1 00:00:26,500 --> 00:00:29,875 The cultivation process of a marijuana plant 2 00:00:29,958 --> 00:00:32,125 takes a minimum of three months, 3 00:00:33,833 --> 00:00:35,250 depending on the strain. 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 And once it's dried and cured, 5 00:00:47,291 --> 00:00:48,166 I pack it up... 6 00:00:51,291 --> 00:00:53,000 ship it out to our distributors. 7 00:00:54,833 --> 00:00:55,708 But first, 8 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 I need to perform a ceremonial sampling of the product. 9 00:01:00,250 --> 00:01:03,833 This is to ensure optimum customer satisfaction. 10 00:01:04,750 --> 00:01:06,041 Better get rolling, then. 11 00:01:20,791 --> 00:01:22,416 Safe deliveries, Jimmy. 12 00:01:23,458 --> 00:01:24,291 Adios. 13 00:01:50,041 --> 00:01:51,333 ♪ My love runs... ♪ 14 00:01:51,416 --> 00:01:53,041 Good morning. What can I get you? 15 00:01:53,125 --> 00:01:55,083 Hi. Yeah. 16 00:01:56,291 --> 00:01:59,416 Can I get a egg and bacon pancake stack, please? 17 00:01:59,958 --> 00:02:01,375 Some cheesy rings. 18 00:02:02,375 --> 00:02:04,250 Can I get a banana milkshake with that? 19 00:02:04,333 --> 00:02:05,291 Coming right up. 20 00:02:07,708 --> 00:02:11,875 Ah, so sorry, can I get some of that special sauce to go with it, please? 21 00:02:11,958 --> 00:02:14,791 The special sauce is on the table. You just help yourself. 22 00:02:14,875 --> 00:02:16,708 Ah, okay. 23 00:02:27,958 --> 00:02:30,083 Can't have cheesy rings without special sauce. 24 00:02:30,958 --> 00:02:31,791 Thanks. 25 00:02:36,208 --> 00:02:37,916 Some people say it's just ketchup and mayo. 26 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 They don't know what they're talking about. 27 00:02:39,750 --> 00:02:42,166 That's just a thousand islands dressing, innit? 28 00:02:42,250 --> 00:02:44,875 Exactly. They're forgetting the secret ingredient. 29 00:02:45,833 --> 00:02:48,500 I thought it was lemon juice, but now I'm not so sure. 30 00:02:49,500 --> 00:02:53,625 I was always working on the assumption that it was horseradish. 31 00:02:53,708 --> 00:02:54,916 Horseradish? 32 00:02:55,666 --> 00:02:56,583 Interesting. 33 00:02:57,875 --> 00:03:01,291 Don't tell me you're about to put that on your egg and bacon pancake stack. 34 00:03:01,916 --> 00:03:07,625 Ah, I know it sounds so wrong. But I promise you, it tastes so right. 35 00:03:07,708 --> 00:03:11,291 - I thought I was the only one. - What? You're kidding? 36 00:03:12,250 --> 00:03:16,458 I just had a whole plateful now. I'm about to finish off my cheesy rings. 37 00:03:16,541 --> 00:03:17,875 Ah, you see, 38 00:03:18,541 --> 00:03:20,250 I eat my cheesy rings first, 39 00:03:20,333 --> 00:03:23,291 'cause, you know, you gotta eat them while they're hot. 40 00:03:23,375 --> 00:03:25,791 Nah, I prefer them close to room temperature. 41 00:03:27,041 --> 00:03:27,875 Hmm. 42 00:03:32,625 --> 00:03:33,500 You know what? 43 00:03:33,583 --> 00:03:36,166 I'mma put one aside, let it cool down. 44 00:03:37,041 --> 00:03:38,041 See if you're right. 45 00:03:43,208 --> 00:03:44,458 I'm Gabrielle, by the way. 46 00:03:44,541 --> 00:03:45,416 Jimmy. 47 00:03:46,958 --> 00:03:49,416 Ooh! Oh my God. I'm so sorry. 48 00:03:49,500 --> 00:03:51,166 It's okay. It was an accident. 49 00:03:51,250 --> 00:03:52,875 - Let me get you another drink. - It's cool. 50 00:03:52,958 --> 00:03:55,333 - Don't worry about that. - No, honestly, I want to. 51 00:03:55,416 --> 00:03:57,458 - It's the least I can do. - Are you sure? 52 00:03:57,541 --> 00:03:59,625 Yeah. Vanilla milkshake? 53 00:03:59,708 --> 00:04:02,375 Oh, it was banana, actually. 54 00:04:02,458 --> 00:04:03,958 That's my fave flavor too. 55 00:04:05,500 --> 00:04:07,125 Wha-- 56 00:04:19,333 --> 00:04:21,250 Uh, can I get a banana milkshake? 57 00:04:57,125 --> 00:05:00,000 - This way, you can get hold of me. 58 00:05:01,750 --> 00:05:05,333 I mean, if you ever wanna spill anyone's milkshake again. 59 00:05:05,416 --> 00:05:06,583 Thanks, Jimmy. 60 00:05:09,125 --> 00:05:10,125 It was nice meeting you. 61 00:05:32,125 --> 00:05:34,291 Oh shit! 62 00:05:34,375 --> 00:05:35,208 ♪ Oh shit ♪ 63 00:05:37,541 --> 00:05:39,916 - ♪ Oh shit ♪ - ♪ Oh shit ♪ 64 00:05:40,000 --> 00:05:41,375 ♪ Oh shit ♪ 65 00:05:42,125 --> 00:05:43,875 ♪ Oh shit ♪ 66 00:05:43,958 --> 00:05:46,750 ♪ Oh, little Sally Walker Sittin' in a saucer ♪ 67 00:05:46,833 --> 00:05:48,916 ♪ Oh, how I tossed that ass up ♪ 68 00:05:49,000 --> 00:05:51,291 ♪ Like a mission in the woods Woody Woodpecker would ♪ 69 00:05:51,375 --> 00:05:53,541 ♪ If he could But I didn't wanna pass it up ♪ 70 00:05:53,625 --> 00:05:55,583 ♪ To the next man, had my Walkman... ♪ 71 00:05:55,666 --> 00:05:56,500 Oi! 72 00:05:57,083 --> 00:05:58,333 Want a fight? 73 00:06:00,416 --> 00:06:03,375 I'm fucking with you, mate. Joking. 74 00:06:03,458 --> 00:06:04,583 Unless you want one? 75 00:06:05,750 --> 00:06:07,291 You army boys love a ruck, don't ya? 76 00:06:08,875 --> 00:06:10,416 I'm looking for your sister. 77 00:06:10,500 --> 00:06:11,708 Business or pleasure? 78 00:06:11,791 --> 00:06:13,166 Strictly business. 79 00:06:13,250 --> 00:06:14,208 Better be. 80 00:06:16,500 --> 00:06:18,750 Just fucking with ya. 81 00:06:18,833 --> 00:06:21,916 Watch yourself. She's got the right hump. You might be better off in here. 82 00:06:23,875 --> 00:06:25,375 You can't find Jimmy? 83 00:06:25,458 --> 00:06:28,708 Knock on his door, bang on his window, rattle his fucking letterbox. 84 00:06:28,791 --> 00:06:31,416 Might've got so stoned he forgot what day of the week it was. 85 00:06:31,500 --> 00:06:34,250 Don't worry about the Albanians. I've got 'em under manners. 86 00:06:34,750 --> 00:06:37,250 Steady Eddie. Yeah, he's here with me now. 87 00:06:37,875 --> 00:06:39,791 You focus on finding Jimmy, all right? 88 00:06:40,458 --> 00:06:41,500 Call me when you get there. 89 00:06:42,500 --> 00:06:44,375 - Morning, Susie. 90 00:06:45,458 --> 00:06:47,833 Jimmy's not answering his phone. 91 00:06:47,916 --> 00:06:51,541 So we're currently in the midst of exploring a number of scenarios. 92 00:06:52,125 --> 00:06:55,958 I'm afraid I couldn't find him either. Neither could any of my staff 93 00:06:56,041 --> 00:06:59,166 and, despite spending an inordinate amount of time together, 94 00:06:59,250 --> 00:07:00,166 neither could Freddy. 95 00:07:00,666 --> 00:07:03,291 Our investigation's already moved away from your estate. 