1 00:00:07,090 --> 00:00:09,342 This land is your land 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,723 This land is my land 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,228 From California 4 00:00:21,187 --> 00:00:25,358 To the New York island 5 00:00:26,609 --> 00:00:30,238 From the redwood forest 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,910 To the Gulf Stream waters 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,371 I tell you 8 00:00:38,413 --> 00:00:40,874 This land 9 00:00:40,915 --> 00:00:44,669 Was made for you and me 10 00:00:44,711 --> 00:00:45,879 Yeah 11 00:00:51,426 --> 00:00:55,972 One bright sunny morning 12 00:00:56,014 --> 00:01:00,393 In the shadow of a steeple 13 00:01:00,435 --> 00:01:05,231 Down by the welfare office 14 00:01:05,273 --> 00:01:10,320 I saw my people 15 00:01:10,361 --> 00:01:12,739 I was wondering 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,241 If this land 17 00:01:15,283 --> 00:01:20,121 Was made for you and me 18 00:01:53,655 --> 00:01:55,406 I was so nervous. 19 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 I needn't have          been scared at all. 20 00:02:31,693 --> 00:02:33,820 --Oh, children. 21 00:02:33,862 --> 00:02:37,323 Does this sound desperate, Lucy? 22 00:02:39,200 --> 00:02:42,370 "Despite the many      claims on your generosity, 23 00:02:42,412 --> 00:02:45,874 I cannot think of any cause              more urgent 24 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 than the care  and well-being of our soldiers." 25 00:02:48,710 --> 00:02:51,504 No, I think that strikes         just the right note. 26 00:02:51,546 --> 00:02:53,006 Oh, good.        I can't tell sometimes. 27 00:02:53,047 --> 00:02:54,507 Hickory, dickory, dock. 28 00:02:54,549 --> 00:02:57,093 The mouse           ran up the clock! 29 00:02:57,135 --> 00:02:58,761 I'll need you to draw up a list 30 00:02:58,803 --> 00:03:00,597 of the wealthiest patrons               in town. 31 00:03:00,638 --> 00:03:02,265 Oh, I have the list right here. 32 00:03:02,307 --> 00:03:04,976 -The clock struck one.           -Ooh, very good. 33 00:03:05,018 --> 00:03:09,147 Oh, Elliot, leave Lucy alone.            We're working. 34 00:03:09,189 --> 00:03:10,398 The mouse ran down. 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 Hickory, dickory, dock! 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,027 Oh, I also need the-- 37 00:03:14,068 --> 00:03:17,780 Oh, yes. Uh, your speech          for the Red Cross. 38 00:03:17,822 --> 00:03:21,034 I don't know what I'd do          without you, Lucy. 39 00:03:23,077 --> 00:03:25,622 I made two small edits. 40 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 Um, Eleanor. Eleanor, 41 00:03:28,041 --> 00:03:31,002 Secretary Daniels and his wife      will be in town on Friday. 42 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 I mean, this      could be good for Franklin 43 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 if you have them over for lunch. 44 00:03:34,547 --> 00:03:36,466 At lunch, she's touring          the navy hospital. 45 00:03:36,507 --> 00:03:38,676 -Are we free for dinner?      -Yes, I believe so. 46 00:03:38,718 --> 00:03:41,346 Dinner, then. 47 00:03:41,387 --> 00:03:43,890 Oh, Louis,      that cough sounds terrible. 48 00:03:43,932 --> 00:03:47,227 -It's fine.     -Daddy's home! 49 00:03:47,268 --> 00:03:51,189 There you are! There you are,       my little cubs.  50 00:03:51,231 --> 00:03:54,275 I missed you too. Take my hand. 51 00:03:54,317 --> 00:03:57,445 Elliot, every time       I turn my back, you grow. 52 00:03:57,487 --> 00:04:00,657 -How is that possible?     -Leave your father some room. 53 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 You'll topple him over. 54 00:04:02,283 --> 00:04:05,078 -And I missed you.               -Me too. 55 00:04:05,119 --> 00:04:06,829 I'll be on my way,               Eleanor. 56 00:04:06,871 --> 00:04:08,539 Thank you, Lucy. 57 00:04:08,581 --> 00:04:11,501 John!  58 00:04:11,542 --> 00:04:12,919 Welcome home, Mr. Roosevelt. 59 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 Ms. Mercer. 60 00:04:18,299 --> 00:04:21,594 John.          Children, follow me. 61 00:04:21,636 --> 00:04:23,513 He wants us here so bad. 62 00:05:00,091 --> 00:05:01,301 Hmm. 63 00:05:34,542 --> 00:05:38,129 "Dear Franklin,  as I lay in bed, awake at night, 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,757 I wonder if you            are thinking of me. 65 00:05:40,798 --> 00:05:43,384 I see the stars            outside my window, 66 00:05:46,888 --> 00:05:50,475 and in them trace our names              with my finger. 67 00:05:50,516 --> 00:05:52,602 They harmonize well together. 68 00:06:02,028 --> 00:06:05,823 I love you, your dearest Lucy." 69 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 "Every day of missing you 70 00:06:18,336 --> 00:06:21,214 convinces me          that our love is true." 71 00:06:31,599 --> 00:06:34,936 "I dream of starting          our new life together." 72 00:06:41,109 --> 00:06:42,485 Eleanor? 73 00:06:42,527 --> 00:06:44,779 -What's the matter? 74 00:06:52,370 --> 00:06:53,746 Lucy! 75 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 My Lucy? 76 00:07:00,378 --> 00:07:03,005 Of all the women in the world,           you sleep with-- 77 00:07:03,047 --> 00:07:05,633 Why would you          sleep with my Lucy? 78 00:07:05,675 --> 00:07:08,636 -Let me explain.  -I thought a man was supposed to 79 00:07:08,678 --> 00:07:12,098 sleep with his own secretary,         not with his wife's! 80 00:07:12,140 --> 00:07:14,434 It was a mistake. A-A fantasy. 81 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 I thought what          we had was special. 82 00:07:16,602 --> 00:07:17,770 It is. 83 00:07:17,812 --> 00:07:18,938 Well, then why? 84 00:07:22,358 --> 00:07:23,568 I-I--  85 00:07:23,609 --> 00:07:25,194 I don't know. I-- 86 00:07:25,236 --> 00:07:27,530 I-I felt lonely. 87 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 No. 88 00:07:31,242 --> 00:07:32,785 Lonely? 89 00:07:33,703 --> 00:07:34,912 But... 90 00:07:36,289 --> 00:07:38,875 I thought we had          a future together! 91 00:07:38,916 --> 00:07:43,254 But you two have been        plotting and planning! 92 00:07:43,296 --> 00:07:44,505 Why? 93 00:07:46,340 --> 00:07:47,967 I'm so sorry, Eleanor. I-- 94 00:07:48,009 --> 00:07:51,804 While I was pregnant             and nursing. 95 00:07:51,846 --> 00:07:55,558 And bearing your children! 96 00:07:55,600 --> 00:08:00,146 All you could think of was    running away with Lucy Mercer! 97 00:08:07,236 --> 00:08:08,613 Who else knows? 98 00:08:08,654 --> 00:08:10,031 What does it matter? 99 00:08:10,072 --> 00:08:13,784 Who else knows, Franklin?              Who knows? 100 00:08:14,785 --> 00:08:17,288 Louis, Steve Early, Mother. 101 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 Louis. 102 00:08:19,373 --> 00:08:22,877 Louis! And your mother! 103 00:08:48,569 --> 00:08:50,321 There's never been               a divorce 104 00:08:50,363 --> 00:08:52,615 in the Roosevelt family. 105 00:08:54,700 --> 00:08:57,328 And that's not going            to change now. 106 00:08:57,370 --> 00:08:59,830 It had been going on for years. 107 00:09:00,831 --> 00:09:02,458 Everyone knew. 108 00:09:03,584 --> 00:09:04,752 You knew. 109 00:09:04,794 --> 00:09:08,756 Eleanor. When you marry a man, 110 00:09:08,798 --> 00:09:12,009 you can't be surprised              when he... 111 00:09:12,051 --> 00:09:14,095 acts like a man. 112 00:09:14,136 --> 00:09:16,472 And, when you marry           a capable woman, 113 00:09:16,514 --> 00:09:20,059 you can't be surprised      when she acts like herself. 114 00:09:22,395 --> 00:09:24,814 It's no use, Mother. 115 00:09:24,855 --> 00:09:27,525 Eleanor has made her decision. 116 00:09:27,567 --> 00:09:28,609 Hmm. 117 00:09:30,903 --> 00:09:33,614 If you file for divorce, 118 00:09:33,656 --> 00:09:36,826 I will cut you both off            without a cent. 119 00:09:36,867 --> 00:09:41,414 No house,     not your rooms here. Nothing. 120 00:09:43,874 --> 00:09:46,544 Now, you will stay married. 121 00:09:48,421 --> 00:09:50,590 And I will even, um... 122 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 not only support you, 123 00:09:54,969 --> 00:09:57,221 but pay an additional allowance 124 00:09:57,263 --> 00:09:59,098 for the pain        that you are suffering. 125 00:10:00,891 --> 00:10:05,605 I would rather earn my own money         and keep my dignity. 126 00:10:05,646 --> 00:10:08,065 If you get a divorce,         you will do neither. 127 00:10:08,107 --> 00:10:11,569 The scandal will be too great             to overcome. 128 00:10:11,611 --> 00:10:13,279 For both of you. 129 00:10:14,989 --> 00:10:18,200 I know that I'm experiencing 130 00:10:18,242 --> 00:10:20,953 a disappointment     like I've never felt before. 131 00:10:24,707 --> 00:10:26,959 But I'm sure    that it can't possibly compare 132 00:10:27,001 --> 00:10:30,129 to the pain       that you're experiencing. 133 00:10:30,171 --> 00:10:31,881 You have my sympathy, darling. 134 00:10:34,008 --> 00:10:35,259 However... 135 00:10:39,472 --> 00:10:41,140 you will stay married. 136 00:10:41,182 --> 00:10:44,018 You will be supported            as you are now. 137 00:10:52,860 --> 00:10:54,362 And that's all I have to say. 138 00:10:59,283 --> 00:11:00,368 Excuse me. 139 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 I am sorry. I never thought        it would come to this. 140 00:11:32,733 --> 00:11:35,319 I will require two things. 141 00:11:43,744 --> 00:11:46,455 Anything. My life on it. 142 00:11:49,458 --> 00:11:53,003 You will never have contact 143 00:11:53,045 --> 00:11:55,715 with Lucy Mercer ever again. 144 00:12:01,721 --> 00:12:03,264 And we will never... 145 00:12:04,724 --> 00:12:09,061 sleep in the same bed        from this day forward. 146 00:12:13,023 --> 00:12:15,317 What is a marriage        without sharing a bed? 147 00:12:18,946 --> 00:12:21,907 We have the rest of our lives             to find out. 148 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Now, for the war in Afghanistan. 149 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 The new US commander there           believes that to win, 150 00:12:52,354 --> 00:12:54,106 he'll need a bigger Afghan army 151 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 and billions          in additional funding. 152 00:12:56,192 --> 00:12:58,736 An American buildup            is already underway 153 00:12:58,778 --> 00:13:00,154 with 17,000 new troops... 154 00:13:00,196 --> 00:13:02,156 -Hey.                 -Hey. 155 00:13:02,198 --> 00:13:04,950 By year's end,      US forces will total 68,000... 156 00:13:09,914 --> 00:13:13,042 This war's really happening. 157 00:13:13,083 --> 00:13:15,920 Could you imagine    if they brought back the draft? 158 00:13:15,961 --> 00:13:17,546 Yeah, for sure. 159 00:13:19,173 --> 00:13:21,884 I also hit the Powerball today. 160 00:13:21,926 --> 00:13:23,928 We're millionaires now! 161 00:13:23,969 --> 00:13:26,305 Yeah.     Yeah, that's really something. 162 00:13:29,016 --> 00:13:30,851 Didn't hear a word I said,               did you? 163 00:13:32,645 --> 00:13:34,313 My bad. You know, 164 00:13:35,189 --> 00:13:37,983 we spent seven hours today 165 00:13:38,025 --> 00:13:42,321 debating if it's important    that poor, Black and brown kids 166 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 have access       to clean drinking water. 167 00:13:45,032 --> 00:13:49,161 Uh, it's fucking ridiculous. 168 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 Here's a thought. How about you 169 00:13:51,705 --> 00:13:54,375 put politics on pause for now        and maybe do something 170 00:13:54,416 --> 00:13:57,253 that doesn't make you     such an Eeyore all the time? 171 00:13:57,294 --> 00:14:01,382 I'm not being     a fucking Eeyore, all right? 172 00:14:01,423 --> 00:14:02,716 I care about my job-- 173 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 Negro, please. You're consumed. 174 00:14:05,636 --> 00:14:08,514 I-I can't--      I can't do this again, Mich. 175 00:14:08,556 --> 00:14:10,558 I can't-- I'm too tired. 176 00:14:10,599 --> 00:14:13,769 Exactly my point. Okay? You're     using up all your energy on-- 177 00:14:13,811 --> 00:14:17,022 What is it you want me to do?       You want me to resign... 178 00:14:17,064 --> 00:14:19,149 -Forget it.      -...and take up some, what? 179 00:14:19,191 --> 00:14:21,360 Some bullshit, corporate,         lawyer job like you? 180 00:14:21,402 --> 00:14:24,363 Because I'm pretty sure           you're miserable. 181 00:14:24,405 --> 00:14:27,366 At least my job pays the bills.              Our bills. 182 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 We actually get          something out of it 183 00:14:29,159 --> 00:14:30,870 instead of banging my head            against a wall, 184 00:14:30,911 --> 00:14:32,454 telling myself that        I'm making a difference 185 00:14:32,496 --> 00:14:33,706 when I'm really not. 186 00:14:37,751 --> 00:14:38,878 Sasha. 187 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 I'll get her. 188 00:14:44,717 --> 00:14:46,552 I'ma sleep      in the girls' room tonight. 189 00:14:47,553 --> 00:14:48,762 Fine by me. 190 00:15:02,276 --> 00:15:04,528 She won't stop crying. 191 00:15:04,570 --> 00:15:06,322 Why won't she stop crying? 192 00:15:06,363 --> 00:15:08,866 Oh, she's burning up.        And her feet are cold. 193 00:15:08,908 --> 00:15:11,243 -I called the pediatrician.            -We can't wait. 194 00:15:11,285 --> 00:15:13,913 We have to go to the hospital.        I'm gonna call my mom. 195 00:15:13,954 --> 00:15:17,458 All right, go.        Go, go, go.  196 00:15:23,714 --> 00:15:25,591 Hello, I'm Michelle Obama. 197 00:15:25,633 --> 00:15:28,093 My pediatrician, Dr. Morrison,          said to come here? 198 00:15:28,135 --> 00:15:29,553 Just a second, ma'am. 199 00:15:31,972 --> 00:15:34,266 -Excuse me?     -Wait just one second, ma'am. 200 00:15:34,308 --> 00:15:36,310 -Mrs. Obama, follow me.          -Thank you. 201 00:15:39,813 --> 00:15:41,774 What's taking them so long? 202 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 The important thing 203 00:15:43,484 --> 00:15:46,028 is that they rule out         bacterial meningitis. 204 00:15:46,070 --> 00:15:49,281 It's a spinal tap, Barack.         On a three-month-old. 205 00:15:49,323 --> 00:15:51,116 I know what it is. The man-- 206 00:15:51,158 --> 00:15:52,952 Can't they hurry up already? 207 00:15:54,828 --> 00:15:57,414 Mich, she's getting      the best care in the city. 208 00:15:57,456 --> 00:16:00,292 Last time I was here,          my daddy was dying. 209 00:16:11,804 --> 00:16:14,723 I know.    Look, she's gonna be all right. 210 00:16:14,765 --> 00:16:16,016 I need a minute. 211 00:16:31,323 --> 00:16:32,741 Hey, Mommy. 212 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 Still hasn't woken up yet? 213 00:16:55,848 --> 00:16:57,933 Still looking handsome, Daddy. 214 00:17:12,990 --> 00:17:15,534 I wish you could have seen       him when I first met him. 215 00:17:19,038 --> 00:17:22,166 Juneteenth barbecue 216 00:17:23,375 --> 00:17:25,669 at your auntie Caroline's. 217 00:17:26,795 --> 00:17:29,131 In walks this 218 00:17:29,173 --> 00:17:32,634 beautiful, brown-skinned man 219 00:17:32,676 --> 00:17:36,430 in a bright teal shirt. 220 00:17:36,472 --> 00:17:39,975 I said, "Who is that man?" 221 00:17:40,017 --> 00:17:42,561 You auntie looked at me, said, 222 00:17:42,603 --> 00:17:46,899 "Girl, if you talkin'       about Fraser Robinson..." 223 00:17:46,940 --> 00:17:50,152 "You better get in           that long line." 224 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 It was just a few seconds later, 225 00:17:59,495 --> 00:18:02,414 but I see your daddy            looking at me. 226 00:18:02,456 --> 00:18:05,417 Hadn't even gotten a drink yet, 227 00:18:05,459 --> 00:18:07,503 but there he goes, 228 00:18:07,544 --> 00:18:11,590 making a straight beeline            to talk to me. 229 00:18:13,759 --> 00:18:17,262 Well, he knew a real lady      when he saw one.  230 00:18:44,456 --> 00:18:45,958 Mr. and Mrs. Obama? 231 00:18:51,630 --> 00:18:54,466 -The doctor's right this way. 232 00:19:00,264 --> 00:19:03,851 Mr. and Mrs. Obama?            I'm Dr. Byrne. 233 00:19:03,892 --> 00:19:06,103 We've done all the tests, 234 00:19:06,145 --> 00:19:08,438 and Sasha has         bacterial meningitis. 235 00:19:08,480 --> 00:19:10,941 -We've put her on ampicillin 236 00:19:10,983 --> 00:19:12,734 and gentamicin, two antibiotics. 237 00:19:12,776 --> 00:19:14,736 We're confident        she's going to recover. 238 00:19:14,778 --> 00:19:16,488 Can we go in? 239 00:19:16,530 --> 00:19:18,740 The nurse will let you know       when it's okay to go in. 240 00:19:46,310 --> 00:19:47,519 Hi. 241 00:19:49,021 --> 00:19:51,064 -She'll be all right.                -Yeah. 242 00:20:01,158 --> 00:20:03,160 In January 1919, 243 00:20:03,202 --> 00:20:05,621 two months after           the Great War ended, 244 00:20:05,662 --> 00:20:08,207 delegates of the Allied Powers             arrived in Paris 245 00:20:08,248 --> 00:20:11,001 for the conference to agree             on terms of peace 246 00:20:11,043 --> 00:20:12,836 for defeated Germany. 247 00:20:12,878 --> 00:20:16,048 Sentiment across       the board demanded guarantees 248 00:20:16,089 --> 00:20:20,219 that no war of such magnitude         could ever happen again. 249 00:20:21,428 --> 00:20:23,347 Thank you, Arthur.         It's good to be home. 250 00:20:23,388 --> 00:20:25,224 -Welcome home, sir.            -Hello, Arthur. 251 00:20:25,265 --> 00:20:26,808 Welcome home, ma'am. 252 00:20:29,102 --> 00:20:30,604 You think the children are up? 253 00:20:30,646 --> 00:20:32,231 Oh, I hope not          at this late hour. 254 00:20:32,272 --> 00:20:34,066 They're home,         they're home! Daddy! 255 00:20:34,107 --> 00:20:38,695 -Oh, look at that.         -James. Anna. 256 00:20:38,737 --> 00:20:41,031 -We stayed up for you.        -Tell us about France! 257 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 -Did you get shot at?       -Did you see dead bodies? 258 00:20:43,325 --> 00:20:46,745 No, we're fine.        We're just a bit tired. 259 00:20:46,787 --> 00:20:49,248 We were not shot at,    nor did we see any dead bodies. 260 00:20:49,289 --> 00:20:51,625 But we did see      some very dramatic sights. 261 00:20:51,667 --> 00:20:53,168 Did Lucy go with you? 262 00:20:55,170 --> 00:20:57,381 No, children,        she did not go with us. 263 00:20:57,422 --> 00:20:59,883 -Mother!        -Welcome home, darling. 264 00:20:59,925 --> 00:21:01,760 I'm so glad you're here. 265 00:21:01,802 --> 00:21:03,929 Hello, Eleanor. 266 00:21:03,971 --> 00:21:06,348 You must be starved       after your long journey. 267 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 I-- I've made a roast for you. 268 00:21:08,225 --> 00:21:10,602 -Thank you.     -If the war is over, 269 00:21:10,644 --> 00:21:12,896 why'd you have to go all the way            to some country 270 00:21:12,938 --> 00:21:15,440 we don't even live in,       to see where the war was? 271 00:21:15,482 --> 00:21:18,735 Because it's part of my job as  Assistant Secretary to the Navy. 272 00:21:18,777 --> 00:21:20,904 All right, children.        Now it's time for bed. 273 00:21:20,946 --> 00:21:24,449 -Come along.        -Good night. 274 00:21:24,491 --> 00:21:28,954 If you don't mind,  I'm going to head to bed myself. 275 00:21:28,996 --> 00:21:30,580 Oh, I hope not. 276 00:21:30,622 --> 00:21:33,292 I planned dinner         for the three of us. 277 00:21:37,379 --> 00:21:38,672 Mmm. 278 00:21:40,382 --> 00:21:41,800 Delicious, Mother. 279 00:21:41,842 --> 00:21:43,593 I'm so glad         you enjoyed it, dear. 280 00:21:43,635 --> 00:21:46,972 -You spoil me.      -You deserve to be spoilt. 281 00:21:55,188 --> 00:21:59,568 Well, was it, um,      frightfully cold in Paris? 282 00:21:59,609 --> 00:22:02,446 -Yes, it was very...     -Nothing we couldn't handle. 283 00:22:03,113 --> 00:22:04,489 ...bitter. 284 00:22:05,991 --> 00:22:08,660 We've all had to endure         hard winters before. 285 00:22:08,702 --> 00:22:12,289 Oh, I remember         the blizzard of '88. 286 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 The snow coming down, 287 00:22:14,666 --> 00:22:17,419 it just made the city so quiet. 288 00:22:21,131 --> 00:22:24,176 Rather like this dinner,       I should say.  289 00:22:24,217 --> 00:22:26,595 -I'm sorry, Mother.          -I'm sorry, Mother-- 290 00:22:26,636 --> 00:22:28,972 Just a bit tired is all. 291 00:22:29,014 --> 00:22:31,016 I think the trip went very well. 292 00:22:31,058 --> 00:22:33,643 They didn't permit           women to attend. 293 00:22:33,685 --> 00:22:36,605 No, no. That was unfortunate. 294 00:22:38,357 --> 00:22:42,486 Did you know, that almost      two million French soldiers 295 00:22:42,527 --> 00:22:44,446 were killed in the war? 296 00:22:48,241 --> 00:22:49,368 How dreadful. 297 00:22:49,409 --> 00:22:50,994 Two million. 298 00:22:52,245 --> 00:22:55,874 I do wish I had had the chance          to serve. Formally. 299 00:22:55,916 --> 00:22:59,669 Nonsense! You did serve.           You are serving. 300 00:22:59,711 --> 00:23:02,339 You have too bright          a political future 301 00:23:02,381 --> 00:23:06,760 to risk losing your legs,    have them blown off, or worse. 302 00:23:06,802 --> 00:23:09,012 Still, I had planned          to return to Europe 303 00:23:09,054 --> 00:23:11,473 as lieutenant commander              next month. 304 00:23:11,515 --> 00:23:14,309 And my political future    would have been brighter sooner 305 00:23:14,351 --> 00:23:16,812 had I had the opportunity          to serve in combat 306 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 before this wretched thing               was over. 307 00:23:18,772 --> 00:23:21,149 What a pity        the war didn't drag on 308 00:23:21,191 --> 00:23:24,403 to give you a leg up  in your next political endeavor. 309 00:23:24,444 --> 00:23:28,824 Eleanor!    Franklin doesn't need a leg up. 310 00:23:28,865 --> 00:23:30,075 He's a Roosevelt. 311 00:23:35,914 --> 00:23:40,669 Well...        I think I will retire. 312 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 -Mother...              -Excuse me. 313 00:23:43,130 --> 00:23:46,716 Thank you for taking    such good care of the children. 314 00:23:46,758 --> 00:23:48,385 It's a pleasure. 315 00:23:48,427 --> 00:23:51,096 Good night, Eleanor.           Good night, dear. 316 00:23:51,138 --> 00:23:52,597 Good night, Sara. 317 00:23:58,353 --> 00:23:59,771 She's right, you know? 318 00:24:05,444 --> 00:24:07,821 The name Roosevelt           does open doors. 319 00:24:07,863 --> 00:24:09,322 Yes, it does. 320 00:24:10,115 --> 00:24:11,366 I am a Roosevelt. 321 00:24:12,993 --> 00:24:14,828 You most certainly are. 322 00:24:18,748 --> 00:24:20,959 I should use it. 323 00:24:21,001 --> 00:24:23,378 To further the causes          that I believe in. 324 00:24:23,420 --> 00:24:24,713 I think you should. 325 00:24:26,006 --> 00:24:27,883 People have always          taken great comfort 326 00:24:27,924 --> 00:24:30,927 in your strength         and your convictions. 327 00:24:30,969 --> 00:24:32,471 I know I have. 328 00:24:35,182 --> 00:24:36,683 I know I do. 329 00:24:37,184 --> 00:24:38,477 Thank you. 330 00:24:40,020 --> 00:24:43,064 It's two 00 a.m.           in Paris.  331 00:24:46,193 --> 00:24:47,486 Good night. 332 00:24:50,030 --> 00:24:53,116 Good night, Eleanor. 333 00:25:06,379 --> 00:25:07,672 Hmm. 334 00:25:11,176 --> 00:25:12,552 Good night. 335 00:25:19,601 --> 00:25:21,895 -You cheated! 336 00:25:24,356 --> 00:25:27,150 -He's cheating! He's cheating!                -Marco! 337 00:25:27,192 --> 00:25:29,277 -Polo!                -Polo! 338 00:25:29,319 --> 00:25:31,363 -Polo!            -Marco! 339 00:25:31,404 --> 00:25:33,031 -Polo!                -Polo! 340 00:25:33,073 --> 00:25:35,784 -Go for him!    -If you can cheat, I can cheat! 341 00:25:35,825 --> 00:25:38,787 --Marco! 342 00:25:38,828 --> 00:25:42,832 Polo! Your eyes are open.           You're cheating. 343 00:25:42,874 --> 00:25:45,585 Boys, time for dinner. 344 00:25:46,586 --> 00:25:48,213 Boys! 345 00:25:50,048 --> 00:25:52,050 Mike? Steve, Jack. 346 00:25:52,092 --> 00:25:55,387 Get your butts inside now,     or you can go to bed hungry. 347 00:25:55,428 --> 00:25:58,223 Clean up your messes        and put your pets away. 348 00:25:58,265 --> 00:26:01,142 Steven, put that alligator           back in its cage. 349 00:26:01,184 --> 00:26:02,978 After I poo! 350 00:26:03,019 --> 00:26:05,897 That lizard will escape     if it has to wait that long. 351 00:26:05,939 --> 00:26:07,649 I'll get it, Clara. 352 00:26:07,691 --> 00:26:09,401 I've done it        every night this week. 353 00:26:09,442 --> 00:26:12,028 I don't know why tonight       should be any different. 354 00:26:12,070 --> 00:26:14,948 Lord... those teeth. 355 00:26:14,990 --> 00:26:18,785 Why I ever           agreed to this... 356 00:26:18,827 --> 00:26:20,870 Come on, Pickles. 357 00:26:22,205 --> 00:26:23,540 Time for bed. 358 00:26:23,582 --> 00:26:26,293 -Come on. Oh, no! 359 00:26:26,334 --> 00:26:29,212 No, no, no! No! No!  360 00:26:31,214 --> 00:26:34,593 I guess alligators don't         like bedtime either. 361 00:26:37,762 --> 00:26:38,930 Steven! 362 00:26:39,639 --> 00:26:40,932 Jerry! 363 00:26:40,974 --> 00:26:42,934 Mr. Ford is still           on his work call. 364 00:26:42,976 --> 00:26:44,644 Of course he is. 365 00:26:47,897 --> 00:26:50,191 That's right. 366 00:26:50,233 --> 00:26:53,445 You can't escape from me,             you little... 367 00:26:53,486 --> 00:26:56,281 Oh, Clara, it's gotten so big. 368 00:26:56,323 --> 00:26:58,074 Let me help. 369 00:27:00,201 --> 00:27:04,789 Oh, don't ever have children,       Clara. Just don't do it. 370 00:27:04,831 --> 00:27:07,125 I've got my hands           full with yours. 371 00:27:12,505 --> 00:27:14,883 -Just please never leave me. 372 00:27:14,924 --> 00:27:18,136 -Oh, God!       -I'm not going anywhere. 373 00:27:18,178 --> 00:27:20,055 Mom! Mommy,     there's a fire in the house! 374 00:27:20,096 --> 00:27:21,598 -The cake!               -Come on! 375 00:27:22,349 --> 00:27:24,100 Mommy! Mommy! 376 00:27:24,142 --> 00:27:26,436 Shit. Get back. Get back,          get back, get back. 377 00:27:26,478 --> 00:27:29,230 Oh, we need some air in here. 378 00:27:29,272 --> 00:27:30,649 Jerry! 379 00:27:32,901 --> 00:27:34,110 Jerry! 380 00:27:34,152 --> 00:27:35,528 Michael, don't touch it. 381 00:27:35,570 --> 00:27:36,988 It's stuck! 382 00:27:37,030 --> 00:27:38,657 Daddy! 383 00:27:38,698 --> 00:27:41,242 No, Mom, it's painted shut! 384 00:27:43,453 --> 00:27:45,830 -Mom! 385 00:27:45,872 --> 00:27:48,333 Mother! Watch out, Michael. 386 00:27:49,209 --> 00:27:50,960 -Mommy!          -You okay? 387 00:27:51,002 --> 00:27:53,004 Yeah, I'm okay,         sweetheart. I'm okay. 388 00:27:53,046 --> 00:27:55,757 -Boys, help Clara.    -Okay, I'll clean. Okay, okay. 389 00:27:55,799 --> 00:27:59,344 Okay, watch your step.      Help me clean up the glass. 390 00:27:59,386 --> 00:28:00,762 My goodness. 391 00:28:03,014 --> 00:28:05,975 Ooh! 392 00:28:06,017 --> 00:28:10,313 How quickly      does this work? Thank you. 393 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 I have important plans, 394 00:28:12,148 --> 00:28:14,859 and it's such a busy time            of year for me. 395 00:28:14,901 --> 00:28:18,238 Yes, my wife started spring      cleaning herself this week. 396 00:28:18,279 --> 00:28:20,323 -Hmm.       -I'm gonna also prescribe 397 00:28:20,365 --> 00:28:21,783 a painkiller. 398 00:28:21,825 --> 00:28:23,910 I can call Jerry       and discuss it with him. 399 00:28:23,952 --> 00:28:26,663 -Oh, that won't be necessary.              -Very well. 400 00:28:28,415 --> 00:28:31,835 You can fill        the Darvon downstairs. 401 00:28:31,876 --> 00:28:33,962 Take it every four hours           around the clock. 402 00:28:34,003 --> 00:28:36,589 Okay. What about alcohol? 403 00:28:37,757 --> 00:28:41,886 I have to attend     so many congressional events. 404 00:28:41,928 --> 00:28:44,723 I occasionally enjoy           a glass of wine. 405 00:28:44,764 --> 00:28:46,015 Don't worry, Mrs. Ford. 406 00:28:46,057 --> 00:28:47,559 Alcohol and medications 407 00:28:47,600 --> 00:28:49,227 are two very different things 408 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 with no relation to one another. 409 00:28:50,895 --> 00:28:52,063 Enjoy away. 410 00:28:52,605 --> 00:28:53,982 Thank you, Doctor. 411 00:28:57,193 --> 00:28:58,945 But did you see it? 412 00:28:58,987 --> 00:29:00,572 Or weekends. Forget about it. 413 00:29:00,613 --> 00:29:01,990 I've heard that's terrible. 414 00:29:04,784 --> 00:29:06,369 How about we switch? 415 00:29:07,162 --> 00:29:08,747 I'll do the dishes. 416 00:29:10,206 --> 00:29:12,333 And you can go talk to them. 417 00:29:12,375 --> 00:29:16,755 Thank you, Ma'am.     But I'd rather do the dishes. 418 00:29:22,010 --> 00:29:25,054 No. Now, look.       That's a single crotchet 419 00:29:25,096 --> 00:29:27,390 but I'm pulling the needle            through twice. 420 00:29:27,432 --> 00:29:32,437 I heard they're crocheting             bikinis now. 421 00:29:32,479 --> 00:29:34,814 -What?        -Oh, that's just silly. 422 00:29:37,525 --> 00:29:40,028 Yeah. Sounds itchy            if you ask me. 423 00:29:40,069 --> 00:29:42,155 Who do you know       wears a crotchet bikini? 424 00:29:42,197 --> 00:29:43,948 What about this? 425 00:29:43,990 --> 00:29:46,618 -Betty? 426 00:29:50,580 --> 00:29:54,042 Oh, surely I can't be       the only one reading it. 427 00:29:54,083 --> 00:29:57,921 -I don't wanna know. 428 00:29:57,962 --> 00:29:59,798 -I know all about this book.           -Do you? 429 00:29:59,839 --> 00:30:01,466 Yeah, this is a hysterical Jew 430 00:30:01,508 --> 00:30:03,593 threatening our Christian             way of life. 431 00:30:03,635 --> 00:30:06,304 So, you actually read it, Lilly. 432 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 No! No. I-- I didn't             read it. I-- 433 00:30:09,849 --> 00:30:12,769 Those feminists are--       They're threatened by us. 434 00:30:12,811 --> 00:30:16,231 Yes, they are. They are. And I     happen to like housekeeping. 435 00:30:16,272 --> 00:30:19,150 -I-- I find it calming.             -That's fine. 436 00:30:19,192 --> 00:30:22,904 But what if      we want to pursue creative 437 00:30:22,946 --> 00:30:25,782 or intellectual activities? 438 00:30:25,824 --> 00:30:27,784 Oh, well, who takes care            of the children 439 00:30:27,826 --> 00:30:30,495 while we're all becoming           self-actualized? 440 00:30:30,537 --> 00:30:32,497 I was going to be           a dancer once... 441 00:30:32,539 --> 00:30:34,666 -Oh!        -...with Martha Graham 442 00:30:34,707 --> 00:30:37,836 in New York,        and sometimes I wonder 443 00:30:37,877 --> 00:30:42,173 what I would've become       if I hadn't given it up. 444 00:30:42,215 --> 00:30:44,717 You'd be unemployed           and way too old. 445 00:30:44,759 --> 00:30:47,971 --I'm sorry. It's true. 446 00:30:48,012 --> 00:30:49,973 That's so mean! 447 00:30:50,014 --> 00:30:52,725 And now you're married       to a handsome congressman 448 00:30:52,767 --> 00:30:54,686 with four lovely kids          and full-time help. 449 00:30:54,727 --> 00:30:56,938 Why would we want to get jobs? 450 00:30:56,980 --> 00:30:58,523 That would just upset         the whole apple cart. 451 00:30:58,565 --> 00:31:00,024 The last thing I want 452 00:31:00,066 --> 00:31:01,651 is my husband washing my clothes 453 00:31:01,693 --> 00:31:03,611 and making me dinner.           Can you imagine? 454 00:31:03,653 --> 00:31:05,864 That would be awful. 455 00:31:05,905 --> 00:31:08,366 It's okay, Carol. 456 00:31:08,408 --> 00:31:11,953 It won't bite.        Borrow it if you like. 457 00:31:11,995 --> 00:31:14,372 Carol! 458 00:31:17,584 --> 00:31:19,794 I just wanted to see         what she looked like. 459 00:31:19,836 --> 00:31:22,881 Oh, really?     Oh, don't bother.  460 00:31:22,922 --> 00:31:24,549 Take it home, Carol. 461 00:31:25,925 --> 00:31:28,219 She's embarrassed. 462 00:31:28,261 --> 00:31:30,138 No wonder she's a feminist. 463 00:31:32,265 --> 00:31:35,602 I want you       to ask yourself one question. 464 00:31:35,643 --> 00:31:40,189 "Will I ever be great enough    to have interesting memories?" 465 00:31:40,231 --> 00:31:43,401 Being a dancer may make it so, 466 00:31:43,443 --> 00:31:46,779 but not all of you are dancers. 467 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 -Places! Let's begin! 468 00:32:06,591 --> 00:32:08,927 Mrs. Ford, do you need anything? 469 00:32:08,968 --> 00:32:11,054 No, thank you, Clara. 470 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 Come sit.     You've been working all day. 471 00:32:13,097 --> 00:32:16,184 -Oh, I'm not quite finished.    -No, please. Come sit with me. 472 00:32:16,225 --> 00:32:18,436 I'll do the rest. 473 00:32:18,478 --> 00:32:21,856 -Some tea?       -No. I'm good with this. 474 00:32:22,982 --> 00:32:25,151 Okay. 475 00:32:32,492 --> 00:32:34,035 Thank you, Clara. 476 00:32:34,994 --> 00:32:36,454 Do you miss it? 477 00:32:36,496 --> 00:32:37,622 Hmm? 478 00:32:37,664 --> 00:32:40,500 Your life as a dancer. 479 00:32:40,541 --> 00:32:43,211 Clara! 480 00:32:44,170 --> 00:32:46,631 Oh, that was a lifetime ago. 481 00:32:46,673 --> 00:32:50,176 Oh, I... mmm, loved it, 482 00:32:50,218 --> 00:32:53,972 the way the music          just took me away. 483 00:32:54,013 --> 00:32:56,307 Living in New York City. 484 00:32:56,349 --> 00:32:59,394 Oh! I don't know. I-- 485 00:32:59,435 --> 00:33:03,356 Oh, I really thought 486 00:33:03,398 --> 00:33:06,693 I was going to      do something with my life. 487 00:33:06,734 --> 00:33:11,489 Maybe we all          thought that once. 488 00:33:12,865 --> 00:33:15,827 -It's been a very long day.               -Mm-hmm. 489 00:33:15,868 --> 00:33:19,163 And I can see     that pain is acting up again. 490 00:33:19,205 --> 00:33:20,999 Good night, Mrs. Ford. 491 00:33:24,460 --> 00:33:26,838 Good night, Clara.           Thank you again. 492 00:33:27,839 --> 00:33:30,341 -I'll see you tomorrow.                -Okay. 493 00:34:26,064 --> 00:34:27,482 Mom just made some chicken. 494 00:34:27,523 --> 00:34:29,650 -Oh, really? I am starving.               -Mm-hmm. 495 00:34:29,692 --> 00:34:31,360 -Huh? 496 00:34:31,402 --> 00:34:32,904 Hello, munchkin. 497 00:34:33,905 --> 00:34:35,239 Munchkin. 498 00:34:36,032 --> 00:34:37,325 Sweetie pie. 499 00:34:56,677 --> 00:35:01,349 Well, they get good hospital    coffee. No, I mean seriously-- 500 00:35:01,390 --> 00:35:03,309 Excuse me. Pardon me. 501 00:35:03,351 --> 00:35:05,812 I'm looking for a nurse         named Judith Olstrom. 502 00:35:05,853 --> 00:35:08,856 She gave my baby excellent care         here a few days ago. 503 00:35:08,898 --> 00:35:11,192 My husband and I just wanted       to show our appreciation. 504 00:35:11,234 --> 00:35:15,154 Nothing but the best for all of    our patients here at UChicago. 505 00:35:16,239 --> 00:35:18,825 I don't think that's true. 506 00:35:18,866 --> 00:35:21,244 We're actually one of     the highest-ranked hospitals 507 00:35:21,285 --> 00:35:24,080 in the country based in     a low-income community, so-- 508 00:35:24,122 --> 00:35:27,750 My daughter received good care 509 00:35:27,792 --> 00:35:29,752 because I'm     an Ivy-league educated lawyer 510 00:35:29,794 --> 00:35:31,629 with good insurance 511 00:35:31,671 --> 00:35:34,757 trained to navigate through         a tangle of red tape. 512 00:35:34,799 --> 00:35:37,218 It's not like that      for most folks around here. 513 00:35:37,260 --> 00:35:38,886 Look around. 514 00:35:38,928 --> 00:35:40,888 Well, I'm       the reception will have-- 515 00:35:40,930 --> 00:35:42,306 Folks who look just like me. 516 00:35:43,266 --> 00:35:44,934 I've seen it with my own eyes. 517 00:35:44,976 --> 00:35:47,103 I've been here under        different circumstances 518 00:35:47,145 --> 00:35:49,981 with my own dad        who was dying from MS. 519 00:35:50,022 --> 00:35:52,984 And still couldn't see a doctor            for five hours. 520 00:35:56,988 --> 00:35:58,823 I think you can do way better. 521 00:35:58,865 --> 00:36:01,409 Way better? Really?  522 00:36:01,450 --> 00:36:03,286 What's your name? 523 00:36:03,327 --> 00:36:06,080 Michelle Obama. 524 00:36:06,122 --> 00:36:09,375 Michelle, may I have      five minutes of your time, 525 00:36:09,417 --> 00:36:11,294 please, while we're        waiting for the nurse? 526 00:36:15,673 --> 00:36:18,050 -Hey, honey! 527 00:36:18,092 --> 00:36:21,012 There's my baby.             Hi, munchkin. 528 00:36:26,017 --> 00:36:29,645 Hi, my boo-boo.  529 00:36:32,565 --> 00:36:35,776 So, I have some news. 530 00:36:36,652 --> 00:36:38,487 -Are you pregnant?                 -No. 531 00:36:38,529 --> 00:36:41,199 If so, I hope it's another girl. 532 00:36:41,240 --> 00:36:44,285 -Please. 533 00:36:44,327 --> 00:36:47,121 Uh-uh. Also,    when could that have happened? 534 00:36:47,163 --> 00:36:50,041 I got a job. 535 00:36:50,082 --> 00:36:53,044 Wha-- Oh, all right. That-- I-- 536 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I didn't even       realize you were looking. 537 00:36:55,087 --> 00:36:57,924 I wasn't. Uh, the job     kind of just fell in my lap. 538 00:36:57,965 --> 00:37:01,427 I went to go drop off    those flowers for nurse Judith 539 00:37:01,469 --> 00:37:03,971 and sort of told off the CEO 540 00:37:04,013 --> 00:37:05,514 and head lawyer           for the hospital. 541 00:37:05,556 --> 00:37:06,849 -You what?             -No, listen. 542 00:37:06,891 --> 00:37:08,559 I didn't know who they were. 543 00:37:08,601 --> 00:37:11,729 Anyway, they offered me a job 544 00:37:11,771 --> 00:37:13,898 to help them better serve            the South Side, 545 00:37:13,940 --> 00:37:17,151 so, now I get to     make a difference.  546 00:37:17,193 --> 00:37:20,279 Wow. I mean, look at you. 547 00:37:20,321 --> 00:37:22,281 -Yes!               -You're... 548 00:37:22,323 --> 00:37:26,619 -Are you feeling all right?       -Oh, please. Very funny. 549 00:37:26,661 --> 00:37:30,623 But it reminded me of why you're     so passionate about politics. 550 00:37:30,665 --> 00:37:35,544 Mm-mmm, we are celebrating you. 551 00:37:35,586 --> 00:37:37,213 Congratulations. 552 00:37:37,255 --> 00:37:40,383 This is amazing.          Whoa, look at you. 553 00:37:40,424 --> 00:37:42,760 Would ya look at--           Mmm. Yeah, Mama! 554 00:37:42,802 --> 00:37:44,428 Mmm, you still got it. 555 00:37:44,470 --> 00:37:46,097 Mmm. Never lost it. 556 00:37:46,138 --> 00:37:48,516 -What?            -I never lost it. 557 00:37:50,559 --> 00:37:52,520 Mama got a job, munchkin. 558 00:37:52,561 --> 00:37:54,105 All right. 559 00:37:58,609 --> 00:38:01,153 Oh! 560 00:38:05,741 --> 00:38:09,537 -I got moves. 561 00:38:09,578 --> 00:38:12,206 Let's get it crunk up on 562 00:38:12,248 --> 00:38:16,043 Have fun up on          Up in this dancery... 563 00:38:19,755 --> 00:38:21,966 -Are you out of your mind?           -No. 564 00:38:22,008 --> 00:38:24,093 -Are you cooking tonight?         -No, absolutely not. 565 00:38:24,135 --> 00:38:26,178 -Hello, hello, hello!             -Ah, Barack. 566 00:38:26,220 --> 00:38:28,389 How you doing? Hey, babe. 567 00:38:28,431 --> 00:38:30,349 Now, look,        I gotta steal her away. 568 00:38:30,391 --> 00:38:33,394 Oh, steal away    but first admire her handiwork. 569 00:38:33,436 --> 00:38:35,146 Oh, look.        Hey, it's a revolution! 570 00:38:35,187 --> 00:38:36,731 --Okay. 571 00:38:36,772 --> 00:38:38,733 -I'm taking you dancing.          -Good night, guys. 572 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 -You know I love this dress.              -Thank you. 573 00:38:41,277 --> 00:38:42,486 Mmm. Mmm! 574 00:39:02,131 --> 00:39:03,424 Ladies! 575 00:39:03,466 --> 00:39:04,550 Ladies! 576 00:39:04,592 --> 00:39:06,260 Ladies! Ladies! Ladies! 577 00:39:06,302 --> 00:39:09,930 We have a very special        guest lecturer tonight. 578 00:39:09,972 --> 00:39:12,516 She is a member of the     Women's Trade Union League... 579 00:39:12,558 --> 00:39:14,977 -Aw.    -...the League of Woman Voters. 580 00:39:16,645 --> 00:39:18,481 Eleanor Roosevelt. 581 00:39:25,279 --> 00:39:27,990 Good evening. Hello. Hello. 582 00:39:28,032 --> 00:39:32,286 Oh, thank you so much        for having me to your-- 583 00:39:32,328 --> 00:39:34,246 Sapphist salon! 584 00:39:36,207 --> 00:39:39,168 Well. Yes. 585 00:39:39,210 --> 00:39:42,171 Well, I went to a girls' school 586 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 when I was younger, in England, 587 00:39:44,090 --> 00:39:46,801 and to this day,           it still remains 588 00:39:46,842 --> 00:39:50,846 one of the happiest and  most formative times of my life. 589 00:39:52,598 --> 00:39:54,725 Well,       it is groups like yours, 590 00:39:54,767 --> 00:39:58,062 engaged, thinking,           intelligent women 591 00:39:58,104 --> 00:40:02,400 who will assure that women's     voices everywhere are heard. 592 00:40:06,904 --> 00:40:08,572 So you're gonna infiltrate 593 00:40:08,614 --> 00:40:10,408 the governor's mansion           with our message. 594 00:40:12,118 --> 00:40:14,245 Well, I don't need to         infiltrate anything. 595 00:40:14,286 --> 00:40:17,790 -I'm already there. 596 00:40:19,375 --> 00:40:20,918 But you know, 597 00:40:20,960 --> 00:40:24,422 we must not only advocate            for our rights 598 00:40:24,463 --> 00:40:28,426 but the rights and safety     of the citizens of the world. 599 00:40:28,467 --> 00:40:32,430 Women, children, men,          all living beings. 600 00:40:32,471 --> 00:40:36,725 -Human rights. Human.      -Yes, human rights, Esther. 601 00:40:36,767 --> 00:40:38,436 It's not gonna be easy 602 00:40:38,477 --> 00:40:41,730 when half the world is hell-bent       on starting another war. 603 00:40:41,772 --> 00:40:43,482 Well, there are          just as many people 604 00:40:43,524 --> 00:40:47,236 hell-bent on building  relationships between countries. 605 00:40:47,278 --> 00:40:49,655 Ending isolationism, 606 00:40:49,697 --> 00:40:52,283 replacing it with one-world 607 00:40:52,324 --> 00:40:56,370 or something akin to         a league of nations. 608 00:41:00,791 --> 00:41:04,086 We have had the vote now            for nine years 609 00:41:04,128 --> 00:41:05,754 and there are so many women 610 00:41:05,796 --> 00:41:09,300 who are not exercising              that right. 611 00:41:09,341 --> 00:41:12,303 Uh, worse, they are voting 612 00:41:12,344 --> 00:41:15,639 the way their husbands would            have them vote. 613 00:41:15,681 --> 00:41:19,894 But we must encourage them       to find their own voices 614 00:41:19,935 --> 00:41:23,731 and most importantly,     to become politically active. 615 00:41:23,772 --> 00:41:25,316 Yes! Yes! 616 00:41:27,860 --> 00:41:30,863 The whole damn world       would be much better off 617 00:41:30,905 --> 00:41:32,823 if the queers         were running things. 618 00:41:34,700 --> 00:41:36,494 Don't mind my associate,               Eleanor. 619 00:41:36,535 --> 00:41:38,662 I can't control her.  620 00:41:38,704 --> 00:41:41,874 Ladies, ladies,  we have a buffet for all of you. 621 00:41:41,916 --> 00:41:44,001 And um, who wants a drink? 622 00:41:51,592 --> 00:41:53,844 Lorena Hickok, Associated Press. 623 00:41:53,886 --> 00:41:57,431 Yes, I gathered. Hick.  I've read many of your articles. 624 00:41:57,473 --> 00:41:59,308 -Thank you.        -Your campaign coverage 625 00:41:59,350 --> 00:42:01,393 was wonderful,          excellent in fact. 626 00:42:01,435 --> 00:42:03,354 You have such an original voice. 627 00:42:03,395 --> 00:42:06,106 Oh, you've been known      to speak your mind as well. 628 00:42:06,148 --> 00:42:09,860 Yes, I've become      quite a liability it seems. 629 00:42:09,902 --> 00:42:12,279 I like that in a woman. 630 00:42:14,365 --> 00:42:17,368 Mrs. Roosevelt, would you care      to come have a bite to eat? 631 00:42:17,409 --> 00:42:20,496 Oh, uh, yes.         Thank you very much. 632 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 But you're right, you know. 633 00:42:22,581 --> 00:42:26,794 The fight for internationalism    is not going to be an easy one. 634 00:42:26,835 --> 00:42:29,004 No, but I like friction. 635 00:42:29,046 --> 00:42:31,882 No conflict,             no interest. 636 00:42:31,924 --> 00:42:35,052 I blame journalism 637 00:42:35,094 --> 00:42:37,388 and my unfortunate childhood. 638 00:42:39,056 --> 00:42:40,599 Well, yes. 639 00:42:41,767 --> 00:42:43,936 Well, it must be         terribly interesting 640 00:42:43,978 --> 00:42:47,690 to write stories,     news stories for the masses. 641 00:42:47,731 --> 00:42:51,068 Always something new    and interesting to learn about. 642 00:42:51,777 --> 00:42:54,238 Or someone. 643 00:42:54,280 --> 00:42:56,115 Hick, give me a light,              would you? 644 00:42:56,156 --> 00:42:57,658 Unice hid the matches             on me again. 645 00:42:57,700 --> 00:42:59,034 I haven't got mine. 646 00:42:59,076 --> 00:43:01,328 Gail Horn,       tell me you have matches 647 00:43:01,370 --> 00:43:03,289 before I go into         tobacco withdrawals. 648 00:43:03,330 --> 00:43:04,915 -Come, come.           -I don't believe 649 00:43:04,957 --> 00:43:07,293 I've ever seen a woman         smoke a pipe before. 650 00:43:07,334 --> 00:43:09,753 Well, it's 1929. 651 00:43:10,963 --> 00:43:12,923 Women are doing         all kinds of things. 652 00:43:14,967 --> 00:43:16,594 They certainly are. 653 00:43:20,931 --> 00:43:22,766 Let's see what it says. 654 00:43:22,808 --> 00:43:25,185 Oh, look at this bowl... 655 00:43:35,279 --> 00:43:37,114 What are you doing on the floor? 656 00:43:37,156 --> 00:43:39,742 I was thinking about the world. 657 00:43:39,783 --> 00:43:43,120 And I'm not on the floor,           I'm on the stair. 658 00:43:43,162 --> 00:43:45,497 Thought I was having          some strange dream. 659 00:43:45,539 --> 00:43:47,916 Why have you got your overcoat?         Where are you going? 660 00:43:47,958 --> 00:43:50,127 I'm not going anywhere.            I just got in. 661 00:43:50,169 --> 00:43:52,796 And I was taking a moment 662 00:43:52,838 --> 00:43:56,800 to savor      a very stimulating evening. 663 00:43:56,842 --> 00:43:59,511 Hmm. Dare I ask? 664 00:43:59,553 --> 00:44:02,097 I was at Esther Lape         and Elizabeth Read's 665 00:44:02,139 --> 00:44:04,516 women's salon on 11th Street. 666 00:44:04,558 --> 00:44:07,061 For God's sakes.  All the way down in the Village? 667 00:44:07,102 --> 00:44:10,648 They have the most     remarkable group of friends. 668 00:44:10,689 --> 00:44:13,442 Were you aware        that women smoke pipes? 669 00:44:13,484 --> 00:44:14,526 I was not. 670 00:44:15,903 --> 00:44:19,323 As if it were the most      natural thing in the world. 671 00:44:20,991 --> 00:44:25,079 They were all so singular. 672 00:44:26,205 --> 00:44:29,708 You know,       it is a miraculous thing. 673 00:44:31,043 --> 00:44:36,090 Women have conformed    to societal norms for so long. 674 00:44:36,131 --> 00:44:38,676 -I certainly have.                 -Hmm. 675 00:44:40,386 --> 00:44:42,930 Should we listen       to some music, Franklin? 676 00:44:42,971 --> 00:44:45,349 -It's half 00.                 -Ah. 677 00:44:45,391 --> 00:44:48,936 Ah, it's a fine time          for Duke Ellington. 678 00:44:54,191 --> 00:44:55,901 Here.  679 00:44:55,943 --> 00:44:58,904 Eleanor, I admire           your enthusiasm. 680 00:44:58,946 --> 00:45:01,448 It's what keeps me          thriving and able. 681 00:45:01,490 --> 00:45:05,452 But your associations,    your actions, they matter now. 682 00:45:05,494 --> 00:45:08,956 Yes. And I shall use them         for the greater good. 683 00:45:08,997 --> 00:45:10,791 You are aware         that you are married 684 00:45:10,833 --> 00:45:13,085 to the governor of     the great state of New York? 685 00:45:13,127 --> 00:45:15,671 And you are the husband              of a woman 686 00:45:15,713 --> 00:45:19,425 who has a mind and a life         of her own, Franklin. 687 00:45:23,011 --> 00:45:27,057 I have my own interests. 688 00:45:27,099 --> 00:45:28,892 Just like you have yours. 689 00:45:28,934 --> 00:45:32,354 Thank you. 690 00:45:32,396 --> 00:45:35,899 Together but separate           is how we'll be. 691 00:45:35,941 --> 00:45:37,609 It's how we already are. 692 00:45:39,862 --> 00:45:43,073 I have no intention          of embarrassing you 693 00:45:43,115 --> 00:45:45,743 and I hope        you won't embarrass me. 694 00:45:46,368 --> 00:45:47,411 Right. 695 00:45:49,204 --> 00:45:50,247 Cheers. 696 00:45:58,005 --> 00:45:59,548 Good night, Eleanor. 697 00:46:03,844 --> 00:46:05,763 You look lovely. 698 00:46:09,850 --> 00:46:11,393 -Hi, Dad.         -Hey, champ. 699 00:46:11,435 --> 00:46:12,936 Did you guys          win the game this week? 700 00:46:12,978 --> 00:46:14,813 I didn't score but we won. 701 00:46:14,855 --> 00:46:17,733 As long as you play,  you're part of the winning team. 702 00:46:17,775 --> 00:46:19,193 Where are you, Dad? 703 00:46:19,234 --> 00:46:21,403 Midland, Michigan, Steven. 704 00:46:21,445 --> 00:46:23,071 Home of       the Dow Chemical Company. 705 00:46:23,113 --> 00:46:24,156 Okay. 706 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 Brown Sugar's pregnant, Dad. 707 00:46:27,910 --> 00:46:31,121 Now hold on.       Isn't Brown Sugar a boy? 708 00:46:31,163 --> 00:46:34,208 I don't know.      Mom, is Brown Sugar a boy? 709 00:46:34,958 --> 00:46:35,834 No. 710 00:46:37,503 --> 00:46:40,088 -Hi, Daddy.       -How's my little girl doing? 711 00:46:40,130 --> 00:46:42,257 Fine. Me and Clara made fudge. 712 00:46:42,299 --> 00:46:45,719 Oh, boy. I love you, sweetie. 713 00:46:45,761 --> 00:46:47,387 It's me, Jerry. 714 00:46:47,429 --> 00:46:50,891 Well, I love you too, sweetie. 715 00:46:50,933 --> 00:46:52,309 See you Saturday. 716 00:46:52,351 --> 00:46:54,144 All right, bye-bye. 717 00:47:06,865 --> 00:47:08,200 You and the family 718 00:47:08,242 --> 00:47:09,993 get out to Vail           for the holidays? 719 00:47:11,662 --> 00:47:13,497 No, we skipped it this year. 720 00:47:14,414 --> 00:47:16,834 Jerry had to work, so... 721 00:47:16,875 --> 00:47:18,669 Well, your range of motion            hasn't improved 722 00:47:18,710 --> 00:47:21,004 as much as I hoped it would       over the last few months. 723 00:47:21,046 --> 00:47:24,299 The only time I'm not in pain          is when I'm asleep. 724 00:47:25,425 --> 00:47:28,053 -If I sleep.  -How long's sleep been an issue? 725 00:47:29,847 --> 00:47:32,516 Since I got married           and had children. 726 00:47:37,229 --> 00:47:39,523 Do you have children,             Dr. McCarten? 727 00:47:40,232 --> 00:47:42,609 I, um-- Let's do this. 728 00:47:43,735 --> 00:47:46,238 Let's get you       some mild sleeping pills. 729 00:47:48,866 --> 00:47:52,619 And I think I'd like to     up the Darvon a notch or two, 730 00:47:52,661 --> 00:47:55,289 so we can get        that pain knocked out. 731 00:47:56,832 --> 00:47:58,000 And finally... 732 00:48:00,335 --> 00:48:01,879 a small amount of Valium 733 00:48:01,920 --> 00:48:03,964 should help     with your day-to-day stress. 734 00:48:10,971 --> 00:48:13,849 Um, say hi to Jerry for me. 735 00:48:23,692 --> 00:48:25,027 Clara! 736 00:48:29,865 --> 00:48:30,908 Clara? 737 00:48:54,806 --> 00:48:56,475 Oh, goddamn it. 738 00:48:57,434 --> 00:49:00,562 Clara! Clara! 739 00:49:51,363 --> 00:49:52,656 Nice. 740 00:49:55,325 --> 00:49:56,368 Very nice. 741 00:49:57,953 --> 00:50:01,957 Most of you       have a lot of work to do. 742 00:50:01,999 --> 00:50:03,583 That's enough for today. 743 00:50:08,547 --> 00:50:11,341 You impressed me today,            Betty Bloomer. 744 00:50:11,383 --> 00:50:14,928 You work hard         and you have ability. 745 00:50:14,970 --> 00:50:17,806 The trouble is      everyone here has ability. 746 00:50:17,848 --> 00:50:21,018 A dancer needs confidence,             self-esteem. 747 00:50:22,060 --> 00:50:23,687 Do you have those? 748 00:50:25,230 --> 00:50:26,690 Mmm. 749 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 Cheers. 750 00:51:26,124 --> 00:51:31,046 Stop! Why would a dancer treat      her body with such disdain? 751 00:51:31,088 --> 00:51:33,256 You will do it again.            And then again. 752 00:51:33,298 --> 00:51:35,217 And again. And again. 753 00:51:44,434 --> 00:51:46,269 Uh. 754 00:51:46,311 --> 00:51:48,522 Mom, I'm hungry. 755 00:51:50,482 --> 00:51:52,526 Is Clara here?        Can I have a sandwich? 756 00:51:53,610 --> 00:51:56,113 -Close the door.            -I know. 757 00:51:56,154 --> 00:51:58,323 -Are you sleeping? 758 00:52:00,075 --> 00:52:04,871 No. No, honey. I'm just--        just resting.  759 00:52:07,457 --> 00:52:09,543 Mom, I've got    some friends coming over later. 760 00:52:09,584 --> 00:52:11,378 No, Michael. Not today. 761 00:52:11,419 --> 00:52:13,964 But you said yes earlier.     I already invited them over. 762 00:52:15,632 --> 00:52:17,634 Hey! These are mine. 763 00:52:20,095 --> 00:52:22,055 Do you want to play      Barrel of Monkeys with me? 764 00:52:22,097 --> 00:52:23,473 No, sweetie. Not now. 765 00:52:39,239 --> 00:52:42,450 Steven, turn the music down. 766 00:53:06,183 --> 00:53:09,936 S-- Steven! 767 00:53:11,980 --> 00:53:15,358 Steven! Open the door! 768 00:53:15,400 --> 00:53:17,527 -Open the door! 769 00:53:17,569 --> 00:53:21,531 --Steven! 770 00:53:41,426 --> 00:53:42,719 Mommy? 771 00:53:43,762 --> 00:53:46,389 Go-- Go--      Go pack your things, Susan. 772 00:53:48,225 --> 00:53:49,392 Go on. 773 00:54:12,582 --> 00:54:15,293 Susan! Susan! 774 00:54:18,755 --> 00:54:20,590 Come on. Let's go, Susan. 775 00:54:22,467 --> 00:54:24,010 Come on. Let's go. 776 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 Come on.  777 00:54:29,266 --> 00:54:31,893 Mom. Mom, what's happening? 778 00:54:31,935 --> 00:54:34,145 I'm taking Susan to the beach. 779 00:54:34,980 --> 00:54:36,690 Are you sure that's a good idea? 780 00:54:38,316 --> 00:54:41,027 -Mom, what's going on?    -What if we just wait 781 00:54:41,069 --> 00:54:43,571 -till Dad comes home?  -Mom, what's wrong? Mom? 782 00:54:43,613 --> 00:54:45,699 Wait for Dad to get home! 783 00:54:45,740 --> 00:54:47,450 -Mom. Mom.      -It'll be okay. I promise. 784 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 -If this is about the music...             -Oh, please. 785 00:54:51,162 --> 00:54:54,124 ...we can turn it down.        We'll clean the house. 786 00:54:54,165 --> 00:54:55,667 We can do whatever you like. 787 00:54:56,376 --> 00:54:58,586 Mom, please don't do this. 788 00:54:58,628 --> 00:55:01,631 -Mom, please don't do this.     -Michael, let go of the door! 789 00:55:04,175 --> 00:55:06,511 Where are the keys?        Did you take the keys? 790 00:55:06,553 --> 00:55:09,055 Michael, did you take them? 791 00:55:09,097 --> 00:55:11,349 Did you take them?        Where did you put them? 792 00:55:12,392 --> 00:55:15,395 What is-- Clara.          Did you call Clara? 793 00:55:15,437 --> 00:55:18,106 -Mrs. Ford.           -What did you do? 794 00:55:18,148 --> 00:55:19,733 I'm here, Mrs. Ford. 795 00:55:19,774 --> 00:55:22,110 I came right back       as soon as you needed me. 796 00:55:22,152 --> 00:55:23,903 Are you okay, Mrs. Ford? 797 00:55:23,945 --> 00:55:28,074 I don't--          I don't-- I don't-- 798 00:55:29,784 --> 00:55:32,996 Mrs. Ford, I'm here. 799 00:55:33,038 --> 00:55:36,666 Oh, my-- What did you do?           What did you do? 800 00:55:41,046 --> 00:55:42,589 Clara, I'll take care of it. 801 00:55:42,630 --> 00:55:44,341 -Betty.                 -Mom. 802 00:55:44,382 --> 00:55:46,843 Michael, take care      of your brother and sister. 803 00:55:50,388 --> 00:55:53,433 Children, come here.         I know you're scared. 804 00:55:54,517 --> 00:55:57,812 Your mom loves you all              very much. 805 00:55:57,854 --> 00:56:01,649 And, uh, she's just           very, very tired. 806 00:56:01,691 --> 00:56:04,569 She's gonna get help             from a doctor 807 00:56:04,611 --> 00:56:06,529 and he's gonna         help her get better. 808 00:56:08,156 --> 00:56:09,532 You okay, Michael? 809 00:56:11,910 --> 00:56:13,328 You did good. 810 00:56:29,094 --> 00:56:30,261 Jerry. 811 00:56:36,559 --> 00:56:40,313 Please tell the children            that I'm sorry. 812 00:56:42,357 --> 00:56:45,902 I will, Mother.         You sleep now, okay? 813 00:56:51,950 --> 00:56:53,076 I love you. 814 00:57:01,876 --> 00:57:04,212 You've all auditioned very well 815 00:57:04,254 --> 00:57:07,048 and I'm appreciative           of your efforts. 816 00:57:07,090 --> 00:57:10,218 I'm sorry to say,        none of you are great, 817 00:57:10,260 --> 00:57:12,804 but some of you do show promise. 818 00:57:12,846 --> 00:57:15,557 Meg, you're in. 819 00:57:16,474 --> 00:57:18,476 Elizabeth, you're in. 820 00:57:18,518 --> 00:57:19,936 Callie, you're cut. 821 00:57:19,978 --> 00:57:21,855 Helen, in. 822 00:57:21,896 --> 00:57:24,566 Betty, you're out. 823 00:57:26,192 --> 00:57:27,735 If you can care for yourself, 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,779 maybe you can come back            and try again. 825 00:57:29,821 --> 00:57:33,658 Trudy, you're in.      Jennifer, in. Natalie, in.