00:00:00,282 --> 00:00:40,646 সাবটাইটেলটি করেছেন - সাদমান রাফিদ ইসলাম প্রমিজ 1 00:02:02,383 --> 00:02:04,646 আবদুয়া। আবদুইয়া ! 2 00:02:44,555 --> 00:02:46,209 চিপো। 3 00:02:48,472 --> 00:02:50,561 চিপো। 4 00:02:53,477 --> 00:02:55,175 চিপো 5 00:03:35,650 --> 00:03:37,173 আবদুয়া? 6 00:03:41,699 --> 00:03:43,571 আবদুয়া? 7 00:03:52,710 --> 00:03:55,800 আবদুয়া 8 00:04:31,009 --> 00:04:33,098 কোথায় তুমি, আমার প্রিয়? 9 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 আমি তোমাকে খুঁজে পাচ্ছি না 10 00:04:39,191 --> 00:04:40,889 তোমাকে আমার দরকার 11 00:04:40,932 --> 00:04:42,717 অবতরণের অনুমতি চাচ্ছি 12 00:04:42,760 --> 00:04:44,458 জুলু, সিয়েরা, 13 00:04:44,501 --> 00:04:46,590 বাবা, মাইক, ভিক্টর, অবতরনের জন্য ভুমি এখন প্রস্তুত। 14 00:04:48,375 --> 00:04:51,508 - তুমি কি আমাকে কিছু বললে? - হুম 15 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 আপনি কি এই প্রথম দক্ষিণ আফ্রিকায় আসলেন? 16 00:04:53,728 --> 00:04:57,209 না না, কিন্তু ওটা অন্য জীবনকাল ছিল 17 00:04:58,428 --> 00:05:00,212 কি দারুন, অনেক সুন্দর। 18 00:05:04,129 --> 00:05:06,349 আরে, নোরাহ। 19 00:05:06,393 --> 00:05:08,133 মেয়ার? 20 00:05:08,177 --> 00:05:10,571 আরে, জানালার বাইরে তাকাও 21 00:05:19,406 --> 00:05:21,059 মেয়ার 22 00:05:21,103 --> 00:05:22,713 - মেয়ার ঐদিকে তাকাও - ইয়াহ 23 00:05:22,757 --> 00:05:26,326 Nying duniyaa kono 24 00:05:26,369 --> 00:05:29,851 Koleyaal ka ké lé 25 00:05:29,894 --> 00:05:33,463 Duniyaa 26 00:05:33,507 --> 00:05:36,553 Si n'nyoo'séeyaa... 27 00:05:36,597 --> 00:05:38,773 - ওদিকে যাও। - খুবই গরম। হায় ঈশ্বর, বাবা 28 00:05:38,816 --> 00:05:40,688 - আমার চোখ ঘামছে। - তোমাকে অনেক ধন্যবাদ 29 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 - আপনাকে স্বাগতম - সবই ঘামছে। 30 00:05:42,777 --> 00:05:44,692 - আমার প্লীহা ঘামছে। - তোমার প্লীহা? 31 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 আমার প্লীহা ঘামছে। 32 00:05:46,650 --> 00:05:48,435 হায় ঈশ্বর 33 00:05:48,478 --> 00:05:49,871 জঘন্য গরম। 34 00:05:49,914 --> 00:05:52,090 আমি গলে যাচ্ছি, মেয়ার 35 00:05:52,134 --> 00:05:53,744 স্টাফের শ্বাস উঠে গেছে 36 00:05:55,529 --> 00:05:57,226 জেএফকে থেকে লন্ডন 37 00:05:57,269 --> 00:06:00,055 লন্ডন থেকে জোহানেসবার্গ, জোহানেসবার্গ থেকে পোলোকওয়ানে, 38 00:06:00,098 --> 00:06:02,579 এবং মাঝখানে পোলোকওয়েন 39 00:06:02,623 --> 00:06:04,233 আমরা এখন কোথায়? 40 00:06:04,276 --> 00:06:06,453 বুশ - এ 41 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 তাদের এখানে কি ভাল কিছু নাই, 42 00:06:08,368 --> 00:06:09,760স এই যেমন ধরো ঝর্ণার পানি? 43 00:06:09,804 --> 00:06:11,109 - হ্যালো, টাটা। - হ্যালো 44 00:06:11,153 --> 00:06:12,546 হেই, হেয় 45 00:06:14,374 --> 00:06:15,723 নোরাহ, তুমি কি পানি চাও? 46 00:06:15,766 --> 00:06:18,334 একটু পানি নাও। 47 00:06:18,378 --> 00:06:20,423 বাবা, তুমি কি নিশ্চিত সে আসছে? 48 00:06:20,467 --> 00:06:23,470 আমি তাই আশা করছি, 49 00:06:23,513 --> 00:06:26,951 'কারণ একটি উবার এখানে আসতে অনেক সময় নিবে। 50 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 উফফ! 53 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 - হে ভগবান, খুব গরম। - আসো জান, আমার সাথে কথা বল 54 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 ওহ, মনে হচ্ছে ইনিই তিনি 55 00:06:44,316 --> 00:06:45,579 হেই 56 00:06:45,622 --> 00:06:47,189 এয়ার কন্ডিশনার। 57 00:06:47,232 --> 00:06:49,321 আরে, ওই এটি তৈরি করেছে 58 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 - আমার কিছু বলার নাই, - কি দারুন। এটা দেখ 59 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 তাকে দেখ, বাচ্চারা 60 00:06:53,238 --> 00:06:54,936 - কেমন আছো, বন্ধু? - কি অবস্থা ? 61 00:06:57,982 --> 00:07:00,289 - আরে বন্ধু - ফ্লাইট কেমন ছিল? 62 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 - ভাল। এটা সত্যিই ভাল ছিল - হ্যা? 63 00:07:02,073 --> 00:07:03,473 - নোরার কথা মনে আছে? - ওহ, আমার ঈশ্বর 64 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 মার্টিন। ওহ, আমার ঈশ্বর 65 00:07:05,120 --> 00:07:06,706 শেষবার তোমায় দেখেছিলাম, তুমি ছিলে শুধু একটা... 66 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 - সামান্য অর্ধেক মানুষ। - ঠিক আছে 67 00:07:08,515 --> 00:07:10,212 - তুমি অনেক লম্বা হয়ে যাচ্ছ। - ঠিক আছে 68 00:07:10,255 --> 00:07:12,190 - কি দারুন। আপনি অনেক বেশি মজাদার হচ্ছেন। - সব বড় হয়ে গেছে। 69 00:07:12,214 --> 00:07:13,998 এবং, মেরেডিথ, কিশোর জীবন কেমন চলছে? 70 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 মেয়ারের মতই 71 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 - মেয়ার, ওকে - এই নাও বন্ধু। 72 00:07:17,524 --> 00:07:19,351 এই নাও বন্ধু। ওকে 73 00:07:19,395 --> 00:07:22,180 ইয়াহ, চলো যাওয়া যাক 74 00:07:22,224 --> 00:07:24,139 চলো যাওয়া যাক - ঠিক আছে 75 00:07:24,182 --> 00:07:25,880 মোপানে স্বাগতম, বন্ধুরা। 76 00:07:25,923 --> 00:07:27,838 আপনি কি সেই গেম ওয়ার্ডেনদের একজন? 77 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 আমাকে একরকম প্রয়োগকারীর মত হয়ে উঠতে হয়েছে, আহ, 78 00:07:29,579 --> 00:07:31,625 একটি রিজার্ভের জন্য 79 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 প্রয়োগকারীর? 80 00:07:33,540 --> 00:07:35,672 হ্যাঁ। সাফারির বড় ব্যবসা। 81 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 চারদিকে অনেক চাপ। 82 00:07:37,544 --> 00:07:39,154 চারদিকে সবাই নির্ভর করে 83 00:07:39,197 --> 00:07:41,765 প্রাণীদের উপর, তাদের বেঁচে থাকার জন্য। 84 00:07:41,809 --> 00:07:44,681 ওহ, এটা মায়ের গ্রাম। 85 00:07:44,725 --> 00:07:47,467 হ্যাঁ। আমি তোমার মায়ের সাথে প্রথম দেখা করেছি যখন আমি ছোট ছিলাম 86 00:07:47,510 --> 00:07:49,817 এখানে আসতেন পারিবারিক ছুটির দিনে। 87 00:07:49,860 --> 00:07:51,514 তার এবং তার বন্ধুদের সাথে দেখা হয়েছিল। 88 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 তারা আমাকে এলাকা সম্পর্কে সব শিখিয়েছে 89 00:07:53,516 --> 00:07:56,606 আসলে, আহ, আমাকে বন্যপ্রাণীর প্রতি আগ্রহী করে তুলেছে। 90 00:07:56,650 --> 00:08:00,218 এবং বিশ্ববিদ্যালয়ের পরে, আমি তাকে তোমার বাবার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছি। 91 00:08:04,527 --> 00:08:07,574 ইন্দালো ইলিমেলে 92 00:08:12,361 --> 00:08:14,885 ইন্দালো ইলিমেলে 93 00:08:14,929 --> 00:08:17,148 ইলিমেলে 94 00:08:17,192 --> 00:08:18,759 হুহ! 95 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 আমি এখানে থেকে কিছু স্মৃতি পেয়েছি, বাচ্চারা 96 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 -চলে আসছি - হুহ! 97 00:08:24,895 --> 00:08:26,244 হুহ! 98 00:08:26,288 --> 00:08:28,551 - সব ভাল লাগছে, - হ্যাঁ, হ্যাঁ. হ্যাঁ 99 00:08:28,595 --> 00:08:30,660 দীর্ঘ সময়ের মধ্যে এটি সবচেয়ে সুন্দর মুহূর্ত, 'কারণ আমি জানতাম 100 00:08:30,684 --> 00:08:31,835 - আমার কাছে অতিথিরা এসেছে। - ওহ দুঃখিত 101 00:08:31,859 --> 00:08:33,077 - ঠিক আছে - তুমি করেছ? 102 00:08:33,121 --> 00:08:34,426 হ্যাঁ 103 00:08:34,470 --> 00:08:36,472 - ঠিক আছে - চলে আসো, এই পথে 104 00:08:40,345 --> 00:08:44,001 বাহ, সত্যি তুমি এই জায়গা দেখাশোনা করতে? 105 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 এটা কি, উহ, বান্টাম? 106 00:08:45,699 --> 00:08:47,439 - হ্যাঁ, হ্যাঁ - না 107 00:08:47,483 --> 00:08:48,745 তুমি এখনও এটি ঠিক করোনি? 108 00:08:48,789 --> 00:08:50,530 না, আমি অপেক্ষা করছিলাম তোমার ফিরে আসার জন্য 109 00:08:50,573 --> 00:08:52,203 - এবং তুমি এটি চালাতে পারো কিনা দেখ - আমি? হ্যাঁ ঠিক 110 00:08:52,227 --> 00:08:54,272 - সোজা উঠে যাও। - ঠিক আছে। 111 00:08:54,316 --> 00:08:56,666 সামনে গিয়ে বামে যেও তোমরা। 112 00:08:56,710 --> 00:08:58,538 - কি দারুন - হ্যাঁ। 113 00:08:58,581 --> 00:09:01,149 আরে,উহ, তোমাকে অনেক ধন্যবাদ আমাদের সাথে থাকার জন্য। 114 00:09:01,192 --> 00:09:03,804 - হ্যাঁ, অবশ্যই,বন্ধু। - আমাদের সত্যিই এটা দরকার ছিল। 115 00:09:03,847 --> 00:09:05,762 - যে কোন সময়, ভাই। যে কোন সময়। - এটা কি দরজা? 116 00:09:05,806 --> 00:09:07,503 ডান দিকের দরজা, হ্যা 117 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 - তোমার সাহায্য দরকার? - শুধু এটা লাথি 118 00:09:08,896 --> 00:09:10,288 মাঝে মাঝে লেগে থাকে। হ্যাঁ। 119 00:09:10,332 --> 00:09:12,203 পায়ে শক্তি জমিয়ে রাখ, নোরাহ। 120 00:09:12,247 --> 00:09:14,367 - চলো, বিগফুট। তুমি বুঝতে পেরেছ - ঠিক আছে, বাহ। এটা... 121 00:09:14,989 --> 00:09:16,991 আমরা শুরু করছি 122 00:09:17,034 --> 00:09:18,732 লাইট জ্বালিয়ে দিচ্ছি 123 00:09:18,775 --> 00:09:21,256 ওহ, বাচ্চারা,জুতা নিয়ে চিন্তা করবে না, দয়া করে 124 00:09:21,299 --> 00:09:22,953 আমার শেষ বান্ধবী চলে যাওয়ার পর থেকে, 125 00:09:22,997 --> 00:09:24,825 আমি ব্যাচেলর মত বসবাস করছি 126 00:09:24,868 --> 00:09:27,088 - ওহ, সত্যি ? - হ্যাঁ, জায়গাটি আসলে জগাখিচুড়ির মত। 127 00:09:27,131 --> 00:09:28,785 একটু কষ্ট হবে আর কি! 128 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 - তো, আঙ্কেল মার্টিন। - হ্যা? 129 00:09:30,613 --> 00:09:32,397 আপনার Wi-Fi পাসওয়ার্ড কি? 130 00:09:32,441 --> 00:09:34,201 ঠিক তাই আমি পারি, আপনি জানেন, পছন্দ করুন, এটি বা অন্য কিছুর সাথে সংযোগ করুন। 131 00:09:34,225 --> 00:09:35,855 ওহ, হ্যাঁ, দুঃখিত। আমাদের আসলে Wi-Fi নেই 132 00:09:35,879 --> 00:09:37,925 বা এখানে সেল ফোন সংকেত পরবর্তী দশ দিনের জন্য পাওয়া যাবে না। 133 00:09:37,968 --> 00:09:39,448 - কি? - তুমি কি করতে যাচ্ছ? 134 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 - না না না - হ্যাঁ। 135 00:09:41,058 --> 00:09:42,558 - এইটা ঠিক না - না, তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 136 00:09:42,582 --> 00:09:43,974 - যাই হোক - কি? 137 00:09:44,018 --> 00:09:45,367 যদিও দেখার জন্য অনেক কিছু আছে। 138 00:09:45,410 --> 00:09:47,369 চিন্তা করবে না। তুমি তোমার ফোন মিস করবে না 139 00:09:47,412 --> 00:09:49,110 এটা তো আদিমকালের মত 140 00:09:49,153 --> 00:09:50,546 হ্যা 141 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 সো, মেয়েরা, এখানে থাকতে হবে 142 00:09:53,027 --> 00:09:54,985 উহ, দুঃখিত। আমি জানি খুব বেশি মনে হয় না, 143 00:09:55,029 --> 00:09:57,901 কিন্তু তারা অনেক আরামদায়ক 144 00:10:00,469 --> 00:10:02,036 মা কি এই ছবিগুলি তুলেছিলো? 145 00:10:02,079 --> 00:10:03,777 ওহ ওয়াও, তুমি কি এখনো এগুলো রেখে দিয়েছো? 146 00:10:03,820 --> 00:10:06,083 - হ্যাঁ, অবশ্যই, বন্ধু। - ঠিক আছে 147 00:10:06,127 --> 00:10:08,651 উহু. এই... 148 00:10:08,695 --> 00:10:11,654 এই সামান্য জিনিস ঠিক এখানে, তুমি কি জানো সে কে? 149 00:10:11,698 --> 00:10:13,830 সেটা তুমি 150 00:10:17,747 --> 00:10:19,793 এই ছবিটি আশ্চর্যজনক। 151 00:10:19,836 --> 00:10:21,664 কি দারুন 152 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 মাকে দেখতে অনেক যুবতী এবং সুন্দর লাগছে 153 00:10:23,710 --> 00:10:25,450 কোথা থেকে এই ছবিগুলি তুলেছিলো? 154 00:10:25,494 --> 00:10:26,930 সামনের রাস্তা থেকেই। 155 00:10:26,974 --> 00:10:28,540 আমি এই গাছ পছন্দ করি 156 00:10:28,584 --> 00:10:30,325 - এটা কি একটি স্ব-প্রতিকৃতি? - হ্যাঁ। 157 00:10:30,368 --> 00:10:31,718 তিনি সেখানে অনেক সময় কাটিয়েছেন, 158 00:10:31,761 --> 00:10:33,589 আমরা আসলে এটাকে আমহলে গাছ বলে ডাকতাম। 159 00:10:33,633 --> 00:10:36,461 সে ছবি তুলতে ভালবাসত 160 00:10:36,505 --> 00:10:38,507 -তুমি কি আমাদের জন্য সালাদ নিতে পারো? ঠিক আছে 161 00:10:38,550 --> 00:10:40,683 মম। মম, মম, মম। 162 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 সুগন্ধ. মম। 163 00:10:42,642 --> 00:10:44,731 - হ্যাঁ। এটা প্রস্তুত, - ঠিক আছে 164 00:10:47,211 --> 00:10:49,692 ঠিক আছে, কোথায় মেয়ার? 165 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 ওহ, সে সেখানে ব্যাগ খুলছে। 166 00:10:51,738 --> 00:10:53,391 উহু্‌ ঠিক আছে 167 00:10:55,002 --> 00:10:57,265 - হেই, - হেই। 168 00:10:57,308 --> 00:10:58,919 রাতের খাবার প্রস্তুত 169 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 ধন্যবাদ 170 00:11:02,270 --> 00:11:05,142 সুতরাং, তুমি তোমার প্রয়োজনমত সবকিছু নিতে পারো 171 00:11:05,186 --> 00:11:07,144 আমিই সে যে তোমার স্যুটকেস প্যাক করেছিল, বাবা 172 00:11:07,188 --> 00:11:08,711 হ্যাঁ, হ্যাঁ, তুমিই করেছিলে। হ্যা তুমিই করেছিলে 173 00:11:08,755 --> 00:11:11,845 তাহলে, আমি কি আমার প্রয়োজনীয় সবকিছু পেয়েছি? 174 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 হেই, ডিনার রেডি, ঠিক আছে? 175 00:11:17,198 --> 00:11:18,721 তুমি তো মাত্রই বললে। 176 00:11:18,765 --> 00:11:21,158 না, আমি জানি আমি এইমাত্র বলেছি। আমি শুধু, আহ... 177 00:11:27,164 --> 00:11:28,949 এবং এই সব সঙ্গে ... দীর্ঘ এক্সপোজার তোমার মায়ের সাথে 178 00:11:28,992 --> 00:11:30,622 - ... তোমার মায়ের পুরানো নিকন ক্যামেরা? -হুম। 179 00:11:30,646 --> 00:11:31,952 ও আচ্ছা. আমরা পুনরায় স্টক করেছিলাম 180 00:11:31,995 --> 00:11:33,103 কিছু মানুষ মনে করে এটা পুরানো স্কুল, 181 00:11:33,127 --> 00:11:34,432 কিন্তু আমি ফিল্ম পছন্দ করি। 182 00:11:34,476 --> 00:11:35,758 চলচ্চিত্র হচ্ছে পুরানো স্কুল, কিন্তু, আমি মনে করি... 183 00:11:35,782 --> 00:11:37,063 - আমি চলচ্চিত্রে শুটিং করতে পছন্দ করি। - হ্যা? 184 00:11:37,087 --> 00:11:38,959 - হ্যাঁ। - এটা সত্যিই আশ্চর্যজনক 185 00:11:39,002 --> 00:11:40,656 - ধন্যবাদ - এই? নেট, তুমি এটা দেখেছো? 186 00:11:40,700 --> 00:11:42,658 - এই কাজটা দেখ। - ও ইয়াহ 187 00:11:42,702 --> 00:11:44,502 - এহ? -না, দেখিনি ওটা, কিন্তু, আহ... 188 00:11:44,529 --> 00:11:46,227 - এটা ঠিক তোমার মায়ের জিনিসের মত। - হ্যাঁ। 189 00:11:46,270 --> 00:11:47,770 - এটা আসলে একই আত্মার বন্ধন -হ্যাঁ। 190 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 - তুমি সত্যিই প্রতিভাবান 191 00:11:49,796 --> 00:11:51,711 - আমি টিশ স্কুল অফ আর্টসে আবেদন করেছি 192 00:11:51,754 --> 00:11:53,253 ঠিক আছে, এটা কি একটা বড় স্কুল? 193 00:11:53,277 --> 00:11:55,018 - ওহ্ তাই নাকি? - হ্যাঁ, এটা একটা বড় স্কুল। 194 00:11:55,062 --> 00:11:56,735 - এটা সবচেয়ে ভালো স্কুল। - আচ্ছা, তুমি স্কুলে যাবে। 195 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 - ধন্যবাদ। আমি আশা করি আমি যাব। - কি দারুন, হ্যাঁ 196 00:11:58,413 --> 00:11:59,912 সে স্কুলে যাবে, আমার কথা লিখে রেখ 197 00:11:59,936 --> 00:12:01,677 সে মেডিকেল স্কুলের জন্য আবেদন করেনি 198 00:12:01,721 --> 00:12:03,548 - বাবা যেমন চেয়েছিলেন। - না, তার পছন্দ নয়। 199 00:12:03,592 --> 00:12:04,961 না,এটা উচিৎ নয় কারণ একজন ডাক্তারই তোমার পরিবারের জন্য যথেষ্ট 200 00:12:04,985 --> 00:12:06,638 - সবকিছুর জন্য... - কি? না না, দেখ 201 00:12:06,682 --> 00:12:07,790 না, আমি তাকে সব সময় বলি যে আমি তার কাজ ভালোবাসি। 202 00:12:07,814 --> 00:12:09,206 সে এটা বুঝেছে, উম... 203 00:12:09,250 --> 00:12:11,339 এটা কি, আহ, একটি ফ্রিজ 204 00:12:11,382 --> 00:12:13,036 এটি একটি নীল গাড়ির মতো, 205 00:12:13,080 --> 00:12:14,646 - এবং একটি বিল্ডিং আছে পিছনে - 206 00:12:14,690 --> 00:12:17,606 বাবা, গাড়িটা নীল নয়। এটি লাল 207 00:12:17,649 --> 00:12:19,216 - এটা লাল না, - এটি লাল 208 00:12:19,260 --> 00:12:21,131 - এটা নীল, তাই না? - এটা একটা লাল গাড়ি, বাবা, 209 00:12:21,175 --> 00:12:23,046 এবং এটা পাঁচ বছর আগের ছিল - উহু 210 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 দুঃখিত, লাল ছিল 211 00:12:24,918 --> 00:12:26,896 - হ্যাঁ, অবশ্যই করেছো। - আমি নীল বললাম, কিন্তু এটা... 