1 00:02:02,623 --> 00:02:05,091 Abduya. Abduya! 2 00:02:45,063 --> 00:02:46,831 Chipo. 3 00:02:48,634 --> 00:02:51,069 Chipo. 4 00:02:53,639 --> 00:02:55,441 Chipo. 5 00:03:35,978 --> 00:03:37,447 Abduya? 6 00:03:42,151 --> 00:03:44,086 Abduya? 7 00:03:53,027 --> 00:03:56,064 Abduya. 8 00:04:31,199 --> 00:04:33,435 Waar ben je, mijn lief? 9 00:04:35,068 --> 00:04:37,204 Ik kan je niet vinden. 10 00:04:39,339 --> 00:04:41,140 Ik heb je nodig. 11 00:04:41,175 --> 00:04:43,042 Toestemming vragen om te landen. 12 00:04:43,075 --> 00:04:44,687 Zoeloe, Sierra, 13 00:04:44,711 --> 00:04:47,113 Papa, Mike, Victor, ontruimd om te landen. 14 00:04:48,482 --> 00:04:51,718 - Heb je iets tegen me gezegd? - Mm-mm. 15 00:04:51,752 --> 00:04:54,020 Is dit je eerste keer in Zuid-Afrika? 16 00:04:54,053 --> 00:04:57,491 Nee. Nee, maar het was een ander leven. 17 00:04:58,659 --> 00:05:00,326 Wauw. Zo mooi. 18 00:05:04,464 --> 00:05:06,599 Hé, Norah. 19 00:05:06,632 --> 00:05:08,468 merrie? 20 00:05:08,501 --> 00:05:11,102 Hé, kijk uit het raam. 21 00:05:19,645 --> 00:05:21,247 merrie. 22 00:05:21,280 --> 00:05:23,048 - Merrie. Kijk naar hen. - Ja. 23 00:05:36,795 --> 00:05:39,096 - Ga die kant op. - Ik ben zo heet. Mijn God, papa. 24 00:05:39,129 --> 00:05:41,041 - Mijn ogen zweten. - Heel hartelijk bedankt. 25 00:05:41,065 --> 00:05:43,067 - Geen dank. - Alles zweet. 26 00:05:43,100 --> 00:05:45,035 - Mijn milt zweet. - Je milt? 27 00:05:45,069 --> 00:05:46,770 Het zweet op mijn milt zweet. 28 00:05:46,804 --> 00:05:48,672 Oh, mijn god. 29 00:05:48,706 --> 00:05:50,139 Gruwelijk heet. 30 00:05:50,174 --> 00:05:52,443 Ik smelt, Mare. 31 00:05:52,476 --> 00:05:54,245 Spullen moeten ademen. 32 00:05:55,746 --> 00:05:57,381 JFK naar Londen, 33 00:05:57,414 --> 00:06:00,251 Londen naar Johannesburg, Johannesburg naar Polokwane, 34 00:06:00,284 --> 00:06:02,820 en Polokwane naar het midden van freaking nowhere. 35 00:06:02,853 --> 00:06:04,522 Waar zijn we nu? 36 00:06:04,555 --> 00:06:06,690 De bush. 37 00:06:06,724 --> 00:06:08,425 Hebben ze een van die fans? 38 00:06:08,459 --> 00:06:10,093 dat, weet je, zoals, water spuiten? 39 00:06:10,126 --> 00:06:11,461 - Hallo, Tata. - Hallo. 40 00:06:11,494 --> 00:06:12,762 Hey. Hey. 41 00:06:14,464 --> 00:06:16,064 Norah, wil je wat water? 42 00:06:16,098 --> 00:06:18,434 Neem wat water. 43 00:06:18,468 --> 00:06:20,670 Papa, weet je zeker dat hij komt? 44 00:06:20,703 --> 00:06:23,540 Nou, ik hoop het, 45 00:06:23,573 --> 00:06:27,377 'want een Uber zou er lang over doen om hier te komen. 46 00:06:27,410 --> 00:06:28,678 Oef! 47 00:06:30,580 --> 00:06:33,148 - Het is zo warm. Ik heb water nodig. - Hoe zit het, Mare? 48 00:06:33,182 --> 00:06:35,384 Kom nou. Afrika? 49 00:06:37,386 --> 00:06:40,355 - O jee. Het is zo warm. - Kom op, schatje. Zeg iets tegen me. 50 00:06:42,424 --> 00:06:44,560 Oh, ik denk dat hij dat is. Hij is het. 51 00:06:44,593 --> 00:06:45,794 hallo. 52 00:06:45,827 --> 00:06:47,362 Airconditioner. 53 00:06:47,396 --> 00:06:49,431 Hé, hij heeft het gehaald. 54 00:06:49,464 --> 00:06:51,700 - Ik heb geen woorden. - Wauw. Kijk hiernaar. 55 00:06:51,733 --> 00:06:53,368 Kijk naar jou, man. 56 00:06:53,402 --> 00:06:55,203 - Hoe gaat het met je, bro? - Wat is er aan de hand? 57 00:06:58,239 --> 00:07:00,441 - Ah, man. - Hoe-hoe was de vlucht? 58 00:07:00,474 --> 00:07:02,276 - Goed. Het was echt goed. - Ja? 59 00:07:02,310 --> 00:07:03,711 - Herinnert u zich Norah nog? - Oh, mijn hemel. 60 00:07:03,744 --> 00:07:05,313 Huiszwaluw. Oh, mijn god. 61 00:07:05,346 --> 00:07:06,857 De laatste keer dat ik je zag, was je gewoon een... 62 00:07:06,881 --> 00:07:08,716 - ... kleine halve man. - oké. 63 00:07:08,749 --> 00:07:10,384 - Je wordt zoveel groter. - oké. 64 00:07:10,418 --> 00:07:12,362 - Wauw. Je wordt zoveel geestiger. - Allemaal volwassen. 65 00:07:12,386 --> 00:07:14,422 En, Meredith, hoe is het tienerleven? 66 00:07:14,455 --> 00:07:15,790 Het is gewoon 'Mare'. 67 00:07:15,823 --> 00:07:17,725 - Merrie. Oké. - Alsjeblieft, broer. 68 00:07:17,758 --> 00:07:19,460 Daar gaan we. Wauw. Oké. 69 00:07:19,493 --> 00:07:22,362 Ja, laten we jullie hier een handje helpen. 70 00:07:22,395 --> 00:07:24,497 - We gaan. - OK. 71 00:07:24,531 --> 00:07:26,199 Welkom bij Mopane, jongens. 72 00:07:26,232 --> 00:07:28,168 Ben jij, zoals, een van die game wardens? 73 00:07:28,201 --> 00:07:29,769 Ik heb een soort van, euh, 74 00:07:29,803 --> 00:07:31,838 als een handhaver voor de reserve. 75 00:07:31,871 --> 00:07:33,607 Enforcer? 76 00:07:33,640 --> 00:07:35,875 ja. Safari's big business. 77 00:07:35,909 --> 00:07:37,611 Veel druk aan alle kanten. 78 00:07:37,644 --> 00:07:39,346 Op de een of andere manier is iedereen afhankelijk 79 00:07:39,379 --> 00:07:41,915 op de dieren voor hun overleving. 80 00:07:41,948 --> 00:07:44,883 Oh, dit is mama's dorp. 81 00:07:44,917 --> 00:07:47,553 ja. Ik ontmoette je moeder voor het eerst toen ik een kind was. 82 00:07:47,586 --> 00:07:50,155 Vroeger kwam ik hier op familievakanties. 83 00:07:50,189 --> 00:07:51,757 Ontmoette haar en haar vrienden. 84 00:07:51,790 --> 00:07:53,559 Ze leerden me alles over het gebied. 85 00:07:53,592 --> 00:07:56,662 Eigenlijk, euh, heb ik geïnteresseerd gekregen in dieren in het wild. 86 00:07:56,695 --> 00:08:00,566 En na de universiteit stelde ik haar voor aan je vader. 87 00:08:17,548 --> 00:08:18,916 Oef! 88 00:08:18,950 --> 00:08:21,352 Ik heb hier wat herinneringen, jongen. 89 00:08:21,386 --> 00:08:23,554 - Daar ga je. - Oef! 90 00:08:25,390 --> 00:08:26,224 Oef! 91 00:08:26,257 --> 00:08:28,626 - Ziet er allemaal goed uit, man. - Ja, ja. ja. 92 00:08:28,660 --> 00:08:30,871 Het is het mooiste wat het in lange tijd heeft gezien, want ik wist het. 93 00:08:30,895 --> 00:08:31,971 - Ik had gasten die kwamen. - Oh, sorry. 94 00:08:31,995 --> 00:08:33,330 - Het is oké. - Heb je dat gedaan? 95 00:08:33,363 --> 00:08:34,698 Ja. 96 00:08:34,731 --> 00:08:36,733 - oké. - Kom nou. zo. 97 00:08:40,504 --> 00:08:44,274 Wauw, man. Je zorgde echt voor de plek. 98 00:08:44,307 --> 00:08:45,876 Is dat de, euh, Bantam? 99 00:08:45,909 --> 00:08:47,711 - Yep. Yep. - №. 100 00:08:47,744 --> 00:08:48,945 Je hebt het nog steeds niet opgelost? 101 00:08:48,979 --> 00:08:50,614 Nee, ik wachtte op je om terug te komen 102 00:08:50,647 --> 00:08:52,425 - en kijk of je het aan de praat zou kunnen krijgen. - Mij? Ja, juist. 103 00:08:52,449 --> 00:08:54,451 - Het gaat recht omhoog. - oké. 104 00:08:54,484 --> 00:08:56,886 Gewoon door die ene aan de linkerkant, jongens. 105 00:08:56,919 --> 00:08:58,621 - Wow. - Ja. 106 00:08:58,654 --> 00:09:01,390 Hé, man, uh, heel erg bedankt dat je ons hebt. 107 00:09:01,424 --> 00:09:03,959 - Ja, natuurlijk, man. - We hadden het echt nodig. 108 00:09:03,993 --> 00:09:05,961 - Anytime, bro. Anytime. - Is het deze deur? 109 00:09:05,995 --> 00:09:07,596 Dwars door die deur. ja. 110 00:09:07,630 --> 00:09:09,007 - Heb je hulp nodig? - Gewoon schoppen. 111 00:09:09,031 --> 00:09:10,466 Soms blijft het hangen. ja. 112 00:09:10,499 --> 00:09:12,435 Zet kracht in je voet, Norah. 113 00:09:12,468 --> 00:09:14,629 - Kom op, grote voet. Je snapt het. - Oké, wauw. Dat is... 114 00:09:15,304 --> 00:09:17,306 Daar gaan we. 115 00:09:17,339 --> 00:09:18,774 Krijg wat licht. 116 00:09:18,808 --> 00:09:21,443 Oh, jongens, maak je geen zorgen over je schoenen, alsjeblieft. 117 00:09:21,476 --> 00:09:23,278 Sinds mijn laatste vriendin is vertrokken, 118 00:09:23,311 --> 00:09:24,979 Ik heb geleefd als een vrijgezel. 119 00:09:25,013 --> 00:09:27,348 - O ja? - Ja, plaats is een echte puinhoop. 120 00:09:27,382 --> 00:09:28,983 Je zult het moeten verontschuldigen. 121 00:09:29,017 --> 00:09:30,819 - Dus, eh, oom Martin. - Ja? 122 00:09:30,852 --> 00:09:32,554 Wat is uw wifi-wachtwoord? 123 00:09:32,587 --> 00:09:34,432 Gewoon zodat ik, weet je, graag, verbinding kan maken of zoiets. 124 00:09:34,456 --> 00:09:36,000 O ja, sorry. We hebben eigenlijk geen wifi 125 00:09:36,024 --> 00:09:38,259 of mobiele telefoon signaal hier voor de komende tien dagen. 126 00:09:38,293 --> 00:09:39,728 - wat? - Wat ga je doen? 127 00:09:39,761 --> 00:09:41,329 - №. Nee, nee. - Ja. 128 00:09:41,362 --> 00:09:42,639 - Dat is niet eerlijk. - Nee, het komt goed. 129 00:09:42,663 --> 00:09:44,298 - Wat. - wat? 130 00:09:44,331 --> 00:09:45,542 Er is echter genoeg te zien. 131 00:09:45,566 --> 00:09:47,534 Maak je niet druk. Je mist je telefoon niet. 132 00:09:47,568 --> 00:09:49,369 Dit is zo back-in-the-day. 133 00:09:49,403 --> 00:09:50,637 Ja. 134 00:09:50,671 --> 00:09:53,307 Dus, dames, jullie zijn hier door. 135 00:09:53,340 --> 00:09:55,309 Uh, sorry. Ik weet dat het er niet veel uitziet, 136 00:09:55,342 --> 00:09:58,412 maar ze zijn comfortabeler dan ze eruit zien. 137 00:10:00,781 --> 00:10:02,349 Heeft mama er een paar geschoten? 138 00:10:02,382 --> 00:10:03,984 Oh, wauw. Heb je deze nog? 139 00:10:04,017 --> 00:10:06,519 - Ja, natuurlijk, man. - oké. 140 00:10:06,552 --> 00:10:08,721 Oh. Dit... 141 00:10:08,755 --> 00:10:11,891 Dit bultje hier, weet je wie dat is? 142 00:10:11,924 --> 00:10:14,026 Dat ben jij. 143 00:10:17,964 --> 00:10:19,999 Deze foto's zijn geweldig. 144 00:10:20,032 --> 00:10:21,901 Wow. 145 00:10:21,934 --> 00:10:23,903 Mama ziet er zo jong en mooi uit. 146 00:10:23,936 --> 00:10:25,605 Waar zou ze deze schieten? 147 00:10:25,638 --> 00:10:27,078 Dat is hier gewoon op de weg. 148 00:10:27,106 --> 00:10:28,641 Ik hou van deze boom. 149 00:10:28,674 --> 00:10:30,509 - Is dat een zelfportret? - Ja. 150 00:10:30,542 --> 00:10:31,943 Ze bracht er zoveel tijd door, 151 00:10:31,977 --> 00:10:33,678 we noemden het eigenlijk de Amahle Tree. 152 00:10:33,712 --> 00:10:36,615 Ze fotografeerde dat ding graag. 153 00:10:36,648 --> 00:10:38,784 - Kun je die salade voor ons doornemen? - oké. 154 00:10:38,817 --> 00:10:40,919 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 155 00:10:40,952 --> 00:10:42,854 Ruikt goed. Mmm. 156 00:10:42,888 --> 00:10:44,956 - Ja. Het is klaar, man. - oké. 157 00:10:47,459 --> 00:10:49,928 OK. Waar is Mare? 158 00:10:49,961 --> 00:10:51,930 Uh, ze zit daar uit te pakken. 159 00:10:51,963 --> 00:10:53,731 Oh. Oke. 160 00:10:55,132 --> 00:10:57,668 - Hé, Mare. - hallo. 161 00:10:57,701 --> 00:10:59,069 Het eten is klaar. 162 00:10:59,103 --> 00:11:01,305 Bedankt. 163 00:11:02,506 --> 00:11:05,409 Dus je hebt alles wat je nodig hebt? 164 00:11:05,442 --> 00:11:07,411 Ik was degene die je koffer pakte, papa. 165 00:11:07,444 --> 00:11:08,946 Ja, ja, dat heb je gedaan. Ja, dat heb je gedaan. 166 00:11:08,979 --> 00:11:12,416 Dus, heb ik alles gekregen wat ik nodig heb? 167 00:11:15,853 --> 00:11:17,420 Hé, het avondeten is klaar, oké? 168 00:11:17,453 --> 00:11:18,788 Dat zei je net. 169 00:11:18,822 --> 00:11:21,591 Nee, ik weet dat ik dat net heb gezegd. Ik gewoon, euh... 170 00:11:27,463 --> 00:11:28,974 En dit is allemaal met de... de lange belichting 171 00:11:28,998 --> 00:11:30,876 - met je moeder... de oude Nikon van je moeder? - Mm-hmm. 172 00:11:30,900 --> 00:11:32,101 O ja. We mochten bijvullen. 173 00:11:32,135 --> 00:11:33,412 Sommige mensen denken dat het old-school is, 174 00:11:33,436 --> 00:11:34,604 maar ik geef gewoon de voorkeur aan film. 175 00:11:34,637 --> 00:11:35,972 Film is old-school, maar ik bedoel... 176 00:11:36,005 --> 00:11:37,383 - Ik hou van fotograferen met film. - Ja? 177 00:11:37,407 --> 00:11:39,108 - Ja. - Dat is echt geweldig. 178 00:11:39,142 --> 00:11:40,742 - Bedankt. - Eh? Nate, zie je dit? 179 00:11:40,776 --> 00:11:42,744 - Kijk naar dit werk. - O ja. 180 00:11:42,778 --> 00:11:44,646 - Eh? - Nee, die heb ik niet gezien, maar, euh... 181 00:11:44,680 --> 00:11:46,491 - Het is net als de spullen van je moeder. - Ja. 182 00:11:46,515 --> 00:11:47,859 - Het heeft eigenlijk dezelfde soort ziel. - Ja. 183 00:11:47,883 --> 00:11:49,985 - Je bent echt getalenteerd. - Ik heb gesolliciteerd bij 184 00:11:50,018 --> 00:11:51,787 de Tisch School of the Arts aan de NYU. 185 00:11:51,820 --> 00:11:53,498 Oké, oké. Is dat een grote... het is een grote kunstacademie? 186 00:11:53,522 --> 00:11:54,999 - Oh, is dat zo? - Ja, het is een grote school. 187 00:11:55,023 --> 00:11:56,801 - Het is de beste school. - Nou, je gaat erin. 188 00:11:56,825 --> 00:11:58,603 - Bedankt. Ik hoop van wel. - Wauw. Ja. 189 00:11:58,627 --> 00:11:59,938 Ze gaat erin. Horloge. Let op mijn woorden. 190 00:11:59,962 --> 00:12:01,763 Ze heeft zich niet aangemeld voor de medische school 191 00:12:01,797 --> 00:12:03,741 - zoals papa wilde. - Nee, en dat zou ze ook niet moeten doen. 192 00:12:03,765 --> 00:12:05,143 Nee, dat moet je niet doen, want één arts is genoeg in je familie. 193 00:12:05,167 --> 00:12:06,734 - Alles... - Wat? Nee, kijk. 194 00:12:06,767 --> 00:12:08,011 Nee, ik zeg haar de hele tijd dat ik van haar werk hou. 195 00:12:08,035 --> 00:12:09,470 Dat snapte ze, eh... 196 00:12:09,503 --> 00:12:11,572 Wat is dat, euh, eentje die op de koelkast staat? 197 00:12:11,606 --> 00:12:13,007 Het is als, euh, een blauwe auto, 198 00:12:13,040 --> 00:12:14,751 en er is een gebouw achterin. 199 00:12:14,775 --> 00:12:17,745 Papa, de auto is niet blauw. Het is rood. 200 00:12:17,778 --> 00:12:19,480 - Het is niet rood. - Het is rood. 201 00:12:19,513 --> 00:12:21,449 - Het is blauw, toch? - Het is een rode auto, papa, 202 00:12:21,482 --> 00:12:23,185 - en dat was vijf jaar geleden. - Oh. 203 00:12:23,218 --> 00:12:24,919 Sorry, ik bedoelde rood. 204 00:12:24,952 --> 00:12:26,930 - Ja, natuurlijk deed je dat. - Ik zei blauw, euh, maar het... 205 00:12:26,954 --> 00:12:30,690 Oké, euh, waar ben je tegenwoordig mee bezig, jongedame? 206 00:12:30,724 --> 00:12:33,059 Op dit moment denk ik erover om psychologie te gaan studeren. 