1 00:00:35,118 --> 00:00:37,370          This land is your land        2 00:00:39,998 --> 00:00:42,751           This land is my land         3 00:00:45,754 --> 00:00:48,256             From California            4 00:00:49,215 --> 00:00:53,386          To the New York island        5 00:00:54,637 --> 00:00:58,266         From the redwood forest        6 00:00:59,768 --> 00:01:03,938        To the Gulf Stream waters       7 00:01:04,773 --> 00:01:06,399                I tell you              8 00:01:06,441 --> 00:01:08,902                This land               9 00:01:08,943 --> 00:01:12,697         Was made for you and me        10 00:01:12,739 --> 00:01:13,907                   Yeah                 11 00:01:19,454 --> 00:01:24,000         One bright sunny morning       12 00:01:24,042 --> 00:01:28,421        In the shadow of a steeple     13 00:01:28,463 --> 00:01:33,259        Down by the welfare office     14 00:01:33,301 --> 00:01:38,348             I saw my people            15 00:01:38,389 --> 00:01:40,767             I was wondering            16 00:01:40,809 --> 00:01:43,269              If this land              17 00:01:43,311 --> 00:01:48,149         Was made for you and me        18 00:01:50,443 --> 00:01:52,445          [horses whinnying]          19 00:01:52,487 --> 00:01:54,614          [vehicles passing]          20 00:01:57,117 --> 00:01:59,160        [church bells ringing]        21 00:02:02,622 --> 00:02:04,666       [pensive music playing]        22 00:02:21,683 --> 00:02:23,434           I was so nervous.          23 00:02:28,523 --> 00:02:31,109            I needn't have                     been scared at all.         24 00:02:59,721 --> 00:03:01,848        -[children chattering]               -[gasps] Oh, children.        25 00:03:01,890 --> 00:03:05,351              [chuckles]               Does this sound desperate, Lucy?  26 00:03:05,393 --> 00:03:07,187        [chattering continues]        27 00:03:07,228 --> 00:03:10,398      [Eleanor] "Despite the many          claims on your generosity,      28 00:03:10,440 --> 00:03:13,902      I cannot think of any cause                  more urgent             29 00:03:13,943 --> 00:03:16,696             than the care             and well-being of our soldiers."  30 00:03:16,738 --> 00:03:19,532       No, I think that strikes               just the right note.         31 00:03:19,574 --> 00:03:21,034               Oh, good.                     I can't tell sometimes.       32 00:03:21,075 --> 00:03:22,535  [Elliot] Hickory, dickory, dock.  33 00:03:22,577 --> 00:03:25,121           [gasps] The mouse                    ran up the clock!          34 00:03:25,163 --> 00:03:26,789    I'll need you to draw up a list  35 00:03:26,831 --> 00:03:28,625       of the wealthiest patrons                    in town.               36 00:03:28,666 --> 00:03:30,293    Oh, I have the list right here.  37 00:03:30,335 --> 00:03:33,004        -The clock struck one.                  -Ooh, very good.           38 00:03:33,046 --> 00:03:37,175     Oh, Elliot, leave Lucy alone.               We're working.            39 00:03:37,217 --> 00:03:38,426          The mouse ran down.         40 00:03:38,468 --> 00:03:40,178    [both] Hickory, dickory, dock!    41 00:03:40,220 --> 00:03:42,055         Oh, I also need the--        42 00:03:42,096 --> 00:03:45,808       Oh, yes. Uh, your speech                for the Red Cross.          43 00:03:45,850 --> 00:03:49,062       I don't know what I'd do                without you, Lucy.          44 00:03:51,105 --> 00:03:53,650        I made two small edits.       45 00:03:53,691 --> 00:03:56,027         Um, Eleanor. Eleanor,        46 00:03:56,069 --> 00:03:59,030    Secretary Daniels and his wife         will be in town on Friday.      47 00:03:59,072 --> 00:04:00,907             I mean, this                  could be good for Franklin      48 00:04:00,949 --> 00:04:02,533  if you have them over for lunch.  49 00:04:02,575 --> 00:04:04,494        At lunch, she's touring                the navy hospital.          50 00:04:04,535 --> 00:04:06,704       -Are we free for dinner?            -[Lucy] Yes, I believe so.      51 00:04:06,746 --> 00:04:09,374        [coughs] Dinner, then.        52 00:04:09,415 --> 00:04:11,918              Oh, Louis,                   that cough sounds terrible.     53 00:04:11,960 --> 00:04:15,255              -It's fine.                 -[Franklin Jr.] Daddy's home!    54 00:04:15,296 --> 00:04:19,217     There you are! There you are,          my little cubs. [laughs]       55 00:04:19,259 --> 00:04:22,303    I missed you too. Take my hand.  56 00:04:22,345 --> 00:04:25,473          Elliot, every time                I turn my back, you grow.      57 00:04:25,515 --> 00:04:28,685        -How is that possible?            -Leave your father some room.    58 00:04:28,726 --> 00:04:30,270        You'll topple him over.       59 00:04:30,311 --> 00:04:33,106          -And I missed you.                        -Me too.               60 00:04:33,147 --> 00:04:34,857       [Lucy] I'll be on my way,                    Eleanor.               61 00:04:34,899 --> 00:04:36,567           Thank you, Lucy.           62 00:04:36,609 --> 00:04:39,529            John! [grunts]            63 00:04:39,570 --> 00:04:40,947     Welcome home, Mr. Roosevelt.     64 00:04:41,739 --> 00:04:43,116              Ms. Mercer.             65 00:04:44,784 --> 00:04:46,286              [chuckles]              66 00:04:46,327 --> 00:04:49,622           John. [chuckles]                   Children, follow me.         67 00:04:49,664 --> 00:04:51,541            [Franklin Jr.]                  He wants us here so bad.       68 00:04:51,582 --> 00:04:53,626       [pensive music playing]        69 00:05:28,119 --> 00:05:29,329                 Hmm.                 70 00:05:52,393 --> 00:05:54,437     [melancholy music playing]       71 00:06:02,570 --> 00:06:06,157        [Lucy]   "Dear Franklin,         as I lay in bed, awake at night,  72 00:06:06,199 --> 00:06:08,785              I wonder if you                     are thinking of me.        73 00:06:08,826 --> 00:06:11,412              I see the stars                     outside my window,         74 00:06:14,916 --> 00:06:18,503        and in them trace our names                 with my finger.          75 00:06:18,544 --> 00:06:20,630       They harmonize well together.  76 00:06:30,056 --> 00:06:33,851  I love you, your dearest Lucy."    77 00:06:44,737 --> 00:06:46,322         "Every day of missing you     78 00:06:46,364 --> 00:06:49,242               convinces me                     that our love is true."      79 00:06:52,203 --> 00:06:55,206           [Eleanor crying]           80 00:06:59,627 --> 00:07:02,964      [Lucy]   "I dream of starting              our new life together."      81 00:07:04,424 --> 00:07:05,758               [shouts]               82 00:07:09,137 --> 00:07:10,513               Eleanor?               83 00:07:10,555 --> 00:07:12,807              -[sobbing]                       -What's the matter?         84 00:07:20,398 --> 00:07:21,774                 Lucy!                85 00:07:24,277 --> 00:07:26,279               My Lucy?               86 00:07:28,406 --> 00:07:31,033    Of all the women in the world,              you sleep with--           87 00:07:31,075 --> 00:07:33,661       [shouting] Why would you                sleep with my Lucy?         88 00:07:33,703 --> 00:07:36,664           -Let me explain.            -I thought a man was supposed to  89 00:07:36,706 --> 00:07:40,126     sleep with his own secretary,            not with his wife's!         90 00:07:40,168 --> 00:07:42,462    It was a mistake. A-A fantasy.    91 00:07:42,503 --> 00:07:44,589            I thought what                     we had was special.         92 00:07:44,630 --> 00:07:45,798                It is.                93 00:07:45,840 --> 00:07:46,966            Well, then why?           94 00:07:50,386 --> 00:07:51,596             I-I-- [sighs]            95 00:07:51,637 --> 00:07:53,222           I don't know. I--          96 00:07:53,264 --> 00:07:55,558           I-I felt lonely.           97 00:07:55,600 --> 00:07:56,809                  No.                 98 00:07:59,270 --> 00:08:00,813                Lonely?               99 00:08:01,731 --> 00:08:02,940                But...                100 00:08:04,317 --> 00:08:06,903           I thought we had                    a future together!          101 00:08:06,944 --> 00:08:11,282         But you two have been               plotting and planning!        102 00:08:11,324 --> 00:08:12,533                 Why?                 103 00:08:14,368 --> 00:08:15,995      I'm so sorry, Eleanor. I--      104 00:08:16,037 --> 00:08:19,832         While I was pregnant                     and nursing.             105 00:08:19,874 --> 00:08:23,586      And bearing your children!      106 00:08:23,628 --> 00:08:28,174      All you could think of was         running away with Lucy Mercer!    107 00:08:30,510 --> 00:08:33,012          [continues sobbing]         108 00:08:35,264 --> 00:08:36,641            Who else knows?           109 00:08:36,682 --> 00:08:38,059         What does it matter?         110 00:08:38,100 --> 00:08:41,812       Who else knows, Franklin?                   Who knows?              111 00:08:42,813 --> 00:08:45,316      Louis, Steve Early, Mother.     112 00:08:45,358 --> 00:08:46,692                Louis.                113 00:08:47,401 --> 00:08:50,905       Louis! And your mother!        114 00:08:50,947 --> 00:08:52,740               [sobbing]              115 00:08:56,077 --> 00:08:57,703               [shouts]               116 00:09:02,250 --> 00:09:04,335    [melancholy music continues]      117 00:09:16,597 --> 00:09:18,349       [Sara] There's never been                    a divorce              118 00:09:18,391 --> 00:09:20,643       in the Roosevelt family.       119 00:09:22,728 --> 00:09:25,356         And that's not going                    to change now.            120 00:09:25,398 --> 00:09:27,858               [Eleanor]                 It had been going on for years.  121 00:09:28,859 --> 00:09:30,486            Everyone knew.            122 00:09:31,612 --> 00:09:32,780               You knew.              123 00:09:32,822 --> 00:09:36,784    Eleanor. When you marry a man,    124 00:09:36,826 --> 00:09:40,037        you can't be surprised                     when he...              125 00:09:40,079 --> 00:09:42,123           acts like a man.           126 00:09:42,164 --> 00:09:44,500     [Eleanor] And, when you marry              a capable woman,           127 00:09:44,542 --> 00:09:48,087        you can't be surprised             when she acts like herself.     128 00:09:50,423 --> 00:09:52,842         It's no use, Mother.         129 00:09:52,883 --> 00:09:55,553    Eleanor has made her decision.    130 00:09:55,595 --> 00:09:56,637              [Sara] Hmm.             131 00:09:58,931 --> 00:10:01,642       If you file for divorce,       132 00:10:01,684 --> 00:10:04,854        I will cut you both off                  without a cent.           133 00:10:04,895 --> 00:10:09,442               No house,                  not your rooms here. Nothing.    134 00:10:11,902 --> 00:10:14,572      Now, you will stay married.     135 00:10:16,449 --> 00:10:18,618        And I will even, um...        136 00:10:19,952 --> 00:10:22,038         not only support you,        137 00:10:22,997 --> 00:10:25,249    but pay an additional allowance  138 00:10:25,291 --> 00:10:27,126             for the pain                    that you are suffering.       139 00:10:28,919 --> 00:10:33,633  I would rather earn my own money          and keep my dignity.         140 00:10:33,674 --> 00:10:36,093     [Sara] If you get a divorce,             you will do neither.         141 00:10:36,135 --> 00:10:39,597     The scandal will be too great                to overcome.             142 00:10:39,639 --> 00:10:41,307           For both of you.           143 00:10:43,017 --> 00:10:46,228     I know that I'm experiencing     144 00:10:46,270 --> 00:10:48,981           a disappointment               like I've never felt before.     145 00:10:52,735 --> 00:10:54,987             But I'm sure                that it can't possibly compare    146 00:10:55,029 --> 00:10:58,157              to the pain                   that you're experiencing.      147 00:10:58,199 --> 00:10:59,909    You have my sympathy, darling.    148 00:11:02,036 --> 00:11:03,287              However...              149 00:11:07,500 --> 00:11:09,168        you will stay married.        150 00:11:09,210 --> 00:11:12,046         You will be supported                   as you are now.           151 00:11:15,383 --> 00:11:16,592                [sighs]               152 00:11:20,888 --> 00:11:22,390     And that's all I have to say.    153 00:11:27,311 --> 00:11:28,396              Excuse me.              154 00:11:51,001 --> 00:11:54,630      I am sorry. I never thought            it would come to this.        155 00:12:00,761 --> 00:12:03,347      I will require two things.      156 00:12:11,772 --> 00:12:14,483       Anything. My life on it.       157 00:12:17,486 --> 00:12:21,031      You will never have contact     158 00:12:21,073 --> 00:12:23,743     with Lucy Mercer ever again.     159 00:12:29,749 --> 00:12:31,292         And we will never...         160 00:12:32,752 --> 00:12:37,089         sleep in the same bed               from this day forward.        161 00:12:41,051 --> 00:12:43,345          What is a marriage                 without sharing a bed?        162 00:12:46,974 --> 00:12:49,935     We have the rest of our lives                to find out.             163 00:12:49,977 --> 00:12:52,438     [melancholy music playing]       164 00:13:11,123 --> 00:13:14,001     [sirens wailing in distance]     165 00:13:15,836 --> 00:13:17,922  Now, for the war in Afghanistan.  166 00:13:17,963 --> 00:13:20,341        The new US commander there               believes that to win,       167 00:13:20,382 --> 00:13:22,134  he'll need a bigger Afghan army    168 00:13:22,176 --> 00:13:24,178               and billions                     in additional funding.       169 00:13:24,220 --> 00:13:26,764            An American buildup                   is already underway        170 00:13:26,806 --> 00:13:28,182         with 17,000 new troops...     171 00:13:28,224 --> 00:13:30,184                 -Hey.                                -Hey.                172 00:13:30,226 --> 00:13:32,978              By year's end,                US forces will total 68,000...  173 00:13:33,020 --> 00:13:35,105  [reporter continues, indistinct]  174 00:13:37,942 --> 00:13:41,070     This war's really happening.     175 00:13:41,111 --> 00:13:43,948           Could you imagine             if they brought back the draft?  176 00:13:43,989 --> 00:13:45,574            Yeah, for sure.           177 00:13:47,201 --> 00:13:49,912    I also hit the Powerball today.  178 00:13:49,954 --> 00:13:51,956        We're millionaires now!       179 00:13:51,997 --> 00:13:54,333             Yeah. [sighs]               Yeah, that's really something.    180 00:13:57,044 --> 00:13:58,879      Didn't hear a word I said,                    did you?               181 00:14:00,673 --> 00:14:02,341           My bad. You know,          182 00:14:03,217 --> 00:14:06,011      we spent seven hours today      183 00:14:06,053 --> 00:14:10,349      debating if it's important         that poor, Black and brown kids  184 00:14:10,391 --> 00:14:13,018              have access                   to clean drinking water.       185 00:14:13,060 --> 00:14:17,189     Uh, it's fucking ridiculous.     186 00:14:17,231 --> 00:14:19,692    Here's a thought. How about you  187 00:14:19,733 --> 00:14:22,403     put politics on pause for now           and maybe do something        188 00:14:22,444 --> 00:14:25,281         that doesn't make you            such an Eeyore all the time?     189 00:14:25,322 --> 00:14:29,410       [stammers] I'm not being           a fucking Eeyore, all right?     190 00:14:29,451 --> 00:14:30,744         I care about my job--        191 00:14:30,786 --> 00:14:33,622    Negro, please. You're consumed.  192 00:14:33,664 --> 00:14:36,542        I-I can't-- [chuckling]           I can't do this again, Mich.     193 00:14:36,584 --> 00:14:38,586       I can't-- I'm too tired.       194 00:14:38,627 --> 00:14:41,797    Exactly my point. Okay? You're        using up all your energy on--    195 00:14:41,839 --> 00:14:45,050     What is it you want me to do?          You want me to resign...       196 00:14:45,092 --> 00:14:47,177              -Forget it.                  -...and take up some, what?     197 00:14:47,219 --> 00:14:49,388       Some bullshit, corporate,              lawyer job like you?         198 00:14:49,430 --> 00:14:52,391        Because I'm pretty sure                 you're miserable.          199 00:14:52,433 --> 00:14:55,394    At least my job pays the bills.               Our bills.              200 00:14:55,436 --> 00:14:57,146            We actually get                    something out of it         201 00:14:57,187 --> 00:14:58,898      instead of banging my head                 against a wall,           202 00:14:58,939 --> 00:15:00,482          telling myself that                I'm making a difference       203 00:15:00,524 --> 00:15:01,734         when I'm really not.         204 00:15:02,943 --> 00:15:05,738            [Sasha crying]            205 00:15:05,779 --> 00:15:06,906          [whispering] Sasha.         206 00:15:09,909 --> 00:15:11,076             I'll get her.            207 00:15:12,745 --> 00:15:14,580              I'ma sleep                   in the girls' room tonight.     208 00:15:15,581 --> 00:15:16,790              Fine by me.             209 00:15:24,673 --> 00:15:26,759          [crying continues]          210 00:15:30,304 --> 00:15:32,556              [shushing]                     She won't stop crying.        211 00:15:32,598 --> 00:15:34,350      Why won't she stop crying?      212 00:15:34,391 --> 00:15:36,894         Oh, she's burning up.               And her feet are cold.        213 00:15:36,936 --> 00:15:39,271      -I called the pediatrician.                -We can't wait.           214 00:15:39,313 --> 00:15:41,941    We have to go to the hospital.           I'm gonna call my mom.        215 00:15:41,982 --> 00:15:45,486            All right, go.                   Go, go, go. [shushing]        216 00:15:45,527 --> 00:15:47,237             [chattering]             217 00:15:47,279 --> 00:15:49,323       [indistinct announcements                    over PA]               218 00:15:51,742 --> 00:15:53,619      Hello, I'm Michelle Obama.      219 00:15:53,661 --> 00:15:56,121    My pediatrician, Dr. Morrison,             said to come here?          220 00:15:56,163 --> 00:15:57,581            [receptionist]                    Just a second, ma'am.        221 00:15:57,623 --> 00:15:58,666                [sighs]               222 00:16:00,000 --> 00:16:02,294           -Excuse me?                    -Wait just one second, ma'am.    223 00:16:02,336 --> 00:16:04,338        -Mrs. Obama, follow me.                -[sighs] Thank you.         224 00:16:07,841 --> 00:16:09,802      What's taking them so long?     225 00:16:09,843 --> 00:16:11,470          The important thing         226 00:16:11,512 --> 00:16:14,056         is that they rule out                bacterial meningitis.        227 00:16:14,098 --> 00:16:17,309      It's a spinal tap, Barack.              On a three-month-old.        228 00:16:17,351 --> 00:16:19,144     I know what it is. The man--     229 00:16:19,186 --> 00:16:20,980     Can't they hurry up already?     230 00:16:22,856 --> 00:16:25,442     [Barack] Mich, she's getting          the best care in the city.      231 00:16:25,484 --> 00:16:28,320         Last time I was here,                 my daddy was dying.         232 00:16:39,832 --> 00:16:42,751                I know.                  Look, she's gonna be all right.  233 00:16:42,793 --> 00:16:44,044           I need a minute.           234 00:16:59,351 --> 00:17:00,769              Hey, Mommy.             235 00:17:13,490 --> 00:17:15,117      Still hasn't woken up yet?      236 00:17:23,876 --> 00:17:25,961    Still looking handsome, Daddy.    237 00:17:41,018 --> 00:17:43,562      I wish you could have seen            him when I first met him.      238 00:17:47,066 --> 00:17:50,194          Juneteenth barbecue         239 00:17:51,403 --> 00:17:53,697      at your auntie Caroline's.      240 00:17:54,823 --> 00:17:57,159             In walks this            241 00:17:57,201 --> 00:18:00,662     beautiful, brown-skinned man     242 00:18:00,704 --> 00:18:04,458        in a bright teal shirt.       243 00:18:04,500 --> 00:18:08,003      I said, "Who is that man?"      244 00:18:08,045 --> 00:18:10,589    You auntie looked at me, said,    245 00:18:10,631 --> 00:18:14,927         "Girl, if you talkin'              about Fraser Robinson..."      246 00:18:14,968 --> 00:18:18,180       [both] "You better get in                that long line."           247 00:18:18,222 --> 00:18:21,100             [both laugh]             248 00:18:25,062 --> 00:18:27,481  It was just a few seconds later,  249 00:18:27,523 --> 00:18:30,442         but I see your daddy                    looking at me.            250 00:18:30,484 --> 00:18:33,445    Hadn't even gotten a drink yet,  251 00:18:33,487 --> 00:18:35,531          but there he goes,          252 00:18:35,572 --> 00:18:39,618       making a straight beeline                 to talk to me.            253 00:18:41,787 --> 00:18:45,290       Well, he knew a real lady           when he saw one. [sniffles]     254 00:18:45,332 --> 00:18:47,417     [melancholy music playing]       255 00:19:01,640 --> 00:19:02,808                [sighs]               256 00:19:12,484 --> 00:19:13,986          Mr. and Mrs. Obama?         257 00:19:19,658 --> 00:19:22,494     -The doctor's right this way.               -[Sasha crying]           258 00:19:28,292 --> 00:19:31,879          Mr. and Mrs. Obama?                    I'm Dr. Byrne.            259 00:19:31,920 --> 00:19:34,131       We've done all the tests,      260 00:19:34,173 --> 00:19:36,466             and Sasha has                    bacterial meningitis.        261 00:19:36,508 --> 00:19:38,969               -[sighs]                   -We've put her on ampicillin     262 00:19:39,011 --> 00:19:40,762  and gentamicin, two antibiotics.  263 00:19:40,804 --> 00:19:42,764            We're confident                  she's going to recover.       264 00:19:42,806 --> 00:19:44,516             Can we go in?            265 00:19:44,558 --> 00:19:46,768      The nurse will let you know           when it's okay to go in.       266 00:19:51,607 --> 00:19:55,194        [Sasha cooing, crying]        267 00:19:55,235 --> 00:19:57,321       [pensive music playing]        268 00:20:14,338 --> 00:20:15,547            [whispers] Hi.            269 00:20:17,049 --> 00:20:19,092         -She'll be all right.                       -Yeah.                270 00:20:29,186 --> 00:20:31,188     [newscaster]   In January 1919,    271 00:20:31,230 --> 00:20:33,649             two months after                    the Great War ended,        272 00:20:33,690 --> 00:20:36,235      delegates of the Allied Powers              arrived in Paris          273 00:20:36,276 --> 00:20:39,029        for the conference to agree                on terms of peace         274 00:20:39,071 --> 00:20:40,864           for defeated Germany.       275 00:20:40,906 --> 00:20:44,076             Sentiment across                the board demanded guarantees  276 00:20:44,117 --> 00:20:48,247       that no war of such magnitude          could ever happen again.      277 00:20:49,456 --> 00:20:51,375          Thank you, Arthur.                  It's good to be home.        278 00:20:51,416 --> 00:20:53,252          -Welcome home, sir.                    -Hello, Arthur.           279 00:20:53,293 --> 00:20:54,836         Welcome home, ma'am.         280 00:20:55,462 --> 00:20:57,089                [sighs]               281 00:20:57,130 --> 00:20:58,632    You think the children are up?    282 00:20:58,674 --> 00:21:00,259            Oh, I hope not                     at this late hour.          283 00:21:00,300 --> 00:21:02,094             They're home,                    they're home! Daddy!         284 00:21:02,135 --> 00:21:06,723     -Oh, look at that. [chuckles]           -[laughs] James. Anna.        285 00:21:06,765 --> 00:21:09,059        -We stayed up for you.               -Tell us about France!        286 00:21:09,101 --> 00:21:11,311         -Did you get shot at?              -Did you see dead bodies?      287 00:21:11,353 --> 00:21:14,773      [chuckles] No, we're fine.             We're just a bit tired.       288 00:21:14,815 --> 00:21:17,276         We were not shot at,            nor did we see any dead bodies.  289 00:21:17,317 --> 00:21:19,653            But we did see                 some very dramatic sights.      290 00:21:19,695 --> 00:21:21,196         Did Lucy go with you?        291 00:21:23,198 --> 00:21:25,409             No, children,                   she did not go with us.       292 00:21:25,450 --> 00:21:27,911               -Mother!                      -Welcome home, darling.       293 00:21:27,953 --> 00:21:29,788       I'm so glad you're here.       294 00:21:29,830 --> 00:21:31,957            Hello, Eleanor.           295 00:21:31,999 --> 00:21:34,376          You must be starved               after your long journey.       296 00:21:34,418 --> 00:21:36,211    I-- I've made a roast for you.    297 00:21:36,253 --> 00:21:38,630              -Thank you.                 -[Elliot] If the war is over,    298 00:21:38,672 --> 00:21:40,924  why'd you have to go all the way             to some country           299 00:21:40,966 --> 00:21:43,468        we don't even live in,              to see where the war was?      300 00:21:43,510 --> 00:21:46,763    Because it's part of my job as     Assistant Secretary to the Navy.  301 00:21:46,805 --> 00:21:48,932         All right, children.                Now it's time for bed.        302 00:21:48,974 --> 00:21:52,477             -Come along.                    -[Franklin] Good night.       303 00:21:52,519 --> 00:21:56,982     [Eleanor] If you don't mind,      I'm going to head to bed myself.  304 00:21:57,024 --> 00:21:58,608            Oh, I hope not.           305 00:21:58,650 --> 00:22:01,320           I planned dinner                   for the three of us.         306 00:22:05,407 --> 00:22:06,700            [Franklin] Mmm.           307 00:22:08,410 --> 00:22:09,828          Delicious, Mother.          308 00:22:09,870 --> 00:22:11,621              I'm so glad                     you enjoyed it, dear.        309 00:22:11,663 --> 00:22:15,000       -[Franklin] You spoil me.           -You deserve to be spoilt.      310 00:22:23,216 --> 00:22:27,596           Well, was it, um,               frightfully cold in Paris?      311 00:22:27,637 --> 00:22:30,474         -Yes, it was very...             -Nothing we couldn't handle.     312 00:22:31,141 --> 00:22:32,517              ...bitter.              313 00:22:34,019 --> 00:22:36,688        We've all had to endure               hard winters before.         314 00:22:36,730 --> 00:22:40,317            Oh, I remember                    the blizzard of '88.         315 00:22:40,359 --> 00:22:42,652         The snow coming down,        316 00:22:42,694 --> 00:22:45,447    it just made the city so quiet.  317 00:22:49,159 --> 00:22:52,204       Rather like this dinner,             I should say. [chuckles]       318 00:22:52,245 --> 00:22:54,623    -I'm sorry, Mother. [chuckles]            -I'm sorry, Mother--         319 00:22:54,664 --> 00:22:57,000       Just a bit tired is all.       320 00:22:57,042 --> 00:22:59,044  I think the trip went very well.  321 00:22:59,086 --> 00:23:01,671          They didn't permit                    women to attend.           322 00:23:01,713 --> 00:23:04,633     No, no. That was unfortunate.    323 00:23:06,385 --> 00:23:10,514       Did you know, that almost           two million French soldiers     324 00:23:10,555 --> 00:23:12,474        were killed in the war?       325 00:23:16,269 --> 00:23:17,396             How dreadful.            326 00:23:17,437 --> 00:23:19,022             Two million.             327 00:23:20,273 --> 00:23:23,902    I do wish I had had the chance             to serve. Formally.         328 00:23:23,944 --> 00:23:27,697       Nonsense! You did serve.                 You are serving.           329 00:23:27,739 --> 00:23:30,367          You have too bright                  a political future          330 00:23:30,409 --> 00:23:34,788       to risk losing your legs,         have them blown off, or worse.    331 00:23:34,830 --> 00:23:37,040         Still, I had planned                  to return to Europe         332 00:23:37,082 --> 00:23:39,501        as lieutenant commander                    next month.             333 00:23:39,543 --> 00:23:42,337        And my political future          would have been brighter sooner  334 00:23:42,379 --> 00:23:44,840       had I had the opportunity               to serve in combat          335 00:23:44,881 --> 00:23:46,758      before this wretched thing                    was over.              336 00:23:46,800 --> 00:23:49,177              What a pity                    the war didn't drag on        337 00:23:49,219 --> 00:23:52,431         to give you a leg up          in your next political endeavor.  338 00:23:52,472 --> 00:23:56,852               Eleanor!                  Franklin doesn't need a leg up.  339 00:23:56,893 --> 00:23:58,103           He's a Roosevelt.          340 00:24:03,942 --> 00:24:08,697          [chuckling] Well...                I think I will retire.        341 00:24:08,738 --> 00:24:11,116         -[Franklin] Mother...                     -Excuse me.             342 00:24:11,158 --> 00:24:14,744    [Franklin] Thank you for taking     such good care of the children.  343 00:24:14,786 --> 00:24:16,413        [Sara] It's a pleasure.       344 00:24:16,455 --> 00:24:19,124         Good night, Eleanor.                   Good night, dear.          345 00:24:19,166 --> 00:24:20,625           Good night, Sara.          346 00:24:26,381 --> 00:24:27,799        She's right, you know?        347 00:24:33,472 --> 00:24:35,849          The name Roosevelt                    does open doors.           348 00:24:35,891 --> 00:24:37,350             Yes, it does.            349 00:24:38,143 --> 00:24:39,394           I am a Roosevelt.          350 00:24:39,436 --> 00:24:40,979              [chuckles]              351 00:24:41,021 --> 00:24:42,856        You most certainly are.       352 00:24:46,776 --> 00:24:48,987           I should use it.           353 00:24:49,029 --> 00:24:51,406         To further the causes                 that I believe in.          354 00:24:51,448 --> 00:24:52,741          I think you should.         355 00:24:54,034 --> 00:24:55,911          People have always                   taken great comfort         356 00:24:55,952 --> 00:24:58,955           in your strength                   and your convictions.        357 00:24:58,997 --> 00:25:00,499            I know I have.            358 00:25:03,210 --> 00:25:04,711             I know I do.             359 00:25:05,212 --> 00:25:06,505              Thank you.              360 00:25:08,048 --> 00:25:11,092          It's two 2:00 a.m.                    in Paris. [sighs]          361 00:25:14,221 --> 00:25:15,514              Good night.             362 00:25:18,058 --> 00:25:21,144     [sighs] Good night, Eleanor.     363 00:25:21,186 --> 00:25:23,563       [pensive music playing]        364 00:25:34,407 --> 00:25:35,700                 Hmm.                 365 00:25:39,204 --> 00:25:40,580              Good night.             366 00:25:41,748 --> 00:25:43,833           [birds chirping]           367 00:25:47,629 --> 00:25:49,923         -[Michael Ford] Polo!              -[John Ford] You cheated!      368 00:25:49,965 --> 00:25:52,342        [laughing, chattering]        369 00:25:52,384 --> 00:25:55,178    -He's cheating! He's cheating!                   -Marco!               370 00:25:55,220 --> 00:25:57,305                -Polo!                               -Polo!                371 00:25:57,347 --> 00:25:59,391                -Polo!                           -[John] Marco!            372 00:25:59,432 --> 00:26:01,059           -[Michael] Polo!                          -Polo!                373 00:26:01,101 --> 00:26:03,812             -Go for him!                -If you can cheat, I can cheat!  374 00:26:03,853 --> 00:26:06,815           -[Steven squeals]                     -[John] Marco!            375 00:26:06,856 --> 00:26:10,860       Polo! Your eyes are open.                You're cheating.           376 00:26:10,902 --> 00:26:13,613        Boys, time for dinner.        377 00:26:14,614 --> 00:26:16,241                 Boys!                378 00:26:18,076 --> 00:26:20,078          Mike? Steve, Jack.          379 00:26:20,120 --> 00:26:23,415      Get your butts inside now,          or you can go to bed hungry.     380 00:26:23,456 --> 00:26:26,251     [Betty] Clean up your messes            and put your pets away.       381 00:26:26,293 --> 00:26:29,170      Steven, put that alligator                back in its cage.          382 00:26:29,212 --> 00:26:31,006             After I poo!             383 00:26:31,047 --> 00:26:33,925        That lizard will escape           if it has to wait that long.     384 00:26:33,967 --> 00:26:35,677          I'll get it, Clara.         385 00:26:35,719 --> 00:26:37,429             I've done it                    every night this week.        386 00:26:37,470 --> 00:26:40,056       I don't know why tonight             should be any different.       387 00:26:40,098 --> 00:26:42,976         Lord... those teeth.         388 00:26:43,018 --> 00:26:46,813          [sighs] Why I ever                    agreed to this...          389 00:26:46,855 --> 00:26:48,898           Come on, Pickles.          390 00:26:50,233 --> 00:26:51,568             Time for bed.            391 00:26:51,610 --> 00:26:54,321              -[hissing]                        -Come on. Oh, no!          392 00:26:54,362 --> 00:26:57,240     No, no, no! No! No! [groans]     393 00:26:57,282 --> 00:26:59,200                [sighs]               394 00:26:59,242 --> 00:27:02,621       I guess alligators don't               like bedtime either.         395 00:27:02,662 --> 00:27:03,997                [sighs]               396 00:27:05,790 --> 00:27:06,958                Steven!               397 00:27:07,667 --> 00:27:08,960                Jerry!                398 00:27:09,002 --> 00:27:10,962           Mr. Ford is still                    on his work call.          399 00:27:11,004 --> 00:27:12,672           Of course he is.           400 00:27:15,925 --> 00:27:18,219             That's right.            401 00:27:18,261 --> 00:27:21,473       You can't escape from me,                  you little...            402 00:27:21,514 --> 00:27:24,309    Oh, Clara, it's gotten so big.    403 00:27:24,351 --> 00:27:26,102         [Clara] Let me help.         404 00:27:28,229 --> 00:27:32,817     Oh, don't ever have children,          Clara. Just don't do it.       405 00:27:32,859 --> 00:27:35,153       [Clara] I've got my hands                full with yours.           406 00:27:35,195 --> 00:27:36,696           [both straining]           407 00:27:36,738 --> 00:27:39,366       [both cheering, laughing]      408 00:27:40,533 --> 00:27:42,911     -Just please never leave me.                   -[gasps]               409 00:27:42,952 --> 00:27:46,164               -Oh, God!                    -I'm not going anywhere.       410 00:27:46,206 --> 00:27:48,083         [Steven] Mom! Mommy,             there's a fire in the house!     411 00:27:48,124 --> 00:27:49,626              -The cake!                            -Come on!              412 00:27:50,377 --> 00:27:52,128             Mommy! Mommy!            413 00:27:52,170 --> 00:27:54,464       Shit. Get back. Get back,               get back, get back.         414 00:27:54,506 --> 00:27:57,258     Oh, we need some air in here.    415 00:27:57,300 --> 00:27:58,677                Jerry!                416 00:28:00,929 --> 00:28:02,138                Jerry!                417 00:28:02,180 --> 00:28:03,556       Michael, don't touch it.       418 00:28:03,598 --> 00:28:05,016              It's stuck!             419 00:28:05,058 --> 00:28:06,685                Daddy!                420 00:28:06,726 --> 00:28:09,270      No, Mom, it's painted shut!     421 00:28:10,063 --> 00:28:11,439               [screams]              422 00:28:11,481 --> 00:28:13,858               -[groans]                         -[Michael] Mom!           423 00:28:13,900 --> 00:28:16,361      Mother! Watch out, Michael.     424 00:28:17,237 --> 00:28:18,988                -Mommy!                        -[Gerald] You okay?         425 00:28:19,030 --> 00:28:21,032        [Betty] Yeah, I'm okay,               sweetheart. I'm okay.        426 00:28:21,074 --> 00:28:23,785          -Boys, help Clara.             -Okay, I'll clean. Okay, okay.    427 00:28:23,827 --> 00:28:27,372        Okay, watch your step.             Help me clean up the glass.     428 00:28:27,414 --> 00:28:28,790             My goodness.             429 00:28:31,042 --> 00:28:34,003             [groans] Ooh!            430 00:28:34,045 --> 00:28:38,341         [winces] How quickly              does this work? Thank you.      431 00:28:38,383 --> 00:28:40,135        I have important plans,       432 00:28:40,176 --> 00:28:42,887       and it's such a busy time                 of year for me.           433 00:28:42,929 --> 00:28:46,266      Yes, my wife started spring          cleaning herself this week.     434 00:28:46,307 --> 00:28:48,351                 -Hmm.                      -I'm gonna also prescribe      435 00:28:48,393 --> 00:28:49,811             a painkiller.            436 00:28:49,853 --> 00:28:51,938           I can call Jerry                 and discuss it with him.       437 00:28:51,980 --> 00:28:54,691     -Oh, that won't be necessary.                 -Very well.             438 00:28:56,443 --> 00:28:59,863             You can fill                    the Darvon downstairs.        439 00:28:59,904 --> 00:29:01,990       Take it every four hours                 around the clock.          440 00:29:02,031 --> 00:29:04,617       Okay. What about alcohol?      441 00:29:05,785 --> 00:29:09,914           I have to attend               so many congressional events.    442 00:29:09,956 --> 00:29:12,751         I occasionally enjoy                   a glass of wine.           443 00:29:12,792 --> 00:29:14,043        Don't worry, Mrs. Ford.       444 00:29:14,085 --> 00:29:15,587        Alcohol and medications       445 00:29:15,628 --> 00:29:17,255     are two very different things    446 00:29:17,297 --> 00:29:18,882  with no relation to one another.  447 00:29:18,923 --> 00:29:20,091              Enjoy away.             448 00:29:20,633 --> 00:29:22,010       Thank you, Doctor.             449 00:29:22,051 --> 00:29:25,180             [chattering]             450 00:29:25,221 --> 00:29:26,973          But did you see it?         451 00:29:27,015 --> 00:29:28,600     Or weekends. Forget about it.    452 00:29:28,641 --> 00:29:30,018      I've heard that's terrible.     453 00:29:30,059 --> 00:29:31,770        [chattering continues]        454 00:29:32,812 --> 00:29:34,397         How about we switch?         455 00:29:35,190 --> 00:29:36,775          I'll do the dishes.         456 00:29:38,234 --> 00:29:40,361              [whispers]                  And you can go talk to them.     457 00:29:40,403 --> 00:29:44,783           Thank you, Ma'am.              But I'd rather do the dishes.    458 00:29:44,824 --> 00:29:47,827              [chuckles]              459 00:29:50,038 --> 00:29:53,082            No. Now, look.                  That's a single crotchet       460 00:29:53,124 --> 00:29:55,418      but I'm pulling the needle                 through twice.            461 00:29:55,460 --> 00:30:00,465      I heard they're crocheting                  bikinis now.             462 00:30:00,507 --> 00:30:02,842                -What?                       -Oh, that's just silly.       463 00:30:02,884 --> 00:30:05,512              [laughter]              464 00:30:05,553 --> 00:30:08,056          Yeah. Sounds itchy                     if you ask me.            465 00:30:08,097 --> 00:30:10,183            Who do you know                 wears a crotchet bikini?       466 00:30:10,225 --> 00:30:11,976       [Betty] What about this?       467 00:30:12,018 --> 00:30:14,646    -[guest 1] Who brought that in?            -[guest 2] Betty?          468 00:30:14,687 --> 00:30:15,980             [chattering]             469 00:30:18,608 --> 00:30:22,070         Oh, surely I can't be              the only one reading it.       470 00:30:22,111 --> 00:30:25,949      -[guest 1] Well, I am not.         -[guest 2] I don't wanna know.    471 00:30:25,990 --> 00:30:27,826     -I know all about this book.               -[Betty] Do you?           472 00:30:27,867 --> 00:30:29,494    Yeah, this is a hysterical Jew    473 00:30:29,536 --> 00:30:31,621       threatening our Christian                  way of life.             474 00:30:31,663 --> 00:30:34,332  So, you actually read it, Lilly.  475 00:30:34,374 --> 00:30:37,836         No! No. I-- I didn't                     read it. I--             476 00:30:37,877 --> 00:30:40,797    [guest 3] Those feminists are--        They're threatened by us.      477 00:30:40,839 --> 00:30:44,259    Yes, they are. They are. And I        happen to like housekeeping.     478 00:30:44,300 --> 00:30:47,178        -I-- I find it calming.                   -That's fine.            479 00:30:47,220 --> 00:30:50,932              But what if                  we want to pursue creative      480 00:30:50,974 --> 00:30:53,810      or intellectual activities?     481 00:30:53,852 --> 00:30:55,812       Oh, well, who takes care                  of the children           482 00:30:55,854 --> 00:30:58,523       while we're all becoming                 self-actualized?           483 00:30:58,565 --> 00:31:00,525           I was going to be                    a dancer once...           484 00:31:00,567 --> 00:31:02,694           -[chuckling] Oh!                  -...with Martha Graham        485 00:31:02,735 --> 00:31:05,864             in New York,                    and sometimes I wonder        486 00:31:05,905 --> 00:31:10,201        what I would've become              if I hadn't given it up.       487 00:31:10,243 --> 00:31:12,745    [chuckles] You'd be unemployed              and way too old.           488 00:31:12,787 --> 00:31:15,999            -[all laughing]                  -I'm sorry. It's true.        489 00:31:16,040 --> 00:31:18,001      [chuckles] That's so mean!      490 00:31:18,042 --> 00:31:20,753  [guest 1] And now you're married        to a handsome congressman      491 00:31:20,795 --> 00:31:22,714         with four lovely kids                 and full-time help.         492 00:31:22,755 --> 00:31:24,966               [guest 2]                 Why would we want to get jobs?    493 00:31:25,008 --> 00:31:26,551         That would just upset                the whole apple cart.        494 00:31:26,593 --> 00:31:28,052    [guest 1] The last thing I want  495 00:31:28,094 --> 00:31:29,679  is my husband washing my clothes  496 00:31:29,721 --> 00:31:31,639         and making me dinner.                  Can you imagine?           497 00:31:31,681 --> 00:31:33,892     [laughs] That would be awful.    498 00:31:33,933 --> 00:31:36,394           It's okay, Carol.          499 00:31:36,436 --> 00:31:39,981            It won't bite.                   Borrow it if you like.        500 00:31:40,023 --> 00:31:42,400            [laughs] Carol!           501 00:31:42,442 --> 00:31:45,570  [laughing, chattering continues]  502 00:31:45,612 --> 00:31:47,822         I just wanted to see                 what she looked like.        503 00:31:47,864 --> 00:31:50,909         [guest 1] Oh, really?            Oh, don't bother. [chuckles]     504 00:31:50,950 --> 00:31:52,577    [guest 2] Take it home, Carol.    505 00:31:53,953 --> 00:31:56,247     [chuckles] She's embarrassed.    506 00:31:56,289 --> 00:31:58,166               [guest 3]                   No wonder she's a feminist.     507 00:32:00,293 --> 00:32:03,630          [Martha]   I want you               to ask yourself one question.  508 00:32:03,671 --> 00:32:08,217     "Will I ever be great enough        to have interesting memories?"    509 00:32:08,259 --> 00:32:11,429    Being a dancer may make it so,    510 00:32:11,471 --> 00:32:14,807    but not all of you are dancers.  511 00:32:14,849 --> 00:32:16,768               -[claps]                       -Places! Let's begin!        512 00:32:16,809 --> 00:32:19,812       [pensive music playing]        513 00:32:30,615 --> 00:32:32,158               [groans]               514 00:32:34,619 --> 00:32:36,955  Mrs. Ford, do you need anything?  515 00:32:36,996 --> 00:32:39,082         No, thank you, Clara.        516 00:32:39,123 --> 00:32:41,084               Come sit.                  You've been working all day.     517 00:32:41,125 --> 00:32:44,212     -Oh, I'm not quite finished.        -No, please. Come sit with me.    518 00:32:44,253 --> 00:32:46,464           I'll do the rest.          519 00:32:46,506 --> 00:32:49,884              -Some tea?                    -No. I'm good with this.       520 00:32:51,010 --> 00:32:53,179             [sighs] Okay.            521 00:32:56,307 --> 00:32:57,600                [sighs]               522 00:32:57,642 --> 00:32:59,477            -[Betty sighs]                         -[chuckles]             523 00:33:00,520 --> 00:33:02,063           Thank you, Clara.          524 00:33:03,022 --> 00:33:04,482        [Clara] Do you miss it?       525 00:33:04,524 --> 00:33:05,650                 Hmm?                 526 00:33:05,692 --> 00:33:08,528        Your life as a dancer.        527 00:33:08,569 --> 00:33:11,239           [chuckles] Clara!          528 00:33:12,198 --> 00:33:14,659     Oh, that was a lifetime ago.     529 00:33:14,701 --> 00:33:18,204        Oh, I... mmm, loved it,       530 00:33:18,246 --> 00:33:22,000           the way the music                   just took me away.          531 00:33:22,041 --> 00:33:24,335       Living in New York City.       532 00:33:24,377 --> 00:33:27,422         Oh! I don't know. I--        533 00:33:27,463 --> 00:33:31,384         Oh, I really thought         534 00:33:31,426 --> 00:33:34,721            I was going to                 do something with my life.      535 00:33:34,762 --> 00:33:39,517         [sighs] Maybe we all                  thought that once.          536 00:33:40,893 --> 00:33:43,855      -It's been a very long day.                   -Mm-hmm.               537 00:33:43,896 --> 00:33:47,191         [Clara] And I can see            that pain is acting up again.    538 00:33:47,233 --> 00:33:49,027        Good night, Mrs. Ford.        539 00:33:52,488 --> 00:33:54,866          Good night, Clara.                    Thank you again.           540 00:33:55,867 --> 00:33:58,369        -I'll see you tomorrow.                      -Okay.                541 00:34:19,724 --> 00:34:22,769       [whispering indistinctly]      542 00:34:26,898 --> 00:34:29,650            [both humming]            543 00:34:29,692 --> 00:34:32,070            [Sasha cooing]            544 00:34:34,155 --> 00:34:35,907     [Michelle continues humming]     545 00:34:35,948 --> 00:34:37,450            [Barack sighs]            546 00:34:46,751 --> 00:34:49,545       [indistinct announcements                    over PA]               547 00:34:49,587 --> 00:34:51,631           [Barack humming]           548 00:34:54,092 --> 00:34:55,510      Mom just made some chicken.     549 00:34:55,551 --> 00:34:57,678      -Oh, really? I am starving.                   -Mm-hmm.               550 00:34:57,720 --> 00:34:59,388              -[chuckles]                             -Huh?                551 00:34:59,430 --> 00:35:00,932           Hello, munchkin.           552 00:35:01,933 --> 00:35:03,267               Munchkin.              553 00:35:04,060 --> 00:35:05,353             Sweetie pie.             554 00:35:05,394 --> 00:35:08,272      [dramatic music playing]        555 00:35:16,989 --> 00:35:19,117             [chattering]             556 00:35:21,035 --> 00:35:24,664       [indistinct announcements                    over PA]               557 00:35:24,705 --> 00:35:29,377     Well, they get good hospital        coffee. No, I mean seriously--    558 00:35:29,418 --> 00:35:31,337         Excuse me. Pardon me.        559 00:35:31,379 --> 00:35:33,840        I'm looking for a nurse               named Judith Olstrom.        560 00:35:33,881 --> 00:35:36,884    She gave my baby excellent care          here a few days ago.         561 00:35:36,926 --> 00:35:39,220     My husband and I just wanted           to show our appreciation.      562 00:35:39,262 --> 00:35:43,182    Nothing but the best for all of     our patients here at UChicago.    563 00:35:44,267 --> 00:35:46,853      I don't think that's true.      564 00:35:46,894 --> 00:35:49,272         We're actually one of            the highest-ranked hospitals     565 00:35:49,313 --> 00:35:52,108        in the country based in           a low-income community, so--     566 00:35:52,150 --> 00:35:55,778    My daughter received good care    567 00:35:55,820 --> 00:35:57,780              because I'm                 an Ivy-league educated lawyer    568 00:35:57,822 --> 00:35:59,657          with good insurance         569 00:35:59,699 --> 00:36:02,785      trained to navigate through             a tangle of red tape.        570 00:36:02,827 --> 00:36:05,246          It's not like that               for most folks around here.     571 00:36:05,288 --> 00:36:06,914             Look around.             572 00:36:06,956 --> 00:36:08,916          [lawyer] Well, I'm                the reception will have--      573 00:36:08,958 --> 00:36:10,334     Folks who look just like me.     574 00:36:11,294 --> 00:36:12,962  I've seen it with my own eyes.     575 00:36:13,004 --> 00:36:15,131         I've been here under                different circumstances       576 00:36:15,173 --> 00:36:18,009            with my own dad                  who was dying from MS.        577 00:36:18,050 --> 00:36:21,012    And still couldn't see a doctor             for five hours.           578 00:36:25,016 --> 00:36:26,851    I think you can do way better.    579 00:36:26,893 --> 00:36:29,437     Way better? Really? [scoffs]     580 00:36:29,478 --> 00:36:31,314           What's your name?          581 00:36:31,355 --> 00:36:34,108            Michelle Obama.           582 00:36:34,150 --> 00:36:37,403         Michelle, may I have              five minutes of your time,      583 00:36:37,445 --> 00:36:39,322          please, while we're                waiting for the nurse?        584 00:36:43,701 --> 00:36:46,078             -[chuckling]                     -[Barack] Hey, honey!        585 00:36:46,120 --> 00:36:49,040      [Michelle] There's my baby.                 Hi, munchkin.            586 00:36:49,081 --> 00:36:51,959            -[Sasha cooing]                   -[Michelle chuckles]         587 00:36:52,001 --> 00:36:54,003               [kissing]              588 00:36:54,045 --> 00:36:57,673       Hi, my boo-boo. [kisses]       589 00:37:00,593 --> 00:37:03,804         So, I have some news.        590 00:37:04,680 --> 00:37:06,515       -Are you pregnant?                             -No.                 591 00:37:06,557 --> 00:37:09,227  If so, I hope it's another girl.  592 00:37:09,268 --> 00:37:12,313               -Please.                           -[both laugh]            593 00:37:12,355 --> 00:37:15,149             Uh-uh. Also,                when could that have happened?    594 00:37:15,191 --> 00:37:18,069        [chuckles] I got a job.       595 00:37:18,110 --> 00:37:21,072    Wha-- Oh, all right. That-- I--  596 00:37:21,113 --> 00:37:23,074             I didn't even                  realize you were looking.      597 00:37:23,115 --> 00:37:25,952         I wasn't. Uh, the job            kind of just fell in my lap.     598 00:37:25,993 --> 00:37:29,455         I went to go drop off           those flowers for nurse Judith    599 00:37:29,497 --> 00:37:31,999     and sort of told off the CEO     600 00:37:32,041 --> 00:37:33,542            and head lawyer                     for the hospital.          601 00:37:33,584 --> 00:37:34,877              -You what?                          -No, listen.             602 00:37:34,919 --> 00:37:36,587     I didn't know who they were.     603 00:37:36,629 --> 00:37:39,757     Anyway, they offered me a job    604 00:37:39,799 --> 00:37:41,926       to help them better serve                 the South Side,           605 00:37:41,968 --> 00:37:45,179           so, now I get to               make a difference. [chuckles]    606 00:37:45,221 --> 00:37:48,307       Wow. I mean, look at you.      607 00:37:48,349 --> 00:37:50,309           -Yes! [chuckles]                        -You're...              608 00:37:50,351 --> 00:37:54,647      -Are you feeling all right?           -Oh, please. Very funny.       609 00:37:54,689 --> 00:37:58,651  But it reminded me of why you're      so passionate about politics.    610 00:37:58,693 --> 00:38:03,572    Mm-mmm, we are celebrating you.  611 00:38:03,614 --> 00:38:05,241           Congratulations.           612 00:38:05,283 --> 00:38:08,411           This is amazing.                    Whoa, look at you.          613 00:38:08,452 --> 00:38:10,788          Would ya look at--                    Mmm. Yeah, Mama!           614 00:38:10,830 --> 00:38:12,456        Mmm, you still got it.        615 00:38:12,498 --> 00:38:14,125          Mmm. Never lost it.         616 00:38:14,166 --> 00:38:16,544          -What? [beatboxes]                    -I never lost it.          617 00:38:16,585 --> 00:38:18,546            [Sasha cooing]            618 00:38:18,587 --> 00:38:20,548       Mama got a job, munchkin.      619 00:38:20,589 --> 00:38:22,133              All right.              620 00:38:22,174 --> 00:38:24,302           ["Family Affair"                 by Mary J. Blige playing]      621 00:38:24,343 --> 00:38:26,595          [singing, scatting]         622 00:38:26,637 --> 00:38:29,181                  Oh!                 623 00:38:29,223 --> 00:38:30,808              [chuckling]             624 00:38:33,769 --> 00:38:37,565             -I got moves.                       -[both chuckle]           625 00:38:37,606 --> 00:38:40,234         Let's get it crunk up on       626 00:38:40,276 --> 00:38:44,071              Have fun up on                     Up in this dancery...         627 00:38:44,113 --> 00:38:46,157             [chattering]             628 00:38:47,783 --> 00:38:49,994      -Are you out of your mind?                -[chuckling] No.           629 00:38:50,036 --> 00:38:52,121       -Are you cooking tonight?              -No, absolutely not.         630 00:38:52,163 --> 00:38:54,206    -[Barack] Hello, hello, hello!                -Ah, Barack.             631 00:38:54,248 --> 00:38:56,417       How you doing? Hey, babe.      632 00:38:56,459 --> 00:38:58,377              Now, look,                     I gotta steal her away.       633 00:38:58,419 --> 00:39:01,422            Oh, steal away               but first admire her handiwork.  634 00:39:01,464 --> 00:39:03,174               Oh, look.                     Hey, it's a revolution!       635 00:39:03,215 --> 00:39:04,759            -[all chuckle]                           -Okay.                636 00:39:04,800 --> 00:39:06,761       -I'm taking you dancing.                -Good night, guys.          637 00:39:06,802 --> 00:39:09,263     -You know I love this dress.                  -Thank you.             638 00:39:09,305 --> 00:39:10,514               Mmm. Mmm!              639 00:39:11,390 --> 00:39:14,435       [ragtime music playing]        640 00:39:28,824 --> 00:39:30,117        [chattering, laughter]        641 00:39:30,159 --> 00:39:31,452           [Elizabeth] Ladies!        642 00:39:31,494 --> 00:39:32,578                Ladies!               643 00:39:32,620 --> 00:39:34,288       Ladies! Ladies! Ladies!        644 00:39:34,330 --> 00:39:37,958        We have a very special               guest lecturer tonight.       645 00:39:38,000 --> 00:39:40,544        She is a member of the            Women's Trade Union League...    646 00:39:40,586 --> 00:39:43,005             -[crowd] Aw.                -...the League of Woman Voters.  647 00:39:43,047 --> 00:39:44,632             [crowd gasps]            648 00:39:44,673 --> 00:39:46,509          Eleanor Roosevelt.          649 00:39:46,550 --> 00:39:49,095      [crowd cheering, whooping]      650 00:39:53,307 --> 00:39:56,018               [Eleanor]                   Good evening. Hello. Hello.     651 00:39:56,060 --> 00:40:00,314  [chuckles] Oh, thank you so much         for having me to your--       652 00:40:00,356 --> 00:40:02,274            Sapphist salon!           653 00:40:02,316 --> 00:40:04,193              [laughter]              654 00:40:04,235 --> 00:40:07,196         Well. [chuckles] Yes.        655 00:40:07,238 --> 00:40:10,199    Well, I went to a girls' school  656 00:40:10,241 --> 00:40:12,076    when I was younger, in England,  657 00:40:12,118 --> 00:40:14,829           and to this day,                     it still remains           658 00:40:14,870 --> 00:40:18,874        one of the happiest and        most formative times of my life.  659 00:40:18,916 --> 00:40:20,584     [crowd murmurs in agreement]     660 00:40:20,626 --> 00:40:22,753            [Eleanor] Well,                 it is groups like yours,       661 00:40:22,795 --> 00:40:26,090          engaged, thinking,                    intelligent women          662 00:40:26,132 --> 00:40:30,428     who will assure that women's         voices everywhere are heard.     663 00:40:30,469 --> 00:40:33,431      [crowd cheering, clapping]      664 00:40:34,932 --> 00:40:36,600               [Lorena]                    So you're gonna infiltrate      665 00:40:36,642 --> 00:40:38,436        the governor's mansion                  with our message.          666 00:40:38,477 --> 00:40:40,104              [laughter]              667 00:40:40,146 --> 00:40:42,273         Well, I don't need to                infiltrate anything.         668 00:40:42,314 --> 00:40:45,818          -I'm already there.                      -[laughter]             669 00:40:47,403 --> 00:40:48,946             But you know,            670 00:40:48,988 --> 00:40:52,450       we must not only advocate                 for our rights            671 00:40:52,491 --> 00:40:56,454       but the rights and safety          of the citizens of the world.    672 00:40:56,495 --> 00:41:00,458         Women, children, men,                 all living beings.          673 00:41:00,499 --> 00:41:04,753         -Human rights. Human.             -Yes, human rights, Esther.     674 00:41:04,795 --> 00:41:06,464    [Lorena] It's not gonna be easy  675 00:41:06,505 --> 00:41:09,758  when half the world is hell-bent        on starting another war.       676 00:41:09,800 --> 00:41:11,510            Well, there are                    just as many people         677 00:41:11,552 --> 00:41:15,264         hell-bent on building         relationships between countries.  678 00:41:15,306 --> 00:41:17,683         Ending isolationism,         679 00:41:17,725 --> 00:41:20,311      replacing it with one-world     680 00:41:20,352 --> 00:41:24,398         or something akin to                 a league of nations.         681 00:41:28,819 --> 00:41:32,114       We have had the vote now                  for nine years            682 00:41:32,156 --> 00:41:33,782      and there are so many women     683 00:41:33,824 --> 00:41:37,328        who are not exercising                     that right.             684 00:41:37,369 --> 00:41:40,331      Uh, worse, they are voting      685 00:41:40,372 --> 00:41:43,667     the way their husbands would                have them vote.           686 00:41:43,709 --> 00:41:47,922      But we must encourage them            to find their own voices       687 00:41:47,963 --> 00:41:51,759         and most importantly,            to become politically active.    688 00:41:51,800 --> 00:41:53,344           [crowd] Yes! Yes!          689 00:41:55,888 --> 00:41:58,891         The whole damn world               would be much better off       690 00:41:58,933 --> 00:42:00,851             if the queers                    were running things.         691 00:42:00,893 --> 00:42:02,686              [laughter]              692 00:42:02,728 --> 00:42:04,522       Don't mind my associate,                     Eleanor.               693 00:42:04,563 --> 00:42:06,690     I can't control her. [laughs]    694 00:42:06,732 --> 00:42:09,902            Ladies, ladies,            we have a buffet for all of you.  695 00:42:09,944 --> 00:42:12,029      And um, who wants a drink?      696 00:42:12,071 --> 00:42:13,697            [crowd cheers]            697 00:42:13,739 --> 00:42:16,200             -[chattering]               -[jazz music playing on radio]    698 00:42:19,620 --> 00:42:21,872  Lorena Hickok, Associated Press.  699 00:42:21,914 --> 00:42:25,459        Yes, I gathered. Hick.         I've read many of your articles.  700 00:42:25,501 --> 00:42:27,336              -Thank you.                    -Your campaign coverage       701 00:42:27,378 --> 00:42:29,421            was wonderful,                     excellent in fact.          702 00:42:29,463 --> 00:42:31,382  You have such an original voice.  703 00:42:31,423 --> 00:42:34,134         Oh, you've been known             to speak your mind as well.     704 00:42:34,176 --> 00:42:37,888           Yes, I've become                quite a liability it seems.     705 00:42:37,930 --> 00:42:40,307              [chuckles]                     I like that in a woman.       706 00:42:42,393 --> 00:42:45,396    Mrs. Roosevelt, would you care         to come have a bite to eat?     707 00:42:45,437 --> 00:42:48,524             Oh, uh, yes.                     Thank you very much.         708 00:42:48,566 --> 00:42:50,568      But you're right, you know.     709 00:42:50,609 --> 00:42:54,822    The fight for internationalism       is not going to be an easy one.  710 00:42:54,863 --> 00:42:57,032       No, but I like friction.       711 00:42:57,074 --> 00:42:59,910        [chuckles] No conflict,                   no interest.             712 00:42:59,952 --> 00:43:03,080     [chuckles] I blame journalism    713 00:43:03,122 --> 00:43:05,416     and my unfortunate childhood.    714 00:43:07,084 --> 00:43:08,627              Well, yes.              715 00:43:09,795 --> 00:43:11,964           Well, it must be                   terribly interesting         716 00:43:12,006 --> 00:43:15,718           to write stories,              news stories for the masses.     717 00:43:15,759 --> 00:43:19,096         Always something new            and interesting to learn about.  718 00:43:19,805 --> 00:43:22,266              Or someone.             719 00:43:22,308 --> 00:43:24,143    [guest] Hick, give me a light,                 would you?              720 00:43:24,184 --> 00:43:25,686         Unice hid the matches                    on me again.             721 00:43:25,728 --> 00:43:27,062     [Lorena] I haven't got mine.     722 00:43:27,104 --> 00:43:29,356              Gail Horn,                    tell me you have matches       723 00:43:29,398 --> 00:43:31,317           before I go into                   tobacco withdrawals.         724 00:43:31,358 --> 00:43:32,943             -Come, come.                       -I don't believe           725 00:43:32,985 --> 00:43:35,321        I've ever seen a woman                smoke a pipe before.         726 00:43:35,362 --> 00:43:37,781           Well, it's 1929.           727 00:43:38,991 --> 00:43:40,951           Women are doing                    all kinds of things.         728 00:43:42,995 --> 00:43:44,622          They certainly are.         729 00:43:48,959 --> 00:43:50,794        Let's see what it says.       730 00:43:50,836 --> 00:43:53,213       Oh, look at this bowl...       731 00:43:53,255 --> 00:43:54,965               [mutters]              732 00:43:55,007 --> 00:43:57,051        [jazz music playing]          733 00:44:00,012 --> 00:44:02,139        [wheelchair squeaking]        734 00:44:03,307 --> 00:44:05,142  What are you doing on the floor?  735 00:44:05,184 --> 00:44:07,770               [Eleanor]                 I was thinking about the world.  736 00:44:07,811 --> 00:44:11,148       And I'm not on the floor,                I'm on the stair.          737 00:44:11,190 --> 00:44:13,525         Thought I was having                  some strange dream.         738 00:44:13,567 --> 00:44:15,944    Why have you got your overcoat?          Where are you going?         739 00:44:15,986 --> 00:44:18,155        I'm not going anywhere.                  I just got in.            740 00:44:18,197 --> 00:44:20,824       And I was taking a moment      741 00:44:20,866 --> 00:44:24,828               to savor                    a very stimulating evening.     742 00:44:24,870 --> 00:44:27,539           Hmm. Dare I ask?           743 00:44:27,581 --> 00:44:30,125         I was at Esther Lape                 and Elizabeth Read's         744 00:44:30,167 --> 00:44:32,544     women's salon on 11th Street.    745 00:44:32,586 --> 00:44:35,089           For God's sakes.            All the way down in the Village?  746 00:44:35,130 --> 00:44:38,676     [Eleanor] They have the most         remarkable group of friends.     747 00:44:38,717 --> 00:44:41,470            Were you aware                   that women smoke pipes?       748 00:44:41,512 --> 00:44:42,554              I was not.              749 00:44:43,931 --> 00:44:47,351        As if it were the most             natural thing in the world.     750 00:44:49,019 --> 00:44:53,107              [chuckles]                   They were all so singular.      751 00:44:54,233 --> 00:44:57,736               You know,                    it is a miraculous thing.      752 00:44:59,071 --> 00:45:04,118         Women have conformed            to societal norms for so long.    753 00:45:04,159 --> 00:45:06,704          -I certainly have.                          -Hmm.                754 00:45:08,414 --> 00:45:10,958           Should we listen                 to some music, Franklin?       755 00:45:10,999 --> 00:45:13,377           -It's half 10:00.                          -Ah.                 756 00:45:13,419 --> 00:45:16,964         Ah, it's a fine time                  for Duke Ellington.         757 00:45:22,219 --> 00:45:23,929           Here. [chuckles]           758 00:45:23,971 --> 00:45:26,932           Eleanor, I admire                    your enthusiasm.           759 00:45:26,974 --> 00:45:29,476          It's what keeps me                   thriving and able.          760 00:45:29,518 --> 00:45:33,480        But your associations,           your actions, they matter now.    761 00:45:33,522 --> 00:45:36,984       Yes. And I shall use them              for the greater good.        762 00:45:37,025 --> 00:45:38,819             You are aware                    that you are married         763 00:45:38,861 --> 00:45:41,113          to the governor of              the great state of New York?     764 00:45:41,155 --> 00:45:43,699        And you are the husband                    of a woman              765 00:45:43,741 --> 00:45:47,453       who has a mind and a life              of her own, Franklin.        766 00:45:47,494 --> 00:45:49,580         [jazz music playing]         767 00:45:51,039 --> 00:45:55,085       I have my own interests.       768 00:45:55,127 --> 00:45:56,920       Just like you have yours.      769 00:45:56,962 --> 00:46:00,382         [chuckles] Thank you.        770 00:46:00,424 --> 00:46:03,927         Together but separate                  is how we'll be.           771 00:46:03,969 --> 00:46:05,637       It's how we already are.       772 00:46:07,890 --> 00:46:11,101          I have no intention                  of embarrassing you         773 00:46:11,143 --> 00:46:13,771              and I hope                     you won't embarrass me.       774 00:46:14,396 --> 00:46:15,439                Right.                775 00:46:17,232 --> 00:46:18,275                Cheers.               776 00:46:26,033 --> 00:46:27,576         Good night, Eleanor.         777 00:46:31,872 --> 00:46:33,791           You look lovely.           778 00:46:37,878 --> 00:46:39,421               -Hi, Dad.                      -[Gerald]   Hey, champ.        779 00:46:39,463 --> 00:46:40,964               Did you guys                     win the game this week?      780 00:46:41,006 --> 00:46:42,841      I didn't score but we won.      781 00:46:42,883 --> 00:46:45,761           As long as you play,         you're part of the winning team.  782 00:46:45,803 --> 00:46:47,221          Where are you, Dad?         783 00:46:47,262 --> 00:46:49,431      Midland, Michigan, Steven.      784 00:46:49,473 --> 00:46:51,099                Home of                     the Dow Chemical Company.      785 00:46:51,141 --> 00:46:52,184                   Okay.               786 00:46:53,936 --> 00:46:55,896     Brown Sugar's pregnant, Dad.     787 00:46:55,938 --> 00:46:59,149             Now hold on.                   Isn't Brown Sugar a boy?       788 00:46:59,191 --> 00:47:02,236             I don't know.                 Mom, is Brown Sugar a boy?      789 00:47:02,986 --> 00:47:03,862                  No.                 790 00:47:05,531 --> 00:47:08,116              -Hi, Daddy.                   -How's my little girl doing?    791 00:47:08,158 --> 00:47:10,285    Fine. Me and Clara made fudge.    792 00:47:10,327 --> 00:47:13,747       Oh, boy. I love you, sweetie.  793 00:47:13,789 --> 00:47:15,415            It's me, Jerry.           794 00:47:15,457 --> 00:47:18,919              [chuckles]                 Well, I love you too, sweetie.    795 00:47:18,961 --> 00:47:20,337           See you Saturday.          796 00:47:20,379 --> 00:47:22,172            All right, bye-bye.        797 00:47:26,385 --> 00:47:29,471       [pensive music playing]        798 00:47:34,893 --> 00:47:36,228            [Dr. McCarten]                       You and the family         799 00:47:36,270 --> 00:47:38,021            get out to Vail                     for the holidays?          800 00:47:39,690 --> 00:47:41,525     No, we skipped it this year.     801 00:47:42,442 --> 00:47:44,862       Jerry had to work, so...       802 00:47:44,903 --> 00:47:46,697      Well, your range of motion                 hasn't improved           803 00:47:46,738 --> 00:47:49,032      as much as I hoped it would           over the last few months.      804 00:47:49,074 --> 00:47:52,327     The only time I'm not in pain             is when I'm asleep.         805 00:47:53,453 --> 00:47:56,081             -If I sleep.              -How long's sleep been an issue?  806 00:47:56,123 --> 00:47:57,833              [chuckles]              807 00:47:57,875 --> 00:48:00,544          Since I got married                   and had children.          808 00:48:05,257 --> 00:48:07,551         Do you have children,                    Dr. McCarten?            809 00:48:08,260 --> 00:48:10,637       I, um-- Let's do this.         810 00:48:11,763 --> 00:48:14,266             Let's get you                  some mild sleeping pills.      811 00:48:16,894 --> 00:48:20,647        And I think I'd like to           up the Darvon a notch or two,    812 00:48:20,689 --> 00:48:23,317             so we can get                   that pain knocked out.        813 00:48:24,860 --> 00:48:26,028            And finally...            814 00:48:28,363 --> 00:48:29,907       a small amount of Valium       815 00:48:29,948 --> 00:48:31,992              should help                 with your day-to-day stress.     816 00:48:38,999 --> 00:48:41,877      Um, say hi to Jerry for me.     817 00:48:51,720 --> 00:48:53,055                Clara!                818 00:48:57,893 --> 00:48:58,936                Clara?                819 00:49:01,647 --> 00:49:02,981                [sighs]               820 00:49:22,834 --> 00:49:24,503            Oh, goddamn it.           821 00:49:25,462 --> 00:49:28,590             Clara! Clara!            822 00:49:31,009 --> 00:49:32,761                [sighs]               823 00:49:39,851 --> 00:49:41,395               [groans]               824 00:49:41,436 --> 00:49:43,480        [tense music playing]         825 00:50:04,751 --> 00:50:06,211                [sighs]               826 00:50:19,391 --> 00:50:20,684            [Martha] Nice.            827 00:50:23,353 --> 00:50:24,396              Very nice.              828 00:50:25,981 --> 00:50:29,985              Most of you                   have a lot of work to do.      829 00:50:30,027 --> 00:50:31,611       That's enough for today.       830 00:50:36,575 --> 00:50:39,369        You impressed me today,                  Betty Bloomer.            831 00:50:39,411 --> 00:50:42,956             You work hard                    and you have ability.        832 00:50:42,998 --> 00:50:45,834            The trouble is                 everyone here has ability.      833 00:50:45,876 --> 00:50:49,046      A dancer needs confidence,                  self-esteem.             834 00:50:50,088 --> 00:50:51,715          Do you have those?          835 00:50:53,258 --> 00:50:54,718                 Mmm.                 836 00:50:55,552 --> 00:50:57,596       [tense music continues]        837 00:51:30,921 --> 00:51:32,339              [chuckles]              838 00:51:32,380 --> 00:51:34,424        [laughing, chattering]        839 00:51:40,305 --> 00:51:41,598                Cheers.               840 00:51:48,939 --> 00:51:51,274              [chuckling]             841 00:51:54,152 --> 00:51:59,074    Stop! Why would a dancer treat         her body with such disdain?     842 00:51:59,116 --> 00:52:01,284         You will do it again.                   And then again.           843 00:52:01,326 --> 00:52:03,245         And again. And again.        844 00:52:12,462 --> 00:52:14,297              [Susan] Uh.             845 00:52:14,339 --> 00:52:16,550       [Steven] Mom, I'm hungry.      846 00:52:18,510 --> 00:52:20,554        [Susan] Is Clara here?               Can I have a sandwich?        847 00:52:21,638 --> 00:52:24,141       -[Steven] Close the door.                 -[John] I know.           848 00:52:24,182 --> 00:52:26,351               -[groans]                   -[Susan] Are you sleeping?      849 00:52:26,393 --> 00:52:28,061               [groans]               850 00:52:28,103 --> 00:52:32,899       No. No, honey. I'm just--             just resting. [groans]        851 00:52:32,941 --> 00:52:35,443             [clattering]             852 00:52:35,485 --> 00:52:37,571             Mom, I've got               some friends coming over later.  853 00:52:37,612 --> 00:52:39,406        No, Michael. Not today.       854 00:52:39,447 --> 00:52:41,992       But you said yes earlier.          I already invited them over.     855 00:52:43,660 --> 00:52:45,662         Hey! These are mine.         856 00:52:45,704 --> 00:52:48,081        [clattering continues]        857 00:52:48,123 --> 00:52:50,083          Do you want to play              Barrel of Monkeys with me?      858 00:52:50,125 --> 00:52:51,501         No, sweetie. Not now.        859 00:52:55,005 --> 00:52:58,049     [rock music playing on radio]    860 00:53:07,267 --> 00:53:10,478     Steven, turn the music down.     861 00:53:16,443 --> 00:53:18,570          [breathing heavily]         862 00:53:23,283 --> 00:53:25,076               [panting]              863 00:53:25,118 --> 00:53:27,204        [tense music playing]         864 00:53:34,211 --> 00:53:37,964          [sighs] S-- Steven!         865 00:53:38,006 --> 00:53:39,966                [cries]               866 00:53:40,008 --> 00:53:43,386        Steven! Open the door!        867 00:53:43,428 --> 00:53:45,555            -Open the door!                  -[rock music continues]       868 00:53:45,597 --> 00:53:49,559          -[pounding on door]                       -Steven!               869 00:53:51,895 --> 00:53:54,147               [sobbing]              870 00:53:59,444 --> 00:54:01,488               [panting]              871 00:54:06,785 --> 00:54:09,412               [crying]               872 00:54:09,454 --> 00:54:10,747            [Susan] Mommy?            873 00:54:11,790 --> 00:54:14,417               Go-- Go--                   Go pack your things, Susan.     874 00:54:16,253 --> 00:54:17,420                Go on.                875 00:54:40,610 --> 00:54:43,321             Susan! Susan!            876 00:54:46,783 --> 00:54:48,618       Come on. Let's go, Susan.      877 00:54:50,495 --> 00:54:52,038          Come on. Let's go.          878 00:54:53,832 --> 00:54:55,292          Come on. [sniffles]         879 00:54:57,294 --> 00:54:59,921      Mom. Mom, what's happening?     880 00:54:59,963 --> 00:55:02,173    I'm taking Susan to the beach.    881 00:55:03,008 --> 00:55:04,718  Are you sure that's a good idea?  882 00:55:06,344 --> 00:55:09,055    -[Susan] Mom, what's going on?       -[Michael] What if we just wait  883 00:55:09,097 --> 00:55:11,599         -till Dad comes home?         -[Susan] Mom, what's wrong? Mom?  884 00:55:11,641 --> 00:55:13,727       Wait for Dad to get home!      885 00:55:13,768 --> 00:55:15,478          -[Susan] Mom. Mom.               -It'll be okay. I promise.      886 00:55:16,604 --> 00:55:19,149    -If this is about the music...                -Oh, please.             887 00:55:19,190 --> 00:55:22,152        ...we can turn it down.              We'll clean the house.        888 00:55:22,193 --> 00:55:23,695     We can do whatever you like.     889 00:55:24,404 --> 00:55:26,614      Mom, please don't do this.      890 00:55:26,656 --> 00:55:29,659      -Mom, please don't do this.         -Michael, let go of the door!    891 00:55:32,203 --> 00:55:34,539          Where are the keys?                Did you take the keys?        892 00:55:34,581 --> 00:55:37,083      Michael, did you take them?     893 00:55:37,125 --> 00:55:39,377          Did you take them?                 Where did you put them?       894 00:55:40,420 --> 00:55:43,423           What is-- Clara.                    Did you call Clara?         895 00:55:43,465 --> 00:55:46,134              -Mrs. Ford.                       -What did you do?          896 00:55:46,176 --> 00:55:47,761     [Clara] I'm here, Mrs. Ford.     897 00:55:47,802 --> 00:55:50,138           I came right back                as soon as you needed me.      898 00:55:50,180 --> 00:55:51,931       Are you okay, Mrs. Ford?       899 00:55:51,973 --> 00:55:56,102          [crying] I don't--                   I don't-- I don't--         900 00:55:57,812 --> 00:56:01,024         Mrs. Ford, I'm here.         901 00:56:01,066 --> 00:56:04,694       Oh, my-- What did you do?                What did you do?           902 00:56:09,074 --> 00:56:10,617     Clara, I'll take care of it.     903 00:56:10,658 --> 00:56:12,369                -Betty.                               -Mom.                904 00:56:12,410 --> 00:56:14,871          Michael, take care               of your brother and sister.     905 00:56:18,416 --> 00:56:21,461         Children, come here.                 I know you're scared.        906 00:56:22,545 --> 00:56:25,840       Your mom loves you all                      very much.              907 00:56:25,882 --> 00:56:29,677          And, uh, she's just                   very, very tired.          908 00:56:29,719 --> 00:56:32,597         She's gonna get help                     from a doctor            909 00:56:32,639 --> 00:56:34,557            and he's gonna                    help her get better.         910 00:56:36,184 --> 00:56:37,560          You okay, Michael?          911 00:56:39,938 --> 00:56:41,356             You did good.            912 00:56:42,190 --> 00:56:44,234     [melancholy music playing]       913 00:56:57,122 --> 00:56:58,289                Jerry.                914 00:57:04,587 --> 00:57:08,341       Please tell the children                  that I'm sorry.           915 00:57:10,385 --> 00:57:13,930            I will, Mother.                   You sleep now, okay?         916 00:57:19,978 --> 00:57:21,104              I love you.             917 00:57:29,904 --> 00:57:32,240    You've all auditioned very well  918 00:57:32,282 --> 00:57:35,076         and I'm appreciative                   of your efforts.           919 00:57:35,118 --> 00:57:38,246           I'm sorry to say,                 none of you are great,        920 00:57:38,288 --> 00:57:40,832  but some of you do show promise.  921 00:57:40,874 --> 00:57:43,585            Meg, you're in.           922 00:57:44,502 --> 00:57:46,504         Elizabeth, you're in.        923 00:57:46,546 --> 00:57:47,964          Callie, you're cut.         924 00:57:48,006 --> 00:57:49,883              Helen, in.              925 00:57:49,924 --> 00:57:52,594          Betty, you're out.          926 00:57:54,220 --> 00:57:55,763     If you can care for yourself,    927 00:57:55,805 --> 00:57:57,807        maybe you can come back                  and try again.            928 00:57:57,849 --> 00:58:01,686           Trudy, you're in.               Jennifer, in. Natalie, in.      929 00:58:01,728 --> 00:58:04,189     [melancholy music playing]       930 00:58:20,622 --> 00:58:22,665    [melancholy music continues]