96 00:07:03,375 --> 00:07:05,041 Right. Well, then, why am I here? 97 00:07:05,125 --> 00:07:06,500 Well, as you might imagine, 98 00:07:06,583 --> 00:07:10,000 the customer expecting the shipment was somewhat disappointed. 99 00:07:13,666 --> 00:07:14,625 Where's my weed at? 100 00:07:14,708 --> 00:07:17,708 Presumably you explained there was some unforeseen delay there? 101 00:07:17,791 --> 00:07:20,208 We've been doing business with Toni Blair for years, 102 00:07:20,291 --> 00:07:22,375 but he's not exactly nuanced. 103 00:07:22,458 --> 00:07:23,916 Where's my weed at? 104 00:07:24,000 --> 00:07:25,750 Unforeseen delay. 105 00:07:25,833 --> 00:07:29,500 - Hold on. Tony Blair? - He's a Kosovan-Albanian. 106 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 Tony Blair was like a savior to those guys back in the day. 107 00:07:32,000 --> 00:07:33,291 It's a very popular name. 108 00:07:33,375 --> 00:07:35,083 - He's a bit of a mug. - Yeah. 109 00:07:35,166 --> 00:07:37,208 - But he's good for money. - Where's my weed at? 110 00:07:37,291 --> 00:07:39,000 Can't you just give his money back? 111 00:07:39,083 --> 00:07:41,416 You never give back money once it's been handed over. 112 00:07:41,500 --> 00:07:42,875 And the reason for that being? 113 00:07:42,958 --> 00:07:44,750 It's just something you don't do. 114 00:07:44,833 --> 00:07:47,291 Well, you'll just have to tell him to be patient, then. 115 00:07:47,375 --> 00:07:49,166 It might be a little late this month. 116 00:07:49,250 --> 00:07:52,291 Yeah, but you've forgotten how this works. Where's my weed at? 117 00:07:52,375 --> 00:07:54,000 You try, but life's too short. 118 00:07:54,083 --> 00:07:56,416 Given that it would be deeply problematic 119 00:07:56,500 --> 00:07:59,625 if people started to think your supply chain couldn't be relied upon, 120 00:07:59,708 --> 00:08:01,166 you decide to throw him a bone. 121 00:08:01,250 --> 00:08:04,083 See if there's something you can do to make up for the inconvenience. 122 00:08:04,166 --> 00:08:07,458 You see that whip? It's hotter than a jalfrezi. 123 00:08:07,541 --> 00:08:09,791 Part of a sideline I've been setting up as an auto trader. 124 00:08:09,875 --> 00:08:12,250 Import-export. I take in orders from all over. 125 00:08:12,333 --> 00:08:14,375 We pick up the vehicle and deliver it to the client. 126 00:08:14,458 --> 00:08:17,375 Bang! Good price. Cash in hand. Gezuar. 127 00:08:18,291 --> 00:08:21,458 The other day, we ran into something, ended up getting our wings clipped. 128 00:08:21,541 --> 00:08:22,458 Clipped! 129 00:08:24,625 --> 00:08:27,250 Which has severely restricted our operational effectiveness. 130 00:08:27,333 --> 00:08:28,208 Severely. 131 00:08:28,291 --> 00:08:31,583 So, because his product's been delayed, you've promised to steal a car for him? 132 00:08:31,666 --> 00:08:35,083 Not just any car. This is a very particular vehicle. 133 00:08:35,166 --> 00:08:36,625 Lamborghini Huracan. 134 00:08:36,708 --> 00:08:38,625 - Green. - I know where it's gonna be. 135 00:08:38,708 --> 00:08:40,250 I know when it's gonna be there. 136 00:08:40,791 --> 00:08:43,416 All I need is a bit of help with collection and delivery. 137 00:08:43,500 --> 00:08:44,958 And you agreed to that why? 138 00:08:45,041 --> 00:08:47,083 I don't expect you to appreciate the nuances 139 00:08:47,166 --> 00:08:50,666 of the symbiotic ecosystem that allows our business to flourish, 140 00:08:50,750 --> 00:08:51,791 but, yes, I did. 141 00:08:51,875 --> 00:08:53,041 Gezuar. 142 00:08:53,125 --> 00:08:56,291 So presumably this is an issue you and your team will sort? 143 00:08:56,375 --> 00:08:59,625 My team are currently focusing their attentions on problem A, 144 00:08:59,708 --> 00:09:01,666 figuring out what's happened to the weed. 145 00:09:01,750 --> 00:09:04,666 That leaves problem B. The stealing of the car. 146 00:09:04,750 --> 00:09:08,208 Which is, admittedly, less pressing and, frankly, beneath me. 147 00:09:08,291 --> 00:09:12,666 Nonetheless, still needs tackling with a degree of... finesse. 148 00:09:13,500 --> 00:09:15,958 And given the terms of our agreement, 149 00:09:16,958 --> 00:09:19,041 I thought you might be interested in stepping up. 150 00:09:20,833 --> 00:09:23,333 Why me? Why not one of your delightful associates? 151 00:09:23,416 --> 00:09:25,791 The request comes from my father. 152 00:09:25,875 --> 00:09:28,875 His motivation remains enigmatic. 153 00:09:29,875 --> 00:09:30,708 Hmm. 154 00:09:32,000 --> 00:09:35,083 Well, if I were to do this... 155 00:09:38,583 --> 00:09:40,875 it would be a significant departure 156 00:09:40,958 --> 00:09:43,791 from the content and spirit of our agreement. 157 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 Thus, um, 158 00:09:45,583 --> 00:09:47,375 I'd be looking for something in return. 159 00:09:47,958 --> 00:09:49,708 You'd have to be more specific. 160 00:09:49,791 --> 00:09:52,500 Well, you talked about increased profitability. 161 00:09:52,583 --> 00:09:54,958 Why don't we choose a number so we can use it as a floor? 162 00:09:56,666 --> 00:09:58,625 Hmm. You want a number. 163 00:10:00,375 --> 00:10:02,583 All right. I can give you a number. 164 00:10:04,458 --> 00:10:05,291 Good. 165 00:10:06,166 --> 00:10:09,000 We also discussed you leaving my estate by the end of the year, 166 00:10:09,083 --> 00:10:12,875 but it wasn't made clear whether that was a financial year or a calendar year. 167 00:10:13,375 --> 00:10:15,750 Perhaps we should just name a date. 168 00:10:16,458 --> 00:10:17,833 I'll have to check my diary. 169 00:10:20,083 --> 00:10:21,125 But sure. 170 00:10:22,208 --> 00:10:24,291 Then let's sort your little problem, shall we? 171 00:10:26,083 --> 00:10:27,791 Toni Blair said he'd meet us at the garage. 172 00:10:27,875 --> 00:10:30,291 Well, let's rearrange my afternoon, then. 173 00:10:32,291 --> 00:10:33,666 Don't know what Dad sees in him. 174 00:10:34,166 --> 00:10:36,666 Just 'cause he's a soldier. Don't mean nothing in the real world. 175 00:10:38,083 --> 00:10:41,000 No, but he killed someone and didn't spin out into an existential crisis. 176 00:10:41,083 --> 00:10:44,916 Most people would wake up in a cold sweat. The duke slept like a baby. 177 00:10:45,458 --> 00:10:46,666 And how do you know that? 178 00:10:47,250 --> 00:10:48,500 Speaking metaphorically. 179 00:10:48,583 --> 00:10:52,916 Look, truth is, there are 24 dukes in this country. 