207 00:12:33,093 --> 00:12:34,861 - merrie. - Je weet wel, gezinstherapie, misschien. 208 00:12:34,895 --> 00:12:36,897 - Hallo. Merrie. Merrie. - Waarschijnlijk een goed idee. 209 00:12:36,930 --> 00:12:38,199 Als je een probleem hebt, gewoon ... 210 00:12:38,232 --> 00:12:39,675 - Kom nou. Nate, gewoon... - ... zeg het maar. 211 00:12:39,699 --> 00:12:41,601 Mijn probleem is dat in de laatste tien minuten, 212 00:12:41,635 --> 00:12:43,770 Martin toonde gewoon meer interesse in mijn fotografie 213 00:12:43,803 --> 00:12:45,505 dan in het afgelopen jaar. 214 00:12:45,538 --> 00:12:47,049 - wat? - Dat is dezelfde hoeveelheid tijd 215 00:12:47,073 --> 00:12:49,776 dat je onze moeder in het laatste jaar van haar leven hebt laten zien. 216 00:12:49,809 --> 00:12:50,911 merrie. 217 00:12:50,944 --> 00:12:52,912 Ze werd ziek. 218 00:12:52,945 --> 00:12:54,446 Je hebt het gemist 219 00:12:54,480 --> 00:12:55,790 - 'want je had ons al verlaten. - Nee, nee, nee. 220 00:12:55,814 --> 00:12:57,616 - Nee, het is niet wat er is gebeurd. Ik heb het geprobeerd. - Vader. 221 00:12:57,650 --> 00:12:59,652 Je moeder en ik, we... 222 00:12:59,685 --> 00:13:02,054 onderling overeengekomen om te scheiden, 223 00:13:02,087 --> 00:13:03,756 en toen werd ze ziek. 224 00:13:03,789 --> 00:13:05,791 - Norah, nee, ga niet. - Het is oké. 225 00:13:05,824 --> 00:13:08,003 - Ik ga naar haar toe, papa. - Kom nou. Waar praat je over? 226 00:13:08,027 --> 00:13:09,229 Norah. Hé, Norah? 227 00:13:09,262 --> 00:13:10,930 Sorry, ik had dit niet ter sprake moeten brengen. 228 00:13:10,963 --> 00:13:12,932 Niet voor Norah. 229 00:13:14,899 --> 00:13:16,968 Gaat het goed met je? 230 00:13:17,001 --> 00:13:19,537 Heb ons nog een fles voordat we niet kunnen opstaan. 231 00:13:19,570 --> 00:13:21,539 Ah. Altijd vooruitdenken. 232 00:13:21,572 --> 00:13:23,741 - Dat is wat ik leuk aan je vind. - Ja. 233 00:13:23,775 --> 00:13:24,709 Oke? 234 00:13:24,742 --> 00:13:28,546 In een mum van tijd ben ik gekend, 235 00:13:28,579 --> 00:13:30,215 - af en toe... - Mm-hmm. 236 00:13:30,249 --> 00:13:33,117 ... indien nodig, 237 00:13:33,152 --> 00:13:36,155 om op handen en voeten door mijn huis te kruipen 238 00:13:36,188 --> 00:13:38,022 op zoek naar een andere fles. 239 00:13:39,856 --> 00:13:42,059 Het huis. Wat een... Hoe zit het met de tuin? 240 00:13:42,092 --> 00:13:44,262 - Ja, dat is het wel. - Hoe zit het met de tuin? 241 00:13:44,295 --> 00:13:46,264 De tuin. Zeker de tuin. 242 00:13:49,733 --> 00:13:51,101 - Mmm. - Wat heb je? 243 00:13:51,134 --> 00:13:52,502 - Dat is een beetje veel. - Te sterk? 244 00:13:52,536 --> 00:13:53,637 Ja, een beetje sterk. 245 00:13:53,670 --> 00:13:55,839 - Heer. - hallo. 246 00:13:55,872 --> 00:13:57,275 Proost. 247 00:13:57,308 --> 00:13:59,143 Het is goed om je terug te hebben. 248 00:14:08,951 --> 00:14:11,020 Mag ik je een vraag stellen? 249 00:14:18,161 --> 00:14:20,663 Waarom ben je niet naar de begrafenis gekomen? 250 00:14:24,133 --> 00:14:26,634 Oké. Eh, eerlijk? 251 00:14:27,336 --> 00:14:29,771 Ja. Waarom? 252 00:14:31,106 --> 00:14:34,676 Ik... wilde haar niet begraven zien 253 00:14:34,709 --> 00:14:37,846 in een betonnen perceel in New York City. 254 00:14:40,582 --> 00:14:43,018 Ik niet... kon het niet verkroppen, 255 00:14:43,051 --> 00:14:44,719 en ik dacht niet dat dat 256 00:14:44,753 --> 00:14:46,721 wat ze ook had gewild. 257 00:14:47,655 --> 00:14:50,924 Misschien moeten we gewoon afspreken om het daarbij te laten. 258 00:14:53,361 --> 00:14:56,630 Weet je, Mare heeft gelijk. 259 00:14:56,663 --> 00:14:59,033 Kom op, man. Ze heeft veel pijn. 260 00:14:59,066 --> 00:15:01,635 Ja, dat is ze. En ze vecht. 261 00:15:01,668 --> 00:15:03,904 Man, ze vecht net als haar moeder. 262 00:15:03,937 --> 00:15:06,707 Dat doet ze. ja. 263 00:15:06,740 --> 00:15:08,675 Wat ik niet zou doen om met die vrouw te vechten 264 00:15:08,709 --> 00:15:10,911 nog één keer. 265 00:15:13,280 --> 00:15:15,349 Nu is mijn vrouw weg. 266 00:15:15,382 --> 00:15:17,351 Mare is weg. 267 00:15:17,384 --> 00:15:20,586 Norah hangt aan een zijden draadje. 268 00:15:21,621 --> 00:15:23,323 Kijk, ik heb alle tekenen gemist. 269 00:15:23,357 --> 00:15:26,059 Ik miste alle tekenen van mijn huwelijk. 270 00:15:26,092 --> 00:15:28,828 Ik miste de tekenen van mijn kinderen. 271 00:15:31,864 --> 00:15:35,001 En ik miste de tekenen van haar kanker. 272 00:15:35,034 --> 00:15:36,302 Dat is niet jouw schuld. 273 00:15:36,335 --> 00:15:37,736 Zo werkt het niet. 274 00:15:37,769 --> 00:15:39,080 Ik... Hé, hé, ik ben dokter, oké? 275 00:15:39,104 --> 00:15:41,039 Ik ben arts en ik weet hoe de dood eruit ziet. 276 00:15:41,073 --> 00:15:44,277 En ik weet dat de dood de trap opliep. 277 00:15:44,310 --> 00:15:46,945 naar waar mijn kinderen en mijn vrouw sliepen, 278 00:15:46,978 --> 00:15:49,047 klopte op de deur, en raad eens. 279 00:15:49,081 --> 00:15:51,683 Ik was niet thuis. 280 00:15:51,716 --> 00:15:54,753 Ik was niet thuis... 281 00:15:54,786 --> 00:15:57,856 om het in de ogen te kijken en te zeggen: "Nee. 282 00:16:00,658 --> 00:16:03,661 Nee, je kunt haar niet meenemen." 283 00:16:04,728 --> 00:16:06,997 Ik heb die kinderen in de steek gelaten. 284 00:16:07,031 --> 00:16:08,999 Begrijp je? 285 00:16:12,137 --> 00:16:13,771 Daarom zijn we hier. 286 00:16:13,804 --> 00:16:15,973 Stop met jezelf in elkaar te slaan, Nate. 287 00:16:16,006 --> 00:16:18,210 Deze kanker zou haar altijd doden. 288 00:16:18,243 --> 00:16:20,611 Niets wat je kon doen. 289 00:16:32,755 --> 00:16:34,858 Ik was er niet bij, man. 290 00:16:38,395 --> 00:16:40,630 Ik was er niet bij. 291 00:16:47,970 --> 00:16:49,905 Ja. Zelfde plek als de vorige keer. 292 00:16:49,938 --> 00:16:51,673 Ja, kopieer dat. 293 00:16:51,707 --> 00:16:54,109 In het dal bij het verlaten schoolgebouw. 294 00:16:54,144 --> 00:16:55,944 Bedankt, Banji. 295 00:16:55,978 --> 00:16:57,679 - hallo. - Ochtend, grote kerel. 296 00:16:57,713 --> 00:16:59,114 Hoe gaat het met je hoofd? 297 00:16:59,149 --> 00:17:00,450 Ah, beetje wazig. 298 00:17:00,483 --> 00:17:02,751 Ja, de mijne ook. Alles in orde? 299 00:17:02,784 --> 00:17:05,455 ja. Ik ga jullie vandaag de VIP-tour geven. 300 00:17:05,488 --> 00:17:07,022 We zullen het privégedeelte doornemen 301 00:17:07,055 --> 00:17:08,991 van het reservaat, vermijd de toeristen. 302 00:17:09,024 --> 00:17:10,767 - Ochtend. - Wat bedoel je, "geef me de hoed"? Het is mijn hoed. 303 00:17:10,791 --> 00:17:12,203 - Wees gewoon wij en de dieren in het wild. - Het is niet jouw hoed. 304 00:17:12,227 --> 00:17:13,904 - Goedemorgen, dames. - Mare, dat staat er heel duidelijk in 305 00:17:13,928 --> 00:17:15,173 hier op de tag dat dit mijn hoed is. 306 00:17:15,197 --> 00:17:16,864 Gewoon omdat je je naam op een hoed hebt geschreven 307 00:17:16,898 --> 00:17:18,309 - betekent niet dat het nu van jou is. - Mare, eerlijk gezegd, 308 00:17:18,333 --> 00:17:20,145 - dit is mijn hoed. - Geef me gewoon mijn hoed, alsjeblieft. Kom nou. 309 00:17:20,169 --> 00:17:21,845 Hé, jongens. Oom Martin zei gewoon goedemorgen. 310 00:17:21,869 --> 00:17:23,248 Goedemorgen, oom Martin. 311 00:17:23,272 --> 00:17:25,048 - Mare, het is mijn hoed. - Het is niet jouw hoed. 312 00:17:25,072 --> 00:17:27,017 - Ik ben degene die het heeft ingepakt. - Daar ga je, Mare. Oké? 313 00:17:27,041 --> 00:17:28,919 - Je hebt het niet eens nodig. - Dat lost de hoedenkwesties op. 314 00:17:28,943 --> 00:17:30,221 Het is sowieso te klein om zelfs maar in je grote hoofd te passen. 315 00:17:30,245 --> 00:17:31,922 Nu ben je klaar voor safari. 316 00:17:31,946 --> 00:17:33,781 Ja. Waar gaan we naartoe? 317 00:17:33,814 --> 00:17:36,750 Uh, om enkele van de meest ongelooflijke wezens te zien 318 00:17:36,783 --> 00:17:38,752 op de planeet, hopelijk. 319 00:17:52,832 --> 00:17:54,777 We kregen Milkshake Mare. 320 00:17:54,801 --> 00:17:57,338 We kregen Mini Nugget Norah. 321 00:17:57,371 --> 00:18:00,173 We kregen McDouble Martin. 322 00:18:00,207 --> 00:18:03,143 En Super size Nugget Nate. 323 00:18:08,013 --> 00:18:10,716 Kijk daar maar eens naar... Waterbok. 324 00:18:13,520 --> 00:18:15,488 Hier, hier, hier, hier. Giraffe. 325 00:18:15,522 --> 00:18:17,990 Oh, mijn god. Ze zijn zo schattig. 326 00:18:39,278 --> 00:18:41,112 Er is het oude schoolgebouw. 327 00:18:41,146 --> 00:18:44,216 Banji zal hier dus om de hoek zijn. 328 00:18:45,983 --> 00:18:47,951 Ze zetten een school in het midden van rotsen? 329 00:18:47,985 --> 00:18:49,987 ja. Vroeger werd het gebruikt door de... 330 00:18:50,020 --> 00:18:53,023 families die daar in de mijn over de heuvel werkten. 331 00:18:53,056 --> 00:18:56,059 Maar toen liep de kopermijn droog, 332 00:18:56,093 --> 00:18:58,929 dus, euh, ze sloten de school. 333 00:18:59,564 --> 00:19:01,965 Ach, daar is onze man. 334 00:19:10,307 --> 00:19:13,477 Blijf dicht bij het voertuig, alsjeblieft, oké? 335 00:19:13,510 --> 00:19:15,111 - Kom nou. - Banji. 336 00:19:15,145 --> 00:19:16,822 - Hé, Martin. - Kijk daar eens naar. 337 00:19:18,181 --> 00:19:20,284 - Oh, mijn god. - Dit is geweldig, man. 338 00:19:20,317 --> 00:19:21,851 Ah. Het is perfect. Bedankt. 339 00:19:21,884 --> 00:19:23,085 - Ja. - Nate, dit is Banji. 340 00:19:23,119 --> 00:19:24,588 Banji, dit is mijn vriend Nate 341 00:19:24,621 --> 00:19:26,098 - en zijn dochters. - Hoi, Banji. -Hé, Nate. 342 00:19:26,122 --> 00:19:27,567 - Ik voel me goed. Ik voel me goed. - Dit zijn mijn dochters. 343 00:19:27,591 --> 00:19:28,834 - Dit zijn Norah en Mare. - Hallo. -Hallo. -Hé. 344 00:19:28,858 --> 00:19:30,059 O jee. Dat is mooi. 345 00:19:30,092 --> 00:19:31,961 - Ja. - Kijken. 346 00:19:31,994 --> 00:19:34,896 Banji volgt de beweging van de trots door het reservaat. 347 00:19:34,929 --> 00:19:36,299 - Ja. - Dat is een geweldige baan. 348 00:19:36,332 --> 00:19:37,500 Hé, man. Dank je wel. 349 00:19:37,533 --> 00:19:40,569 En dat daarboven is de Nandi-trots. 350 00:19:40,603 --> 00:19:42,247 - Yep. - Het is daarnaar vernoemd 351 00:19:42,271 --> 00:19:44,373 prachtige matriarch in het midden daar. 352 00:19:44,407 --> 00:19:46,007 Wow. 353 00:19:46,041 --> 00:19:49,044 Yep, en de mannetjes zijn Kuda en zijn broer Kawe. 354 00:19:49,077 --> 00:19:50,879 - Kawe? - Kawe? 355 00:19:50,912 --> 00:19:52,324 - Kawe. Kawe. - Kawe. Kawe. 356 00:19:52,348 --> 00:19:54,216 En zijn wij, euh... zijn we hier veilig? 357 00:19:54,250 --> 00:19:55,883 Oh, je bent veilig. Je bent veilig. 358 00:19:55,916 --> 00:19:57,461 Ze hebben net de moord van gisteravond afgerond. 359 00:19:57,485 --> 00:19:58,886 - Oké, goed. - Ja. 360 00:19:58,919 --> 00:20:00,520 - Dat is krankzinnig. - We moeten dichtbij gaan... 361 00:20:02,190 --> 00:20:03,967 - Oke. Het is al goed, het is al goed. - Je bent bang. 362 00:20:03,991 --> 00:20:05,303 Het gaat goed met je. Hij laat je gewoon weten dat hij er is. 363 00:20:05,327 --> 00:20:06,903 Je bent bang. Je werd bang. 364 00:20:06,927 --> 00:20:08,396 Kijk, de manier waarop het werkt met leeuwen is 365 00:20:08,430 --> 00:20:11,031 de vrouwtjes doen de jacht, de mannetjes beschermen de trots. 366 00:20:11,065 --> 00:20:12,467 Nou, bescherm ze tegen wat? 367 00:20:12,500 --> 00:20:13,901 Meestal van andere leeuwen. 368 00:20:13,934 --> 00:20:15,470 Elke leeuw van buiten het gezin 369 00:20:15,503 --> 00:20:17,172 op hun grondgebied komt, 370 00:20:17,205 --> 00:20:19,340 Kuda en Kawe springen erop, 371 00:20:19,373 --> 00:20:22,609 begin het uit elkaar te scheuren ledemaat van ledemaat of sterf probeer het. 372 00:20:22,643 --> 00:20:25,546 Het is de wet van de jungle, jongens. 373 00:20:25,579 --> 00:20:27,648 Het is de enige wet die er hier toe doet. 374 00:20:30,384 --> 00:20:32,018 Wat voor geweer is dat? 375 00:20:32,051 --> 00:20:33,620 Oh, het is een trankgeweer. 376 00:20:33,654 --> 00:20:35,255 Je weet wel, voor het geval dat. 377 00:20:35,289 --> 00:20:37,157 Hoop dat we het niet nodig hebben. 378 00:20:37,191 --> 00:20:38,359 Hopelijk. 379 00:20:38,392 --> 00:20:39,460 Zullen we dit doen? 380 00:20:39,493 --> 00:20:40,893 - Yep. - OK. 381 00:20:40,927 --> 00:20:42,396 Dus je zet het daar gewoon, zoals, zet het daar? 382 00:20:42,429 --> 00:20:44,473 - Oké, dus de dart gaat... - Oké, dus meestal 383 00:20:44,497 --> 00:20:45,631 ga achter de kleinste aan, 384 00:20:45,665 --> 00:20:47,233 dus misschien wil je daar wel aan vasthouden. 385 00:20:47,266 --> 00:20:49,077 - Wat? Echt? - Voor het geval dat. Nee, ik maak een grapje. 386 00:20:49,101 --> 00:20:51,045 - Nee, dit mag je niet hebben. - Dat kan absoluut niet. 387 00:20:51,069 --> 00:20:52,514 Wacht, je gaat er niet op uit, toch? 388 00:20:52,538 --> 00:20:54,140 Shh. 389 00:20:54,173 --> 00:20:55,617 - Wat is hij aan het doen? - Hij gaat... 390 00:20:55,641 --> 00:20:56,975 Hij gaat. 391 00:20:57,008 --> 00:20:58,411 - merrie. - wat? 392 00:20:58,444 --> 00:21:00,189 - Waar ga je heen? - Even wat foto's maken. 393 00:21:00,213 --> 00:21:01,989 Waarom moet je altijd zo'n waaghals zijn? 394 00:21:02,013 --> 00:21:03,392 - Er gaat niets gebeuren. - Merrie, je gaat 395 00:21:03,416 --> 00:21:04,660 - de dood van mij. Kom eens hier. - Wacht, wat doet hij? 396 00:21:04,684 --> 00:21:06,618 Gewoon laten zien dat hij niet bang is. 397 00:21:06,651 --> 00:21:08,387 Hij heeft ze opgevoed uit welpen, eigenlijk. 398 00:21:08,420 --> 00:21:10,655 Stuurde ze naar het wild toen ze nog jong waren. 399 00:21:10,689 --> 00:21:12,391 - Hey jongens. - Wachten. 400 00:21:12,424 --> 00:21:14,959 Ik zie jullie, jongens. 401 00:21:14,992 --> 00:21:16,661 Hallo, mijn jongens. 402 00:21:16,695 --> 00:21:18,463 Hallo. 403 00:21:18,497 --> 00:21:20,432 Ik zie je daar. 404 00:21:20,465 --> 00:21:22,601 Gemakkelijk. 405 00:21:22,634 --> 00:21:24,969 Makkelijk, makkelijk. 406 00:21:25,002 --> 00:21:28,373 oké. 407 00:21:28,407 --> 00:21:30,541 Ah. 408 00:21:30,574 --> 00:21:32,276 Wie is een grote jongen, hè? 409 00:21:33,577 --> 00:21:35,011 Wie is een grote jongen? 