1 00:00:54,255 --> 00:00:55,548 Chodźcie... 2 00:00:56,423 --> 00:00:57,633 są tu. 3 00:01:19,238 --> 00:01:20,573 Idziemy. 4 00:01:21,073 --> 00:01:22,366 Szybko. 5 00:01:22,491 --> 00:01:23,784 Dalej. 6 00:01:25,619 --> 00:01:26,912 Bierzcie tego po lewej. 7 00:01:31,333 --> 00:01:34,920 - Jeden odłączył od stada. - Słuchajcie... on wciąż tu jest. 8 00:01:36,547 --> 00:01:38,966 Bez niego nie mamy całego stada. 9 00:01:42,136 --> 00:01:43,721 Złapcie go... 10 00:01:45,931 --> 00:01:48,017 Ustawcie na nowo pułapkę. 11 00:01:50,394 --> 00:01:52,062 Ruszać się. Szybko. 12 00:02:02,239 --> 00:02:04,450 Abduya. 13 00:02:04,533 --> 00:02:06,035 Cicho bądź. 14 00:02:22,927 --> 00:02:24,595 Jest blisko. 15 00:02:32,645 --> 00:02:35,147 Jest duży. Musimy go złapać, 16 00:02:35,314 --> 00:02:37,524 bo nam nie odpuści. 17 00:02:44,406 --> 00:02:45,407 Chipo? 18 00:02:48,244 --> 00:02:49,245 Chipo? 19 00:02:53,415 --> 00:02:54,416 Chipo? 20 00:02:56,252 --> 00:02:57,836 Ukryj pętlę. 21 00:03:00,172 --> 00:03:01,590 Ruszajmy! 22 00:03:06,595 --> 00:03:08,597 Dobrze nam zapłacą. 23 00:03:12,851 --> 00:03:16,188 - Zaczekajcie tu na resztę. - Zobaczymy się w szkole. 24 00:03:22,027 --> 00:03:23,445 Bądź ostrożny. 25 00:03:35,457 --> 00:03:36,458 Abduya? 26 00:03:41,630 --> 00:03:42,631 Abduya? 27 00:03:53,601 --> 00:03:54,602 Abduya. 28 00:03:56,729 --> 00:03:57,730 Abduya. 29 00:03:59,064 --> 00:04:00,316 Zbliża się! 30 00:04:01,692 --> 00:04:02,693 Uciekajcie! 31 00:04:15,789 --> 00:04:21,795 BESTIA 32 00:04:30,888 --> 00:04:33,307 Gdzie jesteś, ukochana? 33 00:04:34,558 --> 00:04:36,644 Nie mogę cię odnaleźć. 34 00:04:39,647 --> 00:04:42,399 - Potrzebuję cię. - ...proszę o zgodę na lądowanie. 35 00:04:42,942 --> 00:04:46,111 Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor, masz zgodę na lądowanie. 36 00:04:48,697 --> 00:04:50,699 Mówiłaś coś do mnie? 37 00:04:51,325 --> 00:04:53,452 Pierwszy raz w Afryce Południowej? 38 00:04:53,536 --> 00:04:56,789 Nie, ale to było w innym życiu. 39 00:04:58,207 --> 00:04:59,875 Jak pięknie. 40 00:05:04,255 --> 00:05:05,422 Norah. 41 00:05:06,465 --> 00:05:07,466 Mare. 42 00:05:08,092 --> 00:05:09,718 Wyjrzyjcie przez okno. 43 00:05:19,270 --> 00:05:21,772 Mare. Mare. 44 00:05:21,855 --> 00:05:23,816 Spójrz na to. 45 00:05:36,287 --> 00:05:38,873 - W tę stronę. - Potwornie gorąco. 46 00:05:38,956 --> 00:05:40,749 {\an8}- Dziękuję. - Oczy mi się spociły. 47 00:05:40,833 --> 00:05:43,919 {\an8}Wszystko się spociło. Nawet śledziona. 48 00:05:44,003 --> 00:05:47,131 - Śledziona? - Pot na mojej śledzionie się spocił. 49 00:05:47,214 --> 00:05:52,845 {\an8}O matko. Jest potwornie gorąco. Rozpływam się w tych ciuchach. 50 00:05:55,639 --> 00:05:59,727 Z JFK do Londynu, z Londynu do Johannesburga, dalej do Polokwane, 51 00:05:59,810 --> 00:06:02,396 a z Polokwane na kompletne zadupie. 52 00:06:02,479 --> 00:06:04,648 - Gdzie teraz jesteśmy? - W buszu. 53 00:06:06,775 --> 00:06:09,445 Czy mają tu wentylatory tryskające wodą? 54 00:06:09,528 --> 00:06:11,488 - Cześć, Tata. - Cześć. 55 00:06:14,408 --> 00:06:16,577 Norah, chcesz wody? Napij się. 56 00:06:18,245 --> 00:06:20,247 Jesteś pewien, że on przyjedzie? 57 00:06:20,331 --> 00:06:25,961 Mam nadzieję, bo na Ubera musielibyśmy długo czekać. 58 00:06:29,798 --> 00:06:31,967 {\an8}- Ale gorąco. Wody. - Jak tam, Mare? 59 00:06:32,635 --> 00:06:34,470 {\an8}Jesteśmy w Afryce! 60 00:06:36,931 --> 00:06:39,767 {\an8}- Jak gorąco. - Powiedz coś w końcu, skarbie. 61 00:06:42,102 --> 00:06:45,397 {\an8}To chyba on. Tak, to on. Hej! 62 00:06:45,481 --> 00:06:46,857 {\an8}Klimatyzacja. 63 00:06:46,941 --> 00:06:49,610 Dojechał. Brak mi słów. 64 00:06:49,693 --> 00:06:52,279 - Miło cię widzieć. - I ciebie. 65 00:06:52,821 --> 00:06:55,282 - Jak się masz? - Co słychać? 66 00:06:57,826 --> 00:06:58,827 Stary. 67 00:06:58,953 --> 00:07:00,538 - Jak lot? - Dobrze. 68 00:07:00,621 --> 00:07:02,456 Świetnie. Pamiętasz Norę? 69 00:07:02,540 --> 00:07:04,542 - Mój Boże. - Martin. 70 00:07:04,625 --> 00:07:07,253 Ostatnio byłaś tylko połówką człowieka. 71 00:07:07,336 --> 00:07:09,547 - No dobra. - Jesteś coraz wyższy. 72 00:07:09,630 --> 00:07:11,882 - A ty coraz bardziej dowcipna. - Dorosłeś. 73 00:07:11,966 --> 00:07:15,177 - Meredith? Jak tam życie nastolatki? - Mów mi „Mare”. 74 00:07:15,261 --> 00:07:17,263 - Mare. - Proszę, bracie. 75 00:07:17,346 --> 00:07:18,764 Dobra. 76 00:07:18,847 --> 00:07:20,724 Pomogę wam. 77 00:07:22,059 --> 00:07:23,686 - Chodźmy. - Dobrze. 78 00:07:23,769 --> 00:07:25,521 Witajcie w Mopane. 79 00:07:25,604 --> 00:07:27,690 Jesteś strażnikiem zwierząt? 80 00:07:27,773 --> 00:07:30,776 Stałem się kimś w rodzaju egzekutora w rezerwacie. 81 00:07:31,527 --> 00:07:33,112 Egzekutora? 82 00:07:33,195 --> 00:07:37,533 Safari to tutaj wielki biznes. Dużo stresu. 83 00:07:37,616 --> 00:07:41,287 Na różne sposoby ludzie zarabiają tu dzięki zwierzętom. 84 00:07:41,745 --> 00:07:43,497 To wioska mamy. 85 00:07:44,498 --> 00:07:47,209 Byłem mały, gdy poznałem tu waszą mamę. 86 00:07:47,293 --> 00:07:49,753 Przyjeżdżałem z rodzicami na wakacje. 87 00:07:49,837 --> 00:07:53,173 Ona i jej przyjaciele opowiedzieli mi wszystko o tym miejscu. 88 00:07:53,257 --> 00:07:56,260 Dzięki niej zainteresowałem się przyrodą. 89 00:07:56,635 --> 00:08:00,306 A po studiach przedstawiłem ją waszemu tacie. 90 00:08:18,616 --> 00:08:22,244 - Ile z tym miejscem wiąże się wspomnień. - Proszę. 91 00:08:26,123 --> 00:08:28,459 - Dobrze to wygląda. - Tak. 92 00:08:28,542 --> 00:08:32,129 Przygotowałem go na przyjazd gości. 93 00:08:34,465 --> 00:08:36,300 Chodźcie. Tędy. 94 00:08:39,970 --> 00:08:42,973 Naprawdę zadbałeś o ten dom. 95 00:08:43,974 --> 00:08:45,893 - Czy to bantam? - Tak. 96 00:08:45,976 --> 00:08:47,186 - Nie! - Tak. 97 00:08:47,269 --> 00:08:50,940 - Nie naprawiłeś go? - Czekałem, aż ty mi pomożesz. 98 00:08:51,023 --> 00:08:52,024 Ja? 99 00:08:52,107 --> 00:08:53,943 Prosto na górę. 100 00:08:54,026 --> 00:08:56,362 Tym wejściem po lewej. 101 00:08:58,364 --> 00:09:00,908 Dzięki, że nas przyjąłeś. 102 00:09:00,991 --> 00:09:03,577 - Nie ma sprawy. - Potrzebowaliśmy tego. 103 00:09:03,661 --> 00:09:05,287 To te drzwi? 104 00:09:05,371 --> 00:09:06,872 Tak, to tutaj. 105 00:09:07,373 --> 00:09:10,292 - Pomóc? - Trzeba je kopnąć, bo się zacinają. 106 00:09:10,376 --> 00:09:13,045 - Brawo, Wielka Stopo. - Nieźle. 107 00:09:14,755 --> 00:09:15,965 Proszę bardzo. 108 00:09:16,757 --> 00:09:18,050 Zapalę światło. 109 00:09:18,676 --> 00:09:21,178 Nie musicie zdejmować butów. 110 00:09:21,262 --> 00:09:24,598 Od kiedy opuściła mnie dziewczyna, żyję jak kawaler. 111 00:09:24,682 --> 00:09:26,934 - Tak? - Mam straszny bałagan. 112 00:09:27,017 --> 00:09:28,519 Wybaczcie mi to. 113 00:09:28,602 --> 00:09:30,646 - Wujku Martinie. - Tak? 114 00:09:30,729 --> 00:09:33,691 Jakie jest tu hasło do wi-fi? Chciałabym coś podłączyć. 115 00:09:33,774 --> 00:09:35,067 Niestety. 116 00:09:35,150 --> 00:09:39,154 Przez 10 dni nie będzie internetu ani nie będą działać telefony. 117 00:09:39,238 --> 00:09:41,365 To nie w porządku. 118 00:09:41,448 --> 00:09:43,450 - Dacie radę. - Co? 119 00:09:43,534 --> 00:09:47,079 Zobaczycie tu tyle rzeczy, że nie zatęsknicie za telefonem. 120 00:09:47,288 --> 00:09:49,582 Jaki stary model. 121 00:09:50,332 --> 00:09:52,877 Dziewczęta, tu będzie wasz pokój. 122 00:09:53,168 --> 00:09:55,713 Może te łóżka skromnie wyglądają, 123 00:09:55,796 --> 00:09:58,007 ale są wygodne. 124 00:10:00,593 --> 00:10:03,554 - Mama zrobiła te zdjęcia? - Jeszcze je masz? 125 00:10:03,637 --> 00:10:05,264 Oczywiście. 126 00:10:07,141 --> 00:10:10,477 Wiesz, kto jest w tym brzuszku? 127 00:10:11,520 --> 00:10:12,813 Ty. 128 00:10:17,735 --> 00:10:20,321 Te zdjęcia są niesamowite. 129 00:10:21,363 --> 00:10:25,075 Mama jest taka młoda i piękna. Gdzie zrobiła to zdjęcie? 130 00:10:25,159 --> 00:10:26,577 Niedaleko, przy drodze. 131 00:10:26,660 --> 00:10:29,330 Niesamowite drzewo. Sama zrobiła to zdjęcie? 132 00:10:29,413 --> 00:10:33,167 Tak. Spędzała przy nim tyle czasu, że nazwaliśmy je Amahle Tree. 133 00:10:33,250 --> 00:10:35,252 Uwielbiała je fotografować. 134 00:10:36,170 --> 00:10:38,297 Weźmiesz tę sałatę? 135 00:10:40,758 --> 00:10:42,468 Dobrze pachnie. 136 00:10:42,551 --> 00:10:44,386 Już gotowe. 137 00:10:47,264 --> 00:10:48,933 Gdzie jest Mare? 138 00:10:49,808 --> 00:10:52,228 Tam. Rozpakowuje się. 139 00:10:54,855 --> 00:10:56,857 Hej, Mare. 140 00:10:56,941 --> 00:10:58,525 Kolacja gotowa. 141 00:10:58,692 --> 00:10:59,818 Dzięki. 142 00:11:02,238 --> 00:11:04,406 Masz wszystko, czego trzeba? 143 00:11:05,157 --> 00:11:07,284 To ja spakowałam twoją walizkę. 144 00:11:07,368 --> 00:11:09,578 To prawda. 145 00:11:09,662 --> 00:11:12,081 A więc, czy ja mam wszystko? 146 00:11:15,376 --> 00:11:17,086 Dobra, kolacja gotowa. 147 00:11:17,169 --> 00:11:20,172 - Już to mówiłeś. - Wiem. Tylko... 148 00:11:26,845 --> 00:11:30,307 Zrobione z długą ekspozycją starym nikonem mamy. 149 00:11:30,391 --> 00:11:31,392 Dolewka. 150 00:11:31,475 --> 00:11:33,936 Wolę klisze, choć dla niektórych są oldschoolowe. 151 00:11:34,019 --> 00:11:36,313 - Tak, ale... - Wolę robić zdjęcia na kliszy. 152 00:11:36,397 --> 00:11:37,398 Tak. 153 00:11:37,481 --> 00:11:39,692 - Naprawdę wspaniałe. - Dziękuję. 154 00:11:39,775 --> 00:11:41,944 Nate, widziałeś? Świetne. 155 00:11:42,027 --> 00:11:44,113 Tego nie widziałem, ale... 156 00:11:44,196 --> 00:11:48,409 Przypominają zdjęcia twojej mamy. Jest w nich dusza. Masz wielki talent. 