1
00:00:54,638 --> 00:00:56,148
Hajde...
2
00:00:56,807 --> 00:00:58,317
Ovde su.
3
00:01:19,621 --> 00:01:21,131
Idemo, narode.
4
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
Brzo, hajde.
5
00:01:22,875 --> 00:01:24,385
Hajde.
6
00:01:25,961 --> 00:01:27,471
Brzo, preuzmi onog s leve strane.
7
00:01:31,717 --> 00:01:34,218
Jedan iz čopora je pobegao.
-Slušajte...
8
00:01:34,219 --> 00:01:35,729
Ovde je.
9
00:01:36,889 --> 00:01:39,433
Sredili smo ceo čopor sem jednog.
10
00:01:42,519 --> 00:01:44,029
Doterajte ga nazad.
11
00:01:46,315 --> 00:01:47,825
Ponovo postavite zamku.
12
00:01:50,736 --> 00:01:52,246
Požurite.
13
00:02:02,807 --> 00:02:04,675
Abduja. Abduja!
14
00:02:05,006 --> 00:02:06,516
Budi tih.
15
00:02:23,216 --> 00:02:24,726
Blizu je.
16
00:02:33,162 --> 00:02:35,353
Velik je, bolje ga da ga sredimo...
17
00:02:35,354 --> 00:02:37,992
inače će nas napasti.
18
00:02:44,745 --> 00:02:46,513
Čipo.
19
00:02:48,316 --> 00:02:50,751
Čipo.
20
00:02:53,836 --> 00:02:55,283
Čipo.
21
00:02:56,365 --> 00:02:58,323
Sakrij omču.
22
00:03:00,487 --> 00:03:02,036
Idemo.
23
00:03:06,942 --> 00:03:08,923
Doneće nam dobru lovu.
24
00:03:13,445 --> 00:03:16,968
Sačekaj ovde ostale.
-Vidimo se u školi.
25
00:03:22,640 --> 00:03:24,150
Pazite se.
26
00:03:35,863 --> 00:03:37,373
Abduja?
27
00:03:42,036 --> 00:03:43,971
Abduja?
28
00:03:52,913 --> 00:03:55,950
Abduja.
29
00:03:59,529 --> 00:04:01,039
On dolazi!
30
00:04:02,239 --> 00:04:03,749
Beži!
31
00:04:16,509 --> 00:04:21,679
ZVER
32
00:04:25,367 --> 00:04:29,998
Preveo: Bambula
33
00:04:31,169 --> 00:04:33,405
Gde si, ljubavi moja?
34
00:04:35,038 --> 00:04:37,175
Ne mogu da te nađem.
35
00:04:39,310 --> 00:04:41,111
Trebaš mi.
36
00:04:41,146 --> 00:04:43,013
Tražim dozvolu za sletanje.
37
00:04:43,046 --> 00:04:44,649
Zulu, Sijera,
38
00:04:44,682 --> 00:04:47,084
Papa, Majk, Viktor,
odobreno sletanje.
39
00:04:48,453 --> 00:04:51,689
Rekli ste mi nešto?
40
00:04:51,723 --> 00:04:53,991
Da li ste prvi put
u Južnoj Africi?
41
00:04:54,024 --> 00:04:57,462
Ne. Ne, ali to je bio neki drugi život.
42
00:04:58,630 --> 00:05:00,298
Prelepo.
43
00:05:04,436 --> 00:05:06,571
Nora.
44
00:05:06,604 --> 00:05:08,440
Mer?
45
00:05:08,473 --> 00:05:11,074
Pogledajte kroz prozor.
46
00:05:19,617 --> 00:05:21,219
Mer.
47
00:05:21,252 --> 00:05:23,020
Mer. Pogledaj ih.
-Da.
48
00:05:36,768 --> 00:05:39,069
Idi tamo.
-Tako mi je vruće. Bože, tata.
49
00:05:39,102 --> 00:05:41,004
Oči mi se znoje.
-Hvala vam mnogo.
50
00:05:41,038 --> 00:05:43,040
Nema na čemu.
-Sve se znoji.
51
00:05:43,073 --> 00:05:45,008
Moja slezina se znoji.
-Tvoja slezina?
52
00:05:45,042 --> 00:05:46,744
Znoj na mojoj slezini se znoji.
53
00:05:46,778 --> 00:05:48,646
Bože.
54
00:05:48,647 --> 00:05:50,147
Odvratno vruće.
55
00:05:50,148 --> 00:05:52,417
Topim se, Mer.
56
00:05:52,450 --> 00:05:54,219
Stvari moraju da dišu.
57
00:05:55,720 --> 00:05:57,355
Sa JFK u London,
58
00:05:57,388 --> 00:06:00,225
iz Londona za Johanesburg,
iz Johanesburga za Polokvane,
59
00:06:00,258 --> 00:06:02,794
a Polokvane je Bogu iza nogu.
60
00:06:02,827 --> 00:06:04,496
Gde smo sada?
61
00:06:04,529 --> 00:06:06,664
Savana.
62
00:06:06,698 --> 00:06:10,067
Da li imaju jedan od onih
ventilatora koji prskaju vodu?
63
00:06:10,100 --> 00:06:11,610
Zdravo, Tata.
-Zdravo.
64
00:06:14,439 --> 00:06:16,039
Nora, hoćeš li vode?
65
00:06:16,073 --> 00:06:18,409
Uzmi malo vode.
66
00:06:18,443 --> 00:06:20,645
Tata, jesi li siguran da dolazi?
67
00:06:20,678 --> 00:06:23,515
Pa nadam se da je tako,
68
00:06:23,548 --> 00:06:27,352
jer bi Uberu trebalo mnogo
vremena da stigne ovde.
69
00:06:30,555 --> 00:06:33,123
Tako je vruće. Treba mi voda.
-Šta kažeš na ovo, Mer?
70
00:06:33,157 --> 00:06:35,360
Daj, bre. Afrika?
71
00:06:37,362 --> 00:06:40,331
Bože. Tako je vruće.
-Hajde, dušo. Pričaj sa mnom.
72
00:06:42,400 --> 00:06:44,536
Mislim da je to on.
To je on.
73
00:06:45,803 --> 00:06:47,338
Klima uređaj.
74
00:06:47,372 --> 00:06:49,407
Došao je.
75
00:06:49,440 --> 00:06:51,676
Nemam reči.
-Vidi ovo.
76
00:06:51,709 --> 00:06:53,344
Pogledaj se, momče.
77
00:06:53,378 --> 00:06:55,179
Kako si, brate?
-Šta ima, čoveče?
78
00:06:58,216 --> 00:07:00,418
Čoveče.
-Kako je prošao let?
79
00:07:00,451 --> 00:07:02,153
Dobro. Bilo je stvarno dobro.
-Da?
80
00:07:02,154 --> 00:07:03,720
Sećaš se Nore?
-Bože.
81
00:07:03,721 --> 00:07:05,290
Martin. Bože.
82
00:07:05,323 --> 00:07:08,693
Poslednji put kada sam te videla,
bio si samo mali polučovek. -Dobro.
83
00:07:08,726 --> 00:07:10,361
Postaješ sve viši.
-Dobro.
84
00:07:10,395 --> 00:07:12,330
Ti postaješ sve duhovitija.
85
00:07:12,363 --> 00:07:14,199
Meredit, kakav je život tinejdžera?
86
00:07:14,232 --> 00:07:15,799
Samo me zovi "Mer."
87
00:07:15,800 --> 00:07:17,702
Mer. U redu.
-Izvoli, brate.
88
00:07:17,735 --> 00:07:19,437
Idemo. U redu.
89
00:07:19,470 --> 00:07:22,340
Hajde da vam pomognemo.
90
00:07:22,373 --> 00:07:24,475
Idemo.
-U redu.
91
00:07:24,509 --> 00:07:26,177
Dobro došli u Mopane, narode.
92
00:07:26,210 --> 00:07:28,146
Jesi li ti jedan od
onih čuvara divljači?
93
00:07:28,179 --> 00:07:29,747
Morao sam da postanem,
94
00:07:29,781 --> 00:07:31,816
nadzornik u rezervatu.
95
00:07:31,849 --> 00:07:33,585
Nadzornik?
96
00:07:33,618 --> 00:07:35,853
Da. Safari je veliki posao.
97
00:07:35,887 --> 00:07:37,589
Veliki pritisak na sve strane.
98
00:07:37,622 --> 00:07:39,324
Ovako ili
onako, svi zavise
99
00:07:39,357 --> 00:07:41,893
od životinja kako bi opstali.
100
00:07:41,926 --> 00:07:44,862
Ovo je mamino selo.
101
00:07:44,896 --> 00:07:47,532
Da. Prvi put sam sreo
vašu mamu kada sam bio dete.
102
00:07:47,565 --> 00:07:50,134
Dolazio sam ovde na porodične odmore.
103
00:07:50,168 --> 00:07:51,736
Upoznao sam nju i njene prijatelje.
104
00:07:51,769 --> 00:07:53,538
Naučili su me
svemu o ovom području.
105
00:07:53,571 --> 00:07:56,641
Zapravo, zainteresovali su
me za divlje životinje.
106
00:07:56,674 --> 00:08:00,545
A posle fakulteta,
upoznao sam je s vašim tatom.
107
00:08:18,930 --> 00:08:21,332
Imam neke uspomene ovde, dečko.
108
00:08:21,366 --> 00:08:23,534
Evo je.
109
00:08:26,237 --> 00:08:28,606
Izgleda sve dobro, čoveče.
-Da, da. Da.
110
00:08:28,640 --> 00:08:30,842
To je najlepše što je izgledala
posle dugo vremena,
111
00:08:30,875 --> 00:08:34,711
jer sam znao da mi dolaze gosti.
-Izvini. -Nema veze. -Stvarno? -Da.
112
00:08:34,712 --> 00:08:36,714
U redu.
-Hajde. Ovuda.
113
00:08:40,485 --> 00:08:44,255
Čoveče. Stvarno si
vodio računa o ovom mestu.
114
00:08:44,288 --> 00:08:45,857
Je li to bantam?
115
00:08:45,890 --> 00:08:47,692
Da. Da.
-Ne.
116
00:08:47,725 --> 00:08:50,595
Još uvek ga nisi popravio?
-Ne, čekao sam da se vratiš
117
00:08:50,628 --> 00:08:52,597
i da vidim da li ti možeš to.
-Ja? Kako da ne.
118
00:08:52,630 --> 00:08:54,432
Idite pravo gore.
-U redu.
119
00:08:54,465 --> 00:08:56,868
Kroz onaj sa leve strane, narode.
120
00:08:56,901 --> 00:08:58,603
Da.
121
00:08:58,636 --> 00:09:01,372
Hvala ti puno što si nas primio.
122
00:09:01,406 --> 00:09:03,941
Nema na čemu, čoveče.
-Stvarno nam je ovo trebalo.
123
00:09:03,975 --> 00:09:05,943
Bilo kada, brate. Bilo kada.
-Jesu li ova vrata?
124
00:09:05,977 --> 00:09:07,578
Pravo kroz ta vrata. Da.
125
00:09:07,612 --> 00:09:10,480
Potrebna ti je pomoć?
-Samo ih šutni. Ponekad se zaglave. Da.
126
00:09:10,481 --> 00:09:12,417
Šutni jako, Nora.
127
00:09:12,450 --> 00:09:13,960
Hajde, Veliko stopalo. Uspela si.
128
00:09:15,286 --> 00:09:17,288
Evo ga.
129
00:09:17,321 --> 00:09:21,426
Da upalimo svetlo.
Narode, ne brinite za cipele, molim vas.
130
00:09:21,459 --> 00:09:23,261
Otkako je moja
poslednja devojka otišla,
131
00:09:23,294 --> 00:09:24,962
živim kao neženja.
132
00:09:24,996 --> 00:09:27,331
Stvarno?
-Da, kuća je u haosu.
133
00:09:27,365 --> 00:09:28,966
Moraćete da mi oprostite zbog toga.
134
00:09:29,000 --> 00:09:30,802
Čika Martine.
-Da?
135
00:09:30,835 --> 00:09:32,537
Koja je lozinka za vaj-faj?
136
00:09:32,570 --> 00:09:34,405
Da mogu da se povežem
na njega ili tako nešto.
137
00:09:34,439 --> 00:09:35,973
Da, izvini.
Mi zapravo nemamo vaj-faj
138
00:09:36,007 --> 00:09:38,142
niti signal mobilne telefonije
ovde narednih 10 dana.
139
00:09:38,176 --> 00:09:41,312
Šta? -Šta ćeš da radiš?
-Ne. Ne, ne. -Da.
140
00:09:41,345 --> 00:09:44,282
To nije fer. -Ne, bićeš dobro.
-Svejedno. -Šta?
141
00:09:44,315 --> 00:09:47,518
Ima dosta toga da se vidi.
Ne brini. Neće ti nedostajati telefon.
142
00:09:47,552 --> 00:09:50,654
Ovo je tako zaostalo.
-Da.
143
00:09:50,655 --> 00:09:53,291
Dame, vi ste ovde.
144
00:09:53,324 --> 00:09:58,396
Izvinite. Znam da nije nešto,
ali su udobniji nego što izgledaju.
145
00:10:00,765 --> 00:10:02,333
Da li je mama uslikala neke od ovih?
146
00:10:02,366 --> 00:10:03,968
Još uvek imaš ove?
147
00:10:04,001 --> 00:10:06,504
Naravno, čoveče.
-U redu.
148
00:10:06,537 --> 00:10:08,706
Ova...
149
00:10:08,740 --> 00:10:11,876
Ova mala izbočina ovde, znaš ko je to?
150
00:10:11,909 --> 00:10:14,011
To si ti.
151
00:10:17,949 --> 00:10:19,984
Ove fotografije su neverovatne.
152
00:10:21,919 --> 00:10:23,888
Mama izgleda tako mlado i lepo.
153
00:10:23,921 --> 00:10:27,090
Gde je ovu uslikala?
-To je odmah iznad puta ovde.
154
00:10:27,091 --> 00:10:28,626
Sviđa mi se ovo drvo.
155
00:10:28,659 --> 00:10:30,495
Je li to autoportret?
-Da.
156
00:10:30,528 --> 00:10:33,664
Provela je toliko vremena tamo,
da smo ga zvali Amahle drvo.
157
00:10:33,698 --> 00:10:36,601
Volela je da fotografiše to čudo.
158
00:10:36,634 --> 00:10:38,770
Možeš li da nam odneseš tu salatu?
-U redu.
159
00:10:40,938 --> 00:10:42,840
Lepo miriše.
160
00:10:42,874 --> 00:10:44,942
Da. Spremno je, čoveče.
-U redu.
161
00:10:47,445 --> 00:10:49,914
U redu. Gde je Mer?
162
00:10:49,947 --> 00:10:51,916
Unutra je, raspakuje se.
163
00:10:51,949 --> 00:10:53,718
U redu.
164
00:10:55,119 --> 00:10:57,655
Ćao, Mer.
-Ćao.
165
00:10:57,688 --> 00:11:01,292
Večera je spremna.
-Hvala.
166
00:11:02,493 --> 00:11:05,396
Ponela si sve što ti treba?
167
00:11:05,429 --> 00:11:07,398
Ja sam ti pakovala kofer, tata.
168
00:11:07,431 --> 00:11:08,941
Da, da, jesi. Da, jesi.
169
00:11:08,966 --> 00:11:12,403
Da li sam poneo sve što mi treba?
170
00:11:15,840 --> 00:11:17,408
Večera je spremna.
171
00:11:17,441 --> 00:11:21,579
Samo što si to rekao.
-Ne, znam da sam to rekao. Samo sam...
172
00:11:27,451 --> 00:11:28,961
I sve ovo s dugom ekspozicijom...
173
00:11:28,986 --> 00:11:31,922
Sa starim nikonom tvoje mame.
-Moramo da obnovimo zalihe.
174
00:11:31,923 --> 00:11:34,424
Neki ljudi misle da je to staromodno,
ali ja više volim film.
175
00:11:34,425 --> 00:11:37,394
Film je staromodan, ali hoću reći...
-Volim da fotografišem filmom. -Da?
176
00:11:37,395 --> 00:11:39,096
Da.
-To je zaista neverovatno.
177
00:11:39,130 --> 00:11:40,731
Hvala.
-Nejt, vidiš li ovo?
178
00:11:40,765 --> 00:11:42,733
Pogledaj ovaj rad.
-Da.
179
00:11:42,767 --> 00:11:44,635
Nisam video tu, ali...
180
00:11:44,669 --> 00:11:46,470
Isto kao fotografije vaše mame.
-Da.
181
00:11:46,504 --> 00:11:49,674
Ima istu vrstu duše. -Da. -Stvarno
si talentovana. -Prijavila sam se
182
00:11:49,707 --> 00:11:51,776
u Umetničku školu Tiš
na Njujorškom univerzitetu.
