1
00:00:13,418 --> 00:00:15,418
[tense music plays]
2
00:00:22,251 --> 00:00:27,209
I am a great believer in the importance
of sartorial expression.
3
00:00:27,959 --> 00:00:31,709
There's nothing wrong with conformity,
as long as you know you're conforming.
4
00:00:32,584 --> 00:00:35,834
Whilst I might dress like a sheep,
5
00:00:35,834 --> 00:00:38,793
there are various tell-tale signs
6
00:00:39,418 --> 00:00:42,418
that betray to the esoteric eye
7
00:00:42,959 --> 00:00:46,834
that I am, in fact,
a wolf... in sheep's clothing.
8
00:00:46,834 --> 00:00:47,751
[chuckles]
9
00:00:48,334 --> 00:00:50,709
Do you have an occasion in mind
for its unveiling?
10
00:00:50,709 --> 00:00:51,751
[Stanley] I do indeed.
11
00:00:52,834 --> 00:00:55,876
A new suit for a new era.
12
00:00:55,876 --> 00:00:57,959
[tense music continues]
13
00:01:24,918 --> 00:01:26,793
[the Gospel] His spirit is strong,
14
00:01:26,793 --> 00:01:29,168
and his flesh will follow the spirit.
15
00:01:29,876 --> 00:01:31,876
[tense music continues]
16
00:01:32,793 --> 00:01:34,126
That's a comforting thought.
17
00:01:37,334 --> 00:01:38,959
You should take comfort from it.
18
00:01:39,584 --> 00:01:41,584
[tense music continues]
19
00:01:44,251 --> 00:01:48,209
Now, wouldn't like to do anything
to upset you or your father.
20
00:01:52,168 --> 00:01:53,501
It's a free swing, John.
21
00:01:53,501 --> 00:01:55,834
[tense music continues]
22
00:01:56,709 --> 00:01:58,584
♪ Nothing is safe, nothing to pray for ♪
23
00:01:58,584 --> 00:02:00,501
♪ Nothing is safe, nothing is ♪
24
00:02:03,043 --> 00:02:05,668
♪ Barely had to summon what was coming
It was creeping on a come up ♪
25
00:02:05,668 --> 00:02:09,126
♪ Now it's right up in your face
Safe, nothing is, nothing is safe ♪
26
00:02:09,793 --> 00:02:11,334
♪ Nothing is sacred ♪
27
00:02:11,334 --> 00:02:13,168
♪ Nothing is safe, nothing to pray for ♪
28
00:02:13,168 --> 00:02:15,126
♪ Nothing is safe, nothing is ♪
29
00:02:16,084 --> 00:02:17,084
♪ Nothing is ♪
30
00:02:19,376 --> 00:02:20,459
[cell phone buzzes]
31
00:02:21,209 --> 00:02:22,043
Geoffrey.
32
00:02:22,043 --> 00:02:25,001
[Geoff] Sorry to bother, Your Grace.
Are you expecting company?
33
00:02:25,001 --> 00:02:27,584
Because I have five vehicles
in Field Barn Lane.
34
00:02:28,084 --> 00:02:29,209
[Eddie] No, definitely not.
35
00:02:29,209 --> 00:02:30,626
Do they look local?
36
00:02:30,626 --> 00:02:34,251
No, they don't look like
our average rambler, that's for sure, sir.
37
00:02:35,376 --> 00:02:38,043
Right. Stay there. I'm coming to you.
38
00:02:41,918 --> 00:02:44,793
[the Gospel] "Release your fire
on all those that rise against..."
39
00:02:44,793 --> 00:02:47,626
[Geoff] Been out checking
the nesting boxes and saw this lot.
40
00:02:47,626 --> 00:02:49,626
- They've been there about 20 minutes.
- [Eddie] Mm.
41
00:02:49,626 --> 00:02:52,584
Looks like they mean business.
Any idea who they're after?
42
00:02:54,709 --> 00:02:57,376
[Eddie] That is a God-fearing,
coke-dealing crime lord from Liverpool.
43
00:02:58,293 --> 00:02:59,376
None of this is good.
44
00:02:59,376 --> 00:03:01,043
- [the Gospel] Amen.
- [all] Amen.
45
00:03:01,043 --> 00:03:02,209
[line ringing]
46
00:03:02,209 --> 00:03:05,168
Freddy, you had any contact
with Gospel John recently?
47
00:03:05,168 --> 00:03:06,918
Have I had contact with Gospel...
48
00:03:06,918 --> 00:03:10,251
Oh, sure. You know, we text, trade the
occasional email about wallpaper ideas.
49
00:03:10,251 --> 00:03:13,293
Why the fuck would I have any contact
with that mad bastard?
50
00:03:13,293 --> 00:03:15,459
All right. Tell everyone to stay indoors.
51
00:03:16,376 --> 00:03:20,084
Uh, sure. Okay. Why?
Wh-What the fuck's going on?
52
00:03:21,293 --> 00:03:23,084
When I know more,
I'll call you, all right?
53
00:03:23,751 --> 00:03:25,501
[tense orchestral music plays]
54
00:03:26,584 --> 00:03:30,084
We need to go to my cottage
and pick up a few things.
55
00:03:34,626 --> 00:03:37,293
- Little much, isn't it, Geoffrey?
- [chuckles]
56
00:03:37,793 --> 00:03:40,668
I am employed to kill vermin, Your Grace.
57
00:03:41,376 --> 00:03:43,376
[ominous choral music plays]
58
00:04:10,209 --> 00:04:12,084
Oh fuck.
59
00:04:13,001 --> 00:04:15,001
[ominous choral music continues]
60
00:04:24,376 --> 00:04:25,334
[music fades]
61
00:04:25,334 --> 00:04:27,334
I did a bad thing, Mama.
62
00:04:29,209 --> 00:04:33,501
And the fact that man is out there
probably indicates he found out.
63
00:04:42,501 --> 00:04:43,334
[Freddy] Huh.
64
00:04:45,334 --> 00:04:47,334
[tense music plays]
65
00:04:54,334 --> 00:04:55,793
[line ringing]
66
00:04:57,793 --> 00:04:59,834
[cell phone buzzes]
67
00:04:59,834 --> 00:05:00,834
Ah.
68
00:05:03,293 --> 00:05:04,376
[the Gospel] Hello, Freddy.
69
00:05:04,376 --> 00:05:06,334
I've come to collect a debt.
70
00:05:06,334 --> 00:05:07,793
A debt that you owe me.
71
00:05:07,793 --> 00:05:10,334
Now, we can do this one of two ways.
72
00:05:10,334 --> 00:05:13,793
- You're coming out, or I'm coming in.
- [Freddy groans softly]
73
00:05:19,043 --> 00:05:23,876
[cell phone buzzes]
74
00:05:26,543 --> 00:05:29,876
- [Susie] All right, Dad? How's it going?
- Don't worry about me. What's the latest?
75
00:05:29,876 --> 00:05:31,709
Just spoke to the consultant.
76
00:05:31,709 --> 00:05:35,001
Jack's doing well.
He's asleep, but we're on the right path.
77
00:05:36,084 --> 00:05:38,168
[Bobby] I had a chat with Eddie.
He got me thinking.
78
00:05:38,168 --> 00:05:41,834
I need you over here tout de suite.
And bring the duke with ya.
79
00:05:41,834 --> 00:05:43,876
- [Susie] That might be a problem.
- Why?
80
00:05:43,876 --> 00:05:45,543
[Susie] Well, he sold us out,
81
00:05:46,251 --> 00:05:47,584
so I sold him out.
82
00:05:48,168 --> 00:05:51,418
Look, I think you should check
your news media, yeah?
83
00:05:51,418 --> 00:05:54,001
I reckon you're
about 24 hours out of date.