157 00:11:48,492 --> 00:11:50,953 Zgłosiłam się do The Tisch School of the Arts. 158 00:11:51,036 --> 00:11:53,289 To ważna uczelnia artystyczna... 159 00:11:53,372 --> 00:11:55,207 - Najlepsza. - Świetna uczelnia. 160 00:11:55,291 --> 00:11:57,543 - Przyjmą cię. - Dzięki. Mam nadzieję. 161 00:11:57,626 --> 00:11:59,420 Dostanie się. Zobaczycie. 162 00:11:59,503 --> 00:12:01,755 Nie poszła na medycynę, jak chciał tata. 163 00:12:01,839 --> 00:12:04,341 Jeden lekarz w rodzinie wystarczy. 164 00:12:04,425 --> 00:12:07,511 Cały czas jej mówię, że lubię to, co robi. 165 00:12:07,595 --> 00:12:09,138 Ma takie... 166 00:12:09,221 --> 00:12:11,223 To zdjęcie na lodówce. 167 00:12:11,307 --> 00:12:14,268 Niebieski samochód, a w tle budynek. 168 00:12:14,351 --> 00:12:17,187 Tato, ten samochód jest czerwony. 169 00:12:17,396 --> 00:12:19,481 - Nie jest. - Jest. 170 00:12:19,565 --> 00:12:22,651 To czerwony samochód i zdjęcie sprzed pięciu lat. 171 00:12:22,735 --> 00:12:26,280 - Przepraszam. Miałem na myśli czerwony. - Oczywiście. 172 00:12:26,363 --> 00:12:30,409 A czym ty się interesujesz, młoda damo? 173 00:12:30,492 --> 00:12:34,788 Na razie planuję iść na psychologię. Terapia rodzinna. 174 00:12:34,872 --> 00:12:35,956 Ciekawe. 175 00:12:36,040 --> 00:12:38,918 - Jeśli coś cię gnębi, powiedz. - Nate, daj spokój. 176 00:12:39,001 --> 00:12:42,463 Gnębi mnie to, że przez 10 minut Martin okazał więcej zainteresowania 177 00:12:42,546 --> 00:12:44,882 moją fotografią niż ty przez cały rok. 178 00:12:44,965 --> 00:12:46,717 - Co? - I tyle samo czasu 179 00:12:46,800 --> 00:12:50,262 miałeś dla naszej mamy w ostatnim roku jej życia. 180 00:12:50,346 --> 00:12:53,515 Zachorowała. A ty to przegapiłeś. 181 00:12:53,599 --> 00:12:55,226 Bo zdążyłeś nas opuścić. 182 00:12:55,309 --> 00:12:57,353 - Wcale nie. Próbowałem. - Tato. 183 00:12:57,436 --> 00:13:03,025 Wspólnie z waszą mamą podjęliśmy decyzję o rozstaniu. Zachorowała później. 184 00:13:03,651 --> 00:13:04,985 Norah. Nie wychodź. 185 00:13:05,069 --> 00:13:07,279 - Pójdę do niej. - O czym ty mówisz? 186 00:13:07,363 --> 00:13:08,614 Norah. 187 00:13:08,697 --> 00:13:12,618 Przepraszam. Nie powinnam była mówić o tym przy Norze. 188 00:13:15,287 --> 00:13:16,580 Już dobrze? 189 00:13:16,664 --> 00:13:18,999 Przyniosłem jeszcze butelkę, póki mogę wstać. 190 00:13:19,083 --> 00:13:23,587 Zawsze myślisz do przodu. I to w tobie lubię. 191 00:13:24,213 --> 00:13:28,133 Słynąłem z tego, 192 00:13:28,217 --> 00:13:31,220 że kiedy zaistniała taka potrzeba, 193 00:13:32,721 --> 00:13:36,976 na czworaka chodziłem wokół domu, szukając kolejnej butelki. 194 00:13:39,395 --> 00:13:41,480 Dom... A co z podwórkiem? 195 00:13:41,564 --> 00:13:45,818 - Zdecydowanie po ogrodzie. - A podwórko? 196 00:13:49,238 --> 00:13:51,240 - Co tam masz? - Trochę za dużo. 197 00:13:51,323 --> 00:13:53,033 - Za mocne? - Trochę tak. 198 00:13:53,117 --> 00:13:54,285 O rany. 199 00:13:54,368 --> 00:13:55,995 Zdrówko. 200 00:13:56,829 --> 00:13:58,664 Miło znów cię gościć. 201 00:14:08,549 --> 00:14:10,551 Mogę cię o coś spytać? 202 00:14:17,766 --> 00:14:20,352 Dlaczego nie było cię na pogrzebie? 203 00:14:23,772 --> 00:14:25,482 Szczerze? 204 00:14:27,067 --> 00:14:28,736 Tak. Dlaczego? 205 00:14:30,654 --> 00:14:36,577 Nie chciałem patrzeć jak jest chowana pod betonem w Nowym Jorku. 206 00:14:40,164 --> 00:14:45,878 Nie mogłem tego znieść. Nie sądzę, że ona tego chciała. 207 00:14:47,087 --> 00:14:50,007 I może na tym skończmy temat. 208 00:14:52,927 --> 00:14:55,930 Mare ma rację. 209 00:14:56,013 --> 00:14:58,349 Jest pogrążona w bólu. 210 00:14:58,432 --> 00:15:01,060 Tak. I dlatego walczy. 211 00:15:01,143 --> 00:15:03,270 Walczy jak jej mama. 212 00:15:03,354 --> 00:15:06,357 To prawda. 213 00:15:06,440 --> 00:15:09,610 Wiele bym dał, by nadal z nią walczyć. 214 00:15:13,239 --> 00:15:16,867 Straciłem żonę. Straciłem Mare. 215 00:15:16,951 --> 00:15:19,787 Relacja z Norą wisi na włosku. 216 00:15:21,288 --> 00:15:24,875 Przegapiłem wszystkie sygnały w moim małżeństwie. 217 00:15:25,543 --> 00:15:27,878 Przegapiłem sygnały od córek. 218 00:15:31,507 --> 00:15:33,842 I przegapiłem objawy jej raka. 219 00:15:34,385 --> 00:15:37,137 To nie twoja wina. 220 00:15:37,221 --> 00:15:40,766 Jestem lekarzem i wiem, jak wygląda śmierć. 221 00:15:40,849 --> 00:15:46,730 I wiem, że śmierć podeszła do drzwi, za którymi spała moja żona i córki. 222 00:15:46,814 --> 00:15:50,150 Zapukała do drzwi. I co? Nie było mnie w domu. 223 00:15:51,652 --> 00:15:53,654 Nie było mnie, 224 00:15:54,530 --> 00:16:01,328 by spojrzeć śmierci w oczy i powiedzieć: „Nie zabierzesz jej”. 225 00:16:04,415 --> 00:16:07,501 Zawiodłem swoje dzieci. Rozumiesz? 226 00:16:11,922 --> 00:16:15,718 - I dlatego tu przyjechaliśmy. - Przestań się biczować, Nate. 227 00:16:15,801 --> 00:16:19,638 Ten rak i tak by ją zabił. Nic nie mogłeś zrobić. 228 00:16:32,067 --> 00:16:34,069 Nie było mnie przy niej. 229 00:16:37,948 --> 00:16:39,450 Nie było mnie. 230 00:16:47,708 --> 00:16:49,543 To samo miejsce, co ostatnio. 231 00:16:49,919 --> 00:16:51,003 Przyjąłem. 232 00:16:51,086 --> 00:16:54,173 W dolinie. Przy opuszczonej szkole. Dzięki, Banji. 233 00:16:55,841 --> 00:16:57,301 - Hej. - Dzień dobry. 234 00:16:57,384 --> 00:16:59,970 - Jak głowa? - Trochę ciężka. 235 00:17:00,346 --> 00:17:02,181 Moja też. Wszystko dobrze? 236 00:17:02,264 --> 00:17:05,851 Tak. Zabiorę was dziś na VIP-owskie safari. 237 00:17:05,934 --> 00:17:09,520 W zamkniętej części rezerwatu. Z dala od turystów. Tylko my i natura. 238 00:17:09,605 --> 00:17:11,523 - To moje. - Wcale nie. 239 00:17:11,606 --> 00:17:13,734 Przecież tu jest moje imię. 240 00:17:13,817 --> 00:17:16,069 Napisałaś je, ale to nic nie znaczy. 241 00:17:16,153 --> 00:17:17,947 - To moja czapka. - Oddaj ją. 242 00:17:18,029 --> 00:17:19,865 Hej, wujek Martin się z wami wita. 243 00:17:19,949 --> 00:17:21,200 Dzień dobry, wujku. 244 00:17:21,283 --> 00:17:22,952 Mare, to moja czapka. 245 00:17:23,035 --> 00:17:26,914 - Nie. Ja ją spakowałam. - Proszę, to rozwiąże problem. 246 00:17:26,997 --> 00:17:29,333 I tak jest za mała na twoją głowę. 247 00:17:30,042 --> 00:17:33,420 - Jesteście gotowe na safari? - Tak. Dokąd jedziemy? 248 00:17:34,630 --> 00:17:38,467 Zobaczyć najbardziej niezwykłe stworzenia na Ziemi. 249 00:17:52,273 --> 00:17:56,860 Jest tu Milkshake Mare i Mini Nugget Norah. 250 00:17:56,944 --> 00:18:02,491 Jest też McDouble Martin. I Supersize Nugget Nate. 251 00:18:07,496 --> 00:18:09,248 Patrzcie. Kob śniady. 252 00:18:12,960 --> 00:18:14,962 Tutaj. Żyrafa. 253 00:18:15,045 --> 00:18:17,131 Jakie cudne. 254 00:18:38,652 --> 00:18:40,821 Tam jest stara szkoła. 255 00:18:40,905 --> 00:18:43,490 Banji będzie czekał za zakrętem. 256 00:18:45,659 --> 00:18:47,703 Postawili szkołę na pustkowiu? 257 00:18:47,786 --> 00:18:50,372 Uczyły się tu dzieci górników 258 00:18:50,456 --> 00:18:52,541 z kopalni za wzgórzem. 259 00:18:52,625 --> 00:18:58,005 Ale skończyły się złoża miedzi. I szkołę zamknięto. 260 00:18:59,757 --> 00:19:00,758 Jest Banji. 261 00:19:10,059 --> 00:19:13,145 Nie odchodźcie od samochodu. 262 00:19:13,479 --> 00:19:14,813 Patrzcie. 263 00:19:14,897 --> 00:19:16,565 - Banji. - Hej, Martin. 264 00:19:17,524 --> 00:19:18,525 O rany. 265 00:19:18,609 --> 00:19:20,653 Wspaniale. Dzięki. 266 00:19:20,736 --> 00:19:21,737 Tak. 267 00:19:21,820 --> 00:19:25,366 Nate, to Banji. Banji, mój przyjaciel Nate i jego córki. 268 00:19:25,449 --> 00:19:27,201 Norah i Mare. 269 00:19:27,284 --> 00:19:28,285 Dzień dobry. 270 00:19:28,369 --> 00:19:30,496 Jak pięknie. 271 00:19:31,038 --> 00:19:34,416 Banji obserwuje ruchy stada na terenie rezerwatu. 272 00:19:34,500 --> 00:19:35,751 To ważna robota. 273 00:19:35,834 --> 00:19:36,835 Dzięki. 274 00:19:36,919 --> 00:19:40,756 Tam jest stado Nandi. 275 00:19:40,839 --> 00:19:44,969 Nazwane tak od imienia tej wspaniałej samicy w środku. 276 00:19:45,052 --> 00:19:48,764 A samce to Kuda i jego brat, Kawe. 277 00:19:48,847 --> 00:19:50,099 Kawe? 278 00:19:51,976 --> 00:19:54,061 Jesteśmy tu bezpieczni? 279 00:19:54,144 --> 00:19:56,855 Tak. Właśnie skończyły jeść swoją wczorajszą zdobycz. 280 00:19:56,939 --> 00:19:58,315 To dobrze. 281 00:19:58,399 --> 00:20:00,484 - Niesamowite. - Warto podejść bliżej. 282 00:20:01,610 --> 00:20:05,698 - Spokojnie. Daje nam znać, że tu jest. - Ale się przestraszyłaś. - Nie. 283 00:20:05,781 --> 00:20:08,450 U lwów to samice polują. 284 00:20:08,534 --> 00:20:10,744 A samce strzegą stada. 285 00:20:10,828 --> 00:20:13,122 - Przed czym? - Zwykle przed innymi lwami. 286 00:20:13,205 --> 00:20:16,667 Jeśli jakiś lew spoza rodziny wejdzie na ich teren, 287 00:20:16,750 --> 00:20:19,295 Kuda i Kawe skoczą na niego 288 00:20:19,378 --> 00:20:22,089 i albo rozerwą go na strzępy, albo zginą. 289 00:20:22,172 --> 00:20:24,884 - Na strzępy? - Takie jest prawo dżungli. 290 00:20:25,134 --> 00:20:27,720 Tylko ono tu obowiązuje. 291 00:20:30,264 --> 00:20:31,765 Co to za broń? 292 00:20:31,849 --> 00:20:35,102 Ze środkiem usypiającym. Na wszelki wypadek. 293 00:20:35,185 --> 00:20:37,605 - Obyśmy jej nie potrzebowali. - Właśnie. 294 00:20:38,022 --> 00:20:39,648 - Zrobimy to? - Tak. 295 00:20:40,441 --> 00:20:42,526 Tu się to umieszcza? 296 00:20:42,651 --> 00:20:46,655 Zwykle rzucają się na kogoś najmniejszego, więc lepiej, żebyś to miała. 297 00:20:46,739 --> 00:20:48,365 - Serio? - Nie. Żartowałem. 298 00:20:48,449 --> 00:20:50,409 To nie dla ciebie. 