1
00:02:02,623 --> 00:02:05,091
Abduya. Abduya!
2
00:02:45,063 --> 00:02:46,831
Chipo.
3
00:02:48,634 --> 00:02:51,069
Chipo.
4
00:02:53,639 --> 00:02:55,441
Chipo.
5
00:03:35,978 --> 00:03:37,447
Abduya?
6
00:03:42,151 --> 00:03:44,086
Abduya?
7
00:03:53,027 --> 00:03:56,064
Abduya.
8
00:04:31,199 --> 00:04:33,435
Waar ben je, mijn lief?
9
00:04:35,068 --> 00:04:37,204
Ik kan je niet vinden.
10
00:04:39,339 --> 00:04:41,140
Ik heb je nodig.
11
00:04:41,175 --> 00:04:43,042
Toestemming vragen om te
landen.
12
00:04:43,075 --> 00:04:44,687
Zoeloe, Sierra,
13
00:04:44,711 --> 00:04:47,113
Papa, Mike, Victor, ontruimd om te
landen.
14
00:04:48,482 --> 00:04:51,718
- Heb je iets tegen me gezegd?
- Mm-mm.
15
00:04:51,752 --> 00:04:54,020
Is dit je eerste keer in Zuid-Afrika?
16
00:04:54,053 --> 00:04:57,491
Nee. Nee, maar het was een ander
leven.
17
00:04:58,659 --> 00:05:00,326
Wauw. Zo mooi.
18
00:05:04,464 --> 00:05:06,599
Hé, Norah.
19
00:05:06,632 --> 00:05:08,468
merrie?
20
00:05:08,501 --> 00:05:11,102
Hé, kijk uit het raam.
21
00:05:19,645 --> 00:05:21,247
merrie.
22
00:05:21,280 --> 00:05:23,048
- Merrie. Kijk naar hen.
- Ja.
23
00:05:36,795 --> 00:05:39,096
- Ga die kant op.
- Ik ben zo heet. Mijn God, papa.
24
00:05:39,129 --> 00:05:41,041
- Mijn ogen zweten.
- Heel hartelijk bedankt.
25
00:05:41,065 --> 00:05:43,067
- Geen dank.
- Alles zweet.
26
00:05:43,100 --> 00:05:45,035
- Mijn milt zweet.
- Je milt?
27
00:05:45,069 --> 00:05:46,770
Het zweet op mijn milt zweet.
28
00:05:46,804 --> 00:05:48,672
Oh, mijn god.
29
00:05:48,706 --> 00:05:50,139
Gruwelijk heet.
30
00:05:50,174 --> 00:05:52,443
Ik smelt, Mare.
31
00:05:52,476 --> 00:05:54,245
Spullen moeten ademen.
32
00:05:55,746 --> 00:05:57,381
JFK naar Londen,
33
00:05:57,414 --> 00:06:00,251
Londen naar Johannesburg,
Johannesburg naar Polokwane,
34
00:06:00,284 --> 00:06:02,820
en Polokwane naar het midden van
freaking nowhere.
35
00:06:02,853 --> 00:06:04,522
Waar zijn we nu?
36
00:06:04,555 --> 00:06:06,690
De bush.
37
00:06:06,724 --> 00:06:08,425
Hebben ze een van die fans?
38
00:06:08,459 --> 00:06:10,093
dat, weet je, zoals, water spuiten?
39
00:06:10,126 --> 00:06:11,461
- Hallo, Tata.
- Hallo.
40
00:06:11,494 --> 00:06:12,762
Hey. Hey.
41
00:06:14,464 --> 00:06:16,064
Norah, wil je wat water?
42
00:06:16,098 --> 00:06:18,434
Neem wat water.
43
00:06:18,468 --> 00:06:20,670
Papa, weet je zeker dat hij komt?
44
00:06:20,703 --> 00:06:23,540
Nou, ik hoop het,
45
00:06:23,573 --> 00:06:27,377
'want een Uber zou er lang over doen
om hier te komen.
46
00:06:27,410 --> 00:06:28,678
Oef!
47
00:06:30,580 --> 00:06:33,148
- Het is zo warm. Ik heb water nodig.
- Hoe zit het, Mare?
48
00:06:33,182 --> 00:06:35,384
Kom nou. Afrika?
49
00:06:37,386 --> 00:06:40,355
- O jee. Het is zo warm.
- Kom op, schatje. Zeg iets tegen me.
50
00:06:42,424 --> 00:06:44,560
Oh, ik denk dat hij dat is. Hij is
het.
51
00:06:44,593 --> 00:06:45,794
hallo.
52
00:06:45,827 --> 00:06:47,362
Airconditioner.
53
00:06:47,396 --> 00:06:49,431
Hé, hij heeft het gehaald.
54
00:06:49,464 --> 00:06:51,700
- Ik heb geen woorden.
- Wauw. Kijk hiernaar.
55
00:06:51,733 --> 00:06:53,368
Kijk naar jou, man.
56
00:06:53,402 --> 00:06:55,203
- Hoe gaat het met je, bro?
- Wat is er aan de hand?
57
00:06:58,239 --> 00:07:00,441
- Ah, man.
- Hoe-hoe was de vlucht?
58
00:07:00,474 --> 00:07:02,276
- Goed. Het was echt goed.
- Ja?
59
00:07:02,310 --> 00:07:03,711
- Herinnert u zich Norah nog?
- Oh, mijn hemel.
60
00:07:03,744 --> 00:07:05,313
Huiszwaluw. Oh, mijn god.
61
00:07:05,346 --> 00:07:06,857
De laatste keer dat ik je zag, was je
gewoon een...
62
00:07:06,881 --> 00:07:08,716
- ... kleine halve man.
- oké.
63
00:07:08,749 --> 00:07:10,384
- Je wordt zoveel groter.
- oké.
64
00:07:10,418 --> 00:07:12,362
- Wauw. Je wordt zoveel geestiger.
- Allemaal volwassen.
65
00:07:12,386 --> 00:07:14,422
En, Meredith, hoe is het tienerleven?
66
00:07:14,455 --> 00:07:15,790
Het is gewoon 'Mare'.
67
00:07:15,823 --> 00:07:17,725
- Merrie. Oké.
- Alsjeblieft, broer.
68
00:07:17,758 --> 00:07:19,460
Daar gaan we. Wauw. Oké.
69
00:07:19,493 --> 00:07:22,362
Ja, laten we jullie hier een handje
helpen.
70
00:07:22,395 --> 00:07:24,497
- We gaan.
- OK.
71
00:07:24,531 --> 00:07:26,199
Welkom bij Mopane, jongens.
72
00:07:26,232 --> 00:07:28,168
Ben jij, zoals, een van die game
wardens?
73
00:07:28,201 --> 00:07:29,769
Ik heb een soort van, euh,
74
00:07:29,803 --> 00:07:31,838
als een handhaver voor de
reserve.
75
00:07:31,871 --> 00:07:33,607
Enforcer?
76
00:07:33,640 --> 00:07:35,875
ja. Safari's big business.
77
00:07:35,909 --> 00:07:37,611
Veel druk aan alle kanten.
78
00:07:37,644 --> 00:07:39,346
Op de een of andere manier is
iedereen afhankelijk
79
00:07:39,379 --> 00:07:41,915
op de dieren voor hun overleving.
80
00:07:41,948 --> 00:07:44,883
Oh, dit is mama's dorp.
81
00:07:44,917 --> 00:07:47,553
ja. Ik ontmoette je moeder voor het
eerst toen ik een kind was.
82
00:07:47,586 --> 00:07:50,155
Vroeger kwam ik hier op
familievakanties.
83
00:07:50,189 --> 00:07:51,757
Ontmoette haar en haar vrienden.
84
00:07:51,790 --> 00:07:53,559
Ze leerden me alles over het gebied.
85
00:07:53,592 --> 00:07:56,662
Eigenlijk, euh, heb ik
geïnteresseerd gekregen in dieren in
het wild.
86
00:07:56,695 --> 00:08:00,566
En na de universiteit stelde ik haar
voor aan je vader.
87
00:08:17,548 --> 00:08:18,916
Oef!
88
00:08:18,950 --> 00:08:21,352
Ik heb hier wat herinneringen, jongen.
89
00:08:21,386 --> 00:08:23,554
- Daar ga je.
- Oef!
90
00:08:25,390 --> 00:08:26,224
Oef!
91
00:08:26,257 --> 00:08:28,626
- Ziet er allemaal goed uit, man.
- Ja, ja. ja.
92
00:08:28,660 --> 00:08:30,871
Het is het mooiste wat het in lange
tijd heeft gezien, want ik wist het.
93
00:08:30,895 --> 00:08:31,971
- Ik had gasten die kwamen.
- Oh, sorry.
94
00:08:31,995 --> 00:08:33,330
- Het is oké.
- Heb je dat gedaan?
95
00:08:33,363 --> 00:08:34,698
Ja.
96
00:08:34,731 --> 00:08:36,733
- oké.
- Kom nou. zo.
97
00:08:40,504 --> 00:08:44,274
Wauw, man. Je zorgde echt voor de
plek.
98
00:08:44,307 --> 00:08:45,876
Is dat de, euh, Bantam?
99
00:08:45,909 --> 00:08:47,711
- Yep. Yep.
- №.
100
00:08:47,744 --> 00:08:48,945
Je hebt het nog steeds niet opgelost?
101
00:08:48,979 --> 00:08:50,614
Nee, ik wachtte op je om terug te
komen
102
00:08:50,647 --> 00:08:52,425
- en kijk of je het aan de praat zou
kunnen krijgen.
- Mij? Ja, juist.
103
00:08:52,449 --> 00:08:54,451
- Het gaat recht omhoog.
- oké.
104
00:08:54,484 --> 00:08:56,886
Gewoon door die ene aan de
linkerkant, jongens.
105
00:08:56,919 --> 00:08:58,621
- Wow.
- Ja.
106
00:08:58,654 --> 00:09:01,390
Hé, man, uh, heel erg bedankt dat je
ons hebt.
107
00:09:01,424 --> 00:09:03,959
- Ja, natuurlijk, man.
- We hadden het echt nodig.
108
00:09:03,993 --> 00:09:05,961
- Anytime, bro. Anytime.
- Is het deze deur?
109
00:09:05,995 --> 00:09:07,596
Dwars door die deur. ja.
110
00:09:07,630 --> 00:09:09,007
- Heb je hulp nodig?
- Gewoon schoppen.
111
00:09:09,031 --> 00:09:10,466
Soms blijft het hangen. ja.
112
00:09:10,499 --> 00:09:12,435
Zet kracht in je voet, Norah.
113
00:09:12,468 --> 00:09:14,629
- Kom op, grote voet. Je snapt het.
- Oké, wauw. Dat is...
114
00:09:15,304 --> 00:09:17,306
Daar gaan we.
115
00:09:17,339 --> 00:09:18,774
Krijg wat licht.
116
00:09:18,808 --> 00:09:21,443
Oh, jongens, maak je geen zorgen over
je schoenen, alsjeblieft.
117
00:09:21,476 --> 00:09:23,278
Sinds mijn laatste vriendin is
vertrokken,
118
00:09:23,311 --> 00:09:24,979
Ik heb geleefd als een vrijgezel.
119
00:09:25,013 --> 00:09:27,348
- O ja?
- Ja, plaats is een echte puinhoop.
120
00:09:27,382 --> 00:09:28,983
Je zult het moeten verontschuldigen.
121
00:09:29,017 --> 00:09:30,819
- Dus, eh, oom Martin.
- Ja?
122
00:09:30,852 --> 00:09:32,554
Wat is uw wifi-wachtwoord?
123
00:09:32,587 --> 00:09:34,432
Gewoon zodat ik, weet je, graag,
verbinding kan maken of zoiets.
124
00:09:34,456 --> 00:09:36,000
O ja, sorry. We hebben eigenlijk geen
wifi
125
00:09:36,024 --> 00:09:38,259
of mobiele telefoon signaal hier voor
de komende tien dagen.
126
00:09:38,293 --> 00:09:39,728
- wat?
- Wat ga je doen?
127
00:09:39,761 --> 00:09:41,329
- №. Nee, nee.
- Ja.
128
00:09:41,362 --> 00:09:42,639
- Dat is niet eerlijk.
- Nee, het komt goed.
129
00:09:42,663 --> 00:09:44,298
- Wat.
- wat?
130
00:09:44,331 --> 00:09:45,542
Er is echter genoeg te zien.
131
00:09:45,566 --> 00:09:47,534
Maak je niet druk. Je mist je
telefoon niet.
132
00:09:47,568 --> 00:09:49,369
Dit is zo back-in-the-day.
133
00:09:49,403 --> 00:09:50,637
Ja.
134
00:09:50,671 --> 00:09:53,307
Dus, dames, jullie zijn hier door.
135
00:09:53,340 --> 00:09:55,309
Uh, sorry. Ik weet dat het er niet
veel uitziet,
136
00:09:55,342 --> 00:09:58,412
maar ze zijn comfortabeler dan ze
eruit zien.
137
00:10:00,781 --> 00:10:02,349
Heeft mama er een paar geschoten?
138
00:10:02,382 --> 00:10:03,984
Oh, wauw. Heb je deze nog?
139
00:10:04,017 --> 00:10:06,519
- Ja, natuurlijk, man.
- oké.
140
00:10:06,552 --> 00:10:08,721
Oh. Dit...
141
00:10:08,755 --> 00:10:11,891
Dit bultje hier, weet je wie dat is?
142
00:10:11,924 --> 00:10:14,026
Dat ben jij.
143
00:10:17,964 --> 00:10:19,999
Deze foto's zijn geweldig.
144
00:10:20,032 --> 00:10:21,901
Wow.
145
00:10:21,934 --> 00:10:23,903
Mama ziet er zo jong en mooi uit.
146
00:10:23,936 --> 00:10:25,605
Waar zou ze deze schieten?
147
00:10:25,638 --> 00:10:27,078
Dat is hier gewoon op de weg.
148
00:10:27,106 --> 00:10:28,641
Ik hou van deze boom.
149
00:10:28,674 --> 00:10:30,509
- Is dat een zelfportret?
- Ja.
150
00:10:30,542 --> 00:10:31,943
Ze bracht er zoveel tijd door,
151
00:10:31,977 --> 00:10:33,678
we noemden het eigenlijk de Amahle
Tree.
152
00:10:33,712 --> 00:10:36,615
Ze fotografeerde dat ding graag.
153
00:10:36,648 --> 00:10:38,784
- Kun je die salade voor ons
doornemen?
- oké.
154
00:10:38,817 --> 00:10:40,919
Mmm. Mmm, mmm, mmm.
155
00:10:40,952 --> 00:10:42,854
Ruikt goed. Mmm.
156
00:10:42,888 --> 00:10:44,956
- Ja. Het is klaar, man.
- oké.
157
00:10:47,459 --> 00:10:49,928
OK. Waar is Mare?
158
00:10:49,961 --> 00:10:51,930
Uh, ze zit daar uit te pakken.
159
00:10:51,963 --> 00:10:53,731
Oh. Oke.
160
00:10:55,132 --> 00:10:57,668
- Hé, Mare.
- hallo.
161
00:10:57,701 --> 00:10:59,069
Het eten is klaar.
162
00:10:59,103 --> 00:11:01,305
Bedankt.
163
00:11:02,506 --> 00:11:05,409
Dus je hebt alles wat je nodig hebt?
164
00:11:05,442 --> 00:11:07,411
Ik was degene die je koffer pakte,
papa.
165
00:11:07,444 --> 00:11:08,946
Ja, ja, dat heb je gedaan. Ja, dat
heb je gedaan.
166
00:11:08,979 --> 00:11:12,416
Dus, heb ik alles gekregen wat ik
nodig heb?
167
00:11:15,853 --> 00:11:17,420
Hé, het avondeten is klaar, oké?
168
00:11:17,453 --> 00:11:18,788
Dat zei je net.
169
00:11:18,822 --> 00:11:21,591
Nee, ik weet dat ik dat net heb
gezegd. Ik gewoon, euh...
170
00:11:27,463 --> 00:11:28,974
En dit is allemaal met de... de lange
belichting
171
00:11:28,998 --> 00:11:30,876
- met je moeder... de oude Nikon van
je moeder?
- Mm-hmm.
172
00:11:30,900 --> 00:11:32,101
O ja. We mochten bijvullen.
173
00:11:32,135 --> 00:11:33,412
Sommige mensen denken dat het
old-school is,
174
00:11:33,436 --> 00:11:34,604
maar ik geef gewoon de voorkeur aan
film.
175
00:11:34,637 --> 00:11:35,972
Film is old-school, maar ik bedoel...
176
00:11:36,005 --> 00:11:37,383
- Ik hou van fotograferen met film.
- Ja?
177
00:11:37,407 --> 00:11:39,108
- Ja.
- Dat is echt geweldig.
178
00:11:39,142 --> 00:11:40,742
- Bedankt.
- Eh? Nate, zie je dit?
179
00:11:40,776 --> 00:11:42,744
- Kijk naar dit werk.
- O ja.
180
00:11:42,778 --> 00:11:44,646
- Eh?
- Nee, die heb ik niet gezien, maar,
euh...
181
00:11:44,680 --> 00:11:46,491
- Het is net als de spullen van je
moeder.
- Ja.
182
00:11:46,515 --> 00:11:47,859
- Het heeft eigenlijk dezelfde soort
ziel.
- Ja.
183
00:11:47,883 --> 00:11:49,985
- Je bent echt getalenteerd.
- Ik heb gesolliciteerd bij
184
00:11:50,018 --> 00:11:51,787
de Tisch School of the Arts aan de
NYU.
185
00:11:51,820 --> 00:11:53,498
Oké, oké. Is dat een grote... het
is een grote kunstacademie?
186
00:11:53,522 --> 00:11:54,999
- Oh, is dat zo?
- Ja, het is een grote school.
187
00:11:55,023 --> 00:11:56,801
- Het is de beste school.
- Nou, je gaat erin.
188
00:11:56,825 --> 00:11:58,603
- Bedankt. Ik hoop van wel.
- Wauw. Ja.
189
00:11:58,627 --> 00:11:59,938
Ze gaat erin. Horloge. Let op mijn
woorden.
190
00:11:59,962 --> 00:12:01,763
Ze heeft zich niet aangemeld voor de
medische school
191
00:12:01,797 --> 00:12:03,741
- zoals papa wilde.
- Nee, en dat zou ze ook niet moeten
doen.
192
00:12:03,765 --> 00:12:05,143
Nee, dat moet je niet doen, want
één arts is genoeg in je familie.
193
00:12:05,167 --> 00:12:06,734
- Alles...
- Wat? Nee, kijk.
194
00:12:06,767 --> 00:12:08,011
Nee, ik zeg haar de hele tijd dat ik
van haar werk hou.
195
00:12:08,035 --> 00:12:09,470
Dat snapte ze, eh...
196
00:12:09,503 --> 00:12:11,572
Wat is dat, euh, eentje die op de
koelkast staat?
197
00:12:11,606 --> 00:12:13,007
Het is als, euh, een blauwe auto,
198
00:12:13,040 --> 00:12:14,751
en er is een gebouw achterin.
199
00:12:14,775 --> 00:12:17,745
Papa, de auto is niet blauw. Het is
rood.
200
00:12:17,778 --> 00:12:19,480
- Het is niet rood.
- Het is rood.
201
00:12:19,513 --> 00:12:21,449
- Het is blauw, toch?
- Het is een rode auto, papa,
202
00:12:21,482 --> 00:12:23,185
- en dat was vijf jaar geleden.
- Oh.
203
00:12:23,218 --> 00:12:24,919
Sorry, ik bedoelde rood.
204
00:12:24,952 --> 00:12:26,930
- Ja, natuurlijk deed je dat.
- Ik zei blauw, euh, maar het...
205
00:12:26,954 --> 00:12:30,690
Oké, euh, waar ben je tegenwoordig
mee bezig, jongedame?
206
00:12:30,724 --> 00:12:33,059
Op dit moment denk ik erover om
psychologie te gaan studeren.
207
00:12:33,093 --> 00:12:34,861
- merrie.
- Je weet wel, gezinstherapie,
misschien.
208
00:12:34,895 --> 00:12:36,897
- Hallo. Merrie. Merrie.
- Waarschijnlijk een goed idee.
209
00:12:36,930 --> 00:12:38,199
Als je een probleem hebt, gewoon ...
210
00:12:38,232 --> 00:12:39,675
- Kom nou. Nate, gewoon...
- ... zeg het maar.
211
00:12:39,699 --> 00:12:41,601
Mijn probleem is dat in de laatste
tien minuten,
212
00:12:41,635 --> 00:12:43,770
Martin toonde gewoon meer interesse
in mijn fotografie
213
00:12:43,803 --> 00:12:45,505
dan in het afgelopen jaar.
214
00:12:45,538 --> 00:12:47,049
- wat?
- Dat is dezelfde hoeveelheid tijd
215
00:12:47,073 --> 00:12:49,776
dat je onze moeder in het laatste
jaar van haar leven hebt laten zien.
216
00:12:49,809 --> 00:12:50,911
merrie.
217
00:12:50,944 --> 00:12:52,912
Ze werd ziek.
218
00:12:52,945 --> 00:12:54,446
Je hebt het gemist
219
00:12:54,480 --> 00:12:55,790
- 'want je had ons al verlaten.
- Nee, nee, nee.
220
00:12:55,814 --> 00:12:57,616
- Nee, het is niet wat er is gebeurd.
Ik heb het geprobeerd.
- Vader.
221
00:12:57,650 --> 00:12:59,652
Je moeder en ik, we...
222
00:12:59,685 --> 00:13:02,054
onderling overeengekomen om te
scheiden,
223
00:13:02,087 --> 00:13:03,756
en toen werd ze ziek.
224
00:13:03,789 --> 00:13:05,791
- Norah, nee, ga niet.
- Het is oké.
225
00:13:05,824 --> 00:13:08,003
- Ik ga naar haar toe, papa.
- Kom nou. Waar praat je over?
226
00:13:08,027 --> 00:13:09,229
Norah. Hé, Norah?
227
00:13:09,262 --> 00:13:10,930
Sorry, ik had dit niet ter sprake
moeten brengen.
228
00:13:10,963 --> 00:13:12,932
Niet voor Norah.
229
00:13:14,899 --> 00:13:16,968
Gaat het goed met je?
230
00:13:17,001 --> 00:13:19,537
Heb ons nog een fles voordat we niet
kunnen opstaan.
231
00:13:19,570 --> 00:13:21,539
Ah. Altijd vooruitdenken.
232
00:13:21,572 --> 00:13:23,741
- Dat is wat ik leuk aan je vind.
- Ja.
233
00:13:23,775 --> 00:13:24,709
Oke?
234
00:13:24,742 --> 00:13:28,546
In een mum van tijd ben ik gekend,
235
00:13:28,579 --> 00:13:30,215
- af en toe...
- Mm-hmm.
236
00:13:30,249 --> 00:13:33,117
... indien nodig,
237
00:13:33,152 --> 00:13:36,155
om op handen en voeten door mijn huis
te kruipen
238
00:13:36,188 --> 00:13:38,022
op zoek naar een andere fles.
239
00:13:39,856 --> 00:13:42,059
Het huis. Wat een... Hoe zit het met
de tuin?
240
00:13:42,092 --> 00:13:44,262
- Ja, dat is het wel.
- Hoe zit het met de tuin?
241
00:13:44,295 --> 00:13:46,264
De tuin. Zeker de tuin.
242
00:13:49,733 --> 00:13:51,101
- Mmm.
- Wat heb je?
243
00:13:51,134 --> 00:13:52,502
- Dat is een beetje veel.
- Te sterk?
244
00:13:52,536 --> 00:13:53,637
Ja, een beetje sterk.
245
00:13:53,670 --> 00:13:55,839
- Heer.
- hallo.
246
00:13:55,872 --> 00:13:57,275
Proost.
247
00:13:57,308 --> 00:13:59,143
Het is goed om je terug te hebben.
248
00:14:08,951 --> 00:14:11,020
Mag ik je een vraag stellen?
249
00:14:18,161 --> 00:14:20,663
Waarom ben je niet naar de begrafenis
gekomen?
250
00:14:24,133 --> 00:14:26,634
Oké. Eh, eerlijk?
251
00:14:27,336 --> 00:14:29,771
Ja. Waarom?
252
00:14:31,106 --> 00:14:34,676
Ik... wilde haar niet begraven zien
253
00:14:34,709 --> 00:14:37,846
in een betonnen perceel in New York
City.
254
00:14:40,582 --> 00:14:43,018
Ik niet... kon het niet verkroppen,
255
00:14:43,051 --> 00:14:44,719
en ik dacht niet dat dat
256
00:14:44,753 --> 00:14:46,721
wat ze ook had gewild.
257
00:14:47,655 --> 00:14:50,924
Misschien moeten we gewoon afspreken
om het daarbij te laten.
258
00:14:53,361 --> 00:14:56,630
Weet je, Mare heeft gelijk.
259
00:14:56,663 --> 00:14:59,033
Kom op, man. Ze heeft veel pijn.
260
00:14:59,066 --> 00:15:01,635
Ja, dat is ze. En ze vecht.
261
00:15:01,668 --> 00:15:03,904
Man, ze vecht net als haar moeder.
262
00:15:03,937 --> 00:15:06,707
Dat doet ze. ja.
263
00:15:06,740 --> 00:15:08,675
Wat ik niet zou doen om met die vrouw
te vechten
264
00:15:08,709 --> 00:15:10,911
nog één keer.
265
00:15:13,280 --> 00:15:15,349
Nu is mijn vrouw weg.
266
00:15:15,382 --> 00:15:17,351
Mare is weg.
267
00:15:17,384 --> 00:15:20,586
Norah hangt aan een zijden draadje.
268
00:15:21,621 --> 00:15:23,323
Kijk, ik heb alle tekenen gemist.
269
00:15:23,357 --> 00:15:26,059
Ik miste alle tekenen van mijn
huwelijk.
270
00:15:26,092 --> 00:15:28,828
Ik miste de tekenen van mijn kinderen.
271
00:15:31,864 --> 00:15:35,001
En ik miste de tekenen van haar
kanker.
272
00:15:35,034 --> 00:15:36,302
Dat is niet jouw schuld.
273
00:15:36,335 --> 00:15:37,736
Zo werkt het niet.
274
00:15:37,769 --> 00:15:39,080
Ik... Hé, hé, ik ben dokter, oké?
275
00:15:39,104 --> 00:15:41,039
Ik ben arts en ik weet hoe de dood
eruit ziet.
276
00:15:41,073 --> 00:15:44,277
En ik weet dat de dood de trap opliep.
277
00:15:44,310 --> 00:15:46,945
naar waar mijn kinderen en mijn vrouw
sliepen,
278
00:15:46,978 --> 00:15:49,047
klopte op de deur, en raad eens.
279
00:15:49,081 --> 00:15:51,683
Ik was niet thuis.
280
00:15:51,716 --> 00:15:54,753
Ik was niet thuis...
281
00:15:54,786 --> 00:15:57,856
om het in de ogen te kijken en te
zeggen: "Nee.
282
00:16:00,658 --> 00:16:03,661
Nee, je kunt haar niet meenemen."
283
00:16:04,728 --> 00:16:06,997
Ik heb die kinderen in de steek
gelaten.
284
00:16:07,031 --> 00:16:08,999
Begrijp je?
285
00:16:12,137 --> 00:16:13,771
Daarom zijn we hier.
286
00:16:13,804 --> 00:16:15,973
Stop met jezelf in elkaar te slaan,
Nate.
287
00:16:16,006 --> 00:16:18,210
Deze kanker zou haar altijd doden.
288
00:16:18,243 --> 00:16:20,611
Niets wat je kon doen.
289
00:16:32,755 --> 00:16:34,858
Ik was er niet bij, man.
290
00:16:38,395 --> 00:16:40,630
Ik was er niet bij.
291
00:16:47,970 --> 00:16:49,905
Ja. Zelfde plek als de vorige keer.
292
00:16:49,938 --> 00:16:51,673
Ja, kopieer dat.
293
00:16:51,707 --> 00:16:54,109
In het dal bij het verlaten
schoolgebouw.
294
00:16:54,144 --> 00:16:55,944
Bedankt, Banji.
295
00:16:55,978 --> 00:16:57,679
- hallo.
- Ochtend, grote kerel.
296
00:16:57,713 --> 00:16:59,114
Hoe gaat het met je hoofd?
297
00:16:59,149 --> 00:17:00,450
Ah, beetje wazig.
298
00:17:00,483 --> 00:17:02,751
Ja, de mijne ook. Alles in orde?
299
00:17:02,784 --> 00:17:05,455
ja. Ik ga jullie vandaag de VIP-tour
geven.
300
00:17:05,488 --> 00:17:07,022
We zullen het privégedeelte doornemen
301
00:17:07,055 --> 00:17:08,991
van het reservaat, vermijd de
toeristen.
302
00:17:09,024 --> 00:17:10,767
- Ochtend.
- Wat bedoel je, "geef me de hoed"?
Het is mijn hoed.
303
00:17:10,791 --> 00:17:12,203
- Wees gewoon wij en de dieren in het
wild.
- Het is niet jouw hoed.
304
00:17:12,227 --> 00:17:13,904
- Goedemorgen, dames.
- Mare, dat staat er heel duidelijk in
305
00:17:13,928 --> 00:17:15,173
hier op de tag dat dit mijn hoed is.
306
00:17:15,197 --> 00:17:16,864
Gewoon omdat je je naam op een hoed
hebt geschreven
307
00:17:16,898 --> 00:17:18,309
- betekent niet dat het nu van jou is.
- Mare, eerlijk gezegd,
308
00:17:18,333 --> 00:17:20,145
- dit is mijn hoed.
- Geef me gewoon mijn hoed,
alsjeblieft. Kom nou.
309
00:17:20,169 --> 00:17:21,845
Hé, jongens. Oom Martin zei gewoon
goedemorgen.
310
00:17:21,869 --> 00:17:23,248
Goedemorgen, oom Martin.
311
00:17:23,272 --> 00:17:25,048
- Mare, het is mijn hoed.
- Het is niet jouw hoed.
312
00:17:25,072 --> 00:17:27,017
- Ik ben degene die het heeft
ingepakt.
- Daar ga je, Mare. Oké?
313
00:17:27,041 --> 00:17:28,919
- Je hebt het niet eens nodig.
- Dat lost de hoedenkwesties op.
314
00:17:28,943 --> 00:17:30,221
Het is sowieso te klein om zelfs maar
in je grote hoofd te passen.
315
00:17:30,245 --> 00:17:31,922
Nu ben je klaar voor safari.
316
00:17:31,946 --> 00:17:33,781
Ja. Waar gaan we naartoe?
317
00:17:33,814 --> 00:17:36,750
Uh, om enkele van de meest
ongelooflijke wezens te zien
318
00:17:36,783 --> 00:17:38,752
op de planeet, hopelijk.
319
00:17:52,832 --> 00:17:54,777
We kregen Milkshake Mare.
320
00:17:54,801 --> 00:17:57,338
We kregen Mini Nugget Norah.
321
00:17:57,371 --> 00:18:00,173
We kregen McDouble Martin.
322
00:18:00,207 --> 00:18:03,143
En Super size Nugget Nate.
323
00:18:08,013 --> 00:18:10,716
Kijk daar maar eens naar... Waterbok.
324
00:18:13,520 --> 00:18:15,488
Hier, hier, hier, hier. Giraffe.
325
00:18:15,522 --> 00:18:17,990
Oh, mijn god. Ze zijn zo schattig.
326
00:18:39,278 --> 00:18:41,112
Er is het oude schoolgebouw.
327
00:18:41,146 --> 00:18:44,216
Banji zal hier dus om de hoek zijn.
328
00:18:45,983 --> 00:18:47,951
Ze zetten een school in het midden
van rotsen?
329
00:18:47,985 --> 00:18:49,987
ja. Vroeger werd het gebruikt door
de...
330
00:18:50,020 --> 00:18:53,023
families die daar in de mijn over de
heuvel werkten.
331
00:18:53,056 --> 00:18:56,059
Maar toen liep de kopermijn droog,
332
00:18:56,093 --> 00:18:58,929
dus, euh, ze sloten de school.
333
00:18:59,564 --> 00:19:01,965
Ach, daar is onze man.
334
00:19:10,307 --> 00:19:13,477
Blijf dicht bij het voertuig,
alsjeblieft, oké?
335
00:19:13,510 --> 00:19:15,111
- Kom nou.
- Banji.
336
00:19:15,145 --> 00:19:16,822
- Hé, Martin.
- Kijk daar eens naar.
337
00:19:18,181 --> 00:19:20,284
- Oh, mijn god.
- Dit is geweldig, man.
338
00:19:20,317 --> 00:19:21,851
Ah. Het is perfect. Bedankt.
339
00:19:21,884 --> 00:19:23,085
- Ja.
- Nate, dit is Banji.
340
00:19:23,119 --> 00:19:24,588
Banji, dit is mijn vriend Nate
341
00:19:24,621 --> 00:19:26,098
- en zijn dochters.
- Hoi, Banji. -Hé, Nate.
342
00:19:26,122 --> 00:19:27,567
- Ik voel me goed. Ik voel me goed.
- Dit zijn mijn dochters.
343
00:19:27,591 --> 00:19:28,834
- Dit zijn Norah en Mare.
- Hallo. -Hallo. -Hé.
344
00:19:28,858 --> 00:19:30,059
O jee. Dat is mooi.
345
00:19:30,092 --> 00:19:31,961
- Ja.
- Kijken.
346
00:19:31,994 --> 00:19:34,896
Banji volgt de beweging van de trots
door het reservaat.
347
00:19:34,929 --> 00:19:36,299
- Ja.
- Dat is een geweldige baan.
348
00:19:36,332 --> 00:19:37,500
Hé, man. Dank je wel.
349
00:19:37,533 --> 00:19:40,569
En dat daarboven is de Nandi-trots.
350
00:19:40,603 --> 00:19:42,247
- Yep.
- Het is daarnaar vernoemd
351
00:19:42,271 --> 00:19:44,373
prachtige matriarch in het midden
daar.
352
00:19:44,407 --> 00:19:46,007
Wow.
353
00:19:46,041 --> 00:19:49,044
Yep, en de mannetjes zijn Kuda en
zijn broer Kawe.
354
00:19:49,077 --> 00:19:50,879
- Kawe?
- Kawe?
355
00:19:50,912 --> 00:19:52,324
- Kawe. Kawe.
- Kawe. Kawe.
356
00:19:52,348 --> 00:19:54,216
En zijn wij, euh... zijn we hier
veilig?
357
00:19:54,250 --> 00:19:55,883
Oh, je bent veilig. Je bent veilig.
358
00:19:55,916 --> 00:19:57,461
Ze hebben net de moord van
gisteravond afgerond.
359
00:19:57,485 --> 00:19:58,886
- Oké, goed.
- Ja.
360
00:19:58,919 --> 00:20:00,520
- Dat is krankzinnig.
- We moeten dichtbij gaan...
361
00:20:02,190 --> 00:20:03,967
- Oke. Het is al goed, het is al goed.
- Je bent bang.
362
00:20:03,991 --> 00:20:05,303
Het gaat goed met je. Hij laat je
gewoon weten dat hij er is.
363
00:20:05,327 --> 00:20:06,903
Je bent bang. Je werd bang.
364
00:20:06,927 --> 00:20:08,396
Kijk, de manier waarop het werkt met
leeuwen is
365
00:20:08,430 --> 00:20:11,031
de vrouwtjes doen de jacht, de
mannetjes beschermen de trots.
366
00:20:11,065 --> 00:20:12,467
Nou, bescherm ze tegen wat?
367
00:20:12,500 --> 00:20:13,901
Meestal van andere leeuwen.
368
00:20:13,934 --> 00:20:15,470
Elke leeuw van buiten het gezin
369
00:20:15,503 --> 00:20:17,172
op hun grondgebied komt,
370
00:20:17,205 --> 00:20:19,340
Kuda en Kawe springen erop,
371
00:20:19,373 --> 00:20:22,609
begin het uit elkaar te scheuren
ledemaat van ledemaat of sterf
probeer het.
372
00:20:22,643 --> 00:20:25,546
Het is de wet van de jungle, jongens.
373
00:20:25,579 --> 00:20:27,648
Het is de enige wet die er hier toe
doet.
374
00:20:30,384 --> 00:20:32,018
Wat voor geweer is dat?
375
00:20:32,051 --> 00:20:33,620
Oh, het is een trankgeweer.
376
00:20:33,654 --> 00:20:35,255
Je weet wel, voor het geval dat.
377
00:20:35,289 --> 00:20:37,157
Hoop dat we het niet nodig hebben.
378
00:20:37,191 --> 00:20:38,359
Hopelijk.
379
00:20:38,392 --> 00:20:39,460
Zullen we dit doen?
380
00:20:39,493 --> 00:20:40,893
- Yep.
- OK.
381
00:20:40,927 --> 00:20:42,396
Dus je zet het daar gewoon, zoals,
zet het daar?
382
00:20:42,429 --> 00:20:44,473
- Oké, dus de dart gaat...
- Oké, dus meestal
383
00:20:44,497 --> 00:20:45,631
ga achter de kleinste aan,
384
00:20:45,665 --> 00:20:47,233
dus misschien wil je daar wel aan
vasthouden.
385
00:20:47,266 --> 00:20:49,077
- Wat? Echt?
- Voor het geval dat. Nee, ik maak
een grapje.
386
00:20:49,101 --> 00:20:51,045
- Nee, dit mag je niet hebben.
- Dat kan absoluut niet.
387
00:20:51,069 --> 00:20:52,514
Wacht, je gaat er niet op uit, toch?
388
00:20:52,538 --> 00:20:54,140
Shh.
389
00:20:54,173 --> 00:20:55,617
- Wat is hij aan het doen?
- Hij gaat...
390
00:20:55,641 --> 00:20:56,975
Hij gaat.
391
00:20:57,008 --> 00:20:58,411
- merrie.
- wat?
392
00:20:58,444 --> 00:21:00,189
- Waar ga je heen?
- Even wat foto's maken.
393
00:21:00,213 --> 00:21:01,989
Waarom moet je altijd zo'n waaghals
zijn?
394
00:21:02,013 --> 00:21:03,392
- Er gaat niets gebeuren.
- Merrie, je gaat
395
00:21:03,416 --> 00:21:04,660
- de dood van mij. Kom eens hier.
- Wacht, wat doet hij?
396
00:21:04,684 --> 00:21:06,618
Gewoon laten zien dat hij niet bang
is.
397
00:21:06,651 --> 00:21:08,387
Hij heeft ze opgevoed uit welpen,
eigenlijk.
398
00:21:08,420 --> 00:21:10,655
Stuurde ze naar het wild toen ze nog
jong waren.
399
00:21:10,689 --> 00:21:12,391
- Hey jongens.
- Wachten.
400
00:21:12,424 --> 00:21:14,959
Ik zie jullie, jongens.
401
00:21:14,992 --> 00:21:16,661
Hallo, mijn jongens.
402
00:21:16,695 --> 00:21:18,463
Hallo.
403
00:21:18,497 --> 00:21:20,432
Ik zie je daar.
404
00:21:20,465 --> 00:21:22,601
Gemakkelijk.
405
00:21:22,634 --> 00:21:24,969
Makkelijk, makkelijk.
406
00:21:25,002 --> 00:21:28,373
oké.
407
00:21:28,407 --> 00:21:30,541
Ah.
408
00:21:30,574 --> 00:21:32,276
Wie is een grote jongen, hè?
409
00:21:33,577 --> 00:21:35,011
Wie is een grote jongen?
410
00:21:37,581 --> 00:21:39,417
Oh. Hallo.
411
00:21:39,450 --> 00:21:40,684
Hallo. Whoa. Oké.
412
00:21:40,718 --> 00:21:42,553
Makkelijk, Kuda. Speel niet zo ruw.
413
00:21:42,586 --> 00:21:44,422
Speel niet zo ruw, mijn jongen.
414
00:21:44,455 --> 00:21:46,123
Speel niet zo ruw.
415
00:21:46,157 --> 00:21:48,958
Wil je ook wat liefde? Je wilt wat
liefde, ja.
416
00:21:52,061 --> 00:21:53,962
Wacht even, wacht even. Wat is er
gebeurd met...
417
00:21:53,996 --> 00:21:56,166
Wat is er met je meisje gebeurd?
418
00:21:57,367 --> 00:21:59,169
Wat is er mis met Nandi?
419
00:21:59,202 --> 00:22:02,037
Nandi?
420
00:22:02,070 --> 00:22:03,640
Jij oké, mijn meisje?
421
00:22:03,673 --> 00:22:06,176
oké.
422
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
oké.
423
00:22:08,076 --> 00:22:09,612
Net iets dichterbij komen.
424
00:22:09,646 --> 00:22:11,481
Wat is er mis met je poot, meisje?
425
00:22:13,349 --> 00:22:14,651
Alsjeblieft, net iets dichterbij.
426
00:22:14,684 --> 00:22:16,119
Laat me naar je kijken.
427
00:22:16,152 --> 00:22:18,019
Ik wil gewoon even kijken. Even
kijken.
428
00:22:18,052 --> 00:22:19,455
Oke. OK.
429
00:22:19,488 --> 00:22:21,457
Oké, ik ga. Ik ga.
430
00:22:22,624 --> 00:22:24,959
- Banji.
- Ja?
431
00:22:25,761 --> 00:22:27,362
- Ze heeft een wond aan haar poot.
- Ah.
432
00:22:27,396 --> 00:22:29,298
Ik denk dat het een kogel is, maar ik
weet het niet zeker.
433
00:22:29,331 --> 00:22:31,476
Ik moet dichterbij komen, maar dat
gaat nu niet gebeuren,
434
00:22:31,500 --> 00:22:33,335
dus kijk of je een dierenarts kunt
vinden.
435
00:22:33,368 --> 00:22:36,338
Oké. Er zijn er nu gewoon te veel.
436
00:22:36,371 --> 00:22:37,639
Ja, waarschijnlijk, man.
437
00:22:37,673 --> 00:22:39,073
Wat is...
438
00:22:39,106 --> 00:22:40,509
- Verdomme.
- Het zijn stropers.
439
00:22:40,542 --> 00:22:43,076
- Oh.
- Illegale jagers.
440
00:22:44,212 --> 00:22:46,123
- Dat was heel fijn, oom Martin.
- Zie je dat?
441
00:22:46,147 --> 00:22:48,616
Je moest altijd een show van jezelf
maken, hè?
442
00:22:48,649 --> 00:22:50,184
- Wil je het proberen?
- Me?
443
00:22:50,218 --> 00:22:51,519
- ja. -Nee.
- Ga maar door, pap.
444
00:22:51,552 --> 00:22:53,321
- Probeer het. Slechts één keer.
- Oh, nee.
445
00:22:53,354 --> 00:22:55,232
Je weet wel, knuffel gewoon een leeuw
en, euh, ga op de foto met Mare.
446
00:22:55,256 --> 00:22:57,057
Mijn vader is niet zo'n knuffelaar.
447
00:22:57,090 --> 00:22:58,769
- Nee? -nee. -Wat?
- Meer een vuistbumper.
448
00:22:58,793 --> 00:23:00,294
Ik ben een knuffelaar.
449
00:23:00,328 --> 00:23:02,330
Nou, ik ga proberen wat hulp te
krijgen.
450
00:23:02,363 --> 00:23:04,640
- Het was erg leuk je te ontmoeten.
- Erg leuk om je ook te ontmoeten.
451
00:23:04,664 --> 00:23:06,366
- Oké, Banji.
- Oké, Nate.
452
00:23:06,399 --> 00:23:09,101
- Proost, Banji.
- Uh, Dr. Nate, broer.
453
00:23:10,537 --> 00:23:11,738
Wat is daar buiten gebeurd?
454
00:23:11,771 --> 00:23:13,406
Ze was niet al te blij.
455
00:23:13,440 --> 00:23:15,107
Uh, het is het vrouwtje.
456
00:23:15,141 --> 00:23:16,543
Ze is gewond geraakt.
457
00:23:16,576 --> 00:23:18,245
Gewond? Hoe?
458
00:23:18,278 --> 00:23:19,279
Stropers.
459
00:23:19,312 --> 00:23:21,648
Er is een Tsonga-dorp even verderop,
jongens.
460
00:23:21,681 --> 00:23:23,416
Vind je het erg als we daar
langskomen?
461
00:23:23,450 --> 00:23:25,218
- Nee. Laten we het doen.
- Gewoon mensen willen vragen
462
00:23:25,252 --> 00:23:27,521
- als ze iets zagen.
- We gaan.
463
00:23:30,222 --> 00:23:32,056
Dus je denkt, euh, misschien iemand
in het dorp
464
00:23:32,090 --> 00:23:33,325
misschien gezien wat er gebeurd is?
465
00:23:33,359 --> 00:23:35,127
ja. Iets gezien, iets gehoord.
466
00:23:35,160 --> 00:23:37,530
Iets ongewoons, weet je?
467
00:23:37,563 --> 00:23:39,598
Dus je weet zeker dat je geen
leeuwenknuffel wilt?
468
00:23:39,632 --> 00:23:41,267
Laatste kans. Eh?
469
00:23:41,300 --> 00:23:44,236
- Nee, het gaat goed met me.
- Okee. Goed.
470
00:23:46,839 --> 00:23:48,374
Het wordt steeds erger.
471
00:23:48,407 --> 00:23:49,808
Vroeger waren de stropers er
gewoon achteraan
472
00:23:49,842 --> 00:23:51,543
de olifanten en de neushoorns.
473
00:23:51,576 --> 00:23:53,811
Nu gaan ze actief achter de leeuwen
aan.
474
00:23:53,845 --> 00:23:56,247
- Waarom?
- Ze verkopen de tanden,
475
00:23:56,281 --> 00:23:59,317
de klauwen, zelfs de botten op de
zwarte markt.
476
00:23:59,350 --> 00:24:00,818
- Dat is verschrikkelijk.
- Ja.
477
00:24:00,852 --> 00:24:02,554
Er is nu ook een markt voor hen.
478
00:24:02,587 --> 00:24:04,556
De botten?
479
00:24:04,589 --> 00:24:06,357
- Goed...
- Ik weet het niet, man.
480
00:24:06,391 --> 00:24:09,260
Ik bedoel, ik heb gelezen over de
anti-stropers online,
481
00:24:09,294 --> 00:24:10,862
- en ze zeiden dat...
- Stop ermee.
482
00:24:10,895 --> 00:24:12,397
wat?
483
00:24:12,430 --> 00:24:14,165
Lees je online over de anti-stropers?
484
00:24:14,198 --> 00:24:15,566
- ja.
- werkelijk?
485
00:24:15,599 --> 00:24:17,367
En wat stond er, Norah?
486
00:24:17,401 --> 00:24:18,869
- Goed...
- Nee, wat stond er?
487
00:24:18,902 --> 00:24:20,804
Oké. Nou, ze zeiden dat mensen
eigenlijk
488
00:24:20,837 --> 00:24:23,874
opgejaagd en gedood de stropers.
489
00:24:23,907 --> 00:24:26,243
Ik bedoel, je hebt gehoord van dat
soort verhalen,
490
00:24:26,276 --> 00:24:27,778
toch, oom Martin?
491
00:24:27,811 --> 00:24:29,580
- Rechts?
- Eh, ja.
492
00:24:29,613 --> 00:24:31,882
Dus, ben je een soort
anti-stroper?
493
00:24:31,915 --> 00:24:33,526
Ik bedoel, we... we proberen het
gewoon
494
00:24:33,550 --> 00:24:36,186
om de dieren in alle opzichten te
beschermen.
495
00:25:05,447 --> 00:25:09,618
Oké, dus jongens, luister, dit is
geen toeristisch dorp.
496
00:25:09,651 --> 00:25:11,286
Oké? Het is een...
497
00:25:11,319 --> 00:25:13,622
Het is een echte plek waar mensen
wonen.
498
00:25:13,655 --> 00:25:15,457
Bedankt.
499
00:25:16,791 --> 00:25:18,426
Wees alsjeblieft zo beleefd mogelijk.
500
00:25:18,460 --> 00:25:20,629
Misschien een drankje halen aan de
bar.
501
00:25:20,662 --> 00:25:22,831
- Haar van de hond?
- Oh, nee.
502
00:25:22,864 --> 00:25:24,799
Mare, je kunt foto's maken,
503
00:25:24,833 --> 00:25:26,934
- maar vraag het ze gewoon eerst,
oké?
- oké.
504
00:25:26,967 --> 00:25:28,902
De Tsonga zijn enkele van de meest
beleefde
505
00:25:28,936 --> 00:25:31,238
en lieve mensen die je ooit zult
ontmoeten.
506
00:25:31,271 --> 00:25:33,173
Ze spreken een soort Venda.
507
00:25:33,207 --> 00:25:34,942
Nou, mama gaf eigenlijk les aan Norah
en mij.
508
00:25:34,975 --> 00:25:36,577
- werkelijk?
- Voordat ze stierf.
509
00:25:41,949 --> 00:25:43,651
Wow, je klinkt goed. Daar hou ik van.
510
00:25:43,684 --> 00:25:45,619
Bedankt, pap.
511
00:25:47,855 --> 00:25:50,189
Waar is iedereen?
512
00:25:50,223 --> 00:25:52,392
- Hallo?
- Hallo?
513
00:25:52,425 --> 00:25:54,193
Hallo?
514
00:25:57,697 --> 00:25:59,465
Hé, Norah. Kijk, Norah.
515
00:25:59,499 --> 00:26:01,534
- Er zijn geiten.
- Het vuur is nog steeds heet.
516
00:26:03,002 --> 00:26:05,271
Hé, vriend.
517
00:26:05,304 --> 00:26:07,306
Zien ze er niet uit als, euh,
dalmatische honden?
518
00:26:07,340 --> 00:26:08,775
hallo.
519
00:26:08,808 --> 00:26:10,486
Merrie, je kunt geen foto's maken,
Merrie.
520
00:26:10,510 --> 00:26:12,545
- Het maakt niet uit.
- Mare, stop met het maken van foto's.
521
00:26:12,578 --> 00:26:14,813
- Waarom?
- Stoppen. Stoppen. Rechtvaardig...
Shh.
522
00:26:14,846 --> 00:26:16,348
Ze zijn zo schattig.
523
00:26:16,381 --> 00:26:17,959
Denk je dat oom Martin stropers doodt?
524
00:26:17,983 --> 00:26:19,584
Wat denk jij, Miss Know-It-All?
525
00:26:19,618 --> 00:26:21,887
Maar dat is wat anti-stropers volgens
het artikel doen.
526
00:26:21,920 --> 00:26:23,388
Kom nou. Norah!
527
00:26:23,422 --> 00:26:25,457
- wat?
- Je kunt niet zomaar afdwalen.
528
00:26:25,490 --> 00:26:26,892
Kom nou.
529
00:26:26,925 --> 00:26:28,560
Beangstigt u dat?
530
00:26:28,593 --> 00:26:29,661
№.
531
00:26:29,695 --> 00:26:32,397
Ik heb een regenboog aan emoties tot
mijn beschikking, Mare.
532
00:26:32,431 --> 00:26:33,865
Nou, je kijkt bang naar me, Norah.
533
00:26:33,899 --> 00:26:36,401
- Ik ben niet bang, Mare.
- Uh-huh.
534
00:26:36,435 --> 00:26:38,602
Hé, jongens. Loop niet weg.
535
00:26:38,636 --> 00:26:40,438
Blijf in de buurt.
536
00:26:40,471 --> 00:26:42,473
OK?
537
00:26:42,506 --> 00:26:43,908
Hé, Martin.
538
00:26:43,941 --> 00:26:46,911
Laten we, euh... laten we hier
weggaan, oké?
539
00:26:46,944 --> 00:26:48,813
Ja, oké.
540
00:26:49,947 --> 00:26:51,382
Jezus. Wacht even, wacht even.
541
00:26:51,415 --> 00:26:52,883
- Nate, ga terug naar de meisjes.
- wat?
542
00:26:52,917 --> 00:26:54,518
Ga nu terug naar de meisjes.
543
00:26:54,552 --> 00:26:56,620
Laat ze hier niet binnenkomen.
544
00:26:57,521 --> 00:26:58,999
- Pap, wat is het?
- Pap, wat is er aan de hand?
545
00:26:59,023 --> 00:27:01,624
Uh, het is oké. Gewoon, euh, blijf
in de buurt, oké?
546
00:27:04,060 --> 00:27:05,862
Martin?
547
00:27:07,430 --> 00:27:10,467
O jee. Jezus Christus.
548
00:27:13,036 --> 00:27:15,038
Jongens, jullie moeten, euh... je
moet gaan.
549
00:27:15,071 --> 00:27:16,639
- Je kunt het niet zien, oké?
- Wat is er aan de hand?
550
00:27:16,673 --> 00:27:18,384
Ik wil gewoon dat je even wegloopt,
oké?
551
00:27:18,408 --> 00:27:20,043
- Ik ben er meteen.
- oké.
552
00:27:21,711 --> 00:27:23,546
Wat is hier gebeurd?
553
00:27:23,580 --> 00:27:26,348
Ik heb geen idee, man.
554
00:27:28,751 --> 00:27:31,653
Jezus Christus. Sommigen van hen zijn
mijn vrienden.
555
00:27:32,988 --> 00:27:35,491
Schijten. Wat deed dit?
556
00:27:35,524 --> 00:27:38,360
Het enige dat zin heeft is een leeuw,
maar...
557
00:27:38,393 --> 00:27:40,062
- katten doen dit niet, weet je?
- wat?
558
00:27:40,095 --> 00:27:41,764
Leeuwen doen dit niet.
559
00:27:41,797 --> 00:27:45,667
Ik heb verhalen gehoord, maar geen
leeuw die ik ooit heb gezien.
560
00:27:45,701 --> 00:27:47,802
Iemand die daar leeft?
561
00:27:47,835 --> 00:27:49,504
№.
562
00:27:49,537 --> 00:27:50,838
Oh, shit.
563
00:27:50,872 --> 00:27:53,040
Het grootste deel van dit dorp
bestaat uit vrouwen en kinderen, bro.
564
00:27:53,074 --> 00:27:55,309
Denk je dat de rest van hen is
weggekomen? Hè?
565
00:27:55,343 --> 00:27:57,512
Ik hoop het.
566
00:27:57,545 --> 00:27:59,680
Oké, dit is... dit is slecht.
567
00:27:59,714 --> 00:28:00,948
Met zoveel bloed,
568
00:28:00,982 --> 00:28:02,650
er zouden al hyena's in de buurt
moeten zijn.
569
00:28:02,683 --> 00:28:04,719
Wat moet dat betekenen?
570
00:28:04,752 --> 00:28:07,688
Het betekent dat wat dit ook deed, is
...
571
00:28:07,722 --> 00:28:09,524
Ben je er nog steeds? Hè?
572
00:28:09,557 --> 00:28:11,825
Ik ga het pistool halen. Ga de
meisjes halen.
573
00:28:11,858 --> 00:28:13,093
Oké. Uh, Merrie!
574
00:28:13,127 --> 00:28:14,528
- Vader.
- We moeten gaan.
575
00:28:14,561 --> 00:28:16,463
Norah. Waar is je zus?
576
00:28:16,496 --> 00:28:18,331
Ze speelde met de geiten.
577
00:28:18,365 --> 00:28:19,833
- Waar is ze?
- Ik weet het niet.
578
00:28:19,866 --> 00:28:21,501
Norah? Nou, zij-zij...
579
00:28:21,535 --> 00:28:23,080
- Waar is Norah?
- Papa, ze zat net achter me.
580
00:28:23,104 --> 00:28:24,571
Hoe bedoel je, ze was gewoon...
581
00:28:24,604 --> 00:28:26,083
- Norah, kom op!
- Norah, we mochten gaan, schatje!
582
00:28:26,107 --> 00:28:27,541
We gaan!
583
00:28:27,574 --> 00:28:28,975
- Norah!
- Mare, waar is ze?
584
00:28:29,009 --> 00:28:30,753
Ik weet niet of ze zich verstopt
heeft... Ik weet niet waar ze...
585
00:28:30,777 --> 00:28:32,379
- Waar heb je het over... Norah!
- Norah!
586
00:28:32,412 --> 00:28:34,080
Hallo! Norah, we moesten gaan!
587
00:28:34,115 --> 00:28:35,481
Norah, kom op!
588
00:28:35,514 --> 00:28:36,949
Je had één baan, Mare.
589
00:28:36,982 --> 00:28:38,417
Dat is alles. Zorg voor je zus.
590
00:28:38,450 --> 00:28:40,553
- Norah!
- Norah, kom op!
591
00:28:40,586 --> 00:28:42,122
- Hé, Norah!
- Norah!
592
00:28:42,155 --> 00:28:44,089
Ga daar maar eens kijken. Ga daar
maar eens kijken.
593
00:28:44,124 --> 00:28:45,758
- Norah!
- Norah!
594
00:28:45,791 --> 00:28:47,693
Norah, kun je me horen?
595
00:28:51,131 --> 00:28:53,599
- Norah!
- Norah!
596
00:28:54,700 --> 00:28:55,977
- Mare, alsjeblieft!
- hallo.
597
00:28:56,001 --> 00:28:57,146
Norah!
598
00:28:57,170 --> 00:28:58,803
u me horen?
599
00:29:00,572 --> 00:29:02,073
Shit.
600
00:29:02,107 --> 00:29:04,542
Norah!
601
00:29:04,576 --> 00:29:06,978
- Waar ben je?
- Vader!
602
00:29:07,011 --> 00:29:08,980
Hé, hé, hé, hé. Hoi schat.
603
00:29:09,013 --> 00:29:10,481
Oké? Oké? Ben je gekwetst?
604
00:29:10,515 --> 00:29:11,859
Ben je gekwetst? Hè?
605
00:29:11,883 --> 00:29:13,084
Kijk naar mij, kijk naar mij. Oké.
606
00:29:13,118 --> 00:29:15,587
Ze kreeg...
607
00:29:21,559 --> 00:29:24,461
Banji, kopieer je? We hebben een
situatie in het dorp.
608
00:29:24,494 --> 00:29:26,406
Norah, maak je geen zorgen. Het komt
goed. Norah.
609
00:29:26,430 --> 00:29:27,731
Banji, Banji, kom binnen.
610
00:29:27,764 --> 00:29:29,733
Het is Martin. Zit je nog in het veld?
611
00:29:29,766 --> 00:29:30,467
Hé, Norah.
612
00:29:30,500 --> 00:29:32,069
Hé, Norah, het komt goed.
613
00:29:32,103 --> 00:29:33,804
Ach, het gaat niet werken.
614
00:29:33,837 --> 00:29:36,907
De berg blokkeert het CB-radiosignaal.
615
00:29:36,940 --> 00:29:39,610
Er is een seizoensgebonden buitenpost
ongeveer zes K's verderop,
616
00:29:39,643 --> 00:29:41,745
dus ik ga gewoon naar beneden en roep
het in.
617
00:29:41,778 --> 00:29:44,014
Ik kan niet... Papa, ik wil naar huis.
618
00:29:44,047 --> 00:29:45,481
Nee, we gaan naar huis, toch?
619
00:29:45,514 --> 00:29:47,059
Bel degene die je hebt bereikt als we
terugkomen.
620
00:29:47,083 --> 00:29:49,518
Luister, er zijn zo'n 15 gezinnen in
dat dorp, oké?
621
00:29:49,552 --> 00:29:50,753
Ik ken een aantal van die mensen.
622
00:29:50,786 --> 00:29:52,189
Ik ga ze hier niet weglaten.
623
00:29:52,222 --> 00:29:54,624
Denk je dat er nog iemand in leven is?
624
00:29:54,657 --> 00:29:56,058
Ik weet het niet.
625
00:29:56,092 --> 00:29:57,627
- Hé, wat is dat?
- Alstublieft!
626
00:29:57,660 --> 00:29:59,162
- Ophouden. Rustig aan.
- Help me!
627
00:29:59,196 --> 00:30:01,731
Rustig aan. Rustig aan.
628
00:30:01,764 --> 00:30:04,901
Oké jongens, blijf gewoon in de auto.
629
00:30:07,003 --> 00:30:08,504
- Wacht, wat?
- Het is oké.
630
00:30:08,537 --> 00:30:11,072
- Wat is hij aan het doen?
- Het is oke. Het is ok.
631
00:30:11,107 --> 00:30:12,908
- Mutende.
- Hé, Martin.
632
00:30:12,941 --> 00:30:14,509
Een seconde, meisjes.
633
00:30:14,542 --> 00:30:16,487
- Hoeveel leeuwen? Leeuwen.
- Het is oké.
634
00:30:16,511 --> 00:30:18,480
Hoeveel?
635
00:30:18,513 --> 00:30:20,216
Hij komt uit het dorp. Hij heeft hulp
nodig.
636
00:30:20,249 --> 00:30:21,816
Houd de meisjes in de auto.
637
00:30:23,518 --> 00:30:24,795
- Gaat het?? Is hij oké?
- Wat gebeurt er?
638
00:30:24,819 --> 00:30:26,554
Het komt goed met hem. Blijf gewoon
in de auto.
639
00:30:26,588 --> 00:30:27,865
- Komt het goed met hem?
- Oké? Blijf gewoon in de auto.
640
00:30:27,889 --> 00:30:29,234
Gewoon-gewoon-gewoon... hou je vast.
641
00:30:29,258 --> 00:30:31,893
hallo.
642
00:30:33,194 --> 00:30:34,962
- Zijn naam is Mutende.
- oké.
643
00:30:34,995 --> 00:30:37,665
- En hij-hij ging met een paar andere
jongens...
- oké.
644
00:30:37,698 --> 00:30:39,542
- ... om te proberen het eruit te
halen, zoals ik dacht.
- Hé, man. Oké.
645
00:30:39,566 --> 00:30:41,011
- Het kreeg ook zijn broer.
- Heb je een hulpset?
646
00:30:41,035 --> 00:30:43,036
Ja, er is er een in de ... er zit er
eentje in de auto.
647
00:30:44,672 --> 00:30:45,815
Oké. Wat zegt hij?
648
00:30:45,839 --> 00:30:47,208
- Het betekent 'duivel'.
- Duivel. Oké.
649
00:30:47,242 --> 00:30:49,043
Oké, M-Mutende...
650
00:30:49,076 --> 00:30:50,577
Oké, gewoon ontspannen, oké?
651
00:30:52,113 --> 00:30:53,647
- Hé, wat is er?
- Shh.
652
00:30:53,681 --> 00:30:55,516
- hallo.
- Shh, shh, shh, shh.
653
00:30:55,549 --> 00:30:56,992
- Hé, Martin. Kom terug.
- Ga terug naar de meisjes.
654
00:30:57,016 --> 00:30:59,686
Hé, maatje, kom hier, oké?
655
00:30:59,719 --> 00:31:01,587
- Nate, ga terug naar de auto.
- Gewoon ontspannen, oké?
656
00:31:01,621 --> 00:31:03,599
Oké, we moeten deze man hier gewoon
weghalen.
657
00:31:03,623 --> 00:31:05,558
Oké. Blijf hier gewoon, oké? Ik ben
zo weer terug.
658
00:31:07,727 --> 00:31:08,871
- Vader.
- Waar is de medische kit?
659
00:31:08,895 --> 00:31:10,563
- Waar is de medische kit?
- Wha-Wat?
660
00:31:10,596 --> 00:31:11,907
- Wat? Was het een leeuw?
- Martin zei dat er
661
00:31:11,931 --> 00:31:13,176
- een medische kit hier. Waar is het?
- Vader!
662
00:31:13,200 --> 00:31:14,734
- wat?
- Was het een leeuw?
663
00:31:14,767 --> 00:31:16,170
- Wees stil.
- Ja. Oké?
664
00:31:16,203 --> 00:31:17,713
- Wha...
- Ontspan nu gewoon.
665
00:31:17,737 --> 00:31:19,705
- Pap, wat is er aan de hand?
- Oké. OK. Nee, nee.
666
00:31:19,738 --> 00:31:21,716
- Lions?
- Oom Martin is er.
667
00:31:21,740 --> 00:31:23,709
- Eh, kijk of je kunt...
- Ja, Norah.
668
00:31:23,742 --> 00:31:25,111
... zoek iemand op de radio.
669
00:31:25,144 --> 00:31:26,654
Oké, maar Martin zei dat we hier
buiten bereik zijn.
670
00:31:26,678 --> 00:31:27,922
Het kan me niet schelen wat Martin
zei. Proberen.
671
00:31:27,946 --> 00:31:29,581
- Oké, maar, pap, wat zeg ik?
- Oke?
672
00:31:29,614 --> 00:31:30,849
Papa, wat zeg ik? Pa!
673
00:31:30,882 --> 00:31:32,718
- Eh, vertel ze gewoon dat...
- Pap, wat...
674
00:31:32,751 --> 00:31:34,595
Vertel ze dat we buiten het dorp
Tsonga zijn, oké?
675
00:31:34,619 --> 00:31:35,930
- Tsonga dorp. Oké.
- Twee mijl op de weg.
676
00:31:35,954 --> 00:31:38,124
We kregen een gewond mannetje. Vertel
het ze...
677
00:31:38,157 --> 00:31:39,558
- Gewoon niet in paniek raken, oké?
- oké.
678
00:31:40,659 --> 00:31:41,927
- merrie.
- Oké, uh ...
679
00:31:41,960 --> 00:31:43,995
Hallo? Hallo?
680
00:31:44,028 --> 00:31:45,230
Ze gaan antwoorden.
681
00:31:45,263 --> 00:31:47,132
Help. Kan iemand mij horen?
682
00:31:47,165 --> 00:31:48,733
Help. Kan iemand mij alsjeblieft
horen?
683
00:31:48,766 --> 00:31:50,235
Hé, man.
684
00:31:50,268 --> 00:31:52,069
Hallo. Gaat het?
685
00:31:53,138 --> 00:31:56,108
Oh, kom op, nu. Hou vol. Hou vol.
686
00:31:59,076 --> 00:32:01,879
Kom nou. Kom nou.
687
00:32:14,358 --> 00:32:16,826
Kom nou.
688
00:32:42,084 --> 00:32:44,187
Oke. Het is niet erg.
689
00:32:44,220 --> 00:32:46,256
Wat was dat?
690
00:34:10,902 --> 00:34:12,904
Martin!
691
00:34:16,442 --> 00:34:18,676
Hey!
692
00:34:27,386 --> 00:34:29,187
Hey!
693
00:34:37,295 --> 00:34:39,230
Papa, kom terug!
694
00:34:41,064 --> 00:34:43,033
- oké.
- Vader!
695
00:34:43,066 --> 00:34:44,777
- Oké, ik ga naar buiten.
Rechtvaardig...
- Wacht, Mare. Alstublieft.
696
00:34:44,801 --> 00:34:46,213
- Nee, gewoon blijven. Blijf gewoon
goed...
- Alstublieft. Merrie!
697
00:34:46,237 --> 00:34:48,115
- Alstublieft! Verlaat me niet!
- Blijven. Gewoon ademhalen. Het is
oké.
698
00:34:48,139 --> 00:34:50,375
- Norah, ik ben hier.
- Hé, man.
699
00:34:50,408 --> 00:34:52,942
Jij hier?
700
00:34:52,975 --> 00:34:54,444
Hè?
701
00:34:54,478 --> 00:34:56,246
Martin!
702
00:34:58,948 --> 00:35:00,917
Schijten. Stap in de auto!
703
00:35:00,950 --> 00:35:03,187
- Stap nu in de auto!
- Vader!
704
00:35:10,093 --> 00:35:12,028
Whoa. Whoa!
705
00:35:14,231 --> 00:35:16,932
Jullie oké? Jullie oké?
706
00:35:18,967 --> 00:35:21,370
Norah, blijf beneden. Blijf beneden.
707
00:35:23,139 --> 00:35:25,774
Blijf beneden. Blijf beneden. Blijf
beneden.
708
00:35:28,444 --> 00:35:30,112
Blijf liggen. Blijf liggen.
709
00:35:30,146 --> 00:35:32,114
Het is niet erg. Het is niet erg.
710
00:35:34,150 --> 00:35:36,252
Ga daarheen, Mare! Ga erheen!
711
00:35:38,421 --> 00:35:40,322
Toevoegen...
712
00:35:40,355 --> 00:35:42,224
Neem het stuur!
713
00:35:42,257 --> 00:35:44,492
Neem het stuur over, Mare!
714
00:35:47,128 --> 00:35:49,264
Rijden! Rijden!
715
00:35:50,265 --> 00:35:51,499
Pas op! Pas op!
716
00:35:51,533 --> 00:35:52,933
Sla de man niet!
717
00:36:03,277 --> 00:36:05,011
Oke. Oke.
718
00:36:05,044 --> 00:36:07,348
Hallo. Hé, Mare. Merrie.
719
00:36:07,381 --> 00:36:08,881
Mare, jij oké? Kom eens hier.
720
00:36:08,915 --> 00:36:10,150
Kom eens hier. Kijk naar mij.
721
00:36:10,184 --> 00:36:11,794
- Heb je jezelf pijn gedaan, hè?
- Vader.
722
00:36:11,818 --> 00:36:13,953
- Waar is de leeuw?
- oké.
723
00:36:13,987 --> 00:36:16,990
Hallo. Hé, Norah. Norah. Hé, hé,
hé, hé, hé.
724
00:36:17,023 --> 00:36:20,059
Ademen. Ademen. Rustig aan.
725
00:36:20,094 --> 00:36:21,894
Dat vind ik fijn. Daar ga je. Dat is
het.
726
00:36:21,928 --> 00:36:23,464
Je doet het goed. Goed doen.
727
00:36:23,497 --> 00:36:25,999
Oké, schatje, het spijt me zo. Het
spijt me zo.
728
00:36:26,032 --> 00:36:28,334
Wat is er net gebeurd?
729
00:36:30,436 --> 00:36:32,838
Is het er nog?
730
00:36:35,073 --> 00:36:36,808
Wees voorzichtig. Snijd jezelf niet.
731
00:36:36,842 --> 00:36:39,312
Whoa, whoa, whoa. Blijf gewoon daar.
732
00:36:40,313 --> 00:36:42,181
De leeuw sloeg echt uit dat raam.
733
00:36:42,215 --> 00:36:44,417
- Ga naar de andere.
- Wat is er gebeurd met oom Martin?
734
00:36:44,450 --> 00:36:46,252
Ach! Oh, mijn been.
735
00:36:46,286 --> 00:36:48,020
Ik werd er goed van.
736
00:36:48,053 --> 00:36:50,289
We moesten wat hulp gaan halen, oké?
737
00:36:51,922 --> 00:36:53,425
Kom op, kom op, kom op, kom op,
738
00:36:53,458 --> 00:36:55,394
kom op, kom op, kom...
739
00:36:55,427 --> 00:36:58,363
Kom op, kom op, kom op.
740
00:36:58,397 --> 00:37:00,865
- Zitten we hier gevangen?
- №.
741
00:37:00,898 --> 00:37:04,035
Nee, Norah, we zitten hier niet vast,
oké?
742
00:37:04,068 --> 00:37:05,370
Iemand zal ons vinden.
743
00:37:05,404 --> 00:37:07,205
- Er komt iemand langs.
- Dat weten we niet.
744
00:37:07,239 --> 00:37:09,308
Oom Martin zei dat dit deel van het
reservaat
745
00:37:09,341 --> 00:37:10,841
is gesloten voor het publiek.
746
00:37:10,875 --> 00:37:13,010
En de radio is gewoon statisch, papa.
747
00:37:13,044 --> 00:37:15,212
- Weten we eigenlijk wel waar we zijn?
- merrie.
748
00:37:15,246 --> 00:37:17,013
- Weten we waar we...
- Merrie! Kom nou.
749
00:37:17,047 --> 00:37:19,350
Gewoon stoppen, oké? Gewoon stoppen.
750
00:37:19,383 --> 00:37:21,051
Jongens?
751
00:37:21,085 --> 00:37:23,920
Wat-wat als dat ding niet weg is?
752
00:37:23,953 --> 00:37:25,599
- Het zou hier nog steeds kunnen zijn.
- Hey. Hé, hé, hé, hé.
753
00:37:25,623 --> 00:37:27,167
- Nee, ze heeft gelijk.
- Wachten. Nee, nee, nee, nee, nee.
754
00:37:27,191 --> 00:37:29,560
Nee, maar we kwamen niet ver, papa.
755
00:37:29,593 --> 00:37:31,329
Het zou er nog steeds kunnen zijn.
756
00:37:32,596 --> 00:37:34,131
Nate, kom binnen.
757
00:37:34,165 --> 00:37:35,941
Whoa. Wat is dat nu? Wachten.
758
00:37:35,965 --> 00:37:37,476
- Hoor je de radio?
- Nate, kun je me horen?
759
00:37:37,500 --> 00:37:39,169
Kun je het horen?
760
00:37:39,202 --> 00:37:40,035
Oh.
761
00:37:40,069 --> 00:37:42,205
- Hé, Martin.
- Nate, ik hoor je.
762
00:37:42,238 --> 00:37:43,939
- Kun je... Kunt u me horen?
- Hallo. Ja.
763
00:37:43,972 --> 00:37:46,041
Ja, we horen je.
764
00:37:47,177 --> 00:37:48,478
Kopieer je?
765
00:37:48,511 --> 00:37:50,480
Ja, N-Nate, ik kopieer je.
766
00:37:50,513 --> 00:37:52,047
Ik kopieer je.
767
00:37:52,082 --> 00:37:53,949
Wat is er gebeurd, man? Ben je
aangevallen?
768
00:37:53,982 --> 00:37:56,619
Ik ben, uh...
769
00:37:56,653 --> 00:37:59,589
Ik ben er slecht aan toe, bro.
770
00:37:59,622 --> 00:38:01,156
Ben je er slecht aan toe?
771
00:38:01,190 --> 00:38:04,259
Wat is er gebeurd? In wat voor
conditie ben je?
772
00:38:04,293 --> 00:38:06,295
De leeuw...
773
00:38:06,328 --> 00:38:09,565
De leeuw, euh, kwam gewoon uit het
niets, weet je?
774
00:38:09,598 --> 00:38:12,967
En, eh, ik kan er niet tegen.
775
00:38:13,000 --> 00:38:15,204
Eh, mijn been is, euh...
776
00:38:15,237 --> 00:38:17,038
Mijn been is gescheurd.
777
00:38:17,071 --> 00:38:18,674
Ik verlies te veel bloed.
778
00:38:18,707 --> 00:38:20,509
Ik denk dat ik flauwval.
779
00:38:20,542 --> 00:38:22,077
Zijn de meisjes oké?
780
00:38:22,111 --> 00:38:23,978
- En M-Mutende, is hij oké?
- Ja.
781
00:38:24,011 --> 00:38:26,180
Ja, kijk, nee, Mutende, hij... hij
heeft het niet gehaald, oké?
782
00:38:26,214 --> 00:38:28,116
Hij heeft het niet gehaald, maar de
meisjes zijn oké.
783
00:38:28,149 --> 00:38:29,517
We zijn er. We zijn oké.
784
00:38:29,550 --> 00:38:33,287
En, eh, de vrachtwagen... de...
785
00:38:33,321 --> 00:38:36,022
Het is dood, man. Eh...
786
00:38:36,056 --> 00:38:38,626
Hé man, ik weet niet wat ik nu moet
doen.
787
00:38:38,659 --> 00:38:40,994
Oké? Ik weet niet wat ik moet doen.
788
00:38:41,027 --> 00:38:44,298
Oké, jij-je wilt gewoon, eh, daar
blijven.
789
00:38:44,332 --> 00:38:46,066
Er komt wel iemand.
790
00:38:46,100 --> 00:38:49,102
En, euh, blijf in de auto.
791
00:38:49,136 --> 00:38:52,239
Ik ben-ik zie... Ik zie, euh, st...
792
00:38:53,240 --> 00:38:56,176
Oef. Ik zie sterren, man, duizelig.
793
00:38:56,209 --> 00:38:58,010
Hé, Martin, luister naar mij.
794
00:38:58,043 --> 00:39:01,181
Eh, je gaat in shock raken, oké?
795
00:39:01,214 --> 00:39:02,682
Ik heb je nodig om het bloeden te
stoppen.
796
00:39:02,716 --> 00:39:04,093
- Mare, is hij oké?
- ja. Het komt goed met hem.
797
00:39:04,117 --> 00:39:05,419
Onnodig te zeggen, oké?
798
00:39:05,452 --> 00:39:07,154
Ik heb je nodig om je riem af te
doen, euh...
799
00:39:07,187 --> 00:39:08,988
uh, wikkel het om je been,
800
00:39:09,021 --> 00:39:11,424
en ik heb je nodig om die stront
strak te trekken.
801
00:39:11,457 --> 00:39:15,026
Dat heb ik al gedaan, maar eh, het
helpt niet echt.
802
00:39:15,059 --> 00:39:16,662
Ik heb... Ik... Hij ging heel diep,
man.
803
00:39:16,695 --> 00:39:18,431
Het is helemaal tot op het bot.
804
00:39:18,464 --> 00:39:20,199
Heb je dat gedaan? Oké. Oké.
805
00:39:20,232 --> 00:39:22,234
Eh, heb je je aansteker bij je?
806
00:39:22,268 --> 00:39:23,536
Die Zippo?
807
00:39:23,569 --> 00:39:25,638
Uh, ja, ja. Ja.
808
00:39:25,671 --> 00:39:27,573
Snap je dat? Oké, doe me een plezier.
809
00:39:27,606 --> 00:39:29,175
Haal je mes eruit, oké?
810
00:39:29,208 --> 00:39:31,042
Je gaat me hier niet leuk voor
vinden, man,
811
00:39:31,076 --> 00:39:33,746
maar ik heb je nodig om dat mes zo
heet mogelijk te verwarmen.
812
00:39:33,779 --> 00:39:35,447
Het moet zo heet zijn als Hades, man.
813
00:39:35,480 --> 00:39:37,215
Dan moet je het op de slagader leggen.
814
00:39:37,248 --> 00:39:39,049
OK? En je moet het daar leggen
815
00:39:39,083 --> 00:39:40,318
terwijl het echt warm is.
816
00:39:40,351 --> 00:39:41,729
OK? We gaan het bloeden stoppen.
817
00:39:41,753 --> 00:39:43,130
Hoeveel tijd? We moeten hem gaan
halen.
818
00:39:43,154 --> 00:39:44,289
Wacht even, Mare. Wachten.
819
00:39:44,322 --> 00:39:46,357
En hoe gaat dat? Is het warm?
820
00:39:46,391 --> 00:39:47,258
Ja.
821
00:39:47,292 --> 00:39:48,736
Oké, vertel me wanneer het klaar is,
man.
822
00:39:48,760 --> 00:39:50,195
Kom op, vertel me wanneer het klaar
is.
823
00:39:54,599 --> 00:39:57,101
Oké, ik ga ervoor.
824
00:40:01,505 --> 00:40:03,015
- Hé man, ik heb je gehoord.
- Het gaat goed met hem.
825
00:40:03,039 --> 00:40:04,608
Ik heb je gehoord.
826
00:40:04,641 --> 00:40:06,610
Je bent dichtbij.
827
00:40:06,643 --> 00:40:09,146
Dus luister, eh...
828
00:40:09,179 --> 00:40:12,082
Ik ga proberen naar je toe te komen,
oké?
829
00:40:12,115 --> 00:40:13,617
Is hij in orde?
830
00:40:13,650 --> 00:40:15,695
Begrijp je dat, Martin? Ik ga
proberen naar je toe te komen.
831
00:40:15,719 --> 00:40:17,230
- Waar is hij?
- Uh...
832
00:40:17,254 --> 00:40:18,522
Papa, hier. Hij is waarschijnlijk...
833
00:40:18,555 --> 00:40:20,491
N-Negatief, Nate.
834
00:40:20,524 --> 00:40:23,526
Eh, ik ben niet de enige.
835
00:40:23,559 --> 00:40:25,228
Uh wat?
836
00:40:26,061 --> 00:40:27,497
Hij staart me recht aan.
837
00:40:27,530 --> 00:40:29,398
De leeuw staart je recht aan?
838
00:40:29,432 --> 00:40:31,634
- O jee.
- Waarom zou hij dat doen?
839
00:40:31,667 --> 00:40:33,469
Oké, papa, we moeten hem gaan halen.
840
00:40:33,503 --> 00:40:34,804
Wacht even.
841
00:40:34,837 --> 00:40:38,207
De zoon van een teef staart me recht
aan.
842
00:40:38,241 --> 00:40:40,085
Papa, we moeten hem nu gaan halen.
843
00:40:40,109 --> 00:40:41,511
Dat klinkt niet goed, man.
844
00:40:41,544 --> 00:40:42,778
Wat gebeurt er?
845
00:40:42,812 --> 00:40:45,481
Dude, dat klinkt niet, euh,
natuurlijk.
846
00:40:46,548 --> 00:40:50,452
Als ik niet beter zou weten, zou ik
zeggen dat ik het aas ben.
847
00:40:51,553 --> 00:40:53,788
Wij-we moeten je komen halen, man.
848
00:40:53,822 --> 00:40:56,391
Als je daar blijft, ga je dood.
849
00:40:56,424 --> 00:40:58,593
Papa, hij gaat bloeden.
850
00:40:58,627 --> 00:41:00,662
We gaan dit uitzoeken.
851
00:41:00,695 --> 00:41:03,665
We kunnen hem daar niet buiten laten.
852
00:41:03,698 --> 00:41:06,301
Je begrijpt het niet.
853
00:41:06,334 --> 00:41:08,470
We zijn nu in zijn territorium.
854
00:41:08,503 --> 00:41:10,804
Oké, Martin, luister maar. Gewoon
strak zitten, oké?
855
00:41:10,838 --> 00:41:12,473
Ik moest hierover nadenken, oké?
856
00:41:12,506 --> 00:41:15,242
Wacht, papa, hoe zit het met het
trankgeweer?
857
00:41:16,176 --> 00:41:17,587
- Waar is het? Ga het zoeken. Ga het
zoeken.
- ja. -Euh...
858
00:41:17,611 --> 00:41:19,222
- Martin, ik kan je daar niet buiten
laten, maatje.
- Oke. Oke.
859
00:41:19,246 --> 00:41:20,614
- Echt niet.
- Ik zie niets.
860
00:41:20,648 --> 00:41:22,292
- Zie je het? -Nee, dat doe ik niet.
- Nee, maar ik weet het...
861
00:41:22,316 --> 00:41:23,684
Zie je het niet? Ophouden.
862
00:41:23,717 --> 00:41:25,462
Ik kom daar nog even op terug. Norah,
ga daar maar eens naartoe.
863
00:41:25,486 --> 00:41:27,264
- Oh, uh, papa, je been.
- Ga daar gewoon naartoe.
864
00:41:27,288 --> 00:41:29,423
- Wacht, wacht, wacht. Pa.
- Ga daar gewoon naartoe, oké?
865
00:41:29,456 --> 00:41:30,858
Wachten. Pa!
866
00:41:30,891 --> 00:41:32,393
- wat?
- Luister naar me.
867
00:41:32,426 --> 00:41:34,661
- Je been, het is gescheurd.
- Mijn been is wat? Ah, shit.
868
00:41:34,694 --> 00:41:36,162
Zo erg is het niet.
869
00:41:36,195 --> 00:41:37,397
Het is allemaal in orde. Het is
gestopt.
870
00:41:37,430 --> 00:41:39,165
- oké.
- Het is gewoon oppervlakkig, oké?
871
00:41:39,198 --> 00:41:40,743
- Het is allemaal in orde. Zie je het?
- Nee, zie het niet.
872
00:41:40,767 --> 00:41:42,878
Nee? Hoe zit het met deze doos? Vink
dit vakje aan.
873
00:41:42,902 --> 00:41:44,680
- It-it-it is vergrendeld.
- Het zit op slot?
874
00:41:44,704 --> 00:41:46,172
- Dang het.
- Eh, zie...
875
00:41:46,205 --> 00:41:47,383
Hé, kijk of er een sleutel in zit.
876
00:41:47,407 --> 00:41:49,142
- Nee, het is gewoon die ene.
- Niets?
877
00:41:49,175 --> 00:41:50,886
- Uh, check het handschoenenkastje
echt snel.
- oké.
878
00:41:50,910 --> 00:41:53,379
Um...
879
00:41:53,413 --> 00:41:55,515
Er zit niets in het
handschoenenkastje.
880
00:41:55,548 --> 00:41:57,482
- Wacht even.
- Het is niet losser.
881
00:41:58,750 --> 00:41:59,861
- Oh, God.
- Oef!
882
00:41:59,885 --> 00:42:01,320
- Gaat het??
- Gaat het allemaal goed?
883
00:42:01,353 --> 00:42:02,397
- Ja, het gaat goed met me.
- Oké. Goed gedaan, goed gedaan.
884
00:42:02,421 --> 00:42:04,590
- Pak het.
- Let op je vingers.
885
00:42:05,657 --> 00:42:07,859
- Wat is nu het plan? Um...
- Oké, uh ...
886
00:42:07,893 --> 00:42:10,195
We kregen, euh... Dat is het.
887
00:42:10,228 --> 00:42:12,297
Papa, euh, weet je hoe je dat ding in
elkaar moet zetten?
888
00:42:12,331 --> 00:42:13,865
- Nee, ik heb geen idee.
- Ik weet hoe.
889
00:42:13,899 --> 00:42:15,601
Hoe weet je hoe je het in elkaar moet
zetten?
890
00:42:15,634 --> 00:42:17,445
Omdat ik-ik heb opgelet toen Banji
het eerder in elkaar zette.
891
00:42:17,469 --> 00:42:19,338
- Zo moeilijk kan het niet zijn.
- Heb je dat nu gedaan?
892
00:42:19,371 --> 00:42:20,781
Hoe gaat dat? Oké, dus je weet hoe
je dit moet gebruiken?
893
00:42:20,805 --> 00:42:22,349
- Nee.
- Om dat te gebruiken, druk je op die
knop
894
00:42:22,373 --> 00:42:23,517
alleen als je aan het praten bent,
oké?
895
00:42:23,541 --> 00:42:25,209
- Oké, oké.
- Waar gaat dit dan naartoe?
896
00:42:25,242 --> 00:42:26,386
- Wat zei Banji?
- Zorg ervoor dat de cijfers...
897
00:42:26,410 --> 00:42:27,721
Papa, zorg dat de cijfers daar
naartoe gaan.
898
00:42:27,745 --> 00:42:29,347
- Hier?
- Ja.
899
00:42:29,380 --> 00:42:30,691
- Hé, Martin, kun je me horen?
- En schroef het dan.
900
00:42:30,715 --> 00:42:32,526
Schroef het hier in? Martin, kun je
me horen?
901
00:42:32,550 --> 00:42:34,294
Ben je er nog?
902
00:42:34,318 --> 00:42:36,354
- Ik ben hier.
- Oef. Oké, goed.
903
00:42:36,387 --> 00:42:38,289
We hebben de, eh... het trankgeweer.
904
00:42:38,322 --> 00:42:40,324
Als we dit ding fotograferen, kan het
ons gewoon kopen
905
00:42:40,358 --> 00:42:42,493
- wat tijd om je te komen halen.
- №. Nee, nee, nee.
906
00:42:42,526 --> 00:42:44,661
Dat is een... Dat is een vreselijk
idee.
907
00:42:44,694 --> 00:42:46,162
Dat is...
908
00:42:46,196 --> 00:42:48,498
We mochten het proberen. Oké?
909
00:42:48,531 --> 00:42:50,767
Die van de leeuw ging er vandoor.
910
00:42:50,800 --> 00:42:52,802
Ik heb geen ogen op de leeuw.
911
00:42:52,836 --> 00:42:54,504
Hij is afgedwaald.
912
00:42:54,537 --> 00:42:55,505
- wat?
- wat?
913
00:42:55,538 --> 00:42:57,641
Blijf in het voertuig.
914
00:42:59,509 --> 00:43:01,678
Martin, we hebben nu geen keuze.
915
00:43:01,711 --> 00:43:03,380
Het is het beste wat we kunnen doen.
916
00:43:03,413 --> 00:43:05,315
Jij-je zult maar één schot hebben,
man,
917
00:43:05,348 --> 00:43:07,383
maar als-als je...
918
00:43:07,416 --> 00:43:11,353
als je het kunt raken, zou het ons
een paar uur moeten kopen, ja.
919
00:43:11,387 --> 00:43:13,589
Ik heb het. W-We gaan je daar niet
achterlaten, oké?
920
00:43:13,622 --> 00:43:14,790
Dat kunnen we gewoon niet.
921
00:43:14,823 --> 00:43:16,425
U wilt... je wilt...
922
00:43:16,458 --> 00:43:18,227
Je wilt ergens hoog komen, weet je?
923
00:43:18,260 --> 00:43:19,704
- Open het schuifdak.
- oké.
924
00:43:19,728 --> 00:43:21,539
- Papa, nee, je moet...
- Nee, nee, nee, nee. Niet die ene.
925
00:43:21,563 --> 00:43:23,375
- Nee, jongens! Wacht, wacht.
- Kun je gewoon stoppen met aanraken?
926
00:43:23,399 --> 00:43:24,509
Stop alsjeblieft met aanraken. Gewoon
in de auto blijven zitten, oké?
927
00:43:24,533 --> 00:43:25,968
oké.
928
00:43:26,001 --> 00:43:27,703
Oké, wees voorzichtig.
929
00:43:27,736 --> 00:43:30,172
- Oké, oké.
- Vader.
930
00:43:31,539 --> 00:43:34,375
- Wees voorzichtig daarboven.
- Alstublieft.
931
00:43:34,409 --> 00:43:36,611
Blijf uit de buurt van het gebroken
raam.
932
00:43:39,013 --> 00:43:40,882
OK. Geef me dat pistool.
933
00:43:40,915 --> 00:43:42,617
- Heb je het?
- Ja.
934
00:43:42,650 --> 00:43:44,452
oké.
935
00:43:47,388 --> 00:43:48,856
- Gaat het goed met je?
- OK.
936
00:43:48,890 --> 00:43:50,391
- Haal Martin op de radio.
- oké.
937
00:43:50,425 --> 00:43:52,727
Vraag hem, euh, waar ik op moet
letten.
938
00:43:52,760 --> 00:43:54,295
Waar moet hij op letten?
939
00:43:54,328 --> 00:43:57,831
Beweging. Alles wat een schaduw werpt.
940
00:43:57,864 --> 00:44:00,434
- Wat? Wat zou hij zeggen?
- Zoek naar de schaduwen.
941
00:44:00,467 --> 00:44:01,868
- Schaduwen? Um...
- Schaduwen, ja.
942
00:44:01,902 --> 00:44:03,570
Als een bewegende schaduw.
943
00:44:03,603 --> 00:44:04,838
Oke. Um...
944
00:44:04,871 --> 00:44:06,606
Het is gewoon een stel schaduwen.
945
00:44:08,008 --> 00:44:09,686
- Uh...
- Zie je iets?
946
00:44:09,710 --> 00:44:11,344
Nee, ik zie het niet...
947
00:44:17,417 --> 00:44:18,984
- Papa, zie je het?
- Wacht even.
948
00:44:19,018 --> 00:44:20,886
Wacht even. Wacht even.
949
00:44:28,427 --> 00:44:29,295
№.
950
00:44:29,328 --> 00:44:30,896
Vraag hem waar hij is of zo.
951
00:44:30,930 --> 00:44:32,531
Vraag hem om een bezienswaardigheid
bij hem in de buurt.
952
00:44:32,565 --> 00:44:34,509
Iets anders, iets wat ik... iets wat
ik kan zien.
953
00:44:34,533 --> 00:44:36,311
Is er een herkenningspunt dat hij kan
vinden?
954
00:44:36,335 --> 00:44:38,704
Alles om je te vinden. Waar ben je??
955
00:44:42,307 --> 00:44:43,808
Kan hij de blinden van de jager zien?
956
00:44:43,842 --> 00:44:45,453
- Wat zei hij?
- Wat is een jagersblind?
957
00:44:45,477 --> 00:44:46,945
Hij zei zoek naar een jagersblind.
958
00:44:46,978 --> 00:44:48,289
Hunter's blind? Hoe ziet dat eruit?
959
00:44:48,313 --> 00:44:49,581
Hoe ziet het eruit?
960
00:44:49,614 --> 00:44:50,825
Het is het enige door de mens
gemaakte ding ...
961
00:44:50,849 --> 00:44:52,317
Het staat op stelten.
962
00:44:52,350 --> 00:44:54,018
Het enige door de mens gemaakte ding
op stelten, papa.
963
00:44:54,052 --> 00:44:56,287
Uh...
964
00:44:56,321 --> 00:44:58,022
Wachten. Ik zie het niet.
965
00:44:58,056 --> 00:44:59,491
Ik zie het niet.
966
00:44:59,524 --> 00:45:00,892
Ik zie niets.
967
00:45:00,925 --> 00:45:02,894
Uh...
968
00:45:02,927 --> 00:45:04,362
Ik zie het niet. Uh...
969
00:45:04,395 --> 00:45:05,505
- Nee, ik zie het niet... Zie je het?
- Vader!
970
00:45:05,529 --> 00:45:06,930
Papa, papa, het is daar!
971
00:45:06,964 --> 00:45:08,675
- Waar? -NATE: Waar? Waar?
- Het is daar, papa.
972
00:45:08,699 --> 00:45:10,009
- Zie je het? R-Rechts daar.
- Ik zie het niet.
973
00:45:10,033 --> 00:45:11,635
- Waar?
- Ik zie het niet.
974
00:45:11,668 --> 00:45:13,446
- Wachten. Ik zie het.
- Waar ga je naartoe?
975
00:45:13,470 --> 00:45:14,781
- Stop met het verplaatsen van de
auto!
- Waar ben je?... Merrie!
976
00:45:14,805 --> 00:45:16,449
- Stop met het rocken van de...
- Waar ga je naartoe?
977
00:45:16,473 --> 00:45:17,784
- merrie!
- Mare, waar ben je in godsnaam mee
bezig?
978
00:45:17,808 --> 00:45:19,476
Ik ga kijken of ik oom Martin kan
zien.
979
00:45:19,510 --> 00:45:20,854
- Stap nu weer in de auto.
- Merrie! Merrie!
980
00:45:20,878 --> 00:45:22,689
Nee, we moeten iets doen, anders gaat
hij dood.
981
00:45:22,713 --> 00:45:24,058
- Ik ga nergens heen. Ik ben...
- Merrie, kom terug!
982
00:45:24,082 --> 00:45:25,492
Ik doe het! Stap weer in de auto!
983
00:45:25,516 --> 00:45:26,316
Ik ga kijken of ik hem kan zien.
984
00:45:26,350 --> 00:45:27,350
Merrie! Ik ga!
985
00:45:28,051 --> 00:45:29,519
Mare, ik zei dat ik ga!
986
00:45:29,552 --> 00:45:31,020
Pa! Het is er! Het is er!
987
00:45:31,053 --> 00:45:32,822
Ren, Merrie!
988
00:45:32,855 --> 00:45:34,557
- Ga nu weg bij de auto!
- Hier!
989
00:45:34,590 --> 00:45:36,435
- Geef me nog een! Vlug! Geef het
door! Vlug!
- Hier!
990
00:45:36,459 --> 00:45:37,794
- Hier, papa! Neem het!
- Het wegsten.
991
00:45:40,563 --> 00:45:42,031
Vader!
992
00:45:43,766 --> 00:45:45,468
Blijf weg, Mare!
993
00:45:45,501 --> 00:45:48,571
Hey!
994
00:45:52,574 --> 00:45:54,076
Papa, gaat het?
995
00:45:54,110 --> 00:45:56,078
Vader! Vader!
996
00:46:02,584 --> 00:46:04,853
Papa, antwoord me alsjeblieft!
997
00:46:06,822 --> 00:46:08,456
Alsjeblieft, pap!
998
00:46:16,931 --> 00:46:19,433
Papa, kijk, het pistool staat aan de
andere kant.
999
00:46:19,466 --> 00:46:20,901
Het is daar.
1000
00:46:20,935 --> 00:46:22,903
Papa, hij komt eraan!
1001
00:46:31,812 --> 00:46:33,614
Nee, nee. Norah!
1002
00:46:33,647 --> 00:46:35,616
Weg uit het raam! Blijf achterin!
1003
00:46:35,649 --> 00:46:37,785
Papa, help alsjeblieft! Hij zit in de
auto!
1004
00:46:37,818 --> 00:46:39,853
Vader!
1005
00:46:43,690 --> 00:46:46,759
Papa, pak het pistool. Papa, pak het!
1006
00:46:46,793 --> 00:46:48,128
Schiet eens op!
1007
00:46:55,602 --> 00:46:57,737
- Oom Martin.
- Ik ben hier. Ik ben hier.
1008
00:46:57,770 --> 00:46:59,005
Ik kom eraan.
1009
00:47:03,176 --> 00:47:04,986
- Gaat het??
- Mare, wat doe je hier?
1010
00:47:05,010 --> 00:47:07,122
Maak je niet druk. Ik ga je
terugbrengen naar de cruiser, oké?
1011
00:47:07,146 --> 00:47:08,580
Ik zei dat je in de auto moest
blijven.
1012
00:47:08,614 --> 00:47:10,582
Ik ga je terughalen, oom Martin.
1013
00:47:37,708 --> 00:47:40,044
- Papa, gaat het?
- ja. ja. Oké?
1014
00:47:40,078 --> 00:47:42,480
- Ja. Ja.
- Is het weg? Hè?
1015
00:47:42,513 --> 00:47:44,916
- Is het weg?
- Ja, het is weg. ja.
1016
00:47:44,949 --> 00:47:47,219
Gaat het??
1017
00:47:51,955 --> 00:47:53,790
Oké. Oké. Oké?
1018
00:47:53,823 --> 00:47:55,558
- Ja.
- OK. Goed gedaan.
1019
00:47:55,592 --> 00:47:56,927
- Goed gedaan. Goed gedaan.
- Bedankt.
1020
00:47:56,960 --> 00:47:59,529
Sluit het venster. Oké? Sluit het
venster.
1021
00:48:01,132 --> 00:48:02,933
Hé, Mare!
1022
00:48:02,966 --> 00:48:04,201
Merrie, kom terug!
1023
00:48:04,235 --> 00:48:06,703
Hé, Mare, kun je me horen?
1024
00:48:07,704 --> 00:48:09,673
Ik krijg je zus, oké? Blijf daar.
1025
00:48:09,706 --> 00:48:11,242
Hé, Mare, kun je me horen?
1026
00:48:11,275 --> 00:48:12,809
Pa? Norah?
1027
00:48:12,842 --> 00:48:13,842
- Shh.
- oké.
1028
00:48:13,876 --> 00:48:15,121
- Hé, Mare, kom binnen.
- oké.
1029
00:48:15,145 --> 00:48:17,579
Martin, jij oké?
1030
00:48:17,613 --> 00:48:19,149
Ja, het gaat goed met ons. Zijn
jullie oké?
1031
00:48:19,182 --> 00:48:20,549
Wat is er met de leeuw gebeurd?
1032
00:48:20,582 --> 00:48:22,551
Je zus stak een pijl in zijn kont.
1033
00:48:22,584 --> 00:48:23,686
Heeft ze dat gedaan?
1034
00:48:23,719 --> 00:48:25,854
Ja, dat deed ze zeker.
1035
00:48:25,888 --> 00:48:28,691
Oké. Nou, we zijn er bijna, en we
zijn oké.
1036
00:48:28,724 --> 00:48:31,694
Kom nou. Eén, twee... Ga je gang.
1037
00:48:33,296 --> 00:48:34,630
- oké.
- Het is oké.
1038
00:48:34,663 --> 00:48:36,732
- Het is oké, oom Martin.
- oké.
1039
00:48:36,765 --> 00:48:38,167
- Ik denk dat ik het heb.
- Het is oké.
1040
00:48:38,200 --> 00:48:39,701
Ik denk dat ik het snap. Hé, Mare.
1041
00:48:39,734 --> 00:48:41,803
Uh, Mare, kun je het pincet daar
passeren?
1042
00:48:41,836 --> 00:48:43,580
- Uh-huh. Welke?
- Ik moet... Yep, yep, die ene.
1043
00:48:43,604 --> 00:48:45,107
Ik wil dat je dit hier klemt.
1044
00:48:45,140 --> 00:48:46,574
Houd je stevig vast en laat niet los.
1045
00:48:46,607 --> 00:48:47,976
Begrijp je?
1046
00:48:48,009 --> 00:48:49,687
OK. Uh, Norah, kun je dat vakje
inchecken...
1047
00:48:49,711 --> 00:48:51,588
De hulpkist... als ze daar wat
hechtingen in kregen?
1048
00:48:51,612 --> 00:48:52,947
Kun je me vertellen wat ze hebben
gekregen?
1049
00:48:52,981 --> 00:48:55,250
- Uh, er is, uh, nylon...
- Wat hebben ze?
1050
00:48:55,284 --> 00:48:57,719
- ... zijde en polypropyleen.
- Oké, man.
1051
00:48:57,752 --> 00:48:59,587
Oké, geef me een zijde van 16
millimeter.
1052
00:48:59,620 --> 00:49:01,265
- Eh, er is 3/018 millimeter zijde.
- Goed gedaan.
1053
00:49:01,289 --> 00:49:03,257
Oké, het is niet perfect, maar zal
het doen.
1054
00:49:03,291 --> 00:49:05,293
- Zijn je handen schoon?
- Zeker niet.
1055
00:49:05,326 --> 00:49:06,860
Neem een alcoholdoekje, veeg je
handen af,
1056
00:49:06,893 --> 00:49:09,097
en dan, uh, passeer het, uh,
hechtpakket
1057
00:49:09,130 --> 00:49:10,764
met de naald omhoog, oké?
1058
00:49:10,797 --> 00:49:12,866
- oké.
- Oké, Mare. Oké?
1059
00:49:12,899 --> 00:49:14,278
- OK.
- Hij bloedt veel uit.
1060
00:49:14,302 --> 00:49:15,769
Het wordt allemaal... Weet ik. Weet
ik.
1061
00:49:15,802 --> 00:49:17,281
Gewoon ontspannen, oké? Hoe gaat het
met je, Norah?
1062
00:49:17,305 --> 00:49:18,972
oké.
1063
00:49:19,006 --> 00:49:20,583
Oké, hij zal binnen een seconde
flauwvallen, oké?
1064
00:49:20,607 --> 00:49:22,152
- Het komt goed met hem. OK?
- Ja.
1065
00:49:22,176 --> 00:49:23,253
Daar ga je. Nee, draai het om.
1066
00:49:23,277 --> 00:49:24,910
Draai het voor mij om.
1067
00:49:24,944 --> 00:49:26,146
Goed gedaan.
1068
00:49:26,179 --> 00:49:27,613
- OK.
- oké.
1069
00:49:27,646 --> 00:49:30,649
Oke. Oke.
1070
00:49:36,789 --> 00:49:38,091
OK.
1071
00:49:39,059 --> 00:49:42,595
Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het.
Ik heb het. Ik heb het.
1072
00:49:44,663 --> 00:49:46,599
- Oké, je kunt loslaten.
- oké.
1073
00:49:46,632 --> 00:49:48,167
- Jongens. Jongens.
- Goed gedaan, oké?
1074
00:49:48,200 --> 00:49:50,568
- Goed gedaan.
- Hoe zit het met de leeuw?
1075
00:49:50,602 --> 00:49:51,870
Martin zei het kalmeringsmiddel
1076
00:49:51,903 --> 00:49:53,705
zou hem een paar uur buiten houden.
1077
00:49:53,738 --> 00:49:55,174
Dan zijn we allang weg.
1078
00:49:55,207 --> 00:49:56,808
Maar het is dezelfde leeuw, nietwaar?
1079
00:49:56,841 --> 00:49:59,611
Degene die al die mensen in het dorp
heeft gedood?
1080
00:50:00,312 --> 00:50:02,714
Het moet zo zijn.
1081
00:50:03,681 --> 00:50:06,185
Norah, weet je zeker dat je een pijl
in dat ding hebt gestopt?
1082
00:50:06,218 --> 00:50:07,353
- wat?
- Oh, God.
1083
00:50:07,386 --> 00:50:09,055
Ja. Oh, mijn god.
1084
00:50:11,290 --> 00:50:13,091
- ja.
- O jee.
1085
00:50:13,124 --> 00:50:16,327
Papa, het kalmeringsmiddel is al aan
het slijten.
1086
00:50:16,361 --> 00:50:17,928
OK. Geen paniek, oké?
1087
00:50:17,961 --> 00:50:20,331
Ik dacht dat hij uren weg zou zijn.
1088
00:50:54,931 --> 00:50:57,201
Hallo? Is er iemand? Over.
1089
00:50:57,234 --> 00:50:58,768
Alsjeblieft, we hebben hulp nodig.
1090
00:50:58,801 --> 00:51:02,871
Als iemand mij kan horen, antwoordt
iemand alsjeblieft.
1091
00:51:02,904 --> 00:51:04,840
Jongens, we moeten er rekening mee
houden dat we
1092
00:51:04,873 --> 00:51:07,709
in dit voertuig voor een tijdje,
oké? Dus...
1093
00:51:07,742 --> 00:51:09,854
Cruiser is dood, en zolang dat ding
er is,
1094
00:51:09,878 --> 00:51:11,746
we mochten dit water besparen.
1095
00:51:11,780 --> 00:51:13,682
Hoeveel hebben we?
1096
00:51:13,715 --> 00:51:16,085
Nou, eh, daar heb je er een.
1097
00:51:16,119 --> 00:51:18,054
Uh, wat er voorlopig ook in deze vier
flessen zit.
1098
00:51:18,087 --> 00:51:19,931
- Papa, dit is niet genoeg.
- Ik weet het, maar het gaat
1099
00:51:19,955 --> 00:51:21,699
- moeten duren tot morgen.
- Nee, niet voor vier personen.
1100
00:51:21,723 --> 00:51:23,101
Het zal tot morgen moeten duren.
1101
00:51:23,125 --> 00:51:24,292
Morgen?
1102
00:51:24,326 --> 00:51:25,793
Hé, iemand komt ons zoeken.
1103
00:51:25,826 --> 00:51:27,262
Ik beloof je, oké?
1104
00:51:27,295 --> 00:51:29,864
- Doe niet nog een belofte die je
niet kunt waarmaken.
- hallo.
1105
00:51:29,897 --> 00:51:31,233
Waar praat je over?
1106
00:51:31,266 --> 00:51:33,033
Hoe zit het met de tijd dat je Norah
nam
1107
00:51:33,068 --> 00:51:35,270
op die koetsrit en je beloofde haar
dat
1108
00:51:35,303 --> 00:51:36,937
- onze moeder zou toch niet doodgaan?
- wat?
1109
00:51:36,971 --> 00:51:39,074
- Nee, dat is niet eerlijk.
- Norah kwam die avond thuis,
1110
00:51:39,107 --> 00:51:41,276
en ze was blij, en ze hield mijn
handen vast
1111
00:51:41,309 --> 00:51:42,810
en ze verzekerde me dat onze moeder
1112
00:51:42,843 --> 00:51:44,155
zou goed komen omdat je beloofde.
1113
00:51:44,179 --> 00:51:45,980
Merrie, wil je gewoon de hel ophouden?
1114
00:51:46,013 --> 00:51:47,990
- voor één God dang tweede,
alstublieft?
- Dat is niet eerlijk.
1115
00:51:48,014 --> 00:51:49,459
- Norah, hij... -Oké.
- Het enige wat je ooit doet is
praten.
1116
00:51:49,483 --> 00:51:52,153
Oké, jongens.
1117
00:51:52,186 --> 00:51:54,054
Even stoppen, oké?
1118
00:51:54,088 --> 00:51:56,357
- Kom op, Mare.
- Hallo. Norah, kijk naar mij.
1119
00:51:56,390 --> 00:51:57,790
Het spijt me, pap.
1120
00:51:57,824 --> 00:51:59,025
Norah, heb geen spijt.
1121
00:51:59,059 --> 00:52:01,061
Ik kan je nu niet geloven.
1122
00:52:08,034 --> 00:52:11,337
Ik dacht altijd dat jullie weer bij
elkaar zouden komen.
1123
00:52:16,075 --> 00:52:17,943
Dat heb ik ook gedaan.
1124
00:52:27,019 --> 00:52:28,754
Pardon.
1125
00:52:38,096 --> 00:52:39,830
hallo.
1126
00:52:39,864 --> 00:52:42,867
Vertel me dat ik thuis in bed lig.
1127
00:52:42,900 --> 00:52:45,070
Je ligt thuis in bed, man.
1128
00:52:45,103 --> 00:52:47,339
Warm, comfortabel.
1129
00:52:47,372 --> 00:52:49,807
Kijk, hier is wat water.
1130
00:52:49,840 --> 00:52:52,211
Beloven. Gewoon ontspannen.
1131
00:52:52,244 --> 00:52:53,844
Doe niet te veel.
1132
00:52:53,878 --> 00:52:55,480
Daar ga je. Daar ga je, man.
1133
00:53:04,888 --> 00:53:06,457
De meisjes oké?
1134
00:53:06,490 --> 00:53:09,759
Ja.
1135
00:53:09,793 --> 00:53:11,462
Godzijdank.
1136
00:53:11,495 --> 00:53:13,863
Wat is er met de leeuw gebeurd?
1137
00:53:14,864 --> 00:53:17,000
Kalmeringsmiddel leek er niet veel
invloed op te hebben,
1138
00:53:17,033 --> 00:53:20,370
maar ik heb het sinds het donker niet
meer gezien.
1139
00:53:20,403 --> 00:53:22,239
Mm.
1140
00:53:22,272 --> 00:53:24,207
Misschien gaf het het op.
1141
00:53:25,408 --> 00:53:28,010
Misschien.
1142
00:53:28,044 --> 00:53:30,413
Misschien niet.
1143
00:53:30,447 --> 00:53:33,116
Het is, uh...
1144
00:53:33,149 --> 00:53:35,918
Iedereen weet dat een gewonde leeuw
gevaarlijk is,
1145
00:53:35,951 --> 00:53:38,388
Maar zoiets heb ik nog nooit gezien.
1146
00:53:39,289 --> 00:53:44,260
Meerdere aanvallen zonder zijn prooi
op te eten.
1147
00:53:44,293 --> 00:53:46,362
Een voertuig aanvallen.
1148
00:53:46,395 --> 00:53:48,330
Leeuwen doen dat niet.
1149
00:53:48,364 --> 00:53:53,102
Het is alsof hij-hij... hij weet wie
zijn echte vijand is.
1150
00:53:54,103 --> 00:53:55,371
Wat bedoel je?
1151
00:53:55,404 --> 00:53:57,473
De stropers, weet je wel?
1152
00:53:57,506 --> 00:53:59,841
Ze halen de leeuwen eruit,
1153
00:53:59,874 --> 00:54:02,777
ze splitsen de prides op, en dan...
1154
00:54:04,046 --> 00:54:06,348
Goed...
1155
00:54:06,382 --> 00:54:08,182
nu vechten ze terug.
1156
00:54:08,216 --> 00:54:12,853
Deze leeuw is schurk geworden omdat
ze zijn trots hebben gedood,
1157
00:54:12,886 --> 00:54:16,424
en nu komt hij achter ons allemaal
aan.
1158
00:54:19,460 --> 00:54:22,130
Ik moet mijn meisjes hier weghalen.
1159
00:54:22,163 --> 00:54:23,930
Mmm.
1160
00:54:24,565 --> 00:54:26,867
Hmm.
1161
00:54:26,900 --> 00:54:29,203
De radio werkt niet.
1162
00:54:29,237 --> 00:54:31,871
We hebben geen water.
1163
00:54:31,904 --> 00:54:35,342
Kijk, man, dat kan ik niet... Ik kan
je niet helpen.
1164
00:54:35,375 --> 00:54:37,144
Voel nauwelijks mijn been.
1165
00:54:37,177 --> 00:54:39,513
Je kunt er niet alleen op uit trekken.
1166
00:54:39,546 --> 00:54:41,914
Je bent mijlenver van overal.
1167
00:54:41,947 --> 00:54:45,017
Het beste wat je kunt doen is hier
blijven
1168
00:54:45,052 --> 00:54:48,020
en wacht op hulp.
1169
00:54:48,055 --> 00:54:50,424
Je gaat er zonder wapen op uit,
1170
00:54:50,457 --> 00:54:52,159
het zal jij tegen hem zijn,
1171
00:54:52,192 --> 00:54:55,361
en dat is geen gevecht dat je moet
winnen.
1172
00:55:01,634 --> 00:55:04,936
Je doet het goed door deze meisjes
vandaag.
1173
00:55:04,969 --> 00:55:07,839
Amahle zou trots op je zijn.
1174
00:55:28,626 --> 00:55:31,929
Ga niet weg. Ga niet weg.
1175
00:55:49,446 --> 00:55:51,315
hallo.
1176
00:55:51,348 --> 00:55:53,384
Jullie drinken het water?
1177
00:55:53,417 --> 00:55:55,686
Waarom je de...
1178
00:55:55,719 --> 00:55:58,389
Merrie. Merrie.
1179
00:55:58,422 --> 00:56:00,491
Norah. Norah.
1180
00:56:00,524 --> 00:56:02,326
Hé, Martin. Huiszwaluw.
1181
00:56:02,359 --> 00:56:04,261
Waar zijn de... Waar zijn de meisjes?
1182
00:56:04,294 --> 00:56:05,595
Hey. Hey.
1183
00:56:05,628 --> 00:56:07,929
Meisjes. Hallo.
1184
00:56:08,564 --> 00:56:10,299
Wat...
1185
00:56:12,635 --> 00:56:14,404
hallo.
1186
00:56:14,437 --> 00:56:16,339
Merrie! Norah!
1187
00:56:17,573 --> 00:56:19,675
Schijten. Wat de...
1188
00:56:19,709 --> 00:56:21,544
merrie!
1189
00:56:21,577 --> 00:56:23,179
Hoi meiden!
1190
00:56:23,212 --> 00:56:24,580
Oh!
1191
00:56:37,192 --> 00:56:39,294
Nathaniel.
1192
00:56:41,463 --> 00:56:42,997
Nathaniel.
1193
00:56:43,031 --> 00:56:44,965
Ik heb je nodig. Ik heb je bij me in
de buurt nodig.
1194
00:56:44,999 --> 00:56:47,202
- Ik heb je nodig.
- Gaat het??
1195
00:56:50,639 --> 00:56:52,407
Amahle.
1196
00:56:52,441 --> 00:56:54,341
Gaat het??
1197
00:57:11,058 --> 00:57:12,726
- merrie.
- Hmm?
1198
00:57:12,760 --> 00:57:14,994
Wat is er aan de hand?
1199
00:57:15,763 --> 00:57:18,198
Ik hield van je moeder.
1200
00:57:18,231 --> 00:57:20,099
Oke?
1201
00:57:21,067 --> 00:57:24,370
Ik hield van haar met alles wat ik te
geven had.
1202
00:57:24,404 --> 00:57:26,239
Dat beloof ik je.
1203
00:57:27,807 --> 00:57:30,210
Het werkte gewoon niet.
1204
00:57:33,112 --> 00:57:35,515
Ik dacht dat ik meer tijd had.
1205
00:57:36,649 --> 00:57:39,052
Dacht dat ik het kon oplossen.
1206
00:57:41,253 --> 00:57:45,290
Elke keer als ik naar je kijk, zie ik
zoveel van haar in jou.
1207
00:57:47,793 --> 00:57:51,530
Ik heb je nodig om me te vergeven.
1208
00:57:54,066 --> 00:57:56,000
Kun je dat doen?
1209
00:58:02,140 --> 00:58:03,407
Wat was dat?
1210
00:58:03,441 --> 00:58:05,810
Ik weet het niet. Zet je de radio aan?
1211
00:58:05,843 --> 00:58:07,778
Ik heb nooit... Ik heb het nooit
uitgezet. Het is gewoon...
1212
00:58:07,812 --> 00:58:09,480
Maar, papa, misschien heeft iemand me
gehoord.
1213
00:58:09,514 --> 00:58:11,758
- Misschien is het een reddingspartij.
- Laat ik het even op een rijtje
zetten. Wachten.
1214
00:58:11,782 --> 00:58:13,584
Wachten. ophouden.
1215
00:58:13,618 --> 00:58:15,662
Hoor je 'em? Uh...
1216
00:58:15,686 --> 00:58:17,664
- Zeggen ze iets?
- Wat zei hij?
1217
00:58:17,688 --> 00:58:19,390
Hé, kopiëren. Hoor je ons?
1218
00:58:19,423 --> 00:58:21,526
- Vertel ze waar we zijn.
- Ik probeer het. Uh...
1219
00:58:21,559 --> 00:58:23,403
Kan niet achterhalen wat ze zeggen.
1220
00:58:23,427 --> 00:58:25,596
- Kees.
- Hé, kopiëren. Hoor je ons?
1221
00:58:25,630 --> 00:58:28,031
hallo.
1222
00:58:29,165 --> 00:58:30,767
Zijn zij dat?
1223
00:58:30,800 --> 00:58:32,536
Is dat...
1224
00:58:32,569 --> 00:58:33,837
Ik denk dat ze het gehoord hebben.
1225
00:58:35,338 --> 00:58:37,207
Papa, ze hebben geweren.
1226
00:58:37,240 --> 00:58:39,252
- Waarom hebben ze wapens?
- O, het zijn stropers.
1227
00:58:39,276 --> 00:58:40,753
- Oh, God.
- Het zijn stropers, toch?
1228
00:58:40,777 --> 00:58:42,846
Wat er ook gebeurt, blijf gewoon in
het voertuig.
1229
00:58:44,347 --> 00:58:46,716
Hallo. Gewoon in het voertuig
blijven, oké?
1230
00:58:52,454 --> 00:58:53,856
hallo.
1231
00:58:53,889 --> 00:58:55,758
- Hé, wat is er aan de hand? Uh...
- Hé, hé. Wacht, wacht.
1232
00:58:55,791 --> 00:58:58,394
Uh, hé. Wachten. Hé, hé. Hou je
vast, man.
1233
00:58:58,427 --> 00:59:01,096
- Je houdt vol. Je houdt vol.
- Oke. Oke.
1234
00:59:02,598 --> 00:59:04,366
Hé, wat is er aan de hand? We hebben
wat hulp nodig, oké?
1235
00:59:04,400 --> 00:59:06,235
Wij-wij-we werden aangevallen en we
hebben wat hulp nodig.
1236
00:59:06,268 --> 00:59:07,369
- Je bent Een Amerikaan.
- Ja.
1237
00:59:07,403 --> 00:59:08,837
Ver van huis, Amerikaans.
1238
00:59:08,871 --> 00:59:10,248
ja. Uh, kijk, mijn vriend zit in een
slechte...
1239
00:59:10,272 --> 00:59:11,449
- Wie zijn ze?
- Dat zijn mijn dochters.
1240
00:59:11,473 --> 00:59:12,841
Dat zijn mijn twee dochters, oké?
1241
00:59:12,875 --> 00:59:14,709
En, euh, mijn vriend is er slecht aan
toe.
1242
00:59:14,742 --> 00:59:16,177
Hij heeft nu wat hulp nodig.
1243
00:59:16,210 --> 00:59:17,555
- Um...
- Je moet hier niet zijn.
1244
00:59:17,579 --> 00:59:19,490
- Het is een zeer gevaarlijke plek.
- Nee, dat weet ik.
1245
00:59:19,514 --> 00:59:22,350
En, eh, ik werd aangevallen, en ik
zeg je, man,
1246
00:59:22,383 --> 00:59:24,686
Ik heb gewoon een ritje nodig om hier
weg te komen. Dat is alles.
1247
00:59:24,719 --> 00:59:26,421
- Aangevallen door wat?
- Een leeuw.
1248
00:59:26,454 --> 00:59:28,523
Het was enorm. Het haalde het hele
dorp eruit.
1249
00:59:28,556 --> 00:59:30,858
Dat is het grote mannetje dat is
weggekomen.
1250
00:59:30,892 --> 00:59:32,694
Hij is van de trots die we
gisteravond hebben gedood.
1251
00:59:32,727 --> 00:59:34,295
Hé, pardon. Hallo. Hallo.
1252
00:59:34,329 --> 00:59:36,197
Hé, we moeten hier allemaal weg,
oké?
1253
00:59:36,230 --> 00:59:37,441
Wanneer heb je deze leeuw voor het
laatst gezien?
1254
00:59:37,465 --> 00:59:38,741
Ik weet het niet. Het was als t-twee
uur.
1255
00:59:38,765 --> 00:59:40,133
Broeder, broeder, mag ik u betalen?
1256
00:59:40,167 --> 00:59:41,444
- H-H-Hey.
- Broeder, mag ik u betalen?
1257
00:59:41,468 --> 00:59:43,270
- Niet broer van je, man.
- Nee, nee, nee.
1258
00:59:43,303 --> 00:59:44,747
Ik zeg alleen maar, jij... jullie
zijn stropers, toch?
1259
00:59:44,771 --> 00:59:46,382
- We kunnen Amerikaanse dollars nemen.
- We zijn geen stropers.
1260
00:59:46,406 --> 00:59:48,241
Oké, ik zal niet zeggen... Hé, man.
1261
00:59:48,275 --> 00:59:49,686
Dat moet je neerleggen, oké? Dat
zijn mijn dochters.
1262
00:59:49,710 --> 00:59:51,521
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- Nee, nee, nee, nee. Gewoon
ontspannen.
1263
00:59:51,545 --> 00:59:53,489
- U kunt Amerikaanse dollars nemen?
- Ja, ik-ik heb...
1264
00:59:53,513 --> 00:59:55,816
- Ik kan je betalen. Ja.
- 5.000 Amerikaanse dollar.
1265
00:59:55,849 --> 00:59:58,151
Ja, ik heb je, oké? OK?
1266
00:59:59,653 --> 01:00:00,887
We moeten de lading lossen
1267
01:00:00,921 --> 01:00:02,488
voordat we bij het dorp aankomen, hè?
1268
01:00:02,521 --> 01:00:04,557
Eh, dank je wel. Ik waardeer het.
1269
01:00:04,590 --> 01:00:06,225
En ik zal geen woord zeggen.
1270
01:00:06,258 --> 01:00:07,636
Je zegt dat er drie binnen zijn,
inclusief je vriend?
1271
01:00:07,660 --> 01:00:10,196
- ja. Gewoon, euh...
- Pap, wat gebeurt er?
1272
01:00:10,229 --> 01:00:12,531
Ze gaan ons helpen om hier weg te
komen.
1273
01:00:13,466 --> 01:00:15,434
Wat is dit in godsnaam?
1274
01:00:15,468 --> 01:00:17,169
- Whoa, whoa! Wat de...
- Vader!
1275
01:00:17,203 --> 01:00:18,680
- Ik ken deze man.
- Hé, hé! Hé, ontspan!
1276
01:00:18,704 --> 01:00:20,482
- Oké, oké. Het is goed, schatje.
- Hij is een anti-stroper!
1277
01:00:20,506 --> 01:00:22,375
Hé, wat ben je aan het doen, man?
Leg het pistool neer.
1278
01:00:22,408 --> 01:00:24,286
- Leg het pistool neer.
- Hij doodde drie van mijn mannen.
1279
01:00:24,310 --> 01:00:26,378
Oké, man. Gewoon ontspannen, oké?
Gewoon ontspannen. OK?
1280
01:00:27,746 --> 01:00:29,490
- Hé, raak haar niet aan!
- Vader!
1281
01:00:29,514 --> 01:00:31,392
- №! Nee, nee, nee, nee!
- Houd hem daar!
1282
01:00:31,416 --> 01:00:34,285
Blijf liggen!
1283
01:00:34,319 --> 01:00:36,621
Laat haar gaan.
1284
01:00:36,655 --> 01:00:38,523
Stoppen! Stoppen! Stoppen!
1285
01:00:38,556 --> 01:00:39,891
Het komt eraan!
1286
01:00:44,329 --> 01:00:46,898
Norah! Norah, kom hier!
1287
01:00:46,931 --> 01:00:48,699
Kom eens hier! Oké. Oké.
1288
01:00:48,732 --> 01:00:50,801
Oké, laten we hier weggaan. Kom nou.
1289
01:00:50,834 --> 01:00:52,469
Stap in!
1290
01:00:53,570 --> 01:00:55,639
Instappen. Oké? Mare, jij oké?
1291
01:00:55,673 --> 01:00:57,841
OK. Dit is onze kans om hier weg te
komen, oké?
1292
01:00:57,875 --> 01:00:59,419
Haal het water. Haal de medische
benodigdheden.
1293
01:00:59,443 --> 01:01:01,284
Ik ga die vrachtwagen halen, ik ga
hem back-uppen,
1294
01:01:01,311 --> 01:01:02,989
en we gaan oom Martin erin stoppen,
oké?
1295
01:01:03,013 --> 01:01:04,481
- Oke. Oke.
- Het is oké, blijf hier.
1296
01:01:04,515 --> 01:01:06,750
Het is oké. Je gaat hulp krijgen,
oké?
1297
01:01:19,996 --> 01:01:22,965
Nee. Kom nou. Nee, nee, nee, nee, nee!
1298
01:01:35,478 --> 01:01:36,821
- Er zijn geen sleutels.
- Wat is er gebeurd?
1299
01:01:36,845 --> 01:01:37,979
Een van hen heeft de sleutels.
1300
01:01:38,013 --> 01:01:39,681
- wat?
- Ik mocht de sleutels gaan halen.
1301
01:01:39,715 --> 01:01:42,484
- Papa, je weet niet hoe je een auto
moet warm maken?
- №.
1302
01:01:42,517 --> 01:01:44,986
Ik weet niet hoe ik een auto moet
hot-wireen.
1303
01:01:45,021 --> 01:01:46,588
Ik ging naar de medische school.
1304
01:01:46,621 --> 01:01:47,932
Nou, je had double-majored moeten
zijn of zoiets.
1305
01:01:47,956 --> 01:01:49,491
De man in het gele shirt,
1306
01:01:49,524 --> 01:01:51,326
hij reed... Ik mocht hem vinden.
1307
01:01:51,359 --> 01:01:52,770
- Hij moet de sleutels hebben.
- Papa, ga alsjeblieft niet.
1308
01:01:52,794 --> 01:01:55,397
Die vrachtwagen is de enige manier om
hier weg te komen.
1309
01:01:55,430 --> 01:01:57,432
- №.
- Hij moet die kant op zijn gegaan,
toch?
1310
01:01:57,466 --> 01:01:58,643
Ver had hij niet kunnen gaan. Je
hoorde de geweerschoten.
1311
01:01:58,667 --> 01:02:00,634
- Ze waren dichtbij.
- Nee, ik hou er niet van.
1312
01:02:00,668 --> 01:02:02,269
Mare, ik vraag je niet om het leuk te
vinden.
1313
01:02:02,303 --> 01:02:03,380
Ik vraag je om voor Norah te zorgen
1314
01:02:03,404 --> 01:02:04,481
en zorg voor oom Martin.
1315
01:02:04,505 --> 01:02:05,740
OK? Kan dat?
1316
01:02:05,773 --> 01:02:07,508
Ik heb de walkie. Ik ben tien minuten.
1317
01:02:07,541 --> 01:02:08,943
- oké.
- Dat is alles.
1318
01:02:08,976 --> 01:02:10,478
Alsjeblieft, papa. Je kunt niet
gewond raken.
1319
01:02:10,511 --> 01:02:12,355
- Je moet voorzichtig zijn.
- Hé, hoe heet ik?
1320
01:02:12,379 --> 01:02:13,714
Super formaat Nugget Nate.
1321
01:02:13,748 --> 01:02:14,749
Dat klopt.
1322
01:02:14,782 --> 01:02:15,950
Nate, Nate. Pak zijn pistool.
1323
01:02:15,983 --> 01:02:18,385
Oke. OK.
1324
01:02:18,419 --> 01:02:20,654
- Tien minuten.
- Wees voorzichtig.
1325
01:02:22,790 --> 01:02:24,858
Papa, wees alsjeblieft voorzichtig.
1326
01:02:43,810 --> 01:02:45,745
hallo.
1327
01:02:47,913 --> 01:02:50,816
Oh. Ik heb ze sleutels nodig, man.
1328
01:04:06,488 --> 01:04:08,034
Vader? Vader?
1329
01:04:10,026 --> 01:04:12,128
Papa, kun je ons horen?
1330
01:04:12,162 --> 01:04:14,363
Vader?
1331
01:04:15,998 --> 01:04:17,766
Papa, zeg iets, alsjeblieft.
1332
01:04:17,800 --> 01:04:20,070
Oh, alsjeblieft, papa. Alstublieft.
1333
01:04:20,103 --> 01:04:21,636
Vader?
1334
01:04:21,669 --> 01:04:23,172
u me horen?
1335
01:04:23,205 --> 01:04:25,607
Papa, zeg iets, alsjeblieft.
1336
01:04:26,541 --> 01:04:28,810
Pap, kun je me horen?
1337
01:05:27,533 --> 01:05:29,069
Mare, zie je hem?
1338
01:05:29,102 --> 01:05:31,038
- №.
- Nou, het is al tien minuten geleden.
1339
01:05:31,071 --> 01:05:32,771
Ik weet het, Norah.
1340
01:05:32,804 --> 01:05:34,216
Mare, y-you know, we moeten hem
opnieuw op de walkie proberen.
1341
01:05:34,240 --> 01:05:35,874
Dat kunnen we niet, Norah. Hij
reageert niet.
1342
01:05:35,907 --> 01:05:37,742
Wat? Ik bedoel, we moeten iets doen,
Mare.
1343
01:05:37,776 --> 01:05:39,778
Ik weet dat we...
1344
01:05:44,582 --> 01:05:46,785
- wat?
- wat?
1345
01:05:48,020 --> 01:05:49,821
Merrie, laat hem niet binnen,
alsjeblieft.
1346
01:05:49,854 --> 01:05:52,490
Mare, dat kan niet.
1347
01:05:52,524 --> 01:05:54,026
Mare, alsjeblieft.
1348
01:05:56,061 --> 01:05:57,995
Kijk naar zijn...
1349
01:06:00,798 --> 01:06:03,168
Is papa oké?
1350
01:06:08,672 --> 01:06:11,976
Mare, waar is hij gebleven?
1351
01:06:58,187 --> 01:07:00,256
Papa, kom alsjeblieft terug.
Alstublieft.
1352
01:08:03,682 --> 01:08:05,818
Sorry hiervoor, man.
1353
01:08:18,263 --> 01:08:20,365
Hey. Ik ben het, ik ben het.
1354
01:08:20,399 --> 01:08:22,767
u me horen?
1355
01:08:22,800 --> 01:08:24,702
Pap, ben jij dat?
1356
01:08:24,735 --> 01:08:26,205
Kopiëren, kopiëren. Ik heb het
gehaald.
1357
01:08:26,238 --> 01:08:27,939
Ik heb het gehaald. Ik ben hier.
1358
01:08:29,141 --> 01:08:31,642
Ik kreeg de sleutels. Ik kom terug,
oké?
1359
01:08:31,676 --> 01:08:33,778
Ik kom terug.
1360
01:09:04,474 --> 01:09:06,143
Gaat het??
1361
01:09:06,176 --> 01:09:07,410
Hier, oom Martin.
1362
01:09:07,444 --> 01:09:09,012
Neem wat water.
1363
01:09:10,447 --> 01:09:12,415
Bedankt.
1364
01:09:12,449 --> 01:09:14,284
Mmm.
1365
01:09:16,052 --> 01:09:17,853
Hier.
1366
01:09:18,854 --> 01:09:20,433
Wat? Wat is er aan de hand?
1367
01:09:26,496 --> 01:09:28,897
Niet bewegen.
1368
01:09:33,102 --> 01:09:35,171
Oké, kijk van hem weg.
1369
01:09:35,204 --> 01:09:36,738
Kijk niet in zijn ogen.
1370
01:09:36,771 --> 01:09:39,707
Ga gewoon weg van dit venster.
1371
01:09:39,741 --> 01:09:42,478
Ga naar de stoel.
1372
01:09:42,511 --> 01:09:44,280
Blijf kalm. Ik kijk naar hem.
1373
01:09:44,313 --> 01:09:45,980
- Norah. Shh.
- Mare, ben je oké?
1374
01:09:46,015 --> 01:09:47,459
- Je moet stil blijven zitten.
- Daar ga je, jongen.
1375
01:09:47,483 --> 01:09:48,759
- Gaat het??
- Het is niet erg. Shh.
1376
01:09:48,783 --> 01:09:50,119
Je moet stil blijven zitten, oké?
1377
01:09:50,152 --> 01:09:51,919
Oké, ik denk dat we goed gaan doen.
1378
01:09:56,457 --> 01:09:58,459
De auto gaat fooien! Ga, jongens!
1379
01:09:58,493 --> 01:10:00,070
- Ga, Norah! Nu!
- Gaan! Ga weg!
1380
01:10:00,094 --> 01:10:02,297
Verstop je nu in de Land Rover!
1381
01:10:02,330 --> 01:10:03,764
Ga, ga, ga, ga, ga!
1382
01:10:03,797 --> 01:10:05,866
- Hij heeft me!
- Gaan!
1383
01:10:05,899 --> 01:10:08,102
Kom op, jij!
1384
01:11:12,597 --> 01:11:14,765
Het spijt me, jongen.
1385
01:11:47,930 --> 01:11:49,165
- Norah.
- Vader!
1386
01:11:49,198 --> 01:11:50,832
Schijten. Wat is het vuur?
1387
01:11:50,866 --> 01:11:52,968
- De vrachtwagen ging van de klif.
- Waar is Mare?
1388
01:11:53,002 --> 01:11:54,243
Ze is binnen, maar ze is gewond
geraakt.
1389
01:11:54,270 --> 01:11:56,039
- Ze raakte gewond?
- Ja, door de leeuw.
1390
01:11:56,072 --> 01:11:58,374
- Hallo. Merrie.
- Vader.
1391
01:11:58,408 --> 01:11:59,875
- Gaat het goed met je?
- Ik weet het niet.
1392
01:11:59,908 --> 01:12:01,411
- Ik denk dat ik oké ben.
- OK?
1393
01:12:01,444 --> 01:12:03,046
Waar is oom Martin? Hè?
1394
01:12:03,079 --> 01:12:04,946
Hij zat in de kruiser toen deze
omrolde.
1395
01:12:04,980 --> 01:12:06,449
Papa, ik denk niet dat hij het
gehaald heeft.
1396
01:12:06,482 --> 01:12:07,916
wat?
1397
01:12:07,949 --> 01:12:09,085
Laat me even kijken.
1398
01:12:09,118 --> 01:12:10,986
- O jee.
- Is het erg?
1399
01:12:11,020 --> 01:12:13,055
- Nee, nee, nee, nee. Nee, nee. Het
is niet slecht.
- oké.
1400
01:12:13,088 --> 01:12:15,524
Uh, ik moet er gewoon wat, uh, druk
op zetten, oké?
1401
01:12:15,557 --> 01:12:17,059
- oké.
- OK?
1402
01:12:17,092 --> 01:12:18,926
- Norah, jij oké?
- Ja.
1403
01:12:18,959 --> 01:12:20,529
Gaat het??
1404
01:12:20,562 --> 01:12:22,640
- Oké, leun een beetje naar voren
zoals dit.
- oké.
1405
01:12:22,664 --> 01:12:24,599
- OK.
- Het is oké, Mare.
1406
01:12:24,633 --> 01:12:26,468
oké.
1407
01:12:26,501 --> 01:12:27,935
OK. Kijk naar mij.
1408
01:12:27,968 --> 01:12:29,404
- Kijk naar mij. Oké?
- oké.
1409
01:12:29,438 --> 01:12:31,039
oké.
1410
01:12:31,073 --> 01:12:32,617
- We zijn goed. Jij toch?
- Het is oké, Mare.
1411
01:12:32,641 --> 01:12:34,409
- Ja.
- Oke. Het is al goed, het is al goed.
1412
01:12:34,443 --> 01:12:37,078
- Het is oké, Mare.
- Het is goed zo.
1413
01:12:37,111 --> 01:12:39,080
- Het is oké.
- Blijf gewoon hier, oké?
1414
01:12:39,113 --> 01:12:40,081
oké.
1415
01:12:40,114 --> 01:12:41,948
Het is oké, Mare. Het gaat goed met
je.
1416
01:12:51,659 --> 01:12:53,394
Martin.
1417
01:13:22,021 --> 01:13:23,589
Oké, jongens.
1418
01:13:23,622 --> 01:13:26,924
We proberen terug te keren van waar
we gisteren waren, oké?
1419
01:13:26,958 --> 01:13:29,528
- oké.
- Ik denk niet dat we genoeg
brandstof hebben gekregen, dus...
1420
01:13:29,561 --> 01:13:30,996
houd iets in de gaten
1421
01:13:31,029 --> 01:13:32,531
dat we misschien gezien hebben, oké?
1422
01:13:32,564 --> 01:13:35,267
- Oke. Oke.
- Oke?
1423
01:13:35,300 --> 01:13:37,569
Mare, jij oké?
1424
01:13:37,603 --> 01:13:39,138
Het gaat goed met me.
1425
01:13:39,171 --> 01:13:40,672
Ik ben gewoon een beetje misselijk.
1426
01:13:40,706 --> 01:13:42,674
OK. Kijken...
1427
01:13:42,708 --> 01:13:44,176
- OK. Oke.
- Het is oké.
1428
01:13:44,209 --> 01:13:45,687
Hé, als je het gevoel hebt dat je
moet overgeven,
1429
01:13:45,711 --> 01:13:47,287
Ik heb je nodig om er doorheen te
ademen, oké?
1430
01:13:47,311 --> 01:13:49,013
Ik wil niet dat je je buik belast.
1431
01:13:49,046 --> 01:13:50,981
- oké.
- Ik weet niet hoe diep die wond is.
1432
01:13:51,015 --> 01:13:52,717
Snap je? Laat me zien dat je het doet.
1433
01:13:52,750 --> 01:13:54,561
Even kijken. Daar ga je.
1434
01:13:54,585 --> 01:13:56,220
Houd je ogen op de horizon, oké?
1435
01:13:56,254 --> 01:13:57,598
- oké.
- Je redt het wel.
1436
01:13:57,622 --> 01:13:59,223
Daar ga je.
1437
01:13:59,257 --> 01:14:02,160
Nee, nee, nee.
1438
01:14:02,193 --> 01:14:03,494
- Pap, kijk.
- wat?
1439
01:14:03,528 --> 01:14:04,996
De leeuwen.
1440
01:14:05,029 --> 01:14:07,098
Dat is de trots die Banji ons toonde.
1441
01:14:07,131 --> 01:14:09,076
Ja, er was een school om de
hoek.
1442
01:14:09,100 --> 01:14:10,467
Ja, hier.
1443
01:14:17,474 --> 01:14:19,209
Wacht, papa. Papa, waarom stoppen we?
1444
01:14:19,242 --> 01:14:21,445
Ik wil niet zonder gas komen te
zitten in the middle of nowhere.
1445
01:14:21,478 --> 01:14:23,079
Niet met jou in deze staat.
1446
01:14:23,113 --> 01:14:25,057
Ik zal kijken of ik iets kan vinden
om de wond aan te kleden.
1447
01:14:25,081 --> 01:14:26,325
- Maar, papa, wij...
- Norah, kom op.
1448
01:14:26,349 --> 01:14:27,994
- We moeten blijven rijden.
- Nee, nee, nee, ik weet het,
1449
01:14:28,018 --> 01:14:29,386
maar er moet iets zijn.
1450
01:14:29,419 --> 01:14:30,587
Een EHBO-kit, water.
1451
01:14:30,620 --> 01:14:32,055
- Papa, het komt wel goed.
- Weet ik.
1452
01:14:32,088 --> 01:14:33,723
- Nee, we moeten gaan.
- Schat, ik weet het.
1453
01:14:33,757 --> 01:14:35,724
Ik moest eerst iets vinden om je op
te knappen.
1454
01:14:35,758 --> 01:14:37,159
Begrijp je?
1455
01:14:37,193 --> 01:14:38,403
Oké, Norah, ik wil dat je dit
vasthoudt
1456
01:14:38,427 --> 01:14:40,029
- en om dichtbij te blijven, oké?
- oké.
1457
01:14:40,062 --> 01:14:41,263
- En wees voorzichtig.
- oké.
1458
01:14:41,297 --> 01:14:43,265
Een twee drie.
1459
01:14:43,299 --> 01:14:45,601
Oké. Daar ga je. Ga, ga, ga.
1460
01:14:45,634 --> 01:14:47,203
- Stoppen.
- Nee, nee, nee, nee.
1461
01:14:47,236 --> 01:14:49,205
Het is goed zo. Het is goed zo. Het
is goed zo.
1462
01:14:49,238 --> 01:14:50,972
oké.
1463
01:14:52,775 --> 01:14:55,244
Ga zo door, schat. Ga door.
1464
01:15:07,722 --> 01:15:09,491
Kom nou.
1465
01:15:09,524 --> 01:15:11,426
- OK?
- Ja.
1466
01:15:15,263 --> 01:15:16,664
Hallo?
1467
01:15:16,698 --> 01:15:18,132
Is er iemand hier?
1468
01:15:18,166 --> 01:15:20,635
Papa, wat is deze plek?
1469
01:15:20,668 --> 01:15:22,703
Een soort stropersloge.
1470
01:15:22,736 --> 01:15:24,771
Stropers zoals we gisteravond zagen?
1471
01:15:24,805 --> 01:15:27,774
Nee. Ja, maar ze komen hier niet,
oké?
1472
01:15:27,808 --> 01:15:29,510
- oké.
- Oké, zet dat neer.
1473
01:15:29,543 --> 01:15:31,378
Hallo. Oké, Mare.
1474
01:15:31,411 --> 01:15:33,113
Ik wil dat je ademt, oké?
1475
01:15:33,146 --> 01:15:35,215
Ik ga er eens naar kijken.
1476
01:15:35,249 --> 01:15:36,783
- oké.
- Hoe voelt het?
1477
01:15:36,817 --> 01:15:38,519
- Het doet pijn.
- Doet pijn? ja.
1478
01:15:38,552 --> 01:15:40,187
- Slechte.
- oké.
1479
01:15:40,220 --> 01:15:42,298
Ik moet iets vinden om dat aan te
kleden, oké?
1480
01:15:42,322 --> 01:15:43,390
oké.
1481
01:15:43,423 --> 01:15:45,324
Pap, het stinkt hier echt slecht.
1482
01:15:45,358 --> 01:15:47,426
Ja weet ik.
1483
01:15:47,460 --> 01:15:50,129
OK. Um...
1484
01:15:51,564 --> 01:15:54,333
- Wacht even.
- Merrie, het komt goed, oké?
1485
01:15:54,367 --> 01:15:57,537
- We moeten een medische doos
vinden...
- Het is oké.
1486
01:15:57,570 --> 01:15:59,348
Ik ben zo weer terug. We gaan iets
brengen.
1487
01:15:59,372 --> 01:16:01,107
- ... of zoiets, oké?
- oké.
1488
01:16:01,140 --> 01:16:02,584
- oké.
- Kom op, Norah.
1489
01:16:02,608 --> 01:16:04,510
Houd je ogen open.
1490
01:16:04,544 --> 01:16:08,147
Iets dat lijkt op, euh, gaas, oké?
1491
01:16:08,180 --> 01:16:10,415
Ga daar maar eens kijken.
1492
01:16:13,752 --> 01:16:15,086
Zie je iets?
1493
01:16:15,120 --> 01:16:17,422
- №.
- №?
1494
01:16:17,455 --> 01:16:18,823
OK.
1495
01:16:18,857 --> 01:16:20,859
oké.
1496
01:16:24,729 --> 01:16:27,666
- Oh, mijn hemel.
- Kom nou. Kom nou.
1497
01:16:27,699 --> 01:16:29,834
God, ik haat deze stropers.
1498
01:16:40,377 --> 01:16:42,313
- Zie je iets?
- №.
1499
01:16:42,346 --> 01:16:44,081
Niets?
1500
01:16:46,750 --> 01:16:49,086
Oh. Hallo.
1501
01:16:50,321 --> 01:16:52,089
Uh...
1502
01:16:53,757 --> 01:16:55,359
- Hé, Norah.
- Ja?
1503
01:16:55,392 --> 01:16:57,527
- Uh, leg deze op tafel.
- oké.
1504
01:16:57,560 --> 01:16:59,796
- Maak ze open.
- Uh-huh.
1505
01:16:59,829 --> 01:17:02,298
- Gaat het??
- Mm-hmm.
1506
01:17:02,332 --> 01:17:04,209
Wacht even, Mare. Gewoon blijven
ademen, oké?
1507
01:17:04,233 --> 01:17:05,473
Maar het doet pijn.
1508
01:17:05,501 --> 01:17:06,912
Ik weet dat het echt pijn doet,
maar...
1509
01:17:06,936 --> 01:17:08,338
Oké, Mare. Je bent op.
1510
01:17:08,371 --> 01:17:10,873
Dit gaat een beetje pijn doen, oké?
1511
01:17:10,907 --> 01:17:12,842
Ik wil dat je gewoon dapper bent.
1512
01:17:12,875 --> 01:17:15,144
Goed, ik ga mijn handen wassen
1513
01:17:15,178 --> 01:17:16,846
en giet er een beetje alcohol op.
1514
01:17:18,281 --> 01:17:20,616
Oké, let nu op je hand.
1515
01:17:20,649 --> 01:17:22,150
OK.
1516
01:17:22,184 --> 01:17:23,819
Oké, het gaat pijn doen. OK?
1517
01:17:23,852 --> 01:17:25,621
Maak dat maar eens voor me klaar.
1518
01:17:25,654 --> 01:17:26,922
Het is oké.
1519
01:17:26,955 --> 01:17:28,423
Weet ik. Weet ik.
1520
01:17:28,457 --> 01:17:30,726
- Ik moest het er goed in krijgen.
- Het is oké.
1521
01:17:30,759 --> 01:17:31,927
- oké.
- Hoe ziet het eruit?
1522
01:17:31,960 --> 01:17:33,829
Nou, het is een dierenwond,
1523
01:17:33,862 --> 01:17:35,764
dus het is gevoelig voor infecties,
oké?
1524
01:17:35,797 --> 01:17:39,301
Maar de scheur gaat diep,
1525
01:17:39,334 --> 01:17:42,371
maar het lijkt geen organen aan te
raken.
1526
01:17:42,404 --> 01:17:43,504
OK?
1527
01:17:43,537 --> 01:17:45,673
- Waar is die andere?
- Ik voel me... Ik voel me ziek, papa.
1528
01:17:45,706 --> 01:17:47,575
Voel je je ziek? ja.
1529
01:17:47,608 --> 01:17:49,877
De misselijkheid, dat komt door de
uitdroging
1530
01:17:49,910 --> 01:17:51,712
en het bloedverlies, oké?
1531
01:17:51,746 --> 01:17:53,314
Maar hé, luister. Raad eens.
1532
01:17:53,347 --> 01:17:54,782
Je gaat beter worden.
1533
01:17:54,815 --> 01:17:56,651
Onszelf wat tijd gekocht, oké?
1534
01:17:56,684 --> 01:17:57,885
- OK?
- oké.
1535
01:17:57,918 --> 01:17:59,787
Ik denk dat het goed komt.
1536
01:17:59,820 --> 01:18:02,289
OK? Voor nu.
1537
01:18:02,323 --> 01:18:04,291
Voor nu? Wat?
1538
01:18:04,325 --> 01:18:05,660
Oké, ik speel. Ik speel.
1539
01:18:05,693 --> 01:18:07,603
Oké, meisjes, luister, ik ga
rondkijken
1540
01:18:07,627 --> 01:18:09,295
en kijken of ik wat water kan vinden.
1541
01:18:09,329 --> 01:18:10,606
Ik wil dat je hier blijft, oké?
1542
01:18:10,630 --> 01:18:12,532
- Nee, papa. Wat? Nee.
- Hé, nee, nee, nee.
1543
01:18:12,565 --> 01:18:14,543
Ik wil dat je voor je zus zorgt,
oké? Kan dat?
1544
01:18:14,567 --> 01:18:16,202
Ze heeft me, papa.
1545
01:18:16,236 --> 01:18:17,537
OK.
1546
01:18:17,570 --> 01:18:19,406
- Ik kom zo terug.
- Schiet op, papa.
1547
01:18:19,439 --> 01:18:21,207
We gaan hier weg.
1548
01:18:23,443 --> 01:18:25,945
Het is oké, Mare. Houd gewoon mijn
hand vast.
1549
01:18:25,980 --> 01:18:28,415
- Oke?
- Dit ziet er slecht uit.
1550
01:19:06,818 --> 01:19:09,420
Merrie. Merrie.
1551
01:19:09,454 --> 01:19:12,223
Kom op, kom op.
1552
01:19:52,928 --> 01:19:56,298
H-Hey, eh, kan iemand me horen?
1553
01:19:57,600 --> 01:19:59,401
- Je moet naar beneden.
- Ik kan niet.
1554
01:19:59,435 --> 01:20:00,903
Mare, je moet naar beneden.
1555
01:20:00,936 --> 01:20:02,905
Merrie. Mare, ga naar beneden.
1556
01:20:04,939 --> 01:20:06,908
Vader!
1557
01:20:13,481 --> 01:20:16,785
Meisjes, blijf beneden! Blijf beneden!
1558
01:20:18,053 --> 01:20:20,588
Blijf liggen!
1559
01:20:22,490 --> 01:20:24,592
Hé, meisjes. Oké?
1560
01:20:24,626 --> 01:20:26,361
Oké, kom op. Kom nou.
1561
01:20:26,394 --> 01:20:27,595
We moeten hier weg.
1562
01:20:27,629 --> 01:20:29,897
- Wacht, papa, het pistool.
- Nee, het geweer is leeg.
1563
01:20:29,930 --> 01:20:31,665
Ga gewoon die kant op. Gaan.
1564
01:20:32,900 --> 01:20:34,735
Oke. OK.
1565
01:20:34,768 --> 01:20:36,637
Kom nou.
1566
01:20:37,704 --> 01:20:39,773
Kom nou. We gaan.
1567
01:20:40,941 --> 01:20:42,476
OK. Let op de stappen, oké?
1568
01:20:42,509 --> 01:20:43,978
Hoe heeft hij ons hier gevonden, papa?
1569
01:20:44,012 --> 01:20:46,056
Ik weet het niet. Hij moet door de
bergen hebben gesneden.
1570
01:20:46,080 --> 01:20:47,681
Daar ga je.
1571
01:20:48,949 --> 01:20:51,028
Nee, je gaat het niet redden? Wil je
dat ik je ophaal?
1572
01:20:51,052 --> 01:20:52,885
- OK. Kom nou. Kom nou.
- Het doet pijn.
1573
01:20:52,919 --> 01:20:54,420
Een twee drie.
1574
01:20:54,453 --> 01:20:56,023
Daar ga je.
1575
01:20:56,056 --> 01:20:57,557
OK.
1576
01:20:57,590 --> 01:20:59,759
Uh, ga daar maar eens door die deur.
1577
01:20:59,792 --> 01:21:01,627
Oke?
1578
01:21:02,728 --> 01:21:04,664
Ga je gang. Ga je gang.
1579
01:21:05,531 --> 01:21:07,067
Laten we je hier binnenhalen.
1580
01:21:07,100 --> 01:21:08,768
Dit houdt je veilig.
1581
01:21:08,801 --> 01:21:11,004
Laten we hier binnenstappen. Goed.
1582
01:21:11,038 --> 01:21:12,572
OK.
1583
01:21:12,605 --> 01:21:14,407
- Zit hier, oké?
- oké.
1584
01:21:14,440 --> 01:21:16,508
- OK?
- oké.
1585
01:21:22,480 --> 01:21:24,850
Pap, wat ben je aan het doen?
1586
01:21:24,883 --> 01:21:26,451
Hij zal niet stoppen.
1587
01:21:26,484 --> 01:21:27,819
Jullie gaan hier blijven.
1588
01:21:27,853 --> 01:21:29,397
- Pap, waar heb je het over?
- Nee, nee, nee.
1589
01:21:29,421 --> 01:21:30,990
- №.
- Als we bij elkaar blijven,
1590
01:21:31,023 --> 01:21:32,591
we gaan het niet redden, toch?
1591
01:21:32,624 --> 01:21:34,160
- Pa! Nee.
- Ik-ik heb je nodig om te
vertrouwen...
1592
01:21:34,193 --> 01:21:36,004
- Pap, nee!
- Hé, ik heb je nodig om me nu te
vertrouwen.
1593
01:21:36,028 --> 01:21:38,596
Ik weet wat ik doe. Dat beloof ik.
1594
01:21:40,065 --> 01:21:42,533
Vertrouw me nou maar.
1595
01:21:42,566 --> 01:21:45,469
- Oke. Oke.
- Oke? Oke?
1596
01:21:45,502 --> 01:21:47,938
- Hey. Hey.
- oké.
1597
01:21:47,973 --> 01:21:49,473
Ja.
1598
01:21:49,506 --> 01:21:51,942
Nu wil ik dat je deze poort gesloten
houdt.
1599
01:21:51,977 --> 01:21:53,611
Begrijp je?
1600
01:21:53,644 --> 01:21:55,713
Wacht, papa. Ik hou van je, oké?
Alstublieft...
1601
01:21:55,746 --> 01:21:57,615
En ik hou ook van jou, oké? Ik hou
van jou.
1602
01:21:57,648 --> 01:21:59,050
- Ik hou van je.
- Ik hou van je, pap.
1603
01:21:59,084 --> 01:22:00,784
Oké. Blijf hier.
1604
01:22:00,818 --> 01:22:03,586
Wacht, papa. Het is terug.
1605
01:22:04,654 --> 01:22:06,190
- Hey!
- Papa, wees voorzichtig.
1606
01:22:07,790 --> 01:22:10,027
Hey! Kom nou.
1607
01:22:10,060 --> 01:22:11,527
Kom nou.
1608
01:22:11,561 --> 01:22:13,063
Je kunt ze niet hebben. Nee.
1609
01:22:13,097 --> 01:22:14,898
Kom me halen. Kom nou!
1610
01:22:14,931 --> 01:22:16,967
Dat is het. Kom nou.
1611
01:22:18,568 --> 01:22:19,970
Kom nou. Volg me!
1612
01:22:20,004 --> 01:22:21,905
Hey! Kom nou.
1613
01:24:29,659 --> 01:24:31,895
Koop de trankgeweren!
1614
01:24:31,928 --> 01:24:33,897
Haal de leeuwen nu bij hem weg.
1615
01:24:37,168 --> 01:24:39,237
Meneer Nate, het is Banji.
1616
01:24:39,270 --> 01:24:41,172
Waar zijn de meisjes?
1617
01:24:46,344 --> 01:24:48,744
Waar is mijn liefde?
1618
01:24:52,315 --> 01:24:54,518
Waar ben je?
1619
01:25:04,227 --> 01:25:06,662
Ik ben zo blij dat ik je gevonden
heb.
1620
01:25:11,000 --> 01:25:12,368
Alles gaat...
1621
01:25:12,401 --> 01:25:14,669
... wees oké.
1622
01:25:14,702 --> 01:25:17,073
Vader.
1623
01:25:17,106 --> 01:25:18,840
Vader?
1624
01:25:24,013 --> 01:25:26,815
Wees voorzichtig.
1625
01:25:26,848 --> 01:25:30,086
Oké, papa. Wees voorzichtig.
1626
01:25:30,119 --> 01:25:32,221
Is het goed met je?
1627
01:25:32,254 --> 01:25:33,621
Het gaat goed met me.
1628
01:25:33,655 --> 01:25:36,124
- Norah, jullie zijn oké?
- ja.
1629
01:25:36,157 --> 01:25:37,891
ja.
1630
01:25:38,725 --> 01:25:40,128
- Ja.
- Wat is er gebeurd?
1631
01:25:40,161 --> 01:25:42,230
Nou, Banji kwam langs met enkele
reservebewakers,
1632
01:25:42,263 --> 01:25:43,764
- en ze vonden ons.
- Banji?
1633
01:25:43,797 --> 01:25:45,100
Mm-hmm.
1634
01:25:45,133 --> 01:25:46,834
Ik wist dat ik die jongen leuk vond.
1635
01:25:46,867 --> 01:25:49,636
Je leidde dat ding naar hun trotsland.
1636
01:25:49,670 --> 01:25:51,372
Regels van de jungle.
1637
01:25:51,406 --> 01:25:53,408
Je wist dat de andere leeuwen hem
zouden doden
1638
01:25:53,441 --> 01:25:55,210
om hun trots te beschermen.
1639
01:25:55,243 --> 01:25:56,978
Ik probeerde gewoon mijn meisjes te
redden.
1640
01:25:57,011 --> 01:25:59,012
Ik hou zo veel van je.
1641
01:25:59,046 --> 01:26:00,280
Ik hou ook van jou.
1642
01:26:00,314 --> 01:26:03,083
Oom Martin zou trots op je zijn.
1643
01:26:06,987 --> 01:26:09,689
Hij zou ook trots op je zijn geweest.
1644
01:26:11,757 --> 01:26:13,393
We mogen binnenkort naar huis.
1645
01:26:13,427 --> 01:26:14,962
Misschien moeten we terugkomen
1646
01:26:14,995 --> 01:26:17,397
voor een nieuwe vakantie met de leeuw.
1647
01:26:17,431 --> 01:26:19,899
- Heeft het het gehaald? De leeuw?
- Het... Nee, papa.
1648
01:26:19,932 --> 01:26:23,002
Nee, ik bedoel... Nee, hij heeft me
verpest.
1649
01:26:23,035 --> 01:26:25,238
Maar we hebben het er levend
uitgehaald.
1650
01:26:25,271 --> 01:26:27,173
Ja, dat hebben we gedaan.
1651
01:26:28,040 --> 01:26:29,817
Mare, heb je dit?
1652
01:26:29,841 --> 01:26:31,776
- Ja. Pa...
- Even kijken.
1653
01:26:31,810 --> 01:26:33,288
- Kan ik het zien, alstublieft?
- №.
1654
01:26:33,312 --> 01:26:34,946
- Kom nou.
- Jongens, kom op.
1655
01:26:34,981 --> 01:26:37,749
- Merrie, heb je het?
- Ja, Norah. Bedankt.
1656
01:26:37,782 --> 01:26:39,986
- Weet je het zeker?
- Ja.
1657
01:26:42,188 --> 01:26:43,289
- oké.
- Snap het?
1658
01:26:43,322 --> 01:26:45,023
- ja.
- Oh, mama gaat het geweldig vinden.
1659
01:26:45,056 --> 01:26:46,833
- Wacht, papa. Wees voorzichtig.
- Ik ga je verslaan.
1660
01:26:46,857 --> 01:26:50,095
Alsjeblieft gewoon ... Wees
voorzichtig.
1661
01:26:50,128 --> 01:26:53,198
Oké. Ja, deze is voor mama, jongens.
1662
01:26:55,033 --> 01:26:56,767
Whoa!
1663
01:26:56,800 --> 01:26:59,371
- Oh, goh.
- Oh, mijn god.
1664
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling