1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,542 --> 00:01:30,834 - Hej, mor. - Så bliver man glad! 4 00:01:31,667 --> 00:01:34,876 - Dejligt at se dig. - Godt at se dig. 5 00:01:35,001 --> 00:01:38,834 Hej. Ej, det skulle I ikke. Hvor er I søde. 6 00:01:38,959 --> 00:01:41,667 - Hej, Gitte. Godt at se dig. - I lige måde. 7 00:01:41,792 --> 00:01:45,376 - Ej. Klaus, prøv at se! - Jeg så dem godt. 8 00:01:45,501 --> 00:01:49,001 - Er du ikke flyttet hjemmefra? - Du er sjov, hva'? 9 00:01:52,834 --> 00:01:55,501 - Hey, Jones. - Hej, sis. 10 00:01:56,876 --> 00:02:00,167 - The Secret Life of Plants. - Plants, yes. 11 00:02:00,292 --> 00:02:01,876 Smuk titel. 12 00:02:02,001 --> 00:02:03,917 - Hey, Kristoffer. - Hej, Liv. 13 00:02:04,042 --> 00:02:08,084 - Kender du den her? - Peter Tompkins. 14 00:02:08,834 --> 00:02:12,334 - Er den god? - Så er der mad, drenge! 15 00:02:14,167 --> 00:02:18,542 - Venter du lige, til alle er her? - Ja. 16 00:02:22,459 --> 00:02:27,417 - Start! Tag! - Lækkert med kålruller. 17 00:02:27,542 --> 00:02:30,167 - Jeg har drømt om mors deller. - Også mig. 18 00:02:30,292 --> 00:02:34,376 - Så må mor jo lave deller i morgen. - Skulle vi ikke grille? 19 00:02:34,501 --> 00:02:35,959 Vi skal jo også spise frokost. 20 00:02:36,084 --> 00:02:39,917 Jeg elsker, at vi allerede taler om næste måltid! 21 00:02:41,001 --> 00:02:43,167 Var der ikke en dressing? 22 00:02:43,292 --> 00:02:46,667 Har I set, hvor meget Liv har tabt sig? 23 00:02:46,792 --> 00:02:51,334 - Har du tabt dig? - Om hun har tabt sig? Det er så flot. 24 00:02:51,459 --> 00:02:56,292 - Er du på diæt, Liv? - Ja. Jeg har en diætist fra Helvede. 25 00:02:56,417 --> 00:02:58,417 Det har jeg også. 26 00:02:58,542 --> 00:03:00,792 - I har det hårdt. - Halløj! 27 00:03:00,917 --> 00:03:02,792 - Hej. - Der var han! 28 00:03:02,917 --> 00:03:06,251 - Kom og sid. - Så fik du alligevel tidligt fri? 29 00:03:06,376 --> 00:03:09,584 - De skal ikke bruge mig så længe. - Dejligt. 30 00:03:09,709 --> 00:03:11,876 Ja. Hej, skat. 31 00:03:12,001 --> 00:03:16,126 - Jeg fik sådan en her med. - Er det en, du selv har brygget? 32 00:03:16,251 --> 00:03:19,334 Nej. Den har jeg bare flasket. 33 00:03:19,459 --> 00:03:23,167 - Du er også gartner, ikke? - Jeg er i lære som frilandsgartner. 34 00:03:23,292 --> 00:03:28,292 - Sebastian har speciale i vin. - Så kan I to jo snart overtage gården. 35 00:03:28,417 --> 00:03:31,751 Naboen har allerede fået barnebarn nummer to! 36 00:03:31,876 --> 00:03:35,376 - Er det rigtigt? - Ja. Jeg siger det bare. 37 00:03:36,709 --> 00:03:40,126 - Hold op. - Det ser godt ud. 38 00:03:40,251 --> 00:03:43,042 Det må være hyggeligt med sådan nogle små. 39 00:03:43,167 --> 00:03:45,959 - Skal vi ikke smage den der cider? - Jo. 40 00:03:46,084 --> 00:03:50,376 Jeg har stort set alt jeres legetøj på loftet. 41 00:03:50,501 --> 00:03:53,584 - Far, giv mig lige... - Et stort glas til mig. 42 00:03:54,417 --> 00:03:56,584 - Baseball! - Caroline Wozniacki! 43 00:03:56,709 --> 00:04:00,626 Du kunne se det på hendes teknik. Det er super. Det er en ketsjer. 44 00:04:00,751 --> 00:04:02,167 Mor, nej. 45 00:04:02,292 --> 00:04:03,667 Numse. 46 00:04:03,792 --> 00:04:06,584 - Dumbo? - Anders And! 47 00:04:06,709 --> 00:04:10,751 - Skulle vi ikke tage os sammen? - Vi kommer tilbage. 48 00:04:10,876 --> 00:04:15,376 - Kom så, Gitte! - Ja, ja, men de er jo svære! 49 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 - Du kan da ikke bare vælge! - Jeg kan ikke se uden briller. 50 00:04:25,751 --> 00:04:30,292 - Du skal mime noget! - Det gør jeg også! 51 00:04:33,626 --> 00:04:37,084 - Ikke lave bogstaver. - Det gør jeg heller ikke. 52 00:04:38,876 --> 00:04:41,542 Er det en kvinde? Mona Lisa! 53 00:04:41,667 --> 00:04:43,501 Ja! 54 00:05:46,292 --> 00:05:49,751 - Spiser planter jord? - Det kan du godt sige. 55 00:05:49,876 --> 00:05:54,876 De spiser lys, vand og jord. Men der skal være næring i jorden. 56 00:05:55,001 --> 00:05:57,876 - De skal bruge meget jord. - Det er rigtigt. 57 00:05:58,001 --> 00:06:02,376 - Nu har jeg lavet en! - Hvor er du god. 58 00:06:03,626 --> 00:06:06,126 - Så er den her færdig! - Bum, bum! 59 00:06:06,251 --> 00:06:09,376 Jeg fylder til toppen. 60 00:06:09,501 --> 00:06:14,834 Så tager vi en halv pegefinger og stikker den ned i jorden. Sådan der. 61 00:06:14,959 --> 00:06:17,917 Kan I se, der kommer et lille hul? 62 00:06:19,709 --> 00:06:23,792 Godt. Så får vi lige en bønne hver. 63 00:06:23,917 --> 00:06:27,251 Værsgo. Det var godt. 64 00:06:28,501 --> 00:06:32,001 - Så dækker man bønnen til. - Jeg har dækket den til. 65 00:06:32,126 --> 00:06:35,001 - Jeg har også. - Så skal den have vand. 66 00:06:35,126 --> 00:06:37,917 - Og så siger vi en... - En... 67 00:06:38,042 --> 00:06:41,167 - To, tre. - Hvor er I gode. 68 00:06:41,292 --> 00:06:44,501 - Nu har den fået noget vand. - Det er rigtigt. 69 00:06:44,626 --> 00:06:48,167 - Og så skal man bare vente. - Ja, og så skal planten... 70 00:06:48,292 --> 00:06:53,917 Undskyld, må jeg spørge om noget? Min bil er gået i stykker. 71 00:06:54,709 --> 00:06:58,792 Jeg har travlt, min bil er gået i stå, og min onkel tager ikke telefonen. 72 00:06:58,917 --> 00:07:01,751 Jeg har bare virkelig travlt. 73 00:07:02,834 --> 00:07:06,626 - Hvor holder du henne? - På en mark. 74 00:07:11,209 --> 00:07:15,292 - Jeg hjælper dig, når jeg er færdig. - Jeg må virkelig ikke komme for sent! 75 00:07:15,417 --> 00:07:19,834 Mine bedste veninder skal giftes i København, og jeg skal være der. 76 00:07:54,126 --> 00:07:56,834 Er det et udklædningsbryllup? 77 00:07:56,959 --> 00:08:00,126 Nej, det er en polterabend. 78 00:08:01,292 --> 00:08:05,501 Troede du, jeg skulle til bryllup i en stor, lyserød fisse? 79 00:08:05,626 --> 00:08:08,334 - Nej, nej. - Det er en fissepolterabend. 80 00:08:08,459 --> 00:08:10,709 Prøv at tænde hende. 81 00:08:17,417 --> 00:08:19,417 Kan du ikke få gang i hende? 82 00:08:26,042 --> 00:08:28,084 Du er kørt tør. 83 00:08:28,959 --> 00:08:30,709 Nej. 84 00:08:31,626 --> 00:08:35,084 - Den gik i stå. - Ja. Der er ikke mere benzin på. 85 00:08:37,084 --> 00:08:40,709 Hun har bare overhovedet ikke advaret mig. 86 00:08:46,126 --> 00:08:48,376 Åh! 87 00:08:48,501 --> 00:08:51,334 Min Gud, hvor jeg hader mig selv. 88 00:08:51,459 --> 00:08:55,417 Jeg kan godt se, om vi ikke har en dunk stående. 89 00:08:59,542 --> 00:09:05,792 Du kunne også låne mig din. Jeg tager din dame, og så bytter vi i morgen. 90 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Okay. 91 00:09:08,959 --> 00:09:13,959 Jeg tager den forsigtigt op. Kan I se, hvad det er? Hvad? 92 00:09:14,084 --> 00:09:18,751 - Rødder. - Næsten lige så store som stilken. 