1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,542 --> 00:01:30,834
- Hej, mor.
- Så bliver man glad!
4
00:01:31,667 --> 00:01:34,876
- Dejligt at se dig.
- Godt at se dig.
5
00:01:35,001 --> 00:01:38,834
Hej. Ej, det skulle I ikke.
Hvor er I søde.
6
00:01:38,959 --> 00:01:41,667
- Hej, Gitte. Godt at se dig.
- I lige måde.
7
00:01:41,792 --> 00:01:45,376
- Ej. Klaus, prøv at se!
- Jeg så dem godt.
8
00:01:45,501 --> 00:01:49,001
- Er du ikke flyttet hjemmefra?
- Du er sjov, hva'?
9
00:01:52,834 --> 00:01:55,501
- Hey, Jones.
- Hej, sis.
10
00:01:56,876 --> 00:02:00,167
- The Secret Life of Plants.
- Plants, yes.
11
00:02:00,292 --> 00:02:01,876
Smuk titel.
12
00:02:02,001 --> 00:02:03,917
- Hey, Kristoffer.
- Hej, Liv.
13
00:02:04,042 --> 00:02:08,084
- Kender du den her?
- Peter Tompkins.
14
00:02:08,834 --> 00:02:12,334
- Er den god?
- Så er der mad, drenge!
15
00:02:14,167 --> 00:02:18,542
- Venter du lige, til alle er her?
- Ja.
16
00:02:22,459 --> 00:02:27,417
- Start! Tag!
- Lækkert med kålruller.
17
00:02:27,542 --> 00:02:30,167
- Jeg har drømt om mors deller.
- Også mig.
18
00:02:30,292 --> 00:02:34,376
- Så må mor jo lave deller i morgen.
- Skulle vi ikke grille?
19
00:02:34,501 --> 00:02:35,959
Vi skal jo også spise frokost.
20
00:02:36,084 --> 00:02:39,917
Jeg elsker, at vi allerede
taler om næste måltid!
21
00:02:41,001 --> 00:02:43,167
Var der ikke en dressing?
22
00:02:43,292 --> 00:02:46,667
Har I set, hvor meget Liv har tabt sig?
23
00:02:46,792 --> 00:02:51,334
- Har du tabt dig?
- Om hun har tabt sig? Det er så flot.
24
00:02:51,459 --> 00:02:56,292
- Er du på diæt, Liv?
- Ja. Jeg har en diætist fra Helvede.
25
00:02:56,417 --> 00:02:58,417
Det har jeg også.
26
00:02:58,542 --> 00:03:00,792
- I har det hårdt.
- Halløj!
27
00:03:00,917 --> 00:03:02,792
- Hej.
- Der var han!
28
00:03:02,917 --> 00:03:06,251
- Kom og sid.
- Så fik du alligevel tidligt fri?
29
00:03:06,376 --> 00:03:09,584
- De skal ikke bruge mig så længe.
- Dejligt.
30
00:03:09,709 --> 00:03:11,876
Ja. Hej, skat.
31
00:03:12,001 --> 00:03:16,126
- Jeg fik sådan en her med.
- Er det en, du selv har brygget?
32
00:03:16,251 --> 00:03:19,334
Nej. Den har jeg bare flasket.
33
00:03:19,459 --> 00:03:23,167
- Du er også gartner, ikke?
- Jeg er i lære som frilandsgartner.
34
00:03:23,292 --> 00:03:28,292
- Sebastian har speciale i vin.
- Så kan I to jo snart overtage gården.
35
00:03:28,417 --> 00:03:31,751
Naboen har allerede
fået barnebarn nummer to!
36
00:03:31,876 --> 00:03:35,376
- Er det rigtigt?
- Ja. Jeg siger det bare.
37
00:03:36,709 --> 00:03:40,126
- Hold op.
- Det ser godt ud.
38
00:03:40,251 --> 00:03:43,042
Det må være hyggeligt
med sådan nogle små.
39
00:03:43,167 --> 00:03:45,959
- Skal vi ikke smage den der cider?
- Jo.
40
00:03:46,084 --> 00:03:50,376
Jeg har stort set
alt jeres legetøj på loftet.
41
00:03:50,501 --> 00:03:53,584
- Far, giv mig lige...
- Et stort glas til mig.
42
00:03:54,417 --> 00:03:56,584
- Baseball!
- Caroline Wozniacki!
43
00:03:56,709 --> 00:04:00,626
Du kunne se det på hendes teknik.
Det er super. Det er en ketsjer.
44
00:04:00,751 --> 00:04:02,167
Mor, nej.
45
00:04:02,292 --> 00:04:03,667
Numse.
46
00:04:03,792 --> 00:04:06,584
- Dumbo?
- Anders And!
47
00:04:06,709 --> 00:04:10,751
- Skulle vi ikke tage os sammen?
- Vi kommer tilbage.
48
00:04:10,876 --> 00:04:15,376
- Kom så, Gitte!
- Ja, ja, men de er jo svære!
49
00:04:15,501 --> 00:04:20,876
- Du kan da ikke bare vælge!
- Jeg kan ikke se uden briller.
50
00:04:25,751 --> 00:04:30,292
- Du skal mime noget!
- Det gør jeg også!
51
00:04:33,626 --> 00:04:37,084
- Ikke lave bogstaver.
- Det gør jeg heller ikke.
52
00:04:38,876 --> 00:04:41,542
Er det en kvinde?
Mona Lisa!
53
00:04:41,667 --> 00:04:43,501
Ja!
54
00:05:46,292 --> 00:05:49,751
- Spiser planter jord?
- Det kan du godt sige.
55
00:05:49,876 --> 00:05:54,876
De spiser lys, vand og jord.
Men der skal være næring i jorden.
56
00:05:55,001 --> 00:05:57,876
- De skal bruge meget jord.
- Det er rigtigt.
57
00:05:58,001 --> 00:06:02,376
- Nu har jeg lavet en!
- Hvor er du god.
58
00:06:03,626 --> 00:06:06,126
- Så er den her færdig!
- Bum, bum!
59
00:06:06,251 --> 00:06:09,376
Jeg fylder til toppen.
60
00:06:09,501 --> 00:06:14,834
Så tager vi en halv pegefinger
og stikker den ned i jorden. Sådan der.
61
00:06:14,959 --> 00:06:17,917
Kan I se, der kommer et lille hul?
62
00:06:19,709 --> 00:06:23,792
Godt.
Så får vi lige en bønne hver.
63
00:06:23,917 --> 00:06:27,251
Værsgo.
Det var godt.
64
00:06:28,501 --> 00:06:32,001
- Så dækker man bønnen til.
- Jeg har dækket den til.
65
00:06:32,126 --> 00:06:35,001
- Jeg har også.
- Så skal den have vand.
66
00:06:35,126 --> 00:06:37,917
- Og så siger vi en...
- En...
67
00:06:38,042 --> 00:06:41,167
- To, tre.
- Hvor er I gode.
68
00:06:41,292 --> 00:06:44,501
- Nu har den fået noget vand.
- Det er rigtigt.
69
00:06:44,626 --> 00:06:48,167
- Og så skal man bare vente.
- Ja, og så skal planten...
70
00:06:48,292 --> 00:06:53,917
Undskyld, må jeg spørge om noget?
Min bil er gået i stykker.
71
00:06:54,709 --> 00:06:58,792
Jeg har travlt, min bil er gået i stå,
og min onkel tager ikke telefonen.
72
00:06:58,917 --> 00:07:01,751
Jeg har bare virkelig travlt.
73
00:07:02,834 --> 00:07:06,626
- Hvor holder du henne?
- På en mark.
74
00:07:11,209 --> 00:07:15,292
- Jeg hjælper dig, når jeg er færdig.
- Jeg må virkelig ikke komme for sent!
75
00:07:15,417 --> 00:07:19,834
Mine bedste veninder skal giftes i
København, og jeg skal være der.
76
00:07:54,126 --> 00:07:56,834
Er det et udklædningsbryllup?
77
00:07:56,959 --> 00:08:00,126
Nej, det er en polterabend.
78
00:08:01,292 --> 00:08:05,501
Troede du, jeg skulle til bryllup
i en stor, lyserød fisse?
79
00:08:05,626 --> 00:08:08,334
- Nej, nej.
- Det er en fissepolterabend.
80
00:08:08,459 --> 00:08:10,709
Prøv at tænde hende.
81
00:08:17,417 --> 00:08:19,417
Kan du ikke få gang i hende?
82
00:08:26,042 --> 00:08:28,084
Du er kørt tør.
83
00:08:28,959 --> 00:08:30,709
Nej.
84
00:08:31,626 --> 00:08:35,084
- Den gik i stå.
- Ja. Der er ikke mere benzin på.
85
00:08:37,084 --> 00:08:40,709
Hun har bare overhovedet ikke
advaret mig.
86
00:08:46,126 --> 00:08:48,376
Åh!
87
00:08:48,501 --> 00:08:51,334
Min Gud, hvor jeg hader mig selv.
88
00:08:51,459 --> 00:08:55,417
Jeg kan godt se,
om vi ikke har en dunk stående.
89
00:08:59,542 --> 00:09:05,792
Du kunne også låne mig din. Jeg tager
din dame, og så bytter vi i morgen.
90
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Okay.
91
00:09:08,959 --> 00:09:13,959
Jeg tager den forsigtigt op.
Kan I se, hvad det er? Hvad?
92
00:09:14,084 --> 00:09:18,751
- Rødder.
