1 00:00:54,638 --> 00:00:56,148 Hajde... 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,317 Ovde su. 3 00:01:19,621 --> 00:01:21,131 Idemo, narode. 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Brzo, hajde. 5 00:01:22,875 --> 00:01:24,385 Hajde. 6 00:01:25,961 --> 00:01:27,471 Brzo, preuzmi onog s leve strane. 7 00:01:31,717 --> 00:01:34,218 Jedan iz čopora je pobegao. -Slušajte... 8 00:01:34,219 --> 00:01:35,729 Ovde je. 9 00:01:36,889 --> 00:01:39,433 Sredili smo ceo čopor sem jednog. 10 00:01:42,519 --> 00:01:44,029 Doterajte ga nazad. 11 00:01:46,315 --> 00:01:47,825 Ponovo postavite zamku. 12 00:01:50,736 --> 00:01:52,246 Požurite. 13 00:02:02,807 --> 00:02:04,675 Abduja. Abduja! 14 00:02:05,006 --> 00:02:06,516 Budi tih. 15 00:02:23,216 --> 00:02:24,726 Blizu je. 16 00:02:33,162 --> 00:02:35,353 Velik je, bolje ga da ga sredimo... 17 00:02:35,354 --> 00:02:37,992 inače će nas napasti. 18 00:02:44,745 --> 00:02:46,513 Čipo. 19 00:02:48,316 --> 00:02:50,751 Čipo. 20 00:02:53,836 --> 00:02:55,283 Čipo. 21 00:02:56,365 --> 00:02:58,323 Sakrij omču. 22 00:03:00,487 --> 00:03:02,036 Idemo. 23 00:03:06,942 --> 00:03:08,923 Doneće nam dobru lovu. 24 00:03:13,445 --> 00:03:16,968 Sačekaj ovde ostale. -Vidimo se u školi. 25 00:03:22,640 --> 00:03:24,150 Pazite se. 26 00:03:35,863 --> 00:03:37,373 Abduja? 27 00:03:42,036 --> 00:03:43,971 Abduja? 28 00:03:52,913 --> 00:03:55,950 Abduja. 29 00:03:59,529 --> 00:04:01,039 On dolazi! 30 00:04:02,239 --> 00:04:03,749 Beži! 31 00:04:16,509 --> 00:04:21,679 ZVER 32 00:04:25,367 --> 00:04:29,998 Preveo: Bambula 33 00:04:31,169 --> 00:04:33,405 Gde si, ljubavi moja? 34 00:04:35,038 --> 00:04:37,175 Ne mogu da te nađem. 35 00:04:39,310 --> 00:04:41,111 Trebaš mi. 36 00:04:41,146 --> 00:04:43,013 Tražim dozvolu za sletanje. 37 00:04:43,046 --> 00:04:44,649 Zulu, Sijera, 38 00:04:44,682 --> 00:04:47,084 Papa, Majk, Viktor, odobreno sletanje. 39 00:04:48,453 --> 00:04:51,689 Rekli ste mi nešto? 40 00:04:51,723 --> 00:04:53,991 Da li ste prvi put u Južnoj Africi? 41 00:04:54,024 --> 00:04:57,462 Ne. Ne, ali to je bio neki drugi život. 42 00:04:58,630 --> 00:05:00,298 Prelepo. 43 00:05:04,436 --> 00:05:06,571 Nora. 44 00:05:06,604 --> 00:05:08,440 Mer? 45 00:05:08,473 --> 00:05:11,074 Pogledajte kroz prozor. 46 00:05:19,617 --> 00:05:21,219 Mer. 47 00:05:21,252 --> 00:05:23,020 Mer. Pogledaj ih. -Da. 48 00:05:36,768 --> 00:05:39,069 Idi tamo. -Tako mi je vruće. Bože, tata. 49 00:05:39,102 --> 00:05:41,004 Oči mi se znoje. -Hvala vam mnogo. 50 00:05:41,038 --> 00:05:43,040 Nema na čemu. -Sve se znoji. 51 00:05:43,073 --> 00:05:45,008 Moja slezina se znoji. -Tvoja slezina? 52 00:05:45,042 --> 00:05:46,744 Znoj na mojoj slezini se znoji. 53 00:05:46,778 --> 00:05:48,646 Bože. 54 00:05:48,647 --> 00:05:50,147 Odvratno vruće. 55 00:05:50,148 --> 00:05:52,417 Topim se, Mer. 56 00:05:52,450 --> 00:05:54,219 Stvari moraju da dišu. 57 00:05:55,720 --> 00:05:57,355 Sa JFK u London, 58 00:05:57,388 --> 00:06:00,225 iz Londona za Johanesburg, iz Johanesburga za Polokvane, 59 00:06:00,258 --> 00:06:02,794 a Polokvane je Bogu iza nogu. 60 00:06:02,827 --> 00:06:04,496 Gde smo sada? 61 00:06:04,529 --> 00:06:06,664 Savana. 62 00:06:06,698 --> 00:06:10,067 Da li imaju jedan od onih ventilatora koji prskaju vodu? 63 00:06:10,100 --> 00:06:11,610 Zdravo, Tata. -Zdravo. 64 00:06:14,439 --> 00:06:16,039 Nora, hoćeš li vode? 65 00:06:16,073 --> 00:06:18,409 Uzmi malo vode. 66 00:06:18,443 --> 00:06:20,645 Tata, jesi li siguran da dolazi? 67 00:06:20,678 --> 00:06:23,515 Pa nadam se da je tako, 68 00:06:23,548 --> 00:06:27,352 jer bi Uberu trebalo mnogo vremena da stigne ovde. 69 00:06:30,555 --> 00:06:33,123 Tako je vruće. Treba mi voda. -Šta kažeš na ovo, Mer? 70 00:06:33,157 --> 00:06:35,360 Daj, bre. Afrika? 71 00:06:37,362 --> 00:06:40,331 Bože. Tako je vruće. -Hajde, dušo. Pričaj sa mnom. 72 00:06:42,400 --> 00:06:44,536 Mislim da je to on. To je on. 73 00:06:45,803 --> 00:06:47,338 Klima uređaj. 74 00:06:47,372 --> 00:06:49,407 Došao je. 75 00:06:49,440 --> 00:06:51,676 Nemam reči. -Vidi ovo. 76 00:06:51,709 --> 00:06:53,344 Pogledaj se, momče. 77 00:06:53,378 --> 00:06:55,179 Kako si, brate? -Šta ima, čoveče? 78 00:06:58,216 --> 00:07:00,418 Čoveče. -Kako je prošao let? 79 00:07:00,451 --> 00:07:02,153 Dobro. Bilo je stvarno dobro. -Da? 80 00:07:02,154 --> 00:07:03,720 Sećaš se Nore? -Bože. 81 00:07:03,721 --> 00:07:05,290 Martin. Bože. 82 00:07:05,323 --> 00:07:08,693 Poslednji put kada sam te videla, bio si samo mali polučovek. -Dobro. 83 00:07:08,726 --> 00:07:10,361 Postaješ sve viši. -Dobro. 84 00:07:10,395 --> 00:07:12,330 Ti postaješ sve duhovitija. 85 00:07:12,363 --> 00:07:14,199 Meredit, kakav je život tinejdžera? 86 00:07:14,232 --> 00:07:15,799 Samo me zovi "Mer." 87 00:07:15,800 --> 00:07:17,702 Mer. U redu. -Izvoli, brate. 88 00:07:17,735 --> 00:07:19,437 Idemo. U redu. 89 00:07:19,470 --> 00:07:22,340 Hajde da vam pomognemo. 90 00:07:22,373 --> 00:07:24,475 Idemo. -U redu. 91 00:07:24,509 --> 00:07:26,177 Dobro došli u Mopane, narode. 92 00:07:26,210 --> 00:07:28,146 Jesi li ti jedan od onih čuvara divljači? 93 00:07:28,179 --> 00:07:29,747 Morao sam da postanem, 94 00:07:29,781 --> 00:07:31,816 nadzornik u rezervatu. 95 00:07:31,849 --> 00:07:33,585 Nadzornik? 96 00:07:33,618 --> 00:07:35,853 Da. Safari je veliki posao. 97 00:07:35,887 --> 00:07:37,589 Veliki pritisak na sve strane. 98 00:07:37,622 --> 00:07:39,324 Ovako ili onako, svi zavise 99 00:07:39,357 --> 00:07:41,893 od životinja kako bi opstali. 100 00:07:41,926 --> 00:07:44,862 Ovo je mamino selo. 101 00:07:44,896 --> 00:07:47,532 Da. Prvi put sam sreo vašu mamu kada sam bio dete. 102 00:07:47,565 --> 00:07:50,134 Dolazio sam ovde na porodične odmore. 103 00:07:50,168 --> 00:07:51,736 Upoznao sam nju i njene prijatelje. 104 00:07:51,769 --> 00:07:53,538 Naučili su me svemu o ovom području. 105 00:07:53,571 --> 00:07:56,641 Zapravo, zainteresovali su me za divlje životinje. 106 00:07:56,674 --> 00:08:00,545 A posle fakulteta, upoznao sam je s vašim tatom. 107 00:08:18,930 --> 00:08:21,332 Imam neke uspomene ovde, dečko. 108 00:08:21,366 --> 00:08:23,534 Evo je. 109 00:08:26,237 --> 00:08:28,606 Izgleda sve dobro, čoveče. -Da, da. Da. 110 00:08:28,640 --> 00:08:30,842 To je najlepše što je izgledala posle dugo vremena, 111 00:08:30,875 --> 00:08:34,711 jer sam znao da mi dolaze gosti. -Izvini. -Nema veze. -Stvarno? -Da. 112 00:08:34,712 --> 00:08:36,714 U redu. -Hajde. Ovuda. 113 00:08:40,485 --> 00:08:44,255 Čoveče. Stvarno si vodio računa o ovom mestu. 114 00:08:44,288 --> 00:08:45,857 Je li to bantam? 115 00:08:45,890 --> 00:08:47,692 Da. Da. -Ne. 116 00:08:47,725 --> 00:08:50,595 Još uvek ga nisi popravio? -Ne, čekao sam da se vratiš 117 00:08:50,628 --> 00:08:52,597 i da vidim da li ti možeš to. -Ja? Kako da ne. 118 00:08:52,630 --> 00:08:54,432 Idite pravo gore. -U redu. 119 00:08:54,465 --> 00:08:56,868 Kroz onaj sa leve strane, narode. 120 00:08:56,901 --> 00:08:58,603 Da. 121 00:08:58,636 --> 00:09:01,372 Hvala ti puno što si nas primio. 122 00:09:01,406 --> 00:09:03,941 Nema na čemu, čoveče. -Stvarno nam je ovo trebalo. 123 00:09:03,975 --> 00:09:05,943 Bilo kada, brate. Bilo kada. -Jesu li ova vrata? 124 00:09:05,977 --> 00:09:07,578 Pravo kroz ta vrata. Da. 125 00:09:07,612 --> 00:09:10,480 Potrebna ti je pomoć? -Samo ih šutni. Ponekad se zaglave. Da. 126 00:09:10,481 --> 00:09:12,417 Šutni jako, Nora. 127 00:09:12,450 --> 00:09:13,960 Hajde, Veliko stopalo. Uspela si. 128 00:09:15,286 --> 00:09:17,288 Evo ga. 129 00:09:17,321 --> 00:09:21,426 Da upalimo svetlo. Narode, ne brinite za cipele, molim vas. 130 00:09:21,459 --> 00:09:23,261 Otkako je moja poslednja devojka otišla, 131 00:09:23,294 --> 00:09:24,962 živim kao neženja. 132 00:09:24,996 --> 00:09:27,331 Stvarno? -Da, kuća je u haosu. 133 00:09:27,365 --> 00:09:28,966 Moraćete da mi oprostite zbog toga. 134 00:09:29,000 --> 00:09:30,802 Čika Martine. -Da? 135 00:09:30,835 --> 00:09:32,537 Koja je lozinka za vaj-faj? 136 00:09:32,570 --> 00:09:34,405 Da mogu da se povežem na njega ili tako nešto. 137 00:09:34,439 --> 00:09:35,973 Da, izvini. Mi zapravo nemamo vaj-faj 138 00:09:36,007 --> 00:09:38,142 niti signal mobilne telefonije ovde narednih 10 dana. 139 00:09:38,176 --> 00:09:41,312 Šta? -Šta ćeš da radiš? -Ne. Ne, ne. -Da. 140 00:09:41,345 --> 00:09:44,282 To nije fer. -Ne, bićeš dobro. -Svejedno. -Šta? 141 00:09:44,315 --> 00:09:47,518 Ima dosta toga da se vidi. Ne brini. Neće ti nedostajati telefon. 142 00:09:47,552 --> 00:09:50,654 Ovo je tako zaostalo. -Da. 143 00:09:50,655 --> 00:09:53,291 Dame, vi ste ovde. 144 00:09:53,324 --> 00:09:58,396 Izvinite. Znam da nije nešto, ali su udobniji nego što izgledaju. 145 00:10:00,765 --> 00:10:02,333 Da li je mama uslikala neke od ovih? 146 00:10:02,366 --> 00:10:03,968 Još uvek imaš ove? 147 00:10:04,001 --> 00:10:06,504 Naravno, čoveče. -U redu. 148 00:10:06,537 --> 00:10:08,706 Ova... 149 00:10:08,740 --> 00:10:11,876 Ova mala izbočina ovde, znaš ko je to? 150 00:10:11,909 --> 00:10:14,011 To si ti. 151 00:10:17,949 --> 00:10:19,984 Ove fotografije su neverovatne. 152 00:10:21,919 --> 00:10:23,888 Mama izgleda tako mlado i lepo. 153 00:10:23,921 --> 00:10:27,090 Gde je ovu uslikala? -To je odmah iznad puta ovde. 154 00:10:27,091 --> 00:10:28,626 Sviđa mi se ovo drvo. 155 00:10:28,659 --> 00:10:30,495 Je li to autoportret? -Da. 156 00:10:30,528 --> 00:10:33,664 Provela je toliko vremena tamo, da smo ga zvali Amahle drvo. 157 00:10:33,698 --> 00:10:36,601 Volela je da fotografiše to čudo. 158 00:10:36,634 --> 00:10:38,770 Možeš li da nam odneseš tu salatu? -U redu. 159 00:10:40,938 --> 00:10:42,840 Lepo miriše. 160 00:10:42,874 --> 00:10:44,942 Da. Spremno je, čoveče. -U redu. 161 00:10:47,445 --> 00:10:49,914 U redu. Gde je Mer? 162 00:10:49,947 --> 00:10:51,916 Unutra je, raspakuje se. 163 00:10:51,949 --> 00:10:53,718 U redu. 164 00:10:55,119 --> 00:10:57,655 Ćao, Mer. -Ćao. 165 00:10:57,688 --> 00:11:01,292 Večera je spremna. -Hvala. 166 00:11:02,493 --> 00:11:05,396 Ponela si sve što ti treba? 167 00:11:05,429 --> 00:11:07,398 Ja sam ti pakovala kofer, tata. 168 00:11:07,431 --> 00:11:08,941 Da, da, jesi. Da, jesi. 169 00:11:08,966 --> 00:11:12,403 Da li sam poneo sve što mi treba? 170 00:11:15,840 --> 00:11:17,408 Večera je spremna. 171 00:11:17,441 --> 00:11:21,579 Samo što si to rekao. -Ne, znam da sam to rekao. Samo sam... 172 00:11:27,451 --> 00:11:28,961 I sve ovo s dugom ekspozicijom... 173 00:11:28,986 --> 00:11:31,922 Sa starim nikonom tvoje mame. -Moramo da obnovimo zalihe. 174 00:11:31,923 --> 00:11:34,424 Neki ljudi misle da je to staromodno, ali ja više volim film. 175 00:11:34,425 --> 00:11:37,394 Film je staromodan, ali hoću reći... -Volim da fotografišem filmom. -Da? 176 00:11:37,395 --> 00:11:39,096 Da. -To je zaista neverovatno. 177 00:11:39,130 --> 00:11:40,731 Hvala. -Nejt, vidiš li ovo? 178 00:11:40,765 --> 00:11:42,733 Pogledaj ovaj rad. -Da. 179 00:11:42,767 --> 00:11:44,635 Nisam video tu, ali... 180 00:11:44,669 --> 00:11:46,470 Isto kao fotografije vaše mame. -Da. 181 00:11:46,504 --> 00:11:49,674 Ima istu vrstu duše. -Da. -Stvarno si talentovana. -Prijavila sam se 182 00:11:49,707 --> 00:11:51,776 u Umetničku školu Tiš na Njujorškom univerzitetu. 