299 00:20:50,492 --> 00:20:52,453 Chyba tam nie pójdziesz? 300 00:20:53,704 --> 00:20:56,290 - Co on robi? - Idzie tam. 301 00:20:56,957 --> 00:20:59,251 - Mare. A ty dokąd? - Zrobię kilka zdjęć. 302 00:20:59,335 --> 00:21:01,629 - Musisz tak kozaczyć? - Nic się nie stanie. 303 00:21:01,712 --> 00:21:03,088 Wykończysz mnie. 304 00:21:03,172 --> 00:21:06,091 - Co on robi? - Pokazuje im, że się nie boi. 305 00:21:06,175 --> 00:21:10,346 Wychowywał je od małego. Wypuścił na wolność, kiedy były jeszcze młode. 306 00:21:10,429 --> 00:21:12,973 - Cześć, chłopaki. Widzę was. - Czekaj. 307 00:21:14,600 --> 00:21:17,353 Cześć, chłopaki. 308 00:21:17,853 --> 00:21:18,979 Widzę was. 309 00:21:19,897 --> 00:21:23,567 Spokojnie. 310 00:21:30,199 --> 00:21:31,700 Kto urósł taki duży? 311 00:21:32,868 --> 00:21:34,286 Kto tak urósł? 312 00:21:37,998 --> 00:21:38,999 Hej. 313 00:21:39,083 --> 00:21:40,334 Hej. 314 00:21:40,417 --> 00:21:42,378 Spokojnie, Kuda. Nie tak ostro. 315 00:21:42,461 --> 00:21:45,339 Nie tak ostro, chłopcze. Nie tak ostro. 316 00:21:45,422 --> 00:21:48,259 Ciebie też ukochać? Tak? 317 00:21:51,679 --> 00:21:54,765 Zaraz, zaraz. A co się stało waszej dziewczynie? 318 00:21:56,809 --> 00:21:58,435 Co się stało Nandi? 319 00:21:58,727 --> 00:21:59,728 Nandi? 320 00:22:01,689 --> 00:22:03,566 Wszystko dobrze, dziewczyno? 321 00:22:03,899 --> 00:22:06,485 Dobrze. Dobrze. 322 00:22:07,653 --> 00:22:11,240 Podchodzę bliżej. Co z twoją łapą. 323 00:22:13,033 --> 00:22:15,744 Pozwól mi podejść i spojrzeć. 324 00:22:15,828 --> 00:22:17,705 Chcę tylko popatrzeć. 325 00:22:17,788 --> 00:22:20,541 Dobra. Odchodzę. 326 00:22:22,293 --> 00:22:23,878 - Banji? - Tak? 327 00:22:25,421 --> 00:22:29,091 Ma zranioną łapę. Chyba od kuli. Nie jestem pewien. 328 00:22:29,174 --> 00:22:31,635 Nie mogę podejść bliżej. 329 00:22:31,719 --> 00:22:34,179 - Znajdź weterynarza. - Dobrze. 330 00:22:34,263 --> 00:22:37,016 - Za dużo ostatnio vha zwimi. - Pewnie tak. 331 00:22:37,099 --> 00:22:38,851 Co vha zwimi? 332 00:22:38,934 --> 00:22:40,269 Kłusownicy. 333 00:22:40,352 --> 00:22:42,187 Nielegalni myśliwi. 334 00:22:43,814 --> 00:22:46,066 To było wspaniałe, wujku. 335 00:22:46,150 --> 00:22:48,402 Zawsze musisz się popisywać? 336 00:22:48,652 --> 00:22:50,279 - Chcesz spróbować? - Nie. 337 00:22:50,362 --> 00:22:52,197 Spróbuj, tato. 338 00:22:52,281 --> 00:22:54,533 Przytul lwa, a Mare zrobi zdjęcie. 339 00:22:54,617 --> 00:22:57,244 - Tata nie lubi przytulać. - Nie? Co? 340 00:22:57,328 --> 00:22:59,747 - Woli przybić żółwika. - Lubię przytulać. 341 00:22:59,830 --> 00:23:02,249 Spróbuję znaleźć pomoc. 342 00:23:02,499 --> 00:23:04,585 - Miło było was poznać. - Ciebie też. 343 00:23:04,668 --> 00:23:06,295 - Cześć, Banji. - Cześć, Nate. 344 00:23:06,378 --> 00:23:08,589 Dr Nate, bracie. 345 00:23:10,090 --> 00:23:13,010 Co się jej stało? Nie była zbyt szczęśliwa. 346 00:23:13,177 --> 00:23:16,222 To samica. Została zraniona. 347 00:23:16,305 --> 00:23:18,682 - Jak? - Przez kłusowników. 348 00:23:18,766 --> 00:23:21,143 Niedaleko stąd jest wioska ludu Tsonga. 349 00:23:21,227 --> 00:23:24,813 Możemy się tam zatrzymać? Chcę spytać ludzi, czy coś widzieli. 350 00:23:24,897 --> 00:23:26,565 - Jedźmy tam. - Jasne. 351 00:23:29,777 --> 00:23:32,905 Myślisz, że ktoś z wioski widział, co się stało? 352 00:23:32,988 --> 00:23:35,324 Albo widział, albo słyszał. 353 00:23:35,407 --> 00:23:37,243 Coś nietypowego. 354 00:23:37,743 --> 00:23:40,663 Na pewno nie chcesz uścisnąć lwa? Ostatnia szansa. 355 00:23:40,955 --> 00:23:42,540 - Nie, dzięki. - W porządku. 356 00:23:46,418 --> 00:23:51,173 Jest coraz gorzej. Dawniej kłusownicy polowali na słonie i nosorożce. 357 00:23:51,257 --> 00:23:53,342 Teraz zabijają lwy. 358 00:23:53,425 --> 00:23:54,426 Dlaczego? 359 00:23:54,510 --> 00:23:58,973 Na czarnym rynku sprzedają zęby, pazury, a nawet kości. 360 00:23:59,056 --> 00:24:00,057 Okropne. 361 00:24:00,140 --> 00:24:01,892 Tak. Teraz jest na to zbyt. 362 00:24:01,976 --> 00:24:03,227 Na kości? 363 00:24:04,687 --> 00:24:05,938 Nie wiem. 364 00:24:06,021 --> 00:24:09,191 Czytałam w necie o antykłusownikach i tam napisano... 365 00:24:09,275 --> 00:24:10,776 Przestań. 366 00:24:10,859 --> 00:24:11,860 Co? 367 00:24:11,944 --> 00:24:13,821 Czytałaś o antykłusownikach? 368 00:24:13,904 --> 00:24:14,947 - Tak. - Serio? 369 00:24:15,030 --> 00:24:17,032 I co tam napisali? 370 00:24:17,533 --> 00:24:18,617 No co? 371 00:24:18,701 --> 00:24:22,955 Że ludzie tropią i zabijają kłusowników. 372 00:24:23,873 --> 00:24:27,001 Słyszałeś takie historie, wujku? 373 00:24:27,543 --> 00:24:29,211 - Prawda? - Tak. 374 00:24:29,295 --> 00:24:31,297 Czy ty jesteś antykłusownikiem? 375 00:24:31,589 --> 00:24:35,217 Robimy wszystko, żeby chronić zwierzęta. 376 00:25:05,080 --> 00:25:08,292 Słuchajcie, to nie jest wioska dla turystów. 377 00:25:09,460 --> 00:25:13,130 To miejsce, w którym mieszkają zwyczajni ludzie. 378 00:25:13,214 --> 00:25:14,506 Dziękuję. 379 00:25:16,842 --> 00:25:18,344 Bądźcie uprzejmi. 380 00:25:18,427 --> 00:25:20,763 Możesz w barze wypić klina. 381 00:25:20,846 --> 00:25:21,847 O nie. 382 00:25:22,765 --> 00:25:25,601 Mare, możesz robić zdjęcia, ale wpierw pytaj o zgodę. 383 00:25:25,684 --> 00:25:30,773 Tsonga to bardzo życzliwi i uprzejmi ludzie. 384 00:25:30,856 --> 00:25:32,691 Mówią językiem venda. 385 00:25:32,858 --> 00:25:36,153 Mama uczyła go nas przed śmiercią. 386 00:25:36,237 --> 00:25:38,530 Rozumiecie język tshivenda? 387 00:25:38,906 --> 00:25:40,699 Tak, rozumiem tshivenda. 388 00:25:40,783 --> 00:25:43,118 Świetnie. Dobrze to brzmi. 389 00:25:43,202 --> 00:25:44,662 Dzięki, tato. 390 00:25:47,706 --> 00:25:49,458 Gdzie są wszyscy? 391 00:25:57,550 --> 00:26:00,469 - Patrz, Norah. Kozy. - Ogień jeszcze nie wygasł. 392 00:26:02,555 --> 00:26:04,098 Cześć, kolego. 393 00:26:04,932 --> 00:26:07,017 Czy nie wyglądają jak dalmatyńczyki? 394 00:26:07,851 --> 00:26:08,852 Hej! 395 00:26:08,936 --> 00:26:11,272 - Nie wolno robić zdjęć. - Nieważne. 396 00:26:11,355 --> 00:26:13,023 Przestań robić zdjęcia. 397 00:26:13,107 --> 00:26:14,733 Przestań. 398 00:26:14,817 --> 00:26:15,818 Jakie śliczne. 399 00:26:15,901 --> 00:26:18,571 - Myślisz, że wujek zabija kłusowników? - A ty? 400 00:26:18,654 --> 00:26:21,740 W artykule pisali, że to właśnie robią antykłusownicy. 401 00:26:21,824 --> 00:26:24,159 Norah! Nie oddalaj się. 402 00:26:25,035 --> 00:26:26,036 Chodź. 403 00:26:26,704 --> 00:26:28,038 Czy to cię przeraża? 404 00:26:28,122 --> 00:26:32,042 Mam do dyspozycji wachlarz różnych emocji. 405 00:26:32,126 --> 00:26:35,337 - Wyglądasz na wystraszoną. - Nie jestem. 406 00:26:36,338 --> 00:26:39,091 Nie odchodźcie za daleko. Trzymajcie się nas. 407 00:26:39,675 --> 00:26:40,676 Dobrze? 408 00:26:41,802 --> 00:26:42,803 Martin! 409 00:26:43,554 --> 00:26:45,890 Jedźmy stąd. Dobrze? 410 00:26:46,682 --> 00:26:47,975 Dobrze. 411 00:26:49,810 --> 00:26:52,062 Chryste. Czekaj. Idź do dziewczyn. 412 00:26:52,146 --> 00:26:53,898 - Co? - Idź do dziewczyn. 413 00:26:53,981 --> 00:26:55,983 Niech tu nie podchodzą. 414 00:26:57,651 --> 00:27:00,696 - Co jest, tato? - Wszystko w porządku. Nie odchodźcie. 415 00:27:03,991 --> 00:27:04,992 Martin? 416 00:27:06,911 --> 00:27:09,538 O Boże. Jezu Chryste. 417 00:27:12,708 --> 00:27:13,918 Musicie... 418 00:27:14,668 --> 00:27:16,420 - Nie patrzcie tam. - Co się stało? 419 00:27:16,503 --> 00:27:19,340 Odejdźcie stąd na chwilę. Podejdę tam. 420 00:27:20,966 --> 00:27:22,635 Co tam się stało? 421 00:27:23,302 --> 00:27:25,554 Nie mam pojęcia. 422 00:27:28,557 --> 00:27:30,809 To byli moi przyjaciele. 423 00:27:32,770 --> 00:27:35,189 Szlag. Kto to zrobił? 424 00:27:35,272 --> 00:27:37,900 To mógł być tylko lew, 425 00:27:38,025 --> 00:27:40,027 - ale kotowate tego nie robią. - Co? 426 00:27:40,110 --> 00:27:44,865 Lwy nie robią takich rzeczy. Słyszałem o czymś takim, ale nigdy nie widziałem. 427 00:27:45,282 --> 00:27:46,867 Ktoś przeżył? 428 00:27:47,409 --> 00:27:48,661 Nie. 429 00:27:49,537 --> 00:27:52,581 Szlag. W wiosce były głównie kobiety i dzieci. 430 00:27:52,665 --> 00:27:55,668 - Myślisz, że reszta uciekła? - Mam nadzieję. 431 00:27:57,670 --> 00:28:01,924 Nie jest dobrze. Przy takiej ilość krwi już tu powinny być hieny. 432 00:28:02,007 --> 00:28:03,676 Co to znaczy? 433 00:28:04,593 --> 00:28:07,179 Że ten, kto to zrobił... 434 00:28:07,263 --> 00:28:09,265 Wciąż gdzieś tu jest? 435 00:28:09,557 --> 00:28:12,726 - Idę po broń. Zawołaj dziewczynki. - Mare. 436 00:28:12,810 --> 00:28:13,811 Jedziemy stąd. 437 00:28:13,894 --> 00:28:14,895 Norah? 438 00:28:14,979 --> 00:28:17,690 - Gdzie twoja siostra? - Bawiła się z kozami. 439 00:28:17,773 --> 00:28:19,358 - Gdzie jest? - Nie wiem. 440 00:28:19,441 --> 00:28:21,485 - Norah? - Gdzie jest Norah? 441 00:28:21,569 --> 00:28:23,612 - Była tuż za mną. - Jak to? 442 00:28:23,696 --> 00:28:26,156 - Norah, chodź! - Skarbie, idziemy. 443 00:28:26,949 --> 00:28:27,950 Norah! 444 00:28:28,033 --> 00:28:29,952 - Gdzie ona? - Nie wiem. 445 00:28:30,035 --> 00:28:31,662 Co ty mówisz... Norah! 446 00:28:31,745 --> 00:28:33,330 Musimy iść! 447 00:28:33,873 --> 00:28:35,082 Wychodź! 448 00:28:35,165 --> 00:28:37,960 Miałaś jedno zadanie: pilnować siostry. 449 00:28:38,043 --> 00:28:39,962 Norah, wychodź! 450 00:28:40,045 --> 00:28:41,630 Norah! 451 00:28:41,714 --> 00:28:43,591 Sprawdź tam. 452 00:28:43,674 --> 00:28:45,009 Norah! 453 00:28:45,092 --> 00:28:46,468 Słyszysz mnie? 454 00:28:50,806 --> 00:28:52,349 Norah! 