- Næsten lige så store som stilken.
93
00:09:18,876 --> 00:09:21,042
Af det kan man lære -
94
00:09:21,167 --> 00:09:26,459
- at jo større plads vi giver
planten nede i potten -
95
00:09:26,584 --> 00:09:31,501
- jo større bliver planten ovenover.
Er det ikke rigtigt?
96
00:09:32,709 --> 00:09:36,959
- Er det der din far?
- Ja, desværre.
97
00:09:37,084 --> 00:09:43,126
- Og den her plante, nu skal I se...
- Jeg kan lave mudder med vand.
98
00:09:43,251 --> 00:09:46,667
Det er rigtig godt.
Men rødder er også godt.
99
00:09:46,792 --> 00:09:49,834
- Den er pæn.
- Tak. Den er gammel.
100
00:09:49,959 --> 00:09:54,334
- Den klæder dig.
- Man skal passe på, når man omplanter.
101
00:09:54,459 --> 00:09:58,542
Hvis man ødelægger det,
får planten svært ved at leve.
102
00:10:04,376 --> 00:10:07,167
- Det er ikke hendes egen bil.
- Hej!
103
00:10:07,292 --> 00:10:11,501
Undskyld. Virkelig.
104
00:10:11,626 --> 00:10:15,084
- Jeg sagde, du skulle komme i går.
- Ja. Undskyld!
105
00:10:15,209 --> 00:10:19,001
- Hvis alle er her, kan vi starte.
- Har du givet sangene?
106
00:10:19,126 --> 00:10:24,251
- Dem har vi lært for længst.
- Det er kun dig, der ikke er styr på.
107
00:10:25,084 --> 00:10:29,542
To friske fisser
mødte hinanden
108
00:10:29,667 --> 00:10:33,334
og Anna og Dina
bliver til Dianna.
109
00:10:33,459 --> 00:10:40,334
Åh, Dianna er to fine fisser,
elsker nu hinanden.
110
00:10:40,459 --> 00:10:44,417
Og Anna og Dina
bliver til Dianna.
111
00:10:44,542 --> 00:10:48,001
Åh, Dianna!
112
00:10:48,126 --> 00:10:51,459
Dianna!
113
00:10:51,584 --> 00:10:56,834
Dianna!
114
00:12:40,626 --> 00:12:43,959
- Kukkelu!
- Kukkelu!
115
00:13:14,542 --> 00:13:18,001
- Pift, pift!
- Hold op.
116
00:13:19,626 --> 00:13:24,251
- Trylle-rylle, tid til kølle.
- Du er så klam.
117
00:13:24,376 --> 00:13:29,042
Seriøst.
Jeg dør, hvis jeg ikke snart får noget.
118
00:13:29,167 --> 00:13:31,792
- Skål.
- Skål.
119
00:13:34,126 --> 00:13:36,001
Åh, Katja...
120
00:13:36,126 --> 00:13:39,959
- Hej.
- Sebbe!
121
00:13:40,084 --> 00:13:42,459
- Hej, skatte.
- Hej.
122
00:13:44,834 --> 00:13:48,667
- Er I klar?
- Bare vi slipper for det der liveband.
123
00:13:48,792 --> 00:13:52,542
- Der er vist DJ.
- Fedt!
124
00:13:54,667 --> 00:13:57,792
Der er et lille hår i den her.
125
00:13:57,917 --> 00:14:02,459
- Det tager vi bare ud.
- Ej, ikke tage hele fissen.
126
00:14:02,584 --> 00:14:04,959
Du er så grådig.
127
00:14:06,251 --> 00:14:10,834
- JJ, har I lavet en playliste?
- Ja, den ligger under "Hygge".
128
00:14:10,959 --> 00:14:15,751
- Jeg har lavet en polterpartyliste.
- Kan vi ikke starte med "Hygge"?
129
00:14:15,876 --> 00:14:19,126
- Jeg har brugt vildt meget tid på den.
- Det har jeg også.
130
00:14:19,251 --> 00:14:21,459
Nu starter vi med...
131
00:14:21,584 --> 00:14:25,709
Prøv lige at se, hvad jeg har valgt.
Gå ind på det.
132
00:14:25,834 --> 00:14:28,667
- Man kunne overveje...
- Nej, vi starter her.
133
00:14:28,792 --> 00:14:31,876
Du får den, så kan I lave jeres parting.
Jesus Christ.
134
00:14:32,001 --> 00:14:35,917
- Lad os begynde med den her.
- Nej.
135
00:14:36,042 --> 00:14:39,501
- Okay.
- Så hører vi din bagefter.
136
00:14:42,584 --> 00:14:44,709
Flot.
137
00:14:47,917 --> 00:14:50,251
Men det synes jeg.
138
00:14:52,334 --> 00:14:55,542
- Skat, er det bare det, du drikker?
- Ja.
139
00:14:55,667 --> 00:15:00,459
Det er nok meget godt.
Du har nok sjov i dig selv.
140
00:15:00,584 --> 00:15:03,834
- Hvor sover du?
- På en sofa.
141
00:15:03,959 --> 00:15:07,209
- Hvad er det for en sofa?
- Din, tænker jeg.
142
00:15:07,334 --> 00:15:09,751
Det tror jeg også.
143
00:15:09,876 --> 00:15:12,001
Det er godt.
144
00:15:32,459 --> 00:15:36,001
Hej! En gul Breezer.
Og to bamser!
145
00:15:47,001 --> 00:15:51,084
Det lort der er proppet med
hormonforstyrrende stoffer.
146
00:15:51,209 --> 00:15:56,584
- De sprøjter ikke, når de blomstrer.
- Nej, Henning, men det er videnskab.
147
00:15:57,917 --> 00:16:01,084
Bierne mister deres retningssans.
De dør ikke.
148
00:16:01,209 --> 00:16:05,084
- Må vi låne en smøg?
- Mine bier kommer altså hjem igen.
149
00:16:05,209 --> 00:16:08,459
- Er du selv ude at slynge?
- Jeg har svært ved det.
150
00:16:08,584 --> 00:16:12,501
Du skal sige til.
Jeg har gået til bi hele sommeren.
151
00:16:12,626 --> 00:16:16,001
Sebbe? Har du ild?
152
00:16:21,834 --> 00:16:24,792
- Fik I hacket DJ'en?
- Vi er ikke gamle nok.
153
00:16:24,917 --> 00:16:28,876
- Han spillede da Rasmus Seebach.
- Så bliver det vist ikke yngre.
154
00:16:29,001 --> 00:16:29,876
Liv?
155
00:16:32,292 --> 00:16:35,417
- Fortæl om hende fissen der.
- Andrea?
156
00:16:35,542 --> 00:16:38,084
- Det er Hennings niece.
- Ja. Det ved jeg godt.
157
00:16:38,209 --> 00:16:41,667
- Hvorfor har du ikke fortalt det?
- Hvem er Andrea?
158
00:16:41,792 --> 00:16:46,667
- Hende, der bor nede i plantagen.
- Hvorfor kalder I hende en kønsdel?
159
00:16:46,792 --> 00:16:50,459
- Fordi hun var klædt ud.
- Andrea er en meget speciel pige.
160
00:16:50,584 --> 00:16:56,084
- Kvinder. Medmindre de er 12 år.
- De bliver jo ældre efterhånden.
161
00:17:39,917 --> 00:17:43,334
Den smager ikke som noget,
vi har lavet før.
162
00:17:43,459 --> 00:17:46,917
- Den er røget.
- Ja, det er mærkeligt.
163
00:17:47,042 --> 00:17:48,334
Liv?
164
00:17:48,459 --> 00:17:53,376
- Hende fissen spørger efter dig.
- Fissen?
165
00:18:07,959 --> 00:18:12,417
- Tak, fordi du legede redningskvinde.
- Selv tak.
166
00:18:12,542 --> 00:18:16,126
- Eller... Det var så lidt.
- Nej, det var ikke så lidt.
167
00:18:18,751 --> 00:18:21,751
Sunniva laver dem.
Min veninde.
168
00:18:21,876 --> 00:18:25,626
- Altså, nøgleringen.
- Tak.
169
00:18:26,792 --> 00:18:29,876
- Jeg vil gerne købe noget.
- Ja?
170
00:18:30,001 --> 00:18:33,209
- Noget, man ikke kan slå ihjel.
- Altså, en plante?
171
00:18:33,334 --> 00:18:36,792
Ja.
Bare den ikke kan dø.
172
00:18:36,917 --> 00:18:40,709
Det kan det meste jo.
Skal den stå inde eller ude?
173
00:18:40,834 --> 00:18:44,334
Ude, tror jeg.
Eller nej, inde...
174
00:18:44,459 --> 00:18:50,542
Noget, man kan tage med rundt
i campingvognen. Kender du Henning?
175
00:18:50,667 --> 00:18:54,376
- Ja. Vi laver cider på hans æbler.
- Okay. Sejt.
176
00:18:54,501 --> 00:18:59,417
Det har jeg aldrig smagt. Selvfølgelig
kender du onkel Henning. Det gør alle.
177
00:18:59,542 --> 00:19:04,751
- Ja, det ved jeg ikke. Gør de?
- De fleste måske.
178
00:19:08,626 --> 00:19:13,584
Alt det her er stueplanter.
Også det herovre.
179
00:19:14,542 --> 00:19:18,876
Sukkulenterne er tålmodige. Dem skal
du ikke være bange for at slå ihjel.
180
00:19:19,001 --> 00:19:21,251
- Dem her?
- Ja.
181
00:19:21,376 --> 00:19:24,959
De kan klare sig med lidt,
men vil helst ikke stå alene.
182
00:19:25,084 --> 00:19:30,376
De vil gerne være der, man opholder sig,
eller stå sammen med andre planter.
183
00:19:30,501 --> 00:19:33,667
Det kan jeg godt relatere til.
184
00:19:33,792 --> 00:19:37,542
Nærvær er også en form for næring.
185
00:19:40,584 --> 00:19:45,042
Den her er nem. Et paradistræ.
Den kan de fleste holde i live.
186
00:19:45,167 --> 00:19:48,709
Ellers må du komme og hjælpe mig.
187
00:19:55,376 --> 00:19:58,251
Den er faktisk meget nuttet.
188
00:20:08,126 --> 00:20:11,417
- Har du også mine nøgler?
- Nå ja.
189
00:20:17,209 --> 00:20:19,251
Tak igen.
190
00:20:20,376 --> 00:20:23,626
- Husk at fylde benzin på.
- Altså planten, ikke?
191
00:20:23,751 --> 00:20:27,334
- Ses, manne.
- Vi ses.
192
00:20:30,626 --> 00:20:34,542
- Er I blevet venner?
- Hun skulle bare købe en plante.
193
00:20:34,667 --> 00:20:38,667
- Det var ikke planten, hun kom for.
- Nej, hun skulle hente sin bil.
194
00:20:38,792 --> 00:20:43,167
Hvorfor tror du,
der står "Venus" på hendes nummerplade?
195
00:20:44,417 --> 00:20:47,251
Fordi "Fisse" var taget.
196
00:21:12,126 --> 00:21:17,667
- Klaus, er du stadig på vegetarvognen?
- Ja, du ved... Gitte... Ja.
197
00:21:19,626 --> 00:21:23,917
- Hvor er mor?
- Hun er på kursus.
198
00:21:25,542 --> 00:21:27,542
I hvad?
199
00:21:27,667 --> 00:21:31,084
Noget...
Det er noget med mad.
200
00:21:31,209 --> 00:21:34,292
Klaus, hun læser sgu da
til ernæringsterapeut.
201
00:21:34,417 --> 00:21:38,084
- Jeg har ikke styr på hendes aftaler.
- Skal hun have nyt job?
202
00:21:38,209 --> 00:21:42,626
Nej, nej. Det er... en hobby.
203
00:21:51,292 --> 00:21:53,126
Far!
204
00:24:08,001 --> 00:24:09,376
Hej.
205
00:24:10,917 --> 00:24:16,751
- Hej.
- Jeg har cider med, hvis du vil smage.
206
00:24:20,667 --> 00:24:23,542
Er der alkohol i?
207
00:24:24,792 --> 00:24:27,292
Ja.
208
00:24:27,417 --> 00:24:31,126
- Jeg drikker ikke alkohol.
- Nå. Okay.
209
00:24:32,626 --> 00:24:37,417
Det er ellers lavet på de æbler,
du bor sammen med.
210
00:24:38,209 --> 00:24:43,459
Ingrid Marie, Elstar,
Cortland og Bodil.
211
00:24:45,501 --> 00:24:49,209
Okay.
Hedder de det?
212
00:24:49,334 --> 00:24:51,751
Ja, det er ren natur.
213
00:24:51,876 --> 00:24:56,209
Ren natur, så fucker det
vel ikke helt sygt med mig.
214
00:25:00,667 --> 00:25:03,917
Bag den blå elefant er der en låge.
215
00:25:04,042 --> 00:25:06,876
Det er derinde, de er.
Kan du se dem?
216
00:25:07,001 --> 00:25:08,751
Ja.
217
00:25:11,542 --> 00:25:15,334
- Jeg har naturen på recept.
- Recept?
218
00:25:15,459 --> 00:25:17,667
Ja.
219
00:25:18,584 --> 00:25:22,584
- Mod stress.
- Det vidste jeg ikke, man kunne.
220
00:25:22,709 --> 00:25:25,334
Min læge er fremme i skoene.
221
00:25:31,292 --> 00:25:36,417
- Okay! Det er da rimelig lækkert.
- Kan du lide det?
222
00:25:43,042 --> 00:25:45,501
- Hvad er det her?
- Et instrument.
223
00:25:45,626 --> 00:25:50,251
Det opfanger de elektromagnetiske
variationer fra bladet -
224
00:25:50,376 --> 00:25:54,292
- og ned til rodsystemet
og oversætter dem så til musik.
225
00:25:54,417 --> 00:25:59,959
- Så det er planten, der spiller?
- Ja. Det er planten, der spiller.
226
00:26:00,084 --> 00:26:01,834
Sejt.
227
00:26:05,251 --> 00:26:08,417
Tror du, planter har
en seksuel orientering?
228
00:26:12,876 --> 00:26:16,209
Jeg tror ikke, naturen har
det samme forhold til køn.
229
00:26:16,334 --> 00:26:18,626
Planter har vel også sex?
230
00:26:19,792 --> 00:26:23,917
Ja. Det...
Det er nok bare mere konstant.
231
00:26:27,042 --> 00:26:29,126
Hvordan?
232
00:26:30,167 --> 00:26:35,084
Bien, der kilder blomsten...
233
00:26:35,209 --> 00:26:38,959
... eller vinden, der støder til træet.
234
00:26:48,334 --> 00:26:51,501
Jeg har lyst til at fotografere dig.
235
00:26:53,292 --> 00:26:56,709
- Til hvad?
- Noget kunst.
236
00:26:57,959 --> 00:27:00,626
Er du kunstner?
237
00:27:00,751 --> 00:27:06,459
Så eksotisk er jeg desværre ikke.
238
00:27:09,459 --> 00:27:13,834
- Okay.
- Okay? Okay.
239
00:27:14,876 --> 00:27:18,917
Bliv der.
Ikke gå.
240
00:27:29,917 --> 00:27:32,792
Gider du tage skjorten af?
241
00:27:34,001 --> 00:27:37,667
- Den her? Helt af?
- Yes.
242
00:27:37,792 --> 00:27:40,292
Og måske også den der.
243
00:27:49,834 --> 00:27:54,292
Sådan der...
Bare slap helt af.
244
00:28:01,959 --> 00:28:04,417
- Kan du bøje den lidt?
- Ja.
245
00:29:36,584 --> 00:29:38,167
Åbn.
246
00:29:49,334 --> 00:29:51,834
Vil du egentlig med til bryllup?
247
00:29:52,751 --> 00:29:58,001
Min eks skal giftes, så jeg mangler en,
der minder mig om bierne og blomsterne -
248
00:29:58,126 --> 00:30:01,709
- og vinden og træerne og...
249
00:30:05,417 --> 00:30:10,001
Det var mærkeligt.
Er det underligt? Lidt?
250
00:30:10,126 --> 00:30:14,876
Det er måske underligt at tage med
en vildfremmed til et bryllup.
251
00:31:05,251 --> 00:31:07,584
Det var dejligt.
252
00:31:25,459 --> 00:31:30,376
Dyb indånding, ånd ud og giv slip.
Ja, og igen.
253
00:31:30,501 --> 00:31:33,792
Træk vejret ind. Stræk dig lang.
254
00:31:33,917 --> 00:31:36,251
Og giv slip.
255
00:31:36,376 --> 00:31:41,751
Armene op over hovedet og lad udåndingen
smelte rygsøjlen frem over hjertet -
256
00:31:41,876 --> 00:31:47,376
- ned, sænk hovedet
og rul langsomt op og giv slip.
257
00:31:48,584 --> 00:31:51,459
Og en sidste gang.
258
00:31:53,417 --> 00:31:59,042
Hofterne kan cirkulere,
brystet, nakken.
259
00:31:59,167 --> 00:32:02,584
Og igen med det bløde åndedræt.
260
00:32:03,709 --> 00:32:08,376
- Giv slip på spændingerne i ryggen.
- Liv, tilbage til midten.
261
00:32:08,501 --> 00:32:13,251
Og så rækker du højre arm op
over hovedet.
262
00:32:13,376 --> 00:32:17,001
Vend tilbage til dit naturlige åndedræt.
263
00:32:17,126 --> 00:32:19,667
Observer dit naturlige åndedræt -
264
00:32:19,792 --> 00:32:24,292
- mens det kommer ind i kroppen
og bevæger sig ud igen.
265
00:32:24,417 --> 00:32:26,834
Shavasana.
266
00:32:28,209 --> 00:32:30,917
Vi ses jo på lørdag.
267
00:32:32,001 --> 00:32:38,251
- Din far insisterer på at grille.
- Jeg har... en aftale med Sebastian.
268
00:32:38,376 --> 00:32:41,126
Han er da også inviteret.
269
00:32:41,251 --> 00:32:45,959
- Vi skal over til Katja.
- Bare tag Katja med.
270
00:32:46,084 --> 00:32:49,667
- Jamen der kommer også nogle andre.
- Nå.
271
00:32:51,001 --> 00:32:54,334
Så er det bare mig og grillmesteren.
272
00:32:54,459 --> 00:32:57,084
Hils.
273
00:35:30,792 --> 00:35:35,167
Hej, alle sammen.
Undskyld?
274
00:35:37,209 --> 00:35:41,417
Jeg vil bede om jeres opmærksomhed.