84
00:05:54,001 --> 00:05:56,543
Whatever you've done, you'd better undone.
85
00:05:57,043 --> 00:05:59,459
I need His Grace, and I need him happy.
86
00:05:59,459 --> 00:06:02,751
[Susie] Well, what I've done
is make a call to the Gospel.
87
00:06:03,459 --> 00:06:05,126
[Bobby] Fuck me, Susie.
88
00:06:08,168 --> 00:06:11,251
[Eddie] Susie, Gospel John
has just pulled up onto my estate.
89
00:06:11,251 --> 00:06:13,584
Sorry about that, Eddie.
That might've been me.
90
00:06:14,418 --> 00:06:15,959
[Eddie] Why the fuck would you do that?
91
00:06:15,959 --> 00:06:18,168
I had my reasons at the time.
Is he there yet?
92
00:06:18,168 --> 00:06:20,043
Him and half the Christian brotherhood.
93
00:06:20,043 --> 00:06:24,043
- [Susie] Hold tight. Cavalry's on its way.
- Whatever you're gonna do, do it fast.
94
00:06:24,043 --> 00:06:25,376
[suspenseful music plays]
95
00:06:25,376 --> 00:06:28,209
[cell phone buzzes]
96
00:06:30,376 --> 00:06:33,209
Jimmy, I need you
to listen to me very carefully.
97
00:06:33,209 --> 00:06:34,918
The duke's in a spot of trouble.
98
00:06:35,959 --> 00:06:39,168
I'm sending some boys with a delivery.
See they get to the house.
99
00:06:40,084 --> 00:06:43,043
Ooh, so sorry, John.
Uh, my brother's here. One... one... one sec.
100
00:06:44,126 --> 00:06:45,001
Mr. Dixon.
101
00:06:46,126 --> 00:06:47,918
You're trespassing on private property.
102
00:06:49,001 --> 00:06:51,084
I just came to return your shotgun.
103
00:06:51,834 --> 00:06:55,084
- Was going to present it to your brother.
- Eddie, I'm just gonna go out.
104
00:06:55,084 --> 00:06:56,709
I'm going to give you five minutes
105
00:06:56,709 --> 00:06:59,418
out of respect
for the heritage of your family.
106
00:06:59,418 --> 00:07:00,584
Good.
107
00:07:07,001 --> 00:07:10,084
[Eddie] Tammy, Mother, close the shutters.
Make sure the windows are clear.
108
00:07:10,959 --> 00:07:11,793
Okay.
109
00:07:12,793 --> 00:07:14,126
Enough's enough.
110
00:07:14,126 --> 00:07:16,668
Guys, I love ya.
111
00:07:16,668 --> 00:07:18,793
- It's been nice knowing ya.
- Freddy, Freddy!
112
00:07:18,793 --> 00:07:22,376
No, this is my mess, and it is time
I finally fucking faced up to it.
113
00:07:22,376 --> 00:07:25,334
- [Tammy] I will not fucking let you.
- [Freddy] It's okay. It's okay.
114
00:07:25,334 --> 00:07:27,584
Guys, it's okay.
115
00:07:28,376 --> 00:07:31,251
Because this is nothing less
than I deserve.
116
00:07:32,501 --> 00:07:37,209
I am a massive piece of shit.
117
00:07:37,959 --> 00:07:40,334
Yeah? And if those guys out there
let me live,
118
00:07:40,334 --> 00:07:43,418
I'll just go right back
to being a piece of shit. Am I wrong?
119
00:07:44,459 --> 00:07:45,834
Edward, am I wrong?
120
00:07:50,751 --> 00:07:51,584
Exactly.
121
00:07:52,126 --> 00:07:53,126
But it's okay.
122
00:07:53,751 --> 00:07:56,918
Because this is the one time
I can do something selfless.
123
00:07:56,918 --> 00:08:01,043
The one chance I have
to reclaim a shred of human dignity.
124
00:08:02,959 --> 00:08:04,584
So don't take that away from me.
125
00:08:05,418 --> 00:08:06,251
Don't do that.
126
00:08:07,334 --> 00:08:10,001
Freddy, it's not dignity.
127
00:08:10,501 --> 00:08:13,293
It is pain and violence and death.
128
00:08:16,709 --> 00:08:17,584
Now, we love you.
129
00:08:18,209 --> 00:08:19,168
And, yes,
130
00:08:20,459 --> 00:08:22,918
you can be a bit of a prick.
131
00:08:23,501 --> 00:08:24,709
- Big prick.
- [Eddie] Big prick.
132
00:08:24,709 --> 00:08:25,668
Big, old prick.
133
00:08:26,751 --> 00:08:28,834
But right now, we need you.
134
00:08:29,834 --> 00:08:30,668
All right?
135
00:08:32,084 --> 00:08:32,959
I need you.
136
00:08:37,584 --> 00:08:39,459
- All right.
- Good.
137
00:08:40,459 --> 00:08:43,168
Mother, take the staff
down to the basement now.
138
00:08:43,168 --> 00:08:44,418
Yes, I'll get Charly.
139
00:08:44,418 --> 00:08:45,543
Please be careful.
140
00:08:46,334 --> 00:08:48,293
Tammy, close the door.
Make sure it's locked.
141
00:08:48,293 --> 00:08:50,334
Three of us
against an entire fucking crime family?
142
00:08:50,334 --> 00:08:51,876
Is there a plan here, Edward?
143
00:08:53,209 --> 00:08:55,376
Great, no plan.
He gives me the big speech--
144
00:08:55,376 --> 00:08:57,084
Shut up! What's your plan exactly?
145
00:08:57,084 --> 00:08:58,793
- Kamikaze.
- Are you gonna prostrate--
146
00:08:58,793 --> 00:09:00,209
- Your Grace.
- Like a martyr?
147
00:09:00,793 --> 00:09:03,209
I've got another five shotguns
and a rifle.
148
00:09:03,209 --> 00:09:04,626
[Eddie] Perfect. All right.
149
00:09:05,918 --> 00:09:07,918
[suspenseful operatic music plays]
150
00:09:21,084 --> 00:09:23,918
[Errol] Five minutes are nearly up, John.
Wanna get started?
151
00:09:26,334 --> 00:09:28,918
Your Grace, what's the plan?
152
00:09:30,626 --> 00:09:32,501
- [Eddie] Help's on its way.
- Okay.
153
00:09:32,501 --> 00:09:34,251
[suspenseful operatic music continues]
154
00:09:45,834 --> 00:09:48,126
This has put
a different complexion on things.
155
00:09:49,543 --> 00:09:51,709
Jimmy, how do you feel about this?
156
00:09:52,543 --> 00:09:54,293
Not me, boss. I'm more of a pacifist.
157
00:09:54,918 --> 00:09:57,126
Fine. Cellar with Mother and the staff.
158
00:09:57,626 --> 00:10:01,209
Geoffrey, upstairs with the others.
Everyone else, find positions down here.
159
00:10:01,209 --> 00:10:02,709
Where's my machine gun?
160
00:10:02,709 --> 00:10:05,084
[suspenseful operatic music continues]
161
00:10:24,918 --> 00:10:28,126
["Heaven Is a Place on Earth"
ringtone plays]
162
00:10:32,918 --> 00:10:33,876
[the Gospel] Hello.
163
00:10:39,876 --> 00:10:41,959
- Fuck it.
- [gunshot]
164
00:10:44,168 --> 00:10:46,834
You know why I love pigeons so much?
165
00:10:48,334 --> 00:10:52,501
They symbolize the harmony
of man with nature.
166
00:10:54,626 --> 00:10:58,084
Even before Noah touched dry land,
167
00:10:59,584 --> 00:11:01,834
we were working together, man and bird.