183
00:11:51,809 --> 00:11:53,477
Dobro. Je li to velika umetnička škola?
184
00:11:53,511 --> 00:11:55,011
Jeste velika škola.
185
00:11:55,012 --> 00:11:56,781
To je najbolja škola.
-Upisaćeš se.
186
00:11:56,814 --> 00:11:58,583
Hvala. Nadam se da hoću.
-Da.
187
00:11:58,616 --> 00:12:01,752
Upisaće se. Upamtite moje reči.
-Nije se prijavila na medicinski faks
188
00:12:01,786 --> 00:12:03,521
kao što je tata želeo.
-Ne, i ne bi trebalo.
189
00:12:03,554 --> 00:12:06,724
Dovoljan je jedan doktor u vašoj
porodici. -Šta? Ne, vidi.
190
00:12:06,757 --> 00:12:09,492
Ne, ja joj stalno govorim da
volim njen rad. Dobila je ono...
191
00:12:09,493 --> 00:12:11,562
Šta je ono na frižideru?
192
00:12:11,596 --> 00:12:14,732
Plavi auto, a pozadi je zgrada.
193
00:12:14,765 --> 00:12:17,735
Tata, auto nije plav.
Crven je.
194
00:12:17,768 --> 00:12:19,470
Nije crven.
-Crven je.
195
00:12:19,503 --> 00:12:21,439
Plav je, zar ne?
-Auto je crvene boje, tata,
196
00:12:21,472 --> 00:12:23,175
i to je bilo pre pet godina.
197
00:12:23,208 --> 00:12:24,909
Izvini, mislio sam crven.
198
00:12:24,942 --> 00:12:26,911
Da, naravno da jesi.
-Rekao sam plav, ali to...
199
00:12:26,944 --> 00:12:30,681
Čime se vi bavite trenutno, mlada damo?
200
00:12:30,715 --> 00:12:33,050
Ovog trenutka razmišljam
da upišem psihologiju.
201
00:12:33,084 --> 00:12:34,852
Mer.
-Znate, porodična terapija, možda.
202
00:12:34,886 --> 00:12:36,888
Mer.
-Verovatno dobra ideja.
203
00:12:36,921 --> 00:12:39,689
Ako imaš problem...
-Daj, bre, Nejt. -Samo reci.
204
00:12:39,690 --> 00:12:41,592
Moj problem je što je u
poslednjih deset minuta,
205
00:12:41,626 --> 00:12:43,761
Martin pokazao više
interesovanja za moju fotografiju
206
00:12:43,794 --> 00:12:45,496
nego ti u poslednjih godinu dana.
207
00:12:45,529 --> 00:12:47,039
Šta?
-Isto toliko vremena si bio
208
00:12:47,064 --> 00:12:49,767
zainteresovan za našu majku
u poslednjoj godini njenog života.
209
00:12:49,800 --> 00:12:52,904
Mer.
-Ona se razbolela.
210
00:12:52,937 --> 00:12:55,605
To si propustio
jer si nas već napustio. -Ne, ne.
211
00:12:55,606 --> 00:12:57,608
Ne, nije se tako dogodilo.
Trudio sam se. -Tata.
212
00:12:57,642 --> 00:13:02,046
Vaša majka i ja smo se
dogovorili da se rastavimo,
213
00:13:02,079 --> 00:13:03,748
a onda se ona razbolela.
214
00:13:03,781 --> 00:13:05,783
Nora, ne, ne idi.
-U redu je.
215
00:13:05,816 --> 00:13:07,985
Idem kod nje, tata.
-O čemu govoriš?
216
00:13:08,019 --> 00:13:10,922
Nora. Nora?
- Izvini, nije trebalo da pominjem ovo.
217
00:13:10,955 --> 00:13:12,924
Ne pred Norom.
218
00:13:14,892 --> 00:13:16,961
Dobro si?
219
00:13:16,994 --> 00:13:19,530
Doneo sam nam još jednu flašu pre
nego što ne možemo da ustanemo.
220
00:13:19,563 --> 00:13:21,532
Uvek razmišljaš unapred.
221
00:13:21,565 --> 00:13:23,734
To mi se sviđa kod tebe.
-Da.
222
00:13:23,768 --> 00:13:28,539
U redu?
-U krajnjoj nuždi, znao sam,
223
00:13:28,572 --> 00:13:30,208
povremeno...
224
00:13:30,242 --> 00:13:33,110
kad je potrebno,
225
00:13:33,145 --> 00:13:36,148
da puzim po kući na sve četiri
226
00:13:36,181 --> 00:13:38,015
tražeći drugu flašu.
227
00:13:39,850 --> 00:13:42,053
Po kući.
A po dvorištu?
228
00:13:42,086 --> 00:13:44,256
Da.
-A po dvorištu?
229
00:13:44,289 --> 00:13:46,258
Bašti. Definitivno po bašti.
230
00:13:49,727 --> 00:13:53,663
Šta imaš? -To je malo previše.
-Prejako? -Da, malo jako.
231
00:13:53,664 --> 00:13:55,833
Gospode.
232
00:13:55,866 --> 00:13:59,137
Živeli, čoveče.
-Dobro je što ste se vratili.
233
00:14:08,946 --> 00:14:11,015
Mogu li da te pitam nešto?
234
00:14:18,156 --> 00:14:20,658
Zašto nisi došao na sahranu?
235
00:14:24,128 --> 00:14:26,630
Dobro. Iskreno?
236
00:14:27,332 --> 00:14:29,767
Da. Zašto?
237
00:14:31,102 --> 00:14:37,842
Nisam želeo da je vidim sahranjenu
u betonskom grobu u Njujorku.
238
00:14:40,578 --> 00:14:44,715
Nisam mogao to da podnesem,
i nisam mislio da je to
239
00:14:44,749 --> 00:14:46,717
što bi ona želela.
240
00:14:47,651 --> 00:14:50,921
Možda bi trebalo da se
složimo da na tome i ostane.
241
00:14:53,358 --> 00:14:56,627
Znaš, Mer je u pravu.
242
00:14:56,660 --> 00:14:59,030
Daj, bre, čoveče. Mnogo je boli.
243
00:14:59,063 --> 00:15:01,632
Da, boli je. I ona se bori.
244
00:15:01,665 --> 00:15:03,901
Čoveče, ona se bori
baš kao i njena mama.
245
00:15:03,934 --> 00:15:06,704
Bori se. Da.
246
00:15:06,737 --> 00:15:10,908
Šta sve ne bih uradio da se još
jednom posvađam sa tom ženom.
247
00:15:13,278 --> 00:15:15,347
Sada moje žene više nema.
248
00:15:15,380 --> 00:15:17,349
Mer je otišla.
249
00:15:17,382 --> 00:15:20,584
Nora se jedva drži.
250
00:15:21,619 --> 00:15:23,321
Propustio sam sve znakove.
251
00:15:23,355 --> 00:15:26,057
Promakli su mi svi znakovi mog braka.
252
00:15:26,090 --> 00:15:28,826
Promakli su mi znakovi kod moje dece.
253
00:15:31,862 --> 00:15:34,999
I promakli su mi znaci njenog raka.
254
00:15:35,032 --> 00:15:39,102
Nisi ti kriv. To ne funkcioniše tako.
-Ja sam doktor.
255
00:15:39,103 --> 00:15:41,038
Ja sam doktor i znam kako izgleda smrt.
256
00:15:41,072 --> 00:15:44,276
Znam da se smrt popela uz stepenice
257
00:15:44,309 --> 00:15:46,944
do mesta gde su moja deca
i žena spavali,
258
00:15:46,977 --> 00:15:49,046
pokucala na vrata, i pogodi šta.
259
00:15:49,080 --> 00:15:51,682
Ja nisam bio kod kuće.
260
00:15:51,715 --> 00:15:54,752
Nisam bio kod kuće...
261
00:15:54,785 --> 00:15:57,855
da je pogledam u oči i kažem: "Ne.
262
00:16:00,658 --> 00:16:03,661
Ne, ne možeš da je uzmeš."
263
00:16:04,728 --> 00:16:06,997
Izneverio sam tu decu.
264
00:16:07,031 --> 00:16:08,999
Da li razumeš?
265
00:16:12,137 --> 00:16:13,771
Zbog toga smo ovde.
266
00:16:13,804 --> 00:16:15,973
Prestani da se jedeš, Nejt.
267
00:16:16,006 --> 00:16:18,210
Taj rak je oduvek hteo da je ubije.
268
00:16:18,243 --> 00:16:20,611
Ništa nisi mogao da uradiš.
269
00:16:32,756 --> 00:16:34,859
Nisam bio tamo, čoveče.
270
00:16:38,396 --> 00:16:40,631
Nisam bio tamo.
271
00:16:47,972 --> 00:16:49,907
Da. Na istom mestu kao prošli put.
272
00:16:49,940 --> 00:16:51,675
Razumem.
273
00:16:51,709 --> 00:16:54,111
U dolini pored
napuštene školske zgrade.
274
00:16:54,146 --> 00:16:55,946
Hvala, Bandži.
275
00:16:55,980 --> 00:16:57,681
Ćao.
-Dobro jutro, veliki momče.
276
00:16:57,715 --> 00:17:00,484
Kako ti je glava?
-Malo mi se vrti.
277
00:17:00,485 --> 00:17:02,753
Isto i kod mene. Sve u redu?
278
00:17:02,786 --> 00:17:05,457
Da. Danas ću vas
povesti u VIP obilazak.
279
00:17:05,490 --> 00:17:08,993
Proći ćemo kroz privatni deo
rezervata, izbegavati turiste.
280
00:17:09,026 --> 00:17:10,561
Jutro.
-Kako to misliš "daj mi šešir"?
281
00:17:10,594 --> 00:17:12,529
To je moj šešir. -Samo mi i divljač.
-Nije tvoj.
282
00:17:12,530 --> 00:17:15,167
Jutro, dame. -Mer, piše
na etiketi da je ovo moj šešir.
283
00:17:15,200 --> 00:17:16,867
Samo zato što si napisala ime na šeširu
284
00:17:16,901 --> 00:17:18,335
ne znači da je tvoj.
-Mer, moj je.
285
00:17:18,336 --> 00:17:20,138
Daj mi moj šešir, molim te. Hajde.
286
00:17:20,172 --> 00:17:23,274
Narode. Čika Martin je upravo rekao
dobro jutro. -Dobro jutro, čika Martine.
287
00:17:23,275 --> 00:17:25,042
Mer, to je moj šešir.
-To nije tvoj šešir.
288
00:17:25,075 --> 00:17:27,011
Ja sam ga spakovala.
-Izvoli, Mer. U redu?
289
00:17:27,044 --> 00:17:28,913
Ne treba ti to.
-To rešava probleme sa šeširom.
290
00:17:28,946 --> 00:17:31,916
Ionako je premali da stane na tu tvoju
veliku glavu. -Spremni za safari.
291
00:17:31,949 --> 00:17:33,784
Da. Kuda idemo?
292
00:17:33,817 --> 00:17:38,756
Da vidimo neka od najneverovatnijih
stvorenja na planeti, nadam se.
293
00:17:52,836 --> 00:17:54,772
Imamo Milkšejk Mer.
294
00:17:54,805 --> 00:17:57,342
Imamo Mini Naget Noru.
295
00:17:57,375 --> 00:18:00,178
Imamo Mekdabl Martina.
296
00:18:00,212 --> 00:18:03,148
I ogromnog Naget Nejta.
297
00:18:08,018 --> 00:18:10,721
Pogledajte ono... Močvarna antilopa.
298
00:18:13,525 --> 00:18:15,493
Evo, evo. Žirafa.
299
00:18:15,527 --> 00:18:17,995
Bože. Tako su slatke.
300
00:18:39,284 --> 00:18:41,118
Tu je stara školska zgrada.
301
00:18:41,152 --> 00:18:44,222
Tako da će Bandži biti odmah iza ugla.
302
00:18:45,990 --> 00:18:47,958
Izgradili su školu usred stena?
303
00:18:47,992 --> 00:18:49,994
Da. Nekada su je koristile...
304
00:18:50,027 --> 00:18:53,030
porodice koje su radile u
rudniku preko brda tamo.
305
00:18:53,063 --> 00:18:58,936
Ali onda je rudnik bakra presušio,
pa su zatvorili školu.
306
00:18:59,571 --> 00:19:01,972
Tu je naš čovek.
307
00:19:10,315 --> 00:19:13,485
Ostanite blizu vozila,
molim vas, u redu?
308
00:19:13,518 --> 00:19:15,119
Hajde.
-Bandži.
309
00:19:15,153 --> 00:19:16,820
Ćao, Martine.
-Pogledaj to.
310
00:19:18,189 --> 00:19:20,292
Bože.
-Ovo je neverovatno, čoveče.
311
00:19:20,325 --> 00:19:23,126
Savršeno je. Hvala.
-Da. -Nejt, ovo je Bandži.
312
00:19:23,127 --> 00:19:25,996
Bandži, ovo je moj drug Nejt i njegove
ćerke. -Zdravo, Bandži. -Ćao, Nejt.
313
00:19:26,030 --> 00:19:28,865
Dobro sam. -Ovo su moje ćerke. Ovo
su Nora i Mer. -Zdravo. -Zdravo. -Ćao.
314
00:19:28,866 --> 00:19:34,905
Bože. Prelepo je. -Da. -Vidi. -Bandži
prati kretanje čopora kroz rezervat.
315
00:19:34,938 --> 00:19:37,541
Da. -To je sjajan posao.
-Čoveče. Hvala ti.
316
00:19:37,542 --> 00:19:40,578
A ono gore je čopor Nandi.
317
00:19:40,612 --> 00:19:44,382
Da. -Dobio je ime po veličanstvenom
matrijarhu tamo u sredini.
318
00:19:46,050 --> 00:19:49,053
Da, a mužjaci su Kuda
i njegov brat Kave.
319
00:19:49,086 --> 00:19:50,788
Kave?
-Kave?
320
00:19:50,821 --> 00:19:52,356
Kave. Kave.
-Kave. -Kave.
321
00:19:52,357 --> 00:19:54,225
Da li smo bezbedni ovde?
322
00:19:54,259 --> 00:19:55,893
Na sigurnom ste. Bezbedni ste.
323
00:19:55,926 --> 00:19:58,928
Upravo su dokrajčili sinoćnji plen.
-Dobro. -Da.
324
00:19:58,929 --> 00:20:01,735
To je ludo.
-Trebalo bi da se približimo...
325
00:20:02,200 --> 00:20:03,967
Dobro. Sve je u redu.
-Uplašila si se.
326
00:20:04,001 --> 00:20:06,904
On vam samo
daje do znanja da je tamo.
327
00:20:06,937 --> 00:20:08,439
Kod lavova ovako to funkcioniše,
328
00:20:08,440 --> 00:20:11,041
ženke love, a mužjaci štite čopor.
329
00:20:11,075 --> 00:20:13,943
Od čega ih štite?
-Obično od drugih lavova.
330
00:20:13,944 --> 00:20:15,480
Na svakog lava izvan ove porodice
331
00:20:15,513 --> 00:20:17,182
koji dođe na njihovu teritoriju,
332
00:20:17,215 --> 00:20:19,351
Kuda i Kave će skočiti,
333
00:20:19,384 --> 00:20:22,620
počeće da mu kidaju udove
ili će umreti pokušavajući.
334
00:20:22,654 --> 00:20:25,557
To je zakon džungle, narode.
335
00:20:25,590 --> 00:20:27,659
To je jedini zakon koji je ovde važan.
336
00:20:30,395 --> 00:20:32,029
Kakva je to puška?
337
00:20:32,062 --> 00:20:33,631
To je puška za omamljivanje.
338
00:20:33,665 --> 00:20:35,266
Za svaki slučaj.
339
00:20:35,300 --> 00:20:37,168
Nadam se da nam neće trebati.
340
00:20:37,202 --> 00:20:40,937
Nadajmo se. -Hoćemo li da
uradimo ovo? -Da. -U redu.
341
00:20:40,938 --> 00:20:42,439
Samo si je stavio tu unutra?
342
00:20:42,440 --> 00:20:45,643
Strelica ide...
-Oni obično krenu na najmanjeg,
343
00:20:45,677 --> 00:20:47,245
pa bi možda želela da uzmeš ovo.
344
00:20:47,278 --> 00:20:49,079
Šta? Stvarno?
-Za svaki slučaj. Ne, šalim se.
345
00:20:49,113 --> 00:20:51,048
Ne, ne smeš da imaš ovo.
-Definitivno ne smeš.
346
00:20:51,081 --> 00:20:52,591
Nećeš valjda da ideš tamo, je li?
347
00:20:54,185 --> 00:20:58,455
Šta on to radi? -On će...
Otići će. Mer. -Šta je?
348
00:20:58,456 --> 00:21:00,191
Kuda ćeš?
-Da uslikam neke slike.
