1 00:00:07,090 --> 00:00:09,342          This land is your land        2 00:00:11,970 --> 00:00:14,723           This land is my land         3 00:00:17,726 --> 00:00:20,228             From California            4 00:00:21,187 --> 00:00:25,358          To the New York island        5 00:00:26,609 --> 00:00:30,238         From the redwood forest        6 00:00:31,740 --> 00:00:35,910        To the Gulf Stream waters       7 00:00:36,745 --> 00:00:38,371                I tell you              8 00:00:38,413 --> 00:00:40,874                This land               9 00:00:40,915 --> 00:00:44,669         Was made for you and me        10 00:00:44,711 --> 00:00:45,879                   Yeah                 11 00:00:51,426 --> 00:00:55,972         One bright sunny morning       12 00:00:56,014 --> 00:01:00,393        In the shadow of a steeple     13 00:01:00,435 --> 00:01:05,231        Down by the welfare office     14 00:01:05,273 --> 00:01:10,320             I saw my people            15 00:01:10,361 --> 00:01:12,739             I was wondering            16 00:01:12,781 --> 00:01:15,241              If this land              17 00:01:15,283 --> 00:01:20,121         Was made for you and me        18 00:01:22,415 --> 00:01:24,417          [horses whinnying]          19 00:01:24,459 --> 00:01:26,586          [vehicles passing]          20 00:01:29,089 --> 00:01:31,132        [church bells ringing]        21 00:01:34,594 --> 00:01:36,638       [pensive music playing]        22 00:01:53,655 --> 00:01:55,406           I was so nervous.          23 00:02:00,495 --> 00:02:03,081            I needn't have                     been scared at all.         24 00:02:31,693 --> 00:02:33,820        -[children chattering]               -[gasps] Oh, children.        25 00:02:33,862 --> 00:02:37,323              [chuckles]               Does this sound desperate, Lucy?  26 00:02:37,365 --> 00:02:39,159        [chattering continues]        27 00:02:39,200 --> 00:02:42,370      [Eleanor] "Despite the many          claims on your generosity,      28 00:02:42,412 --> 00:02:45,874      I cannot think of any cause                  more urgent             29 00:02:45,915 --> 00:02:48,668             than the care             and well-being of our soldiers."  30 00:02:48,710 --> 00:02:51,504       No, I think that strikes               just the right note.         31 00:02:51,546 --> 00:02:53,006               Oh, good.                     I can't tell sometimes.       32 00:02:53,047 --> 00:02:54,507  [Elliot] Hickory, dickory, dock.  33 00:02:54,549 --> 00:02:57,093           [gasps] The mouse                    ran up the clock!          34 00:02:57,135 --> 00:02:58,761    I'll need you to draw up a list  35 00:02:58,803 --> 00:03:00,597       of the wealthiest patrons                    in town.               36 00:03:00,638 --> 00:03:02,265    Oh, I have the list right here.  37 00:03:02,307 --> 00:03:04,976        -The clock struck one.                  -Ooh, very good.           38 00:03:05,018 --> 00:03:09,147     Oh, Elliot, leave Lucy alone.               We're working.            39 00:03:09,189 --> 00:03:10,398          The mouse ran down.         40 00:03:10,440 --> 00:03:12,150    [both] Hickory, dickory, dock!    41 00:03:12,192 --> 00:03:14,027         Oh, I also need the--        42 00:03:14,068 --> 00:03:17,780       Oh, yes. Uh, your speech                for the Red Cross.          43 00:03:17,822 --> 00:03:21,034       I don't know what I'd do                without you, Lucy.          44 00:03:23,077 --> 00:03:25,622        I made two small edits.       45 00:03:25,663 --> 00:03:27,999         Um, Eleanor. Eleanor,        46 00:03:28,041 --> 00:03:31,002    Secretary Daniels and his wife         will be in town on Friday.      47 00:03:31,044 --> 00:03:32,879             I mean, this                  could be good for Franklin      48 00:03:32,921 --> 00:03:34,505  if you have them over for lunch.  49 00:03:34,547 --> 00:03:36,466        At lunch, she's touring                the navy hospital.          50 00:03:36,507 --> 00:03:38,676       -Are we free for dinner?            -[Lucy] Yes, I believe so.      51 00:03:38,718 --> 00:03:41,346        [coughs] Dinner, then.        52 00:03:41,387 --> 00:03:43,890              Oh, Louis,                   that cough sounds terrible.     53 00:03:43,932 --> 00:03:47,227              -It's fine.                 -[Franklin Jr.] Daddy's home!    54 00:03:47,268 --> 00:03:51,189     There you are! There you are,          my little cubs. [laughs]       55 00:03:51,231 --> 00:03:54,275    I missed you too. Take my hand.  56 00:03:54,317 --> 00:03:57,445          Elliot, every time                I turn my back, you grow.      57 00:03:57,487 --> 00:04:00,657        -How is that possible?            -Leave your father some room.    58 00:04:00,698 --> 00:04:02,242        You'll topple him over.       59 00:04:02,283 --> 00:04:05,078          -And I missed you.                        -Me too.               60 00:04:05,119 --> 00:04:06,829       [Lucy] I'll be on my way,                    Eleanor.               61 00:04:06,871 --> 00:04:08,539           Thank you, Lucy.           62 00:04:08,581 --> 00:04:11,501            John! [grunts]            63 00:04:11,542 --> 00:04:12,919     Welcome home, Mr. Roosevelt.     64 00:04:13,711 --> 00:04:15,088              Ms. Mercer.             65 00:04:16,756 --> 00:04:18,258              [chuckles]              66 00:04:18,299 --> 00:04:21,594           John. [chuckles]                   Children, follow me.         67 00:04:21,636 --> 00:04:23,513            [Franklin Jr.]                  He wants us here so bad.       68 00:04:23,554 --> 00:04:25,598       [pensive music playing]        69 00:05:00,091 --> 00:05:01,301                 Hmm.                 70 00:05:24,365 --> 00:05:26,409     [melancholy music playing]       71 00:05:34,542 --> 00:05:38,129        [Lucy]   "Dear Franklin,         as I lay in bed, awake at night,  72 00:05:38,171 --> 00:05:40,757              I wonder if you                     are thinking of me.        73 00:05:40,798 --> 00:05:43,384              I see the stars                     outside my window,         74 00:05:46,888 --> 00:05:50,475        and in them trace our names                 with my finger.          75 00:05:50,516 --> 00:05:52,602       They harmonize well together.  76 00:06:02,028 --> 00:06:05,823  I love you, your dearest Lucy."    77 00:06:16,709 --> 00:06:18,294         "Every day of missing you     78 00:06:18,336 --> 00:06:21,214               convinces me                     that our love is true."      79 00:06:24,175 --> 00:06:27,178           [Eleanor crying]           80 00:06:31,599 --> 00:06:34,936      [Lucy]   "I dream of starting              our new life together."      81 00:06:36,396 --> 00:06:37,730               [shouts]               82 00:06:41,109 --> 00:06:42,485               Eleanor?               83 00:06:42,527 --> 00:06:44,779              -[sobbing]                       -What's the matter?         84 00:06:52,370 --> 00:06:53,746                 Lucy!                85 00:06:56,249 --> 00:06:58,251               My Lucy?               86 00:07:00,378 --> 00:07:03,005    Of all the women in the world,              you sleep with--           87 00:07:03,047 --> 00:07:05,633       [shouting] Why would you                sleep with my Lucy?         88 00:07:05,675 --> 00:07:08,636           -Let me explain.            -I thought a man was supposed to  89 00:07:08,678 --> 00:07:12,098     sleep with his own secretary,            not with his wife's!         90 00:07:12,140 --> 00:07:14,434    It was a mistake. A-A fantasy.    91 00:07:14,475 --> 00:07:16,561            I thought what                     we had was special.         92 00:07:16,602 --> 00:07:17,770                It is.                93 00:07:17,812 --> 00:07:18,938            Well, then why?           94 00:07:22,358 --> 00:07:23,568             I-I-- [sighs]            95 00:07:23,609 --> 00:07:25,194           I don't know. I--          96 00:07:25,236 --> 00:07:27,530           I-I felt lonely.           97 00:07:27,572 --> 00:07:28,781                  No.                 98 00:07:31,242 --> 00:07:32,785                Lonely?               99 00:07:33,703 --> 00:07:34,912                But...                100 00:07:36,289 --> 00:07:38,875           I thought we had                    a future together!          101 00:07:38,916 --> 00:07:43,254         But you two have been               plotting and planning!        102 00:07:43,296 --> 00:07:44,505                 Why?                 103 00:07:46,340 --> 00:07:47,967      I'm so sorry, Eleanor. I--      104 00:07:48,009 --> 00:07:51,804         While I was pregnant                     and nursing.             105 00:07:51,846 --> 00:07:55,558      And bearing your children!      106 00:07:55,600 --> 00:08:00,146      All you could think of was         running away with Lucy Mercer!    107 00:08:02,482 --> 00:08:04,984          [continues sobbing]         108 00:08:07,236 --> 00:08:08,613            Who else knows?           109 00:08:08,654 --> 00:08:10,031         What does it matter?         110 00:08:10,072 --> 00:08:13,784       Who else knows, Franklin?                   Who knows?              111 00:08:14,785 --> 00:08:17,288      Louis, Steve Early, Mother.     112 00:08:17,330 --> 00:08:18,664                Louis.                113 00:08:19,373 --> 00:08:22,877       Louis! And your mother!        114 00:08:22,919 --> 00:08:24,712               [sobbing]              115 00:08:28,049 --> 00:08:29,675               [shouts]               116 00:08:34,222 --> 00:08:36,307    [melancholy music continues]      117 00:08:48,569 --> 00:08:50,321       [Sara] There's never been                    a divorce              118 00:08:50,363 --> 00:08:52,615       in the Roosevelt family.       119 00:08:54,700 --> 00:08:57,328         And that's not going                    to change now.            120 00:08:57,370 --> 00:08:59,830               [Eleanor]                 It had been going on for years.  121 00:09:00,831 --> 00:09:02,458            Everyone knew.            122 00:09:03,584 --> 00:09:04,752               You knew.              123 00:09:04,794 --> 00:09:08,756    Eleanor. When you marry a man,    124 00:09:08,798 --> 00:09:12,009        you can't be surprised                     when he...              125 00:09:12,051 --> 00:09:14,095           acts like a man.           126 00:09:14,136 --> 00:09:16,472     [Eleanor] And, when you marry              a capable woman,           127 00:09:16,514 --> 00:09:20,059        you can't be surprised             when she acts like herself.     128 00:09:22,395 --> 00:09:24,814         It's no use, Mother.         129 00:09:24,855 --> 00:09:27,525    Eleanor has made her decision.    130 00:09:27,567 --> 00:09:28,609              [Sara] Hmm.             131 00:09:30,903 --> 00:09:33,614       If you file for divorce,       132 00:09:33,656 --> 00:09:36,826        I will cut you both off                  without a cent.           133 00:09:36,867 --> 00:09:41,414               No house,                  not your rooms here. Nothing.    134 00:09:43,874 --> 00:09:46,544      Now, you will stay married.     135 00:09:48,421 --> 00:09:50,590        And I will even, um...        136 00:09:51,924 --> 00:09:54,010         not only support you,        137 00:09:54,969 --> 00:09:57,221    but pay an additional allowance  138 00:09:57,263 --> 00:09:59,098             for the pain                    that you are suffering.       139 00:10:00,891 --> 00:10:05,605  I would rather earn my own money          and keep my dignity.         140 00:10:05,646 --> 00:10:08,065     [Sara] If you get a divorce,             you will do neither.         141 00:10:08,107 --> 00:10:11,569     The scandal will be too great                to overcome.             142 00:10:11,611 --> 00:10:13,279           For both of you.           143 00:10:14,989 --> 00:10:18,200     I know that I'm experiencing     144 00:10:18,242 --> 00:10:20,953           a disappointment               like I've never felt before.     145 00:10:24,707 --> 00:10:26,959             But I'm sure                that it can't possibly compare    146 00:10:27,001 --> 00:10:30,129              to the pain                   that you're experiencing.      147 00:10:30,171 --> 00:10:31,881    You have my sympathy, darling.    148 00:10:34,008 --> 00:10:35,259              However...              149 00:10:39,472 --> 00:10:41,140        you will stay married.        150 00:10:41,182 --> 00:10:44,018         You will be supported                   as you are now.           151 00:10:47,355 --> 00:10:48,564                [sighs]               152 00:10:52,860 --> 00:10:54,362     And that's all I have to say.    153 00:10:59,283 --> 00:11:00,368              Excuse me.              154 00:11:22,973 --> 00:11:26,602      I am sorry. I never thought            it would come to this.        155 00:11:32,733 --> 00:11:35,319      I will require two things.      156 00:11:43,744 --> 00:11:46,455       Anything. My life on it.       157 00:11:49,458 --> 00:11:53,003      You will never have contact     158 00:11:53,045 --> 00:11:55,715     with Lucy Mercer ever again.     159 00:12:01,721 --> 00:12:03,264         And we will never...         160 00:12:04,724 --> 00:12:09,061         sleep in the same bed               from this day forward.        161 00:12:13,023 --> 00:12:15,317          What is a marriage                 without sharing a bed?        162 00:12:18,946 --> 00:12:21,907     We have the rest of our lives                to find out.             163 00:12:21,949 --> 00:12:24,410     [melancholy music playing]       164 00:12:43,095 --> 00:12:45,973     [sirens wailing in distance]     165 00:12:47,808 --> 00:12:49,894  Now, for the war in Afghanistan.  166 00:12:49,935 --> 00:12:52,313        The new US commander there               believes that to win,       167 00:12:52,354 --> 00:12:54,106  he'll need a bigger Afghan army    168 00:12:54,148 --> 00:12:56,150               and billions                     in additional funding.       169 00:12:56,192 --> 00:12:58,736            An American buildup                   is already underway        170 00:12:58,778 --> 00:13:00,154         with 17,000 new troops...     171 00:13:00,196 --> 00:13:02,156                 -Hey.                                -Hey.                172 00:13:02,198 --> 00:13:04,950              By year's end,                US forces will total 68,000...  173 00:13:04,992 --> 00:13:07,077  [reporter continues, indistinct]  174 00:13:09,914 --> 00:13:13,042     This war's really happening.     175 00:13:13,083 --> 00:13:15,920           Could you imagine             if they brought back the draft?  176 00:13:15,961 --> 00:13:17,546            Yeah, for sure.           177 00:13:19,173 --> 00:13:21,884    I also hit the Powerball today.  178 00:13:21,926 --> 00:13:23,928        We're millionaires now!       179 00:13:23,969 --> 00:13:26,305             Yeah. [sighs]               Yeah, that's really something.    180 00:13:29,016 --> 00:13:30,851      Didn't hear a word I said,                    did you?               181 00:13:32,645 --> 00:13:34,313           My bad. You know,          182 00:13:35,189 --> 00:13:37,983      we spent seven hours today      183 00:13:38,025 --> 00:13:42,321      debating if it's important         that poor, Black and brown kids  184 00:13:42,363 --> 00:13:44,990              have access                   to clean drinking water.       185 00:13:45,032 --> 00:13:49,161     Uh, it's fucking ridiculous.     186 00:13:49,203 --> 00:13:51,664    Here's a thought. How about you  187 00:13:51,705 --> 00:13:54,375     put politics on pause for now           and maybe do something        188 00:13:54,416 --> 00:13:57,253         that doesn't make you            such an Eeyore all the time?     189 00:13:57,294 --> 00:14:01,382       [stammers] I'm not being           a fucking Eeyore, all right?     190 00:14:01,423 --> 00:14:02,716         I care about my job--        191 00:14:02,758 --> 00:14:05,594    Negro, please. You're consumed.  192 00:14:05,636 --> 00:14:08,514        I-I can't-- [chuckling]           I can't do this again, Mich.     193 00:14:08,556 --> 00:14:10,558       I can't-- I'm too tired.       194 00:14:10,599 --> 00:14:13,769    Exactly my point. Okay? You're        using up all your energy on--    195 00:14:13,811 --> 00:14:17,022     What is it you want me to do?          You want me to resign...       196 00:14:17,064 --> 00:14:19,149              -Forget it.                  -...and take up some, what?     197 00:14:19,191 --> 00:14:21,360       Some bullshit, corporate,              lawyer job like you?         198 00:14:21,402 --> 00:14:24,363        Because I'm pretty sure                 you're miserable.          199 00:14:24,405 --> 00:14:27,366    At least my job pays the bills.               Our bills.              200 00:14:27,408 --> 00:14:29,118            We actually get                    something out of it         201 00:14:29,159 --> 00:14:30,870      instead of banging my head                 against a wall,           202 00:14:30,911 --> 00:14:32,454          telling myself that                I'm making a difference       203 00:14:32,496 --> 00:14:33,706         when I'm really not.         204 00:14:34,915 --> 00:14:37,710            [Sasha crying]            205 00:14:37,751 --> 00:14:38,878          [whispering] Sasha.         206 00:14:41,881 --> 00:14:43,048             I'll get her.            207 00:14:44,717 --> 00:14:46,552              I'ma sleep                   in the girls' room tonight.     208 00:14:47,553 --> 00:14:48,762              Fine by me.             209 00:14:56,645 --> 00:14:58,731          [crying continues]          210 00:15:02,276 --> 00:15:04,528              [shushing]                     She won't stop crying.        211 00:15:04,570 --> 00:15:06,322      Why won't she stop crying?      212 00:15:06,363 --> 00:15:08,866         Oh, she's burning up.               And her feet are cold.        213 00:15:08,908 --> 00:15:11,243      -I called the pediatrician.                -We can't wait.           214 00:15:11,285 --> 00:15:13,913    We have to go to the hospital.           I'm gonna call my mom.        215 00:15:13,954 --> 00:15:17,458            All right, go.                   Go, go, go. [shushing]        216 00:15:17,499 --> 00:15:19,209             [chattering]             217 00:15:19,251 --> 00:15:21,295       [indistinct announcements                    over PA]               218 00:15:23,714 --> 00:15:25,591      Hello, I'm Michelle Obama.      219 00:15:25,633 --> 00:15:28,093    My pediatrician, Dr. Morrison,             said to come here?          220 00:15:28,135 --> 00:15:29,553            [receptionist]                    Just a second, ma'am.        221 00:15:29,595 --> 00:15:30,638                [sighs]               222 00:15:31,972 --> 00:15:34,266           -Excuse me?                    -Wait just one second, ma'am.    223 00:15:34,308 --> 00:15:36,310        -Mrs. Obama, follow me.                -[sighs] Thank you.         224 00:15:39,813 --> 00:15:41,774      What's taking them so long?     225 00:15:41,815 --> 00:15:43,442          The important thing         226 00:15:43,484 --> 00:15:46,028         is that they rule out                bacterial meningitis.        227 00:15:46,070 --> 00:15:49,281      It's a spinal tap, Barack.              On a three-month-old.        228 00:15:49,323 --> 00:15:51,116     I know what it is. The man--     229 00:15:51,158 --> 00:15:52,952     Can't they hurry up already?     230 00:15:54,828 --> 00:15:57,414     [Barack] Mich, she's getting          the best care in the city.      231 00:15:57,456 --> 00:16:00,292         Last time I was here,                 my daddy was dying.         232 00:16:11,804 --> 00:16:14,723                I know.                  Look, she's gonna be all right.  233 00:16:14,765 --> 00:16:16,016           I need a minute.           234 00:16:31,323 --> 00:16:32,741              Hey, Mommy.             235 00:16:45,462 --> 00:16:47,089      Still hasn't woken up yet?      236 00:16:55,848 --> 00:16:57,933    Still looking handsome, Daddy.    237 00:17:12,990 --> 00:17:15,534      I wish you could have seen            him when I first met him.      238 00:17:19,038 --> 00:17:22,166          Juneteenth barbecue         239 00:17:23,375 --> 00:17:25,669      at your auntie Caroline's.      240 00:17:26,795 --> 00:17:29,131             In walks this            241 00:17:29,173 --> 00:17:32,634     beautiful, brown-skinned man     242 00:17:32,676 --> 00:17:36,430        in a bright teal shirt.       243 00:17:36,472 --> 00:17:39,975      I said, "Who is that man?"      244 00:17:40,017 --> 00:17:42,561    You auntie looked at me, said,    245 00:17:42,603 --> 00:17:46,899         "Girl, if you talkin'              about Fraser Robinson..."      246 00:17:46,940 --> 00:17:50,152       [both] "You better get in                that long line."           247 00:17:50,194 --> 00:17:53,072             [both laugh]             248 00:17:57,034 --> 00:17:59,453  It was just a few seconds later,  249 00:17:59,495 --> 00:18:02,414         but I see your daddy                    looking at me.            250 00:18:02,456 --> 00:18:05,417    Hadn't even gotten a drink yet,  251 00:18:05,459 --> 00:18:07,503          but there he goes,          252 00:18:07,544 --> 00:18:11,590       making a straight beeline                 to talk to me.            253 00:18:13,759 --> 00:18:17,262       Well, he knew a real lady           when he saw one. [sniffles]     254 00:18:17,304 --> 00:18:19,389     [melancholy music playing]       255 00:18:33,612 --> 00:18:34,780                [sighs]               256 00:18:44,456 --> 00:18:45,958          Mr. and Mrs. Obama?         257 00:18:51,630 --> 00:18:54,466     -The doctor's right this way.               -[Sasha crying]           258 00:19:00,264 --> 00:19:03,851          Mr. and Mrs. Obama?                    I'm Dr. Byrne.            259 00:19:03,892 --> 00:19:06,103       We've done all the tests,      260 00:19:06,145 --> 00:19:08,438             and Sasha has                    bacterial meningitis.        261 00:19:08,480 --> 00:19:10,941               -[sighs]                   -We've put her on ampicillin     262 00:19:10,983 --> 00:19:12,734  and gentamicin, two antibiotics.  263 00:19:12,776 --> 00:19:14,736            We're confident                  she's going to recover.       264 00:19:14,778 --> 00:19:16,488             Can we go in?            265 00:19:16,530 --> 00:19:18,740      The nurse will let you know           when it's okay to go in.       266 00:19:23,579 --> 00:19:27,166        [Sasha cooing, crying]        267 00:19:27,207 --> 00:19:29,293       [pensive music playing]        268 00:19:46,310 --> 00:19:47,519            [whispers] Hi.            269 00:19:49,021 --> 00:19:51,064         -She'll be all right.                       -Yeah.                270 00:20:01,158 --> 00:20:03,160     [newscaster]   In January 1919,    271 00:20:03,202 --> 00:20:05,621             two months after                    the Great War ended,        272 00:20:05,662 --> 00:20:08,207      delegates of the Allied Powers              arrived in Paris          273 00:20:08,248 --> 00:20:11,001        for the conference to agree                on terms of peace         274 00:20:11,043 --> 00:20:12,836           for defeated Germany.       275 00:20:12,878 --> 00:20:16,048             Sentiment across                the board demanded guarantees  276 00:20:16,089 --> 00:20:20,219       that no war of such magnitude          could ever happen again.      277 00:20:21,428 --> 00:20:23,347          Thank you, Arthur.                  It's good to be home.        278 00:20:23,388 --> 00:20:25,224          -Welcome home, sir.                    -Hello, Arthur.           279 00:20:25,265 --> 00:20:26,808         Welcome home, ma'am.         280 00:20:27,434 --> 00:20:29,061                [sighs]               281 00:20:29,102 --> 00:20:30,604    You think the children are up?    282 00:20:30,646 --> 00:20:32,231            Oh, I hope not                     at this late hour.          283 00:20:32,272 --> 00:20:34,066             They're home,                    they're home! Daddy!         284 00:20:34,107 --> 00:20:38,695     -Oh, look at that. [chuckles]           -[laughs] James. Anna.        285 00:20:38,737 --> 00:20:41,031        -We stayed up for you.               -Tell us about France!        286 00:20:41,073 --> 00:20:43,283         -Did you get shot at?              -Did you see dead bodies?      287 00:20:43,325 --> 00:20:46,745      [chuckles] No, we're fine.             We're just a bit tired.       288 00:20:46,787 --> 00:20:49,248         We were not shot at,            nor did we see any dead bodies.  289 00:20:49,289 --> 00:20:51,625            But we did see                 some very dramatic sights.      290 00:20:51,667 --> 00:20:53,168         Did Lucy go with you?        291 00:20:55,170 --> 00:20:57,381             No, children,                   she did not go with us.       292 00:20:57,422 --> 00:20:59,883               -Mother!                      -Welcome home, darling.       293 00:20:59,925 --> 00:21:01,760       I'm so glad you're here.       294 00:21:01,802 --> 00:21:03,929            Hello, Eleanor.           295 00:21:03,971 --> 00:21:06,348          You must be starved               after your long journey.       296 00:21:06,390 --> 00:21:08,183    I-- I've made a roast for you.    297 00:21:08,225 --> 00:21:10,602              -Thank you.                 -[Elliot] If the war is over,    298 00:21:10,644 --> 00:21:12,896  why'd you have to go all the way             to some country           299 00:21:12,938 --> 00:21:15,440        we don't even live in,              to see where the war was?      300 00:21:15,482 --> 00:21:18,735    Because it's part of my job as     Assistant Secretary to the Navy.  301 00:21:18,777 --> 00:21:20,904         All right, children.                Now it's time for bed.        302 00:21:20,946 --> 00:21:24,449             -Come along.                    -[Franklin] Good night.       303 00:21:24,491 --> 00:21:28,954     [Eleanor] If you don't mind,      I'm going to head to bed myself.  304 00:21:28,996 --> 00:21:30,580            Oh, I hope not.           305 00:21:30,622 --> 00:21:33,292           I planned dinner                   for the three of us.         306 00:21:37,379 --> 00:21:38,672            [Franklin] Mmm.           307 00:21:40,382 --> 00:21:41,800          Delicious, Mother.          308 00:21:41,842 --> 00:21:43,593              I'm so glad                     you enjoyed it, dear.        309 00:21:43,635 --> 00:21:46,972       -[Franklin] You spoil me.           -You deserve to be spoilt.      310 00:21:55,188 --> 00:21:59,568           Well, was it, um,               frightfully cold in Paris?      311 00:21:59,609 --> 00:22:02,446         -Yes, it was very...             -Nothing we couldn't handle.     312 00:22:03,113 --> 00:22:04,489              ...bitter.              313 00:22:05,991 --> 00:22:08,660        We've all had to endure               hard winters before.         314 00:22:08,702 --> 00:22:12,289            Oh, I remember                    the blizzard of '88.         315 00:22:12,331 --> 00:22:14,624         The snow coming down,        316 00:22:14,666 --> 00:22:17,419    it just made the city so quiet.  317 00:22:21,131 --> 00:22:24,176       Rather like this dinner,             I should say. [chuckles]       318 00:22:24,217 --> 00:22:26,595    -I'm sorry, Mother. [chuckles]            -I'm sorry, Mother--         319 00:22:26,636 --> 00:22:28,972       Just a bit tired is all.       320 00:22:29,014 --> 00:22:31,016  I think the trip went very well.  321 00:22:31,058 --> 00:22:33,643          They didn't permit                    women to attend.           322 00:22:33,685 --> 00:22:36,605     No, no. That was unfortunate.    323 00:22:38,357 --> 00:22:42,486       Did you know, that almost           two million French soldiers     324 00:22:42,527 --> 00:22:44,446        were killed in the war?       325 00:22:48,241 --> 00:22:49,368             How dreadful.            326 00:22:49,409 --> 00:22:50,994             Two million.             327 00:22:52,245 --> 00:22:55,874    I do wish I had had the chance             to serve. Formally.         328 00:22:55,916 --> 00:22:59,669       Nonsense! You did serve.                 You are serving.           329 00:22:59,711 --> 00:23:02,339          You have too bright                  a political future          330 00:23:02,381 --> 00:23:06,760       to risk losing your legs,         have them blown off, or worse.    331 00:23:06,802 --> 00:23:09,012         Still, I had planned                  to return to Europe         332 00:23:09,054 --> 00:23:11,473        as lieutenant commander                    next month.             333 00:23:11,515 --> 00:23:14,309        And my political future          would have been brighter sooner  334 00:23:14,351 --> 00:23:16,812       had I had the opportunity               to serve in combat          335 00:23:16,853 --> 00:23:18,730      before this wretched thing                    was over.              336 00:23:18,772 --> 00:23:21,149              What a pity                    the war didn't drag on        337 00:23:21,191 --> 00:23:24,403         to give you a leg up          in your next political endeavor.  338 00:23:24,444 --> 00:23:28,824               Eleanor!                  Franklin doesn't need a leg up.  339 00:23:28,865 --> 00:23:30,075           He's a Roosevelt.          340 00:23:35,914 --> 00:23:40,669          [chuckling] Well...                I think I will retire.        341 00:23:40,710 --> 00:23:43,088         -[Franklin] Mother...                     -Excuse me.             342 00:23:43,130 --> 00:23:46,716    [Franklin] Thank you for taking     such good care of the children.  343 00:23:46,758 --> 00:23:48,385        [Sara] It's a pleasure.       344 00:23:48,427 --> 00:23:51,096         Good night, Eleanor.                   Good night, dear.          345 00:23:51,138 --> 00:23:52,597           Good night, Sara.          346 00:23:58,353 --> 00:23:59,771        She's right, you know?        347 00:24:05,444 --> 00:24:07,821          The name Roosevelt                    does open doors.           348 00:24:07,863 --> 00:24:09,322             Yes, it does.            349 00:24:10,115 --> 00:24:11,366           I am a Roosevelt.          350 00:24:11,408 --> 00:24:12,951              [chuckles]              351 00:24:12,993 --> 00:24:14,828        You most certainly are.       352 00:24:18,748 --> 00:24:20,959           I should use it.           353 00:24:21,001 --> 00:24:23,378         To further the causes                 that I believe in.          354 00:24:23,420 --> 00:24:24,713          I think you should.         355 00:24:26,006 --> 00:24:27,883          People have always                   taken great comfort         356 00:24:27,924 --> 00:24:30,927           in your strength                   and your convictions.        357 00:24:30,969 --> 00:24:32,471            I know I have.            358 00:24:35,182 --> 00:24:36,683             I know I do.             359 00:24:37,184 --> 00:24:38,477              Thank you.              360 00:24:40,020 --> 00:24:43,064          It's two 2:00 a.m.                    in Paris. [sighs]          361 00:24:46,193 --> 00:24:47,486              Good night.             362 00:24:50,030 --> 00:24:53,116     [sighs] Good night, Eleanor.     363 00:24:53,158 --> 00:24:55,535       [pensive music playing]        364 00:25:06,379 --> 00:25:07,672                 Hmm.                 365 00:25:11,176 --> 00:25:12,552              Good night.             366 00:25:13,720 --> 00:25:15,805           [birds chirping]           367 00:25:19,601 --> 00:25:21,895         -[Michael Ford] Polo!              -[John Ford] You cheated!      368 00:25:21,937 --> 00:25:24,314        [laughing, chattering]        369 00:25:24,356 --> 00:25:27,150    -He's cheating! He's cheating!                   -Marco!               370 00:25:27,192 --> 00:25:29,277                -Polo!                               -Polo!                371 00:25:29,319 --> 00:25:31,363                -Polo!                           -[John] Marco!            372 00:25:31,404 --> 00:25:33,031           -[Michael] Polo!                          -Polo!                373 00:25:33,073 --> 00:25:35,784             -Go for him!                -If you can cheat, I can cheat!  374 00:25:35,825 --> 00:25:38,787           -[Steven squeals]                     -[John] Marco!            375 00:25:38,828 --> 00:25:42,832       Polo! Your eyes are open.                You're cheating.           376 00:25:42,874 --> 00:25:45,585        Boys, time for dinner.        377 00:25:46,586 --> 00:25:48,213                 Boys!                378 00:25:50,048 --> 00:25:52,050          Mike? Steve, Jack.          379 00:25:52,092 --> 00:25:55,387      Get your butts inside now,          or you can go to bed hungry.     380 00:25:55,428 --> 00:25:58,223     [Betty] Clean up your messes            and put your pets away.       381 00:25:58,265 --> 00:26:01,142      Steven, put that alligator                back in its cage.          382 00:26:01,184 --> 00:26:02,978             After I poo!             383 00:26:03,019 --> 00:26:05,897        That lizard will escape           if it has to wait that long.     384 00:26:05,939 --> 00:26:07,649          I'll get it, Clara.         385 00:26:07,691 --> 00:26:09,401             I've done it                    every night this week.        386 00:26:09,442 --> 00:26:12,028       I don't know why tonight             should be any different.       387 00:26:12,070 --> 00:26:14,948         Lord... those teeth.         388 00:26:14,990 --> 00:26:18,785          [sighs] Why I ever                    agreed to this...          389 00:26:18,827 --> 00:26:20,870           Come on, Pickles.          390 00:26:22,205 --> 00:26:23,540             Time for bed.            391 00:26:23,582 --> 00:26:26,293              -[hissing]                        -Come on. Oh, no!          392 00:26:26,334 --> 00:26:29,212     No, no, no! No! No! [groans]     393 00:26:29,254 --> 00:26:31,172                [sighs]               394 00:26:31,214 --> 00:26:34,593       I guess alligators don't               like bedtime either.         395 00:26:34,634 --> 00:26:35,969                [sighs]               396 00:26:37,762 --> 00:26:38,930                Steven!               397 00:26:39,639 --> 00:26:40,932                Jerry!                398 00:26:40,974 --> 00:26:42,934           Mr. Ford is still                    on his work call.          399 00:26:42,976 --> 00:26:44,644           Of course he is.           400 00:26:47,897 --> 00:26:50,191             That's right.            401 00:26:50,233 --> 00:26:53,445       You can't escape from me,                  you little...            402 00:26:53,486 --> 00:26:56,281    Oh, Clara, it's gotten so big.    403 00:26:56,323 --> 00:26:58,074         [Clara] Let me help.         404 00:27:00,201 --> 00:27:04,789     Oh, don't ever have children,          Clara. Just don't do it.       405 00:27:04,831 --> 00:27:07,125       [Clara] I've got my hands                full with yours.           406 00:27:07,167 --> 00:27:08,668           [both straining]           407 00:27:08,710 --> 00:27:11,338       [both cheering, laughing]      408 00:27:12,505 --> 00:27:14,883     -Just please never leave me.                   -[gasps]               409 00:27:14,924 --> 00:27:18,136               -Oh, God!                    -I'm not going anywhere.       410 00:27:18,178 --> 00:27:20,055         [Steven] Mom! Mommy,             there's a fire in the house!     411 00:27:20,096 --> 00:27:21,598              -The cake!                            -Come on!              412 00:27:22,349 --> 00:27:24,100             Mommy! Mommy!            413 00:27:24,142 --> 00:27:26,436       Shit. Get back. Get back,               get back, get back.         414 00:27:26,478 --> 00:27:29,230     Oh, we need some air in here.    415 00:27:29,272 --> 00:27:30,649                Jerry!                416 00:27:32,901 --> 00:27:34,110                Jerry!                417 00:27:34,152 --> 00:27:35,528       Michael, don't touch it.       418 00:27:35,570 --> 00:27:36,988              It's stuck!             419 00:27:37,030 --> 00:27:38,657                Daddy!                420 00:27:38,698 --> 00:27:41,242      No, Mom, it's painted shut!     421 00:27:42,035 --> 00:27:43,411               [screams]              422 00:27:43,453 --> 00:27:45,830               -[groans]                         -[Michael] Mom!           423 00:27:45,872 --> 00:27:48,333      Mother! Watch out, Michael.     424 00:27:49,209 --> 00:27:50,960                -Mommy!                        -[Gerald] You okay?         425 00:27:51,002 --> 00:27:53,004        [Betty] Yeah, I'm okay,               sweetheart. I'm okay.        426 00:27:53,046 --> 00:27:55,757          -Boys, help Clara.             -Okay, I'll clean. Okay, okay.    427 00:27:55,799 --> 00:27:59,344        Okay, watch your step.             Help me clean up the glass.     428 00:27:59,386 --> 00:28:00,762             My goodness.             429 00:28:03,014 --> 00:28:05,975             [groans] Ooh!            430 00:28:06,017 --> 00:28:10,313         [winces] How quickly              does this work? Thank you.      431 00:28:10,355 --> 00:28:12,107        I have important plans,       432 00:28:12,148 --> 00:28:14,859       and it's such a busy time                 of year for me.           433 00:28:14,901 --> 00:28:18,238      Yes, my wife started spring          cleaning herself this week.     434 00:28:18,279 --> 00:28:20,323                 -Hmm.                      -I'm gonna also prescribe      435 00:28:20,365 --> 00:28:21,783             a painkiller.            436 00:28:21,825 --> 00:28:23,910           I can call Jerry                 and discuss it with him.       437 00:28:23,952 --> 00:28:26,663     -Oh, that won't be necessary.                 -Very well.             438 00:28:28,415 --> 00:28:31,835             You can fill                    the Darvon downstairs.        439 00:28:31,876 --> 00:28:33,962       Take it every four hours                 around the clock.          440 00:28:34,003 --> 00:28:36,589       Okay. What about alcohol?      441 00:28:37,757 --> 00:28:41,886           I have to attend               so many congressional events.    442 00:28:41,928 --> 00:28:44,723         I occasionally enjoy                   a glass of wine.           443 00:28:44,764 --> 00:28:46,015        Don't worry, Mrs. Ford.       444 00:28:46,057 --> 00:28:47,559        Alcohol and medications       445 00:28:47,600 --> 00:28:49,227     are two very different things    446 00:28:49,269 --> 00:28:50,854  with no relation to one another.  447 00:28:50,895 --> 00:28:52,063              Enjoy away.             448 00:28:52,605 --> 00:28:53,982       Thank you, Doctor.             449 00:28:54,023 --> 00:28:57,152             [chattering]             450 00:28:57,193 --> 00:28:58,945          But did you see it?         451 00:28:58,987 --> 00:29:00,572     Or weekends. Forget about it.    452 00:29:00,613 --> 00:29:01,990      I've heard that's terrible.     453 00:29:02,031 --> 00:29:03,742        [chattering continues]        454 00:29:04,784 --> 00:29:06,369         How about we switch?         455 00:29:07,162 --> 00:29:08,747          I'll do the dishes.         456 00:29:10,206 --> 00:29:12,333              [whispers]                  And you can go talk to them.     457 00:29:12,375 --> 00:29:16,755           Thank you, Ma'am.              But I'd rather do the dishes.    458 00:29:16,796 --> 00:29:19,799              [chuckles]              459 00:29:22,010 --> 00:29:25,054            No. Now, look.                  That's a single crotchet       460 00:29:25,096 --> 00:29:27,390      but I'm pulling the needle                 through twice.            461 00:29:27,432 --> 00:29:32,437      I heard they're crocheting                  bikinis now.             462 00:29:32,479 --> 00:29:34,814                -What?                       -Oh, that's just silly.       463 00:29:34,856 --> 00:29:37,484              [laughter]              464 00:29:37,525 --> 00:29:40,028          Yeah. Sounds itchy                     if you ask me.            465 00:29:40,069 --> 00:29:42,155            Who do you know                 wears a crotchet bikini?       466 00:29:42,197 --> 00:29:43,948       [Betty] What about this?       467 00:29:43,990 --> 00:29:46,618    -[guest 1] Who brought that in?            -[guest 2] Betty?          468 00:29:46,659 --> 00:29:47,952             [chattering]             469 00:29:50,580 --> 00:29:54,042         Oh, surely I can't be              the only one reading it.       470 00:29:54,083 --> 00:29:57,921      -[guest 1] Well, I am not.         -[guest 2] I don't wanna know.    471 00:29:57,962 --> 00:29:59,798     -I know all about this book.               -[Betty] Do you?           472 00:29:59,839 --> 00:30:01,466    Yeah, this is a hysterical Jew    473 00:30:01,508 --> 00:30:03,593       threatening our Christian                  way of life.             474 00:30:03,635 --> 00:30:06,304  So, you actually read it, Lilly.  475 00:30:06,346 --> 00:30:09,808         No! No. I-- I didn't                     read it. I--             476 00:30:09,849 --> 00:30:12,769    [guest 3] Those feminists are--        They're threatened by us.      477 00:30:12,811 --> 00:30:16,231    Yes, they are. They are. And I        happen to like housekeeping.     478 00:30:16,272 --> 00:30:19,150        -I-- I find it calming.                   -That's fine.            479 00:30:19,192 --> 00:30:22,904              But what if                  we want to pursue creative      480 00:30:22,946 --> 00:30:25,782      or intellectual activities?     481 00:30:25,824 --> 00:30:27,784       Oh, well, who takes care                  of the children           482 00:30:27,826 --> 00:30:30,495       while we're all becoming                 self-actualized?           483 00:30:30,537 --> 00:30:32,497           I was going to be                    a dancer once...           484 00:30:32,539 --> 00:30:34,666           -[chuckling] Oh!                  -...with Martha Graham        485 00:30:34,707 --> 00:30:37,836             in New York,                    and sometimes I wonder        486 00:30:37,877 --> 00:30:42,173        what I would've become              if I hadn't given it up.       487 00:30:42,215 --> 00:30:44,717    [chuckles] You'd be unemployed              and way too old.           488 00:30:44,759 --> 00:30:47,971            -[all laughing]                  -I'm sorry. It's true.        489 00:30:48,012 --> 00:30:49,973      [chuckles] That's so mean!      490 00:30:50,014 --> 00:30:52,725  [guest 1] And now you're married        to a handsome congressman      491 00:30:52,767 --> 00:30:54,686         with four lovely kids                 and full-time help.         492 00:30:54,727 --> 00:30:56,938               [guest 2]                 Why would we want to get jobs?    493 00:30:56,980 --> 00:30:58,523         That would just upset                the whole apple cart.        494 00:30:58,565 --> 00:31:00,024    [guest 1] The last thing I want  495 00:31:00,066 --> 00:31:01,651  is my husband washing my clothes  496 00:31:01,693 --> 00:31:03,611         and making me dinner.                  Can you imagine?           497 00:31:03,653 --> 00:31:05,864     [laughs] That would be awful.    498 00:31:05,905 --> 00:31:08,366           It's okay, Carol.          499 00:31:08,408 --> 00:31:11,953            It won't bite.                   Borrow it if you like.        500 00:31:11,995 --> 00:31:14,372            [laughs] Carol!           501 00:31:14,414 --> 00:31:17,542  [laughing, chattering continues]  502 00:31:17,584 --> 00:31:19,794         I just wanted to see                 what she looked like.        503 00:31:19,836 --> 00:31:22,881         [guest 1] Oh, really?            Oh, don't bother. [chuckles]     504 00:31:22,922 --> 00:31:24,549    [guest 2] Take it home, Carol.    505 00:31:25,925 --> 00:31:28,219     [chuckles] She's embarrassed.    506 00:31:28,261 --> 00:31:30,138               [guest 3]                   No wonder she's a feminist.     507 00:31:32,265 --> 00:31:35,602          [Martha]   I want you               to ask yourself one question.  508 00:31:35,643 --> 00:31:40,189     "Will I ever be great enough        to have interesting memories?"    509 00:31:40,231 --> 00:31:43,401    Being a dancer may make it so,    510 00:31:43,443 --> 00:31:46,779    but not all of you are dancers.  511 00:31:46,821 --> 00:31:48,740               -[claps]                       -Places! Let's begin!        512 00:31:48,781 --> 00:31:51,784       [pensive music playing]        513 00:32:02,587 --> 00:32:04,130               [groans]               514 00:32:06,591 --> 00:32:08,927  Mrs. Ford, do you need anything?  515 00:32:08,968 --> 00:32:11,054         No, thank you, Clara.        516 00:32:11,095 --> 00:32:13,056               Come sit.                  You've been working all day.     517 00:32:13,097 --> 00:32:16,184     -Oh, I'm not quite finished.        -No, please. Come sit with me.    518 00:32:16,225 --> 00:32:18,436           I'll do the rest.          519 00:32:18,478 --> 00:32:21,856              -Some tea?                    -No. I'm good with this.       520 00:32:22,982 --> 00:32:25,151             [sighs] Okay.            521 00:32:28,279 --> 00:32:29,572                [sighs]               522 00:32:29,614 --> 00:32:31,449            -[Betty sighs]                         -[chuckles]             523 00:32:32,492 --> 00:32:34,035           Thank you, Clara.          524 00:32:34,994 --> 00:32:36,454        [Clara] Do you miss it?       525 00:32:36,496 --> 00:32:37,622                 Hmm?                 526 00:32:37,664 --> 00:32:40,500        Your life as a dancer.        527 00:32:40,541 --> 00:32:43,211           [chuckles] Clara!          528 00:32:44,170 --> 00:32:46,631     Oh, that was a lifetime ago.     529 00:32:46,673 --> 00:32:50,176        Oh, I... mmm, loved it,       530 00:32:50,218 --> 00:32:53,972           the way the music                   just took me away.          531 00:32:54,013 --> 00:32:56,307       Living in New York City.       532 00:32:56,349 --> 00:32:59,394         Oh! I don't know. I--        533 00:32:59,435 --> 00:33:03,356         Oh, I really thought         534 00:33:03,398 --> 00:33:06,693            I was going to                 do something with my life.      535 00:33:06,734 --> 00:33:11,489         [sighs] Maybe we all                  thought that once.          536 00:33:12,865 --> 00:33:15,827      -It's been a very long day.                   -Mm-hmm.               537 00:33:15,868 --> 00:33:19,163         [Clara] And I can see            that pain is acting up again.    538 00:33:19,205 --> 00:33:20,999        Good night, Mrs. Ford.        539 00:33:24,460 --> 00:33:26,838          Good night, Clara.                    Thank you again.           540 00:33:27,839 --> 00:33:30,341        -I'll see you tomorrow.                      -Okay.                541 00:33:51,696 --> 00:33:54,741       [whispering indistinctly]      542 00:33:58,870 --> 00:34:01,622            [both humming]            543 00:34:01,664 --> 00:34:04,042            [Sasha cooing]            544 00:34:06,127 --> 00:34:07,879     [Michelle continues humming]     545 00:34:07,920 --> 00:34:09,422            [Barack sighs]            546 00:34:18,723 --> 00:34:21,517       [indistinct announcements                    over PA]               547 00:34:21,559 --> 00:34:23,603           [Barack humming]           548 00:34:26,064 --> 00:34:27,482      Mom just made some chicken.     549 00:34:27,523 --> 00:34:29,650      -Oh, really? I am starving.                   -Mm-hmm.               550 00:34:29,692 --> 00:34:31,360              -[chuckles]                             -Huh?                551 00:34:31,402 --> 00:34:32,904           Hello, munchkin.           552 00:34:33,905 --> 00:34:35,239               Munchkin.              553 00:34:36,032 --> 00:34:37,325             Sweetie pie.             554 00:34:37,366 --> 00:34:40,244      [dramatic music playing]        555 00:34:48,961 --> 00:34:51,089             [chattering]             556 00:34:53,007 --> 00:34:56,636       [indistinct announcements                    over PA]               557 00:34:56,677 --> 00:35:01,349     Well, they get good hospital        coffee. No, I mean seriously--    558 00:35:01,390 --> 00:35:03,309         Excuse me. Pardon me.        559 00:35:03,351 --> 00:35:05,812        I'm looking for a nurse               named Judith Olstrom.        560 00:35:05,853 --> 00:35:08,856    She gave my baby excellent care          here a few days ago.         561 00:35:08,898 --> 00:35:11,192     My husband and I just wanted           to show our appreciation.      562 00:35:11,234 --> 00:35:15,154    Nothing but the best for all of     our patients here at UChicago.    563 00:35:16,239 --> 00:35:18,825      I don't think that's true.      564 00:35:18,866 --> 00:35:21,244         We're actually one of            the highest-ranked hospitals     565 00:35:21,285 --> 00:35:24,080        in the country based in           a low-income community, so--     566 00:35:24,122 --> 00:35:27,750    My daughter received good care    567 00:35:27,792 --> 00:35:29,752              because I'm                 an Ivy-league educated lawyer    568 00:35:29,794 --> 00:35:31,629          with good insurance         569 00:35:31,671 --> 00:35:34,757      trained to navigate through             a tangle of red tape.        570 00:35:34,799 --> 00:35:37,218          It's not like that               for most folks around here.     571 00:35:37,260 --> 00:35:38,886             Look around.             572 00:35:38,928 --> 00:35:40,888          [lawyer] Well, I'm                the reception will have--      573 00:35:40,930 --> 00:35:42,306     Folks who look just like me.     574 00:35:43,266 --> 00:35:44,934  I've seen it with my own eyes.     575 00:35:44,976 --> 00:35:47,103         I've been here under                different circumstances       576 00:35:47,145 --> 00:35:49,981            with my own dad                  who was dying from MS.        577 00:35:50,022 --> 00:35:52,984    And still couldn't see a doctor             for five hours.           578 00:35:56,988 --> 00:35:58,823    I think you can do way better.    579 00:35:58,865 --> 00:36:01,409     Way better? Really? [scoffs]     580 00:36:01,450 --> 00:36:03,286           What's your name?          581 00:36:03,327 --> 00:36:06,080            Michelle Obama.           582 00:36:06,122 --> 00:36:09,375         Michelle, may I have              five minutes of your time,      583 00:36:09,417 --> 00:36:11,294          please, while we're                waiting for the nurse?        584 00:36:15,673 --> 00:36:18,050             -[chuckling]                     -[Barack] Hey, honey!        585 00:36:18,092 --> 00:36:21,012      [Michelle] There's my baby.                 Hi, munchkin.            586 00:36:21,053 --> 00:36:23,931            -[Sasha cooing]                   -[Michelle chuckles]         587 00:36:23,973 --> 00:36:25,975               [kissing]              588 00:36:26,017 --> 00:36:29,645       Hi, my boo-boo. [kisses]       589 00:36:32,565 --> 00:36:35,776         So, I have some news.        590 00:36:36,652 --> 00:36:38,487       -Are you pregnant?                             -No.                 591 00:36:38,529 --> 00:36:41,199  If so, I hope it's another girl.  592 00:36:41,240 --> 00:36:44,285               -Please.                           -[both laugh]            593 00:36:44,327 --> 00:36:47,121             Uh-uh. Also,                when could that have happened?    594 00:36:47,163 --> 00:36:50,041        [chuckles] I got a job.       595 00:36:50,082 --> 00:36:53,044    Wha-- Oh, all right. That-- I--  596 00:36:53,085 --> 00:36:55,046             I didn't even                  realize you were looking.      597 00:36:55,087 --> 00:36:57,924         I wasn't. Uh, the job            kind of just fell in my lap.     598 00:36:57,965 --> 00:37:01,427         I went to go drop off           those flowers for nurse Judith    599 00:37:01,469 --> 00:37:03,971     and sort of told off the CEO     600 00:37:04,013 --> 00:37:05,514            and head lawyer                     for the hospital.          601 00:37:05,556 --> 00:37:06,849              -You what?                          -No, listen.             602 00:37:06,891 --> 00:37:08,559     I didn't know who they were.     603 00:37:08,601 --> 00:37:11,729     Anyway, they offered me a job    604 00:37:11,771 --> 00:37:13,898       to help them better serve                 the South Side,           605 00:37:13,940 --> 00:37:17,151           so, now I get to               make a difference. [chuckles]    606 00:37:17,193 --> 00:37:20,279       Wow. I mean, look at you.      607 00:37:20,321 --> 00:37:22,281           -Yes! [chuckles]                        -You're...              608 00:37:22,323 --> 00:37:26,619      -Are you feeling all right?           -Oh, please. Very funny.       609 00:37:26,661 --> 00:37:30,623  But it reminded me of why you're      so passionate about politics.    610 00:37:30,665 --> 00:37:35,544    Mm-mmm, we are celebrating you.  611 00:37:35,586 --> 00:37:37,213           Congratulations.           612 00:37:37,255 --> 00:37:40,383           This is amazing.                    Whoa, look at you.          613 00:37:40,424 --> 00:37:42,760          Would ya look at--                    Mmm. Yeah, Mama!           614 00:37:42,802 --> 00:37:44,428        Mmm, you still got it.        615 00:37:44,470 --> 00:37:46,097          Mmm. Never lost it.         616 00:37:46,138 --> 00:37:48,516          -What? [beatboxes]                    -I never lost it.          617 00:37:48,557 --> 00:37:50,518            [Sasha cooing]            618 00:37:50,559 --> 00:37:52,520       Mama got a job, munchkin.      619 00:37:52,561 --> 00:37:54,105              All right.              620 00:37:54,146 --> 00:37:56,274           ["Family Affair"                 by Mary J. Blige playing]      621 00:37:56,315 --> 00:37:58,567          [singing, scatting]         622 00:37:58,609 --> 00:38:01,153                  Oh!                 623 00:38:01,195 --> 00:38:02,780              [chuckling]             624 00:38:05,741 --> 00:38:09,537             -I got moves.                       -[both chuckle]           625 00:38:09,578 --> 00:38:12,206         Let's get it crunk up on       626 00:38:12,248 --> 00:38:16,043              Have fun up on                     Up in this dancery...         627 00:38:16,085 --> 00:38:18,129             [chattering]             628 00:38:19,755 --> 00:38:21,966      -Are you out of your mind?                -[chuckling] No.           629 00:38:22,008 --> 00:38:24,093       -Are you cooking tonight?              -No, absolutely not.         630 00:38:24,135 --> 00:38:26,178    -[Barack] Hello, hello, hello!                -Ah, Barack.             631 00:38:26,220 --> 00:38:28,389       How you doing? Hey, babe.      632 00:38:28,431 --> 00:38:30,349              Now, look,                     I gotta steal her away.       633 00:38:30,391 --> 00:38:33,394            Oh, steal away               but first admire her handiwork.  634 00:38:33,436 --> 00:38:35,146               Oh, look.                     Hey, it's a revolution!       635 00:38:35,187 --> 00:38:36,731            -[all chuckle]                           -Okay.                636 00:38:36,772 --> 00:38:38,733       -I'm taking you dancing.                -Good night, guys.          637 00:38:38,774 --> 00:38:41,235     -You know I love this dress.                  -Thank you.             638 00:38:41,277 --> 00:38:42,486               Mmm. Mmm!              639 00:38:43,362 --> 00:38:46,407       [ragtime music playing]        640 00:39:00,796 --> 00:39:02,089        [chattering, laughter]        641 00:39:02,131 --> 00:39:03,424           [Elizabeth] Ladies!        642 00:39:03,466 --> 00:39:04,550                Ladies!               643 00:39:04,592 --> 00:39:06,260       Ladies! Ladies! Ladies!        644 00:39:06,302 --> 00:39:09,930        We have a very special               guest lecturer tonight.       645 00:39:09,972 --> 00:39:12,516        She is a member of the            Women's Trade Union League...    646 00:39:12,558 --> 00:39:14,977             -[crowd] Aw.                -...the League of Woman Voters.  647 00:39:15,019 --> 00:39:16,604             [crowd gasps]            648 00:39:16,645 --> 00:39:18,481          Eleanor Roosevelt.          649 00:39:18,522 --> 00:39:21,067      [crowd cheering, whooping]      650 00:39:25,279 --> 00:39:27,990               [Eleanor]                   Good evening. Hello. Hello.     651 00:39:28,032 --> 00:39:32,286  [chuckles] Oh, thank you so much         for having me to your--       652 00:39:32,328 --> 00:39:34,246            Sapphist salon!           653 00:39:34,288 --> 00:39:36,165              [laughter]              654 00:39:36,207 --> 00:39:39,168         Well. [chuckles] Yes.        655 00:39:39,210 --> 00:39:42,171    Well, I went to a girls' school  656 00:39:42,213 --> 00:39:44,048    when I was younger, in England,  657 00:39:44,090 --> 00:39:46,801           and to this day,                     it still remains           658 00:39:46,842 --> 00:39:50,846        one of the happiest and        most formative times of my life.  659 00:39:50,888 --> 00:39:52,556     [crowd murmurs in agreement]     660 00:39:52,598 --> 00:39:54,725            [Eleanor] Well,                 it is groups like yours,       661 00:39:54,767 --> 00:39:58,062          engaged, thinking,                    intelligent women          662 00:39:58,104 --> 00:40:02,400     who will assure that women's         voices everywhere are heard.     663 00:40:02,441 --> 00:40:05,403      [crowd cheering, clapping]      664 00:40:06,904 --> 00:40:08,572               [Lorena]                    So you're gonna infiltrate      665 00:40:08,614 --> 00:40:10,408        the governor's mansion                  with our message.          666 00:40:10,449 --> 00:40:12,076              [laughter]              667 00:40:12,118 --> 00:40:14,245         Well, I don't need to                infiltrate anything.         668 00:40:14,286 --> 00:40:17,790          -I'm already there.                      -[laughter]             669 00:40:19,375 --> 00:40:20,918             But you know,            670 00:40:20,960 --> 00:40:24,422       we must not only advocate                 for our rights            671 00:40:24,463 --> 00:40:28,426       but the rights and safety          of the citizens of the world.    672 00:40:28,467 --> 00:40:32,430         Women, children, men,                 all living beings.          673 00:40:32,471 --> 00:40:36,725         -Human rights. Human.             -Yes, human rights, Esther.     674 00:40:36,767 --> 00:40:38,436    [Lorena] It's not gonna be easy  675 00:40:38,477 --> 00:40:41,730  when half the world is hell-bent        on starting another war.       676 00:40:41,772 --> 00:40:43,482            Well, there are                    just as many people         677 00:40:43,524 --> 00:40:47,236         hell-bent on building         relationships between countries.  678 00:40:47,278 --> 00:40:49,655         Ending isolationism,         679 00:40:49,697 --> 00:40:52,283      replacing it with one-world     680 00:40:52,324 --> 00:40:56,370         or something akin to                 a league of nations.         681 00:41:00,791 --> 00:41:04,086       We have had the vote now                  for nine years            682 00:41:04,128 --> 00:41:05,754      and there are so many women     683 00:41:05,796 --> 00:41:09,300        who are not exercising                     that right.             684 00:41:09,341 --> 00:41:12,303      Uh, worse, they are voting      685 00:41:12,344 --> 00:41:15,639     the way their husbands would                have them vote.           686 00:41:15,681 --> 00:41:19,894      But we must encourage them            to find their own voices       687 00:41:19,935 --> 00:41:23,731         and most importantly,            to become politically active.    688 00:41:23,772 --> 00:41:25,316           [crowd] Yes! Yes!          689 00:41:27,860 --> 00:41:30,863         The whole damn world               would be much better off       690 00:41:30,905 --> 00:41:32,823             if the queers                    were running things.         691 00:41:32,865 --> 00:41:34,658              [laughter]              692 00:41:34,700 --> 00:41:36,494       Don't mind my associate,                     Eleanor.               693 00:41:36,535 --> 00:41:38,662     I can't control her. [laughs]    694 00:41:38,704 --> 00:41:41,874            Ladies, ladies,            we have a buffet for all of you.  695 00:41:41,916 --> 00:41:44,001      And um, who wants a drink?      696 00:41:44,043 --> 00:41:45,669            [crowd cheers]            697 00:41:45,711 --> 00:41:48,172             -[chattering]               -[jazz music playing on radio]    698 00:41:51,592 --> 00:41:53,844  Lorena Hickok, Associated Press.  699 00:41:53,886 --> 00:41:57,431        Yes, I gathered. Hick.         I've read many of your articles.  700 00:41:57,473 --> 00:41:59,308              -Thank you.                    -Your campaign coverage       701 00:41:59,350 --> 00:42:01,393            was wonderful,                     excellent in fact.          702 00:42:01,435 --> 00:42:03,354  You have such an original voice.  703 00:42:03,395 --> 00:42:06,106         Oh, you've been known             to speak your mind as well.     704 00:42:06,148 --> 00:42:09,860           Yes, I've become                quite a liability it seems.     705 00:42:09,902 --> 00:42:12,279              [chuckles]                     I like that in a woman.       706 00:42:14,365 --> 00:42:17,368    Mrs. Roosevelt, would you care         to come have a bite to eat?     707 00:42:17,409 --> 00:42:20,496             Oh, uh, yes.                     Thank you very much.         708 00:42:20,538 --> 00:42:22,540      But you're right, you know.     709 00:42:22,581 --> 00:42:26,794    The fight for internationalism       is not going to be an easy one.  710 00:42:26,835 --> 00:42:29,004       No, but I like friction.       711 00:42:29,046 --> 00:42:31,882        [chuckles] No conflict,                   no interest.             712 00:42:31,924 --> 00:42:35,052     [chuckles] I blame journalism    713 00:42:35,094 --> 00:42:37,388     and my unfortunate childhood.    714 00:42:39,056 --> 00:42:40,599              Well, yes.              715 00:42:41,767 --> 00:42:43,936           Well, it must be                   terribly interesting         716 00:42:43,978 --> 00:42:47,690           to write stories,              news stories for the masses.     717 00:42:47,731 --> 00:42:51,068         Always something new            and interesting to learn about.  718 00:42:51,777 --> 00:42:54,238              Or someone.             719 00:42:54,280 --> 00:42:56,115    [guest] Hick, give me a light,                 would you?              720 00:42:56,156 --> 00:42:57,658         Unice hid the matches                    on me again.             721 00:42:57,700 --> 00:42:59,034     [Lorena] I haven't got mine.     722 00:42:59,076 --> 00:43:01,328              Gail Horn,                    tell me you have matches       723 00:43:01,370 --> 00:43:03,289           before I go into                   tobacco withdrawals.         724 00:43:03,330 --> 00:43:04,915             -Come, come.                       -I don't believe           725 00:43:04,957 --> 00:43:07,293        I've ever seen a woman                smoke a pipe before.         726 00:43:07,334 --> 00:43:09,753           Well, it's 1929.           727 00:43:10,963 --> 00:43:12,923           Women are doing                    all kinds of things.         728 00:43:14,967 --> 00:43:16,594          They certainly are.         729 00:43:20,931 --> 00:43:22,766        Let's see what it says.       730 00:43:22,808 --> 00:43:25,185       Oh, look at this bowl...       731 00:43:25,227 --> 00:43:26,937               [mutters]              732 00:43:26,979 --> 00:43:29,023        [jazz music playing]          733 00:43:31,984 --> 00:43:34,111        [wheelchair squeaking]        734 00:43:35,279 --> 00:43:37,114  What are you doing on the floor?  735 00:43:37,156 --> 00:43:39,742               [Eleanor]                 I was thinking about the world.  736 00:43:39,783 --> 00:43:43,120       And I'm not on the floor,                I'm on the stair.          737 00:43:43,162 --> 00:43:45,497         Thought I was having                  some strange dream.         738 00:43:45,539 --> 00:43:47,916    Why have you got your overcoat?          Where are you going?         739 00:43:47,958 --> 00:43:50,127        I'm not going anywhere.                  I just got in.            740 00:43:50,169 --> 00:43:52,796       And I was taking a moment      741 00:43:52,838 --> 00:43:56,800               to savor                    a very stimulating evening.     742 00:43:56,842 --> 00:43:59,511           Hmm. Dare I ask?           743 00:43:59,553 --> 00:44:02,097         I was at Esther Lape                 and Elizabeth Read's         744 00:44:02,139 --> 00:44:04,516     women's salon on 11th Street.    745 00:44:04,558 --> 00:44:07,061           For God's sakes.            All the way down in the Village?  746 00:44:07,102 --> 00:44:10,648     [Eleanor] They have the most         remarkable group of friends.     747 00:44:10,689 --> 00:44:13,442            Were you aware                   that women smoke pipes?       748 00:44:13,484 --> 00:44:14,526              I was not.              749 00:44:15,903 --> 00:44:19,323        As if it were the most             natural thing in the world.     750 00:44:20,991 --> 00:44:25,079              [chuckles]                   They were all so singular.      751 00:44:26,205 --> 00:44:29,708               You know,                    it is a miraculous thing.      752 00:44:31,043 --> 00:44:36,090         Women have conformed            to societal norms for so long.    753 00:44:36,131 --> 00:44:38,676          -I certainly have.                          -Hmm.                754 00:44:40,386 --> 00:44:42,930           Should we listen                 to some music, Franklin?       755 00:44:42,971 --> 00:44:45,349           -It's half 10:00.                          -Ah.                 756 00:44:45,391 --> 00:44:48,936         Ah, it's a fine time                  for Duke Ellington.         757 00:44:54,191 --> 00:44:55,901           Here. [chuckles]           758 00:44:55,943 --> 00:44:58,904           Eleanor, I admire                    your enthusiasm.           759 00:44:58,946 --> 00:45:01,448          It's what keeps me                   thriving and able.          760 00:45:01,490 --> 00:45:05,452        But your associations,           your actions, they matter now.    761 00:45:05,494 --> 00:45:08,956       Yes. And I shall use them              for the greater good.        762 00:45:08,997 --> 00:45:10,791             You are aware                    that you are married         763 00:45:10,833 --> 00:45:13,085          to the governor of              the great state of New York?     764 00:45:13,127 --> 00:45:15,671        And you are the husband                    of a woman              765 00:45:15,713 --> 00:45:19,425       who has a mind and a life              of her own, Franklin.        766 00:45:19,466 --> 00:45:21,552         [jazz music playing]         767 00:45:23,011 --> 00:45:27,057       I have my own interests.       768 00:45:27,099 --> 00:45:28,892       Just like you have yours.      769 00:45:28,934 --> 00:45:32,354         [chuckles] Thank you.        770 00:45:32,396 --> 00:45:35,899         Together but separate                  is how we'll be.           771 00:45:35,941 --> 00:45:37,609       It's how we already are.       772 00:45:39,862 --> 00:45:43,073          I have no intention                  of embarrassing you         773 00:45:43,115 --> 00:45:45,743              and I hope                     you won't embarrass me.       774 00:45:46,368 --> 00:45:47,411                Right.                775 00:45:49,204 --> 00:45:50,247                Cheers.               776 00:45:58,005 --> 00:45:59,548         Good night, Eleanor.         777 00:46:03,844 --> 00:46:05,763           You look lovely.           778 00:46:09,850 --> 00:46:11,393               -Hi, Dad.                      -[Gerald]   Hey, champ.        779 00:46:11,435 --> 00:46:12,936               Did you guys                     win the game this week?      780 00:46:12,978 --> 00:46:14,813      I didn't score but we won.      781 00:46:14,855 --> 00:46:17,733           As long as you play,         you're part of the winning team.  782 00:46:17,775 --> 00:46:19,193          Where are you, Dad?         783 00:46:19,234 --> 00:46:21,403      Midland, Michigan, Steven.      784 00:46:21,445 --> 00:46:23,071                Home of                     the Dow Chemical Company.      785 00:46:23,113 --> 00:46:24,156                   Okay.               786 00:46:25,908 --> 00:46:27,868     Brown Sugar's pregnant, Dad.     787 00:46:27,910 --> 00:46:31,121             Now hold on.                   Isn't Brown Sugar a boy?       788 00:46:31,163 --> 00:46:34,208             I don't know.                 Mom, is Brown Sugar a boy?      789 00:46:34,958 --> 00:46:35,834                  No.                 790 00:46:37,503 --> 00:46:40,088              -Hi, Daddy.                   -How's my little girl doing?    791 00:46:40,130 --> 00:46:42,257    Fine. Me and Clara made fudge.    792 00:46:42,299 --> 00:46:45,719       Oh, boy. I love you, sweetie.  793 00:46:45,761 --> 00:46:47,387            It's me, Jerry.           794 00:46:47,429 --> 00:46:50,891              [chuckles]                 Well, I love you too, sweetie.    795 00:46:50,933 --> 00:46:52,309           See you Saturday.          796 00:46:52,351 --> 00:46:54,144            All right, bye-bye.        797 00:46:58,357 --> 00:47:01,443       [pensive music playing]        798 00:47:06,865 --> 00:47:08,200            [Dr. McCarten]                       You and the family         799 00:47:08,242 --> 00:47:09,993            get out to Vail                     for the holidays?          800 00:47:11,662 --> 00:47:13,497     No, we skipped it this year.     801 00:47:14,414 --> 00:47:16,834       Jerry had to work, so...       802 00:47:16,875 --> 00:47:18,669      Well, your range of motion                 hasn't improved           803 00:47:18,710 --> 00:47:21,004      as much as I hoped it would           over the last few months.      804 00:47:21,046 --> 00:47:24,299     The only time I'm not in pain             is when I'm asleep.         805 00:47:25,425 --> 00:47:28,053             -If I sleep.              -How long's sleep been an issue?  806 00:47:28,095 --> 00:47:29,805              [chuckles]              807 00:47:29,847 --> 00:47:32,516          Since I got married                   and had children.          808 00:47:37,229 --> 00:47:39,523         Do you have children,                    Dr. McCarten?            809 00:47:40,232 --> 00:47:42,609       I, um-- Let's do this.         810 00:47:43,735 --> 00:47:46,238             Let's get you                  some mild sleeping pills.      811 00:47:48,866 --> 00:47:52,619        And I think I'd like to           up the Darvon a notch or two,    812 00:47:52,661 --> 00:47:55,289             so we can get                   that pain knocked out.        813 00:47:56,832 --> 00:47:58,000            And finally...            814 00:48:00,335 --> 00:48:01,879       a small amount of Valium       815 00:48:01,920 --> 00:48:03,964              should help                 with your day-to-day stress.     816 00:48:10,971 --> 00:48:13,849      Um, say hi to Jerry for me.     817 00:48:23,692 --> 00:48:25,027                Clara!                818 00:48:29,865 --> 00:48:30,908                Clara?                819 00:48:33,619 --> 00:48:34,953                [sighs]               820 00:48:54,806 --> 00:48:56,475            Oh, goddamn it.           821 00:48:57,434 --> 00:49:00,562             Clara! Clara!            822 00:49:02,981 --> 00:49:04,733                [sighs]               823 00:49:11,823 --> 00:49:13,367               [groans]               824 00:49:13,408 --> 00:49:15,452        [tense music playing]         825 00:49:36,723 --> 00:49:38,183                [sighs]               826 00:49:51,363 --> 00:49:52,656            [Martha] Nice.            827 00:49:55,325 --> 00:49:56,368              Very nice.              828 00:49:57,953 --> 00:50:01,957              Most of you                   have a lot of work to do.      829 00:50:01,999 --> 00:50:03,583       That's enough for today.       830 00:50:08,547 --> 00:50:11,341        You impressed me today,                  Betty Bloomer.            831 00:50:11,383 --> 00:50:14,928             You work hard                    and you have ability.        832 00:50:14,970 --> 00:50:17,806            The trouble is                 everyone here has ability.      833 00:50:17,848 --> 00:50:21,018      A dancer needs confidence,                  self-esteem.             834 00:50:22,060 --> 00:50:23,687          Do you have those?          835 00:50:25,230 --> 00:50:26,690                 Mmm.                 836 00:50:27,524 --> 00:50:29,568       [tense music continues]        837 00:51:02,893 --> 00:51:04,311              [chuckles]              838 00:51:04,352 --> 00:51:06,396        [laughing, chattering]        839 00:51:12,277 --> 00:51:13,570                Cheers.               840 00:51:20,911 --> 00:51:23,246              [chuckling]             841 00:51:26,124 --> 00:51:31,046    Stop! Why would a dancer treat         her body with such disdain?     842 00:51:31,088 --> 00:51:33,256         You will do it again.                   And then again.           843 00:51:33,298 --> 00:51:35,217         And again. And again.        844 00:51:44,434 --> 00:51:46,269              [Susan] Uh.             845 00:51:46,311 --> 00:51:48,522       [Steven] Mom, I'm hungry.      846 00:51:50,482 --> 00:51:52,526        [Susan] Is Clara here?               Can I have a sandwich?        847 00:51:53,610 --> 00:51:56,113       -[Steven] Close the door.                 -[John] I know.           848 00:51:56,154 --> 00:51:58,323               -[groans]                   -[Susan] Are you sleeping?      849 00:51:58,365 --> 00:52:00,033               [groans]               850 00:52:00,075 --> 00:52:04,871       No. No, honey. I'm just--             just resting. [groans]        851 00:52:04,913 --> 00:52:07,415             [clattering]             852 00:52:07,457 --> 00:52:09,543             Mom, I've got               some friends coming over later.  853 00:52:09,584 --> 00:52:11,378        No, Michael. Not today.       854 00:52:11,419 --> 00:52:13,964       But you said yes earlier.          I already invited them over.     855 00:52:15,632 --> 00:52:17,634         Hey! These are mine.         856 00:52:17,676 --> 00:52:20,053        [clattering continues]        857 00:52:20,095 --> 00:52:22,055          Do you want to play              Barrel of Monkeys with me?      858 00:52:22,097 --> 00:52:23,473         No, sweetie. Not now.        859 00:52:26,977 --> 00:52:30,021     [rock music playing on radio]    860 00:52:39,239 --> 00:52:42,450     Steven, turn the music down.     861 00:52:48,415 --> 00:52:50,542          [breathing heavily]         862 00:52:55,255 --> 00:52:57,048               [panting]              863 00:52:57,090 --> 00:52:59,176        [tense music playing]         864 00:53:06,183 --> 00:53:09,936          [sighs] S-- Steven!         865 00:53:09,978 --> 00:53:11,938                [cries]               866 00:53:11,980 --> 00:53:15,358        Steven! Open the door!        867 00:53:15,400 --> 00:53:17,527            -Open the door!                  -[rock music continues]       868 00:53:17,569 --> 00:53:21,531          -[pounding on door]                       -Steven!               869 00:53:23,867 --> 00:53:26,119               [sobbing]              870 00:53:31,416 --> 00:53:33,460               [panting]              871 00:53:38,757 --> 00:53:41,384               [crying]               872 00:53:41,426 --> 00:53:42,719            [Susan] Mommy?            873 00:53:43,762 --> 00:53:46,389               Go-- Go--                   Go pack your things, Susan.     874 00:53:48,225 --> 00:53:49,392                Go on.                875 00:54:12,582 --> 00:54:15,293             Susan! Susan!            876 00:54:18,755 --> 00:54:20,590       Come on. Let's go, Susan.      877 00:54:22,467 --> 00:54:24,010          Come on. Let's go.          878 00:54:25,804 --> 00:54:27,264          Come on. [sniffles]         879 00:54:29,266 --> 00:54:31,893      Mom. Mom, what's happening?     880 00:54:31,935 --> 00:54:34,145    I'm taking Susan to the beach.    881 00:54:34,980 --> 00:54:36,690  Are you sure that's a good idea?  882 00:54:38,316 --> 00:54:41,027    -[Susan] Mom, what's going on?       -[Michael] What if we just wait  883 00:54:41,069 --> 00:54:43,571         -till Dad comes home?         -[Susan] Mom, what's wrong? Mom?  884 00:54:43,613 --> 00:54:45,699       Wait for Dad to get home!      885 00:54:45,740 --> 00:54:47,450          -[Susan] Mom. Mom.               -It'll be okay. I promise.      886 00:54:48,576 --> 00:54:51,121    -If this is about the music...                -Oh, please.             887 00:54:51,162 --> 00:54:54,124        ...we can turn it down.              We'll clean the house.        888 00:54:54,165 --> 00:54:55,667     We can do whatever you like.     889 00:54:56,376 --> 00:54:58,586      Mom, please don't do this.      890 00:54:58,628 --> 00:55:01,631      -Mom, please don't do this.         -Michael, let go of the door!    891 00:55:04,175 --> 00:55:06,511          Where are the keys?                Did you take the keys?        892 00:55:06,553 --> 00:55:09,055      Michael, did you take them?     893 00:55:09,097 --> 00:55:11,349          Did you take them?                 Where did you put them?       894 00:55:12,392 --> 00:55:15,395           What is-- Clara.                    Did you call Clara?         895 00:55:15,437 --> 00:55:18,106              -Mrs. Ford.                       -What did you do?          896 00:55:18,148 --> 00:55:19,733     [Clara] I'm here, Mrs. Ford.     897 00:55:19,774 --> 00:55:22,110           I came right back                as soon as you needed me.      898 00:55:22,152 --> 00:55:23,903       Are you okay, Mrs. Ford?       899 00:55:23,945 --> 00:55:28,074          [crying] I don't--                   I don't-- I don't--         900 00:55:29,784 --> 00:55:32,996         Mrs. Ford, I'm here.         901 00:55:33,038 --> 00:55:36,666       Oh, my-- What did you do?                What did you do?           902 00:55:41,046 --> 00:55:42,589     Clara, I'll take care of it.     903 00:55:42,630 --> 00:55:44,341                -Betty.                               -Mom.                904 00:55:44,382 --> 00:55:46,843          Michael, take care               of your brother and sister.     905 00:55:50,388 --> 00:55:53,433         Children, come here.                 I know you're scared.        906 00:55:54,517 --> 00:55:57,812       Your mom loves you all                      very much.              907 00:55:57,854 --> 00:56:01,649          And, uh, she's just                   very, very tired.          908 00:56:01,691 --> 00:56:04,569         She's gonna get help                     from a doctor            909 00:56:04,611 --> 00:56:06,529            and he's gonna                    help her get better.         910 00:56:08,156 --> 00:56:09,532          You okay, Michael?          911 00:56:11,910 --> 00:56:13,328             You did good.            912 00:56:14,162 --> 00:56:16,206     [melancholy music playing]       913 00:56:29,094 --> 00:56:30,261                Jerry.                914 00:56:36,559 --> 00:56:40,313       Please tell the children                  that I'm sorry.           915 00:56:42,357 --> 00:56:45,902            I will, Mother.                   You sleep now, okay?         916 00:56:51,950 --> 00:56:53,076              I love you.             917 00:57:01,876 --> 00:57:04,212    You've all auditioned very well  918 00:57:04,254 --> 00:57:07,048         and I'm appreciative                   of your efforts.           919 00:57:07,090 --> 00:57:10,218           I'm sorry to say,                 none of you are great,        920 00:57:10,260 --> 00:57:12,804  but some of you do show promise.  921 00:57:12,846 --> 00:57:15,557            Meg, you're in.           922 00:57:16,474 --> 00:57:18,476         Elizabeth, you're in.        923 00:57:18,518 --> 00:57:19,936          Callie, you're cut.         924 00:57:19,978 --> 00:57:21,855              Helen, in.              925 00:57:21,896 --> 00:57:24,566          Betty, you're out.          926 00:57:26,192 --> 00:57:27,735     If you can care for yourself,    927 00:57:27,777 --> 00:57:29,779        maybe you can come back                  and try again.            928 00:57:29,821 --> 00:57:33,658           Trudy, you're in.               Jennifer, in. Natalie, in.      929 00:57:33,700 --> 00:57:36,161     [melancholy music playing]       930 00:57:52,594 --> 00:57:54,637    [melancholy music continues]