168
00:11:05,209 --> 00:11:07,793
Have you ever heard of, uh, Cher Ami?
169
00:11:10,876 --> 00:11:12,751
Well, the last year of the Great War,
170
00:11:12,751 --> 00:11:15,876
500 French soldiers were trapped
behind enemy lines.
171
00:11:15,876 --> 00:11:18,001
They were getting shelled
by their own firm.
172
00:11:19,001 --> 00:11:22,334
So this major,
he sends the pigeon off for help.
173
00:11:22,334 --> 00:11:24,876
Now, this pigeon,
he gets shot in the breast,
174
00:11:26,293 --> 00:11:29,668
loses an eye, his poor little leg
is hanging from a strand.
175
00:11:30,876 --> 00:11:33,793
But he flies all the way back to base,
176
00:11:33,793 --> 00:11:36,418
delivers the message,
and the troops are saved.
177
00:11:36,918 --> 00:11:38,418
Because of that pigeon.
178
00:11:39,959 --> 00:11:43,376
{\an8}Now, the French, they awarded the pigeon
the Medal of Valor.
179
00:11:44,668 --> 00:11:47,334
{\an8}You see, pigeons, they have values.
180
00:11:47,334 --> 00:11:48,501
Loyalty.
181
00:11:49,209 --> 00:11:50,251
Bravery.
182
00:11:51,126 --> 00:11:52,209
Integrity.
183
00:11:55,168 --> 00:11:57,751
I need you two to bury the hatchet,
184
00:11:57,751 --> 00:11:58,959
for want of a word.
185
00:11:59,959 --> 00:12:01,751
The moral of the story is,
186
00:12:02,334 --> 00:12:04,959
you need to take the blows,
accept the blame,
187
00:12:05,543 --> 00:12:07,793
all for the sake of the bigger picture.
188
00:12:09,918 --> 00:12:12,543
I need you two to be my Chers Amis,
189
00:12:13,293 --> 00:12:15,168
'cause I can't be dealing with
190
00:12:15,168 --> 00:12:17,418
any more shenanigans like this morning.
191
00:12:18,918 --> 00:12:22,584
No one wants that Scouse headbanger
kicking in the front door
192
00:12:22,584 --> 00:12:25,543
followed by his army
of God-drunk luna-cunts.
193
00:12:29,793 --> 00:12:31,751
I made it clear to Mr. Dixon
194
00:12:31,751 --> 00:12:33,834
that if he went back home,
195
00:12:34,418 --> 00:12:35,668
I'd make it up to him.
196
00:12:38,626 --> 00:12:40,251
So now, Eddie,
197
00:12:40,959 --> 00:12:42,584
you've gotta make it up to me.
198
00:12:44,876 --> 00:12:46,418
Sit the fuck down.
199
00:12:57,293 --> 00:12:59,293
It's like dealing with a couple of kids.
200
00:13:04,918 --> 00:13:07,001
I've been reviewing my situation.
201
00:13:07,501 --> 00:13:09,126
I've come to the conclusion
202
00:13:10,959 --> 00:13:12,751
that I'm done, I'm out, I'm finished.
203
00:13:13,334 --> 00:13:14,709
Jack's gonna be all right,
204
00:13:15,209 --> 00:13:16,543
but I see this as a sign.
205
00:13:16,543 --> 00:13:18,876
Uh, an epiphany, so to speak.
206
00:13:19,543 --> 00:13:22,209
So I'm just gonna sell the business.
207
00:13:25,168 --> 00:13:26,043
Simple as that.
208
00:13:28,709 --> 00:13:30,459
What does that mean about our deal?
209
00:13:30,459 --> 00:13:31,668
I want out.
210
00:13:31,668 --> 00:13:35,709
I don't want to segue from growing weed
into mass-producing methamphetamines.
211
00:13:35,709 --> 00:13:39,959
Yeah, I understand that, and, you know,
and I will stand by what I said.
212
00:13:40,501 --> 00:13:41,543
You know?
213
00:13:43,209 --> 00:13:46,543
You do realize you're doing
exactly what Mr. Johnston wants you to?
214
00:13:46,543 --> 00:13:48,584
[Bobby] Mr. Johnston
hasn't got a fucking clue
215
00:13:48,584 --> 00:13:50,626
about the nuances of the situation.
216
00:13:50,626 --> 00:13:53,543
So, no, I ain't giving no one fuck all.
217
00:13:54,043 --> 00:13:55,293
Especially the Septic.
218
00:13:56,334 --> 00:14:00,001
Now, I'm gonna be selling
to the highest bidder,
219
00:14:00,001 --> 00:14:03,626
and I'll accept offers
in excess of 150 mill.
220
00:14:03,626 --> 00:14:06,251
All bids have gotta be in
by the end of the week.
221
00:14:09,334 --> 00:14:10,584
All I want you to do
222
00:14:11,293 --> 00:14:14,376
is work with Susie
and make sure she gets the best deal.
223
00:14:16,959 --> 00:14:18,168
And why me exactly?
224
00:14:18,793 --> 00:14:20,043
It ain't gone unnoticed
225
00:14:20,043 --> 00:14:23,084
that you two have become
a right double act working together.
226
00:14:28,376 --> 00:14:30,376
[pigeon coos]
227
00:14:33,668 --> 00:14:35,376
Why didn't you say anything back there?
228
00:14:35,876 --> 00:14:37,918
You've been running
the operation for years.
229
00:14:37,918 --> 00:14:39,918
Gonna let him sell it out from under you?
230
00:14:39,918 --> 00:14:42,293
I'm an employee, Eddie. Just like you.
231
00:14:42,293 --> 00:14:45,501
What do you mean? He's your father.
He didn't even ask your opinion.
232
00:14:45,501 --> 00:14:47,168
He didn't ask for yours either.
233
00:14:47,751 --> 00:14:50,709
You went behind my back, Eddie.
Not once, but twice.
234
00:14:51,293 --> 00:14:54,584
Well, I think it's safe to say
we both made some miscalculations,
235
00:14:54,584 --> 00:14:56,793
to put it mildly,
but it's business, Susan.
236
00:14:56,793 --> 00:14:59,043
Got your way in the end, didn't you?
237
00:14:59,043 --> 00:15:01,459
Dad's selling up, and you're getting out.
238
00:15:01,459 --> 00:15:02,418
What about you?
239
00:15:03,668 --> 00:15:05,501
You're a little young to retire.
240
00:15:06,584 --> 00:15:08,126
I can think of worse things for the soul
241
00:15:08,126 --> 00:15:10,709
than getting my full ten hours
and bingo on a Wednesday.
242
00:15:10,709 --> 00:15:11,626
Quite.
243
00:15:12,584 --> 00:15:13,959
[Susie] He's made up his mind.
244
00:15:13,959 --> 00:15:16,376
Let's just do what the old man says
and be done with it.
245
00:15:20,501 --> 00:15:21,501
I've made no secret
246
00:15:21,501 --> 00:15:24,459
of my desire to take control
of your father's organization.
247
00:15:24,459 --> 00:15:27,168
I am aware that it's been faced
248
00:15:27,168 --> 00:15:29,543
with serious disruption
249
00:15:29,543 --> 00:15:31,293
over the last few months.
250
00:15:31,293 --> 00:15:34,751
Product gone missing.
Pipelines blocked. Punches being thrown.
251
00:15:34,751 --> 00:15:35,668
Hmm.
252
00:15:36,626 --> 00:15:38,751
We're aware
that you're behind all of that.
253
00:15:39,334 --> 00:15:41,334
But you crossed the line
when it came to my brother.
254
00:15:41,834 --> 00:15:45,168
You rejected my initial approach.
255
00:15:46,709 --> 00:15:50,459
I needed to convince you and your father
that I was in earnest.