180 00:10:53,000 --> 00:10:54,416 This seems to be the only one 181 00:10:54,500 --> 00:10:58,166 who can navigate both the upper echelons of high society 182 00:10:58,250 --> 00:11:00,041 and shoot someone in the head without worrying. 183 00:11:00,125 --> 00:11:01,791 So does that make him useful? 184 00:11:01,875 --> 00:11:05,583 In the very specific and unique world in which we operate, 185 00:11:06,333 --> 00:11:07,500 it does. 186 00:11:07,583 --> 00:11:10,541 Truth is, you're looking at a very tight window. 187 00:11:10,625 --> 00:11:13,000 This vehicle's only gonna be in London a couple of days 188 00:11:13,083 --> 00:11:14,500 before it gets moved on. 189 00:11:15,666 --> 00:11:17,875 The place is run by a lady called Mercy. 190 00:11:19,833 --> 00:11:21,166 She's made a name for herself 191 00:11:21,250 --> 00:11:25,000 in the world of high-end, super-modified luxury vehicles. 192 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 Some of it legal. Some of it not. 193 00:11:28,416 --> 00:11:31,083 That's the beauty of it. She's a secondhand car dealer, 194 00:11:31,166 --> 00:11:33,125 so her crew isn't tasty or anything like that. 195 00:11:33,208 --> 00:11:36,333 But at the same time, she don't want the police looking into her business. 196 00:11:36,416 --> 00:11:38,750 Well, what's so special about this car, then? 197 00:11:38,833 --> 00:11:42,250 They want a Lamborghini Huracan Evo with a tint gloss, green finish, 198 00:11:42,333 --> 00:11:43,833 and they're willing to pay good money. 199 00:11:44,541 --> 00:11:45,666 That's what we get 'em. 200 00:11:46,375 --> 00:11:48,458 The key to the Lambo is kept in Mercy's boudoir 201 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 along with all the other keys. 202 00:11:50,125 --> 00:11:52,750 That's the challenging bit. The rest is cream cheese. 203 00:11:52,833 --> 00:11:54,000 Once you've got the key, 204 00:11:54,583 --> 00:11:56,208 hold it next to this thing. 205 00:11:57,458 --> 00:11:59,541 You zap it for 30 seconds, and then... 206 00:12:01,666 --> 00:12:03,291 you're ready to fuck. 207 00:12:03,375 --> 00:12:05,708 O bo bo! 208 00:12:07,000 --> 00:12:11,041 {\an8}It's a two-stage attack, innit. Stage one, nick the key when no-one's looking. 209 00:12:11,125 --> 00:12:14,333 {\an8}Stage two, come back for a little bit of Grand Theft Auto. 210 00:12:15,125 --> 00:12:16,958 Remind me why I'm doing this and you're not. 211 00:12:18,916 --> 00:12:20,666 We've gotta be tucked up in bed by six. 212 00:12:20,750 --> 00:12:23,583 GPS send tings, man. Come on, fam. 213 00:12:25,125 --> 00:12:27,541 How are you gonna clone the key with all these people about? 214 00:12:30,041 --> 00:12:31,541 I need to create a distraction. 215 00:12:32,666 --> 00:12:35,375 Thank you. Thank you, bro. Seriously, this is... 216 00:12:35,458 --> 00:12:38,291 I... I... I will not let you down, okay? 217 00:12:38,375 --> 00:12:41,458 Because I know that I've been a little bit of a burden recently. 218 00:12:41,541 --> 00:12:44,916 No, no, no, don't say anything. I have been, okay? 219 00:12:45,000 --> 00:12:47,083 Which is why it means so much to me 220 00:12:47,166 --> 00:12:50,000 that you are giving me this opportunity to pay you back. 221 00:12:50,083 --> 00:12:51,791 And I will not fuck it up. 222 00:12:51,875 --> 00:12:53,291 - I will do what you say. - Freddy. 223 00:12:53,375 --> 00:12:56,791 - I will do anything. Literally... anything. - Freddy. 224 00:12:56,875 --> 00:12:57,833 - Freddy. - Mm-hmm? 225 00:12:57,916 --> 00:13:01,291 All you need to do is pretend that you wanna buy a car. 226 00:13:01,375 --> 00:13:04,125 That's it. It's just buying a car. That's all it is. It's genius. 227 00:13:04,208 --> 00:13:07,750 W-What's the thing behind the thing here, Edwina? 228 00:13:10,083 --> 00:13:11,708 Freddy, you don't say anything. 229 00:13:11,791 --> 00:13:14,208 - I'll be acting as your representative. - Yeah. 230 00:13:14,291 --> 00:13:16,458 I'll say we want to test drive a vehicle. 231 00:13:17,458 --> 00:13:19,250 The rest is up to you, Wham Tam. 232 00:13:56,375 --> 00:13:57,333 Jimmy. 233 00:14:14,708 --> 00:14:17,125 No performance, Freddy. I just need a picture. 234 00:14:17,208 --> 00:14:20,875 Yeah, I get it. No performance, just a picture. I get it. Right. I'm good. 235 00:14:26,541 --> 00:14:28,458 Mabuhay! Welcome! 236 00:14:29,125 --> 00:14:31,041 Is there anything I can help you with? 237 00:14:31,625 --> 00:14:34,666 Yes, uh, I operate a bespoke concierge service 238 00:14:34,750 --> 00:14:37,166 for high-net-worth individuals such as my client. 239 00:14:37,250 --> 00:14:42,291 We're looking for a, uh, luxury vehicle. Something that'll stand out from the pack. 240 00:14:42,375 --> 00:14:47,166 And my client's willing to pay in cash for something really special. 241 00:14:47,250 --> 00:14:51,166 Then why don't you go to the showrooms in Park Lane? 242 00:14:51,916 --> 00:14:55,833 They have plenty of special cars you can buy down there. 243 00:14:55,916 --> 00:14:57,541 They also have plenty of questions. 244 00:14:57,625 --> 00:15:00,166 My client values discretion. Do you understand? 245 00:15:00,250 --> 00:15:02,833 No. None of this is going to work for me. 246 00:15:02,916 --> 00:15:04,291 When we spoke, Gary, 247 00:15:04,375 --> 00:15:08,166 I told you I wanted something fast, something powerful, 248 00:15:08,250 --> 00:15:12,000 but also smooth and lightweight like Siberian tiger. 249 00:15:12,083 --> 00:15:16,291 Anatoli Givenchy Romanov. This is my wife, Anastasia. 250 00:15:17,541 --> 00:15:20,458 My criteria is very specific, okay? 251 00:15:20,541 --> 00:15:25,458 When I put the key in the starter engine, I want to hear it roar. 252 00:15:25,541 --> 00:15:31,041 But you understand that there's a premium attached to these kind of cars. 253 00:15:31,125 --> 00:15:33,500 So here is thing, little leopard lady. 254 00:15:33,583 --> 00:15:35,625 Fuck money. 255 00:15:36,625 --> 00:15:38,750 Well, then, you've come to the right place. 256 00:15:39,833 --> 00:15:41,708 Every one of these vehicles is unique. 257 00:15:41,791 --> 00:15:44,833 I don't know if personal security is a priority for you, 258 00:15:44,916 --> 00:15:47,458 but all of them can be refitted with body armor. 259 00:15:47,541 --> 00:15:50,333 Listen, in my life, funny little lady, 260 00:15:50,416 --> 00:15:51,708 if you are not safe, 261 00:15:52,541 --> 00:15:53,583 you are dead. 262 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 What about that one? 263 00:15:57,666 --> 00:16:02,791 Ah, da. This is a McLaren 650S four-liter V8. 264 00:16:02,875 --> 00:16:05,416 Zero to 60 in three seconds. 265 00:16:05,500 --> 00:16:10,041 No, I don't know. This one to me is a little... puf puf. 266 00:16:10,125 --> 00:16:12,458 No, I prefer something sexier. 267 00:16:12,541 --> 00:16:17,625 - What about the Lamborghini? - That car is not for sale, unfortunately. 268 00:16:17,708 --> 00:16:21,125 Whoa, whoa, you don't play tickle fuck with me, lady, okay? 269 00:16:21,208 --> 00:16:24,000 You give me keys, I drive car. I am serious man. 270 00:16:24,083 --> 00:16:27,166 That car is owned by someone else. The McLaren is a serious car. 271 00:16:27,250 --> 00:16:29,375 You should drive it. You'd like it, trust me. 272 00:16:32,916 --> 00:16:33,916 You wait. 273 00:16:36,791 --> 00:16:38,041 What's with the voice? 274 00:16:39,416 --> 00:16:40,916 Keep it up, and I'll kill you. 275 00:16:41,416 --> 00:16:44,291 It's fine. The little leopard lady, she love me. 276 00:16:44,791 --> 00:16:46,541 Your wife needs to drive the fucking car. 277 00:16:48,250 --> 00:16:50,041 Don't fuck this up, Freddy. 278 00:16:51,458 --> 00:16:52,416 Go with the orange. 279 00:16:53,541 --> 00:16:54,416 Okay. 280 00:16:55,041 --> 00:16:57,416 Fuck it, we go with the orange. I love orange. 281 00:16:57,500 --> 00:16:59,041 What the fuck. Let's do it. 282 00:17:07,250 --> 00:17:08,375 Just keep them occupied. 283 00:17:14,500 --> 00:17:17,208 Oh, no, no, no, no, no, my friend. I am modern man. 284 00:17:17,291 --> 00:17:18,958 - I drive. - She drive. 285 00:17:23,541 --> 00:17:25,041 Mm-mm. 286 00:17:26,708 --> 00:17:29,708 The clutch takes getting used to, so go easy on it, okay? 287 00:17:29,791 --> 00:17:30,750 Da, da, da. 288 00:17:35,791 --> 00:17:36,916 Whoo! 289 00:17:56,291 --> 00:17:59,333 - Any scratches or dents, you pay. 290 00:17:59,416 --> 00:18:01,000 You underestimate my wife. 291 00:18:21,000 --> 00:18:21,833 Fuck! 292 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 Shit. 293 00:18:39,625 --> 00:18:40,916 Bingo. 294 00:18:45,083 --> 00:18:46,291 Holy shit! 295 00:18:46,375 --> 00:18:50,250 That... that one there, that was close. I... I give you that. 296 00:19:02,875 --> 00:19:04,083 Jesus! Fuck. 297 00:19:09,541 --> 00:19:10,875 Come on, come on! 298 00:19:25,708 --> 00:19:26,541 Hello. 299 00:19:28,833 --> 00:19:29,791 Can I help you? 300 00:19:29,875 --> 00:19:32,333 I thought you'd like to start drawing up the contract. 301 00:19:32,416 --> 00:19:33,958 The Russian doll is not insured, 302 00:19:34,041 --> 00:19:36,125 she's driving like she's done three grams of chop chop, 303 00:19:36,208 --> 00:19:39,000 and your clients haven't agreed on a price yet. 304 00:19:39,083 --> 00:19:41,541 My apologies. Let me go and talk to them. 305 00:19:55,416 --> 00:19:59,291 Okay. So, uh, what do you think, my baby boo-boo? 306 00:19:59,375 --> 00:20:01,208 You, uh... You like? 307 00:20:01,791 --> 00:20:03,000 The car is good. 308 00:20:03,083 --> 00:20:04,750 I just don't like the color. 309 00:20:04,833 --> 00:20:05,708 Oh. 310 00:20:05,791 --> 00:20:06,666 Hmm. 311 00:20:07,791 --> 00:20:09,583 Maybe you should think about it. 312 00:20:11,083 --> 00:20:12,250 Very carefully. 313 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 You wouldn't want to make a mistake. 314 00:20:15,750 --> 00:20:17,208 We'll be in touch, thank you. 315 00:20:18,125 --> 00:20:19,000 Come on, Gary. 316 00:20:28,416 --> 00:20:31,083 - Huh? Huh? 317 00:20:32,458 --> 00:20:33,750 Wha-- Wha-- 318 00:20:37,375 --> 00:20:38,291 Oh, you're up. 319 00:20:41,916 --> 00:20:42,750 Geoff. 320 00:20:43,708 --> 00:20:44,625 Sit down. 321 00:20:46,708 --> 00:20:47,625 Drink that. 322 00:21:03,875 --> 00:21:05,458 Thanks for taking me in, Geoff. 323 00:21:07,958 --> 00:21:09,583 I'm not here to lecture ya. 324 00:21:10,208 --> 00:21:13,291 We've gotta shake the old snow globe once in a while, don't we? 325 00:21:13,375 --> 00:21:17,958 But the important thing is, you've gotta learn from the experience. 326 00:21:18,958 --> 00:21:20,625 Do you understand what I'm saying? 327 00:21:22,291 --> 00:21:24,250 I... I think so. 328 00:21:24,958 --> 00:21:25,875 Good. 329 00:21:25,958 --> 00:21:27,041 You all right, Jimmy? 330 00:21:27,125 --> 00:21:31,083 That's a surprisingly difficult question to answer right now, to be honest. 331 00:21:31,791 --> 00:21:32,750 How you doing? 332 00:21:32,833 --> 00:21:35,375 I'm just proper sorry about the current situation. 333 00:21:35,458 --> 00:21:37,708 Well, if you're sorry, that's all right, then. 334 00:21:38,458 --> 00:21:40,791 Except, now, hang on a minute... 335 00:21:42,583 --> 00:21:44,041 Where the fuck have you been? 336 00:21:46,583 --> 00:21:48,750 It's a bit of a long story, actually. 337 00:21:48,833 --> 00:21:52,083 Yeah? Let's go straight to the end, then. Where the fuck is my weed? 338 00:21:53,625 --> 00:21:55,666 Probably best if I start from the beginning. 339 00:21:57,500 --> 00:21:58,583 I was driving down the road, 340 00:21:59,666 --> 00:22:01,458 but then I got the munchies, innit. 341 00:22:01,541 --> 00:22:05,333 So I pulled over to get some provisions at my usual spot, Patty's. 342 00:22:05,416 --> 00:22:07,708 - And then it happened. - What happened, Jimmy? 343 00:22:07,791 --> 00:22:10,458 To be honest, my life's not been the same since. 344 00:22:12,333 --> 00:22:14,333 It was like a whatchamacallit? 345 00:22:14,416 --> 00:22:16,125 One of those 'piphany things. 346 00:22:17,125 --> 00:22:17,958 An apparition. 347 00:22:19,041 --> 00:22:21,083 Well, most people call it a girl, innit. 348 00:22:21,166 --> 00:22:23,750 But me, I call it an angel. 349 00:22:24,250 --> 00:22:27,125 It's just, she didn't have no wings. 350 00:22:27,208 --> 00:22:29,625 Well, none I could see, anyway. 351 00:22:29,708 --> 00:22:33,500 And then, just like that, she reached out and snatched it. 352 00:22:34,166 --> 00:22:35,916 What did she snatch, Jimmy? 353 00:22:36,708 --> 00:22:38,833 It was... it was either my heart 354 00:22:40,041 --> 00:22:40,916 or my soul. 355 00:22:41,625 --> 00:22:42,750 Or even both. 356 00:22:43,666 --> 00:22:44,916 It's been like a kaleidoscope 357 00:22:45,000 --> 00:22:47,375 of dominoes on the tumble. 