183 00:11:51,809 --> 00:11:53,477 Dobro. Je li to velika umetnička škola? 184 00:11:53,511 --> 00:11:55,011 Jeste velika škola. 185 00:11:55,012 --> 00:11:56,781 To je najbolja škola. -Upisaćeš se. 186 00:11:56,814 --> 00:11:58,583 Hvala. Nadam se da hoću. -Da. 187 00:11:58,616 --> 00:12:01,752 Upisaće se. Upamtite moje reči. -Nije se prijavila na medicinski faks 188 00:12:01,786 --> 00:12:03,521 kao što je tata želeo. -Ne, i ne bi trebalo. 189 00:12:03,554 --> 00:12:06,724 Dovoljan je jedan doktor u vašoj porodici. -Šta? Ne, vidi. 190 00:12:06,757 --> 00:12:09,492 Ne, ja joj stalno govorim da volim njen rad. Dobila je ono... 191 00:12:09,493 --> 00:12:11,562 Šta je ono na frižideru? 192 00:12:11,596 --> 00:12:14,732 Plavi auto, a pozadi je zgrada. 193 00:12:14,765 --> 00:12:17,735 Tata, auto nije plav. Crven je. 194 00:12:17,768 --> 00:12:19,470 Nije crven. -Crven je. 195 00:12:19,503 --> 00:12:21,439 Plav je, zar ne? -Auto je crvene boje, tata, 196 00:12:21,472 --> 00:12:23,175 i to je bilo pre pet godina. 197 00:12:23,208 --> 00:12:24,909 Izvini, mislio sam crven. 198 00:12:24,942 --> 00:12:26,911 Da, naravno da jesi. -Rekao sam plav, ali to... 199 00:12:26,944 --> 00:12:30,681 Čime se vi bavite trenutno, mlada damo? 200 00:12:30,715 --> 00:12:33,050 Ovog trenutka razmišljam da upišem psihologiju. 201 00:12:33,084 --> 00:12:34,852 Mer. -Znate, porodična terapija, možda. 202 00:12:34,886 --> 00:12:36,888 Mer. -Verovatno dobra ideja. 203 00:12:36,921 --> 00:12:39,689 Ako imaš problem... -Daj, bre, Nejt. -Samo reci. 204 00:12:39,690 --> 00:12:41,592 Moj problem je što je u poslednjih deset minuta, 205 00:12:41,626 --> 00:12:43,761 Martin pokazao više interesovanja za moju fotografiju 206 00:12:43,794 --> 00:12:45,496 nego ti u poslednjih godinu dana. 207 00:12:45,529 --> 00:12:47,039 Šta? -Isto toliko vremena si bio 208 00:12:47,064 --> 00:12:49,767 zainteresovan za našu majku u poslednjoj godini njenog života. 209 00:12:49,800 --> 00:12:52,904 Mer. -Ona se razbolela. 210 00:12:52,937 --> 00:12:55,605 To si propustio jer si nas već napustio. -Ne, ne. 211 00:12:55,606 --> 00:12:57,608 Ne, nije se tako dogodilo. Trudio sam se. -Tata. 212 00:12:57,642 --> 00:13:02,046 Vaša majka i ja smo se dogovorili da se rastavimo, 213 00:13:02,079 --> 00:13:03,748 a onda se ona razbolela. 214 00:13:03,781 --> 00:13:05,783 Nora, ne, ne idi. -U redu je. 215 00:13:05,816 --> 00:13:07,985 Idem kod nje, tata. -O čemu govoriš? 216 00:13:08,019 --> 00:13:10,922 Nora. Nora? - Izvini, nije trebalo da pominjem ovo. 217 00:13:10,955 --> 00:13:12,924 Ne pred Norom. 218 00:13:14,892 --> 00:13:16,961 Dobro si? 219 00:13:16,994 --> 00:13:19,530 Doneo sam nam još jednu flašu pre nego što ne možemo da ustanemo. 220 00:13:19,563 --> 00:13:21,532 Uvek razmišljaš unapred. 221 00:13:21,565 --> 00:13:23,734 To mi se sviđa kod tebe. -Da. 222 00:13:23,768 --> 00:13:28,539 U redu? -U krajnjoj nuždi, znao sam, 223 00:13:28,572 --> 00:13:30,208 povremeno... 224 00:13:30,242 --> 00:13:33,110 kad je potrebno, 225 00:13:33,145 --> 00:13:36,148 da puzim po kući na sve četiri 226 00:13:36,181 --> 00:13:38,015 tražeći drugu flašu. 227 00:13:39,850 --> 00:13:42,053 Po kući. A po dvorištu? 228 00:13:42,086 --> 00:13:44,256 Da. -A po dvorištu? 229 00:13:44,289 --> 00:13:46,258 Bašti. Definitivno po bašti. 230 00:13:49,727 --> 00:13:53,663 Šta imaš? -To je malo previše. -Prejako? -Da, malo jako. 231 00:13:53,664 --> 00:13:55,833 Gospode. 232 00:13:55,866 --> 00:13:59,137 Živeli, čoveče. -Dobro je što ste se vratili. 233 00:14:08,946 --> 00:14:11,015 Mogu li da te pitam nešto? 234 00:14:18,156 --> 00:14:20,658 Zašto nisi došao na sahranu? 235 00:14:24,128 --> 00:14:26,630 Dobro. Iskreno? 236 00:14:27,332 --> 00:14:29,767 Da. Zašto? 237 00:14:31,102 --> 00:14:37,842 Nisam želeo da je vidim sahranjenu u betonskom grobu u Njujorku. 238 00:14:40,578 --> 00:14:44,715 Nisam mogao to da podnesem, i nisam mislio da je to 239 00:14:44,749 --> 00:14:46,717 što bi ona želela. 240 00:14:47,651 --> 00:14:50,921 Možda bi trebalo da se složimo da na tome i ostane. 241 00:14:53,358 --> 00:14:56,627 Znaš, Mer je u pravu. 242 00:14:56,660 --> 00:14:59,030 Daj, bre, čoveče. Mnogo je boli. 243 00:14:59,063 --> 00:15:01,632 Da, boli je. I ona se bori. 244 00:15:01,665 --> 00:15:03,901 Čoveče, ona se bori baš kao i njena mama. 245 00:15:03,934 --> 00:15:06,704 Bori se. Da. 246 00:15:06,737 --> 00:15:10,908 Šta sve ne bih uradio da se još jednom posvađam sa tom ženom. 247 00:15:13,278 --> 00:15:15,347 Sada moje žene više nema. 248 00:15:15,380 --> 00:15:17,349 Mer je otišla. 249 00:15:17,382 --> 00:15:20,584 Nora se jedva drži. 250 00:15:21,619 --> 00:15:23,321 Propustio sam sve znakove. 251 00:15:23,355 --> 00:15:26,057 Promakli su mi svi znakovi mog braka. 252 00:15:26,090 --> 00:15:28,826 Promakli su mi znakovi kod moje dece. 253 00:15:31,862 --> 00:15:34,999 I promakli su mi znaci njenog raka. 254 00:15:35,032 --> 00:15:39,102 Nisi ti kriv. To ne funkcioniše tako. -Ja sam doktor. 255 00:15:39,103 --> 00:15:41,038 Ja sam doktor i znam kako izgleda smrt. 256 00:15:41,072 --> 00:15:44,276 Znam da se smrt popela uz stepenice 257 00:15:44,309 --> 00:15:46,944 do mesta gde su moja deca i žena spavali, 258 00:15:46,977 --> 00:15:49,046 pokucala na vrata, i pogodi šta. 259 00:15:49,080 --> 00:15:51,682 Ja nisam bio kod kuće. 260 00:15:51,715 --> 00:15:54,752 Nisam bio kod kuće... 261 00:15:54,785 --> 00:15:57,855 da je pogledam u oči i kažem: "Ne. 262 00:16:00,658 --> 00:16:03,661 Ne, ne možeš da je uzmeš." 263 00:16:04,728 --> 00:16:06,997 Izneverio sam tu decu. 264 00:16:07,031 --> 00:16:08,999 Da li razumeš? 265 00:16:12,137 --> 00:16:13,771 Zbog toga smo ovde. 266 00:16:13,804 --> 00:16:15,973 Prestani da se jedeš, Nejt. 267 00:16:16,006 --> 00:16:18,210 Taj rak je oduvek hteo da je ubije. 268 00:16:18,243 --> 00:16:20,611 Ništa nisi mogao da uradiš. 269 00:16:32,756 --> 00:16:34,859 Nisam bio tamo, čoveče. 270 00:16:38,396 --> 00:16:40,631 Nisam bio tamo. 271 00:16:47,972 --> 00:16:49,907 Da. Na istom mestu kao prošli put. 272 00:16:49,940 --> 00:16:51,675 Razumem. 273 00:16:51,709 --> 00:16:54,111 U dolini pored napuštene školske zgrade. 274 00:16:54,146 --> 00:16:55,946 Hvala, Bandži. 275 00:16:55,980 --> 00:16:57,681 Ćao. -Dobro jutro, veliki momče. 276 00:16:57,715 --> 00:17:00,484 Kako ti je glava? -Malo mi se vrti. 277 00:17:00,485 --> 00:17:02,753 Isto i kod mene. Sve u redu? 278 00:17:02,786 --> 00:17:05,457 Da. Danas ću vas povesti u VIP obilazak. 279 00:17:05,490 --> 00:17:08,993 Proći ćemo kroz privatni deo rezervata, izbegavati turiste. 280 00:17:09,026 --> 00:17:10,561 Jutro. -Kako to misliš "daj mi šešir"? 281 00:17:10,594 --> 00:17:12,529 To je moj šešir. -Samo mi i divljač. -Nije tvoj. 282 00:17:12,530 --> 00:17:15,167 Jutro, dame. -Mer, piše na etiketi da je ovo moj šešir. 283 00:17:15,200 --> 00:17:16,867 Samo zato što si napisala ime na šeširu 284 00:17:16,901 --> 00:17:18,335 ne znači da je tvoj. -Mer, moj je. 285 00:17:18,336 --> 00:17:20,138 Daj mi moj šešir, molim te. Hajde. 286 00:17:20,172 --> 00:17:23,274 Narode. Čika Martin je upravo rekao dobro jutro. -Dobro jutro, čika Martine. 287 00:17:23,275 --> 00:17:25,042 Mer, to je moj šešir. -To nije tvoj šešir. 288 00:17:25,075 --> 00:17:27,011 Ja sam ga spakovala. -Izvoli, Mer. U redu? 289 00:17:27,044 --> 00:17:28,913 Ne treba ti to. -To rešava probleme sa šeširom. 290 00:17:28,946 --> 00:17:31,916 Ionako je premali da stane na tu tvoju veliku glavu. -Spremni za safari. 291 00:17:31,949 --> 00:17:33,784 Da. Kuda idemo? 292 00:17:33,817 --> 00:17:38,756 Da vidimo neka od najneverovatnijih stvorenja na planeti, nadam se. 293 00:17:52,836 --> 00:17:54,772 Imamo Milkšejk Mer. 294 00:17:54,805 --> 00:17:57,342 Imamo Mini Naget Noru. 295 00:17:57,375 --> 00:18:00,178 Imamo Mekdabl Martina. 296 00:18:00,212 --> 00:18:03,148 I ogromnog Naget Nejta. 297 00:18:08,018 --> 00:18:10,721 Pogledajte ono... Močvarna antilopa. 298 00:18:13,525 --> 00:18:15,493 Evo, evo. Žirafa. 299 00:18:15,527 --> 00:18:17,995 Bože. Tako su slatke. 300 00:18:39,284 --> 00:18:41,118 Tu je stara školska zgrada. 301 00:18:41,152 --> 00:18:44,222 Tako da će Bandži biti odmah iza ugla. 302 00:18:45,990 --> 00:18:47,958 Izgradili su školu usred stena? 303 00:18:47,992 --> 00:18:49,994 Da. Nekada su je koristile... 304 00:18:50,027 --> 00:18:53,030 porodice koje su radile u rudniku preko brda tamo. 305 00:18:53,063 --> 00:18:58,936 Ali onda je rudnik bakra presušio, pa su zatvorili školu. 306 00:18:59,571 --> 00:19:01,972 Tu je naš čovek. 307 00:19:10,315 --> 00:19:13,485 Ostanite blizu vozila, molim vas, u redu? 308 00:19:13,518 --> 00:19:15,119 Hajde. -Bandži. 309 00:19:15,153 --> 00:19:16,820 Ćao, Martine. -Pogledaj to. 310 00:19:18,189 --> 00:19:20,292 Bože. -Ovo je neverovatno, čoveče. 311 00:19:20,325 --> 00:19:23,126 Savršeno je. Hvala. -Da. -Nejt, ovo je Bandži. 312 00:19:23,127 --> 00:19:25,996 Bandži, ovo je moj drug Nejt i njegove ćerke. -Zdravo, Bandži. -Ćao, Nejt. 313 00:19:26,030 --> 00:19:28,865 Dobro sam. -Ovo su moje ćerke. Ovo su Nora i Mer. -Zdravo. -Zdravo. -Ćao. 314 00:19:28,866 --> 00:19:34,905 Bože. Prelepo je. -Da. -Vidi. -Bandži prati kretanje čopora kroz rezervat. 315 00:19:34,938 --> 00:19:37,541 Da. -To je sjajan posao. -Čoveče. Hvala ti. 316 00:19:37,542 --> 00:19:40,578 A ono gore je čopor Nandi. 317 00:19:40,612 --> 00:19:44,382 Da. -Dobio je ime po veličanstvenom matrijarhu tamo u sredini. 318 00:19:46,050 --> 00:19:49,053 Da, a mužjaci su Kuda i njegov brat Kave. 319 00:19:49,086 --> 00:19:50,788 Kave? -Kave? 320 00:19:50,821 --> 00:19:52,356 Kave. Kave. -Kave. -Kave. 321 00:19:52,357 --> 00:19:54,225 Da li smo bezbedni ovde? 322 00:19:54,259 --> 00:19:55,893 Na sigurnom ste. Bezbedni ste. 323 00:19:55,926 --> 00:19:58,928 Upravo su dokrajčili sinoćnji plen. -Dobro. -Da. 324 00:19:58,929 --> 00:20:01,735 To je ludo. -Trebalo bi da se približimo... 325 00:20:02,200 --> 00:20:03,967 Dobro. Sve je u redu. -Uplašila si se. 326 00:20:04,001 --> 00:20:06,904 On vam samo daje do znanja da je tamo. 327 00:20:06,937 --> 00:20:08,439 Kod lavova ovako to funkcioniše, 328 00:20:08,440 --> 00:20:11,041 ženke love, a mužjaci štite čopor. 329 00:20:11,075 --> 00:20:13,943 Od čega ih štite? -Obično od drugih lavova. 330 00:20:13,944 --> 00:20:15,480 Na svakog lava izvan ove porodice 331 00:20:15,513 --> 00:20:17,182 koji dođe na njihovu teritoriju, 332 00:20:17,215 --> 00:20:19,351 Kuda i Kave će skočiti, 333 00:20:19,384 --> 00:20:22,620 počeće da mu kidaju udove ili će umreti pokušavajući. 334 00:20:22,654 --> 00:20:25,557 To je zakon džungle, narode. 335 00:20:25,590 --> 00:20:27,659 To je jedini zakon koji je ovde važan. 336 00:20:30,395 --> 00:20:32,029 Kakva je to puška? 337 00:20:32,062 --> 00:20:33,631 To je puška za omamljivanje. 338 00:20:33,665 --> 00:20:35,266 Za svaki slučaj. 339 00:20:35,300 --> 00:20:37,168 Nadam se da nam neće trebati. 340 00:20:37,202 --> 00:20:40,937 Nadajmo se. -Hoćemo li da uradimo ovo? -Da. -U redu. 341 00:20:40,938 --> 00:20:42,439 Samo si je stavio tu unutra? 