256
00:15:50,459 --> 00:15:55,126
Now, I'm prepared
to enter into negotiations
257
00:15:55,126 --> 00:15:58,501
over the peaceful handover
of your business,
258
00:15:58,501 --> 00:16:00,126
but you must understand
259
00:16:00,126 --> 00:16:02,584
that I'm doing it from a position
260
00:16:02,584 --> 00:16:05,209
of considerable strength.
261
00:16:05,209 --> 00:16:07,001
Ms. Glass,
262
00:16:07,001 --> 00:16:08,918
what you seem not to know
263
00:16:08,918 --> 00:16:11,709
is that one of your disgruntled staff
has leaked to me
264
00:16:11,709 --> 00:16:14,293
the 12 addresses of the other farms.
265
00:16:14,918 --> 00:16:15,959
I'm afraid not.
266
00:16:15,959 --> 00:16:19,709
The list that I gave to Mr. Stevens
was, in fact, spurious.
267
00:16:19,709 --> 00:16:21,293
- [woman] Hello?
- [Stevens] Afternoon.
268
00:16:21,876 --> 00:16:26,626
Am I speaking with
the Marquess of Beaversbrook?
269
00:16:26,626 --> 00:16:27,709
[woman] Speaking.
270
00:16:27,709 --> 00:16:29,834
- Baron Noughton?
- [man] Hello.
271
00:16:29,834 --> 00:16:31,168
Viscount Bowling?
272
00:16:31,168 --> 00:16:32,418
[man] This is he.
273
00:16:32,418 --> 00:16:35,043
- Oh my goodness. I'm rather enjoying this.
- [phone buzzes]
274
00:16:35,043 --> 00:16:35,959
Hold on.
275
00:16:37,001 --> 00:16:39,501
[Stevens] Good afternoon.
I'm calling to discuss
276
00:16:39,501 --> 00:16:43,793
your business relationship
with a Mr. Robert Glass.
277
00:16:43,793 --> 00:16:46,376
[Tammy] Yes, carry on.
Who am I speaking to?
278
00:16:49,293 --> 00:16:52,043
I was under the impression
it was verified.
279
00:16:52,626 --> 00:16:53,709
[Eddie] No.
280
00:16:53,709 --> 00:16:56,876
You've been the victim
of a deception, Mr. Johnston.
281
00:16:57,459 --> 00:17:01,501
I must admit, I was surprised
to see you arriving together.
282
00:17:02,668 --> 00:17:03,918
Why the change of heart?
283
00:17:03,918 --> 00:17:05,626
Felt like a pivotal moment.
284
00:17:06,251 --> 00:17:07,418
So I pivoted.
285
00:17:07,418 --> 00:17:09,668
What makes you think
I'm interested in the weed game?
286
00:17:10,251 --> 00:17:13,834
We understand that you have
some serious connections in South America.
287
00:17:13,834 --> 00:17:16,418
What they'd be getting
is a vertically-integrated business
288
00:17:16,418 --> 00:17:19,209
that currently controls
close to 50% of the UK market.
289
00:17:19,209 --> 00:17:21,918
[Eddie] If and when there's a mandate
for legalization in the UK,
290
00:17:21,918 --> 00:17:24,251
you'll be getting
some of the most advanced distribution
291
00:17:24,251 --> 00:17:26,543
and development facilities
in Western Europe.
292
00:17:27,418 --> 00:17:28,251
[Pete] Help you?
293
00:17:28,834 --> 00:17:30,459
I can hook you up with the Russkies,
294
00:17:30,459 --> 00:17:32,084
but a word to the wise...
295
00:17:32,084 --> 00:17:34,376
They are fucking hardcore.
296
00:17:34,376 --> 00:17:37,959
Make a joke they don't understand,
they'll throw you out the window.
297
00:17:37,959 --> 00:17:40,251
The question is,
do they have the relevant backing?
298
00:17:40,251 --> 00:17:43,084
Oh God. A few hundred's nothing
to these fucking Russians.
299
00:17:43,084 --> 00:17:45,334
They are Kremlined-up to the hilt.
300
00:17:45,334 --> 00:17:48,834
You know I don't mess around.
You've seen this with your own eyes, yeah?
301
00:17:50,293 --> 00:17:51,293
My associates,
302
00:17:52,168 --> 00:17:53,168
something else.
303
00:17:53,168 --> 00:17:54,084
Oh.
304
00:17:55,209 --> 00:17:57,584
Well, we're willing to take that risk.
305
00:17:58,168 --> 00:18:00,251
And what happened between us...
306
00:18:00,251 --> 00:18:02,001
Best thing that ever happened to me.
307
00:18:03,001 --> 00:18:03,834
You see,
308
00:18:03,834 --> 00:18:07,293
until you've had the living shit beaten
out of you, you don't know anything.
309
00:18:07,293 --> 00:18:10,251
But when you realize
the only thing that matters is power,
310
00:18:11,001 --> 00:18:12,376
the whole world opens up.
311
00:18:12,376 --> 00:18:14,668
'Cause it's literally
there for the taking.
312
00:18:14,668 --> 00:18:17,626
And despite your Machiavellian tactics,
313
00:18:17,626 --> 00:18:20,709
my father is still willing
to sell the business to you,
314
00:18:20,709 --> 00:18:23,668
but only if you're willing
to pay more than everyone else.
315
00:18:24,209 --> 00:18:26,126
Does that explain
the presence of the bird?
316
00:18:26,834 --> 00:18:31,418
My father is decidedly old school
when it comes to business communications.
317
00:18:31,418 --> 00:18:33,626
He wants all bids sealed, in writing,
318
00:18:33,626 --> 00:18:36,168
and delivered by carrier pigeon
by the end of the week.
319
00:18:36,668 --> 00:18:38,793
What's wrong with an email
or a phone call?
320
00:18:38,793 --> 00:18:41,251
You'll have to ask Bobby
when you make the winning bid.
321
00:18:45,543 --> 00:18:46,543
Good afternoon.
322
00:18:46,543 --> 00:18:48,626
[pigeon coos]
323
00:18:48,626 --> 00:18:51,876
Love the bird, by the way. [laughs]
It's fucking hysterical.
324
00:19:00,834 --> 00:19:03,543
I guess that officially brings
our business dealings to an end.
325
00:19:03,543 --> 00:19:04,459
[Eddie] Hmm.
326
00:19:05,126 --> 00:19:06,668
Still got a few more birds left.
327
00:19:07,168 --> 00:19:09,626
Might as well let 'em go.
They'll find their way home.
328
00:19:11,001 --> 00:19:12,043
Poor pigeons, eh?
329
00:19:13,251 --> 00:19:14,126
Good luck.
330
00:19:14,793 --> 00:19:15,709
Good luck.
331
00:19:21,418 --> 00:19:23,084
[Susie] It's been emotional, Captain.
332
00:19:34,168 --> 00:19:37,251
Mummy, do you think Geoff's all right?
333
00:19:37,251 --> 00:19:39,709
He's been acting very strangely
since I've been back.
334
00:19:39,709 --> 00:19:43,084
Uh, well, you know,
he's always been very fond of you.
335
00:19:43,084 --> 00:19:45,459
Well, I wouldn't read too much into it.
336
00:19:48,043 --> 00:19:50,668
Oh look, there's Eddie! Hello.
337
00:19:50,668 --> 00:19:51,793
Morning.
338
00:19:51,793 --> 00:19:53,709
[Sabrina] If you're looking
for your pigeon,
339
00:19:53,709 --> 00:19:56,293
I saw Freddy
scuttling off with it earlier.
340
00:19:56,293 --> 00:19:58,918
Perfect. I should go and rein him in.
Thanks for the tip.
341
00:20:00,834 --> 00:20:02,334
Are you sure everything's all right?
