1 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 This land is your land 2 00:00:39,998 --> 00:00:42,751 This land is my land 3 00:00:45,754 --> 00:00:48,256 From California 4 00:00:49,215 --> 00:00:53,386 To the New York island 5 00:00:54,637 --> 00:00:58,266 From the redwood forest 6 00:00:59,768 --> 00:01:03,938 To the Gulf Stream waters 7 00:01:04,773 --> 00:01:06,399 I tell you 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,902 This land 9 00:01:08,943 --> 00:01:12,697 Was made for you and me 10 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 Yeah 11 00:01:19,454 --> 00:01:24,000 One bright sunny morning 12 00:01:24,042 --> 00:01:28,421 In the shadow of a steeple 13 00:01:28,463 --> 00:01:33,259 Down by the welfare office 14 00:01:33,301 --> 00:01:38,348 I saw my people 15 00:01:38,389 --> 00:01:40,767 I was wondering 16 00:01:40,809 --> 00:01:43,269 If this land 17 00:01:43,311 --> 00:01:48,149 Was made for you and me 18 00:02:21,683 --> 00:02:23,434 I was so nervous. 19 00:02:28,523 --> 00:02:31,109 I needn't have          been scared at all. 20 00:02:59,721 --> 00:03:01,848 --Oh, children. 21 00:03:01,890 --> 00:03:05,351 Does this sound desperate, Lucy? 22 00:03:07,228 --> 00:03:10,398 "Despite the many      claims on your generosity, 23 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 I cannot think of any cause              more urgent 24 00:03:13,943 --> 00:03:16,696 than the care  and well-being of our soldiers." 25 00:03:16,738 --> 00:03:19,532 No, I think that strikes         just the right note. 26 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 Oh, good.        I can't tell sometimes. 27 00:03:21,075 --> 00:03:22,535 Hickory, dickory, dock. 28 00:03:22,577 --> 00:03:25,121 The mouse           ran up the clock! 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,789 I'll need you to draw up a list 30 00:03:26,831 --> 00:03:28,625 of the wealthiest patrons               in town. 31 00:03:28,666 --> 00:03:30,293 Oh, I have the list right here. 32 00:03:30,335 --> 00:03:33,004 -The clock struck one.           -Ooh, very good. 33 00:03:33,046 --> 00:03:37,175 Oh, Elliot, leave Lucy alone.            We're working. 34 00:03:37,217 --> 00:03:38,426 The mouse ran down. 35 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 Hickory, dickory, dock! 36 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 Oh, I also need the-- 37 00:03:42,096 --> 00:03:45,808 Oh, yes. Uh, your speech          for the Red Cross. 38 00:03:45,850 --> 00:03:49,062 I don't know what I'd do          without you, Lucy. 39 00:03:51,105 --> 00:03:53,650 I made two small edits. 40 00:03:53,691 --> 00:03:56,027 Um, Eleanor. Eleanor, 41 00:03:56,069 --> 00:03:59,030 Secretary Daniels and his wife      will be in town on Friday. 42 00:03:59,072 --> 00:04:00,907 I mean, this      could be good for Franklin 43 00:04:00,949 --> 00:04:02,533 if you have them over for lunch. 44 00:04:02,575 --> 00:04:04,494 At lunch, she's touring          the navy hospital. 45 00:04:04,535 --> 00:04:06,704 -Are we free for dinner?      -Yes, I believe so. 46 00:04:06,746 --> 00:04:09,374 Dinner, then. 47 00:04:09,415 --> 00:04:11,918 Oh, Louis,      that cough sounds terrible. 48 00:04:11,960 --> 00:04:15,255 -It's fine.     -Daddy's home! 49 00:04:15,296 --> 00:04:19,217 There you are! There you are,       my little cubs.  50 00:04:19,259 --> 00:04:22,303 I missed you too. Take my hand. 51 00:04:22,345 --> 00:04:25,473 Elliot, every time       I turn my back, you grow. 52 00:04:25,515 --> 00:04:28,685 -How is that possible?     -Leave your father some room. 53 00:04:28,726 --> 00:04:30,270 You'll topple him over. 54 00:04:30,311 --> 00:04:33,106 -And I missed you.               -Me too. 55 00:04:33,147 --> 00:04:34,857 I'll be on my way,               Eleanor. 56 00:04:34,899 --> 00:04:36,567 Thank you, Lucy. 57 00:04:36,609 --> 00:04:39,529 John!  58 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 Welcome home, Mr. Roosevelt. 59 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 Ms. Mercer. 60 00:04:46,327 --> 00:04:49,622 John.          Children, follow me. 61 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 He wants us here so bad. 62 00:05:28,119 --> 00:05:29,329 Hmm. 63 00:06:02,570 --> 00:06:06,157 "Dear Franklin,  as I lay in bed, awake at night, 64 00:06:06,199 --> 00:06:08,785 I wonder if you            are thinking of me. 65 00:06:08,826 --> 00:06:11,412 I see the stars            outside my window, 66 00:06:14,916 --> 00:06:18,503 and in them trace our names              with my finger. 67 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 They harmonize well together. 68 00:06:30,056 --> 00:06:33,851 I love you, your dearest Lucy." 69 00:06:44,737 --> 00:06:46,322 "Every day of missing you 70 00:06:46,364 --> 00:06:49,242 convinces me          that our love is true." 71 00:06:59,627 --> 00:07:02,964 "I dream of starting          our new life together." 72 00:07:09,137 --> 00:07:10,513 Eleanor? 73 00:07:10,555 --> 00:07:12,807 -What's the matter? 74 00:07:20,398 --> 00:07:21,774 Lucy! 75 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 My Lucy? 76 00:07:28,406 --> 00:07:31,033 Of all the women in the world,           you sleep with-- 77 00:07:31,075 --> 00:07:33,661 Why would you          sleep with my Lucy? 78 00:07:33,703 --> 00:07:36,664 -Let me explain.  -I thought a man was supposed to 79 00:07:36,706 --> 00:07:40,126 sleep with his own secretary,         not with his wife's! 80 00:07:40,168 --> 00:07:42,462 It was a mistake. A-A fantasy. 81 00:07:42,503 --> 00:07:44,589 I thought what          we had was special. 82 00:07:44,630 --> 00:07:45,798 It is. 83 00:07:45,840 --> 00:07:46,966 Well, then why? 84 00:07:50,386 --> 00:07:51,596 I-I--  85 00:07:51,637 --> 00:07:53,222 I don't know. I-- 86 00:07:53,264 --> 00:07:55,558 I-I felt lonely. 87 00:07:55,600 --> 00:07:56,809 No. 88 00:07:59,270 --> 00:08:00,813 Lonely? 89 00:08:01,731 --> 00:08:02,940 But... 90 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 I thought we had          a future together! 91 00:08:06,944 --> 00:08:11,282 But you two have been        plotting and planning! 92 00:08:11,324 --> 00:08:12,533 Why? 93 00:08:14,368 --> 00:08:15,995 I'm so sorry, Eleanor. I-- 94 00:08:16,037 --> 00:08:19,832 While I was pregnant             and nursing. 95 00:08:19,874 --> 00:08:23,586 And bearing your children! 96 00:08:23,628 --> 00:08:28,174 All you could think of was    running away with Lucy Mercer! 97 00:08:35,264 --> 00:08:36,641 Who else knows? 98 00:08:36,682 --> 00:08:38,059 What does it matter? 99 00:08:38,100 --> 00:08:41,812 Who else knows, Franklin?              Who knows? 100 00:08:42,813 --> 00:08:45,316 Louis, Steve Early, Mother. 101 00:08:45,358 --> 00:08:46,692 Louis. 102 00:08:47,401 --> 00:08:50,905 Louis! And your mother! 103 00:09:16,597 --> 00:09:18,349 There's never been               a divorce 104 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 in the Roosevelt family. 105 00:09:22,728 --> 00:09:25,356 And that's not going            to change now. 106 00:09:25,398 --> 00:09:27,858 It had been going on for years. 