275
00:35:41,542 --> 00:35:47,459
Ja, ja. Eftersom brudeparret
har frabedt sig taler -
276
00:35:47,584 --> 00:35:51,584
- og andre pinlige indslag,
vil det være helt på sin plads -
277
00:35:51,709 --> 00:35:56,126
- at nogen holdt aftenens
måske eneste tale.
278
00:36:09,626 --> 00:36:12,251
Når jeg ser på jer...
279
00:36:13,459 --> 00:36:16,459
... så forstår jeg, hvad kærlighed er.
280
00:36:16,584 --> 00:36:22,292
Jeg forstår, den er ubetinget, og at
den kan opstå imellem alt levende -
281
00:36:22,417 --> 00:36:27,792
- uanset temperament, højde -
282
00:36:27,917 --> 00:36:34,001
- størrelse, farve, opvækst,
alder og køn.
283
00:36:36,626 --> 00:36:41,167
Den er lysende og levende -
284
00:36:41,292 --> 00:36:47,292
- foranderlig, følsom,
stærk og absolut.
285
00:36:49,042 --> 00:36:52,626
I to som par
og som personer -
286
00:36:52,751 --> 00:36:57,167
- veninder... familie...
287
00:36:58,626 --> 00:37:00,667
... mine højtelskede...
288
00:37:01,834 --> 00:37:03,834
... fisser.
289
00:37:07,584 --> 00:37:12,292
Jeres kærlighed er et fyrtårn i verden.
290
00:37:15,126 --> 00:37:18,709
Et fyrtårn for alle os,
der kan have svært ved at se lyset -
291
00:37:18,834 --> 00:37:23,042
- eller måske bare lidt for ofte
bliver brændt eller pustet ud.
292
00:37:32,334 --> 00:37:34,376
Tak, fordi I findes.
293
00:37:34,501 --> 00:37:37,917
Og tak, fordi I deler jeres
vidunderlige kærlighed med os andre -
294
00:37:38,042 --> 00:37:42,626
- og holder den her smukke fest.
Jeg elsker jer.
295
00:37:42,751 --> 00:37:46,667
- Vi elsker dig.
- Ja.
296
00:37:48,834 --> 00:37:50,751
- Skål!
- Skål.
297
00:39:07,917 --> 00:39:09,667
Hvad er jeg nu?
298
00:39:14,626 --> 00:39:18,251
- Et træ, der rusker i vinden.
- Ja!
299
00:39:24,459 --> 00:39:26,751
En orm.
300
00:39:31,417 --> 00:39:33,917
Er det et dyr?
301
00:39:36,959 --> 00:39:39,209
Et rumvæsen!
302
00:39:42,626 --> 00:39:44,709
Nope.
303
00:39:48,126 --> 00:39:50,709
Hvad er det?
304
00:39:54,334 --> 00:39:57,667
Det... siger jeg ikke.
305
00:39:58,876 --> 00:40:01,667
Det er en fingerfigur.
306
00:40:04,584 --> 00:40:06,917
Hvad?
307
00:40:08,334 --> 00:40:12,626
Hvem fanden mimer en fingerfigur?
308
00:40:15,584 --> 00:40:19,834
- Men jeg kan ikke gætte det.
- Nej...
309
00:40:19,959 --> 00:40:22,501
Så må du sove på det.
310
00:43:17,167 --> 00:43:20,584
Puh, hvor er jeg stadig fuld.
311
00:45:03,959 --> 00:45:06,209
Værsgo.
312
00:45:12,209 --> 00:45:14,834
Sæbe.
313
00:45:34,251 --> 00:45:37,584
Bare en lille ting
Knus mor
314
00:46:21,042 --> 00:46:23,376
- Hej, mor.
- Hej.
315
00:46:23,501 --> 00:46:27,792
- Så du, jeg var forbi dig i går?
- Ja, det så jeg godt.
316
00:46:27,917 --> 00:46:30,001
Hvor var du?
317
00:46:30,959 --> 00:46:33,001
Hos Katja.
318
00:46:33,126 --> 00:46:35,917
Kunne du passe kjolen?
319
00:46:36,042 --> 00:46:38,751
- Nå ja, tak.
- Passer den?
320
00:46:38,876 --> 00:46:42,959
- Jeg har ikke prøvet den endnu.
- Nå.
321
00:46:43,084 --> 00:46:46,959
Jeg synes bare,
den havde sådan nogle fine ærmer.
322
00:46:55,042 --> 00:47:00,084
Mor, du behøver altså ikke
at pakke flere af mine kasser ud.
323
00:47:05,042 --> 00:47:07,834
Det er jo bare for at hjælpe dig.
324
00:47:08,959 --> 00:47:14,709
Ja, men jeg tror gerne,
jeg vil klare det sidste selv.
325
00:48:39,917 --> 00:48:42,917
- Hallo!
- Hej.
326
00:48:44,167 --> 00:48:47,042
Her dufter lækkert!
Hvad laver du?
327
00:48:48,501 --> 00:48:52,167
- Får du gæster?
- Ja, min mor kommer.
328
00:48:52,292 --> 00:48:54,917
Hvor hyggeligt.
329
00:48:57,084 --> 00:49:00,334
Vi håbede ellers,
du ville med ned og spille minigolf.
330
00:49:03,709 --> 00:49:08,167
- Skal du ikke åbne for din svigermor?
- Jo. Det skal jeg da.
331
00:49:13,126 --> 00:49:16,126
- Hej.
- Hej.
332
00:49:17,667 --> 00:49:20,501
- Er det ikke her, Liv bor?
- Jo.
333
00:49:24,792 --> 00:49:27,292
- Hej. Andrea.
- Katja.
334
00:49:27,417 --> 00:49:31,834
- Og så ordentligt hej til dig.
- Sebastian.
335
00:49:31,959 --> 00:49:35,459
Jeg vidste ikke, det var en parmiddag.
336
00:49:36,709 --> 00:49:39,417
Men hyggeligt.
337
00:49:39,542 --> 00:49:42,626
Kongeligt porcelæn og det hele.
338
00:49:50,167 --> 00:49:54,709
- Er det ikke dig, der bor i plantagen?
- Jo, det er det.
339
00:49:54,834 --> 00:50:00,501
- Okay. Hvad laver du dernede?
- Jamen...
340
00:50:00,626 --> 00:50:04,542
- Jeg har en lille kunstpraksis.
- Du er kunstner?
341
00:50:04,667 --> 00:50:10,001
Nej. Jeg er faktisk lærer.
Der skulle bare ske noget. Hvad med dig?
342
00:50:10,126 --> 00:50:12,792
- Jeg er i lære...
- Du er også lærer?
343
00:50:12,917 --> 00:50:16,084
- Nej, jeg er i lære.
- Okay.
344
00:50:16,209 --> 00:50:21,709
- Skal der flere tallerkener på bordet?
- Ja.
345
00:50:21,834 --> 00:50:26,501
- Skal jeg også dække op til din mor?
- Nej. Det er okay.
346
00:50:35,334 --> 00:50:39,001
Min Gud, hvor lækkert.
Jeg elsker moules frites.
347
00:50:40,292 --> 00:50:44,042
Jeg elsker alt,
man kan spise med fingrene.
348
00:50:45,084 --> 00:50:48,751
- Vil du have?
- Nej tak.
349
00:51:02,209 --> 00:51:09,001
- Hvor længe har I to været kærester?
- Syv, otte måneder.
350
00:51:09,126 --> 00:51:12,126
Great.
Tillykke med det.
351
00:51:14,001 --> 00:51:17,001
Altså, Sebastian og mig
er ikke kærester.
352
00:51:17,126 --> 00:51:20,584
Nå? Hvem er du så kærester med?
353
00:51:27,209 --> 00:51:31,501
Så vidt jeg ved,
er jeg kærester med Liv.
354
00:51:35,292 --> 00:51:40,001
Okay...
Hvem er det så lige, jeg er på date med?
355
00:55:40,459 --> 00:55:43,167
- Hej, skat.
- Hej, mor.
356
00:55:43,292 --> 00:55:45,876
- Vil du have kaffe?
- Ja tak.
357
00:55:46,001 --> 00:55:49,501
Skal vi have kage?
Lækkert!
358
00:55:57,709 --> 00:56:02,417
- Jeg mødte Sebastian nede i byen.
- Okay.
359
00:56:08,751 --> 00:56:11,667
- Værsgo.
- Tak.
360
00:56:19,042 --> 00:56:22,042
- Han sagde, I ikke er sammen mere.
- Ja.
361
00:56:32,292 --> 00:56:34,626
Gik det dårligt imellem jer?
362
00:56:36,459 --> 00:56:38,334
Næ.
363
00:56:39,667 --> 00:56:45,209
Jeg kunne ikke regne ud, om det var ham
eller dig, der traf beslutningen.
364
00:56:52,209 --> 00:56:58,459
Nogle gange er det godt
at holde en pause fra hinanden...
365
00:56:58,584 --> 00:57:01,084
Jeg har altså mødt en anden.
366
00:57:02,167 --> 00:57:04,167
Nå?
367
00:57:05,792 --> 00:57:07,876
En, vi kender?
368
00:57:09,709 --> 00:57:12,251
Ja... måske lidt.
369
00:57:12,376 --> 00:57:15,334
Er han her fra byen?
370
00:57:16,917 --> 00:57:19,959
- Han hedder Andrea.
- Andreas?
371
00:57:24,834 --> 00:57:28,084
Andrea.
Det er Hennings niece.
372
00:57:36,292 --> 00:57:39,751
Det er da dejligt for dig.
