1 00:00:03,133 --> 00:00:05,005 Çeviri: YücelBaba Keyifli seyirler dilerim. 2 00:00:31,248 --> 00:00:33,337 3 00:00:37,994 --> 00:00:40,040 4 00:00:46,829 --> 00:00:48,874 5 00:00:58,014 --> 00:01:00,060 6 00:01:11,462 --> 00:01:13,551 7 00:01:15,771 --> 00:01:17,816 8 00:01:23,953 --> 00:01:25,694 9 00:01:43,799 --> 00:01:45,888 10 00:01:52,024 --> 00:01:53,809 11 00:02:00,207 --> 00:02:02,339 12 00:02:02,383 --> 00:02:04,646 CHIPO: Abduya. Abduya! 13 00:02:07,605 --> 00:02:09,694 14 00:02:17,876 --> 00:02:19,922 15 00:02:28,452 --> 00:02:30,541 ♪ 16 00:02:42,553 --> 00:02:44,512 17 00:02:44,555 --> 00:02:46,209 Chipo. 18 00:02:48,472 --> 00:02:50,561 Chipo. 19 00:02:53,477 --> 00:02:55,175 Chipo. 20 00:02:58,047 --> 00:03:00,136 21 00:03:01,703 --> 00:03:03,748 22 00:03:17,893 --> 00:03:19,982 23 00:03:24,639 --> 00:03:26,728 24 00:03:32,690 --> 00:03:34,039 25 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 26 00:03:35,650 --> 00:03:37,173 Abduya? 27 00:03:37,217 --> 00:03:39,393 28 00:03:39,436 --> 00:03:41,656 29 00:03:41,699 --> 00:03:43,571 Abduya? 30 00:03:45,050 --> 00:03:47,139 31 00:03:52,710 --> 00:03:55,800 Abduya. 32 00:03:55,844 --> 00:03:57,933 33 00:04:03,155 --> 00:04:05,375 34 00:04:05,419 --> 00:04:07,551 35 00:04:07,595 --> 00:04:09,684 36 00:04:13,209 --> 00:04:15,646 37 00:04:21,435 --> 00:04:23,524 38 00:04:31,009 --> 00:04:33,098 Aşkım neredesin? 39 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 Seni bulamıyorum. 40 00:04:39,191 --> 00:04:40,889 Sana ihtiyacım var. 41 00:04:40,932 --> 00:04:42,717 İniş izni istiyorum. 42 00:04:42,760 --> 00:04:44,477 Zulu, Sierra, 43 00:04:44,501 --> 00:04:46,590 Papa, Mike, Victor, kara temiz. 44 00:04:48,375 --> 00:04:51,508 Bana bir şey mi söyledin? 45 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 Güney Afrika'ya ilk gelişin mi? 46 00:04:53,728 --> 00:04:57,209 Hayır. Hayır, daha öncede geldim. 47 00:04:58,428 --> 00:05:00,212 Bu harika. 48 00:05:00,256 --> 00:05:03,172 49 00:05:04,129 --> 00:05:06,349 Hey, Norah. 50 00:05:06,393 --> 00:05:08,133 Mare? 51 00:05:08,177 --> 00:05:10,571 Pencereden dışarı bakın. 52 00:05:17,969 --> 00:05:19,362 53 00:05:19,406 --> 00:05:21,059 Mare. 54 00:05:21,103 --> 00:05:22,713 - Mare şunlara bak - Evet 55 00:05:22,757 --> 00:05:26,326 ♪ Nying duniyaa kono 56 00:05:26,369 --> 00:05:29,851 ♪ Koleyaal ka ké lé 57 00:05:29,894 --> 00:05:33,463 ♪ Duniyaa 58 00:05:33,507 --> 00:05:36,553 ♪ Si n'nyoo'séeyaa... 59 00:05:36,597 --> 00:05:38,773 - O tarafa doğru git - Tanrım çok seksiyim, baba 60 00:05:38,816 --> 00:05:40,707 - Gözlerim terliyor. - Teşekkür ederim. 61 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 - Bir şey değil. - Her şey terliyor. 62 00:05:42,777 --> 00:05:44,692 - Dalağım bile terliyor. - Dalağın mı? 63 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 Dalağımdaki ter terliyor. 64 00:05:46,650 --> 00:05:48,435 Aman tanrım. 65 00:05:48,478 --> 00:05:49,871 Çok sıcak. 66 00:05:49,914 --> 00:05:52,090 Eriyorum Mare. 67 00:05:52,134 --> 00:05:53,744 Bir şeylerin nefes alması gerekiyor. 68 00:05:53,788 --> 00:05:55,485 69 00:05:55,529 --> 00:05:57,226 JFK'den Londra'ya, 70 00:05:57,269 --> 00:06:00,055 Londra'dan Johannesburg'a, Johannesburg'dan Polokwane'ye, 71 00:06:00,098 --> 00:06:02,579 ve orta Polokwane'ye çıldırmadan. 72 00:06:02,623 --> 00:06:04,233 Şu anda neredeyiz? 73 00:06:04,276 --> 00:06:06,453 Çalılıkta. 74 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 Şu su fışkırtan fanlardan, 75 00:06:08,368 --> 00:06:09,760 birine sahip misiniz acaba ? 76 00:06:09,804 --> 00:06:11,109 -Selam, Tata. -Selam 77 00:06:11,153 --> 00:06:12,546 Hey. Hey. 78 00:06:12,589 --> 00:06:14,330 79 00:06:14,374 --> 00:06:15,723 Norah biraz su ister misin ? 80 00:06:15,766 --> 00:06:18,334 Biraz su al. 81 00:06:18,378 --> 00:06:20,423 Baba, geleceğinden emin misin? 82 00:06:20,467 --> 00:06:23,470 Umarım öyledir çünkü Uber'in, 83 00:06:23,513 --> 00:06:26,951 buraya gelmesi çok uzun sürer. 84 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 85 00:06:28,475 --> 00:06:30,477 86 00:06:30,520 --> 00:06:32,870 - Çok sıcak. Suya ihtiyacım var. - Buna ne dersin, Mare? 87 00:06:32,914 --> 00:06:34,959 Hadi ama Afrikayız. 88 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 - Aman Tanrım çok sıcak. - Hadi bebeğim benimle konuş. 89 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 Sanırım bu o. Bu o. 90 00:06:44,316 --> 00:06:45,579 Hey. 91 00:06:45,622 --> 00:06:47,189 Klima 92 00:06:47,232 --> 00:06:49,321 Hey sonunda başardın. 93 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 - Hiç bir sözüm yok. - Vay. Şuna bak. 94 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 Baksana dostum. 95 00:06:53,238 --> 00:06:54,936 - Nasılsın kardeşim ? - Naber dostum? 96 00:06:54,979 --> 00:06:57,939 97 00:06:57,982 --> 00:07:00,289 - Ah, adamım - Uçuş nasıldı? 98 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 - İyiydi, gerçekten çok iyi. - Evet 99 00:07:02,073 --> 00:07:03,473 -Norah'ı hatırladın mı? -Aman tanrım. 100 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 Martin aman tanrım. 101 00:07:05,120 --> 00:07:06,706 Seni en son gördüğümde, sen sadece bir... 102 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 ...ufacık adamdın. - Peki. 103 00:07:08,515 --> 00:07:10,212 - Baya uzun boylu olmuşsun. - Tamam 104 00:07:10,255 --> 00:07:12,190 - Vay canına çok komiksin. - Hepsi yetişkin. 105 00:07:12,214 --> 00:07:13,998 Ve genç Meredith, nasıl gidiyor? 106 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 Sadece "Mare" 107 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 - Mare. Tamam. - Buyur kardeşim. 108 00:07:17,524 --> 00:07:19,351 İşte başlıyoruz. Vay. Peki. 109 00:07:19,395 --> 00:07:22,180 Evet, hadi size yardım edeyim çocuklar. 110 00:07:22,224 --> 00:07:24,139 - Hadi gidelim. - Tamamdır. 111 00:07:24,182 --> 00:07:25,880 Mopane'e hoş geldiniz çocuklar. 112 00:07:25,923 --> 00:07:27,843 Parkın bekçilerinden birisi misin? 113 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 Kısmen, bir tür infazcı, 114 00:07:29,579 --> 00:07:31,625 olmak zorunda kaldım denebilir. 115 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 İnfazcı ? 116 00:07:33,540 --> 00:07:35,672 Evet. Safari'nin büyük işi. 117 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 Her tarafta çok fazla baskı var. 118 00:07:37,544 --> 00:07:39,154 Öyle ya da böyle herkes hayatta kalmak, 119 00:07:39,197 --> 00:07:41,765 için hayvanlara bağlı. 120 00:07:41,809 --> 00:07:44,681 Burası annemin köyü. 121 00:07:44,725 --> 00:07:47,467 Evet. Annenle ilk kez çocukken tanışmıştım. 122 00:07:47,510 --> 00:07:49,817 Eskiden aile tatillerinde buraya gelirdi. 123 00:07:49,860 --> 00:07:51,514 Onunla ve arkadaşlarıyla tanıştım. 124 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 Bildiğim her şeyi onlar öğretti. 125 00:07:53,516 --> 00:07:56,606 Aslına bakarsan vahşi yaşamla, ilgilenmemi sağladılar. 126 00:07:56,650 --> 00:08:00,218 Ve üniversiteden sonra, Onu babanla tanıştırdım. 127 00:08:01,568 --> 00:08:04,484 128 00:08:04,527 --> 00:08:07,574 ♪ Indalo ilimeele 129 00:08:09,837 --> 00:08:12,317 130 00:08:12,361 --> 00:08:14,885 ♪ Indalo ilimeele 131 00:08:14,929 --> 00:08:17,148 ♪ Ilimeele... 132 00:08:17,192 --> 00:08:18,759 133 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 Burada bazı anılarım var, evlat. 134 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 İşte geldik. 135 00:08:24,895 --> 00:08:26,244 136 00:08:26,288 --> 00:08:28,551 - İyi görünüyor, dostum. - Evet evet. Evet. 137 00:08:28,595 --> 00:08:30,660 Uzun zamandır gördüğüm en güzel şey. 138 00:08:30,684 --> 00:08:31,835 -Misafirlerim geldi. -Pardon. 139 00:08:31,859 --> 00:08:33,077 -Sorun değil. -Tuttun mu? 140 00:08:33,121 --> 00:08:34,426 Evet 141 00:08:34,470 --> 00:08:36,472 - Tamamdır. - Hadi, bu taraftan. 142 00:08:36,516 --> 00:08:37,952 143 00:08:37,995 --> 00:08:40,302 144 00:08:40,345 --> 00:08:44,001 Vay be adamım buraya gerçekten, iyi bakmışsın. 145 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 Bu Bantam mı? 146 00:08:45,699 --> 00:08:47,439 - Evet - Hayır 147 00:08:47,483 --> 00:08:48,745 Hala düzeltmedin mi? 148 00:08:48,789 --> 00:08:50,530 Hayır, yapmak için geri dönmeni bekliyordum. 149 00:08:50,573 --> 00:08:52,203 - Ve onu çalıştırabilecek misin bir bak. - Ben mi? Tamam, bakalım. 150 00:08:52,227 --> 00:08:54,272 - Doğrudan yukarı çıkıyor. - Tamam 151 00:08:54,316 --> 00:08:56,666 Sadece soldan ilerleyin çocuklar. 152 00:08:56,710 --> 00:08:58,538 153 00:08:58,581 --> 00:09:01,149 Hey adamım her şey için teşekkür ederim. 154 00:09:01,192 --> 00:09:03,804 - Evet, tabii ki dostum. - Gerçekten buna ihtiyacımız vardı. 155 00:09:03,847 --> 00:09:05,782 - Ne demek kardeşim her zaman. - Bu kapı mı ? 156 00:09:05,806 --> 00:09:07,503 Evet, şu kapıdan. 157 00:09:07,547 --> 00:09:08,872 - Yardıma ihtiyacın var mı ? - Sadece tekmele. 158 00:09:08,896 --> 00:09:10,288 Bazen yapışıyor, evet. 159 00:09:10,332 --> 00:09:12,203 Ayağınla bastırarak it Norah. 160 00:09:12,247 --> 00:09:13,703 - Hadi koca ayak. Anladın. - Tamam, vay canına. 161 00:09:13,727 --> 00:09:14,945 162 00:09:14,989 --> 00:09:16,991 İşte başlıyoruz. 163 00:09:17,034 --> 00:09:18,732 Işıkları açalım. 164 00:09:18,775 --> 00:09:21,256 Ayakkabılarınız için endişelenmeyin çocuklar. 165 00:09:21,299 --> 00:09:22,953 Kız arkadaşım gittiğinden bu yana, 166 00:09:22,997 --> 00:09:24,825 bekar hayatı yaşıyorum. 167 00:09:24,868 --> 00:09:27,088 Evet burası biraz dağınık. 168 00:09:27,131 --> 00:09:28,785 Kusuruma bakmayın. 169 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 -Martin amca. -Efendim? 170 00:09:30,613 --> 00:09:32,397 Wi-Fi şifren nedir? 171 00:09:32,441 --> 00:09:34,201 Sadece bir şeylere bağlanarak bakmak için. 172 00:09:34,225 --> 00:09:35,855 Üzgünüm, aslında 10 gün boyunca burada cep telefonu sinyali, 173 00:09:35,879 --> 00:09:37,925 ve wi-fi çekmeyecek. 174 00:09:37,968 --> 00:09:39,448 - Ne? - Ne yapacaksın? 175 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 - Hayır, hayır. - Maalesef 176 00:09:41,058 --> 00:09:42,558 - Ama bu adil değil. - Hayır, iyi olacaksın. 177 00:09:42,582 --> 00:09:43,994 -Her neyse -Ne? 178 00:09:44,018 --> 00:09:45,386 Yine de görülecek çok şey var. 179 00:09:45,410 --> 00:09:47,369 Merak etme. Telefonunuz hiç bir yere kaçmıyor. 180 00:09:47,412 --> 00:09:49,110 Bu çok eskide kaldı. 181 00:09:49,153 --> 00:09:50,546 182 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 Yani kızlar artık burdasınız. 183 00:09:53,027 --> 00:09:54,985 Üzgünüm, biliyorum pek iç acıcı görünmüyor, 184 00:09:55,029 --> 00:09:57,901 ama göründüğünden daha rahat edeceksiniz. 185 00:10:00,469 --> 00:10:02,036 Annem bunlardan vurdu mu ? 186 00:10:02,079 --> 00:10:03,777 Vay canına. Bunlar hala sende mi? 187 00:10:03,820 --> 00:10:06,083 - Evet, tabii ki dostum. - Peki. 188 00:10:06,127 --> 00:10:08,651 Bu... 189 00:10:08,695 --> 00:10:11,654 Buradaki ufaklığın kim olduğunu biliyor musun? 190 00:10:11,698 --> 00:10:13,830 Bu sensin 191 00:10:13,874 --> 00:10:15,919 192 00:10:17,747 --> 00:10:19,793 Bu fotoğraflar harika. 193 00:10:19,836 --> 00:10:21,664 194 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 Annem çok genç ve güzel görünüyor. 195 00:10:23,710 --> 00:10:25,450 Bunu nerede vurdu? 196 00:10:25,494 --> 00:10:26,934 Yukarı yolda. 197 00:10:26,974 --> 00:10:28,540 Bu ağacı sevdim. 198 00:10:28,584 --> 00:10:30,325 - Bu bir otoportre mi? - Evet 199 00:10:30,368 --> 00:10:31,718 Orada çok zaman geçirirdi, 200 00:10:31,761 --> 00:10:33,589 ağaca Amahle adını verdi. 201 00:10:33,633 --> 00:10:36,461 Fotoğraf çekmeyi çok severdi. 202 00:10:36,505 --> 00:10:38,507 - Şu salatayı uzatır mısın? - Tabii 203 00:10:38,550 --> 00:10:40,683 204 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 Güzel kokuyor. 205 00:10:42,642 --> 00:10:44,731 Evet. Hazır, dostum. 206 00:10:44,774 --> 00:10:47,168 207 00:10:47,211 --> 00:10:49,692 Tamam. Mare nerede? 208 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 İçeride eşyalarını boşaltıyor. 209 00:10:51,738 --> 00:10:53,391 Tamam. 210 00:10:55,002 --> 00:10:57,265 - Hey, Mare. - Hey. 211 00:10:57,308 --> 00:10:58,919 Yemek hazır. 212 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Teşekkürler. 213 00:11:02,270 --> 00:11:05,142 İhtiyacın olan her şeyi aldın mı? 214 00:11:05,186 --> 00:11:07,144 Bavulu hazırlayan bendim baba. 215 00:11:07,188 --> 00:11:08,711 Evet evet sen yapmıştın. 216 00:11:08,755 --> 00:11:11,845 Peki,ihtiyacın olan her şeyi aldın mı? 217 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 Yemek hazır, tamam mı? 218 00:11:17,198 --> 00:11:18,721 Az önce bunu söyledin. 219 00:11:18,765 --> 00:11:21,158 Hayır, sadece bunu söylediğimi biliyorum. Ben sadece... 220 00:11:27,164 --> 00:11:28,949 Ve tüm bunlarla uzun pozlama... 221 00:11:28,992 --> 00:11:30,622 annenin... bu eski Nikon annemin mi? 222 00:11:30,646 --> 00:11:31,952 Evet. Yeniden stoklamamız gerekiyor. 223 00:11:31,995 --> 00:11:33,103 Bazı insanlar eskileri düşünüyor, 224 00:11:33,127 --> 00:11:34,432 ama ben sadece filmleri seyrediyorum. 225 00:11:34,476 --> 00:11:35,758 Filmler eski okuldur, ama benim demek istediğim... 226 00:11:35,782 --> 00:11:37,063 - Eski filmleri seviyorum. - Evet 227 00:11:37,087 --> 00:11:38,959 - Evet - Bu gerçekten harika. 228 00:11:39,002 --> 00:11:40,656 - Teşekkür ederim - Nate bunu gördün mü ? 229 00:11:40,700 --> 00:11:42,658 - Şu işe bak. - Evet 230 00:11:42,702 --> 00:11:44,505 Hayır, onu görmedim, ama.. 231 00:11:44,529 --> 00:11:46,246 Tıpkı annenin eşyaları gibi. 232 00:11:46,270 --> 00:11:47,770 - Aslında aynı ruha sahip. - Evet. 233 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 - Gerçekten yeteneklisin. - Başvurdum... 234 00:11:49,796 --> 00:11:51,711 ...NYU'da ki Tisch Sanat Okuluna. 235 00:11:51,754 --> 00:11:53,253 Tamam, tamam. Bu büyük olan sanat okulu mu? 236 00:11:53,277 --> 00:11:55,038 - Bu o mu? - Evet, bu büyük okul. 237 00:11:55,062 --> 00:11:56,735 - Kesinlikle en iyi okullardan. - Oraya gireceksin. 238 00:11:56,759 --> 00:11:58,389 -Teşekkürler,umarım başarırım. -Elbette 239 00:11:58,413 --> 00:11:59,912 Sözlerimi not al oraya gireceksin. 240 00:11:59,936 --> 00:12:01,696 Babam tıp fakültesi istiyordu, 241 00:12:01,721 --> 00:12:03,568 -ama ben başvurmadım. -Hayır, bunu yapmamalı. 242 00:12:03,592 --> 00:12:04,961 Hayır bunu yapmamalısın ailede 1 doktor yeter. 243 00:12:04,985 --> 00:12:06,638 - Her zaman... - Ne? Hayır buna bakma. 244 00:12:06,682 --> 00:12:07,790 Hayır, her zaman ona işimi sevdiğimi söylüyorum. 245 00:12:07,814 --> 00:12:09,206 Anladım... 246 00:12:09,250 --> 00:12:11,339 Bu ne buzdolabı mı bu? 247 00:12:11,382 --> 00:12:13,036 Ah yapma bu mavi araba.... 248 00:12:13,080 --> 00:12:14,666 ...ve arkada bir bina var. 249 00:12:14,690 --> 00:12:17,606 Baba, araba mavi değil. O kırmızı. 