107 00:09:28,859 --> 00:09:30,486 Everyone knew. 108 00:09:31,612 --> 00:09:32,780 You knew. 109 00:09:32,822 --> 00:09:36,784 Eleanor. When you marry a man, 110 00:09:36,826 --> 00:09:40,037 you can't be surprised              when he... 111 00:09:40,079 --> 00:09:42,123 acts like a man. 112 00:09:42,164 --> 00:09:44,500 And, when you marry           a capable woman, 113 00:09:44,542 --> 00:09:48,087 you can't be surprised      when she acts like herself. 114 00:09:50,423 --> 00:09:52,842 It's no use, Mother. 115 00:09:52,883 --> 00:09:55,553 Eleanor has made her decision. 116 00:09:55,595 --> 00:09:56,637 Hmm. 117 00:09:58,931 --> 00:10:01,642 If you file for divorce, 118 00:10:01,684 --> 00:10:04,854 I will cut you both off            without a cent. 119 00:10:04,895 --> 00:10:09,442 No house,     not your rooms here. Nothing. 120 00:10:11,902 --> 00:10:14,572 Now, you will stay married. 121 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 And I will even, um... 122 00:10:19,952 --> 00:10:22,038 not only support you, 123 00:10:22,997 --> 00:10:25,249 but pay an additional allowance 124 00:10:25,291 --> 00:10:27,126 for the pain        that you are suffering. 125 00:10:28,919 --> 00:10:33,633 I would rather earn my own money         and keep my dignity. 126 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 If you get a divorce,         you will do neither. 127 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 The scandal will be too great             to overcome. 128 00:10:39,639 --> 00:10:41,307 For both of you. 129 00:10:43,017 --> 00:10:46,228 I know that I'm experiencing 130 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 a disappointment     like I've never felt before. 131 00:10:52,735 --> 00:10:54,987 But I'm sure    that it can't possibly compare 132 00:10:55,029 --> 00:10:58,157 to the pain       that you're experiencing. 133 00:10:58,199 --> 00:10:59,909 You have my sympathy, darling. 134 00:11:02,036 --> 00:11:03,287 However... 135 00:11:07,500 --> 00:11:09,168 you will stay married. 136 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 You will be supported            as you are now. 137 00:11:20,888 --> 00:11:22,390 And that's all I have to say. 138 00:11:27,311 --> 00:11:28,396 Excuse me. 139 00:11:51,001 --> 00:11:54,630 I am sorry. I never thought        it would come to this. 140 00:12:00,761 --> 00:12:03,347 I will require two things. 141 00:12:11,772 --> 00:12:14,483 Anything. My life on it. 142 00:12:17,486 --> 00:12:21,031 You will never have contact 143 00:12:21,073 --> 00:12:23,743 with Lucy Mercer ever again. 144 00:12:29,749 --> 00:12:31,292 And we will never... 145 00:12:32,752 --> 00:12:37,089 sleep in the same bed        from this day forward. 146 00:12:41,051 --> 00:12:43,345 What is a marriage        without sharing a bed? 147 00:12:46,974 --> 00:12:49,935 We have the rest of our lives             to find out. 148 00:13:15,836 --> 00:13:17,922 Now, for the war in Afghanistan. 149 00:13:17,963 --> 00:13:20,341 The new US commander there           believes that to win, 150 00:13:20,382 --> 00:13:22,134 he'll need a bigger Afghan army 151 00:13:22,176 --> 00:13:24,178 and billions          in additional funding. 152 00:13:24,220 --> 00:13:26,764 An American buildup            is already underway 153 00:13:26,806 --> 00:13:28,182 with 17,000 new troops... 154 00:13:28,224 --> 00:13:30,184 -Hey.                 -Hey. 155 00:13:30,226 --> 00:13:32,978 By year's end,      US forces will total 68,000... 156 00:13:37,942 --> 00:13:41,070 This war's really happening. 157 00:13:41,111 --> 00:13:43,948 Could you imagine    if they brought back the draft? 158 00:13:43,989 --> 00:13:45,574 Yeah, for sure. 159 00:13:47,201 --> 00:13:49,912 I also hit the Powerball today. 160 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 We're millionaires now! 161 00:13:51,997 --> 00:13:54,333 Yeah.     Yeah, that's really something. 162 00:13:57,044 --> 00:13:58,879 Didn't hear a word I said,               did you? 163 00:14:00,673 --> 00:14:02,341 My bad. You know, 164 00:14:03,217 --> 00:14:06,011 we spent seven hours today 165 00:14:06,053 --> 00:14:10,349 debating if it's important    that poor, Black and brown kids 166 00:14:10,391 --> 00:14:13,018 have access       to clean drinking water. 167 00:14:13,060 --> 00:14:17,189 Uh, it's fucking ridiculous. 168 00:14:17,231 --> 00:14:19,692 Here's a thought. How about you 169 00:14:19,733 --> 00:14:22,403 put politics on pause for now        and maybe do something 170 00:14:22,444 --> 00:14:25,281 that doesn't make you     such an Eeyore all the time? 171 00:14:25,322 --> 00:14:29,410 I'm not being     a fucking Eeyore, all right? 172 00:14:29,451 --> 00:14:30,744 I care about my job-- 173 00:14:30,786 --> 00:14:33,622 Negro, please. You're consumed. 174 00:14:33,664 --> 00:14:36,542 I-I can't--      I can't do this again, Mich. 175 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 I can't-- I'm too tired. 176 00:14:38,627 --> 00:14:41,797 Exactly my point. Okay? You're     using up all your energy on-- 177 00:14:41,839 --> 00:14:45,050 What is it you want me to do?       You want me to resign... 178 00:14:45,092 --> 00:14:47,177 -Forget it.      -...and take up some, what? 179 00:14:47,219 --> 00:14:49,388 Some bullshit, corporate,         lawyer job like you? 180 00:14:49,430 --> 00:14:52,391 Because I'm pretty sure           you're miserable. 181 00:14:52,433 --> 00:14:55,394 At least my job pays the bills.              Our bills. 182 00:14:55,436 --> 00:14:57,146 We actually get          something out of it 183 00:14:57,187 --> 00:14:58,898 instead of banging my head            against a wall, 184 00:14:58,939 --> 00:15:00,482 telling myself that        I'm making a difference 185 00:15:00,524 --> 00:15:01,734 when I'm really not. 186 00:15:05,779 --> 00:15:06,906 Sasha. 187 00:15:09,909 --> 00:15:11,076 I'll get her. 188 00:15:12,745 --> 00:15:14,580 I'ma sleep      in the girls' room tonight. 189 00:15:15,581 --> 00:15:16,790 Fine by me. 190 00:15:30,304 --> 00:15:32,556 She won't stop crying. 191 00:15:32,598 --> 00:15:34,350 Why won't she stop crying? 192 00:15:34,391 --> 00:15:36,894 Oh, she's burning up.        And her feet are cold. 193 00:15:36,936 --> 00:15:39,271 -I called the pediatrician.            -We can't wait. 194 00:15:39,313 --> 00:15:41,941 We have to go to the hospital.        I'm gonna call my mom. 195 00:15:41,982 --> 00:15:45,486 All right, go.        Go, go, go.  196 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 Hello, I'm Michelle Obama. 197 00:15:53,661 --> 00:15:56,121 My pediatrician, Dr. Morrison,          said to come here? 198 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 Just a second, ma'am. 199 00:16:00,000 --> 00:16:02,294 -Excuse me?     -Wait just one second, ma'am. 200 00:16:02,336 --> 00:16:04,338 -Mrs. Obama, follow me.          -Thank you. 201 00:16:07,841 --> 00:16:09,802 What's taking them so long? 202 00:16:09,843 --> 00:16:11,470 The important thing 203 00:16:11,512 --> 00:16:14,056 is that they rule out         bacterial meningitis. 204 00:16:14,098 --> 00:16:17,309 It's a spinal tap, Barack.         On a three-month-old. 205 00:16:17,351 --> 00:16:19,144 I know what it is. The man-- 206 00:16:19,186 --> 00:16:20,980 Can't they hurry up already? 207 00:16:22,856 --> 00:16:25,442 Mich, she's getting      the best care in the city. 208 00:16:25,484 --> 00:16:28,320 Last time I was here,          my daddy was dying. 209 00:16:39,832 --> 00:16:42,751 I know.    Look, she's gonna be all right. 210 00:16:42,793 --> 00:16:44,044 I need a minute. 211 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 Hey, Mommy. 212 00:17:13,490 --> 00:17:15,117 Still hasn't woken up yet? 213 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Still looking handsome, Daddy. 214 00:17:41,018 --> 00:17:43,562 I wish you could have seen       him when I first met him. 215 00:17:47,066 --> 00:17:50,194 Juneteenth barbecue 216 00:17:51,403 --> 00:17:53,697 at your auntie Caroline's. 217 00:17:54,823 --> 00:17:57,159 In walks this 218 00:17:57,201 --> 00:18:00,662 beautiful, brown-skinned man 219 00:18:00,704 --> 00:18:04,458 in a bright teal shirt. 220 00:18:04,500 --> 00:18:08,003 I said, "Who is that man?" 221 00:18:08,045 --> 00:18:10,589 You auntie looked at me, said, 222 00:18:10,631 --> 00:18:14,927 "Girl, if you talkin'       about Fraser Robinson..." 223 00:18:14,968 --> 00:18:18,180 "You better get in           that long line." 224 00:18:25,062 --> 00:18:27,481 It was just a few seconds later, 225 00:18:27,523 --> 00:18:30,442 but I see your daddy            looking at me. 226 00:18:30,484 --> 00:18:33,445 Hadn't even gotten a drink yet, 227 00:18:33,487 --> 00:18:35,531 but there he goes, 228 00:18:35,572 --> 00:18:39,618 making a straight beeline            to talk to me. 229 00:18:41,787 --> 00:18:45,290 Well, he knew a real lady      when he saw one.  230 00:19:12,484 --> 00:19:13,986 Mr. and Mrs. Obama? 231 00:19:19,658 --> 00:19:22,494 -The doctor's right this way. 232 00:19:28,292 --> 00:19:31,879 Mr. and Mrs. Obama?            I'm Dr. Byrne. 233 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 We've done all the tests, 234 00:19:34,173 --> 00:19:36,466 and Sasha has         bacterial meningitis. 235 00:19:36,508 --> 00:19:38,969 -We've put her on ampicillin 236 00:19:39,011 --> 00:19:40,762 and gentamicin, two antibiotics. 237 00:19:40,804 --> 00:19:42,764 We're confident        she's going to recover. 238 00:19:42,806 --> 00:19:44,516 Can we go in? 239 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 The nurse will let you know       when it's okay to go in. 240 00:20:14,338 --> 00:20:15,547 Hi. 241 00:20:17,049 --> 00:20:19,092 -She'll be all right.                -Yeah. 242 00:20:29,186 --> 00:20:31,188 In January 1919, 243 00:20:31,230 --> 00:20:33,649 two months after           the Great War ended, 244 00:20:33,690 --> 00:20:36,235 delegates of the Allied Powers             arrived in Paris 245 00:20:36,276 --> 00:20:39,029 for the conference to agree             on terms of peace 246 00:20:39,071 --> 00:20:40,864 for defeated Germany. 247 00:20:40,906 --> 00:20:44,076 Sentiment across       the board demanded guarantees 248 00:20:44,117 --> 00:20:48,247 that no war of such magnitude         could ever happen again. 249 00:20:49,456 --> 00:20:51,375 Thank you, Arthur.         It's good to be home. 250 00:20:51,416 --> 00:20:53,252 -Welcome home, sir.            -Hello, Arthur. 251 00:20:53,293 --> 00:20:54,836 Welcome home, ma'am. 252 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 You think the children are up? 253 00:20:58,674 --> 00:21:00,259 Oh, I hope not          at this late hour. 254 00:21:00,300 --> 00:21:02,094 They're home,         they're home! Daddy! 255 00:21:02,135 --> 00:21:06,723 -Oh, look at that.         -James. Anna. 256 00:21:06,765 --> 00:21:09,059 -We stayed up for you.        -Tell us about France! 257 00:21:09,101 --> 00:21:11,311 -Did you get shot at?       -Did you see dead bodies? 258 00:21:11,353 --> 00:21:14,773 No, we're fine.        We're just a bit tired. 259 00:21:14,815 --> 00:21:17,276 We were not shot at,    nor did we see any dead bodies. 260 00:21:17,317 --> 00:21:19,653 But we did see      some very dramatic sights. 261 00:21:19,695 --> 00:21:21,196 Did Lucy go with you? 262 00:21:23,198 --> 00:21:25,409 No, children,        she did not go with us. 263 00:21:25,450 --> 00:21:27,911 -Mother!        -Welcome home, darling. 264 00:21:27,953 --> 00:21:29,788 I'm so glad you're here. 265 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 Hello, Eleanor. 266 00:21:31,999 --> 00:21:34,376 You must be starved       after your long journey. 267 00:21:34,418 --> 00:21:36,211 I-- I've made a roast for you. 268 00:21:36,253 --> 00:21:38,630 -Thank you.     -If the war is over, 269 00:21:38,672 --> 00:21:40,924 why'd you have to go all the way            to some country 270 00:21:40,966 --> 00:21:43,468 we don't even live in,       to see where the war was? 271 00:21:43,510 --> 00:21:46,763 Because it's part of my job as  Assistant Secretary to the Navy. 272 00:21:46,805 --> 00:21:48,932 All right, children.        Now it's time for bed. 273 00:21:48,974 --> 00:21:52,477 -Come along.        -Good night. 274 00:21:52,519 --> 00:21:56,982 If you don't mind,  I'm going to head to bed myself. 275 00:21:57,024 --> 00:21:58,608 Oh, I hope not. 276 00:21:58,650 --> 00:22:01,320 I planned dinner         for the three of us. 277 00:22:05,407 --> 00:22:06,700 Mmm. 278 00:22:08,410 --> 00:22:09,828 Delicious, Mother. 279 00:22:09,870 --> 00:22:11,621 I'm so glad         you enjoyed it, dear. 280 00:22:11,663 --> 00:22:15,000 -You spoil me.      -You deserve to be spoilt. 281 00:22:23,216 --> 00:22:27,596 Well, was it, um,      frightfully cold in Paris? 282 00:22:27,637 --> 00:22:30,474 -Yes, it was very...     -Nothing we couldn't handle. 283 00:22:31,141 --> 00:22:32,517 ...bitter. 284 00:22:34,019 --> 00:22:36,688 We've all had to endure         hard winters before. 285 00:22:36,730 --> 00:22:40,317 Oh, I remember         the blizzard of '88. 286 00:22:40,359 --> 00:22:42,652 The snow coming down, 287 00:22:42,694 --> 00:22:45,447 it just made the city so quiet. 288 00:22:49,159 --> 00:22:52,204 Rather like this dinner,       I should say.  289 00:22:52,245 --> 00:22:54,623 -I'm sorry, Mother.          -I'm sorry, Mother-- 290 00:22:54,664 --> 00:22:57,000 Just a bit tired is all. 291 00:22:57,042 --> 00:22:59,044 I think the trip went very well. 292 00:22:59,086 --> 00:23:01,671 They didn't permit           women to attend. 293 00:23:01,713 --> 00:23:04,633 No, no. That was unfortunate. 294 00:23:06,385 --> 00:23:10,514 Did you know, that almost      two million French soldiers 295 00:23:10,555 --> 00:23:12,474 were killed in the war? 296 00:23:16,269 --> 00:23:17,396 How dreadful. 297 00:23:17,437 --> 00:23:19,022 Two million. 298 00:23:20,273 --> 00:23:23,902 I do wish I had had the chance          to serve. Formally. 299 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Nonsense! You did serve.           You are serving. 300 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 You have too bright          a political future 301 00:23:30,409 --> 00:23:34,788 to risk losing your legs,    have them blown off, or worse. 302 00:23:34,830 --> 00:23:37,040 Still, I had planned          to return to Europe 303 00:23:37,082 --> 00:23:39,501 as lieutenant commander              next month. 304 00:23:39,543 --> 00:23:42,337 And my political future    would have been brighter sooner 305 00:23:42,379 --> 00:23:44,840 had I had the opportunity          to serve in combat 306 00:23:44,881 --> 00:23:46,758 before this wretched thing               was over. 307 00:23:46,800 --> 00:23:49,177 What a pity        the war didn't drag on 308 00:23:49,219 --> 00:23:52,431 to give you a leg up  in your next political endeavor. 309 00:23:52,472 --> 00:23:56,852 Eleanor!    Franklin doesn't need a leg up. 310 00:23:56,893 --> 00:23:58,103 He's a Roosevelt. 311 00:24:03,942 --> 00:24:08,697 Well...        I think I will retire. 312 00:24:08,738 --> 00:24:11,116 -Mother...              -Excuse me. 313 00:24:11,158 --> 00:24:14,744 Thank you for taking    such good care of the children. 314 00:24:14,786 --> 00:24:16,413 It's a pleasure. 315 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 Good night, Eleanor.           Good night, dear. 316 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 Good night, Sara. 317 00:24:26,381 --> 00:24:27,799 She's right, you know? 318 00:24:33,472 --> 00:24:35,849 The name Roosevelt           does open doors. 319 00:24:35,891 --> 00:24:37,350 Yes, it does. 320 00:24:38,143 --> 00:24:39,394 I am a Roosevelt. 321 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 You most certainly are. 322 00:24:46,776 --> 00:24:48,987 I should use it. 323 00:24:49,029 --> 00:24:51,406 To further the causes          that I believe in. 324 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 I think you should. 325 00:24:54,034 --> 00:24:55,911 People have always          taken great comfort 326 00:24:55,952 --> 00:24:58,955 in your strength         and your convictions. 327 00:24:58,997 --> 00:25:00,499 I know I have. 328 00:25:03,210 --> 00:25:04,711 I know I do. 329 00:25:05,212 --> 00:25:06,505 Thank you. 330 00:25:08,048 --> 00:25:11,092 It's two 00 a.m.           in Paris.  331 00:25:14,221 --> 00:25:15,514 Good night. 332 00:25:18,058 --> 00:25:21,144 Good night, Eleanor. 333 00:25:34,407 --> 00:25:35,700 Hmm. 334 00:25:39,204 --> 00:25:40,580 Good night. 335 00:25:47,629 --> 00:25:49,923 -You cheated! 336 00:25:52,384 --> 00:25:55,178 -He's cheating! He's cheating!                -Marco! 337 00:25:55,220 --> 00:25:57,305 -Polo!                -Polo! 338 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 -Polo!            -Marco! 339 00:25:59,432 --> 00:26:01,059 -Polo!                -Polo! 340 00:26:01,101 --> 00:26:03,812 -Go for him!    -If you can cheat, I can cheat! 341 00:26:03,853 --> 00:26:06,815 --Marco! 342 00:26:06,856 --> 00:26:10,860 Polo! Your eyes are open.           You're cheating. 343 00:26:10,902 --> 00:26:13,613 Boys, time for dinner. 344 00:26:14,614 --> 00:26:16,241 Boys! 345 00:26:18,076 --> 00:26:20,078 Mike? Steve, Jack. 346 00:26:20,120 --> 00:26:23,415 Get your butts inside now,     or you can go to bed hungry. 347 00:26:23,456 --> 00:26:26,251 Clean up your messes        and put your pets away. 348 00:26:26,293 --> 00:26:29,170 Steven, put that alligator           back in its cage. 349 00:26:29,212 --> 00:26:31,006 After I poo! 350 00:26:31,047 --> 00:26:33,925 That lizard will escape     if it has to wait that long. 351 00:26:33,967 --> 00:26:35,677 I'll get it, Clara. 352 00:26:35,719 --> 00:26:37,429 I've done it        every night this week. 353 00:26:37,470 --> 00:26:40,056 I don't know why tonight       should be any different. 354 00:26:40,098 --> 00:26:42,976 Lord... those teeth. 355 00:26:43,018 --> 00:26:46,813 Why I ever           agreed to this... 356 00:26:46,855 --> 00:26:48,898 Come on, Pickles. 357 00:26:50,233 --> 00:26:51,568 Time for bed. 358 00:26:51,610 --> 00:26:54,321 -Come on. Oh, no! 359 00:26:54,362 --> 00:26:57,240 No, no, no! No! No!  360 00:26:59,242 --> 00:27:02,621 I guess alligators don't         like bedtime either. 361 00:27:05,790 --> 00:27:06,958 Steven! 362 00:27:07,667 --> 00:27:08,960 Jerry! 363 00:27:09,002 --> 00:27:10,962 Mr. Ford is still           on his work call. 364 00:27:11,004 --> 00:27:12,672 Of course he is. 365 00:27:15,925 --> 00:27:18,219 That's right. 366 00:27:18,261 --> 00:27:21,473 You can't escape from me,             you little... 367 00:27:21,514 --> 00:27:24,309 Oh, Clara, it's gotten so big. 368 00:27:24,351 --> 00:27:26,102 Let me help. 369 00:27:28,229 --> 00:27:32,817 Oh, don't ever have children,       Clara. Just don't do it. 370 00:27:32,859 --> 00:27:35,153 I've got my hands           full with yours. 371 00:27:40,533 --> 00:27:42,911 -Just please never leave me. 372 00:27:42,952 --> 00:27:46,164 -Oh, God!       -I'm not going anywhere. 373 00:27:46,206 --> 00:27:48,083 Mom! Mommy,     there's a fire in the house! 374 00:27:48,124 --> 00:27:49,626 -The cake!               -Come on! 375 00:27:50,377 --> 00:27:52,128 Mommy! Mommy! 376 00:27:52,170 --> 00:27:54,464 Shit. Get back. Get back,          get back, get back. 377 00:27:54,506 --> 00:27:57,258 Oh, we need some air in here. 378 00:27:57,300 --> 00:27:58,677 Jerry! 379 00:28:00,929 --> 00:28:02,138 Jerry! 380 00:28:02,180 --> 00:28:03,556 Michael, don't touch it. 381 00:28:03,598 --> 00:28:05,016 It's stuck! 382 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Daddy! 383 00:28:06,726 --> 00:28:09,270 No, Mom, it's painted shut! 384 00:28:11,481 --> 00:28:13,858 -Mom! 385 00:28:13,900 --> 00:28:16,361 Mother! Watch out, Michael. 386 00:28:17,237 --> 00:28:18,988 -Mommy!          -You okay? 387 00:28:19,030 --> 00:28:21,032 Yeah, I'm okay,         sweetheart. I'm okay. 388 00:28:21,074 --> 00:28:23,785 -Boys, help Clara.    -Okay, I'll clean. Okay, okay. 389 00:28:23,827 --> 00:28:27,372 Okay, watch your step.      Help me clean up the glass. 390 00:28:27,414 --> 00:28:28,790 My goodness. 391 00:28:31,042 --> 00:28:34,003 Ooh! 392 00:28:34,045 --> 00:28:38,341 How quickly      does this work? Thank you. 393 00:28:38,383 --> 00:28:40,135 I have important plans, 394 00:28:40,176 --> 00:28:42,887 and it's such a busy time            of year for me. 395 00:28:42,929 --> 00:28:46,266 Yes, my wife started spring      cleaning herself this week. 396 00:28:46,307 --> 00:28:48,351 -Hmm.       -I'm gonna also prescribe 397 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 a painkiller. 398 00:28:49,853 --> 00:28:51,938 I can call Jerry       and discuss it with him. 399 00:28:51,980 --> 00:28:54,691 -Oh, that won't be necessary.              -Very well. 400 00:28:56,443 --> 00:28:59,863 You can fill        the Darvon downstairs. 401 00:28:59,904 --> 00:29:01,990 Take it every four hours           around the clock. 402 00:29:02,031 --> 00:29:04,617 Okay. What about alcohol? 403 00:29:05,785 --> 00:29:09,914 I have to attend     so many congressional events. 404 00:29:09,956 --> 00:29:12,751 I occasionally enjoy           a glass of wine. 405 00:29:12,792 --> 00:29:14,043 Don't worry, Mrs. Ford. 406 00:29:14,085 --> 00:29:15,587 Alcohol and medications 407 00:29:15,628 --> 00:29:17,255 are two very different things 408 00:29:17,297 --> 00:29:18,882 with no relation to one another. 409 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 Enjoy away. 410 00:29:20,633 --> 00:29:22,010 Thank you, Doctor. 411 00:29:25,221 --> 00:29:26,973 But did you see it? 412 00:29:27,015 --> 00:29:28,600 Or weekends. Forget about it. 413 00:29:28,641 --> 00:29:30,018 I've heard that's terrible. 414 00:29:32,812 --> 00:29:34,397 How about we switch? 415 00:29:35,190 --> 00:29:36,775 I'll do the dishes. 416 00:29:38,234 --> 00:29:40,361 And you can go talk to them. 417 00:29:40,403 --> 00:29:44,783 Thank you, Ma'am.     But I'd rather do the dishes. 418 00:29:50,038 --> 00:29:53,082 No. Now, look.       That's a single crotchet 419 00:29:53,124 --> 00:29:55,418 but I'm pulling the needle            through twice. 420 00:29:55,460 --> 00:30:00,465 I heard they're crocheting             bikinis now. 421 00:30:00,507 --> 00:30:02,842 -What?        -Oh, that's just silly. 422 00:30:05,553 --> 00:30:08,056 Yeah. Sounds itchy            if you ask me. 423 00:30:08,097 --> 00:30:10,183 Who do you know       wears a crotchet bikini? 424 00:30:10,225 --> 00:30:11,976 What about this? 425 00:30:12,018 --> 00:30:14,646 -Betty? 426 00:30:18,608 --> 00:30:22,070 Oh, surely I can't be       the only one reading it. 427 00:30:22,111 --> 00:30:25,949 -I don't wanna know. 428 00:30:25,990 --> 00:30:27,826 -I know all about this book.           -Do you? 429 00:30:27,867 --> 00:30:29,494 Yeah, this is a hysterical Jew 430 00:30:29,536 --> 00:30:31,621 threatening our Christian             way of life. 431 00:30:31,663 --> 00:30:34,332 So, you actually read it, Lilly. 432 00:30:34,374 --> 00:30:37,836 No! No. I-- I didn't             read it. I-- 433 00:30:37,877 --> 00:30:40,797 Those feminists are--       They're threatened by us. 434 00:30:40,839 --> 00:30:44,259 Yes, they are. They are. And I     happen to like housekeeping. 435 00:30:44,300 --> 00:30:47,178 -I-- I find it calming.             -That's fine. 436 00:30:47,220 --> 00:30:50,932 But what if      we want to pursue creative 437 00:30:50,974 --> 00:30:53,810 or intellectual activities? 438 00:30:53,852 --> 00:30:55,812 Oh, well, who takes care            of the children 439 00:30:55,854 --> 00:30:58,523 while we're all becoming           self-actualized? 440 00:30:58,565 --> 00:31:00,525 I was going to be           a dancer once... 441 00:31:00,567 --> 00:31:02,694 -Oh!        -...with Martha Graham 442 00:31:02,735 --> 00:31:05,864 in New York,        and sometimes I wonder 443 00:31:05,905 --> 00:31:10,201 what I would've become       if I hadn't given it up. 444 00:31:10,243 --> 00:31:12,745 You'd be unemployed           and way too old. 445 00:31:12,787 --> 00:31:15,999 --I'm sorry. It's true. 446 00:31:16,040 --> 00:31:18,001 That's so mean! 447 00:31:18,042 --> 00:31:20,753 And now you're married       to a handsome congressman 448 00:31:20,795 --> 00:31:22,714 with four lovely kids          and full-time help. 449 00:31:22,755 --> 00:31:24,966 Why would we want to get jobs? 450 00:31:25,008 --> 00:31:26,551 That would just upset         the whole apple cart. 451 00:31:26,593 --> 00:31:28,052 The last thing I want 452 00:31:28,094 --> 00:31:29,679 is my husband washing my clothes 453 00:31:29,721 --> 00:31:31,639 and making me dinner.           Can you imagine? 454 00:31:31,681 --> 00:31:33,892 That would be awful. 455 00:31:33,933 --> 00:31:36,394 It's okay, Carol. 456 00:31:36,436 --> 00:31:39,981 It won't bite.        Borrow it if you like. 457 00:31:40,023 --> 00:31:42,400 Carol! 458 00:31:45,612 --> 00:31:47,822 I just wanted to see         what she looked like. 459 00:31:47,864 --> 00:31:50,909 Oh, really?     Oh, don't bother.  460 00:31:50,950 --> 00:31:52,577 Take it home, Carol. 461 00:31:53,953 --> 00:31:56,247 She's embarrassed. 462 00:31:56,289 --> 00:31:58,166 No wonder she's a feminist. 463 00:32:00,293 --> 00:32:03,630 I want you       to ask yourself one question. 464 00:32:03,671 --> 00:32:08,217 "Will I ever be great enough    to have interesting memories?" 465 00:32:08,259 --> 00:32:11,429 Being a dancer may make it so, 466 00:32:11,471 --> 00:32:14,807 but not all of you are dancers. 467 00:32:14,849 --> 00:32:16,768 -Places! Let's begin! 468 00:32:34,619 --> 00:32:36,955 Mrs. Ford, do you need anything? 469 00:32:36,996 --> 00:32:39,082 No, thank you, Clara. 470 00:32:39,123 --> 00:32:41,084 Come sit.     You've been working all day. 471 00:32:41,125 --> 00:32:44,212 -Oh, I'm not quite finished.    -No, please. Come sit with me. 472 00:32:44,253 --> 00:32:46,464 I'll do the rest. 473 00:32:46,506 --> 00:32:49,884 -Some tea?       -No. I'm good with this. 474 00:32:51,010 --> 00:32:53,179 Okay. 475 00:33:00,520 --> 00:33:02,063 Thank you, Clara. 476 00:33:03,022 --> 00:33:04,482 Do you miss it? 477 00:33:04,524 --> 00:33:05,650 Hmm? 478 00:33:05,692 --> 00:33:08,528 Your life as a dancer. 479 00:33:08,569 --> 00:33:11,239 Clara! 480 00:33:12,198 --> 00:33:14,659 Oh, that was a lifetime ago. 481 00:33:14,701 --> 00:33:18,204 Oh, I... mmm, loved it, 482 00:33:18,246 --> 00:33:22,000 the way the music          just took me away. 483 00:33:22,041 --> 00:33:24,335 Living in New York City. 484 00:33:24,377 --> 00:33:27,422 Oh! I don't know. I-- 485 00:33:27,463 --> 00:33:31,384 Oh, I really thought 486 00:33:31,426 --> 00:33:34,721 I was going to      do something with my life. 487 00:33:34,762 --> 00:33:39,517 Maybe we all          thought that once. 488 00:33:40,893 --> 00:33:43,855 -It's been a very long day.               -Mm-hmm. 489 00:33:43,896 --> 00:33:47,191 And I can see     that pain is acting up again. 490 00:33:47,233 --> 00:33:49,027 Good night, Mrs. Ford. 491 00:33:52,488 --> 00:33:54,866 Good night, Clara.           Thank you again. 492 00:33:55,867 --> 00:33:58,369 -I'll see you tomorrow.                -Okay. 493 00:34:54,092 --> 00:34:55,510 Mom just made some chicken. 494 00:34:55,551 --> 00:34:57,678 -Oh, really? I am starving.               -Mm-hmm. 495 00:34:57,720 --> 00:34:59,388 -Huh? 496 00:34:59,430 --> 00:35:00,932 Hello, munchkin. 497 00:35:01,933 --> 00:35:03,267 Munchkin. 498 00:35:04,060 --> 00:35:05,353 Sweetie pie. 499 00:35:24,705 --> 00:35:29,377 Well, they get good hospital    coffee. No, I mean seriously-- 500 00:35:29,418 --> 00:35:31,337 Excuse me. Pardon me. 501 00:35:31,379 --> 00:35:33,840 I'm looking for a nurse         named Judith Olstrom. 502 00:35:33,881 --> 00:35:36,884 She gave my baby excellent care         here a few days ago. 503 00:35:36,926 --> 00:35:39,220 My husband and I just wanted       to show our appreciation. 504 00:35:39,262 --> 00:35:43,182 Nothing but the best for all of    our patients here at UChicago. 505 00:35:44,267 --> 00:35:46,853 I don't think that's true. 506 00:35:46,894 --> 00:35:49,272 We're actually one of     the highest-ranked hospitals 507 00:35:49,313 --> 00:35:52,108 in the country based in     a low-income community, so-- 508 00:35:52,150 --> 00:35:55,778 My daughter received good care 509 00:35:55,820 --> 00:35:57,780 because I'm     an Ivy-league educated lawyer 510 00:35:57,822 --> 00:35:59,657 with good insurance 511 00:35:59,699 --> 00:36:02,785 trained to navigate through         a tangle of red tape. 512 00:36:02,827 --> 00:36:05,246 It's not like that      for most folks around here. 513 00:36:05,288 --> 00:36:06,914 Look around. 514 00:36:06,956 --> 00:36:08,916 Well, I'm       the reception will have-- 515 00:36:08,958 --> 00:36:10,334 Folks who look just like me. 516 00:36:11,294 --> 00:36:12,962 I've seen it with my own eyes. 517 00:36:13,004 --> 00:36:15,131 I've been here under        different circumstances 518 00:36:15,173 --> 00:36:18,009 with my own dad        who was dying from MS. 519 00:36:18,050 --> 00:36:21,012 And still couldn't see a doctor            for five hours. 520 00:36:25,016 --> 00:36:26,851 I think you can do way better. 521 00:36:26,893 --> 00:36:29,437 Way better? Really?  522 00:36:29,478 --> 00:36:31,314 What's your name? 523 00:36:31,355 --> 00:36:34,108 Michelle Obama. 524 00:36:34,150 --> 00:36:37,403 Michelle, may I have      five minutes of your time, 525 00:36:37,445 --> 00:36:39,322 please, while we're        waiting for the nurse? 526 00:36:43,701 --> 00:36:46,078 -Hey, honey! 527 00:36:46,120 --> 00:36:49,040 There's my baby.             Hi, munchkin. 528 00:36:54,045 --> 00:36:57,673 Hi, my boo-boo.  529 00:37:00,593 --> 00:37:03,804 So, I have some news. 530 00:37:04,680 --> 00:37:06,515 -Are you pregnant?                 -No. 531 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 If so, I hope it's another girl. 532 00:37:09,268 --> 00:37:12,313 -Please. 533 00:37:12,355 --> 00:37:15,149 Uh-uh. Also,    when could that have happened? 534 00:37:15,191 --> 00:37:18,069 I got a job. 535 00:37:18,110 --> 00:37:21,072 Wha-- Oh, all right. That-- I-- 536 00:37:21,113 --> 00:37:23,074 I didn't even       realize you were looking. 537 00:37:23,115 --> 00:37:25,952 I wasn't. Uh, the job     kind of just fell in my lap. 538 00:37:25,993 --> 00:37:29,455 I went to go drop off    those flowers for nurse Judith 539 00:37:29,497 --> 00:37:31,999 and sort of told off the CEO 540 00:37:32,041 --> 00:37:33,542 and head lawyer           for the hospital. 541 00:37:33,584 --> 00:37:34,877 -You what?             -No, listen. 542 00:37:34,919 --> 00:37:36,587 I didn't know who they were. 543 00:37:36,629 --> 00:37:39,757 Anyway, they offered me a job 544 00:37:39,799 --> 00:37:41,926 to help them better serve            the South Side, 545 00:37:41,968 --> 00:37:45,179 so, now I get to     make a difference.  546 00:37:45,221 --> 00:37:48,307 Wow. I mean, look at you. 547 00:37:48,349 --> 00:37:50,309 -Yes!               -You're... 548 00:37:50,351 --> 00:37:54,647 -Are you feeling all right?       -Oh, please. Very funny. 549 00:37:54,689 --> 00:37:58,651 But it reminded me of why you're     so passionate about politics. 550 00:37:58,693 --> 00:38:03,572 Mm-mmm, we are celebrating you. 551 00:38:03,614 --> 00:38:05,241 Congratulations. 552 00:38:05,283 --> 00:38:08,411 This is amazing.          Whoa, look at you. 553 00:38:08,452 --> 00:38:10,788 Would ya look at--           Mmm. Yeah, Mama! 554 00:38:10,830 --> 00:38:12,456 Mmm, you still got it. 555 00:38:12,498 --> 00:38:14,125 Mmm. Never lost it. 556 00:38:14,166 --> 00:38:16,544 -What?            -I never lost it. 557 00:38:18,587 --> 00:38:20,548 Mama got a job, munchkin. 558 00:38:20,589 --> 00:38:22,133 All right. 559 00:38:26,637 --> 00:38:29,181 Oh! 560 00:38:33,769 --> 00:38:37,565 -I got moves. 561 00:38:37,606 --> 00:38:40,234 Let's get it crunk up on 562 00:38:40,276 --> 00:38:44,071 Have fun up on          Up in this dancery... 563 00:38:47,783 --> 00:38:49,994 -Are you out of your mind?           -No. 564 00:38:50,036 --> 00:38:52,121 -Are you cooking tonight?         -No, absolutely not. 565 00:38:52,163 --> 00:38:54,206 -Hello, hello, hello!             -Ah, Barack. 566 00:38:54,248 --> 00:38:56,417 How you doing? Hey, babe. 567 00:38:56,459 --> 00:38:58,377 Now, look,        I gotta steal her away. 568 00:38:58,419 --> 00:39:01,422 Oh, steal away    but first admire her handiwork. 569 00:39:01,464 --> 00:39:03,174 Oh, look.        Hey, it's a revolution! 570 00:39:03,215 --> 00:39:04,759 --Okay. 571 00:39:04,800 --> 00:39:06,761 -I'm taking you dancing.          -Good night, guys. 572 00:39:06,802 --> 00:39:09,263 -You know I love this dress.              -Thank you. 573 00:39:09,305 --> 00:39:10,514 Mmm. Mmm! 574 00:39:30,159 --> 00:39:31,452 Ladies! 575 00:39:31,494 --> 00:39:32,578 Ladies! 576 00:39:32,620 --> 00:39:34,288 Ladies! Ladies! Ladies! 577 00:39:34,330 --> 00:39:37,958 We have a very special        guest lecturer tonight. 578 00:39:38,000 --> 00:39:40,544 She is a member of the     Women's Trade Union League... 579 00:39:40,586 --> 00:39:43,005 -Aw.    -...the League of Woman Voters. 580 00:39:44,673 --> 00:39:46,509 Eleanor Roosevelt. 581 00:39:53,307 --> 00:39:56,018 Good evening. Hello. Hello. 582 00:39:56,060 --> 00:40:00,314 Oh, thank you so much        for having me to your-- 583 00:40:00,356 --> 00:40:02,274 Sapphist salon! 584 00:40:04,235 --> 00:40:07,196 Well. Yes. 585 00:40:07,238 --> 00:40:10,199 Well, I went to a girls' school 586 00:40:10,241 --> 00:40:12,076 when I was younger, in England, 587 00:40:12,118 --> 00:40:14,829 and to this day,           it still remains 588 00:40:14,870 --> 00:40:18,874 one of the happiest and  most formative times of my life. 589 00:40:20,626 --> 00:40:22,753 Well,       it is groups like yours, 590 00:40:22,795 --> 00:40:26,090 engaged, thinking,           intelligent women 591 00:40:26,132 --> 00:40:30,428 who will assure that women's     voices everywhere are heard. 592 00:40:34,932 --> 00:40:36,600 So you're gonna infiltrate 593 00:40:36,642 --> 00:40:38,436 the governor's mansion           with our message. 594 00:40:40,146 --> 00:40:42,273 Well, I don't need to         infiltrate anything. 595 00:40:42,314 --> 00:40:45,818 -I'm already there. 596 00:40:47,403 --> 00:40:48,946 But you know, 597 00:40:48,988 --> 00:40:52,450 we must not only advocate            for our rights 598 00:40:52,491 --> 00:40:56,454 but the rights and safety     of the citizens of the world. 599 00:40:56,495 --> 00:41:00,458 Women, children, men,          all living beings. 600 00:41:00,499 --> 00:41:04,753 -Human rights. Human.      -Yes, human rights, Esther. 601 00:41:04,795 --> 00:41:06,464 It's not gonna be easy 602 00:41:06,505 --> 00:41:09,758 when half the world is hell-bent       on starting another war. 603 00:41:09,800 --> 00:41:11,510 Well, there are          just as many people 604 00:41:11,552 --> 00:41:15,264 hell-bent on building  relationships between countries. 605 00:41:15,306 --> 00:41:17,683 Ending isolationism, 606 00:41:17,725 --> 00:41:20,311 replacing it with one-world 607 00:41:20,352 --> 00:41:24,398 or something akin to         a league of nations. 608 00:41:28,819 --> 00:41:32,114 We have had the vote now            for nine years 609 00:41:32,156 --> 00:41:33,782 and there are so many women 610 00:41:33,824 --> 00:41:37,328 who are not exercising              that right. 611 00:41:37,369 --> 00:41:40,331 Uh, worse, they are voting 612 00:41:40,372 --> 00:41:43,667 the way their husbands would            have them vote. 613 00:41:43,709 --> 00:41:47,922 But we must encourage them       to find their own voices 614 00:41:47,963 --> 00:41:51,759 and most importantly,     to become politically active. 615 00:41:51,800 --> 00:41:53,344 Yes! Yes! 616 00:41:55,888 --> 00:41:58,891 The whole damn world       would be much better off 617 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 if the queers         were running things. 618 00:42:02,728 --> 00:42:04,522 Don't mind my associate,               Eleanor. 619 00:42:04,563 --> 00:42:06,690 I can't control her.  620 00:42:06,732 --> 00:42:09,902 Ladies, ladies,  we have a buffet for all of you. 621 00:42:09,944 --> 00:42:12,029 And um, who wants a drink? 622 00:42:19,620 --> 00:42:21,872 Lorena Hickok, Associated Press. 623 00:42:21,914 --> 00:42:25,459 Yes, I gathered. Hick.  I've read many of your articles. 624 00:42:25,501 --> 00:42:27,336 -Thank you.        -Your campaign coverage 625 00:42:27,378 --> 00:42:29,421 was wonderful,          excellent in fact. 626 00:42:29,463 --> 00:42:31,382 You have such an original voice. 627 00:42:31,423 --> 00:42:34,134 Oh, you've been known      to speak your mind as well. 628 00:42:34,176 --> 00:42:37,888 Yes, I've become      quite a liability it seems. 629 00:42:37,930 --> 00:42:40,307 I like that in a woman. 630 00:42:42,393 --> 00:42:45,396 Mrs. Roosevelt, would you care      to come have a bite to eat? 631 00:42:45,437 --> 00:42:48,524 Oh, uh, yes.         Thank you very much. 632 00:42:48,566 --> 00:42:50,568 But you're right, you know. 633 00:42:50,609 --> 00:42:54,822 The fight for internationalism    is not going to be an easy one. 634 00:42:54,863 --> 00:42:57,032 No, but I like friction. 635 00:42:57,074 --> 00:42:59,910 No conflict,             no interest. 636 00:42:59,952 --> 00:43:03,080 I blame journalism 637 00:43:03,122 --> 00:43:05,416 and my unfortunate childhood. 638 00:43:07,084 --> 00:43:08,627 Well, yes. 639 00:43:09,795 --> 00:43:11,964 Well, it must be         terribly interesting 640 00:43:12,006 --> 00:43:15,718 to write stories,     news stories for the masses. 641 00:43:15,759 --> 00:43:19,096 Always something new    and interesting to learn about. 642 00:43:19,805 --> 00:43:22,266 Or someone. 643 00:43:22,308 --> 00:43:24,143 Hick, give me a light,              would you? 644 00:43:24,184 --> 00:43:25,686 Unice hid the matches             on me again. 645 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 I haven't got mine. 646 00:43:27,104 --> 00:43:29,356 Gail Horn,       tell me you have matches 647 00:43:29,398 --> 00:43:31,317 before I go into         tobacco withdrawals. 648 00:43:31,358 --> 00:43:32,943 -Come, come.           -I don't believe 649 00:43:32,985 --> 00:43:35,321 I've ever seen a woman         smoke a pipe before. 650 00:43:35,362 --> 00:43:37,781 Well, it's 1929. 651 00:43:38,991 --> 00:43:40,951 Women are doing         all kinds of things. 652 00:43:42,995 --> 00:43:44,622 They certainly are. 653 00:43:48,959 --> 00:43:50,794 Let's see what it says. 654 00:43:50,836 --> 00:43:53,213 Oh, look at this bowl... 655 00:44:03,307 --> 00:44:05,142 What are you doing on the floor? 656 00:44:05,184 --> 00:44:07,770 I was thinking about the world. 657 00:44:07,811 --> 00:44:11,148 And I'm not on the floor,           I'm on the stair. 658 00:44:11,190 --> 00:44:13,525 Thought I was having          some strange dream. 659 00:44:13,567 --> 00:44:15,944 Why have you got your overcoat?         Where are you going? 660 00:44:15,986 --> 00:44:18,155 I'm not going anywhere.            I just got in. 661 00:44:18,197 --> 00:44:20,824 And I was taking a moment 662 00:44:20,866 --> 00:44:24,828 to savor      a very stimulating evening. 663 00:44:24,870 --> 00:44:27,539 Hmm. Dare I ask? 664 00:44:27,581 --> 00:44:30,125 I was at Esther Lape         and Elizabeth Read's 665 00:44:30,167 --> 00:44:32,544 women's salon on 11th Street. 666 00:44:32,586 --> 00:44:35,089 For God's sakes.  All the way down in the Village? 667 00:44:35,130 --> 00:44:38,676 They have the most     remarkable group of friends. 668 00:44:38,717 --> 00:44:41,470 Were you aware        that women smoke pipes? 669 00:44:41,512 --> 00:44:42,554 I was not. 670 00:44:43,931 --> 00:44:47,351 As if it were the most      natural thing in the world. 671 00:44:49,019 --> 00:44:53,107 They were all so singular. 672 00:44:54,233 --> 00:44:57,736 You know,       it is a miraculous thing. 673 00:44:59,071 --> 00:45:04,118 Women have conformed    to societal norms for so long. 674 00:45:04,159 --> 00:45:06,704 -I certainly have.                 -Hmm. 675 00:45:08,414 --> 00:45:10,958 Should we listen       to some music, Franklin? 676 00:45:10,999 --> 00:45:13,377 -It's half 00.                 -Ah. 677 00:45:13,419 --> 00:45:16,964 Ah, it's a fine time          for Duke Ellington. 678 00:45:22,219 --> 00:45:23,929 Here.  679 00:45:23,971 --> 00:45:26,932 Eleanor, I admire           your enthusiasm. 680 00:45:26,974 --> 00:45:29,476 It's what keeps me          thriving and able. 681 00:45:29,518 --> 00:45:33,480 But your associations,    your actions, they matter now. 682 00:45:33,522 --> 00:45:36,984 Yes. And I shall use them         for the greater good. 683 00:45:37,025 --> 00:45:38,819 You are aware         that you are married 684 00:45:38,861 --> 00:45:41,113 to the governor of     the great state of New York? 685 00:45:41,155 --> 00:45:43,699 And you are the husband              of a woman 686 00:45:43,741 --> 00:45:47,453 who has a mind and a life         of her own, Franklin. 687 00:45:51,039 --> 00:45:55,085 I have my own interests. 688 00:45:55,127 --> 00:45:56,920 Just like you have yours. 689 00:45:56,962 --> 00:46:00,382 Thank you. 690 00:46:00,424 --> 00:46:03,927 Together but separate           is how we'll be. 691 00:46:03,969 --> 00:46:05,637 It's how we already are. 692 00:46:07,890 --> 00:46:11,101 I have no intention          of embarrassing you 693 00:46:11,143 --> 00:46:13,771 and I hope        you won't embarrass me. 694 00:46:14,396 --> 00:46:15,439 Right. 695 00:46:17,232 --> 00:46:18,275 Cheers. 696 00:46:26,033 --> 00:46:27,576 Good night, Eleanor. 697 00:46:31,872 --> 00:46:33,791 You look lovely. 698 00:46:37,878 --> 00:46:39,421 -Hi, Dad.         -Hey, champ. 699 00:46:39,463 --> 00:46:40,964 Did you guys          win the game this week? 700 00:46:41,006 --> 00:46:42,841 I didn't score but we won. 701 00:46:42,883 --> 00:46:45,761 As long as you play,  you're part of the winning team. 702 00:46:45,803 --> 00:46:47,221 Where are you, Dad? 703 00:46:47,262 --> 00:46:49,431 Midland, Michigan, Steven. 704 00:46:49,473 --> 00:46:51,099 Home of       the Dow Chemical Company. 705 00:46:51,141 --> 00:46:52,184 Okay. 706 00:46:53,936 --> 00:46:55,896 Brown Sugar's pregnant, Dad. 707 00:46:55,938 --> 00:46:59,149 Now hold on.       Isn't Brown Sugar a boy? 708 00:46:59,191 --> 00:47:02,236 I don't know.      Mom, is Brown Sugar a boy? 709 00:47:02,986 --> 00:47:03,862 No. 710 00:47:05,531 --> 00:47:08,116 -Hi, Daddy.       -How's my little girl doing? 711 00:47:08,158 --> 00:47:10,285 Fine. Me and Clara made fudge. 712 00:47:10,327 --> 00:47:13,747 Oh, boy. I love you, sweetie. 713 00:47:13,789 --> 00:47:15,415 It's me, Jerry. 714 00:47:15,457 --> 00:47:18,919 Well, I love you too, sweetie. 715 00:47:18,961 --> 00:47:20,337 See you Saturday. 716 00:47:20,379 --> 00:47:22,172 All right, bye-bye. 717 00:47:34,893 --> 00:47:36,228 You and the family 718 00:47:36,270 --> 00:47:38,021 get out to Vail           for the holidays? 719 00:47:39,690 --> 00:47:41,525 No, we skipped it this year. 720 00:47:42,442 --> 00:47:44,862 Jerry had to work, so... 721 00:47:44,903 --> 00:47:46,697 Well, your range of motion            hasn't improved 722 00:47:46,738 --> 00:47:49,032 as much as I hoped it would       over the last few months. 723 00:47:49,074 --> 00:47:52,327 The only time I'm not in pain          is when I'm asleep. 724 00:47:53,453 --> 00:47:56,081 -If I sleep.  -How long's sleep been an issue? 725 00:47:57,875 --> 00:48:00,544 Since I got married           and had children. 726 00:48:05,257 --> 00:48:07,551 Do you have children,             Dr. McCarten? 727 00:48:08,260 --> 00:48:10,637 I, um-- Let's do this. 728 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 Let's get you       some mild sleeping pills. 729 00:48:16,894 --> 00:48:20,647 And I think I'd like to     up the Darvon a notch or two, 730 00:48:20,689 --> 00:48:23,317 so we can get        that pain knocked out. 731 00:48:24,860 --> 00:48:26,028 And finally... 732 00:48:28,363 --> 00:48:29,907 a small amount of Valium 733 00:48:29,948 --> 00:48:31,992 should help     with your day-to-day stress. 734 00:48:38,999 --> 00:48:41,877 Um, say hi to Jerry for me. 735 00:48:51,720 --> 00:48:53,055 Clara! 736 00:48:57,893 --> 00:48:58,936 Clara? 737 00:49:22,834 --> 00:49:24,503 Oh, goddamn it. 738 00:49:25,462 --> 00:49:28,590 Clara! Clara! 739 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 Nice. 740 00:50:23,353 --> 00:50:24,396 Very nice. 741 00:50:25,981 --> 00:50:29,985 Most of you       have a lot of work to do. 742 00:50:30,027 --> 00:50:31,611 That's enough for today. 743 00:50:36,575 --> 00:50:39,369 You impressed me today,            Betty Bloomer. 744 00:50:39,411 --> 00:50:42,956 You work hard         and you have ability. 745 00:50:42,998 --> 00:50:45,834 The trouble is      everyone here has ability. 746 00:50:45,876 --> 00:50:49,046 A dancer needs confidence,             self-esteem. 747 00:50:50,088 --> 00:50:51,715 Do you have those? 748 00:50:53,258 --> 00:50:54,718 Mmm. 749 00:51:40,305 --> 00:51:41,598 Cheers. 750 00:51:54,152 --> 00:51:59,074 Stop! Why would a dancer treat      her body with such disdain? 751 00:51:59,116 --> 00:52:01,284 You will do it again.            And then again. 752 00:52:01,326 --> 00:52:03,245 And again. And again. 753 00:52:12,462 --> 00:52:14,297 Uh. 754 00:52:14,339 --> 00:52:16,550 Mom, I'm hungry. 755 00:52:18,510 --> 00:52:20,554 Is Clara here?        Can I have a sandwich? 756 00:52:21,638 --> 00:52:24,141 -Close the door.            -I know. 757 00:52:24,182 --> 00:52:26,351 -Are you sleeping? 758 00:52:28,103 --> 00:52:32,899 No. No, honey. I'm just--        just resting.  759 00:52:35,485 --> 00:52:37,571 Mom, I've got    some friends coming over later. 760 00:52:37,612 --> 00:52:39,406 No, Michael. Not today. 761 00:52:39,447 --> 00:52:41,992 But you said yes earlier.     I already invited them over. 762 00:52:43,660 --> 00:52:45,662 Hey! These are mine. 763 00:52:48,123 --> 00:52:50,083 Do you want to play      Barrel of Monkeys with me? 764 00:52:50,125 --> 00:52:51,501 No, sweetie. Not now. 765 00:53:07,267 --> 00:53:10,478 Steven, turn the music down. 766 00:53:34,211 --> 00:53:37,964 S-- Steven! 767 00:53:40,008 --> 00:53:43,386 Steven! Open the door! 768 00:53:43,428 --> 00:53:45,555 -Open the door! 769 00:53:45,597 --> 00:53:49,559 --Steven! 770 00:54:09,454 --> 00:54:10,747 Mommy? 771 00:54:11,790 --> 00:54:14,417 Go-- Go--      Go pack your things, Susan. 772 00:54:16,253 --> 00:54:17,420 Go on. 773 00:54:40,610 --> 00:54:43,321 Susan! Susan! 774 00:54:46,783 --> 00:54:48,618 Come on. Let's go, Susan. 775 00:54:50,495 --> 00:54:52,038 Come on. Let's go. 776 00:54:53,832 --> 00:54:55,292 Come on.  777 00:54:57,294 --> 00:54:59,921 Mom. Mom, what's happening? 778 00:54:59,963 --> 00:55:02,173 I'm taking Susan to the beach. 779 00:55:03,008 --> 00:55:04,718 Are you sure that's a good idea? 780 00:55:06,344 --> 00:55:09,055 -Mom, what's going on?    -What if we just wait 781 00:55:09,097 --> 00:55:11,599 -till Dad comes home?  -Mom, what's wrong? Mom? 782 00:55:11,641 --> 00:55:13,727 Wait for Dad to get home! 783 00:55:13,768 --> 00:55:15,478 -Mom. Mom.      -It'll be okay. I promise. 784 00:55:16,604 --> 00:55:19,149 -If this is about the music...             -Oh, please. 785 00:55:19,190 --> 00:55:22,152 ...we can turn it down.        We'll clean the house. 786 00:55:22,193 --> 00:55:23,695 We can do whatever you like. 787 00:55:24,404 --> 00:55:26,614 Mom, please don't do this. 788 00:55:26,656 --> 00:55:29,659 -Mom, please don't do this.     -Michael, let go of the door! 789 00:55:32,203 --> 00:55:34,539 Where are the keys?        Did you take the keys? 790 00:55:34,581 --> 00:55:37,083 Michael, did you take them? 791 00:55:37,125 --> 00:55:39,377 Did you take them?        Where did you put them? 792 00:55:40,420 --> 00:55:43,423 What is-- Clara.          Did you call Clara? 793 00:55:43,465 --> 00:55:46,134 -Mrs. Ford.           -What did you do? 794 00:55:46,176 --> 00:55:47,761 I'm here, Mrs. Ford. 795 00:55:47,802 --> 00:55:50,138 I came right back       as soon as you needed me. 796 00:55:50,180 --> 00:55:51,931 Are you okay, Mrs. Ford? 797 00:55:51,973 --> 00:55:56,102 I don't--          I don't-- I don't-- 798 00:55:57,812 --> 00:56:01,024 Mrs. Ford, I'm here. 799 00:56:01,066 --> 00:56:04,694 Oh, my-- What did you do?           What did you do? 800 00:56:09,074 --> 00:56:10,617 Clara, I'll take care of it. 801 00:56:10,658 --> 00:56:12,369 -Betty.                 -Mom. 802 00:56:12,410 --> 00:56:14,871 Michael, take care      of your brother and sister. 803 00:56:18,416 --> 00:56:21,461 Children, come here.         I know you're scared. 804 00:56:22,545 --> 00:56:25,840 Your mom loves you all              very much. 805 00:56:25,882 --> 00:56:29,677 And, uh, she's just           very, very tired. 806 00:56:29,719 --> 00:56:32,597 She's gonna get help             from a doctor 807 00:56:32,639 --> 00:56:34,557 and he's gonna         help her get better. 808 00:56:36,184 --> 00:56:37,560 You okay, Michael? 809 00:56:39,938 --> 00:56:41,356 You did good. 810 00:56:57,122 --> 00:56:58,289 Jerry. 811 00:57:04,587 --> 00:57:08,341 Please tell the children            that I'm sorry. 812 00:57:10,385 --> 00:57:13,930 I will, Mother.         You sleep now, okay? 813 00:57:19,978 --> 00:57:21,104 I love you. 814 00:57:29,904 --> 00:57:32,240 You've all auditioned very well 815 00:57:32,282 --> 00:57:35,076 and I'm appreciative           of your efforts. 816 00:57:35,118 --> 00:57:38,246 I'm sorry to say,        none of you are great, 817 00:57:38,288 --> 00:57:40,832 but some of you do show promise. 818 00:57:40,874 --> 00:57:43,585 Meg, you're in. 819 00:57:44,502 --> 00:57:46,504 Elizabeth, you're in. 820 00:57:46,546 --> 00:57:47,964 Callie, you're cut. 821 00:57:48,006 --> 00:57:49,883 Helen, in. 822 00:57:49,924 --> 00:57:52,594 Betty, you're out. 823 00:57:54,220 --> 00:57:55,763 If you can care for yourself, 824 00:57:55,805 --> 00:57:57,807 maybe you can come back            and try again. 825 00:57:57,849 --> 00:58:01,686 Trudy, you're in.      Jennifer, in. Natalie, in.