342
00:20:02,334 --> 00:20:04,501
Yes, Mother. Everything's fine.
343
00:20:06,334 --> 00:20:08,334
- Which way did he go?
- That way, darling.
344
00:20:08,334 --> 00:20:09,251
Right.
345
00:20:21,709 --> 00:20:23,459
[Freddy] Come on, Mitch.
Come on, just eat.
346
00:20:23,959 --> 00:20:26,001
Please. It'll make you
nice and big and strong.
347
00:20:26,001 --> 00:20:27,293
Who are you talking to, Freddy?
348
00:20:27,293 --> 00:20:30,126
What? No one. Absolutely no one.
I don't think... Was I?
349
00:20:30,126 --> 00:20:31,501
Yeah, I don't think I was...
350
00:20:33,126 --> 00:20:33,959
Give me the bird.
351
00:20:33,959 --> 00:20:36,918
Just one pigeon, okay?
Just one measly fucking pigeon, Eddie.
352
00:20:36,918 --> 00:20:38,501
I know what you're gonna say.
353
00:20:38,501 --> 00:20:41,418
You've got some heavy fucking hitters
lined up out there.
354
00:20:41,418 --> 00:20:43,709
But I've raised
some epic funds in my time.
355
00:20:43,709 --> 00:20:46,334
- Debts don't count.
- Okay. No need to be snarky.
356
00:20:46,334 --> 00:20:47,959
The point I'm trying to make is this.
357
00:20:47,959 --> 00:20:50,334
I have been watching you
these past couple of months.
358
00:20:50,334 --> 00:20:54,626
Observing the way you operate and just
soaking it all in, all this crime stuff--
359
00:20:54,626 --> 00:20:55,959
Listen to me. All right?
360
00:20:56,668 --> 00:20:57,626
We're done.
361
00:20:57,626 --> 00:21:00,626
No more games. No more debts. It's over.
362
00:21:00,626 --> 00:21:03,918
Oh, I get what this is. I see.
You're jealous. You want me out the way.
363
00:21:04,418 --> 00:21:06,709
I think it was you
who wanted me out of the way, Freddy.
364
00:21:07,918 --> 00:21:10,543
Okay. Well... touché.
365
00:21:10,543 --> 00:21:12,209
I probably deserved that.
366
00:21:13,751 --> 00:21:15,459
- But--
- I'm taking the pigeon, Freddy.
367
00:21:18,626 --> 00:21:20,126
I'm not giving you Mitch, Ed.
368
00:21:23,668 --> 00:21:25,418
You weren't meant for this, Freddy.
369
00:21:26,126 --> 00:21:27,084
Neither of us were.
370
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
[chuckles]
371
00:21:36,334 --> 00:21:39,043
Remember that first time
Dad took us deer stalking? Remember that?
372
00:21:39,543 --> 00:21:42,209
[sighs] Uh, no. No, not really.
373
00:21:43,501 --> 00:21:45,001
We all stalked the deer together,
374
00:21:45,001 --> 00:21:47,626
and then Dad let me take the shot.
375
00:21:48,126 --> 00:21:50,668
And I got it. I fucking got it.
376
00:21:52,084 --> 00:21:54,293
And he was so fucking proud.
377
00:21:56,876 --> 00:21:58,293
And then when we got closer...
378
00:22:00,709 --> 00:22:02,084
and it was still breathing...
379
00:22:04,501 --> 00:22:05,376
I couldn't do it.
380
00:22:07,293 --> 00:22:09,001
Well, you were just a kid, Freddy.
381
00:22:14,793 --> 00:22:16,043
You were younger than me.
382
00:22:17,793 --> 00:22:19,251
Dad handed you the knife,
383
00:22:19,251 --> 00:22:22,376
and you slit that thing's throat
like it was fucking nothing.
384
00:22:26,959 --> 00:22:27,793
Yeah.
385
00:22:32,084 --> 00:22:32,918
[sighs]
386
00:22:39,293 --> 00:22:41,001
The point I'm trying to make
is this, Edward.
387
00:22:42,501 --> 00:22:43,459
Maybe you're right.
388
00:22:45,043 --> 00:22:47,251
Maybe I'm not... cut out for this.
389
00:22:48,584 --> 00:22:49,459
But you...
390
00:22:52,293 --> 00:22:53,751
You were fucking born for it.
391
00:22:57,334 --> 00:22:58,584
Look after Mitch for me.
392
00:23:01,584 --> 00:23:03,584
[somber operatic music plays]
393
00:23:17,626 --> 00:23:19,709
So sorry for interrupting, Your Grace,
394
00:23:20,376 --> 00:23:21,751
but are you all right?
395
00:23:22,668 --> 00:23:26,251
It's just you seem
to be having a bit of a moment.
396
00:23:29,376 --> 00:23:30,834
Not right now, thanks, Jimmy.
397
00:23:32,251 --> 00:23:34,001
Yeah, 'course. Sorry.
398
00:23:35,126 --> 00:23:37,126
[somber music continues]
399
00:23:42,084 --> 00:23:43,001
[music fades]
400
00:23:44,709 --> 00:23:47,126
I need you to draw up
some Articles of Association.
401
00:23:47,668 --> 00:23:50,626
They don't need to be legally binding,
but I need to lay out terms
402
00:23:50,626 --> 00:23:53,334
of a consortium for interested parties.
403
00:23:54,418 --> 00:23:58,876
Realistically, we need to raise somewhere
in the region of 200 to stand a chance.
404
00:23:58,876 --> 00:24:00,959
[orchestral music plays]
405
00:24:01,876 --> 00:24:04,793
[Eddie] The lion's share of the agreement
will come from the other 12 lords.
406
00:24:04,793 --> 00:24:08,709
If I can convince them to put 10% in each,
we'll be well on our way.
407
00:24:12,501 --> 00:24:15,543
Next, we'll approach
our friends in the traveling community.
408
00:24:15,543 --> 00:24:17,751
They now have
significant funds squirreled away
409
00:24:17,751 --> 00:24:20,793
from their introduction
into the import-export business.
410
00:24:24,043 --> 00:24:27,376
I've been wanting to free myself
of the Glass family for some time.
411
00:24:28,168 --> 00:24:30,501
I'm now going to lean in, rather than out.
412
00:24:30,501 --> 00:24:33,709
Well, that should get you
a seat at the table,
413
00:24:34,334 --> 00:24:38,209
but you're still significantly short
of the number you're looking to raise.
414
00:24:39,084 --> 00:24:40,168
With a fair wind,
415
00:24:40,168 --> 00:24:43,626
you should be able to pull together 25,
416
00:24:43,626 --> 00:24:46,376
plus the £10 million loan
from your mother.
417
00:24:46,376 --> 00:24:49,876
I've had to sell all my stocks
and Mama's Monet.
418
00:24:50,459 --> 00:24:53,876
- Thank you, Mother.
- That still leaves you a gap of 15.
419
00:24:53,876 --> 00:24:54,959
[Eddie] Hmm.
420
00:24:56,501 --> 00:24:59,543
- Right...
- Well, what about Susie Glass?
421
00:25:00,126 --> 00:25:02,793
Obviously, you can't
run the business without her.
422
00:25:03,959 --> 00:25:05,001
She's not interested.
423
00:25:05,501 --> 00:25:07,251
I... I don't see why not.
424
00:25:07,959 --> 00:25:12,126
I mean, from what I can gather, she's been
running the entire operation for years.
425
00:25:12,126 --> 00:25:13,793
It's rather complicated, Mother.
426
00:25:15,209 --> 00:25:18,751
It means I have to consider
a much more unsavory option.
427
00:25:21,751 --> 00:25:23,751
♪ Take your time ♪
428
00:25:25,876 --> 00:25:28,501
♪ And don't worry, baby... ♪
429
00:25:28,501 --> 00:25:29,543
[Eddie] Hello, Henry.