250 00:12:17,649 --> 00:12:19,216 - Hayır kırmızı değil - Bu kırmızı 251 00:12:19,260 --> 00:12:21,140 - Bu mavi, doğru mu ?? - Bu araba kırmızı baba, 252 00:12:21,175 --> 00:12:23,046 - ve bu beş yıl önceydi. 253 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 Pardon, kırmızı demek istedim. 254 00:12:24,918 --> 00:12:26,896 - Evet elbette öyleydi. - Mavi dedim ama... 255 00:12:26,920 --> 00:12:30,532 Pekala, bugünlerde neyle meşgülsün genç bayan? 256 00:12:30,575 --> 00:12:32,839 Bir dakika, psikolojiye girmeyi düşünüyorum. 257 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 - Mare. - Bilirsin, aile terapisi, belki. 258 00:12:34,841 --> 00:12:36,644 - Hey. Mare. Mare. - Muhtemelen iyi bir fikir. 259 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 Bir problemin varsa, sadece... 260 00:12:38,105 --> 00:12:39,517 - Hadi ama Nate, sadece... - ...sadece söyle gitsin. 261 00:12:39,541 --> 00:12:41,369 Benim sorunum, sadece 10 dakikadır, 262 00:12:41,412 --> 00:12:43,632 Martin fotoğrafçılığıma, 263 00:12:43,675 --> 00:12:45,242 senden daha çok önem verdi. 264 00:12:45,286 --> 00:12:47,070 - Ne? - Bu anneme gösterdiğin... 265 00:12:47,114 --> 00:12:49,420 yaşamındaki süre kadar. 266 00:12:49,464 --> 00:12:50,639 Mare. 267 00:12:50,682 --> 00:12:52,597 O hastaydı. 268 00:12:52,641 --> 00:12:54,121 Kaçırdın... 269 00:12:54,164 --> 00:12:55,707 -...çünkü bizi çoktan terk etmiştin. -Hayır, hayır, hayır. 270 00:12:55,731 --> 00:12:57,404 - Hayır, öyle olmadı. Denedim. - Baba 271 00:12:57,428 --> 00:12:59,430 Tatlım, annen ve ben karşılıklı, 272 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 anlaşmayla ayrılmaya karar verdik. 273 00:13:01,868 --> 00:13:03,521 Ve sonra o hastalandı. 274 00:13:03,565 --> 00:13:05,697 - Norah, hayır gitme. - Sorun yok. 275 00:13:05,741 --> 00:13:07,763 - Ona ben bakarım baba - Hadi ama sen neden bahsediyorsun? 276 00:13:07,787 --> 00:13:09,092 Norah. Hey, Norah? 277 00:13:09,136 --> 00:13:10,678 Üzgünüm, bunu yapmamalıydın, bahsetmemeliydin. 278 00:13:10,702 --> 00:13:12,661 Özellikle Norah'ın yanında. 279 00:13:12,704 --> 00:13:14,794 280 00:13:14,837 --> 00:13:16,926 İyi misin? 281 00:13:16,970 --> 00:13:19,276 Bize bir şişe daha aldım kalkmadan önce. 282 00:13:19,320 --> 00:13:21,278 Daima ileriyi düşünmeli 283 00:13:21,322 --> 00:13:23,324 Seni bu yüzden seviyorum. 284 00:13:23,367 --> 00:13:24,542 Pekala 285 00:13:24,586 --> 00:13:28,285 Bazen kafayı bulup, 286 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 evin etrafında dört ayak, 287 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 üstünde yürüyerek, 288 00:13:32,942 --> 00:13:35,945 giriş yolunu bulmaya ve, 289 00:13:35,989 --> 00:13:37,773 bu bahçeye girmeye çalışıyorum. 290 00:13:37,817 --> 00:13:39,731 Eve ? Bu bahçeye ? 291 00:13:39,775 --> 00:13:41,821 Ev ne ? Bu bahçeye mi ? 292 00:13:41,864 --> 00:13:44,127 - Evet - Bahçede ne olacak? 293 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 İşte bu bahçe adamım. 294 00:13:46,173 --> 00:13:48,131 295 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 Neyin var? 296 00:13:50,917 --> 00:13:52,198 - Bu biraz fazla. - Çok güçlü? 297 00:13:52,222 --> 00:13:53,397 Evet, biraz güçlü. 298 00:13:53,441 --> 00:13:55,443 Tanrım 299 00:13:55,486 --> 00:13:57,140 Şerefe adamım 300 00:13:57,184 --> 00:13:58,925 Geri dönmen güzel. 301 00:13:58,968 --> 00:14:00,840 302 00:14:04,408 --> 00:14:06,367 303 00:14:06,410 --> 00:14:08,586 304 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 Sana bir soru sorabilir miyim? 305 00:14:17,944 --> 00:14:20,163 Neden cenazeye gelmedin ? 306 00:14:23,906 --> 00:14:26,126 Şey... 307 00:14:27,214 --> 00:14:29,303 Evet neden ? 308 00:14:30,870 --> 00:14:34,438 Ben...Çünkü, 309 00:14:34,482 --> 00:14:37,441 New York'ta beton bir arsaya gömülmesini görmek istemedim. 310 00:14:40,270 --> 00:14:42,751 Ben buna dayanamazdım, 311 00:14:42,794 --> 00:14:44,492 ve onunda bunu istemeyeceğini, 312 00:14:44,535 --> 00:14:46,233 herkes kadar biliyordum. 313 00:14:47,408 --> 00:14:50,541 Belkide aynı fikirde bir noktada kalmalıyız. 314 00:14:53,240 --> 00:14:56,373 Biliyorsun, Mare haklı. 315 00:14:56,417 --> 00:14:58,767 Hadi ama adamım. Çok acı çekiyor. 316 00:14:58,810 --> 00:15:01,335 Evet, öyle. Ve savaşıyor. 317 00:15:01,378 --> 00:15:03,685 Adamım, o tıpkı annesi gibi savaşıyor. 318 00:15:03,728 --> 00:15:06,470 O yapar. Evet. 319 00:15:06,514 --> 00:15:08,429 Onunla bir kez daha kavga, 320 00:15:08,472 --> 00:15:10,518 etmek istemezdim. 321 00:15:13,086 --> 00:15:15,218 Şimdi karım gitti. 322 00:15:15,262 --> 00:15:17,220 Mare gitti. 323 00:15:17,264 --> 00:15:20,006 Norah ise yaralı. 324 00:15:21,311 --> 00:15:23,139 Bak, tüm belirtileri kaçırdım. 325 00:15:23,183 --> 00:15:25,794 Evliyken tüm belirtileri kaçırdım. 326 00:15:25,837 --> 00:15:28,362 Çocuklarım bile belirtileri kaçırdı. 327 00:15:31,713 --> 00:15:34,672 Ve bende kanser belirtilerini kaçırdım. 328 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 Bu senin hatan değil. 329 00:15:36,152 --> 00:15:37,501 Bu böyle değil. 330 00:15:37,545 --> 00:15:38,981 Ben, hey, hey, ben doktorum tamam mı? 331 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 Ben bir doktorum ve ölüm neye benziyor biliyorum. 332 00:15:41,027 --> 00:15:44,073 Çocuklarımın odasına giden merdivenlerden yukarı çıkıyordum. 333 00:15:44,117 --> 00:15:46,858 Ve karım uyuyordu. 334 00:15:46,902 --> 00:15:48,730 Kapıyı çaldım ve tahmin et ne oldu? 335 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 Evde değildim. 336 00:15:51,472 --> 00:15:54,518 Evde değildim... 337 00:15:54,562 --> 00:15:57,434 ...gözlerinin içine bakmak için. 338 00:16:00,350 --> 00:16:03,092 Hayır, bunu başaramadım. 339 00:16:04,485 --> 00:16:06,661 O çocukları hayal kırıklığına uğrattım. 340 00:16:06,704 --> 00:16:08,619 Anlıyor musun? 341 00:16:11,883 --> 00:16:13,537 Bu yüzden buradayız. 342 00:16:13,581 --> 00:16:15,887 Kendini hırpalamayı bırak, Nate. 343 00:16:15,931 --> 00:16:17,977 Bu kanser onu zaten öldürecektiç 344 00:16:18,020 --> 00:16:20,022 Yapabileceğin hiçbir şey yoktu. 345 00:16:24,809 --> 00:16:26,898 346 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 347 00:16:30,815 --> 00:16:32,469 348 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 Ben orada değildim, adamım. 349 00:16:36,473 --> 00:16:38,171 350 00:16:38,214 --> 00:16:39,999 Ben orada değildim. 351 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 352 00:16:47,832 --> 00:16:49,752 Evet. Geçen seferkiyle aynı yer. 353 00:16:49,791 --> 00:16:51,358 Evet, kopyala. 354 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 Vadide terk edilmiş okul binasının yanında. 355 00:16:53,838 --> 00:16:55,797 Sağol, Banji. 356 00:16:55,840 --> 00:16:57,364 -Hey. -Günaydın, çocuklar. 357 00:16:57,407 --> 00:16:58,800 Başın nasıl. 358 00:16:58,843 --> 00:17:00,323 Biraz dönüyor. 359 00:17:00,367 --> 00:17:02,499 Evet, benim de. Tamam mı her şey? 360 00:17:02,543 --> 00:17:05,328 Evet. Bugün VIP bir tur yapacağız size özel. 361 00:17:05,372 --> 00:17:06,938 Turistlerin gidemediği, 362 00:17:06,982 --> 00:17:08,853 Özel yerlere gideceğiz. 363 00:17:08,897 --> 00:17:10,483 - Günaydın - "Şapkayı bana ver" de ne demek? Bu benim şapkam. 364 00:17:10,507 --> 00:17:12,181 - Sadece biz ve vahşi yaşam - Bu senin şapkan değil. 365 00:17:12,205 --> 00:17:13,704 - Günaydın kızlar. - Mare, etiketinden çok belli 366 00:17:13,728 --> 00:17:15,140 bu şapka benim işte. 367 00:17:15,164 --> 00:17:16,663 Sırf şapkada senin adın var diye, 368 00:17:16,687 --> 00:17:18,317 - senin olduğu anlamına gelmez. - Mare, dürüst olmak gerekirsek, 369 00:17:18,341 --> 00:17:20,102 - bu benim şapkam. - Sadece şapkamı geri ver lütfen. Hadi ama. 370 00:17:20,126 --> 00:17:21,625 Hey Millet. Martin Amcanız günaydın dedi. 371 00:17:21,649 --> 00:17:23,235 Günaydın Martin amca. 372 00:17:23,259 --> 00:17:24,976 - Mare, bu benim şapkam. - Bu senin şapkan değil. 373 00:17:25,000 --> 00:17:26,891 - Onu paketleyen benim. - Al bakalım, Mare. Peki? 374 00:17:26,915 --> 00:17:28,719 - Buna ihtiyacın bile yok. - İşte bu sorununu çözer. 375 00:17:28,743 --> 00:17:30,199 Koca kafana göre çok küçük bu. 376 00:17:30,223 --> 00:17:31,765 Artık safariye hazırız. 377 00:17:31,789 --> 00:17:33,530 Evet. Ne tarafa gidiyoruz? 378 00:17:33,574 --> 00:17:36,446 Gezegendeki en inanılmaz, 379 00:17:36,490 --> 00:17:38,448 yaratıkları görmeye gidiyoruz. 380 00:17:38,492 --> 00:17:40,494 381 00:17:40,537 --> 00:17:42,626 382 00:17:52,593 --> 00:17:54,484 Milkshake'miz Mare, 383 00:17:54,508 --> 00:17:57,119 Mini Nugget Norah'mız var. 384 00:17:57,163 --> 00:17:59,861 McDouble Martin'i bulduk. 385 00:17:59,904 --> 00:18:02,820 Ve Supersize Nugget Nate. 386 00:18:02,864 --> 00:18:05,736 387 00:18:07,869 --> 00:18:10,132 Şunlara bak.. 388 00:18:13,353 --> 00:18:15,311 Burada, burada, burada, burada. Zürafa. 389 00:18:15,355 --> 00:18:17,531 Aman Tanrım. Çok tatlılar. 390 00:18:18,445 --> 00:18:21,926 391 00:18:30,631 --> 00:18:32,154 392 00:18:35,201 --> 00:18:36,724 393 00:18:38,987 --> 00:18:41,032 İşte eski okul binası. 394 00:18:41,076 --> 00:18:43,905 Burdan köşeyi dönünce Banji bizi karşılayacak. 395 00:18:45,776 --> 00:18:47,735 Kayaların ortasına okul mu yaptılar? 396 00:18:47,778 --> 00:18:49,780 Evet. Eskiden tepede bulunan madende, 397 00:18:49,824 --> 00:18:52,870 çalışan aileler yaptı bu okulu. 398 00:18:52,914 --> 00:18:55,917 Ama sonra bakır madeni kuruyunca, 399 00:18:55,960 --> 00:18:58,441 okulu mecburen kapattılar. 400 00:18:59,399 --> 00:19:01,488 İşte adamımız. 401 00:19:10,279 --> 00:19:13,282 Araca yakın durun lütfen, tamam mı? 402 00:19:13,326 --> 00:19:14,979 - Hadi - Banji. 403 00:19:15,023 --> 00:19:16,522 -Hey, Martin. -Şuna bak 404 00:19:16,546 --> 00:19:18,026 405 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 - Aman Tanrım - Bu inanılmaz, adamım. 406 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 Bu harika, teşekkürler adamım. 407 00:19:21,595 --> 00:19:22,944 - Sağol - Nate, bu Banji. 408 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 Banji, bu benim dostum Nate 409 00:19:24,511 --> 00:19:25,966 - ve kızları. - Selam Banji. - Hey, Nate. 410 00:19:25,990 --> 00:19:27,446 - iyiyim, iyiyim. - Bunlar benim kızlarım. 411 00:19:27,470 --> 00:19:28,534 - Bu Norah ve Mare. - Selam. - Selam. - Hey. 412 00:19:28,558 --> 00:19:29,907 Aman Tanrım bu çok güzel. 413 00:19:29,951 --> 00:19:31,735 - Evet - Bak 414 00:19:31,779 --> 00:19:34,608 Banji tüm hareketlerini takip ediyor. 415 00:19:34,651 --> 00:19:36,000 - Evet - Bu harika bir iş. 416 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 teşekkürler adamım. 417 00:19:37,350 --> 00:19:40,396 Ve oradaki gurur kayasındaki Nandi. 418 00:19:40,440 --> 00:19:42,200 Adını buradan almış. 419 00:19:42,224 --> 00:19:44,139 Ortadaki de muhteşem anne. 420 00:19:44,183 --> 00:19:45,793 421 00:19:45,836 --> 00:19:48,883 Ve erkekler,Kuda ve kardeşi Kawe. 422 00:19:48,926 --> 00:19:50,580 - Kawe? - Kawe? 423 00:19:50,624 --> 00:19:52,297 - Kawe. Kawe. - Kawe. Kawe. 424 00:19:52,321 --> 00:19:54,149 Ve biz... burada güvende miyiz? 425 00:19:54,193 --> 00:19:55,605 Güvendesin. 426 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 Dün gece ki avı yeni bitirdiler. 427 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 Tamam güzel. 428 00:19:58,632 --> 00:20:00,218 - Bu delilik. - Yaklaşmalıyız... 429 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 430 00:20:02,070 --> 00:20:03,743 - Tamam. Her şey yolunda. - Korkuyorsunuz. 431 00:20:03,767 --> 00:20:05,267 Her şey yolunda merak etmeyin. 432 00:20:05,291 --> 00:20:06,616 Korkuyorsun. 433 00:20:06,640 --> 00:20:08,381 Bak, aslanlarda dişiler avlanır, 434 00:20:08,424 --> 00:20:10,818 erkeklerse grubu korur. 435 00:20:10,861 --> 00:20:12,254 Peki onları neyden koruyorlar? 436 00:20:12,298 --> 00:20:13,603 Genellikle diğer aslanlardan. 437 00:20:13,647 --> 00:20:15,257 Herhangi bir aslan ailenin bölgesine, 438 00:20:15,301 --> 00:20:17,041 izinsiz olarak girerse, 439 00:20:17,085 --> 00:20:19,305 Kuda ve Kawe onun üzerine atlayacak, 440 00:20:19,348 --> 00:20:22,482 ve onu paramparça edeceklerdir. 441 00:20:22,525 --> 00:20:25,354 Bu orman kanunudur çocuklar. 442 00:20:25,398 --> 00:20:27,530 Önemli olan tek yasa budur. 443 00:20:27,574 --> 00:20:30,098 444 00:20:30,141 --> 00:20:31,795 Bu ne tür bir tüfek? 445 00:20:31,839 --> 00:20:33,449 Bu bir trank tüfeği. 446 00:20:33,493 --> 00:20:35,190 Her ihtimale karşı. 447 00:20:35,234 --> 00:20:36,757 Umarım buna ihtiyacımız olmaz. 448 00:20:36,800 --> 00:20:38,106 Umarım. 449 00:20:38,149 --> 00:20:39,238 Bunu yapalım mı? 450 00:20:39,281 --> 00:20:40,587 - Anlaşıldı - Tamam 451 00:20:40,630 --> 00:20:42,371 Bunu sadece oraya yerleştiriyorsun. 452 00:20:42,415 --> 00:20:44,262 - Tamam bunu oraya yerleştiriyoruz. - Tamamdır, genellikle en küçük olanın, 453 00:20:44,286 --> 00:20:45,505 peşinden giderler. 454 00:20:45,548 --> 00:20:47,115 Bu yüzden geride durmanda fayda var. 455 00:20:47,158 --> 00:20:48,875 - Ne? Yok canım? - Her ihtimale karşı. Hayır şaka yapıyorum. 456 00:20:48,899 --> 00:20:50,834 - Hayır, bunu alamazsın. - Kesinlikle alamazsın. 457 00:20:50,858 --> 00:20:52,314 Bekle, oraya gitmiyorsun değil mi? 458 00:20:52,338 --> 00:20:53,991 459 00:20:54,035 --> 00:20:55,447 -Ne yapıyor o? -Dediğini yapacak... 460 00:20:55,471 --> 00:20:56,690 Oraya gidecek. 461 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 - Mare. - Ne? 462 00:20:58,431 --> 00:21:00,060 - Nereye gidiyorsun? - Sadece birkaç fotoğraf çekeceğim. 463 00:21:00,084 --> 00:21:01,714 Neden hep bu kadar cüretkar olmak zorunda mısın? 464 00:21:01,738 --> 00:21:03,368 - Hiç bir şey olmayacak - Mare, kıyma olacaksın. 465 00:21:03,392 --> 00:21:04,543 - Benim ölümüm. Buraya gel. - Bekle, ne yapıyor? 466 00:21:04,567 --> 00:21:06,439 Sadece korkmadığını gösteriyor. 467 00:21:06,482 --> 00:21:08,354 Yavruyken onları o büyüttü. 468 00:21:08,397 --> 00:21:10,530 Gençken onları vahşi doğaya bıraktı. 469 00:21:10,573 --> 00:21:12,140 - Hey, çocuklar. - Bekle 470 00:21:12,183 --> 00:21:14,664 Sizi görüyorum çocuklar. 471 00:21:14,708 --> 00:21:16,492 Selam çocuklarım. 472 00:21:16,536 --> 00:21:18,233 Selam 473 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 Oradaki senide görüyorum 474 00:21:20,235 --> 00:21:22,411 Sakin 475 00:21:22,455 --> 00:21:24,674 Sakin, sakin. 476 00:21:24,718 --> 00:21:28,069 477 00:21:28,112 --> 00:21:30,332 478 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 Kim bu koca oğlan? 479 00:21:31,942 --> 00:21:33,335 480 00:21:33,379 --> 00:21:34,771 Kim bu koca oğlan ? 481 00:21:34,815 --> 00:21:37,339 ] 482 00:21:37,383 --> 00:21:39,167 483 00:21:39,210 --> 00:21:40,516 484 00:21:40,560 --> 00:21:42,344 Sakin, Kuda. Bu kadar sert oynama. 485 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 Bu kadar sert oynama oğlum. 486 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 Bu kadar sert oynama 487 00:21:45,956 --> 00:21:48,655 Sen de biraz aşk ister misin? Biraz aşk istiyorsun, evet. 488 00:21:48,698 --> 00:21:50,047 489 00:21:50,091 --> 00:21:51,788 490 00:21:51,832 --> 00:21:53,660 Dayanın, dayanın. Ne oldu... 491 00:21:53,703 --> 00:21:55,705 Ne oldu benim kızıma ? 492 00:21:57,054 --> 00:21:58,969 Nandi'nin nesi var? 493 00:21:59,013 --> 00:22:01,798 Nandi? 494 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 İyi misin kzım ? 495 00:22:03,496 --> 00:22:05,715 496 00:22:05,759 --> 00:22:07,804 Pekala 497 00:22:07,848 --> 00:22:09,415 Sadece biraz daha yaklaşıyorum. 498 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 Patine ne oldu kızım? 499 00:22:11,286 --> 00:22:13,201 500 00:22:13,244 --> 00:22:14,483 Lütfen, biraz daha yaklaşayım. 501 00:22:14,507 --> 00:22:15,899 Sana bakmama izin ver. 502 00:22:15,943 --> 00:22:17,727 Sadece bir bakmak istiyorum. Bir bakayım. 503 00:22:17,771 --> 00:22:19,163 Tamam. Anlaşıldı. 504 00:22:19,207 --> 00:22:21,165 Tamam gidiyorum, gidiyorum. 505 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 Banji. 506 00:22:25,605 --> 00:22:27,302 Patisinde yara var. 507 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 Bence kurşun yarası ama emin değilim. 508 00:22:29,217 --> 00:22:31,238 Yaklaşmak istiyorum ama şimdilik zor. 509 00:22:31,262 --> 00:22:33,221 Veteriner bulabilecek misin bir bak. 510 00:22:33,264 --> 00:22:36,006 Tamam, biraz fazla. 511 00:22:36,050 --> 00:22:37,443 Evet, muhtemelen dostum. 512 00:22:37,486 --> 00:22:38,811 Ne? 513 00:22:38,835 --> 00:22:40,271 - Kahretsin - Kaçak avcılar. 514 00:22:40,315 --> 00:22:42,535 Yasa dışı avcılar. 515 00:22:44,014 --> 00:22:45,905 - Bu gerçekten güzeldi, Martin Amca. - Gördün mü? 516 00:22:45,929 --> 00:22:48,410 Her zaman bunu yapmak zorunda mısın ? 517 00:22:48,454 --> 00:22:49,977 - Denemek ister misin? - Ben mi? 518 00:22:50,020 --> 00:22:51,282 - Evet. - Hayır. - Devam et baba. 519 00:22:51,326 --> 00:22:53,197 - Sadece bir kez dene. - Ah hayır. 520 00:22:53,241 --> 00:22:55,045 Bilirsin sadece bir aslana sarılıp, fotoğraf çektireceksin Mare. 521 00:22:55,069 --> 00:22:56,766 Babam pek kucaklayıcı değildir. 522 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 - Hayır? Ne? - Daha çok yumruk tamponu. 523 00:22:58,681 --> 00:23:00,161 Ben kucaklayıcıyım. 524 00:23:00,204 --> 00:23:02,206 Peki, belki sonra biraz yardımla deneyeceğim. 525 00:23:02,250 --> 00:23:04,446 - Tanıştığımıza çok memnun oldum. - Ben de tanıştığıma memnun oldum. 526 00:23:04,470 --> 00:23:06,297 - Pekala, Banji. - Pekala, Nate. 527 00:23:06,341 --> 00:23:08,865 - Şerefe Banji. - Ah, Doktor Nate kardeşim. 528 00:23:08,909 --> 00:23:10,214 529 00:23:10,258 --> 00:23:11,564 Orada ne oldu? 530 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 O çok mutlu değil. 531 00:23:13,130 --> 00:23:14,828 Bu kız. 532 00:23:14,871 --> 00:23:16,307 Yaralanmış. 533 00:23:16,351 --> 00:23:17,787 Yaralı derken? Nasıl? 534 00:23:17,831 --> 00:23:19,354 Kaçak avcılar. 535 00:23:19,398 --> 00:23:21,443 Tsonga köyü var yolun hemen başında. 536 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 Sakıncası yoksa orada dursak? 537 00:23:23,402 --> 00:23:25,031 - Hayır. Hadi yapalım. - Sadece bunu insanlara sormak istiyorum 538 00:23:25,055 --> 00:23:27,231 -Eğer bir şey gördülerse... -Hadi, gidelim. 539 00:23:30,017 --> 00:23:31,777 Belki köydeki birileri, 540 00:23:31,801 --> 00:23:33,194 ne olduğunu görmüştür? 541 00:23:33,237 --> 00:23:34,848 Evet, belki birileri görmüş ya da duymuş olabilir. 542 00:23:34,891 --> 00:23:37,503 Olağandışı bir şey, biliyor musun? 543 00:23:37,546 --> 00:23:39,374 Yani aslan kucaklaması istemediğine emin misin? 544 00:23:39,418 --> 00:23:41,115 Son şansın? 545 00:23:41,158 --> 00:23:43,770 - Hayır, ben iyiyim. - Anlaşıldı, peki. 546 00:23:46,729 --> 00:23:48,252 Gittikçe daha da kötüleşiyor. 547 00:23:48,296 --> 00:23:49,689 Eskiden kaçak avcılar, 548 00:23:49,732 --> 00:23:51,517 fillerin ve gergedanların peşindeydi. 549 00:23:51,560 --> 00:23:53,649 Şimdiyse aktif olarak aslan avlıyorlar. 550 00:23:53,693 --> 00:23:56,043 - Neden? - Kara borsada dişlerini, 551 00:23:56,086 --> 00:23:59,176 kemiklerini ve pençelerini satıyorlar. 552 00:23:59,220 --> 00:24:00,656 - Bu korkunç - Evet 553 00:24:00,700 --> 00:24:02,310 Evet artık onlar içinde bir pazar var. 554 00:24:02,353 --> 00:24:04,312 Kemikler? 555 00:24:04,355 --> 00:24:06,227 - Şey... - Bilmiyorum adamım 556 00:24:06,270 --> 00:24:09,056 İnternette kaçak avcılar hakkında, 557 00:24:09,099 --> 00:24:10,753 - yazılanları okudum ve dediler ki... - Yapma. 558 00:24:10,797 --> 00:24:12,276 Ne? 559 00:24:12,320 --> 00:24:13,887 Kaçak avcılarla çevrim içimi konuştun? 560 00:24:13,930 --> 00:24:15,279 - Evet - Gerçekten mi? 561 00:24:15,323 --> 00:24:17,238 Ne dedi Norah? 562 00:24:17,281 --> 00:24:18,761 - Şey... - Hayır ne dedi? 563 00:24:18,805 --> 00:24:20,645 İnsanlar avlanmak için, 564 00:24:20,676 --> 00:24:23,766 kaçak avcıları kiraladıkları. 565 00:24:23,810 --> 00:24:26,029 Yani bunu duydun mu ? Böyle şeyler, 566 00:24:26,073 --> 00:24:27,596 oluyor mu Martin amca? 567 00:24:27,640 --> 00:24:29,555 Doğru 568 00:24:29,598 --> 00:24:31,774 Kaçak avcı karşıtı mısın ? 569 00:24:31,818 --> 00:24:33,491 Biz her anlamda, 570 00:24:33,515 --> 00:24:35,909 hayvanları korumaya çalışıyoruz. 571 00:24:35,952 --> 00:24:37,998 572 00:24:45,745 --> 00:24:47,834 ♪ 573 00:25:05,329 --> 00:25:09,333 Pekala, çocuklar dinleyin. Burası turistik bir köy değil. 574 00:25:09,377 --> 00:25:11,074 Peki? Burası... 575 00:25:11,118 --> 00:25:13,337 Burası insanların yaşadığı gerçek bir yer. 576 00:25:13,381 --> 00:25:15,078 Teşekkür ederim. 577 00:25:16,602 --> 00:25:18,299 Lütfen kibar davranın. 578 00:25:18,342 --> 00:25:20,344 Belki barda bir içki içersiniz. 579 00:25:20,388 --> 00:25:22,651 -Köpek sevebilir miyiz? -Hayır 580 00:25:22,695 --> 00:25:24,610 Mare, fotoğraf çekebilirsin, 581 00:25:24,653 --> 00:25:26,829 - ama önce onlara sormayı unutma. - Tamam 582 00:25:26,873 --> 00:25:28,744 Tsonga'nın en nazik ve kibar, 583 00:25:28,788 --> 00:25:31,007 insanlarıyla tanışacaksınız. 584 00:25:31,051 --> 00:25:32,879 Bir tür Venda dili konuşuyorlar. 585 00:25:32,922 --> 00:25:34,837 Şey,aslında annem Norah ve bana öğretmişti. 586 00:25:34,881 --> 00:25:36,273 - Gerçekten mi? - Ölmeden önce. 587 00:25:41,801 --> 00:25:43,367 Vay, kulağa hoş geliyor. Bunu sevdim. 588 00:25:43,411 --> 00:25:45,326 Sağol babuş. 589 00:25:47,676 --> 00:25:49,896 Herkes nerede? 590 00:25:49,939 --> 00:25:51,985 - Selam - Selam 591 00:25:52,028 --> 00:25:53,900 Selam? 592 00:25:53,943 --> 00:25:56,032 593 00:25:57,643 --> 00:25:59,359 - Hey, Norah bak. 594 00:25:59,383 --> 00:26:01,211 - Keçiler var. - Ateş hala sıcak. 595 00:26:01,255 --> 00:26:02,865 596 00:26:02,909 --> 00:26:04,998 Selam dostum 597 00:26:05,041 --> 00:26:07,087 Dalmaçyalı köpeklere benzemiyorlar mı? 598 00:26:07,130 --> 00:26:08,784 Hey. 599 00:26:08,828 --> 00:26:10,370 Fotoğraf çekemezsin Mare. 600 00:26:10,394 --> 00:26:12,483 - Önemli değil. - Mare, fotoğraf çekmeyi bırak. 601 00:26:12,527 --> 00:26:14,616 - Neden? - Dur. Dur. Sadece... 602 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 Çok tatlılar. 603 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 Sence Martin Amca kaçak avcıları öldürür mü? 604 00:26:17,880 --> 00:26:19,534 Ne düşünüyorsun, bayan her şeyi bilen? 605 00:26:19,578 --> 00:26:21,710 Ama makalede kaçak avcıların yaptıkları yazıyor. 606 00:26:21,754 --> 00:26:23,190 Hadi Norah! 607 00:26:23,233 --> 00:26:25,061 - Ne? - Öylece çekip gidemezsin. 608 00:26:25,105 --> 00:26:26,715 Hadi 609 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 Bu seni korkutuyor mu? 610 00:26:28,282 --> 00:26:29,892 Hayır 611 00:26:29,936 --> 00:26:32,199 Gökkuşağına sahibim Mare. 612 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 Pekala, bana sanki korkmuş gibi görünüyorsun Noah. 613 00:26:33,722 --> 00:26:36,203 Korkmuyorum Mare 614 00:26:36,246 --> 00:26:38,292 Hey millet, nereye gittiniz. 615 00:26:38,335 --> 00:26:40,033 Sadece yakın dur. 616 00:26:40,076 --> 00:26:42,078 Anlaşıldı mı? 617 00:26:42,122 --> 00:26:43,732 Hey, Martin. 618 00:26:43,776 --> 00:26:46,735 Hadi... hadi gidelim buradan, tamam mı? 619 00:26:46,779 --> 00:26:48,607 Tamam 620 00:26:49,782 --> 00:26:51,174 Tanrım. 621 00:26:51,218 --> 00:26:52,698 - Nate, kızların yanına dön. - Ne? 622 00:26:52,741 --> 00:26:54,395 Hemen kızların yanına dön. 623 00:26:54,438 --> 00:26:56,318 Buraya girmelerine izin verme. 624 00:26:57,398 --> 00:26:58,897 - Baba ne var? - Baba neler oluyor? 625 00:26:58,921 --> 00:27:01,315 Sorun değil. Sadece, yakın durun tamam mı? 626 00:27:03,883 --> 00:27:05,667 Martin? 627 00:27:05,711 --> 00:27:07,190 628 00:27:07,234 --> 00:27:10,019 Aman tanrım! 629 00:27:12,935 --> 00:27:14,937 Çocuklar, siz gitmelisiniz. 630 00:27:14,981 --> 00:27:16,591 - Göremezsin tamam mı? - Sorun nedir? 631 00:27:16,635 --> 00:27:18,177 Sadece uzaklaşmanıza ihtiyacım var bir saniye tamam mı? 632 00:27:18,201 --> 00:27:19,942 - Hemen döneceğim. - Peki. 633 00:27:19,986 --> 00:27:21,378 634 00:27:21,422 --> 00:27:23,424 Burada neler olmuş? 635 00:27:23,467 --> 00:27:25,818 Hiçbir fikrim yok dostum. 636 00:27:28,734 --> 00:27:31,301 Tanrım bunlardan bazıları benim arkadaşım. 637 00:27:32,825 --> 00:27:35,305 Kahretsin, bunu kim yapar? 638 00:27:35,349 --> 00:27:38,091 Mantıklı düşünürsek bunu bir aslan yapmış olmalı, 639 00:27:38,134 --> 00:27:39,962 - ama kediler bu şekilde davranmazlar. - Ne? 640 00:27:40,006 --> 00:27:41,703 Aslanlar bunu yapmaz. 641 00:27:41,747 --> 00:27:45,359 Hikayeleri okudum, ama hiç aslanı böyle görmedim. 642 00:27:45,402 --> 00:27:47,578 Orada yaşayan var mı? 643 00:27:47,622 --> 00:27:49,102 Hayır 644 00:27:49,145 --> 00:27:50,843 Kahretsin 645 00:27:50,886 --> 00:27:52,888 Buradakilerin çoğunluğu kadın ve çocuklar kardeşim. 646 00:27:52,932 --> 00:27:55,021 Geri kalanı nerede, kaçtılar mı ? 647 00:27:55,064 --> 00:27:57,371 Umarım. 648 00:27:57,414 --> 00:27:59,373 Tamam, bu... bu kötü. 649 00:27:59,416 --> 00:28:00,766 Bu kadar kan fazla, 650 00:28:00,809 --> 00:28:02,332 etrafta çok sırtlan var. 651 00:28:02,376 --> 00:28:04,595 Bu ne anlama geliyor? 652 00:28:04,639 --> 00:28:07,381 Demek oluyor ki bunu her ne yaptıysa... 653 00:28:07,424 --> 00:28:09,339 hala dışarıda bir yerde. 654 00:28:09,383 --> 00:28:11,602 Silahı alacağım. Git kızları getir. 655 00:28:11,646 --> 00:28:12,995 Tamam, Mare! 656 00:28:13,039 --> 00:28:14,344 - Baba - Gitmeliyiz. 657 00:28:14,388 --> 00:28:16,259 Norah kardeşi nnerde? 658 00:28:16,303 --> 00:28:18,044 Keçilerle oynuyordu. 659 00:28:18,087 --> 00:28:19,610 - O nerede? - Bilmiyorum. 660 00:28:19,654 --> 00:28:21,308 Norah? Şey o... 661 00:28:21,351 --> 00:28:22,938 -Norah neredesin? -Baba hemen arkamdaydı. 662 00:28:22,962 --> 00:28:24,441 Ne demek istiyorsun? o sadece... 663 00:28:24,485 --> 00:28:25,984 - Norah hadi! - Norah gitmeliyiz bebeğim! 664 00:28:26,008 --> 00:28:27,401 Hadi! 665 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 - Norah! - Mare nerede bu? 666 00:28:29,098 --> 00:28:30,728 Saklandı mı bilmiyorum... Nerede olduğunu bilmiyorum... 667 00:28:30,752 --> 00:28:32,121 - Sen neden bahsediyorsun Norah! - Norah! 668 00:28:32,145 --> 00:28:33,973 Hey! Norah gitmeliyiz... 669 00:28:34,016 --> 00:28:35,278 Norah hadi! 670 00:28:35,322 --> 00:28:36,758 Tek bir işin vardı Mare. 671 00:28:36,802 --> 00:28:38,194 Kız kardeşine bakacaktın. Bu kadar. 672 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 - Norah! - Norah hadi. 673 00:28:40,414 --> 00:28:42,024 - Hey, Norah! - Norah! 674 00:28:42,068 --> 00:28:43,939 Git orayı kontrol et. Git orayı kontrol et. 675 00:28:43,983 --> 00:28:45,462 - Norah! - Norah! 676 00:28:45,506 --> 00:28:47,334 Norah beni duyuyor musun? 677 00:28:47,377 --> 00:28:49,249 678 00:28:50,990 --> 00:28:53,209 -Norah! -Norah! 679 00:28:54,602 --> 00:28:55,797 -Mare lütfen! -Hey. 680 00:28:55,821 --> 00:28:57,059 681 00:28:57,083 --> 00:28:58,519 Beni duyuyor musun? 682 00:28:58,562 --> 00:29:00,086 683 00:29:00,129 --> 00:29:01,914 Kahretsin 684 00:29:01,957 --> 00:29:04,264 Norah! 685 00:29:04,307 --> 00:29:06,788 - Neredesin? - Baba 686 00:29:06,832 --> 00:29:08,790 Hey, hey, hey, hey. Hey, bebeğim. 687 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 İyi misin? İyi misin? Yaralandın mı? 688 00:29:10,313 --> 00:29:11,638 Yaralandın mı? 689 00:29:11,662 --> 00:29:12,925 Bana bak, bana bak. Peki. 690 00:29:12,968 --> 00:29:15,188 O var... 691 00:29:15,231 --> 00:29:17,320 692 00:29:21,368 --> 00:29:24,197 Banji duyuyor musun? Köyde olağan dışı bir durum var. 693 00:29:24,240 --> 00:29:26,131 Norah, merak etme. İyi olacağız. Norah. 694 00:29:26,155 --> 00:29:27,678 Banji, Banji 695 00:29:27,722 --> 00:29:29,376 Ben Martin. Hala sahada mısın? 696 00:29:29,419 --> 00:29:30,551 Hey, Norah. 697 00:29:30,594 --> 00:29:31,900 Hey, Norah her şey düzelecek. 698 00:29:31,944 --> 00:29:33,772 Bu işe yaramayacak. 699 00:29:33,815 --> 00:29:36,905 Dağlar radyo sinyalini engelliyor olmalı. 700 00:29:36,949 --> 00:29:39,429 Yolun yaklaşık 6 km yukarısında mevsimlik, 701 00:29:39,473 --> 00:29:41,692 karakol var. Oraya gidiyorum. 702 00:29:41,736 --> 00:29:43,825 Yapamam... Baba, eve gitmek istiyorum. 703 00:29:43,869 --> 00:29:45,261 Hayır, eve gideceğiz. Tamam mı ? 704 00:29:45,305 --> 00:29:47,133 Döndüğümüzde ararsın o kişiyi. 705 00:29:47,176 --> 00:29:49,328 Dinle o köy 15 aileden oluşuyor. 706 00:29:49,352 --> 00:29:50,658 O insanlardan bazılarını tanıyorum. 707 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 Onları burada bırakamam. 708 00:29:52,138 --> 00:29:54,444 Sence hala canlı kimse var mı? 709 00:29:54,488 --> 00:29:55,881 Bilmiyorum 710 00:29:55,924 --> 00:29:57,447 Bu da ne? 711 00:29:57,491 --> 00:29:59,014 -Yavaşla, yavaşla. - Yardım edin bana 712 00:29:59,058 --> 00:30:01,625 Yavaşla, yavaşla 713 00:30:01,669 --> 00:30:04,628 Tamam çocuklar sadece arabada kalın. 714 00:30:04,672 --> 00:30:06,761 715 00:30:06,805 --> 00:30:08,241 - Bekle, ne? - Sorun değil. 716 00:30:08,284 --> 00:30:10,896 - O ne yapıyor? - Sorun değil. Her şey yolunda. 717 00:30:10,939 --> 00:30:12,680 - Mutende. - Hey, Martin. 718 00:30:12,723 --> 00:30:14,247 Sadece 1 saniye kızlar. 719 00:30:14,290 --> 00:30:16,225 - Kaç tane aslandı ? - Sorun yok. 720 00:30:16,249 --> 00:30:18,207 Kaç tane? 721 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 Bu o köyden. Yardıma ihtiyacı var. 722 00:30:20,166 --> 00:30:21,776 Kızları arabada tut. 723 00:30:21,820 --> 00:30:23,220 724 00:30:23,256 --> 00:30:24,755 - İyi misin? O iyimi? - Neler oluyor? 725 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 İyi olacak. Sadece arabada kal. 726 00:30:26,389 --> 00:30:27,845 - İyi olacak mı? - Peki? Sadece arabada kal. 727 00:30:27,869 --> 00:30:29,151 Sadece...sadece bekleyin. 728 00:30:29,175 --> 00:30:31,612 729 00:30:33,048 --> 00:30:34,963 - Adı Mutende. - Tamam 730 00:30:35,007 --> 00:30:37,531 - Ve birkaç adamla birlikte gitmiş... - Peki. 731 00:30:37,574 --> 00:30:39,335 - ...düşündüğüm gibi onu kurtarmaya çalışmışlar. - Tamam, sakin. 732 00:30:39,359 --> 00:30:41,032 - Kardeşini almış. - İlk yardım kitin var mı? 733 00:30:41,056 --> 00:30:42,904 Evet arabada var. 734 00:30:42,928 --> 00:30:44,470 735 00:30:44,494 --> 00:30:45,732 Peki. Ne diyor? 736 00:30:45,756 --> 00:30:47,106 - "Şeytan" diyor. - Şeytan. Peki. 737 00:30:47,149 --> 00:30:48,866 Tamam M-Mutende... 738 00:30:48,890 --> 00:30:50,370 Tamam sadece sakin ol anlaşıldı mı? 739 00:30:50,413 --> 00:30:51,893 740 00:30:51,937 --> 00:30:53,460 Bu da ne? 741 00:30:53,503 --> 00:30:55,244 742 00:30:55,288 --> 00:30:57,005 - Martin geride kal. - Kızların yanına dön. 743 00:30:57,029 --> 00:30:59,553 Hey, dostum buraya gel tamam mı? 744 00:30:59,596 --> 00:31:01,400 - Nate, arabaya geri dön. - Sakin ol tamam mı? 745 00:31:01,424 --> 00:31:03,402 Tamam, sadece bu adamı buradan götürmeliyiz. 746 00:31:03,426 --> 00:31:05,341 Pekala, burada kal tamam mı? Hemen döneceğim. 747 00:31:05,385 --> 00:31:07,517 748 00:31:07,561 --> 00:31:08,843 - Baba - Nerede bu ilk yardım kiti 749 00:31:08,867 --> 00:31:10,347 - Nerede bu ilk yardım kiti - N-NE? 750 00:31:10,390 --> 00:31:11,889 - Bu aslan mıydı? - Martin öyle olduğunu söyledi. 751 00:31:11,913 --> 00:31:13,021 - Burada bir tıbbi malzeme var. Nerede? - Baba! 752 00:31:13,045 --> 00:31:14,611 - Ne? - Aslan mıydı? 753 00:31:14,655 --> 00:31:16,004 - Sessiz olun. - Evet. Peki? 754 00:31:16,048 --> 00:31:17,547 Şimdi sakinleş. 755 00:31:17,571 --> 00:31:19,531 - Baba, neler oluyor? - Peki,tamam. Hayır, hayır. 756 00:31:19,573 --> 00:31:21,594 -Aslanlar -Martin Amca dışarıda. 757 00:31:21,618 --> 00:31:23,577 - Görüyor musun? - Evet, Norah. 758 00:31:23,620 --> 00:31:25,144 Radyodan birilerini bulmaya çalış. 759 00:31:25,187 --> 00:31:26,469 Tamam, ama burada kapsama alanı dışındayız. Martin amca öyle söyledi. 760 00:31:26,493 --> 00:31:27,886 Martin'in ne dediği umurumda değil. Deneyin. 761 00:31:27,929 --> 00:31:29,385 - Tamam, ama baba ne diyeceğim? - Peki 762 00:31:29,409 --> 00:31:30,801 Baba ne diyeceğim? Baba! 763 00:31:30,845 --> 00:31:32,542 - Onlara söyle... - Baba, ne... 764 00:31:32,586 --> 00:31:34,390 Onlara Tsonga köyünün dışında olduğumuzu söyle, tamam mı? 765 00:31:34,414 --> 00:31:35,913 - Tsonga köyü tamam. - Yolun 2 km aşağısında. 766 00:31:35,937 --> 00:31:37,939 Yaralı bir erkek bulduğumuzu söyle. 767 00:31:37,983 --> 00:31:39,288 - Sadece panik yapmayın anlaşıldı mı? - Tamam 768 00:31:39,332 --> 00:31:40,420 769 00:31:40,463 --> 00:31:41,638 Mare. 770 00:31:41,682 --> 00:31:43,727 Merhaba, merhaba. 771 00:31:43,771 --> 00:31:45,077 Cevap vereceklerdir. 772 00:31:45,120 --> 00:31:46,948 Yardım edin, beni duyan kimse var mı? 773 00:31:46,992 --> 00:31:48,558 Yardım edin, beni duyan kimse var mı? 774 00:31:48,602 --> 00:31:50,082 Hey adamım 775 00:31:50,125 --> 00:31:51,866 Hey iyi misin? 776 00:31:53,172 --> 00:31:55,914 Hadi, şimdi sakın pes etme. 777 00:31:58,873 --> 00:32:01,571 Hadi, hadi. 778 00:32:01,615 --> 00:32:03,704 779 00:32:07,186 --> 00:32:10,015 780 00:32:14,280 --> 00:32:16,456 Hadi 781 00:32:16,499 --> 00:32:18,588 782 00:32:39,392 --> 00:32:40,741 783 00:32:42,047 --> 00:32:44,005 -Pekala, sorun değil. 784 00:32:44,049 --> 00:32:46,094 Neydi o? 785 00:32:46,138 --> 00:32:48,096 786 00:32:52,971 --> 00:32:55,016 787 00:32:57,062 --> 00:32:59,107 788 00:33:11,554 --> 00:33:14,209 789 00:33:18,300 --> 00:33:20,389 790 00:33:34,577 --> 00:33:36,579 791 00:33:41,323 --> 00:33:43,630 792 00:33:46,241 --> 00:33:48,591 793 00:34:06,348 --> 00:34:07,915 794 00:34:07,958 --> 00:34:10,439 795 00:34:10,483 --> 00:34:12,528 Martin! 796 00:34:16,315 --> 00:34:18,143 Hey! 797 00:34:27,239 --> 00:34:28,936 Hey! 798 00:34:37,118 --> 00:34:39,033 Baba, geri dön! 799 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 - Tamam - Baba! 800 00:34:42,993 --> 00:34:44,536 -Tamamdır, biraz arabadan ineceğim.. - Bekle Mare lütfen! 801 00:34:44,560 --> 00:34:46,234 - Hayır, sadece kal. - Lütfen Mare! 802 00:34:46,258 --> 00:34:48,105 - Lütfen! Beni bırakma! - Sadece nefes al ve bekle tamam mı? 803 00:34:48,129 --> 00:34:50,218 - Norah ben burdayım. - Hey, adamım 804 00:34:50,262 --> 00:34:52,568 Burada mısın? 805 00:34:52,612 --> 00:34:54,309 806 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 Martin! 807 00:34:57,182 --> 00:34:58,748 808 00:34:58,792 --> 00:35:00,794 Kahretsin, arabaya bin. 809 00:35:00,837 --> 00:35:02,926 - Hemen arabaya bin - Baba! 810 00:35:05,233 --> 00:35:07,235 811 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 812 00:35:14,199 --> 00:35:16,766 - İyi misiniz? İyi misiniz? 813 00:35:16,810 --> 00:35:18,812 814 00:35:18,855 --> 00:35:21,206 Norah, Olduğun yerde kal. 815 00:35:21,249 --> 00:35:23,077 816 00:35:23,121 --> 00:35:25,514 Olduğunuz yerde kalın. 817 00:35:25,558 --> 00:35:28,256 818 00:35:28,300 --> 00:35:29,823 Olduğunuz yerde kalın, bekleyin. 819 00:35:29,866 --> 00:35:32,086 Sorun değil. Sorun değil. 820 00:35:32,130 --> 00:35:34,088 821 00:35:34,132 --> 00:35:36,046 Oradan çekil Mare! Ordan çekil. 822 00:35:36,090 --> 00:35:38,223 823 00:35:38,266 --> 00:35:40,138 824 00:35:40,181 --> 00:35:42,183 Direksiyona geç! 825 00:35:42,227 --> 00:35:44,403 Direksiyona geç Mare! 826 00:35:44,446 --> 00:35:46,753 827 00:35:46,796 --> 00:35:49,016 Sür, sür! 828 00:35:50,017 --> 00:35:51,410 Dikkat et! Dikkat et! 829 00:35:51,453 --> 00:35:52,759 Adamı ezme! 830 00:35:52,802 --> 00:35:55,762 831 00:35:58,765 --> 00:36:00,854 832 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 Tamam, tamam. 833 00:36:04,858 --> 00:36:07,165 Hey, Mare. 834 00:36:07,208 --> 00:36:08,688 Mare iyimisin? Buraya gel. 835 00:36:08,731 --> 00:36:10,124 Buraya gel bana bak. 836 00:36:10,168 --> 00:36:11,536 - Zarar gördün mü ? - Baba 837 00:36:11,560 --> 00:36:13,780 - Aslan nerede? - Tamam 838 00:36:13,823 --> 00:36:16,826 839 00:36:16,870 --> 00:36:19,960 Nefes al, yavaşça nefes al 840 00:36:20,003 --> 00:36:21,701 İşte böyle, devam et iyi gidiyorsun. 841 00:36:21,744 --> 00:36:23,311 Harikasın, devam et. 842 00:36:23,355 --> 00:36:25,835 Tamam bebeğim, çok üzgünüm. Çok üzgünüm. 843 00:36:25,879 --> 00:36:28,142 Ne oldu öyle? 844 00:36:30,275 --> 00:36:32,320 Hala dışarıda mı? 845 00:36:34,975 --> 00:36:36,542 Dikkat et kendini kesme. 846 00:36:36,585 --> 00:36:39,066 Sadece orada kal. 847 00:36:40,328 --> 00:36:42,168 Aslan gerçekten pencereyi parçaladı. 848 00:36:42,200 --> 00:36:44,245 - Kenara çekil. - Martin Amca'ya ne oldu? 849 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 Ah, bacağım! 850 00:36:46,029 --> 00:36:47,901 851 00:36:47,944 --> 00:36:50,033 Yardım çağırmalıyız anlaşıldı mı? 852 00:36:50,077 --> 00:36:51,687 853 00:36:51,731 --> 00:36:53,254 Hadi, hadi. 854 00:36:53,298 --> 00:36:55,213 Hadi, hadi. 855 00:36:55,256 --> 00:36:58,172 Hadi, hadi. 856 00:36:58,216 --> 00:37:00,609 -Mahsur mu kaldık burda? -Hayır 857 00:37:00,653 --> 00:37:03,873 Burada kapana kısılmadık, tamam mı? 858 00:37:03,917 --> 00:37:05,310 Birileri bizi bulacaktır. 859 00:37:05,353 --> 00:37:07,181 - Birileri mutlaka gelecek. - Bunu bilmiyoruz. 860 00:37:07,225 --> 00:37:09,065 Martin amca bu bölgenin bir kısmının, 861 00:37:09,096 --> 00:37:10,576 halka kapalı olduğunu söylemişti. 862 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 Ve radyo hala statik baba. 863 00:37:12,882 --> 00:37:15,189 - Nerede olduğumuzu biliyor musun? - Mare. 864 00:37:15,233 --> 00:37:16,843 - Nerede olduğumuzu biliyor musun? - Mare hadi. 865 00:37:16,886 --> 00:37:19,149 - Sadece dur tamam mı? Sadece dur. 866 00:37:19,193 --> 00:37:20,934 Çocuklar? 867 00:37:20,977 --> 00:37:23,676 O şey hala burada mı? 868 00:37:23,719 --> 00:37:25,480 Hala burada olabilir. 869 00:37:25,504 --> 00:37:27,090 - Hayır, o haklı. - Bekle, hayır hayır. 870 00:37:27,114 --> 00:37:29,421 Hayır, ama yardım almak için çok uzaktayız baba. 871 00:37:29,464 --> 00:37:31,118 Hala dışarıda olabilir. 872 00:37:31,161 --> 00:37:32,424 873 00:37:32,467 --> 00:37:34,034 Nate duyuyor musun? 874 00:37:34,077 --> 00:37:35,707 Bu ne şimdi? Bekle 875 00:37:35,731 --> 00:37:37,318 -Telsizi duyan var mı? -Beni duyan var mı ? 876 00:37:37,342 --> 00:37:38,821 Duyuyormusun? 877 00:37:38,865 --> 00:37:40,214 878 00:37:40,258 --> 00:37:42,172 - Hey Martin. - Nate seni duyabiliyorum. 879 00:37:42,216 --> 00:37:43,715 - Beni duyabiliyor musun? - Hey. evet. 880 00:37:43,739 --> 00:37:45,611 Evet seni duyuyoruz. 881 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 Duyuyor musun? 882 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 Evet, N-Nate, duyuyorum. 883 00:37:50,355 --> 00:37:51,878 Seni duyuyorum. 884 00:37:51,921 --> 00:37:53,749 Ne oldu dostum? Saldırıya mı uğradın? 885 00:37:53,793 --> 00:37:56,535 Ben... 886 00:37:56,578 --> 00:37:59,451 Kötü bir yoldayım kardeşim. 887 00:37:59,494 --> 00:38:01,061 Kötü bir yolda mısın? 888 00:38:01,104 --> 00:38:03,977 Ne oldu? Ne durumdasın? 889 00:38:04,020 --> 00:38:06,284 Aslan... 890 00:38:06,327 --> 00:38:09,417 Aslan az evvel birden bire karşıma çıktı. 891 00:38:09,461 --> 00:38:12,768 Ve, dayanamıyorum. 892 00:38:12,812 --> 00:38:14,857 Bacağım... 893 00:38:14,901 --> 00:38:16,859 Bacağım yırtıldı. 894 00:38:16,903 --> 00:38:18,600 Kan kaybediyorum. 895 00:38:18,644 --> 00:38:20,341 Sanırım bayılmak üzereyim. 896 00:38:20,385 --> 00:38:21,908 Kızlar iyi mi ? 897 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 - Ve M-Mutende, iyi mi? - Evet 898 00:38:23,823 --> 00:38:26,086 Evet, bak, hayır, Mutende, o... başaramadı. 899 00:38:26,129 --> 00:38:27,957 O başaramadı ama kızlar iyi durumda. 900 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Buradayız ve iyiyiz. 901 00:38:29,655 --> 00:38:33,006 Ve araç dostum... 902 00:38:33,049 --> 00:38:35,835 Bozuldu çalışmıyor. 903 00:38:35,878 --> 00:38:38,490 Dostum şimdi ne yapacağız bilmiyorum. 904 00:38:38,533 --> 00:38:40,753 Pekala ne yapacağımı bilmiyorum. 905 00:38:40,796 --> 00:38:44,017 Tamam sen sadece orada kal. 906 00:38:44,060 --> 00:38:45,888 Birileri gelecektir. 907 00:38:45,932 --> 00:38:48,935 Ve arabada kalın. 908 00:38:48,978 --> 00:38:51,894 Görüyorum... Görüyorum... 909 00:38:53,156 --> 00:38:56,072 Vay canına. Yıldızları görüyorum adamım başım dönüyor. 910 00:38:56,116 --> 00:38:57,770 Hey, Martin beni dinle. 911 00:38:57,813 --> 00:39:01,077 Şoka gireceksin tamam mı? 912 00:39:01,121 --> 00:39:02,601 Kanamayı durdurmalısın. 913 00:39:02,644 --> 00:39:03,926 - Mare, o iyi mi? - Evet. O iyi olacak. 914 00:39:03,950 --> 00:39:05,343 Söylemeye gerek yok tamam mı? 915 00:39:05,386 --> 00:39:06,996 Şimdi senden kemerini çıkartmanı, 916 00:39:07,040 --> 00:39:08,737 bacağına bağlamanı ve, 917 00:39:08,781 --> 00:39:11,436 sıkıca çekmeni istiyorum. 918 00:39:11,479 --> 00:39:14,830 Bunu zaten yaptım sanırım işe yaramadı. 919 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 Çok derin kesildi adamım. 920 00:39:16,571 --> 00:39:18,181 Kemiğe kadar uzanıyor. 921 00:39:18,225 --> 00:39:20,096 Bunu sen mi yaptın? Tamam, tamam. 922 00:39:20,140 --> 00:39:21,881 Çakmak sende mi? 923 00:39:21,924 --> 00:39:23,361 Zippo 924 00:39:23,404 --> 00:39:25,493 Evet, evet. 925 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 Bana bir iyilik yap? 926 00:39:27,452 --> 00:39:29,018 Bıçağını çıkar. 927 00:39:29,062 --> 00:39:30,846 Bundan hiç hoşlanmayacaksın adamım... 928 00:39:30,890 --> 00:39:33,675 ...ama bıçağı olabildiğince ısıtmanı istiyorum. 929 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 Hades kadar sıcak olmasını istiyorum adamım. 930 00:39:35,460 --> 00:39:37,113 Arter üzerine bıçağı koyman gerekecek. 931 00:39:37,157 --> 00:39:38,854 Tamam mı ? Oraya koymalısın. 932 00:39:38,898 --> 00:39:40,290 Ve çok sıcakken. 933 00:39:40,334 --> 00:39:41,659 Tamam mı? Kanamayı durduracağız. 934 00:39:41,683 --> 00:39:42,965 Ne kadar zaman? Gidip onu almalıyız. 935 00:39:42,989 --> 00:39:44,207 Bekle, Mare. 936 00:39:44,251 --> 00:39:46,079 Nasıl gidiyor? Sıcak mı? 937 00:39:46,122 --> 00:39:47,428 Evet 938 00:39:47,472 --> 00:39:48,666 Tamam bittiğinde söyle bana dostum. 939 00:39:48,690 --> 00:39:49,841 Devam et bittiğinde söyle bana. 940 00:39:49,865 --> 00:39:51,867 941 00:39:54,435 --> 00:39:56,611 Tamam ben hazırım. 942 00:39:57,960 --> 00:39:59,962 943 00:40:00,006 --> 00:40:01,442 944 00:40:01,486 --> 00:40:02,767 - Hey adamım seni duyuyorum - O iyi. 945 00:40:02,791 --> 00:40:04,445 Aslında seni duydum. 946 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 Yakındasın. 947 00:40:06,491 --> 00:40:08,971 Dinle... 948 00:40:09,015 --> 00:40:11,844 Yanına gelmeyi deneyeceğim tamam mı? 949 00:40:11,887 --> 00:40:13,715 O iyimi? 950 00:40:13,759 --> 00:40:15,563 Beni anlıyor musun Martin ? Yanına gelmeye çalışacağım 951 00:40:15,587 --> 00:40:17,086 Nerede o? 952 00:40:17,110 --> 00:40:18,328 Baba, burada. 953 00:40:18,372 --> 00:40:20,243 Negatif. 954 00:40:20,287 --> 00:40:23,333 Yalnız değilim. 955 00:40:23,377 --> 00:40:24,813 Ne? 956 00:40:25,814 --> 00:40:27,468 Bana bakıyor. 957 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 Aslan sana mı bakıyor ? 958 00:40:29,427 --> 00:40:31,472 - Aman Tanrım - Neden böyle bir şey yapsın ki? 959 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 Tamam baba onu almaya gitmeliyiz. 960 00:40:33,256 --> 00:40:34,736 Bekle! 961 00:40:34,780 --> 00:40:38,044 Orospu çocuğu bana doğru bakıyor. 962 00:40:38,087 --> 00:40:39,848 Baba şimdi gidip onu almalıyız. 963 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 Bu doğru bir şey değil gibi dostum. 964 00:40:41,351 --> 00:40:42,657 Neler oluyor? 965 00:40:42,701 --> 00:40:45,225 Dostum bu kulağa doğal gelmiyor. 966 00:40:46,531 --> 00:40:50,186 Eğer doğrusunu bilmeseydim ben yemim derdim. 967 00:40:51,536 --> 00:40:53,668 Gelip seni almalıyız adamım. 968 00:40:53,712 --> 00:40:56,366 Orada kalırsan öleceksin. 969 00:40:56,410 --> 00:40:58,412 Baba kan kaybediyor. 970 00:40:58,456 --> 00:41:00,501 Bunu çözeceğiz. 971 00:41:00,545 --> 00:41:03,504 Onu orada bırakamayız. 972 00:41:03,548 --> 00:41:06,202 Anlamıyorsun! 973 00:41:06,246 --> 00:41:08,466 Artık onun bölgesindeyiz. 974 00:41:08,509 --> 00:41:10,685 Tamam Martin beni dinle. Sadece otur tamam mı? 975 00:41:10,729 --> 00:41:12,470 Bu konuyu düşünmek zorudayım tamam mı? 976 00:41:12,513 --> 00:41:14,820 Bekle baba! Peki Trank tüfeği? 977 00:41:15,951 --> 00:41:17,625 - Nerede? Git bul onu. Git bul onu. - Evet 978 00:41:17,649 --> 00:41:19,061 - Martin seni orada bırakamam dostum. - Tamam tamam 979 00:41:19,085 --> 00:41:20,652 - Başka yol yok. - Hiçbir şey görmüyorum. 980 00:41:20,695 --> 00:41:22,151 - Görüyor musun ? - Hayır. - Hayır ama biliyorum... 981 00:41:22,175 --> 00:41:23,785 Görmüyor musun? Gecikme 982 00:41:23,829 --> 00:41:25,459 Oraya geri dönmeme izin ver. Norah, oraya geç. 983 00:41:25,483 --> 00:41:27,112 - Baba bacağın. - Şuraya geç 984 00:41:27,136 --> 00:41:29,158 - Baba bekle, bekle. - Şuraya geç, tamam mı? 985 00:41:29,182 --> 00:41:30,792 Baba bekle! 986 00:41:30,836 --> 00:41:32,315 - Ne? - Beni dinle! 987 00:41:32,359 --> 00:41:34,492 - Bacağın kesilmiş. - Bacağım ne? Kahretsin. 988 00:41:34,535 --> 00:41:35,928 O kadar da kötü değil. 989 00:41:35,971 --> 00:41:37,320 Her şey yolunda. 990 00:41:37,364 --> 00:41:38,974 - Tamam - Sadece bir kesik. 991 00:41:39,018 --> 00:41:40,865 - Her şey yolunda. Görüyor musun? - Hayır bakamıyorum. 992 00:41:40,889 --> 00:41:42,824 Numara? Bu neyin numarası ? Bu kutuyu işaretleyin. 993 00:41:42,848 --> 00:41:44,521 - Kilitli. - Kilitli mi? 994 00:41:44,545 --> 00:41:45,981 Lanet olsun. 995 00:41:46,025 --> 00:41:47,306 Bak bakalım bir anahtar var mı? 996 00:41:47,330 --> 00:41:48,897 - Hayır hiç bir şey yok. - Hiç bir şey? 997 00:41:48,941 --> 00:41:50,812 - Hemen torpido gözüne bakın - Tamam. 998 00:41:50,856 --> 00:41:53,293 999 00:41:53,336 --> 00:41:55,513 Eldiven kutusuda boş. 1000 00:41:55,556 --> 00:41:57,229 -Bekle -Açılmıyor 1001 00:41:57,253 --> 00:41:58,559 1002 00:41:58,603 --> 00:41:59,754 Tanrım 1003 00:41:59,778 --> 00:42:01,170 İyi misin? 1004 00:42:01,214 --> 00:42:02,321 - Evet iyiyim. - Tamam iyi iş. 1005 00:42:02,345 --> 00:42:04,347 - Al - Parmaklarına dikkat et. 1006 00:42:05,610 --> 00:42:07,786 - Şimdi, plan ne? Şey... - Tamam... 1007 00:42:07,829 --> 00:42:09,962 işte bu kadar. 1008 00:42:10,005 --> 00:42:12,138 Baba bunun nasıl kullanılacağını biliyor musun? 1009 00:42:12,181 --> 00:42:13,748 - Hayır bu kötü bir fikir - Nasıl olduğunu biliyorum. 1010 00:42:13,792 --> 00:42:15,576 Nasıl birleştireceğini biliyor musun? 1011 00:42:15,620 --> 00:42:17,380 Banji daha önce birleştirirken dikkatli izledim. 1012 00:42:17,404 --> 00:42:19,188 - O kadar zor olamaz. - Biliyor muydun? 1013 00:42:19,232 --> 00:42:20,644 Nasıl gidiyor? Tamam, peki bunu kullanmayı biliyor musun? 1014 00:42:20,668 --> 00:42:22,211 - Hayır - Bunu kullanmak için şu düğmeye basacaksın, 1015 00:42:22,235 --> 00:42:23,517 sadece konuşurken tamam mı? 1016 00:42:23,541 --> 00:42:24,996 - Tamam tamam - Peki, bu nereye gidiyor? 1017 00:42:25,020 --> 00:42:26,302 - Banji ne dedi? - Numaralardan emin ol... 1018 00:42:26,326 --> 00:42:27,564 Baba, numaralardan emin ol. oraya git. 1019 00:42:27,588 --> 00:42:29,198 - Tam burada? - Evet. 1020 00:42:29,242 --> 00:42:30,741 - Hey, Martin, beni duyabiliyor musun? - Ve sonrası tamamdır 1021 00:42:30,765 --> 00:42:32,526 Şimdi buraya yerleştir. Martin beni duyuyor musun? 1022 00:42:32,550 --> 00:42:34,136 Are you still there? 1023 00:42:34,160 --> 00:42:36,249 - Burdayım - Tamam, iyi. 1024 00:42:36,292 --> 00:42:38,120 Trank tüfeğini bulduk. 1025 00:42:38,164 --> 00:42:40,166 Eğer bu şeyi vurabilirsek gelip seni almamız için, 1026 00:42:40,209 --> 00:42:42,472 - bize biraz zaman kazandırabilir. - Hayır, hayır 1027 00:42:42,516 --> 00:42:44,474 Bu korkunç bir fikir. 1028 00:42:44,518 --> 00:42:45,911 1029 00:42:45,954 --> 00:42:48,435 Denemek zorundayım. 1030 00:42:48,478 --> 00:42:50,611 Aslan uzaklaştı. 1031 00:42:50,655 --> 00:42:52,657 Aslanı şu anda görmüyorum. 1032 00:42:52,700 --> 00:42:54,180 Burdan uzaklaştı 1033 00:42:54,223 --> 00:42:55,442 - Ne? - Ne? 1034 00:42:55,485 --> 00:42:57,400 Araçta kalın. 1035 00:42:57,444 --> 00:42:59,402 1036 00:42:59,446 --> 00:43:01,491 Martin şu anda başka seçeneğimiz yok. 1037 00:43:01,535 --> 00:43:03,232 Yapabileceğimizin en iyisi bu. 1038 00:43:03,276 --> 00:43:05,060 Dinle, sadece tek bir atış şansın var dostum, 1039 00:43:05,104 --> 00:43:07,236 eğer onu vurabilirsen... 1040 00:43:07,280 --> 00:43:11,197 bize bir kaç saat kazandırır. 1041 00:43:11,240 --> 00:43:13,329 Anladım. Seni burada bırakmayacağım. 1042 00:43:13,373 --> 00:43:14,635 Bunu yapamayız. 1043 00:43:14,679 --> 00:43:16,332 Bunu yapmak istiyorsan... 1044 00:43:16,376 --> 00:43:17,986 Yüksek bir yere çıkmalısın. 1045 00:43:18,030 --> 00:43:19,727 - Tavanı aç - Tamam 1046 00:43:19,771 --> 00:43:21,531 - Baba, hayır, sen... - Hayır, hayır, hayır, hayır. O değil. 1047 00:43:21,555 --> 00:43:23,228 - Hayır çocuklar! Bekleyin, bekleyin. - Dokunmayı keser misin? 1048 00:43:23,252 --> 00:43:24,210 Lütfen dokunmayı kes. Sadece arabada kal, tamam mı? 1049 00:43:24,211 --> 00:43:25,907 Tamam 1050 00:43:25,951 --> 00:43:27,517 Tamam dikkatli ol 1051 00:43:27,561 --> 00:43:29,650 - Tamam - Baba. 1052 00:43:31,478 --> 00:43:34,220 - Lütfen dikkatli ol - Lütfen 1053 00:43:34,263 --> 00:43:36,352 Pencerelerden uzak dur. 1054 00:43:36,396 --> 00:43:38,920 1055 00:43:38,964 --> 00:43:40,748 Tamam bana o silahı ver. 1056 00:43:40,792 --> 00:43:42,358 - Anladın mı? - Evet 1057 00:43:42,402 --> 00:43:44,056 Tamam 1058 00:43:45,231 --> 00:43:47,189 1059 00:43:47,233 --> 00:43:48,713 - İyi misin? - İyiyim 1060 00:43:48,756 --> 00:43:50,236 -Martin'i telsize bağla. -Peki. 1061 00:43:50,279 --> 00:43:52,542 Ona ne aramalıyım onu sor. 1062 00:43:52,586 --> 00:43:54,109 Ne aramalı? 1063 00:43:54,153 --> 00:43:57,896 Gölgesi hareket eden her şey. 1064 00:43:57,939 --> 00:44:00,289 - Ne? Ne dedi? - Gölgeleri arayın. 1065 00:44:00,333 --> 00:44:01,726 - Gölgeler? - Tamam gölgeler. 1066 00:44:01,769 --> 00:44:03,292 Hareket eden bir gölge gibi. 1067 00:44:03,336 --> 00:44:04,685 Tamam 1068 00:44:04,729 --> 00:44:06,339 Bu sadece bir grup gölge. 1069 00:44:07,906 --> 00:44:09,448 Bir şey görüyor musun? 1070 00:44:09,472 --> 00:44:10,865 Hayır, hiç bir şey... 1071 00:44:17,263 --> 00:44:18,917 - Baba, görüyor musun? - Bekleyin 1072 00:44:18,960 --> 00:44:20,745 Bekleyin 1073 00:44:20,788 --> 00:44:22,834 1074 00:44:26,054 --> 00:44:27,969 1075 00:44:28,013 --> 00:44:29,318 Hayır 1076 00:44:29,362 --> 00:44:30,774 Ona nerede olduğunu ya da başka bir şeyler sor. 1077 00:44:30,798 --> 00:44:32,452 Ona gördüklerini tarif etmesini sorun. 1078 00:44:32,495 --> 00:44:34,430 Hep aynı şeyler... 1079 00:44:34,454 --> 00:44:36,084 Bulabileceğim bir yer veya işaret var mı? 1080 00:44:36,108 --> 00:44:38,458 Seni bulmak için herhangi bir şey. Neredesin? 1081 00:44:42,070 --> 00:44:43,855 Avcının körünü görebiliyor mu? 1082 00:44:43,898 --> 00:44:45,310 - Ne dedi? - Bir avcının körlüğü nedir? 1083 00:44:45,334 --> 00:44:46,814 Dedi ki bir avcının körlüğü. 1084 00:44:46,858 --> 00:44:48,052 Avcı körlüğü mü? Bu neye benziyor? 1085 00:44:48,076 --> 00:44:49,512 Nasıl görünüyor? 1086 00:44:49,556 --> 00:44:50,664 Ayakları üzerinde duran, 1087 00:44:50,688 --> 00:44:52,080 insan yapımı bir şey. 1088 00:44:52,124 --> 00:44:53,952 İnsan yapımı tek şey ayakları üzerinde baba. 1089 00:44:53,995 --> 00:44:56,041 1090 00:44:56,084 --> 00:44:57,912 Devam et görmüyorum. 1091 00:44:57,956 --> 00:44:59,392 Görmüyorum 1092 00:44:59,435 --> 00:45:00,741 Hiçbir şey görmüyorum. 1093 00:45:00,785 --> 00:45:02,743 1094 00:45:02,787 --> 00:45:04,136 Bir şey görmüyorum. 1095 00:45:04,179 --> 00:45:05,287 - Hayır, görmüyorum... Görüyor musun? - Baba! 1096 00:45:05,311 --> 00:45:07,052 Baba, baba işte orada! 1097 00:45:07,095 --> 00:45:08,682 - Nerede? -Nerede? Nerede? - Orada, baba. 1098 00:45:08,706 --> 00:45:09,900 - Bunu görebiliyor musun? -Tam orada. - Görmüyorum. 1099 00:45:09,924 --> 00:45:11,578 - Nerede? - Görmüyor musun? 1100 00:45:11,621 --> 00:45:13,295 -Bekle. Anladim. -Nereye gidiyorsun? 1101 00:45:13,319 --> 00:45:14,775 - Araba kalmaya devam et - Mare neredesin! 1102 00:45:14,799 --> 00:45:16,298 -Hareket etmeyi kes -Nereye gidiyorsun? 1103 00:45:16,322 --> 00:45:17,778 - Mare! - Mare ne yapıyorsun? 1104 00:45:17,802 --> 00:45:19,344 Martin amcayı görüp görmeyeceğimi kontrol etmeye. 1105 00:45:19,368 --> 00:45:20,911 - Hemen arabaya dön! - Mare! Mare! 1106 00:45:20,935 --> 00:45:22,696 Hayır bir şeyler yapmalıyız yoksa ölecek. 1107 00:45:22,720 --> 00:45:23,958 - Hiçbir yere gitmiyorum. Ben... - Mare geri dön... 1108 00:45:23,982 --> 00:45:25,350 -Başarabilirim -Arabaya geri dön 1109 00:45:25,374 --> 00:45:26,112 Onu bulmayı deneyeceğim. 1110 00:45:26,114 --> 00:45:26,766 Mare, gideceğim. 1111 00:45:26,767 --> 00:45:27,899 1112 00:45:27,942 --> 00:45:29,422 Gideceğim dedim! 1113 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 Baba! Burada! Burada! 1114 00:45:30,945 --> 00:45:32,860 Koş Mare! 1115 00:45:32,904 --> 00:45:34,490 - Hemen arabadan uzaklaş! - Burada! 1116 00:45:34,514 --> 00:45:36,274 - Bana bir tane daha uzat! Hızlıca! - Burada! 1117 00:45:36,298 --> 00:45:37,604 - İşte baba al onu! - At onu. 1118 00:45:37,647 --> 00:45:39,040 1119 00:45:39,084 --> 00:45:40,389 1120 00:45:40,433 --> 00:45:41,913 1121 00:45:41,956 --> 00:45:43,479 1122 00:45:43,523 --> 00:45:45,307 Uzak dur Mare! 1123 00:45:45,351 --> 00:45:48,180 1124 00:45:52,445 --> 00:45:54,012 Baba iyi misin? 1125 00:45:54,055 --> 00:45:56,014 Baba! 1126 00:45:56,057 --> 00:45:58,494 1127 00:46:02,498 --> 00:46:04,674 Baba lütfen bana cevap ver. 1128 00:46:06,589 --> 00:46:08,287 Lütfen baba 1129 00:46:08,330 --> 00:46:10,289 1130 00:46:10,332 --> 00:46:11,681 1131 00:46:11,725 --> 00:46:13,771 1132 00:46:16,991 --> 00:46:19,254 Baba bak silah diğer tarafta. 1133 00:46:19,298 --> 00:46:20,734 Tam orada. 1134 00:46:20,778 --> 00:46:22,736 Baba, geliyor! 1135 00:46:22,780 --> 00:46:24,825 1136 00:46:31,832 --> 00:46:33,529 Hayır Norah! 1137 00:46:33,573 --> 00:46:35,531 Pencereden uzaklaş! Arkada kal! 1138 00:46:35,575 --> 00:46:37,533 Baba, lütfen yardım et! Arabada! 1139 00:46:37,577 --> 00:46:39,622 Baba! 1140 00:46:39,666 --> 00:46:41,799 1141 00:46:43,626 --> 00:46:46,499 Baba silahı al. Baba tut onu! 1142 00:46:46,542 --> 00:46:48,066 Acele et! 1143 00:46:48,109 --> 00:46:50,416 1144 00:46:55,464 --> 00:46:57,466 - Martin Amca. - Buradayım. Buradayım. 1145 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 Geliyorum. 1146 00:46:58,903 --> 00:47:00,905 1147 00:47:03,124 --> 00:47:05,039 - İyi misin? - Mare neler oluyor ? 1148 00:47:05,083 --> 00:47:07,017 Merak etme seni alacağım araca geri döneceğiz tamam mı? 1149 00:47:07,041 --> 00:47:08,434 Sana arabada kalmanı söylemiştim. 1150 00:47:08,477 --> 00:47:10,175 Seni geri alacağım Martin Amca. 1151 00:47:17,399 --> 00:47:19,445 1152 00:47:19,488 --> 00:47:21,534 1153 00:47:26,539 --> 00:47:28,236 1154 00:47:29,281 --> 00:47:30,891 1155 00:47:30,935 --> 00:47:32,545 1156 00:47:37,637 --> 00:47:39,900 - Baba iyi misin ? - Evet. İyi misin? 1157 00:47:39,944 --> 00:47:42,250 - Evet - Gitti mi? 1158 00:47:42,294 --> 00:47:44,731 - Gitti mi? - Evet, gitti. 1159 00:47:44,774 --> 00:47:47,168 İyi misin? 1160 00:47:47,212 --> 00:47:48,691 1161 00:47:49,910 --> 00:47:51,738 1162 00:47:51,781 --> 00:47:53,740 Tamam iyi misin ? 1163 00:47:53,783 --> 00:47:55,394 - Evet - Hariak iş çıkardın 1164 00:47:55,437 --> 00:47:56,961 - İyi işti - Teşekkürler 1165 00:47:57,004 --> 00:47:59,050 Pencereleri kapat 1166 00:48:01,008 --> 00:48:02,749 Hey, Mare! 1167 00:48:02,792 --> 00:48:04,098 Mare geri gel. 1168 00:48:04,142 --> 00:48:06,318 Hey Mare beni duyuyor musun? 1169 00:48:07,623 --> 00:48:09,538 Kız kardeşini alacağım, tamam mı? Yerinde kal. 1170 00:48:09,582 --> 00:48:11,192 Hey Mare beni duyuyor musun? 1171 00:48:11,236 --> 00:48:12,541 Baba? Norah? 1172 00:48:12,585 --> 00:48:13,847 Tamam 1173 00:48:13,891 --> 00:48:14,998 - Hey Mare geri gel. - Tamam 1174 00:48:15,022 --> 00:48:17,416 Martin iyi misin? 1175 00:48:17,459 --> 00:48:19,026 Evet, iyiyim. Sizde iyi misiniz? 1176 00:48:19,070 --> 00:48:20,332 Aslana ne oldu? 1177 00:48:20,375 --> 00:48:22,334 Kardeşin aslanın kıçına mermiyi sapladı. 1178 00:48:22,377 --> 00:48:23,596 O mu yaptı? 1179 00:48:23,639 --> 00:48:25,859 Evet kesinlikle bunu yaptı. 1180 00:48:25,903 --> 00:48:28,601 Tamam biz iyiyiz neredeyse geldik. 1181 00:48:28,644 --> 00:48:31,343 Hadi. Bir, iki...devam et. 1182 00:48:31,386 --> 00:48:33,214 1183 00:48:33,258 --> 00:48:34,476 - Tamam - Sorun değil. 1184 00:48:34,520 --> 00:48:36,652 - Sorun değil Martin amca. - Tamam 1185 00:48:36,696 --> 00:48:38,045 - Sanırım anladım. - Sorun değil. 1186 00:48:38,089 --> 00:48:39,568 Sanırım anladım. 1187 00:48:39,612 --> 00:48:41,744 Mare cımbız var mı bir baksana. 1188 00:48:41,788 --> 00:48:43,418 - Hangisi? - Benim... Evet, evet, buna ihtiyacım var. 1189 00:48:43,442 --> 00:48:44,965 Bunu tam buraya sıkıştırmanı istiyorum. 1190 00:48:45,009 --> 00:48:46,358 Sıkı tut ve bırakma. 1191 00:48:46,401 --> 00:48:48,012 Anlıyor musun? 1192 00:48:48,055 --> 00:48:49,554 Tamam Norah.Şu kutuyu kontrol, 1193 00:48:49,578 --> 00:48:51,382 etmeni istiyorum orada dikiş seti var mı? 1194 00:48:51,406 --> 00:48:52,973 Ne olduğunu söyler misin? 1195 00:48:53,017 --> 00:48:55,149 -Naylon... -Ne var? 1196 00:48:55,193 --> 00:48:57,586 - ...ip ve polipropilen. - Tamam adamım. 1197 00:48:57,630 --> 00:48:59,371 Tamam bana ver 16 mm ipi. 1198 00:48:59,414 --> 00:49:01,175 - Bir de 18 mm ip var. - Aferin. 1199 00:49:01,199 --> 00:49:03,157 Tamam mükemmel değil ama iş görür. 1200 00:49:03,201 --> 00:49:05,159 - Ellerin temiz mi ? - Kesinlikle hayır. 1201 00:49:05,203 --> 00:49:06,856 Alkollü bezi ve ellerini sil. 1202 00:49:06,900 --> 00:49:08,946 Ve sonra iplikle iğneyi... 1203 00:49:08,989 --> 00:49:10,686 ...birbirine geçir tamam mı? 1204 00:49:10,730 --> 00:49:12,819 - Tamam - Tamam Mare iyi misin? 1205 00:49:12,862 --> 00:49:14,231 - Tamam. - Çok kan kaybediyor 1206 00:49:14,255 --> 00:49:15,691 Elimden geldiği kadar uğraşıyorum... Biliyorum, biliyorum. 1207 00:49:15,735 --> 00:49:17,234 Sadece rahatla, tamam mı? Nasılsın Norah? 1208 00:49:17,258 --> 00:49:18,999 İyiyim 1209 00:49:19,043 --> 00:49:20,368 Tamam bir saniye içinde bayılacak. 1210 00:49:20,392 --> 00:49:22,022 - İyileşecek tamam mı? - Evet 1211 00:49:22,046 --> 00:49:23,153 İyi gidiyorsun. Hayır, çevir. 1212 00:49:23,177 --> 00:49:24,657 Benim için çevir. 1213 00:49:24,700 --> 00:49:26,006 Harikasın 1214 00:49:26,050 --> 00:49:27,442 - Tamam - Tamam 1215 00:49:27,486 --> 00:49:30,228 1216 00:49:34,101 --> 00:49:36,408 1217 00:49:36,451 --> 00:49:37,931 Tamam 1218 00:49:39,106 --> 00:49:42,109 Anladım, anladım. 1219 00:49:44,459 --> 00:49:46,374 - Tamam, bırakabilirsin. - Peki. 1220 00:49:46,418 --> 00:49:48,028 - Çocuklar - İyi iş çıkardınız. 1221 00:49:48,072 --> 00:49:50,335 - Harika iş - Aslana ne oldu? 1222 00:49:50,378 --> 00:49:51,814 Martin sakinleştiricinin aslanı bizden, 1223 00:49:51,858 --> 00:49:53,555 bir kaç saat uzak tutacağını söyledi. 1224 00:49:53,599 --> 00:49:55,035 O zamana kadar çoktan gitmiş oluruz. 1225 00:49:55,079 --> 00:49:56,732 Ama aynı aslan değil mi? 1226 00:49:56,776 --> 00:49:59,126 Yani köydeki insanları öldüren aslan? 1227 00:50:00,214 --> 00:50:02,303 Öyle olmak zorunda. 1228 00:50:03,478 --> 00:50:06,046 Norah o şeyin içinde sakinleştirici olduğuna emin misin? 1229 00:50:06,090 --> 00:50:07,308 - Ne? - Aman Tanrım. 1230 00:50:07,352 --> 00:50:08,875 Evet aman Tanrım. 1231 00:50:08,918 --> 00:50:11,138 1232 00:50:11,182 --> 00:50:13,140 Aman tanrım. 1233 00:50:13,184 --> 00:50:16,274 Baba sakinleştirici işe yaramamış gibi. 1234 00:50:16,317 --> 00:50:17,927 Sakın panik yapmayın tamam mı? 1235 00:50:17,971 --> 00:50:20,234 Saatlerdir dışarıda bekliyor. 1236 00:50:20,278 --> 00:50:22,367 1237 00:50:24,108 --> 00:50:26,153 1238 00:50:39,732 --> 00:50:41,690 1239 00:50:50,177 --> 00:50:52,223 1240 00:50:54,877 --> 00:50:57,054 Merhaba? Orada kimse var mı? 1241 00:50:57,097 --> 00:50:58,620 Lütfen, yardıma ihtiyacımız var. 1242 00:50:58,664 --> 00:51:02,798 Biri beni duyuyorsa lütfen cevap versin. 1243 00:51:02,842 --> 00:51:04,713 Çocuklar uzun süre araçta kalacağımızı, 1244 00:51:04,757 --> 00:51:07,542 düşünürsek suyu idareli kullanmak zorundayız. 1245 00:51:07,586 --> 00:51:09,762 Araç bozulduğu için, 1246 00:51:09,805 --> 00:51:11,590 su bulmamız imkansız. 1247 00:51:11,633 --> 00:51:13,461 Ne kadar suyumuz var? 1248 00:51:13,505 --> 00:51:16,116 Orda bir tane var. 1249 00:51:16,160 --> 00:51:18,075 Şimdilik dört şişe. 1250 00:51:18,118 --> 00:51:19,878 - Baba, bu yeterli değil. - Biliyorum, ama olacak 1251 00:51:19,902 --> 00:51:21,489 - yarına kadar idare etmeliyiz. - Hayır, dört kişi için yeterli değil. 1252 00:51:21,513 --> 00:51:22,881 Yarına kadar idare etmeliyiz. 1253 00:51:22,905 --> 00:51:24,168 Yarın? 1254 00:51:24,211 --> 00:51:25,647 Bize yardım edecek birileri mutlaka var. 1255 00:51:25,691 --> 00:51:27,345 Sana söz veriyorum tamam mı? 1256 00:51:27,388 --> 00:51:29,782 Bir daha tutamayacağınzı sözleri vermeyin. 1257 00:51:29,825 --> 00:51:31,088 Sen neyden bahsediyorsun? 1258 00:51:31,131 --> 00:51:33,046 Norah'ı faytonla gezmeye çıkardığında, 1259 00:51:33,090 --> 00:51:35,135 ona annemizin ölmeyeceği konusunda, 1260 00:51:35,179 --> 00:51:36,876 - söz vermiştin. - Ne? 1261 00:51:36,919 --> 00:51:39,096 - Hayır, bu adil değil. - Norah o gece eve geldiğimizde, 1262 00:51:39,139 --> 00:51:41,141 çok mutluydun ve elimi tutarak, 1263 00:51:41,185 --> 00:51:42,664 bana annemin iyi olacağı ve, 1264 00:51:42,708 --> 00:51:44,164 ölmeyeceği konusunda söz vermiştin. 1265 00:51:44,188 --> 00:51:45,928 Kapa çeneni artık. 1266 00:51:45,972 --> 00:51:47,950 - Tanrım bir saniye, lütfen? - Adil değil. 1267 00:51:47,974 --> 00:51:49,430 - Norah, o... - Pekala. - Tek yaptığın konuşmak. 1268 00:51:49,454 --> 00:51:51,978 Tamam çocuklar 1269 00:51:52,021 --> 00:51:54,067 Bir saniye dur tamam mı? 1270 00:51:54,111 --> 00:51:56,243 - Yapma Mare. - Hey Norah bana bak. 1271 00:51:56,287 --> 00:51:57,636 Üzgünüm baba 1272 00:51:57,679 --> 00:51:59,028 Norah üzülme. 1273 00:51:59,072 --> 00:52:00,769 Şu anda sana inanamıyorum. 1274 00:52:07,994 --> 00:52:11,215 Her zaman beraber olacağımızı düşündüm çocuklar. 1275 00:52:11,258 --> 00:52:13,347 1276 00:52:15,828 --> 00:52:17,612 Ben de 1277 00:52:25,142 --> 00:52:26,665 1278 00:52:26,708 --> 00:52:28,275 Üzgünüm 1279 00:52:34,151 --> 00:52:35,239 1280 00:52:35,282 --> 00:52:37,806 1281 00:52:37,850 --> 00:52:39,678 1282 00:52:39,721 --> 00:52:42,724 Bana evde yatağımda olduğumu söyle. 1283 00:52:42,768 --> 00:52:44,770 Evinde yataktasın adamım. 1284 00:52:44,813 --> 00:52:47,207 Sıcak ve rahat. 1285 00:52:47,251 --> 00:52:49,644 Bak, işte biraz su. 1286 00:52:49,688 --> 00:52:51,994 Söz iyileşeceksin. 1287 00:52:52,038 --> 00:52:53,692 Çok fazla hareket etme. 1288 00:52:53,735 --> 00:52:55,389 Al bakalım. 1289 00:52:55,433 --> 00:52:57,870 1290 00:53:02,918 --> 00:53:04,703 1291 00:53:04,746 --> 00:53:06,357 Kızlar iyi mi? 1292 00:53:06,400 --> 00:53:09,534 Evet 1293 00:53:09,577 --> 00:53:11,362 Tanrım teşekkürler 1294 00:53:11,405 --> 00:53:13,407 Aslana ne oldu? 1295 00:53:14,669 --> 00:53:16,932 Sakinleştirici pek işe yaramamış gibiydi. 1296 00:53:16,976 --> 00:53:20,240 En son hava kararmadan önce gördüm. 1297 00:53:20,284 --> 00:53:22,068 1298 00:53:22,111 --> 00:53:23,983 Belki vazgeçmiştir. 1299 00:53:25,289 --> 00:53:27,682 Belki 1300 00:53:27,726 --> 00:53:30,294 Belki de... 1301 00:53:30,337 --> 00:53:33,079 Bu... 1302 00:53:33,122 --> 00:53:35,777 Yaralı aslan her zaman tehlikelidir, 1303 00:53:35,821 --> 00:53:38,215 ama bunun gibisini hiç görmedim. 1304 00:53:39,303 --> 00:53:44,046 Avını yemiyor ama bir çok kez saldırıyor. 1305 00:53:44,090 --> 00:53:46,223 Araca bile saldırıyor. 1306 00:53:46,266 --> 00:53:48,399 Aslanlar bunu yapmaz. 1307 00:53:48,442 --> 00:53:52,794 Sanki o gerçek düşmanının kim olduğunu biliyor. 1308 00:53:53,795 --> 00:53:55,232 Bunun anlamı ne? 1309 00:53:55,275 --> 00:53:57,364 Kaçak avcıları hatırlıyor musun? 1310 00:53:57,408 --> 00:53:59,627 Aslanları ortaya çıkarırlar, 1311 00:53:59,671 --> 00:54:02,239 gururlarını bölerek yok ederler, 1312 00:54:03,675 --> 00:54:06,199 Şey... 1313 00:54:06,243 --> 00:54:08,201 şimdi bunun için savaşıyor. 1314 00:54:08,245 --> 00:54:12,640 Bu aslan haydut oldu. Çünkü onun gururunu öldürdüler. 1315 00:54:12,684 --> 00:54:16,296 Ve şimdi hepimiz için geliyor. 1316 00:54:16,340 --> 00:54:18,255 1317 00:54:19,560 --> 00:54:21,823 Kızlarımı buradan çıkartmak zorundayım. 1318 00:54:21,867 --> 00:54:23,521 1319 00:54:24,478 --> 00:54:26,654 1320 00:54:26,698 --> 00:54:28,961 Telsiz çalışmıyor. 1321 00:54:29,004 --> 00:54:31,659 Suyumuz yok. 1322 00:54:31,703 --> 00:54:35,184 Bak dostum, yapamam... Sana yardım edemem. 1323 00:54:35,228 --> 00:54:37,099 Bacağımı zar zor hissediyorum. 1324 00:54:37,143 --> 00:54:39,406 Kendi başına oraya gidemezsin. 1325 00:54:39,450 --> 00:54:41,713 Her yerden kilometrelerce uzaktasın. 1326 00:54:41,756 --> 00:54:44,890 Yapabileceğin en iyi şey, 1327 00:54:44,933 --> 00:54:47,893 burada kalıp yardımın gelmesini beklemek. 1328 00:54:47,936 --> 00:54:50,287 Oraya gittiğinde silahsız olacaksın, 1329 00:54:50,330 --> 00:54:52,114 ve bu savaş senin kazanaman, 1330 00:54:52,158 --> 00:54:55,161 için tasarlanmadı. 1331 00:54:58,164 --> 00:55:01,515 1332 00:55:01,559 --> 00:55:04,736 Bugün kızlarla beraber doğru olanı yaptın. 1333 00:55:04,779 --> 00:55:07,347 Amahle seninle gurur duyardı. 1334 00:55:10,394 --> 00:55:13,135 1335 00:55:24,973 --> 00:55:27,062 1336 00:55:28,542 --> 00:55:31,458 Gitme 1337 00:55:34,679 --> 00:55:37,725 1338 00:55:37,769 --> 00:55:39,814 1339 00:55:42,077 --> 00:55:44,079 1340 00:55:49,302 --> 00:55:51,086 Hey. 1341 00:55:51,130 --> 00:55:53,219 Su içer misiniz? 1342 00:55:53,262 --> 00:55:55,656 Neden içmek zorundasın... 1343 00:55:55,700 --> 00:55:58,224 Mare. Mare. 1344 00:55:58,267 --> 00:56:00,357 Norah. Norah. 1345 00:56:00,400 --> 00:56:02,359 Hey, Martin. Martin. 1346 00:56:02,402 --> 00:56:04,012 Nerede... Kızlar nerede? 1347 00:56:04,056 --> 00:56:05,492 Hey. Hey. 1348 00:56:05,536 --> 00:56:07,451 Kızlar hey! 1349 00:56:08,452 --> 00:56:10,018 Ne... 1350 00:56:12,543 --> 00:56:14,240 Hey. 1351 00:56:14,283 --> 00:56:16,111 Mare! Norah! 1352 00:56:17,461 --> 00:56:19,637 Lanet olsun, ne... 1353 00:56:19,680 --> 00:56:21,421 Mare! 1354 00:56:21,465 --> 00:56:22,877 Hey kızlar! 1355 00:56:22,901 --> 00:56:24,468 1356 00:56:24,511 --> 00:56:26,600 1357 00:56:37,089 --> 00:56:39,004 Nathaniel. 1358 00:56:41,310 --> 00:56:42,790 Nathaniel. 1359 00:56:42,834 --> 00:56:44,749 Sana ihtiyacım var. Bana yakın olmana ihtiyacım var. 1360 00:56:44,792 --> 00:56:46,881 - Sana ihtiyacım var. - İyi misin? 1361 00:56:50,537 --> 00:56:52,191 Amahle. 1362 00:56:52,234 --> 00:56:54,106 İyi misin? 1363 00:57:10,862 --> 00:57:12,690 Mare. 1364 00:57:12,733 --> 00:57:14,518 Sorun nedir? 1365 00:57:15,736 --> 00:57:17,825 Anneni çok seviyorum 1366 00:57:17,869 --> 00:57:19,697 Tamam mı? 1367 00:57:20,872 --> 00:57:24,136 Onu her zaman sevdim ve seveceğim. 1368 00:57:24,179 --> 00:57:25,920 Sana söz veriyorum. 1369 00:57:27,792 --> 00:57:29,837 Sadece işe yaramıyor. 1370 00:57:32,971 --> 00:57:35,364 Daha fazla zamanım olduğunu düşündüm. 1371 00:57:36,540 --> 00:57:38,585 Çözebileceğimi düşündüm. 1372 00:57:41,196 --> 00:57:44,983 Şimdi sana her baktığımda, sende ondan çok şey görüyorum. 1373 00:57:47,725 --> 00:57:51,337 Beni affetmene ihtiyacım var. 1374 00:57:53,861 --> 00:57:55,820 Bunu yapabilir misin? 1375 00:57:59,867 --> 00:58:01,913 1376 00:58:01,956 --> 00:58:03,436 Neydi o? 1377 00:58:03,480 --> 00:58:05,699 Bilmiyorum. Telsizi açar mısın? 1378 00:58:05,743 --> 00:58:07,745 Ben asla... Ben asla, kapandı. Bu sadece... 1379 00:58:07,788 --> 00:58:09,529 Ama baba, belki biri beni duymuştur. 1380 00:58:09,573 --> 00:58:11,681 - Belki bir kurtarma partisidir. - Açayım. Devam et 1381 00:58:11,705 --> 00:58:13,664 Devam et. 1382 00:58:13,707 --> 00:58:15,816 Onları duyabiliyor musun? 1383 00:58:15,840 --> 00:58:17,557 - Bir şey mi söylüyorlar? - Ne dedi? 1384 00:58:17,581 --> 00:58:19,408 Bizi duyuyor musun? 1385 00:58:19,452 --> 00:58:21,585 - Onlara nerede olduğumuzu söyle. - Deniyorum. 1386 00:58:21,628 --> 00:58:23,388 Anlamıyorum ne diyorlar? 1387 00:58:23,412 --> 00:58:25,478 Hey beni duyabiliyor musun? 1388 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 Hey. 1389 00:58:28,983 --> 00:58:30,681 Onlar mı? 1390 00:58:30,724 --> 00:58:32,334 1391 00:58:32,378 --> 00:58:33,814 Sanırım duydular. 1392 00:58:33,858 --> 00:58:35,250 1393 00:58:35,294 --> 00:58:37,078 Baba, onların silahı var. 1394 00:58:37,122 --> 00:58:39,143 - Neden silahları var? - Onlar kaçak avcılar. 1395 00:58:39,167 --> 00:58:40,667 - Aman tanrım - Onlar kaçak avcılar tamam mı? 1396 00:58:40,691 --> 00:58:42,823 Ne olursa olsun sadece araçta kalın. 1397 00:58:42,867 --> 00:58:44,259 1398 00:58:44,303 --> 00:58:46,610 Hey sadece araçta kal tamam mı? 1399 00:58:46,653 --> 00:58:48,742 1400 00:58:52,224 --> 00:58:53,834 1401 00:58:53,878 --> 00:58:55,682 - Naber? - Merhaba. Bekleyin bekleyin. 1402 00:58:55,706 --> 00:58:58,360 Merhaba. Merhaba. Dayan dostum. 1403 00:58:58,404 --> 00:59:00,885 - Bekle, sen bekle. - Peki. 1404 00:59:00,928 --> 00:59:02,582 1405 00:59:02,626 --> 00:59:04,323 Naber? Yardıma ihtiyacımız var, tamam mı? 1406 00:59:04,366 --> 00:59:06,040 Biz saldırıya uğradık, ve biraz yardıma ihtiyacımız var. 1407 00:59:06,064 --> 00:59:07,326 - Sen Amerikalı mısın? - Evet. 1408 00:59:07,369 --> 00:59:08,762 Evinden çok uzaktasın Amerikalı. 1409 00:59:08,806 --> 00:59:10,131 Evet bak arkadaşım çok kötü durumda... 1410 00:59:10,155 --> 00:59:11,480 - Onlar kim? - Onlar benim kızlarım. 1411 00:59:11,504 --> 00:59:12,810 Bunlar ikiside benim kızım. 1412 00:59:12,853 --> 00:59:14,594 Ve arkadaşım kötü durumda. 1413 00:59:14,638 --> 00:59:16,030 Şu anda biraz yardıma ihtiyacı var. 1414 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 Burada olmamalısın. 1415 00:59:17,641 --> 00:59:19,532 - Çok tehlikeli bir yer. - Hayır bunu biliyorum. 1416 00:59:19,556 --> 00:59:22,297 Ve saldırıya uğradık sana söylüyorum adamım, 1417 00:59:22,341 --> 00:59:24,561 Sadece burada bir arabaya ihtiyacım var. Hepsi bu. 1418 00:59:24,604 --> 00:59:26,388 - Kim saldırdı? - Bir aslan 1419 00:59:26,432 --> 00:59:28,565 Çok büyüktü ve tüm köyü yok etti. 1420 00:59:28,608 --> 00:59:30,828 Büyük bir erkek ama kaçtı. 1421 00:59:30,871 --> 00:59:32,588 Gururunu geçen gece öldürdüğümüz aslan bu. 1422 00:59:32,612 --> 00:59:34,179 Afedersiniz. 1423 00:59:34,222 --> 00:59:36,050 Hey birbirimize ihtiyacımız var. Buradan git. 1424 00:59:36,094 --> 00:59:37,414 En son ne zaman gördün aslanı? 1425 00:59:37,443 --> 00:59:38,638 Bilmiyorum bir kaç saat önce. 1426 00:59:38,662 --> 00:59:39,924 Kardeşim sana ödeme yapabilir miyim? 1427 00:59:39,967 --> 00:59:41,403 Kardeşim sana ödeme yapabilir miyim? 1428 00:59:41,447 --> 00:59:43,144 - Senin kardeşin değilim adamım. - Hayır hayır. 1429 00:59:43,188 --> 00:59:44,861 Sadece söylüyorum, siz... kaçak avcı değil misiniz ? 1430 00:59:44,885 --> 00:59:46,341 - Amerikan doları veririm. - Biz kaçak avcı değiliz. 1431 00:59:46,365 --> 00:59:48,106 Tamam bir şey söylemeyeceğim. 1432 00:59:48,149 --> 00:59:49,779 Onu bırakmalısın, tamam mı? Onlar benim kızlarım. 1433 00:59:49,803 --> 00:59:51,564 - Hey, hey! - Hayır, hayır,sakin! 1434 00:59:51,588 --> 00:59:53,522 - Amerikan doları alabilir misin? - Evet, ben... 1435 00:59:53,546 --> 00:59:55,722 - Sana ödeme yapabilirim. Evet. - 5.000 Amerikan doları. 1436 00:59:55,766 --> 00:59:57,942 Evet, anlaştık tamam mı? Tamam? 1437 00:59:57,985 --> 00:59:59,421 1438 00:59:59,465 --> 01:00:00,814 Her şeyden önce kargoyu, 1439 01:00:00,858 --> 01:00:02,511 Köye boşaltmalıyız. 1440 01:00:02,555 --> 01:00:04,339 Teşekkürler. Bunu takdir ediyorum 1441 01:00:04,383 --> 01:00:06,037 Ve tek kelime etmeyeceğim. 1442 01:00:06,080 --> 01:00:07,710 İçinde üç kişi olduğunu söylüyorsun, arkadaşın dahil? 1443 01:00:07,734 --> 01:00:09,997 - Evet sadece.... - Baba, neler oluyor? 1444 01:00:10,041 --> 01:00:12,260 Bize yardım edecekler çıkış için. 1445 01:00:13,435 --> 01:00:15,394 Bu da nedir böyle? 1446 01:00:15,437 --> 01:00:16,961 Baba! 1447 01:00:17,004 --> 01:00:18,765 Bu adamı tanıyorum 1448 01:00:18,789 --> 01:00:20,462 - Tamam tamam. Sorun değil bebeğim. - O bir kaçak avcı karşıtı! 1449 01:00:20,486 --> 01:00:22,326 Hey, ne yapıyorsun dostum? Silahı indir. 1450 01:00:22,357 --> 01:00:24,161 - Silahını indir. - Üç adamımı öldürdü. 1451 01:00:24,185 --> 01:00:26,318 Tamam adamım. Sadece rahatla, tamam mı? Rahatla tamam mı? 1452 01:00:26,361 --> 01:00:27,798 1453 01:00:27,841 --> 01:00:29,471 - Hey, ona dokunma! - Baba! 1454 01:00:29,495 --> 01:00:31,299 - Hayır, hayır! - Onu orada tut! 1455 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 Yerde kal! 1456 01:00:34,195 --> 01:00:36,415 Gitmesine izin ver. 1457 01:00:36,458 --> 01:00:38,286 Dur! Dur! 1458 01:00:38,330 --> 01:00:39,810 O geliyor1 1459 01:00:39,853 --> 01:00:42,073 1460 01:00:42,116 --> 01:00:44,162 1461 01:00:44,205 --> 01:00:46,817 Norah buraya gel! 1462 01:00:46,860 --> 01:00:48,775 Buraya gel hemen! 1463 01:00:48,819 --> 01:00:50,690 Tamam hadi çıkalım buradan hemen! 1464 01:00:50,734 --> 01:00:52,170 Alın! 1465 01:00:53,562 --> 01:00:55,695 İçeri gir. İyi misin? Mare, iyi misin? 1466 01:00:55,739 --> 01:00:57,760 Tamam. İşte buradan çıkmak için bir şans. 1467 01:00:57,784 --> 01:00:59,327 Suyu ve Tıbbi malzemeleri alın. 1468 01:00:59,351 --> 01:01:01,111 O kamyonu alacağım, elimizdekileri ona koyacağız, 1469 01:01:01,135 --> 01:01:02,983 ve Martin amcanla beraber. 