349
00:21:00,225 --> 00:21:01,992
Zašto uvek moraš da budeš tako hrabra?
350
00:21:02,025 --> 00:21:04,662
Ništa mi se neće dogoditi.
Šta on radi?
351
00:21:04,696 --> 00:21:06,631
Samo im pokazuje da se ne plaši.
352
00:21:06,664 --> 00:21:08,400
Odgajio ih je od mladunaca, zapravo.
353
00:21:08,433 --> 00:21:10,668
Poslali su ih u divljinu
dok su bili još mali.
354
00:21:10,702 --> 00:21:12,404
Ćao, momci.
-Stani.
355
00:21:12,437 --> 00:21:14,972
Vidim vas, momci.
356
00:21:15,005 --> 00:21:16,674
Zdravo, momci.
357
00:21:16,708 --> 00:21:18,476
Zdravo.
358
00:21:18,510 --> 00:21:20,445
Vidim te tamo.
359
00:21:20,478 --> 00:21:22,614
Polako.
360
00:21:22,647 --> 00:21:24,982
Polako, polako.
361
00:21:25,015 --> 00:21:28,386
U redu.
362
00:21:30,588 --> 00:21:32,290
Ko je veliki dečko?
363
00:21:33,591 --> 00:21:36,703
Ko je veliki dečko?
364
00:21:39,062 --> 00:21:40,572
U redu.
365
00:21:40,732 --> 00:21:42,567
Polako, Kuda.
Ne igraj se tako grubo.
366
00:21:42,600 --> 00:21:44,436
Ne igraj se tako grubo, momče.
367
00:21:44,469 --> 00:21:46,137
Ne igraj se tako grubo.
368
00:21:46,171 --> 00:21:48,972
I ti želiš malo ljubavi?
Želiš malo ljubavi, da.
369
00:21:52,075 --> 00:21:53,977
Samo malo.
Šta se desilo...
370
00:21:54,011 --> 00:21:56,181
Šta se desilo tvojoj devojci?
371
00:21:57,382 --> 00:21:59,184
Šta nije u redu sa Nandi?
372
00:21:59,217 --> 00:22:02,052
Nandi?
373
00:22:02,085 --> 00:22:03,655
Jesi li dobro, devojko moja?
374
00:22:03,688 --> 00:22:06,191
U redu.
375
00:22:06,224 --> 00:22:08,058
U redu.
376
00:22:08,091 --> 00:22:09,627
Samo prilazim malo bliže.
377
00:22:09,661 --> 00:22:11,496
Šta nije u redu sa
tvojom šapom, devojko?
378
00:22:13,364 --> 00:22:16,166
Molim te, samo malo bliže.
Da te pogledam.
379
00:22:16,167 --> 00:22:19,503
Samo želim da pogledam.
Daj da vidim. Dobro. U redu.
380
00:22:19,504 --> 00:22:21,473
Dobro, idem. Idem.
381
00:22:22,640 --> 00:22:24,975
Bandži.
-Da?
382
00:22:25,777 --> 00:22:27,378
Ima ranu na šapi.
383
00:22:27,412 --> 00:22:29,314
Mislim da je metak, ali nisam siguran.
384
00:22:29,347 --> 00:22:31,483
Moram da priđem bliže,
ali to se sada neće desiti,
385
00:22:31,516 --> 00:22:33,351
pa vidi da li možeš
da nađeš veterinara.
386
00:22:33,384 --> 00:22:36,354
U redu. Sada ima
previše bažinija.
387
00:22:36,387 --> 00:22:40,557
Da, verovatno, čoveče. -Šta je
bažini? -Dođavola. -Lovokradice.
388
00:22:40,558 --> 00:22:43,093
Ilegalni lovci.
389
00:22:44,229 --> 00:22:46,129
To je bilo baš lepo, čika Martine.
-Video si to?
390
00:22:46,164 --> 00:22:48,633
Uvek moraš da praviš cirkus?
391
00:22:48,666 --> 00:22:51,568
Hoćeš da probaš? -Ja?
-Da. -Ne. -Hajde, tata.
392
00:22:51,569 --> 00:22:53,338
Probaj. Samo jednom.
-Ne.
393
00:22:53,371 --> 00:22:55,240
Samo zagrli lava i slikaj se s Mer.
394
00:22:55,273 --> 00:22:57,074
Moj tata ne voli da se grli.
395
00:22:57,107 --> 00:22:58,776
Ne? -Ne. -Šta?
-Samo se kucne pesnicom.
396
00:22:58,810 --> 00:23:00,320
Volim da se grlim.
397
00:23:00,345 --> 00:23:02,347
Pokušaću da pozovem pomoć.
398
00:23:02,380 --> 00:23:04,649
Drago mi je što sam te upoznao.
-Takođe.
399
00:23:04,682 --> 00:23:06,384
U redu, Bandži.
-U redu, Nejt.
400
00:23:06,417 --> 00:23:09,119
Živeli, Bandži.
-Dr Nejt, brate.
401
00:23:10,555 --> 00:23:13,424
Šta se desilo tamo?
-Nije bila previše srećna.
402
00:23:13,458 --> 00:23:15,125
U pitanju je ženka.
403
00:23:15,159 --> 00:23:18,263
Ranjena je.
-Ranjena? Kako?
404
00:23:18,296 --> 00:23:21,666
Lovokradice. Ima jedno Tsonga selo
odmah uz put, narode.
405
00:23:21,699 --> 00:23:23,434
Nije li problem da svratimo tamo?
406
00:23:23,468 --> 00:23:27,539
Ne. Uradimo to. -Želim da pitam ljude
da li su nešto videli. -Hajde. -Idemo.
407
00:23:30,241 --> 00:23:33,344
Misliš da je možda
neko u selu video šta se dogodilo?
408
00:23:33,378 --> 00:23:35,146
Da. Video nešto, čuo nešto.
409
00:23:35,179 --> 00:23:37,549
Nešto neobično, znaš?
410
00:23:37,582 --> 00:23:39,617
Sigurno ne želiš lavlji zagrljaj?
411
00:23:39,651 --> 00:23:41,286
Poslednja šansa?
412
00:23:41,319 --> 00:23:44,255
Neka.
-U redu. Dobro.
413
00:23:46,858 --> 00:23:48,393
Sve je gore i gore.
414
00:23:48,426 --> 00:23:51,563
Nekada su lovokradice samo jurile
slonove i nosoroge.
415
00:23:51,596 --> 00:23:53,831
Sada aktivno idu na lavove.
416
00:23:53,865 --> 00:23:56,267
Zašto?
-Prodaju zube,
417
00:23:56,301 --> 00:23:59,337
kandže, čak i kosti
na crnom tržištu.
418
00:23:59,370 --> 00:24:00,871
To je užasno.
-Da.
419
00:24:00,872 --> 00:24:02,574
Sada i za njih postoji tržište.
420
00:24:02,607 --> 00:24:04,576
Kosti?
421
00:24:04,609 --> 00:24:06,377
Pa...
-Ne znam, čoveče.
422
00:24:06,411 --> 00:24:09,280
Čitala sam o
anti-lovokradicama na internetu,
423
00:24:09,314 --> 00:24:10,882
i rekli su da...
-Prestani.
424
00:24:10,915 --> 00:24:12,425
Šta je?
425
00:24:12,450 --> 00:24:15,619
Čitala si o anti-lovokradicama
na internetu? -Da. -Stvarno?
426
00:24:15,620 --> 00:24:17,388
I šta je pisalo, Nora?
427
00:24:17,422 --> 00:24:18,922
Pa...
-Ne, šta je pisalo?
428
00:24:18,923 --> 00:24:23,895
U redu. Pa, rekli su da su ti ljudi
zapravo lovili i ubijali lovokradice.
429
00:24:23,928 --> 00:24:26,264
Čuo si za takve priče,
430
00:24:26,297 --> 00:24:27,807
je li tako, čika Martine?
431
00:24:27,832 --> 00:24:29,601
Zar ne?
-Da.
432
00:24:29,634 --> 00:24:31,903
Pa, jesi li ti neki
anti-lovokradica?
433
00:24:31,936 --> 00:24:33,538
Mi samo pokušavamo
434
00:24:33,571 --> 00:24:36,207
da zaštitimo životinje
u svakom smislu.
435
00:25:05,470 --> 00:25:09,641
Narode, slušajte,
ovo nije turističko selo.
436
00:25:09,674 --> 00:25:13,645
U redu?
Ovo je stvarno mesto gde ljudi žive.
437
00:25:13,678 --> 00:25:15,480
Hvala.
438
00:25:16,514 --> 00:25:18,449
Molim te samo budi
što je moguće ljubazniji.
439
00:25:18,483 --> 00:25:20,652
Možda dobijemo malo pića u baru.
440
00:25:20,685 --> 00:25:22,854
Klin se klinom izbija?
-O, ne.
441
00:25:22,887 --> 00:25:24,822
Mer, možeš da slikaš,
442
00:25:24,856 --> 00:25:26,958
ali prvo ih pitaj, u redu?
-U redu.
443
00:25:26,991 --> 00:25:31,262
Tsonge su jedni od najljubaznijih
ljudi koje ćete ikada sresti.
444
00:25:31,295 --> 00:25:33,197
Govore neku vrstu vende.
445
00:25:33,231 --> 00:25:34,966
Mama je učila Noru i mene.
446
00:25:34,999 --> 00:25:36,601
Stvarno?
-Pre nego što je umrla.
447
00:25:36,602 --> 00:25:41,395
Razumeš tšivendu?
-Razumem tšivendu.
448
00:25:41,973 --> 00:25:43,675
Dobro zvučiš.
Sviđa mi se to.
449
00:25:43,708 --> 00:25:45,643
Hvala, tata.
450
00:25:47,879 --> 00:25:50,214
Gde su svi?
451
00:25:50,248 --> 00:25:52,417
Zdravo?
-Zdravo?
452
00:25:52,450 --> 00:25:54,218
Zdravo?
453
00:25:57,722 --> 00:25:59,490
Nora. Vidi, Nora.
454
00:25:59,524 --> 00:26:01,559
Tu su koze.
-Vatra još tinja.
455
00:26:03,027 --> 00:26:05,296
Ćao, druže.
456
00:26:05,329 --> 00:26:07,231
Zar ne izgledaju kao dalmatinci?
457
00:26:07,265 --> 00:26:08,832
Ćao.
458
00:26:08,833 --> 00:26:10,501
Mer, ne smeš da slikaš.
459
00:26:10,535 --> 00:26:12,570
Nema veze.
-Mer, prestani da slikaš.
460
00:26:12,603 --> 00:26:14,839
Zašto?
-Prestani. Samo...
461
00:26:14,872 --> 00:26:17,975
Tako su slatki. -Misliš li da čika
Martin ubija lovokradice?
462
00:26:18,009 --> 00:26:19,610
Šta ti misliš, gospođice Sveznalice?
463
00:26:19,644 --> 00:26:21,913
Ali u članku piše da to
anti-lovokradice rade.
464
00:26:21,946 --> 00:26:23,447
Hajde. Nora!
465
00:26:23,448 --> 00:26:25,483
Šta je?
-Ne smeš tek tako da odlutaš.
466
00:26:25,516 --> 00:26:29,720
Hajde.
-Da li te to plaši? -Ne.
467
00:26:29,721 --> 00:26:32,423
Imam širok dijapazon emocija
na raspolaganju, Mer.
468
00:26:32,457 --> 00:26:36,427
Izgledaš mi uplašeno, Nora.
-Ne plašim se, Mer.
469
00:26:36,461 --> 00:26:38,629
Devojke.
Ne udaljavajte se.
470
00:26:38,663 --> 00:26:40,465
Ostanite blizu.
471
00:26:40,498 --> 00:26:42,500
U redu?
472
00:26:42,533 --> 00:26:46,938
Martine.
Hajdemo odavde. Važi?
473
00:26:46,971 --> 00:26:48,840
Važi.
474
00:26:49,974 --> 00:26:52,943
Isuse. Stani.
Nejt, vrati kod devojčica. -Šta?
475
00:26:52,944 --> 00:26:54,545
Vrati se kod devojčica odmah.
476
00:26:54,579 --> 00:26:56,647
Nemoj im dozvoliti da uđu ovde.
477
00:26:57,548 --> 00:26:59,049
Tata, šta je?
-Tata, šta se dešava?
478
00:26:59,050 --> 00:27:01,652
U redu je.
Samo ostanite blizu.
479
00:27:04,088 --> 00:27:05,890
Martine?
480
00:27:07,458 --> 00:27:10,495
Bože. Isuse Hriste.
481
00:27:13,064 --> 00:27:15,066
Devojke, morate da idete.
482
00:27:15,099 --> 00:27:18,402
Ne smete da vidite. -Šta je?
-Treba samo da odete na trenutak.
483
00:27:18,436 --> 00:27:20,071
Odmah dolazim.
-U redu.
484
00:27:21,739 --> 00:27:23,574
Šta se desilo ovde?
485
00:27:23,608 --> 00:27:26,377
Nemam pojma, čoveče.
486
00:27:28,780 --> 00:27:31,682
Isuse Hriste.
Neki od njih su moji prijatelji.
487
00:27:33,017 --> 00:27:35,520
Sranje. Šta je ovo uradilo?
488
00:27:35,553 --> 00:27:38,389
Jedina stvar koja ima
smisla je lav, ali...
489
00:27:38,422 --> 00:27:40,091
Mačke to ne rade, znaš?
-Šta?
490
00:27:40,124 --> 00:27:41,793
Lavovi to ne rade.
491
00:27:41,826 --> 00:27:45,696
Čuo sam priče, ali takvog
lava nikada nisam video.
492
00:27:45,730 --> 00:27:47,832
Ima li nekog živog tamo?
493
00:27:47,865 --> 00:27:49,534
Ne.
494
00:27:49,567 --> 00:27:53,070
Sranje. -Većina u ovom
selu su žene i deca, brate.
495
00:27:53,104 --> 00:27:55,339
Misliš li da su ostali pobegli?
496
00:27:55,373 --> 00:27:57,542
Nadam se.
497
00:27:57,575 --> 00:27:59,710
Ovo je loše.
498
00:27:59,744 --> 00:28:02,680
Pored ovolike krvi, već bi
trebalo da su hijene u blizini.
499
00:28:02,713 --> 00:28:04,749
Šta to znači?
500
00:28:04,782 --> 00:28:07,718
To znači da šta god
da je ovo uradilo...
501
00:28:07,752 --> 00:28:09,554
Još uvek je tamo?
502
00:28:09,587 --> 00:28:11,856
Ja idem po pušku. Ti idi po devojke.
503
00:28:11,889 --> 00:28:14,591
U redu. Mer!
-Tata. -Moramo da idemo.
504
00:28:14,592 --> 00:28:16,494
Nora. Gde ti je sestra?
505
00:28:16,527 --> 00:28:18,362
Igrala se s kozama.
506
00:28:18,396 --> 00:28:19,896
Gde je ona?
-Ne znam.
507
00:28:19,897 --> 00:28:21,532
Nora? Ona...
508
00:28:21,566 --> 00:28:24,634
Gde je Nora? -Tata, bila je iza mene.
-Kako to misliš, bila je samo...
509
00:28:24,635 --> 00:28:27,604
Nora, hajde!
-Nora, moramo da idemo, dušo! Idemo!
510
00:28:27,605 --> 00:28:29,039
Nora!
-Mer, gde je ona?
511
00:28:29,040 --> 00:28:30,775
Ne znam da li se sakrila...
Ne znam gde je...
512
00:28:30,808 --> 00:28:32,410
Šta pričaš... Nora!
-Nora!
513
00:28:32,443 --> 00:28:34,111
Nora, moramo da idemo!
514
00:28:34,146 --> 00:28:38,481
Nora, hajde! -Imala si jedno zaduženje,
Mer. Samo to. Da paziš na sestru.
515
00:28:38,482 --> 00:28:40,585
Nora!
-Nora, hajde!
516
00:28:40,618 --> 00:28:42,154
Nora!
-Nora!
517
00:28:42,187 --> 00:28:44,121
Idi proveri tamo.
518
00:28:44,156 --> 00:28:45,790
Nora!
-Nora!
519
00:28:45,823 --> 00:28:47,725
Nora, da li me čuješ?
520
00:28:51,163 --> 00:28:53,631
Nora!
-Nora!
521
00:28:54,732 --> 00:28:57,201
Mer, molim te!
-Nora!
522
00:28:57,202 --> 00:28:58,836
Da li me čuješ?
523
00:29:00,605 --> 00:29:02,115
Sranje.
524
00:29:02,140 --> 00:29:04,575
Nora!
525
00:29:04,609 --> 00:29:07,011
Gde si?
-Tata!
526
00:29:07,044 --> 00:29:09,013
Dušo.
527
00:29:09,046 --> 00:29:10,547
Dobro si?
Jesi li povređena?