93 00:09:18,876 --> 00:09:21,042 Af det kan man lære - 94 00:09:21,167 --> 00:09:26,459 - at jo større plads vi giver planten nede i potten - 95 00:09:26,584 --> 00:09:31,501 - jo større bliver planten ovenover. Er det ikke rigtigt? 96 00:09:32,709 --> 00:09:36,959 - Er det der din far? - Ja, desværre. 97 00:09:37,084 --> 00:09:43,126 - Og den her plante, nu skal I se... - Jeg kan lave mudder med vand. 98 00:09:43,251 --> 00:09:46,667 Det er rigtig godt. Men rødder er også godt. 99 00:09:46,792 --> 00:09:49,834 - Den er pæn. - Tak. Den er gammel. 100 00:09:49,959 --> 00:09:54,334 - Den klæder dig. - Man skal passe på, når man omplanter. 101 00:09:54,459 --> 00:09:58,542 Hvis man ødelægger det, får planten svært ved at leve. 102 00:10:04,376 --> 00:10:07,167 - Det er ikke hendes egen bil. - Hej! 103 00:10:07,292 --> 00:10:11,501 Undskyld. Virkelig. 104 00:10:11,626 --> 00:10:15,084 - Jeg sagde, du skulle komme i går. - Ja. Undskyld! 105 00:10:15,209 --> 00:10:19,001 - Hvis alle er her, kan vi starte. - Har du givet sangene? 106 00:10:19,126 --> 00:10:24,251 - Dem har vi lært for længst. - Det er kun dig, der ikke er styr på. 107 00:10:25,084 --> 00:10:29,542 To friske fisser mødte hinanden 108 00:10:29,667 --> 00:10:33,334 og Anna og Dina bliver til Dianna. 109 00:10:33,459 --> 00:10:40,334 Åh, Dianna er to fine fisser, elsker nu hinanden. 110 00:10:40,459 --> 00:10:44,417 Og Anna og Dina bliver til Dianna. 111 00:10:44,542 --> 00:10:48,001 Åh, Dianna! 112 00:10:48,126 --> 00:10:51,459 Dianna! 113 00:10:51,584 --> 00:10:56,834 Dianna! 114 00:12:40,626 --> 00:12:43,959 - Kukkelu! - Kukkelu! 115 00:13:14,542 --> 00:13:18,001 - Pift, pift! - Hold op. 116 00:13:19,626 --> 00:13:24,251 - Trylle-rylle, tid til kølle. - Du er så klam. 117 00:13:24,376 --> 00:13:29,042 Seriøst. Jeg dør, hvis jeg ikke snart får noget. 118 00:13:29,167 --> 00:13:31,792 - Skål. - Skål. 119 00:13:34,126 --> 00:13:36,001 Åh, Katja... 120 00:13:36,126 --> 00:13:39,959 - Hej. - Sebbe! 121 00:13:40,084 --> 00:13:42,459 - Hej, skatte. - Hej. 122 00:13:44,834 --> 00:13:48,667 - Er I klar? - Bare vi slipper for det der liveband. 123 00:13:48,792 --> 00:13:52,542 - Der er vist DJ. - Fedt! 124 00:13:54,667 --> 00:13:57,792 Der er et lille hår i den her. 125 00:13:57,917 --> 00:14:02,459 - Det tager vi bare ud. - Ej, ikke tage hele fissen. 126 00:14:02,584 --> 00:14:04,959 Du er så grådig. 127 00:14:06,251 --> 00:14:10,834 - JJ, har I lavet en playliste? - Ja, den ligger under "Hygge". 128 00:14:10,959 --> 00:14:15,751 - Jeg har lavet en polterpartyliste. - Kan vi ikke starte med "Hygge"? 129 00:14:15,876 --> 00:14:19,126 - Jeg har brugt vildt meget tid på den. - Det har jeg også. 130 00:14:19,251 --> 00:14:21,459 Nu starter vi med... 131 00:14:21,584 --> 00:14:25,709 Prøv lige at se, hvad jeg har valgt. Gå ind på det. 132 00:14:25,834 --> 00:14:28,667 - Man kunne overveje... - Nej, vi starter her. 133 00:14:28,792 --> 00:14:31,876 Du får den, så kan I lave jeres parting. Jesus Christ. 134 00:14:32,001 --> 00:14:35,917 - Lad os begynde med den her. - Nej. 135 00:14:36,042 --> 00:14:39,501 - Okay. - Så hører vi din bagefter. 136 00:14:42,584 --> 00:14:44,709 Flot. 137 00:14:47,917 --> 00:14:50,251 Men det synes jeg. 138 00:14:52,334 --> 00:14:55,542 - Skat, er det bare det, du drikker? - Ja. 139 00:14:55,667 --> 00:15:00,459 Det er nok meget godt. Du har nok sjov i dig selv. 140 00:15:00,584 --> 00:15:03,834 - Hvor sover du? - På en sofa. 141 00:15:03,959 --> 00:15:07,209 - Hvad er det for en sofa? - Din, tænker jeg. 142 00:15:07,334 --> 00:15:09,751 Det tror jeg også. 143 00:15:09,876 --> 00:15:12,001 Det er godt. 144 00:15:32,459 --> 00:15:36,001 Hej! En gul Breezer. Og to bamser! 145 00:15:47,001 --> 00:15:51,084 Det lort der er proppet med hormonforstyrrende stoffer. 146 00:15:51,209 --> 00:15:56,584 - De sprøjter ikke, når de blomstrer. - Nej, Henning, men det er videnskab. 147 00:15:57,917 --> 00:16:01,084 Bierne mister deres retningssans. De dør ikke. 148 00:16:01,209 --> 00:16:05,084 - Må vi låne en smøg? - Mine bier kommer altså hjem igen. 149 00:16:05,209 --> 00:16:08,459 - Er du selv ude at slynge? - Jeg har svært ved det. 150 00:16:08,584 --> 00:16:12,501 Du skal sige til. Jeg har gået til bi hele sommeren. 151 00:16:12,626 --> 00:16:16,001 Sebbe? Har du ild? 152 00:16:21,834 --> 00:16:24,792 - Fik I hacket DJ'en? - Vi er ikke gamle nok. 153 00:16:24,917 --> 00:16:28,876 - Han spillede da Rasmus Seebach. - Så bliver det vist ikke yngre. 154 00:16:29,001 --> 00:16:29,876 Liv? 155 00:16:32,292 --> 00:16:35,417 - Fortæl om hende fissen der. - Andrea? 156 00:16:35,542 --> 00:16:38,084 - Det er Hennings niece. - Ja. Det ved jeg godt. 157 00:16:38,209 --> 00:16:41,667 - Hvorfor har du ikke fortalt det? - Hvem er Andrea? 158 00:16:41,792 --> 00:16:46,667 - Hende, der bor nede i plantagen. - Hvorfor kalder I hende en kønsdel? 159 00:16:46,792 --> 00:16:50,459 - Fordi hun var klædt ud. - Andrea er en meget speciel pige. 160 00:16:50,584 --> 00:16:56,084 - Kvinder. Medmindre de er 12 år. - De bliver jo ældre efterhånden. 161 00:17:39,917 --> 00:17:43,334 Den smager ikke som noget, vi har lavet før. 162 00:17:43,459 --> 00:17:46,917 - Den er røget. - Ja, det er mærkeligt. 163 00:17:47,042 --> 00:17:48,334 Liv? 164 00:17:48,459 --> 00:17:53,376 - Hende fissen spørger efter dig. - Fissen? 165 00:18:07,959 --> 00:18:12,417 - Tak, fordi du legede redningskvinde. - Selv tak. 166 00:18:12,542 --> 00:18:16,126 - Eller... Det var så lidt. - Nej, det var ikke så lidt. 167 00:18:18,751 --> 00:18:21,751 Sunniva laver dem. Min veninde. 168 00:18:21,876 --> 00:18:25,626 - Altså, nøgleringen. - Tak. 169 00:18:26,792 --> 00:18:29,876 - Jeg vil gerne købe noget. - Ja? 170 00:18:30,001 --> 00:18:33,209 - Noget, man ikke kan slå ihjel. - Altså, en plante? 171 00:18:33,334 --> 00:18:36,792 Ja. Bare den ikke kan dø. 172 00:18:36,917 --> 00:18:40,709 Det kan det meste jo. Skal den stå inde eller ude? 173 00:18:40,834 --> 00:18:44,334 Ude, tror jeg. Eller nej, inde... 174 00:18:44,459 --> 00:18:50,542 Noget, man kan tage med rundt i campingvognen. Kender du Henning? 175 00:18:50,667 --> 00:18:54,376 - Ja. Vi laver cider på hans æbler. - Okay. Sejt. 176 00:18:54,501 --> 00:18:59,417 Det har jeg aldrig smagt. Selvfølgelig kender du onkel Henning. Det gør alle. 177 00:18:59,542 --> 00:19:04,751 - Ja, det ved jeg ikke. Gør de? - De fleste måske. 178 00:19:08,626 --> 00:19:13,584 Alt det her er stueplanter. Også det herovre. 179 00:19:14,542 --> 00:19:18,876 Sukkulenterne er tålmodige. Dem skal du ikke være bange for at slå ihjel. 180 00:19:19,001 --> 00:19:21,251 - Dem her? - Ja. 181 00:19:21,376 --> 00:19:24,959 De kan klare sig med lidt, men vil helst ikke stå alene. 182 00:19:25,084 --> 00:19:30,376 De vil gerne være der, man opholder sig, eller stå sammen med andre planter. 183 00:19:30,501 --> 00:19:33,667 Det kan jeg godt relatere til. 184 00:19:33,792 --> 00:19:37,542 Nærvær er også en form for næring. 185 00:19:40,584 --> 00:19:45,042 Den her er nem. Et paradistræ. Den kan de fleste holde i live. 186 00:19:45,167 --> 00:19:48,709 Ellers må du komme og hjælpe mig. 187 00:19:55,376 --> 00:19:58,251 Den er faktisk meget nuttet. 188 00:20:08,126 --> 00:20:11,417 - Har du også mine nøgler? - Nå ja. 189 00:20:17,209 --> 00:20:19,251 Tak igen. 190 00:20:20,376 --> 00:20:23,626 - Husk at fylde benzin på. - Altså planten, ikke? 191 00:20:23,751 --> 00:20:27,334 - Ses, manne. - Vi ses. 192 00:20:30,626 --> 00:20:34,542 - Er I blevet venner? - Hun skulle bare købe en plante. 193 00:20:34,667 --> 00:20:38,667 - Det var ikke planten, hun kom for. - Nej, hun skulle hente sin bil. 194 00:20:38,792 --> 00:20:43,167 Hvorfor tror du, der står "Venus" på hendes nummerplade? 195 00:20:44,417 --> 00:20:47,251 Fordi "Fisse" var taget. 196 00:21:12,126 --> 00:21:17,667 - Klaus, er du stadig på vegetarvognen? - Ja, du ved... Gitte... Ja. 197 00:21:19,626 --> 00:21:23,917 - Hvor er mor? - Hun er på kursus. 198 00:21:25,542 --> 00:21:27,542 I hvad? 199 00:21:27,667 --> 00:21:31,084 Noget... Det er noget med mad. 200 00:21:31,209 --> 00:21:34,292 Klaus, hun læser sgu da til ernæringsterapeut. 201 00:21:34,417 --> 00:21:38,084 - Jeg har ikke styr på hendes aftaler. - Skal hun have nyt job? 202 00:21:38,209 --> 00:21:42,626 Nej, nej. Det er... en hobby. 203 00:21:51,292 --> 00:21:53,126 Far! 204 00:24:08,001 --> 00:24:09,376 Hej. 205 00:24:10,917 --> 00:24:16,751 - Hej. - Jeg har cider med, hvis du vil smage. 206 00:24:20,667 --> 00:24:23,542 Er der alkohol i? 207 00:24:24,792 --> 00:24:27,292 Ja. 208 00:24:27,417 --> 00:24:31,126 - Jeg drikker ikke alkohol. - Nå. Okay. 209 00:24:32,626 --> 00:24:37,417 Det er ellers lavet på de æbler, du bor sammen med. 210 00:24:38,209 --> 00:24:43,459 Ingrid Marie, Elstar, Cortland og Bodil. 211 00:24:45,501 --> 00:24:49,209 Okay. Hedder de det? 212 00:24:49,334 --> 00:24:51,751 Ja, det er ren natur. 213 00:24:51,876 --> 00:24:56,209 Ren natur, så fucker det vel ikke helt sygt med mig. 214 00:25:00,667 --> 00:25:03,917 Bag den blå elefant er der en låge. 215 00:25:04,042 --> 00:25:06,876 Det er derinde, de er. Kan du se dem? 216 00:25:07,001 --> 00:25:08,751 Ja. 217 00:25:11,542 --> 00:25:15,334 - Jeg har naturen på recept. - Recept? 218 00:25:15,459 --> 00:25:17,667 Ja. 219 00:25:18,584 --> 00:25:22,584 - Mod stress. - Det vidste jeg ikke, man kunne. 220 00:25:22,709 --> 00:25:25,334 Min læge er fremme i skoene. 221 00:25:31,292 --> 00:25:36,417 - Okay! Det er da rimelig lækkert. - Kan du lide det? 222 00:25:43,042 --> 00:25:45,501 - Hvad er det her? - Et instrument. 223 00:25:45,626 --> 00:25:50,251 Det opfanger de elektromagnetiske variationer fra bladet - 224 00:25:50,376 --> 00:25:54,292 - og ned til rodsystemet og oversætter dem så til musik. 225 00:25:54,417 --> 00:25:59,959 - Så det er planten, der spiller? - Ja. Det er planten, der spiller. 226 00:26:00,084 --> 00:26:01,834 Sejt. 227 00:26:05,251 --> 00:26:08,417 Tror du, planter har en seksuel orientering? 228 00:26:12,876 --> 00:26:16,209 Jeg tror ikke, naturen har det samme forhold til køn. 229 00:26:16,334 --> 00:26:18,626 Planter har vel også sex? 230 00:26:19,792 --> 00:26:23,917 Ja. Det... Det er nok bare mere konstant. 231 00:26:27,042 --> 00:26:29,126 Hvordan? 232 00:26:30,167 --> 00:26:35,084 Bien, der kilder blomsten... 233 00:26:35,209 --> 00:26:38,959 ... eller vinden, der støder til træet. 234 00:26:48,334 --> 00:26:51,501 Jeg har lyst til at fotografere dig. 235 00:26:53,292 --> 00:26:56,709 - Til hvad? - Noget kunst. 236 00:26:57,959 --> 00:27:00,626 Er du kunstner? 237 00:27:00,751 --> 00:27:06,459 Så eksotisk er jeg desværre ikke. 238 00:27:09,459 --> 00:27:13,834 - Okay. - Okay? Okay. 239 00:27:14,876 --> 00:27:18,917 Bliv der. Ikke gå. 240 00:27:29,917 --> 00:27:32,792 Gider du tage skjorten af? 241 00:27:34,001 --> 00:27:37,667 - Den her? Helt af? - Yes. 242 00:27:37,792 --> 00:27:40,292 Og måske også den der. 243 00:27:49,834 --> 00:27:54,292 Sådan der... Bare slap helt af. 244 00:28:01,959 --> 00:28:04,417 - Kan du bøje den lidt? - Ja. 245 00:29:36,584 --> 00:29:38,167 Åbn. 246 00:29:49,334 --> 00:29:51,834 Vil du egentlig med til bryllup? 247 00:29:52,751 --> 00:29:58,001 Min eks skal giftes, så jeg mangler en, der minder mig om bierne og blomsterne - 248 00:29:58,126 --> 00:30:01,709 - og vinden og træerne og... 249 00:30:05,417 --> 00:30:10,001 Det var mærkeligt. Er det underligt? Lidt? 250 00:30:10,126 --> 00:30:14,876 Det er måske underligt at tage med en vildfremmed til et bryllup. 251 00:31:05,251 --> 00:31:07,584 Det var dejligt. 252 00:31:25,459 --> 00:31:30,376 Dyb indånding, ånd ud og giv slip. Ja, og igen. 253 00:31:30,501 --> 00:31:33,792 Træk vejret ind. Stræk dig lang. 254 00:31:33,917 --> 00:31:36,251 Og giv slip. 255 00:31:36,376 --> 00:31:41,751 Armene op over hovedet og lad udåndingen smelte rygsøjlen frem over hjertet - 256 00:31:41,876 --> 00:31:47,376 - ned, sænk hovedet og rul langsomt op og giv slip. 257 00:31:48,584 --> 00:31:51,459 Og en sidste gang. 258 00:31:53,417 --> 00:31:59,042 Hofterne kan cirkulere, brystet, nakken. 259 00:31:59,167 --> 00:32:02,584 Og igen med det bløde åndedræt. 260 00:32:03,709 --> 00:32:08,376 - Giv slip på spændingerne i ryggen. - Liv, tilbage til midten. 261 00:32:08,501 --> 00:32:13,251 Og så rækker du højre arm op over hovedet. 262 00:32:13,376 --> 00:32:17,001 Vend tilbage til dit naturlige åndedræt. 263 00:32:17,126 --> 00:32:19,667 Observer dit naturlige åndedræt - 264 00:32:19,792 --> 00:32:24,292 - mens det kommer ind i kroppen og bevæger sig ud igen. 265 00:32:24,417 --> 00:32:26,834 Shavasana. 266 00:32:28,209 --> 00:32:30,917 Vi ses jo på lørdag. 267 00:32:32,001 --> 00:32:38,251 - Din far insisterer på at grille. - Jeg har... en aftale med Sebastian. 268 00:32:38,376 --> 00:32:41,126 Han er da også inviteret. 269 00:32:41,251 --> 00:32:45,959 - Vi skal over til Katja. - Bare tag Katja med. 270 00:32:46,084 --> 00:32:49,667 - Jamen der kommer også nogle andre. - Nå. 271 00:32:51,001 --> 00:32:54,334 Så er det bare mig og grillmesteren. 272 00:32:54,459 --> 00:32:57,084 Hils. 273 00:35:30,792 --> 00:35:35,167 Hej, alle sammen. Undskyld? 274 00:35:37,209 --> 00:35:41,417 Jeg vil bede om jeres opmærksomhed. 275 00:35:41,542 --> 00:35:47,459 Ja, ja. Eftersom brudeparret har frabedt sig taler - 276 00:35:47,584 --> 00:35:51,584 - og andre pinlige indslag, vil det være helt på sin plads - 277 00:35:51,709 --> 00:35:56,126 - at nogen holdt aftenens måske eneste tale. 278 00:36:09,626 --> 00:36:12,251 Når jeg ser på jer... 279 00:36:13,459 --> 00:36:16,459 ... så forstår jeg, hvad kærlighed er. 280 00:36:16,584 --> 00:36:22,292 Jeg forstår, den er ubetinget, og at den kan opstå imellem alt levende - 281 00:36:22,417 --> 00:36:27,792 - uanset temperament, højde - 282 00:36:27,917 --> 00:36:34,001 - størrelse, farve, opvækst, alder og køn. 283 00:36:36,626 --> 00:36:41,167 Den er lysende og levende - 284 00:36:41,292 --> 00:36:47,292 - foranderlig, følsom, stærk og absolut. 285 00:36:49,042 --> 00:36:52,626 I to som par og som personer - 286 00:36:52,751 --> 00:36:57,167 - veninder... familie... 287 00:36:58,626 --> 00:37:00,667 ... mine højtelskede... 288 00:37:01,834 --> 00:37:03,834 ... fisser. 289 00:37:07,584 --> 00:37:12,292 Jeres kærlighed er et fyrtårn i verden. 290 00:37:15,126 --> 00:37:18,709 Et fyrtårn for alle os, der kan have svært ved at se lyset - 291 00:37:18,834 --> 00:37:23,042 - eller måske bare lidt for ofte bliver brændt eller pustet ud. 292 00:37:32,334 --> 00:37:34,376 Tak, fordi I findes. 293 00:37:34,501 --> 00:37:37,917 Og tak, fordi I deler jeres vidunderlige kærlighed med os andre - 294 00:37:38,042 --> 00:37:42,626 - og holder den her smukke fest. Jeg elsker jer. 295 00:37:42,751 --> 00:37:46,667 - Vi elsker dig. - Ja. 296 00:37:48,834 --> 00:37:50,751 - Skål! - Skål. 297 00:39:07,917 --> 00:39:09,667 Hvad er jeg nu? 298 00:39:14,626 --> 00:39:18,251 - Et træ, der rusker i vinden. - Ja! 299 00:39:24,459 --> 00:39:26,751 En orm. 300 00:39:31,417 --> 00:39:33,917 Er det et dyr? 301 00:39:36,959 --> 00:39:39,209 Et rumvæsen! 302 00:39:42,626 --> 00:39:44,709 Nope. 303 00:39:48,126 --> 00:39:50,709 Hvad er det? 304 00:39:54,334 --> 00:39:57,667 Det... siger jeg ikke. 305 00:39:58,876 --> 00:40:01,667 Det er en fingerfigur. 306 00:40:04,584 --> 00:40:06,917 Hvad? 307 00:40:08,334 --> 00:40:12,626 Hvem fanden mimer en fingerfigur? 308 00:40:15,584 --> 00:40:19,834 - Men jeg kan ikke gætte det. - Nej... 309 00:40:19,959 --> 00:40:22,501 Så må du sove på det. 310 00:43:17,167 --> 00:43:20,584 Puh, hvor er jeg stadig fuld. 311 00:45:03,959 --> 00:45:06,209 Værsgo. 312 00:45:12,209 --> 00:45:14,834 Sæbe. 313 00:45:34,251 --> 00:45:37,584 Bare en lille ting Knus mor 314 00:46:21,042 --> 00:46:23,376 - Hej, mor. - Hej. 315 00:46:23,501 --> 00:46:27,792 - Så du, jeg var forbi dig i går? - Ja, det så jeg godt. 316 00:46:27,917 --> 00:46:30,001 Hvor var du? 317 00:46:30,959 --> 00:46:33,001 Hos Katja. 318 00:46:33,126 --> 00:46:35,917 Kunne du passe kjolen? 319 00:46:36,042 --> 00:46:38,751 - Nå ja, tak. - Passer den? 320 00:46:38,876 --> 00:46:42,959 - Jeg har ikke prøvet den endnu. - Nå. 321 00:46:43,084 --> 00:46:46,959 Jeg synes bare, den havde sådan nogle fine ærmer. 322 00:46:55,042 --> 00:47:00,084 Mor, du behøver altså ikke at pakke flere af mine kasser ud. 323 00:47:05,042 --> 00:47:07,834 Det er jo bare for at hjælpe dig. 324 00:47:08,959 --> 00:47:14,709 Ja, men jeg tror gerne, jeg vil klare det sidste selv. 325 00:48:39,917 --> 00:48:42,917 - Hallo! - Hej. 326 00:48:44,167 --> 00:48:47,042 Her dufter lækkert! Hvad laver du? 327 00:48:48,501 --> 00:48:52,167 - Får du gæster? - Ja, min mor kommer. 328 00:48:52,292 --> 00:48:54,917 Hvor hyggeligt. 329 00:48:57,084 --> 00:49:00,334 Vi håbede ellers, du ville med ned og spille minigolf. 330 00:49:03,709 --> 00:49:08,167 - Skal du ikke åbne for din svigermor? - Jo. Det skal jeg da. 331 00:49:13,126 --> 00:49:16,126 - Hej. - Hej. 332 00:49:17,667 --> 00:49:20,501 - Er det ikke her, Liv bor? - Jo. 333 00:49:24,792 --> 00:49:27,292 - Hej. Andrea. - Katja. 334 00:49:27,417 --> 00:49:31,834 - Og så ordentligt hej til dig. - Sebastian. 335 00:49:31,959 --> 00:49:35,459 Jeg vidste ikke, det var en parmiddag. 336 00:49:36,709 --> 00:49:39,417 Men hyggeligt. 337 00:49:39,542 --> 00:49:42,626 Kongeligt porcelæn og det hele. 338 00:49:50,167 --> 00:49:54,709 - Er det ikke dig, der bor i plantagen? - Jo, det er det. 339 00:49:54,834 --> 00:50:00,501 - Okay. Hvad laver du dernede? - Jamen... 340 00:50:00,626 --> 00:50:04,542 - Jeg har en lille kunstpraksis. - Du er kunstner? 341 00:50:04,667 --> 00:50:10,001 Nej. Jeg er faktisk lærer. Der skulle bare ske noget. Hvad med dig? 342 00:50:10,126 --> 00:50:12,792 - Jeg er i lære... - Du er også lærer? 343 00:50:12,917 --> 00:50:16,084 - Nej, jeg er i lære. - Okay. 344 00:50:16,209 --> 00:50:21,709 - Skal der flere tallerkener på bordet? - Ja. 345 00:50:21,834 --> 00:50:26,501 - Skal jeg også dække op til din mor? - Nej. Det er okay. 346 00:50:35,334 --> 00:50:39,001 Min Gud, hvor lækkert. Jeg elsker moules frites. 347 00:50:40,292 --> 00:50:44,042 Jeg elsker alt, man kan spise med fingrene. 348 00:50:45,084 --> 00:50:48,751 - Vil du have? - Nej tak. 349 00:51:02,209 --> 00:51:09,001 - Hvor længe har I to været kærester? - Syv, otte måneder. 350 00:51:09,126 --> 00:51:12,126 Great. Tillykke med det. 351 00:51:14,001 --> 00:51:17,001 Altså, Sebastian og mig er ikke kærester. 352 00:51:17,126 --> 00:51:20,584 Nå? Hvem er du så kærester med? 353 00:51:27,209 --> 00:51:31,501 Så vidt jeg ved, er jeg kærester med Liv. 354 00:51:35,292 --> 00:51:40,001 Okay... Hvem er det så lige, jeg er på date med? 355 00:55:40,459 --> 00:55:43,167 - Hej, skat. - Hej, mor. 356 00:55:43,292 --> 00:55:45,876 - Vil du have kaffe? - Ja tak. 357 00:55:46,001 --> 00:55:49,501 Skal vi have kage? Lækkert! 358 00:55:57,709 --> 00:56:02,417 - Jeg mødte Sebastian nede i byen. - Okay. 359 00:56:08,751 --> 00:56:11,667 - Værsgo. - Tak. 360 00:56:19,042 --> 00:56:22,042 - Han sagde, I ikke er sammen mere. - Ja. 361 00:56:32,292 --> 00:56:34,626 Gik det dårligt imellem jer? 362 00:56:36,459 --> 00:56:38,334 Næ. 363 00:56:39,667 --> 00:56:45,209 Jeg kunne ikke regne ud, om det var ham eller dig, der traf beslutningen. 364 00:56:52,209 --> 00:56:58,459 Nogle gange er det godt at holde en pause fra hinanden... 365 00:56:58,584 --> 00:57:01,084 Jeg har altså mødt en anden. 366 00:57:02,167 --> 00:57:04,167 Nå? 367 00:57:05,792 --> 00:57:07,876 En, vi kender? 368 00:57:09,709 --> 00:57:12,251 Ja... måske lidt. 369 00:57:12,376 --> 00:57:15,334 Er han her fra byen? 370 00:57:16,917 --> 00:57:19,959 - Han hedder Andrea. - Andreas? 371 00:57:24,834 --> 00:57:28,084 Andrea. Det er Hennings niece. 372 00:57:36,292 --> 00:57:39,751 Det er da dejligt for dig. 373 00:57:41,417 --> 00:57:43,292 Ja. 374 00:58:08,209 --> 00:58:12,334 - Mor, det behøver du altså ikke gøre. - Jeg skyller det bare. 375 00:58:24,084 --> 00:58:28,042 - Tak for kage. - Ja. Hej. 376 00:58:33,584 --> 00:58:40,376 Skat, jeg tænkte... Er det ikke bedst, du selv har ekstranøglen? 377 00:58:41,417 --> 00:58:45,376 Der er ingen grund til, jeg kommer rendende hele tiden. 378 00:58:49,667 --> 00:58:53,709 - Vi ses, skat. - Vi ses. 379 00:59:33,042 --> 00:59:37,792 "The Yoga of Eating". Hvem læser den? 380 00:59:37,917 --> 00:59:40,584 - Hvem tror du? - Yoga, mens man æder? 381 00:59:40,709 --> 00:59:45,209 - Eller er det noget tarmskylning? - Det er uappetitligt. 382 00:59:45,334 --> 00:59:50,042 - Læs den og find ud af det. - Ja. 383 00:59:50,167 --> 00:59:53,001 Man kan ikke få flere figentræer i år. 384 00:59:53,126 --> 00:59:57,251 - Hvad skal folk med dem i efteråret? - Det må de da selv om. 385 00:59:57,376 --> 01:00:01,834 Kan jeg sælge folk et figentræ, blander jeg mig ikke i, hvornår de planter det. 386 01:00:01,959 --> 01:00:05,126 - Nej, men det gør jeg. - Ja, det gør du. 387 01:00:09,292 --> 01:00:11,501 Altså, hvad er det der? 388 01:00:16,834 --> 01:00:19,251 Er det en rose? 389 01:00:19,376 --> 01:00:24,209 - Det er så ikke lige en rose, Klaus. - Hvad så? En orkide? 390 01:00:27,042 --> 01:00:30,667 - Klaus, for fanden. - Hvad? 391 01:00:33,792 --> 01:00:37,834 Det er da en, hun har fået af Andrea. 392 01:00:37,959 --> 01:00:41,417 Hvad synes du, det er, Liv? En rose eller en fisse? 393 01:00:41,542 --> 01:00:44,959 - Nynne! - Det hedder det da. 394 01:00:45,084 --> 01:00:48,167 - Hvad skal vi så kalde det? - Der er ikke mere toiletpapir, far. 395 01:00:48,292 --> 01:00:52,626 - Der er masser af ruller oppe i skabet. - Hvad med... en Venus? 396 01:00:53,542 --> 01:00:57,876 - Vil du have de røde rododendroner? - De blå. 397 01:00:59,209 --> 01:01:02,667 - Nej... Gitte! Lyset! - Undskyld! 398 01:01:04,042 --> 01:01:06,084 Hey! 399 01:01:07,459 --> 01:01:10,167 - Var det sjovt? - Ja, vildt! 400 01:01:14,876 --> 01:01:17,834 - Stilken skal altid med. - Hvordan? 401 01:01:17,959 --> 01:01:21,251 Du skal... Ja, det er fint. 402 01:01:21,376 --> 01:01:25,292 Og så vrider du det lige. Sådan her. 403 01:01:30,042 --> 01:01:34,292 - Av! - De er gode i år. 404 01:01:34,417 --> 01:01:40,167 - Har du smagt dem? - Næ. Egentlig ikke. Ikke rigtig. 405 01:01:58,417 --> 01:02:02,584 Se lige en æbleplukker i aktion. 406 01:02:02,709 --> 01:02:05,167 Godt scoret. 407 01:02:07,292 --> 01:02:09,792 Du er så irriterende. 408 01:02:35,751 --> 01:02:38,834 - De klæder hinanden. - Ja. 409 01:02:38,959 --> 01:02:42,417 Nå, Henning, det bliver da ikke til det regn, de havde lovet, alligevel. 410 01:02:42,542 --> 01:02:47,167 Næ. Det ser ud til at holde. Det ser godt ud. 411 01:02:47,292 --> 01:02:49,501 Tak. 412 01:02:49,626 --> 01:02:52,334 Det ser lækkert ud. 413 01:02:53,834 --> 01:02:56,542 - Værsgo. - Lækkert. 414 01:02:58,126 --> 01:03:00,709 - Du klarede det godt i dag. - Tak. 415 01:03:04,834 --> 01:03:08,251 - Vi får en fin høst i år. - Ja. 416 01:03:09,709 --> 01:03:12,459 - Hvor mange rækker har I nået? - Fem. 417 01:03:12,584 --> 01:03:14,876 - Hvad sprang vi over? - Spartan. 418 01:03:15,001 --> 01:03:17,709 - De er gode at sælge ved vejen. - Vi skal nok få dem plukket. 419 01:03:17,834 --> 01:03:23,126 Jeg elsker de der Starlight... Elstar. Smukkeste navn ever. 420 01:03:23,251 --> 01:03:26,126 Gitte vil skilles. 421 01:03:29,334 --> 01:03:30,792 Undskyld, hvad? 422 01:03:32,584 --> 01:03:38,584 Ja, det... var ikke sådan, I skulle have det at vide. 423 01:03:38,709 --> 01:03:42,626 - Hun har været til tarot. - Jeg har ikke været til tarot! 424 01:03:42,751 --> 01:03:44,376 Er I seriøse? 425 01:03:47,251 --> 01:03:54,001 Vi har været sammen, siden vi var 20, og det var på tide med nye interesser. 426 01:03:55,084 --> 01:03:58,709 Så begynd til spansk. I behøver ikke blive skilt. 427 01:03:58,834 --> 01:04:01,542 Jeres mor vil have børnebørn. 428 01:04:01,667 --> 01:04:05,042 - Hun synes, fremtiden ser tåget ud. - Det har jeg aldrig sagt! 429 01:04:05,167 --> 01:04:09,376 Du sagde, at uden børnebørn behøvede vi ikke holde sammen på det hele. 430 01:04:09,501 --> 01:04:14,084 Nu ser det ud, som om der slet ikke vil komme nogen. 431 01:04:15,501 --> 01:04:17,876 Nej! Jeg... 432 01:04:19,209 --> 01:04:25,876 Vi har jo ikke kontrol over, om I vil have børn eller ej. 433 01:04:26,001 --> 01:04:29,209 - Homoseksuelle kan altså godt få børn. - Selvfølgelig. 434 01:04:29,334 --> 01:04:32,876 Vi taler tit om børn. Det gør vi da. 435 01:04:33,001 --> 01:04:38,126 - Det er ikke det, det handler om. - Det ville ikke være det samme. 436 01:04:38,251 --> 01:04:40,709 Det er for tarveligt, Klaus! 437 01:04:44,167 --> 01:04:46,167 Mor! 438 01:04:58,084 --> 01:05:02,417 Den her skilsmisse har intet, intet med jer at gøre. 439 01:05:02,542 --> 01:05:05,417 Nej, det er mig, der ikke er spændende mere. 440 01:05:05,542 --> 01:05:09,209 - Sælg gartneriet og få en hobby! - Det vil din far ikke. 441 01:05:09,334 --> 01:05:13,751 - I kan sgu da ikke sælge gartneriet! - Åbenbart. 442 01:05:13,876 --> 01:05:16,751 Vi har været sammen et kvart århundrede - 443 01:05:16,876 --> 01:05:18,542 - og jeg kan regne alle dine sætninger ud. 444 01:05:18,667 --> 01:05:23,501 - Fordi du går og retter på mig! - Fordi du siger det samme hele... 445 01:05:27,376 --> 01:05:31,167 Mange par bliver skilt, når ungerne er fløjet fra reden. 446 01:05:55,084 --> 01:05:57,959 Tænk, hun vil sælge gartneriet. 447 01:05:58,084 --> 01:06:01,792 Så er der da en undskyldning for at komme med mig til byen. 448 01:06:06,209 --> 01:06:08,084 Skal du egentlig ikke det? 449 01:06:10,126 --> 01:06:12,209 Måske. 450 01:06:19,042 --> 01:06:24,084 - Hvordan skal vi holde jul? - Du må gerne holde jul med mig. 451 01:06:25,626 --> 01:06:28,376 - Hvem holder du jul med? - Min familie. 452 01:06:28,501 --> 01:06:31,334 - Ja, men hvem? - Dianna. 453 01:06:31,459 --> 01:06:34,042 Det er jo ikke din familie. 454 01:06:34,167 --> 01:06:37,834 Jeg har ikke snakket med min mor, siden hun giftede sig med alko-Holger. 455 01:06:37,959 --> 01:06:41,084 Min far har så mange børn, at han ikke kan huske, hvad jeg hedder. 456 01:06:41,209 --> 01:06:44,834 Det gør ikke Dina og Anna til din familie. 457 01:06:44,959 --> 01:06:48,542 - Man kan godt selv vælge sin familie. - Det er ikke det samme. 458 01:06:48,667 --> 01:06:53,459 Hvorfor gælder det kun med familie? Gælder kærligheden til mine venner ikke? 459 01:06:53,584 --> 01:06:58,167 Det er en kontrakt, man laver, når man bliver født af sin mor og ser sin far. 460 01:06:58,292 --> 01:07:02,042 Eller... sin anden mor. 461 01:07:04,292 --> 01:07:06,251 Prøv at se. 462 01:07:08,334 --> 01:07:10,834 Er den ikke flot? 463 01:07:26,667 --> 01:07:29,334 Gør det igen. 464 01:08:40,292 --> 01:08:43,251 - Hej, Liv. - Hej. 465 01:08:47,667 --> 01:08:51,626 Jeg er på vej til fissefrokost. 466 01:08:51,751 --> 01:08:55,042 Vi ville bade, men kan ikke komme i. 467 01:08:55,167 --> 01:08:58,209 - Hej, Katja. - Skulle vi...? 468 01:08:58,334 --> 01:09:01,584 - Yes. - Ja. 469 01:09:02,459 --> 01:09:05,542 - Vi ses. - Vi ses. 470 01:09:20,959 --> 01:09:23,709 Dinas første crush? 471 01:09:24,876 --> 01:09:29,917 Hvem er... Hvad hedder hun nu? Nej! Hvem er Meryl Streep? 472 01:09:30,042 --> 01:09:32,501 - Forkert! - Cate Blanchett. 473 01:09:32,626 --> 01:09:36,001 - Hvem er Cate Blanchett! - Forkert igen. 474 01:09:36,126 --> 01:09:39,459 Det er fuldstændig forkert. Må jeg selv svare? 475 01:09:39,584 --> 01:09:42,709 - Hvem er Russell Crowe? - Sygt løgn, Dina. 476 01:09:42,834 --> 01:09:44,667 Altså, hvem er Russell Crowe? 477 01:09:44,792 --> 01:09:47,459 - Af alle? - Han har varme øjne. 478 01:09:47,584 --> 01:09:52,042 - Du er så gammel, Dina. - Han har faktisk varme øjne. 479 01:09:52,167 --> 01:09:54,542 - Se? - Okay, ny kategori. 480 01:09:54,667 --> 01:09:58,334 - Jeg tager politik. - Godt valg. 481 01:09:58,459 --> 01:10:02,917 - Regnbuebarn og yngste statsleder. - Det ved jeg! 482 01:10:03,042 --> 01:10:06,959 - Hvem er Sanna Marin? - Er hun regnbuebarn? 483 01:10:07,084 --> 01:10:12,209 Ja, hun har to mødre. Det vidste jeg godt. 484 01:10:12,334 --> 01:10:15,501 Astro. Den har vi ikke haft. 485 01:10:15,626 --> 01:10:20,459 Hvor mange i det her rum har ild i ascendanten? 486 01:10:20,584 --> 01:10:25,084 - Spændende. Ild. - Hvem ved det? 487 01:10:28,084 --> 01:10:32,417 - Du må ikke snyde. - Hvad siger astrofissen? 488 01:10:32,542 --> 01:10:36,626 - Jeg skal lige tænke mig om. - Jeg sagde det jo. Ingen ved det. 489 01:10:36,751 --> 01:10:39,376 Hvad er tre? 490 01:10:39,501 --> 01:10:44,167 - Hvordan ved du det? - Jeg sagde det. 491 01:10:44,292 --> 01:10:48,417 - Hvad med dig, Liv? - Hvad er du? 492 01:10:50,084 --> 01:10:53,542 - Ved du ikke, hvad du er i ascendanten? - Jeg ved ikke, hvad det er. 493 01:10:53,667 --> 01:10:56,417 Ej, vel? Skat. 494 01:10:56,542 --> 01:11:01,709 - Ej! Hold dog op! - Hold da op selv! 495 01:11:01,834 --> 01:11:06,334 - Hvad tid er du født? - Det ved jeg ikke. 496 01:11:06,459 --> 01:11:11,001 - Det ved hun heller ikke. - Det er min tur. Film. 497 01:11:11,126 --> 01:11:14,834 Du tager film igen, okay. Den her er nem. 498 01:11:14,959 --> 01:11:16,751 Blåt hår. 499 01:11:18,501 --> 01:11:20,834 - Hvad er "Adèles liv"? - Nej. 500 01:11:20,959 --> 01:11:25,084 - Jo. Det er fint. - "Blue Is the Warmest Colour". 501 01:11:25,209 --> 01:11:28,542 Vi godtager den! Rigtigt. 502 01:11:28,667 --> 01:11:32,334 - Så godt. - Det er fuldstændig det samme. 503 01:11:32,459 --> 01:11:35,251 - Næste spørgsmål. - Fin reference. 504 01:11:35,376 --> 01:11:39,917 - En dejlig film. - Superfin film. 505 01:11:40,042 --> 01:11:41,751 Hvad? 506 01:11:41,876 --> 01:11:46,001 Jeg siger bare, at "Adèles liv" er din eneste seksuelle reference. 507 01:11:48,167 --> 01:11:52,001 - Det er det altså ikke. - Skat... 508 01:11:52,126 --> 01:11:54,792 Du er så nuttet. 509 01:11:54,917 --> 01:11:59,167 - Nyt spørgsmål. Kategori, Liv? - Hun tager politik! 510 01:11:59,292 --> 01:12:02,667 Politik, politik. 511 01:12:02,792 --> 01:12:06,209 - Anna ku' godt... - Vent! Hvad er kategorien? 512 01:12:06,334 --> 01:12:08,959 - Politik. - Øh... Nej! 513 01:12:09,084 --> 01:12:12,876 Hvem er... stop! Hvem er Helle Thorning? 514 01:12:13,001 --> 01:12:16,709 - Det er rigtigt. - Jeg holder ikke til det! 515 01:12:38,417 --> 01:12:43,501 Jeg ved godt, det er lidt corny. Det tog vildt lang tid at tænde lysene. 516 01:12:52,042 --> 01:12:55,251 - Dianna bor nedenunder. - Er det deres lejlighed? 517 01:12:55,376 --> 01:13:01,042 Nej, det er vores. Altså, jeg har lejet den. 518 01:13:14,167 --> 01:13:17,251 - Er din recept udløbet? - Recept? 519 01:13:17,376 --> 01:13:21,334 - På naturen. - Nå. 520 01:13:22,584 --> 01:13:26,292 Du skal ikke tro på alt, hvad jeg siger. 521 01:13:29,459 --> 01:13:32,876 - Den har fået for meget vand. - Den kunne jo ikke dø. 522 01:13:33,001 --> 01:13:35,501 Alt kan dø. 523 01:13:42,751 --> 01:13:46,792 - Troede du, jeg blev hos min onkel? - Nej! 524 01:13:48,542 --> 01:13:51,584 Men jeg tror ikke, jeg kan bo her. 525 01:13:54,209 --> 01:13:58,167 Okay... Du er måske ikke parat til at flytte hjemmefra. 526 01:13:58,292 --> 01:14:01,459 - Jeg bor ikke hjemme. - Næsten, ikke? 527 01:14:01,584 --> 01:14:06,959 - Hvorfor skulle jeg flytte fra alting? - Jeg tror, du flytter tættere på alt. 528 01:14:07,084 --> 01:14:11,667 - Jeg har ikke familie eller venner her. - My God, du er så young. 529 01:14:11,792 --> 01:14:15,959 Du flytter jo ind oven på din ekskæreste! 530 01:14:16,084 --> 01:14:18,876 Jeg kan ikke se mig selv i din regnbuefantasi. 531 01:14:19,001 --> 01:14:24,417 Så fuck da ud af min skide fantasi! Du har ikke noget at miste, vel? 532 01:14:24,542 --> 01:14:29,334 Hele min familie er gået i opløsning, siden jeg mødte dig! 533 01:14:30,667 --> 01:14:34,417 Fedt, Liv. Lige det, jeg havde brug for at høre. 534 01:14:34,542 --> 01:14:39,209 At din lille kernefamilie er gået i stykker på grund af mig. 535 01:14:40,667 --> 01:14:44,459 - Jeg troede, vi havde mere end det. - Det har vi da også! 536 01:14:51,209 --> 01:14:55,084 Tag fissen af, før du går. 537 01:17:49,042 --> 01:17:51,584 Det er blevet til noget gennem årene. 538 01:17:51,709 --> 01:17:55,334 Og I har bare alt. Krukker og gødning og... Hold da op. 539 01:17:55,459 --> 01:17:59,417 Vi skal have det hele. 540 01:18:00,876 --> 01:18:04,001 Det er min datter. 541 01:18:04,126 --> 01:18:06,459 Hej. Jeg hedder Susanne. 542 01:18:06,584 --> 01:18:10,292 - Hej. Liv. - Og Nynne. 543 01:18:10,417 --> 01:18:16,084 Som står for udendørsbeplantningen. Fremragende dekoratør. 544 01:18:16,209 --> 01:18:20,084 - Hej. - Nynne tager sig af dekorationerne. 545 01:18:20,209 --> 01:18:24,959 - Stedmoderblomsterne står her. - Dem elsker jeg. 546 01:18:25,084 --> 01:18:31,959 - Nå. Er du en violpige? - Det kan du vel godt kalde mig. 547 01:19:04,209 --> 01:19:07,376 Far? Hvem var damen? 548 01:19:07,501 --> 01:19:10,792 Damen hedder Susanne, og hun er min nye kæreste. 549 01:19:10,917 --> 01:19:14,584 What the fuck, far? 550 01:19:14,709 --> 01:19:19,917 - Hvad hvis mor fortryder? - Jeg har ikke brug for din mor. 551 01:19:20,042 --> 01:19:23,251 - Har Susanne smurt madpakken? - Det har jeg selv. 552 01:19:23,376 --> 01:19:26,834 Det bedste, der er sket i flere år. 553 01:19:26,959 --> 01:19:30,376 Det er kønsdiskriminerende at tro, din far ikke kan lave frikadeller. 554 01:19:30,501 --> 01:19:35,792 - Vi går til dans. - Hvor er det godt. Jeg sagde det jo. 555 01:19:35,917 --> 01:19:40,084 - Mødtes I til seniordans? - Til dans. 556 01:19:42,876 --> 01:19:45,959 Jeg har inviteret hende til jul. 557 01:19:48,501 --> 01:19:55,209 Jeg mødte Kasper til pileflet, men det er han sgu ikke stolt af. 558 01:19:55,334 --> 01:20:00,001 Lad hænderne være et møde med dig selv. 559 01:20:01,209 --> 01:20:05,251 En kærlig omsorgshandling for dig selv. 560 01:20:05,376 --> 01:20:10,792 Dyb vejrtrækning. Du har en fornemmelse af at skabe mere plads indefra. 561 01:20:12,042 --> 01:20:16,417 Mærk, hvordan åndedrættet udvider din krop ud mod dine hænder. 562 01:20:17,417 --> 01:20:21,959 Skal vi ikke spise noget mad sammen? Det er så længe siden. 563 01:20:22,084 --> 01:20:26,542 Du får mit kort, så kan du købe ind på vejen. 564 01:20:26,667 --> 01:20:30,376 Er du ligeglad med, at far har fået sig en ny kæreste? 565 01:20:33,792 --> 01:20:36,917 Det er da dejligt for ham. 566 01:20:37,042 --> 01:20:41,292 - Jeg gider ikke holde jul med hende. - Det skal vi vel heller ikke? 567 01:20:41,417 --> 01:20:44,417 Jo, han har inviteret hende. 568 01:20:45,251 --> 01:20:47,209 Nå. 569 01:20:50,501 --> 01:20:53,209 Er det ikke for meget? 570 01:20:53,334 --> 01:20:57,209 Vi kan ikke bestemme, hvem far skal invitere til jul. 571 01:20:57,334 --> 01:20:59,751 Nej, men jeg synes bare... 572 01:20:59,876 --> 01:21:06,167 Jeg har glemt, at jeg har så mange sider, jeg skal læse til eksamen. 573 01:21:06,292 --> 01:21:10,959 - Så vi skal ikke spise middag? - Vi finder en anden dag, ikke? 574 01:21:11,084 --> 01:21:12,792 Jo. 575 01:21:21,251 --> 01:21:23,459 Vi ses. 576 01:21:50,626 --> 01:21:55,334 - Pas på sovsen. - Hvor har han gjort af saksen? 577 01:21:55,459 --> 01:21:58,126 - Hvad for en saks? - Fjerkræsaksen! 578 01:21:58,251 --> 01:22:00,542 Det ved jeg ikke. 579 01:22:02,042 --> 01:22:04,584 Snitterne væk. 580 01:22:05,917 --> 01:22:10,209 Alting sejler, når du ikke er her. 581 01:22:10,334 --> 01:22:13,126 Mon dog. 582 01:22:13,251 --> 01:22:18,167 - Pas dine kartofler, skat. - Sådan her. 583 01:22:21,501 --> 01:22:25,542 - Nu kommer hun. - Hvor er Klaus? 584 01:22:25,667 --> 01:22:30,709 - Jeg troede, hun var mere chubby. - Jonas! 585 01:22:30,834 --> 01:22:35,542 - Sådan taler vi ikke om folk. - Vi har fået det ind med ske. 586 01:22:35,667 --> 01:22:38,792 - Snakker I om sovsen? - Hold da op, far. 587 01:22:38,917 --> 01:22:43,084 - Så gik den ikke længere. - Jeg vidste ikke, du havde så pænt tøj. 588 01:22:43,876 --> 01:22:47,751 - Hallo? - Der kommer din dame. 589 01:22:52,751 --> 01:22:55,209 - Glædelig jul. - Lige over. 590 01:22:55,334 --> 01:23:00,167 - Hvor er det bare et smukt træ. - Vil du ikke tænde lysene? 591 01:23:00,292 --> 01:23:06,251 De er meget dekorative... Gitte og Liv. 592 01:23:06,376 --> 01:23:11,376 Hej, Susanne. Glædelig jul. Dejligt, du kunne komme. 593 01:23:11,501 --> 01:23:16,292 - Tak. Det er elskværdigt af jer. - Jeg åbner noget vin. 594 01:23:16,417 --> 01:23:20,542 - Skal jeg tage dit tøj? - Jo tak. 595 01:23:20,667 --> 01:23:24,542 - Den er fin. - Tak. Det er jo jul. 596 01:23:24,667 --> 01:23:28,209 - Far, det er med skruelåg. - Ja, ja. 597 01:23:28,334 --> 01:23:30,917 - Susanne. - Jonas. 598 01:23:31,042 --> 01:23:33,876 - Vi har jo mødtes. - Ja. 599 01:23:47,126 --> 01:23:50,709 - Det smager så dejligt. - Lige i skabet, Gitte. 600 01:23:50,834 --> 01:23:54,792 - Vi plejer at få gås. - Gås? Juleaften? 601 01:23:54,917 --> 01:23:59,209 - Er det ikke noget tørt noget? - Ikke hvis den er lavet ordentligt. 602 01:23:59,334 --> 01:24:05,709 Klaus har ret. Jeg er ikke god i et køkken, så den gås bliver altid tør. 603 01:24:08,167 --> 01:24:13,709 - Så er det heldigt, Klaus kan lave mad. - Det er børnene nok ikke enige i. 604 01:24:13,834 --> 01:24:17,917 - Du kan da grille. - Det har jeg ikke haft fornøjelsen af. 605 01:24:18,042 --> 01:24:23,667 - Men dine frikadeller var formidable. - Gittes opskrift. 606 01:24:23,792 --> 01:24:27,167 Så det var ikke min fars dansetrin, du faldt for? 607 01:24:27,292 --> 01:24:30,917 - Dem skal vi vist ikke komme ind på. - Hov, hov. 608 01:24:31,042 --> 01:24:34,042 Du er en løve på et dansegulv. 609 01:24:36,417 --> 01:24:40,167 Jonas, må jeg bede om det grønne? 610 01:24:40,292 --> 01:24:43,167 Den her? Jeg skal have sovs. 611 01:24:43,292 --> 01:24:47,667 Vil du række mig sovsen? Sovs? 612 01:24:55,667 --> 01:24:59,667 Klaus fortalte, at I begge to er homoseksuelle. 613 01:25:03,126 --> 01:25:05,959 Nå? Hvad har du ellers fortalt, far? 614 01:25:09,334 --> 01:25:12,542 Sådan er det jo. 615 01:25:18,126 --> 01:25:22,417 - Skulle hun kaste op? - Hun kan i hvert fald ikke være gravid. 616 01:25:23,376 --> 01:25:25,667 - Bare det ikke er maden. - Nej. 617 01:25:25,792 --> 01:25:30,042 Liv kaster nogle gange op, hvis hun er lidt anspændt. 618 01:25:30,167 --> 01:25:33,126 - Tak for mad. - Går du også? 619 01:25:36,251 --> 01:25:38,792 Faneflugt. 620 01:25:40,626 --> 01:25:43,751 - Mere vin, Susanne? - Tak, gerne. 621 01:25:45,001 --> 01:25:49,334 - Lad os skåle. - Skål, skat. 622 01:26:36,542 --> 01:26:38,751 Så skal vi finde en gave. 623 01:26:38,876 --> 01:26:42,292 - Det er meget romantisk. - Det der er hyggeligt, ikke? 624 01:26:42,417 --> 01:26:46,667 - Stå op sammen med fuglene... - Er det fra Italien? 625 01:26:46,792 --> 01:26:49,751 Ja! Godt set. 626 01:26:49,876 --> 01:26:53,459 - Jeg har rejst rigtig meget i Italien. - Nå. 627 01:26:58,626 --> 01:27:01,126 Til Susanne fra Gitte. 628 01:27:01,251 --> 01:27:04,376 - Ej? - Det er en lille ting. 629 01:27:04,501 --> 01:27:08,709 Hvor er det sødt af dig. Jeg elsker at få gaver. 630 01:27:09,626 --> 01:27:16,417 - Er det en dug eller...? - Et tørklæde, der kan bruges som dug. 631 01:27:16,542 --> 01:27:21,667 Et tørklæde! Det går jeg ikke så meget med, men jeg er glad for det. 632 01:27:21,792 --> 01:27:26,751 - Du kan bare bytte det. - Det kunne jeg ikke finde på! Så fint. 633 01:27:26,876 --> 01:27:32,376 Se her... Det passer da lige mig. Hvad siger du, skat? 634 01:27:34,209 --> 01:27:38,001 - Jeg skal hilse fra Kristoffer. - Hils igen. 635 01:27:38,126 --> 01:27:42,751 Lad os se. Den der er flot og stor. 636 01:27:42,876 --> 01:27:45,084 Den er fra din mor. 637 01:27:48,834 --> 01:27:52,334 - Nej... - Hvor dejligt. 638 01:27:53,667 --> 01:27:58,167 - Det havde jeg ikke ønsket mig. - Hvor er den lækker. 639 01:27:58,292 --> 01:28:01,709 - Hvor hyggeligt. - Hvad er det andet? 640 01:28:01,834 --> 01:28:05,042 - Det er en vægt. - En vægt? 641 01:28:06,709 --> 01:28:10,584 - Så er det din tur til at vælge gave. - Ja. 642 01:28:10,709 --> 01:28:15,292 - Gav du ham en gave? - Jeg ved ikke, om han har åbnet den. 643 01:28:15,417 --> 01:28:17,959 Spørg, hvor langt de er nået. 644 01:28:18,084 --> 01:28:21,167 Til mig! 645 01:28:21,292 --> 01:28:25,417 - Hvem er det fra? - Det... Tak. 646 01:28:25,542 --> 01:28:28,251 Til far fra Liv. 647 01:28:28,376 --> 01:28:30,167 Nå. 648 01:28:32,792 --> 01:28:36,834 Det er... Det er en iPod. 649 01:28:36,959 --> 01:28:38,917 Nej? 650 01:28:39,042 --> 01:28:43,084 Det er en device, der oversætter planternes vibrationer til musik. 651 01:28:43,209 --> 01:28:47,959 Nå! Kan man høre det? 652 01:29:14,126 --> 01:29:19,001 Det er næsten, som om planten udtrykker sin personlighed. 653 01:29:19,126 --> 01:29:23,834 - Det er jo bare en algoritme. - Hvor har du fået fat i den? 654 01:29:25,251 --> 01:29:27,001 Nettet. 655 01:29:28,209 --> 01:29:31,167 Andrea har en device, der kan det samme. 656 01:29:31,292 --> 01:29:35,251 Andrea er Livs kæreste. Ja, du kender Henning? 657 01:29:35,376 --> 01:29:39,251 - Andrea er hans niece. - Nej, hvor sjovt. 658 01:29:41,001 --> 01:29:44,501 Hvor længe har det så stået på? 659 01:29:45,417 --> 01:29:50,042 - Liv? Susanne spørger dig om noget. - Det ved jeg ikke. 660 01:29:50,167 --> 01:29:55,042 - Var det ikke sidst på sommeren? - Måske. 661 01:29:55,167 --> 01:29:58,709 - Er hun også planteinteresseret? - Var hun ikke skolelærer? 662 01:29:58,834 --> 01:30:04,917 - Jeg er ikke sammen med Andrea mere. - Skat, hvorfor har du ikke sagt noget? 663 01:30:05,042 --> 01:30:10,251 - Hvad tror du selv? - Jeg kender ikke til jeres forhold. 664 01:30:10,376 --> 01:30:13,834 Nej! Du var mere interesseret i mit forhold med Sebastian! 665 01:30:13,959 --> 01:30:15,667 En øl? 666 01:30:15,792 --> 01:30:18,876 Da Jonas tog en fyr med hjem, var det så spændende! 667 01:30:19,001 --> 01:30:25,084 Jeg blander mig ikke i jeres seksualitet. Liv, du misforstår. 668 01:30:25,209 --> 01:30:30,751 Og hvorfor vil du sælge et gartneri, der har været i fars familie i generationer? 669 01:30:30,876 --> 01:30:33,667 I burde fandeme skamme jer! Begge to! 670 01:30:33,792 --> 01:30:35,834 Nej, Jonas! 671 01:30:44,542 --> 01:30:51,084 Hvorfor giver du mig en vægt? Og en fucking morgenkåbe? 672 01:31:16,501 --> 01:31:19,792 - Kom. Giv mig de nøgler. - Lad være. Hold op! 673 01:31:19,917 --> 01:31:23,417 - Giv mig de nøgler. - Gå ud! Du bestemmer ikke over mig! 674 01:31:23,542 --> 01:31:28,084 Nej, men jeg elsker dig. Og du får ikke lov til at køre dig selv ihjel. 675 01:31:28,209 --> 01:31:31,501 Du elsker mig ikke! Du er en dårlig mor! 676 01:31:31,626 --> 01:31:34,876 Du synes, jeg er forkert! 677 01:31:37,542 --> 01:31:41,376 Liv, kig lige på mig. 678 01:31:44,834 --> 01:31:51,209 Det kan godt være, jeg er en dårlig mor, men jeg elsker dig, præcis som du er. 679 01:31:53,417 --> 01:31:58,084 Hvis jeg ikke var gået fra Sebastian, var du heller ikke gået fra far. 680 01:31:59,334 --> 01:32:01,501 Liv... 681 01:32:03,501 --> 01:32:09,792 Tror du virkelig, jeg ville lægge hele mit kærlighedsliv i dine hænder? 682 01:32:13,834 --> 01:32:19,376 Jeg... har virkelig ikke lyst til, at I skal skilles. 683 01:32:22,542 --> 01:32:24,626 Nej. 684 01:32:25,751 --> 01:32:27,209 Nej... 685 01:32:29,126 --> 01:32:33,459 Det har jeg heller ikke lyst til. 686 01:32:33,584 --> 01:32:37,001 Hvorfor gør du det så? 687 01:32:41,792 --> 01:32:47,709 Fordi der er ting i mit liv, som ikke handler om at være en familie. 688 01:32:47,834 --> 01:32:50,917 Men jeg vil gerne være en familie. 689 01:32:51,834 --> 01:32:55,209 Det er vi jo også. 690 01:32:59,626 --> 01:33:03,376 Den ser bare lidt anderledes ud. 691 01:33:03,501 --> 01:33:07,751 Nu har den fået et vildskud, der hedder Susanne. 692 01:33:14,709 --> 01:33:20,042 - Jeg håber, hun er dårlig til at mime. - Hun er sikkert pissegod. 693 01:33:21,584 --> 01:33:26,501 - Ikke til at gætte far. - Nej, der har vi en klar fordel. 694 01:33:50,209 --> 01:33:53,709 Var du rigtig glad for den her? 695 01:33:56,209 --> 01:34:00,417 Nej, det er jo bare noget, man køber. 696 01:34:09,501 --> 01:34:12,709 Jeg ved godt, du tror, det var nemt for mig. 697 01:34:15,334 --> 01:34:18,751 Men det var virkelig svært. 698 01:34:22,667 --> 01:34:27,001 Så jeg tror godt, jeg ved, hvordan du har det. 699 01:34:32,834 --> 01:34:37,792 Jeg tror ikke, jeg er lesbisk nok til at være lesbisk. 700 01:34:40,084 --> 01:34:46,126 Du behøver ikke påtage dig en identitet, bare fordi du elsker en kvinde. 701 01:34:47,167 --> 01:34:50,417 Men jeg er jo til piger. 702 01:34:52,584 --> 01:34:55,917 Derfor kan du godt bare være Liv. 703 01:37:23,084 --> 01:37:25,417 "Min kære Liv." 704 01:37:25,542 --> 01:37:30,292 "Når planterne vibrerer, og træerne synger, så hører jeg dig." 705 01:37:31,501 --> 01:37:34,084 "Dit levende, lysende væsen." 706 01:37:34,917 --> 01:37:37,876 "Før hørte jeg kun mig selv." 707 01:37:38,001 --> 01:37:41,126 "Jeg ved godt, du ikke er min, selvom jeg begyndte brevet sådan." 708 01:37:41,251 --> 01:37:45,001 "Man kan ikke eje hinanden. Kun naturen ejer os." 709 01:37:45,876 --> 01:37:50,042 "Jorden, Venus, solsystemet, universet ejer os." 710 01:37:50,167 --> 01:37:55,292 "Når vi fælder regnskoven, fælder vi mest af alt os selv." 711 01:37:55,417 --> 01:37:58,876 "Og nærvær er jo også en slags næring." 712 01:38:04,084 --> 01:38:07,334 "Jeg ville ønske, der fandtes et 'vi'." 713 01:38:07,459 --> 01:38:10,917 "At jeg kunne være vinden, der puster blidt i din krone - 714 01:38:11,042 --> 01:38:14,959 - og ikke en tornado, der river dig op uden rod." 715 01:38:17,042 --> 01:38:21,751 "Hvis jeg kunne nøjes med at bevæge dig, ligesom du har bevæget mig - 716 01:38:21,876 --> 01:38:26,876 - ville jeg lade dig vokse vildt. Ligesom naturen ville gøre det." 717 01:38:27,001 --> 01:38:30,709 "Og ligesom kærligheden gør det, når jeg er sammen med dig." 718 01:38:31,709 --> 01:38:35,376 - "Tak, fordi du..." - Du skal ikke læse det. 719 01:38:37,001 --> 01:38:42,126 Det var en fejl. Noget terapi-noget. Man skal ikke give det rigtigt. 720 01:38:57,584 --> 01:38:59,459 Hvorfor kom du egentlig? 721 01:39:00,209 --> 01:39:03,751 Fordi jeg vil vide, hvad det her er. 722 01:39:14,084 --> 01:39:16,709 Du ved det ikke, gør du? 723 01:39:19,459 --> 01:39:21,584 Undskyld. 724 01:44:06,376 --> 01:44:08,959 Tekster: Kai-Asle Sønstabø Dansk Video Tekst