1470 01:01:03,007 --> 01:01:04,447 - Peki - Sorun değil burada kal. 1471 01:01:04,486 --> 01:01:06,750 Sorun değil. Yardım alacaksın, tamam mı? 1472 01:01:06,793 --> 01:01:09,883 1473 01:01:11,232 --> 01:01:13,278 1474 01:01:19,937 --> 01:01:22,896 Hayır, hadi. Hayır, hayır. 1475 01:01:22,940 --> 01:01:24,419 1476 01:01:24,463 --> 01:01:26,552 1477 01:01:31,775 --> 01:01:33,820 1478 01:01:35,387 --> 01:01:36,712 - Anahtar yok. - Ne oldu? 1479 01:01:36,736 --> 01:01:37,911 İçlerinden birinin anahtarı var. 1480 01:01:37,955 --> 01:01:39,739 - Ne? - Gidip anahtarları almalıyım. 1481 01:01:39,783 --> 01:01:42,437 - Baba arabaya nasıl kontak yapılır biliyor musun? - Hayır 1482 01:01:42,481 --> 01:01:44,918 Bir arabaya nasıl kontak yapılır bilmiyorum. 1483 01:01:44,962 --> 01:01:46,572 Tıp fakültesine gittim. 1484 01:01:46,615 --> 01:01:47,854 Bunu yapmalıydın çift anadal falan. 1485 01:01:47,878 --> 01:01:49,444 Sarı gömlekli adam, 1486 01:01:49,488 --> 01:01:51,185 arabayı o kullanıyordu onu bulmalıyım. 1487 01:01:51,229 --> 01:01:52,859 - Anahtarlar onda olmalı. - Baba lütfen gitme. 1488 01:01:52,883 --> 01:01:55,276 Buradan tek çıkışımız bu kamyon. 1489 01:01:55,320 --> 01:01:57,322 - Hayır - Şu tarafa gitmiş olmalı, tamam mı? 1490 01:01:57,365 --> 01:01:58,691 Çok uzağa gitmiş olamaz silah sesini duydum. 1491 01:01:58,715 --> 01:02:00,673 - Yakındalar - Hayır bunu sevmedim. 1492 01:02:00,717 --> 01:02:02,085 Mare sevmeni sana sormadım. 1493 01:02:02,109 --> 01:02:03,260 Norah'a ve Martin amcana, 1494 01:02:03,284 --> 01:02:04,392 göz kulak olmanı sordum. 1495 01:02:04,416 --> 01:02:05,809 Tamam? Bunu yapabilir misin? 1496 01:02:05,852 --> 01:02:07,462 Telsiz bende. On dakika 1497 01:02:07,506 --> 01:02:08,855 - Tamam. - Bu kadar. 1498 01:02:08,899 --> 01:02:10,378 Lütfen baba, yaralanama. 1499 01:02:10,422 --> 01:02:12,226 - Dikkatli olmalısın. - Hey, benim adım ne? 1500 01:02:12,250 --> 01:02:13,512 Supersize Nugget Nate. 1501 01:02:13,555 --> 01:02:14,556 Doğru 1502 01:02:14,600 --> 01:02:15,862 Nate, Nate. Silahını al. 1503 01:02:15,906 --> 01:02:18,256 Tamam 1504 01:02:18,299 --> 01:02:20,432 - 10 dakika - Dikkatli ol 1505 01:02:22,869 --> 01:02:24,741 Baba lütfen dikkatli ol. 1506 01:02:24,784 --> 01:02:26,830 1507 01:02:34,838 --> 01:02:36,883 [panting] 1508 01:02:43,672 --> 01:02:45,544 1509 01:02:47,807 --> 01:02:50,636 Anahtarlara ihtiyacım var dostum. 1510 01:02:52,594 --> 01:02:54,858 1511 01:03:04,781 --> 01:03:07,609 1512 01:03:13,659 --> 01:03:15,661 1513 01:03:30,894 --> 01:03:32,939 1514 01:03:34,854 --> 01:03:36,856 1515 01:03:44,690 --> 01:03:46,735 1516 01:03:49,826 --> 01:03:51,436 1517 01:03:56,833 --> 01:03:59,052 1518 01:04:04,231 --> 01:04:06,190 1519 01:04:06,233 --> 01:04:07,950 Baba, baba! 1520 01:04:07,974 --> 01:04:09,889 1521 01:04:09,933 --> 01:04:12,109 Baba beni duyuyor musun? 1522 01:04:12,152 --> 01:04:13,893 Baba? 1523 01:04:15,895 --> 01:04:17,549 Baba, bir şey söyle lütfen. 1524 01:04:17,592 --> 01:04:19,986 Lütfen baba lütfen 1525 01:04:20,030 --> 01:04:21,596 Baba 1526 01:04:21,640 --> 01:04:23,163 Baba beni duyuyor musun? 1527 01:04:23,207 --> 01:04:25,252 Baba lütfen bir şey söyle 1528 01:04:26,427 --> 01:04:28,603 Baba beni duyuyor musun? 1529 01:04:28,647 --> 01:04:30,127 1530 01:04:30,170 --> 01:04:31,519 1531 01:04:31,563 --> 01:04:33,608 1532 01:04:43,836 --> 01:04:45,882 1533 01:05:06,772 --> 01:05:08,861 1534 01:05:17,478 --> 01:05:20,220 1535 01:05:27,358 --> 01:05:29,186 Mare, onu görüyor musun? 1536 01:05:29,229 --> 01:05:30,946 - Hayır - Pekala, şimdiden on dakika oldu. 1537 01:05:30,970 --> 01:05:32,754 Biliyorum Norah 1538 01:05:32,798 --> 01:05:34,210 Mare tekrar telsizi dene. 1539 01:05:34,234 --> 01:05:35,932 Yapamayız Norah telsizden cevap vermiyor. 1540 01:05:35,975 --> 01:05:37,735 Ne demek bir şey yapamayız? 1541 01:05:37,759 --> 01:05:39,761 Biliyorum... 1542 01:05:39,805 --> 01:05:42,895 1543 01:05:44,418 --> 01:05:46,507 Ne? 1544 01:05:47,900 --> 01:05:49,815 Mare içeri girmesine izin verme lütfen. 1545 01:05:49,858 --> 01:05:52,296 Mare yapamazsın! 1546 01:05:52,339 --> 01:05:53,906 Mare, lütfen 1547 01:05:53,950 --> 01:05:55,908 1548 01:05:55,952 --> 01:05:57,823 Ona bak... 1549 01:06:00,782 --> 01:06:03,089 Babam iyi mi? 1550 01:06:03,133 --> 01:06:05,483 1551 01:06:08,573 --> 01:06:11,793 Mare nereye gitti? 1552 01:06:12,794 --> 01:06:15,362 1553 01:06:15,406 --> 01:06:17,495 1554 01:06:27,026 --> 01:06:29,072 1555 01:06:41,214 --> 01:06:43,390 1556 01:06:55,489 --> 01:06:56,925 1557 01:06:58,318 --> 01:07:00,209 Baba lütfen geri dön lütfen. 1558 01:07:00,233 --> 01:07:02,627 1559 01:07:02,670 --> 01:07:05,021 1560 01:07:06,544 --> 01:07:08,633 1561 01:07:26,694 --> 01:07:28,783 1562 01:07:43,146 --> 01:07:45,191 1563 01:07:56,159 --> 01:07:58,161 1564 01:08:03,514 --> 01:08:05,472 Bunun için üzgünüm, dostum. 1565 01:08:18,181 --> 01:08:20,313 Hey benim! 1566 01:08:20,357 --> 01:08:22,663 Beni duyuyor musun? 1567 01:08:22,707 --> 01:08:24,578 Baba sen misin? 1568 01:08:24,622 --> 01:08:26,102 Duyuyor musun başardım. 1569 01:08:26,145 --> 01:08:27,668 Başardım burdayım. 1570 01:08:27,712 --> 01:08:29,148 1571 01:08:29,192 --> 01:08:31,455 Anahtarları aldım. Geri geleceğim, tamam mı? 1572 01:08:31,498 --> 01:08:33,413 Geri geliyorum. 1573 01:08:37,896 --> 01:08:39,941 1574 01:08:52,215 --> 01:08:54,260 1575 01:09:02,877 --> 01:09:04,444 1576 01:09:04,488 --> 01:09:06,011 İyi misin? 1577 01:09:06,054 --> 01:09:07,360 Burda Martin amca. 1578 01:09:07,404 --> 01:09:08,753 Biraz su iç. 1579 01:09:10,450 --> 01:09:12,365 Teşekkürler. 1580 01:09:12,409 --> 01:09:14,193 1581 01:09:14,237 --> 01:09:15,760 1582 01:09:15,803 --> 01:09:17,501 Burada 1583 01:09:18,763 --> 01:09:20,393 Ne? Sorun nedir? 1584 01:09:20,417 --> 01:09:22,506 1585 01:09:26,510 --> 01:09:28,555 Hareket etme 1586 01:09:33,169 --> 01:09:35,040 Tamam, ondan uzak dur. 1587 01:09:35,083 --> 01:09:36,563 Sakın gözlerine bakma 1588 01:09:36,607 --> 01:09:39,523 Sadece pencereden uzaklaş 1589 01:09:39,566 --> 01:09:42,482 Koltuğa geç. 1590 01:09:42,526 --> 01:09:44,180 Sakin ol onu izliyorum 1591 01:09:44,223 --> 01:09:45,964 - Norah. Shh. - Mare iyi misin? 1592 01:09:46,007 --> 01:09:47,463 - Hareketsiz kalmalısın. - Al bakalım oğlum. 1593 01:09:47,487 --> 01:09:48,595 -İyi misin? -Sorun yok 1594 01:09:48,619 --> 01:09:50,186 Hareketsiz kalmalısın, tamam mı? 1595 01:09:50,229 --> 01:09:51,839 Tamam bence iyi olacağız. 1596 01:09:51,883 --> 01:09:54,407 1597 01:09:56,409 --> 01:09:58,411 Araba devrilecek! Gidin çocuklar! 1598 01:09:58,455 --> 01:10:00,128 -Git Norah! Şimdi! -Git Çık burdan. 1599 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 Şimdi Land Rover'a saklanın! 1600 01:10:02,241 --> 01:10:03,590 Git, git, git. 1601 01:10:03,634 --> 01:10:05,766 - Beni tuttu! - Git! 1602 01:10:05,810 --> 01:10:07,899 Hadi seni piç! 1603 01:10:09,422 --> 01:10:11,163 1604 01:10:14,384 --> 01:10:16,473 1605 01:10:20,781 --> 01:10:22,827 1606 01:10:38,843 --> 01:10:40,932 1607 01:11:01,169 --> 01:11:03,215 1608 01:11:06,087 --> 01:11:07,350 1609 01:11:07,393 --> 01:11:09,482 1610 01:11:12,616 --> 01:11:14,313 Üzgünüm evlat. 1611 01:11:16,228 --> 01:11:17,490 1612 01:11:20,188 --> 01:11:22,669 1613 01:11:25,629 --> 01:11:27,718 1614 01:11:34,638 --> 01:11:37,118 1615 01:11:47,781 --> 01:11:49,174 - Norah. - Baba! 1616 01:11:49,217 --> 01:11:50,654 Kahretsin bu ateş ne? 1617 01:11:50,697 --> 01:11:52,873 - Kamyon uçurumdan yuvarlandı - Mare nerede? 1618 01:11:52,917 --> 01:11:54,310 O içeride ama yaralandı. 1619 01:11:54,353 --> 01:11:55,963 - Yaralandı mı? - Evet, aslanın yanında. 1620 01:11:56,007 --> 01:11:58,270 - Hey. Mare. - Baba 1621 01:11:58,314 --> 01:11:59,706 - İyi misin? - Bilmiyorum 1622 01:11:59,750 --> 01:12:01,317 - Sanırım iyiyim. - Tamam? 1623 01:12:01,360 --> 01:12:02,970 Martin Amcan nerede? 1624 01:12:03,014 --> 01:12:04,842 Araç yuvarlandığında içindeydi. 1625 01:12:04,885 --> 01:12:06,365 Baba başardığını sanmıyorum. 1626 01:12:06,409 --> 01:12:07,801 Ne? 1627 01:12:07,845 --> 01:12:09,063 Bir bakayım. 1628 01:12:09,107 --> 01:12:10,891 - Aman tanrım - Kötü bir şey mi var? 1629 01:12:10,935 --> 01:12:12,980 - Hayır, hayır kötü bir şey yok - Tamam 1630 01:12:13,024 --> 01:12:15,461 Sadece biraz üstüne baskı yapmalıyım. 1631 01:12:15,505 --> 01:12:17,028 Tamam 1632 01:12:17,071 --> 01:12:18,812 - Norah, iyi misin? - Evet 1633 01:12:18,856 --> 01:12:20,727 İyi misin? 1634 01:12:20,771 --> 01:12:22,662 - Pekala, böyle biraz öne eğil. - Peki. 1635 01:12:22,686 --> 01:12:24,557 - Tamam - Sorun değil Mare. 1636 01:12:24,601 --> 01:12:26,385 Tamam 1637 01:12:26,429 --> 01:12:27,778 Tamam şimdi ban bak. 1638 01:12:27,821 --> 01:12:29,301 - Bana bak tamam mı? - Tamam 1639 01:12:29,345 --> 01:12:30,955 Tamam 1640 01:12:30,998 --> 01:12:32,585 - İyisin değil mi? - Sorun yok Mare. 1641 01:12:32,609 --> 01:12:34,306 Tamam 1642 01:12:34,350 --> 01:12:37,004 - Sorun değil Mare. - Her şey yolunda 1643 01:12:37,048 --> 01:12:38,745 Burada kal, tamam mı? 1644 01:12:38,789 --> 01:12:40,051 tamam 1645 01:12:40,094 --> 01:12:41,792 Sorun değil, Mare. iyisin. 1646 01:12:41,835 --> 01:12:44,098 1647 01:12:44,142 --> 01:12:46,187 1648 01:12:51,628 --> 01:12:53,281 Martin. 1649 01:13:01,333 --> 01:13:02,943 1650 01:13:10,124 --> 01:13:12,213 1651 01:13:21,919 --> 01:13:23,790 tamam çocuklar 1652 01:13:23,834 --> 01:13:26,750 Geri adım atmıyoruz dün neredeydik hatırlayın. 1653 01:13:26,793 --> 01:13:29,448 -Tamam -Yeterince yakıtımız olduğunu sanmıyorum, bu yüzden... 1654 01:13:29,492 --> 01:13:30,841 her şeye dikkat edeceğiz, 1655 01:13:30,884 --> 01:13:32,451 anlaşıldı mı? 1656 01:13:32,495 --> 01:13:35,019 Tamam 1657 01:13:35,062 --> 01:13:37,500 Mare iyi misin? 1658 01:13:37,543 --> 01:13:39,066 İyiyim. 1659 01:13:39,110 --> 01:13:40,633 Sadece biraz midem bulanıyor. 1660 01:13:40,677 --> 01:13:42,635 Tamam. Bak... 1661 01:13:42,679 --> 01:13:44,158 - Tamam. Peki. - Sorun değil. 1662 01:13:44,202 --> 01:13:45,701 Eğer kötü hissediyorsan kusmalısın, 1663 01:13:45,725 --> 01:13:47,355 nefes almana ihtiyacım var. 1664 01:13:47,379 --> 01:13:48,922 Karnını zorlamak istemiyorum. 1665 01:13:48,946 --> 01:13:50,817 -Tamam - O yaranın ne kadar derin olduğunu bilmiyorum. 1666 01:13:50,861 --> 01:13:52,732 Anladın mı? Bunu yaptığını görmeme izin ver. 1667 01:13:52,776 --> 01:13:54,493 Bakayım. İşte yapıyorsun. 1668 01:13:54,517 --> 01:13:56,214 Gözlerini ufukta tut tamam mı? 1669 01:13:56,257 --> 01:13:57,539 İyi olacaksın. 1670 01:13:57,563 --> 01:13:59,217 İşte gidiyoruzç 1671 01:13:59,260 --> 01:14:02,089 Hayır, hayır. 1672 01:14:02,133 --> 01:14:03,395 - Baba bak! - ne? 1673 01:14:03,439 --> 01:14:04,831 Aslanlar 1674 01:14:04,875 --> 01:14:06,920 Banji'nin bize gösterdiği gurur budur. 1675 01:14:06,964 --> 01:14:08,985 Evet, hemen köşede okul vardı. 1676 01:14:09,009 --> 01:14:10,358 Evet, tam burada. 1677 01:14:10,402 --> 01:14:12,448 1678 01:14:17,540 --> 01:14:19,193 Baba bekle. Baba, neden duruyoruz? 1679 01:14:19,237 --> 01:14:21,302 Hiçliğin ortasında benzinin bitmesini istemiyorum. 1680 01:14:21,326 --> 01:14:22,980 Bu durumda değil. 1681 01:14:23,023 --> 01:14:24,914 Bakalım yarayı saracak bir şeyler bulabilecek miyim? 1682 01:14:24,938 --> 01:14:26,374 - Ama baba... - Norah, buraya gel. 1683 01:14:26,418 --> 01:14:27,830 - Sürmeye devam etmeliyiz. - Hayır, hayır, biliyorum, 1684 01:14:27,854 --> 01:14:29,203 ama bulmak zorundayız. 1685 01:14:29,247 --> 01:14:30,509 İlkyardım kiti ve su. 1686 01:14:30,553 --> 01:14:31,902 - Baba, iyi olacağım. - Biliyorum. 1687 01:14:31,945 --> 01:14:33,730 - Hayır, gitmeliyiz. - Tatlım, biliyorum. 1688 01:14:33,773 --> 01:14:35,732 Seni iyileştirmek için bir şeyler bulmalıyım. 1689 01:14:35,775 --> 01:14:37,081 Anlıyor musun? 1690 01:14:37,124 --> 01:14:38,493 Tamam Norah, bunu tutmanı istiyorum 1691 01:14:38,517 --> 01:14:39,886 - ve yakın dur, tamam mı? - Peki. 1692 01:14:39,910 --> 01:14:41,259 -Ve dikkatli ol -Tamam 1693 01:14:41,302 --> 01:14:43,261 bir, iki, üç 1694 01:14:43,304 --> 01:14:45,524 Tamam şimdi. Git, git. 1695 01:14:45,568 --> 01:14:47,178 -Dur -Hayır, hayır. 1696 01:14:47,221 --> 01:14:48,895 Her şey yolunda. Her şey yolunda. Her şey yolunda. 1697 01:14:48,919 --> 01:14:50,529 Tamam 1698 01:14:52,792 --> 01:14:54,968 Devam et tatlım. Devam et. 1699 01:15:05,065 --> 01:15:07,633 1700 01:15:07,677 --> 01:15:09,330 Hadi 1701 01:15:09,374 --> 01:15:11,245 - Tamam mı? - Evet. 1702 01:15:14,988 --> 01:15:16,599 Selam 1703 01:15:16,642 --> 01:15:18,035 Kimse var mı? 1704 01:15:18,078 --> 01:15:20,559 Baba burası neresi? 1705 01:15:20,603 --> 01:15:22,648 Bir tür kaçak avcı kulübesi. 1706 01:15:22,692 --> 01:15:24,781 Dün gece gördüğümüz kaçak avcılar mı? 1707 01:15:24,824 --> 01:15:27,740 Hem evet hem hayır ama yinede buraya geleceklerdir. 1708 01:15:27,784 --> 01:15:29,394 - Peki. - Tamam, bırak şunu. 1709 01:15:29,437 --> 01:15:31,396 Hey pekala, Mare. 1710 01:15:31,439 --> 01:15:33,006 Nefes almanı istiyorum tamam mı? 1711 01:15:33,050 --> 01:15:35,139 Bir bakacağım. 1712 01:15:35,182 --> 01:15:36,749 - Tamam - Nasıl hissettiriyor? 1713 01:15:36,793 --> 01:15:38,403 -Acıtıyor. -Acıtıyor mu tamam. 1714 01:15:38,446 --> 01:15:40,100 -Kötü -Tamam 1715 01:15:40,144 --> 01:15:42,035 Giyecek bir şeyler bulmam gerek. 1716 01:15:42,059 --> 01:15:43,408 1717 01:15:43,451 --> 01:15:45,062 Baba burası gerçekten çok kötü kokuyor. 1718 01:15:45,105 --> 01:15:47,238 Evet biliyorum. 1719 01:15:47,281 --> 01:15:49,719 Tamam. 1720 01:15:51,634 --> 01:15:54,332 - Bekle - Mare iyi olacağız anlaştık mı? 1721 01:15:54,375 --> 01:15:57,596 - Tıbbi bir kutu bulmalıyız. - Sorun değil. 1722 01:15:57,640 --> 01:15:59,356 Hemen döneceğim. Bir şeyler getireceğiz. 1723 01:15:59,380 --> 01:16:00,947 tamam 1724 01:16:00,991 --> 01:16:02,471 Hadi Norah 1725 01:16:02,514 --> 01:16:04,603 Gözlerini dört aç. 1726 01:16:04,647 --> 01:16:08,041 Şuna benzer bir şey gazlı bez tamam mı? 1727 01:16:08,085 --> 01:16:10,174 Git oraya bak. 1728 01:16:10,217 --> 01:16:12,263 1729 01:16:13,699 --> 01:16:14,918 Bir şey görüyor musun? 1730 01:16:14,961 --> 01:16:17,224 Hayır 1731 01:16:17,268 --> 01:16:18,835 Tamam 1732 01:16:18,878 --> 01:16:20,619 1733 01:16:24,667 --> 01:16:27,583 - Aman tanrım. - Hadi, hadi 1734 01:16:27,626 --> 01:16:29,802 Tanrım, bu kaçak avcılardan nefret ediyorum. 1735 01:16:29,846 --> 01:16:31,935 1736 01:16:36,548 --> 01:16:38,202 1737 01:16:40,378 --> 01:16:41,988 - Bir şey görüyor musun? - Hayır 1738 01:16:42,032 --> 01:16:43,599 Hiçbir şey! 1739 01:16:46,689 --> 01:16:48,604 Hey! 1740 01:16:49,996 --> 01:16:51,607 1741 01:16:53,696 --> 01:16:55,349 - Hey, Norah. - Evet? 1742 01:16:55,393 --> 01:16:57,351 - Bunları masaya koy - Tamam 1743 01:16:57,395 --> 01:16:59,745 Aç onları. 1744 01:16:59,789 --> 01:17:02,226 İyi misin? 1745 01:17:02,269 --> 01:17:04,073 Dayan, Mare. Sadece nefes almaya devam et tamam mı? 1746 01:17:04,097 --> 01:17:05,533 Ama acıyor. 