358 00:22:48,000 --> 00:22:50,166 Then my day went from mad to bad. 359 00:22:52,625 --> 00:22:55,500 First the van full of business, it went poof. 360 00:22:55,583 --> 00:22:59,250 Gone! Evaporated like... like steam from a kettle. 361 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 A rabbit out of a hat 362 00:23:01,791 --> 00:23:03,041 in reverse. 363 00:23:04,291 --> 00:23:06,416 Then my phone ran out of juice. 364 00:23:06,500 --> 00:23:08,083 Then I couldn't get no pees. 365 00:23:08,583 --> 00:23:12,250 So I stuck my thumb out, Hitchhiker's Guide to the Galaxy. 366 00:23:12,875 --> 00:23:15,041 Magic number 42. 367 00:23:16,791 --> 00:23:19,291 Then the universe started throwing mad mud at me. 368 00:23:21,166 --> 00:23:22,250 Pedi priests. 369 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 Not touching my acorn. 370 00:23:27,416 --> 00:23:28,666 That's not my kind of thing. 371 00:23:29,458 --> 00:23:32,958 Go play with your own quail's egg in your bushy crow's nest. 372 00:23:33,041 --> 00:23:35,125 Fuck off, noncey cunts. 373 00:23:35,208 --> 00:23:37,208 Then Jimmy Chang hit the jackpot. 374 00:23:38,333 --> 00:23:39,958 At least, that's what I thought. 375 00:23:40,041 --> 00:23:43,958 God, for the second time in a day, extends his righteous hand. 376 00:23:44,541 --> 00:23:47,833 A van full of headbangers. Pocket full of shrooms. 377 00:23:48,333 --> 00:23:49,708 So I have a smoke and a toke, 378 00:23:50,333 --> 00:23:52,666 we break bread, feel the love, 379 00:23:53,833 --> 00:23:55,250 and then I find myself 380 00:23:55,333 --> 00:23:56,166 in the dance. 381 00:23:56,916 --> 00:23:59,291 Music's thumping, heart's pumping, 382 00:23:59,958 --> 00:24:01,333 energy's jumping, 383 00:24:01,833 --> 00:24:04,166 but I can't shake the vision of the angel out of my nut. 384 00:24:04,666 --> 00:24:07,750 I'm telling you, she's in the picture for a reason. 385 00:24:07,833 --> 00:24:10,166 So I have a cup of tea to pull myself together. 386 00:24:11,625 --> 00:24:13,791 That's when the shrooms kick in. 387 00:24:14,708 --> 00:24:15,708 After that, 388 00:24:17,333 --> 00:24:18,708 it felt like I fell off a cliff. 389 00:24:19,666 --> 00:24:23,250 To be honest, it's like... It's all a bit of a haze. 390 00:24:23,333 --> 00:24:24,583 Like a purple haze. 391 00:24:25,250 --> 00:24:27,916 Next thing you know, I'm face down in Adam's clay, 392 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 getting a poke from behind by Mr. Geoff and his stick of judgement. 393 00:24:34,000 --> 00:24:35,208 Tell me about the girl. 394 00:24:35,291 --> 00:24:36,666 Oh, Gabrielle. 395 00:24:37,375 --> 00:24:39,125 Oh, she's like a dream come true. 396 00:24:40,500 --> 00:24:41,958 We had this weird connection. 397 00:24:42,958 --> 00:24:45,458 She was a bit indescribable, to be honest. 398 00:24:45,541 --> 00:24:48,583 And the keys to the van were on the table when you sat down? 399 00:24:49,208 --> 00:24:51,000 Yeah. I'm sure it was. 400 00:24:51,083 --> 00:24:52,916 And they weren't there afterwards? 401 00:24:53,000 --> 00:24:55,375 Wait. Y-You don't think... 402 00:24:58,416 --> 00:25:01,791 Nah, sh-she wouldn't do that to me. We were proper vibing. 403 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 How the hell are we gonna find her? 404 00:25:04,291 --> 00:25:07,166 Find her? Oh no, you don't need to worry about that. 405 00:25:07,250 --> 00:25:08,625 I gave her my number, innit. 406 00:25:08,708 --> 00:25:11,916 So when she calls me, I-I'll just ask her about the keys. 407 00:25:12,000 --> 00:25:12,833 Oh my God. 408 00:25:12,916 --> 00:25:15,541 I mean, I've just got this feeling. 409 00:25:16,291 --> 00:25:19,041 Like... you just know sometimes. 410 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 You know? 411 00:25:21,416 --> 00:25:23,666 Go back to the service station. Talk to the staff. 412 00:25:23,750 --> 00:25:24,625 Cool. 413 00:25:25,166 --> 00:25:28,916 Sorry, boss. I'm so sorry. Is there anything I can do to help? 414 00:25:29,000 --> 00:25:29,875 Yeah. 415 00:25:30,708 --> 00:25:32,708 Find a way to make those plants grow faster. 416 00:25:32,791 --> 00:25:35,708 'Cause we've got a big hole in our production line now. 417 00:25:35,791 --> 00:25:38,208 And if that weed doesn't turn up, you're wearing it. 418 00:25:39,875 --> 00:25:40,875 Wait here. 419 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Captain? 420 00:25:44,666 --> 00:25:47,583 The state of him. He can barely keep his eyes open. 421 00:25:50,833 --> 00:25:55,500 So, Eddie, you want to place a further burden upon my shoulders. 422 00:25:57,250 --> 00:25:59,666 Well, I'm sorry if it's an inconvenience for you, 423 00:26:00,750 --> 00:26:03,791 but when we discussed me collecting a vehicle for you, 424 00:26:04,291 --> 00:26:07,458 I wasn't expecting to encounter severed human body parts. 425 00:26:08,041 --> 00:26:10,583 - What human body parts? - Finger. 426 00:26:10,666 --> 00:26:12,333 - Single or plural? - Single. 427 00:26:12,416 --> 00:26:14,125 - Thumb or index? - Little. 428 00:26:14,708 --> 00:26:15,583 Hmm. 429 00:26:15,666 --> 00:26:17,875 It may be the smallest finger on the human hand, 430 00:26:17,958 --> 00:26:19,583 but the fact that it's been hacked off 431 00:26:19,666 --> 00:26:23,250 suggests a significant escalation in terms of the people we're dealing with. 432 00:26:24,125 --> 00:26:25,083 Oh, Eddie. 433 00:26:26,250 --> 00:26:28,375 You're not getting a case of the collywobbles? 434 00:26:28,458 --> 00:26:31,500 No. I'm merely making you aware of the situation. 435 00:26:31,583 --> 00:26:34,333 Running it up the chain of command, as it were. 436 00:26:35,166 --> 00:26:36,000 As it were. 437 00:26:37,791 --> 00:26:40,041 Now, I'm not suggesting you've been lied to, 438 00:26:40,125 --> 00:26:43,958 but it's safe to say the information you've been given was incomplete. 439 00:26:44,041 --> 00:26:46,333 But now you have a lead on your weed, 440 00:26:46,958 --> 00:26:50,208 I was wondering if there was a scenario where I don't have to steal a car for you. 441 00:26:51,208 --> 00:26:52,541 We have a name. 442 00:26:52,625 --> 00:26:54,625 That's more than likely a fake name. 443 00:26:54,708 --> 00:26:56,083 And the only description we have 444 00:26:56,166 --> 00:26:59,083 is from a witness who's dosed up to the gills on psilocybin. 445 00:26:59,166 --> 00:27:01,291 But more importantly, my dad's asked. 446 00:27:01,375 --> 00:27:03,625 He's got his reasons. He will reciprocate. 447 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 So, yes, I still need you to steal the car. 448 00:27:10,041 --> 00:27:10,916 Geoff. 449 00:27:13,166 --> 00:27:16,791 - Might I have a quick word, please? - Yes, Your Grace. Everything okay? 450 00:27:16,875 --> 00:27:21,125 Well, I was... rather hoping you might tell me. 451 00:27:24,875 --> 00:27:27,833 An associate of the duke's got lost in the woods. I was dropping him off. 452 00:27:30,708 --> 00:27:31,583 Ah. 453 00:27:32,500 --> 00:27:35,375 How lucky we are to have you watching over us. 454 00:27:36,666 --> 00:27:39,083 It's a pleasure and a privilege to be of service. 455 00:27:39,958 --> 00:27:41,333 It is a great comfort 456 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 knowing that we have your continued discretion 457 00:27:45,083 --> 00:27:48,500 with all the... goings-on around the house. 458 00:27:50,000 --> 00:27:51,625 You can be in no doubt 459 00:27:51,708 --> 00:27:54,791 of the steadfastness of my loyalty towards you 460 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 and your family. 461 00:27:58,166 --> 00:27:59,291 It is absolute. 462 00:28:01,291 --> 00:28:03,458 Geoff, you would tell me 463 00:28:04,916 --> 00:28:09,625 if you ever thought that Eddie were ever going to get in any real trouble? 464 00:28:13,083 --> 00:28:14,791 I'll keep my ear to the ground. 465 00:28:29,791 --> 00:28:30,958 Stealth mode, huh? 466 00:28:32,500 --> 00:28:33,375 That's awesome. 467 00:28:55,041 --> 00:28:58,125 Uh, were you expecting anyone to be inside? 468 00:28:58,833 --> 00:29:00,041 Not exactly, no. 469 00:29:01,208 --> 00:29:02,041 Okay. 470 00:29:02,541 --> 00:29:03,375 Uh... 471 00:29:04,333 --> 00:29:06,291 Then I think I'm gonna stick around for a bit. 472 00:29:06,375 --> 00:29:09,583 - In case there's any problems. - No, Freddy. You go straight home. 473 00:29:11,833 --> 00:29:12,750 Sure. Yeah. 474 00:29:13,875 --> 00:29:14,750 Definitely. 475 00:29:15,416 --> 00:29:16,458 I'll go straight home. 476 00:29:16,541 --> 00:29:19,916 Only I think you need to tread a bit fucking carefully with these people. 477 00:29:20,000 --> 00:29:21,541 I'll be all right, Fredward. 478 00:29:22,916 --> 00:29:23,750 Look, um... 479 00:29:25,208 --> 00:29:27,375 - Can I ask you a question, please? - Sure. 480 00:29:28,458 --> 00:29:31,000 Why the fuck are we doing any of this? 481 00:29:31,083 --> 00:29:34,791 We could do what dad did. Five million a year for absolutely nothing. 482 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 - It's a pretty good payday. - It's not about the money. 483 00:29:37,875 --> 00:29:41,291 It's about removing ourselves from a criminal organization. 484 00:29:41,375 --> 00:29:43,541 It's about taking back control. 485 00:29:43,625 --> 00:29:47,166 Control. So just so I've got this clear in my mind. 486 00:29:47,791 --> 00:29:52,250 In order to stop ourselves being associated with criminals, 487 00:29:52,333 --> 00:29:54,375 we are going to become... 488 00:29:56,958 --> 00:29:57,791 criminals. 489 00:29:57,875 --> 00:29:59,583 We're not criminals, Freddy. 490 00:30:01,166 --> 00:30:02,000 Sure. 491 00:30:03,625 --> 00:30:04,791 I'll see you at home. 492 00:30:05,833 --> 00:30:06,666 Good luck. 493 00:30:39,375 --> 00:30:40,416 Fuck are you doing? 494 00:30:56,625 --> 00:30:58,750 Cool. Commando roll. 495 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Hello. 496 00:31:06,291 --> 00:31:09,041 I tell you anything you want to know, 497 00:31:09,125 --> 00:31:12,458 but please, don't hurt me again. 498 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 That's not good. 499 00:31:28,208 --> 00:31:31,416 Very, very sorry, but I won't do it again. 500 00:31:33,458 --> 00:31:35,375 No more fingers, please. 501 00:31:35,958 --> 00:31:38,000 Please, you must get me out of here. 502 00:31:38,083 --> 00:31:39,833 - For fuck's sake. - Please! 503 00:31:39,916 --> 00:31:41,416 - Please don't leave me! - Sh! 504 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 Oh, that's really not good. 505 00:31:58,416 --> 00:32:01,041 Thank you. Thank you. I owe you my life. 506 00:32:01,125 --> 00:32:03,791 - It's fine. Just shut up. 507 00:32:04,958 --> 00:32:05,791 Yeah, what? 508 00:32:05,875 --> 00:32:08,958 Edward, you need to get the fuck out of there now, okay? Abort. 509 00:32:09,041 --> 00:32:11,500 The eagle has landed. The fox is in the henhouse-- 510 00:32:11,583 --> 00:32:13,041 I told you to go fucking home! 511 00:32:17,875 --> 00:32:20,291 Listen to me. Get out of here. 512 00:32:20,375 --> 00:32:22,000 I'm not going fucking anywhere. 513 00:32:22,083 --> 00:32:24,166 - Please take me home. - Hold on. 514 00:32:33,375 --> 00:32:34,291 Fuck. 515 00:32:34,791 --> 00:32:35,666 Ha! 516 00:32:43,208 --> 00:32:44,833 Come on, you vintage cunt! 517 00:33:17,625 --> 00:33:19,291 Oh. Oh, hello. 518 00:33:23,083 --> 00:33:24,666 Is it safe now? 519 00:33:26,166 --> 00:33:28,125 Best keep your head down for a little longer. 520 00:33:34,791 --> 00:33:37,958 Freddy, call me back. I wanna make sure you got out of there okay. 521 00:33:39,541 --> 00:33:41,583 Could you please untie me now? 522 00:33:42,125 --> 00:33:43,541 Moly te. Moly te! 523 00:33:51,458 --> 00:33:52,375 You all right? 524 00:33:52,958 --> 00:33:54,166 Come here, come here. 525 00:33:54,833 --> 00:33:55,666 Here. 526 00:33:56,541 --> 00:33:57,500 You all right? 527 00:33:57,583 --> 00:33:59,333 Oh, man, you saved my life. 528 00:33:59,958 --> 00:34:01,333 Look what she did to me. 529 00:34:01,416 --> 00:34:02,583 - Vizh. - Jesus. 530 00:34:02,666 --> 00:34:04,458 I used to play the piano. 531 00:34:04,541 --> 00:34:06,958 I'm fucked up. I'm incomplete. 532 00:34:07,541 --> 00:34:09,083 Incomplete. 533 00:34:09,166 --> 00:34:10,625 What did you do to her? 534 00:34:11,875 --> 00:34:12,708 You don't know? 535 00:34:13,333 --> 00:34:15,083 No, of course I bloody don't. 536 00:34:17,416 --> 00:34:18,833 What the fuck have you done? 537 00:34:19,833 --> 00:34:21,708 You... you must take back. 538 00:34:21,791 --> 00:34:23,375 Ne, ne, ne, ne. 539 00:34:23,458 --> 00:34:24,500 You must take back. 540 00:34:24,583 --> 00:34:26,625 - Ne, ne, ne. - Take what back? 541 00:34:26,708 --> 00:34:29,250 Open up. Open up the trunk. I show you. 542 00:34:29,333 --> 00:34:30,916 All right, fine. Fine. 543 00:34:43,125 --> 00:34:45,791 I take it things didn't go exactly as planned, then. 544 00:34:48,041 --> 00:34:49,708 That would be an understatement. 