373
00:57:41,417 --> 00:57:43,292
Ja.
374
00:58:08,209 --> 00:58:12,334
- Mor, det behøver du altså ikke gøre.
- Jeg skyller det bare.
375
00:58:24,084 --> 00:58:28,042
- Tak for kage.
- Ja. Hej.
376
00:58:33,584 --> 00:58:40,376
Skat, jeg tænkte... Er det ikke bedst,
du selv har ekstranøglen?
377
00:58:41,417 --> 00:58:45,376
Der er ingen grund til,
jeg kommer rendende hele tiden.
378
00:58:49,667 --> 00:58:53,709
- Vi ses, skat.
- Vi ses.
379
00:59:33,042 --> 00:59:37,792
"The Yoga of Eating".
Hvem læser den?
380
00:59:37,917 --> 00:59:40,584
- Hvem tror du?
- Yoga, mens man æder?
381
00:59:40,709 --> 00:59:45,209
- Eller er det noget tarmskylning?
- Det er uappetitligt.
382
00:59:45,334 --> 00:59:50,042
- Læs den og find ud af det.
- Ja.
383
00:59:50,167 --> 00:59:53,001
Man kan ikke få flere figentræer i år.
384
00:59:53,126 --> 00:59:57,251
- Hvad skal folk med dem i efteråret?
- Det må de da selv om.
385
00:59:57,376 --> 01:00:01,834
Kan jeg sælge folk et figentræ, blander
jeg mig ikke i, hvornår de planter det.
386
01:00:01,959 --> 01:00:05,126
- Nej, men det gør jeg.
- Ja, det gør du.
387
01:00:09,292 --> 01:00:11,501
Altså, hvad er det der?
388
01:00:16,834 --> 01:00:19,251
Er det en rose?
389
01:00:19,376 --> 01:00:24,209
- Det er så ikke lige en rose, Klaus.
- Hvad så? En orkide?
390
01:00:27,042 --> 01:00:30,667
- Klaus, for fanden.
- Hvad?
391
01:00:33,792 --> 01:00:37,834
Det er da en, hun har fået af Andrea.
392
01:00:37,959 --> 01:00:41,417
Hvad synes du, det er, Liv?
En rose eller en fisse?
393
01:00:41,542 --> 01:00:44,959
- Nynne!
- Det hedder det da.
394
01:00:45,084 --> 01:00:48,167
- Hvad skal vi så kalde det?
- Der er ikke mere toiletpapir, far.
395
01:00:48,292 --> 01:00:52,626
- Der er masser af ruller oppe i skabet.
- Hvad med... en Venus?
396
01:00:53,542 --> 01:00:57,876
- Vil du have de røde rododendroner?
- De blå.
397
01:00:59,209 --> 01:01:02,667
- Nej... Gitte! Lyset!
- Undskyld!
398
01:01:04,042 --> 01:01:06,084
Hey!
399
01:01:07,459 --> 01:01:10,167
- Var det sjovt?
- Ja, vildt!
400
01:01:14,876 --> 01:01:17,834
- Stilken skal altid med.
- Hvordan?
401
01:01:17,959 --> 01:01:21,251
Du skal...
Ja, det er fint.
402
01:01:21,376 --> 01:01:25,292
Og så vrider du det lige.
Sådan her.
403
01:01:30,042 --> 01:01:34,292
- Av!
- De er gode i år.
404
01:01:34,417 --> 01:01:40,167
- Har du smagt dem?
- Næ. Egentlig ikke. Ikke rigtig.
405
01:01:58,417 --> 01:02:02,584
Se lige en æbleplukker i aktion.
406
01:02:02,709 --> 01:02:05,167
Godt scoret.
407
01:02:07,292 --> 01:02:09,792
Du er så irriterende.
408
01:02:35,751 --> 01:02:38,834
- De klæder hinanden.
- Ja.
409
01:02:38,959 --> 01:02:42,417
Nå, Henning, det bliver da ikke
til det regn, de havde lovet, alligevel.
410
01:02:42,542 --> 01:02:47,167
Næ. Det ser ud til at holde.
Det ser godt ud.
411
01:02:47,292 --> 01:02:49,501
Tak.
412
01:02:49,626 --> 01:02:52,334
Det ser lækkert ud.
413
01:02:53,834 --> 01:02:56,542
- Værsgo.
- Lækkert.
414
01:02:58,126 --> 01:03:00,709
- Du klarede det godt i dag.
- Tak.
415
01:03:04,834 --> 01:03:08,251
- Vi får en fin høst i år.
- Ja.
416
01:03:09,709 --> 01:03:12,459
- Hvor mange rækker har I nået?
- Fem.
417
01:03:12,584 --> 01:03:14,876
- Hvad sprang vi over?
- Spartan.
418
01:03:15,001 --> 01:03:17,709
- De er gode at sælge ved vejen.
- Vi skal nok få dem plukket.
419
01:03:17,834 --> 01:03:23,126
Jeg elsker de der Starlight... Elstar.
Smukkeste navn ever.
420
01:03:23,251 --> 01:03:26,126
Gitte vil skilles.
421
01:03:29,334 --> 01:03:30,792
Undskyld, hvad?
422
01:03:32,584 --> 01:03:38,584
Ja, det... var ikke sådan,
I skulle have det at vide.
423
01:03:38,709 --> 01:03:42,626
- Hun har været til tarot.
- Jeg har ikke været til tarot!
424
01:03:42,751 --> 01:03:44,376
Er I seriøse?
425
01:03:47,251 --> 01:03:54,001
Vi har været sammen, siden vi var 20,
og det var på tide med nye interesser.
426
01:03:55,084 --> 01:03:58,709
Så begynd til spansk.
I behøver ikke blive skilt.
427
01:03:58,834 --> 01:04:01,542
Jeres mor vil have børnebørn.
428
01:04:01,667 --> 01:04:05,042
- Hun synes, fremtiden ser tåget ud.
- Det har jeg aldrig sagt!
429
01:04:05,167 --> 01:04:09,376
Du sagde, at uden børnebørn behøvede
vi ikke holde sammen på det hele.
430
01:04:09,501 --> 01:04:14,084
Nu ser det ud, som om
der slet ikke vil komme nogen.
431
01:04:15,501 --> 01:04:17,876
Nej! Jeg...
432
01:04:19,209 --> 01:04:25,876
Vi har jo ikke kontrol over,
om I vil have børn eller ej.
433
01:04:26,001 --> 01:04:29,209
- Homoseksuelle kan altså godt få børn.
- Selvfølgelig.
434
01:04:29,334 --> 01:04:32,876
Vi taler tit om børn.
Det gør vi da.
435
01:04:33,001 --> 01:04:38,126
- Det er ikke det, det handler om.
- Det ville ikke være det samme.
436
01:04:38,251 --> 01:04:40,709
Det er for tarveligt, Klaus!
437
01:04:44,167 --> 01:04:46,167
Mor!
438
01:04:58,084 --> 01:05:02,417
Den her skilsmisse
har intet, intet med jer at gøre.
439
01:05:02,542 --> 01:05:05,417
Nej, det er mig,
der ikke er spændende mere.
440
01:05:05,542 --> 01:05:09,209
- Sælg gartneriet og få en hobby!
- Det vil din far ikke.
441
01:05:09,334 --> 01:05:13,751
- I kan sgu da ikke sælge gartneriet!
- Åbenbart.
442
01:05:13,876 --> 01:05:16,751
Vi har været sammen
et kvart århundrede -
443
01:05:16,876 --> 01:05:18,542
- og jeg kan regne
alle dine sætninger ud.
444
01:05:18,667 --> 01:05:23,501
- Fordi du går og retter på mig!
- Fordi du siger det samme hele...
445
01:05:27,376 --> 01:05:31,167
Mange par bliver skilt,
når ungerne er fløjet fra reden.
446
01:05:55,084 --> 01:05:57,959
Tænk, hun vil sælge gartneriet.
447
01:05:58,084 --> 01:06:01,792
Så er der da en undskyldning for
at komme med mig til byen.
448
01:06:06,209 --> 01:06:08,084
Skal du egentlig ikke det?
449
01:06:10,126 --> 01:06:12,209
Måske.
450
01:06:19,042 --> 01:06:24,084
- Hvordan skal vi holde jul?
- Du må gerne holde jul med mig.
451
01:06:25,626 --> 01:06:28,376
- Hvem holder du jul med?
- Min familie.
452
01:06:28,501 --> 01:06:31,334
- Ja, men hvem?
- Dianna.
453
01:06:31,459 --> 01:06:34,042
Det er jo ikke din familie.
454
01:06:34,167 --> 01:06:37,834
Jeg har ikke snakket med min mor,
siden hun giftede sig med alko-Holger.
455
01:06:37,959 --> 01:06:41,084
Min far har så mange børn,
at han ikke kan huske, hvad jeg hedder.
456
01:06:41,209 --> 01:06:44,834
Det gør ikke Dina og Anna
til din familie.
457
01:06:44,959 --> 01:06:48,542
- Man kan godt selv vælge sin familie.
- Det er ikke det samme.
458
01:06:48,667 --> 01:06:53,459
Hvorfor gælder det kun med familie?
Gælder kærligheden til mine venner ikke?
459
01:06:53,584 --> 01:06:58,167
Det er en kontrakt, man laver, når man
bliver født af sin mor og ser sin far.
460
01:06:58,292 --> 01:07:02,042
Eller... sin anden mor.
461
01:07:04,292 --> 01:07:06,251
Prøv at se.
462
01:07:08,334 --> 01:07:10,834
Er den ikke flot?
463
01:07:26,667 --> 01:07:29,334
Gør det igen.
464
01:08:40,292 --> 01:08:43,251
- Hej, Liv.
- Hej.
465
01:08:47,667 --> 01:08:51,626
Jeg er på vej til fissefrokost.
466
01:08:51,751 --> 01:08:55,042
Vi ville bade,
men kan ikke komme i.
467
01:08:55,167 --> 01:08:58,209
- Hej, Katja.
- Skulle vi...?
468
01:08:58,334 --> 01:09:01,584
- Yes.
- Ja.
469
01:09:02,459 --> 01:09:05,542
- Vi ses.
- Vi ses.
470
01:09:20,959 --> 01:09:23,709
Dinas første crush?
471
01:09:24,876 --> 01:09:29,917
Hvem er... Hvad hedder hun nu?
Nej! Hvem er Meryl Streep?
472
01:09:30,042 --> 01:09:32,501
- Forkert!
- Cate Blanchett.
473
01:09:32,626 --> 01:09:36,001
- Hvem er Cate Blanchett!
- Forkert igen.
474
01:09:36,126 --> 01:09:39,459
Det er fuldstændig forkert.
Må jeg selv svare?
475
01:09:39,584 --> 01:09:42,709
- Hvem er Russell Crowe?
- Sygt løgn, Dina.
476
01:09:42,834 --> 01:09:44,667
Altså, hvem er Russell Crowe?
477
01:09:44,792 --> 01:09:47,459
- Af alle?
- Han har varme øjne.
478
01:09:47,584 --> 01:09:52,042
- Du er så gammel, Dina.
- Han har faktisk varme øjne.
479
01:09:52,167 --> 01:09:54,542
- Se?
- Okay, ny kategori.
480
01:09:54,667 --> 01:09:58,334
- Jeg tager politik.
- Godt valg.
481
01:09:58,459 --> 01:10:02,917
- Regnbuebarn og yngste statsleder.
- Det ved jeg!
482
01:10:03,042 --> 01:10:06,959
- Hvem er Sanna Marin?
- Er hun regnbuebarn?
483
01:10:07,084 --> 01:10:12,209
Ja, hun har to mødre.
Det vidste jeg godt.
484
01:10:12,334 --> 01:10:15,501
Astro.
Den har vi ikke haft.
485
01:10:15,626 --> 01:10:20,459
Hvor mange i det her rum har ild
i ascendanten?
486
01:10:20,584 --> 01:10:25,084
- Spændende. Ild.
- Hvem ved det?
487
01:10:28,084 --> 01:10:32,417
- Du må ikke snyde.
- Hvad siger astrofissen?
488
01:10:32,542 --> 01:10:36,626
- Jeg skal lige tænke mig om.
- Jeg sagde det jo. Ingen ved det.
489
01:10:36,751 --> 01:10:39,376
Hvad er tre?
490
01:10:39,501 --> 01:10:44,167
- Hvordan ved du det?
- Jeg sagde det.
491
01:10:44,292 --> 01:10:48,417
- Hvad med dig, Liv?
- Hvad er du?
492
01:10:50,084 --> 01:10:53,542
- Ved du ikke, hvad du er i ascendanten?
- Jeg ved ikke, hvad det er.
493
01:10:53,667 --> 01:10:56,417
Ej, vel? Skat.
494
01:10:56,542 --> 01:11:01,709
- Ej! Hold dog op!
- Hold da op selv!
495
01:11:01,834 --> 01:11:06,334
- Hvad tid er du født?
- Det ved jeg ikke.
496
01:11:06,459 --> 01:11:11,001
- Det ved hun heller ikke.
- Det er min tur. Film.
497
01:11:11,126 --> 01:11:14,834
Du tager film igen, okay.
Den her er nem.
498
01:11:14,959 --> 01:11:16,751
Blåt hår.
499
01:11:18,501 --> 01:11:20,834
- Hvad er "Adèles liv"?
- Nej.
500
01:11:20,959 --> 01:11:25,084
- Jo. Det er fint.
- "Blue Is the Warmest Colour".
501
01:11:25,209 --> 01:11:28,542
Vi godtager den! Rigtigt.
502
01:11:28,667 --> 01:11:32,334
- Så godt.
- Det er fuldstændig det samme.
503
01:11:32,459 --> 01:11:35,251
- Næste spørgsmål.
- Fin reference.
504
01:11:35,376 --> 01:11:39,917
- En dejlig film.
- Superfin film.
505
01:11:40,042 --> 01:11:41,751
Hvad?
506
01:11:41,876 --> 01:11:46,001
Jeg siger bare, at "Adèles liv"
er din eneste seksuelle reference.
507
01:11:48,167 --> 01:11:52,001
- Det er det altså ikke.
- Skat...
508
01:11:52,126 --> 01:11:54,792
Du er så nuttet.
509
01:11:54,917 --> 01:11:59,167
- Nyt spørgsmål. Kategori, Liv?
- Hun tager politik!
510
01:11:59,292 --> 01:12:02,667
Politik, politik.
511
01:12:02,792 --> 01:12:06,209
- Anna ku' godt...
- Vent! Hvad er kategorien?
512
01:12:06,334 --> 01:12:08,959
- Politik.
- Øh... Nej!
513
01:12:09,084 --> 01:12:12,876
Hvem er... stop!
Hvem er Helle Thorning?
514
01:12:13,001 --> 01:12:16,709
- Det er rigtigt.
- Jeg holder ikke til det!
515
01:12:38,417 --> 01:12:43,501
Jeg ved godt, det er lidt corny.
Det tog vildt lang tid at tænde lysene.
516
01:12:52,042 --> 01:12:55,251
- Dianna bor nedenunder.
- Er det deres lejlighed?
517
01:12:55,376 --> 01:13:01,042
Nej, det er vores.
Altså, jeg har lejet den.
518
01:13:14,167 --> 01:13:17,251
- Er din recept udløbet?
- Recept?
519
01:13:17,376 --> 01:13:21,334
- På naturen.
- Nå.
520
01:13:22,584 --> 01:13:26,292
Du skal ikke tro på alt,
hvad jeg siger.
521
01:13:29,459 --> 01:13:32,876
- Den har fået for meget vand.
- Den kunne jo ikke dø.
522
01:13:33,001 --> 01:13:35,501
Alt kan dø.
523
01:13:42,751 --> 01:13:46,792
- Troede du, jeg blev hos min onkel?
- Nej!
524
01:13:48,542 --> 01:13:51,584
Men jeg tror ikke, jeg kan bo her.
525
01:13:54,209 --> 01:13:58,167
Okay... Du er måske ikke parat til
at flytte hjemmefra.
526
01:13:58,292 --> 01:14:01,459
- Jeg bor ikke hjemme.
- Næsten, ikke?
527
01:14:01,584 --> 01:14:06,959
- Hvorfor skulle jeg flytte fra alting?
- Jeg tror, du flytter tættere på alt.
528
01:14:07,084 --> 01:14:11,667
- Jeg har ikke familie eller venner her.
- My God, du er så young.
529
01:14:11,792 --> 01:14:15,959
Du flytter jo ind
oven på din ekskæreste!
530
01:14:16,084 --> 01:14:18,876
Jeg kan ikke se mig selv
i din regnbuefantasi.
531
01:14:19,001 --> 01:14:24,417
Så fuck da ud af min skide fantasi!
Du har ikke noget at miste, vel?
532
01:14:24,542 --> 01:14:29,334
Hele min familie er gået i opløsning,
siden jeg mødte dig!
533
01:14:30,667 --> 01:14:34,417
Fedt, Liv.
Lige det, jeg havde brug for at høre.
534
01:14:34,542 --> 01:14:39,209
At din lille kernefamilie
er gået i stykker på grund af mig.
535
01:14:40,667 --> 01:14:44,459
- Jeg troede, vi havde mere end det.
- Det har vi da også!
536
01:14:51,209 --> 01:14:55,084
Tag fissen af, før du går.
537
01:17:49,042 --> 01:17:51,584
Det er blevet til noget gennem årene.
538
01:17:51,709 --> 01:17:55,334
Og I har bare alt.
Krukker og gødning og... Hold da op.
539
01:17:55,459 --> 01:17:59,417
Vi skal have det hele.
540
01:18:00,876 --> 01:18:04,001
Det er min datter.
541
01:18:04,126 --> 01:18:06,459
Hej.
Jeg hedder Susanne.
542
01:18:06,584 --> 01:18:10,292
- Hej. Liv.
- Og Nynne.
543
01:18:10,417 --> 01:18:16,084
Som står for udendørsbeplantningen.
Fremragende dekoratør.
544
01:18:16,209 --> 01:18:20,084
- Hej.
- Nynne tager sig af dekorationerne.
545
01:18:20,209 --> 01:18:24,959
- Stedmoderblomsterne står her.
- Dem elsker jeg.
546
01:18:25,084 --> 01:18:31,959
- Nå. Er du en violpige?
- Det kan du vel godt kalde mig.
547
01:19:04,209 --> 01:19:07,376
Far?
Hvem var damen?
548
01:19:07,501 --> 01:19:10,792
Damen hedder Susanne,
og hun er min nye kæreste.
549
01:19:10,917 --> 01:19:14,584
What the fuck, far?
550
01:19:14,709 --> 01:19:19,917
- Hvad hvis mor fortryder?
- Jeg har ikke brug for din mor.
551
01:19:20,042 --> 01:19:23,251
- Har Susanne smurt madpakken?
- Det har jeg selv.
552
01:19:23,376 --> 01:19:26,834
Det bedste, der er sket i flere år.
553
01:19:26,959 --> 01:19:30,376
Det er kønsdiskriminerende at tro,
din far ikke kan lave frikadeller.
554
01:19:30,501 --> 01:19:35,792
- Vi går til dans.
- Hvor er det godt. Jeg sagde det jo.
555
01:19:35,917 --> 01:19:40,084
- Mødtes I til seniordans?
- Til dans.
556
01:19:42,876 --> 01:19:45,959
Jeg har inviteret hende til jul.
557
01:19:48,501 --> 01:19:55,209
Jeg mødte Kasper til pileflet,
men det er han sgu ikke stolt af.
558
01:19:55,334 --> 01:20:00,001
Lad hænderne være et møde
med dig selv.
559
01:20:01,209 --> 01:20:05,251
En kærlig omsorgshandling for dig selv.
560
01:20:05,376 --> 01:20:10,792
Dyb vejrtrækning. Du har en fornemmelse
af at skabe mere plads indefra.
561
01:20:12,042 --> 01:20:16,417
Mærk, hvordan åndedrættet udvider
din krop ud mod dine hænder.
562
01:20:17,417 --> 01:20:21,959
Skal vi ikke spise noget mad sammen?
Det er så længe siden.
563
01:20:22,084 --> 01:20:26,542
Du får mit kort,
så kan du købe ind på vejen.
564
01:20:26,667 --> 01:20:30,376
Er du ligeglad med,
at far har fået sig en ny kæreste?
565
01:20:33,792 --> 01:20:36,917
Det er da dejligt for ham.
566
01:20:37,042 --> 01:20:41,292
- Jeg gider ikke holde jul med hende.
- Det skal vi vel heller ikke?
567
01:20:41,417 --> 01:20:44,417
Jo, han har inviteret hende.
568
01:20:45,251 --> 01:20:47,209
Nå.
569
01:20:50,501 --> 01:20:53,209
Er det ikke for meget?
570
01:20:53,334 --> 01:20:57,209
Vi kan ikke bestemme,
hvem far skal invitere til jul.
571
01:20:57,334 --> 01:20:59,751
Nej, men jeg synes bare...
572
01:20:59,876 --> 01:21:06,167
Jeg har glemt, at jeg har så mange
sider, jeg skal læse til eksamen.
573
01:21:06,292 --> 01:21:10,959
- Så vi skal ikke spise middag?
- Vi finder en anden dag, ikke?
574
01:21:11,084 --> 01:21:12,792
Jo.
575
01:21:21,251 --> 01:21:23,459
Vi ses.
576
01:21:50,626 --> 01:21:55,334
- Pas på sovsen.
- Hvor har han gjort af saksen?
577
01:21:55,459 --> 01:21:58,126
- Hvad for en saks?
- Fjerkræsaksen!
578
01:21:58,251 --> 01:22:00,542
Det ved jeg ikke.
579
01:22:02,042 --> 01:22:04,584
Snitterne væk.
580
01:22:05,917 --> 01:22:10,209
Alting sejler,
når du ikke er her.
581
01:22:10,334 --> 01:22:13,126
Mon dog.
582
01:22:13,251 --> 01:22:18,167
- Pas dine kartofler, skat.
- Sådan her.
583
01:22:21,501 --> 01:22:25,542
- Nu kommer hun.
- Hvor er Klaus?
584
01:22:25,667 --> 01:22:30,709
- Jeg troede, hun var mere chubby.
- Jonas!
585
01:22:30,834 --> 01:22:35,542
- Sådan taler vi ikke om folk.
- Vi har fået det ind med ske.
586
01:22:35,667 --> 01:22:38,792
- Snakker I om sovsen?
- Hold da op, far.
587
01:22:38,917 --> 01:22:43,084
- Så gik den ikke længere.
- Jeg vidste ikke, du havde så pænt tøj.
588
01:22:43,876 --> 01:22:47,751
- Hallo?
- Der kommer din dame.
589
01:22:52,751 --> 01:22:55,209
- Glædelig jul.
- Lige over.
590
01:22:55,334 --> 01:23:00,167
- Hvor er det bare et smukt træ.
- Vil du ikke tænde lysene?
591
01:23:00,292 --> 01:23:06,251
De er meget dekorative...
Gitte og Liv.
592
01:23:06,376 --> 01:23:11,376
Hej, Susanne. Glædelig jul.
Dejligt, du kunne komme.
593
01:23:11,501 --> 01:23:16,292
- Tak. Det er elskværdigt af jer.
- Jeg åbner noget vin.
594
01:23:16,417 --> 01:23:20,542
- Skal jeg tage dit tøj?
- Jo tak.
595
01:23:20,667 --> 01:23:24,542
- Den er fin.
- Tak. Det er jo jul.
596
01:23:24,667 --> 01:23:28,209
- Far, det er med skruelåg.
- Ja, ja.
597
01:23:28,334 --> 01:23:30,917
- Susanne.
- Jonas.
598
01:23:31,042 --> 01:23:33,876
- Vi har jo mødtes.
- Ja.
599
01:23:47,126 --> 01:23:50,709
- Det smager så dejligt.
- Lige i skabet, Gitte.
600
01:23:50,834 --> 01:23:54,792
- Vi plejer at få gås.
- Gås? Juleaften?
601
01:23:54,917 --> 01:23:59,209
- Er det ikke noget tørt noget?
- Ikke hvis den er lavet ordentligt.
602
01:23:59,334 --> 01:24:05,709
Klaus har ret. Jeg er ikke god i et
køkken, så den gås bliver altid tør.
603
01:24:08,167 --> 01:24:13,709
- Så er det heldigt, Klaus kan lave mad.
- Det er børnene nok ikke enige i.
604
01:24:13,834 --> 01:24:17,917
- Du kan da grille.
- Det har jeg ikke haft fornøjelsen af.
605
01:24:18,042 --> 01:24:23,667
- Men dine frikadeller var formidable.
- Gittes opskrift.
606
01:24:23,792 --> 01:24:27,167
Så det var ikke min fars dansetrin,
du faldt for?
607
01:24:27,292 --> 01:24:30,917
- Dem skal vi vist ikke komme ind på.
- Hov, hov.
608
01:24:31,042 --> 01:24:34,042
Du er en løve på et dansegulv.
609
01:24:36,417 --> 01:24:40,167
Jonas, må jeg bede om det grønne?
610
01:24:40,292 --> 01:24:43,167
Den her?
Jeg skal have sovs.
611
01:24:43,292 --> 01:24:47,667
Vil du række mig sovsen? Sovs?
612
01:24:55,667 --> 01:24:59,667
Klaus fortalte,
at I begge to er homoseksuelle.
613
01:25:03,126 --> 01:25:05,959
Nå?
Hvad har du ellers fortalt, far?
614
01:25:09,334 --> 01:25:12,542
Sådan er det jo.
615
01:25:18,126 --> 01:25:22,417
- Skulle hun kaste op?
- Hun kan i hvert fald ikke være gravid.
616
01:25:23,376 --> 01:25:25,667
- Bare det ikke er maden.
- Nej.
617
01:25:25,792 --> 01:25:30,042
Liv kaster nogle gange op,
hvis hun er lidt anspændt.
618
01:25:30,167 --> 01:25:33,126
- Tak for mad.
- Går du også?
619
01:25:36,251 --> 01:25:38,792
Faneflugt.
620
01:25:40,626 --> 01:25:43,751
- Mere vin, Susanne?
- Tak, gerne.
621
01:25:45,001 --> 01:25:49,334
- Lad os skåle.
- Skål, skat.
622
01:26:36,542 --> 01:26:38,751
Så skal vi finde en gave.
623
01:26:38,876 --> 01:26:42,292
- Det er meget romantisk.
- Det der er hyggeligt, ikke?
624
01:26:42,417 --> 01:26:46,667
- Stå op sammen med fuglene...
- Er det fra Italien?
625
01:26:46,792 --> 01:26:49,751
Ja! Godt set.
626
01:26:49,876 --> 01:26:53,459
- Jeg har rejst rigtig meget i Italien.
- Nå.
627
01:26:58,626 --> 01:27:01,126
Til Susanne fra Gitte.
628
01:27:01,251 --> 01:27:04,376
- Ej?
- Det er en lille ting.
629
01:27:04,501 --> 01:27:08,709
Hvor er det sødt af dig.
Jeg elsker at få gaver.
630
01:27:09,626 --> 01:27:16,417
- Er det en dug eller...?
- Et tørklæde, der kan bruges som dug.
631
01:27:16,542 --> 01:27:21,667
Et tørklæde! Det går jeg ikke så
meget med, men jeg er glad for det.
632
01:27:21,792 --> 01:27:26,751
- Du kan bare bytte det.
- Det kunne jeg ikke finde på! Så fint.
633
01:27:26,876 --> 01:27:32,376
Se her... Det passer da lige mig.
Hvad siger du, skat?
634
01:27:34,209 --> 01:27:38,001
- Jeg skal hilse fra Kristoffer.
- Hils igen.
635
01:27:38,126 --> 01:27:42,751
Lad os se.
Den der er flot og stor.
636
01:27:42,876 --> 01:27:45,084
Den er fra din mor.