342 00:20:42,440 --> 00:20:45,643 Strelica ide... -Oni obično krenu na najmanjeg, 343 00:20:45,677 --> 00:20:47,245 pa bi možda želela da uzmeš ovo. 344 00:20:47,278 --> 00:20:49,079 Šta? Stvarno? -Za svaki slučaj. Ne, šalim se. 345 00:20:49,113 --> 00:20:51,048 Ne, ne smeš da imaš ovo. -Definitivno ne smeš. 346 00:20:51,081 --> 00:20:52,591 Nećeš valjda da ideš tamo, je li? 347 00:20:54,185 --> 00:20:58,455 Šta on to radi? -On će... Otići će. Mer. -Šta je? 348 00:20:58,456 --> 00:21:00,191 Kuda ćeš? -Da uslikam neke slike. 349 00:21:00,225 --> 00:21:01,992 Zašto uvek moraš da budeš tako hrabra? 350 00:21:02,025 --> 00:21:04,662 Ništa mi se neće dogoditi. Šta on radi? 351 00:21:04,696 --> 00:21:06,631 Samo im pokazuje da se ne plaši. 352 00:21:06,664 --> 00:21:08,400 Odgajio ih je od mladunaca, zapravo. 353 00:21:08,433 --> 00:21:10,668 Poslali su ih u divljinu dok su bili još mali. 354 00:21:10,702 --> 00:21:12,404 Ćao, momci. -Stani. 355 00:21:12,437 --> 00:21:14,972 Vidim vas, momci. 356 00:21:15,005 --> 00:21:16,674 Zdravo, momci. 357 00:21:16,708 --> 00:21:18,476 Zdravo. 358 00:21:18,510 --> 00:21:20,445 Vidim te tamo. 359 00:21:20,478 --> 00:21:22,614 Polako. 360 00:21:22,647 --> 00:21:24,982 Polako, polako. 361 00:21:25,015 --> 00:21:28,386 U redu. 362 00:21:30,588 --> 00:21:32,290 Ko je veliki dečko? 363 00:21:33,591 --> 00:21:36,703 Ko je veliki dečko? 364 00:21:39,062 --> 00:21:40,572 U redu. 365 00:21:40,732 --> 00:21:42,567 Polako, Kuda. Ne igraj se tako grubo. 366 00:21:42,600 --> 00:21:44,436 Ne igraj se tako grubo, momče. 367 00:21:44,469 --> 00:21:46,137 Ne igraj se tako grubo. 368 00:21:46,171 --> 00:21:48,972 I ti želiš malo ljubavi? Želiš malo ljubavi, da. 369 00:21:52,075 --> 00:21:53,977 Samo malo. Šta se desilo... 370 00:21:54,011 --> 00:21:56,181 Šta se desilo tvojoj devojci? 371 00:21:57,382 --> 00:21:59,184 Šta nije u redu sa Nandi? 372 00:21:59,217 --> 00:22:02,052 Nandi? 373 00:22:02,085 --> 00:22:03,655 Jesi li dobro, devojko moja? 374 00:22:03,688 --> 00:22:06,191 U redu. 375 00:22:06,224 --> 00:22:08,058 U redu. 376 00:22:08,091 --> 00:22:09,627 Samo prilazim malo bliže. 377 00:22:09,661 --> 00:22:11,496 Šta nije u redu sa tvojom šapom, devojko? 378 00:22:13,364 --> 00:22:16,166 Molim te, samo malo bliže. Da te pogledam. 379 00:22:16,167 --> 00:22:19,503 Samo želim da pogledam. Daj da vidim. Dobro. U redu. 380 00:22:19,504 --> 00:22:21,473 Dobro, idem. Idem. 381 00:22:22,640 --> 00:22:24,975 Bandži. -Da? 382 00:22:25,777 --> 00:22:27,378 Ima ranu na šapi. 383 00:22:27,412 --> 00:22:29,314 Mislim da je metak, ali nisam siguran. 384 00:22:29,347 --> 00:22:31,483 Moram da priđem bliže, ali to se sada neće desiti, 385 00:22:31,516 --> 00:22:33,351 pa vidi da li možeš da nađeš veterinara. 386 00:22:33,384 --> 00:22:36,354 U redu. Sada ima previše bažinija. 387 00:22:36,387 --> 00:22:40,557 Da, verovatno, čoveče. -Šta je bažini? -Dođavola. -Lovokradice. 388 00:22:40,558 --> 00:22:43,093 Ilegalni lovci. 389 00:22:44,229 --> 00:22:46,129 To je bilo baš lepo, čika Martine. -Video si to? 390 00:22:46,164 --> 00:22:48,633 Uvek moraš da praviš cirkus? 391 00:22:48,666 --> 00:22:51,568 Hoćeš da probaš? -Ja? -Da. -Ne. -Hajde, tata. 392 00:22:51,569 --> 00:22:53,338 Probaj. Samo jednom. -Ne. 393 00:22:53,371 --> 00:22:55,240 Samo zagrli lava i slikaj se s Mer. 394 00:22:55,273 --> 00:22:57,074 Moj tata ne voli da se grli. 395 00:22:57,107 --> 00:22:58,776 Ne? -Ne. -Šta? -Samo se kucne pesnicom. 396 00:22:58,810 --> 00:23:00,320 Volim da se grlim. 397 00:23:00,345 --> 00:23:02,347 Pokušaću da pozovem pomoć. 398 00:23:02,380 --> 00:23:04,649 Drago mi je što sam te upoznao. -Takođe. 399 00:23:04,682 --> 00:23:06,384 U redu, Bandži. -U redu, Nejt. 400 00:23:06,417 --> 00:23:09,119 Živeli, Bandži. -Dr Nejt, brate. 401 00:23:10,555 --> 00:23:13,424 Šta se desilo tamo? -Nije bila previše srećna. 402 00:23:13,458 --> 00:23:15,125 U pitanju je ženka. 403 00:23:15,159 --> 00:23:18,263 Ranjena je. -Ranjena? Kako? 404 00:23:18,296 --> 00:23:21,666 Lovokradice. Ima jedno Tsonga selo odmah uz put, narode. 405 00:23:21,699 --> 00:23:23,434 Nije li problem da svratimo tamo? 406 00:23:23,468 --> 00:23:27,539 Ne. Uradimo to. -Želim da pitam ljude da li su nešto videli. -Hajde. -Idemo. 407 00:23:30,241 --> 00:23:33,344 Misliš da je možda neko u selu video šta se dogodilo? 408 00:23:33,378 --> 00:23:35,146 Da. Video nešto, čuo nešto. 409 00:23:35,179 --> 00:23:37,549 Nešto neobično, znaš? 410 00:23:37,582 --> 00:23:39,617 Sigurno ne želiš lavlji zagrljaj? 411 00:23:39,651 --> 00:23:41,286 Poslednja šansa? 412 00:23:41,319 --> 00:23:44,255 Neka. -U redu. Dobro. 413 00:23:46,858 --> 00:23:48,393 Sve je gore i gore. 414 00:23:48,426 --> 00:23:51,563 Nekada su lovokradice samo jurile slonove i nosoroge. 415 00:23:51,596 --> 00:23:53,831 Sada aktivno idu na lavove. 416 00:23:53,865 --> 00:23:56,267 Zašto? -Prodaju zube, 417 00:23:56,301 --> 00:23:59,337 kandže, čak i kosti na crnom tržištu. 418 00:23:59,370 --> 00:24:00,871 To je užasno. -Da. 419 00:24:00,872 --> 00:24:02,574 Sada i za njih postoji tržište. 420 00:24:02,607 --> 00:24:04,576 Kosti? 421 00:24:04,609 --> 00:24:06,377 Pa... -Ne znam, čoveče. 422 00:24:06,411 --> 00:24:09,280 Čitala sam o anti-lovokradicama na internetu, 423 00:24:09,314 --> 00:24:10,882 i rekli su da... -Prestani. 424 00:24:10,915 --> 00:24:12,425 Šta je? 425 00:24:12,450 --> 00:24:15,619 Čitala si o anti-lovokradicama na internetu? -Da. -Stvarno? 426 00:24:15,620 --> 00:24:17,388 I šta je pisalo, Nora? 427 00:24:17,422 --> 00:24:18,922 Pa... -Ne, šta je pisalo? 428 00:24:18,923 --> 00:24:23,895 U redu. Pa, rekli su da su ti ljudi zapravo lovili i ubijali lovokradice. 429 00:24:23,928 --> 00:24:26,264 Čuo si za takve priče, 430 00:24:26,297 --> 00:24:27,807 je li tako, čika Martine? 431 00:24:27,832 --> 00:24:29,601 Zar ne? -Da. 432 00:24:29,634 --> 00:24:31,903 Pa, jesi li ti neki anti-lovokradica? 433 00:24:31,936 --> 00:24:33,538 Mi samo pokušavamo 434 00:24:33,571 --> 00:24:36,207 da zaštitimo životinje u svakom smislu. 435 00:25:05,470 --> 00:25:09,641 Narode, slušajte, ovo nije turističko selo. 436 00:25:09,674 --> 00:25:13,645 U redu? Ovo je stvarno mesto gde ljudi žive. 437 00:25:13,678 --> 00:25:15,480 Hvala. 438 00:25:16,514 --> 00:25:18,449 Molim te samo budi što je moguće ljubazniji. 439 00:25:18,483 --> 00:25:20,652 Možda dobijemo malo pića u baru. 440 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 Klin se klinom izbija? -O, ne. 441 00:25:22,887 --> 00:25:24,822 Mer, možeš da slikaš, 442 00:25:24,856 --> 00:25:26,958 ali prvo ih pitaj, u redu? -U redu. 443 00:25:26,991 --> 00:25:31,262 Tsonge su jedni od najljubaznijih ljudi koje ćete ikada sresti. 444 00:25:31,295 --> 00:25:33,197 Govore neku vrstu vende. 445 00:25:33,231 --> 00:25:34,966 Mama je učila Noru i mene. 446 00:25:34,999 --> 00:25:36,601 Stvarno? -Pre nego što je umrla. 447 00:25:36,602 --> 00:25:41,395 Razumeš tšivendu? -Razumem tšivendu. 448 00:25:41,973 --> 00:25:43,675 Dobro zvučiš. Sviđa mi se to. 449 00:25:43,708 --> 00:25:45,643 Hvala, tata. 450 00:25:47,879 --> 00:25:50,214 Gde su svi? 451 00:25:50,248 --> 00:25:52,417 Zdravo? -Zdravo? 452 00:25:52,450 --> 00:25:54,218 Zdravo? 453 00:25:57,722 --> 00:25:59,490 Nora. Vidi, Nora. 454 00:25:59,524 --> 00:26:01,559 Tu su koze. -Vatra još tinja. 455 00:26:03,027 --> 00:26:05,296 Ćao, druže. 456 00:26:05,329 --> 00:26:07,231 Zar ne izgledaju kao dalmatinci? 457 00:26:07,265 --> 00:26:08,832 Ćao. 458 00:26:08,833 --> 00:26:10,501 Mer, ne smeš da slikaš. 459 00:26:10,535 --> 00:26:12,570 Nema veze. -Mer, prestani da slikaš. 460 00:26:12,603 --> 00:26:14,839 Zašto? -Prestani. Samo... 461 00:26:14,872 --> 00:26:17,975 Tako su slatki. -Misliš li da čika Martin ubija lovokradice? 462 00:26:18,009 --> 00:26:19,610 Šta ti misliš, gospođice Sveznalice? 463 00:26:19,644 --> 00:26:21,913 Ali u članku piše da to anti-lovokradice rade. 464 00:26:21,946 --> 00:26:23,447 Hajde. Nora! 465 00:26:23,448 --> 00:26:25,483 Šta je? -Ne smeš tek tako da odlutaš. 466 00:26:25,516 --> 00:26:29,720 Hajde. -Da li te to plaši? -Ne. 467 00:26:29,721 --> 00:26:32,423 Imam širok dijapazon emocija na raspolaganju, Mer. 468 00:26:32,457 --> 00:26:36,427 Izgledaš mi uplašeno, Nora. -Ne plašim se, Mer. 469 00:26:36,461 --> 00:26:38,629 Devojke. Ne udaljavajte se. 470 00:26:38,663 --> 00:26:40,465 Ostanite blizu. 471 00:26:40,498 --> 00:26:42,500 U redu? 472 00:26:42,533 --> 00:26:46,938 Martine. Hajdemo odavde. Važi? 473 00:26:46,971 --> 00:26:48,840 Važi. 474 00:26:49,974 --> 00:26:52,943 Isuse. Stani. Nejt, vrati kod devojčica. -Šta? 475 00:26:52,944 --> 00:26:54,545 Vrati se kod devojčica odmah. 476 00:26:54,579 --> 00:26:56,647 Nemoj im dozvoliti da uđu ovde. 477 00:26:57,548 --> 00:26:59,049 Tata, šta je? -Tata, šta se dešava? 478 00:26:59,050 --> 00:27:01,652 U redu je. Samo ostanite blizu. 479 00:27:04,088 --> 00:27:05,890 Martine? 480 00:27:07,458 --> 00:27:10,495 Bože. Isuse Hriste. 481 00:27:13,064 --> 00:27:15,066 Devojke, morate da idete. 482 00:27:15,099 --> 00:27:18,402 Ne smete da vidite. -Šta je? -Treba samo da odete na trenutak. 483 00:27:18,436 --> 00:27:20,071 Odmah dolazim. -U redu. 484 00:27:21,739 --> 00:27:23,574 Šta se desilo ovde? 485 00:27:23,608 --> 00:27:26,377 Nemam pojma, čoveče. 486 00:27:28,780 --> 00:27:31,682 Isuse Hriste. Neki od njih su moji prijatelji. 487 00:27:33,017 --> 00:27:35,520 Sranje. Šta je ovo uradilo? 488 00:27:35,553 --> 00:27:38,389 Jedina stvar koja ima smisla je lav, ali... 489 00:27:38,422 --> 00:27:40,091 Mačke to ne rade, znaš? -Šta? 490 00:27:40,124 --> 00:27:41,793 Lavovi to ne rade. 491 00:27:41,826 --> 00:27:45,696 Čuo sam priče, ali takvog lava nikada nisam video. 492 00:27:45,730 --> 00:27:47,832 Ima li nekog živog tamo? 493 00:27:47,865 --> 00:27:49,534 Ne. 494 00:27:49,567 --> 00:27:53,070 Sranje. -Većina u ovom selu su žene i deca, brate. 495 00:27:53,104 --> 00:27:55,339 Misliš li da su ostali pobegli? 496 00:27:55,373 --> 00:27:57,542 Nadam se. 497 00:27:57,575 --> 00:27:59,710 Ovo je loše. 498 00:27:59,744 --> 00:28:02,680 Pored ovolike krvi, već bi trebalo da su hijene u blizini. 499 00:28:02,713 --> 00:28:04,749 Šta to znači? 500 00:28:04,782 --> 00:28:07,718 To znači da šta god da je ovo uradilo... 501 00:28:07,752 --> 00:28:09,554 Još uvek je tamo? 502 00:28:09,587 --> 00:28:11,856 Ja idem po pušku. Ti idi po devojke. 503 00:28:11,889 --> 00:28:14,591 U redu. Mer! -Tata. -Moramo da idemo. 504 00:28:14,592 --> 00:28:16,494 Nora. Gde ti je sestra? 505 00:28:16,527 --> 00:28:18,362 Igrala se s kozama. 506 00:28:18,396 --> 00:28:19,896 Gde je ona? -Ne znam. 507 00:28:19,897 --> 00:28:21,532 Nora? Ona... 508 00:28:21,566 --> 00:28:24,634 Gde je Nora? -Tata, bila je iza mene. -Kako to misliš, bila je samo... 509 00:28:24,635 --> 00:28:27,604 Nora, hajde! -Nora, moramo da idemo, dušo! Idemo! 510 00:28:27,605 --> 00:28:29,039 Nora! -Mer, gde je ona? 511 00:28:29,040 --> 00:28:30,775 Ne znam da li se sakrila... Ne znam gde je... 512 00:28:30,808 --> 00:28:32,410 Šta pričaš... Nora! -Nora! 513 00:28:32,443 --> 00:28:34,111 Nora, moramo da idemo! 514 00:28:34,146 --> 00:28:38,481 Nora, hajde! -Imala si jedno zaduženje, Mer. Samo to. Da paziš na sestru. 515 00:28:38,482 --> 00:28:40,585 Nora! -Nora, hajde! 516 00:28:40,618 --> 00:28:42,154 Nora! -Nora! 517 00:28:42,187 --> 00:28:44,121 Idi proveri tamo. 518 00:28:44,156 --> 00:28:45,790 Nora! -Nora! 519 00:28:45,823 --> 00:28:47,725 Nora, da li me čuješ? 520 00:28:51,163 --> 00:28:53,631 Nora! -Nora! 521 00:28:54,732 --> 00:28:57,201 Mer, molim te! -Nora! 522 00:28:57,202 --> 00:28:58,836 Da li me čuješ? 523 00:29:00,605 --> 00:29:02,115 Sranje. 524 00:29:02,140 --> 00:29:04,575 Nora! 525 00:29:04,609 --> 00:29:07,011 Gde si? -Tata! 526 00:29:07,044 --> 00:29:09,013 Dušo. 527 00:29:09,046 --> 00:29:10,547 Dobro si? Jesi li povređena? 528 00:29:10,548 --> 00:29:13,150 Jesi li povređena? Pogledaj me. U redu. 529 00:29:13,151 --> 00:29:15,620 Ona ima... 530 00:29:21,592 --> 00:29:24,495 Bandži, čuješ li? Imamo problem u selu. 531 00:29:24,528 --> 00:29:26,430 Nora, ne brini. Bićemo dobro. Nora. 532 00:29:26,464 --> 00:29:29,767 Bandži, javi se. Ovde Martin. Da li si još uvek na terenu? 533 00:29:29,800 --> 00:29:32,103 Nora. Nora, sve će biti u redu. 534 00:29:32,137 --> 00:29:33,838 Slaba vajda. 535 00:29:33,871 --> 00:29:36,941 Planina blokira CB radio signal. 536 00:29:36,974 --> 00:29:39,644 Postoji sezonska ispostava na oko 6 km uz put odavde, 537 00:29:39,677 --> 00:29:41,779 pa ću otići dole i prijaviti ovo. 538 00:29:41,812 --> 00:29:45,548 Ne mogu... Tata, želim da idem kući. -Idemo kući, u redu? 539 00:29:45,549 --> 00:29:47,084 Zovi koga god moraš kad se vratimo. 540 00:29:47,118 --> 00:29:49,553 U tom selu ima oko 15 porodica. 541 00:29:49,587 --> 00:29:52,256 Znam neke od tih ljudi. Neću ih ostaviti ovde. 542 00:29:52,257 --> 00:29:56,126 Misliš li da je još neko živ? -Ne znam. 543 00:29:56,127 --> 00:29:57,662 Šta je to? -Molim te! 544 00:29:57,695 --> 00:29:59,205 Uspori. -Pomozi mi! 545 00:29:59,231 --> 00:30:01,766 Uspori. 546 00:30:01,799 --> 00:30:04,936 Narode, ostanite u autu. 547 00:30:07,038 --> 00:30:08,548 Šta? -U redu je. 548 00:30:08,572 --> 00:30:11,108 Šta on to radi? -U redu je. Sve je u redu. 549 00:30:11,143 --> 00:30:12,944 Mutende. -Martine. 550 00:30:12,977 --> 00:30:14,545 Samo sekund, devojke. 551 00:30:14,578 --> 00:30:16,514 Koliko lavova? Lavovi. -U redu je. 552 00:30:16,547 --> 00:30:18,516 Koliko? 553 00:30:18,549 --> 00:30:20,252 On je iz sela. Treba mu pomoć. 554 00:30:20,285 --> 00:30:21,852 Nek devojke ostanu u kolima. 555 00:30:23,154 --> 00:30:25,054 Dobro si? Je li on dobro? -Šta se događa? 556 00:30:25,055 --> 00:30:26,590 Biće on dobro. Samo ostanite u autu. 557 00:30:26,624 --> 00:30:29,261 Hoće li biti dobro? -U redu? Samo ostanite u autu. -Samo se ti drži. 558 00:30:33,231 --> 00:30:34,999 Zove se Mutende. -U redu. 559 00:30:35,032 --> 00:30:39,570 Otišao je s par momaka da pokušaju da ga ubiju, kao što sam i mislio. -Dobro. 560 00:30:39,603 --> 00:30:42,974 Sredio je i njegovog brata. -Imaš li pribor za prvu pomoć? -U autu. 561 00:30:43,629 --> 00:30:47,278 U redu. Šta on to govori? -To znači "đavo." -Đavo. Dobro. 562 00:30:47,279 --> 00:30:49,080 U redu, Mutende... 563 00:30:49,113 --> 00:30:50,623 Samo se smiri. 564 00:30:52,150 --> 00:30:53,684 Šta je? 565 00:30:55,586 --> 00:30:59,724 Martine. Vrati se. -Vrati se kod devojčica. -Druže, dođi ovamo. 566 00:30:59,757 --> 00:31:01,625 Nejt, vrati se u auto. -Samo se smiri. 567 00:31:01,659 --> 00:31:03,627 Moramo da izvučemo ovog tipa odavde. 568 00:31:03,661 --> 00:31:05,596 U redu. Samo ostani ovde. Vratiću se. 569 00:31:07,765 --> 00:31:10,601 Tata. -Gde je prva pomoć? Gde je prva pomoć? -Šta? 570 00:31:10,634 --> 00:31:13,505 To je bio lav? -Martin reče da je prva pomoć ovde. Gde je? -Tata! 571 00:31:13,538 --> 00:31:16,240 Šta je? -Da li je to bio lav? -Stišaj se. -Da. U redu? 572 00:31:16,241 --> 00:31:17,751 Samo se smirite. 573 00:31:17,775 --> 00:31:19,744 Tata, šta se dešava? -Dobro. U redu. Ne, ne. 574 00:31:19,777 --> 00:31:21,746 Lavovi? -Čika Martin je tamo. 575 00:31:21,779 --> 00:31:24,809 Vidi da li možeš da nađeš nekoga na radiju. 576 00:31:24,823 --> 00:31:26,693 Važi, ali Martin je rekao da smo van dometa. 577 00:31:26,717 --> 00:31:29,620 Briga me šta je Martin rekao. Pokušaj. -Dobro, ali, šta da kažem? -U redu? 578 00:31:29,653 --> 00:31:32,757 Tata, šta da kažem? Tata! -Samo im reci da... -Tata, šta... 579 00:31:32,790 --> 00:31:34,625 Reci im da smo nadomak Tsonga sela, u redu? 580 00:31:34,658 --> 00:31:38,163 Tsonga selo. U redu. -3 km uz put. Imamo povređenog muškarca. Reci im... 581 00:31:38,196 --> 00:31:41,998 Samo ne paniči, važi? -U redu. -Mer. -U redu... 582 00:31:41,999 --> 00:31:43,735 Alo? 583 00:31:43,768 --> 00:31:45,302 Javiće se. 584 00:31:45,303 --> 00:31:47,172 Upomoć. Da li me neko čuje? 585 00:31:47,205 --> 00:31:48,773 Upomoć. Da li me neko čuje? 586 00:31:48,806 --> 00:31:50,307 Čoveče. 587 00:31:50,308 --> 00:31:52,109 Dobro si? 588 00:31:53,178 --> 00:31:56,148 Hajde. Drži se. 589 00:31:59,116 --> 00:32:01,919 Hajde. 590 00:32:14,399 --> 00:32:16,867 Hajde. 591 00:32:42,126 --> 00:32:44,229 U redu. U redu je. 592 00:32:44,262 --> 00:32:46,298 Šta je to bilo? 593 00:34:10,948 --> 00:34:12,950 Martine! 594 00:34:37,342 --> 00:34:39,277 Tata, vrati se! 595 00:34:41,111 --> 00:34:43,080 Dobro. -Tata! 596 00:34:43,113 --> 00:34:44,815 Idem napolje. Samo... -Čekaj, Mer. Molim te. 597 00:34:44,848 --> 00:34:48,153 Ne, ostani. -Molim te. Mer! Ne ostavljaj me! -Ostani. Samo diši. U redu je. 598 00:34:48,186 --> 00:34:50,422 Nora, tu sam. -Čoveče. 599 00:34:50,455 --> 00:34:52,990 Jesi li ovde gore? 600 00:34:54,526 --> 00:34:56,294 Martine! 601 00:34:58,996 --> 00:35:00,965 Sranje. Ulazi u auto! 602 00:35:00,998 --> 00:35:03,235 Ulazi odmah u auto! -Tata! 603 00:35:14,279 --> 00:35:16,981 Jeste li dobro? 604 00:35:19,016 --> 00:35:21,419 Nora, ostani dole. Ostani dole. 605 00:35:23,188 --> 00:35:25,823 Ostani dole. 606 00:35:28,493 --> 00:35:30,161 Ostani dole. Ostani dole. 607 00:35:30,195 --> 00:35:32,163 U redu je. 608 00:35:34,199 --> 00:35:36,301 Idi tamo, Mer! Idi tamo! 609 00:35:38,470 --> 00:35:40,372 Idi... 610 00:35:40,405 --> 00:35:42,274 Sedi za volan! 611 00:35:42,307 --> 00:35:44,542 Sedi za volan, Mer! 612 00:35:47,178 --> 00:35:49,314 Vozi! 613 00:35:50,315 --> 00:35:53,093 Pazi! Nemoj da udariš čoveka! 614 00:36:03,328 --> 00:36:05,062 U redu. 615 00:36:05,095 --> 00:36:07,399 Mer. 616 00:36:07,432 --> 00:36:08,942 Mer, jesi li dobro? Dođi ovamo. 617 00:36:08,966 --> 00:36:11,835 Dođi ovamo. Pogledaj me. Jesi li se povredila? -Tata. 618 00:36:11,869 --> 00:36:14,004 Gde je lav? -U redu. 619 00:36:14,038 --> 00:36:17,041 Nora. 620 00:36:17,074 --> 00:36:20,110 Diši. Uspori. 621 00:36:20,145 --> 00:36:21,945 Tako. Eto. Tako je. 622 00:36:21,979 --> 00:36:23,515 Dobro ti ide. 623 00:36:23,548 --> 00:36:26,050 Dušo, tako mi je žao. Tako mi je žao. 624 00:36:26,083 --> 00:36:28,386 Šta se dođavola upravo dogodilo? 625 00:36:30,488 --> 00:36:32,890 Da li je još uvek tamo? 626 00:36:35,125 --> 00:36:36,860 Budi pažljiv. Nemoj da se posečeš. 627 00:36:36,894 --> 00:36:39,364 Samo ostani tu. 628 00:36:40,365 --> 00:36:42,233 Lav je stvarno razbio taj prozor. 629 00:36:42,267 --> 00:36:44,469 Pomeri se. -Šta se dogodilo čika Martinu? 630 00:36:44,502 --> 00:36:46,304 Moja noga. 631 00:36:46,338 --> 00:36:48,072 Dobro me je dohvatio. 632 00:36:48,105 --> 00:36:50,342 Moramo da odemo po pomoć, u redu? 633 00:36:51,975 --> 00:36:53,485 Hajde. 634 00:36:53,511 --> 00:36:55,447 Hajde... 635 00:36:55,480 --> 00:36:58,416 Hajde, hajde. 636 00:36:58,450 --> 00:37:00,918 Jesmo li zarobljeni ovde? -Ne. 637 00:37:00,951 --> 00:37:04,088 Ne, Nora, nismo ovde zarobljeni, u redu? 638 00:37:04,121 --> 00:37:07,258 Neko će nas naći. Neko će naići. -Ne znamo to. 639 00:37:07,292 --> 00:37:10,894 Čika Martin je rekao da je ovaj deo rezervata zatvoren za javnost. 640 00:37:10,928 --> 00:37:13,063 A radio ne radi, tata. 641 00:37:13,097 --> 00:37:15,266 Da li uopšte znamo gde smo? -Mer. 642 00:37:15,300 --> 00:37:17,067 Znamo li gde smo... -Mer! Daj, bre. 643 00:37:17,101 --> 00:37:19,404 Samo prestani, u redu? Prestani. 644 00:37:19,437 --> 00:37:21,105 Narode? 645 00:37:21,139 --> 00:37:23,974 Šta ako taj stvor nije otišao? 646 00:37:24,007 --> 00:37:25,643 Još je možda ovde. 647 00:37:25,677 --> 00:37:27,212 Stani. Ne, ne. -Ne, ona je u pravu. 648 00:37:27,245 --> 00:37:29,614 Ne, ali nismo daleko odmakli, tata. 649 00:37:29,647 --> 00:37:31,383 Još je možda tamo. 650 00:37:32,650 --> 00:37:34,185 Nejt, javi se. 651 00:37:34,219 --> 00:37:35,986 Šta je to? Stani. 652 00:37:36,019 --> 00:37:37,529 Čujete li radio? -Nejt, čuješ li me? 653 00:37:37,555 --> 00:37:39,224 Čujete li ga? 654 00:37:40,124 --> 00:37:42,260 Martine. -Nejt, čujem te. 655 00:37:42,293 --> 00:37:43,994 Možeš li da li me čuješ? -Da. 656 00:37:44,027 --> 00:37:46,096 Da, čujemo te. 657 00:37:47,232 --> 00:37:50,535 Da li me čuješ? -Da, Nejt, čujem te. 658 00:37:50,568 --> 00:37:52,102 Čujem te. 659 00:37:52,137 --> 00:37:54,004 Šta se desilo, druže? Jesi li bio napadnut? 660 00:37:54,037 --> 00:37:59,644 Ja sam u lošem stanju, brate. 661 00:37:59,677 --> 00:38:01,212 U lošem si stanju? 662 00:38:01,246 --> 00:38:04,315 Šta se desilo? U kakvom si stanju? 663 00:38:04,349 --> 00:38:06,351 Lav... 664 00:38:06,384 --> 00:38:09,621 Lav je došao niotkuda, znaš? 665 00:38:09,654 --> 00:38:13,023 I, ne mogu da stojim. 666 00:38:13,056 --> 00:38:15,260 Moja noga... 667 00:38:15,293 --> 00:38:17,094 Noga mi je pocepana. 668 00:38:17,127 --> 00:38:18,730 Gubim previše krvi. 669 00:38:18,763 --> 00:38:20,565 Mislim da ću se onesvestiti. 670 00:38:20,598 --> 00:38:22,133 Da li su devojke dobro? 671 00:38:22,167 --> 00:38:24,034 A Mutende, da li je on dobro? -Da. 672 00:38:24,067 --> 00:38:26,237 Da. Ne, Mutende nije preživeo. 673 00:38:26,271 --> 00:38:28,173 On nije preživeo, ali devojke su dobro. 674 00:38:28,206 --> 00:38:33,344 Mi smo tu. Mi smo dobro. I, džip... 675 00:38:33,378 --> 00:38:36,079 Crkao je, čoveče. 676 00:38:36,113 --> 00:38:38,683 Ne znam šta da radim sada. 677 00:38:38,716 --> 00:38:41,051 U redu? Ne znam šta da radim. 678 00:38:41,084 --> 00:38:44,355 U redu. Ostanite tamo. 679 00:38:44,389 --> 00:38:46,123 Neko će doći. 680 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 I, ostanite u autu. 681 00:38:49,194 --> 00:38:52,297 Vidim... 682 00:38:53,298 --> 00:38:56,234 Vidim zvezde, čoveče, vrti mi se u glavi. 683 00:38:56,267 --> 00:38:58,068 Martine, slušaj me. 684 00:38:58,101 --> 00:39:01,239 Pašćeš u šok, u redu? 685 00:39:01,272 --> 00:39:04,174 Treba da zaustaviš krvarenje. -Mer, da li je dobro? -Da. Biće dobro. 686 00:39:04,175 --> 00:39:07,212 Ne moram da naglašavam to, u redu? Treba da skineš kaiš... 687 00:39:07,245 --> 00:39:09,046 Obmotaj ga oko svoje noge, 688 00:39:09,079 --> 00:39:11,483 i zategni ga jako. 689 00:39:11,516 --> 00:39:15,085 Već sam to uradio, ali ne pomaže. 690 00:39:15,118 --> 00:39:16,721 Zagrizao je stvarno duboko, čoveče. 691 00:39:16,754 --> 00:39:18,490 Sve do kosti. 692 00:39:18,523 --> 00:39:20,258 Uradio si to? Dobro. 693 00:39:20,291 --> 00:39:23,627 Imaš li upaljač kod sebe? Onaj zipo? 694 00:39:23,628 --> 00:39:25,697 Da. 695 00:39:25,730 --> 00:39:27,632 Imaš ga? Učini mi uslugu. 696 00:39:27,665 --> 00:39:29,234 Izvadi svoj nož, u redu? 697 00:39:29,267 --> 00:39:31,101 Neću ti se svideti zbog ovoga, 698 00:39:31,135 --> 00:39:33,805 ali treba da zagreješ taj nož koliko god može. 699 00:39:33,838 --> 00:39:35,507 Mora da bude vruć kao u Hadu, druže. 