528
00:29:10,548 --> 00:29:13,150
Jesi li povređena?
Pogledaj me. U redu.
529
00:29:13,151 --> 00:29:15,620
Ona ima...
530
00:29:21,592 --> 00:29:24,495
Bandži, čuješ li?
Imamo problem u selu.
531
00:29:24,528 --> 00:29:26,430
Nora, ne brini.
Bićemo dobro. Nora.
532
00:29:26,464 --> 00:29:29,767
Bandži, javi se. Ovde Martin.
Da li si još uvek na terenu?
533
00:29:29,800 --> 00:29:32,103
Nora.
Nora, sve će biti u redu.
534
00:29:32,137 --> 00:29:33,838
Slaba vajda.
535
00:29:33,871 --> 00:29:36,941
Planina blokira CB radio signal.
536
00:29:36,974 --> 00:29:39,644
Postoji sezonska ispostava
na oko 6 km uz put odavde,
537
00:29:39,677 --> 00:29:41,779
pa ću otići dole i prijaviti ovo.
538
00:29:41,812 --> 00:29:45,548
Ne mogu... Tata, želim da idem kući.
-Idemo kući, u redu?
539
00:29:45,549 --> 00:29:47,084
Zovi koga god moraš kad se vratimo.
540
00:29:47,118 --> 00:29:49,553
U tom selu ima oko 15 porodica.
541
00:29:49,587 --> 00:29:52,256
Znam neke od tih ljudi.
Neću ih ostaviti ovde.
542
00:29:52,257 --> 00:29:56,126
Misliš li da je još neko živ?
-Ne znam.
543
00:29:56,127 --> 00:29:57,662
Šta je to?
-Molim te!
544
00:29:57,695 --> 00:29:59,205
Uspori.
-Pomozi mi!
545
00:29:59,231 --> 00:30:01,766
Uspori.
546
00:30:01,799 --> 00:30:04,936
Narode, ostanite u autu.
547
00:30:07,038 --> 00:30:08,548
Šta?
-U redu je.
548
00:30:08,572 --> 00:30:11,108
Šta on to radi?
-U redu je. Sve je u redu.
549
00:30:11,143 --> 00:30:12,944
Mutende.
-Martine.
550
00:30:12,977 --> 00:30:14,545
Samo sekund, devojke.
551
00:30:14,578 --> 00:30:16,514
Koliko lavova? Lavovi.
-U redu je.
552
00:30:16,547 --> 00:30:18,516
Koliko?
553
00:30:18,549 --> 00:30:20,252
On je iz sela. Treba mu pomoć.
554
00:30:20,285 --> 00:30:21,852
Nek devojke ostanu u kolima.
555
00:30:23,154 --> 00:30:25,054
Dobro si? Je li on dobro?
-Šta se događa?
556
00:30:25,055 --> 00:30:26,590
Biće on dobro.
Samo ostanite u autu.
557
00:30:26,624 --> 00:30:29,261
Hoće li biti dobro? -U redu? Samo
ostanite u autu. -Samo se ti drži.
558
00:30:33,231 --> 00:30:34,999
Zove se Mutende.
-U redu.
559
00:30:35,032 --> 00:30:39,570
Otišao je s par momaka da pokušaju da
ga ubiju, kao što sam i mislio. -Dobro.
560
00:30:39,603 --> 00:30:42,974
Sredio je i njegovog brata.
-Imaš li pribor za prvu pomoć? -U autu.
561
00:30:43,629 --> 00:30:47,278
U redu. Šta on to govori?
-To znači "đavo." -Đavo. Dobro.
562
00:30:47,279 --> 00:30:49,080
U redu, Mutende...
563
00:30:49,113 --> 00:30:50,623
Samo se smiri.
564
00:30:52,150 --> 00:30:53,684
Šta je?
565
00:30:55,586 --> 00:30:59,724
Martine. Vrati se. -Vrati se kod
devojčica. -Druže, dođi ovamo.
566
00:30:59,757 --> 00:31:01,625
Nejt, vrati se u auto.
-Samo se smiri.
567
00:31:01,659 --> 00:31:03,627
Moramo da izvučemo ovog tipa odavde.
568
00:31:03,661 --> 00:31:05,596
U redu. Samo ostani ovde.
Vratiću se.
569
00:31:07,765 --> 00:31:10,601
Tata. -Gde je prva pomoć?
Gde je prva pomoć? -Šta?
570
00:31:10,634 --> 00:31:13,505
To je bio lav? -Martin reče da je
prva pomoć ovde. Gde je? -Tata!
571
00:31:13,538 --> 00:31:16,240
Šta je? -Da li je to bio lav?
-Stišaj se. -Da. U redu?
572
00:31:16,241 --> 00:31:17,751
Samo se smirite.
573
00:31:17,775 --> 00:31:19,744
Tata, šta se dešava?
-Dobro. U redu. Ne, ne.
574
00:31:19,777 --> 00:31:21,746
Lavovi?
-Čika Martin je tamo.
575
00:31:21,779 --> 00:31:24,809
Vidi da li možeš
da nađeš nekoga na radiju.
576
00:31:24,823 --> 00:31:26,693
Važi, ali Martin je
rekao da smo van dometa.
577
00:31:26,717 --> 00:31:29,620
Briga me šta je Martin rekao. Pokušaj.
-Dobro, ali, šta da kažem? -U redu?
578
00:31:29,653 --> 00:31:32,757
Tata, šta da kažem? Tata!
-Samo im reci da... -Tata, šta...
579
00:31:32,790 --> 00:31:34,625
Reci im da smo nadomak
Tsonga sela, u redu?
580
00:31:34,658 --> 00:31:38,163
Tsonga selo. U redu. -3 km uz put.
Imamo povređenog muškarca. Reci im...
581
00:31:38,196 --> 00:31:41,998
Samo ne paniči, važi?
-U redu. -Mer. -U redu...
582
00:31:41,999 --> 00:31:43,735
Alo?
583
00:31:43,768 --> 00:31:45,302
Javiće se.
584
00:31:45,303 --> 00:31:47,172
Upomoć. Da li me neko čuje?
585
00:31:47,205 --> 00:31:48,773
Upomoć. Da li me neko čuje?
586
00:31:48,806 --> 00:31:50,307
Čoveče.
587
00:31:50,308 --> 00:31:52,109
Dobro si?
588
00:31:53,178 --> 00:31:56,148
Hajde.
Drži se.
589
00:31:59,116 --> 00:32:01,919
Hajde.
590
00:32:14,399 --> 00:32:16,867
Hajde.
591
00:32:42,126 --> 00:32:44,229
U redu. U redu je.
592
00:32:44,262 --> 00:32:46,298
Šta je to bilo?
593
00:34:10,948 --> 00:34:12,950
Martine!
594
00:34:37,342 --> 00:34:39,277
Tata, vrati se!
595
00:34:41,111 --> 00:34:43,080
Dobro.
-Tata!
596
00:34:43,113 --> 00:34:44,815
Idem napolje. Samo...
-Čekaj, Mer. Molim te.
597
00:34:44,848 --> 00:34:48,153
Ne, ostani. -Molim te. Mer! Ne ostavljaj
me! -Ostani. Samo diši. U redu je.
598
00:34:48,186 --> 00:34:50,422
Nora, tu sam.
-Čoveče.
599
00:34:50,455 --> 00:34:52,990
Jesi li ovde gore?
600
00:34:54,526 --> 00:34:56,294
Martine!
601
00:34:58,996 --> 00:35:00,965
Sranje. Ulazi u auto!
602
00:35:00,998 --> 00:35:03,235
Ulazi odmah u auto!
-Tata!
603
00:35:14,279 --> 00:35:16,981
Jeste li dobro?
604
00:35:19,016 --> 00:35:21,419
Nora, ostani dole. Ostani dole.
605
00:35:23,188 --> 00:35:25,823
Ostani dole.
606
00:35:28,493 --> 00:35:30,161
Ostani dole. Ostani dole.
607
00:35:30,195 --> 00:35:32,163
U redu je.
608
00:35:34,199 --> 00:35:36,301
Idi tamo, Mer! Idi tamo!
609
00:35:38,470 --> 00:35:40,372
Idi...
610
00:35:40,405 --> 00:35:42,274
Sedi za volan!
611
00:35:42,307 --> 00:35:44,542
Sedi za volan, Mer!
612
00:35:47,178 --> 00:35:49,314
Vozi!
613
00:35:50,315 --> 00:35:53,093
Pazi!
Nemoj da udariš čoveka!
614
00:36:03,328 --> 00:36:05,062
U redu.
615
00:36:05,095 --> 00:36:07,399
Mer.
616
00:36:07,432 --> 00:36:08,942
Mer, jesi li dobro? Dođi ovamo.
617
00:36:08,966 --> 00:36:11,835
Dođi ovamo. Pogledaj me.
Jesi li se povredila? -Tata.
618
00:36:11,869 --> 00:36:14,004
Gde je lav?
-U redu.
619
00:36:14,038 --> 00:36:17,041
Nora.
620
00:36:17,074 --> 00:36:20,110
Diši. Uspori.
621
00:36:20,145 --> 00:36:21,945
Tako. Eto. Tako je.
622
00:36:21,979 --> 00:36:23,515
Dobro ti ide.
623
00:36:23,548 --> 00:36:26,050
Dušo, tako mi je žao.
Tako mi je žao.
624
00:36:26,083 --> 00:36:28,386
Šta se dođavola upravo dogodilo?
625
00:36:30,488 --> 00:36:32,890
Da li je još uvek tamo?
626
00:36:35,125 --> 00:36:36,860
Budi pažljiv. Nemoj da se posečeš.
627
00:36:36,894 --> 00:36:39,364
Samo ostani tu.
628
00:36:40,365 --> 00:36:42,233
Lav je stvarno razbio taj prozor.
629
00:36:42,267 --> 00:36:44,469
Pomeri se.
-Šta se dogodilo čika Martinu?
630
00:36:44,502 --> 00:36:46,304
Moja noga.
631
00:36:46,338 --> 00:36:48,072
Dobro me je dohvatio.
632
00:36:48,105 --> 00:36:50,342
Moramo da odemo po pomoć, u redu?
633
00:36:51,975 --> 00:36:53,485
Hajde.
634
00:36:53,511 --> 00:36:55,447
Hajde...
635
00:36:55,480 --> 00:36:58,416
Hajde, hajde.
636
00:36:58,450 --> 00:37:00,918
Jesmo li zarobljeni ovde?
-Ne.
637
00:37:00,951 --> 00:37:04,088
Ne, Nora, nismo ovde
zarobljeni, u redu?
638
00:37:04,121 --> 00:37:07,258
Neko će nas naći.
Neko će naići. -Ne znamo to.
639
00:37:07,292 --> 00:37:10,894
Čika Martin je rekao da je ovaj
deo rezervata zatvoren za javnost.
640
00:37:10,928 --> 00:37:13,063
A radio ne radi, tata.
641
00:37:13,097 --> 00:37:15,266
Da li uopšte znamo gde smo?
-Mer.
642
00:37:15,300 --> 00:37:17,067
Znamo li gde smo...
-Mer! Daj, bre.
643
00:37:17,101 --> 00:37:19,404
Samo prestani, u redu? Prestani.
644
00:37:19,437 --> 00:37:21,105
Narode?
645
00:37:21,139 --> 00:37:23,974
Šta ako taj stvor nije otišao?
646
00:37:24,007 --> 00:37:25,643
Još je možda ovde.
647
00:37:25,677 --> 00:37:27,212
Stani. Ne, ne.
-Ne, ona je u pravu.
648
00:37:27,245 --> 00:37:29,614
Ne, ali nismo daleko odmakli, tata.
649
00:37:29,647 --> 00:37:31,383
Još je možda tamo.
650
00:37:32,650 --> 00:37:34,185
Nejt, javi se.
651
00:37:34,219 --> 00:37:35,986
Šta je to? Stani.
652
00:37:36,019 --> 00:37:37,529
Čujete li radio?
-Nejt, čuješ li me?
653
00:37:37,555 --> 00:37:39,224
Čujete li ga?
654
00:37:40,124 --> 00:37:42,260
Martine.
-Nejt, čujem te.
655
00:37:42,293 --> 00:37:43,994
Možeš li da li me čuješ?
-Da.
656
00:37:44,027 --> 00:37:46,096
Da, čujemo te.
657
00:37:47,232 --> 00:37:50,535
Da li me čuješ?
-Da, Nejt, čujem te.
658
00:37:50,568 --> 00:37:52,102
Čujem te.
659
00:37:52,137 --> 00:37:54,004
Šta se desilo, druže?
Jesi li bio napadnut?
660
00:37:54,037 --> 00:37:59,644
Ja sam u lošem stanju, brate.
661
00:37:59,677 --> 00:38:01,212
U lošem si stanju?
662
00:38:01,246 --> 00:38:04,315
Šta se desilo?
U kakvom si stanju?
663
00:38:04,349 --> 00:38:06,351
Lav...
664
00:38:06,384 --> 00:38:09,621
Lav je došao niotkuda, znaš?
665
00:38:09,654 --> 00:38:13,023
I, ne mogu da stojim.
666
00:38:13,056 --> 00:38:15,260
Moja noga...
667
00:38:15,293 --> 00:38:17,094
Noga mi je pocepana.
668
00:38:17,127 --> 00:38:18,730
Gubim previše krvi.
669
00:38:18,763 --> 00:38:20,565
Mislim da ću se onesvestiti.
670
00:38:20,598 --> 00:38:22,133
Da li su devojke dobro?
671
00:38:22,167 --> 00:38:24,034
A Mutende, da li je on dobro?
-Da.
672
00:38:24,067 --> 00:38:26,237
Da. Ne, Mutende nije preživeo.
673
00:38:26,271 --> 00:38:28,173
On nije preživeo, ali devojke su dobro.
674
00:38:28,206 --> 00:38:33,344
Mi smo tu. Mi smo dobro.
I, džip...
675
00:38:33,378 --> 00:38:36,079
Crkao je, čoveče.
676
00:38:36,113 --> 00:38:38,683
Ne znam šta da radim sada.
677
00:38:38,716 --> 00:38:41,051
U redu? Ne znam šta da radim.
678
00:38:41,084 --> 00:38:44,355
U redu. Ostanite tamo.
679
00:38:44,389 --> 00:38:46,123
Neko će doći.
680
00:38:46,157 --> 00:38:49,160
I, ostanite u autu.
681
00:38:49,194 --> 00:38:52,297
Vidim...
682
00:38:53,298 --> 00:38:56,234
Vidim zvezde, čoveče,
vrti mi se u glavi.
683
00:38:56,267 --> 00:38:58,068
Martine, slušaj me.
684
00:38:58,101 --> 00:39:01,239
Pašćeš u šok, u redu?
685
00:39:01,272 --> 00:39:04,174
Treba da zaustaviš krvarenje.
-Mer, da li je dobro? -Da. Biće dobro.
686
00:39:04,175 --> 00:39:07,212
Ne moram da naglašavam to, u redu?
Treba da skineš kaiš...
687
00:39:07,245 --> 00:39:09,046
Obmotaj ga oko svoje noge,
688
00:39:09,079 --> 00:39:11,483
i zategni ga jako.
689
00:39:11,516 --> 00:39:15,085
Već sam to uradio, ali ne pomaže.
690
00:39:15,118 --> 00:39:16,721
Zagrizao je stvarno duboko, čoveče.
691
00:39:16,754 --> 00:39:18,490
Sve do kosti.
692
00:39:18,523 --> 00:39:20,258
Uradio si to? Dobro.
693
00:39:20,291 --> 00:39:23,627
Imaš li upaljač kod sebe?
Onaj zipo?
694
00:39:23,628 --> 00:39:25,697
Da.
695
00:39:25,730 --> 00:39:27,632
Imaš ga? Učini mi uslugu.
696
00:39:27,665 --> 00:39:29,234
Izvadi svoj nož, u redu?
697
00:39:29,267 --> 00:39:31,101
Neću ti se svideti
zbog ovoga,
698
00:39:31,135 --> 00:39:33,805
ali treba da zagreješ
taj nož koliko god može.
699
00:39:33,838 --> 00:39:35,507
Mora da bude vruć kao u Hadu, druže.
700
00:39:35,540 --> 00:39:37,275
Zatim ga moraš staviti na arteriju.
701
00:39:37,308 --> 00:39:40,178
U redu? I treba da ga položiš
tamo dok je stvarno vruć.
702
00:39:40,211 --> 00:39:43,181
U redu? Zaustavićemo krvarenje. -Koliko
vremena? Moramo da odemo po njega.
703
00:39:43,214 --> 00:39:47,351
Stani, Mer. Stani.
Kako ide? Je li vruć? -Da.
704
00:39:47,352 --> 00:39:50,330
Reci mi kad bude gotovo, druže.
Hajde, reci mi kad bude gotovo.