430
00:25:31,959 --> 00:25:33,709
{\an8}- Cup of tea, please.
- [woman] Coming up.
431
00:25:34,209 --> 00:25:37,459
{\an8}Well, you look a touch peaky.
You should see a doctor.
432
00:25:38,626 --> 00:25:41,543
[Henry] Hmm. Injuries like mine,
they tend to result
433
00:25:41,543 --> 00:25:44,001
in the sort of questions
I don't like getting asked.
434
00:25:44,001 --> 00:25:48,543
Shame your sponsor was unable to find you
a sympathetic medical practitioner.
435
00:25:49,501 --> 00:25:51,126
Although, from what I hear,
436
00:25:51,126 --> 00:25:53,626
your business relations
with our American friend have
437
00:25:54,126 --> 00:25:55,209
since come to an end.
438
00:25:56,918 --> 00:25:58,459
- [woman] Here you are, love.
- Thank you.
439
00:25:59,751 --> 00:26:01,126
You're clearly well-informed.
440
00:26:02,043 --> 00:26:03,918
I gave Susie the 15 clean,
441
00:26:03,918 --> 00:26:06,709
plus another 15
for Jack's pocket to say sorry,
442
00:26:06,709 --> 00:26:09,626
but I still don't know
if I'm out of the woods.
443
00:26:09,626 --> 00:26:11,501
So what do you want to see me about?
444
00:26:12,251 --> 00:26:14,459
You know what you've done.
You can't come back from that.
445
00:26:14,459 --> 00:26:15,834
It's inexcusable.
446
00:26:15,834 --> 00:26:19,543
I'm here to explore whether there might be
a way for me to change your fortune.
447
00:26:19,543 --> 00:26:20,709
Oh yeah?
448
00:26:20,709 --> 00:26:22,501
[Eddie] I can get you out of all this.
449
00:26:22,501 --> 00:26:24,918
But it's gonna cost you another 15.
450
00:26:25,459 --> 00:26:28,043
On top of that, there are
a couple of things that need doing.
451
00:26:30,001 --> 00:26:31,501
What's on your mind, Eddie?
452
00:26:34,043 --> 00:26:36,043
[Sabrina] How's he doing?
453
00:26:36,043 --> 00:26:37,168
Sleeping a lot.
454
00:26:38,251 --> 00:26:39,168
But improving.
455
00:26:40,751 --> 00:26:41,668
How are you doing?
456
00:26:42,418 --> 00:26:43,709
I don't know, really.
457
00:26:44,793 --> 00:26:46,709
Kinda just focused on him at the moment.
458
00:26:47,293 --> 00:26:48,793
You must be very close.
459
00:26:49,543 --> 00:26:52,709
He was, uh, ten when our mum passed away.
460
00:26:53,293 --> 00:26:56,543
Well, that's a heavy responsibility
on young shoulders.
461
00:26:58,168 --> 00:26:59,584
It never felt like a burden.
462
00:27:00,459 --> 00:27:01,834
I loved looking after Jack.
463
00:27:02,876 --> 00:27:04,418
I love running the business.
464
00:27:06,334 --> 00:27:07,668
I know that your father
465
00:27:09,001 --> 00:27:11,251
is planning on selling the organization,
466
00:27:11,251 --> 00:27:14,126
and you're probably
weighing up what to do.
467
00:27:15,209 --> 00:27:17,543
So my one piece of advice would be,
468
00:27:17,543 --> 00:27:19,251
don't listen to anyone,
469
00:27:19,251 --> 00:27:22,876
least of all my son,
and especially not your father.
470
00:27:23,626 --> 00:27:28,668
However, if you want the benefit
from my vast years of experience,
471
00:27:28,668 --> 00:27:33,168
I'd say that you're much more likely
to regret the things that you didn't do
472
00:27:33,168 --> 00:27:34,793
rather than the things that you did.
473
00:27:36,959 --> 00:27:40,709
Tell me, what is it
you're worried I'm not gonna do?
474
00:27:42,043 --> 00:27:44,293
[Henry] So I run things on the ground,
475
00:27:45,834 --> 00:27:47,209
you take care of the lords,
476
00:27:47,209 --> 00:27:49,168
and then this, um, JP fella,
477
00:27:49,168 --> 00:27:50,918
he'd look after distribution?
478
00:27:50,918 --> 00:27:54,959
Exactly. Your 15 would give you
shared participation and shared ownership.
479
00:27:55,668 --> 00:27:57,709
You reckon 200's gonna swing it
with Bobby Glass?
480
00:27:57,709 --> 00:27:59,418
That's the number I have in mind, yeah.
481
00:28:00,043 --> 00:28:02,626
Once the deal's done,
he's out of the game.
482
00:28:03,709 --> 00:28:05,084
What about Uncle Stan?
483
00:28:07,918 --> 00:28:10,209
I hear his accounts may not be in order.
484
00:28:12,876 --> 00:28:14,876
[quiet orchestral music plays]
485
00:28:21,418 --> 00:28:23,168
[Susie] I saw your mum at the hospital.
486
00:28:26,584 --> 00:28:29,334
You're a right old bag of contradictions,
aren't you, Eddie?
487
00:28:30,501 --> 00:28:31,334
Perhaps.
488
00:28:36,418 --> 00:28:38,668
Is that Scouse brains
I can see in the clouds?
489
00:28:41,251 --> 00:28:43,168
[Eddie] Well, you could argue
he had it coming.
490
00:28:44,459 --> 00:28:46,459
[quiet orchestral music continues]
491
00:29:01,793 --> 00:29:02,876
Do you know what this means?
492
00:29:05,918 --> 00:29:07,584
Non sine periculo.
493
00:29:09,668 --> 00:29:11,001
It's our family motto.
494
00:29:11,918 --> 00:29:13,001
"Not without danger."
495
00:29:15,084 --> 00:29:16,209
It got me thinking.
496
00:29:18,001 --> 00:29:21,876
Nothing in life worth having
comes without a little... danger.
497
00:29:23,668 --> 00:29:24,793
See, what I realized
498
00:29:25,959 --> 00:29:28,584
is my family have been doing this
for generations.
499
00:29:29,376 --> 00:29:32,293
Living in the zoo,
but hunting in the jungle.
500
00:29:33,418 --> 00:29:36,584
It's nothing new.
It's just another turn of the wheel.
501
00:29:39,459 --> 00:29:42,168
Have you managed
to pull together the necessary funds?
502
00:29:42,668 --> 00:29:44,626
We pulled together a significant amount.
503
00:29:44,626 --> 00:29:46,876
But, as you know,
it's a competitive market.
504
00:29:47,793 --> 00:29:51,501
We would always appreciate
further investment. If you're interested.
505
00:29:53,876 --> 00:29:57,793
My dad started dealing puff in the '70s.
That's almost half a century ago.
506
00:29:58,834 --> 00:30:01,501
Fair play to him,
he built himself an empire.
507
00:30:01,501 --> 00:30:03,376
Biggest outfit in the UK.
508
00:30:04,668 --> 00:30:05,876
But, truth be told,
509
00:30:06,626 --> 00:30:08,251
he's taken his eye off the ball.
510
00:30:09,543 --> 00:30:11,834
It's like the goose
that lays the golden eggs.
511
00:30:11,834 --> 00:30:14,126
As long as the eggs kept popping out,
he wasn't bothered.
512
00:30:14,626 --> 00:30:18,209
Every time I tried to talk to him
about taking things to the next level,
513
00:30:18,751 --> 00:30:19,834
he wasn't interested.
514
00:30:21,876 --> 00:30:25,376
And look what we've achieved
in a matter of months together.
515
00:30:26,293 --> 00:30:28,168
You put in 35, we'll be equal partners.