700 00:39:35,540 --> 00:39:37,275 Zatim ga moraš staviti na arteriju. 701 00:39:37,308 --> 00:39:40,178 U redu? I treba da ga položiš tamo dok je stvarno vruć. 702 00:39:40,211 --> 00:39:43,181 U redu? Zaustavićemo krvarenje. -Koliko vremena? Moramo da odemo po njega. 703 00:39:43,214 --> 00:39:47,351 Stani, Mer. Stani. Kako ide? Je li vruć? -Da. 704 00:39:47,352 --> 00:39:50,330 Reci mi kad bude gotovo, druže. Hajde, reci mi kad bude gotovo. 705 00:39:54,659 --> 00:39:57,161 Dobro, uradiću to. 706 00:40:01,566 --> 00:40:03,076 Druže, čuo sam te. -Dobro je. 707 00:40:03,100 --> 00:40:04,669 Čuo sam te. 708 00:40:04,702 --> 00:40:06,671 Blizu si. 709 00:40:06,704 --> 00:40:09,207 Slušaj... 710 00:40:09,240 --> 00:40:12,143 Pokušaću da dođem do tebe, u redu? 711 00:40:12,176 --> 00:40:13,686 Da li je on dobro? 712 00:40:13,711 --> 00:40:15,747 Razumeš li to, Martine? Pokušaću da dođem do tebe. 713 00:40:15,780 --> 00:40:17,290 Gde je on? 714 00:40:17,315 --> 00:40:20,552 Tata, evo. On je verovatno... -Nemoj, Nejt. 715 00:40:20,585 --> 00:40:23,588 Nisam sam. 716 00:40:23,621 --> 00:40:25,290 Šta? 717 00:40:26,123 --> 00:40:29,460 Bulji pravo u mene. -Lav bulji pravo u tebe? 718 00:40:29,494 --> 00:40:31,696 Bože. -Zašto bi to radio? 719 00:40:31,729 --> 00:40:34,898 Tata, moramo da odemo po njega. -Drži se. 720 00:40:34,899 --> 00:40:38,269 Kučkin sin bulji pravo u mene. 721 00:40:38,303 --> 00:40:40,138 Tata, moramo da odemo po njega smesta. 722 00:40:40,171 --> 00:40:42,873 To ne zvuči kako treba, druže. Šta se događa? 723 00:40:42,874 --> 00:40:45,543 Druže, to ne zvuči prirodno. 724 00:40:46,611 --> 00:40:50,515 Prema mom mišljenju, rekao bih da sam ja mamac. 725 00:40:51,616 --> 00:40:53,851 Moramo da dođemo po tebe, druže. 726 00:40:53,885 --> 00:40:56,454 Ako ostaneš tu, umrećeš. 727 00:40:56,487 --> 00:40:58,656 Tata, iskrvariće. 728 00:40:58,690 --> 00:41:00,725 Rešićemo mi ovo. 729 00:41:00,758 --> 00:41:03,728 Ne možemo ga ostaviti tamo. 730 00:41:03,761 --> 00:41:06,364 Ne razumeš. 731 00:41:06,397 --> 00:41:08,533 Sada smo na njegovoj teritoriji. 732 00:41:08,566 --> 00:41:10,868 Martine, slušaj. Sedi mirno. 733 00:41:10,902 --> 00:41:12,537 Moram da razmislim o ovome. 734 00:41:12,570 --> 00:41:17,674 Tata, a puška za omamljivanje? -Gde je? Nađite je. -Da. 735 00:41:17,675 --> 00:41:20,678 Martine, ne mogu da te ostavim tamo, druže. Nema šanse. -Ne vidim ništa. 736 00:41:20,712 --> 00:41:23,780 Vidiš li je? -Ne vidim je. -Ne, ali znam... -Ne vidite je? Samo malo. 737 00:41:23,781 --> 00:41:25,516 Daj da se vratim tamo. Nora, pomeri se tamo. 738 00:41:25,550 --> 00:41:27,318 Tata, tvoja noga. -Samo se pomeri tamo. 739 00:41:27,352 --> 00:41:29,487 Čekaj. Tata. -Samo se pomeri tamo. 740 00:41:29,520 --> 00:41:30,954 Čekaj. Tata! 741 00:41:30,955 --> 00:41:32,465 Šta je? -Slušaj me. 742 00:41:32,490 --> 00:41:34,726 Noga ti je pocepana. -Šta mi je s nogom? Sranje. 743 00:41:34,759 --> 00:41:36,259 Nije toliko strašno. 744 00:41:36,260 --> 00:41:39,230 Sve je u redu. Stalo je. To je samo površinski. 745 00:41:39,263 --> 00:41:40,998 Sve je u redu. Vidiš li je? -Ne, ne vidim. 746 00:41:41,032 --> 00:41:43,134 Ne? A ova kutija? Proveri u ovoj kutiji. 747 00:41:43,167 --> 00:41:44,736 Zaključana je. -Zaključana? 748 00:41:44,769 --> 00:41:47,438 Prokletstvo. -Vidi da li ima ključ tamo. 749 00:41:47,472 --> 00:41:49,007 Ne, ima samo jedan. -Ništa? 750 00:41:49,040 --> 00:41:50,942 Brzo pregledaj pretinac za rukavice. -U redu. 751 00:41:53,478 --> 00:41:55,580 Nema ništa u pretincu za rukavice. 752 00:41:55,613 --> 00:41:57,548 Samo malo. -Ne popušta. 753 00:41:58,816 --> 00:42:02,453 Bože. Da li si dobro? -Jesi li dobro? -Da, dobro sam. -Svaka čast. 754 00:42:02,487 --> 00:42:04,656 Otvori ga. -Pazi na prste. 755 00:42:05,723 --> 00:42:07,925 Koji je plan? 756 00:42:07,959 --> 00:42:10,261 Imamo... To je to. 757 00:42:10,294 --> 00:42:12,363 Tata, znaš li kako da sastaviš to čudo? 758 00:42:12,397 --> 00:42:13,931 Ne, nemam pojma. -Ja znam kako. 759 00:42:13,965 --> 00:42:15,667 Otkud ti znaš kako da to sastaviš? 760 00:42:15,700 --> 00:42:17,702 Jer sam pazila kada ju je Bandži ranije sastavljao. 761 00:42:17,735 --> 00:42:20,871 Ne može biti toliko teško. Kako to ide? Znaš kako ovo da koristiš? 762 00:42:20,872 --> 00:42:23,607 Ne. -Da bi to koristila, pritisni to dugme samo kad pričaš, u redu? 763 00:42:23,608 --> 00:42:26,476 Dobro. -Gde ovo ide? Šta je Bandži rekao? -Postaraj se da brojevi... 764 00:42:26,477 --> 00:42:29,414 Tata, postaraj se da brojevi idu tamo. -Baš ovde? -Da. 765 00:42:29,447 --> 00:42:32,583 Martine, čuješ li me? -I onda zavrneš. -Da zavrnem ovde? Martine, čuješ li me? 766 00:42:32,617 --> 00:42:34,352 Jesi li još tu? 767 00:42:34,385 --> 00:42:36,421 Ovde sam. -Dobro. 768 00:42:36,454 --> 00:42:38,356 Imamo pušku za omamljivanje. 769 00:42:38,389 --> 00:42:40,391 Ako upucamo ovog stvora, dobili bismo na vremenu 770 00:42:40,425 --> 00:42:42,560 da dođemo po tebe. -Ne. 771 00:42:42,593 --> 00:42:44,729 To je užasna ideja. 772 00:42:44,762 --> 00:42:46,263 To je... 773 00:42:46,264 --> 00:42:48,566 Moramo pokušati. U redu? 774 00:42:48,599 --> 00:42:50,835 Lav je otišao. 775 00:42:50,868 --> 00:42:52,870 Ne vidim lava. 776 00:42:52,904 --> 00:42:55,605 Odlutao je. -Šta? -Šta? 777 00:42:55,606 --> 00:42:57,709 Ostanite u vozilu. 778 00:42:59,577 --> 00:43:01,746 Martine, trenutno nemamo izbora. 779 00:43:01,779 --> 00:43:03,448 To je najbolje što možemo da uradimo. 780 00:43:03,481 --> 00:43:05,383 Imaćeš samo jedan pokušaj, druže, 781 00:43:05,416 --> 00:43:07,452 ali ako... 782 00:43:07,485 --> 00:43:11,422 Ako možeš da ga pogodiš, dobili bismo nekoliko sati. 783 00:43:11,456 --> 00:43:13,658 Mogu ja ovo. Nećemo da te ostavimo tamo. 784 00:43:13,691 --> 00:43:18,296 Jednostavno ne možemo. -Idi negde gde je visoko. 785 00:43:18,329 --> 00:43:19,796 Otvori šiber. -U redu. 786 00:43:19,797 --> 00:43:21,399 Tata, ne, moraš... -Ne, ne. Ne taj. 787 00:43:21,432 --> 00:43:23,634 Ne, narode! Stanite. -Možeš li prestati da ga diraš? 788 00:43:23,668 --> 00:43:26,037 Ne dirajte ga. Ostanite u autu, u redu? -U redu. 789 00:43:26,070 --> 00:43:27,772 Pazi se. 790 00:43:27,805 --> 00:43:30,241 Dobro. -Tata. 791 00:43:31,609 --> 00:43:34,445 Pazi se gore. -Molim te. 792 00:43:34,479 --> 00:43:36,681 Klonite se razbijenog prozora. 793 00:43:39,083 --> 00:43:40,952 U redu. Dodaj mi tu pušku. 794 00:43:40,985 --> 00:43:42,687 Uhvatio si je? -Da. 795 00:43:42,720 --> 00:43:44,522 U redu. 796 00:43:47,458 --> 00:43:48,959 Jesi li dobro? -U redu. 797 00:43:48,960 --> 00:43:50,470 Daj Martina na radio. -Dobro. 798 00:43:50,495 --> 00:43:52,797 Pitaj ga šta treba da tražim. 799 00:43:52,830 --> 00:43:54,365 Šta treba da traži? 800 00:43:54,398 --> 00:43:57,902 Kretanje. Sve što baca senku. 801 00:43:57,935 --> 00:44:00,505 Šta? Šta je rekao? -Traži senke. 802 00:44:00,538 --> 00:44:01,972 Senke? -Senke, da. 803 00:44:01,973 --> 00:44:04,941 Senku koja se kreće. -Dobro. 804 00:44:04,942 --> 00:44:06,677 Ima gomila senki. 805 00:44:08,079 --> 00:44:09,747 Vidiš li nešto? 806 00:44:09,781 --> 00:44:11,415 Ne, ne vidim... 807 00:44:17,488 --> 00:44:19,056 Tata, vidiš li ga? -Samo malo. 808 00:44:19,090 --> 00:44:20,958 Samo malo. 809 00:44:28,499 --> 00:44:30,968 Ne. -Pitaj ga gde je ili tako nešto. 810 00:44:31,002 --> 00:44:32,603 Pitaj ga za orijentir u njegovoj blizini. 811 00:44:32,637 --> 00:44:34,572 Nešto drugo, nešto što mogu da vidim. 812 00:44:34,605 --> 00:44:38,776 Postoji li neki orijentir koji može da pronađe? Bilo šta da te nađe. Gde si? 813 00:44:42,380 --> 00:44:43,890 Može li da vidi lovačku čeku? 814 00:44:43,915 --> 00:44:45,516 Šta je rekao? -Šta je lovačka čeka? 815 00:44:45,550 --> 00:44:48,385 Rekao je da potražiš lovačku čeku. -Lovačku čeku? Kako to izgleda? 816 00:44:48,386 --> 00:44:50,921 Kako to izgleda? -To je jedina stvar koju je napravio čovek... 817 00:44:50,922 --> 00:44:52,422 Na stubovima je. 818 00:44:52,423 --> 00:44:54,891 Jedina stvar koju je napravio čovek na stubovima, tata. 819 00:44:56,394 --> 00:44:58,095 Samo malo. Ne vidim je. 820 00:44:58,129 --> 00:44:59,596 Ne vidim je. 821 00:44:59,597 --> 00:45:01,107 Ne vidim ništa. 822 00:45:03,000 --> 00:45:04,467 Ne vidim je. 823 00:45:04,468 --> 00:45:07,037 Ne, ne vidim... -Vidiš li je? -Tata! Tata, eno je onamo! 824 00:45:07,038 --> 00:45:08,739 Gde? -Gde? -Tamo je, tata. 825 00:45:08,773 --> 00:45:13,511 Vidiš li je? -Ne. -Tamo je. -Gde? -Ne vidim je. -Čekaj. Vidim je. 826 00:45:13,544 --> 00:45:16,514 Prestani da pomeraš auto! Prestani da ljuljaš... -Gde ćeš? 827 00:45:16,547 --> 00:45:19,550 Mer! -Mer, šta radiš? -Proveriću da li mogu da vidim čika Martina. 828 00:45:19,584 --> 00:45:22,753 Vrati se u auto odmah. -Mer! -Ne, moramo nešto da uradimo, ili će umreti. 829 00:45:22,787 --> 00:45:25,589 Neću nikuda da idem. -Mer, vrati se! Ja ću to! Vrati se u auto! 830 00:45:25,590 --> 00:45:27,934 Proveriću da li mogu da ga vidim. -Mer! Ja ću da idem! 831 00:45:28,125 --> 00:45:29,626 Mer, rekao sam da ću ja da idem! 832 00:45:29,627 --> 00:45:31,127 Tata! On je ovde! 833 00:45:31,128 --> 00:45:32,897 Trči, Mer! 834 00:45:32,930 --> 00:45:34,632 Skloni se od auta odmah! -Evo! 835 00:45:34,665 --> 00:45:36,500 Dodaj mi još jednu! Brzo! Dodaj! Brzo! -Evo! 836 00:45:36,534 --> 00:45:38,044 Evo, tata! Uzmi! -Baci. 837 00:45:40,638 --> 00:45:42,148 Tata! 838 00:45:43,841 --> 00:45:45,543 Skloni se, Mer! 839 00:45:52,650 --> 00:45:54,160 Tata, jesi li dobro? 840 00:45:54,186 --> 00:45:56,154 Tata! 841 00:46:02,660 --> 00:46:04,929 Tata, molim te odgovori mi! 842 00:46:06,898 --> 00:46:08,532 Molim te, tata! 843 00:46:17,008 --> 00:46:19,510 Tata, vidi, puška je na drugoj strani. 844 00:46:19,543 --> 00:46:21,011 Tamo je. 845 00:46:21,012 --> 00:46:22,980 Tata, on dolazi! 846 00:46:31,889 --> 00:46:33,691 Ne. Nora! 847 00:46:33,724 --> 00:46:35,693 Skloni se od prozora! Ostani pozadi! 848 00:46:35,726 --> 00:46:37,862 Tata, molim te pomozi! On je na autu! 849 00:46:37,895 --> 00:46:39,931 Tata! 850 00:46:43,768 --> 00:46:46,837 Tata, uzmi pušku. Zgrabi je! 851 00:46:46,871 --> 00:46:48,381 Požuri! 852 00:46:55,680 --> 00:46:57,815 Čika Martine. -Ovde sam. 853 00:46:57,848 --> 00:46:59,358 Dolazim. 854 00:47:03,255 --> 00:47:05,056 Da li si dobro? -Mer, šta radiš ovde? 855 00:47:05,089 --> 00:47:07,192 Ne brini. Odvešću te nazad u džip. 856 00:47:07,225 --> 00:47:08,692 Rekao sam ti da ostaneš u autu. 857 00:47:08,693 --> 00:47:10,661 Odvešću te nazad, čika Martine. 858 00:47:37,788 --> 00:47:40,124 Tata, jesi li dobro? -Da. Da li si ti dobro? 859 00:47:40,158 --> 00:47:42,560 Da. -Da li je otišao? 860 00:47:42,593 --> 00:47:44,996 Da li je otišao? -Da, otišao je. Da. 861 00:47:45,029 --> 00:47:47,299 Da li si dobro? 862 00:47:52,036 --> 00:47:53,871 U redu. Dobro si? 863 00:47:53,904 --> 00:47:55,639 Da. -U redu. Svaka čast. 864 00:47:55,673 --> 00:47:59,610 Svaka čast. -Hvala. -Zatvori prozor. U redu? Zatvori prozor. 865 00:48:01,213 --> 00:48:03,014 Mer! 866 00:48:03,047 --> 00:48:06,784 Mer, vrati se! Mer, čuješ li me? 867 00:48:07,785 --> 00:48:09,754 Dovešću tvoju sestru. Ostani tu. 868 00:48:09,787 --> 00:48:11,323 Mer, čuješ li me? 869 00:48:11,356 --> 00:48:13,957 Tata? Nora? -U redu. 870 00:48:13,958 --> 00:48:17,661 Mer, javi se. -U redu. -Martine, jesi li dobro? 