212 00:12:26,920 --> 00:12:30,532 ঠিক আছে, উহ, আপনি কি করছেন আজকাল, যুবতী? 213 00:12:30,575 --> 00:12:32,839 এই মুহূর্তে, আমি চিন্তা করছি মনোবিজ্ঞান সম্পর্কে। 214 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 - মেয়ার। -তুমি জান, পারিবারিক থেরাপি, হতে পারে। 215 00:12:34,841 --> 00:12:36,625 - হেই. মেয়ার, মেয়ার - সম্ভবত এটি একটি ভাল ধারণা 216 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 যদি কোন সমস্যা হয়, শুধু... 217 00:12:38,105 --> 00:12:39,517 - কাম অন... নেট, শুধু... - শুধু বলবে 218 00:12:39,541 --> 00:12:41,369 আমার সমস্যা শেষ দশ মিনিট, 219 00:12:41,412 --> 00:12:43,632 যেখানে মার্টিন শুধু আগ্রহ দেখিয়েছেন 220 00:12:43,675 --> 00:12:45,242 আমার ফটোগ্রাফিতে 221 00:12:45,286 --> 00:12:47,070 - কি? মার জীবনের শেষ 222 00:12:47,114 --> 00:12:49,420 সময়ে তুমি তাকে কতটুকু সময় দিয়েছো? 223 00:12:49,464 --> 00:12:50,639 মেয়ার 224 00:12:50,682 --> 00:12:52,597 সে অসুস্থ হয়ে পড়েছিলো। 225 00:12:52,641 --> 00:12:54,121 আর তুমি তাকে হারালে 226 00:12:54,164 --> 00:12:55,707 কারণ তুমি ইতোমধ্যে আমাদের ছেড়ে চলে গিয়েছো। - না না না 227 00:12:55,731 --> 00:12:57,404 - না, যা হয়েছে তা নয়। আমি চেষ্টা করেছিলাম -বাবা। 228 00:12:57,428 --> 00:12:59,430 তোমার মা আর আমি, আমরা পারস্পরিক... 229 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 পারস্পরিকভাবে পৃথক হতে সম্মত হয়েছিলাম, 230 00:13:01,868 --> 00:13:03,521 এবং তারপর সে অসুস্থ হয়ে পড়ে। 231 00:13:03,565 --> 00:13:05,697 - নোরা, না, যেও না। - ঠিক আছে 232 00:13:05,741 --> 00:13:07,763 আমি ওর কাছে যাব বাবা। -চলে আসো কি সব বিষয়ে কথা বলছো? 233 00:13:07,787 --> 00:13:09,092 নোরাহ। আরে, নোরা? 234 00:13:09,136 --> 00:13:10,678 দুঃখিত, আমার উচিত হয় নাই এই বিষয় নিয়ে কথা বলা 235 00:13:10,702 --> 00:13:12,661 বিশেষ করে নোরার সামনে 236 00:13:14,837 --> 00:13:16,926 তুমি ঠিক আছো? 237 00:13:16,970 --> 00:13:19,276 আমাদের আরেকটি বোতল আছে 238 00:13:19,320 --> 00:13:21,278 আহ। সবসময় বেশি বেশি চিন্তা। 239 00:13:21,322 --> 00:13:23,324 এজন্যই আমি তোমাকে পছন্দ করি - ইয়াহ 240 00:13:23,367 --> 00:13:24,542 ওকে? 241 00:13:24,586 --> 00:13:28,285 হামাগুড়ি দিয়ে কোন 242 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 একটি বোতল খুঁজতে গিয়ে তোমার 243 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 সাথে পরিচিত হয়েছি। 246 00:13:39,775 --> 00:13:41,821 বাসা, ঘর, উঠোনের কি অবস্থা? 247 00:13:41,864 --> 00:13:44,127 - ওহ, হ্যাঁ। উঠোনের কি অবস্থা? 248 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 বাগান বলো। অবশ্যই এটি একটি বাগান 249 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 - হুম। - তুমি এখান থেকে কি পেয়েছো? 250 00:13:50,917 --> 00:13:52,198 অনেক কিছু পেয়েছি। অনেক স্ট্রং কিছু। 251 00:13:52,222 --> 00:13:53,397 হ্যাঁ, শক্তিশালী কিছু। 252 00:13:53,441 --> 00:13:55,443 লর্ড হেই 253 00:13:55,486 --> 00:13:57,140 চিয়ার্স 254 00:13:57,184 --> 00:13:58,925 তোমাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগছে। 255 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 আমি কি একটা প্রশ্ন করতে পারি? 256 00:14:17,944 --> 00:14:20,163 তুমি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় এলে না কেন? 257 00:14:23,906 --> 00:14:26,126 ওকে, হুম, সত্যি বলতে? 258 00:14:27,214 --> 00:14:29,303 হ্যা, কেন? 259 00:14:30,870 --> 00:14:34,438 আমি চাইনি নিউ ইয়র্ক সিটির 260 00:14:34,482 --> 00:14:37,441 একটি কংক্রিটের প্লটে তাকে কবর দেওয়া দেখতে 261 00:14:40,270 --> 00:14:42,751 আমি দেখতে পারিনি 262 00:14:42,794 --> 00:14:44,492 এবং আমি কখনও চিন্তাও করিনি 263 00:14:44,535 --> 00:14:46,233 সে কি চাইতো 264 00:14:47,408 --> 00:14:50,541 হয়তো সব কিছু ছেড়ে আমাদের একমত হওয়া উচিত ছিল 265 00:14:53,240 --> 00:14:56,373 তুমি জানো যে মেয়ার ঠিক বলেছে। 266 00:14:56,417 --> 00:14:58,767 বাদ দাও বন্ধু। সে অনেক কষ্টে আছে 267 00:14:58,810 --> 00:15:01,335 হ্যা, সে প্রতিনিয়ত লড়াই করে যাচ্ছে। 268 00:15:01,378 --> 00:15:03,685 সে লড়াই করে ঠিক তার মায়ের মত। 269 00:15:03,728 --> 00:15:06,470 হুম। সে লড়াই করে যাচ্ছে 270 00:15:06,514 --> 00:15:08,429 তবে যা আমি করতাম না তা হলো সেই মহিলার সাথে 271 00:15:08,472 --> 00:15:10,518 আরও একবার লড়াই করা 272 00:15:13,086 --> 00:15:15,218 এখন আমার স্ত্রী চলে গেছে। 273 00:15:15,262 --> 00:15:17,220 মেয়ারও চলে গেছে। 274 00:15:17,264 --> 00:15:20,006 নোরা একটা সুতোয় ঝুলে আছে। 275 00:15:21,311 --> 00:15:23,139 দেখ, আমি সব কিছু হারাচ্ছি। 276 00:15:23,183 --> 00:15:25,794 বিয়ের পরে আমি সব কিছু হারিয়েছি। 277 00:15:25,837 --> 00:15:28,362 আমি আমার বাচ্চাদের হারিয়েছি 278 00:15:31,713 --> 00:15:34,672 এবং তাকেও হারিয়েছি ক্যান্সারের জন্য 279 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 এটা তোমার দোষ নয়। 280 00:15:36,152 --> 00:15:37,501 জিনিসটাকে এভাবে ভেবো না। 281 00:15:37,545 --> 00:15:38,981 হেই, হেই, আমি একজন ডাক্তার, ঠিক আছে? 282 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 আমি একজন ডাক্তার, এবং আমি জানি মৃত্যু দেখতে কেমন লাগে। 283 00:15:41,027 --> 00:15:44,073 আমি জানি আস্তে আস্তে সেই মৃত্যু সিঁড়ি বেয়ে উপরে উঠে গেল 284 00:15:44,117 --> 00:15:46,858 যেখানে আমার বাচ্চারা এবং আমার স্ত্রী ঘুমাচ্ছিল 285 00:15:46,902 --> 00:15:48,730 দরজায় কড়া নাড়লো, এবং কি ঘটলো একবার অনুমান কর 286 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 আমি বাড়িতে ছিলাম না 287 00:15:51,472 --> 00:15:54,518 আমি বাড়িতে ছিলাম না 288 00:15:54,562 --> 00:15:57,434 চোখের দিকে তাকালো আর বললো - "না" 289 00:16:00,350 --> 00:16:03,092 "না, আপনি তাকে নিতে পারবেন না।" 290 00:16:04,485 --> 00:16:06,661 আমি বাচ্চাদেরকেও হারিয়ে ফেলেছি 291 00:16:06,704 --> 00:16:08,619 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 292 00:16:11,883 --> 00:16:13,537 কেন আমরা এখন এখানে? 293 00:16:13,581 --> 00:16:15,887 নিজের উপরে দোষ দেওয়া বন্ধ কর, নেইট। 294 00:16:15,931 --> 00:16:17,977 এই ক্যান্সার তাকে তিলে তিলে শেষ করেছিলো 295 00:16:18,020 --> 00:16:20,022 তোমার কিছুই করার ছিলো না। 296 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 আমি সেখানে ছিলাম না 297 00:16:38,214 --> 00:16:39,999 আমি সেখানে ছিলাম না 298 00:16:47,832 --> 00:16:49,747 হ্যাঁ. গতবারের মতো একই জায়গায়। 299 00:16:49,791 --> 00:16:51,358 হ্যা, কপি দ্যাট 300 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 উপত্যকায় পরিত্যক্ত স্কুলঘরে 301 00:16:53,838 --> 00:16:55,797 ধন্যবাদ, বানজি। 302 00:16:55,840 --> 00:16:57,364 - হেই। - শুভ সকাল, বিগ ম্যান 303 00:16:57,407 --> 00:16:58,800 নেশা কি কেটেছে? 304 00:16:58,843 --> 00:17:00,323 আহ, একটু অস্পষ্ট 305 00:17:00,367 --> 00:17:02,499 হ্যাঁ, আমারও। সবকিছু ঠিক আছে? 306 00:17:02,543 --> 00:17:05,328 আজকে তোমাদেরকে একটা VIP ট্যুরে নিয়ে যাব 307 00:17:05,372 --> 00:17:06,938 আমরা আজকে ট্যুরিস্টদেরকে এড়িয়ে 308 00:17:06,982 --> 00:17:08,853 ব্যক্তিগত সেকশনের মধ্যে দিয়ে যাব 309 00:17:08,897 --> 00:17:10,483 শুভ সকাল। আমার হ্যাটটি দাও। এটা আমার হ্যাট 310 00:17:10,507 --> 00:17:12,181 - এটা তোমার টুপি না 311 00:17:12,205 --> 00:17:13,704 শুভ সকাল মেয়েরা - মেয়ার, এটা খুব স্পষ্টভাবে 312 00:17:13,728 --> 00:17:15,140 ঠিক এখানে ট্যাগে লেখা আছে যে এটা আমার টুপি 313 00:17:15,164 --> 00:17:16,663 কারণ তুমি তোমার টুপিতে তোমার নাম লিখে রেখেছো তাই 314 00:17:16,687 --> 00:17:18,317 - এর মানে এই না যে এটা তোমার -মেয়ার, সত্যি 315 00:17:18,341 --> 00:17:20,102 - এটা আমার টুপি - দয়া করে আমাকে আমার টুপি দাও, চলে আসো 316 00:17:20,126 --> 00:17:21,625 আংকেল মার্টিন, শুভ সকাল বলেছে 317 00:17:21,649 --> 00:17:23,235 মেয়ার এবং নোরাঃ শুভ সকাল, আংকেল মার্টিন 318 00:17:23,259 --> 00:17:24,956 - মেয়ার, এটা আমার টুপি - এটা তোমার টুপি না 319 00:17:25,000 --> 00:17:26,891 -আমিই এটা প্যাক করেছি। - যাওয়া যাক, মেয়ার। ঠিক আছে? 320 00:17:26,915 --> 00:17:28,719 - তোমারও দরকার নেই। - টুপি সমস্যা নিষ্পত্তি কর তাড়াতাড়ি 321 00:17:28,743 --> 00:17:30,199 এটা অনেক ছোট যাইহোক তোমার বড় মাথার সাথে ফিট হবে না। 322 00:17:30,223 --> 00:17:31,746 এখন তোমরা সাফারির জন্য প্রস্তুত। 323 00:17:31,789 --> 00:17:33,530 হ্যাঁ। আমরা কোথায় যাচ্ছি? 324 00:17:33,574 --> 00:17:36,446 উহ,আশা করছি এই গ্রহের 325 00:17:36,490 --> 00:17:38,448 সবচেয়ে অবিশ্বাস্য কিছু প্রাণী দেখতে 326 00:17:52,593 --> 00:17:54,464 আমরা মিল্কশেক পেয়েছি 327 00:17:54,508 --> 00:17:57,119 আমরা মিনি নাগেট পেয়েছি 328 00:17:57,163 --> 00:17:59,861 আমরা ম্যাকডাবল পেয়েছি 329 00:17:59,904 --> 00:18:02,820 এবং সুপারসাইজ নাগেট নাট। 330 00:18:07,869 --> 00:18:10,132 ওটা দেখ... ওয়াটারবাক 331 00:18:13,353 --> 00:18:15,311 এখানে, এখানে, এখানে, এখানে, জিরাফ। 332 00:18:15,355 --> 00:18:17,531 ওহ, আমার ঈশ্বর, খুব সুন্দর 333 00:18:38,987 --> 00:18:41,032 ওখানেই পুরনো স্কুলঘর। 334 00:18:41,076 --> 00:18:43,905 তাই বাঞ্জি ঠিক এর কাছাকাছি কোথাও হবে। 335 00:18:45,776 --> 00:18:47,735 তারা পাথরের মাঝখানে স্কুল স্থাপন করেছে? 336 00:18:47,778 --> 00:18:49,780 হ্যা, যে পরিবারগুলি পাহাড়ের উপরে খনিতে কাজ করত 337 00:18:49,824 --> 00:18:52,870 তারাই এটা ব্যবহার করত। 338 00:18:52,914 --> 00:18:55,917 কিন্তু তখন তামার খনি শুকিয়ে গেল, 339 00:18:55,960 --> 00:18:58,441 তাই, তারা স্কুল বন্ধ করে দিল 340 00:18:59,399 --> 00:19:01,488 আহ, ওই যে আমাদের লোক 341 00:19:10,279 --> 00:19:13,282 গাড়ির কাছাকাছি থাক, ঠিক আছে? 342 00:19:13,326 --> 00:19:14,979 - কি খবর? - বানজি 343 00:19:15,023 --> 00:19:16,503 - হেই, মার্টিন - ঐ দিকে তাকাও 344 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 - OMG - সত্যিই অনেক সুন্দর। 345 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 আহ। এইটা ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 346 00:19:21,595 --> 00:19:22,944 - হ্যা - নেইট, এ হচ্ছে বানজি 347 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 বানজি, এটা আমার বন্ধু নেট 348 00:19:24,511 --> 00:19:25,966 - এবং তার মেয়েরা। - হেই , বানজি -হেই, নেট 349 00:19:25,990 --> 00:19:27,446 - এরা আমার মেয়ে 350 00:19:27,470 --> 00:19:28,534 -ওদের নাম নোরাহ এবং মেয়ার - হ্যালো, হ্যালো, হায় 351 00:19:28,558 --> 00:19:29,907 সত্যিই অনেক সুন্দর। 352 00:19:29,951 --> 00:19:31,735 হ্যা ঐ দেখ - 353 00:19:31,779 --> 00:19:34,608 বানজি এই প্রাইডের গতিবিধি ট্রাক করে 354 00:19:34,651 --> 00:19:36,000 - হ্যা - এটি একটি মহান কাজ 355 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 হেই, ধন্যবাদ 356 00:19:37,350 --> 00:19:40,396 আর এটাই সেই নন্দি প্রাইড 357 00:19:40,440 --> 00:19:42,181 - ইয়াপ 358 00:19:42,224 --> 00:19:44,139 এর নামকরণ করা হয়েছে সেই মহৎ মাতৃকার নামে 359 00:19:44,183 --> 00:19:45,793 ওয়াও 360 00:19:45,836 --> 00:19:48,883 ইয়াপ, আর পুরুষরা হচ্ছে কুদা এবং তার ভাই কাওয়ে 361 00:19:48,926 --> 00:19:50,580 - কাওয়ে? - কাওয়ে? 362 00:19:50,624 --> 00:19:52,297 - কাওয়ে. কাওয়ে. - NORAH and MARE: কাওয়ে, কাওয়ে 363 00:19:52,321 --> 00:19:54,149 আর আমরা কি... আমরা কি এখানে নিরাপদ? 364 00:19:54,193 --> 00:19:55,585 ওহ, আপনি নিরাপদ। আপনি নিরাপদ 365 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 তারা সবেমাত্র গত রাতের হত্যা শেষ করেছে 366 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 - ঠিক আছে, ভালো - হ্যাঁ। 367 00:19:58,632 --> 00:20:00,232 - এটা পাগলামী। - আমাদের কাছে যেতে হবে... 368 00:20:02,070 --> 00:20:03,724 ঠিক আছে, সব ঠিক আছে। - তুমি ভয় পাচ্ছ 369 00:20:03,767 --> 00:20:05,267 তুমি ঠিক আছো? সে শুধু জানান দিচ্ছে যে সে এখানে আছে 370 00:20:05,291 --> 00:20:06,596 তুমি ভয় পেয়েছো 371 00:20:06,640 --> 00:20:08,381 দেখ কিভাবে মেয়ে সিংহরা শিকার করে আর 372 00:20:08,424 --> 00:20:10,818 পুরুষ সিংহরা প্রাইডকে রক্ষা করে 373 00:20:10,861 --> 00:20:12,254 আচ্ছা, তাদের কি থেকে রক্ষা করবে? 374 00:20:12,298 --> 00:20:13,603 সাধারণত অন্যান্য সিংহ থেকে। 375 00:20:13,647 --> 00:20:15,257 পরিবারের বাইরে থেকে যে কোনও সিংহ 376 00:20:15,301 --> 00:20:17,041 তাদের অঞ্চলে আসলে, 377 00:20:17,085 --> 00:20:19,305 কুদা এবং কাওয়ে এটির উপর লাফিয়ে পড়বে, 378 00:20:19,348 --> 00:20:22,482 এটির অঙ্গ থেকে অঙ্গ ছিঁড়ে ফেলতে শুরু করবে এবং মেরে ফেলার চেষ্টা করবে 379 00:20:22,525 --> 00:20:25,354 এটা জঙ্গলের নিয়ম, বাচ্চারা 380 00:20:25,398 --> 00:20:27,530 এটি একমাত্র আইন যেটি এখানে অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ 381 00:20:30,141 --> 00:20:31,795 এটা কি ধরনের রাইফেল? 382 00:20:31,839 --> 00:20:33,449 ওহ, এটা একটা ট্রাঙ্ক রাইফেল। 383 00:20:33,493 --> 00:20:35,190 তুমি সঠিক কারণটি জান। 384 00:20:35,234 --> 00:20:36,757 আশা করি আমাদের এটির প্রয়োজন নেই। 385 00:20:36,800 --> 00:20:38,106 সম্ভাবত 386 00:20:38,149 --> 00:20:39,238 আমরা কি এটা করব? 387 00:20:39,281 --> 00:20:40,587 - ই্যাপ -ওকে 388 00:20:40,630 --> 00:20:42,371 তাই তুমি এটা সাথে রাখো? 389 00:20:42,415 --> 00:20:44,262 - ওকে, - ঠিক আছে, তাই তারা 390 00:20:44,286 --> 00:20:45,505 ছোট জিনিসের পেছনে দৌড়ায় 391 00:20:45,548 --> 00:20:47,115 তুমি চাইতেই পারো ঝুলিয়ে রাখার জন্য 392 00:20:47,158 --> 00:20:48,875 - কি ? সত্যি? - যদি দরকার পরে। না, আমি মজা করছি। 393 00:20:48,899 --> 00:20:50,834 - না, তুমি এটা রাখতে পারবে না। - তুমি অবশ্যই পারবে না। 394 00:20:50,858 --> 00:20:52,314 দাঁড়াও, তুমি বাইরে যাচ্ছ না, ঠিক? 395 00:20:52,338 --> 00:20:53,991 শশসশস 396 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 - সে কি করছে? - সে যাচ্ছে... 397 00:20:55,471 --> 00:20:56,690 সে যাবে। 398 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 - মেয়ার - কি? 399 00:20:58,431 --> 00:21:00,060 -কোথায় যাচ্ছো? কিছু ছবি তোলার জন্য যাচ্ছি। 400 00:21:00,084 --> 00:21:01,714 কেন সব সময় সাহসীকতা দেখাতে হবে? 401 00:21:01,738 --> 00:21:03,368 - কিছু হবে না। - মায়ের, হবে 402 00:21:03,392 --> 00:21:04,543 - এদিকে এসো -দাঁড়াও, সে কি করছে? 403 00:21:04,567 --> 00:21:06,439 শুধু তাদের দেখাচ্ছে যে সে ভয় পায় না। 404 00:21:06,482 --> 00:21:08,354 তিনি তাদের বড় করেছেন শাবক থেকে, আসলে 405 00:21:08,397 --> 00:21:10,530 তাদেরকে বনে পাঠাতো যখন তারা তরুণ ছিল। 406 00:21:10,573 --> 00:21:12,140 - আরে ছেলেরা। - দাঁড়াও। 407 00:21:12,183 --> 00:21:14,664 আমি তোমাদেরকে দেখছি, ছেলেরা 408 00:21:14,708 --> 00:21:16,492 হ্যালো, আমার ছেলেরা 409 00:21:16,536 --> 00:21:18,233 হ্যালো 410 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 411 00:21:20,235 --> 00:21:22,411 শান্ত হও 412 00:21:22,455 --> 00:21:24,674 শান্ত হও , শান্ত হও 413 00:21:24,718 --> 00:21:28,069 ওকে 414 00:21:28,112 --> 00:21:30,332 আহ 415 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 কে সবচেয়ে বড়? 416 00:21:33,379 --> 00:21:34,771 কে সবচেয়ে বড়? 417 00:21:37,383 --> 00:21:39,167 হেই 418 00:21:39,210 --> 00:21:40,516 হেই, ওকে 419 00:21:40,560 --> 00:21:42,344 শান্ত হও কুদা দুষ্টুমি করেনা 420 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 দুষ্টুমি করেনা, ছেলেরা 421 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 দুষ্টুমি করেনা, ছেলেরা 422 00:21:45,956 --> 00:21:48,655 তুমিও কি কিছু আদর চাও? তুমি কিছু আদর চাও, হ্যাঁ। 423 00:21:51,832 --> 00:21:53,660 আস্তে, আস্তে কি হলো... 424 00:21:53,703 --> 00:21:55,705 তোমার মেয়ের আবার কি হলো? 425 00:21:57,054 --> 00:21:58,969 নন্দির কি হলো? 426 00:21:59,013 --> 00:22:01,798 নন্দি? 427 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 তুমি ঠিক আছে, আমার মেয়ে? 428 00:22:03,496 --> 00:22:05,715 ওকে 429 00:22:05,759 --> 00:22:07,804 ওকে 430 00:22:07,848 --> 00:22:09,415 শুধু একটু কাছে আসছো 431 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 তোমার পায়ে কি সমস্যা, মেয়ে? 432 00:22:13,244 --> 00:22:14,483 প্লিজ, একটু কাছাকাছি আসো 433 00:22:14,507 --> 00:22:15,899 আমাকে দেখতে দাও 434 00:22:15,943 --> 00:22:17,727 আমাকে দেখতে দাও দেখি কি সমস্যা 435 00:22:17,771 --> 00:22:19,163 ওকে, ঠিক আছে 436 00:22:19,207 --> 00:22:21,165 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি , আমি যাচ্ছি 437 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 - বানজি। - হ্যা? 438 00:22:25,605 --> 00:22:27,302 - তার পায়ে একটা ক্ষত আছে। - আহ। 439 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 আমি মনে করি এটি একটি বুলেট, কিন্তু আমি নিশ্চিত না 440 00:22:29,217 --> 00:22:31,238 আমাকে তার কাছে যেতে হবে কিন্তু এখন যাওয়া যাবে না। 441 00:22:31,262 --> 00:22:33,221 তাই আপনি একটি পশুচিকিৎসক খুঁজে পান কিনা দেখুন 442 00:22:33,264 --> 00:22:36,006 ঠিক আছে। এখানে অনেক পশুচিকিৎসক আছে 443 00:22:36,050 --> 00:22:37,443 হ্যাঁ, সম্ভবত 444 00:22:37,486 --> 00:22:38,792 কি... 445 00:22:38,835 --> 00:22:40,271 - ধুর! ছাই - এটা চোরাশিকারি। 446 00:22:40,315 --> 00:22:42,535 - উহু - অবৈধ শিকারি 447 00:22:44,014 --> 00:22:45,886 এটা সত্যিই চমৎকার ছিল, আংকেল মার্টিন - ওটা দেখ? 448 00:22:45,929 --> 00:22:48,410 নিজেকে সবসময় প্রদর্শন করতে হবে, ঠিক আছে? 449 00:22:48,454 --> 00:22:49,977 - তুমি কি যেতে চাও? - আমি? 450 00:22:50,020 --> 00:22:51,282 - না - যাও না, বাবা 451 00:22:51,326 --> 00:22:53,197 - চেষ্টা করে দেখুন। শুধু একবার - ওহ না 452 00:22:53,241 --> 00:22:55,045 একটা সিংহকে জড়িয়ে ধরে মেয়ারের সাথে ছবি তুলো 453 00:22:55,069 --> 00:22:56,766 আমার বাবা খুব একটা আলিঙ্গন পছন্দ করে না 454 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 না? -নাহ। -কি? হ্যান্ডশেক করতে পছন্দ করে। 455 00:22:58,681 --> 00:23:00,161 আমি আলিঙ্গন পছন্দ করি। 456 00:23:00,204 --> 00:23:02,206 ওয়েল, আমি চেষ্টা করছি কিছু সাহায্য এর জন্য 457 00:23:02,250 --> 00:23:04,446 - দেখা হয়ে ভাল লাগল। - আপনার সাথেও দেখা করে খুব ভাল লাগল। 458 00:23:04,470 --> 00:23:06,297 - ঠিক আছে, বানজি। - ঠিক আছে, নেট 459 00:23:06,341 --> 00:23:08,865 - চিয়ার্স, বানজি। - উহ, ডাঃ নাট। 460 00:23:10,258 --> 00:23:11,564 ওখানে কি হয়েছে? 461 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 সে খুব বেশি খুশি ছিল না। 462 00:23:13,130 --> 00:23:14,828 ওহ, ঐটা মহিলা 463 00:23:14,871 --> 00:23:16,307 সে আহত হয়েছে। 464 00:23:16,351 --> 00:23:17,787 আহত? কিভাবে? 465 00:23:17,831 --> 00:23:19,354 চোরাশিকারির দ্বারা 466 00:23:19,398 --> 00:23:21,443 সেখানে একটা সোঙ্গা গ্রাম আছে রাস্তার ওপাশে 467 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 আমরা সেখানে থামলে তুমি কি কিছু মনে করবে? 468 00:23:23,402 --> 00:23:25,031 - না, চলো যাওয়া যাক। - শুধু তাদেরকে জিজ্ঞাসা করব 469 00:23:25,055 --> 00:23:27,231 - তারা কিছু দেখেছে কিনা - চলে এসো মেয়ার, এবার যাওয়া যাক। 470 00:23:30,017 --> 00:23:31,777 তো, তুমি মনে করছো 471 00:23:31,801 --> 00:23:33,194 গ্রামের কেও দেখেছে? 472 00:23:33,237 --> 00:23:34,848 হ্যা, হয়তো কিছু দেখেছে হয়তো বা কিছু শুনেছে 473 00:23:34,891 --> 00:23:37,503 অস্বাভাবিক কিছু, তুমি জানো? 474 00:23:37,546 --> 00:23:39,374 সুতরাং, তুমি কি একটি সিংহকে আলিঙ্গন করতে চাও না? 475 00:23:39,418 --> 00:23:41,115 শেষ সুযোগ কিন্তু? 476 00:23:41,158 --> 00:23:43,770 - না, আমি ভালো - ওকে 477 00:23:46,729 --> 00:23:48,252 এটা খারাপ থেকে আরও খারাপ হচ্ছে 478 00:23:48,296 --> 00:23:49,689 চোরাশিকারিরা 479 00:23:49,732 --> 00:23:51,517 শুধু হাতি এবং গন্ডারকে শিকার করছে না 480 00:23:51,560 --> 00:23:53,649 এখন তারা সিংহদের উপরে পড়েছে 481 00:23:53,693 --> 00:23:56,043 - কেন? - তারা দাঁত,নখর, এমনকি হাড়ও 482 00:23:56,086 --> 00:23:59,176 কালো বাজারে বিক্রি করে। 483 00:23:59,220 --> 00:24:00,656 -কি সাংঘাতিক!! - হ্যাঁ। 484 00:24:00,700 --> 00:24:02,310 তাদের জন্যএকটা বাজার আছে 485 00:24:02,353 --> 00:24:04,312 হাড়? 486 00:24:04,355 --> 00:24:06,227 - হুম ... - আমি জানি না 487 00:24:06,270 --> 00:24:09,056 মানে, আমি অনলাইনে পড়েছি চোরাশিকারি বিরোধী, 488 00:24:09,099 --> 00:24:10,753 - এবং তারা বলেছিল যে ... - বন্ধ কর 489 00:24:10,797 --> 00:24:12,276 কি? 490 00:24:12,320 --> 00:24:13,887 তুমি চোরাশিকারি সম্পর্কে অনলাইনে পড়েছো? 491 00:24:13,930 --> 00:24:15,279 - হ্যা - সত্যি? 492 00:24:15,323 --> 00:24:17,238 সেখানে কি বলেছে, নোরাহ? 493 00:24:17,281 --> 00:24:18,761 - ভাল... - না, সেখানে কি বলেছে? 494 00:24:18,805 --> 00:24:20,645 তারা বলেছে যে মানুষ আসলে 495 00:24:20,676 --> 00:24:23,766 শিকারীদেরকে হত্যা করে 496 00:24:23,810 --> 00:24:26,029 মানে, তুমি শুনেছো এরকম গল্প, 497 00:24:26,073 --> 00:24:27,596 ঠিক, আংকেল মার্টিন? 498 00:24:27,640 --> 00:24:29,555 - ঠিক? - হ্যা 499 00:24:29,598 --> 00:24:31,774 তো তো, তুমি কি চোরাশিকারীদের বিরুদ্ধে? 500 00:24:31,818 --> 00:24:33,472 আমি বলতে চাচ্ছি যে...... আমি আসলে প্রাণীদেরকে 501 00:24:33,515 --> 00:24:35,909 সবদিক থেকে প্রটেক্ট করতে চাচ্ছি। 502 00:25:05,329 --> 00:25:09,333 ঠিক আছে, বন্ধুরা, শোন, এটি কোন পর্যটন গ্রাম নয়। 503 00:25:09,377 --> 00:25:11,074 ঠিক আছে? এটা একটা... 504 00:25:11,118 --> 00:25:13,337 এটা একটি বাস্তব জায়গা যেখানে মানুষ বাস করে। 505 00:25:13,381 --> 00:25:15,078 ধন্যবাদ 506 00:25:16,602 --> 00:25:18,299 দয়া করে যতটা সম্ভব নম্র থাকার চেষ্টা করবে 507 00:25:18,342 --> 00:25:20,344 হয়ত এই বার থেকে কিছু পানীয় পাওয়া যাবে। 508 00:25:20,388 --> 00:25:22,651 - কুকুরের লোম? - ওহ না 509 00:25:22,695 --> 00:25:24,610 মেয়ার,তুমি ছবি তুলতে পারো 510 00:25:24,653 --> 00:25:26,829 - কিন্তু ছবি তোলার আগে জিজ্ঞেস করে নিবে - ঠিক আছে। 511 00:25:26,873 --> 00:25:28,744 সোজ্ঞারা অনেক নম্র আর ভদ্র 512 00:25:28,788 --> 00:25:31,007 এবং অনেক দয়ালু 513 00:25:31,051 --> 00:25:32,879 তারা একপ্রকার ভেন্ডাদের মত করে কথা বলে 514 00:25:32,922 --> 00:25:34,837 ওয়েল, মা আসলে নোরা এবং আমাকে শিখিয়েছিলো। 515 00:25:34,881 --> 00:25:36,273 - সত্যি? - তার মৃত্যুর আগে। 516 00:25:41,801 --> 00:25:43,367 ওয়াও, শুনে ভালো লাগলো আমার পছন্দ হয়েছে 517 00:25:43,411 --> 00:25:45,326 ধন্যবাদ বাবা 518 00:25:47,676 --> 00:25:49,896 সবাই কোথায়? 519 00:25:49,939 --> 00:25:51,985 - হ্যালো? - হ্যালো? 520 00:25:52,028 --> 00:25:53,900 হ্যালো? 521 00:25:57,643 --> 00:25:59,340 হেই নোরাহ, দেখ 522 00:25:59,383 --> 00:26:01,211 - ঐযে ছাগল - আগুনের তাপ এখনও পাওয়া যাচ্ছে 523 00:26:02,909 --> 00:26:04,998 এই যে, বন্ধু 524 00:26:05,041 --> 00:26:07,087 তারা কি দেখে না, আহ, ডালমেশিয়ান কুকুর? 525 00:26:07,130 --> 00:26:08,784 হেই 526 00:26:08,828 --> 00:26:10,351 মেয়ার তুমি ছবি তুলো না 527 00:26:10,394 --> 00:26:12,483 - সমস্যা নাই - মেয়ার, ছবি তোলা বন্ধ কর 528 00:26:12,527 --> 00:26:14,616 - কেন? - থামো। থামো। শুধু... শসসশস 529 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 কি সুন্দর 530 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 তুমি কি মনে কর আঙ্কেল মার্টিন শিকারীদের হত্যা করে? 531 00:26:17,880 --> 00:26:19,534 তুমি কি মনে কর, সব জানো? 532 00:26:19,578 --> 00:26:21,710 কিন্তু আর্টিকেল তো চোরাশিকারের বিরুদ্ধে এমনটাই বলে 533 00:26:21,754 --> 00:26:23,190 কাম অন, নোরাহ! 534 00:26:23,233 --> 00:26:25,061 - কি? - তুমি বিস্মিত হবে, 535 00:26:25,105 --> 00:26:26,715 এদিকে আসো 536 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 এটি কি তোমাকে ভয় দেখাচ্ছে? 537 00:26:28,282 --> 00:26:29,892 না 538 00:26:29,936 --> 00:26:32,199 আমার আবেগ রংধনুর মত হাওয়ায় মিলিয়ে যায়। 539 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 আমার মনে হচ্ছে তুমি ভয় পাচ্ছো, নোরাহ 540 00:26:33,722 --> 00:26:36,203 - আমি ভয় পাচ্ছি না, মেয়ার -হুম 541 00:26:36,246 --> 00:26:38,292 বাচ্চারা দূরে যেও না। কাছাকাছি থাকো 542 00:26:38,335 --> 00:26:40,033 কাছাকাছি থাকো 543 00:26:40,076 --> 00:26:42,078 ঠিক আছে? 544 00:26:42,122 --> 00:26:43,732 হেই, মার্টিন 545 00:26:43,776 --> 00:26:46,735 চলো, আহ... চলো এখান থেকে চলে যাই, ঠিক আছে? 546 00:26:46,779 --> 00:26:48,607 হ্যাঁ ঠিক আছে 547 00:26:49,782 --> 00:26:51,174 যীশু। দাঁড়াও, দাঁড়াও। 548 00:26:51,218 --> 00:26:52,698 - নেট, মেয়েদের কাছে যাও। - কি? 549 00:26:52,741 --> 00:26:54,395 এক্ষুণি মেয়েদের কাছে যাও 550 00:26:54,438 --> 00:26:56,310 ওদের এখানে আসতে দিও না। 551 00:26:57,398 --> 00:26:58,897 - বাবা, এটা কি? - বাবা, কি হচ্ছে? 552 00:26:58,921 --> 00:27:01,315 উহ, ঠিক আছে। শুধু, আহ, কাছে থাকো, ঠিক আছে? 553 00:27:03,883 --> 00:27:05,667 মার্টিন? 554 00:27:07,234 --> 00:27:10,019 হে ভগবান, যীশু 555 00:27:12,935 --> 00:27:14,937 বাচ্চারা, তোমাকে দূরে থাকতে হবে, আহ... তোমার যেতে হবে 556 00:27:14,981 --> 00:27:16,591 -তোমরা দেখতে পারবে না, ঠিক আছে? - কোনো সমস্যা? 557 00:27:16,635 --> 00:27:18,177 তোমরা কিছু সময়ের জন্য দূরে গিয়ে দাঁড়াও ঠিক আছে? 558 00:27:18,201 --> 00:27:19,942 আমি কিছু সময়ের মধ্যেই ফিরে আসছি ঠিক আছে? 559 00:27:21,422 --> 00:27:23,424 এখানে কি হয়েছে? 560 00:27:23,467 --> 00:27:25,818 আমার জানা নেই 561 00:27:28,734 --> 00:27:31,301 যীশু, তাদের কেউ কেউ আমার বন্ধু। 562 00:27:32,825 --> 00:27:35,305 হায় আল্লাহ। এটা কে করলো? 563 00:27:35,349 --> 00:27:38,091 মনে তো হচ্ছে এটা সিংহ করেছে কিন্তু... 564 00:27:38,134 --> 00:27:39,962 - বিড়াল এটা করবে না, নিশ্চই তুমি জানো? - কি? 565 00:27:40,006 --> 00:27:41,703 সিংহ এটা করবে না 566 00:27:41,747 --> 00:27:45,359 আমি কিছু গল্প শুনেছিলাম কিন্তু সিংহ এটা করতে পারে এমনটি শুনিনি 567 00:27:45,402 --> 00:27:47,578 কেও কি জীবিত আছে? 568 00:27:47,622 --> 00:27:49,102 না 569 00:27:49,145 --> 00:27:50,843 হায় আল্লাহ 570 00:27:50,886 --> 00:27:52,888 এই গ্রামের বেশির ভাগই শিশু এবং মহিলা 571 00:27:52,932 --> 00:27:55,021 বাকিরা কি গ্রামের বাইরে? 572 00:27:55,064 --> 00:27:57,371 এরকমটাই মনে হচ্ছে 573 00:27:57,414 --> 00:27:59,373 ঠিক আছে, এটা... এটা অনেক খারাপ। 574 00:27:59,416 --> 00:28:00,766 সাথে অনেক রক্ত 575 00:28:00,809 --> 00:28:02,332 আশেপাশে তো হায়েনার অভাব নেই 576 00:28:02,376 --> 00:28:04,595 তার মানে কি দাঁড়ায়? 577 00:28:04,639 --> 00:28:07,381 এরপরেও বাকিরা গ্রামের বাইরে? 578 00:28:07,424 --> 00:28:09,339 হা?? 579 00:28:09,383 --> 00:28:11,602 আমি বন্দুক নিয়ে আসি যাও মেয়েদের নিয়ে যাও। 580 00:28:11,646 --> 00:28:12,995 ঠিক আছে। উহ, মেয়ার! 581 00:28:13,039 --> 00:28:14,344 - বাবা - আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে 582 00:28:14,388 --> 00:28:16,259 নোরাহ। তোমার বোন কোথায়? 583 00:28:16,303 --> 00:28:18,044 সে ছাগলের সাথে খেলছিলো। 584 00:28:18,087 --> 00:28:19,610 - সে কোথায়? - আমি জানি না। 585 00:28:19,654 --> 00:28:21,308 নোরাহ? আচ্ছা, সে-সে... 586 00:28:21,351 --> 00:28:22,938 - নোরা কোথায়? - বাবা, সে আমার পেছনে ছিল। 587 00:28:22,962 --> 00:28:24,441 তুমি কি বুঝাতে চাও, সে শুধু ... 588 00:28:24,485 --> 00:28:25,984 - নোরা, চলো! - নোরা, আমাদের যেতে হবে, বাবু! 589 00:28:26,008 --> 00:28:27,401 চলো যাই! 590 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 - নোরাহ! - মেয়ার, সে কোথায়? 591 00:28:29,098 --> 00:28:30,728 আমি জানি না সে লুকিয়ে আছে কিনা... আমি জানি না সে কোথায়... 592 00:28:30,752 --> 00:28:32,121 - কি বলছ... নোরাহ! -নোরাহ! 593 00:28:32,145 --> 00:28:33,973 হেই! নোরাহ, আমাদের যেতে হবে! 594 00:28:34,016 --> 00:28:35,278 নোরাহ, চলো! 595 00:28:35,322 --> 00:28:36,758 তোমার একটাই কাজ ছিল, মেয়ার। 596 00:28:36,802 --> 00:28:38,194 শুধু তোমার বোনকে দেখে রাখা এতটুকুই 597 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 -নোরাহ! - নোরাহ, চলো! 598 00:28:40,414 --> 00:28:42,024 - হেই নোরাহ! -নোরাহ! 599 00:28:42,068 --> 00:28:43,939 ওখানে গিয়ে চেক কর। ওখানে গিয়ে চেক কর। 600 00:28:43,983 --> 00:28:45,462 - নোরাহ! - নোরাহ! 601 00:28:45,506 --> 00:28:47,334 নোরাহ, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 602 00:28:50,990 --> 00:28:53,209 - নোরাহ! - নোরাহ! 603 00:28:54,602 --> 00:28:55,777 - মেয়ার , প্লিজ! - হেই 604 00:28:55,821 --> 00:28:57,039 নোরাহ! 605 00:28:57,083 --> 00:28:58,519 নোরা, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 606 00:29:00,129 --> 00:29:01,914 ধুত 607 00:29:01,957 --> 00:29:04,264 নোরাহ! 608 00:29:04,307 --> 00:29:06,788 - কোথাইয় তুমি? - বাবা! 609 00:29:06,832 --> 00:29:08,790 হে, হে, হে, হে। হেই সোনা 610 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 তুমি ঠিক আছ? তুমি ঠিক আছ? কোথাও লেগেছে? 611 00:29:10,313 --> 00:29:11,619 ব্যথা পেয়েছো? 612 00:29:11,662 --> 00:29:12,925 আমার দিকে তাকাও, আমার দিকে তাকাও। ঠিক আছে? 613 00:29:12,968 --> 00:29:15,188 সে পেয়েছে........ 614 00:29:21,368 --> 00:29:24,197 বানজি, শুনতে পাচ্ছো? আমরা গ্রামের একটি খারাপ পরিস্থিতির মধ্যে আছি। 615 00:29:24,240 --> 00:29:26,112 নোরা, চিন্তা করো না। সব ঠিক হয়ে যাবে,নোরাহ। 616 00:29:26,155 --> 00:29:27,678 বানজি, বানজি, শুনতে পাচ্ছো? 617 00:29:27,722 --> 00:29:29,376 আমি মার্টিন তুমি কি এখনও মাঠেই রয়েছো? 618 00:29:29,419 --> 00:29:30,551 হেই, নোরাহ। 619 00:29:30,594 --> 00:29:31,900 হেই, নোরাহ,সব ঠিক হয়ে যাবে 620 00:29:31,944 --> 00:29:33,772 আহ, ঠিক মত কাজ করছে না এটা 621 00:29:33,815 --> 00:29:36,905 পাহাড়ের ব্লক সিবি রেডিও সংকেত। 622 00:29:36,949 --> 00:29:39,429 এখানে একটি মৌসুমী ফাঁড়ি আছে রাস্তা SiX'K এর ওইদিকে 623 00:29:39,473 --> 00:29:41,692 তাই আমি সেখানে যাচ্ছি কল করার জন্য 624 00:29:41,736 --> 00:29:43,825 আমি পারবো না... বাবা, আমি বাড়ি যেতে চাই। 625 00:29:43,869 --> 00:29:45,261 আমরা বাড়ি যাব, ঠিক আছে? 626 00:29:45,305 --> 00:29:47,133 তুমি যাকে পেয়েছো তাকে কল কর 627 00:29:47,176 --> 00:29:49,328 শোন, ওই গ্রামে ১৫ টার মত পরিবার আছে, ঠিক আছে? 628 00:29:49,352 --> 00:29:50,658 আমি কিছু লোককে চিনি। 629 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 আমি তাদেরকে একা ছেড়ে যেতে পারি না 630 00:29:52,138 --> 00:29:54,444 আপনি কি মনে করেন এখনো কেউ জীবিত আছে? 631 00:29:54,488 --> 00:29:55,881 আমি জানি না 632 00:29:55,924 --> 00:29:57,447 - আরে এটা কি? - প্লিজ! 633 00:29:57,491 --> 00:29:59,014 - আস্তে আস্তে - আমাকে সাহায্য কর! 634 00:29:59,058 --> 00:30:01,625 আস্তে আস্তে 635 00:30:01,669 --> 00:30:04,628 ঠিক আছে, বাচ্চারা, গাড়িতে থাক। 636 00:30:06,805 --> 00:30:08,241 - অপেক্ষা কর, কেন? - ঠিক আছে 637 00:30:08,284 --> 00:30:10,896 - সে কি করছে? - ঠিক আছে, সব ঠিক আছে। 638 00:30:10,939 --> 00:30:12,680 - মুটেন্ডে - হেই, মার্টিন 639 00:30:12,723 --> 00:30:14,247 অপেক্ষা কর, বাচ্চারা 640 00:30:14,290 --> 00:30:16,205 - কয়টি সিংহ আছে? সিংহ। - ঠিক আছে 641 00:30:16,249 --> 00:30:18,207 কতগুলো 642 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 সে এই গ্রামের। তার সাহায্য দরকার। 643 00:30:20,166 --> 00:30:21,776 মেয়েদের গাড়িতে রাখো 644 00:30:23,256 --> 00:30:24,755 - তুমি ঠিক আছ? সে কি ঠিক আছে? - কি হচ্ছে? 645 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 সে ভালো আছো। শুধু গাড়িতেই থাক। 646 00:30:26,389 --> 00:30:27,845 - সে কি ঠিক হবে? - ঠিক আছে? শুধু গাড়িতেই থাক। 647 00:30:27,869 --> 00:30:29,131 শুধু-শুধু-শুধু... শুধু ধরে রাখুন। 648 00:30:29,175 --> 00:30:31,612 হেই 649 00:30:33,048 --> 00:30:34,963 -তার নাম মুটেন্ডে -ওকে 650 00:30:35,007 --> 00:30:37,531 - সে ২ জনকে সাথে নিয়ে গিয়েছিলো 651 00:30:37,574 --> 00:30:39,335 - ঘটনা উদঘাটনের জন্য, যেমনটা আমি মনে করছি - হেই ম্যান 652 00:30:39,359 --> 00:30:41,032 - আমি তার ভাইকে দেখেছি - ফার্স্ট এইড কিট আছে? 653 00:30:41,056 --> 00:30:43,056 হ্যা, গাড়িতে একটা আছে 654 00:30:44,494 --> 00:30:45,713 ঠিক আছে। সে কী বলছে? 655 00:30:45,756 --> 00:30:47,106 - এর অর্থ "শয়তান।" - শয়তান। ঠিক আছে 656 00:30:47,149 --> 00:30:48,847 ঠিক আছে, এম-মুতেন্দে... 657 00:30:48,890 --> 00:30:50,370 ঠিক আছে, আস্তে আস্তে 658 00:30:51,937 --> 00:30:53,460 - আরে এটা কি? - শসশস 659 00:30:53,503 --> 00:30:55,244 - হেই - শসশস 660 00:30:55,288 --> 00:30:57,005 - আরে, মার্টিন। ফিরে যাও - মেয়েদের কাছে ফিরে যাও। 661 00:30:57,029 --> 00:30:59,553 হেই,ফিরে আসো, ওকে? 662 00:30:59,596 --> 00:31:01,400 - নাট, গাড়িতে ফিরে যাও। - রিল্যাক্স, ঠিক আছে? 663 00:31:01,424 --> 00:31:03,402 আস্তে আস্তে, আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি 664 00:31:03,426 --> 00:31:05,341 একটু অপেক্ষা করুন, ঠিক আছে? 665 00:31:07,561 --> 00:31:08,841 - বাবা - মেডিক্যাল কিট কোথায়? 666 00:31:08,867 --> 00:31:10,347 - মেডিক্যাল কিট কোথায়? - কি? 667 00:31:10,390 --> 00:31:11,889 - কি?? এটা কি সিংহ ছিল? - মার্টিন বললো আছে 668 00:31:11,913 --> 00:31:13,021 - এখানে একটি মেডিকেল কিট আছে। কোথায়? -বাবা! 669 00:31:13,045 --> 00:31:14,611 - কি? -এটা কি সিংহ ছিল? 670 00:31:14,655 --> 00:31:16,004 - শান্ত থাকো - ঠিক আছে? 671 00:31:16,048 --> 00:31:17,527 - রিল্যাক্স 672 00:31:17,571 --> 00:31:19,531 - বাবা, কি হচ্ছে? - ঠিক আছে. ঠিক আছে, না না। 673 00:31:19,573 --> 00:31:21,575 - সিংহ? - আঙ্কেল মার্টিন বাইরে আছে। 674 00:31:21,618 --> 00:31:23,577 - হুম, দেখো পারো কিনা... - হ্যাঁ, নোরা। 675 00:31:23,620 --> 00:31:25,144 রেডিওতে কাউকে খুঁজ 676 00:31:25,187 --> 00:31:26,469 ঠিক আছে, কিন্তু মার্টিন বলেছে আমরা এখানে রেডিও সিগনালের বাইরে। 677 00:31:26,493 --> 00:31:27,886 মার্টিন কি বলল তাতে আমার কিছু যায় আসে না। চেষ্টা কর। 678 00:31:27,929 --> 00:31:29,385 - ঠিক আছে, কিন্তু বাবা, কি বলব? - ঠিক আছে? 679 00:31:29,409 --> 00:31:30,801 বাবা, কি বলবো? বাবা! 680 00:31:30,845 --> 00:31:32,542 - হুম, শুধু তাদের বলুন যে... - বাবা, কি... 681 00:31:32,586 --> 00:31:34,390 তাদের বলো যে আমরা সোঙ্গা গ্রামর বাইরে আছি, ঠিক আছে? 682 00:31:34,414 --> 00:31:35,913 - সোঙ্গা গ্রাম। ঠিক আছে - দুই মাইল রাস্তা। 683 00:31:35,937 --> 00:31:37,939 আমরা একজন আহত পুরুষ পেয়েছি। তাদের বলো... 684 00:31:37,983 --> 00:31:39,288 - আতঙ্কিত হবে না, ঠিক আছে? - ঠিক আছে 685 00:31:40,463 --> 00:31:41,638 - মেয়ার - ওকে, ইয়াহ... 686 00:31:41,682 --> 00:31:43,727 হ্যালো? হ্যালো? 687 00:31:43,771 --> 00:31:45,077 তারা উত্তর দেবে। 688 00:31:45,120 --> 00:31:46,948 সাহায্য করুন কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন? 689 00:31:46,992 --> 00:31:48,558 সাহায্য করুন কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন? 690 00:31:48,602 --> 00:31:50,082 হেই হেই 691 00:31:50,125 --> 00:31:51,866 তুমি ঠিক আছো? 692 00:31:53,172 --> 00:31:55,914 ওহ শ্বাস ধরে রাখ, শ্বাস ধরে রাখ 693 00:31:58,873 --> 00:32:01,571 কাম অন, কাম অন 694 00:32:14,280 --> 00:32:16,456 কাম অন 695 00:32:42,047 --> 00:32:44,005 ঠিক আছে, ঠিক আছে 696 00:32:44,049 --> 00:32:46,094 ঐটা কি ছিল? 697 00:34:10,483 --> 00:34:12,528 মার্টিন ! 698 00:34:16,315 --> 00:34:18,143 হেই! 699 00:34:27,239 --> 00:34:28,936 হেই! 700 00:34:37,118 --> 00:34:39,033 বাবা, ফিরে এসো! 701 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 - ঠিক আছে - বাবা! 702 00:34:42,993 --> 00:34:44,536 -আমি বাইরে যাচ্ছি... -অপেক্ষা কর, মেয়ার, প্লিজ 703 00:34:44,560 --> 00:34:46,234 - না, থাক। এখানেই থাকো... - প্লিজ, মেয়ার! 704 00:34:46,258 --> 00:34:48,105 -প্লিজ! আমাকে ছেড়ে যেও না! -শুধু শ্বাস নাও। সব ঠিক হয়ে যাবে 705 00:34:48,129 --> 00:34:50,218 - নোরাহ, আমি এখানেই আছি। - হেই 706 00:34:50,262 --> 00:34:52,568 তুমি কোথায়? 707 00:34:52,612 --> 00:34:54,309 হাহ? 708 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 মার্টিন! 709 00:34:58,792 --> 00:35:00,794 ধুর। গাড়ীতে উঠো! 710 00:35:00,837 --> 00:35:02,926 - এক্ষুণি গাড়ীতে উঠো! - বাবা! 711 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 হুহ, হুহ 712 00:35:14,199 --> 00:35:16,766 তোমরা ঠিক আছো? তোমরা ঠিক আছো? 713 00:35:18,855 --> 00:35:21,206 নোরা, নিচু হয়ে থাক। শান্ত হও 714 00:35:23,121 --> 00:35:25,514 নিচু হয়ে থাক, নিচু হয়ে থাক নিচু হয়ে থাক 715 00:35:28,300 --> 00:35:29,823 নিচু হয়ে থাক নিচু হয়ে থাক 716 00:35:29,866 --> 00:35:32,086 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 717 00:35:34,132 --> 00:35:36,046 সরে যাও, মেয়ার! সরে যাও! 718 00:35:38,266 --> 00:35:40,138 সরে যাও... 719 00:35:40,181 --> 00:35:42,183 স্টেয়ারিং ধরো! 720 00:35:42,227 --> 00:35:44,403 স্টেয়ারিং ধরো, মেয়ার! 721 00:35:46,796 --> 00:35:49,016 চালাও, চালাও 722 00:35:50,017 --> 00:35:51,410 সতর্ক থেকো! সতর্ক থেকো! 723 00:35:51,453 --> 00:35:52,759 লোকটিকে আঘাত করো না! 724 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 725 00:36:04,858 --> 00:36:07,165 হেই হেই হেই , মেয়ার !! 726 00:36:07,208 --> 00:36:08,688 তুমি কি ঠিক আছো মেয়ার? এখানে আসো 727 00:36:08,731 --> 00:36:10,124 এখানে আসো। আমার দিকে তাকাও। 728 00:36:10,168 --> 00:36:11,536 - তুমি কি আঘাত পেয়েছো? - বাবা 729 00:36:11,560 --> 00:36:13,780 - সিংহটা কোথায়? - ঠিক আছে। 730 00:36:13,823 --> 00:36:16,826 হেই হেই, হেই নোরাহ হেই হেই, হেই 731 00:36:16,870 --> 00:36:19,960 আস্তে আস্তে শ্বাস নাও 732 00:36:20,003 --> 00:36:21,701 আস্তে আস্তে, এইতো হচ্ছে 733 00:36:21,744 --> 00:36:23,311 এইতো হচ্ছে 734 00:36:23,355 --> 00:36:25,835 ঠিক আছে, সোনা, আমি খুব দুঃখিত। আমি খুবই দুঃখিত 735 00:36:25,879 --> 00:36:28,142 এইমাত্র কি হয়ে গেল? 736 00:36:30,275 --> 00:36:32,320 এটা কি এখনও আছে? 737 00:36:34,975 --> 00:36:36,542 সতর্ক হও আঘাত পেয়ো না 738 00:36:36,585 --> 00:36:39,066 আচ্ছা আচ্ছা এখানেই থাকো 739 00:36:40,328 --> 00:36:42,156 সত্যিই সিংহ জানালাটা ভেঙ্গে দিল। 740 00:36:42,200 --> 00:36:44,245 - একটু সরে বসো - আঙ্কেল মার্টিনের কি হয়েছে? 741 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 ওহ! ওহ আমার পা। 742 00:36:46,029 --> 00:36:47,901 ভালোভাবেই পায়ে আঘাত লেগেছে 743 00:36:47,944 --> 00:36:50,033 আমাদের এখন কিছু সাহায্য লাগবে। 744 00:36:51,731 --> 00:36:53,254 তারাতারি তারাতারি 745 00:36:53,298 --> 00:36:55,213 তারাতারি তারাতারি... 746 00:36:55,256 --> 00:36:58,172 তারাতারি তারাতারি... 747 00:36:58,216 --> 00:37:00,609 - আমরা কি এখানে আটকা পড়েছি? - না। 748 00:37:00,653 --> 00:37:03,873 না, নোরাহ, আমরা এখানে আটকা পড়ি নাই, ঠিক আছে? 749 00:37:03,917 --> 00:37:05,310 কেউ আমাদের খুঁজে বের করবে। 750 00:37:05,353 --> 00:37:07,181 - কেউ একজন আসবে। - আমরা সেটা জানি না। 751 00:37:07,225 --> 00:37:09,065 আঙ্কেল মার্টিন বলেছে রিজার্ভের এই অংশটি 752 00:37:09,096 --> 00:37:10,576 জনসাধারণের জন্য বন্ধ। 753 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 আর রেডিও ঠিকমত কাজ করছে না, বাবা 754 00:37:12,882 --> 00:37:15,189 - আমরা কি জানি আমরা কোথায় আছি? - মেয়ার। 755 00:37:15,233 --> 00:37:16,843 - আমরা কি জানি আমরা কোথায়... -মেয়ার! শান্ত হও 756 00:37:16,886 --> 00:37:19,149 শান্ত হও, ঠিক আছে? 757 00:37:19,193 --> 00:37:20,934 বাচ্চারা? 758 00:37:20,977 --> 00:37:23,676 ঐটা যদি চলে না যায় তাহলে কি হবে? 759 00:37:23,719 --> 00:37:25,480 - এটা এখনও এখানে থাকতে পারে। - আরে। হে, হে, হে, হে। 760 00:37:25,504 --> 00:37:27,090 - না, ও ঠিক বলেছে। - দাঁড়াও। না না না না না 761 00:37:27,114 --> 00:37:29,421 ওটা এখনও বেশি দূরে যায় নি, বাবা 762 00:37:29,464 --> 00:37:31,118 এটা আশেপাশে কোথাও থাকতে পারে 763 00:37:32,467 --> 00:37:34,034 নেইট বলছি 764 00:37:34,077 --> 00:37:35,688 হুহ, এটা কি? দাঁড়াও 765 00:37:35,731 --> 00:37:37,318 - রেডিও শুনতে পাচ্ছ? - নেইট, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 766 00:37:37,342 --> 00:37:38,821 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 767 00:37:38,865 --> 00:37:40,214 অহ 768 00:37:40,258 --> 00:37:42,172 - হেই, মার্টিন - নেইট, আমি শুনতে পাচ্ছি 769 00:37:42,216 --> 00:37:43,715 - তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? - হেই হ্যা 770 00:37:43,739 --> 00:37:45,611 হ্যা, আমরা তোমাকে শুনতে পাচ্ছি 771 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 শুনতে পাচ্ছো? 772 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 হ্যা, নেইট, তোমাকে শুনতে পাচ্ছি 773 00:37:50,355 --> 00:37:51,878 আমি তোমাকে কপি করছি 774 00:37:51,921 --> 00:37:53,749 কি হয়েছে? তুমি কি হামলার শিকার হয়েছো? 775 00:37:53,793 --> 00:37:56,535 হুম... 776 00:37:56,578 --> 00:37:59,451 আমি খারাপ অবস্থায় আছি ভাই। 777 00:37:59,494 --> 00:38:01,061 তুমি খারাপ অবস্থায় আছো? 778 00:38:01,104 --> 00:38:03,977 কি হয়েছে? কি ধরনের অবস্থার মধ্যে আছো? 779 00:38:04,020 --> 00:38:06,284 The lion... সিংহ 780 00:38:06,327 --> 00:38:09,417 সিংহ, আহ, এইমাত্র চলে গেল 781 00:38:09,461 --> 00:38:12,768 আর, উম, আমি দাঁড়াতে পারছি না। 782 00:38:12,812 --> 00:38:14,857 উম, আমার পা, উহ... 783 00:38:14,901 --> 00:38:16,859 আমার পা ছিঁড়ে গেছে। 784 00:38:16,903 --> 00:38:18,600 আমি অনেক রক্ত শরীর থেকে হারাচ্ছি। 785 00:38:18,644 --> 00:38:20,341 আমি মনে হয় খুব বেশি সময় বাঁচব না 786 00:38:20,385 --> 00:38:21,908 মেয়েরা ঠিক আছে তো? 787 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 - আর এম-মুতেন্দে, সে কি ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 788 00:38:23,823 --> 00:38:26,086 হ্যাঁ, দেখ, না, মুতেন্দে, সে... তিনি আমাদের সাথে নেই, ঠিক আছে? 789 00:38:26,129 --> 00:38:27,957 কিন্তু মেয়েরা ঠিক আছে 790 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 আমরা এখানে আছি। আমরা ঠিক আছি। 791 00:38:29,655 --> 00:38:33,006 এবং, উম, ট্রাক... সেই... 792 00:38:33,049 --> 00:38:35,835 ট্রাকটি অকেজো হয়ে গিয়েছে 793 00:38:35,878 --> 00:38:38,490 বুঝতে পারছি না এখন কি করতে হবে। 794 00:38:38,533 --> 00:38:40,753 ওকে। আমি বুঝতে পারছি না কি করতে হবে এখন 795 00:38:40,796 --> 00:38:44,017 ওকে। তুমি ওখানেই থাকো 796 00:38:44,060 --> 00:38:45,888 কেউ আসবে। 797 00:38:45,932 --> 00:38:48,935 আর, গাড়িতেই থাকো। 798 00:38:48,978 --> 00:38:51,894 আমি-আমি দেখছি... আমি দেখছি... 799 00:38:53,156 --> 00:38:56,072 আমি তারা দেখছি, মাথা ঘুরছে 800 00:38:56,116 --> 00:38:57,770 হেই, মার্টিন, আমার কথা শোন। 801 00:38:57,813 --> 00:39:01,077 তুমি একটা বড় ধরণের শক এর মধ্য দিয়ে যাচ্ছ, তাই না? 802 00:39:01,121 --> 00:39:02,601 আগে তোমার রক্তপাত বন্ধ করতে হবে। 803 00:39:02,644 --> 00:39:03,926 - মেয়ার, সে কি ঠিক আছে? - হ্যাঁ। সে ঠিক হয়ে যাবে। 804 00:39:03,950 --> 00:39:05,343 বলা বাহুল্য, ঠিক আছে? 805 00:39:05,386 --> 00:39:06,996 তোমার বেল্ট টি এখনি খুলে ফেল 806 00:39:07,040 --> 00:39:08,737 পায়ের ক্ষতের কাছে 807 00:39:08,781 --> 00:39:11,436 অনেক শক্ত করে প্যাচ দাও 808 00:39:11,479 --> 00:39:14,830 আমি ইতোমধ্যে এটি করেছি, কিন্তু, এটা কাজ করছে না 809 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 ক্ষতটি অনেক গভীর 810 00:39:16,571 --> 00:39:18,181 একদম হাড়ের কাছাকাছি চলে গিয়েছে 811 00:39:18,225 --> 00:39:20,096 তুমি এটা করেছিলে? ঠিক আছে, ঠিক আছে 812 00:39:20,140 --> 00:39:21,881 তোমার কাছে কোন লাইটার আছে? 813 00:39:21,924 --> 00:39:23,361 ওই জিপ্পো? 814 00:39:23,404 --> 00:39:25,493 হুম, হ্যাঁ, আছে 815 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 ওকে। ভাল তাহলে একটা কাজ কর। 816 00:39:27,452 --> 00:39:29,018 তোমার ছুড়ি বের করে নাও 817 00:39:29,062 --> 00:39:30,846 জানি আমার এই কথা তোমার ভাল লাগবে না 818 00:39:30,890 --> 00:39:33,675 যতটা পারো ছুড়িকে উত্তপ্ত কর 819 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 এটা হতে হবে হেডিসের মতো গরম 820 00:39:35,460 --> 00:39:37,113 তারপর তুমি এটি ধমনীতে লাগাবে 821 00:39:37,157 --> 00:39:38,854 এবং যতক্ষণ না পর্যন্ত অনেক বেশি গরম হয় 822 00:39:38,898 --> 00:39:40,290 ওটিকে আগুনে রেখে দাও 823 00:39:40,334 --> 00:39:41,659 ঠিক আছে? আমরা রক্তপাত বন্ধ করব। 824 00:39:41,683 --> 00:39:42,965 কত সময় লাগবে? আমাদের তাকে নিয়ে যেতে হবে। 825 00:39:42,989 --> 00:39:44,207 অপেক্ষা কর, মেয়ার 826 00:39:44,251 --> 00:39:46,079 ছুরি কি গরম হচ্ছে? কতটা হয়েছে? 827 00:39:46,122 --> 00:39:47,428 হ্যা 828 00:39:47,472 --> 00:39:48,666 ঠিক আছে, অনেক বেশি উত্তপ্ত হলে আমাকে জানাবে 829 00:39:48,690 --> 00:39:49,970 কাম অন, আমাকে জানাবে 830 00:39:54,435 --> 00:39:56,611 ঠিক আছে, আমি চেষ্টা করছি 831 00:40:01,486 --> 00:40:02,767 - আরে, আমি তোমার আওয়াজ শুনেছি - সে ঠিক আছে। 832 00:40:02,791 --> 00:40:04,445 আমি তোমাকে শুনতে পেয়েছি 833 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 তুমি কাছেই কোথাও আছো 834 00:40:06,491 --> 00:40:08,971 আমার কথা শোন 835 00:40:09,015 --> 00:40:11,844 আমি তোমার কাছে আসার চেষ্টা করছি। ঠিক আছে? 836 00:40:11,887 --> 00:40:13,715 সে কি ঠিক আছে? 837 00:40:13,759 --> 00:40:15,563 মার্টিন, বোঝার চেষ্টা কর। আমি তোমার কাছে আসার চেষ্টা করছি 838 00:40:15,587 --> 00:40:17,066 - সে কোথায়? - উহ... 839 00:40:17,110 --> 00:40:18,328 বাবা, এখানে। তিনি সম্ভবত... 840 00:40:18,372 --> 00:40:20,243 N- নেতিবাচক, নেইট 841 00:40:20,287 --> 00:40:23,333 আমি এখন একা না 842 00:40:23,377 --> 00:40:24,813 কি? 843 00:40:25,814 --> 00:40:27,468 সে আমার দিকেই আসছে 844 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 সে তোমার দিকেই যাচ্ছে? 845 00:40:29,427 --> 00:40:31,472 - হে ভগবান - সে এমন করবে কেন? 846 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 ঠিক আছে বাবা, আমাদের তাকে ফিরিয়ে আনতে হবে। 847 00:40:33,256 --> 00:40:34,736 অপেক্ষা কর 848 00:40:34,780 --> 00:40:38,044 কুত্তার বাচ্চাটা আমার দিকে তাকিয়ে আছে 849 00:40:38,087 --> 00:40:39,828 বাবা, আমাদের এখনি তাকে উদ্ধার করতে হবে 850 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 এমনটা করা যাবে না এখন 851 00:40:41,351 --> 00:40:42,657 এখন কি হচ্ছে? 852 00:40:42,701 --> 00:40:45,225 বন্ধু, কোন শব্দ কর না 853 00:40:46,531 --> 00:40:50,186 আমি ফাঁদে পড়তে যাচ্ছি 854 00:40:51,536 --> 00:40:53,668 তোমাকে ফিরিয়ে নিতে আসছি 855 00:40:53,712 --> 00:40:56,366 তুমি যদি ওখানেই অবস্থান কর, তাহলে মারা পড়বে 856 00:40:56,410 --> 00:40:58,412 বাবা, তার রক্তপাত হচ্ছে 857 00:40:58,456 --> 00:41:00,501 আমরা এটা বের করব। 858 00:41:00,545 --> 00:41:03,504 আমরা তাকে সেখানে রেখে যেতে পারি না। 859 00:41:03,548 --> 00:41:06,202 তুমি বুঝতে পারছো না 860 00:41:06,246 --> 00:41:08,466 আমরা এখন তার এলাকায় আছি। 861 00:41:08,509 --> 00:41:10,685 ঠিক আছে, মার্টিন, শুধু শোন। শক্ত হয়ে বসো, ঠিক আছে? 862 00:41:10,729 --> 00:41:12,470 আমাকে এই বিষয়ে ভাবতে হবে, ঠিক আছে? 863 00:41:12,513 --> 00:41:14,820 দাঁড়াও বাবা, ট্রাঙ্ক রাইফেল কোথায়? 864 00:41:15,951 --> 00:41:17,625 - কোথায় ওটা? যাও খুঁজে বের করো। যাও খুঁজে বের করো। - হ্যা 865 00:41:17,649 --> 00:41:19,061 - মার্টিন, আমি তোমাকে ছেড়ে যেতে পারব না, বন্ধু -ঠিক আছে 866 00:41:19,085 --> 00:41:20,652 - আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না 867 00:41:20,695 --> 00:41:22,151 - তুমি কি দেখছ? -না। আমি না - না, তবে আমি জানি... 868 00:41:22,175 --> 00:41:23,785 তুমি এটা দেখতে পাচ্ছ না? ধরে রাখ 869 00:41:23,829 --> 00:41:25,459 আমাকে দেখতে দাও, নোরা, ওদিকে সরে যাও। 870 00:41:25,483 --> 00:41:27,112 - ওহ, বাবা, তোমার পা। - শুধু ওদিকে সরে যাও। 871 00:41:27,136 --> 00:41:29,158 - দাঁড়াও, দাঁড়াও, অপেক্ষা কর। বাবা। - ওদিকে সরে যাও, ঠিক আছে? 872 00:41:29,182 --> 00:41:30,792 অপেক্ষা কর। বাবা! 873 00:41:30,836 --> 00:41:32,315 - কি? - আমার কথা শোন। 874 00:41:32,359 --> 00:41:34,492 - তোমার পা, ছিঁড়ে গেছে। - আমার পা কি? আহ, ধুর 875 00:41:34,535 --> 00:41:35,928 এটা এতটা খারাপ না 876 00:41:35,971 --> 00:41:37,320 সব ঠিক আছে। এটা রক্ত পড়া বন্ধ আছে 877 00:41:37,364 --> 00:41:38,974 - ঠিক আছে - এটা শুধু সুপারফিশিয়াল, ঠিক আছে? 878 00:41:39,018 --> 00:41:40,865 - সব ঠিক আছে। তুমি কি এটা দেখতে পাচ্ছো? - না, পাচ্ছি না। 879 00:41:40,889 --> 00:41:42,804 - না? এই বাক্সের কি অবস্থা? - এই বক্সটি চেক কর। - 880 00:41:42,848 --> 00:41:44,502 এটা লক করা 881 00:41:44,545 --> 00:41:45,981 - ধূর. - হুম, দেখি... 882 00:41:46,025 --> 00:41:47,306 আশেপাশে কোন চাবি আছে কিনা দেখ 883 00:41:47,330 --> 00:41:48,897 না নাই 884 00:41:48,941 --> 00:41:50,812 - তারাতারি গ্লোভ বক্স চেক কর - ওকে 885 00:41:50,856 --> 00:41:53,293 উম... 886 00:41:53,336 --> 00:41:55,513 গ্লোভ বক্সের মধ্যে কিছুই নাই 887 00:41:55,556 --> 00:41:57,210 - অপেক্ষা কর 888 00:41:58,603 --> 00:41:59,734 - ওহ ঈশ্বর. - বাহ! 889 00:41:59,778 --> 00:42:01,170 - তুমি ঠিক আছ? - সব ভালো তো? 890 00:42:01,214 --> 00:42:02,321 - হ্যাঁ, ভালো আছি। - ঠিক আছে 891 00:42:02,345 --> 00:42:04,347 - এটা নাও. - তোমার আঙ্গুল দেখ 892 00:42:05,610 --> 00:42:07,786 - এখন, পরিকল্পনা কি? উম... -আচ্ছা... 893 00:42:07,829 --> 00:42:09,962 আমরা পেয়েছি, আহ... এটাই। 894 00:42:10,005 --> 00:42:12,138 বাবা, তুমি কি জানো কিভাবে এগুলিকে একসাথে করে? 895 00:42:12,181 --> 00:42:13,748 -না, আমার কোন পরিকল্পনা নাই - আমি জানি কিভাবে করে 896 00:42:13,792 --> 00:42:15,576 বাবা, তুমি কি জানো কিভাবে এগুলিকে একসাথে করে? 897 00:42:15,620 --> 00:42:17,380 কারণ আমি-আমি মনোযোগ দিয়েছিলাম যখন বাঞ্জি এটা আগে একত্রিত করেছিলো। 898 00:42:17,404 --> 00:42:19,188 -এটা এত কঠিন হতে পারে না -এখন? 899 00:42:19,232 --> 00:42:20,644 ঠিক আছে, তুমি জানো কিভাবে এটি ব্যবহার করতে হয়? 900 00:42:20,668 --> 00:42:22,211 - হু, না - এটি ব্যবহারের জন্য এখানে চাপতে হয় 901 00:42:22,235 --> 00:42:23,517 তুমি কথা বলবে, ঠিক আছে? 902 00:42:23,541 --> 00:42:24,996 - ঠিক আছে. - তো, এটা কোথায় যায়? 903 00:42:25,020 --> 00:42:26,302 - বাঞ্জি কি বলেছিলো? - নম্বর নিশ্চিত করুন ... 904 00:42:26,326 --> 00:42:27,564 নাম্বার নিশ্চিত করতে বলেছিলো 905 00:42:27,588 --> 00:42:29,198 - এখানেই? - হ্যাঁ। 906 00:42:29,242 --> 00:42:30,741 - মার্টিন, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 907 00:42:30,765 --> 00:42:32,526 এখানে স্ক্রু লাগাতে হবে? - মার্টিন, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 908 00:42:32,550 --> 00:42:34,116 তুমি কি এখনও সেখানে? 909 00:42:34,160 --> 00:42:36,249 - আমি আছি এখানেই। - বাহ। ঠিক আছে, ভালো। 910 00:42:36,292 --> 00:42:38,120 আমাদের কাছে ট্রাংক রাইফেল আছে 911 00:42:38,164 --> 00:42:40,166 যদি আমরা এটিকে গুলি করতে পারি, তাহলে খেল খতম 912 00:42:40,209 --> 00:42:42,472 - কিছু সময়ের মধ্যেই আসছি - না, না, না। 913 00:42:42,516 --> 00:42:44,474 এটা একটা ভয়ানক ধারণা। 914 00:42:44,518 --> 00:42:45,911 এটা একটা... 915 00:42:45,954 --> 00:42:48,435 আমাদের চেষ্টা করতে হবে। ঠিক আছে? 916 00:42:48,478 --> 00:42:50,611 সিংহ সরে গেছে। 917 00:42:50,655 --> 00:42:52,657 সিংহের দিকে আমার চোখ নেই। 918 00:42:52,700 --> 00:42:54,180 সে ঘুরে বেরাচ্ছে। 919 00:42:54,223 --> 00:42:55,442 - কি? - কি? 920 00:42:55,485 --> 00:42:57,400 গাড়ির মধ্যেই থাক। 921 00:42:59,446 --> 00:43:01,491 মার্টিন, এছাড়া আমাদের আর কোন রাস্তা নেই 922 00:43:01,535 --> 00:43:03,232 এটাই সবথেকে ভাল পন্থা 923 00:43:03,276 --> 00:43:05,060 তুমি গুলি করার একটাই সুযোগ পাবে 924 00:43:05,104 --> 00:43:07,236 কিন্তু যদি-যদি তুমি... 925 00:43:07,280 --> 00:43:11,197 কিন্তু যদি তুমি হিট করতে না পারো, তাহলে খেল খতম আমাদের 926 00:43:11,240 --> 00:43:13,329 আমি বুঝতে পেরেছি। আমরা তোমাকে রেখে যাচ্ছি না ঠিক আছে? 927 00:43:13,373 --> 00:43:14,635 আমরা পারব না 928 00:43:14,679 --> 00:43:16,332 তুমি চাও... তুমি ... 929 00:43:16,376 --> 00:43:17,986 তোমাকে উঁচু কোথাও যেতে হবে 930 00:43:18,030 --> 00:43:19,727 - সানরুফ খুলো। - ঠিক আছে। 931 00:43:19,771 --> 00:43:21,531 - বাবা, না, তোমাকে করতে হবে... - না না না না 932 00:43:21,555 --> 00:43:23,228 - আস্তে, ধীরে - স্পর্শ করা বন্ধ কর? 933 00:43:23,252 --> 00:43:24,166 স্পর্শ করা বন্ধ কর শুধু গাড়িতেই থাকবে, ঠিক আছে? 934 00:43:24,210 --> 00:43:25,907 ঠিক আছে। 935 00:43:25,951 --> 00:43:27,517 ঠিক আছে, সাবধান। 936 00:43:27,561 --> 00:43:29,650 - আচ্ছা ঠিক আছে। - বাবা। 937 00:43:31,478 --> 00:43:34,220 - সাবধানে - প্লিজ। 938 00:43:34,263 --> 00:43:36,352 ভাঙা জানালা থেকে দূরে থেকো 939 00:43:38,964 --> 00:43:40,748 ঠিক আছে। আমাকে বন্দুক দাও। 940 00:43:40,792 --> 00:43:42,358 - বুঝেছ? - হ্যাঁ। 941 00:43:42,402 --> 00:43:44,056 ঠিক আছে। 942 00:43:47,233 --> 00:43:48,713 -ঠিক আছে। 943 00:43:48,756 --> 00:43:50,236 - রেডিওতে মার্টিন আছে - ওকে 944 00:43:50,279 --> 00:43:52,542 তাকে জিজ্ঞেস কর আমি কি খুঁজব? 945 00:43:52,586 --> 00:43:54,109 বাবা কিসের দিকে নজর দিবে? 946 00:43:54,153 --> 00:43:57,896 যেকোন কিছুর (ছায়া) নড়াচড়ার দিকে। 947 00:43:57,939 --> 00:44:00,289 -কি বললো ও? - ছায়ার দিকে খুঁজতে বলেছে 948 00:44:00,333 --> 00:44:01,726 - ছায়া? ... - ছায়া, হ্যা 949 00:44:01,769 --> 00:44:03,292 ছায়ার নড়াচড়ার দিকে 950 00:44:03,336 --> 00:44:04,685 ওকে 951 00:44:04,729 --> 00:44:06,339 এটা শুধু একটি ছায়াগুচ্ছ 952 00:44:07,906 --> 00:44:09,429 - উহ... - তুমি কি কিছু দেখতে পাচ্ছো? 953 00:44:09,472 --> 00:44:10,865 না, আমি দেখতে পাচ্ছি না... 954 00:44:17,263 --> 00:44:18,917 - বাবা তুমি কি দেখছ? - অপেক্ষা কর 955 00:44:18,960 --> 00:44:20,745 অপেক্ষা কর অপেক্ষা কর 956 00:44:28,013 --> 00:44:29,318 না 957 00:44:29,362 --> 00:44:30,755 তাকে জিজ্ঞেস কর সে কোথায় আছে অথবা অন্যকিছু যদি সে জানে 958 00:44:30,798 --> 00:44:32,452 তার কাছের ল্যান্ডমার্ক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা কর। 959 00:44:32,495 --> 00:44:34,430 আমি কিছু একটা... কিছু আমি দেখতে পাচ্ছি। 960 00:44:34,454 --> 00:44:36,064 কোন ল্যান্ডমার্ক আছে যে তিনি খুঁজে পেতে পারেন? 961 00:44:36,108 --> 00:44:38,458 এমন কিছু আছে যেটা আম্পনাকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবে? আপনি কোথায়? 962 00:44:42,070 --> 00:44:43,855 সে কি শিকারীকে দেখতে পাবে? 963 00:44:43,898 --> 00:44:45,310 - সে কি বলল? - শিকারী অন্ধ কি? 964 00:44:45,334 --> 00:44:46,814 তিনি বললেন, একটি অন্ধ শিকারী খুঁজতে 965 00:44:46,858 --> 00:44:48,052 অন্ধ শিকারী? ওটা দেখতে কেমন? 966 00:44:48,076 --> 00:44:49,512 ওটা দেখতে কেমন? 967 00:44:49,556 --> 00:44:50,664 এটি একমাত্র মানবসৃষ্ট জিনিস... 968 00:44:50,688 --> 00:44:52,080 স্টিলটস এর উপরে 969 00:44:52,124 --> 00:44:53,952 একমাত্র মানবসৃষ্ট জিনিস স্টিল্টে, বাবা. 970 00:44:53,995 --> 00:44:56,041 উহ... 971 00:44:56,084 --> 00:44:57,912 অপেক্ষা কর আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না। 972 00:44:57,956 --> 00:44:59,392 আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না। 973 00:44:59,435 --> 00:45:00,741 আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 974 00:45:00,785 --> 00:45:02,743 উহ... 975 00:45:02,787 --> 00:45:04,136 আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 976 00:45:04,179 --> 00:45:05,287 - আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। ...কিছু কি দেখতে পাচ্ছো, বাবা? 977 00:45:05,311 --> 00:45:07,052 বাবা, বাবা, ঐ যে! 978 00:45:07,095 --> 00:45:08,682 - কোথায়? -নেট: কোথায়? কোথায়? - এটা ঠিক ওখানে, বাবা 979 00:45:08,706 --> 00:45:09,900 - দেখতে পাচ্ছো? - আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না। 980 00:45:09,924 --> 00:45:11,578 - কোথায়? - দেখতে পাচ্ছি না। 981 00:45:11,621 --> 00:45:13,295 - অপেক্ষা কর। আমি দেখতে পাচ্ছি। - তুমি কোথায় যাচ্ছো? 982 00:45:13,319 --> 00:45:14,775 গাড়ি থেকে বের হয়ো না 983 00:45:14,799 --> 00:45:16,298 - দাঁড়াও... - তুমি কোথায় যাচ্ছো? 984 00:45:16,322 --> 00:45:17,778 - মেয়ার! -তুমি এগুলা কি করছো? 985 00:45:17,802 --> 00:45:19,344 আমি খুজতে যাচ্ছি আংকেল মার্টিন্কে। 986 00:45:19,368 --> 00:45:20,911 - এক্ষুনি গাড়িতে ফিরে আসো। -মেয়ার ! মেয়ার ! 987 00:45:20,935 --> 00:45:22,696 না, আমাদের কিছু করতে হবে, নাহলে সে মারা যাবে। 988 00:45:22,720 --> 00:45:23,958 - আমি কোথাও যাচ্ছি না, আমি... - মেয়ার, ফিরে এসো! 989 00:45:23,982 --> 00:45:25,331 আমি যাবই গাড়িতে ফিরে আসো! 990 00:45:25,374 --> 00:45:26,071 আমি খোঁজ করতে যাচ্ছি যদি তাকে দেখতে পাই 991 00:45:26,114 --> 00:45:27,114 মেয়ার! আমি যাব সাথে! 992 00:45:27,942 --> 00:45:29,422 মেয়ার! আমি বলেছি আমি যাব সাথে! 993 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 বাবা! এটা এখানে! এটা এখানে! 994 00:45:30,945 --> 00:45:32,860 দৌড়ও, মেয়ার! 995 00:45:32,904 --> 00:45:34,470 - গাড়ি থেকে দূরে সরে যাও! - এখানে! 996 00:45:34,514 --> 00:45:36,274 আমাকে তারাতারি দাও তারাতারি 997 00:45:36,298 --> 00:45:37,604 - এখানে, বাবা! নাও! 998 00:45:40,433 --> 00:45:41,913 বাবা! 999 00:45:43,523 --> 00:45:45,307 দূরে থাকো, মেয়ার! 1000 00:45:45,351 --> 00:45:48,180 হেই! 1001 00:45:52,445 --> 00:45:54,012 বাবা, তুমি ঠিক আছো? 1002 00:45:54,055 --> 00:45:56,014 বাবা! বাবা! 1003 00:46:02,498 --> 00:46:04,674 বাবা! কথা বল 1004 00:46:06,589 --> 00:46:08,287 প্লিজ, বাবা 1005 00:46:16,991 --> 00:46:19,254 বাবা দেখো, বন্দুকটি অন্য দিকে পড়ে আছে। 1006 00:46:19,298 --> 00:46:20,734 তোমার ডান দিকে 1007 00:46:20,778 --> 00:46:22,736 বাবা, সে আসছে! 1008 00:46:31,832 --> 00:46:33,529 না, না, নোরাহ! 1009 00:46:33,573 --> 00:46:35,531 জানালা থেকে সরে যাও! পিছনে থাক! 1010 00:46:35,575 --> 00:46:37,533 বাবা, সাহায্য কর! সে গাড়িতে! 1011 00:46:37,577 --> 00:46:39,622 বাবা! 1012 00:46:43,626 --> 00:46:46,499 বাবা, বন্দুক নাও। বাবা, ধর! 1013 00:46:46,542 --> 00:46:48,066 তারাতারি! 1014 00:46:55,464 --> 00:46:57,466 - আঙ্কেল মার্টিন। - আমি এখানে। আমি এখানে। 1015 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 আমি আসছি 1016 00:47:03,124 --> 00:47:05,039 - আপনি ঠিক আছেন? - মেয়ার, তুমি এখানে কি করছো? 1017 00:47:05,083 --> 00:47:07,017 চিন্তা করবেন না। আমি আপনাকে গাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যাব। ঠিক আছে? 1018 00:47:07,041 --> 00:47:08,434 আমি তোমাকে গাড়িতে থাকতে বলেছিলাম 1019 00:47:08,477 --> 00:47:10,175 আমি আপনাকে গাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যাব, আংকেল মার্টিন। 1020 00:47:37,637 --> 00:47:39,900 - বাবা তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। হ্যাঁ। তুমি ঠিক আছো? 1021 00:47:39,944 --> 00:47:42,250 - হ্যাঁ। হ্যাঁ - চলে গেছে? হুহ? 1022 00:47:42,294 --> 00:47:44,731 - চলে গেছে? - হ্যাঁ, চলে গেছে। হ্যাঁ। 1023 00:47:44,774 --> 00:47:47,168 তুমি ঠিক আছো? 1024 00:47:51,781 --> 00:47:53,740 ঠিক আছে। ঠিক আছে। তুমি ঠিক আছো? 1025 00:47:53,783 --> 00:47:55,394 - হ্যাঁ। - ঠিক আছে। সাবাশ 1026 00:47:55,437 --> 00:47:56,961 - সাবাশ। সাবাশ। - ধন্যবাদ 1027 00:47:57,004 --> 00:47:59,050 জানালাটা বন্ধ করো, ঠিক আছে? জানালাটা বন্ধ করো। 1028 00:48:01,008 --> 00:48:02,749 হেই, মেয়ার! 1029 00:48:02,792 --> 00:48:04,098 মেয়ার! ফিরে আসো! 1030 00:48:04,142 --> 00:48:06,318 হেই, মেয়ার! তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 1031 00:48:07,623 --> 00:48:09,538 আমি তোমার বোনকে নিয়ে আসি, ঠিক আছে? তুমি এখানেই থাক 1032 00:48:09,582 --> 00:48:11,192 হেই, মেয়ার! তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 1033 00:48:11,236 --> 00:48:12,541 বাবা? নোরাহ? 1034 00:48:12,585 --> 00:48:13,847 - শসশস - ঠিক আছে 1035 00:48:13,891 --> 00:48:14,998 - হেই, মেয়ার, চলে আসো - Okay. 1036 00:48:15,022 --> 00:48:17,416 তুমি ঠিক আছো মার্টিন? 1037 00:48:17,459 --> 00:48:19,026 হ্যাঁ, আমরা ভালো আছি। তুমি কি ঠিক আছো? 1038 00:48:19,070 --> 00:48:20,332 কি হয়েছে সিংহের? 1039 00:48:20,375 --> 00:48:22,334 তোমার বোন একটা ডার্ট তার পাছায় ঢুকিয়ে দিয়েছে 1040 00:48:22,377 --> 00:48:23,596 সে করেছে? 1041 00:48:23,639 --> 00:48:25,859 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত সে করেছে। 1042 00:48:25,903 --> 00:48:28,601 ঠিক আছে. ঠিক আছে, আমরা প্রায় চলে এসেছি, এবং আমরা ঠিক আছি। 1043 00:48:28,644 --> 00:48:31,343 চলে আসো. এক, দুই... এগিয়ে আসো। 1044 00:48:33,258 --> 00:48:34,476 ওকে ঠিক হয়ে যাবে 1045 00:48:34,520 --> 00:48:36,652 ওকে ঠিক হয়ে যাবে আংকেল মার্টিন 1046 00:48:36,696 --> 00:48:38,045 ঠিক হয়ে যাবে 1047 00:48:38,089 --> 00:48:39,568 ওকে ঠিক হয়ে যাবে, মেয়ার 1048 00:48:39,612 --> 00:48:41,744 মেয়ার, চিমিটি তা দাও তো আমাকে 1049 00:48:41,788 --> 00:48:43,418 - হুহ! কোনটা? - আমার দরকার......হ্যা এইটা 1050 00:48:43,442 --> 00:48:44,965 আমি চাই তুমি এটি এখানে চেপে ধরো। 1051 00:48:45,009 --> 00:48:46,358 শক্ত করে চেপে ধরে রাখ 1052 00:48:46,401 --> 00:48:48,012 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1053 00:48:48,055 --> 00:48:49,554 ঠিক আছে, নোরা, তুমি কি এইড বাক্সটা চেক করতে পারবে... 1054 00:48:49,578 --> 00:48:51,382 যেখানে সেলাই করার কিছু আছে কিনা 1056 00:48:53,017 --> 00:48:55,149 - ওহ, নাইলন আছে... - আর কি আছে? 1057 00:48:55,193 --> 00:48:57,586 - সিল্ক এবং পলিপ্রোপিলিন। - ঠিক আছে। 1058 00:48:57,630 --> 00:48:59,371 ঠিক আছে, আমাকে একটি ১৬-মিলিমিটার সিল্ক দাও। 1059 00:48:59,414 --> 00:49:01,175 - উম, 3/018-মিলিমিটার সিল্ক আছে। - সাবাশ 1060 00:49:01,199 --> 00:49:03,157 ঠিক আছে, এটা নিখুঁত নয় তবে চলবে। 1061 00:49:03,201 --> 00:49:05,159 - তোমার হাত পরিষ্কার? - অবশ্যই না 1062 00:49:05,203 --> 00:49:06,856 একটি অ্যালকোহল সোয়াব নাও, তোমার হাত মুছে নাও, 1063 00:49:06,900 --> 00:49:08,946 সেলাই করার প্যাকেট টা দাও 1064 00:49:08,989 --> 00:49:10,686 সাথে সূচ দিও, ঠিক আছে? 1065 00:49:10,730 --> 00:49:12,819 - ঠিক আছে - ঠিক আছে, মেয়ার। তুমি ঠিক আছো? 1066 00:49:12,862 --> 00:49:14,231 - ঠিক আছে। - তার অনেক রক্তপাত হচ্ছে। 1067 00:49:14,255 --> 00:49:15,691 সব ঠিক হয়ে যাবে... আমি জানি, আমি জানি 1068 00:49:15,735 --> 00:49:17,234 শুধু শান্ত থাকো, ঠিক আছে? তুমি কেমন বোধ করছো, নোরা? 1069 00:49:17,258 --> 00:49:18,999 ঠিক আছে। 1070 00:49:19,043 --> 00:49:20,368 ঠিক আছে, সে চলে যাবে এক সেকেন্ডের মধ্যে, ঠিক আছে? 1071 00:49:20,392 --> 00:49:22,022 - সে ঠিক হয়ে যাবে। সত্যি? -হ্যাঁ। 1072 00:49:22,046 --> 00:49:23,153 এই নাও না, ঘুরিয়ে দাও। 1073 00:49:23,177 --> 00:49:24,657 ঘুরিয়ে দাও। 1074 00:49:24,700 --> 00:49:26,006 সাবাস 1075 00:49:26,050 --> 00:49:27,442 -ঠিক আছে। - ওকে 1076 00:49:27,486 --> 00:49:30,228 ওকে ওকে 1077 00:49:36,451 --> 00:49:37,931 ঠিক আছে। 1078 00:49:39,106 --> 00:49:42,109 আমি বুঝতে পেরেছি আমি বুঝতে পেরেছি 1079 00:49:44,459 --> 00:49:46,374 - ঠিক আছে, ছেড়ে দিতে পারো। - ঠিক আছে 1080 00:49:46,418 --> 00:49:48,028 - বাচ্চারা - ভাল কাজ দেখিয়েছো, ঠিক আছে? 1081 00:49:48,072 --> 00:49:50,335 - গুড জব - সিংহের কি হবে? 1082 00:49:50,378 --> 00:49:51,814 মার্টিন বলেছিলও যে ট্রানকুইলাইজার তাকে 1083 00:49:51,858 --> 00:49:53,555 ২ ঘন্টার জন্য বাইরে রাখবে 1084 00:49:53,599 --> 00:49:55,035 ততক্ষণে আমরা অনেক দূরে চলে যাব। 1085 00:49:55,079 --> 00:49:56,732 কিন্তু এটা একই সিংহ, তাই না? 1086 00:49:56,776 --> 00:49:59,126 একটা সিংহই কি গ্রামের সবাইকে মেরে ফেলেছে? 1087 00:50:00,214 --> 00:50:02,303 হতে পারে~ 1088 00:50:03,478 --> 00:50:06,046 নোরাহ, তুমি কি নিশ্চিত যে ডার্টটি ঠিক মত ঢুকিয়ে দিয়েছিলে? 1089 00:50:06,090 --> 00:50:07,308 - কি? - ওহ ঈশ্বর 1090 00:50:07,352 --> 00:50:08,875 হ্যা 1091 00:50:11,182 --> 00:50:13,140 - হ্যা - ওহ ঈশ্বর 1092 00:50:13,184 --> 00:50:16,274 বাবা, ট্রানকুইলাইজার শক্তি ইতোমধ্যে শেষ হয়ে যাচ্ছে 1093 00:50:16,317 --> 00:50:17,927 ঠিক আছে। আতঙ্কিত হবে না, ঠিক আছে? 1094 00:50:17,971 --> 00:50:20,234 আমি ভেবেছিলাম সে ১ ঘন্টার জন্য বাইরে থাকবে। 1095 00:50:54,877 --> 00:50:57,054 হ্যালো? কেউকি বাইরে আছে ? ওভার 1096 00:50:57,097 --> 00:50:58,620 দয়া করে, আমাদের সাহায্য দরকার। 1097 00:50:58,664 --> 00:51:02,798 কেউ যদি আমার কথা শুনতে পান, দয়া করে উত্তর দিন। 1098 00:51:02,842 --> 00:51:04,713 বন্ধুরা, আমাদের বিবেচনা করতে হবে যে আমরা কিছু সময়ের জন্য এই গাড়িতে থাকব, 1099 00:51:04,757 --> 00:51:07,542 ঠিক আছে? তাই... 1100 00:51:07,586 --> 00:51:09,762 ক্রুজার(গাড়ি) অকেজো হয়ে আছে, কোথাও যেতেও পারছি না 1101 00:51:09,805 --> 00:51:11,590 তাই আমাদের এই পানি সংরক্ষণ করতে হবে। 1102 00:51:11,633 --> 00:51:13,461 আমাদের কতটুকু আছে? 1103 00:51:13,505 --> 00:51:16,116 ওয়েল, উম, আমরা এখানে একটি পেয়েছি 1104 00:51:16,160 --> 00:51:18,075 উহ, আপাতত এই চারটি বোতল আছে। 1105 00:51:18,118 --> 00:51:19,878 - বাবা, এটা যথেষ্ট নয়। - আমি জানি, কিন্তু এটা 1106 00:51:19,902 --> 00:51:21,489 - কাল পর্যন্ত থাকতে সাহায্য করবে। - না, চারজনের জন্য নয়। 1107 00:51:21,513 --> 00:51:22,881 এটা আগামীকাল পর্যন্ত সাপোর্ট দিবে 1108 00:51:22,905 --> 00:51:24,168 আগামীকাল? 1109 00:51:24,211 --> 00:51:25,647 আরে, কেউ আমাদের খুঁজে বের করবে। 1110 00:51:25,691 --> 00:51:27,345 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি, ঠিক আছে? 1111 00:51:27,388 --> 00:51:29,782 - আর কোনো প্রতিশ্রুতি দিও না তুমি রাখতে পারবে না। -আরে। 1112 00:51:29,825 --> 00:51:31,088 তুমি কি সম্পর্কে বলছো? 1113 00:51:31,131 --> 00:51:33,046 মনে আছে কিভাবে তুমি নোরাহকে গাড়িতে নিয়ে গিয়েছিলে? 1114 00:51:33,090 --> 00:51:35,135 আর তাকে কথা দিয়েছিলে 1115 00:51:35,179 --> 00:51:36,876 - আমাদের মা মরবে না। - কি? 1116 00:51:36,919 --> 00:51:39,096 - না, এটা ঠিক না। - নোরাহ সেই রাতে বাড়িতে এসেছিল, 1117 00:51:39,139 --> 00:51:41,141 এবং সে খুশি ছিল, এবং সে আমার হাত ধরে 1118 00:51:41,185 --> 00:51:42,664 এবং সে আমাকে আশ্বস্ত করেছে যে আমাদের মা 1119 00:51:42,708 --> 00:51:44,164 ঠিক হয়ে যাবে কারণ আপনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 1120 00:51:44,188 --> 00:51:45,928 মেয়ার, চুপ কর 1121 00:51:45,972 --> 00:51:47,950 - প্লিজ, চুপ কর - এটা নিশ্চই ঠিক না 1122 00:51:47,974 --> 00:51:49,430 - নোরাহ, সে... -ঠিক আছে। - আমাকে কথা বলতে দাও 1123 00:51:49,454 --> 00:51:51,978 ওকে, বাচ্চারা! 1124 00:51:52,021 --> 00:51:54,067 এক সেকেন্ডের জন্য থামো, ঠিক আছে? 1125 00:51:54,111 --> 00:51:56,243 - কাম অন মায়ের। - আরে। নোরাহ, আমার দিকে তাকাও। 1126 00:51:56,287 --> 00:51:57,636 আমি দুঃখিত, বাবা 1127 00:51:57,679 --> 00:51:59,028 নোরা, দুঃখ পেও না। 1128 00:51:59,072 --> 00:52:00,769 আমি এখন তোমাকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 1129 00:52:07,994 --> 00:52:11,215 ভেবেছিলাম আমরা সবাই একসাথে আবার আগের জায়গায় ফিরে যাব 1130 00:52:15,828 --> 00:52:17,612 আমিও ভেবেছিলাম 1131 00:52:26,708 --> 00:52:28,275 আমি দুঃখিত 1132 00:52:37,850 --> 00:52:39,678 হেই 1133 00:52:39,721 --> 00:52:42,724 বলো আমি বাসার বিছানায় শুয়ে আছি 1134 00:52:42,768 --> 00:52:44,770 তুমি বাসার বিছানায় আছো, বন্ধু। 1135 00:52:44,813 --> 00:52:47,207 উষ্ণ, আরামদায়ক। 1136 00:52:47,251 --> 00:52:49,644 দেখ, এখানে কিছু জল আছে। 1137 00:52:49,688 --> 00:52:51,994 আরামে 1138 00:52:52,038 --> 00:52:53,692 আস্তে আস্তে 1139 00:52:53,735 --> 00:52:55,389 এই নাও আস্তে আস্তে, বন্ধু 1140 00:53:04,746 --> 00:53:06,357 মেয়েরা ঠিক আছে? 1141 00:53:06,400 --> 00:53:09,534 হ্যা 1142 00:53:09,577 --> 00:53:11,362 আল্লাহকে ধন্যবাদ 1143 00:53:11,405 --> 00:53:13,407 সিংহের কি হয়েছে? 1144 00:53:14,669 --> 00:53:16,932 মনে হয় ট্রানকুইলাইজার সিংহকে খুব বেশি প্রভাবিত করতে পারে নি, 1145 00:53:16,976 --> 00:53:20,240 কিন্তু সন্ধ্যার পর থেকে তাকে আর দেখিও নাই 1146 00:53:20,284 --> 00:53:22,068 হুম 1147 00:53:22,111 --> 00:53:23,983 হয়তো হাল ছেড়ে দিয়েছে 1148 00:53:25,289 --> 00:53:27,682 হয়তো 1149 00:53:27,726 --> 00:53:30,294 হয়তো না 1150 00:53:30,337 --> 00:53:33,079 এটা, আহ... 1151 00:53:33,122 --> 00:53:35,777 সকলেই জানে একটি আহত সিংহ বিপজ্জনক, 1152 00:53:35,821 --> 00:53:38,215 কিন্তু আমি কখনোই এতোটা দেখিনি 1153 00:53:39,303 --> 00:53:44,046 শিকারকে না খেয়ে একাধিক আক্রমণ। 1154 00:53:44,090 --> 00:53:46,223 গাড়িতে আক্রমণ। 1155 00:53:46,266 --> 00:53:48,399 সিংহরা তা করে না। 1156 00:53:48,442 --> 00:53:52,794 যেন সে-সে... সে জানে তার আসল শত্রু কে। 1157 00:53:53,795 --> 00:53:55,232 এর অর্থ কি? 1158 00:53:55,275 --> 00:53:57,364 চোরাশিকারিরা, জানো? 1159 00:53:57,408 --> 00:53:59,627 তারা সিংহকে বের করে নিয়ে যায়, 1160 00:53:59,671 --> 00:54:02,239 তারা তাদের বিভক্ত করে, এবং তারপর... 1161 00:54:03,675 --> 00:54:06,199 হুম 1162 00:54:06,243 --> 00:54:08,201 এখন তারা পাল্টা লড়াই করছে। 1163 00:54:08,245 --> 00:54:12,640 এই সিংহ দুর্বৃত্ত হয়ে গেছে কারণ তারা তার প্রাইডকে হত্যা করেছে, 1164 00:54:12,684 --> 00:54:16,296 এবং এখন সে আমাদের সবার উপরে পড়েছে। 1165 00:54:19,560 --> 00:54:21,823 আমি আমার মেয়েদেরকে এখান থেকে বের করে নিয়ে যেতে চাই 1166 00:54:21,867 --> 00:54:23,521 হুম 1167 00:54:24,478 --> 00:54:26,654 হুম 1168 00:54:26,698 --> 00:54:28,961 রেডিও কাজ করছে না। 1169 00:54:29,004 --> 00:54:31,659 আমাদের কাছে বেশি পানিও নাই 1170 00:54:31,703 --> 00:54:35,184 দেখো, ম্যান, আমি পারবো না... আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব না। 1171 00:54:35,228 --> 00:54:37,099 সবে আমার পা অনুভব করতে পারছি 1172 00:54:37,143 --> 00:54:39,406 তোমার নিজের ইচ্ছায় যেতে পারবেন না 1173 00:54:39,450 --> 00:54:41,713 তুমি যে কোন জায়গা থেকে অনেক মাইল দূরে 1174 00:54:41,756 --> 00:54:44,890 সব থেকে ভাল হয় এখানে থেকে গেলে 1175 00:54:44,933 --> 00:54:47,893 সাহায্য আসার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করা 1176 00:54:47,936 --> 00:54:50,287 তুমি অস্ত্র ছাড়া বাইরে যেতে পারো 1177 00:54:50,330 --> 00:54:52,114 যদি তোমার ভাগ্য খারাপ থাকে, 1178 00:54:52,158 --> 00:54:55,161 তোমাকে আর তাকে লড়াই করতে হবে 1179 00:55:01,559 --> 00:55:04,736 তুমি তোমার মেয়েদেরকে নিয়ে ভাল করেছ 1180 00:55:04,779 --> 00:55:07,347 আমহলে তোমায় নিয়ে গর্ব করবে। 1181 00:55:28,542 --> 00:55:31,458 যেও না, যেও না 1182 00:55:49,302 --> 00:55:51,086 হেই 1183 00:55:51,130 --> 00:55:53,219 তোমরা কি পানি পান করেছো? 1184 00:55:53,262 --> 00:55:55,656 কেন তোমরা পানি পান করেছো? 1185 00:55:55,700 --> 00:55:58,224 মেয়ার! মেয়ার! 1186 00:55:58,267 --> 00:56:00,357 নোরাহ! নোরাহ! 1187 00:56:00,400 --> 00:56:02,359 হেই, মার্টিন! 1188 00:56:02,402 --> 00:56:04,012 মেয়েরা...... মেয়েরা কোথায়? 1189 00:56:04,056 --> 00:56:05,492 হেই! হেই! 1190 00:56:05,536 --> 00:56:07,451 মেয়েরা! 1191 00:56:08,452 --> 00:56:10,018 কি... 1192 00:56:12,543 --> 00:56:14,240 হেই 1193 00:56:14,283 --> 00:56:16,111 মেয়ার! মেয়ার! 1194 00:56:17,461 --> 00:56:19,637 ধুর,উফফফফ... 1195 00:56:19,680 --> 00:56:21,421 মেয়ার! 1196 00:56:21,465 --> 00:56:22,857 মেয়েরা! 1197 00:56:22,901 --> 00:56:24,468 ওহ! 1198 00:56:37,089 --> 00:56:39,004 নাথানিয়েল 1199 00:56:41,310 --> 00:56:42,790 নাথানিয়েল 1200 00:56:42,834 --> 00:56:44,749 আমার তোমাকে প্রয়োজন, আমি তোমাকে আমার কাছাকাছি চাই 1201 00:56:44,792 --> 00:56:46,881 -আমার তোমাকে প্রয়োজন - তুমি ঠিক আছো? 1202 00:56:50,537 --> 00:56:52,191 আমহলে 1203 00:56:52,234 --> 00:56:54,106 - তুমি ঠিক আছো? 1204 00:57:10,862 --> 00:57:12,690 - মেয়ার! - হুম? 1205 00:57:12,733 --> 00:57:14,518 কোনো সমস্যা? 1206 00:57:15,736 --> 00:57:17,825 আমি তোমার মাকে ভালবাসতাম। 1207 00:57:17,869 --> 00:57:19,697 ঠিক আছে? 1208 00:57:20,872 --> 00:57:24,136 আমি তাকে ভালবাসতাম সবকিছু আমি তাকে দিয়েছি 1209 00:57:24,179 --> 00:57:25,920 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি 1210 00:57:27,792 --> 00:57:29,837 এটা কাজ করছে না 1211 00:57:32,971 --> 00:57:35,364 আমি ভেবেছিলাম আমার আরও সময় আছে। 1212 00:57:36,540 --> 00:57:38,585 ভেবেছিলাম সমাধান করতে পারব। 1213 00:57:41,196 --> 00:57:44,983 এখন যতবার তোমার দিকে তাকাই, আমি তোমার মধ্যে তার অনেক কিছু দেখতে পাই 1214 00:57:47,725 --> 00:57:51,337 আমাকে ক্ষমা কর 1215 00:57:53,861 --> 00:57:55,820 পারবে না? 1216 00:58:01,956 --> 00:58:03,436 ঐটা কি ছিল? 1217 00:58:03,480 --> 00:58:05,699 আমি জানি না রেডিও চালু কর 1218 00:58:05,743 --> 00:58:07,745 আমি কখনই না..... এটা বন্ধ. এটা শুধুই... 1219 00:58:07,788 --> 00:58:09,529 কিন্তু বাবা, হয়তো কেউ আমার কথা শুনেছে। 1220 00:58:09,573 --> 00:58:11,681 - হয়তো এটা একটা রেসকিউ পার্টি। - আমাকে এটা চালু করতে দাও, অপেক্ষা কর 1221 00:58:11,705 --> 00:58:13,664 অপেক্ষা কর অপেক্ষা কর 1222 00:58:13,707 --> 00:58:15,796 তুমি কি তাদের শুনতে পাচ্ছো? উহ... 1223 00:58:15,840 --> 00:58:17,557 - ওরা কি কিছু বলছে? - সে কী বলেছিলো? 1224 00:58:17,581 --> 00:58:19,408 হেই, আমাদেরকে শুনতে পাচ্ছেন? 1225 00:58:19,452 --> 00:58:21,585 - তাদের বল আমরা কোথায় আছি। - চেষ্টা করছি। উহ... 1226 00:58:21,628 --> 00:58:23,369 বুঝতে পারছি না তারা কি বলছে। 1227 00:58:23,412 --> 00:58:25,458 হেই, আমাদেরকে শুনতে পাচ্ছেন? 1228 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 হেই 1229 00:58:28,983 --> 00:58:30,681 এটা কি তাদের? 1230 00:58:30,724 --> 00:58:32,334 এটা... 1231 00:58:32,378 --> 00:58:33,814 আমি মনে করি তারা শুনেছে। 1232 00:58:35,294 --> 00:58:37,078 বাবা, তাদের কাছে বন্দুক আছে। 1233 00:58:37,122 --> 00:58:39,124 - তাদের কাছে বন্দুক আছে কেন? - ওহ, ওরা চোরাশিকারি। 1234 00:58:39,167 --> 00:58:40,667 - ওহ ঈশ্বর. - ওরা চোরাশিকারি, ঠিক আছে? 1235 00:58:40,691 --> 00:58:42,823 যাই হোক না কেন, শুধু গাড়িতে থাক। 1236 00:58:44,303 --> 00:58:46,610 আরে। শুধু গাড়িতে থাকো, ঠিক আছে? 1237 00:58:52,224 --> 00:58:53,834 হেই! 1238 00:58:53,878 --> 00:58:55,682 - হেই, কি খবর? উহ... - আরে, আরে। দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1239 00:58:55,706 --> 00:58:58,360 আরে, আরে। দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1240 00:58:58,404 --> 00:59:00,885 - আরে, আরে। দাঁড়াও, দাঁড়াও। - ওকে, ওকে 1241 00:59:02,626 --> 00:59:04,323 কি খবর? আমাদের কিছু সাহায্য দরকার, ঠিক আছে? 1242 00:59:04,366 --> 00:59:06,040 আমরা-আমরা-আমাদের ওপর হামলা হয়েছে, এবং আমাদের কিছু সাহায্য প্রয়োজন। 1243 00:59:06,064 --> 00:59:07,326 - তোমরা আমেরিকান। - হ্যাঁ। 1244 00:59:07,369 --> 00:59:08,762 বাড়ি থেকে অনেক দূরে, আমেরিকান। 1245 00:59:08,806 --> 00:59:10,131 হ্যাঁ। ওহ, দেখ, আমার বন্ধুর অবস্থা খারাপ... 1246 00:59:10,155 --> 00:59:11,480 - তারা কারা? - ওরা আমার মেয়ে। 1247 00:59:11,504 --> 00:59:12,810 ওরা আমার দুই মেয়ে, ঠিক আছে? 1248 00:59:12,853 --> 00:59:14,594 আমার বন্ধুর অবস্থা খারাপ 1249 00:59:14,638 --> 00:59:16,030 তার এই মুহূর্তে কিছু সাহায্য দরকার। 1250 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 - হুম... - তোমার এখান থেকে বের হওয়া উচিত নয়। 1251 00:59:17,641 --> 00:59:19,532 - এটা খুবই বিপজ্জনক জায়গা। - না, আমি জানি। 1252 00:59:19,556 --> 00:59:22,297 এবং, উম, আমাকে আক্রমণ করা হয়েছিল, এবং আমি তোমাকে বলছি 1253 00:59:22,341 --> 00:59:24,561 আমি শুধু এখান থেকে বের হতে চাই 1254 00:59:24,604 --> 00:59:26,388 - কিসের দ্বারা হামলা? - একটি সিংহ 1255 00:59:26,432 --> 00:59:28,565 এটা বিশাল ছিল, পুরো গ্রামকে তছনছ করে দিয়েছে 1256 00:59:28,608 --> 00:59:30,828 একটা বড় পুরুষ সিংহ 1257 00:59:30,871 --> 00:59:32,588 সে প্রাইড থেকে এসেছে যেটাকে আমরা গত রাতে মেরেছি। 1258 00:59:32,612 --> 00:59:34,179 আরে, মাফ করবেন। আরে। আরে। 1259 00:59:34,222 --> 00:59:36,050 হেই, আমরা সবাই এখান থেকে বের হতে চাচ্ছি 1260 00:59:36,094 --> 00:59:37,414 শেষ কখন সিংহকে দেখেছো? 1261 00:59:37,443 --> 00:59:38,638 আমি জানি না এটা দুই ঘন্টা মত 1262 00:59:38,662 --> 00:59:39,942 ভাই, ভাই, আমি কি আপনাকে টাকা দিতে পারি? 1263 00:59:39,967 --> 00:59:41,403 - হে। - ভাই আমি কি আপনাকে টাকা দিতে পারি? 1264 00:59:41,447 --> 00:59:43,144 - আমরা তোমার ভাই না - না, না, না 1265 00:59:43,188 --> 00:59:44,861 আমি শুধু বলছি, তুমি... তোমরা তো চোরা শিকারী, তাই না? 1266 00:59:44,885 --> 00:59:46,341 - আমরা আমেরিকান ডলার নিতে পারি। - আমরা চোরা শিকারী নই। 1267 00:59:46,365 --> 00:59:48,106 ঠিক আছে, আমি বলব না ... হেই 1268 00:59:48,149 --> 00:59:49,779 ভাই ভাই, বন্দুক নিচে রাখ, ঠিক আছে? ওরা আমার মেয়ে 1269 00:59:49,803 --> 00:59:51,564 - আরে, হে, হে, হে, হে! - না না না না। রিল্যাক্স 1270 00:59:51,588 --> 00:59:53,522 - আপনি আমেরিকান ডলার নিতে পারেন? - হ্যাঁ, আমি পেয়েছি... 1271 00:59:53,546 --> 00:59:55,722 - আমি তোমাকে টাকা দিতে পারি। হ্যাঁ. - 5,000 আমেরিকান ডলার। 1272 00:59:55,766 --> 00:59:57,942 হ্যাঁ, আমি পেয়েছি, ঠিক আছে? ঠিক আছে? 1273 00:59:59,465 --> 01:00:00,814 গ্রামে যাবার আগে আমাদের কার্গো 1274 01:00:00,858 --> 01:00:02,511 আনলোড করতে হবে 1275 01:00:02,555 --> 01:00:04,339 উম, ধন্যবাদ। আমি এটিকে সমর্থন করি। 1276 01:00:04,383 --> 01:00:06,037 আর আমি একটা কথাও বলবো না। 1277 01:00:06,080 --> 01:00:07,710 1278 01:00:07,734 --> 01:00:09,997 - হ্যাঁ। শুধু, আহ... - বাবা, কি হচ্ছে? 1279 01:00:10,041 --> 01:00:12,260 ভিতরে তিনজন আছে, আপনার বন্ধু সহ? 1280 01:00:13,435 --> 01:00:15,394 এইটা কি? 1281 01:00:15,437 --> 01:00:16,961 - হেই হেই কি... - বাবা! 1282 01:00:17,004 --> 01:00:18,745 - আমি এই লোকটিকে চিনি। - আরে, আরে! আরে, রিল্যাক্স! 1283 01:00:18,789 --> 01:00:20,462 - ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে, বাবু - সে একজন চোরাশিকারি বিরোধী! 1284 01:00:20,486 --> 01:00:22,326 আরে, কি করছো ম্যান? বন্দুক নিচে রাখো 1285 01:00:22,357 --> 01:00:24,161 - বন্দুক নিচে রাখো - সে আমার তিনজনকে হত্যা করেছে। 1286 01:00:24,185 --> 01:00:26,318 ঠিক আছে, ম্যান, ঠিক আছে? আরাম কর, ঠিক আছে? 1287 01:00:27,841 --> 01:00:29,451 - আরে, তাকে স্পর্শ করবেন না! - বাবা! 1288 01:00:29,495 --> 01:00:31,279 - না! না না না না! - ওকে ওখানে রাখো! 1289 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 শান্ত হও! 1290 01:00:34,195 --> 01:00:36,415 তাকে যেতে দাও 1291 01:00:36,458 --> 01:00:38,286 থামো! থামো! থামো! 1292 01:00:38,330 --> 01:00:39,810 এটি আসছে! 1293 01:00:44,205 --> 01:00:46,817 নোরাহ! নোরাহ, এখানে এসো! 1294 01:00:46,860 --> 01:00:48,775 এখানে আসো! ঠিক আছে 1295 01:00:48,819 --> 01:00:50,690 ঠিক আছে, চলুন বাইরে চলে আসুন 1296 01:00:50,734 --> 01:00:52,170 ভিতরে চলো! 1297 01:00:53,562 --> 01:00:55,695 ভিতরে চলো! মেয়ার, তুমি ঠিক আছো? 1298 01:00:55,739 --> 01:00:57,760 ঠিক আছে, এখান থেকে বের হওয়ার এটাই আমাদের সুযোগ, ঠিক আছে? 1299 01:00:57,784 --> 01:00:59,327 জল নাও। চিকিৎসা সামগ্রী নাও। 1300 01:00:59,351 --> 01:01:01,111 আমি ট্রাকটি নিয়ে আসছি, আমি এখনি আসছি 1301 01:01:01,135 --> 01:01:02,983 এবং আমরা আংকেল মার্টিনকে সাথে নিয়ে যাব। 1302 01:01:03,007 --> 01:01:04,447 - ঠিক আছে. ঠিক আছে. - ঠিক আছে, এখানেই থাকো। 1303 01:01:04,486 --> 01:01:06,750 ঠিক আছে. আপনি সাহায্য পেতে যাচ্ছেন, ঠিক আছে? 1304 01:01:19,937 --> 01:01:22,896 না। এসো। না না না না না! 1305 01:01:35,387 --> 01:01:36,712 - কোন চাবি নেই - কি হলো? 1306 01:01:36,736 --> 01:01:37,911 কেও একজন চাবি তাদের সাথে নিয়ে গেছে 1307 01:01:37,955 --> 01:01:39,739 - কি? - আমাকে চাবি নিয়ে যেতে হবে। 1308 01:01:39,783 --> 01:01:42,437 বাবা, তুমি জানো না কিভাবে একটি গাড়ীর তারের সাথে তার লাগিয়ে স্টার্ট দিতে হয়? -না। 1309 01:01:42,481 --> 01:01:44,918 না, জানি না 1310 01:01:44,962 --> 01:01:46,572 আমি মেডিকেল স্কুলে গিয়েছিলাম। 1311 01:01:46,615 --> 01:01:47,854 ভাল, আপনার উচিত ছিল ডবল-মেজর পাওয়া বা অন্যকিছু 1312 01:01:47,878 --> 01:01:49,444 হলুদ শার্ট পরা লোকটি, 1313 01:01:49,488 --> 01:01:51,185 গাড়ি চালাচ্ছিল... তাকে খুঁজে পেতে হবে 1314 01:01:51,229 --> 01:01:52,859 - তার কাছে চাবি আছে - বাবা, প্লিজ যাবে না। 1315 01:01:52,883 --> 01:01:55,276 এখান থেকে বের হওয়ার ট্রাকই একমাত্র পথ 1316 01:01:55,320 --> 01:01:57,322 সে নিশ্চই এই দিকে গেছে 1317 01:01:57,365 --> 01:01:58,691 সে বেশিদূর যেতে পারবে না। তুমি গুলির শব্দ শুনেছো? 1318 01:01:58,715 --> 01:02:00,673 - তারা কাছেই আছে -না। আমি এটা পছন্দ করি না। 1319 01:02:00,717 --> 01:02:02,085 মেয়ার, তোমাকে পছন্দ করতে বলা হয় নাই 1320 01:02:02,109 --> 01:02:03,260 তোমার কাজ হচ্ছে নোরার দেখাশোনা করা 1321 01:02:03,284 --> 01:02:04,392 আর আংকেল মার্টিনকে দেখাশোনা করা 1322 01:02:04,416 --> 01:02:05,809 ঠিক আছে? তুমি যা বলো 1323 01:02:05,852 --> 01:02:07,462 আমার ওয়াকি-টকি লাগবে আর আমি ১০ মিনিটে ফিরে আসবো। 1324 01:02:07,506 --> 01:02:08,855 - ঠিক আছে 1325 01:02:08,899 --> 01:02:10,378 প্লিজ, বাবা। তুমি আঘাত পেতে পারো 1326 01:02:10,422 --> 01:02:12,226 - তোমাকে সতর্ক হতে হবে - আরে, আমার নাম কি? 1327 01:02:12,250 --> 01:02:13,512 সুপারসাইজ নাগেট নেট 1328 01:02:13,555 --> 01:02:14,556 একদম ঠিক 1329 01:02:14,600 --> 01:02:15,862 নেইট, নেইট। তার বন্দুক নাও। 1330 01:02:15,906 --> 01:02:18,256 আচ্ছা ঠিক আছে 1331 01:02:18,299 --> 01:02:20,432 - দশ মিনিট - সাবধান 1332 01:02:22,869 --> 01:02:24,741 বাবা, সাবধানে থেকো। 1333 01:02:43,672 --> 01:02:45,544 হেই 1334 01:02:47,807 --> 01:02:50,636 উহ, আমার ওদের চাবি দরকার, ম্যান। 1335 01:04:06,233 --> 01:04:07,931 বাবা? বাবা? 1336 01:04:09,933 --> 01:04:12,109 বাবা, তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 1337 01:04:12,152 --> 01:04:13,893 বাবা? 1338 01:04:15,895 --> 01:04:17,549 বাবা, কিছু বলো 1339 01:04:17,592 --> 01:04:19,986 ওহ, প্লিজ, বাবা প্লিজ 1340 01:04:20,030 --> 01:04:21,596 বাবা 1341 01:04:21,640 --> 01:04:23,163 তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 1342 01:04:23,207 --> 01:04:25,252 বাবা, কিছু বলো 1343 01:04:26,427 --> 01:04:28,603 তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 1344 01:05:27,358 --> 01:05:29,186 মেয়ার, তুমি কি তাকে দেখছো? 1345 01:05:29,229 --> 01:05:30,927 না -ওয়েল, দশ মিনিট ইতোমধ্যে হয়ে গিয়েছে। 1346 01:05:30,970 --> 01:05:32,754 আমি জানি, নোরা। 1347 01:05:32,798 --> 01:05:34,210 মেয়ার, আমাদের উচিত বাবাকে আবার ওয়াকিতে চেষ্টা করা। 1348 01:05:34,234 --> 01:05:35,932 আমরা পারি না, নোরা। সে সাড়া দিচ্ছে না। 1349 01:05:35,975 --> 01:05:37,735 কি? মানে, আমাদের কিছু করতে হবে, মেয়ার 1350 01:05:37,759 --> 01:05:39,761 আমি জানি... 1351 01:05:44,418 --> 01:05:46,507 - কি? - কি? 1352 01:05:47,900 --> 01:05:49,815 মেয়ার, ওকে ঢুকতে দিও না, প্লিজ। 1353 01:05:49,858 --> 01:05:52,296 মেয়ার, তুমি পারবে না 1354 01:05:52,339 --> 01:05:53,906 মেয়ার,প্লিজ 1355 01:05:55,952 --> 01:05:57,823 তার দিকে তাকাও... 1356 01:06:00,782 --> 01:06:03,089 বাবা ঠিক আছে তো? 1357 01:06:08,573 --> 01:06:11,793 মেয়ার, সে কোথায় গেল? 1358 01:06:58,318 --> 01:07:00,190 বাবা, প্লিজ ফিরে এসো। প্লিজ 1359 01:08:03,514 --> 01:08:05,472 এসবের জন্য দুঃখিত 1360 01:08:18,181 --> 01:08:20,313 আরে। এটা আমি 1361 01:08:20,357 --> 01:08:22,663 তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 1362 01:08:22,707 --> 01:08:24,578 বাবা, এটা কি তুমি? 1363 01:08:24,622 --> 01:08:26,102 কপি, কপি। আমি পেয়েছি 1364 01:08:26,145 --> 01:08:27,668 আমি এখানে 1365 01:08:29,192 --> 01:08:31,455 আমি চাবি পেয়েছি আমি ফিরে আসছি, ঠিক আছে? 1366 01:08:31,498 --> 01:08:33,413 আমি ফিরে আসছি 1367 01:09:04,488 --> 01:09:06,011 তোমরা ঠিক আছো? 1368 01:09:06,054 --> 01:09:07,360 এখানে, আঙ্কেল মার্টিন। 1369 01:09:07,404 --> 01:09:08,753 একটু পানি খান 1370 01:09:10,450 --> 01:09:12,365 ধন্যবাদ 1371 01:09:12,409 --> 01:09:14,193 ম্মম্মম 1372 01:09:15,803 --> 01:09:17,501 এখানে 1373 01:09:18,763 --> 01:09:20,373 কি? কোনো সমস্যা? 1374 01:09:26,510 --> 01:09:28,555 নড়াচড়া করবে না 1375 01:09:33,169 --> 01:09:35,040 ঠিক আছে, তার থেকে দূরে তাকাও। 1376 01:09:35,083 --> 01:09:36,563 তার চোখের দিকে তাকিও না 1377 01:09:36,607 --> 01:09:39,523 শুধু এই জানালা থেকে সরে বসো 1378 01:09:39,566 --> 01:09:42,482 সরে বসো। 1379 01:09:42,526 --> 01:09:44,180 শান্ত থাক। আমি তাকে দেখছি। 1380 01:09:44,223 --> 01:09:45,964 - নোরাহ শসশ. - মেয়ার, তুমি ঠিক আছো? 1381 01:09:46,007 --> 01:09:47,463 - তোমাকে স্থির থাকতে হবে। - তুমি যাও, ছেলে। 1382 01:09:47,487 --> 01:09:48,595 - তুমি ঠিক আছো? - ঠিক আছি 1383 01:09:48,619 --> 01:09:50,186 তোমাকে স্থির থাকতে হবে। 1384 01:09:50,229 --> 01:09:51,839 ঠিক আছে, আমি মনে করি সব ঠিক হয়ে যাবে 1385 01:09:56,409 --> 01:09:58,411 গাড়িটি এখনই পড়ে যাবে 1386 01:09:58,455 --> 01:10:00,108 - যাও, নোরাহ! এখনি! -বাইরে যাও 1387 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 এখন ল্যান্ড রোভারে লুকাও! 1388 01:10:02,241 --> 01:10:03,590 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 1389 01:10:03,634 --> 01:10:05,766 - সে আমাকে খুজে পেয়েছে! - যাও! 1390 01:10:05,810 --> 01:10:07,899 চলে আয়, শয়তান 1391 01:11:12,616 --> 01:11:14,313 আমি দুঃখিত, ছেলে 1392 01:11:47,781 --> 01:11:49,174 - নোরাহ - বাবা! 1393 01:11:49,217 --> 01:11:50,654 ধুর, আগুন কোথা থেকে? 1394 01:11:50,697 --> 01:11:52,873 -ট্রাকটি পাহাড়ের উপর থেকে পরে গেছে -মেয়ার কোথায়? 1395 01:11:52,917 --> 01:11:54,310 সে ভিতরে আছে, কিন্তু আঘাত পেয়েছে। 1396 01:11:54,353 --> 01:11:55,963 - সে আঘাত পেয়েছে? - হ্যাঁ, সিংহের দ্বারা। 1397 01:11:56,007 --> 01:11:58,270 - হেই। মেয়ার। - বাবা। 1398 01:11:58,314 --> 01:11:59,706 - তুমি ঠিক আছ? - আমি জানি না। 1399 01:11:59,750 --> 01:12:01,317 - আমার মনে হয় আমি ঠিক আছি। - ঠিক আছে? 1400 01:12:01,360 --> 01:12:02,970 আঙ্কেল মার্টিন কোথায়? হুহ? 1401 01:12:03,014 --> 01:12:04,842 তিনি ক্রুজারে ছিলেন যখন এটা নিচে পড়ছিল 1402 01:12:04,885 --> 01:12:06,365 বাবা, আমার মনে হয় না সে এটা করেছে। 1403 01:12:06,409 --> 01:12:07,801 কি? 1404 01:12:07,845 --> 01:12:09,063 আমাকে দেখতে দাও 1405 01:12:09,107 --> 01:12:10,891 - হে ভগবান. - খারাপ কিছু? 1406 01:12:10,935 --> 01:12:12,980 - না না না না , না না এটা খারাপ না -ঠিক আছে 1407 01:12:13,024 --> 01:12:15,461 ওহ, আমাকে কিছু রাখতে হবে, আহ, এখানে চাপ দিয়ে রাখ, ঠিক আছে? 1408 01:12:15,505 --> 01:12:17,028 - ঠিক আছে - ঠিক আছে 1409 01:12:17,071 --> 01:12:18,812 - নোরা, তুমি ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 1410 01:12:18,856 --> 01:12:20,727 তুমি ঠিক আছে? 1411 01:12:20,771 --> 01:12:22,662 - ঠিক আছে, -ঠিক আছে 1412 01:12:22,686 --> 01:12:24,557 - ঠিক আছে, মেয়ার 1413 01:12:24,601 --> 01:12:26,385 ওকে 1414 01:12:26,429 --> 01:12:27,778 আমার দিকে তাকাও 1415 01:12:27,821 --> 01:12:29,301 - আমার দিকে তাকাও, ঠিক আছে? - ওকে 1416 01:12:29,345 --> 01:12:30,955 ওকে 1417 01:12:30,998 --> 01:12:32,585 আমরা সবাই ভাল আছি। ঠিক আছে? 1418 01:12:32,609 --> 01:12:34,306 - হ্যা - ঠিক আছে, সব ঠিক আছে। 1419 01:12:34,350 --> 01:12:37,004 সব ঠিক আছে। 1420 01:12:37,048 --> 01:12:38,745 - ঠিক আছে, সব ঠিক আছে। - শুধু এখানে থাকো, ঠিক আছে? 1421 01:12:38,789 --> 01:12:40,051 ওকে 1422 01:12:40,094 --> 01:12:41,792 মেয়ার, তুমি ঠিক আছো 1423 01:12:51,628 --> 01:12:53,281 মার্টিন 1424 01:13:21,919 --> 01:13:23,790 ঠিক আছে বাচ্চারা 1425 01:13:23,834 --> 01:13:26,750 আমরা গতকাল যেখান থেকে এসেছি সেখানে ফিরে যাব, ঠিক আছে? 1426 01:13:26,793 --> 01:13:29,448 - ঠিক আছে -আমি মনে করি আমাদের কাছে যথেষ্ট জ্বালানি নেই, তাই... 1427 01:13:29,492 --> 01:13:30,841 নজর রাখো চারিদিকে 1428 01:13:30,884 --> 01:13:32,451 যাতে আমরা দেখতে পারি সহজেই 1429 01:13:32,495 --> 01:13:35,019 - ঠিক আছে। ঠিক আছে - ঠিক আছে? 1430 01:13:35,062 --> 01:13:37,500 তুমি ঠিক আছো? 1431 01:13:37,543 --> 01:13:39,066 আমি ঠিক আছি 1432 01:13:39,110 --> 01:13:40,633 আমি শুধু একটু বমি বমি ভাব অনুভব করছি 1433 01:13:40,677 --> 01:13:42,635 ঠিক আছে. দেখ... 1434 01:13:42,679 --> 01:13:44,158 - ঠিক আছে, ঠিক আছে - ঠিক আছে 1435 01:13:44,202 --> 01:13:45,701 যদি বমি আসে তাহলে বাইরে ফেলে দিবে 1436 01:13:45,725 --> 01:13:47,355 বেশি বেশি স্বাস নাও 1437 01:13:47,379 --> 01:13:48,922 আমি তোমার পেটে চাপ দিতে চাচ্ছি না 1438 01:13:48,946 --> 01:13:50,817 - ঠিক আছে -আমি জানি না কত গভীর সেই ক্ষত গিয়েছে। 1439 01:13:50,861 --> 01:13:52,732 আমাকে দেখতে দাও 1440 01:13:52,776 --> 01:13:54,473 আমাকে দেখতে দাও, এই নাও 1441 01:13:54,517 --> 01:13:56,214 দিগন্তে দৃষ্টি রাখো, ঠিক আছে? 1442 01:13:56,257 --> 01:13:57,520 - তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 1443 01:13:57,563 --> 01:13:59,217 এই নাও 1444 01:13:59,260 --> 01:14:02,089 না না না 1445 01:14:02,133 --> 01:14:03,395 - বাবা দেখো। - কি? 1446 01:14:03,439 --> 01:14:04,831 সিংহেরা স 1447 01:14:04,875 --> 01:14:06,920 এটাই প্রাইড যা বাঞ্জি আমাদের দেখিয়েছে 1448 01:14:06,964 --> 01:14:08,966 হ্যাঁ, একটা স্কুল ছিল কাছাকাছি। 1449 01:14:09,009 --> 01:14:10,358 হ্যাঁ, ঠিক এখানে 1450 01:14:17,540 --> 01:14:19,193 দাঁড়াও বাবা। বাবা, আমরা থামছি কেন? 1451 01:14:19,237 --> 01:14:21,302 আমি চাই না পথের মাঝখানে গ্যাস ফুরিয়ে যাক 1452 01:14:21,326 --> 01:14:22,980 এই অবস্থায় তোমাকে সাথে নিয়ে যাওয়া যাবে না 1453 01:14:23,023 --> 01:14:24,914 দেখি তোমার ক্ষতের জন্য কিছু পাওয়া যায় কিনা 1454 01:14:24,938 --> 01:14:26,374 - কিন্তু বাবা, আমরা... - নোরাহ, চলো। 1455 01:14:26,418 --> 01:14:27,830 - আমাদের যাওয়া উচিত। - না, না, না, আমি জানি, 1456 01:14:27,854 --> 01:14:29,203 সেখানে কিছু পাওয়া যেতে পারে 1457 01:14:29,247 --> 01:14:30,509 একটি প্রাথমিক চিকিৎসা কিট, পানি 1458 01:14:30,553 --> 01:14:31,902 - বাবা আমি ঠিক হয়ে যাবো। - আমি জানি 1459 01:14:31,945 --> 01:14:33,730 - না, আমাদের যেতে হবে। - সোনা, আমি জানি। 1460 01:14:33,773 --> 01:14:35,732 তোমাকে চিকিৎসা দেওয়ার জন্য আগে কিছু খুঁজে বের করতে হবে 1461 01:14:35,775 --> 01:14:37,081 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1462 01:14:37,124 --> 01:14:38,493 ঠিক আছে, নোরাহ, আমি চাই তুমি একটু অপেক্ষা কর 1463 01:14:38,517 --> 01:14:39,886 - আর কাছে থাক, ঠিক আছে? - ঠিক আছে 1464 01:14:39,910 --> 01:14:41,259 - আর সাবধান। - ঠিক আছে। 1465 01:14:41,302 --> 01:14:43,261 এক দুই তিন 1466 01:14:43,304 --> 01:14:45,524 ঠিক আছে, এই নাও যাও যাও যাও 1467 01:14:45,568 --> 01:14:47,178 - থামো। - না, না, না, না। 1468 01:14:47,221 --> 01:14:48,895 ঠিক আছে। ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1469 01:14:48,919 --> 01:14:50,529 ঠিক আছে। 1470 01:14:52,792 --> 01:14:54,968 চালিয়ে যাও, সোনা। চলতে থাকো 1471 01:15:07,677 --> 01:15:09,330 কাম অন 1472 01:15:09,374 --> 01:15:11,245 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 1473 01:15:14,988 --> 01:15:16,599 হ্যালো? 1474 01:15:16,642 --> 01:15:18,035 এখানে কি কেউ আছেন? 1475 01:15:18,078 --> 01:15:20,559 বাবা, এই জায়গাটা কিসের? 1476 01:15:20,603 --> 01:15:22,648 কিছু চোরাশিকারিদের লজ(থাকার জায়গা) 1477 01:15:22,692 --> 01:15:24,781 আমরা গতরাতে যাদের দেখেছিলাম তারা? 1478 01:15:24,824 --> 01:15:27,740 না। হ্যাঁ, কিন্তু তারা এখানে আসবে না, ঠিক আছে? 1479 01:15:27,784 --> 01:15:29,394 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে, নিচে রাখ। 1480 01:15:29,437 --> 01:15:31,396 হে, ঠিক আছে, মেয়ার 1481 01:15:31,439 --> 01:15:33,006 আমি চাই তুমি শ্বাস নাও, ঠিক আছে? 1482 01:15:33,050 --> 01:15:35,139 আমি একটু চারপাশটা দেখে আসি 1483 01:15:35,182 --> 01:15:36,749 - ঠিক আছে। - কেমন বোধ করছো? 1484 01:15:36,793 --> 01:15:38,403 - ব্যাথা করছে। - ব্যাথা? হ্যাঁ। 1485 01:15:38,446 --> 01:15:40,100 - খারাপ। - ঠিক আছে। 1486 01:15:40,144 --> 01:15:42,035 আমি দেখি কিছু খুঁজে পাই কিনা 1487 01:15:42,059 --> 01:15:43,408 ওকে 1488 01:15:43,451 --> 01:15:45,062 বাবা, এখানকার গন্ধ সত্যিই খারাপ 1489 01:15:45,105 --> 01:15:47,238 হ্যাঁ, আমি জানি। 1490 01:15:47,281 --> 01:15:49,719 ঠিক আছে। উম... 1491 01:15:51,634 --> 01:15:54,332 - লেগে থাকো -মেয়ার, সব ঠিক হয়ে যাবে, ঠিক আছে? 1492 01:15:54,375 --> 01:15:57,596 - আমাদের একটি মেডিকেল বক্স খুঁজে বের করতে হবে... - ঠিক আছে। 1493 01:15:57,640 --> 01:15:59,356 আমি এখুনি ফিরে আসব। আমরা কিছু আনতে যাচ্ছি 1494 01:15:59,380 --> 01:16:00,947 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 1495 01:16:00,991 --> 01:16:02,470 - ঠিক আছে। - কাম অন, নোরাহ 1496 01:16:02,514 --> 01:16:04,603 বাইরের দিকে চোখ রাখ। 1497 01:16:04,647 --> 01:16:08,041 দেখতে এমন কিছু, ওহ, গজ, ঠিক আছে? 1498 01:16:08,085 --> 01:16:10,174 সেখানে গিয়ে দেখ 1499 01:16:13,699 --> 01:16:14,918 কিছু দেখছো? 1500 01:16:14,961 --> 01:16:17,224 - না। - না? 1501 01:16:17,268 --> 01:16:18,835 ঠিক আছে। 1502 01:16:18,878 --> 01:16:20,619 ঠিক আছে। 1503 01:16:24,667 --> 01:16:27,583 - ওহ, আমার ঈশ্বর - চল। চলে আসো 1504 01:16:27,626 --> 01:16:29,802 ঈশ্বর, আমি এই চোরা শিকারীদের ঘৃণা করি। 1505 01:16:40,378 --> 01:16:41,988 - কিছু দেখছো? - না 1506 01:16:42,032 --> 01:16:43,599 কিছুই না? 1507 01:16:46,689 --> 01:16:48,604 হেই 1508 01:16:49,996 --> 01:16:51,607 উহ... 1509 01:16:53,696 --> 01:16:55,349 - আরে নোরা। - হ্যা? 1510 01:16:55,393 --> 01:16:57,351 - ওহ, এগুলো টেবিলে রাখো। - ঠিক আছে। 1511 01:16:57,395 --> 01:16:59,745 -খুলে ফেল - উহ 1512 01:16:59,789 --> 01:17:02,226 - তুমি ঠিক আছ? - হুম। 1513 01:17:02,269 --> 01:17:04,054 দাঁড়াও, মেয়ার। শুধু নিঃশ্বাস ফেলতে থাকো, ঠিক আছে? 1514 01:17:04,097 --> 01:17:05,533 ব্যথা করছে 1515 01:17:05,577 --> 01:17:06,857 আমি জানি ব্যাথা করছে, কিন্তু.. 1516 01:17:06,883 --> 01:17:08,275 ঠিক আছে, মেয়ার। তুমি ভাল হয়ে যাবে 1517 01:17:08,319 --> 01:17:10,887 তুমি একটু ব্যথা পেতে যাচ্ছো, ঠিক আছে? 1518 01:17:10,930 --> 01:17:12,802 আমি তোমার সাহসিকতা দেখতে চাই, ঠিক আছে? 1519 01:17:12,845 --> 01:17:14,978 ঠিক আছে, আমি আমার হাত ধুয়ে নিচ্ছি 1520 01:17:15,021 --> 01:17:16,806 এবং সামান্য অ্যালকোহল ঢেলে দিচ্ছি। 1521 01:17:18,198 --> 01:17:20,461 ঠিক আছে, এখন তোমার হাত দেখো। 1522 01:17:20,505 --> 01:17:21,985 ঠিক আছে 1523 01:17:22,028 --> 01:17:23,769 একটু ব্যথা পাবে ঠিক আছে? 1524 01:17:23,813 --> 01:17:25,510 তুমি কি প্রস্তুত? 1525 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 ঠিক আছে 1526 01:17:26,990 --> 01:17:28,426 আমি জানি, আমি জানি 1527 01:17:28,469 --> 01:17:30,646 - আমি ঠিক জায়গাতেই দিচ্ছি - ঠিক আছে 1528 01:17:30,689 --> 01:17:31,951 - ঠিক আছে - কেমন লাগছে? 1529 01:17:31,995 --> 01:17:33,779 আচ্ছা, এটা একটা পশুর দ্বারা সৃষ্ট ক্ষত, 1530 01:17:33,823 --> 01:17:35,694 তাই প্রবল সংক্রমণ হতে পারে, ঠিক আছে? 1531 01:17:35,738 --> 01:17:39,219 ক্ষতের গভীরতা অনেক, 1532 01:17:39,263 --> 01:17:42,092 কিন্তু মনে হচ্ছে না কোন অর্গানকে আঘাত করেছে 1533 01:17:42,135 --> 01:17:43,746 ঠিক আছে? 1534 01:17:43,789 --> 01:17:45,593 - অন্যটা কোথায়? - আমি অনুভব করছি... আমি অসুস্থ বোধ করছি, বাবা 1535 01:17:45,617 --> 01:17:47,663 তুমি কি অসুস্থ বোধ করছ? হ্যাঁ। 1536 01:17:47,706 --> 01:17:49,839 ডিহাইড্রেশন থেকে বমি বমি ভাব 1537 01:17:49,882 --> 01:17:51,623 সাথে অনেক রক্ত বেরিয়ে গিয়েছে 1538 01:17:51,667 --> 01:17:53,233 কিন্তু, আরে, শোন। 1539 01:17:53,277 --> 01:17:54,713 তুমি সুস্থ হয়ে যাবে 1540 01:17:54,757 --> 01:17:56,497 কিছুটা সময় লাগবে, ঠিক আছে? 1541 01:17:56,541 --> 01:17:57,847 ঠিক আছে? ঠিক আছে 1542 01:17:57,890 --> 01:17:59,718 আমি মনে করি তুমি সুস্থ হয়ে যাবে 1543 01:17:59,762 --> 01:18:02,199 ঠিক আছে? 1544 01:18:02,242 --> 01:18:04,201 কি? 1545 01:18:04,244 --> 01:18:05,768 ওকে, আমি দেখছি, আমি দেখছি 1546 01:18:05,811 --> 01:18:07,615 ঠিক আছে, মেয়েরা, শোনো, আমি চারপাশটা দেখতে যাচ্ছি 1547 01:18:07,639 --> 01:18:09,206 দেখি কিছু পানি পাওয়া যায় কিনা 1548 01:18:09,249 --> 01:18:10,686 তুমি এখানেই থাকো, ঠিক আছে? 1549 01:18:10,729 --> 01:18:12,557 - না বাবা। কি? না -আরে না, না, না। 1550 01:18:12,600 --> 01:18:14,361 তোমার বোনকে দেখাশোনা করতে পারবে না? 1551 01:18:14,385 --> 01:18:16,039 পারবো, বাবা 1552 01:18:16,082 --> 01:18:17,605 ঠিক আছে 1553 01:18:17,649 --> 01:18:19,346 - আমি এখুনি ফিরে আসব - তাড়াতাড়ি কর বাবা। 1554 01:18:19,390 --> 01:18:21,044 আমরা এখান থেকে চলে যাব। 1555 01:18:23,394 --> 01:18:25,918 এটা ঠিক আছে, মেয়ার শুধু আমার হাত ধরে রাখ 1556 01:18:25,962 --> 01:18:28,138 - ঠিক আছে? - এটা খারাপ দেখায়. 1557 01:19:06,742 --> 01:19:09,353 মেয়ার মেয়ার 1558 01:19:09,396 --> 01:19:11,747 কাম অন 1559 01:19:52,875 --> 01:19:55,878 উম, কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন? 1560 01:19:57,618 --> 01:19:59,316 - তোমাকে নামতে হবে। - আমি পারব না। 1561 01:19:59,359 --> 01:20:00,839 মেয়ার,- নামতে হবে। - আমি পারব না। 1562 01:20:00,883 --> 01:20:02,841 মেয়ার,- নিচু হও। 1563 01:20:04,887 --> 01:20:06,845 বাবা! 1564 01:20:13,417 --> 01:20:16,637 মেয়েরা, নিচে থাক! শান্ত হও! 1565 01:20:18,030 --> 01:20:20,337 নিচে থাক! 1566 01:20:22,426 --> 01:20:24,602 মেয়েরা, ঠিক আছো? 1567 01:20:24,645 --> 01:20:26,212 ঠিক আছে, চল। চলো। 1568 01:20:26,256 --> 01:20:27,605 আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে 1569 01:20:27,648 --> 01:20:29,825 - দাঁড়াও, বাবা, বন্দুক। - না, বন্দুক খালি। 1570 01:20:29,868 --> 01:20:31,435 ঐদিকে সোজা চলে যাও 1571 01:20:32,828 --> 01:20:34,568 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1572 01:20:34,612 --> 01:20:36,396 কাম অন 1573 01:20:37,528 --> 01:20:39,617 কাম অন 1574 01:20:40,879 --> 01:20:42,402 সিঁড়ি গুলো দেখে চলো 1575 01:20:42,446 --> 01:20:44,187 সে আমাদের এখানে কিভাবে পেল, বাবা? 1576 01:20:44,230 --> 01:20:46,034 আমি জানি না, সে নিশ্চয়ই পাহাড় কেটে চলে এসেছে। 1578 01:20:49,366 --> 01:20:50,996 No, you're not gonna make it? You want me to pick you up? 1579 01:20:51,020 --> 01:20:52,804 - ঠিক আছে। চলে আসো। এসো। - ব্যাথা করছে। 1580 01:20:52,848 --> 01:20:54,284 এক, দুই, তিন। 1581 01:20:54,327 --> 01:20:55,981 এইতো চলে আসছি 1582 01:20:56,025 --> 01:20:57,504 ঠিক আছে 1583 01:20:57,548 --> 01:20:59,593 ঐ দরজার দিকে এগিয়ে যাও 1584 01:20:59,637 --> 01:21:01,378 ঠিক আছে? 1585 01:21:02,553 --> 01:21:04,424 তারাতারি যাও তারাতারি যাও 1586 01:21:05,469 --> 01:21:07,036 তোমাকে এখানে রাখা যাক 1587 01:21:07,079 --> 01:21:08,602 এইজায়গা তোমাকে সেফ করবে 1588 01:21:08,646 --> 01:21:10,953 ভাল 1589 01:21:10,996 --> 01:21:12,563 ঠিক আছে 1590 01:21:12,606 --> 01:21:14,260 - এখানে বসো,ঠিক আছে? - ঠিক আছে 1591 01:21:14,304 --> 01:21:16,175 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে 1592 01:21:22,355 --> 01:21:24,705 বাবা, তুমি কি করছো? 1593 01:21:24,749 --> 01:21:26,316 সে থামবে না। 1594 01:21:26,359 --> 01:21:27,926 তোমরা এখানে অপেক্ষা কর 1595 01:21:27,970 --> 01:21:29,251 - বাবা, কিসের কথা বলছ? - না, না, না। 1596 01:21:29,275 --> 01:21:30,929 - না। - যদি আমরা একসাথে থাকি, 1597 01:21:30,973 --> 01:21:32,583 তাহলে আমরা পারবো না। ঠিক আছে? 1598 01:21:32,626 --> 01:21:34,193 - বাবা! না. - আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে চাই... 1599 01:21:34,237 --> 01:21:35,954 - না বাবা! - তোমাকে আমার দরকার এই মুহূর্তে 1600 01:21:35,978 --> 01:21:38,284 আমি জানি আমি কি করছি। আমি কথা দিচ্ছি। 1601 01:21:40,025 --> 01:21:42,462 আমাকে বিশ্বাস কর 1602 01:21:42,506 --> 01:21:45,335 - ওকে। ওকে। - ঠিক আছে? ঠিক আছে? 1603 01:21:45,378 --> 01:21:47,859 - আরে। হে - ঠিক আছে 1604 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 হ্যা 1605 01:21:49,382 --> 01:21:51,863 এখন, আমি চাই এই গেট বন্ধ রাখ 1606 01:21:51,907 --> 01:21:53,560 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1607 01:21:53,604 --> 01:21:55,736 দাঁড়াও বাবা। আমি তোমাকে ভালোবাসি, প্লিজ....... 1608 01:21:55,780 --> 01:21:57,608 আমিও তোমাকে ভালবাসি বুঝছো? 1609 01:21:57,651 --> 01:21:59,001 - তোমাকে ভালোবাসি। - বাবা তোমাকে ভালোবাসি. 1610 01:21:59,044 --> 01:22:00,611 এখানেই থাকো 1611 01:22:00,654 --> 01:22:03,266 দাঁড়াও বাবা। এটি ফিরে এসেছে 1612 01:22:04,615 --> 01:22:06,225 - হালার পো হালা! - বাবা, সাবধানে 1613 01:22:07,574 --> 01:22:09,968 হেই! এইদিকে আয় 1614 01:22:10,012 --> 01:22:11,448 এইদিকে আয় 1616 01:22:13,058 --> 01:22:14,799 আমার দিকে আয় 1617 01:22:14,842 --> 01:22:16,888 আয় এইদিকে 1618 01:22:18,498 --> 01:22:19,891 আমাক অনুসরন কর 1619 01:22:19,935 --> 01:22:21,762 হেই! এইদিকে আয় 1620 01:24:29,542 --> 01:24:31,979 ট্রাঙ্ক রাইফেল নাও ! 1621 01:24:32,023 --> 01:24:33,981 তার কাছ থেকে এখনই সিংহদের দূরে সরিয়ে দাও 1622 01:24:37,115 --> 01:24:39,204 মিঃ নেইট, ইনি বানজি। 1623 01:24:39,248 --> 01:24:41,119 মেয়েরা কোথায়? 1624 01:24:46,342 --> 01:24:48,431 আমার ভালোবাসা কোথায়? 1625 01:24:52,304 --> 01:24:54,089 তুমি কোথায়? 1626 01:25:04,186 --> 01:25:06,275 আমি খুব খুশি যে তোমাদের পেয়েছি 1627 01:25:10,844 --> 01:25:12,411 সব কিছু 1628 01:25:12,455 --> 01:25:14,544 ঠিক হয়ে যাবে 1629 01:25:14,587 --> 01:25:16,937 বাবা। 1630 01:25:16,981 --> 01:25:18,548 বাবা। 1631 01:25:24,119 --> 01:25:26,817 সাবধান। 1632 01:25:26,860 --> 01:25:29,994 সাবধানে বাবা 1633 01:25:30,037 --> 01:25:32,170 তোমরা ঠিক আছো? 1634 01:25:32,214 --> 01:25:33,476 আমি ঠিক আছি 1635 01:25:33,519 --> 01:25:36,043 - নোরা, তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ 1636 01:25:36,087 --> 01:25:37,654 - হ্যাঁ 1637 01:25:38,611 --> 01:25:40,265 - হ্যাঁ। - কি হয়েছিলো? 1638 01:25:40,309 --> 01:25:42,200 ঠিক আছে, বাঞ্জি কিছু রিজার্ভ ওয়ার্ডেন সাথে নিয়ে এসেছিলো 1639 01:25:42,224 --> 01:25:43,703 - এবং তারা আমাদের খুঁজে পেয়েছে। - বানজি? 1640 01:25:43,747 --> 01:25:45,009 হুম 1641 01:25:45,052 --> 01:25:46,793 আমি জানতাম যে আমি ছেলেটিকে পছন্দ করি। 1644 01:25:51,450 --> 01:25:53,452 তুমি জানতে অন্য সিংহরা তাকে মেরে ফেলবে 1645 01:25:53,496 --> 01:25:55,150 তাদের প্রাইড রক্ষা করতে। 1646 01:25:55,193 --> 01:25:56,803 আমি শুধু চেষ্টা করছিলাম আমার মেয়েদের বাঁচাতে। 1647 01:25:56,847 --> 01:25:58,849 আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি। 1648 01:25:58,892 --> 01:26:00,242 আমিও তোমাকে অনেক ভালবাসি। 1649 01:26:00,285 --> 01:26:02,940 চাচা মার্টিন তোমার জন্য গর্বিত হবে। 1650 01:26:07,031 --> 01:26:09,294 তিনি তোমাকে নিয়েও গর্বিত হতেন। 1651 01:26:11,644 --> 01:26:13,429 আমরা শীঘ্রই ফিরে যাব 1652 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত 1653 01:26:15,039 --> 01:26:17,389 হয়তো অন্য কোন ছুটিতে অন্য কোন সিংহের সাথে লড়তে 1654 01:26:17,433 --> 01:26:19,913 1659 01:26:29,793 --> 01:26:31,708 - আমাকে দেখতে দাও 1660 01:26:31,751 --> 01:26:33,231 - আমি কি দেখতে পারি, প্লিজ? - না। 1661 01:26:33,275 --> 01:26:34,972 - চলে আসো - বাচ্চারা, 1662 01:26:35,015 --> 01:26:37,670 - মেয়ার, তোমার কি এটা আছে? - হ্যাঁ, নোরা। ধন্যবাদ 1663 01:26:37,714 --> 01:26:39,759 - তুমি কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 1664 01:26:42,109 --> 01:26:43,241 - ঠিক আছে। - বুঝেছি? 1665 01:26:43,285 --> 01:26:45,112 - হ্যাঁ - মা এটা পছন্দ করবে। 1666 01:26:45,156 --> 01:26:46,786 - দাঁড়াও বাবা। সাবধান। - আমি তোমাকে মারব। 1668 01:26:50,248 --> 01:26:53,077 ঠিক আছে। হ্যাঁ, এটা মায়ের জন্য, বাচ্চারা। 1669 01:26:55,079 --> 01:26:56,646 হুহ! 1670 01:26:56,689 --> 01:26:59,344 - হায় হায় ভগবান. - ওহ, ভগবান। 1671 01:27:18,102 --> 01:32:25,540 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে দেখার জন্য ধন্যবাদ 1672 01:27:22,193 --> 01:27:25,327 Jeh এহ এহ এহ এহ 1673 01:27:27,285 --> 01:27:31,768 Talo so fun mipe awo dudu ti mo gbe sara mi oda oh-oh 1674 01:27:35,424 --> 01:27:39,950 Emu wa ki nri o, emu wa ki nri o 1675 01:27:40,994 --> 01:27:45,390 Eh eh, jeh he eh jeh he eh 1676 01:27:46,609 --> 01:27:50,917 Ehn eh jeh jeh 1677 01:27:50,961 --> 01:27:53,703 Jebu jebu jay jay jay 1678 01:27:53,746 --> 01:27:56,401 Jebu jebu jebu jay jay jay 1679 01:27:56,445 --> 01:27:59,404 Jebu jebu jay jay jay 1680 01:27:59,448 --> 01:28:02,320 Jebu jay jay jay. 1681 01:28:28,390 --> 01:28:32,045 Nying duniyaa kono 1682 01:28:32,089 --> 01:28:35,571 Koleyaal ka ké lé 1683 01:28:35,614 --> 01:28:39,139 Duniyaa 1684 01:28:39,183 --> 01:28:43,318 Si n'nyoo'séeyaa 1685 01:28:45,145 --> 01:28:47,147 Bari 1686 01:28:47,191 --> 01:28:50,237 Wo nyaawo'nyaa 1687 01:28:51,674 --> 01:28:55,242 Kano 1688 01:28:55,286 --> 01:28:58,463 Néné té burr'ka la 1689 01:29:03,947 --> 01:29:06,253 Kano 1690 01:29:06,297 --> 01:29:09,735 Meng mu N'na Sorri féng baa ti 1691 01:29:12,129 --> 01:29:14,740 Nyang'ta ka duniyaa 1692 01:29:14,784 --> 01:29:18,962 Buu'nyaa a'ning a'baluwoo 1693 01:29:19,005 --> 01:29:21,747 Méng baa kono 1694 01:29:31,670 --> 01:29:34,194 Indalo - aaa 1695 01:29:34,238 --> 01:29:35,979 Ulimi lomoya 1696 01:29:36,022 --> 01:29:38,155 Indalo - aaa 1697 01:29:38,198 --> 01:29:39,809 Masiyilalele 1698 01:29:39,852 --> 01:29:42,072 Indalo - aaa 1699 01:29:42,115 --> 01:29:43,987 Ulimi lomoya 1700 01:29:44,030 --> 01:29:46,032 Indalo - aaa 1701 01:29:46,076 --> 01:29:47,686 Masiyilalele 1702 01:29:47,730 --> 01:29:49,862 Indalo - aaa 1703 01:29:49,906 --> 01:29:51,473 Ulimi lomoya 1704 01:29:51,516 --> 01:29:53,692 Indalo - aaa 1705 01:29:53,736 --> 01:29:55,520 Masiyilalele 1706 01:29:55,564 --> 01:29:57,653 Indalo - aaa 1707 01:29:57,696 --> 01:29:59,524 Ulimi lomoya 1708 01:29:59,568 --> 01:30:01,831 Indalo - aaa 1709 01:30:01,874 --> 01:30:03,398 Masiyilalele 1710 01:30:03,441 --> 01:30:06,270 Indalo 1711 01:30:12,711 --> 01:30:15,322 Too'nyaa lem 1712 01:30:19,196 --> 01:30:24,680 Nying duniyaa té féng ti 1713 01:30:24,723 --> 01:30:28,292 Bari a'sembo si I'tinyaa noo lé 1714 01:30:28,335 --> 01:30:32,905 Duniyaa tanka méng yé baluwoo dii la 1715 01:31:09,594 --> 01:31:13,380 "Khonzan' umhlab" omkhulu 1716 01:31:13,424 --> 01:31:17,689 Inkaba yethu ilapho 1717 01:31:19,343 --> 01:31:22,520 Indawo yobungcwele 1718 01:31:22,564 --> 01:31:27,133 Kulempilo eyonakele 1719 01:31:36,578 --> 01:31:39,145 Indalo - aaa 1720 01:31:39,189 --> 01:31:40,582 Ulimi lomoya 1721 01:31:40,625 --> 01:31:43,193 Indalo - aaa 1722 01:31:43,236 --> 01:31:44,673 Masiyilalele 1723 01:31:44,716 --> 01:31:47,197 Indalo - aaa 1724 01:31:47,240 --> 01:31:48,633 Ulimi lomoya 1725 01:31:48,677 --> 01:31:50,766 Indalo - aaa 1726 01:31:50,809 --> 01:31:52,463 Masiyilalele 1727 01:31:52,507 --> 01:31:54,944 Indalo - aaa 1728 01:31:54,987 --> 01:31:56,467 Ulimi lomoya 1729 01:31:56,511 --> 01:31:58,948 Indalo - aaa 1730 01:31:58,991 --> 01:32:00,297 Masiyilalele 1731 01:32:00,340 --> 01:32:02,647 Indalo - aaa 1732 01:32:02,691 --> 01:32:03,996 Ulimi lomoya 1733 01:32:04,040 --> 01:32:06,477 Indalo - aaa 1734 01:32:06,521 --> 01:32:08,305 Masiyilalele 1735 01:32:08,348 --> 01:32:12,048 Indalo 1736 01:32:14,877 --> 01:32:17,488 Indalo ilimeele 1737 01:32:22,885 --> Indalo ilimeele.