705
00:39:54,659 --> 00:39:57,161
Dobro, uradiću to.
706
00:40:01,566 --> 00:40:03,076
Druže, čuo sam te.
-Dobro je.
707
00:40:03,100 --> 00:40:04,669
Čuo sam te.
708
00:40:04,702 --> 00:40:06,671
Blizu si.
709
00:40:06,704 --> 00:40:09,207
Slušaj...
710
00:40:09,240 --> 00:40:12,143
Pokušaću da dođem do tebe, u redu?
711
00:40:12,176 --> 00:40:13,686
Da li je on dobro?
712
00:40:13,711 --> 00:40:15,747
Razumeš li to, Martine?
Pokušaću da dođem do tebe.
713
00:40:15,780 --> 00:40:17,290
Gde je on?
714
00:40:17,315 --> 00:40:20,552
Tata, evo. On je verovatno...
-Nemoj, Nejt.
715
00:40:20,585 --> 00:40:23,588
Nisam sam.
716
00:40:23,621 --> 00:40:25,290
Šta?
717
00:40:26,123 --> 00:40:29,460
Bulji pravo u mene.
-Lav bulji pravo u tebe?
718
00:40:29,494 --> 00:40:31,696
Bože.
-Zašto bi to radio?
719
00:40:31,729 --> 00:40:34,898
Tata, moramo da odemo po njega.
-Drži se.
720
00:40:34,899 --> 00:40:38,269
Kučkin sin bulji pravo u mene.
721
00:40:38,303 --> 00:40:40,138
Tata, moramo da odemo po njega smesta.
722
00:40:40,171 --> 00:40:42,873
To ne zvuči kako treba, druže.
Šta se događa?
723
00:40:42,874 --> 00:40:45,543
Druže, to ne zvuči prirodno.
724
00:40:46,611 --> 00:40:50,515
Prema mom mišljenju,
rekao bih da sam ja mamac.
725
00:40:51,616 --> 00:40:53,851
Moramo da dođemo po tebe, druže.
726
00:40:53,885 --> 00:40:56,454
Ako ostaneš tu, umrećeš.
727
00:40:56,487 --> 00:40:58,656
Tata, iskrvariće.
728
00:40:58,690 --> 00:41:00,725
Rešićemo mi ovo.
729
00:41:00,758 --> 00:41:03,728
Ne možemo ga ostaviti tamo.
730
00:41:03,761 --> 00:41:06,364
Ne razumeš.
731
00:41:06,397 --> 00:41:08,533
Sada smo na njegovoj teritoriji.
732
00:41:08,566 --> 00:41:10,868
Martine, slušaj. Sedi mirno.
733
00:41:10,902 --> 00:41:12,537
Moram da razmislim o ovome.
734
00:41:12,570 --> 00:41:17,674
Tata, a puška za omamljivanje?
-Gde je? Nađite je. -Da.
735
00:41:17,675 --> 00:41:20,678
Martine, ne mogu da te ostavim tamo,
druže. Nema šanse. -Ne vidim ništa.
736
00:41:20,712 --> 00:41:23,780
Vidiš li je? -Ne vidim je. -Ne, ali
znam... -Ne vidite je? Samo malo.
737
00:41:23,781 --> 00:41:25,516
Daj da se vratim tamo.
Nora, pomeri se tamo.
738
00:41:25,550 --> 00:41:27,318
Tata, tvoja noga.
-Samo se pomeri tamo.
739
00:41:27,352 --> 00:41:29,487
Čekaj. Tata.
-Samo se pomeri tamo.
740
00:41:29,520 --> 00:41:30,954
Čekaj. Tata!
741
00:41:30,955 --> 00:41:32,465
Šta je?
-Slušaj me.
742
00:41:32,490 --> 00:41:34,726
Noga ti je pocepana.
-Šta mi je s nogom? Sranje.
743
00:41:34,759 --> 00:41:36,259
Nije toliko strašno.
744
00:41:36,260 --> 00:41:39,230
Sve je u redu. Stalo je.
To je samo površinski.
745
00:41:39,263 --> 00:41:40,998
Sve je u redu. Vidiš li je?
-Ne, ne vidim.
746
00:41:41,032 --> 00:41:43,134
Ne? A ova kutija?
Proveri u ovoj kutiji.
747
00:41:43,167 --> 00:41:44,736
Zaključana je.
-Zaključana?
748
00:41:44,769 --> 00:41:47,438
Prokletstvo.
-Vidi da li ima ključ tamo.
749
00:41:47,472 --> 00:41:49,007
Ne, ima samo jedan.
-Ništa?
750
00:41:49,040 --> 00:41:50,942
Brzo pregledaj pretinac za rukavice.
-U redu.
751
00:41:53,478 --> 00:41:55,580
Nema ništa u
pretincu za rukavice.
752
00:41:55,613 --> 00:41:57,548
Samo malo.
-Ne popušta.
753
00:41:58,816 --> 00:42:02,453
Bože. Da li si dobro? -Jesi li dobro?
-Da, dobro sam. -Svaka čast.
754
00:42:02,487 --> 00:42:04,656
Otvori ga.
-Pazi na prste.
755
00:42:05,723 --> 00:42:07,925
Koji je plan?
756
00:42:07,959 --> 00:42:10,261
Imamo... To je to.
757
00:42:10,294 --> 00:42:12,363
Tata, znaš li kako da sastaviš to čudo?
758
00:42:12,397 --> 00:42:13,931
Ne, nemam pojma.
-Ja znam kako.
759
00:42:13,965 --> 00:42:15,667
Otkud ti znaš kako da to sastaviš?
760
00:42:15,700 --> 00:42:17,702
Jer sam pazila kada ju je
Bandži ranije sastavljao.
761
00:42:17,735 --> 00:42:20,871
Ne može biti toliko teško. Kako to ide?
Znaš kako ovo da koristiš?
762
00:42:20,872 --> 00:42:23,607
Ne. -Da bi to koristila, pritisni
to dugme samo kad pričaš, u redu?
763
00:42:23,608 --> 00:42:26,476
Dobro. -Gde ovo ide? Šta je Bandži
rekao? -Postaraj se da brojevi...
764
00:42:26,477 --> 00:42:29,414
Tata, postaraj se da brojevi idu tamo.
-Baš ovde? -Da.
765
00:42:29,447 --> 00:42:32,583
Martine, čuješ li me? -I onda zavrneš.
-Da zavrnem ovde? Martine, čuješ li me?
766
00:42:32,617 --> 00:42:34,352
Jesi li još tu?
767
00:42:34,385 --> 00:42:36,421
Ovde sam.
-Dobro.
768
00:42:36,454 --> 00:42:38,356
Imamo pušku za omamljivanje.
769
00:42:38,389 --> 00:42:40,391
Ako upucamo ovog stvora,
dobili bismo na vremenu
770
00:42:40,425 --> 00:42:42,560
da dođemo po tebe.
-Ne.
771
00:42:42,593 --> 00:42:44,729
To je užasna ideja.
772
00:42:44,762 --> 00:42:46,263
To je...
773
00:42:46,264 --> 00:42:48,566
Moramo pokušati. U redu?
774
00:42:48,599 --> 00:42:50,835
Lav je otišao.
775
00:42:50,868 --> 00:42:52,870
Ne vidim lava.
776
00:42:52,904 --> 00:42:55,605
Odlutao je.
-Šta? -Šta?
777
00:42:55,606 --> 00:42:57,709
Ostanite u vozilu.
778
00:42:59,577 --> 00:43:01,746
Martine, trenutno nemamo izbora.
779
00:43:01,779 --> 00:43:03,448
To je najbolje što možemo da uradimo.
780
00:43:03,481 --> 00:43:05,383
Imaćeš samo jedan pokušaj, druže,
781
00:43:05,416 --> 00:43:07,452
ali ako...
782
00:43:07,485 --> 00:43:11,422
Ako možeš da ga pogodiš,
dobili bismo nekoliko sati.
783
00:43:11,456 --> 00:43:13,658
Mogu ja ovo. Nećemo da te ostavimo tamo.
784
00:43:13,691 --> 00:43:18,296
Jednostavno ne možemo.
-Idi negde gde je visoko.
785
00:43:18,329 --> 00:43:19,796
Otvori šiber.
-U redu.
786
00:43:19,797 --> 00:43:21,399
Tata, ne, moraš...
-Ne, ne. Ne taj.
787
00:43:21,432 --> 00:43:23,634
Ne, narode! Stanite.
-Možeš li prestati da ga diraš?
788
00:43:23,668 --> 00:43:26,037
Ne dirajte ga.
Ostanite u autu, u redu? -U redu.
789
00:43:26,070 --> 00:43:27,772
Pazi se.
790
00:43:27,805 --> 00:43:30,241
Dobro.
-Tata.
791
00:43:31,609 --> 00:43:34,445
Pazi se gore.
-Molim te.
792
00:43:34,479 --> 00:43:36,681
Klonite se razbijenog prozora.
793
00:43:39,083 --> 00:43:40,952
U redu. Dodaj mi tu pušku.
794
00:43:40,985 --> 00:43:42,687
Uhvatio si je?
-Da.
795
00:43:42,720 --> 00:43:44,522
U redu.
796
00:43:47,458 --> 00:43:48,959
Jesi li dobro?
-U redu.
797
00:43:48,960 --> 00:43:50,470
Daj Martina na radio.
-Dobro.
798
00:43:50,495 --> 00:43:52,797
Pitaj ga šta treba da tražim.
799
00:43:52,830 --> 00:43:54,365
Šta treba da traži?
800
00:43:54,398 --> 00:43:57,902
Kretanje. Sve što baca senku.
801
00:43:57,935 --> 00:44:00,505
Šta? Šta je rekao?
-Traži senke.
802
00:44:00,538 --> 00:44:01,972
Senke?
-Senke, da.
803
00:44:01,973 --> 00:44:04,941
Senku koja se kreće.
-Dobro.
804
00:44:04,942 --> 00:44:06,677
Ima gomila senki.
805
00:44:08,079 --> 00:44:09,747
Vidiš li nešto?
806
00:44:09,781 --> 00:44:11,415
Ne, ne vidim...
807
00:44:17,488 --> 00:44:19,056
Tata, vidiš li ga?
-Samo malo.
808
00:44:19,090 --> 00:44:20,958
Samo malo.
809
00:44:28,499 --> 00:44:30,968
Ne.
-Pitaj ga gde je ili tako nešto.
810
00:44:31,002 --> 00:44:32,603
Pitaj ga za orijentir
u njegovoj blizini.
811
00:44:32,637 --> 00:44:34,572
Nešto drugo,
nešto što mogu da vidim.
812
00:44:34,605 --> 00:44:38,776
Postoji li neki orijentir koji može da
pronađe? Bilo šta da te nađe. Gde si?
813
00:44:42,380 --> 00:44:43,890
Može li da vidi lovačku čeku?
814
00:44:43,915 --> 00:44:45,516
Šta je rekao?
-Šta je lovačka čeka?
815
00:44:45,550 --> 00:44:48,385
Rekao je da potražiš lovačku čeku.
-Lovačku čeku? Kako to izgleda?
816
00:44:48,386 --> 00:44:50,921
Kako to izgleda? -To je jedina
stvar koju je napravio čovek...
817
00:44:50,922 --> 00:44:52,422
Na stubovima je.
818
00:44:52,423 --> 00:44:54,891
Jedina stvar koju je napravio
čovek na stubovima, tata.
819
00:44:56,394 --> 00:44:58,095
Samo malo. Ne vidim je.
820
00:44:58,129 --> 00:44:59,596
Ne vidim je.
821
00:44:59,597 --> 00:45:01,107
Ne vidim ništa.
822
00:45:03,000 --> 00:45:04,467
Ne vidim je.
823
00:45:04,468 --> 00:45:07,037
Ne, ne vidim... -Vidiš li je?
-Tata! Tata, eno je onamo!
824
00:45:07,038 --> 00:45:08,739
Gde? -Gde?
-Tamo je, tata.
825
00:45:08,773 --> 00:45:13,511
Vidiš li je? -Ne. -Tamo je. -Gde?
-Ne vidim je. -Čekaj. Vidim je.
826
00:45:13,544 --> 00:45:16,514
Prestani da pomeraš auto!
Prestani da ljuljaš... -Gde ćeš?
827
00:45:16,547 --> 00:45:19,550
Mer! -Mer, šta radiš? -Proveriću
da li mogu da vidim čika Martina.
828
00:45:19,584 --> 00:45:22,753
Vrati se u auto odmah. -Mer! -Ne,
moramo nešto da uradimo, ili će umreti.
829
00:45:22,787 --> 00:45:25,589
Neću nikuda da idem. -Mer, vrati se!
Ja ću to! Vrati se u auto!
830
00:45:25,590 --> 00:45:27,934
Proveriću da li mogu da ga vidim.
-Mer! Ja ću da idem!
831
00:45:28,125 --> 00:45:29,626
Mer, rekao sam da ću ja da idem!
832
00:45:29,627 --> 00:45:31,127
Tata! On je ovde!
833
00:45:31,128 --> 00:45:32,897
Trči, Mer!
834
00:45:32,930 --> 00:45:34,632
Skloni se od auta odmah!
-Evo!
835
00:45:34,665 --> 00:45:36,500
Dodaj mi još jednu!
Brzo! Dodaj! Brzo! -Evo!
836
00:45:36,534 --> 00:45:38,044
Evo, tata! Uzmi!
-Baci.
837
00:45:40,638 --> 00:45:42,148
Tata!
838
00:45:43,841 --> 00:45:45,543
Skloni se, Mer!
839
00:45:52,650 --> 00:45:54,160
Tata, jesi li dobro?
840
00:45:54,186 --> 00:45:56,154
Tata!
841
00:46:02,660 --> 00:46:04,929
Tata, molim te odgovori mi!
842
00:46:06,898 --> 00:46:08,532
Molim te, tata!
843
00:46:17,008 --> 00:46:19,510
Tata, vidi, puška je na drugoj strani.
844
00:46:19,543 --> 00:46:21,011
Tamo je.
845
00:46:21,012 --> 00:46:22,980
Tata, on dolazi!
846
00:46:31,889 --> 00:46:33,691
Ne. Nora!
847
00:46:33,724 --> 00:46:35,693
Skloni se od prozora!
Ostani pozadi!
848
00:46:35,726 --> 00:46:37,862
Tata, molim te pomozi!
On je na autu!
849
00:46:37,895 --> 00:46:39,931
Tata!
850
00:46:43,768 --> 00:46:46,837
Tata, uzmi pušku. Zgrabi je!
851
00:46:46,871 --> 00:46:48,381
Požuri!
852
00:46:55,680 --> 00:46:57,815
Čika Martine.
-Ovde sam.
853
00:46:57,848 --> 00:46:59,358
Dolazim.
854
00:47:03,255 --> 00:47:05,056
Da li si dobro?
-Mer, šta radiš ovde?
855
00:47:05,089 --> 00:47:07,192
Ne brini. Odvešću te nazad u džip.
856
00:47:07,225 --> 00:47:08,692
Rekao sam ti da ostaneš u autu.
857
00:47:08,693 --> 00:47:10,661
Odvešću te nazad, čika Martine.
858
00:47:37,788 --> 00:47:40,124
Tata, jesi li dobro?
-Da. Da li si ti dobro?
859
00:47:40,158 --> 00:47:42,560
Da.
-Da li je otišao?
860
00:47:42,593 --> 00:47:44,996
Da li je otišao?
-Da, otišao je. Da.
861
00:47:45,029 --> 00:47:47,299
Da li si dobro?
862
00:47:52,036 --> 00:47:53,871
U redu. Dobro si?
863
00:47:53,904 --> 00:47:55,639
Da.
-U redu. Svaka čast.
864
00:47:55,673 --> 00:47:59,610
Svaka čast. -Hvala.
-Zatvori prozor. U redu? Zatvori prozor.
865
00:48:01,213 --> 00:48:03,014
Mer!
866
00:48:03,047 --> 00:48:06,784
Mer, vrati se!
Mer, čuješ li me?
867
00:48:07,785 --> 00:48:09,754
Dovešću tvoju sestru.
Ostani tu.
868
00:48:09,787 --> 00:48:11,323
Mer, čuješ li me?
869
00:48:11,356 --> 00:48:13,957
Tata? Nora?
-U redu.
870
00:48:13,958 --> 00:48:17,661
Mer, javi se.
-U redu. -Martine, jesi li dobro?
871
00:48:17,695 --> 00:48:19,231
Da, dobro smo. Jeste li vi dobro?
872
00:48:19,264 --> 00:48:22,633
Šta se desilo s lavom? -Tvoja
sestra mu je zabila strelicu u dupe.
873
00:48:22,666 --> 00:48:25,936
Stvarno?
-Nego šta.
874
00:48:25,970 --> 00:48:28,773
U redu. Skoro smo stigli, i dobro smo.
875
00:48:28,806 --> 00:48:31,776
Hajde. Jedan, dva... Samo napred.
876
00:48:33,178 --> 00:48:34,744
Dobro.
-U redu je.
877
00:48:34,745 --> 00:48:36,814
U redu je, čika Martine.
-Dobro.
878
00:48:36,847 --> 00:48:38,282
Mislim da je imam.
-U redu je.
879
00:48:38,283 --> 00:48:39,793
Mislim da je imam. Mer.
880
00:48:39,817 --> 00:48:41,886
Možeš li da dodaš pincetu?
881
00:48:41,919 --> 00:48:43,654
Koju?
-Treba mi... Da, ta.
882
00:48:43,687 --> 00:48:45,197
Želim da stegneš ovde.
883
00:48:45,223 --> 00:48:46,689
Drži čvrsto i ne puštaj.
884
00:48:46,690 --> 00:48:48,091
Razumeš li?
885
00:48:48,092 --> 00:48:51,662
U redu. Nora, možeš li da pogledaš
da li u toj kutiji ima neki konac?
886
00:48:51,695 --> 00:48:55,333
Možeš li mi reći šta ima?
-Ima najlonski... -Šta ima?
887
00:48:55,367 --> 00:48:57,802
Svileni i polipropilenski.
-Dobro.
888
00:48:57,835 --> 00:48:59,670
Daj mi svileni od 16 milimetara.
889
00:48:59,703 --> 00:49:01,339
Ima svileni 3/0 od 18 mm.
-Bravo.
890
00:49:01,373 --> 00:49:03,341
Nije savršeno, ali poslužiće.
891
00:49:03,375 --> 00:49:05,377
Jesu li ti ruke čiste?
-Definitivno ne.
892
00:49:05,410 --> 00:49:06,944
Uzmi tampon s alkoholom, obriši ruke,
893
00:49:06,977 --> 00:49:10,848
i onda dodaj kutiju s koncem
s iglom nagore, u redu?
894
00:49:10,881 --> 00:49:12,950
U redu.
-Mer. Dobro si?
895
00:49:12,983 --> 00:49:15,885
U redu. -Mnogo krvari.
-Znam. Znam.
896
00:49:15,886 --> 00:49:17,388
Samo se smiri.
Kako ti ide, Nora?
897
00:49:17,389 --> 00:49:19,056
Dobro.
898
00:49:19,090 --> 00:49:20,658
Onesvestiće se u trenutku.
899
00:49:20,691 --> 00:49:22,227
Biće on dobro. U redu?
-Da.
900
00:49:22,260 --> 00:49:24,995
Evo. Ne, okreni to.
Okreni mi to.
901
00:49:25,029 --> 00:49:27,730
Bravo. U redu.
-Dobro.
902
00:49:27,731 --> 00:49:30,734
Dobro.
903
00:49:36,874 --> 00:49:38,384
U redu.
904
00:49:39,144 --> 00:49:42,680
Imam je.
905
00:49:44,748 --> 00:49:46,684
Dobro, možeš da pustiš.
-U redu.
906
00:49:46,717 --> 00:49:50,654
Narode.
-Svaka čast. -A lav?
907
00:49:50,688 --> 00:49:53,791
Martin je rekao da će ga sredstvo
za omamljivanje držati par sati.
908
00:49:53,824 --> 00:49:55,292
Do tada ćemo daleko odmaći.
909
00:49:55,293 --> 00:49:56,894
Ali to je isti lav, zar ne?
910
00:49:56,927 --> 00:49:59,697
Onaj koji je pobio sve one ljude u selu?
911
00:50:00,398 --> 00:50:02,800
Mora da je on.
912
00:50:03,767 --> 00:50:06,271
Nora, jesi li sigurna da si
zabila strelicu u tog stvora?
913
00:50:06,304 --> 00:50:09,141
Šta? -Bože.
-Da. -Bože.
914
00:50:11,376 --> 00:50:13,178
Da.
-Bože.
915
00:50:13,211 --> 00:50:16,414
Tata, sredstvo za
omamljivanje već prolazi.
916
00:50:16,448 --> 00:50:18,015
U redu. Ne paničite.
917
00:50:18,048 --> 00:50:20,418
Mislila sam da će biti
u nesvesti satima.
918
00:50:55,019 --> 00:50:57,289
Alo? Ima li nekoga tamo? Prijem.
919
00:50:57,322 --> 00:50:58,856
Molim vas, potrebna nam je pomoć.
920
00:50:58,889 --> 00:51:02,960
Ako me neko čuje,
neka se javi.
921
00:51:02,993 --> 00:51:04,929
Narode, moramo uzeti
u obzir da ćemo biti
922
00:51:04,962 --> 00:51:07,798
u ovom vozilu neko vreme. Stoga...
923
00:51:07,831 --> 00:51:11,835
Džip je crkao, i sve dok je taj
stvor tamo moramo da čuvamo ovu vodu.
924
00:51:11,869 --> 00:51:13,771
Koliko imamo?
925
00:51:13,804 --> 00:51:16,174
Imaš jednu tamo.
926
00:51:16,208 --> 00:51:18,143
Koliko god ima u ove
četiri flaše za sada.
927
00:51:18,176 --> 00:51:19,746
Tata, to nije dovoljno.
-Znam,
928
00:51:19,747 --> 00:51:21,864
ali moraće da potraje
do sutra. -Ne, neće za 4 osobe.
929
00:51:21,899 --> 00:51:24,415
Moraće da potraje do sutra.
-Sutra?
930
00:51:24,416 --> 00:51:25,915
Neko će nas naći.
931
00:51:25,916 --> 00:51:27,384
Obećavam ti.
932
00:51:27,385 --> 00:51:31,355
Nemoj davati još jedno obećanje koje
ne možeš ispuniti. -O čemu govoriš?
933
00:51:31,356 --> 00:51:35,360
A ono kada si poveo Noru u
vožnju kočijom i što si joj obećao
934
00:51:35,393 --> 00:51:37,027
da naša majka neće da umre?
-Šta?
935
00:51:37,061 --> 00:51:39,164
Ne, to nije fer.
-Nora je došla kući te noći,
936
00:51:39,197 --> 00:51:42,909
i bila je srećna, držala me je za
ruke i uveravala me da će naša majka
937
00:51:42,933 --> 00:51:46,070
biti dobro jer si obećao.
-Mer, hoćeš li samo umuknuti
938
00:51:46,103 --> 00:51:48,072
na jednu jebenu sekundu, molim te?
-To nije fer.
939
00:51:48,105 --> 00:51:49,573
Samo pričaš.
940
00:51:49,574 --> 00:51:52,244
Dobro, narode.
941
00:51:52,277 --> 00:51:54,145
Stani na trenutak, važi?
942
00:51:54,179 --> 00:51:56,448
Daj, bre, Mer.
-Nora, pogledaj me.
943
00:51:56,481 --> 00:51:59,149
Žao mi je, tata.
-Nora, nemoj da ti bude žao.
944
00:51:59,150 --> 00:52:01,152
Ne mogu da ti verujem trenutno.
945
00:52:08,125 --> 00:52:11,429
Uvek sam mislila da ćete se pomiriti.
946
00:52:16,167 --> 00:52:18,035
I ja sam to mislio.
947
00:52:27,111 --> 00:52:28,846
Žao mi je.
948
00:52:39,957 --> 00:52:42,960
Reci mi da sam kod kuće u krevetu.
949
00:52:42,993 --> 00:52:45,163
Kod kuće si u krevetu, druže.
950
00:52:45,196 --> 00:52:47,432
Toplo, udobno.
951
00:52:47,465 --> 00:52:49,900
Vidi, evo malo vode.
952
00:52:49,933 --> 00:52:52,304
Obećaj. Samo se opusti.
953
00:52:52,337 --> 00:52:53,937
Ne napreži se previše.
954
00:52:53,971 --> 00:52:55,573
Tako je.
955
00:53:04,982 --> 00:53:06,551
Devojke su dobro?
956
00:53:06,584 --> 00:53:09,853
Da.
957
00:53:09,887 --> 00:53:11,556
Hvala Bogu.
958
00:53:11,589 --> 00:53:13,957
Šta se desilo sa lavom?
959
00:53:14,958 --> 00:53:17,094
Sredstvo za omamljivanje
nije mnogo uticalo na njega
960
00:53:17,127 --> 00:53:20,465
ali ga nisam video od pre mraka.
961
00:53:22,367 --> 00:53:24,302
Možda je odustao.
962
00:53:25,503 --> 00:53:28,105
Možda.
963
00:53:28,139 --> 00:53:30,508
Možda ne.
964
00:53:30,542 --> 00:53:36,013
Svi znaju da je ranjeni lav opasan,
965
00:53:36,046 --> 00:53:38,483
ali ja nikada nisam video ovako nešto.
966
00:53:39,384 --> 00:53:44,356
Višestruki napadi bez da jede svoj plen.
967
00:53:44,389 --> 00:53:46,458
Napad na vozilo.
968
00:53:46,491 --> 00:53:48,426
Lavovi to ne rade.
969
00:53:48,460 --> 00:53:53,198
Kao da on zna ko mu
je pravi neprijatelj.
970
00:53:54,199 --> 00:53:57,569
Šta to znači?
-Lovokradice, znaš?
971
00:53:57,602 --> 00:53:59,937
Ubijaju lavove,
972
00:53:59,970 --> 00:54:02,873
rasturaju čopore, a onda...
973
00:54:04,142 --> 00:54:06,444
Pa...
974
00:54:06,478 --> 00:54:08,279
Sada oni uzvraćaju.
975
00:54:08,313 --> 00:54:12,950
Ovaj lav se odmetnuo
jer su mu ubili čopor,
976
00:54:12,983 --> 00:54:16,521
a sada napada sve nas.
977
00:54:19,557 --> 00:54:22,227
Moram da izvedem svoje ćerke odavde.
978
00:54:26,997 --> 00:54:29,300
Radio ne radi.
979
00:54:29,334 --> 00:54:31,969
Nemamo vode.
980
00:54:32,002 --> 00:54:35,440
Druže, ne mogu ti pomoći.
981
00:54:35,473 --> 00:54:37,242
Jedva osećam nogu.
982
00:54:37,275 --> 00:54:39,611
Ne smeš sam izaći tamo.
983
00:54:39,644 --> 00:54:42,012
Kilometrima si daleko od bilo kog mesta.
984
00:54:42,045 --> 00:54:48,118
Najbolje je da ostanete
ovde i čekate pomoć.
985
00:54:48,153 --> 00:54:52,257
Ako izađeš tamo bez oružja,
bićeš ti protiv njega,
986
00:54:52,290 --> 00:54:55,460
a to nije borba u kojoj ćeš pobediti.
987
00:55:01,733 --> 00:55:05,035
Radiš ono što je najbolje
za ove devojke danas.
988
00:55:05,068 --> 00:55:07,938
Amahle bi bila ponosna na tebe.
989
00:55:28,726 --> 00:55:32,029
Ne idi.
990
00:55:51,449 --> 00:55:53,485
Popile ste vodu?
991
00:55:53,518 --> 00:55:55,787
Zašto ste morale da popijete...
992
00:55:55,820 --> 00:55:58,490
Mer.
993
00:55:58,523 --> 00:56:00,592
Nora.
994
00:56:00,625 --> 00:56:02,427
Martine.
995
00:56:02,460 --> 00:56:04,362
Gde su devojke?
996
00:56:05,730 --> 00:56:08,031
Devojke.
997
00:56:08,666 --> 00:56:10,401
Šta...
998
00:56:14,539 --> 00:56:16,441
Mer! Nora!
999
00:56:17,675 --> 00:56:19,777
Sranje. Šta koji...
1000
00:56:19,811 --> 00:56:21,646
Mer!
1001
00:56:21,679 --> 00:56:23,281
Devojke!
1002
00:56:37,295 --> 00:56:39,397
Natanijele.
1003
00:56:41,566 --> 00:56:43,100
Natanijele.
1004
00:56:43,134 --> 00:56:45,068
Trebaš mi. Trebaš mi blizu mene.
1005
00:56:45,102 --> 00:56:47,305
Trebaš mi.
-Da li si dobro?
1006
00:56:50,742 --> 00:56:52,510
Amahle.
1007
00:56:52,544 --> 00:56:54,445
Da li si dobro?
1008
00:57:11,162 --> 00:57:12,830
Mer.
1009
00:57:12,864 --> 00:57:15,098
Šta nije u redu?
1010
00:57:15,867 --> 00:57:18,303
Voleo sam vašu mamu.
1011
00:57:18,336 --> 00:57:20,204
U redu?
1012
00:57:21,172 --> 00:57:24,475
Voleo sam je svim srcem.
1013
00:57:24,509 --> 00:57:26,344
Obećavam ti.
1014
00:57:27,912 --> 00:57:30,315
Jednostavno nije išlo.
1015
00:57:33,217 --> 00:57:35,620
Mislio sam da imam više vremena.
1016
00:57:36,754 --> 00:57:39,157
Mislio sam da mogu to da rešim.
1017
00:57:41,359 --> 00:57:45,396
Sada svaki put kada te pogledam,
vidim toliko nje u tebi.
1018
00:57:47,899 --> 00:57:51,636
Treba da mi oprostiš.
1019
00:57:54,172 --> 00:57:56,106
Možeš li da uradiš to?
1020
00:58:02,246 --> 00:58:05,917
Šta je to bilo?
-Ne znam. Upalila si radio?
1021
00:58:05,950 --> 00:58:07,885
Nikad ga nisam ni isključila. Samo...
1022
00:58:07,919 --> 00:58:09,587
Ali, tata, možda me je neko čuo.
1023
00:58:09,621 --> 00:58:11,856
Možda je spasilačka ekipa.
-Daj da pojačam. Stani.
1024
00:58:11,889 --> 00:58:13,691
Samo malo.
1025
00:58:13,725 --> 00:58:15,760
Čuješ li ih?
1026
00:58:15,793 --> 00:58:17,762
Govore li nešto?
-Šta je rekao?
1027
00:58:17,795 --> 00:58:19,497
Čujemo vas. Čujete li vi nas?
1028
00:58:19,530 --> 00:58:21,633
Reci im gde smo.
-Pokušavam.
1029
00:58:21,666 --> 00:58:23,501
Ne mogu da provalim šta govore.
1030
00:58:23,534 --> 00:58:25,703
Kis.
-Prijem. Da li nas čujete?
1031
00:58:29,273 --> 00:58:30,875
Jesu li to oni?
1032
00:58:30,908 --> 00:58:32,644
Je li to...
1033
00:58:32,677 --> 00:58:34,187
Mislim da su čuli.
1034
00:58:35,446 --> 00:58:37,315
Tata, oni imaju oružje.
1035
00:58:37,348 --> 00:58:39,350
Zašto imaju oružje?
-To su lovokradice.
1036
00:58:39,384 --> 00:58:40,884
Bože.
-Oni su lovokradice.
1037
00:58:40,885 --> 00:58:42,954
Šta god da se desi,
samo ostanite u vozilu.
1038
00:58:44,455 --> 00:58:46,824
Samo ostanite u vozilu, u redu?
1039
00:58:53,998 --> 00:58:55,867
Šta ima?
-Čekaj.
1040
00:58:55,900 --> 00:58:58,503
Stani. Stani, čoveče.
1041
00:58:58,536 --> 00:59:01,205
Ti stani.
-Dobro.
1042
00:59:02,707 --> 00:59:04,475
Šta ima?
Treba nam pomoć.
1043
00:59:04,509 --> 00:59:06,344
Napadnuti smo
i potrebna nam je pomoć.
1044
00:59:06,377 --> 00:59:08,979
Ti si Amerikanac. -Da.
-Daleko si od kuće, Amerikancu.
1045
00:59:08,980 --> 00:59:10,680
Da. Moj prijatelj je u lošem stanju...
1046
00:59:10,681 --> 00:59:12,983
Ko su one? -Moje ćerke.
To su moje dve ćerke, u redu?
1047
00:59:12,984 --> 00:59:14,819
I moj prijatelj je u lošem stanju.
1048
00:59:14,852 --> 00:59:17,688
Treba mu pomoć odmah.
-Ne bi trebalo da ste ovde.
1049
00:59:17,689 --> 00:59:19,590
Ovo je veoma opasno mesto.
-Ne, znam to.
1050
00:59:19,624 --> 00:59:22,460
Napadnut sam, i kažem ti, čoveče,
1051
00:59:22,493 --> 00:59:24,796
samo mi treba prevoz odavde.
To je sve.
1052
00:59:24,829 --> 00:59:26,531
Ko te je napao?
-Lav.
1053
00:59:26,564 --> 00:59:28,633
Bio je ogroman. Ubio je celo selo.
1054
00:59:28,666 --> 00:59:30,968
To je veliki mužjak koji je pobegao.
1055
00:59:31,002 --> 00:59:32,804
On je iz čopora kojeg smo sinoć ubili.
1056
00:59:32,837 --> 00:59:34,405
Izvinite.
1057
00:59:34,439 --> 00:59:36,307
Moramo svi da idemo odavde.
1058
00:59:36,340 --> 00:59:38,875
Kad ste poslednji put videli tog lava?
-Ne znam. Pre oko 2 sata.
1059
00:59:38,876 --> 00:59:40,277
Brate, mogu li da ti platim?
1060
00:59:40,278 --> 00:59:43,381
Brate, mogu li da ti platim?
-Nije ti brat, čoveče. -Ne, ne.
1061
00:59:43,414 --> 00:59:46,484
Vi ste lovokradice, zar ne? -Možemo
uzeti dolare. -Nismo lovokradice.
1062
00:59:46,517 --> 00:59:48,352
U redu, neću reći...
Čoveče.
1063
00:59:48,386 --> 00:59:51,622
Moraš to da spustiš dole.
To su moje ćerke. Ne, ne. Smiri se.
1064
00:59:51,656 --> 00:59:53,591
Možeš uzeti američke dolare?
-Da, imam...
1065
00:59:53,624 --> 00:59:55,927
Mogu da ti platim. Da.
-5.000 američkih dolara.
1066
00:59:55,960 --> 00:59:58,262
Da, razumem te. U redu?
1067
00:59:59,764 --> 01:00:02,600
Moramo da istovarimo tovar
pre nego što stignemo u selo.
1068
01:00:02,633 --> 01:00:04,669
Hvala ti. Cenim to.
1069
01:00:04,702 --> 01:00:07,771
I neću reći ni reč. -Kažeš da su troje
unutra, uključujući i tvog prijatelja?
1070
01:00:07,772 --> 01:00:10,308
Da. Samo...
-Tata, šta se dešava?
1071
01:00:10,341 --> 01:00:12,643
Oni će nam pomoći
da odemo odavde.
1072
01:00:13,578 --> 01:00:15,546
Šta je ovo?
1073
01:00:15,580 --> 01:00:17,281
Šta koji...
-Tata!
1074
01:00:17,315 --> 01:00:18,815
Znam ovog čoveka.
-Smirite se!
1075
01:00:18,816 --> 01:00:20,585
Dobro. Sve je u redu, dušo.
-On je čuvar!
1076
01:00:20,618 --> 01:00:22,487
Šta radiš, čoveče?
Spusti pištolj.
1077
01:00:22,520 --> 01:00:24,388
Spusti pištolj.
-On je ubio trojicu mojih ljudi.
1078
01:00:24,422 --> 01:00:26,491
Dobro, čoveče. Samo se smiri. U redu?
1079
01:00:27,859 --> 01:00:29,594
Ne diraj je!
-Tata!
1080
01:00:29,627 --> 01:00:31,496
Ne! Ne, ne!
-Drži ga tamo!
1081
01:00:31,529 --> 01:00:34,398
Ostani dole!
1082
01:00:34,432 --> 01:00:36,734
Pusti je.
1083
01:00:36,768 --> 01:00:38,636
Stanite!
1084
01:00:38,669 --> 01:00:40,179
Dolazi!
1085
01:00:44,442 --> 01:00:47,011
Nora! Nora, dođi ovamo!
1086
01:00:47,044 --> 01:00:48,813
Dođi ovamo! Dobro.
1087
01:00:48,846 --> 01:00:50,915
Idemo odavde. Hajde.
1088
01:00:50,948 --> 01:00:55,753
Ulazi! Jesi li dobro?
Mer, jesi li dobro?
1089
01:00:55,787 --> 01:00:57,955
Evo naše šanse da odemo odavde.
1090
01:00:57,989 --> 01:00:59,524
Uzmite vodu i medicinski materijal.
1091
01:00:59,557 --> 01:01:01,392
Ja ću uzeti onaj kamion, primaći ću ga,
1092
01:01:01,425 --> 01:01:03,094
i stavićemo čika Martina u njega, važi?
1093
01:01:03,127 --> 01:01:04,628
Dobro.
-U redu je, ostanite ovde.
1094
01:01:04,629 --> 01:01:06,864
Dobro je.
Dobićeš pomoć.
1095
01:01:20,111 --> 01:01:23,080
Ne. Hajde. Ne, ne!
1096
01:01:35,593 --> 01:01:38,128
Nema ključeva. -Šta se desilo?
-Jedan od njih ima ključeve.
1097
01:01:38,129 --> 01:01:39,797
Šta?
-Moram da odem po ključeve.
1098
01:01:39,831 --> 01:01:42,600
Tata, ne znaš kako
da upališ kola na žice? -Ne.
1099
01:01:42,633 --> 01:01:46,704
Ne znam kako da upalim kola na žice.
Ja sam išao na medicinski fakultet.
1100
01:01:46,737 --> 01:01:49,607
Trebalo je da završiš dva smera.
-Momak u žutoj majici,
1101
01:01:49,640 --> 01:01:52,909
on je vozio. Moram da ga nađem. Mora da
on ima ključeve. -Tata, molim te ne idi.
1102
01:01:52,910 --> 01:01:55,513
Jedino onim kamionom možemo
da odemo odavde.
1103
01:01:55,546 --> 01:01:58,782
Ne. -Mora da je otišao tim putem. Nije
mogao da ode daleko. Čuli ste pucnje.
1104
01:01:58,783 --> 01:02:00,751
Bili su blizu.
-Ne. Ne sviđa mi se.
1105
01:02:00,785 --> 01:02:04,621
Mer, ne pitam te da li ti se sviđa.
Pazi na Noru i na strica Martina.
1106
01:02:04,622 --> 01:02:07,625
U redu? Možeš li da uradiš to?
Imam voki. Biću odsutan 10 minuta.
1107
01:02:07,658 --> 01:02:09,092
U redu.
-To je sve.
1108
01:02:09,093 --> 01:02:10,603
Molim te, tata.
Nemoj da nastradaš.
1109
01:02:10,628 --> 01:02:12,463
Pazi se.
-Kako se zovem?
1110
01:02:12,496 --> 01:02:16,099
Ogromni Naget Nejt.
-Tako je. -Nejt. Uzmi njegovu pušku.
1111
01:02:16,100 --> 01:02:18,502
Dobro.
1112
01:02:18,536 --> 01:02:20,771
Deset minuta.
-Budi oprezan.
1113
01:02:22,907 --> 01:02:24,976
Tata, molim te, budi oprezan.
1114
01:02:48,032 --> 01:02:50,935
Trebaju mi ti ključevi, čoveče.
1115
01:04:06,610 --> 01:04:08,146
Tata?
1116
01:04:10,148 --> 01:04:12,250
Tata, čuješ li nas?
1117
01:04:12,284 --> 01:04:14,485
Tata?
1118
01:04:16,120 --> 01:04:17,888
Tata, reci nešto, molim te.
1119
01:04:17,922 --> 01:04:20,192
Molim te, tata. Molim te.
1120
01:04:20,225 --> 01:04:21,759
Tata?
1121
01:04:21,792 --> 01:04:23,302
Da li me čuješ?
1122
01:04:23,328 --> 01:04:25,730
Tata, reci nešto, molim te.
1123
01:04:26,664 --> 01:04:28,933
Tata, čuješ li me?
1124
01:05:27,658 --> 01:05:29,194
Mer, vidiš li ga?
1125
01:05:29,227 --> 01:05:31,163
Ne.
-Prošlo je već deset minuta.
1126
01:05:31,196 --> 01:05:32,897
Znam, Nora.
1127
01:05:32,930 --> 01:05:36,000
Mer, probajmo opet da ga dobijemo na
voki. -Ne možemo, Nora. Ne odgovara.
1128
01:05:36,033 --> 01:05:37,868
Šta? Moramo nešto da uradimo, Mer.
1129
01:05:37,902 --> 01:05:39,904
Znam da moramo...
1130
01:05:44,708 --> 01:05:46,911
Šta?
-Šta?
1131
01:05:48,146 --> 01:05:49,947
Mer, ne puštaj ga unutra, molim te.
1132
01:05:49,980 --> 01:05:52,616
Mer, ne smeš.
1133
01:05:52,650 --> 01:05:54,160
Mer, molim te.
1134
01:05:56,188 --> 01:05:58,122
Pogledaj njegovu...
1135
01:06:00,925 --> 01:06:03,295
Da li je tata dobro?
1136
01:06:08,799 --> 01:06:12,103
Mer, kuda je otišao?
1137
01:06:58,316 --> 01:07:00,385
Tata, molim te vrati se. Molim te.
1138
01:08:03,814 --> 01:08:05,950
Izvini zbog ovoga, čoveče.
1139
01:08:18,396 --> 01:08:20,498
To sam ja.
1140
01:08:20,532 --> 01:08:22,900
Da li me čuješ?
1141
01:08:22,933 --> 01:08:24,835
Tata, jesi li to ti?
1142
01:08:24,868 --> 01:08:26,370
Čujem te. Uspeo sam.
1143
01:08:26,371 --> 01:08:28,072
Uspeo sam. Ovde sam.
1144
01:08:29,274 --> 01:08:31,775
Imam ključeve. Vraćam se.
1145
01:08:31,809 --> 01:08:33,911
Vraćam se.
1146
01:09:04,609 --> 01:09:06,278
Da li si dobro?
1147
01:09:06,311 --> 01:09:09,147
Evo, čika Martine.
Uzmi malo vode.
1148
01:09:10,582 --> 01:09:12,550
Hvala.
1149
01:09:16,187 --> 01:09:17,988
Evo.
1150
01:09:18,989 --> 01:09:20,558
Šta je? Šta nije u redu?
1151
01:09:26,631 --> 01:09:29,033
Ne mrdajte.
1152
01:09:33,238 --> 01:09:35,307
Ne gledaj u njega.
1153
01:09:35,340 --> 01:09:36,874
Ne gledaj ga u oči.
1154
01:09:36,907 --> 01:09:39,843
Samo se skloni od ovog prozora.
1155
01:09:39,877 --> 01:09:42,614
Pomeri se na sedište.
1156
01:09:42,647 --> 01:09:44,416
Ostani pribrana. Ja ga gledam.
1157
01:09:44,449 --> 01:09:46,016
Nora.
-Mer, jesi li dobro?
1158
01:09:46,051 --> 01:09:47,618
Moraš da ostaneš mirna.
-Evo, dečko.
1159
01:09:47,619 --> 01:09:50,287
Da li si dobro?
-Moraš da ostaneš mirna, u redu?
1160
01:09:50,288 --> 01:09:52,056
Bićemo dobro.
1161
01:09:56,594 --> 01:09:58,596
Auto će se prevrnuti! Idite, narode!
1162
01:09:58,630 --> 01:10:00,198
Hajde, Nora! Smesta!
-Hajde! Izađite!
1163
01:10:00,231 --> 01:10:02,434
Sakrijte se u lend roveru!
1164
01:10:02,467 --> 01:10:03,933
Idite, idite!
1165
01:10:03,934 --> 01:10:06,003
Dohvatio me je!
-Idite!
1166
01:10:06,036 --> 01:10:08,239
Hajde, kopile!
1167
01:11:12,737 --> 01:11:14,905
Žao mi je, momče.
1168
01:11:48,071 --> 01:11:50,974
Nora. -Tata!
-Sranje. Otkud vatra?
1169
01:11:51,008 --> 01:11:53,110
Džip je sleteo sa litice.
-Gde je Mer?
1170
01:11:53,144 --> 01:11:56,181
Unutra je, ali je povređena.
-Povređena je? -Da, od strane lava.
1171
01:11:56,214 --> 01:11:58,516
Mer.
-Tata.
1172
01:11:58,550 --> 01:12:00,049
Dobro si?
-Ne znam.
1173
01:12:00,050 --> 01:12:01,560
Mislim da sam dobro.
-U redu?
1174
01:12:01,586 --> 01:12:03,188
Gde je čika Martin?
1175
01:12:03,221 --> 01:12:05,088
Bio je u džipu kada se prevrnuo.
1176
01:12:05,122 --> 01:12:06,623
Tata, mislim da nije preživeo.
1177
01:12:06,624 --> 01:12:08,090
Šta?
1178
01:12:08,091 --> 01:12:11,128
Pusti me da pogledam.
Bože. -Da li je loše?
1179
01:12:11,162 --> 01:12:13,198
Ne, ne. Nije loše.
-U redu.
1180
01:12:13,231 --> 01:12:15,667
Samo moram da pritisnem to, u redu?
1181
01:12:15,700 --> 01:12:17,210
U redu.
-U redu?
1182
01:12:17,235 --> 01:12:19,069
Nora, jesi li dobro?
-Da.
1183
01:12:19,102 --> 01:12:20,672
Dobro si?
1184
01:12:20,705 --> 01:12:22,774
Samo se nagni malo napred ovako.
-U redu.
1185
01:12:22,807 --> 01:12:24,742
Dobro.
-U redu je, Mer.
1186
01:12:24,776 --> 01:12:26,611
Dobro.
1187
01:12:26,644 --> 01:12:28,110
U redu. Pogledaj me.
1188
01:12:28,111 --> 01:12:29,580
Pogledaj me. U redu?
-U redu.
1189
01:12:29,581 --> 01:12:32,750
Dobro. Dobro smo. Jesi li dobro?
-U redu je, Mer.
1190
01:12:32,784 --> 01:12:34,552
Da.
-Dobro. Sve je u redu.
1191
01:12:34,586 --> 01:12:37,222
U redu je, Mer.
-Sve je u redu.
1192
01:12:37,255 --> 01:12:40,257
Dobro je.
-Ostanite ovde, u redu? -Dobro.
1193
01:12:40,258 --> 01:12:42,092
U redu je, Mer. Dobro si.
1194
01:12:51,803 --> 01:12:53,538
Martine.
1195
01:13:22,166 --> 01:13:23,735
Dobro, narode.
1196
01:13:23,768 --> 01:13:27,070
Pokušaćemo da se vratimo istim putem
gde smo bili juče, u redu?
1197
01:13:27,104 --> 01:13:29,674
Dobro.
-Mislim da nemamo dovoljno goriva, pa...
1198
01:13:29,707 --> 01:13:32,685
tražite nešto što smo
možda videli, u redu?
1199
01:13:32,710 --> 01:13:35,413
Dobro.
-U redu?
1200
01:13:35,446 --> 01:13:37,715
Mer, jesi li dobro?
1201
01:13:37,749 --> 01:13:39,284
Dobro sam.
1202
01:13:39,317 --> 01:13:40,827
Samo mi je malo muka.
1203
01:13:40,852 --> 01:13:42,820
U redu. Vidi...
1204
01:13:42,854 --> 01:13:44,354
U redu. Dobro.
1205
01:13:44,355 --> 01:13:45,856
Ako ti se povraća,
1206
01:13:45,857 --> 01:13:47,425
prebrodi to disanjem, u redu?
1207
01:13:47,458 --> 01:13:49,160
Ne želim da naprežeš stomak.
1208
01:13:49,193 --> 01:13:51,128
U redu.
-Ne znam koliko je duboka ta rana.
1209
01:13:51,162 --> 01:13:52,864
Razumeš? Da vidim da to radiš.
1210
01:13:52,897 --> 01:13:54,699
Daj da vidim. Tako je.
1211
01:13:54,732 --> 01:13:56,367
Drži pogled na horizontu, važi?
1212
01:13:56,401 --> 01:13:59,370
U redu. -Bićeš dobro.
-Tako je.
1213
01:13:59,404 --> 01:14:02,307
Ne, ne.
1214
01:14:02,340 --> 01:14:05,175
Tata, vidi.
-Šta? -Lavovi.
1215
01:14:05,176 --> 01:14:07,245
To je čopor koji nam je Bandži pokazao.
1216
01:14:07,278 --> 01:14:09,213
Da, bila je škola
odmah iza ugla.
1217
01:14:09,247 --> 01:14:10,757
Da, ovde gore.
1218
01:14:17,622 --> 01:14:19,357
Čekaj, tata.
Tata, zašto stajemo?
1219
01:14:19,390 --> 01:14:21,593
Ne želim da ostanem
bez goriva Bogu iza nogu.
1220
01:14:21,626 --> 01:14:23,227
Ne s tobom u ovom stanju.
1221
01:14:23,261 --> 01:14:25,196
Videću da li mogu nešto da nađem
da previjem ranu.
1222
01:14:25,229 --> 01:14:28,132
Ali, tata... -Nora, hajde. -Trebalo bi
da nastavimo da vozimo. -Ne, znam,
1223
01:14:28,166 --> 01:14:29,566
ali mora da ima nešto.
1224
01:14:29,567 --> 01:14:32,235
Komplet prve pomoći, voda.
-Tata, biću dobro. -Znam.
1225
01:14:32,236 --> 01:14:33,871
Ne, trebalo bi da idemo.
-Dušo, znam.
1226
01:14:33,905 --> 01:14:35,873
Moram prvo da nađem
nešto da te sredim.
1227
01:14:35,907 --> 01:14:37,341
Razumeš li?
1228
01:14:37,342 --> 01:14:40,178
Nora, drži ovo
i budi blizu, u redu? -U redu.
1229
01:14:40,211 --> 01:14:43,414
I budi oprezna.
-U redu. -Jedan, dva, tri.
1230
01:14:43,448 --> 01:14:45,750
U redu. Tako je. Hajde, hajde.
1231
01:14:45,783 --> 01:14:47,352
Stani.
-Ne, ne.
1232
01:14:47,385 --> 01:14:49,354
Sve je u redu.
1233
01:14:49,387 --> 01:14:51,121
Dobro.
1234
01:14:52,924 --> 01:14:55,393
Nastavi, dušo. Nastavi.
1235
01:15:07,872 --> 01:15:09,641
Hajde.
1236
01:15:09,674 --> 01:15:11,576
U redu?
-Da.
1237
01:15:15,413 --> 01:15:16,847
Alo?
1238
01:15:16,848 --> 01:15:18,315
Ima li ikoga ovde?
1239
01:15:18,316 --> 01:15:20,785
Tata, kakvo je ovo mesto?
1240
01:15:20,818 --> 01:15:22,854
Nekakva kuća za lovokradice.
1241
01:15:22,887 --> 01:15:24,922
Lovokradice kao što smo videli sinoć?
1242
01:15:24,956 --> 01:15:27,925
Ne. Da, ali oni neće doći ovde, u redu?
1243
01:15:27,959 --> 01:15:29,661
U redu.
-Spusti to.
1244
01:15:29,694 --> 01:15:31,529
U redu, Mer.
1245
01:15:31,562 --> 01:15:33,264
Želim da dišeš, u redu?
1246
01:15:33,297 --> 01:15:35,366
Pogledaću je.
1247
01:15:35,400 --> 01:15:36,934
Dobro.
-Kakav je osećaj?
1248
01:15:36,968 --> 01:15:38,670
To boli.
-Boli? Da.
1249
01:15:38,703 --> 01:15:40,338
Mnogo.
-U redu.
1250
01:15:40,371 --> 01:15:42,440
Moraću da nađem nešto
da to previjem, u redu?
1251
01:15:42,473 --> 01:15:45,476
U redu.
-Tata, ovde gadno smrdi.
1252
01:15:45,510 --> 01:15:47,578
Da, znam.
1253
01:15:47,612 --> 01:15:50,281
U redu.
1254
01:15:51,716 --> 01:15:54,485
Sačekaj.
-Mer, bićemo dobro.
1255
01:15:54,519 --> 01:15:57,689
Moramo da nađemo
medicinsku kutiju... -U redu je.
1256
01:15:57,722 --> 01:15:59,490
Vratiću se.
Donećemo nešto.
1257
01:15:59,524 --> 01:16:01,259
Ili tako nešto, u redu?
-U redu.
1258
01:16:01,292 --> 01:16:02,759
Dobro.
-Hajde, Nora.
1259
01:16:02,760 --> 01:16:04,662
Obrati pažnju.
1260
01:16:04,696 --> 01:16:08,299
Nešto što liči na gazu, u redu?
1261
01:16:08,332 --> 01:16:10,568
Pogledaj tamo.
1262
01:16:13,905 --> 01:16:17,575
Vidiš li nešto?
-Ne. -Ne?
1263
01:16:17,608 --> 01:16:19,009
U redu.
1264
01:16:19,010 --> 01:16:21,012
Dobro.
1265
01:16:24,882 --> 01:16:27,819
Bože.
-Hajde. Hajde.
1266
01:16:27,852 --> 01:16:29,987
Bože, mrzim ove lovokradice.
1267
01:16:40,531 --> 01:16:42,467
Vidiš li nešto?
-Ne.
1268
01:16:42,500 --> 01:16:44,235
Ništa?
1269
01:16:53,911 --> 01:16:55,513
Nora.
-Da?
1270
01:16:55,546 --> 01:16:57,682
Stavi ovo na sto.
-U redu.
1271
01:16:57,715 --> 01:16:59,951
Otvori ih.
1272
01:16:59,984 --> 01:17:02,453
Da li si dobro?
1273
01:17:02,487 --> 01:17:04,355
Drži se, Mer.
Samo nastavi da dišeš.
1274
01:17:04,388 --> 01:17:07,090
Ali boli.
-Znam da jako boli, ali...
1275
01:17:07,091 --> 01:17:08,525
U redu, Mer. Budna si.
1276
01:17:08,526 --> 01:17:11,028
Ovo će malo boleti, u redu?
1277
01:17:11,062 --> 01:17:12,997
Budi hrabra.
1278
01:17:13,030 --> 01:17:17,001
Opraću ruke i sipaću
malo alkohola na to.
1279
01:17:18,436 --> 01:17:20,772
Obrati pažnju na ruku.
1280
01:17:20,805 --> 01:17:22,315
U redu.
1281
01:17:22,340 --> 01:17:23,975
Boleće. U redu?
1282
01:17:24,008 --> 01:17:27,110
Pripremi mi to.
-U redu je.
1283
01:17:27,111 --> 01:17:28,612
Znam. Znam.
1284
01:17:28,613 --> 01:17:30,882
Moram da ga ubacim tamo.
-U redu je.
1285
01:17:30,915 --> 01:17:33,985
Dobro. -Kako izgleda?
-To je rana od životinje,
1286
01:17:34,018 --> 01:17:35,920
pa je sklona infekciji.
1287
01:17:35,953 --> 01:17:39,457
Ali razderotina ide duboko,
1288
01:17:39,490 --> 01:17:42,527
no izgleda da ne
dodiruje nijedan organ.
1289
01:17:42,560 --> 01:17:45,830
U redu? Gde je druga?
-Muka mi je, tata.
1290
01:17:45,863 --> 01:17:47,732
Muka ti je? Da.
1291
01:17:47,765 --> 01:17:51,869
Mučnina, to je zbog dehidracije
i gubitka krvi.
1292
01:17:51,903 --> 01:17:53,471
Ali, slušaj. Znaš šta.
1293
01:17:53,504 --> 01:17:54,971
Biće ti bolje.
1294
01:17:54,972 --> 01:17:56,808
Dobili smo malo na vremenu.
1295
01:17:56,841 --> 01:17:59,944
U redu? -U redu.
-Mislim da ćeš biti dobro.
1296
01:17:59,977 --> 01:18:02,446
U redu? Za sada.
1297
01:18:02,480 --> 01:18:05,849
Za sada? Šta?
-Zezam se.
1298
01:18:05,850 --> 01:18:09,453
Devojke, slušajte, idem da
vidim da li mogu da nađem vodu.
1299
01:18:09,487 --> 01:18:12,690
Ti ostani ovde, u redu?
-Ne, tata. Šta? Ne. -Ne, ne.
1300
01:18:12,723 --> 01:18:14,692
Moraš da paziš na svoju sestru.
Možeš li to?
1301
01:18:14,725 --> 01:18:17,727
Ona će me paziti, tata.
-U redu.
1302
01:18:17,728 --> 01:18:19,564
Odmah se vraćam.
-Požuri, tata.
1303
01:18:19,597 --> 01:18:21,365
Otići ćemo odavde.
1304
01:18:23,601 --> 01:18:26,103
U redu je, Mer. Samo me drži za ruku.
1305
01:18:26,138 --> 01:18:28,573
U redu?
-Ovo izgleda loše.
1306
01:19:06,978 --> 01:19:09,580
Mer.
1307
01:19:09,614 --> 01:19:12,383
Hajde, hajde.
1308
01:19:53,090 --> 01:19:56,460
Da li me neko čuje?
1309
01:19:57,762 --> 01:19:59,563
Moraš da čučneš.
-Ne mogu.
1310
01:19:59,597 --> 01:20:01,097
Mer, moraš da čučneš.
1311
01:20:01,098 --> 01:20:03,067
Mer. Mer, čučni.
1312
01:20:05,102 --> 01:20:07,071
Tata!
1313
01:20:13,644 --> 01:20:16,948
Devojke, ostanite dole! Ostanite dole!
1314
01:20:18,216 --> 01:20:20,751
Ostanite dole!
1315
01:20:22,653 --> 01:20:24,755
Devojke. Dobro ste?
1316
01:20:24,789 --> 01:20:26,524
U redu, hajde. Hajde.
1317
01:20:26,557 --> 01:20:30,061
Moramo da odemo odavde.
-Čekaj, tata, puška. -Ne, prazna je.
1318
01:20:30,094 --> 01:20:31,829
Idi tamo. Hajde.
1319
01:20:33,064 --> 01:20:34,899
Dobro. U redu.
1320
01:20:34,932 --> 01:20:36,801
Hajde.
1321
01:20:37,868 --> 01:20:39,937
Hajde. Idemo.
1322
01:20:41,105 --> 01:20:42,640
Pazi kako gaziš.
1323
01:20:42,673 --> 01:20:44,175
Kako nas je našao ovde, tata?
1324
01:20:44,176 --> 01:20:46,211
Ne znam. Mora da je
presekao kroz planine.
1325
01:20:46,244 --> 01:20:47,845
Evo.
1326
01:20:49,113 --> 01:20:51,183
Ne možeš?
Hoćeš da te nosim?
1327
01:20:51,216 --> 01:20:53,050
U redu. Hajde.
-Boli.
1328
01:20:53,084 --> 01:20:54,594
Jedan, dva, tri.
1329
01:20:54,618 --> 01:20:56,188
Evo.
1330
01:20:56,221 --> 01:20:57,731
U redu.
1331
01:20:57,755 --> 01:20:59,924
Prođi kroz ona vrata tamo.
1332
01:20:59,957 --> 01:21:01,792
U redu?
1333
01:21:02,893 --> 01:21:04,829
Hajde.
1334
01:21:05,696 --> 01:21:07,232
Hajde da te ubacimo ovde.
1335
01:21:07,265 --> 01:21:08,933
Tu ćeš biti bezbedna.
1336
01:21:08,966 --> 01:21:11,169
Hajdemo unutra. Dobro.
1337
01:21:11,203 --> 01:21:12,737
U redu.
1338
01:21:12,770 --> 01:21:14,572
Sedi ovde, u redu?
-U redu.
1339
01:21:14,605 --> 01:21:16,674
U redu?
-Dobro.
1340
01:21:22,646 --> 01:21:25,016
Tata, šta to radiš?
1341
01:21:25,049 --> 01:21:26,617
On neće stati.
1342
01:21:26,650 --> 01:21:29,553
Vi ćete ostati ovde.
-Tata, o čemu pričaš? -Ne, ne.
1343
01:21:29,587 --> 01:21:31,156
Ne.
-Ako ostanemo zajedno,
1344
01:21:31,189 --> 01:21:32,757
nećemo uspeti, u redu?
1345
01:21:32,790 --> 01:21:34,326
Tata! Ne.
-Treba da mi veruješ...
1346
01:21:34,359 --> 01:21:36,161
Tata, ne!
-Treba da mi veruješ sada.
1347
01:21:36,194 --> 01:21:38,763
Znam šta radim. Obećavam.
1348
01:21:40,232 --> 01:21:42,700
Veruj mi.
1349
01:21:42,733 --> 01:21:45,636
U redu. -U redu?
-U redu. -U redu?
1350
01:21:45,669 --> 01:21:48,105
Dobro.
1351
01:21:48,140 --> 01:21:49,650
Da.
1352
01:21:49,673 --> 01:21:52,109
Držite ovu kapiju zatvorenu.
1353
01:21:52,144 --> 01:21:53,778
Razumete li?
1354
01:21:53,811 --> 01:21:55,880
Čekaj, tata. Volim te.
Molim te...
1355
01:21:55,913 --> 01:21:57,782
I ja tebe volim.
Volim vas.
1356
01:21:57,815 --> 01:21:59,250
Volim vas.
-Volim te, tata.
1357
01:21:59,251 --> 01:22:00,951
U redu. Ostanite tu.
1358
01:22:00,985 --> 01:22:03,754
Stani, tata. Vratio se.
1359
01:22:04,822 --> 01:22:06,358
Tata, pazi se.
1360
01:22:07,958 --> 01:22:10,195
Hajde.
1361
01:22:10,228 --> 01:22:11,728
Hajde.
1362
01:22:11,729 --> 01:22:13,239
Njih ne možeš da imaš. Ne.
1363
01:22:13,265 --> 01:22:15,066
Dođi po mene. Hajde!
1364
01:22:15,099 --> 01:22:17,135
Tako je. Hajde.
1365
01:22:18,736 --> 01:22:20,171
Hajde. Prati me!
1366
01:22:20,172 --> 01:22:22,073
Hajde.
1367
01:24:29,833 --> 01:24:32,069
Uzmite puške za omamljivanje!
1368
01:24:32,102 --> 01:24:34,071
Sklonite lavove od njega odmah.
1369
01:24:37,342 --> 01:24:39,411
G. Nejt, ovde Bandži.
1370
01:24:39,444 --> 01:24:41,346
Gde su devojke?
1371
01:24:46,518 --> 01:24:48,919
Gde je moja ljubav?
1372
01:24:52,490 --> 01:24:54,693
Gde si?
1373
01:25:04,402 --> 01:25:06,837
Tako mi je drago
što sam te našao.
1374
01:25:11,176 --> 01:25:14,845
Sve će biti u redu.
1375
01:25:14,878 --> 01:25:17,249
Tata.
1376
01:25:17,282 --> 01:25:19,016
Tata?
1377
01:25:24,189 --> 01:25:26,991
Pazi.
1378
01:25:27,024 --> 01:25:30,262
Dobro, tata. Molim te budi pažljiv.
1379
01:25:30,295 --> 01:25:32,397
Dušo, jesi li dobro?
1380
01:25:32,430 --> 01:25:33,830
Dobro sam.
1381
01:25:33,831 --> 01:25:36,301
Nora, jeste li dobro?
-Da.
1382
01:25:36,334 --> 01:25:38,068
Da.
1383
01:25:38,902 --> 01:25:40,337
Da.
-Šta se desilo?
1384
01:25:40,338 --> 01:25:42,407
Naišao je Bandži s čuvarima rezervata,
1385
01:25:42,440 --> 01:25:43,950
i našli su nas.
-Bandži?
1386
01:25:44,620 --> 01:25:47,011
Znao sam da mi se sviđa taj momak.
1387
01:25:47,044 --> 01:25:49,813
Odveo si onog stvora
na teritoriju čopora.
1388
01:25:49,847 --> 01:25:51,549
Pravila džungle.
1389
01:25:51,583 --> 01:25:55,387
Znao si da će ga drugi lavovi
ubiti da zaštite svoj čopor.
1390
01:25:55,420 --> 01:25:57,155
Samo sam pokušavao
da spasem svoje devojke.
1391
01:25:57,188 --> 01:25:59,190
Mnogo te volim.
1392
01:25:59,224 --> 01:26:03,261
Volim i ja tebe.
-Čika Martin bi bio ponosan na tebe.
1393
01:26:07,165 --> 01:26:09,867
I on bi bio ponosan na tebe.
1394
01:26:11,935 --> 01:26:13,571
Uskoro idemo kući.
1395
01:26:13,605 --> 01:26:17,575
Možda bi trebalo da se vratimo
na još jedan odmor sa lavom.
1396
01:26:17,609 --> 01:26:20,077
Da li je preživeo? Lav?
-Ne, tata.
1397
01:26:20,110 --> 01:26:23,181
Dobro me je udesio.
1398
01:26:23,214 --> 01:26:25,417
Ali preživeli smo.
1399
01:26:25,450 --> 01:26:27,352
Da, jesmo.
1400
01:26:28,219 --> 01:26:29,987
Mer, jesi uhvatila ovo?
1401
01:26:30,020 --> 01:26:31,955
Da. Tata...
-Da vidim.
1402
01:26:31,989 --> 01:26:33,490
Mogu li da vidim, molim te?
-Ne.
1403
01:26:33,491 --> 01:26:35,125
Hajde.
-Narode, hajde.
1404
01:26:35,160 --> 01:26:37,928
Mer, da li je u kadru?
-Da, Nora. Hvala vam.
1405
01:26:37,961 --> 01:26:40,165
Sigurna si?
-Da.
1406
01:26:42,367 --> 01:26:45,203
Dobro. -Uhvatila si ga?
-Da. -Mami će se svideti.
1407
01:26:45,236 --> 01:26:47,004
Čekaj, tata. Budi oprezan.
-Pobediću te.
1408
01:26:47,037 --> 01:26:50,275
Molim te samo... budi oprezan.
1409
01:26:50,308 --> 01:26:53,378
U redu.
Ova je za mamu, narode.
1410
01:26:56,980 --> 01:26:59,551
Bože.
-Bože.
1411
01:27:02,236 --> 01:27:07,596
Preveo: Bambula