871 00:48:17,695 --> 00:48:19,231 Da, dobro smo. Jeste li vi dobro? 872 00:48:19,264 --> 00:48:22,633 Šta se desilo s lavom? -Tvoja sestra mu je zabila strelicu u dupe. 873 00:48:22,666 --> 00:48:25,936 Stvarno? -Nego šta. 874 00:48:25,970 --> 00:48:28,773 U redu. Skoro smo stigli, i dobro smo. 875 00:48:28,806 --> 00:48:31,776 Hajde. Jedan, dva... Samo napred. 876 00:48:33,178 --> 00:48:34,744 Dobro. -U redu je. 877 00:48:34,745 --> 00:48:36,814 U redu je, čika Martine. -Dobro. 878 00:48:36,847 --> 00:48:38,282 Mislim da je imam. -U redu je. 879 00:48:38,283 --> 00:48:39,793 Mislim da je imam. Mer. 880 00:48:39,817 --> 00:48:41,886 Možeš li da dodaš pincetu? 881 00:48:41,919 --> 00:48:43,654 Koju? -Treba mi... Da, ta. 882 00:48:43,687 --> 00:48:45,197 Želim da stegneš ovde. 883 00:48:45,223 --> 00:48:46,689 Drži čvrsto i ne puštaj. 884 00:48:46,690 --> 00:48:48,091 Razumeš li? 885 00:48:48,092 --> 00:48:51,662 U redu. Nora, možeš li da pogledaš da li u toj kutiji ima neki konac? 886 00:48:51,695 --> 00:48:55,333 Možeš li mi reći šta ima? -Ima najlonski... -Šta ima? 887 00:48:55,367 --> 00:48:57,802 Svileni i polipropilenski. -Dobro. 888 00:48:57,835 --> 00:48:59,670 Daj mi svileni od 16 milimetara. 889 00:48:59,703 --> 00:49:01,339 Ima svileni 3/0 od 18 mm. -Bravo. 890 00:49:01,373 --> 00:49:03,341 Nije savršeno, ali poslužiće. 891 00:49:03,375 --> 00:49:05,377 Jesu li ti ruke čiste? -Definitivno ne. 892 00:49:05,410 --> 00:49:06,944 Uzmi tampon s alkoholom, obriši ruke, 893 00:49:06,977 --> 00:49:10,848 i onda dodaj kutiju s koncem s iglom nagore, u redu? 894 00:49:10,881 --> 00:49:12,950 U redu. -Mer. Dobro si? 895 00:49:12,983 --> 00:49:15,885 U redu. -Mnogo krvari. -Znam. Znam. 896 00:49:15,886 --> 00:49:17,388 Samo se smiri. Kako ti ide, Nora? 897 00:49:17,389 --> 00:49:19,056 Dobro. 898 00:49:19,090 --> 00:49:20,658 Onesvestiće se u trenutku. 899 00:49:20,691 --> 00:49:22,227 Biće on dobro. U redu? -Da. 900 00:49:22,260 --> 00:49:24,995 Evo. Ne, okreni to. Okreni mi to. 901 00:49:25,029 --> 00:49:27,730 Bravo. U redu. -Dobro. 902 00:49:27,731 --> 00:49:30,734 Dobro. 903 00:49:36,874 --> 00:49:38,384 U redu. 904 00:49:39,144 --> 00:49:42,680 Imam je. 905 00:49:44,748 --> 00:49:46,684 Dobro, možeš da pustiš. -U redu. 906 00:49:46,717 --> 00:49:50,654 Narode. -Svaka čast. -A lav? 907 00:49:50,688 --> 00:49:53,791 Martin je rekao da će ga sredstvo za omamljivanje držati par sati. 908 00:49:53,824 --> 00:49:55,292 Do tada ćemo daleko odmaći. 909 00:49:55,293 --> 00:49:56,894 Ali to je isti lav, zar ne? 910 00:49:56,927 --> 00:49:59,697 Onaj koji je pobio sve one ljude u selu? 911 00:50:00,398 --> 00:50:02,800 Mora da je on. 912 00:50:03,767 --> 00:50:06,271 Nora, jesi li sigurna da si zabila strelicu u tog stvora? 913 00:50:06,304 --> 00:50:09,141 Šta? -Bože. -Da. -Bože. 914 00:50:11,376 --> 00:50:13,178 Da. -Bože. 915 00:50:13,211 --> 00:50:16,414 Tata, sredstvo za omamljivanje već prolazi. 916 00:50:16,448 --> 00:50:18,015 U redu. Ne paničite. 917 00:50:18,048 --> 00:50:20,418 Mislila sam da će biti u nesvesti satima. 918 00:50:55,019 --> 00:50:57,289 Alo? Ima li nekoga tamo? Prijem. 919 00:50:57,322 --> 00:50:58,856 Molim vas, potrebna nam je pomoć. 920 00:50:58,889 --> 00:51:02,960 Ako me neko čuje, neka se javi. 921 00:51:02,993 --> 00:51:04,929 Narode, moramo uzeti u obzir da ćemo biti 922 00:51:04,962 --> 00:51:07,798 u ovom vozilu neko vreme. Stoga... 923 00:51:07,831 --> 00:51:11,835 Džip je crkao, i sve dok je taj stvor tamo moramo da čuvamo ovu vodu. 924 00:51:11,869 --> 00:51:13,771 Koliko imamo? 925 00:51:13,804 --> 00:51:16,174 Imaš jednu tamo. 926 00:51:16,208 --> 00:51:18,143 Koliko god ima u ove četiri flaše za sada. 927 00:51:18,176 --> 00:51:19,746 Tata, to nije dovoljno. -Znam, 928 00:51:19,747 --> 00:51:21,864 ali moraće da potraje do sutra. -Ne, neće za 4 osobe. 929 00:51:21,899 --> 00:51:24,415 Moraće da potraje do sutra. -Sutra? 930 00:51:24,416 --> 00:51:25,915 Neko će nas naći. 931 00:51:25,916 --> 00:51:27,384 Obećavam ti. 932 00:51:27,385 --> 00:51:31,355 Nemoj davati još jedno obećanje koje ne možeš ispuniti. -O čemu govoriš? 933 00:51:31,356 --> 00:51:35,360 A ono kada si poveo Noru u vožnju kočijom i što si joj obećao 934 00:51:35,393 --> 00:51:37,027 da naša majka neće da umre? -Šta? 935 00:51:37,061 --> 00:51:39,164 Ne, to nije fer. -Nora je došla kući te noći, 936 00:51:39,197 --> 00:51:42,909 i bila je srećna, držala me je za ruke i uveravala me da će naša majka 937 00:51:42,933 --> 00:51:46,070 biti dobro jer si obećao. -Mer, hoćeš li samo umuknuti 938 00:51:46,103 --> 00:51:48,072 na jednu jebenu sekundu, molim te? -To nije fer. 939 00:51:48,105 --> 00:51:49,573 Samo pričaš. 940 00:51:49,574 --> 00:51:52,244 Dobro, narode. 941 00:51:52,277 --> 00:51:54,145 Stani na trenutak, važi? 942 00:51:54,179 --> 00:51:56,448 Daj, bre, Mer. -Nora, pogledaj me. 943 00:51:56,481 --> 00:51:59,149 Žao mi je, tata. -Nora, nemoj da ti bude žao. 944 00:51:59,150 --> 00:52:01,152 Ne mogu da ti verujem trenutno. 945 00:52:08,125 --> 00:52:11,429 Uvek sam mislila da ćete se pomiriti. 946 00:52:16,167 --> 00:52:18,035 I ja sam to mislio. 947 00:52:27,111 --> 00:52:28,846 Žao mi je. 948 00:52:39,957 --> 00:52:42,960 Reci mi da sam kod kuće u krevetu. 949 00:52:42,993 --> 00:52:45,163 Kod kuće si u krevetu, druže. 950 00:52:45,196 --> 00:52:47,432 Toplo, udobno. 951 00:52:47,465 --> 00:52:49,900 Vidi, evo malo vode. 952 00:52:49,933 --> 00:52:52,304 Obećaj. Samo se opusti. 953 00:52:52,337 --> 00:52:53,937 Ne napreži se previše. 954 00:52:53,971 --> 00:52:55,573 Tako je. 955 00:53:04,982 --> 00:53:06,551 Devojke su dobro? 956 00:53:06,584 --> 00:53:09,853 Da. 957 00:53:09,887 --> 00:53:11,556 Hvala Bogu. 958 00:53:11,589 --> 00:53:13,957 Šta se desilo sa lavom? 959 00:53:14,958 --> 00:53:17,094 Sredstvo za omamljivanje nije mnogo uticalo na njega 960 00:53:17,127 --> 00:53:20,465 ali ga nisam video od pre mraka. 961 00:53:22,367 --> 00:53:24,302 Možda je odustao. 962 00:53:25,503 --> 00:53:28,105 Možda. 963 00:53:28,139 --> 00:53:30,508 Možda ne. 964 00:53:30,542 --> 00:53:36,013 Svi znaju da je ranjeni lav opasan, 965 00:53:36,046 --> 00:53:38,483 ali ja nikada nisam video ovako nešto. 966 00:53:39,384 --> 00:53:44,356 Višestruki napadi bez da jede svoj plen. 967 00:53:44,389 --> 00:53:46,458 Napad na vozilo. 968 00:53:46,491 --> 00:53:48,426 Lavovi to ne rade. 969 00:53:48,460 --> 00:53:53,198 Kao da on zna ko mu je pravi neprijatelj. 970 00:53:54,199 --> 00:53:57,569 Šta to znači? -Lovokradice, znaš? 971 00:53:57,602 --> 00:53:59,937 Ubijaju lavove, 972 00:53:59,970 --> 00:54:02,873 rasturaju čopore, a onda... 973 00:54:04,142 --> 00:54:06,444 Pa... 974 00:54:06,478 --> 00:54:08,279 Sada oni uzvraćaju. 975 00:54:08,313 --> 00:54:12,950 Ovaj lav se odmetnuo jer su mu ubili čopor, 976 00:54:12,983 --> 00:54:16,521 a sada napada sve nas. 977 00:54:19,557 --> 00:54:22,227 Moram da izvedem svoje ćerke odavde. 978 00:54:26,997 --> 00:54:29,300 Radio ne radi. 979 00:54:29,334 --> 00:54:31,969 Nemamo vode. 980 00:54:32,002 --> 00:54:35,440 Druže, ne mogu ti pomoći. 981 00:54:35,473 --> 00:54:37,242 Jedva osećam nogu. 982 00:54:37,275 --> 00:54:39,611 Ne smeš sam izaći tamo. 983 00:54:39,644 --> 00:54:42,012 Kilometrima si daleko od bilo kog mesta. 984 00:54:42,045 --> 00:54:48,118 Najbolje je da ostanete ovde i čekate pomoć. 985 00:54:48,153 --> 00:54:52,257 Ako izađeš tamo bez oružja, bićeš ti protiv njega, 986 00:54:52,290 --> 00:54:55,460 a to nije borba u kojoj ćeš pobediti. 987 00:55:01,733 --> 00:55:05,035 Radiš ono što je najbolje za ove devojke danas. 988 00:55:05,068 --> 00:55:07,938 Amahle bi bila ponosna na tebe. 989 00:55:28,726 --> 00:55:32,029 Ne idi. 990 00:55:51,449 --> 00:55:53,485 Popile ste vodu? 991 00:55:53,518 --> 00:55:55,787 Zašto ste morale da popijete... 992 00:55:55,820 --> 00:55:58,490 Mer. 993 00:55:58,523 --> 00:56:00,592 Nora. 994 00:56:00,625 --> 00:56:02,427 Martine. 995 00:56:02,460 --> 00:56:04,362 Gde su devojke? 996 00:56:05,730 --> 00:56:08,031 Devojke. 997 00:56:08,666 --> 00:56:10,401 Šta... 998 00:56:14,539 --> 00:56:16,441 Mer! Nora! 999 00:56:17,675 --> 00:56:19,777 Sranje. Šta koji... 1000 00:56:19,811 --> 00:56:21,646 Mer! 1001 00:56:21,679 --> 00:56:23,281 Devojke! 1002 00:56:37,295 --> 00:56:39,397 Natanijele. 1003 00:56:41,566 --> 00:56:43,100 Natanijele. 1004 00:56:43,134 --> 00:56:45,068 Trebaš mi. Trebaš mi blizu mene. 1005 00:56:45,102 --> 00:56:47,305 Trebaš mi. -Da li si dobro? 1006 00:56:50,742 --> 00:56:52,510 Amahle. 1007 00:56:52,544 --> 00:56:54,445 Da li si dobro? 1008 00:57:11,162 --> 00:57:12,830 Mer. 1009 00:57:12,864 --> 00:57:15,098 Šta nije u redu? 1010 00:57:15,867 --> 00:57:18,303 Voleo sam vašu mamu. 1011 00:57:18,336 --> 00:57:20,204 U redu? 1012 00:57:21,172 --> 00:57:24,475 Voleo sam je svim srcem. 1013 00:57:24,509 --> 00:57:26,344 Obećavam ti. 1014 00:57:27,912 --> 00:57:30,315 Jednostavno nije išlo. 1015 00:57:33,217 --> 00:57:35,620 Mislio sam da imam više vremena. 1016 00:57:36,754 --> 00:57:39,157 Mislio sam da mogu to da rešim. 1017 00:57:41,359 --> 00:57:45,396 Sada svaki put kada te pogledam, vidim toliko nje u tebi. 1018 00:57:47,899 --> 00:57:51,636 Treba da mi oprostiš. 1019 00:57:54,172 --> 00:57:56,106 Možeš li da uradiš to? 1020 00:58:02,246 --> 00:58:05,917 Šta je to bilo? -Ne znam. Upalila si radio? 1021 00:58:05,950 --> 00:58:07,885 Nikad ga nisam ni isključila. Samo... 1022 00:58:07,919 --> 00:58:09,587 Ali, tata, možda me je neko čuo. 1023 00:58:09,621 --> 00:58:11,856 Možda je spasilačka ekipa. -Daj da pojačam. Stani. 1024 00:58:11,889 --> 00:58:13,691 Samo malo. 1025 00:58:13,725 --> 00:58:15,760 Čuješ li ih? 1026 00:58:15,793 --> 00:58:17,762 Govore li nešto? -Šta je rekao? 1027 00:58:17,795 --> 00:58:19,497 Čujemo vas. Čujete li vi nas? 1028 00:58:19,530 --> 00:58:21,633 Reci im gde smo. -Pokušavam. 1029 00:58:21,666 --> 00:58:23,501 Ne mogu da provalim šta govore. 1030 00:58:23,534 --> 00:58:25,703 Kis. -Prijem. Da li nas čujete? 1031 00:58:29,273 --> 00:58:30,875 Jesu li to oni? 1032 00:58:30,908 --> 00:58:32,644 Je li to... 1033 00:58:32,677 --> 00:58:34,187 Mislim da su čuli. 1034 00:58:35,446 --> 00:58:37,315 Tata, oni imaju oružje. 1035 00:58:37,348 --> 00:58:39,350 Zašto imaju oružje? -To su lovokradice. 1036 00:58:39,384 --> 00:58:40,884 Bože. -Oni su lovokradice. 1037 00:58:40,885 --> 00:58:42,954 Šta god da se desi, samo ostanite u vozilu. 1038 00:58:44,455 --> 00:58:46,824 Samo ostanite u vozilu, u redu? 1039 00:58:53,998 --> 00:58:55,867 Šta ima? -Čekaj. 1040 00:58:55,900 --> 00:58:58,503 Stani. Stani, čoveče. 1041 00:58:58,536 --> 00:59:01,205 Ti stani. -Dobro. 1042 00:59:02,707 --> 00:59:04,475 Šta ima? Treba nam pomoć. 1043 00:59:04,509 --> 00:59:06,344 Napadnuti smo i potrebna nam je pomoć. 1044 00:59:06,377 --> 00:59:08,979 Ti si Amerikanac. -Da. -Daleko si od kuće, Amerikancu. 1045 00:59:08,980 --> 00:59:10,680 Da. Moj prijatelj je u lošem stanju... 1046 00:59:10,681 --> 00:59:12,983 Ko su one? -Moje ćerke. To su moje dve ćerke, u redu? 1047 00:59:12,984 --> 00:59:14,819 I moj prijatelj je u lošem stanju. 