516
00:30:28,668 --> 00:30:29,793
You wanna be partners?
517
00:30:31,251 --> 00:30:32,084
[Susie] Hmm.
518
00:30:32,709 --> 00:30:35,668
But... we need to talk about Henry Collins.
519
00:30:35,668 --> 00:30:38,584
[Susie] I gave him a pass once.
It's not happening again.
520
00:30:40,001 --> 00:30:40,918
Understandable.
521
00:30:41,834 --> 00:30:43,959
But I think we need
to adjust our expectations.
522
00:30:43,959 --> 00:30:45,459
In the short term, at least.
523
00:30:48,959 --> 00:30:49,793
[clears throat]
524
00:30:54,626 --> 00:30:57,793
You must be pretty fucking confident
if you're willing to rattle that cage.
525
00:31:02,501 --> 00:31:03,334
Supremely.
526
00:31:10,668 --> 00:31:13,834
[intriguing orchestral music plays]
527
00:31:23,626 --> 00:31:24,459
[grunts]
528
00:31:28,001 --> 00:31:29,084
[Geoff] Charlotte.
529
00:31:29,084 --> 00:31:31,168
[intriguing operatic music plays]
530
00:31:41,584 --> 00:31:42,876
[inhales deeply]
531
00:31:44,918 --> 00:31:45,834
Let her fly.
532
00:31:46,459 --> 00:31:48,459
[intriguing operatic music continues]
533
00:31:54,376 --> 00:31:55,751
- Ready?
- Let's do it.
534
00:31:58,334 --> 00:31:59,376
All yours, Geoffrey.
535
00:32:00,584 --> 00:32:02,584
[intriguing operatic music continues]
536
00:32:08,918 --> 00:32:11,501
[Bobby] Good boy. Good boy, eh?
537
00:32:12,543 --> 00:32:13,793
Are you tired, eh?
538
00:32:14,584 --> 00:32:16,501
Yeah, go and get some munchies, go on.
539
00:32:18,168 --> 00:32:19,001
Ah.
540
00:32:23,834 --> 00:32:25,751
Now, that's a big fucking number.
541
00:32:29,293 --> 00:32:30,209
[Charly] Geoff?
542
00:32:31,959 --> 00:32:33,168
[Geoff] Yes, Miss Charlotte?
543
00:32:37,209 --> 00:32:39,751
[Charly] I've been thinking a lot
544
00:32:40,709 --> 00:32:42,584
about my childhood.
545
00:32:45,459 --> 00:32:46,376
I realized...
546
00:32:48,376 --> 00:32:50,501
you basically taught me everything I know.
547
00:32:52,626 --> 00:32:54,834
All those times
we went camping in the woods.
548
00:32:56,001 --> 00:33:00,918
And it was you who taught me how
to make a fire and how to ride a horse.
549
00:33:01,584 --> 00:33:02,751
How to tickle a salmon.
550
00:33:06,793 --> 00:33:07,834
It was always you.
551
00:33:08,918 --> 00:33:09,793
Wasn't it?
552
00:33:11,043 --> 00:33:12,793
I'm just the gamekeeper, Charlotte.
553
00:33:16,251 --> 00:33:17,084
Are you sure?
554
00:33:19,918 --> 00:33:23,001
'Cause sometimes I wonder, and...
555
00:33:24,918 --> 00:33:26,209
it'd make a lot of sense.
556
00:33:31,459 --> 00:33:33,793
Well... anyway...
557
00:33:40,626 --> 00:33:41,751
Charlotte.
558
00:33:48,793 --> 00:33:50,418
I didn't want you to be ashamed.
559
00:33:55,001 --> 00:33:56,418
I'd never be ashamed.
560
00:33:58,126 --> 00:34:01,584
You're the most impressive man
I've ever known.
561
00:34:03,209 --> 00:34:04,043
[laughs softly]
562
00:34:18,251 --> 00:34:19,626
That's four bids.
563
00:34:20,376 --> 00:34:21,418
On the table.
564
00:34:21,918 --> 00:34:24,376
All north of asking. Well done.
565
00:34:25,293 --> 00:34:28,793
And I notice you've, um...
You've both got your name on one of these.
566
00:34:28,793 --> 00:34:31,501
That's a turn up for the books. [chuckles]
567
00:34:32,293 --> 00:34:36,709
Well, I just wanna let you know
that I'll be, uh, judging these bids
568
00:34:36,709 --> 00:34:39,084
on their own individual merits.
569
00:34:40,126 --> 00:34:42,001
- 'Course.
- Perfect.
570
00:34:42,501 --> 00:34:45,584
But... So, whose bid actually won?
571
00:34:45,584 --> 00:34:47,918
Unfortunately,
it's not as simple as that, Mother.
572
00:34:47,918 --> 00:34:50,043
As you know,
it was a very competitive market,
573
00:34:50,043 --> 00:34:52,668
and, uh, we certainly
weren't the highest bid.
574
00:34:52,668 --> 00:34:53,834
[Freddy] So who did win?
575
00:34:54,418 --> 00:34:55,376
[Eddie] Uncle Stan.
576
00:34:55,959 --> 00:34:59,709
I'll admit, I felt confident
that my bid would be competitive.
577
00:34:59,709 --> 00:35:01,543
I'm just glad we got there in the end.
578
00:35:04,084 --> 00:35:05,834
Mr. Stevens will go to the bank
579
00:35:05,834 --> 00:35:09,876
and arrange for the money to be wired
to an account of Mr. Glass's choosing.
580
00:35:10,543 --> 00:35:13,501
[Eddie] He was willing to pay a premium
for the business, so Mr. Glass
581
00:35:13,501 --> 00:35:15,209
was eager to interrogate the offer.
582
00:35:16,251 --> 00:35:17,626
I sense you're suspicious, Mother,
583
00:35:18,293 --> 00:35:19,459
and you're right to be.
584
00:35:19,459 --> 00:35:21,959
Truth be told,
I had activated Henry Collins,
585
00:35:21,959 --> 00:35:25,584
whose accountant knew
where Mr. Johnston buries the bodies.
586
00:35:25,584 --> 00:35:27,376
Thank you for seeing me
at such short notice.
587
00:35:27,376 --> 00:35:28,876
You're very welcome, Mr. Stevens.
588
00:35:29,918 --> 00:35:32,084
[Eddie] These bodies,
by which I mean his tax records,
589
00:35:32,084 --> 00:35:34,418
were then delivered
to the relevant authorities
590
00:35:34,418 --> 00:35:36,793
at His Majesty's Revenue and Customs.
591
00:35:37,709 --> 00:35:39,376
[suspenseful operatic music plays]
592
00:35:42,751 --> 00:35:44,043
Leading to Uncle Stan's arrest
593
00:35:44,043 --> 00:35:47,709
for multiple tax evasion offenses
and the freezing of all of his assets,
594
00:35:47,709 --> 00:35:50,168
leaving him unable
to complete the purchase.
595
00:35:50,918 --> 00:35:53,668
But then,
if Uncle Stan's out of the picture,
596
00:35:53,668 --> 00:35:57,251
doesn't that mean
that Pete Spencer-Forbes won after all?
597
00:35:57,251 --> 00:35:58,418
That's what I said to Mercy.
598
00:36:01,334 --> 00:36:02,376
Sticky Pete.
599
00:36:05,084 --> 00:36:06,584
Your bid came in second.
600
00:36:06,584 --> 00:36:10,168
- Don't worry, Mother. He didn't win.
- I thought you just said he did.
601
00:36:10,168 --> 00:36:11,459
I told Mercy he won.
602
00:36:12,043 --> 00:36:14,334
My associates are flying in from Bogotá.
603
00:36:14,334 --> 00:36:16,626
I told you,
they're not gonna take no for an answer.
604
00:36:16,626 --> 00:36:19,001
Well, it's very hard
to get money out of Russia,
605
00:36:19,001 --> 00:36:20,126
as you can imagine,
606
00:36:20,126 --> 00:36:23,209
which, uh, leaves
a certain window of opportunity
607
00:36:23,209 --> 00:36:24,459
for someone like yourself.
608
00:36:25,043 --> 00:36:26,543
Where do I find this Sticky Pete?
609
00:36:26,543 --> 00:36:30,459
Mercy was under significant pressure
from her South American superiors.
610
00:36:30,459 --> 00:36:32,543
[suspenseful operatic music continues]
611
00:36:40,376 --> 00:36:44,251
[Mercy screams]
612
00:36:44,251 --> 00:36:46,793
She took it upon herself
to clear the field.
613
00:36:46,793 --> 00:36:48,751
[suspenseful music continues]
614
00:36:49,959 --> 00:36:51,001
[gun cocks]
615
00:36:51,001 --> 00:36:52,543
[Eddie] Henry Collins steps in again
616
00:36:52,543 --> 00:36:53,501
to take care of her.
617
00:36:53,501 --> 00:36:54,918
[gunshot]
618
00:36:57,376 --> 00:37:00,418
Oh, well, I'm glad
someone's looking after her, poor woman.
619
00:37:00,418 --> 00:37:01,793
- Oh...
- [Tammy] Sorry.
620
00:37:01,793 --> 00:37:04,293
Wasn't Henry Collins
the one that fixed the fight?
621
00:37:04,293 --> 00:37:05,418
One and the same.
622
00:37:05,418 --> 00:37:08,251
Oh, darling, tell me
you're not working with him now.
623
00:37:08,251 --> 00:37:10,126
Henry fucking Collins.
624
00:37:10,834 --> 00:37:12,084
Don't worry about Henry Collins.
625
00:37:12,668 --> 00:37:15,459
He was desperate,
so I used him to clean up.
626
00:37:15,459 --> 00:37:18,168
Fifteen mill. As discussed.
627
00:37:19,918 --> 00:37:21,168
Take a seat, please, Henry.
628
00:37:21,168 --> 00:37:22,293
[gun cocks]
629
00:37:23,543 --> 00:37:24,626
[chuckles]
630
00:37:24,626 --> 00:37:27,001
[suspenseful music continues]
631
00:37:27,584 --> 00:37:28,418
[Bobby] Mm.
632
00:37:32,126 --> 00:37:35,418
The whole point of me telling you
I was selling my business
633
00:37:35,418 --> 00:37:36,459
was to wake you up.
634
00:37:37,418 --> 00:37:39,293
You're not buying the operation.
635
00:37:39,876 --> 00:37:41,251
You're investing in it.
636
00:37:41,251 --> 00:37:44,084
So together, we can expand our interests.
637
00:37:44,876 --> 00:37:47,293
[Susie] I take it
you're not retiring, then, Dad.
638
00:37:47,293 --> 00:37:48,376
Eh?
639
00:37:48,376 --> 00:37:50,001
[chuckles] No chance.
640
00:37:50,793 --> 00:37:54,543
But I needed to know you two were willing
to put some skin in the game.
641
00:37:55,043 --> 00:37:55,876
[Susie] Hmm.
642
00:37:55,876 --> 00:37:58,709
Shared responsibilities have their merits.
643
00:38:00,626 --> 00:38:03,084
And the benefits of continuity
644
00:38:04,334 --> 00:38:06,209
are not to be sniffed at either.
645
00:38:06,834 --> 00:38:10,584
Eddie, you are a soldier.
You are an aristocrat.
646
00:38:10,584 --> 00:38:13,959
But I see a man
who isn't defined by titles.
647
00:38:13,959 --> 00:38:15,418
Or limited by them.
648
00:38:16,209 --> 00:38:17,418
So we have a deal.
649
00:38:20,293 --> 00:38:24,084
£235 million.
650
00:38:24,834 --> 00:38:27,668
Now you have a purpose.
651
00:38:29,834 --> 00:38:32,126
You wasn't born to take orders.
652
00:38:32,126 --> 00:38:33,793
You were born to give 'em.
653
00:38:33,793 --> 00:38:36,668
To build and expand empires.
654
00:38:36,668 --> 00:38:40,043
I don't see a captain.
I see a fucking general.
655
00:38:42,793 --> 00:38:45,209
- Aw, you shouldn't have.
- Hmm.
656
00:38:48,043 --> 00:38:49,043
[gun cocks]
657
00:38:50,626 --> 00:38:52,626
[ominous operatic music plays]
658
00:38:54,043 --> 00:38:55,293
Do you wanna do it?
659
00:38:56,209 --> 00:38:57,334
Is that a request?
660
00:38:57,334 --> 00:38:59,668
No. You don't have to.
661
00:39:00,834 --> 00:39:02,251
I thought you might want to.
662
00:39:03,501 --> 00:39:05,959
You know, as part of your... "journey."
663
00:39:09,418 --> 00:39:11,501
[bird wings flap]
664
00:39:11,501 --> 00:39:13,584
[ominous operatic music continues]
665
00:39:16,709 --> 00:39:17,668
[music stops]
666
00:39:21,918 --> 00:39:23,918
[gentle music plays]
667
00:39:27,668 --> 00:39:29,293
{\an8}[Bobby] Easy on the sauce, Chef.
668
00:39:32,668 --> 00:39:33,668
Don't worry about it.
669
00:39:33,668 --> 00:39:36,084
I mean, prison ain't that bad
once you get used to it.
670
00:39:36,084 --> 00:39:38,793
There's plenty of sleep, regular exercise,
671
00:39:38,793 --> 00:39:41,626
and, uh, not too many interruptions.
672
00:39:42,543 --> 00:39:45,334
And now that Mr. Kawasaki's
lost his parole,
673
00:39:45,334 --> 00:39:48,918
I can guarantee the quality of the cuisine
for at least another year.
674
00:39:50,251 --> 00:39:51,501
Ah, that's lovely.
675
00:39:54,959 --> 00:39:56,543
One could do a lot worse.
676
00:39:57,043 --> 00:39:58,209
Mm.
677
00:39:58,209 --> 00:40:01,501
Spoken... like a true gentleman.
678
00:40:02,293 --> 00:40:05,209
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
679
00:40:07,293 --> 00:40:10,293
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
680
00:40:12,168 --> 00:40:15,168
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
681
00:40:17,293 --> 00:40:20,209
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
682
00:40:21,793 --> 00:40:25,709
♪ Your shoes keep turning
Different shades of blue ♪
683
00:40:26,959 --> 00:40:30,959
♪ The colors of the other fools
Before you ♪
684
00:40:31,959 --> 00:40:35,418
♪ And skin keeps turning
Different shades of red ♪
685
00:40:37,043 --> 00:40:41,876
♪ The colors of the other voice
That's swimming in your head ♪
686
00:40:41,876 --> 00:40:46,834
♪ Make yourself at home again
Count your blessings, one to ten ♪
687
00:40:46,834 --> 00:40:51,459
♪ Your body will be whole again
Your body will be whole again ♪
688
00:40:51,459 --> 00:40:57,418
♪ Make yourself at home again
Count your blessings, one to ten ♪
689
00:40:57,918 --> 00:40:59,834
♪ Da-da-da-da-da, da-da ♪
690
00:41:01,793 --> 00:41:04,834
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
691
00:41:06,793 --> 00:41:09,959
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
692
00:41:11,793 --> 00:41:14,751
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
693
00:41:16,626 --> 00:41:19,459
♪ Da-da, da-da-da-da-da, da-da ♪
694
00:41:20,834 --> 00:41:21,751
[music fades]