410 00:21:37,581 --> 00:21:39,417 Oh. Hallo. 411 00:21:39,450 --> 00:21:40,684 Hallo. Whoa. Oké. 412 00:21:40,718 --> 00:21:42,553 Makkelijk, Kuda. Speel niet zo ruw. 413 00:21:42,586 --> 00:21:44,422 Speel niet zo ruw, mijn jongen. 414 00:21:44,455 --> 00:21:46,123 Speel niet zo ruw. 415 00:21:46,157 --> 00:21:48,958 Wil je ook wat liefde? Je wilt wat liefde, ja. 416 00:21:52,061 --> 00:21:53,962 Wacht even, wacht even. Wat is er gebeurd met... 417 00:21:53,996 --> 00:21:56,166 Wat is er met je meisje gebeurd? 418 00:21:57,367 --> 00:21:59,169 Wat is er mis met Nandi? 419 00:21:59,202 --> 00:22:02,037 Nandi? 420 00:22:02,070 --> 00:22:03,640 Jij oké, mijn meisje? 421 00:22:03,673 --> 00:22:06,176 oké. 422 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 oké. 423 00:22:08,076 --> 00:22:09,612 Net iets dichterbij komen. 424 00:22:09,646 --> 00:22:11,481 Wat is er mis met je poot, meisje? 425 00:22:13,349 --> 00:22:14,651 Alsjeblieft, net iets dichterbij. 426 00:22:14,684 --> 00:22:16,119 Laat me naar je kijken. 427 00:22:16,152 --> 00:22:18,019 Ik wil gewoon even kijken. Even kijken. 428 00:22:18,052 --> 00:22:19,455 Oke. OK. 429 00:22:19,488 --> 00:22:21,457 Oké, ik ga. Ik ga. 430 00:22:22,624 --> 00:22:24,959 - Banji. - Ja? 431 00:22:25,761 --> 00:22:27,362 - Ze heeft een wond aan haar poot. - Ah. 432 00:22:27,396 --> 00:22:29,298 Ik denk dat het een kogel is, maar ik weet het niet zeker. 433 00:22:29,331 --> 00:22:31,476 Ik moet dichterbij komen, maar dat gaat nu niet gebeuren, 434 00:22:31,500 --> 00:22:33,335 dus kijk of je een dierenarts kunt vinden. 435 00:22:33,368 --> 00:22:36,338 Oké. Er zijn er nu gewoon te veel. 436 00:22:36,371 --> 00:22:37,639 Ja, waarschijnlijk, man. 437 00:22:37,673 --> 00:22:39,073 Wat is... 438 00:22:39,106 --> 00:22:40,509 - Verdomme. - Het zijn stropers. 439 00:22:40,542 --> 00:22:43,076 - Oh. - Illegale jagers. 440 00:22:44,212 --> 00:22:46,123 - Dat was heel fijn, oom Martin. - Zie je dat? 441 00:22:46,147 --> 00:22:48,616 Je moest altijd een show van jezelf maken, hè? 442 00:22:48,649 --> 00:22:50,184 - Wil je het proberen? - Me? 443 00:22:50,218 --> 00:22:51,519 - ja. -Nee. - Ga maar door, pap. 444 00:22:51,552 --> 00:22:53,321 - Probeer het. Slechts één keer. - Oh, nee. 445 00:22:53,354 --> 00:22:55,232 Je weet wel, knuffel gewoon een leeuw en, euh, ga op de foto met Mare. 446 00:22:55,256 --> 00:22:57,057 Mijn vader is niet zo'n knuffelaar. 447 00:22:57,090 --> 00:22:58,769 - Nee? -nee. -Wat? - Meer een vuistbumper. 448 00:22:58,793 --> 00:23:00,294 Ik ben een knuffelaar. 449 00:23:00,328 --> 00:23:02,330 Nou, ik ga proberen wat hulp te krijgen. 450 00:23:02,363 --> 00:23:04,640 - Het was erg leuk je te ontmoeten. - Erg leuk om je ook te ontmoeten. 451 00:23:04,664 --> 00:23:06,366 - Oké, Banji. - Oké, Nate. 452 00:23:06,399 --> 00:23:09,101 - Proost, Banji. - Uh, Dr. Nate, broer. 453 00:23:10,537 --> 00:23:11,738 Wat is daar buiten gebeurd? 454 00:23:11,771 --> 00:23:13,406 Ze was niet al te blij. 455 00:23:13,440 --> 00:23:15,107 Uh, het is het vrouwtje. 456 00:23:15,141 --> 00:23:16,543 Ze is gewond geraakt. 457 00:23:16,576 --> 00:23:18,245 Gewond? Hoe? 458 00:23:18,278 --> 00:23:19,279 Stropers. 459 00:23:19,312 --> 00:23:21,648 Er is een Tsonga-dorp even verderop, jongens. 460 00:23:21,681 --> 00:23:23,416 Vind je het erg als we daar langskomen? 461 00:23:23,450 --> 00:23:25,218 - Nee. Laten we het doen. - Gewoon mensen willen vragen 462 00:23:25,252 --> 00:23:27,521 - als ze iets zagen. - We gaan. 463 00:23:30,222 --> 00:23:32,056 Dus je denkt, euh, misschien iemand in het dorp 464 00:23:32,090 --> 00:23:33,325 misschien gezien wat er gebeurd is? 465 00:23:33,359 --> 00:23:35,127 ja. Iets gezien, iets gehoord. 466 00:23:35,160 --> 00:23:37,530 Iets ongewoons, weet je? 467 00:23:37,563 --> 00:23:39,598 Dus je weet zeker dat je geen leeuwenknuffel wilt? 468 00:23:39,632 --> 00:23:41,267 Laatste kans. Eh? 469 00:23:41,300 --> 00:23:44,236 - Nee, het gaat goed met me. - Okee. Goed. 470 00:23:46,839 --> 00:23:48,374 Het wordt steeds erger. 471 00:23:48,407 --> 00:23:49,808 Vroeger waren de stropers er gewoon achteraan 472 00:23:49,842 --> 00:23:51,543 de olifanten en de neushoorns. 473 00:23:51,576 --> 00:23:53,811 Nu gaan ze actief achter de leeuwen aan. 474 00:23:53,845 --> 00:23:56,247 - Waarom? - Ze verkopen de tanden, 475 00:23:56,281 --> 00:23:59,317 de klauwen, zelfs de botten op de zwarte markt. 476 00:23:59,350 --> 00:24:00,818 - Dat is verschrikkelijk. - Ja. 477 00:24:00,852 --> 00:24:02,554 Er is nu ook een markt voor hen. 478 00:24:02,587 --> 00:24:04,556 De botten? 479 00:24:04,589 --> 00:24:06,357 - Goed... - Ik weet het niet, man. 480 00:24:06,391 --> 00:24:09,260 Ik bedoel, ik heb gelezen over de anti-stropers online, 481 00:24:09,294 --> 00:24:10,862 - en ze zeiden dat... - Stop ermee. 482 00:24:10,895 --> 00:24:12,397 wat? 483 00:24:12,430 --> 00:24:14,165 Lees je online over de anti-stropers? 484 00:24:14,198 --> 00:24:15,566 - ja. - werkelijk? 485 00:24:15,599 --> 00:24:17,367 En wat stond er, Norah? 486 00:24:17,401 --> 00:24:18,869 - Goed... - Nee, wat stond er? 487 00:24:18,902 --> 00:24:20,804 Oké. Nou, ze zeiden dat mensen eigenlijk 488 00:24:20,837 --> 00:24:23,874 opgejaagd en gedood de stropers. 489 00:24:23,907 --> 00:24:26,243 Ik bedoel, je hebt gehoord van dat soort verhalen, 490 00:24:26,276 --> 00:24:27,778 toch, oom Martin? 491 00:24:27,811 --> 00:24:29,580 - Rechts? - Eh, ja. 492 00:24:29,613 --> 00:24:31,882 Dus, ben je een soort anti-stroper? 493 00:24:31,915 --> 00:24:33,526 Ik bedoel, we... we proberen het gewoon 494 00:24:33,550 --> 00:24:36,186 om de dieren in alle opzichten te beschermen. 495 00:25:05,447 --> 00:25:09,618 Oké, dus jongens, luister, dit is geen toeristisch dorp. 496 00:25:09,651 --> 00:25:11,286 Oké? Het is een... 497 00:25:11,319 --> 00:25:13,622 Het is een echte plek waar mensen wonen. 498 00:25:13,655 --> 00:25:15,457 Bedankt. 499 00:25:16,791 --> 00:25:18,426 Wees alsjeblieft zo beleefd mogelijk. 500 00:25:18,460 --> 00:25:20,629 Misschien een drankje halen aan de bar. 501 00:25:20,662 --> 00:25:22,831 - Haar van de hond? - Oh, nee. 502 00:25:22,864 --> 00:25:24,799 Mare, je kunt foto's maken, 503 00:25:24,833 --> 00:25:26,934 - maar vraag het ze gewoon eerst, oké? - oké. 504 00:25:26,967 --> 00:25:28,902 De Tsonga zijn enkele van de meest beleefde 505 00:25:28,936 --> 00:25:31,238 en lieve mensen die je ooit zult ontmoeten. 506 00:25:31,271 --> 00:25:33,173 Ze spreken een soort Venda. 507 00:25:33,207 --> 00:25:34,942 Nou, mama gaf eigenlijk les aan Norah en mij. 508 00:25:34,975 --> 00:25:36,577 - werkelijk? - Voordat ze stierf. 509 00:25:41,949 --> 00:25:43,651 Wow, je klinkt goed. Daar hou ik van. 510 00:25:43,684 --> 00:25:45,619 Bedankt, pap. 511 00:25:47,855 --> 00:25:50,189 Waar is iedereen? 512 00:25:50,223 --> 00:25:52,392 - Hallo? - Hallo? 513 00:25:52,425 --> 00:25:54,193 Hallo? 514 00:25:57,697 --> 00:25:59,465 Hé, Norah. Kijk, Norah. 515 00:25:59,499 --> 00:26:01,534 - Er zijn geiten. - Het vuur is nog steeds heet. 516 00:26:03,002 --> 00:26:05,271 Hé, vriend. 517 00:26:05,304 --> 00:26:07,306 Zien ze er niet uit als, euh, dalmatische honden? 518 00:26:07,340 --> 00:26:08,775 hallo. 519 00:26:08,808 --> 00:26:10,486 Merrie, je kunt geen foto's maken, Merrie. 520 00:26:10,510 --> 00:26:12,545 - Het maakt niet uit. - Mare, stop met het maken van foto's. 521 00:26:12,578 --> 00:26:14,813 - Waarom? - Stoppen. Stoppen. Rechtvaardig... Shh. 522 00:26:14,846 --> 00:26:16,348 Ze zijn zo schattig. 523 00:26:16,381 --> 00:26:17,959 Denk je dat oom Martin stropers doodt? 524 00:26:17,983 --> 00:26:19,584 Wat denk jij, Miss Know-It-All? 525 00:26:19,618 --> 00:26:21,887 Maar dat is wat anti-stropers volgens het artikel doen. 526 00:26:21,920 --> 00:26:23,388 Kom nou. Norah! 527 00:26:23,422 --> 00:26:25,457 - wat? - Je kunt niet zomaar afdwalen. 528 00:26:25,490 --> 00:26:26,892 Kom nou. 529 00:26:26,925 --> 00:26:28,560 Beangstigt u dat? 530 00:26:28,593 --> 00:26:29,661 №. 531 00:26:29,695 --> 00:26:32,397 Ik heb een regenboog aan emoties tot mijn beschikking, Mare. 532 00:26:32,431 --> 00:26:33,865 Nou, je kijkt bang naar me, Norah. 533 00:26:33,899 --> 00:26:36,401 - Ik ben niet bang, Mare. - Uh-huh. 534 00:26:36,435 --> 00:26:38,602 Hé, jongens. Loop niet weg. 535 00:26:38,636 --> 00:26:40,438 Blijf in de buurt. 536 00:26:40,471 --> 00:26:42,473 OK? 537 00:26:42,506 --> 00:26:43,908 Hé, Martin. 538 00:26:43,941 --> 00:26:46,911 Laten we, euh... laten we hier weggaan, oké? 539 00:26:46,944 --> 00:26:48,813 Ja, oké. 540 00:26:49,947 --> 00:26:51,382 Jezus. Wacht even, wacht even. 541 00:26:51,415 --> 00:26:52,883 - Nate, ga terug naar de meisjes. - wat? 542 00:26:52,917 --> 00:26:54,518 Ga nu terug naar de meisjes. 543 00:26:54,552 --> 00:26:56,620 Laat ze hier niet binnenkomen. 544 00:26:57,521 --> 00:26:58,999 - Pap, wat is het? - Pap, wat is er aan de hand? 545 00:26:59,023 --> 00:27:01,624 Uh, het is oké. Gewoon, euh, blijf in de buurt, oké? 546 00:27:04,060 --> 00:27:05,862 Martin? 547 00:27:07,430 --> 00:27:10,467 O jee. Jezus Christus. 548 00:27:13,036 --> 00:27:15,038 Jongens, jullie moeten, euh... je moet gaan. 549 00:27:15,071 --> 00:27:16,639 - Je kunt het niet zien, oké? - Wat is er aan de hand? 550 00:27:16,673 --> 00:27:18,384 Ik wil gewoon dat je even wegloopt, oké? 551 00:27:18,408 --> 00:27:20,043 - Ik ben er meteen. - oké. 552 00:27:21,711 --> 00:27:23,546 Wat is hier gebeurd? 553 00:27:23,580 --> 00:27:26,348 Ik heb geen idee, man. 554 00:27:28,751 --> 00:27:31,653 Jezus Christus. Sommigen van hen zijn mijn vrienden. 555 00:27:32,988 --> 00:27:35,491 Schijten. Wat deed dit? 556 00:27:35,524 --> 00:27:38,360 Het enige dat zin heeft is een leeuw, maar... 557 00:27:38,393 --> 00:27:40,062 - katten doen dit niet, weet je? - wat? 558 00:27:40,095 --> 00:27:41,764 Leeuwen doen dit niet. 559 00:27:41,797 --> 00:27:45,667 Ik heb verhalen gehoord, maar geen leeuw die ik ooit heb gezien. 560 00:27:45,701 --> 00:27:47,802 Iemand die daar leeft? 561 00:27:47,835 --> 00:27:49,504 №. 562 00:27:49,537 --> 00:27:50,838 Oh, shit. 563 00:27:50,872 --> 00:27:53,040 Het grootste deel van dit dorp bestaat uit vrouwen en kinderen, bro. 564 00:27:53,074 --> 00:27:55,309 Denk je dat de rest van hen is weggekomen? Hè? 565 00:27:55,343 --> 00:27:57,512 Ik hoop het. 566 00:27:57,545 --> 00:27:59,680 Oké, dit is... dit is slecht. 567 00:27:59,714 --> 00:28:00,948 Met zoveel bloed, 568 00:28:00,982 --> 00:28:02,650 er zouden al hyena's in de buurt moeten zijn. 569 00:28:02,683 --> 00:28:04,719 Wat moet dat betekenen? 570 00:28:04,752 --> 00:28:07,688 Het betekent dat wat dit ook deed, is ... 571 00:28:07,722 --> 00:28:09,524 Ben je er nog steeds? Hè? 572 00:28:09,557 --> 00:28:11,825 Ik ga het pistool halen. Ga de meisjes halen. 573 00:28:11,858 --> 00:28:13,093 Oké. Uh, Merrie! 574 00:28:13,127 --> 00:28:14,528 - Vader. - We moeten gaan. 575 00:28:14,561 --> 00:28:16,463 Norah. Waar is je zus? 576 00:28:16,496 --> 00:28:18,331 Ze speelde met de geiten. 577 00:28:18,365 --> 00:28:19,833 - Waar is ze? - Ik weet het niet. 578 00:28:19,866 --> 00:28:21,501 Norah? Nou, zij-zij... 579 00:28:21,535 --> 00:28:23,080 - Waar is Norah? - Papa, ze zat net achter me. 580 00:28:23,104 --> 00:28:24,571 Hoe bedoel je, ze was gewoon... 581 00:28:24,604 --> 00:28:26,083 - Norah, kom op! - Norah, we mochten gaan, schatje! 582 00:28:26,107 --> 00:28:27,541 We gaan! 583 00:28:27,574 --> 00:28:28,975 - Norah! - Mare, waar is ze? 584 00:28:29,009 --> 00:28:30,753 Ik weet niet of ze zich verstopt heeft... Ik weet niet waar ze... 585 00:28:30,777 --> 00:28:32,379 - Waar heb je het over... Norah! - Norah! 586 00:28:32,412 --> 00:28:34,080 Hallo! Norah, we moesten gaan! 587 00:28:34,115 --> 00:28:35,481 Norah, kom op! 588 00:28:35,514 --> 00:28:36,949 Je had één baan, Mare. 589 00:28:36,982 --> 00:28:38,417 Dat is alles. Zorg voor je zus. 590 00:28:38,450 --> 00:28:40,553 - Norah! - Norah, kom op! 591 00:28:40,586 --> 00:28:42,122 - Hé, Norah! - Norah! 592 00:28:42,155 --> 00:28:44,089 Ga daar maar eens kijken. Ga daar maar eens kijken. 593 00:28:44,124 --> 00:28:45,758 - Norah! - Norah! 594 00:28:45,791 --> 00:28:47,693 Norah, kun je me horen? 595 00:28:51,131 --> 00:28:53,599 - Norah! - Norah! 596 00:28:54,700 --> 00:28:55,977 - Mare, alsjeblieft! - hallo. 597 00:28:56,001 --> 00:28:57,146 Norah! 598 00:28:57,170 --> 00:28:58,803 u me horen? 599 00:29:00,572 --> 00:29:02,073 Shit. 600 00:29:02,107 --> 00:29:04,542 Norah! 601 00:29:04,576 --> 00:29:06,978 - Waar ben je? - Vader! 602 00:29:07,011 --> 00:29:08,980 Hé, hé, hé, hé. Hoi schat. 603 00:29:09,013 --> 00:29:10,481 Oké? Oké? Ben je gekwetst? 604 00:29:10,515 --> 00:29:11,859 Ben je gekwetst? Hè? 605 00:29:11,883 --> 00:29:13,084 Kijk naar mij, kijk naar mij. Oké. 606 00:29:13,118 --> 00:29:15,587 Ze kreeg... 607 00:29:21,559 --> 00:29:24,461 Banji, kopieer je? We hebben een situatie in het dorp. 608 00:29:24,494 --> 00:29:26,406 Norah, maak je geen zorgen. Het komt goed. Norah. 609 00:29:26,430 --> 00:29:27,731 Banji, Banji, kom binnen. 610 00:29:27,764 --> 00:29:29,733 Het is Martin. Zit je nog in het veld? 611 00:29:29,766 --> 00:29:30,467 Hé, Norah. 612 00:29:30,500 --> 00:29:32,069 Hé, Norah, het komt goed. 613 00:29:32,103 --> 00:29:33,804 Ach, het gaat niet werken. 614 00:29:33,837 --> 00:29:36,907 De berg blokkeert het CB-radiosignaal. 615 00:29:36,940 --> 00:29:39,610 Er is een seizoensgebonden buitenpost ongeveer zes K's verderop, 616 00:29:39,643 --> 00:29:41,745 dus ik ga gewoon naar beneden en roep het in. 617 00:29:41,778 --> 00:29:44,014 Ik kan niet... Papa, ik wil naar huis. 618 00:29:44,047 --> 00:29:45,481 Nee, we gaan naar huis, toch? 619 00:29:45,514 --> 00:29:47,059 Bel degene die je hebt bereikt als we terugkomen. 620 00:29:47,083 --> 00:29:49,518 Luister, er zijn zo'n 15 gezinnen in dat dorp, oké? 621 00:29:49,552 --> 00:29:50,753 Ik ken een aantal van die mensen. 622 00:29:50,786 --> 00:29:52,189 Ik ga ze hier niet weglaten. 623 00:29:52,222 --> 00:29:54,624 Denk je dat er nog iemand in leven is? 624 00:29:54,657 --> 00:29:56,058 Ik weet het niet. 625 00:29:56,092 --> 00:29:57,627 - Hé, wat is dat? - Alstublieft! 626 00:29:57,660 --> 00:29:59,162 - Ophouden. Rustig aan. - Help me! 627 00:29:59,196 --> 00:30:01,731 Rustig aan. Rustig aan. 628 00:30:01,764 --> 00:30:04,901 Oké jongens, blijf gewoon in de auto. 629 00:30:07,003 --> 00:30:08,504 - Wacht, wat? - Het is oké. 630 00:30:08,537 --> 00:30:11,072 - Wat is hij aan het doen? - Het is oke. Het is ok. 631 00:30:11,107 --> 00:30:12,908 - Mutende. - Hé, Martin. 632 00:30:12,941 --> 00:30:14,509 Een seconde, meisjes. 633 00:30:14,542 --> 00:30:16,487 - Hoeveel leeuwen? Leeuwen. - Het is oké. 634 00:30:16,511 --> 00:30:18,480 Hoeveel? 635 00:30:18,513 --> 00:30:20,216 Hij komt uit het dorp. Hij heeft hulp nodig. 636 00:30:20,249 --> 00:30:21,816 Houd de meisjes in de auto. 637 00:30:23,518 --> 00:30:24,795 - Gaat het?? Is hij oké? - Wat gebeurt er? 638 00:30:24,819 --> 00:30:26,554 Het komt goed met hem. Blijf gewoon in de auto. 639 00:30:26,588 --> 00:30:27,865 - Komt het goed met hem? - Oké? Blijf gewoon in de auto. 640 00:30:27,889 --> 00:30:29,234 Gewoon-gewoon-gewoon... hou je vast. 641 00:30:29,258 --> 00:30:31,893 hallo. 642 00:30:33,194 --> 00:30:34,962 - Zijn naam is Mutende. - oké. 643 00:30:34,995 --> 00:30:37,665 - En hij-hij ging met een paar andere jongens... - oké. 644 00:30:37,698 --> 00:30:39,542 - ... om te proberen het eruit te halen, zoals ik dacht. - Hé, man. Oké. 645 00:30:39,566 --> 00:30:41,011 - Het kreeg ook zijn broer. - Heb je een hulpset? 646 00:30:41,035 --> 00:30:43,036 Ja, er is er een in de ... er zit er eentje in de auto. 647 00:30:44,672 --> 00:30:45,815 Oké. Wat zegt hij? 648 00:30:45,839 --> 00:30:47,208 - Het betekent 'duivel'. - Duivel. Oké. 649 00:30:47,242 --> 00:30:49,043 Oké, M-Mutende... 650 00:30:49,076 --> 00:30:50,577 Oké, gewoon ontspannen, oké? 651 00:30:52,113 --> 00:30:53,647 - Hé, wat is er? - Shh. 652 00:30:53,681 --> 00:30:55,516 - hallo. - Shh, shh, shh, shh. 653 00:30:55,549 --> 00:30:56,992 - Hé, Martin. Kom terug. - Ga terug naar de meisjes. 654 00:30:57,016 --> 00:30:59,686 Hé, maatje, kom hier, oké? 655 00:30:59,719 --> 00:31:01,587 - Nate, ga terug naar de auto. - Gewoon ontspannen, oké? 656 00:31:01,621 --> 00:31:03,599 Oké, we moeten deze man hier gewoon weghalen. 657 00:31:03,623 --> 00:31:05,558 Oké. Blijf hier gewoon, oké? Ik ben zo weer terug. 658 00:31:07,727 --> 00:31:08,871 - Vader. - Waar is de medische kit? 659 00:31:08,895 --> 00:31:10,563 - Waar is de medische kit? - Wha-Wat? 660 00:31:10,596 --> 00:31:11,907 - Wat? Was het een leeuw? - Martin zei dat er 661 00:31:11,931 --> 00:31:13,176 - een medische kit hier. Waar is het? - Vader! 662 00:31:13,200 --> 00:31:14,734 - wat? - Was het een leeuw? 663 00:31:14,767 --> 00:31:16,170 - Wees stil. - Ja. Oké? 664 00:31:16,203 --> 00:31:17,713 - Wha... - Ontspan nu gewoon. 665 00:31:17,737 --> 00:31:19,705 - Pap, wat is er aan de hand? - Oké. OK. Nee, nee. 666 00:31:19,738 --> 00:31:21,716 - Lions? - Oom Martin is er. 667 00:31:21,740 --> 00:31:23,709 - Eh, kijk of je kunt... - Ja, Norah. 668 00:31:23,742 --> 00:31:25,111 ... zoek iemand op de radio. 669 00:31:25,144 --> 00:31:26,654 Oké, maar Martin zei dat we hier buiten bereik zijn. 670 00:31:26,678 --> 00:31:27,922 Het kan me niet schelen wat Martin zei. Proberen. 671 00:31:27,946 --> 00:31:29,581 - Oké, maar, pap, wat zeg ik? - Oke? 672 00:31:29,614 --> 00:31:30,849 Papa, wat zeg ik? Pa! 673 00:31:30,882 --> 00:31:32,718 - Eh, vertel ze gewoon dat... - Pap, wat... 674 00:31:32,751 --> 00:31:34,595 Vertel ze dat we buiten het dorp Tsonga zijn, oké? 675 00:31:34,619 --> 00:31:35,930 - Tsonga dorp. Oké. - Twee mijl op de weg. 676 00:31:35,954 --> 00:31:38,124 We kregen een gewond mannetje. Vertel het ze... 677 00:31:38,157 --> 00:31:39,558 - Gewoon niet in paniek raken, oké? - oké. 678 00:31:40,659 --> 00:31:41,927 - merrie. - Oké, uh ... 679 00:31:41,960 --> 00:31:43,995 Hallo? Hallo? 680 00:31:44,028 --> 00:31:45,230 Ze gaan antwoorden. 681 00:31:45,263 --> 00:31:47,132 Help. Kan iemand mij horen? 682 00:31:47,165 --> 00:31:48,733 Help. Kan iemand mij alsjeblieft horen? 683 00:31:48,766 --> 00:31:50,235 Hé, man. 684 00:31:50,268 --> 00:31:52,069 Hallo. Gaat het? 685 00:31:53,138 --> 00:31:56,108 Oh, kom op, nu. Hou vol. Hou vol. 686 00:31:59,076 --> 00:32:01,879 Kom nou. Kom nou. 687 00:32:14,358 --> 00:32:16,826 Kom nou. 688 00:32:42,084 --> 00:32:44,187 Oke. Het is niet erg. 689 00:32:44,220 --> 00:32:46,256 Wat was dat? 690 00:34:10,902 --> 00:34:12,904 Martin! 691 00:34:16,442 --> 00:34:18,676 Hey! 692 00:34:27,386 --> 00:34:29,187 Hey! 693 00:34:37,295 --> 00:34:39,230 Papa, kom terug! 694 00:34:41,064 --> 00:34:43,033 - oké. - Vader! 695 00:34:43,066 --> 00:34:44,777 - Oké, ik ga naar buiten. Rechtvaardig... - Wacht, Mare. Alstublieft. 696 00:34:44,801 --> 00:34:46,213 - Nee, gewoon blijven. Blijf gewoon goed... - Alstublieft. Merrie! 697 00:34:46,237 --> 00:34:48,115 - Alstublieft! Verlaat me niet! - Blijven. Gewoon ademhalen. Het is oké. 698 00:34:48,139 --> 00:34:50,375 - Norah, ik ben hier. - Hé, man. 699 00:34:50,408 --> 00:34:52,942 Jij hier? 700 00:34:52,975 --> 00:34:54,444 Hè? 701 00:34:54,478 --> 00:34:56,246 Martin! 702 00:34:58,948 --> 00:35:00,917 Schijten. Stap in de auto! 703 00:35:00,950 --> 00:35:03,187 - Stap nu in de auto! - Vader! 704 00:35:10,093 --> 00:35:12,028 Whoa. Whoa! 705 00:35:14,231 --> 00:35:16,932 Jullie oké? Jullie oké? 706 00:35:18,967 --> 00:35:21,370 Norah, blijf beneden. Blijf beneden. 707 00:35:23,139 --> 00:35:25,774 Blijf beneden. Blijf beneden. Blijf beneden. 708 00:35:28,444 --> 00:35:30,112 Blijf liggen. Blijf liggen. 709 00:35:30,146 --> 00:35:32,114 Het is niet erg. Het is niet erg. 710 00:35:34,150 --> 00:35:36,252 Ga daarheen, Mare! Ga erheen! 711 00:35:38,421 --> 00:35:40,322 Toevoegen... 712 00:35:40,355 --> 00:35:42,224 Neem het stuur! 713 00:35:42,257 --> 00:35:44,492 Neem het stuur over, Mare! 714 00:35:47,128 --> 00:35:49,264 Rijden! Rijden! 715 00:35:50,265 --> 00:35:51,499 Pas op! Pas op! 716 00:35:51,533 --> 00:35:52,933 Sla de man niet! 717 00:36:03,277 --> 00:36:05,011 Oke. Oke. 718 00:36:05,044 --> 00:36:07,348 Hallo. Hé, Mare. Merrie. 719 00:36:07,381 --> 00:36:08,881 Mare, jij oké? Kom eens hier. 720 00:36:08,915 --> 00:36:10,150 Kom eens hier. Kijk naar mij. 721 00:36:10,184 --> 00:36:11,794 - Heb je jezelf pijn gedaan, hè? - Vader. 722 00:36:11,818 --> 00:36:13,953 - Waar is de leeuw? - oké. 723 00:36:13,987 --> 00:36:16,990 Hallo. Hé, Norah. Norah. Hé, hé, hé, hé, hé. 724 00:36:17,023 --> 00:36:20,059 Ademen. Ademen. Rustig aan. 725 00:36:20,094 --> 00:36:21,894 Dat vind ik fijn. Daar ga je. Dat is het. 726 00:36:21,928 --> 00:36:23,464 Je doet het goed. Goed doen. 727 00:36:23,497 --> 00:36:25,999 Oké, schatje, het spijt me zo. Het spijt me zo. 728 00:36:26,032 --> 00:36:28,334 Wat is er net gebeurd? 729 00:36:30,436 --> 00:36:32,838 Is het er nog? 730 00:36:35,073 --> 00:36:36,808 Wees voorzichtig. Snijd jezelf niet. 731 00:36:36,842 --> 00:36:39,312 Whoa, whoa, whoa. Blijf gewoon daar. 732 00:36:40,313 --> 00:36:42,181 De leeuw sloeg echt uit dat raam. 733 00:36:42,215 --> 00:36:44,417 - Ga naar de andere. - Wat is er gebeurd met oom Martin? 734 00:36:44,450 --> 00:36:46,252 Ach! Oh, mijn been. 735 00:36:46,286 --> 00:36:48,020 Ik werd er goed van. 736 00:36:48,053 --> 00:36:50,289 We moesten wat hulp gaan halen, oké? 737 00:36:51,922 --> 00:36:53,425 Kom op, kom op, kom op, kom op, 738 00:36:53,458 --> 00:36:55,394 kom op, kom op, kom... 739 00:36:55,427 --> 00:36:58,363 Kom op, kom op, kom op. 740 00:36:58,397 --> 00:37:00,865 - Zitten we hier gevangen? - №. 741 00:37:00,898 --> 00:37:04,035 Nee, Norah, we zitten hier niet vast, oké? 742 00:37:04,068 --> 00:37:05,370 Iemand zal ons vinden. 743 00:37:05,404 --> 00:37:07,205 - Er komt iemand langs. - Dat weten we niet. 744 00:37:07,239 --> 00:37:09,308 Oom Martin zei dat dit deel van het reservaat 745 00:37:09,341 --> 00:37:10,841 is gesloten voor het publiek. 746 00:37:10,875 --> 00:37:13,010 En de radio is gewoon statisch, papa. 747 00:37:13,044 --> 00:37:15,212 - Weten we eigenlijk wel waar we zijn? - merrie. 748 00:37:15,246 --> 00:37:17,013 - Weten we waar we... - Merrie! Kom nou. 749 00:37:17,047 --> 00:37:19,350 Gewoon stoppen, oké? Gewoon stoppen. 750 00:37:19,383 --> 00:37:21,051 Jongens? 751 00:37:21,085 --> 00:37:23,920 Wat-wat als dat ding niet weg is? 752 00:37:23,953 --> 00:37:25,599 - Het zou hier nog steeds kunnen zijn. - Hey. Hé, hé, hé, hé. 753 00:37:25,623 --> 00:37:27,167 - Nee, ze heeft gelijk. - Wachten. Nee, nee, nee, nee, nee. 754 00:37:27,191 --> 00:37:29,560 Nee, maar we kwamen niet ver, papa. 755 00:37:29,593 --> 00:37:31,329 Het zou er nog steeds kunnen zijn. 756 00:37:32,596 --> 00:37:34,131 Nate, kom binnen. 757 00:37:34,165 --> 00:37:35,941 Whoa. Wat is dat nu? Wachten. 758 00:37:35,965 --> 00:37:37,476 - Hoor je de radio? - Nate, kun je me horen? 759 00:37:37,500 --> 00:37:39,169 Kun je het horen? 760 00:37:39,202 --> 00:37:40,035 Oh. 761 00:37:40,069 --> 00:37:42,205 - Hé, Martin. - Nate, ik hoor je. 762 00:37:42,238 --> 00:37:43,939 - Kun je... Kunt u me horen? - Hallo. Ja. 763 00:37:43,972 --> 00:37:46,041 Ja, we horen je. 764 00:37:47,177 --> 00:37:48,478 Kopieer je? 765 00:37:48,511 --> 00:37:50,480 Ja, N-Nate, ik kopieer je. 766 00:37:50,513 --> 00:37:52,047 Ik kopieer je. 767 00:37:52,082 --> 00:37:53,949 Wat is er gebeurd, man? Ben je aangevallen? 768 00:37:53,982 --> 00:37:56,619 Ik ben, uh... 769 00:37:56,653 --> 00:37:59,589 Ik ben er slecht aan toe, bro. 770 00:37:59,622 --> 00:38:01,156 Ben je er slecht aan toe? 771 00:38:01,190 --> 00:38:04,259 Wat is er gebeurd? In wat voor conditie ben je? 772 00:38:04,293 --> 00:38:06,295 De leeuw... 773 00:38:06,328 --> 00:38:09,565 De leeuw, euh, kwam gewoon uit het niets, weet je? 774 00:38:09,598 --> 00:38:12,967 En, eh, ik kan er niet tegen. 775 00:38:13,000 --> 00:38:15,204 Eh, mijn been is, euh... 776 00:38:15,237 --> 00:38:17,038 Mijn been is gescheurd. 777 00:38:17,071 --> 00:38:18,674 Ik verlies te veel bloed. 778 00:38:18,707 --> 00:38:20,509 Ik denk dat ik flauwval. 779 00:38:20,542 --> 00:38:22,077 Zijn de meisjes oké? 780 00:38:22,111 --> 00:38:23,978 - En M-Mutende, is hij oké? - Ja. 781 00:38:24,011 --> 00:38:26,180 Ja, kijk, nee, Mutende, hij... hij heeft het niet gehaald, oké? 782 00:38:26,214 --> 00:38:28,116 Hij heeft het niet gehaald, maar de meisjes zijn oké. 783 00:38:28,149 --> 00:38:29,517 We zijn er. We zijn oké. 784 00:38:29,550 --> 00:38:33,287 En, eh, de vrachtwagen... de... 785 00:38:33,321 --> 00:38:36,022 Het is dood, man. Eh... 786 00:38:36,056 --> 00:38:38,626 Hé man, ik weet niet wat ik nu moet doen. 787 00:38:38,659 --> 00:38:40,994 Oké? Ik weet niet wat ik moet doen. 788 00:38:41,027 --> 00:38:44,298 Oké, jij-je wilt gewoon, eh, daar blijven. 789 00:38:44,332 --> 00:38:46,066 Er komt wel iemand. 790 00:38:46,100 --> 00:38:49,102 En, euh, blijf in de auto. 791 00:38:49,136 --> 00:38:52,239 Ik ben-ik zie... Ik zie, euh, st... 792 00:38:53,240 --> 00:38:56,176 Oef. Ik zie sterren, man, duizelig. 793 00:38:56,209 --> 00:38:58,010 Hé, Martin, luister naar mij. 794 00:38:58,043 --> 00:39:01,181 Eh, je gaat in shock raken, oké? 795 00:39:01,214 --> 00:39:02,682 Ik heb je nodig om het bloeden te stoppen. 796 00:39:02,716 --> 00:39:04,093 - Mare, is hij oké? - ja. Het komt goed met hem. 797 00:39:04,117 --> 00:39:05,419 Onnodig te zeggen, oké? 798 00:39:05,452 --> 00:39:07,154 Ik heb je nodig om je riem af te doen, euh... 799 00:39:07,187 --> 00:39:08,988 uh, wikkel het om je been, 800 00:39:09,021 --> 00:39:11,424 en ik heb je nodig om die stront strak te trekken. 801 00:39:11,457 --> 00:39:15,026 Dat heb ik al gedaan, maar eh, het helpt niet echt. 802 00:39:15,059 --> 00:39:16,662 Ik heb... Ik... Hij ging heel diep, man. 803 00:39:16,695 --> 00:39:18,431 Het is helemaal tot op het bot. 804 00:39:18,464 --> 00:39:20,199 Heb je dat gedaan? Oké. Oké. 805 00:39:20,232 --> 00:39:22,234 Eh, heb je je aansteker bij je? 806 00:39:22,268 --> 00:39:23,536 Die Zippo? 807 00:39:23,569 --> 00:39:25,638 Uh, ja, ja. Ja. 808 00:39:25,671 --> 00:39:27,573 Snap je dat? Oké, doe me een plezier. 809 00:39:27,606 --> 00:39:29,175 Haal je mes eruit, oké? 810 00:39:29,208 --> 00:39:31,042 Je gaat me hier niet leuk voor vinden, man, 811 00:39:31,076 --> 00:39:33,746 maar ik heb je nodig om dat mes zo heet mogelijk te verwarmen. 812 00:39:33,779 --> 00:39:35,447 Het moet zo heet zijn als Hades, man. 813 00:39:35,480 --> 00:39:37,215 Dan moet je het op de slagader leggen. 814 00:39:37,248 --> 00:39:39,049 OK? En je moet het daar leggen 815 00:39:39,083 --> 00:39:40,318 terwijl het echt warm is. 816 00:39:40,351 --> 00:39:41,729 OK? We gaan het bloeden stoppen. 817 00:39:41,753 --> 00:39:43,130 Hoeveel tijd? We moeten hem gaan halen. 818 00:39:43,154 --> 00:39:44,289 Wacht even, Mare. Wachten. 819 00:39:44,322 --> 00:39:46,357 En hoe gaat dat? Is het warm? 820 00:39:46,391 --> 00:39:47,258 Ja. 821 00:39:47,292 --> 00:39:48,736 Oké, vertel me wanneer het klaar is, man. 822 00:39:48,760 --> 00:39:50,195 Kom op, vertel me wanneer het klaar is. 823 00:39:54,599 --> 00:39:57,101 Oké, ik ga ervoor. 824 00:40:01,505 --> 00:40:03,015 - Hé man, ik heb je gehoord. - Het gaat goed met hem. 825 00:40:03,039 --> 00:40:04,608 Ik heb je gehoord. 826 00:40:04,641 --> 00:40:06,610 Je bent dichtbij. 