455 00:28:54,351 --> 00:28:55,436 Mare, proszę! 456 00:28:55,519 --> 00:28:56,520 Norah! 457 00:28:56,604 --> 00:28:58,731 - Słyszycie mnie? - O matko. 458 00:28:59,940 --> 00:29:01,150 Cholera. 459 00:29:01,817 --> 00:29:03,319 - Norah. - Chodź tutaj. 460 00:29:04,236 --> 00:29:06,488 - Gdzie jesteś? - Tato! 461 00:29:07,114 --> 00:29:09,366 Skarbie. Nic ci nie jest? 462 00:29:09,450 --> 00:29:12,161 Skaleczyłaś się? Spójrz na mnie. 463 00:29:12,244 --> 00:29:14,163 Już dobrze. 464 00:29:21,128 --> 00:29:24,131 Banji, słyszysz? We wsi doszło do tragedii. 465 00:29:26,175 --> 00:29:29,094 Banji, zgłoś się. Jesteś jeszcze w terenie? 466 00:29:29,178 --> 00:29:31,972 Norah. Będzie dobrze. 467 00:29:32,056 --> 00:29:35,893 Nie skontaktuję się z nim. Góra blokuje sygnał radia CB. 468 00:29:36,894 --> 00:29:39,396 Jakieś 6 km stąd jest sezonowy posterunek, 469 00:29:39,480 --> 00:29:41,899 podjadę tam i to zgłoszę. 470 00:29:42,316 --> 00:29:45,027 - Ja chcę do domu. - Pojedziemy do domu. 471 00:29:45,110 --> 00:29:49,073 - Możesz to zgłosić, jak już wrócimy. - W tej wiosce mieszka 15 rodzin. 472 00:29:49,156 --> 00:29:51,575 Znam część z tych ludzi. Nie zostawię ich tak. 473 00:29:51,659 --> 00:29:53,536 Myślisz, że ktoś z nich przeżył? 474 00:29:54,828 --> 00:29:56,372 Nie wiem. Co to jest? 475 00:29:56,455 --> 00:29:58,749 - Pomocy! - Zatrzymaj się. 476 00:29:58,832 --> 00:29:59,833 Zwolnij. 477 00:30:01,210 --> 00:30:04,296 Zostańcie w wozie. 478 00:30:06,632 --> 00:30:08,092 - Co? - Co on robi? 479 00:30:08,175 --> 00:30:09,468 Tak trzeba. 480 00:30:10,761 --> 00:30:12,596 - Mutende. - Martin. 481 00:30:12,680 --> 00:30:13,973 Zaczekajcie. 482 00:30:14,056 --> 00:30:17,101 Ile lwów? Lwy. Ile ich było? 483 00:30:18,102 --> 00:30:22,106 Jest z tej wioski. Potrzebuje pomocy. Niech dziewczynki zostaną w wozie. 484 00:30:22,856 --> 00:30:24,275 Co mu jest? 485 00:30:24,358 --> 00:30:27,194 Nic mu nie będzie. Nie wychodźcie z wozu. 486 00:30:27,278 --> 00:30:29,029 Zaczekaj. 487 00:30:32,658 --> 00:30:34,118 Ma na imię Mutende. 488 00:30:35,286 --> 00:30:39,373 Jak myślałem, on i kilku innych mężczyzn próbowali go zabić. 489 00:30:39,456 --> 00:30:42,334 - Masz apteczkę? - Jest w wozie. 490 00:30:42,418 --> 00:30:44,044 Diabolo? Co on mówi? 491 00:30:44,128 --> 00:30:45,838 Diaboro. To "diabeł". 492 00:30:47,006 --> 00:30:49,842 Mutende, uspokój się, dobrze? 493 00:30:51,719 --> 00:30:53,053 Co jest? 494 00:30:55,139 --> 00:30:57,808 - Martin, wracaj. - Idź do dziewczyn. 495 00:30:58,100 --> 00:30:59,560 Chodź ze mną. 496 00:30:59,643 --> 00:31:00,895 Wracaj do wozu. 497 00:31:00,978 --> 00:31:02,938 Musimy go stąd zabrać. 498 00:31:03,022 --> 00:31:05,441 Dobra, zostań tu. Zaraz wrócę. 499 00:31:07,234 --> 00:31:09,111 - Tato. - Gdzie apteczka? 500 00:31:09,194 --> 00:31:10,279 Co? 501 00:31:10,362 --> 00:31:12,323 Gdzie tu jest apteczka? 502 00:31:12,406 --> 00:31:13,574 - Tato! - Co? 503 00:31:13,657 --> 00:31:16,535 - Czy to lew? - Tak. Uspokójcie się. 504 00:31:17,036 --> 00:31:18,787 Co się dzieje? 505 00:31:18,871 --> 00:31:20,789 Wujek Martin tam jest... 506 00:31:22,374 --> 00:31:26,212 - Spróbujcie wyszukać kogoś przez radio. - Martin mówił, że tu nie ma zasięgu. 507 00:31:26,295 --> 00:31:27,963 Nieważne. Spróbujcie. 508 00:31:28,047 --> 00:31:31,050 Ale co mam powiedzieć? Tato! 509 00:31:31,133 --> 00:31:34,553 Powiedz im, że... jesteśmy koło wioski Tsonga. 510 00:31:34,637 --> 00:31:37,556 Trzy kilometry od wioski. Jest tu ranny mężczyzna. 511 00:31:37,640 --> 00:31:39,183 Tylko bez paniki. 512 00:31:40,267 --> 00:31:41,268 Mare. 513 00:31:41,352 --> 00:31:43,771 Czy ktoś jest przy radiu? Halo? 514 00:31:43,854 --> 00:31:46,440 Nikt nie odpowie. Czy ktoś mnie słyszy? 515 00:31:46,899 --> 00:31:48,400 Ktoś mnie słyszy? 516 00:31:48,484 --> 00:31:51,153 Hej, co z tobą? 517 00:31:52,905 --> 00:31:55,074 Wytrzymaj. 518 00:31:56,784 --> 00:31:57,785 Dawaj. 519 00:31:58,702 --> 00:32:00,579 Dawaj. 520 00:32:41,912 --> 00:32:43,289 Nie bój się. 521 00:32:44,623 --> 00:32:45,749 Co to? 522 00:34:10,792 --> 00:34:11,794 Martin! 523 00:34:16,173 --> 00:34:17,174 Hej! 524 00:34:36,944 --> 00:34:38,153 Tato, wracaj! 525 00:34:40,489 --> 00:34:41,490 Dobrze. 526 00:34:41,573 --> 00:34:42,575 Tato! 527 00:34:42,658 --> 00:34:44,118 - Wysiadam. - Czekaj. 528 00:34:44,201 --> 00:34:45,703 - Zostań. Oddychaj. - Mare! 529 00:34:45,785 --> 00:34:47,663 Zostań i oddychaj! 530 00:34:47,788 --> 00:34:50,582 - Norah, jestem obok! - Hej, jesteś tu? 531 00:34:54,211 --> 00:34:55,212 Martin! 532 00:34:56,504 --> 00:34:57,590 Tato! 533 00:34:58,132 --> 00:34:59,133 Szlag! 534 00:34:59,216 --> 00:35:01,844 Do wozu! Szybko! 535 00:35:09,018 --> 00:35:10,019 Tato. 536 00:35:14,398 --> 00:35:16,066 Nic wam nie jest? 537 00:35:18,819 --> 00:35:21,697 Norah, skul się. 538 00:35:22,698 --> 00:35:25,159 Schowajcie się. 539 00:35:28,287 --> 00:35:30,873 Schowajcie się. Spokojnie. 540 00:35:33,667 --> 00:35:36,045 Przejdź tu, Mare! 541 00:35:39,882 --> 00:35:42,927 Chwyć za kierownicę, Mare! 542 00:35:46,430 --> 00:35:48,557 Jedź! 543 00:35:50,017 --> 00:35:52,186 Uważaj! Nie wjedź na niego! 544 00:36:04,240 --> 00:36:06,784 Hej, Mare. 545 00:36:06,867 --> 00:36:10,079 Nic ci nie jest? Spójrz na mnie. Skaleczyłaś się? 546 00:36:10,162 --> 00:36:12,414 Gdzie jest lew? 547 00:36:12,498 --> 00:36:14,875 Hej, Norah. 548 00:36:14,959 --> 00:36:18,837 Oddychaj. Powoli. 549 00:36:19,880 --> 00:36:22,800 Właśnie tak. Bardzo dobrze. Dobrze ci idzie. 550 00:36:22,883 --> 00:36:25,135 Kochanie, tak mi przykro. 551 00:36:25,761 --> 00:36:27,930 Co się stało? 552 00:36:29,974 --> 00:36:31,976 Czy on wciąż tam jest? 553 00:36:34,937 --> 00:36:38,148 - Nie skalecz się. - Zostań tam. 554 00:36:39,900 --> 00:36:42,736 - Lew naprawdę rozbił to okno. - Przejdź tam. 555 00:36:42,820 --> 00:36:46,782 - Co jest z wujkiem Martinem? - Moja noga. Mocno mnie dziabnął. 556 00:36:47,783 --> 00:36:50,202 Musimy znaleźć gdzieś pomoc. 557 00:36:51,203 --> 00:36:53,455 No, ruszaj. 558 00:36:55,082 --> 00:36:56,625 Dawaj. 559 00:36:58,252 --> 00:36:59,295 Utknęliśmy tu? 560 00:36:59,378 --> 00:37:02,590 Nie, Norah. Nie utknęliśmy. 561 00:37:04,091 --> 00:37:06,635 - Ktoś nas znajdzie. - Tego nie wiemy. 562 00:37:06,719 --> 00:37:10,222 Wujek mówił, że ta część rezerwatu jest zamknięta. 563 00:37:10,306 --> 00:37:12,766 A w radiu tylko szumy. 564 00:37:12,850 --> 00:37:15,060 Czy w ogóle wiemy, gdzie jesteśmy? 565 00:37:15,144 --> 00:37:16,729 - Wiemy... - Uspokój się. 566 00:37:16,812 --> 00:37:18,898 Przestań. 567 00:37:18,981 --> 00:37:19,982 Słuchajcie... 568 00:37:20,608 --> 00:37:23,319 a jeśli się go nie pozbyliśmy? 569 00:37:23,402 --> 00:37:25,279 I gdzieś tam jest? 570 00:37:25,362 --> 00:37:26,614 Ona ma rację. 571 00:37:26,697 --> 00:37:30,618 Nie odjechaliśmy daleko. On może być w pobliżu. 572 00:37:32,077 --> 00:37:33,621 Nate, zgłoś się. 573 00:37:33,704 --> 00:37:35,539 A to co? Czekajcie. 574 00:37:35,623 --> 00:37:37,958 - Nate, słyszysz mnie? - Słyszycie radio? 575 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 - Martin. - Ja cię słyszę. A ty mnie? 576 00:37:42,963 --> 00:37:44,673 Tak. Słyszymy cię. 577 00:37:46,550 --> 00:37:47,927 Słyszysz? 578 00:37:48,010 --> 00:37:50,763 Nate, słyszę cię. 579 00:37:51,680 --> 00:37:53,432 Zaatakował cię? 580 00:37:54,391 --> 00:37:55,392 Jestem... 581 00:37:56,227 --> 00:37:57,686 w złym stanie. 582 00:37:59,438 --> 00:38:02,650 Co się stało? Co się z tobą dzieje? 583 00:38:03,734 --> 00:38:04,735 Lew... 584 00:38:06,111 --> 00:38:09,240 Lew wyskoczył znikąd. 585 00:38:09,323 --> 00:38:12,243 I... nie mogę wstać. 586 00:38:12,993 --> 00:38:15,955 Mam rozszarpaną nogę. 587 00:38:16,539 --> 00:38:20,209 Tracę dużo krwi. Mogę stracić przytomność. 588 00:38:20,292 --> 00:38:23,337 Czy dziewczynkom nic nie jest? I co z Mutende? 589 00:38:23,420 --> 00:38:25,798 Mutende nie przeżył. 590 00:38:25,881 --> 00:38:28,926 Ale dziewczynkom nic nie jest. Jesteśmy tu razem. 591 00:38:29,009 --> 00:38:30,928 A wóz... 592 00:38:32,805 --> 00:38:33,889 nie odpala. 593 00:38:35,558 --> 00:38:38,477 Nie wiem, co teraz zrobić. 594 00:38:38,561 --> 00:38:40,396 Nie wiem, co zrobić. 595 00:38:40,479 --> 00:38:43,857 Czekaj tam. 596 00:38:43,941 --> 00:38:45,401 Ktoś się zjawi. 597 00:38:45,484 --> 00:38:48,737 Zostańcie w wozie. 598 00:38:48,821 --> 00:38:50,864 Widzę... widzę... 599 00:38:53,033 --> 00:38:55,119 ...gwiazdy. Kręci mi się w głowie. 600 00:38:56,161 --> 00:38:57,496 Martin, posłuchaj. 601 00:38:58,914 --> 00:39:00,708 Jesteś we wstrząsie. 602 00:39:00,791 --> 00:39:03,919 Musisz zatamować krew. 603 00:39:04,003 --> 00:39:05,796 Zdejmij pasek... 604 00:39:06,714 --> 00:39:10,009 owiń wokół uda i mocno zaciśnij. 605 00:39:11,010 --> 00:39:12,678 Już to zrobiłem. 606 00:39:13,721 --> 00:39:17,933 Nie pomaga za bardzo. To głęboka rana. Aż do samej kości. 607 00:39:18,017 --> 00:39:20,269 Zrobiłeś to? Dobrze. 608 00:39:20,352 --> 00:39:22,563 Masz przy sobie zapalniczkę? 609 00:39:24,064 --> 00:39:25,357 Tak. 610 00:39:25,441 --> 00:39:28,652 To dobrze. W takim razie wyciągnij nóż. 611 00:39:28,736 --> 00:39:30,487 Będziesz na mnie zły, 612 00:39:30,571 --> 00:39:32,823 ale musisz bardzo mocno nagrzać nóż. 613 00:39:32,907 --> 00:39:34,533 Musi być piekielnie gorący. 614 00:39:34,617 --> 00:39:37,536 A potem przyłóż go do tętnicy. 615 00:39:37,661 --> 00:39:40,831 Ale musi być bardzo rozgrzany. To zatamuje krew. 616 00:39:40,915 --> 00:39:43,667 - Na jak długo? Musimy go znaleźć. - Czekaj. 