1747 01:17:05,577 --> 01:17:06,859 Gerçekten acıdığını biliyorum ama... 1748 01:17:06,883 --> 01:17:08,275 Pekala Mare kaldır 1749 01:17:08,319 --> 01:17:10,887 Bu biraz acıtacak tamam mı? 1750 01:17:10,930 --> 01:17:12,802 Sadece cesur olmanı istiyorum. 1751 01:17:12,845 --> 01:17:14,978 Ellerimi alkolle yıkacağım ve 1752 01:17:15,021 --> 01:17:16,806 biraz üstüne dökeceğim. 1753 01:17:16,849 --> 01:17:18,155 1754 01:17:18,198 --> 01:17:20,461 Pekala eline dikkat et. 1755 01:17:20,505 --> 01:17:21,985 Tamam 1756 01:17:22,028 --> 01:17:23,769 Tamam, acıtacak. Tamam? 1757 01:17:23,813 --> 01:17:25,510 Bunu benim için hazırla. 1758 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 İyi misin? 1759 01:17:26,990 --> 01:17:28,426 Biliyorum, biliyorum. 1760 01:17:28,469 --> 01:17:30,646 - Onu hemen oraya götürmeliyim. - Sorun değil. 1761 01:17:30,689 --> 01:17:31,951 - Peki. - Nasıl görünüyor? 1762 01:17:31,995 --> 01:17:33,779 Bu bir hayvan yarası olduğu için, 1763 01:17:33,823 --> 01:17:35,694 enfeksiyon kapmaya müsait. 1764 01:17:35,738 --> 01:17:39,219 Yara derin gibi gözüküyor ama, 1765 01:17:39,263 --> 01:17:42,092 hiç bir organa zarar verip vermediğini görmüyorum. 1766 01:17:42,135 --> 01:17:43,746 Tamam mı? 1767 01:17:43,789 --> 01:17:45,593 - Diğeri nerede? - Kendimi... Hasta hissediyorum, baba. 1768 01:17:45,617 --> 01:17:47,663 Hasta hissediyor musun? Evet. 1769 01:17:47,706 --> 01:17:49,839 Mide bulantısı,dehidrasyon ve kan kaybından, 1770 01:17:49,882 --> 01:17:51,623 oluyor tamam mı? 1771 01:17:51,667 --> 01:17:53,233 Ama dinle bil bakalım ne oldu. 1772 01:17:53,277 --> 01:17:54,713 Daha iyi olacaksın. 1773 01:17:54,757 --> 01:17:56,497 Biraz zamana ihtiyacımız var. 1774 01:17:56,541 --> 01:17:57,847 -Anlaşıldı mı? -Tamam 1775 01:17:57,890 --> 01:17:59,718 Sanırım iyi olacaksın. 1776 01:17:59,762 --> 01:18:02,199 Şimdilik tamam. 1777 01:18:02,242 --> 01:18:04,201 Neden şimdilik? 1778 01:18:04,244 --> 01:18:05,768 Tamam hallediyorum. 1779 01:18:05,811 --> 01:18:07,615 Pekala kızlar şimdi beni dinleyin. 1780 01:18:07,639 --> 01:18:09,206 Gidip biraz etrafta su var mı diye araştıracağım. 1781 01:18:09,249 --> 01:18:10,686 Burada kalmana ihtiyacım var. tamam? 1782 01:18:10,729 --> 01:18:12,557 - Hayır baba, ne? hayır - Hayır, hayır, hayır. 1783 01:18:12,600 --> 01:18:14,361 Kız kardeşine göz kulak olmana ihtiyacım var yapabilir misin? 1784 01:18:14,385 --> 01:18:16,039 Beni tutuyor baba 1785 01:18:16,082 --> 01:18:17,605 Tamam 1786 01:18:17,649 --> 01:18:19,366 - Hemen döneceğim. - Acele et baba. 1787 01:18:19,390 --> 01:18:21,044 Buradan çıkacağız. 1788 01:18:21,087 --> 01:18:23,350 1789 01:18:23,394 --> 01:18:25,918 Sorun değil, Mare. Sadece elimi tut. 1790 01:18:25,962 --> 01:18:28,138 - Tamam - Bu kötü görünüyor. 1791 01:18:28,181 --> 01:18:30,270 1792 01:18:41,107 --> 01:18:43,153 1793 01:18:50,638 --> 01:18:52,728 1794 01:19:06,742 --> 01:19:09,353 Mare. Mare. 1795 01:19:09,396 --> 01:19:11,747 Hadi, hadi. 1796 01:19:36,859 --> 01:19:39,557 1797 01:19:39,600 --> 01:19:41,646 1798 01:19:41,689 --> 01:19:43,953 1799 01:19:52,875 --> 01:19:55,878 beni duyan var mı? 1800 01:19:57,618 --> 01:19:59,316 - Aşağı inmelisin. - Yapamam. 1801 01:19:59,359 --> 01:20:00,839 Mare aşağı inmek zorundasın. 1802 01:20:00,883 --> 01:20:02,841 -Mare eğil. 1803 01:20:02,885 --> 01:20:04,843 1804 01:20:04,887 --> 01:20:06,845 Baba! 1805 01:20:06,889 --> 01:20:08,934 1806 01:20:13,417 --> 01:20:16,637 Kızlar, yerde kalın! Yerde kal! 1807 01:20:18,030 --> 01:20:20,337 Eğil! 1808 01:20:22,426 --> 01:20:24,602 Kızlar iyi misiniz? 1809 01:20:24,645 --> 01:20:26,212 Tamam, hadi hadi. 1810 01:20:26,256 --> 01:20:27,605 Buradan çıkmalıyız. 1811 01:20:27,648 --> 01:20:29,825 - Bekle baba, silah. - Hayır, silah boş. 1812 01:20:29,868 --> 01:20:31,435 Şu tarafa doğru git. 1813 01:20:31,478 --> 01:20:32,784 1814 01:20:32,828 --> 01:20:34,568 Tamam 1815 01:20:34,612 --> 01:20:36,396 Hadi. 1816 01:20:37,528 --> 01:20:39,617 Hadi. Hadi gidelim. 1817 01:20:40,879 --> 01:20:42,402 Tamam. Adımları izle, tamam mı? 1818 01:20:42,446 --> 01:20:44,187 Bizi burada nasıl buldu baba? 1819 01:20:44,230 --> 01:20:46,034 Dağları nasıl aştığını bilmiyorum. 1820 01:20:46,058 --> 01:20:47,451 Hadi bakalım. 1821 01:20:47,494 --> 01:20:49,322 1822 01:20:49,366 --> 01:20:50,996 Hayır, başaramayacak mısın? Seni almamı mı ister misin? 1823 01:20:51,020 --> 01:20:52,804 - Tamam. Hadi. Hadi. - Acıtıyor. 1824 01:20:52,848 --> 01:20:54,284 Bir, iki, üç. 1825 01:20:54,327 --> 01:20:55,981 İşte gidiyoruz. 1826 01:20:56,025 --> 01:20:57,504 Tamam 1827 01:20:57,548 --> 01:20:59,593 Sadece kapıdan geçeceğiz. 1828 01:20:59,637 --> 01:21:01,378 Anlaşıldı mı? 1829 01:21:02,553 --> 01:21:04,424 Devam et. 1830 01:21:05,469 --> 01:21:07,036 Hadi seni buraya getirelim. 1831 01:21:07,079 --> 01:21:08,602 Bu sizi güvende tutacaktır. 1832 01:21:08,646 --> 01:21:10,953 Hadi içeri girelim. İyi. 1833 01:21:10,996 --> 01:21:12,563 Tamam 1834 01:21:12,606 --> 01:21:14,260 - Şuraya otur, tamam mı? - Peki. 1835 01:21:14,304 --> 01:21:16,175 1836 01:21:22,355 --> 01:21:24,705 Baba ne yapıyorsun? 1837 01:21:24,749 --> 01:21:26,316 Durmayacak. 1838 01:21:26,359 --> 01:21:27,926 Siz burada kalacaksınız. 1839 01:21:27,970 --> 01:21:29,251 - Baba, neden bahsediyorsun? - Hayır hayır hayır. 1840 01:21:29,275 --> 01:21:30,929 -Hayır -Eğer birlikte kalırsak, 1841 01:21:30,973 --> 01:21:32,583 başaramayız anladınız mı? 1842 01:21:32,626 --> 01:21:34,193 - Baba! Hayır. - Bana güvenmene ihtiyacım var. 1843 01:21:34,237 --> 01:21:35,954 - Baba hayır! - Şu anda bana güvenmene ihtiyacım var.. 1844 01:21:35,978 --> 01:21:38,284 Ne yaptığımı biliyorum. Söz veriyorum. 1845 01:21:40,025 --> 01:21:42,462 Güven bana. 1846 01:21:42,506 --> 01:21:45,335 Tamam 1847 01:21:45,378 --> 01:21:47,859 1848 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 1849 01:21:49,382 --> 01:21:51,863 Bu kapıyı kapalı tutmanı istiyorum. 1850 01:21:51,907 --> 01:21:53,560 Beni anladın mı? 1851 01:21:53,604 --> 01:21:55,736 Bekle baba. Seni seviyorum lütfen. 1852 01:21:55,780 --> 01:21:57,608 Ben de seni seviyorum, tamam mı? Seni seviyorum. 1853 01:21:57,651 --> 01:21:59,001 - Seni seviyorum - Seni seviyorum baba 1854 01:21:59,044 --> 01:22:00,611 Tamam burada kal 1855 01:22:00,654 --> 01:22:03,266 Bekle baba. Geri geldi. 1856 01:22:04,615 --> 01:22:06,225 - Hey! - Baba dikkatli ol 1857 01:22:06,269 --> 01:22:07,531 1858 01:22:07,574 --> 01:22:09,968 Hey! Hadi 1859 01:22:10,012 --> 01:22:11,448 Hadi 1860 01:22:11,491 --> 01:22:13,015 Onları benden alamazsın hayır 1861 01:22:13,058 --> 01:22:14,799 Gel ve beni al. Hadi! 1862 01:22:14,842 --> 01:22:16,888 Bu kadar hadi. 1863 01:22:16,932 --> 01:22:18,455 1864 01:22:18,498 --> 01:22:19,891 Hadi beni takip et 1865 01:22:19,935 --> 01:22:21,762 Hey! hadi 1866 01:22:21,806 --> 01:22:23,895 1867 01:22:24,983 --> 01:22:27,029 1868 01:22:30,249 --> 01:22:31,990 1869 01:22:32,034 --> 01:22:34,079 [panting] 1870 01:22:35,646 --> 01:22:38,997 1871 01:22:40,607 --> 01:22:42,696 1872 01:23:06,285 --> 01:23:07,591 1873 01:23:07,634 --> 01:23:09,680 1874 01:23:22,258 --> 01:23:25,435 1875 01:23:28,481 --> 01:23:30,048 1876 01:23:30,092 --> 01:23:32,007 1877 01:23:33,791 --> 01:23:35,880 1878 01:23:41,364 --> 01:23:43,801 1879 01:23:45,020 --> 01:23:47,761 1880 01:23:49,502 --> 01:23:51,548 1881 01:24:08,956 --> 01:24:11,046 1882 01:24:11,089 --> 01:24:13,135 1883 01:24:15,441 --> 01:24:17,791 1884 01:24:19,097 --> 01:24:21,099 1885 01:24:23,449 --> 01:24:25,886 1886 01:24:27,714 --> 01:24:29,499 1887 01:24:29,542 --> 01:24:31,979 Tüfeği alın. 1888 01:24:32,023 --> 01:24:33,981 Aslanları hemen ondan uzaklaştırın. 1889 01:24:34,025 --> 01:24:37,072 1890 01:24:37,115 --> 01:24:39,204 Bay Nate, bu Banji. 1891 01:24:39,248 --> 01:24:41,119 Kızlar nerede? 1892 01:24:41,163 --> 01:24:43,208 1893 01:24:46,342 --> 01:24:48,431 Aşkım nerde? 1894 01:24:52,304 --> 01:24:54,089 Neredesin? 1895 01:25:04,186 --> 01:25:06,275 Seni bulduğum için çok mutluyum. 1896 01:25:10,844 --> 01:25:12,411 Her şey yolunda... 1897 01:25:12,455 --> 01:25:14,544 ...geçti. 1898 01:25:14,587 --> 01:25:16,937 Baba 1899 01:25:16,981 --> 01:25:18,548 Baba? 1900 01:25:21,420 --> 01:25:22,987 1901 01:25:24,119 --> 01:25:26,817 Dikkatli ol. 1902 01:25:26,860 --> 01:25:29,994 Tamam baba lütfen dikkatli ol 1903 01:25:30,037 --> 01:25:32,170 Bebeğim iyi misin? 1904 01:25:32,214 --> 01:25:33,476 İyiyim 1905 01:25:33,519 --> 01:25:36,043 - Norah iyi misiniz? - Evet 1906 01:25:36,087 --> 01:25:37,654 Evet 1907 01:25:38,611 --> 01:25:40,265 - Evet - Ne oldu 1908 01:25:40,309 --> 01:25:42,200 Şey, Banji yanında adamlarıyla beraber geldi, 1909 01:25:42,224 --> 01:25:43,703 - ve bizi buldular. - Banji? 1910 01:25:43,747 --> 01:25:45,009 1911 01:25:45,052 --> 01:25:46,793 O çocuğu sevdiğimi biliyordum. 1912 01:25:46,837 --> 01:25:49,492 Gurur topraklarına öncülük ediyor 1913 01:25:49,535 --> 01:25:51,407 Orman kanunları 1914 01:25:51,450 --> 01:25:53,452 Diğer aslanlar gururlarını korumak için, 1915 01:25:53,496 --> 01:25:55,150 onu öldürdü. 1916 01:25:55,193 --> 01:25:56,803 Sadece kızlarımı kurtarmayı denedim. 1917 01:25:56,847 --> 01:25:58,849 Seni çok seviyorum. 1918 01:25:58,892 --> 01:26:00,242 Bende seni seviyorum 1919 01:26:00,285 --> 01:26:02,940 Martin Amca seninle gurur duyardı. 1920 01:26:07,031 --> 01:26:09,294 Seninle gurur duyuyorum. 1921 01:26:11,644 --> 01:26:13,429 Yakında eve gideceğiz. 1922 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 Belki başka bir tatilde, 1923 01:26:15,039 --> 01:26:17,389 aslanlar için geri döneriz. 1924 01:26:17,433 --> 01:26:19,913 - Başarabildi mi? Aslan? - O... Hayır, baba. 1925 01:26:19,957 --> 01:26:23,090 Hayır ama beni mahvetti. 1926 01:26:23,134 --> 01:26:25,180 Ama oradan canlı çıktık. 1927 01:26:25,223 --> 01:26:27,051 Evet başardık. 1928 01:26:28,095 --> 01:26:29,769 Mare, anladın mı? 1929 01:26:29,793 --> 01:26:31,708 - Evet baba - Bir bakayım. 1930 01:26:31,751 --> 01:26:33,231 - Görebilir miyim lütfen? - hayır 1931 01:26:33,275 --> 01:26:34,972 - Hadi - Hadi ama çocuklar 1932 01:26:35,015 --> 01:26:37,670 - Mare, sende mi? - Evet Norah. Teşekkürler. 1933 01:26:37,714 --> 01:26:39,759 - Emin misin - evet 1934 01:26:42,109 --> 01:26:43,241 - Tamam - Anladım 1935 01:26:43,285 --> 01:26:45,112 - Evet - Annem buna bayılacak. 1936 01:26:45,156 --> 01:26:46,786 - Bekle baba dikkatli ol - Seni yeneceğim. 1937 01:26:46,810 --> 01:26:50,205 Lütfen sadece dikkatli ol 1938 01:26:50,248 --> 01:26:53,077 Tamam Bu annem için 1939 01:26:55,079 --> 01:26:56,646 1940 01:26:56,689 --> 01:26:59,344 Aman tanrım1 1941 01:26:59,388 --> 01:27:00,954 1942 01:27:00,998 --> 01:27:03,087 1943 01:27:15,360 --> 01:27:18,058 1944 01:27:18,102 --> 01:27:22,149 ♪ Eh, jeh he eh he eh 1945 01:27:22,193 --> 01:27:25,327 ♪ Jeh he eh he eh, eh 1946 01:27:27,285 --> 01:27:31,768 ♪ Talo so fun mipe awo dudu ti mo gbe sara mi oda oh-oh ♪ 1947 01:27:35,424 --> 01:27:39,950 ♪ Emu wa ki nri o, emu wa ki nri o ♪ 1948 01:27:40,994 --> 01:27:45,390 ♪ Eh eh, jeh he eh jeh he eh 1949 01:27:46,609 --> 01:27:50,917 ♪ Ehn eh jeh jeh 1950 01:27:50,961 --> 01:27:53,703 ♪ Jebu jebu jay jay jay 1951 01:27:53,746 --> 01:27:56,401 ♪ Jebu jebu jebu jay jay jay 1952 01:27:56,445 --> 01:27:59,404 ♪ Jebu jebu jay jay jay 1953 01:27:59,448 --> 01:28:02,320 ♪ Jebu jay jay jay. 1954 01:28:03,713 --> 01:28:05,671 [song ends with flourish] 1955 01:28:05,715 --> 01:28:08,761 ["N'na Duniyaa" by Sona Jobarteh playing] 1956 01:28:28,390 --> 01:28:32,045 ♪ Nying duniyaa kono 1957 01:28:32,089 --> 01:28:35,571 ♪ Koleyaal ka ké lé 1958 01:28:35,614 --> 01:28:39,139 ♪ Duniyaa 1959 01:28:39,183 --> 01:28:43,318 ♪ Si n'nyoo'séeyaa 1960 01:28:45,145 --> 01:28:47,147 ♪ Bari 1961 01:28:47,191 --> 01:28:50,237 ♪ Wo nyaawo'nyaa 1962 01:28:51,674 --> 01:28:55,242 ♪ Kano 1963 01:28:55,286 --> 01:28:58,463 ♪ Néné té burr'ka la 1964 01:29:03,947 --> 01:29:06,253 ♪ Kano 1965 01:29:06,297 --> 01:29:09,735 ♪ Meng mu N'na Sorri féng baa ti ♪ 1966 01:29:12,129 --> 01:29:14,740 ♪ Nyang'ta ka duniyaa 1967 01:29:14,784 --> 01:29:18,962 ♪ Buu'nyaa a'ning a'baluwoo 1968 01:29:19,005 --> 01:29:21,747 ♪ Méng baa kono 1969 01:29:31,670 --> 01:29:34,194 ♪ Indalo-aaa 1970 01:29:34,238 --> 01:29:35,979 ♪ Ulimi lomoya 1971 01:29:36,022 --> 01:29:38,155 ♪ Indalo-aaa 1972 01:29:38,198 --> 01:29:39,809 ♪ Masiyilalele 1973 01:29:39,852 --> 01:29:42,072 ♪ Indalo-aaa 1974 01:29:42,115 --> 01:29:43,987 ♪ Ulimi lomoya 1975 01:29:44,030 --> 01:29:46,032 ♪ Indalo-aaa 1976 01:29:46,076 --> 01:29:47,686 ♪ Masiyilalele 1977 01:29:47,730 --> 01:29:49,862 ♪ Indalo-aaa 1978 01:29:49,906 --> 01:29:51,473 ♪ Ulimi lomoya 1979 01:29:51,516 --> 01:29:53,692 ♪ Indalo-aaa 1980 01:29:53,736 --> 01:29:55,520 ♪ Masiyilalele 1981 01:29:55,564 --> 01:29:57,653 ♪ Indalo-aaa 1982 01:29:57,696 --> 01:29:59,524 ♪ Ulimi lomoya 1983 01:29:59,568 --> 01:30:01,831 ♪ Indalo-aaa 1984 01:30:01,874 --> 01:30:03,398 ♪ Masiyilalele 1985 01:30:03,441 --> 01:30:06,270 ♪ Indalo 1986 01:30:07,532 --> 01:30:09,578 Çeviri: YücelBaba 1987 01:30:12,711 --> 01:30:15,322 ♪ Too'nyaa lem 1988 01:30:19,196 --> 01:30:24,680 ♪ Nying duniyaa té féng ti 1989 01:30:24,723 --> 01:30:28,292 ♪ Bari a'sembo si i'tinyaa noo lé ♪ 1990 01:30:28,335 --> 01:30:32,905 ♪ Duniyaa tanka méng yé baluwoo dii la ♪ 1991 01:30:32,949 --> 01:30:35,038 ♪ 1992 01:31:04,981 --> 01:31:07,070 ♪ 1993 01:31:09,594 --> 01:31:13,380 ♪ Khonzan' umhlab'' omkhulu 1994 01:31:13,424 --> 01:31:17,689 ♪ Inkaba yethu ilapho 1995 01:31:19,343 --> 01:31:22,520 ♪ Indawo yobungcwele 1996 01:31:22,564 --> 01:31:27,133 ♪ Kulempilo eyonakele 1997 01:31:27,177 --> 01:31:29,222 1998 01:31:36,578 --> 01:31:39,145 ♪ Indalo-aaa 1999 01:31:39,189 --> 01:31:40,582 ♪ Ulimi lomoya 2000 01:31:40,625 --> 01:31:43,193 ♪ Indalo-aaa 2001 01:31:43,236 --> 01:31:44,673 ♪ Masiyilalele 2002 01:31:44,716 --> 01:31:47,197 ♪ Indalo-aaa 2003 01:31:47,240 --> 01:31:48,633 ♪ Ulimi lomoya 2004 01:31:48,677 --> 01:31:50,766 ♪ Indalo-aaa 2005 01:31:50,809 --> 01:31:52,463 ♪ Masiyilalele 2006 01:31:52,507 --> 01:31:54,944 ♪ Indalo-aaa 2007 01:31:54,987 --> 01:31:56,467 ♪ Ulimi lomoya 2008 01:31:56,511 --> 01:31:58,948 ♪ Indalo-aaa 2009 01:31:58,991 --> 01:32:00,297 ♪ Masiyilalele 2010 01:32:00,340 --> 01:32:02,647 ♪ Indalo-aaa 2011 01:32:02,691 --> 01:32:03,996 ♪ Ulimi lomoya 2012 01:32:04,040 --> 01:32:06,477 ♪ Indalo-aaa 2013 01:32:06,521 --> 01:32:08,305 ♪ Masiyilalele 2014 01:32:08,348 --> 01:32:12,048 ♪ Indalo 2015 01:32:12,091 --> 01:32:14,833 2016 01:32:14,877 --> 01:32:17,488 ♪ Indalo ilimeele 2017 01:32:19,882 --> 01:32:22,841 2018 01:32:22,885 --> 01:32:25,540 ♪ Indalo ilimeele. 2019 01:32:25,583 --> 01:32:27,542 2020 01:32:27,585 --> 01:32:29,587 2021 01:32:39,815 --> 01:32:41,904 2022 01:32:43,645 --> 01:32:45,734