827 00:40:06,643 --> 00:40:09,146 Dus luister, eh... 828 00:40:09,179 --> 00:40:12,082 Ik ga proberen naar je toe te komen, oké? 829 00:40:12,115 --> 00:40:13,617 Is hij in orde? 830 00:40:13,650 --> 00:40:15,695 Begrijp je dat, Martin? Ik ga proberen naar je toe te komen. 831 00:40:15,719 --> 00:40:17,230 - Waar is hij? - Uh... 832 00:40:17,254 --> 00:40:18,522 Papa, hier. Hij is waarschijnlijk... 833 00:40:18,555 --> 00:40:20,491 N-Negatief, Nate. 834 00:40:20,524 --> 00:40:23,526 Eh, ik ben niet de enige. 835 00:40:23,559 --> 00:40:25,228 Uh wat? 836 00:40:26,061 --> 00:40:27,497 Hij staart me recht aan. 837 00:40:27,530 --> 00:40:29,398 De leeuw staart je recht aan? 838 00:40:29,432 --> 00:40:31,634 - O jee. - Waarom zou hij dat doen? 839 00:40:31,667 --> 00:40:33,469 Oké, papa, we moeten hem gaan halen. 840 00:40:33,503 --> 00:40:34,804 Wacht even. 841 00:40:34,837 --> 00:40:38,207 De zoon van een teef staart me recht aan. 842 00:40:38,241 --> 00:40:40,085 Papa, we moeten hem nu gaan halen. 843 00:40:40,109 --> 00:40:41,511 Dat klinkt niet goed, man. 844 00:40:41,544 --> 00:40:42,778 Wat gebeurt er? 845 00:40:42,812 --> 00:40:45,481 Dude, dat klinkt niet, euh, natuurlijk. 846 00:40:46,548 --> 00:40:50,452 Als ik niet beter zou weten, zou ik zeggen dat ik het aas ben. 847 00:40:51,553 --> 00:40:53,788 Wij-we moeten je komen halen, man. 848 00:40:53,822 --> 00:40:56,391 Als je daar blijft, ga je dood. 849 00:40:56,424 --> 00:40:58,593 Papa, hij gaat bloeden. 850 00:40:58,627 --> 00:41:00,662 We gaan dit uitzoeken. 851 00:41:00,695 --> 00:41:03,665 We kunnen hem daar niet buiten laten. 852 00:41:03,698 --> 00:41:06,301 Je begrijpt het niet. 853 00:41:06,334 --> 00:41:08,470 We zijn nu in zijn territorium. 854 00:41:08,503 --> 00:41:10,804 Oké, Martin, luister maar. Gewoon strak zitten, oké? 855 00:41:10,838 --> 00:41:12,473 Ik moest hierover nadenken, oké? 856 00:41:12,506 --> 00:41:15,242 Wacht, papa, hoe zit het met het trankgeweer? 857 00:41:16,176 --> 00:41:17,587 - Waar is het? Ga het zoeken. Ga het zoeken. - ja. -Euh... 858 00:41:17,611 --> 00:41:19,222 - Martin, ik kan je daar niet buiten laten, maatje. - Oke. Oke. 859 00:41:19,246 --> 00:41:20,614 - Echt niet. - Ik zie niets. 860 00:41:20,648 --> 00:41:22,292 - Zie je het? -Nee, dat doe ik niet. - Nee, maar ik weet het... 861 00:41:22,316 --> 00:41:23,684 Zie je het niet? Ophouden. 862 00:41:23,717 --> 00:41:25,462 Ik kom daar nog even op terug. Norah, ga daar maar eens naartoe. 863 00:41:25,486 --> 00:41:27,264 - Oh, uh, papa, je been. - Ga daar gewoon naartoe. 864 00:41:27,288 --> 00:41:29,423 - Wacht, wacht, wacht. Pa. - Ga daar gewoon naartoe, oké? 865 00:41:29,456 --> 00:41:30,858 Wachten. Pa! 866 00:41:30,891 --> 00:41:32,393 - wat? - Luister naar me. 867 00:41:32,426 --> 00:41:34,661 - Je been, het is gescheurd. - Mijn been is wat? Ah, shit. 868 00:41:34,694 --> 00:41:36,162 Zo erg is het niet. 869 00:41:36,195 --> 00:41:37,397 Het is allemaal in orde. Het is gestopt. 870 00:41:37,430 --> 00:41:39,165 - oké. - Het is gewoon oppervlakkig, oké? 871 00:41:39,198 --> 00:41:40,743 - Het is allemaal in orde. Zie je het? - Nee, zie het niet. 872 00:41:40,767 --> 00:41:42,878 Nee? Hoe zit het met deze doos? Vink dit vakje aan. 873 00:41:42,902 --> 00:41:44,680 - It-it-it is vergrendeld. - Het zit op slot? 874 00:41:44,704 --> 00:41:46,172 - Dang het. - Eh, zie... 875 00:41:46,205 --> 00:41:47,383 Hé, kijk of er een sleutel in zit. 876 00:41:47,407 --> 00:41:49,142 - Nee, het is gewoon die ene. - Niets? 877 00:41:49,175 --> 00:41:50,886 - Uh, check het handschoenenkastje echt snel. - oké. 878 00:41:50,910 --> 00:41:53,379 Um... 879 00:41:53,413 --> 00:41:55,515 Er zit niets in het handschoenenkastje. 880 00:41:55,548 --> 00:41:57,482 - Wacht even. - Het is niet losser. 881 00:41:58,750 --> 00:41:59,861 - Oh, God. - Oef! 882 00:41:59,885 --> 00:42:01,320 - Gaat het?? - Gaat het allemaal goed? 883 00:42:01,353 --> 00:42:02,397 - Ja, het gaat goed met me. - Oké. Goed gedaan, goed gedaan. 884 00:42:02,421 --> 00:42:04,590 - Pak het. - Let op je vingers. 885 00:42:05,657 --> 00:42:07,859 - Wat is nu het plan? Um... - Oké, uh ... 886 00:42:07,893 --> 00:42:10,195 We kregen, euh... Dat is het. 887 00:42:10,228 --> 00:42:12,297 Papa, euh, weet je hoe je dat ding in elkaar moet zetten? 888 00:42:12,331 --> 00:42:13,865 - Nee, ik heb geen idee. - Ik weet hoe. 889 00:42:13,899 --> 00:42:15,601 Hoe weet je hoe je het in elkaar moet zetten? 890 00:42:15,634 --> 00:42:17,445 Omdat ik-ik heb opgelet toen Banji het eerder in elkaar zette. 891 00:42:17,469 --> 00:42:19,338 - Zo moeilijk kan het niet zijn. - Heb je dat nu gedaan? 892 00:42:19,371 --> 00:42:20,781 Hoe gaat dat? Oké, dus je weet hoe je dit moet gebruiken? 893 00:42:20,805 --> 00:42:22,349 - Nee. - Om dat te gebruiken, druk je op die knop 894 00:42:22,373 --> 00:42:23,517 alleen als je aan het praten bent, oké? 895 00:42:23,541 --> 00:42:25,209 - Oké, oké. - Waar gaat dit dan naartoe? 896 00:42:25,242 --> 00:42:26,386 - Wat zei Banji? - Zorg ervoor dat de cijfers... 897 00:42:26,410 --> 00:42:27,721 Papa, zorg dat de cijfers daar naartoe gaan. 898 00:42:27,745 --> 00:42:29,347 - Hier? - Ja. 899 00:42:29,380 --> 00:42:30,691 - Hé, Martin, kun je me horen? - En schroef het dan. 900 00:42:30,715 --> 00:42:32,526 Schroef het hier in? Martin, kun je me horen? 901 00:42:32,550 --> 00:42:34,294 Ben je er nog? 902 00:42:34,318 --> 00:42:36,354 - Ik ben hier. - Oef. Oké, goed. 903 00:42:36,387 --> 00:42:38,289 We hebben de, eh... het trankgeweer. 904 00:42:38,322 --> 00:42:40,324 Als we dit ding fotograferen, kan het ons gewoon kopen 905 00:42:40,358 --> 00:42:42,493 - wat tijd om je te komen halen. - №. Nee, nee, nee. 906 00:42:42,526 --> 00:42:44,661 Dat is een... Dat is een vreselijk idee. 907 00:42:44,694 --> 00:42:46,162 Dat is... 908 00:42:46,196 --> 00:42:48,498 We mochten het proberen. Oké? 909 00:42:48,531 --> 00:42:50,767 Die van de leeuw ging er vandoor. 910 00:42:50,800 --> 00:42:52,802 Ik heb geen ogen op de leeuw. 911 00:42:52,836 --> 00:42:54,504 Hij is afgedwaald. 912 00:42:54,537 --> 00:42:55,505 - wat? - wat? 913 00:42:55,538 --> 00:42:57,641 Blijf in het voertuig. 914 00:42:59,509 --> 00:43:01,678 Martin, we hebben nu geen keuze. 915 00:43:01,711 --> 00:43:03,380 Het is het beste wat we kunnen doen. 916 00:43:03,413 --> 00:43:05,315 Jij-je zult maar één schot hebben, man, 917 00:43:05,348 --> 00:43:07,383 maar als-als je... 918 00:43:07,416 --> 00:43:11,353 als je het kunt raken, zou het ons een paar uur moeten kopen, ja. 919 00:43:11,387 --> 00:43:13,589 Ik heb het. W-We gaan je daar niet achterlaten, oké? 920 00:43:13,622 --> 00:43:14,790 Dat kunnen we gewoon niet. 921 00:43:14,823 --> 00:43:16,425 U wilt... je wilt... 922 00:43:16,458 --> 00:43:18,227 Je wilt ergens hoog komen, weet je? 923 00:43:18,260 --> 00:43:19,704 - Open het schuifdak. - oké. 924 00:43:19,728 --> 00:43:21,539 - Papa, nee, je moet... - Nee, nee, nee, nee. Niet die ene. 925 00:43:21,563 --> 00:43:23,375 - Nee, jongens! Wacht, wacht. - Kun je gewoon stoppen met aanraken? 926 00:43:23,399 --> 00:43:24,509 Stop alsjeblieft met aanraken. Gewoon in de auto blijven zitten, oké? 927 00:43:24,533 --> 00:43:25,968 oké. 928 00:43:26,001 --> 00:43:27,703 Oké, wees voorzichtig. 929 00:43:27,736 --> 00:43:30,172 - Oké, oké. - Vader. 930 00:43:31,539 --> 00:43:34,375 - Wees voorzichtig daarboven. - Alstublieft. 931 00:43:34,409 --> 00:43:36,611 Blijf uit de buurt van het gebroken raam. 932 00:43:39,013 --> 00:43:40,882 OK. Geef me dat pistool. 933 00:43:40,915 --> 00:43:42,617 - Heb je het? - Ja. 934 00:43:42,650 --> 00:43:44,452 oké. 935 00:43:47,388 --> 00:43:48,856 - Gaat het goed met je? - OK. 936 00:43:48,890 --> 00:43:50,391 - Haal Martin op de radio. - oké. 937 00:43:50,425 --> 00:43:52,727 Vraag hem, euh, waar ik op moet letten. 938 00:43:52,760 --> 00:43:54,295 Waar moet hij op letten? 939 00:43:54,328 --> 00:43:57,831 Beweging. Alles wat een schaduw werpt. 940 00:43:57,864 --> 00:44:00,434 - Wat? Wat zou hij zeggen? - Zoek naar de schaduwen. 941 00:44:00,467 --> 00:44:01,868 - Schaduwen? Um... - Schaduwen, ja. 942 00:44:01,902 --> 00:44:03,570 Als een bewegende schaduw. 943 00:44:03,603 --> 00:44:04,838 Oke. Um... 944 00:44:04,871 --> 00:44:06,606 Het is gewoon een stel schaduwen. 945 00:44:08,008 --> 00:44:09,686 - Uh... - Zie je iets? 946 00:44:09,710 --> 00:44:11,344 Nee, ik zie het niet... 947 00:44:17,417 --> 00:44:18,984 - Papa, zie je het? - Wacht even. 948 00:44:19,018 --> 00:44:20,886 Wacht even. Wacht even. 949 00:44:28,427 --> 00:44:29,295 №. 950 00:44:29,328 --> 00:44:30,896 Vraag hem waar hij is of zo. 951 00:44:30,930 --> 00:44:32,531 Vraag hem om een bezienswaardigheid bij hem in de buurt. 952 00:44:32,565 --> 00:44:34,509 Iets anders, iets wat ik... iets wat ik kan zien. 953 00:44:34,533 --> 00:44:36,311 Is er een herkenningspunt dat hij kan vinden? 954 00:44:36,335 --> 00:44:38,704 Alles om je te vinden. Waar ben je?? 955 00:44:42,307 --> 00:44:43,808 Kan hij de blinden van de jager zien? 956 00:44:43,842 --> 00:44:45,453 - Wat zei hij? - Wat is een jagersblind? 957 00:44:45,477 --> 00:44:46,945 Hij zei zoek naar een jagersblind. 958 00:44:46,978 --> 00:44:48,289 Hunter's blind? Hoe ziet dat eruit? 959 00:44:48,313 --> 00:44:49,581 Hoe ziet het eruit? 960 00:44:49,614 --> 00:44:50,825 Het is het enige door de mens gemaakte ding ... 961 00:44:50,849 --> 00:44:52,317 Het staat op stelten. 962 00:44:52,350 --> 00:44:54,018 Het enige door de mens gemaakte ding op stelten, papa. 963 00:44:54,052 --> 00:44:56,287 Uh... 964 00:44:56,321 --> 00:44:58,022 Wachten. Ik zie het niet. 965 00:44:58,056 --> 00:44:59,491 Ik zie het niet. 966 00:44:59,524 --> 00:45:00,892 Ik zie niets. 967 00:45:00,925 --> 00:45:02,894 Uh... 968 00:45:02,927 --> 00:45:04,362 Ik zie het niet. Uh... 969 00:45:04,395 --> 00:45:05,505 - Nee, ik zie het niet... Zie je het? - Vader! 970 00:45:05,529 --> 00:45:06,930 Papa, papa, het is daar! 971 00:45:06,964 --> 00:45:08,675 - Waar? -NATE: Waar? Waar? - Het is daar, papa. 972 00:45:08,699 --> 00:45:10,009 - Zie je het? R-Rechts daar. - Ik zie het niet. 973 00:45:10,033 --> 00:45:11,635 - Waar? - Ik zie het niet. 974 00:45:11,668 --> 00:45:13,446 - Wachten. Ik zie het. - Waar ga je naartoe? 975 00:45:13,470 --> 00:45:14,781 - Stop met het verplaatsen van de auto! - Waar ben je?... Merrie! 976 00:45:14,805 --> 00:45:16,449 - Stop met het rocken van de... - Waar ga je naartoe? 977 00:45:16,473 --> 00:45:17,784 - merrie! - Mare, waar ben je in godsnaam mee bezig? 978 00:45:17,808 --> 00:45:19,476 Ik ga kijken of ik oom Martin kan zien. 979 00:45:19,510 --> 00:45:20,854 - Stap nu weer in de auto. - Merrie! Merrie! 980 00:45:20,878 --> 00:45:22,689 Nee, we moeten iets doen, anders gaat hij dood. 981 00:45:22,713 --> 00:45:24,058 - Ik ga nergens heen. Ik ben... - Merrie, kom terug! 982 00:45:24,082 --> 00:45:25,492 Ik doe het! Stap weer in de auto! 983 00:45:25,516 --> 00:45:26,316 Ik ga kijken of ik hem kan zien. 984 00:45:26,350 --> 00:45:27,350 Merrie! Ik ga! 985 00:45:28,051 --> 00:45:29,519 Mare, ik zei dat ik ga! 986 00:45:29,552 --> 00:45:31,020 Pa! Het is er! Het is er! 987 00:45:31,053 --> 00:45:32,822 Ren, Merrie! 988 00:45:32,855 --> 00:45:34,557 - Ga nu weg bij de auto! - Hier! 989 00:45:34,590 --> 00:45:36,435 - Geef me nog een! Vlug! Geef het door! Vlug! - Hier! 990 00:45:36,459 --> 00:45:37,794 - Hier, papa! Neem het! - Het wegsten. 991 00:45:40,563 --> 00:45:42,031 Vader! 992 00:45:43,766 --> 00:45:45,468 Blijf weg, Mare! 993 00:45:45,501 --> 00:45:48,571 Hey! 994 00:45:52,574 --> 00:45:54,076 Papa, gaat het? 995 00:45:54,110 --> 00:45:56,078 Vader! Vader! 996 00:46:02,584 --> 00:46:04,853 Papa, antwoord me alsjeblieft! 997 00:46:06,822 --> 00:46:08,456 Alsjeblieft, pap! 998 00:46:16,931 --> 00:46:19,433 Papa, kijk, het pistool staat aan de andere kant. 999 00:46:19,466 --> 00:46:20,901 Het is daar. 1000 00:46:20,935 --> 00:46:22,903 Papa, hij komt eraan! 1001 00:46:31,812 --> 00:46:33,614 Nee, nee. Norah! 1002 00:46:33,647 --> 00:46:35,616 Weg uit het raam! Blijf achterin! 1003 00:46:35,649 --> 00:46:37,785 Papa, help alsjeblieft! Hij zit in de auto! 1004 00:46:37,818 --> 00:46:39,853 Vader! 1005 00:46:43,690 --> 00:46:46,759 Papa, pak het pistool. Papa, pak het! 1006 00:46:46,793 --> 00:46:48,128 Schiet eens op! 1007 00:46:55,602 --> 00:46:57,737 - Oom Martin. - Ik ben hier. Ik ben hier. 1008 00:46:57,770 --> 00:46:59,005 Ik kom eraan. 1009 00:47:03,176 --> 00:47:04,986 - Gaat het?? - Mare, wat doe je hier? 1010 00:47:05,010 --> 00:47:07,122 Maak je niet druk. Ik ga je terugbrengen naar de cruiser, oké? 1011 00:47:07,146 --> 00:47:08,580 Ik zei dat je in de auto moest blijven. 1012 00:47:08,614 --> 00:47:10,582 Ik ga je terughalen, oom Martin. 1013 00:47:37,708 --> 00:47:40,044 - Papa, gaat het? - ja. ja. Oké? 1014 00:47:40,078 --> 00:47:42,480 - Ja. Ja. - Is het weg? Hè? 1015 00:47:42,513 --> 00:47:44,916 - Is het weg? - Ja, het is weg. ja. 1016 00:47:44,949 --> 00:47:47,219 Gaat het?? 1017 00:47:51,955 --> 00:47:53,790 Oké. Oké. Oké? 1018 00:47:53,823 --> 00:47:55,558 - Ja. - OK. Goed gedaan. 1019 00:47:55,592 --> 00:47:56,927 - Goed gedaan. Goed gedaan. - Bedankt. 1020 00:47:56,960 --> 00:47:59,529 Sluit het venster. Oké? Sluit het venster. 1021 00:48:01,132 --> 00:48:02,933 Hé, Mare! 1022 00:48:02,966 --> 00:48:04,201 Merrie, kom terug! 1023 00:48:04,235 --> 00:48:06,703 Hé, Mare, kun je me horen? 1024 00:48:07,704 --> 00:48:09,673 Ik krijg je zus, oké? Blijf daar. 1025 00:48:09,706 --> 00:48:11,242 Hé, Mare, kun je me horen? 1026 00:48:11,275 --> 00:48:12,809 Pa? Norah? 1027 00:48:12,842 --> 00:48:13,842 - Shh. - oké. 1028 00:48:13,876 --> 00:48:15,121 - Hé, Mare, kom binnen. - oké. 1029 00:48:15,145 --> 00:48:17,579 Martin, jij oké? 1030 00:48:17,613 --> 00:48:19,149 Ja, het gaat goed met ons. Zijn jullie oké? 1031 00:48:19,182 --> 00:48:20,549 Wat is er met de leeuw gebeurd? 