545 00:34:52,458 --> 00:34:53,291 Want a wet wipe? 546 00:34:54,333 --> 00:34:57,125 Maybe freshen yourself up while you tell me what happened. 547 00:34:57,208 --> 00:34:58,041 Well, 548 00:34:59,291 --> 00:35:02,791 turns out Toni Blair wasn't exactly honest about why he wanted that car. 549 00:35:03,458 --> 00:35:04,291 How so? 550 00:35:04,875 --> 00:35:08,541 One hundred and fifty kilos of super premium uncut cocaine. 551 00:35:08,625 --> 00:35:10,208 In the whole car. 552 00:35:10,291 --> 00:35:11,708 Must be worth three mil, at least. 553 00:35:11,791 --> 00:35:13,250 Three and a half, apparently. 554 00:35:14,125 --> 00:35:16,791 Well, maybe Toni Blair didn't know it was there. 555 00:35:16,875 --> 00:35:19,083 He knew! He set the whole thing up. 556 00:35:19,166 --> 00:35:21,208 He sent me in, like he sent you in. 557 00:35:21,291 --> 00:35:24,083 - Hang on. Who's this? - The guy with the missing finger. 558 00:35:24,666 --> 00:35:26,666 Ah. Where'd you find the rest of him? 559 00:35:26,750 --> 00:35:28,458 In the warehouse, tied to a chair. 560 00:35:28,541 --> 00:35:31,375 When you're on a job, you never answer a cry for help. 561 00:35:31,458 --> 00:35:33,916 It's a fucking cliché. That's the worm that covers the hook. 562 00:35:34,000 --> 00:35:35,875 What are you? First mouse that gets the cheese? 563 00:35:35,958 --> 00:35:37,541 This is not my day job, Susie. 564 00:35:37,625 --> 00:35:39,708 So he's saying Toni Blair knew about the gear. 565 00:35:39,791 --> 00:35:43,041 He knew the fucking car was full of coke, and he knew what would happen. 566 00:35:43,125 --> 00:35:45,916 You should walk away, man. That's what I'm gonna do. 567 00:35:46,000 --> 00:35:48,625 Chop chop people. Bad people. Nasty people. Drown-- 568 00:35:48,708 --> 00:35:49,666 Wait, wait! 569 00:35:53,125 --> 00:35:54,000 Not anymore, he's not. 570 00:35:54,791 --> 00:35:57,500 Ugh. That's why we don't get involved in the chop game. 571 00:35:58,500 --> 00:35:59,666 Let me give you a hand. 572 00:36:04,583 --> 00:36:06,916 It's easier to move, and the numbers are bigger, 573 00:36:07,000 --> 00:36:09,708 but it attracts all sorts of flotsam and jetsam. 574 00:36:10,583 --> 00:36:12,750 To be clear, the only reason we're in the chop game 575 00:36:12,833 --> 00:36:15,250 is because you asked me to steal this fucking car. 576 00:36:15,333 --> 00:36:19,041 I'm aware of the circumstances that have led to our predicament, Edward. 577 00:36:19,125 --> 00:36:22,333 I'm interested in exploring how we can extract ourselves from it. 578 00:36:23,125 --> 00:36:24,583 I take it you've still got the gear. 579 00:36:24,666 --> 00:36:27,166 Yeah, it's in the boot of the car, parked outside. 580 00:36:27,250 --> 00:36:30,083 Well, I know plenty of people who'd take the gear off us, 581 00:36:30,708 --> 00:36:32,291 but they'd ask questions. 582 00:36:32,375 --> 00:36:35,666 So what do we do? We dump the gear, put the car in the sink, 583 00:36:35,750 --> 00:36:37,083 forget it ever happened? 584 00:36:37,166 --> 00:36:39,500 First, we find out who the gear belongs to. 585 00:36:43,166 --> 00:36:44,583 - Freddy. - Oh, hello. 586 00:36:45,583 --> 00:36:49,250 Freddy can't come to the phone right now. You wanna know why? 587 00:36:51,208 --> 00:36:54,250 Because he's preparing for his punishment. 588 00:36:54,750 --> 00:36:56,416 Bring me the cocaine. 589 00:36:57,458 --> 00:36:58,333 Change of plan. 590 00:37:08,250 --> 00:37:11,375 I've done some ringing around. Turns out this Mercy lady's got 591 00:37:11,458 --> 00:37:14,041 some serious Colombian muscularity behind her. 592 00:37:14,125 --> 00:37:15,666 I'd rather stay out of that lane, 593 00:37:15,750 --> 00:37:18,666 so this is gonna require some very delicate handling. 594 00:37:18,750 --> 00:37:22,166 However, I think if we give her what she wants, 595 00:37:22,250 --> 00:37:24,208 there's no reason this can't be handled amicably. 596 00:37:24,875 --> 00:37:26,333 It's gonna be all right, soldier. 597 00:37:51,541 --> 00:37:52,875 You'd better have my rice. 598 00:38:14,541 --> 00:38:15,625 He says he's your brother. 599 00:38:15,708 --> 00:38:19,041 Is this true, or is this more bullshit like the stupid voice he made? 600 00:38:19,125 --> 00:38:20,208 He's my brother. 601 00:38:21,708 --> 00:38:24,500 Now you have your product, you can let him go. 602 00:38:26,708 --> 00:38:27,875 You stole from me. 603 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 There have to be consequences. 604 00:38:32,041 --> 00:38:34,125 They didn't know what they were stealing. 605 00:38:34,958 --> 00:38:35,958 And you are? 606 00:38:39,708 --> 00:38:41,000 I'm Susie Glass. 607 00:38:42,833 --> 00:38:45,875 Compliments to the chef. Certain lanes for certain horses. 608 00:38:45,958 --> 00:38:48,375 Certain slips for certain dogs. You know how this works. 609 00:38:49,333 --> 00:38:51,583 You can't just return what you stole. 610 00:38:51,666 --> 00:38:53,875 We have people, organizations, competition. 611 00:38:53,958 --> 00:38:58,000 They need to know, cause and effect. I mean, someone's got to pay. 612 00:38:59,541 --> 00:39:02,750 We understand. That's why we brought a peace offering. 613 00:39:21,208 --> 00:39:23,250 As you can tell, we've been misled. 614 00:39:24,375 --> 00:39:26,666 Now you put him in the chair instead of my brother. 615 00:39:26,750 --> 00:39:28,333 I believe in, uh, 616 00:39:29,291 --> 00:39:31,750 biblical punishment. Hmm? 617 00:39:33,916 --> 00:39:36,208 Eddie. For the love of fuck, get-- 618 00:39:37,458 --> 00:39:39,375 Agh, Jesus Christ. 619 00:39:39,458 --> 00:39:40,708 Eye for an eye. 620 00:39:43,333 --> 00:39:46,375 If someone tries to steal from you, 621 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 it's enough to take off a finger. 622 00:39:50,041 --> 00:39:54,083 You don't need to take a finger. You don't need to take anything else 623 00:39:54,166 --> 00:39:56,708 because, technically, I didn't try to steal anything. 624 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 - Isn't that right? - You're right, Freddy. 625 00:39:58,750 --> 00:40:03,958 If someone actually steals from you... Hmm? 626 00:40:04,041 --> 00:40:07,291 I mean, the message needs to be loud and clear. Yeah? 627 00:40:09,375 --> 00:40:12,041 - Freddy, we're done here. Come on. - Stay the fuck there! 628 00:40:19,583 --> 00:40:20,458 All right. 629 00:40:21,625 --> 00:40:22,583 All right. 