617 00:39:44,543 --> 00:39:46,962 - Nóź nagrzany? - Tak. 618 00:39:47,046 --> 00:39:49,423 Powiedz, kiedy to zrobisz. 619 00:39:54,386 --> 00:39:55,846 Dobra, robię to. 620 00:40:00,768 --> 00:40:03,938 Słyszałem cię. Naprawdę cię usłyszałem. 621 00:40:04,021 --> 00:40:05,522 Jesteś niedaleko. 622 00:40:06,148 --> 00:40:07,149 Posłuchaj. 623 00:40:08,776 --> 00:40:11,153 Spróbuję cię znaleźć. Dobrze? 624 00:40:11,987 --> 00:40:16,158 - Nic mu nie jest? - Rozumiesz? Spróbuję cię znaleźć. 625 00:40:17,243 --> 00:40:18,702 Tato, on pewnie... 626 00:40:18,786 --> 00:40:19,787 Nie, Nate. 627 00:40:21,872 --> 00:40:23,332 Nie jestem sam. 628 00:40:23,415 --> 00:40:24,416 Co? 629 00:40:25,417 --> 00:40:27,336 On właśnie na mnie patrzy. 630 00:40:27,419 --> 00:40:29,171 Lew na ciebie patrzy? 631 00:40:29,255 --> 00:40:31,423 - O Boże. - Czemu to robi? 632 00:40:31,507 --> 00:40:34,385 - Musimy go stamtąd zabrać. - Czekaj. 633 00:40:34,468 --> 00:40:37,846 Sukinsyn gapi się na mnie. 634 00:40:37,930 --> 00:40:39,682 Tato, musimy go stamtąd zabrać. 635 00:40:39,765 --> 00:40:41,934 To źle brzmi. Co się dzieje? 636 00:40:42,017 --> 00:40:44,687 To nie jest normalne. 637 00:40:46,063 --> 00:40:49,942 Wygląda na to, że jestem przynętą. 638 00:40:51,360 --> 00:40:53,320 Przyjdziemy po ciebie. 639 00:40:53,404 --> 00:40:55,990 Jeśli tam zostaniesz, umrzesz. 640 00:40:56,240 --> 00:40:58,158 On się wykrwawi. 641 00:40:58,409 --> 00:41:00,035 Wymyślimy coś. 642 00:41:00,119 --> 00:41:02,371 Nie możemy go tam zostawić. 643 00:41:03,289 --> 00:41:04,790 Nie rozumiecie. 644 00:41:06,125 --> 00:41:08,085 Jesteśmy na jego terytorium. 645 00:41:08,168 --> 00:41:09,670 Posłuchaj, Martin. 646 00:41:09,753 --> 00:41:12,548 Nie ruszaj się. Pomyślę, co zrobić. 647 00:41:12,631 --> 00:41:14,425 A broń ze środkiem usypiającym? 648 00:41:15,384 --> 00:41:17,094 Poszukaj jej. 649 00:41:17,177 --> 00:41:19,096 Martin, nie zostawię cię tam. 650 00:41:19,179 --> 00:41:21,432 - Widzisz ją? - Nie, nie widzę. 651 00:41:21,515 --> 00:41:25,269 Nie widzisz? Przejdę tam. Norah, przesuń się. 652 00:41:25,352 --> 00:41:28,981 - Tato, twoja noga. - Po prostu przejdź dalej. 653 00:41:29,064 --> 00:41:30,900 - Czekaj. Tato! - Co? 654 00:41:30,983 --> 00:41:34,111 - Masz straszną ranę na nodze. - Szlag. 655 00:41:34,194 --> 00:41:35,487 Nie jest tak źle. 656 00:41:35,571 --> 00:41:38,157 Już nie krwawi. To rana powierzchowna. 657 00:41:38,240 --> 00:41:39,491 Widzicie broń? 658 00:41:39,575 --> 00:41:42,453 - Nie. - Sprawdźcie tę skrzynię. 659 00:41:42,536 --> 00:41:44,663 Zamknięta. Kurczę! 660 00:41:44,747 --> 00:41:46,916 Sprawdź, czy tam jest klucz. 661 00:41:46,999 --> 00:41:48,500 Nie, jest tylko ten. 662 00:41:48,584 --> 00:41:50,836 Sprawdź schowek. 663 00:41:53,297 --> 00:41:55,424 Nic tam nie ma. 664 00:41:55,716 --> 00:41:57,468 - Czekaj. - Nie puszcza. 665 00:41:58,260 --> 00:41:59,637 Nic ci się nie stało? 666 00:41:59,720 --> 00:42:01,680 Wszystko dobrze? Świetna robota. 667 00:42:01,764 --> 00:42:04,099 - Wyciągaj. - Uwaga na palce. 668 00:42:05,226 --> 00:42:06,769 Jaki mamy plan? 669 00:42:07,519 --> 00:42:09,521 Trzeba... Jest. 670 00:42:09,772 --> 00:42:11,857 Wiesz, jak to złożyć? 671 00:42:11,941 --> 00:42:13,442 - Nie mam pojęcia. - Ja wiem. 672 00:42:13,525 --> 00:42:14,944 Skąd? 673 00:42:15,027 --> 00:42:17,363 Patrzyłam, jak Banji ją składał. 674 00:42:17,446 --> 00:42:19,573 To nie może być takie trudne. 675 00:42:19,657 --> 00:42:20,908 Wiesz, jak tego użyć? 676 00:42:20,991 --> 00:42:23,410 Wciskaj guzik, tylko kiedy mówisz. Dobrze? 677 00:42:23,494 --> 00:42:26,080 - Gdzie to wchodzi? - Cyferki muszą być... 678 00:42:26,163 --> 00:42:27,915 - ...tutaj. - Tak? 679 00:42:27,998 --> 00:42:30,668 - Martin, słyszysz? - A potem wkręć to. 680 00:42:30,751 --> 00:42:33,837 Martin, słyszysz mnie? Jesteś tam? 681 00:42:33,921 --> 00:42:35,881 - Jestem. - To dobrze. 682 00:42:35,965 --> 00:42:37,967 Mamy broń do usypiania. 683 00:42:38,050 --> 00:42:41,011 Jeśli go trafimy, zyskamy czas, żeby cię wyciągnąć. 684 00:42:41,095 --> 00:42:45,683 Nie. To zły pomysł. To jest... 685 00:42:45,766 --> 00:42:47,351 Musimy spróbować. 686 00:42:48,852 --> 00:42:52,314 Lew poszedł sobie. Nie widzę go. 687 00:42:52,398 --> 00:42:53,774 Gdzieś się przemieścił. 688 00:42:53,857 --> 00:42:54,858 Co? 689 00:42:54,942 --> 00:42:56,110 Zostańcie w wozie. 690 00:42:59,738 --> 00:43:02,700 Musimy spróbować. Nie mamy wyjścia. 691 00:43:02,908 --> 00:43:05,786 Możesz strzelić tylko raz. Jeśli... 692 00:43:06,996 --> 00:43:10,624 Jeśli go trafisz, rzeczywiście zyskamy kilka godzin. 693 00:43:10,916 --> 00:43:14,253 Rozumiem. Nie zostawimy cię tam. Nie możemy. 694 00:43:14,336 --> 00:43:17,715 Musisz wejść na jakieś wzniesienie. 695 00:43:17,798 --> 00:43:19,174 Otwórz szyberdach. 696 00:43:19,258 --> 00:43:22,636 - Nie to. Nie ruszaj tego. - Tato, nie. Zaczekaj. 697 00:43:22,720 --> 00:43:23,762 Zostańcie tu. 698 00:43:25,639 --> 00:43:28,142 Ostrożnie. 699 00:43:28,225 --> 00:43:29,268 Tato. 700 00:43:31,353 --> 00:43:32,855 - Uważaj. - Proszę. 701 00:43:34,148 --> 00:43:36,150 Odsuńcie się od wybitego okna. 702 00:43:38,903 --> 00:43:41,030 Dobra. Podajcie tę broń. 703 00:43:41,113 --> 00:43:42,406 - Masz? - Tak. 704 00:43:47,536 --> 00:43:49,455 Wywołajcie Martina przez radio. 705 00:43:49,538 --> 00:43:52,166 Spytajcie go, czego mam szukać. 706 00:43:52,249 --> 00:43:53,751 Czego tata ma szukać? 707 00:43:53,834 --> 00:43:56,462 Czegoś, co się rusza i rzuca cień. 708 00:43:57,796 --> 00:43:59,965 - Co powiedział? - Szukaj cieni. 709 00:44:00,049 --> 00:44:01,592 - Cieni? - Tak. 710 00:44:01,675 --> 00:44:03,802 Poruszającego się cienia. 711 00:44:03,886 --> 00:44:05,429 Jest tu trochę cieni... 712 00:44:08,515 --> 00:44:10,476 - Widzisz coś? - Nie. 713 00:44:16,982 --> 00:44:17,983 Widzisz? 714 00:44:18,067 --> 00:44:19,985 Czekaj. 715 00:44:28,118 --> 00:44:30,204 - Nie. - Spytaj go, gdzie jest. 716 00:44:30,287 --> 00:44:33,916 Coś charakterystycznego obok niego, widocznego z daleka. 717 00:44:33,999 --> 00:44:37,795 Czy jest obok ciebie coś, co tata mógłby dostrzec? 718 00:44:41,882 --> 00:44:43,509 Czy widzi kryjówkę myśliwych? 719 00:44:43,592 --> 00:44:45,010 Co? 720 00:44:45,094 --> 00:44:48,097 - Szukaj kryjówki myśliwych. - Jak to wygląda? 721 00:44:48,180 --> 00:44:51,183 - Jak to wygląda? - To szałas... na palach. 722 00:44:51,267 --> 00:44:53,644 Szałas na palach. 723 00:44:55,771 --> 00:44:59,149 - Nie widzę go. - Rozejrzyj się. 724 00:44:59,233 --> 00:45:00,401 Ja nic nie widzę. 725 00:45:02,653 --> 00:45:03,654 Nie widzę. 726 00:45:03,737 --> 00:45:06,365 - A wy widzicie? - Tato! Tam jest! 727 00:45:06,448 --> 00:45:07,658 - Gdzie? - Tam! 728 00:45:07,741 --> 00:45:09,702 - Widzisz? Tam. - Gdzie? 729 00:45:09,785 --> 00:45:11,662 - Nie widzę. A ty dokąd? - Widzę. 730 00:45:11,745 --> 00:45:13,831 - Nie kołyszcie autem! - Tam! 731 00:45:13,914 --> 00:45:15,624 A ty dokąd? Mare! 732 00:45:15,708 --> 00:45:18,002 - Co ty robisz? - Sprawdzę, czy widać wujka. 733 00:45:18,085 --> 00:45:20,796 - Wracaj do wozu. - Trzeba go ratować. 734 00:45:20,880 --> 00:45:22,590 - Nigdzie nie idę. - Wracaj! 735 00:45:22,673 --> 00:45:24,258 Sprawdzę, czy go widać. 736 00:45:24,341 --> 00:45:25,759 Ja pójdę. 737 00:45:27,386 --> 00:45:29,346 Powiedziałem, że ja pójdę. 738 00:45:29,555 --> 00:45:31,515 Tato! On tu jest! 739 00:45:31,599 --> 00:45:33,517 Mare! Uciekaj od wozu! 740 00:45:33,601 --> 00:45:35,853 - Drugi nabój. Szybko! - Masz! 741 00:45:35,936 --> 00:45:37,229 - Daj. - Bierz. 742 00:45:40,608 --> 00:45:42,067 Tato! 743 00:45:43,068 --> 00:45:44,653 Nie zbliżaj się, Mare! 744 00:45:52,161 --> 00:45:53,621 Nic ci nie jest? 745 00:45:53,704 --> 00:45:55,789 Tato? 746 00:46:02,379 --> 00:46:04,131 Tato, proszę odpowiedz! 747 00:46:06,258 --> 00:46:07,760 Proszę, tato! 748 00:46:08,510 --> 00:46:11,388 O Boże! Tato, jesteś cały? 749 00:46:16,644 --> 00:46:18,854 Tato, broń jest po drugiej stronie. 750 00:46:18,938 --> 00:46:20,439 Tuż obok. 751 00:46:20,606 --> 00:46:21,690 Ruszył! 752 00:46:31,951 --> 00:46:35,120 Norah, odejdź od okien. Siedź w tyle! 753 00:46:35,204 --> 00:46:37,248 Tato, pomóż! Jest na dachu! 754 00:46:37,331 --> 00:46:38,415 Tato! 755 00:46:43,587 --> 00:46:45,756 Tato, bierz tę broń! 756 00:46:46,465 --> 00:46:47,591 Szybko! 757 00:46:55,140 --> 00:46:56,267 Wujku. 758 00:46:56,350 --> 00:46:57,935 - Tutaj. - Idę. 759 00:47:03,148 --> 00:47:04,984 - Jak z tobą? - Co tu robisz? 760 00:47:05,067 --> 00:47:06,986 Pomogę ci przejść do wozu. 761 00:47:07,069 --> 00:47:09,780 - Miałaś tam zostać. - Pomogę ci przejść. 762 00:47:37,016 --> 00:47:38,350 Wszystko OK? 763 00:47:38,434 --> 00:47:40,519 - Tak. A u ciebie? - Tak 764 00:47:40,603 --> 00:47:43,105 - Poszedł sobie? - Tak. 765 00:47:43,188 --> 00:47:45,441 Nic ci nie jest? 766 00:47:51,488 --> 00:47:54,325 - Wszystko dobrze? - Tak. 767 00:47:54,408 --> 00:47:56,452 - Dobra robota. - Dziękuję. 768 00:47:56,535 --> 00:47:58,621 Zamknij okno. 769 00:48:00,789 --> 00:48:01,790 Mare! 770 00:48:02,625 --> 00:48:04,877 Wracaj! Słyszysz mnie? 771 00:48:06,879 --> 00:48:09,048 Pójdę po Mare. Zostań tu. 772 00:48:09,632 --> 00:48:10,799 Mare, słyszysz mnie? 773 00:48:10,883 --> 00:48:12,551 Tato? Norah? 774 00:48:13,427 --> 00:48:14,637 Zgłoś się. 775 00:48:15,221 --> 00:48:16,722 Martin, w porządku? 776 00:48:17,598 --> 00:48:19,934 Tak. Idziemy. Co się stało z lwem? 777 00:48:20,017 --> 00:48:23,187 - Twoja siostra wbiła mu w tyłek strzałkę. - Serio? 778 00:48:23,270 --> 00:48:25,189 Tak, zrobiła to. 779 00:48:25,731 --> 00:48:28,317 Jesteśmy blisko. Dajemy radę. 780 00:48:28,400 --> 00:48:31,028 Chodź. Raz. Dwa... Dalej. 781 00:48:33,113 --> 00:48:35,616 - Dobrze. - Dasz radę, wujku. 782 00:48:36,200 --> 00:48:38,744 - Jeszcze trochę. - Trzymaj się. 783 00:48:38,827 --> 00:48:42,248 - Mare. Podasz mi pęsetę? - Którą? 784 00:48:42,331 --> 00:48:44,750 Tę. Ściśnij tutaj. 785 00:48:44,833 --> 00:48:47,336 - Trzymaj mocno i nie puszczaj. Jasne? - Tak. 786 00:48:47,419 --> 00:48:49,672 Norah, sprawdź apteczkę. 787 00:48:49,755 --> 00:48:53,008 Są tam jakieś nici. Powiesz, jakie? 788 00:48:53,092 --> 00:48:57,221 Nylonowe, jedwabne i propylenowe. 789 00:48:57,304 --> 00:48:59,014 Daj jedwab, 16 mm. 790 00:48:59,098 --> 00:49:01,183 - Jest 3-0 18 mm jedwab. - Świetnie. 791 00:49:01,267 --> 00:49:02,851 Nie jest idealny, ale wystarczy. 792 00:49:02,935 --> 00:49:04,562 - Masz czyste ręce? - Nie. 793 00:49:04,645 --> 00:49:06,480 Przetrzyj ręce alkoholem 794 00:49:06,564 --> 00:49:10,317 i potem podaj mi nici wraz z igłą zwróconą do góry. 795 00:49:10,401 --> 00:49:12,444 - Dobrze. - W porządku, Mare? 796 00:49:12,528 --> 00:49:15,990 - On strasznie krwawi. - Zachowaj spokój. 797 00:49:16,073 --> 00:49:17,866 - Jak tam, Norah? - Dobrze. 798 00:49:18,367 --> 00:49:21,662 Zaraz straci przytomność. Ale nic mu nie będzie. 799 00:49:21,745 --> 00:49:24,248 Odwróć to. 800 00:49:24,331 --> 00:49:26,333 Świetnie. 801 00:49:28,252 --> 00:49:30,337 Wybacz. 802 00:49:35,676 --> 00:49:37,219 Dobrze. 803 00:49:38,679 --> 00:49:41,223 Mam to. 804 00:49:44,268 --> 00:49:46,020 Możesz puścić. 805 00:49:46,103 --> 00:49:48,188 - Słuchajcie. - Świetna robota. 806 00:49:48,939 --> 00:49:50,357 Co z lwem? 807 00:49:50,608 --> 00:49:54,528 Ten środek uśpił go na kilka godzin. Do tego czasu odjedziemy. 808 00:49:54,612 --> 00:49:58,616 Czy to ten sam lew, który zabił ludzi w wiosce? 809 00:50:00,034 --> 00:50:01,452 To musi być on. 810 00:50:02,912 --> 00:50:06,040 Na pewno wbiłaś w niego strzałkę? 811 00:50:06,123 --> 00:50:08,626 - Tak. O, matko. - O, Boże. 812 00:50:11,337 --> 00:50:12,922 - Tak. - O, Boże. 813 00:50:13,005 --> 00:50:14,298 Tato. 814 00:50:14,381 --> 00:50:16,425 Zastrzyk przestał działać. 815 00:50:16,508 --> 00:50:20,054 - Nie panikujcie. - Myślałam, że zaśnie na dłużej. 816 00:50:54,630 --> 00:50:58,300 Jest tam ktoś? Odbiór. Potrzebujemy pomocy. 817 00:50:58,842 --> 00:51:02,680 Czy ktoś mnie słyszy? Proszę się zgłosić. 818 00:51:02,763 --> 00:51:06,141 Musimy przyjąć, że spędzimy w tym wozie trochę czasu. 819 00:51:06,225 --> 00:51:07,977 Nie chce odpalić. 820 00:51:08,060 --> 00:51:11,146 Dopóki ten zwierz tam jest, musimy oszczędzać wodę. 821 00:51:11,647 --> 00:51:13,065 Ile mamy? 822 00:51:13,232 --> 00:51:17,861 Tam jest jedna. Tyle, ile zostało w czterech butelkach. 823 00:51:17,945 --> 00:51:19,822 To nie wystarczy. 824 00:51:19,905 --> 00:51:22,741 - Nie dla czterech osób. - Musi wystarczyć do jutra. 825 00:51:22,825 --> 00:51:25,327 - Do jutra? - Ktoś nas znajdzie. 826 00:51:25,411 --> 00:51:26,537 Obiecuję wam. 827 00:51:26,620 --> 00:51:29,415 Nie składaj kolejnych obietnic, których nie dotrzymasz. 828 00:51:29,498 --> 00:51:30,791 O czym mówisz? 829 00:51:30,875 --> 00:51:33,460 Pamiętasz, jak zabrałeś Norę na przejażdżkę 830 00:51:33,544 --> 00:51:35,963 i obiecywałeś jej, że mama nie umrze? 831 00:51:36,046 --> 00:51:37,673 - Co? - To nie fair. 832 00:51:37,756 --> 00:51:39,925 Norah wróciła do domu szczęśliwa. 833 00:51:40,009 --> 00:51:45,014 Wzięła mnie za ręce i zapewniała, że mama wyzdrowieje, bo ty tak obiecałeś. 834 00:51:45,097 --> 00:51:47,516 Mare, możesz się choć raz zamknąć? 835 00:51:47,600 --> 00:51:48,976 Wciąż tylko gadasz. 836 00:51:49,059 --> 00:51:50,561 Dobrze, dziewczęta... 837 00:51:51,770 --> 00:51:53,814 przestańcie na chwilę. 838 00:51:54,023 --> 00:51:55,900 - Odpuść. - Norah, spójrz na mnie. 839 00:51:55,983 --> 00:51:58,485 - Przepraszam. - Nie przepraszaj. 840 00:51:58,569 --> 00:52:00,362 Nie wierzę ci. 841 00:52:05,201 --> 00:52:06,368 Kurczę. 842 00:52:07,995 --> 00:52:10,164 Wierzyłam, że się zejdziecie. 843 00:52:15,711 --> 00:52:17,213 Ja też. 844 00:52:26,847 --> 00:52:27,890 Przepraszam. 845 00:52:37,524 --> 00:52:38,567 Hej. 846 00:52:39,652 --> 00:52:42,363 Powiedzcie, że jestem w domu, w łóżku. 847 00:52:42,571 --> 00:52:45,824 Jesteś w łóżku. Ciepłym, wygodnym. 848 00:52:46,992 --> 00:52:48,494 Masz tu wodę. 849 00:52:49,370 --> 00:52:50,663 Ręce. 850 00:52:50,746 --> 00:52:54,375 Spokojnie. Bez zbędnych ruchów. Proszę, pij. 851 00:53:04,510 --> 00:53:07,054 - Dziewczętom nic nie jest? - Nie. 852 00:53:09,431 --> 00:53:10,432 Dzięki Bogu. 853 00:53:11,100 --> 00:53:13,102 A co się stało z lwem? 854 00:53:14,395 --> 00:53:16,522 Nabój go nie uśpił, 855 00:53:16,605 --> 00:53:19,733 ale od zmierzchu go nie widziałem. 856 00:53:21,777 --> 00:53:23,362 Może odpuścił. 857 00:53:25,030 --> 00:53:26,198 Może... 858 00:53:27,658 --> 00:53:28,993 a może nie. 859 00:53:30,160 --> 00:53:31,412 To... 860 00:53:32,830 --> 00:53:35,416 Każdy wie, że ranny lew jest niebezpieczny, 861 00:53:35,499 --> 00:53:38,168 ale czegoś takiego nigdy nie widziałem. 862 00:53:38,919 --> 00:53:42,923 Zabił wiele osób, ale nie zjadł ofiar. 863 00:53:43,716 --> 00:53:45,301 Atakował pojazd. 864 00:53:45,968 --> 00:53:47,511 Lwy tego nie robią. 865 00:53:48,137 --> 00:53:51,724 Tak jakby wiedział, kto jest jego prawdziwym wrogiem. 866 00:53:53,767 --> 00:53:54,894 Co to znaczy? 867 00:53:55,686 --> 00:53:57,688 Kłusownicy. 868 00:53:58,272 --> 00:54:01,358 Zabijają lwy. Rozdzielają stada. A teraz... 869 00:54:03,402 --> 00:54:04,612 Cóż, 870 00:54:06,238 --> 00:54:07,823 lwy walczą o swoje. 871 00:54:08,532 --> 00:54:12,536 Lew się wściekł, bo wybili mu stado, 872 00:54:12,620 --> 00:54:14,496 dlatego nas ściga. 873 00:54:19,418 --> 00:54:21,587 Muszę zabrać stąd córki. 874 00:54:26,884 --> 00:54:29,887 Radio nie działa. Nie mamy wody. 875 00:54:31,555 --> 00:54:36,310 Nie mam jak... ci pomóc. Ledwo czuję nogę. 876 00:54:36,894 --> 00:54:39,021 Nie możesz iść sam. 877 00:54:39,104 --> 00:54:40,898 Stąd wszędzie jest daleko. 878 00:54:41,482 --> 00:54:45,903 Jedyne wyjście to zostać tu i czekać na pomoc. 879 00:54:47,780 --> 00:54:51,659 Jeśli pójdziesz tam bez broni, będziesz sam przeciwko lwu. 880 00:54:51,742 --> 00:54:54,787 Jesteś skazany na przegraną. 881 00:55:01,418 --> 00:55:04,380 Ochroniłeś dziś swoje córki. 882 00:55:04,547 --> 00:55:06,966 Amahle byłaby z ciebie dumna. 883 00:55:28,320 --> 00:55:29,947 Nie idź. 884 00:55:30,197 --> 00:55:31,782 Nie idź. 885 00:55:49,216 --> 00:55:50,718 Hej. 886 00:55:50,801 --> 00:55:52,052 Wypiłyście wodę? 887 00:55:52,887 --> 00:55:54,638 Dlaczego wypiłyście... 888 00:55:55,556 --> 00:55:56,932 Mare. 889 00:55:57,016 --> 00:55:58,017 Mare! 890 00:55:58,100 --> 00:56:00,144 Norah! 891 00:56:00,227 --> 00:56:03,522 Martin, gdzie są dziewczyny? 892 00:56:03,606 --> 00:56:06,483 Hej! Dziewczęta! 893 00:56:08,235 --> 00:56:09,570 Co... 894 00:56:12,615 --> 00:56:14,867 Mare! Norah! 895 00:56:17,786 --> 00:56:19,205 Co jest... 896 00:56:19,622 --> 00:56:20,623 Mare! 897 00:56:21,582 --> 00:56:23,167 Dziewczyny! 898 00:56:36,972 --> 00:56:38,390 Nathaniel. 899 00:56:42,478 --> 00:56:45,606 - Potrzebuję cię. - Wszystko w porządku? 900 00:56:50,194 --> 00:56:51,570 Amahle. 901 00:56:51,779 --> 00:56:53,781 Wszystko w porządku? 902 00:57:10,798 --> 00:57:13,008 - Mare. - Co się stało? 903 00:57:15,427 --> 00:57:18,180 Kochałem twoją mamę. Wiesz? 904 00:57:20,307 --> 00:57:24,728 Uwierz mi, że kochałem ją z całych sił. 905 00:57:27,565 --> 00:57:29,650 Tylko że nam nie wyszło. 906 00:57:32,778 --> 00:57:35,364 Myślałem, że mamy więcej czasu. 907 00:57:36,240 --> 00:57:38,659 I że rozwiążemy problemy. 908 00:57:40,995 --> 00:57:44,957 Za każdym razem, gdy patrzę na ciebie, widzę w tobie tak dużo z niej. 909 00:57:47,459 --> 00:57:50,629 Bardzo bym chciał, żebyś mi wybaczyła. 910 00:57:53,549 --> 00:57:55,384 Możesz to zrobić? 911 00:58:01,473 --> 00:58:02,892 Co to? 912 00:58:03,100 --> 00:58:05,436 Nie wiem. Wyłączyłaś radio? 913 00:58:05,519 --> 00:58:08,981 Nie wyłączałam go. Ale może ktoś mnie usłyszał. 914 00:58:09,064 --> 00:58:12,318 - Może to ekipa ratownicza. - Podkręcę je. 915 00:58:13,277 --> 00:58:15,112 Słyszysz ich? 916 00:58:15,529 --> 00:58:17,072 Mówią coś? 917 00:58:17,156 --> 00:58:18,991 Hej, słyszycie nas? 918 00:58:19,074 --> 00:58:21,327 - Powiedz, gdzie jesteśmy. - Próbuję. 919 00:58:21,577 --> 00:58:23,370 Nie rozumiem, co mówią. 920 00:58:23,454 --> 00:58:26,457 Słyszymy was. Czy wy nas słyszycie? 921 00:58:28,751 --> 00:58:30,252 Czy to oni? 922 00:58:30,419 --> 00:58:31,795 To oni? 923 00:58:32,004 --> 00:58:33,839 Chyba usłyszeli. 924 00:58:35,090 --> 00:58:37,718 - Mają broń. - Po co im broń? 925 00:58:37,801 --> 00:58:40,137 - To kłusownicy. - O, Boże. 926 00:58:40,221 --> 00:58:43,057 Cokolwiek się stanie, zostańcie w wozie. 927 00:58:43,807 --> 00:58:45,893 Zostańcie w wozie, dobrze? 928 00:58:53,901 --> 00:58:55,402 Co się dzieje? 929 00:58:55,486 --> 00:58:57,446 Hej, czekajcie. 930 00:58:57,529 --> 00:58:59,031 Czekajcie. 931 00:59:02,743 --> 00:59:05,621 Potrzebujemy pomocy. Zostaliśmy zaatakowani. 932 00:59:05,704 --> 00:59:08,415 - Amerykanin. - Tak. - Masz daleko do domu. 933 00:59:08,499 --> 00:59:10,000 - Mój przyjaciel... - Kto to? 934 00:59:10,084 --> 00:59:12,753 To moje dwie córki. 935 00:59:12,836 --> 00:59:15,673 Mój przyjaciel jest ranny. Potrzebuje pomocy. 936 00:59:15,756 --> 00:59:18,300 To niebezpieczne miejsce. 937 00:59:18,384 --> 00:59:20,719 Wiem. Zostałem tu zaatakowany. 938 00:59:20,803 --> 00:59:24,098 Muszę stąd odjechać. To tyle. 939 00:59:24,181 --> 00:59:26,892 - Kto was zaatakował? - Lew. Ogromny. 940 00:59:26,976 --> 00:59:28,352 Zabił całą wioskę. 941 00:59:28,435 --> 00:59:30,854 To ten duży samiec, który uciekł. 942 00:59:31,105 --> 00:59:34,233 - Ze stada, które wczoraj zabiliśmy. - Hej. 943 00:59:34,316 --> 00:59:35,818 Musimy stąd odjechać. 944 00:59:35,901 --> 00:59:38,320 - Kiedy go widzieliście? - 2 godziny temu. 945 00:59:38,404 --> 00:59:42,241 - Bracie, mogę ci zapłacić? - Nie jestem twoim bratem. 946 00:59:42,324 --> 00:59:44,577 Chcę tylko... Jesteście kłusownikami? 947 00:59:44,660 --> 00:59:46,495 - Przyjmiemy dolary. - Nie jesteśmy. 948 00:59:46,579 --> 00:59:49,498 Nie powiem... Hej, opuść broń. To moje córki. 949 00:59:49,582 --> 00:59:50,791 Hej, spokojnie. 950 00:59:50,875 --> 00:59:54,169 - Możesz dać dolary? - Tak, zapłacę wam. 951 00:59:54,253 --> 00:59:57,506 - 5000 dolarów? - Tak, zapłacę. Dobrze? 952 00:59:59,300 --> 01:00:02,803 Musimy zrzucić ładunek, zanim wrócimy do wioski. 953 01:00:02,887 --> 01:00:05,347 Dziękuję. Nie zdradzę was. 954 01:00:05,431 --> 01:00:07,224 W środku są trzy osoby? 955 01:00:07,308 --> 01:00:08,642 Tak. Tylko... 956 01:00:08,726 --> 01:00:11,729 - Co się dzieje? - Pomogą nam stąd odjechać. 957 01:00:13,063 --> 01:00:14,648 Co to jest, do diabła? 958 01:00:14,732 --> 01:00:16,859 - Co jest? - Tato! 959 01:00:16,942 --> 01:00:19,862 - Znam go. To antykłusownik. - Spokojnie. 960 01:00:19,945 --> 01:00:21,614 Odłóż tę broń. 961 01:00:21,697 --> 01:00:25,993 - Zabił trzech moich ludzi. - Uspokój się. Dobrze? 962 01:00:27,536 --> 01:00:28,913 - Zostaw ją! - Tato! 963 01:00:28,996 --> 01:00:30,539 - Nie! - Pilnuj go. 964 01:00:30,623 --> 01:00:31,624 Leż! 965 01:00:31,707 --> 01:00:34,460 - Tato! - Puść ją. 966 01:00:34,543 --> 01:00:35,920 - Mare! - Stójcie! 967 01:00:36,003 --> 01:00:38,672 Stójcie! On tu jest! 968 01:00:43,594 --> 01:00:46,096 Norah, chodź tu! 969 01:00:46,513 --> 01:00:48,182 Chodź! 970 01:00:48,265 --> 01:00:50,226 Chodźmy stąd. 971 01:00:52,937 --> 01:00:55,105 Wsiadaj. Mare, nic ci nie jest? 972 01:00:55,189 --> 01:00:57,316 To nasza szansa, żeby się stąd wydostać. 973 01:00:57,399 --> 01:01:02,238 Weźcie wodę i apteczkę. Podjadę tym wozem i przeprowadzimy wujka. 974 01:01:02,321 --> 01:01:03,489 Zaczekajcie. 975 01:01:03,572 --> 01:01:06,075 Wkrótce otrzymasz pomoc. 976 01:01:19,797 --> 01:01:22,216 O, nie! Nie! 977 01:01:35,479 --> 01:01:36,480 Nie ma kluczyków. 978 01:01:36,564 --> 01:01:39,275 - Co? - Któryś ma kluczyki. Muszę je zdobyć. 979 01:01:39,400 --> 01:01:42,194 - Nie wiesz, jak odpalić auto na krótko? - Nie. 980 01:01:42,278 --> 01:01:45,906 Nie wiem, jak się to robi. Studiowałem medycynę. 981 01:01:45,990 --> 01:01:47,491 Przydałby się drugi fakultet. 982 01:01:47,575 --> 01:01:50,744 Muszę znaleźć gościa w żółtej koszulce. To on kierował. 983 01:01:50,828 --> 01:01:52,997 - Musi mieć klucze. - Nie idź. 984 01:01:53,080 --> 01:01:56,667 Tylko tak możemy się stąd wydostać. Pewnie poszedł w tę stronę. 985 01:01:56,750 --> 01:01:59,128 Nie odszedł daleko. Słyszałyście strzały. 986 01:01:59,211 --> 01:02:01,797 - Nie podoba mi się to. - I nie musi. 987 01:02:01,881 --> 01:02:05,217 Proszę, przypilnuj Nory i wujka Martina. 988 01:02:05,301 --> 01:02:08,512 Mam radio. Nie będzie mnie 10 minut. 989 01:02:08,596 --> 01:02:10,848 Proszę, tato, uważaj. 990 01:02:10,931 --> 01:02:13,100 - Jak się nazywam? - Supersize Nugget Nate. 991 01:02:13,183 --> 01:02:15,477 - Właśnie. - Weź jego broń. 992 01:02:15,561 --> 01:02:17,938 Dobrze. 993 01:02:18,022 --> 01:02:20,274 - 10 minut. - Uważaj. 994 01:02:23,068 --> 01:02:24,403 Bądź ostrożny. 995 01:02:43,756 --> 01:02:44,757 Hej. 996 01:02:48,636 --> 01:02:50,429 Muszę zabrać kluczyki. 997 01:04:06,755 --> 01:04:09,758 - Tato? - Szlag! 998 01:04:09,842 --> 01:04:12,595 Tato, słyszysz nas? 999 01:04:15,514 --> 01:04:17,224 Odezwij się. 1000 01:04:17,308 --> 01:04:19,310 Proszę, tato. 1001 01:04:20,019 --> 01:04:21,186 Tato? 1002 01:04:21,270 --> 01:04:24,565 Słyszysz mnie? Tato, odezwij się. 1003 01:04:26,233 --> 01:04:28,277 Tato, słyszysz mnie? 1004 01:05:27,628 --> 01:05:29,505 - Mare, widzisz go? - Nie. 1005 01:05:29,588 --> 01:05:32,049 - Już minęło 10 minut. - Wiem. 1006 01:05:32,132 --> 01:05:35,719 - Znów spróbujmy wywołać go przez radio. - Nie da się. Nie odpowiada. 1007 01:05:35,803 --> 01:05:38,055 Musimy coś zrobić... 1008 01:05:44,562 --> 01:05:45,980 Co? 1009 01:05:47,398 --> 01:05:49,608 Proszę, nie wpuść go. 1010 01:05:49,900 --> 01:05:51,110 Mare. 1011 01:05:52,319 --> 01:05:53,529 Proszę. 1012 01:05:54,863 --> 01:05:56,907 Mój Boże. 1013 01:06:00,786 --> 01:06:02,496 Co się dzieje? 1014 01:06:08,168 --> 01:06:11,213 Mare, dokąd on poszedł? 1015 01:06:57,968 --> 01:06:59,887 Tato, proszę, wracaj. 1016 01:08:03,367 --> 01:08:05,035 Wybacz, stary. 1017 01:08:17,715 --> 01:08:20,175 Hej, to ja. 1018 01:08:20,259 --> 01:08:22,260 Słyszycie? 1019 01:08:23,429 --> 01:08:27,016 - Tato? - Słyszę. Udało się. Jestem tu. 1020 01:08:28,809 --> 01:08:32,313 Mam kluczyki. Wracam do was. 1021 01:09:04,220 --> 01:09:05,845 Trzymasz się? 1022 01:09:05,929 --> 01:09:08,349 Wujku, napij się wody. 1023 01:09:10,142 --> 01:09:11,352 Dzięki. 1024 01:09:15,522 --> 01:09:16,857 Dziękuję. 1025 01:09:18,651 --> 01:09:20,110 Co się stało? 1026 01:09:20,193 --> 01:09:21,862 - Szlag. - O nie. 1027 01:09:26,282 --> 01:09:28,035 Nie ruszajcie się. 1028 01:09:33,624 --> 01:09:36,210 Nie patrz mu w oczy. 1029 01:09:36,293 --> 01:09:38,045 Odsuń się od okna. 1030 01:09:39,463 --> 01:09:41,130 Przejdź na tamto siedzenie. 1031 01:09:42,299 --> 01:09:44,343 Zachowajcie spokój. Obserwuję go. 1032 01:09:44,425 --> 01:09:47,804 - Nie ruszaj się. - Spokojnie, kolego. 1033 01:09:47,888 --> 01:09:49,764 Nie ruszaj się, OK? 1034 01:09:49,848 --> 01:09:51,684 Chyba jesteśmy bezpieczni. 1035 01:09:51,767 --> 01:09:52,768 Wrócił. 1036 01:09:54,395 --> 01:09:55,813 - Spadaj. - Mare! 1037 01:09:56,313 --> 01:09:58,732 - Auto się przechyli. Uciekajcie. - Szybko. 1038 01:09:58,816 --> 01:10:01,569 Uciekajcie! Ukryjcie się w land roverze. 1039 01:10:01,652 --> 01:10:03,404 Szybko, Mare. 1040 01:10:03,487 --> 01:10:04,572 Zranił mnie! 1041 01:10:05,573 --> 01:10:07,116 No, chodź, draniu! 1042 01:11:12,806 --> 01:11:13,933 Wybacz, chłopie. 1043 01:11:47,633 --> 01:11:48,717 - Norah! - Tato! 1044 01:11:48,801 --> 01:11:50,177 Co się pali? 1045 01:11:50,261 --> 01:11:51,804 Wóz zjechał z klifu. 1046 01:11:51,887 --> 01:11:53,973 - Gdzie jest Mare? - W środku, ranna. 1047 01:11:54,056 --> 01:11:55,558 - Ranna? - Lew ją zranił? 1048 01:11:55,641 --> 01:11:57,685 - Hej, Mare. - Tato. 1049 01:11:58,310 --> 01:12:00,271 - W porządku? - Nie wiem. 1050 01:12:00,354 --> 01:12:02,606 Gdzie wujek Martin? 1051 01:12:02,815 --> 01:12:04,733 Był w aucie, gdy spadło. 1052 01:12:04,817 --> 01:12:07,319 - On chyba nie przeżył. - Co? 1053 01:12:07,653 --> 01:12:08,737 Pokaż. 1054 01:12:09,280 --> 01:12:10,656 - O, Boże. - Tak źle? 1055 01:12:10,739 --> 01:12:12,950 Nie. Nie jest źle. 1056 01:12:13,033 --> 01:12:15,452 Musisz tu przycisnąć. Dobrze? 1057 01:12:15,578 --> 01:12:16,912 Dobrze. 1058 01:12:16,996 --> 01:12:18,831 - Trzymasz się? - Tak. 1059 01:12:19,957 --> 01:12:22,042 Pochyl się trochę do przodu. 1060 01:12:22,126 --> 01:12:23,711 Tak dobrze. 1061 01:12:24,503 --> 01:12:25,754 W porządku. 1062 01:12:26,297 --> 01:12:28,382 Proszę, patrz na mnie. 1063 01:12:30,092 --> 01:12:32,553 - Trzymasz się? - Tak. 1064 01:12:32,636 --> 01:12:35,681 Będzie dobrze. 1065 01:12:37,349 --> 01:12:39,351 Zostańcie tu. 1066 01:12:40,060 --> 01:12:41,729 Już dobrze, Mare. 1067 01:12:51,447 --> 01:12:52,740 Martin. 1068 01:13:21,685 --> 01:13:22,686 Słuchajcie. 1069 01:13:23,646 --> 01:13:27,066 Spróbujemy wrócić tam, skąd wyruszyliśmy wczoraj. 1070 01:13:27,149 --> 01:13:29,526 Nie mamy zbyt wiele paliwa, 1071 01:13:29,610 --> 01:13:33,239 więc wypatruj czegoś, co może się wydać znajome. 1072 01:13:33,322 --> 01:13:34,323 Dobrze. 1073 01:13:34,907 --> 01:13:36,909 Mare, trzymasz się? 1074 01:13:37,576 --> 01:13:40,663 Tak, tylko trochę mnie mdli. 1075 01:13:40,746 --> 01:13:41,997 Posłuchaj... 1076 01:13:43,749 --> 01:13:46,919 Kiedy cię bierze na wymioty, musisz głębiej oddychać. 1077 01:13:47,002 --> 01:13:49,630 Nie możesz nadwerężać brzucha. 1078 01:13:49,713 --> 01:13:51,840 Nie wiem, jak głęboka jest ta rana. 1079 01:13:51,924 --> 01:13:54,301 Pokaż, jak to robisz. 1080 01:13:54,385 --> 01:13:56,637 Patrz na horyzont. 1081 01:13:56,720 --> 01:13:58,097 Zaczynaj. 1082 01:13:58,973 --> 01:14:00,474 Nie, nie, nie. 1083 01:14:02,059 --> 01:14:04,019 - Tato, patrz! Lwy! - Co? 1084 01:14:04,812 --> 01:14:08,857 - Stado, które pokazał nam Banji. - Za zakrętem była szkoła. 1085 01:14:08,941 --> 01:14:10,025 Tak. 1086 01:14:17,783 --> 01:14:19,243 Czemu się zatrzymujemy? 1087 01:14:19,326 --> 01:14:22,454 Nie chcę, żeby zabrakło paliwa, kiedy jesteś w takim stanie. 1088 01:14:22,538 --> 01:14:26,750 - Poszukam czegoś do opatrzenia rany. - Musimy jechać dalej. 1089 01:14:26,834 --> 01:14:29,920 Wiem, ale tu musi coś być. Apteczka, woda. 1090 01:14:30,004 --> 01:14:31,130 Tato, wytrzymam. 1091 01:14:31,213 --> 01:14:33,340 - Wiem, skarbie. - Musimy jechać. 1092 01:14:33,424 --> 01:14:36,468 Muszę najpierw znaleźć jakieś opatrunki. Rozumiesz? 1093 01:14:36,552 --> 01:14:38,929 Norah, trzymaj to i stój blisko. 1094 01:14:39,013 --> 01:14:40,389 I bądź ostrożna. 1095 01:14:40,472 --> 01:14:42,975 Raz, dwa, trzy. 1096 01:14:43,058 --> 01:14:44,184 Dobra. 1097 01:14:44,268 --> 01:14:45,895 Idziemy. 1098 01:14:46,270 --> 01:14:48,939 - Stój. - Nie, w porządku. 1099 01:14:52,484 --> 01:14:54,653 Nie zatrzymuj się, skarbie. 1100 01:15:07,666 --> 01:15:09,043 Wchodzimy. 1101 01:15:09,126 --> 01:15:10,753 - W porządku? - Tak. 1102 01:15:14,924 --> 01:15:17,676 Jest tu ktoś? 1103 01:15:17,760 --> 01:15:20,095 Tato, co to za miejsce? 1104 01:15:20,304 --> 01:15:22,014 Kryjówka kłusowników. 1105 01:15:22,806 --> 01:15:24,642 Takich jak ci wczoraj? 1106 01:15:24,725 --> 01:15:27,603 Tak, ale oni tu nie przyjdą. 1107 01:15:27,686 --> 01:15:29,271 Odłóż to. 1108 01:15:29,355 --> 01:15:30,940 Dobrze, Mare. 1109 01:15:31,732 --> 01:15:34,443 Oddychaj, obejrzę tę ranę. 1110 01:15:35,027 --> 01:15:36,445 Jak się czujesz? 1111 01:15:36,528 --> 01:15:37,529 Boli. 1112 01:15:37,613 --> 01:15:39,323 - Boli? - Głęboka rana? 1113 01:15:39,406 --> 01:15:41,951 Poszukam czegoś, żeby ją opatrzyć. 1114 01:15:43,327 --> 01:15:45,871 - Tato, strasznie tu śmierdzi. - Wiem. 1115 01:15:51,502 --> 01:15:53,379 - Będzie dobrze. - Trzymaj się. 1116 01:15:54,213 --> 01:15:55,881 Musimy znaleźć... 1117 01:15:57,216 --> 01:15:59,760 - ...coś w rodzaju apteczki. - Zaraz wrócę. 1118 01:16:00,928 --> 01:16:03,514 Chodź. Miej oczy otwarte. 1119 01:16:04,306 --> 01:16:08,727 Poszukaj czegoś, co przypomina gazę. Sprawdź tam. 1120 01:16:13,315 --> 01:16:14,483 Widzisz coś? 1121 01:16:14,567 --> 01:16:16,151 - Nie. - Nie? 1122 01:16:16,944 --> 01:16:19,280 Dobrze. 1123 01:16:24,577 --> 01:16:26,662 - O, matko. - Chodź. 1124 01:16:27,705 --> 01:16:29,707 Nienawidzę kłusowników. 1125 01:16:40,175 --> 01:16:42,386 - Znalazłaś coś? - Nie. 1126 01:16:53,564 --> 01:16:55,524 - Norah? - Tak? 1127 01:16:55,608 --> 01:16:58,319 Połóż to na stole i otwórz. 1128 01:17:01,906 --> 01:17:05,284 - Trzymaj się, Mare. Oddychaj. - To bardzo boli. 1129 01:17:05,367 --> 01:17:06,577 Wiem, że boli... 1130 01:17:06,660 --> 01:17:08,162 Dobra, Mare. 1131 01:17:08,245 --> 01:17:10,331 Trochę będzie bolało. 1132 01:17:10,998 --> 01:17:12,958 Bądź dzielna. 1133 01:17:13,042 --> 01:17:16,629 Umyję ręce i poleję ranę alkoholem. 1134 01:17:18,005 --> 01:17:20,257 Patrz teraz na swoją dłoń. 1135 01:17:20,549 --> 01:17:23,135 Będzie bolało. 1136 01:17:23,219 --> 01:17:25,137 Przygotuj się. 1137 01:17:25,221 --> 01:17:26,555 Dasz radę. 1138 01:17:26,639 --> 01:17:29,391 Wiem. Trzeba to dokładnie zdezynfekować. 1139 01:17:30,351 --> 01:17:31,810 Jak to wygląda? 1140 01:17:31,894 --> 01:17:35,564 Rany zadane przez zwierzę bywają podatne na infekcję. 1141 01:17:35,648 --> 01:17:38,359 Rana jest głęboka, 1142 01:17:39,109 --> 01:17:42,696 ale narządy wewnętrzne nie zostały uszkodzone. 1143 01:17:43,197 --> 01:17:44,406 Jeszcze jeden. 1144 01:17:44,490 --> 01:17:46,450 - Niedobrze mi. - Tak? 1145 01:17:46,534 --> 01:17:51,205 Powodem mdłości jest odwodnienie i utrata krwi. 1146 01:17:51,288 --> 01:17:54,124 Ale poczujesz się lepiej. 1147 01:17:54,208 --> 01:17:56,335 Zyskaliśmy trochę czasu. 1148 01:17:56,418 --> 01:17:57,419 Tak? 1149 01:17:57,503 --> 01:18:00,506 I będzie ci lepiej. 1150 01:18:01,048 --> 01:18:03,884 - Przez chwilę. - Co? 1151 01:18:03,968 --> 01:18:05,844 - Żartowałem. - Tato. 1152 01:18:05,928 --> 01:18:08,847 Spróbuję teraz poszukać wody. 1153 01:18:08,931 --> 01:18:11,183 - Zostań tu, proszę. - Nie, tato. 1154 01:18:11,267 --> 01:18:14,228 Nie. Musisz pilnować siostry. Dasz radę? 1155 01:18:14,311 --> 01:18:15,563 Jasne. 1156 01:18:16,438 --> 01:18:19,275 - Zaraz wrócę. - Pospiesz się, tato. 1157 01:18:19,358 --> 01:18:20,985 Wydostaniemy się stąd. 1158 01:18:23,195 --> 01:18:25,698 - W porządku, Mare. - Trzymaj mnie za rękę. 1159 01:18:25,781 --> 01:18:27,866 - Dobra. - Źle to wygląda. 1160 01:19:06,447 --> 01:19:09,033 - Mare. - Dam radę. 1161 01:19:09,116 --> 01:19:10,409 Chodź. 1162 01:19:52,743 --> 01:19:55,037 Czy ktoś mnie słyszy? 1163 01:19:56,956 --> 01:19:58,874 Schowaj się. 1164 01:19:59,458 --> 01:20:01,126 Musisz ukucnąć. 1165 01:20:01,544 --> 01:20:02,545 Niżej. 1166 01:20:04,547 --> 01:20:05,881 Tato! 1167 01:20:13,764 --> 01:20:15,683 Schowajcie się! 1168 01:20:17,893 --> 01:20:19,478 Siedźcie tam! 1169 01:20:22,231 --> 01:20:24,483 W porządku? 1170 01:20:24,567 --> 01:20:27,278 Chodźcie. Musimy się stąd wydostać. 1171 01:20:27,361 --> 01:20:28,362 Tato, broń. 1172 01:20:28,445 --> 01:20:31,156 Już nie ma nabojów. Tędy. 1173 01:20:32,533 --> 01:20:34,869 Chodź. 1174 01:20:37,288 --> 01:20:38,956 Idziemy. 1175 01:20:40,666 --> 01:20:43,878 - Uwaga na stopnie. - Jak nas tu znalazł? 1176 01:20:43,961 --> 01:20:45,838 Przeszedł na skróty przez góry. 1177 01:20:48,299 --> 01:20:50,843 Nie dasz rady? Wziąć cię na ręce? 1178 01:20:50,926 --> 01:20:54,722 - Boli. - Dobra. Raz, dwa, trzy. I już. 1179 01:20:56,056 --> 01:20:57,057 Dobrze. 1180 01:20:57,683 --> 01:20:59,894 Idziemy do tamtych drzwi. 1181 01:21:02,313 --> 01:21:03,522 Dalej. 1182 01:21:05,274 --> 01:21:08,235 Tu cię położę. Będziesz bezpieczna. 1183 01:21:08,319 --> 01:21:09,904 Wejdźmy tu. 1184 01:21:11,030 --> 01:21:12,156 Dobrze. 1185 01:21:12,239 --> 01:21:14,116 - Siedź tu. - OK. 1186 01:21:14,199 --> 01:21:15,701 - W porządku? - Tak. 1187 01:21:22,291 --> 01:21:23,667 Co zrobimy? 1188 01:21:24,752 --> 01:21:27,630 On nie odejdzie. Zostaniecie tu. 1189 01:21:27,713 --> 01:21:29,548 O czym ty mówisz? 1190 01:21:29,632 --> 01:21:32,218 Jeśli zostaniemy razem, nie przeżyjemy. 1191 01:21:32,301 --> 01:21:35,596 - Tato, nie. - Musicie mi zaufać. 1192 01:21:35,679 --> 01:21:38,098 Wiem, co robię. Naprawdę. 1193 01:21:39,767 --> 01:21:40,851 Zaufajcie mi. 1194 01:21:42,353 --> 01:21:44,230 - Dobrze. - Tak? 1195 01:21:49,068 --> 01:21:52,529 Ta krata musi być zamknięta. Rozumiecie? 1196 01:21:53,405 --> 01:21:55,366 Czekaj, tato. Kocham cię. 1197 01:21:55,449 --> 01:21:58,577 - I ja też cię kocham. I ciebie. - Kocham cię, tato. 1198 01:21:58,661 --> 01:22:00,079 Zostańcie tu. 1199 01:22:00,162 --> 01:22:02,706 Tato. On wrócił. 1200 01:22:04,375 --> 01:22:06,210 - Hej! - Uważaj! 1201 01:22:07,294 --> 01:22:09,004 Hej! Chodź tu! 1202 01:22:09,964 --> 01:22:11,090 No, chodź. 1203 01:22:11,173 --> 01:22:12,758 Ich nie możesz zabić. 1204 01:22:12,841 --> 01:22:14,426 Bierz mnie. 1205 01:22:14,510 --> 01:22:16,095 No, chodź. 1206 01:22:18,013 --> 01:22:19,515 Idź za mną. 1207 01:22:19,598 --> 01:22:21,267 No, dalej. 1208 01:24:29,270 --> 01:24:30,854 Naboje usypiające! 1209 01:24:31,939 --> 01:24:34,191 Odgońcie od niego lwy! 1210 01:24:36,902 --> 01:24:40,197 Panie Nate, tu Banji. Gdzie są pana córki? 1211 01:24:46,287 --> 01:24:47,955 Gdzie moja ukochana? 1212 01:24:52,251 --> 01:24:53,752 Gdzie jesteś? 1213 01:25:03,846 --> 01:25:06,348 Tak się cieszę, że cię znalazłem. 1214 01:25:10,853 --> 01:25:12,021 Będzie... 1215 01:25:12,104 --> 01:25:13,105 ...dobrze. 1216 01:25:14,398 --> 01:25:15,399 Tato. 1217 01:25:16,942 --> 01:25:17,943 Tato? 1218 01:25:20,696 --> 01:25:23,616 Pediatra proszony na drugie piętro... 1219 01:25:24,408 --> 01:25:25,826 Ostrożnie. 1220 01:25:26,660 --> 01:25:28,078 Tato, proszę. 1221 01:25:28,162 --> 01:25:29,163 Ostrożnie. 1222 01:25:29,914 --> 01:25:31,832 Wszystko dobrze? 1223 01:25:31,916 --> 01:25:33,083 Tak. 1224 01:25:33,167 --> 01:25:34,543 - Norah? - Tak. 1225 01:25:34,627 --> 01:25:36,629 - Jesteście całe? - Tak. 1226 01:25:38,797 --> 01:25:39,924 Co się stało? 1227 01:25:40,007 --> 01:25:42,760 Banji ze strażnikami z rezerwatu nas odnalazł. 1228 01:25:42,843 --> 01:25:44,220 Banji? 1229 01:25:44,303 --> 01:25:46,013 Od razu go polubiłem. 1230 01:25:47,014 --> 01:25:51,060 Zaprowadziłeś lwa na teren drugiego stada. Prawo dżungli. 1231 01:25:51,143 --> 01:25:54,605 Wiedziałeś, że te lwy go zabiją, by strzec swego stada. 1232 01:25:54,688 --> 01:25:56,482 Próbowałem ratować córki. 1233 01:25:57,024 --> 01:25:59,902 - Tak bardzo was kocham. - Ja też cię kocham. 1234 01:25:59,985 --> 01:26:02,738 Wujek Martin byłby z was dumny. 1235 01:26:06,742 --> 01:26:09,161 Z ciebie też byłby dumny. 1236 01:26:11,330 --> 01:26:13,249 Wkrótce wrócimy do domu. 1237 01:26:13,415 --> 01:26:17,002 Może znów tu przyjedziemy na wakacje z lwem. 1238 01:26:17,086 --> 01:26:19,797 - A tamten lew przeżył? - Nie. 1239 01:26:19,880 --> 01:26:22,716 Nieźle mnie poharatał. 1240 01:26:28,430 --> 01:26:29,807 Mare, dasz radę? 1241 01:26:29,890 --> 01:26:30,891 - Tak. - Pokaż. 1242 01:26:30,975 --> 01:26:32,977 - Tato... Nie. - Pokaż. Proszę. 1243 01:26:33,060 --> 01:26:34,603 Chodźcie. 1244 01:26:34,687 --> 01:26:37,481 - Mare, ustawiłaś? - Tak, Norah. Dziękuję. 1245 01:26:37,565 --> 01:26:39,066 - Na pewno? - Tak. 1246 01:26:42,194 --> 01:26:43,195 - Masz? - Tak. 1247 01:26:43,279 --> 01:26:45,197 - Mamie się spodoba. - Ostrożnie. 1248 01:26:45,281 --> 01:26:47,658 - Oj, będę pierwsza. - Proszę, tylko... 1249 01:26:47,741 --> 01:26:49,410 - Może nie. - ...ostrożnie. 1250 01:26:49,493 --> 01:26:50,870 Tu wystarczy. 1251 01:26:50,953 --> 01:26:53,080 To zdjęcie dla mamy. 1252 01:26:53,372 --> 01:26:54,874 Jak moje włosy? 1253 01:26:56,417 --> 01:26:58,544 O, rany! 1254 01:27:12,975 --> 01:27:14,977 Tekst: Agata Deka