1032 00:48:20,582 --> 00:48:22,551 Je zus stak een pijl in zijn kont. 1033 00:48:22,584 --> 00:48:23,686 Heeft ze dat gedaan? 1034 00:48:23,719 --> 00:48:25,854 Ja, dat deed ze zeker. 1035 00:48:25,888 --> 00:48:28,691 Oké. Nou, we zijn er bijna, en we zijn oké. 1036 00:48:28,724 --> 00:48:31,694 Kom nou. Eén, twee... Ga je gang. 1037 00:48:33,296 --> 00:48:34,630 - oké. - Het is oké. 1038 00:48:34,663 --> 00:48:36,732 - Het is oké, oom Martin. - oké. 1039 00:48:36,765 --> 00:48:38,167 - Ik denk dat ik het heb. - Het is oké. 1040 00:48:38,200 --> 00:48:39,701 Ik denk dat ik het snap. Hé, Mare. 1041 00:48:39,734 --> 00:48:41,803 Uh, Mare, kun je het pincet daar passeren? 1042 00:48:41,836 --> 00:48:43,580 - Uh-huh. Welke? - Ik moet... Yep, yep, die ene. 1043 00:48:43,604 --> 00:48:45,107 Ik wil dat je dit hier klemt. 1044 00:48:45,140 --> 00:48:46,574 Houd je stevig vast en laat niet los. 1045 00:48:46,607 --> 00:48:47,976 Begrijp je? 1046 00:48:48,009 --> 00:48:49,687 OK. Uh, Norah, kun je dat vakje inchecken... 1047 00:48:49,711 --> 00:48:51,588 De hulpkist... als ze daar wat hechtingen in kregen? 1048 00:48:51,612 --> 00:48:52,947 Kun je me vertellen wat ze hebben gekregen? 1049 00:48:52,981 --> 00:48:55,250 - Uh, er is, uh, nylon... - Wat hebben ze? 1050 00:48:55,284 --> 00:48:57,719 - ... zijde en polypropyleen. - Oké, man. 1051 00:48:57,752 --> 00:48:59,587 Oké, geef me een zijde van 16 millimeter. 1052 00:48:59,620 --> 00:49:01,265 - Eh, er is 3/018 millimeter zijde. - Goed gedaan. 1053 00:49:01,289 --> 00:49:03,257 Oké, het is niet perfect, maar zal het doen. 1054 00:49:03,291 --> 00:49:05,293 - Zijn je handen schoon? - Zeker niet. 1055 00:49:05,326 --> 00:49:06,860 Neem een alcoholdoekje, veeg je handen af, 1056 00:49:06,893 --> 00:49:09,097 en dan, uh, passeer het, uh, hechtpakket 1057 00:49:09,130 --> 00:49:10,764 met de naald omhoog, oké? 1058 00:49:10,797 --> 00:49:12,866 - oké. - Oké, Mare. Oké? 1059 00:49:12,899 --> 00:49:14,278 - OK. - Hij bloedt veel uit. 1060 00:49:14,302 --> 00:49:15,769 Het wordt allemaal... Weet ik. Weet ik. 1061 00:49:15,802 --> 00:49:17,281 Gewoon ontspannen, oké? Hoe gaat het met je, Norah? 1062 00:49:17,305 --> 00:49:18,972 oké. 1063 00:49:19,006 --> 00:49:20,583 Oké, hij zal binnen een seconde flauwvallen, oké? 1064 00:49:20,607 --> 00:49:22,152 - Het komt goed met hem. OK? - Ja. 1065 00:49:22,176 --> 00:49:23,253 Daar ga je. Nee, draai het om. 1066 00:49:23,277 --> 00:49:24,910 Draai het voor mij om. 1067 00:49:24,944 --> 00:49:26,146 Goed gedaan. 1068 00:49:26,179 --> 00:49:27,613 - OK. - oké. 1069 00:49:27,646 --> 00:49:30,649 Oke. Oke. 1070 00:49:36,789 --> 00:49:38,091 OK. 1071 00:49:39,059 --> 00:49:42,595 Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het. 1072 00:49:44,663 --> 00:49:46,599 - Oké, je kunt loslaten. - oké. 1073 00:49:46,632 --> 00:49:48,167 - Jongens. Jongens. - Goed gedaan, oké? 1074 00:49:48,200 --> 00:49:50,568 - Goed gedaan. - Hoe zit het met de leeuw? 1075 00:49:50,602 --> 00:49:51,870 Martin zei het kalmeringsmiddel 1076 00:49:51,903 --> 00:49:53,705 zou hem een paar uur buiten houden. 1077 00:49:53,738 --> 00:49:55,174 Dan zijn we allang weg. 1078 00:49:55,207 --> 00:49:56,808 Maar het is dezelfde leeuw, nietwaar? 1079 00:49:56,841 --> 00:49:59,611 Degene die al die mensen in het dorp heeft gedood? 1080 00:50:00,312 --> 00:50:02,714 Het moet zo zijn. 1081 00:50:03,681 --> 00:50:06,185 Norah, weet je zeker dat je een pijl in dat ding hebt gestopt? 1082 00:50:06,218 --> 00:50:07,353 - wat? - Oh, God. 1083 00:50:07,386 --> 00:50:09,055 Ja. Oh, mijn god. 1084 00:50:11,290 --> 00:50:13,091 - ja. - O jee. 1085 00:50:13,124 --> 00:50:16,327 Papa, het kalmeringsmiddel is al aan het slijten. 1086 00:50:16,361 --> 00:50:17,928 OK. Geen paniek, oké? 1087 00:50:17,961 --> 00:50:20,331 Ik dacht dat hij uren weg zou zijn. 1088 00:50:54,931 --> 00:50:57,201 Hallo? Is er iemand? Over. 1089 00:50:57,234 --> 00:50:58,768 Alsjeblieft, we hebben hulp nodig. 1090 00:50:58,801 --> 00:51:02,871 Als iemand mij kan horen, antwoordt iemand alsjeblieft. 1091 00:51:02,904 --> 00:51:04,840 Jongens, we moeten er rekening mee houden dat we 1092 00:51:04,873 --> 00:51:07,709 in dit voertuig voor een tijdje, oké? Dus... 1093 00:51:07,742 --> 00:51:09,854 Cruiser is dood, en zolang dat ding er is, 1094 00:51:09,878 --> 00:51:11,746 we mochten dit water besparen. 1095 00:51:11,780 --> 00:51:13,682 Hoeveel hebben we? 1096 00:51:13,715 --> 00:51:16,085 Nou, eh, daar heb je er een. 1097 00:51:16,119 --> 00:51:18,054 Uh, wat er voorlopig ook in deze vier flessen zit. 1098 00:51:18,087 --> 00:51:19,931 - Papa, dit is niet genoeg. - Ik weet het, maar het gaat 1099 00:51:19,955 --> 00:51:21,699 - moeten duren tot morgen. - Nee, niet voor vier personen. 1100 00:51:21,723 --> 00:51:23,101 Het zal tot morgen moeten duren. 1101 00:51:23,125 --> 00:51:24,292 Morgen? 1102 00:51:24,326 --> 00:51:25,793 Hé, iemand komt ons zoeken. 1103 00:51:25,826 --> 00:51:27,262 Ik beloof je, oké? 1104 00:51:27,295 --> 00:51:29,864 - Doe niet nog een belofte die je niet kunt waarmaken. - hallo. 1105 00:51:29,897 --> 00:51:31,233 Waar praat je over? 1106 00:51:31,266 --> 00:51:33,033 Hoe zit het met de tijd dat je Norah nam 1107 00:51:33,068 --> 00:51:35,270 op die koetsrit en je beloofde haar dat 1108 00:51:35,303 --> 00:51:36,937 - onze moeder zou toch niet doodgaan? - wat? 1109 00:51:36,971 --> 00:51:39,074 - Nee, dat is niet eerlijk. - Norah kwam die avond thuis, 1110 00:51:39,107 --> 00:51:41,276 en ze was blij, en ze hield mijn handen vast 1111 00:51:41,309 --> 00:51:42,810 en ze verzekerde me dat onze moeder 1112 00:51:42,843 --> 00:51:44,155 zou goed komen omdat je beloofde. 1113 00:51:44,179 --> 00:51:45,980 Merrie, wil je gewoon de hel ophouden? 1114 00:51:46,013 --> 00:51:47,990 - voor één God dang tweede, alstublieft? - Dat is niet eerlijk. 1115 00:51:48,014 --> 00:51:49,459 - Norah, hij... -Oké. - Het enige wat je ooit doet is praten. 1116 00:51:49,483 --> 00:51:52,153 Oké, jongens. 1117 00:51:52,186 --> 00:51:54,054 Even stoppen, oké? 1118 00:51:54,088 --> 00:51:56,357 - Kom op, Mare. - Hallo. Norah, kijk naar mij. 1119 00:51:56,390 --> 00:51:57,790 Het spijt me, pap. 1120 00:51:57,824 --> 00:51:59,025 Norah, heb geen spijt. 1121 00:51:59,059 --> 00:52:01,061 Ik kan je nu niet geloven. 1122 00:52:08,034 --> 00:52:11,337 Ik dacht altijd dat jullie weer bij elkaar zouden komen. 1123 00:52:16,075 --> 00:52:17,943 Dat heb ik ook gedaan. 1124 00:52:27,019 --> 00:52:28,754 Pardon. 1125 00:52:38,096 --> 00:52:39,830 hallo. 1126 00:52:39,864 --> 00:52:42,867 Vertel me dat ik thuis in bed lig. 1127 00:52:42,900 --> 00:52:45,070 Je ligt thuis in bed, man. 1128 00:52:45,103 --> 00:52:47,339 Warm, comfortabel. 1129 00:52:47,372 --> 00:52:49,807 Kijk, hier is wat water. 1130 00:52:49,840 --> 00:52:52,211 Beloven. Gewoon ontspannen. 1131 00:52:52,244 --> 00:52:53,844 Doe niet te veel. 1132 00:52:53,878 --> 00:52:55,480 Daar ga je. Daar ga je, man. 1133 00:53:04,888 --> 00:53:06,457 De meisjes oké? 1134 00:53:06,490 --> 00:53:09,759 Ja. 1135 00:53:09,793 --> 00:53:11,462 Godzijdank. 1136 00:53:11,495 --> 00:53:13,863 Wat is er met de leeuw gebeurd? 1137 00:53:14,864 --> 00:53:17,000 Kalmeringsmiddel leek er niet veel invloed op te hebben, 1138 00:53:17,033 --> 00:53:20,370 maar ik heb het sinds het donker niet meer gezien. 1139 00:53:20,403 --> 00:53:22,239 Mm. 1140 00:53:22,272 --> 00:53:24,207 Misschien gaf het het op. 1141 00:53:25,408 --> 00:53:28,010 Misschien. 1142 00:53:28,044 --> 00:53:30,413 Misschien niet. 1143 00:53:30,447 --> 00:53:33,116 Het is, uh... 1144 00:53:33,149 --> 00:53:35,918 Iedereen weet dat een gewonde leeuw gevaarlijk is, 1145 00:53:35,951 --> 00:53:38,388 Maar zoiets heb ik nog nooit gezien. 1146 00:53:39,289 --> 00:53:44,260 Meerdere aanvallen zonder zijn prooi op te eten. 1147 00:53:44,293 --> 00:53:46,362 Een voertuig aanvallen. 1148 00:53:46,395 --> 00:53:48,330 Leeuwen doen dat niet. 1149 00:53:48,364 --> 00:53:53,102 Het is alsof hij-hij... hij weet wie zijn echte vijand is. 1150 00:53:54,103 --> 00:53:55,371 Wat bedoel je? 1151 00:53:55,404 --> 00:53:57,473 De stropers, weet je wel? 1152 00:53:57,506 --> 00:53:59,841 Ze halen de leeuwen eruit, 1153 00:53:59,874 --> 00:54:02,777 ze splitsen de prides op, en dan... 1154 00:54:04,046 --> 00:54:06,348 Goed... 1155 00:54:06,382 --> 00:54:08,182 nu vechten ze terug. 1156 00:54:08,216 --> 00:54:12,853 Deze leeuw is schurk geworden omdat ze zijn trots hebben gedood, 1157 00:54:12,886 --> 00:54:16,424 en nu komt hij achter ons allemaal aan. 1158 00:54:19,460 --> 00:54:22,130 Ik moet mijn meisjes hier weghalen. 1159 00:54:22,163 --> 00:54:23,930 Mmm. 1160 00:54:24,565 --> 00:54:26,867 Hmm. 1161 00:54:26,900 --> 00:54:29,203 De radio werkt niet. 1162 00:54:29,237 --> 00:54:31,871 We hebben geen water. 1163 00:54:31,904 --> 00:54:35,342 Kijk, man, dat kan ik niet... Ik kan je niet helpen. 1164 00:54:35,375 --> 00:54:37,144 Voel nauwelijks mijn been. 1165 00:54:37,177 --> 00:54:39,513 Je kunt er niet alleen op uit trekken. 1166 00:54:39,546 --> 00:54:41,914 Je bent mijlenver van overal. 1167 00:54:41,947 --> 00:54:45,017 Het beste wat je kunt doen is hier blijven 1168 00:54:45,052 --> 00:54:48,020 en wacht op hulp. 1169 00:54:48,055 --> 00:54:50,424 Je gaat er zonder wapen op uit, 1170 00:54:50,457 --> 00:54:52,159 het zal jij tegen hem zijn, 1171 00:54:52,192 --> 00:54:55,361 en dat is geen gevecht dat je moet winnen. 1172 00:55:01,634 --> 00:55:04,936 Je doet het goed door deze meisjes vandaag. 1173 00:55:04,969 --> 00:55:07,839 Amahle zou trots op je zijn. 1174 00:55:28,626 --> 00:55:31,929 Ga niet weg. Ga niet weg. 1175 00:55:49,446 --> 00:55:51,315 hallo. 1176 00:55:51,348 --> 00:55:53,384 Jullie drinken het water? 1177 00:55:53,417 --> 00:55:55,686 Waarom je de... 1178 00:55:55,719 --> 00:55:58,389 Merrie. Merrie. 1179 00:55:58,422 --> 00:56:00,491 Norah. Norah. 1180 00:56:00,524 --> 00:56:02,326 Hé, Martin. Huiszwaluw. 1181 00:56:02,359 --> 00:56:04,261 Waar zijn de... Waar zijn de meisjes? 1182 00:56:04,294 --> 00:56:05,595 Hey. Hey. 1183 00:56:05,628 --> 00:56:07,929 Meisjes. Hallo. 1184 00:56:08,564 --> 00:56:10,299 Wat... 1185 00:56:12,635 --> 00:56:14,404 hallo. 1186 00:56:14,437 --> 00:56:16,339 Merrie! Norah! 1187 00:56:17,573 --> 00:56:19,675 Schijten. Wat de... 1188 00:56:19,709 --> 00:56:21,544 merrie! 1189 00:56:21,577 --> 00:56:23,179 Hoi meiden! 1190 00:56:23,212 --> 00:56:24,580 Oh! 1191 00:56:37,192 --> 00:56:39,294 Nathaniel. 1192 00:56:41,463 --> 00:56:42,997 Nathaniel. 1193 00:56:43,031 --> 00:56:44,965 Ik heb je nodig. Ik heb je bij me in de buurt nodig. 1194 00:56:44,999 --> 00:56:47,202 - Ik heb je nodig. - Gaat het?? 1195 00:56:50,639 --> 00:56:52,407 Amahle. 1196 00:56:52,441 --> 00:56:54,341 Gaat het?? 1197 00:57:11,058 --> 00:57:12,726 - merrie. - Hmm? 1198 00:57:12,760 --> 00:57:14,994 Wat is er aan de hand? 1199 00:57:15,763 --> 00:57:18,198 Ik hield van je moeder. 1200 00:57:18,231 --> 00:57:20,099 Oke? 1201 00:57:21,067 --> 00:57:24,370 Ik hield van haar met alles wat ik te geven had. 1202 00:57:24,404 --> 00:57:26,239 Dat beloof ik je. 1203 00:57:27,807 --> 00:57:30,210 Het werkte gewoon niet. 1204 00:57:33,112 --> 00:57:35,515 Ik dacht dat ik meer tijd had. 1205 00:57:36,649 --> 00:57:39,052 Dacht dat ik het kon oplossen. 1206 00:57:41,253 --> 00:57:45,290 Elke keer als ik naar je kijk, zie ik zoveel van haar in jou. 1207 00:57:47,793 --> 00:57:51,530 Ik heb je nodig om me te vergeven. 1208 00:57:54,066 --> 00:57:56,000 Kun je dat doen? 1209 00:58:02,140 --> 00:58:03,407 Wat was dat? 1210 00:58:03,441 --> 00:58:05,810 Ik weet het niet. Zet je de radio aan? 1211 00:58:05,843 --> 00:58:07,778 Ik heb nooit... Ik heb het nooit uitgezet. Het is gewoon... 1212 00:58:07,812 --> 00:58:09,480 Maar, papa, misschien heeft iemand me gehoord. 1213 00:58:09,514 --> 00:58:11,758 - Misschien is het een reddingspartij. - Laat ik het even op een rijtje zetten. Wachten. 1214 00:58:11,782 --> 00:58:13,584 Wachten. ophouden. 1215 00:58:13,618 --> 00:58:15,662 Hoor je 'em? Uh... 1216 00:58:15,686 --> 00:58:17,664 - Zeggen ze iets? - Wat zei hij? 1217 00:58:17,688 --> 00:58:19,390 Hé, kopiëren. Hoor je ons? 1218 00:58:19,423 --> 00:58:21,526 - Vertel ze waar we zijn. - Ik probeer het. Uh... 1219 00:58:21,559 --> 00:58:23,403 Kan niet achterhalen wat ze zeggen. 1220 00:58:23,427 --> 00:58:25,596 - Kees. - Hé, kopiëren. Hoor je ons? 1221 00:58:25,630 --> 00:58:28,031 hallo. 1222 00:58:29,165 --> 00:58:30,767 Zijn zij dat? 1223 00:58:30,800 --> 00:58:32,536 Is dat... 1224 00:58:32,569 --> 00:58:33,837 Ik denk dat ze het gehoord hebben. 1225 00:58:35,338 --> 00:58:37,207 Papa, ze hebben geweren. 1226 00:58:37,240 --> 00:58:39,252 - Waarom hebben ze wapens? - O, het zijn stropers. 1227 00:58:39,276 --> 00:58:40,753 - Oh, God. - Het zijn stropers, toch? 1228 00:58:40,777 --> 00:58:42,846 Wat er ook gebeurt, blijf gewoon in het voertuig. 1229 00:58:44,347 --> 00:58:46,716 Hallo. Gewoon in het voertuig blijven, oké? 1230 00:58:52,454 --> 00:58:53,856 hallo. 1231 00:58:53,889 --> 00:58:55,758 - Hé, wat is er aan de hand? Uh... - Hé, hé. Wacht, wacht. 1232 00:58:55,791 --> 00:58:58,394 Uh, hé. Wachten. Hé, hé. Hou je vast, man. 1233 00:58:58,427 --> 00:59:01,096 - Je houdt vol. Je houdt vol. - Oke. Oke. 1234 00:59:02,598 --> 00:59:04,366 Hé, wat is er aan de hand? We hebben wat hulp nodig, oké? 1235 00:59:04,400 --> 00:59:06,235 Wij-wij-we werden aangevallen en we hebben wat hulp nodig. 1236 00:59:06,268 --> 00:59:07,369 - Je bent Een Amerikaan. - Ja. 1237 00:59:07,403 --> 00:59:08,837 Ver van huis, Amerikaans. 1238 00:59:08,871 --> 00:59:10,248 ja. Uh, kijk, mijn vriend zit in een slechte... 