1048 00:59:14,852 --> 00:59:17,688 Treba mu pomoć odmah. -Ne bi trebalo da ste ovde. 1049 00:59:17,689 --> 00:59:19,590 Ovo je veoma opasno mesto. -Ne, znam to. 1050 00:59:19,624 --> 00:59:22,460 Napadnut sam, i kažem ti, čoveče, 1051 00:59:22,493 --> 00:59:24,796 samo mi treba prevoz odavde. To je sve. 1052 00:59:24,829 --> 00:59:26,531 Ko te je napao? -Lav. 1053 00:59:26,564 --> 00:59:28,633 Bio je ogroman. Ubio je celo selo. 1054 00:59:28,666 --> 00:59:30,968 To je veliki mužjak koji je pobegao. 1055 00:59:31,002 --> 00:59:32,804 On je iz čopora kojeg smo sinoć ubili. 1056 00:59:32,837 --> 00:59:34,405 Izvinite. 1057 00:59:34,439 --> 00:59:36,307 Moramo svi da idemo odavde. 1058 00:59:36,340 --> 00:59:38,875 Kad ste poslednji put videli tog lava? -Ne znam. Pre oko 2 sata. 1059 00:59:38,876 --> 00:59:40,277 Brate, mogu li da ti platim? 1060 00:59:40,278 --> 00:59:43,381 Brate, mogu li da ti platim? -Nije ti brat, čoveče. -Ne, ne. 1061 00:59:43,414 --> 00:59:46,484 Vi ste lovokradice, zar ne? -Možemo uzeti dolare. -Nismo lovokradice. 1062 00:59:46,517 --> 00:59:48,352 U redu, neću reći... Čoveče. 1063 00:59:48,386 --> 00:59:51,622 Moraš to da spustiš dole. To su moje ćerke. Ne, ne. Smiri se. 1064 00:59:51,656 --> 00:59:53,591 Možeš uzeti američke dolare? -Da, imam... 1065 00:59:53,624 --> 00:59:55,927 Mogu da ti platim. Da. -5.000 američkih dolara. 1066 00:59:55,960 --> 00:59:58,262 Da, razumem te. U redu? 1067 00:59:59,764 --> 01:00:02,600 Moramo da istovarimo tovar pre nego što stignemo u selo. 1068 01:00:02,633 --> 01:00:04,669 Hvala ti. Cenim to. 1069 01:00:04,702 --> 01:00:07,771 I neću reći ni reč. -Kažeš da su troje unutra, uključujući i tvog prijatelja? 1070 01:00:07,772 --> 01:00:10,308 Da. Samo... -Tata, šta se dešava? 1071 01:00:10,341 --> 01:00:12,643 Oni će nam pomoći da odemo odavde. 1072 01:00:13,578 --> 01:00:15,546 Šta je ovo? 1073 01:00:15,580 --> 01:00:17,281 Šta koji... -Tata! 1074 01:00:17,315 --> 01:00:18,815 Znam ovog čoveka. -Smirite se! 1075 01:00:18,816 --> 01:00:20,585 Dobro. Sve je u redu, dušo. -On je čuvar! 1076 01:00:20,618 --> 01:00:22,487 Šta radiš, čoveče? Spusti pištolj. 1077 01:00:22,520 --> 01:00:24,388 Spusti pištolj. -On je ubio trojicu mojih ljudi. 1078 01:00:24,422 --> 01:00:26,491 Dobro, čoveče. Samo se smiri. U redu? 1079 01:00:27,859 --> 01:00:29,594 Ne diraj je! -Tata! 1080 01:00:29,627 --> 01:00:31,496 Ne! Ne, ne! -Drži ga tamo! 1081 01:00:31,529 --> 01:00:34,398 Ostani dole! 1082 01:00:34,432 --> 01:00:36,734 Pusti je. 1083 01:00:36,768 --> 01:00:38,636 Stanite! 1084 01:00:38,669 --> 01:00:40,179 Dolazi! 1085 01:00:44,442 --> 01:00:47,011 Nora! Nora, dođi ovamo! 1086 01:00:47,044 --> 01:00:48,813 Dođi ovamo! Dobro. 1087 01:00:48,846 --> 01:00:50,915 Idemo odavde. Hajde. 1088 01:00:50,948 --> 01:00:55,753 Ulazi! Jesi li dobro? Mer, jesi li dobro? 1089 01:00:55,787 --> 01:00:57,955 Evo naše šanse da odemo odavde. 1090 01:00:57,989 --> 01:00:59,524 Uzmite vodu i medicinski materijal. 1091 01:00:59,557 --> 01:01:01,392 Ja ću uzeti onaj kamion, primaći ću ga, 1092 01:01:01,425 --> 01:01:03,094 i stavićemo čika Martina u njega, važi? 1093 01:01:03,127 --> 01:01:04,628 Dobro. -U redu je, ostanite ovde. 1094 01:01:04,629 --> 01:01:06,864 Dobro je. Dobićeš pomoć. 1095 01:01:20,111 --> 01:01:23,080 Ne. Hajde. Ne, ne! 1096 01:01:35,593 --> 01:01:38,128 Nema ključeva. -Šta se desilo? -Jedan od njih ima ključeve. 1097 01:01:38,129 --> 01:01:39,797 Šta? -Moram da odem po ključeve. 1098 01:01:39,831 --> 01:01:42,600 Tata, ne znaš kako da upališ kola na žice? -Ne. 1099 01:01:42,633 --> 01:01:46,704 Ne znam kako da upalim kola na žice. Ja sam išao na medicinski fakultet. 1100 01:01:46,737 --> 01:01:49,607 Trebalo je da završiš dva smera. -Momak u žutoj majici, 1101 01:01:49,640 --> 01:01:52,909 on je vozio. Moram da ga nađem. Mora da on ima ključeve. -Tata, molim te ne idi. 1102 01:01:52,910 --> 01:01:55,513 Jedino onim kamionom možemo da odemo odavde. 1103 01:01:55,546 --> 01:01:58,782 Ne. -Mora da je otišao tim putem. Nije mogao da ode daleko. Čuli ste pucnje. 1104 01:01:58,783 --> 01:02:00,751 Bili su blizu. -Ne. Ne sviđa mi se. 1105 01:02:00,785 --> 01:02:04,621 Mer, ne pitam te da li ti se sviđa. Pazi na Noru i na strica Martina. 1106 01:02:04,622 --> 01:02:07,625 U redu? Možeš li da uradiš to? Imam voki. Biću odsutan 10 minuta. 1107 01:02:07,658 --> 01:02:09,092 U redu. -To je sve. 1108 01:02:09,093 --> 01:02:10,603 Molim te, tata. Nemoj da nastradaš. 1109 01:02:10,628 --> 01:02:12,463 Pazi se. -Kako se zovem? 1110 01:02:12,496 --> 01:02:16,099 Ogromni Naget Nejt. -Tako je. -Nejt. Uzmi njegovu pušku. 1111 01:02:16,100 --> 01:02:18,502 Dobro. 1112 01:02:18,536 --> 01:02:20,771 Deset minuta. -Budi oprezan. 1113 01:02:22,907 --> 01:02:24,976 Tata, molim te, budi oprezan. 1114 01:02:48,032 --> 01:02:50,935 Trebaju mi ti ključevi, čoveče. 1115 01:04:06,610 --> 01:04:08,146 Tata? 1116 01:04:10,148 --> 01:04:12,250 Tata, čuješ li nas? 1117 01:04:12,284 --> 01:04:14,485 Tata? 1118 01:04:16,120 --> 01:04:17,888 Tata, reci nešto, molim te. 1119 01:04:17,922 --> 01:04:20,192 Molim te, tata. Molim te. 1120 01:04:20,225 --> 01:04:21,759 Tata? 1121 01:04:21,792 --> 01:04:23,302 Da li me čuješ? 1122 01:04:23,328 --> 01:04:25,730 Tata, reci nešto, molim te. 1123 01:04:26,664 --> 01:04:28,933 Tata, čuješ li me? 1124 01:05:27,658 --> 01:05:29,194 Mer, vidiš li ga? 1125 01:05:29,227 --> 01:05:31,163 Ne. -Prošlo je već deset minuta. 1126 01:05:31,196 --> 01:05:32,897 Znam, Nora. 1127 01:05:32,930 --> 01:05:36,000 Mer, probajmo opet da ga dobijemo na voki. -Ne možemo, Nora. Ne odgovara. 1128 01:05:36,033 --> 01:05:37,868 Šta? Moramo nešto da uradimo, Mer. 1129 01:05:37,902 --> 01:05:39,904 Znam da moramo... 1130 01:05:44,708 --> 01:05:46,911 Šta? -Šta? 1131 01:05:48,146 --> 01:05:49,947 Mer, ne puštaj ga unutra, molim te. 1132 01:05:49,980 --> 01:05:52,616 Mer, ne smeš. 1133 01:05:52,650 --> 01:05:54,160 Mer, molim te. 1134 01:05:56,188 --> 01:05:58,122 Pogledaj njegovu... 1135 01:06:00,925 --> 01:06:03,295 Da li je tata dobro? 1136 01:06:08,799 --> 01:06:12,103 Mer, kuda je otišao? 1137 01:06:58,316 --> 01:07:00,385 Tata, molim te vrati se. Molim te. 1138 01:08:03,814 --> 01:08:05,950 Izvini zbog ovoga, čoveče. 1139 01:08:18,396 --> 01:08:20,498 To sam ja. 1140 01:08:20,532 --> 01:08:22,900 Da li me čuješ? 1141 01:08:22,933 --> 01:08:24,835 Tata, jesi li to ti? 1142 01:08:24,868 --> 01:08:26,370 Čujem te. Uspeo sam. 1143 01:08:26,371 --> 01:08:28,072 Uspeo sam. Ovde sam. 1144 01:08:29,274 --> 01:08:31,775 Imam ključeve. Vraćam se. 1145 01:08:31,809 --> 01:08:33,911 Vraćam se. 1146 01:09:04,609 --> 01:09:06,278 Da li si dobro? 1147 01:09:06,311 --> 01:09:09,147 Evo, čika Martine. Uzmi malo vode. 1148 01:09:10,582 --> 01:09:12,550 Hvala. 1149 01:09:16,187 --> 01:09:17,988 Evo. 1150 01:09:18,989 --> 01:09:20,558 Šta je? Šta nije u redu? 1151 01:09:26,631 --> 01:09:29,033 Ne mrdajte. 1152 01:09:33,238 --> 01:09:35,307 Ne gledaj u njega. 1153 01:09:35,340 --> 01:09:36,874 Ne gledaj ga u oči. 1154 01:09:36,907 --> 01:09:39,843 Samo se skloni od ovog prozora. 1155 01:09:39,877 --> 01:09:42,614 Pomeri se na sedište. 1156 01:09:42,647 --> 01:09:44,416 Ostani pribrana. Ja ga gledam. 1157 01:09:44,449 --> 01:09:46,016 Nora. -Mer, jesi li dobro? 1158 01:09:46,051 --> 01:09:47,618 Moraš da ostaneš mirna. -Evo, dečko. 1159 01:09:47,619 --> 01:09:50,287 Da li si dobro? -Moraš da ostaneš mirna, u redu? 1160 01:09:50,288 --> 01:09:52,056 Bićemo dobro. 1161 01:09:56,594 --> 01:09:58,596 Auto će se prevrnuti! Idite, narode! 1162 01:09:58,630 --> 01:10:00,198 Hajde, Nora! Smesta! -Hajde! Izađite! 1163 01:10:00,231 --> 01:10:02,434 Sakrijte se u lend roveru! 1164 01:10:02,467 --> 01:10:03,933 Idite, idite! 1165 01:10:03,934 --> 01:10:06,003 Dohvatio me je! -Idite! 1166 01:10:06,036 --> 01:10:08,239 Hajde, kopile! 1167 01:11:12,737 --> 01:11:14,905 Žao mi je, momče. 1168 01:11:48,071 --> 01:11:50,974 Nora. -Tata! -Sranje. Otkud vatra? 1169 01:11:51,008 --> 01:11:53,110 Džip je sleteo sa litice. -Gde je Mer? 1170 01:11:53,144 --> 01:11:56,181 Unutra je, ali je povređena. -Povređena je? -Da, od strane lava. 1171 01:11:56,214 --> 01:11:58,516 Mer. -Tata. 1172 01:11:58,550 --> 01:12:00,049 Dobro si? -Ne znam. 1173 01:12:00,050 --> 01:12:01,560 Mislim da sam dobro. -U redu? 1174 01:12:01,586 --> 01:12:03,188 Gde je čika Martin? 1175 01:12:03,221 --> 01:12:05,088 Bio je u džipu kada se prevrnuo. 1176 01:12:05,122 --> 01:12:06,623 Tata, mislim da nije preživeo. 1177 01:12:06,624 --> 01:12:08,090 Šta? 1178 01:12:08,091 --> 01:12:11,128 Pusti me da pogledam. Bože. -Da li je loše? 1179 01:12:11,162 --> 01:12:13,198 Ne, ne. Nije loše. -U redu. 1180 01:12:13,231 --> 01:12:15,667 Samo moram da pritisnem to, u redu? 1181 01:12:15,700 --> 01:12:17,210 U redu. -U redu? 1182 01:12:17,235 --> 01:12:19,069 Nora, jesi li dobro? -Da. 1183 01:12:19,102 --> 01:12:20,672 Dobro si? 1184 01:12:20,705 --> 01:12:22,774 Samo se nagni malo napred ovako. -U redu. 1185 01:12:22,807 --> 01:12:24,742 Dobro. -U redu je, Mer. 1186 01:12:24,776 --> 01:12:26,611 Dobro. 1187 01:12:26,644 --> 01:12:28,110 U redu. Pogledaj me. 1188 01:12:28,111 --> 01:12:29,580 Pogledaj me. U redu? -U redu. 1189 01:12:29,581 --> 01:12:32,750 Dobro. Dobro smo. Jesi li dobro? -U redu je, Mer. 1190 01:12:32,784 --> 01:12:34,552 Da. -Dobro. Sve je u redu. 1191 01:12:34,586 --> 01:12:37,222 U redu je, Mer. -Sve je u redu. 1192 01:12:37,255 --> 01:12:40,257 Dobro je. -Ostanite ovde, u redu? -Dobro. 1193 01:12:40,258 --> 01:12:42,092 U redu je, Mer. Dobro si. 1194 01:12:51,803 --> 01:12:53,538 Martine. 1195 01:13:22,166 --> 01:13:23,735 Dobro, narode. 1196 01:13:23,768 --> 01:13:27,070 Pokušaćemo da se vratimo istim putem gde smo bili juče, u redu? 1197 01:13:27,104 --> 01:13:29,674 Dobro. -Mislim da nemamo dovoljno goriva, pa... 1198 01:13:29,707 --> 01:13:32,685 tražite nešto što smo možda videli, u redu? 1199 01:13:32,710 --> 01:13:35,413 Dobro. -U redu? 1200 01:13:35,446 --> 01:13:37,715 Mer, jesi li dobro? 1201 01:13:37,749 --> 01:13:39,284 Dobro sam. 1202 01:13:39,317 --> 01:13:40,827 Samo mi je malo muka. 1203 01:13:40,852 --> 01:13:42,820 U redu. Vidi... 1204 01:13:42,854 --> 01:13:44,354 U redu. Dobro. 1205 01:13:44,355 --> 01:13:45,856 Ako ti se povraća, 1206 01:13:45,857 --> 01:13:47,425 prebrodi to disanjem, u redu? 1207 01:13:47,458 --> 01:13:49,160 Ne želim da naprežeš stomak. 1208 01:13:49,193 --> 01:13:51,128 U redu. -Ne znam koliko je duboka ta rana. 1209 01:13:51,162 --> 01:13:52,864 Razumeš? Da vidim da to radiš. 1210 01:13:52,897 --> 01:13:54,699 Daj da vidim. Tako je. 1211 01:13:54,732 --> 01:13:56,367 Drži pogled na horizontu, važi? 1212 01:13:56,401 --> 01:13:59,370 U redu. -Bićeš dobro. -Tako je. 1213 01:13:59,404 --> 01:14:02,307 Ne, ne. 1214 01:14:02,340 --> 01:14:05,175 Tata, vidi. -Šta? -Lavovi. 1215 01:14:05,176 --> 01:14:07,245 To je čopor koji nam je Bandži pokazao. 1216 01:14:07,278 --> 01:14:09,213 Da, bila je škola odmah iza ugla. 1217 01:14:09,247 --> 01:14:10,757 Da, ovde gore. 1218 01:14:17,622 --> 01:14:19,357 Čekaj, tata. Tata, zašto stajemo? 1219 01:14:19,390 --> 01:14:21,593 Ne želim da ostanem bez goriva Bogu iza nogu. 1220 01:14:21,626 --> 01:14:23,227 Ne s tobom u ovom stanju. 