637
01:27:48,834 --> 01:27:52,334
- Nej...
- Hvor dejligt.
638
01:27:53,667 --> 01:27:58,167
- Det havde jeg ikke ønsket mig.
- Hvor er den lækker.
639
01:27:58,292 --> 01:28:01,709
- Hvor hyggeligt.
- Hvad er det andet?
640
01:28:01,834 --> 01:28:05,042
- Det er en vægt.
- En vægt?
641
01:28:06,709 --> 01:28:10,584
- Så er det din tur til at vælge gave.
- Ja.
642
01:28:10,709 --> 01:28:15,292
- Gav du ham en gave?
- Jeg ved ikke, om han har åbnet den.
643
01:28:15,417 --> 01:28:17,959
Spørg, hvor langt de er nået.
644
01:28:18,084 --> 01:28:21,167
Til mig!
645
01:28:21,292 --> 01:28:25,417
- Hvem er det fra?
- Det... Tak.
646
01:28:25,542 --> 01:28:28,251
Til far fra Liv.
647
01:28:28,376 --> 01:28:30,167
Nå.
648
01:28:32,792 --> 01:28:36,834
Det er...
Det er en iPod.
649
01:28:36,959 --> 01:28:38,917
Nej?
650
01:28:39,042 --> 01:28:43,084
Det er en device, der oversætter
planternes vibrationer til musik.
651
01:28:43,209 --> 01:28:47,959
Nå!
Kan man høre det?
652
01:29:14,126 --> 01:29:19,001
Det er næsten, som om planten
udtrykker sin personlighed.
653
01:29:19,126 --> 01:29:23,834
- Det er jo bare en algoritme.
- Hvor har du fået fat i den?
654
01:29:25,251 --> 01:29:27,001
Nettet.
655
01:29:28,209 --> 01:29:31,167
Andrea har en device,
der kan det samme.
656
01:29:31,292 --> 01:29:35,251
Andrea er Livs kæreste.
Ja, du kender Henning?
657
01:29:35,376 --> 01:29:39,251
- Andrea er hans niece.
- Nej, hvor sjovt.
658
01:29:41,001 --> 01:29:44,501
Hvor længe har det så stået på?
659
01:29:45,417 --> 01:29:50,042
- Liv? Susanne spørger dig om noget.
- Det ved jeg ikke.
660
01:29:50,167 --> 01:29:55,042
- Var det ikke sidst på sommeren?
- Måske.
661
01:29:55,167 --> 01:29:58,709
- Er hun også planteinteresseret?
- Var hun ikke skolelærer?
662
01:29:58,834 --> 01:30:04,917
- Jeg er ikke sammen med Andrea mere.
- Skat, hvorfor har du ikke sagt noget?
663
01:30:05,042 --> 01:30:10,251
- Hvad tror du selv?
- Jeg kender ikke til jeres forhold.
664
01:30:10,376 --> 01:30:13,834
Nej! Du var mere interesseret
i mit forhold med Sebastian!
665
01:30:13,959 --> 01:30:15,667
En øl?
666
01:30:15,792 --> 01:30:18,876
Da Jonas tog en fyr med hjem,
var det så spændende!
667
01:30:19,001 --> 01:30:25,084
Jeg blander mig ikke i jeres
seksualitet. Liv, du misforstår.
668
01:30:25,209 --> 01:30:30,751
Og hvorfor vil du sælge et gartneri, der
har været i fars familie i generationer?
669
01:30:30,876 --> 01:30:33,667
I burde fandeme skamme jer!
Begge to!
670
01:30:33,792 --> 01:30:35,834
Nej, Jonas!
671
01:30:44,542 --> 01:30:51,084
Hvorfor giver du mig en vægt?
Og en fucking morgenkåbe?
672
01:31:16,501 --> 01:31:19,792
- Kom. Giv mig de nøgler.
- Lad være. Hold op!
673
01:31:19,917 --> 01:31:23,417
- Giv mig de nøgler.
- Gå ud! Du bestemmer ikke over mig!
674
01:31:23,542 --> 01:31:28,084
Nej, men jeg elsker dig. Og du får
ikke lov til at køre dig selv ihjel.
675
01:31:28,209 --> 01:31:31,501
Du elsker mig ikke!
Du er en dårlig mor!
676
01:31:31,626 --> 01:31:34,876
Du synes, jeg er forkert!
677
01:31:37,542 --> 01:31:41,376
Liv, kig lige på mig.
678
01:31:44,834 --> 01:31:51,209
Det kan godt være, jeg er en dårlig mor,
men jeg elsker dig, præcis som du er.
679
01:31:53,417 --> 01:31:58,084
Hvis jeg ikke var gået fra Sebastian,
var du heller ikke gået fra far.
680
01:31:59,334 --> 01:32:01,501
Liv...
681
01:32:03,501 --> 01:32:09,792
Tror du virkelig, jeg ville lægge
hele mit kærlighedsliv i dine hænder?
682
01:32:13,834 --> 01:32:19,376
Jeg... har virkelig ikke lyst til,
at I skal skilles.
683
01:32:22,542 --> 01:32:24,626
Nej.
684
01:32:25,751 --> 01:32:27,209
Nej...
685
01:32:29,126 --> 01:32:33,459
Det har jeg heller ikke lyst til.
686
01:32:33,584 --> 01:32:37,001
Hvorfor gør du det så?
687
01:32:41,792 --> 01:32:47,709
Fordi der er ting i mit liv,
som ikke handler om at være en familie.
688
01:32:47,834 --> 01:32:50,917
Men jeg vil gerne være en familie.
689
01:32:51,834 --> 01:32:55,209
Det er vi jo også.
690
01:32:59,626 --> 01:33:03,376
Den ser bare lidt anderledes ud.
691
01:33:03,501 --> 01:33:07,751
Nu har den fået et vildskud,
der hedder Susanne.
692
01:33:14,709 --> 01:33:20,042
- Jeg håber, hun er dårlig til at mime.
- Hun er sikkert pissegod.
693
01:33:21,584 --> 01:33:26,501
- Ikke til at gætte far.
- Nej, der har vi en klar fordel.
694
01:33:50,209 --> 01:33:53,709
Var du rigtig glad for den her?
695
01:33:56,209 --> 01:34:00,417
Nej, det er jo bare noget, man køber.
696
01:34:09,501 --> 01:34:12,709
Jeg ved godt, du tror,
det var nemt for mig.
697
01:34:15,334 --> 01:34:18,751
Men det var virkelig svært.
698
01:34:22,667 --> 01:34:27,001
Så jeg tror godt, jeg ved,
hvordan du har det.
699
01:34:32,834 --> 01:34:37,792
Jeg tror ikke,
jeg er lesbisk nok til at være lesbisk.
700
01:34:40,084 --> 01:34:46,126
Du behøver ikke påtage dig en identitet,
bare fordi du elsker en kvinde.
701
01:34:47,167 --> 01:34:50,417
Men jeg er jo til piger.
702
01:34:52,584 --> 01:34:55,917
Derfor kan du godt bare være Liv.
703
01:37:23,084 --> 01:37:25,417
"Min kære Liv."
704
01:37:25,542 --> 01:37:30,292
"Når planterne vibrerer,
og træerne synger, så hører jeg dig."
705
01:37:31,501 --> 01:37:34,084
"Dit levende, lysende væsen."
706
01:37:34,917 --> 01:37:37,876
"Før hørte jeg kun mig selv."
707
01:37:38,001 --> 01:37:41,126
"Jeg ved godt, du ikke er min,
selvom jeg begyndte brevet sådan."
708
01:37:41,251 --> 01:37:45,001
"Man kan ikke eje hinanden.
Kun naturen ejer os."
709
01:37:45,876 --> 01:37:50,042
"Jorden, Venus, solsystemet,
universet ejer os."
710
01:37:50,167 --> 01:37:55,292
"Når vi fælder regnskoven,
fælder vi mest af alt os selv."
711
01:37:55,417 --> 01:37:58,876
"Og nærvær
er jo også en slags næring."
712
01:38:04,084 --> 01:38:07,334
"Jeg ville ønske, der fandtes et 'vi'."
713
01:38:07,459 --> 01:38:10,917
"At jeg kunne være vinden,
der puster blidt i din krone -
714
01:38:11,042 --> 01:38:14,959
- og ikke en tornado,
der river dig op uden rod."
715
01:38:17,042 --> 01:38:21,751
"Hvis jeg kunne nøjes med at bevæge dig,
ligesom du har bevæget mig -
716
01:38:21,876 --> 01:38:26,876
- ville jeg lade dig vokse vildt.
Ligesom naturen ville gøre det."
717
01:38:27,001 --> 01:38:30,709
"Og ligesom kærligheden gør det,
når jeg er sammen med dig."
718
01:38:31,709 --> 01:38:35,376
- "Tak, fordi du..."
- Du skal ikke læse det.
719
01:38:37,001 --> 01:38:42,126
Det var en fejl. Noget terapi-noget.
Man skal ikke give det rigtigt.
720
01:38:57,584 --> 01:38:59,459
Hvorfor kom du egentlig?
721
01:39:00,209 --> 01:39:03,751
Fordi jeg vil vide, hvad det her er.
722
01:39:14,084 --> 01:39:16,709
Du ved det ikke, gør du?
723
01:39:19,459 --> 01:39:21,584
Undskyld.
724
01:44:06,376 --> 01:44:08,959
Tekster: Kai-Asle Sønstabø
Dansk Video Tekst