1239 00:59:10,272 --> 00:59:11,449 - Wie zijn ze? - Dat zijn mijn dochters. 1240 00:59:11,473 --> 00:59:12,841 Dat zijn mijn twee dochters, oké? 1241 00:59:12,875 --> 00:59:14,709 En, euh, mijn vriend is er slecht aan toe. 1242 00:59:14,742 --> 00:59:16,177 Hij heeft nu wat hulp nodig. 1243 00:59:16,210 --> 00:59:17,555 - Um... - Je moet hier niet zijn. 1244 00:59:17,579 --> 00:59:19,490 - Het is een zeer gevaarlijke plek. - Nee, dat weet ik. 1245 00:59:19,514 --> 00:59:22,350 En, eh, ik werd aangevallen, en ik zeg je, man, 1246 00:59:22,383 --> 00:59:24,686 Ik heb gewoon een ritje nodig om hier weg te komen. Dat is alles. 1247 00:59:24,719 --> 00:59:26,421 - Aangevallen door wat? - Een leeuw. 1248 00:59:26,454 --> 00:59:28,523 Het was enorm. Het haalde het hele dorp eruit. 1249 00:59:28,556 --> 00:59:30,858 Dat is het grote mannetje dat is weggekomen. 1250 00:59:30,892 --> 00:59:32,694 Hij is van de trots die we gisteravond hebben gedood. 1251 00:59:32,727 --> 00:59:34,295 Hé, pardon. Hallo. Hallo. 1252 00:59:34,329 --> 00:59:36,197 Hé, we moeten hier allemaal weg, oké? 1253 00:59:36,230 --> 00:59:37,441 Wanneer heb je deze leeuw voor het laatst gezien? 1254 00:59:37,465 --> 00:59:38,741 Ik weet het niet. Het was als t-twee uur. 1255 00:59:38,765 --> 00:59:40,133 Broeder, broeder, mag ik u betalen? 1256 00:59:40,167 --> 00:59:41,444 - H-H-Hey. - Broeder, mag ik u betalen? 1257 00:59:41,468 --> 00:59:43,270 - Niet broer van je, man. - Nee, nee, nee. 1258 00:59:43,303 --> 00:59:44,747 Ik zeg alleen maar, jij... jullie zijn stropers, toch? 1259 00:59:44,771 --> 00:59:46,382 - We kunnen Amerikaanse dollars nemen. - We zijn geen stropers. 1260 00:59:46,406 --> 00:59:48,241 Oké, ik zal niet zeggen... Hé, man. 1261 00:59:48,275 --> 00:59:49,686 Dat moet je neerleggen, oké? Dat zijn mijn dochters. 1262 00:59:49,710 --> 00:59:51,521 - Hey, hey, hey, hey, hey! - Nee, nee, nee, nee. Gewoon ontspannen. 1263 00:59:51,545 --> 00:59:53,489 - U kunt Amerikaanse dollars nemen? - Ja, ik-ik heb... 1264 00:59:53,513 --> 00:59:55,816 - Ik kan je betalen. Ja. - 5.000 Amerikaanse dollar. 1265 00:59:55,849 --> 00:59:58,151 Ja, ik heb je, oké? OK? 1266 00:59:59,653 --> 01:00:00,887 We moeten de lading lossen 1267 01:00:00,921 --> 01:00:02,488 voordat we bij het dorp aankomen, hè? 1268 01:00:02,521 --> 01:00:04,557 Eh, dank je wel. Ik waardeer het. 1269 01:00:04,590 --> 01:00:06,225 En ik zal geen woord zeggen. 1270 01:00:06,258 --> 01:00:07,636 Je zegt dat er drie binnen zijn, inclusief je vriend? 1271 01:00:07,660 --> 01:00:10,196 - ja. Gewoon, euh... - Pap, wat gebeurt er? 1272 01:00:10,229 --> 01:00:12,531 Ze gaan ons helpen om hier weg te komen. 1273 01:00:13,466 --> 01:00:15,434 Wat is dit in godsnaam? 1274 01:00:15,468 --> 01:00:17,169 - Whoa, whoa! Wat de... - Vader! 1275 01:00:17,203 --> 01:00:18,680 - Ik ken deze man. - Hé, hé! Hé, ontspan! 1276 01:00:18,704 --> 01:00:20,482 - Oké, oké. Het is goed, schatje. - Hij is een anti-stroper! 1277 01:00:20,506 --> 01:00:22,375 Hé, wat ben je aan het doen, man? Leg het pistool neer. 1278 01:00:22,408 --> 01:00:24,286 - Leg het pistool neer. - Hij doodde drie van mijn mannen. 1279 01:00:24,310 --> 01:00:26,378 Oké, man. Gewoon ontspannen, oké? Gewoon ontspannen. OK? 1280 01:00:27,746 --> 01:00:29,490 - Hé, raak haar niet aan! - Vader! 1281 01:00:29,514 --> 01:00:31,392 - №! Nee, nee, nee, nee! - Houd hem daar! 1282 01:00:31,416 --> 01:00:34,285 Blijf liggen! 1283 01:00:34,319 --> 01:00:36,621 Laat haar gaan. 1284 01:00:36,655 --> 01:00:38,523 Stoppen! Stoppen! Stoppen! 1285 01:00:38,556 --> 01:00:39,891 Het komt eraan! 1286 01:00:44,329 --> 01:00:46,898 Norah! Norah, kom hier! 1287 01:00:46,931 --> 01:00:48,699 Kom eens hier! Oké. Oké. 1288 01:00:48,732 --> 01:00:50,801 Oké, laten we hier weggaan. Kom nou. 1289 01:00:50,834 --> 01:00:52,469 Stap in! 1290 01:00:53,570 --> 01:00:55,639 Instappen. Oké? Mare, jij oké? 1291 01:00:55,673 --> 01:00:57,841 OK. Dit is onze kans om hier weg te komen, oké? 1292 01:00:57,875 --> 01:00:59,419 Haal het water. Haal de medische benodigdheden. 1293 01:00:59,443 --> 01:01:01,284 Ik ga die vrachtwagen halen, ik ga hem back-uppen, 1294 01:01:01,311 --> 01:01:02,989 en we gaan oom Martin erin stoppen, oké? 1295 01:01:03,013 --> 01:01:04,481 - Oke. Oke. - Het is oké, blijf hier. 1296 01:01:04,515 --> 01:01:06,750 Het is oké. Je gaat hulp krijgen, oké? 1297 01:01:19,996 --> 01:01:22,965 Nee. Kom nou. Nee, nee, nee, nee, nee! 1298 01:01:35,478 --> 01:01:36,821 - Er zijn geen sleutels. - Wat is er gebeurd? 1299 01:01:36,845 --> 01:01:37,979 Een van hen heeft de sleutels. 1300 01:01:38,013 --> 01:01:39,681 - wat? - Ik mocht de sleutels gaan halen. 1301 01:01:39,715 --> 01:01:42,484 - Papa, je weet niet hoe je een auto moet warm maken? - №. 1302 01:01:42,517 --> 01:01:44,986 Ik weet niet hoe ik een auto moet hot-wireen. 1303 01:01:45,021 --> 01:01:46,588 Ik ging naar de medische school. 1304 01:01:46,621 --> 01:01:47,932 Nou, je had double-majored moeten zijn of zoiets. 1305 01:01:47,956 --> 01:01:49,491 De man in het gele shirt, 1306 01:01:49,524 --> 01:01:51,326 hij reed... Ik mocht hem vinden. 1307 01:01:51,359 --> 01:01:52,770 - Hij moet de sleutels hebben. - Papa, ga alsjeblieft niet. 1308 01:01:52,794 --> 01:01:55,397 Die vrachtwagen is de enige manier om hier weg te komen. 1309 01:01:55,430 --> 01:01:57,432 - №. - Hij moet die kant op zijn gegaan, toch? 1310 01:01:57,466 --> 01:01:58,643 Ver had hij niet kunnen gaan. Je hoorde de geweerschoten. 1311 01:01:58,667 --> 01:02:00,634 - Ze waren dichtbij. - Nee, ik hou er niet van. 1312 01:02:00,668 --> 01:02:02,269 Mare, ik vraag je niet om het leuk te vinden. 1313 01:02:02,303 --> 01:02:03,380 Ik vraag je om voor Norah te zorgen 1314 01:02:03,404 --> 01:02:04,481 en zorg voor oom Martin. 1315 01:02:04,505 --> 01:02:05,740 OK? Kan dat? 1316 01:02:05,773 --> 01:02:07,508 Ik heb de walkie. Ik ben tien minuten. 1317 01:02:07,541 --> 01:02:08,943 - oké. - Dat is alles. 1318 01:02:08,976 --> 01:02:10,478 Alsjeblieft, papa. Je kunt niet gewond raken. 1319 01:02:10,511 --> 01:02:12,355 - Je moet voorzichtig zijn. - Hé, hoe heet ik? 1320 01:02:12,379 --> 01:02:13,714 Super formaat Nugget Nate. 1321 01:02:13,748 --> 01:02:14,749 Dat klopt. 1322 01:02:14,782 --> 01:02:15,950 Nate, Nate. Pak zijn pistool. 1323 01:02:15,983 --> 01:02:18,385 Oke. OK. 1324 01:02:18,419 --> 01:02:20,654 - Tien minuten. - Wees voorzichtig. 1325 01:02:22,790 --> 01:02:24,858 Papa, wees alsjeblieft voorzichtig. 1326 01:02:43,810 --> 01:02:45,745 hallo. 1327 01:02:47,913 --> 01:02:50,816 Oh. Ik heb ze sleutels nodig, man. 1328 01:04:06,488 --> 01:04:08,034 Vader? Vader? 1329 01:04:10,026 --> 01:04:12,128 Papa, kun je ons horen? 1330 01:04:12,162 --> 01:04:14,363 Vader? 1331 01:04:15,998 --> 01:04:17,766 Papa, zeg iets, alsjeblieft. 1332 01:04:17,800 --> 01:04:20,070 Oh, alsjeblieft, papa. Alstublieft. 1333 01:04:20,103 --> 01:04:21,636 Vader? 1334 01:04:21,669 --> 01:04:23,172 u me horen? 1335 01:04:23,205 --> 01:04:25,607 Papa, zeg iets, alsjeblieft. 1336 01:04:26,541 --> 01:04:28,810 Pap, kun je me horen? 1337 01:05:27,533 --> 01:05:29,069 Mare, zie je hem? 1338 01:05:29,102 --> 01:05:31,038 - №. - Nou, het is al tien minuten geleden. 1339 01:05:31,071 --> 01:05:32,771 Ik weet het, Norah. 1340 01:05:32,804 --> 01:05:34,216 Mare, y-you know, we moeten hem opnieuw op de walkie proberen. 1341 01:05:34,240 --> 01:05:35,874 Dat kunnen we niet, Norah. Hij reageert niet. 1342 01:05:35,907 --> 01:05:37,742 Wat? Ik bedoel, we moeten iets doen, Mare. 1343 01:05:37,776 --> 01:05:39,778 Ik weet dat we... 1344 01:05:44,582 --> 01:05:46,785 - wat? - wat? 1345 01:05:48,020 --> 01:05:49,821 Merrie, laat hem niet binnen, alsjeblieft. 1346 01:05:49,854 --> 01:05:52,490 Mare, dat kan niet. 1347 01:05:52,524 --> 01:05:54,026 Mare, alsjeblieft. 1348 01:05:56,061 --> 01:05:57,995 Kijk naar zijn... 1349 01:06:00,798 --> 01:06:03,168 Is papa oké? 1350 01:06:08,672 --> 01:06:11,976 Mare, waar is hij gebleven? 1351 01:06:58,187 --> 01:07:00,256 Papa, kom alsjeblieft terug. Alstublieft. 1352 01:08:03,682 --> 01:08:05,818 Sorry hiervoor, man. 1353 01:08:18,263 --> 01:08:20,365 Hey. Ik ben het, ik ben het. 1354 01:08:20,399 --> 01:08:22,767 u me horen? 1355 01:08:22,800 --> 01:08:24,702 Pap, ben jij dat? 1356 01:08:24,735 --> 01:08:26,205 Kopiëren, kopiëren. Ik heb het gehaald. 1357 01:08:26,238 --> 01:08:27,939 Ik heb het gehaald. Ik ben hier. 1358 01:08:29,141 --> 01:08:31,642 Ik kreeg de sleutels. Ik kom terug, oké? 1359 01:08:31,676 --> 01:08:33,778 Ik kom terug. 1360 01:09:04,474 --> 01:09:06,143 Gaat het?? 1361 01:09:06,176 --> 01:09:07,410 Hier, oom Martin. 1362 01:09:07,444 --> 01:09:09,012 Neem wat water. 1363 01:09:10,447 --> 01:09:12,415 Bedankt. 1364 01:09:12,449 --> 01:09:14,284 Mmm. 1365 01:09:16,052 --> 01:09:17,853 Hier. 1366 01:09:18,854 --> 01:09:20,433 Wat? Wat is er aan de hand? 1367 01:09:26,496 --> 01:09:28,897 Niet bewegen. 1368 01:09:33,102 --> 01:09:35,171 Oké, kijk van hem weg. 1369 01:09:35,204 --> 01:09:36,738 Kijk niet in zijn ogen. 1370 01:09:36,771 --> 01:09:39,707 Ga gewoon weg van dit venster. 1371 01:09:39,741 --> 01:09:42,478 Ga naar de stoel. 1372 01:09:42,511 --> 01:09:44,280 Blijf kalm. Ik kijk naar hem. 1373 01:09:44,313 --> 01:09:45,980 - Norah. Shh. - Mare, ben je oké? 1374 01:09:46,015 --> 01:09:47,459 - Je moet stil blijven zitten. - Daar ga je, jongen. 1375 01:09:47,483 --> 01:09:48,759 - Gaat het?? - Het is niet erg. Shh. 1376 01:09:48,783 --> 01:09:50,119 Je moet stil blijven zitten, oké? 1377 01:09:50,152 --> 01:09:51,919 Oké, ik denk dat we goed gaan doen. 1378 01:09:56,457 --> 01:09:58,459 De auto gaat fooien! Ga, jongens! 1379 01:09:58,493 --> 01:10:00,070 - Ga, Norah! Nu! - Gaan! Ga weg! 1380 01:10:00,094 --> 01:10:02,297 Verstop je nu in de Land Rover! 1381 01:10:02,330 --> 01:10:03,764 Ga, ga, ga, ga, ga! 1382 01:10:03,797 --> 01:10:05,866 - Hij heeft me! - Gaan! 1383 01:10:05,899 --> 01:10:08,102 Kom op, jij! 1384 01:11:12,597 --> 01:11:14,765 Het spijt me, jongen. 1385 01:11:47,930 --> 01:11:49,165 - Norah. - Vader! 1386 01:11:49,198 --> 01:11:50,832 Schijten. Wat is het vuur? 1387 01:11:50,866 --> 01:11:52,968 - De vrachtwagen ging van de klif. - Waar is Mare? 1388 01:11:53,002 --> 01:11:54,243 Ze is binnen, maar ze is gewond geraakt. 1389 01:11:54,270 --> 01:11:56,039 - Ze raakte gewond? - Ja, door de leeuw. 1390 01:11:56,072 --> 01:11:58,374 - Hallo. Merrie. - Vader. 1391 01:11:58,408 --> 01:11:59,875 - Gaat het goed met je? - Ik weet het niet. 1392 01:11:59,908 --> 01:12:01,411 - Ik denk dat ik oké ben. - OK? 1393 01:12:01,444 --> 01:12:03,046 Waar is oom Martin? Hè? 1394 01:12:03,079 --> 01:12:04,946 Hij zat in de kruiser toen deze omrolde. 1395 01:12:04,980 --> 01:12:06,449 Papa, ik denk niet dat hij het gehaald heeft. 1396 01:12:06,482 --> 01:12:07,916 wat? 1397 01:12:07,949 --> 01:12:09,085 Laat me even kijken. 1398 01:12:09,118 --> 01:12:10,986 - O jee. - Is het erg? 1399 01:12:11,020 --> 01:12:13,055 - Nee, nee, nee, nee. Nee, nee. Het is niet slecht. - oké. 1400 01:12:13,088 --> 01:12:15,524 Uh, ik moet er gewoon wat, uh, druk op zetten, oké? 1401 01:12:15,557 --> 01:12:17,059 - oké. - OK? 1402 01:12:17,092 --> 01:12:18,926 - Norah, jij oké? - Ja. 1403 01:12:18,959 --> 01:12:20,529 Gaat het?? 1404 01:12:20,562 --> 01:12:22,640 - Oké, leun een beetje naar voren zoals dit. - oké. 1405 01:12:22,664 --> 01:12:24,599 - OK. - Het is oké, Mare. 1406 01:12:24,633 --> 01:12:26,468 oké. 1407 01:12:26,501 --> 01:12:27,935 OK. Kijk naar mij. 1408 01:12:27,968 --> 01:12:29,404 - Kijk naar mij. Oké? - oké. 1409 01:12:29,438 --> 01:12:31,039 oké. 1410 01:12:31,073 --> 01:12:32,617 - We zijn goed. Jij toch? - Het is oké, Mare. 1411 01:12:32,641 --> 01:12:34,409 - Ja. - Oke. Het is al goed, het is al goed. 1412 01:12:34,443 --> 01:12:37,078 - Het is oké, Mare. - Het is goed zo. 1413 01:12:37,111 --> 01:12:39,080 - Het is oké. - Blijf gewoon hier, oké? 1414 01:12:39,113 --> 01:12:40,081 oké. 1415 01:12:40,114 --> 01:12:41,948 Het is oké, Mare. Het gaat goed met je. 1416 01:12:51,659 --> 01:12:53,394 Martin. 1417 01:13:22,021 --> 01:13:23,589 Oké, jongens. 1418 01:13:23,622 --> 01:13:26,924 We proberen terug te keren van waar we gisteren waren, oké? 1419 01:13:26,958 --> 01:13:29,528 - oké. - Ik denk niet dat we genoeg brandstof hebben gekregen, dus... 1420 01:13:29,561 --> 01:13:30,996 houd iets in de gaten 1421 01:13:31,029 --> 01:13:32,531 dat we misschien gezien hebben, oké? 1422 01:13:32,564 --> 01:13:35,267 - Oke. Oke. - Oke? 1423 01:13:35,300 --> 01:13:37,569 Mare, jij oké? 1424 01:13:37,603 --> 01:13:39,138 Het gaat goed met me. 1425 01:13:39,171 --> 01:13:40,672 Ik ben gewoon een beetje misselijk. 1426 01:13:40,706 --> 01:13:42,674 OK. Kijken... 1427 01:13:42,708 --> 01:13:44,176 - OK. Oke. - Het is oké. 1428 01:13:44,209 --> 01:13:45,687 Hé, als je het gevoel hebt dat je moet overgeven, 1429 01:13:45,711 --> 01:13:47,287 Ik heb je nodig om er doorheen te ademen, oké? 1430 01:13:47,311 --> 01:13:49,013 Ik wil niet dat je je buik belast. 1431 01:13:49,046 --> 01:13:50,981 - oké. - Ik weet niet hoe diep die wond is. 1432 01:13:51,015 --> 01:13:52,717 Snap je? Laat me zien dat je het doet. 1433 01:13:52,750 --> 01:13:54,561 Even kijken. Daar ga je. 1434 01:13:54,585 --> 01:13:56,220 Houd je ogen op de horizon, oké? 1435 01:13:56,254 --> 01:13:57,598 - oké. - Je redt het wel. 1436 01:13:57,622 --> 01:13:59,223 Daar ga je. 1437 01:13:59,257 --> 01:14:02,160 Nee, nee, nee. 1438 01:14:02,193 --> 01:14:03,494 - Pap, kijk. - wat? 1439 01:14:03,528 --> 01:14:04,996 De leeuwen. 1440 01:14:05,029 --> 01:14:07,098 Dat is de trots die Banji ons toonde. 1441 01:14:07,131 --> 01:14:09,076 Ja, er was een school om de hoek. 1442 01:14:09,100 --> 01:14:10,467 Ja, hier. 1443 01:14:17,474 --> 01:14:19,209 Wacht, papa. Papa, waarom stoppen we? 1444 01:14:19,242 --> 01:14:21,445 Ik wil niet zonder gas komen te zitten in the middle of nowhere. 