1221 01:14:23,261 --> 01:14:25,196 Videću da li mogu nešto da nađem da previjem ranu. 1222 01:14:25,229 --> 01:14:28,132 Ali, tata... -Nora, hajde. -Trebalo bi da nastavimo da vozimo. -Ne, znam, 1223 01:14:28,166 --> 01:14:29,566 ali mora da ima nešto. 1224 01:14:29,567 --> 01:14:32,235 Komplet prve pomoći, voda. -Tata, biću dobro. -Znam. 1225 01:14:32,236 --> 01:14:33,871 Ne, trebalo bi da idemo. -Dušo, znam. 1226 01:14:33,905 --> 01:14:35,873 Moram prvo da nađem nešto da te sredim. 1227 01:14:35,907 --> 01:14:37,341 Razumeš li? 1228 01:14:37,342 --> 01:14:40,178 Nora, drži ovo i budi blizu, u redu? -U redu. 1229 01:14:40,211 --> 01:14:43,414 I budi oprezna. -U redu. -Jedan, dva, tri. 1230 01:14:43,448 --> 01:14:45,750 U redu. Tako je. Hajde, hajde. 1231 01:14:45,783 --> 01:14:47,352 Stani. -Ne, ne. 1232 01:14:47,385 --> 01:14:49,354 Sve je u redu. 1233 01:14:49,387 --> 01:14:51,121 Dobro. 1234 01:14:52,924 --> 01:14:55,393 Nastavi, dušo. Nastavi. 1235 01:15:07,872 --> 01:15:09,641 Hajde. 1236 01:15:09,674 --> 01:15:11,576 U redu? -Da. 1237 01:15:15,413 --> 01:15:16,847 Alo? 1238 01:15:16,848 --> 01:15:18,315 Ima li ikoga ovde? 1239 01:15:18,316 --> 01:15:20,785 Tata, kakvo je ovo mesto? 1240 01:15:20,818 --> 01:15:22,854 Nekakva kuća za lovokradice. 1241 01:15:22,887 --> 01:15:24,922 Lovokradice kao što smo videli sinoć? 1242 01:15:24,956 --> 01:15:27,925 Ne. Da, ali oni neće doći ovde, u redu? 1243 01:15:27,959 --> 01:15:29,661 U redu. -Spusti to. 1244 01:15:29,694 --> 01:15:31,529 U redu, Mer. 1245 01:15:31,562 --> 01:15:33,264 Želim da dišeš, u redu? 1246 01:15:33,297 --> 01:15:35,366 Pogledaću je. 1247 01:15:35,400 --> 01:15:36,934 Dobro. -Kakav je osećaj? 1248 01:15:36,968 --> 01:15:38,670 To boli. -Boli? Da. 1249 01:15:38,703 --> 01:15:40,338 Mnogo. -U redu. 1250 01:15:40,371 --> 01:15:42,440 Moraću da nađem nešto da to previjem, u redu? 1251 01:15:42,473 --> 01:15:45,476 U redu. -Tata, ovde gadno smrdi. 1252 01:15:45,510 --> 01:15:47,578 Da, znam. 1253 01:15:47,612 --> 01:15:50,281 U redu. 1254 01:15:51,716 --> 01:15:54,485 Sačekaj. -Mer, bićemo dobro. 1255 01:15:54,519 --> 01:15:57,689 Moramo da nađemo medicinsku kutiju... -U redu je. 1256 01:15:57,722 --> 01:15:59,490 Vratiću se. Donećemo nešto. 1257 01:15:59,524 --> 01:16:01,259 Ili tako nešto, u redu? -U redu. 1258 01:16:01,292 --> 01:16:02,759 Dobro. -Hajde, Nora. 1259 01:16:02,760 --> 01:16:04,662 Obrati pažnju. 1260 01:16:04,696 --> 01:16:08,299 Nešto što liči na gazu, u redu? 1261 01:16:08,332 --> 01:16:10,568 Pogledaj tamo. 1262 01:16:13,905 --> 01:16:17,575 Vidiš li nešto? -Ne. -Ne? 1263 01:16:17,608 --> 01:16:19,009 U redu. 1264 01:16:19,010 --> 01:16:21,012 Dobro. 1265 01:16:24,882 --> 01:16:27,819 Bože. -Hajde. Hajde. 1266 01:16:27,852 --> 01:16:29,987 Bože, mrzim ove lovokradice. 1267 01:16:40,531 --> 01:16:42,467 Vidiš li nešto? -Ne. 1268 01:16:42,500 --> 01:16:44,235 Ništa? 1269 01:16:53,911 --> 01:16:55,513 Nora. -Da? 1270 01:16:55,546 --> 01:16:57,682 Stavi ovo na sto. -U redu. 1271 01:16:57,715 --> 01:16:59,951 Otvori ih. 1272 01:16:59,984 --> 01:17:02,453 Da li si dobro? 1273 01:17:02,487 --> 01:17:04,355 Drži se, Mer. Samo nastavi da dišeš. 1274 01:17:04,388 --> 01:17:07,090 Ali boli. -Znam da jako boli, ali... 1275 01:17:07,091 --> 01:17:08,525 U redu, Mer. Budna si. 1276 01:17:08,526 --> 01:17:11,028 Ovo će malo boleti, u redu? 1277 01:17:11,062 --> 01:17:12,997 Budi hrabra. 1278 01:17:13,030 --> 01:17:17,001 Opraću ruke i sipaću malo alkohola na to. 1279 01:17:18,436 --> 01:17:20,772 Obrati pažnju na ruku. 1280 01:17:20,805 --> 01:17:22,315 U redu. 1281 01:17:22,340 --> 01:17:23,975 Boleće. U redu? 1282 01:17:24,008 --> 01:17:27,110 Pripremi mi to. -U redu je. 1283 01:17:27,111 --> 01:17:28,612 Znam. Znam. 1284 01:17:28,613 --> 01:17:30,882 Moram da ga ubacim tamo. -U redu je. 1285 01:17:30,915 --> 01:17:33,985 Dobro. -Kako izgleda? -To je rana od životinje, 1286 01:17:34,018 --> 01:17:35,920 pa je sklona infekciji. 1287 01:17:35,953 --> 01:17:39,457 Ali razderotina ide duboko, 1288 01:17:39,490 --> 01:17:42,527 no izgleda da ne dodiruje nijedan organ. 1289 01:17:42,560 --> 01:17:45,830 U redu? Gde je druga? -Muka mi je, tata. 1290 01:17:45,863 --> 01:17:47,732 Muka ti je? Da. 1291 01:17:47,765 --> 01:17:51,869 Mučnina, to je zbog dehidracije i gubitka krvi. 1292 01:17:51,903 --> 01:17:53,471 Ali, slušaj. Znaš šta. 1293 01:17:53,504 --> 01:17:54,971 Biće ti bolje. 1294 01:17:54,972 --> 01:17:56,808 Dobili smo malo na vremenu. 1295 01:17:56,841 --> 01:17:59,944 U redu? -U redu. -Mislim da ćeš biti dobro. 1296 01:17:59,977 --> 01:18:02,446 U redu? Za sada. 1297 01:18:02,480 --> 01:18:05,849 Za sada? Šta? -Zezam se. 1298 01:18:05,850 --> 01:18:09,453 Devojke, slušajte, idem da vidim da li mogu da nađem vodu. 1299 01:18:09,487 --> 01:18:12,690 Ti ostani ovde, u redu? -Ne, tata. Šta? Ne. -Ne, ne. 1300 01:18:12,723 --> 01:18:14,692 Moraš da paziš na svoju sestru. Možeš li to? 1301 01:18:14,725 --> 01:18:17,727 Ona će me paziti, tata. -U redu. 1302 01:18:17,728 --> 01:18:19,564 Odmah se vraćam. -Požuri, tata. 1303 01:18:19,597 --> 01:18:21,365 Otići ćemo odavde. 1304 01:18:23,601 --> 01:18:26,103 U redu je, Mer. Samo me drži za ruku. 1305 01:18:26,138 --> 01:18:28,573 U redu? -Ovo izgleda loše. 1306 01:19:06,978 --> 01:19:09,580 Mer. 1307 01:19:09,614 --> 01:19:12,383 Hajde, hajde. 1308 01:19:53,090 --> 01:19:56,460 Da li me neko čuje? 1309 01:19:57,762 --> 01:19:59,563 Moraš da čučneš. -Ne mogu. 1310 01:19:59,597 --> 01:20:01,097 Mer, moraš da čučneš. 1311 01:20:01,098 --> 01:20:03,067 Mer. Mer, čučni. 1312 01:20:05,102 --> 01:20:07,071 Tata! 1313 01:20:13,644 --> 01:20:16,948 Devojke, ostanite dole! Ostanite dole! 1314 01:20:18,216 --> 01:20:20,751 Ostanite dole! 1315 01:20:22,653 --> 01:20:24,755 Devojke. Dobro ste? 1316 01:20:24,789 --> 01:20:26,524 U redu, hajde. Hajde. 1317 01:20:26,557 --> 01:20:30,061 Moramo da odemo odavde. -Čekaj, tata, puška. -Ne, prazna je. 1318 01:20:30,094 --> 01:20:31,829 Idi tamo. Hajde. 1319 01:20:33,064 --> 01:20:34,899 Dobro. U redu. 1320 01:20:34,932 --> 01:20:36,801 Hajde. 1321 01:20:37,868 --> 01:20:39,937 Hajde. Idemo. 1322 01:20:41,105 --> 01:20:42,640 Pazi kako gaziš. 1323 01:20:42,673 --> 01:20:44,175 Kako nas je našao ovde, tata? 1324 01:20:44,176 --> 01:20:46,211 Ne znam. Mora da je presekao kroz planine. 1325 01:20:46,244 --> 01:20:47,845 Evo. 1326 01:20:49,113 --> 01:20:51,183 Ne možeš? Hoćeš da te nosim? 1327 01:20:51,216 --> 01:20:53,050 U redu. Hajde. -Boli. 1328 01:20:53,084 --> 01:20:54,594 Jedan, dva, tri. 1329 01:20:54,618 --> 01:20:56,188 Evo. 1330 01:20:56,221 --> 01:20:57,731 U redu. 1331 01:20:57,755 --> 01:20:59,924 Prođi kroz ona vrata tamo. 1332 01:20:59,957 --> 01:21:01,792 U redu? 1333 01:21:02,893 --> 01:21:04,829 Hajde. 1334 01:21:05,696 --> 01:21:07,232 Hajde da te ubacimo ovde. 1335 01:21:07,265 --> 01:21:08,933 Tu ćeš biti bezbedna. 1336 01:21:08,966 --> 01:21:11,169 Hajdemo unutra. Dobro. 1337 01:21:11,203 --> 01:21:12,737 U redu. 1338 01:21:12,770 --> 01:21:14,572 Sedi ovde, u redu? -U redu. 1339 01:21:14,605 --> 01:21:16,674 U redu? -Dobro. 1340 01:21:22,646 --> 01:21:25,016 Tata, šta to radiš? 1341 01:21:25,049 --> 01:21:26,617 On neće stati. 1342 01:21:26,650 --> 01:21:29,553 Vi ćete ostati ovde. -Tata, o čemu pričaš? -Ne, ne. 1343 01:21:29,587 --> 01:21:31,156 Ne. -Ako ostanemo zajedno, 1344 01:21:31,189 --> 01:21:32,757 nećemo uspeti, u redu? 1345 01:21:32,790 --> 01:21:34,326 Tata! Ne. -Treba da mi veruješ... 1346 01:21:34,359 --> 01:21:36,161 Tata, ne! -Treba da mi veruješ sada. 1347 01:21:36,194 --> 01:21:38,763 Znam šta radim. Obećavam. 1348 01:21:40,232 --> 01:21:42,700 Veruj mi. 1349 01:21:42,733 --> 01:21:45,636 U redu. -U redu? -U redu. -U redu? 1350 01:21:45,669 --> 01:21:48,105 Dobro. 1351 01:21:48,140 --> 01:21:49,650 Da. 1352 01:21:49,673 --> 01:21:52,109 Držite ovu kapiju zatvorenu. 1353 01:21:52,144 --> 01:21:53,778 Razumete li? 1354 01:21:53,811 --> 01:21:55,880 Čekaj, tata. Volim te. Molim te... 1355 01:21:55,913 --> 01:21:57,782 I ja tebe volim. Volim vas. 1356 01:21:57,815 --> 01:21:59,250 Volim vas. -Volim te, tata. 1357 01:21:59,251 --> 01:22:00,951 U redu. Ostanite tu. 1358 01:22:00,985 --> 01:22:03,754 Stani, tata. Vratio se. 1359 01:22:04,822 --> 01:22:06,358 Tata, pazi se. 1360 01:22:07,958 --> 01:22:10,195 Hajde. 1361 01:22:10,228 --> 01:22:11,728 Hajde. 1362 01:22:11,729 --> 01:22:13,239 Njih ne možeš da imaš. Ne. 1363 01:22:13,265 --> 01:22:15,066 Dođi po mene. Hajde! 1364 01:22:15,099 --> 01:22:17,135 Tako je. Hajde. 1365 01:22:18,736 --> 01:22:20,171 Hajde. Prati me! 1366 01:22:20,172 --> 01:22:22,073 Hajde. 1367 01:24:29,833 --> 01:24:32,069 Uzmite puške za omamljivanje! 1368 01:24:32,102 --> 01:24:34,071 Sklonite lavove od njega odmah. 1369 01:24:37,342 --> 01:24:39,411 G. Nejt, ovde Bandži. 1370 01:24:39,444 --> 01:24:41,346 Gde su devojke? 1371 01:24:46,518 --> 01:24:48,919 Gde je moja ljubav? 1372 01:24:52,490 --> 01:24:54,693 Gde si? 1373 01:25:04,402 --> 01:25:06,837 Tako mi je drago što sam te našao. 1374 01:25:11,176 --> 01:25:14,845 Sve će biti u redu. 1375 01:25:14,878 --> 01:25:17,249 Tata. 1376 01:25:17,282 --> 01:25:19,016 Tata? 1377 01:25:24,189 --> 01:25:26,991 Pazi. 1378 01:25:27,024 --> 01:25:30,262 Dobro, tata. Molim te budi pažljiv. 1379 01:25:30,295 --> 01:25:32,397 Dušo, jesi li dobro? 1380 01:25:32,430 --> 01:25:33,830 Dobro sam. 1381 01:25:33,831 --> 01:25:36,301 Nora, jeste li dobro? -Da. 1382 01:25:36,334 --> 01:25:38,068 Da. 1383 01:25:38,902 --> 01:25:40,337 Da. -Šta se desilo? 1384 01:25:40,338 --> 01:25:42,407 Naišao je Bandži s čuvarima rezervata, 1385 01:25:42,440 --> 01:25:43,950 i našli su nas. -Bandži? 1386 01:25:44,620 --> 01:25:47,011 Znao sam da mi se sviđa taj momak. 1387 01:25:47,044 --> 01:25:49,813 Odveo si onog stvora na teritoriju čopora. 1388 01:25:49,847 --> 01:25:51,549 Pravila džungle. 1389 01:25:51,583 --> 01:25:55,387 Znao si da će ga drugi lavovi ubiti da zaštite svoj čopor. 1390 01:25:55,420 --> 01:25:57,155 Samo sam pokušavao da spasem svoje devojke. 1391 01:25:57,188 --> 01:25:59,190 Mnogo te volim. 1392 01:25:59,224 --> 01:26:03,261 Volim i ja tebe. -Čika Martin bi bio ponosan na tebe. 1393 01:26:07,165 --> 01:26:09,867 I on bi bio ponosan na tebe. 1394 01:26:11,935 --> 01:26:13,571 Uskoro idemo kući. 1395 01:26:13,605 --> 01:26:17,575 Možda bi trebalo da se vratimo na još jedan odmor sa lavom. 1396 01:26:17,609 --> 01:26:20,077 Da li je preživeo? Lav? -Ne, tata. 1397 01:26:20,110 --> 01:26:23,181 Dobro me je udesio. 1398 01:26:23,214 --> 01:26:25,417 Ali preživeli smo. 1399 01:26:25,450 --> 01:26:27,352 Da, jesmo. 1400 01:26:28,219 --> 01:26:29,987 Mer, jesi uhvatila ovo? 1401 01:26:30,020 --> 01:26:31,955 Da. Tata... -Da vidim. 1402 01:26:31,989 --> 01:26:33,490 Mogu li da vidim, molim te? -Ne. 1403 01:26:33,491 --> 01:26:35,125 Hajde. -Narode, hajde. 1404 01:26:35,160 --> 01:26:37,928 Mer, da li je u kadru? -Da, Nora. Hvala vam. 1405 01:26:37,961 --> 01:26:40,165 Sigurna si? -Da. 1406 01:26:42,367 --> 01:26:45,203 Dobro. -Uhvatila si ga? -Da. -Mami će se svideti. 1407 01:26:45,236 --> 01:26:47,004 Čekaj, tata. Budi oprezan. -Pobediću te. 1408 01:26:47,037 --> 01:26:50,275 Molim te samo... budi oprezan. 1409 01:26:50,308 --> 01:26:53,378 U redu. Ova je za mamu, narode. 1410 01:26:56,980 --> 01:26:59,551 Bože. -Bože. 1411 01:27:02,236 --> 01:27:07,596 Preveo: Bambula