630 00:40:22,666 --> 00:40:25,666 I-It's not enough for justice to be done. 631 00:40:27,958 --> 00:40:30,666 Justice needs to be seen to be done. 632 00:40:31,333 --> 00:40:35,916 As a warning for those who might suffer the temptations in the future. 633 00:40:38,875 --> 00:40:40,041 If that's directed at me, 634 00:40:40,541 --> 00:40:42,750 I promise you I'm not gonna be tempted in future. 635 00:40:42,833 --> 00:40:44,500 I promise you that. 636 00:40:47,125 --> 00:40:49,916 Okay, you keep your eyes open, 637 00:40:51,541 --> 00:40:53,291 and you'll learn a valuable lesson. 638 00:40:55,291 --> 00:40:56,125 Oh, hello. 639 00:40:57,916 --> 00:41:00,000 Let's hear what he has to say, yeah? 640 00:41:05,333 --> 00:41:06,208 Yes? 641 00:41:07,916 --> 00:41:09,208 Fuck you. 642 00:41:10,250 --> 00:41:12,416 You cocksucking bitch! 643 00:41:44,750 --> 00:41:47,333 Thank you for your attention. 644 00:42:16,416 --> 00:42:17,750 It's a job like any other. 645 00:42:19,000 --> 00:42:23,208 Sometimes you have your good days... and you have your not-so-good days. 646 00:42:24,458 --> 00:42:25,625 Yeah, sometimes you win, 647 00:42:26,125 --> 00:42:28,791 sometimes you watch someone get hacked to death with a machete. 648 00:42:29,958 --> 00:42:33,166 The important thing is that you showed the right attitude. 649 00:42:33,250 --> 00:42:35,375 - What does that prove? - Fucking hell. 650 00:42:35,458 --> 00:42:37,875 It proves you've got the stomach for it. 651 00:42:41,125 --> 00:42:43,291 Which is more than can be said for your brother. 652 00:42:47,583 --> 00:42:48,541 Okay, I'm done. 653 00:42:49,458 --> 00:42:51,333 Can we go home now, please, Ed? 654 00:42:58,000 --> 00:42:59,750 Whoa. 655 00:43:00,833 --> 00:43:02,500 Mm. 656 00:43:03,125 --> 00:43:04,333 - Hmm? 657 00:43:17,375 --> 00:43:18,500 All right, Jimmy? 658 00:43:21,083 --> 00:43:22,750 I had a feeling you was gonna call. 659 00:43:23,875 --> 00:43:26,208 I mean, I had a bit of negative energy around me. 660 00:43:26,291 --> 00:43:28,166 That was due to a few other people. 661 00:43:28,916 --> 00:43:31,958 Deep down inside, it felt inevitable. 662 00:43:32,833 --> 00:43:35,125 I was feeling bad about spilling your milkshake. 663 00:43:35,208 --> 00:43:39,333 Nah, you don't need to worry about that. You... you got me a new one anyway. 664 00:43:40,416 --> 00:43:42,083 Did you get where you were going all right? 665 00:43:42,666 --> 00:43:43,750 Ah, yeah, that. 666 00:43:43,833 --> 00:43:48,000 It's a bit of a long, weird, drawn-out story, to be honest. 667 00:43:48,708 --> 00:43:52,041 Well, maybe we should meet up sometime. You can tell me all about it. 668 00:43:52,125 --> 00:43:53,166 Yeah. 669 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Yeah, I would like that. I would like that very much. 670 00:43:57,958 --> 00:44:00,708 Maybe we should go to a similar kind of food establishment 671 00:44:00,791 --> 00:44:02,041 and try the dinner menus. 672 00:44:02,708 --> 00:44:03,541 It's a date. 673 00:44:04,333 --> 00:44:05,166 Okay. 674 00:44:05,791 --> 00:44:07,000 All right. Brilliant. 675 00:44:07,500 --> 00:44:08,958 I'll see you soon, then. 676 00:44:11,875 --> 00:44:13,250 You actually like him, don't you? 677 00:44:13,916 --> 00:44:15,708 Course not. Don't be silly. 678 00:44:21,125 --> 00:44:23,416 He's agreed to meet her for dinner tomorrow night. 679 00:44:23,500 --> 00:44:27,000 He's either Rudolph Valentino or a few fries short of a Happy Meal. 680 00:44:27,083 --> 00:44:28,000 Shall we light this up? 681 00:44:43,833 --> 00:44:47,125 I realized I haven't been taking things as seriously as I should. 682 00:44:47,208 --> 00:44:50,000 I need to make changes. Drastic ones. 683 00:44:50,083 --> 00:44:51,125 So I've decided 684 00:44:52,208 --> 00:44:55,208 I'm only gonna smoke weed in the evenings. 685 00:44:55,291 --> 00:44:57,791 Not first thing when I wake up in the morning. 686 00:44:57,875 --> 00:45:01,083 Not when I'm eating lunch. Or after lunch. Or when I've had something to eat-- 687 00:45:01,166 --> 00:45:04,250 We are still a mil and a half down on the weed though. 688 00:45:04,958 --> 00:45:07,416 Ah yeah. I realized that too. 689 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 And I'll endeavor to repay that debt. 690 00:45:09,583 --> 00:45:11,208 I mean, right now, 691 00:45:11,291 --> 00:45:14,083 I'm working on this new hybrid weed strain, 692 00:45:14,166 --> 00:45:16,583 and the THC on that bad boy... 693 00:45:17,291 --> 00:45:20,208 - You'd better get back to work, then. 694 00:45:20,833 --> 00:45:22,000 Yes, boss. 695 00:45:22,083 --> 00:45:23,083 Pull! 696 00:45:26,791 --> 00:45:27,791 Hello, darling. 697 00:45:31,666 --> 00:45:34,583 Well, I must say, he's coping with it rather well. 698 00:45:34,666 --> 00:45:35,500 Hmm. Thank you. 699 00:45:36,000 --> 00:45:38,541 I'd rather expected him to fall to pieces 700 00:45:38,625 --> 00:45:41,416 when confronted with a near-death experience. 701 00:45:44,458 --> 00:45:45,541 So he told you, then. 702 00:45:51,375 --> 00:45:52,583 I tried to keep him out of it. 703 00:45:54,125 --> 00:45:55,875 But you very nearly didn't. 704 00:45:57,083 --> 00:46:00,083 You were supposed to be getting rid of these people, not joining them. 705 00:46:02,333 --> 00:46:06,708 Eduardo! You come play little bit of bang-bang. 706 00:46:07,500 --> 00:46:09,083 I will get rid of them, Mother. 707 00:46:11,291 --> 00:46:12,250 Bang-bang! 708 00:46:14,416 --> 00:46:15,625 See you later. 709 00:46:18,375 --> 00:46:19,208 All right. 710 00:46:21,500 --> 00:46:24,250 What are we playing? Straight down-the-line, or automatic ball trap? 711 00:46:24,333 --> 00:46:26,208 Sporting doubles, Your Grace. 712 00:46:26,291 --> 00:46:28,791 Ms. Tamasina has nine out of ten, 713 00:46:28,875 --> 00:46:31,500 and Master Frederick is yet to score. 714 00:46:31,583 --> 00:46:32,541 Oh, Freddy. 715 00:46:32,625 --> 00:46:35,166 Well, I've been taking a shot every time we miss. 716 00:46:35,250 --> 00:46:38,375 I'm pretty fucking... At this point, I'm wasted. 717 00:46:38,458 --> 00:46:41,375 - You all right, Freddy? - Yeah, I'm good. I'm just, uh... 718 00:46:42,875 --> 00:46:46,000 I'm still a bit wobbly after that business with Madam Chop Chop. 719 00:46:48,708 --> 00:46:49,875 You did well, Fredward. 720 00:46:50,500 --> 00:46:51,375 Very well. 721 00:46:55,333 --> 00:46:58,083 - Call pull when you're ready, sir. - Thank you. 722 00:47:00,208 --> 00:47:01,041 Pull!