1445 01:14:21,478 --> 01:14:23,079 Niet met jou in deze staat. 1446 01:14:23,113 --> 01:14:25,057 Ik zal kijken of ik iets kan vinden om de wond aan te kleden. 1447 01:14:25,081 --> 01:14:26,325 - Maar, papa, wij... - Norah, kom op. 1448 01:14:26,349 --> 01:14:27,994 - We moeten blijven rijden. - Nee, nee, nee, ik weet het, 1449 01:14:28,018 --> 01:14:29,386 maar er moet iets zijn. 1450 01:14:29,419 --> 01:14:30,587 Een EHBO-kit, water. 1451 01:14:30,620 --> 01:14:32,055 - Papa, het komt wel goed. - Weet ik. 1452 01:14:32,088 --> 01:14:33,723 - Nee, we moeten gaan. - Schat, ik weet het. 1453 01:14:33,757 --> 01:14:35,724 Ik moest eerst iets vinden om je op te knappen. 1454 01:14:35,758 --> 01:14:37,159 Begrijp je? 1455 01:14:37,193 --> 01:14:38,403 Oké, Norah, ik wil dat je dit vasthoudt 1456 01:14:38,427 --> 01:14:40,029 - en om dichtbij te blijven, oké? - oké. 1457 01:14:40,062 --> 01:14:41,263 - En wees voorzichtig. - oké. 1458 01:14:41,297 --> 01:14:43,265 Een twee drie. 1459 01:14:43,299 --> 01:14:45,601 Oké. Daar ga je. Ga, ga, ga. 1460 01:14:45,634 --> 01:14:47,203 - Stoppen. - Nee, nee, nee, nee. 1461 01:14:47,236 --> 01:14:49,205 Het is goed zo. Het is goed zo. Het is goed zo. 1462 01:14:49,238 --> 01:14:50,972 oké. 1463 01:14:52,775 --> 01:14:55,244 Ga zo door, schat. Ga door. 1464 01:15:07,722 --> 01:15:09,491 Kom nou. 1465 01:15:09,524 --> 01:15:11,426 - OK? - Ja. 1466 01:15:15,263 --> 01:15:16,664 Hallo? 1467 01:15:16,698 --> 01:15:18,132 Is er iemand hier? 1468 01:15:18,166 --> 01:15:20,635 Papa, wat is deze plek? 1469 01:15:20,668 --> 01:15:22,703 Een soort stropersloge. 1470 01:15:22,736 --> 01:15:24,771 Stropers zoals we gisteravond zagen? 1471 01:15:24,805 --> 01:15:27,774 Nee. Ja, maar ze komen hier niet, oké? 1472 01:15:27,808 --> 01:15:29,510 - oké. - Oké, zet dat neer. 1473 01:15:29,543 --> 01:15:31,378 Hallo. Oké, Mare. 1474 01:15:31,411 --> 01:15:33,113 Ik wil dat je ademt, oké? 1475 01:15:33,146 --> 01:15:35,215 Ik ga er eens naar kijken. 1476 01:15:35,249 --> 01:15:36,783 - oké. - Hoe voelt het? 1477 01:15:36,817 --> 01:15:38,519 - Het doet pijn. - Doet pijn? ja. 1478 01:15:38,552 --> 01:15:40,187 - Slechte. - oké. 1479 01:15:40,220 --> 01:15:42,298 Ik moet iets vinden om dat aan te kleden, oké? 1480 01:15:42,322 --> 01:15:43,390 oké. 1481 01:15:43,423 --> 01:15:45,324 Pap, het stinkt hier echt slecht. 1482 01:15:45,358 --> 01:15:47,426 Ja weet ik. 1483 01:15:47,460 --> 01:15:50,129 OK. Um... 1484 01:15:51,564 --> 01:15:54,333 - Wacht even. - Merrie, het komt goed, oké? 1485 01:15:54,367 --> 01:15:57,537 - We moeten een medische doos vinden... - Het is oké. 1486 01:15:57,570 --> 01:15:59,348 Ik ben zo weer terug. We gaan iets brengen. 1487 01:15:59,372 --> 01:16:01,107 - ... of zoiets, oké? - oké. 1488 01:16:01,140 --> 01:16:02,584 - oké. - Kom op, Norah. 1489 01:16:02,608 --> 01:16:04,510 Houd je ogen open. 1490 01:16:04,544 --> 01:16:08,147 Iets dat lijkt op, euh, gaas, oké? 1491 01:16:08,180 --> 01:16:10,415 Ga daar maar eens kijken. 1492 01:16:13,752 --> 01:16:15,086 Zie je iets? 1493 01:16:15,120 --> 01:16:17,422 - №. - №? 1494 01:16:17,455 --> 01:16:18,823 OK. 1495 01:16:18,857 --> 01:16:20,859 oké. 1496 01:16:24,729 --> 01:16:27,666 - Oh, mijn hemel. - Kom nou. Kom nou. 1497 01:16:27,699 --> 01:16:29,834 God, ik haat deze stropers. 1498 01:16:40,377 --> 01:16:42,313 - Zie je iets? - №. 1499 01:16:42,346 --> 01:16:44,081 Niets? 1500 01:16:46,750 --> 01:16:49,086 Oh. Hallo. 1501 01:16:50,321 --> 01:16:52,089 Uh... 1502 01:16:53,757 --> 01:16:55,359 - Hé, Norah. - Ja? 1503 01:16:55,392 --> 01:16:57,527 - Uh, leg deze op tafel. - oké. 1504 01:16:57,560 --> 01:16:59,796 - Maak ze open. - Uh-huh. 1505 01:16:59,829 --> 01:17:02,298 - Gaat het?? - Mm-hmm. 1506 01:17:02,332 --> 01:17:04,209 Wacht even, Mare. Gewoon blijven ademen, oké? 1507 01:17:04,233 --> 01:17:05,473 Maar het doet pijn. 1508 01:17:05,501 --> 01:17:06,912 Ik weet dat het echt pijn doet, maar... 1509 01:17:06,936 --> 01:17:08,338 Oké, Mare. Je bent op. 1510 01:17:08,371 --> 01:17:10,873 Dit gaat een beetje pijn doen, oké? 1511 01:17:10,907 --> 01:17:12,842 Ik wil dat je gewoon dapper bent. 1512 01:17:12,875 --> 01:17:15,144 Goed, ik ga mijn handen wassen 1513 01:17:15,178 --> 01:17:16,846 en giet er een beetje alcohol op. 1514 01:17:18,281 --> 01:17:20,616 Oké, let nu op je hand. 1515 01:17:20,649 --> 01:17:22,150 OK. 1516 01:17:22,184 --> 01:17:23,819 Oké, het gaat pijn doen. OK? 1517 01:17:23,852 --> 01:17:25,621 Maak dat maar eens voor me klaar. 1518 01:17:25,654 --> 01:17:26,922 Het is oké. 1519 01:17:26,955 --> 01:17:28,423 Weet ik. Weet ik. 1520 01:17:28,457 --> 01:17:30,726 - Ik moest het er goed in krijgen. - Het is oké. 1521 01:17:30,759 --> 01:17:31,927 - oké. - Hoe ziet het eruit? 1522 01:17:31,960 --> 01:17:33,829 Nou, het is een dierenwond, 1523 01:17:33,862 --> 01:17:35,764 dus het is gevoelig voor infecties, oké? 1524 01:17:35,797 --> 01:17:39,301 Maar de scheur gaat diep, 1525 01:17:39,334 --> 01:17:42,371 maar het lijkt geen organen aan te raken. 1526 01:17:42,404 --> 01:17:43,504 OK? 1527 01:17:43,537 --> 01:17:45,673 - Waar is die andere? - Ik voel me... Ik voel me ziek, papa. 1528 01:17:45,706 --> 01:17:47,575 Voel je je ziek? ja. 1529 01:17:47,608 --> 01:17:49,877 De misselijkheid, dat komt door de uitdroging 1530 01:17:49,910 --> 01:17:51,712 en het bloedverlies, oké? 1531 01:17:51,746 --> 01:17:53,314 Maar hé, luister. Raad eens. 1532 01:17:53,347 --> 01:17:54,782 Je gaat beter worden. 1533 01:17:54,815 --> 01:17:56,651 Onszelf wat tijd gekocht, oké? 1534 01:17:56,684 --> 01:17:57,885 - OK? - oké. 1535 01:17:57,918 --> 01:17:59,787 Ik denk dat het goed komt. 1536 01:17:59,820 --> 01:18:02,289 OK? Voor nu. 1537 01:18:02,323 --> 01:18:04,291 Voor nu? Wat? 1538 01:18:04,325 --> 01:18:05,660 Oké, ik speel. Ik speel. 1539 01:18:05,693 --> 01:18:07,603 Oké, meisjes, luister, ik ga rondkijken 1540 01:18:07,627 --> 01:18:09,295 en kijken of ik wat water kan vinden. 1541 01:18:09,329 --> 01:18:10,606 Ik wil dat je hier blijft, oké? 1542 01:18:10,630 --> 01:18:12,532 - Nee, papa. Wat? Nee. - Hé, nee, nee, nee. 1543 01:18:12,565 --> 01:18:14,543 Ik wil dat je voor je zus zorgt, oké? Kan dat? 1544 01:18:14,567 --> 01:18:16,202 Ze heeft me, papa. 1545 01:18:16,236 --> 01:18:17,537 OK. 1546 01:18:17,570 --> 01:18:19,406 - Ik kom zo terug. - Schiet op, papa. 1547 01:18:19,439 --> 01:18:21,207 We gaan hier weg. 1548 01:18:23,443 --> 01:18:25,945 Het is oké, Mare. Houd gewoon mijn hand vast. 1549 01:18:25,980 --> 01:18:28,415 - Oke? - Dit ziet er slecht uit. 1550 01:19:06,818 --> 01:19:09,420 Merrie. Merrie. 1551 01:19:09,454 --> 01:19:12,223 Kom op, kom op. 1552 01:19:52,928 --> 01:19:56,298 H-Hey, eh, kan iemand me horen? 1553 01:19:57,600 --> 01:19:59,401 - Je moet naar beneden. - Ik kan niet. 1554 01:19:59,435 --> 01:20:00,903 Mare, je moet naar beneden. 1555 01:20:00,936 --> 01:20:02,905 Merrie. Mare, ga naar beneden. 1556 01:20:04,939 --> 01:20:06,908 Vader! 1557 01:20:13,481 --> 01:20:16,785 Meisjes, blijf beneden! Blijf beneden! 1558 01:20:18,053 --> 01:20:20,588 Blijf liggen! 1559 01:20:22,490 --> 01:20:24,592 Hé, meisjes. Oké? 1560 01:20:24,626 --> 01:20:26,361 Oké, kom op. Kom nou. 1561 01:20:26,394 --> 01:20:27,595 We moeten hier weg. 1562 01:20:27,629 --> 01:20:29,897 - Wacht, papa, het pistool. - Nee, het geweer is leeg. 1563 01:20:29,930 --> 01:20:31,665 Ga gewoon die kant op. Gaan. 1564 01:20:32,900 --> 01:20:34,735 Oke. OK. 1565 01:20:34,768 --> 01:20:36,637 Kom nou. 1566 01:20:37,704 --> 01:20:39,773 Kom nou. We gaan. 1567 01:20:40,941 --> 01:20:42,476 OK. Let op de stappen, oké? 1568 01:20:42,509 --> 01:20:43,978 Hoe heeft hij ons hier gevonden, papa? 1569 01:20:44,012 --> 01:20:46,056 Ik weet het niet. Hij moet door de bergen hebben gesneden. 1570 01:20:46,080 --> 01:20:47,681 Daar ga je. 1571 01:20:48,949 --> 01:20:51,028 Nee, je gaat het niet redden? Wil je dat ik je ophaal? 1572 01:20:51,052 --> 01:20:52,885 - OK. Kom nou. Kom nou. - Het doet pijn. 1573 01:20:52,919 --> 01:20:54,420 Een twee drie. 1574 01:20:54,453 --> 01:20:56,023 Daar ga je. 1575 01:20:56,056 --> 01:20:57,557 OK. 1576 01:20:57,590 --> 01:20:59,759 Uh, ga daar maar eens door die deur. 1577 01:20:59,792 --> 01:21:01,627 Oke? 1578 01:21:02,728 --> 01:21:04,664 Ga je gang. Ga je gang. 1579 01:21:05,531 --> 01:21:07,067 Laten we je hier binnenhalen. 1580 01:21:07,100 --> 01:21:08,768 Dit houdt je veilig. 1581 01:21:08,801 --> 01:21:11,004 Laten we hier binnenstappen. Goed. 1582 01:21:11,038 --> 01:21:12,572 OK. 1583 01:21:12,605 --> 01:21:14,407 - Zit hier, oké? - oké. 1584 01:21:14,440 --> 01:21:16,508 - OK? - oké. 1585 01:21:22,480 --> 01:21:24,850 Pap, wat ben je aan het doen? 1586 01:21:24,883 --> 01:21:26,451 Hij zal niet stoppen. 1587 01:21:26,484 --> 01:21:27,819 Jullie gaan hier blijven. 1588 01:21:27,853 --> 01:21:29,397 - Pap, waar heb je het over? - Nee, nee, nee. 1589 01:21:29,421 --> 01:21:30,990 - №. - Als we bij elkaar blijven, 1590 01:21:31,023 --> 01:21:32,591 we gaan het niet redden, toch? 1591 01:21:32,624 --> 01:21:34,160 - Pa! Nee. - Ik-ik heb je nodig om te vertrouwen... 1592 01:21:34,193 --> 01:21:36,004 - Pap, nee! - Hé, ik heb je nodig om me nu te vertrouwen. 1593 01:21:36,028 --> 01:21:38,596 Ik weet wat ik doe. Dat beloof ik. 1594 01:21:40,065 --> 01:21:42,533 Vertrouw me nou maar. 1595 01:21:42,566 --> 01:21:45,469 - Oke. Oke. - Oke? Oke? 1596 01:21:45,502 --> 01:21:47,938 - Hey. Hey. - oké. 1597 01:21:47,973 --> 01:21:49,473 Ja. 1598 01:21:49,506 --> 01:21:51,942 Nu wil ik dat je deze poort gesloten houdt. 1599 01:21:51,977 --> 01:21:53,611 Begrijp je? 1600 01:21:53,644 --> 01:21:55,713 Wacht, papa. Ik hou van je, oké? Alstublieft... 1601 01:21:55,746 --> 01:21:57,615 En ik hou ook van jou, oké? Ik hou van jou. 1602 01:21:57,648 --> 01:21:59,050 - Ik hou van je. - Ik hou van je, pap. 1603 01:21:59,084 --> 01:22:00,784 Oké. Blijf hier. 1604 01:22:00,818 --> 01:22:03,586 Wacht, papa. Het is terug. 1605 01:22:04,654 --> 01:22:06,190 - Hey! - Papa, wees voorzichtig. 1606 01:22:07,790 --> 01:22:10,027 Hey! Kom nou. 1607 01:22:10,060 --> 01:22:11,527 Kom nou. 1608 01:22:11,561 --> 01:22:13,063 Je kunt ze niet hebben. Nee. 1609 01:22:13,097 --> 01:22:14,898 Kom me halen. Kom nou! 1610 01:22:14,931 --> 01:22:16,967 Dat is het. Kom nou. 1611 01:22:18,568 --> 01:22:19,970 Kom nou. Volg me! 1612 01:22:20,004 --> 01:22:21,905 Hey! Kom nou. 1613 01:24:29,659 --> 01:24:31,895 Koop de trankgeweren! 1614 01:24:31,928 --> 01:24:33,897 Haal de leeuwen nu bij hem weg. 1615 01:24:37,168 --> 01:24:39,237 Meneer Nate, het is Banji. 1616 01:24:39,270 --> 01:24:41,172 Waar zijn de meisjes? 1617 01:24:46,344 --> 01:24:48,744 Waar is mijn liefde? 1618 01:24:52,315 --> 01:24:54,518 Waar ben je? 1619 01:25:04,227 --> 01:25:06,662 Ik ben zo blij dat ik je gevonden heb. 1620 01:25:11,000 --> 01:25:12,368 Alles gaat... 1621 01:25:12,401 --> 01:25:14,669 ... wees oké. 1622 01:25:14,702 --> 01:25:17,073 Vader. 1623 01:25:17,106 --> 01:25:18,840 Vader? 1624 01:25:24,013 --> 01:25:26,815 Wees voorzichtig. 1625 01:25:26,848 --> 01:25:30,086 Oké, papa. Wees voorzichtig. 1626 01:25:30,119 --> 01:25:32,221 Is het goed met je? 1627 01:25:32,254 --> 01:25:33,621 Het gaat goed met me. 1628 01:25:33,655 --> 01:25:36,124 - Norah, jullie zijn oké? - ja. 1629 01:25:36,157 --> 01:25:37,891 ja. 1630 01:25:38,725 --> 01:25:40,128 - Ja. - Wat is er gebeurd? 1631 01:25:40,161 --> 01:25:42,230 Nou, Banji kwam langs met enkele reservebewakers, 1632 01:25:42,263 --> 01:25:43,764 - en ze vonden ons. - Banji? 1633 01:25:43,797 --> 01:25:45,100 Mm-hmm. 1634 01:25:45,133 --> 01:25:46,834 Ik wist dat ik die jongen leuk vond. 1635 01:25:46,867 --> 01:25:49,636 Je leidde dat ding naar hun trotsland. 1636 01:25:49,670 --> 01:25:51,372 Regels van de jungle. 1637 01:25:51,406 --> 01:25:53,408 Je wist dat de andere leeuwen hem zouden doden 1638 01:25:53,441 --> 01:25:55,210 om hun trots te beschermen. 1639 01:25:55,243 --> 01:25:56,978 Ik probeerde gewoon mijn meisjes te redden. 1640 01:25:57,011 --> 01:25:59,012 Ik hou zo veel van je. 1641 01:25:59,046 --> 01:26:00,280 Ik hou ook van jou. 1642 01:26:00,314 --> 01:26:03,083 Oom Martin zou trots op je zijn. 1643 01:26:06,987 --> 01:26:09,689 Hij zou ook trots op je zijn geweest. 1644 01:26:11,757 --> 01:26:13,393 We mogen binnenkort naar huis. 1645 01:26:13,427 --> 01:26:14,962 Misschien moeten we terugkomen 1646 01:26:14,995 --> 01:26:17,397 voor een nieuwe vakantie met de leeuw. 1647 01:26:17,431 --> 01:26:19,899 - Heeft het het gehaald? De leeuw? - Het... Nee, papa. 1648 01:26:19,932 --> 01:26:23,002 Nee, ik bedoel... Nee, hij heeft me verpest. 1649 01:26:23,035 --> 01:26:25,238 Maar we hebben het er levend uitgehaald. 1650 01:26:25,271 --> 01:26:27,173 Ja, dat hebben we gedaan. 1651 01:26:28,040 --> 01:26:29,817 Mare, heb je dit? 1652 01:26:29,841 --> 01:26:31,776 - Ja. Pa... - Even kijken. 1653 01:26:31,810 --> 01:26:33,288 - Kan ik het zien, alstublieft? - №. 1654 01:26:33,312 --> 01:26:34,946 - Kom nou. - Jongens, kom op. 1655 01:26:34,981 --> 01:26:37,749 - Merrie, heb je het? - Ja, Norah. Bedankt. 1656 01:26:37,782 --> 01:26:39,986 - Weet je het zeker? - Ja. 1657 01:26:42,188 --> 01:26:43,289 - oké. - Snap het? 1658 01:26:43,322 --> 01:26:45,023 - ja. - Oh, mama gaat het geweldig vinden. 1659 01:26:45,056 --> 01:26:46,833 - Wacht, papa. Wees voorzichtig. - Ik ga je verslaan. 1660 01:26:46,857 --> 01:26:50,095 Alsjeblieft gewoon ... Wees voorzichtig. 1661 01:26:50,128 --> 01:26:53,198 Oké. Ja, deze is voor mama, jongens. 1662 01:26:55,033 --> 01:26:56,767 Whoa! 1663 01:26:56,800 --> 01:26:59,371 - Oh, goh. - Oh, mijn god. 1664 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling