1 00:00:04,046 --> 00:00:07,551 你好 我想我做不到 因为我在工作 2 00:00:07,551 --> 00:00:10,554 所以 我觉得今天不行 对我来说 3 00:00:12,597 --> 00:00:14,474 这真的很容易穿上 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,101 我认为这双鞋很管用 5 00:00:16,101 --> 00:00:17,435 是的 就这个 好 6 00:00:17,435 --> 00:00:20,063 - 我比较喜欢这个 - 这不就是神奇的布料? 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,107 这太完美了 看 而且光泽度也很完美 8 00:00:25,193 --> 00:00:27,612 人们总说 “你很像凯亚” 9 00:00:27,612 --> 00:00:29,281 - 我就说 不她像我 - 没错 10 00:00:29,281 --> 00:00:31,074 - 她像你 拜托 - 我先做的 11 00:00:31,074 --> 00:00:32,409 是的 确实如此 12 00:00:35,328 --> 00:00:38,832 我想可能是迪奥吧 来自纽约经典 13 00:00:39,416 --> 00:00:40,542 - 别致吧? - 太别致了 14 00:00:40,542 --> 00:00:42,961 我听说你可能想要人陪 琳达 15 00:00:42,961 --> 00:00:44,546 是的 现在他们来试穿 16 00:00:44,546 --> 00:00:46,631 好吧 当你...你好了... 17 00:00:47,132 --> 00:00:49,759 哦 天啊 这台相机感觉很九十年代 18 00:00:50,427 --> 00:00:51,970 这个是从哪里来的? 19 00:00:58,059 --> 00:00:59,853 克里斯蒂 20 00:01:12,407 --> 00:01:15,785 你如何定义“超模”这个词? 21 00:01:16,328 --> 00:01:17,579 我没有 22 00:01:17,787 --> 00:01:18,872 {\an8}克里斯蒂 23 00:01:18,872 --> 00:01:23,043 {\an8}我喜欢把事情简单化 例如直言不讳 24 00:01:23,043 --> 00:01:24,544 模特就是模特 25 00:01:26,671 --> 00:01:29,841 克里斯蒂是最美丽的 26 00:01:31,426 --> 00:01:33,136 从来都不是梦想 我从来没有真正想过它 27 00:01:33,136 --> 00:01:36,765 它就是 发生了 然后变得比我预想的要大得多 28 00:01:37,515 --> 00:01:39,351 她是个典型的美人 29 00:01:41,478 --> 00:01:45,148 你看了我们的照片 我们的形象 30 00:01:45,148 --> 00:01:47,275 所以你觉得你了解我们 31 00:01:47,525 --> 00:01:49,152 {\an8}娜奥米 32 00:01:49,152 --> 00:01:52,280 {\an8}但我们的照片上没有任何文字 33 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 {\an8}《VOUGE》 娜奥米母亲形象 34 00:01:54,157 --> 00:01:57,035 {\an8}人们只看到我们的这一部分 他们不了解我们的内心 35 00:01:57,035 --> 00:01:59,996 他们对我们有完全不同的看法 36 00:02:01,706 --> 00:02:03,250 娜奥米... 37 00:02:03,833 --> 00:02:08,754 ...就像凶猛的女神 38 00:02:10,006 --> 00:02:13,593 我们是权力的实际代表 39 00:02:13,593 --> 00:02:15,428 比如 我们看起来像坚强的女人 40 00:02:15,595 --> 00:02:17,472 {\an8}辛迪 41 00:02:17,472 --> 00:02:21,393 {\an8}当我们照镜子时 就开始相信这一点 42 00:02:23,311 --> 00:02:25,063 我的意思是 我雄心勃勃 我想做点什么 43 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 我想成名 但我不知道做什么 44 00:02:27,816 --> 00:02:29,568 所以我想我得到了机会 45 00:02:29,568 --> 00:02:30,569 《名利场》 46 00:02:31,403 --> 00:02:33,947 辛迪是典型的美国女孩 47 00:02:36,116 --> 00:02:41,121 我认为她是第一批真正开始规划未来 48 00:02:41,121 --> 00:02:44,040 并拥有更多发言权的人之一 49 00:02:44,040 --> 00:02:45,500 《名利场》 辛迪公司 50 00:02:46,459 --> 00:02:51,590 你知道当你的梦想成真时 然后你就能持续不断地这样做 51 00:02:51,840 --> 00:02:55,260 {\an8}琳达 52 00:02:56,595 --> 00:02:57,929 {\an8}《VOGUE》 秋季时装预览 53 00:02:58,597 --> 00:02:59,931 琳达就像变色龙 54 00:03:00,724 --> 00:03:05,770 她真的可以变成任何摄影师希望她成为的人 55 00:03:12,736 --> 00:03:15,864 我的梦想是成为一名模特 我不是被发现的 56 00:03:18,199 --> 00:03:19,284 是我自己选择的 57 00:03:26,082 --> 00:03:29,419 我们必须做出成绩 让那成为垫脚石 58 00:03:31,046 --> 00:03:33,965 太疯狂了 我们不是披头士乐队 59 00:03:41,681 --> 00:03:44,643 {\an8}50年后 我会认为这是一次很好的经历 60 00:03:44,643 --> 00:03:46,436 {\an8}以及我的大部分朋友 我确信 我还会保持联系 61 00:03:47,812 --> 00:03:49,272 这是我的班 62 00:03:49,773 --> 00:03:51,983 这是我成长过程中的群体 63 00:03:54,444 --> 00:03:56,529 这就是超模 64 00:04:00,909 --> 00:04:04,329 克里斯蒂 辛迪 琳达 娜奥米 65 00:04:13,129 --> 00:04:17,591 纽约市 66 00:04:19,134 --> 00:04:20,720 - 看起来很大 你好 - 你好 67 00:04:21,221 --> 00:04:23,139 你好 68 00:04:23,598 --> 00:04:26,476 {\an8}- 你好 你好 - 你好 69 00:04:26,476 --> 00:04:29,020 {\an8}- 你好吗? - 你好 还不错 70 00:04:29,688 --> 00:04:31,815 你曾经把所有的唱片都放在这间密室里 71 00:04:31,815 --> 00:04:32,774 是的 72 00:04:33,108 --> 00:04:35,277 - 他们现在在楼上吗? - 我想是的 73 00:04:39,114 --> 00:04:40,198 小心 74 00:04:40,198 --> 00:04:43,159 - 那么 琳达 你来这里 - 在她旁边? 75 00:04:43,159 --> 00:04:46,580 是的 你可以做背靠背动作 没错 76 00:04:48,290 --> 00:04:50,250 - 靠近点 - 比这个更靠近? 77 00:04:50,250 --> 00:04:51,626 好 现在... 78 00:04:52,919 --> 00:04:54,796 我认为你已经准备好再次当模特了 79 00:04:56,715 --> 00:04:58,508 你一点也没变 80 00:05:00,844 --> 00:05:02,846 - 那很好 - 好吧 我得把你举起 小特 81 00:05:02,846 --> 00:05:04,598 好 82 00:05:04,598 --> 00:05:08,268 - 你抬我 还是我抬你? - 我想我做... 83 00:05:08,268 --> 00:05:09,603 是的 不过我不能 84 00:05:09,603 --> 00:05:10,896 好 抱歉 我不想摔到她 85 00:05:10,896 --> 00:05:12,022 - 我真的不想 - 来吧 86 00:05:12,022 --> 00:05:14,149 - 顺便说 你靠近一点 - 我也不想这样伤到你 87 00:05:14,149 --> 00:05:15,483 你能靠近点吗? 88 00:05:15,483 --> 00:05:18,904 - 去--更靠近你? - 继续 89 00:05:18,904 --> 00:05:21,323 停 好 就是那样 90 00:05:21,323 --> 00:05:22,532 好 91 00:05:25,911 --> 00:05:26,828 好的 92 00:05:26,828 --> 00:05:29,456 准备好了?我会举起你 准备好了吗? 一 二 三 93 00:05:32,542 --> 00:05:33,919 噢 天啊! 94 00:05:35,128 --> 00:05:37,881 - 再做一遍 因为我错过了 - 这之后你需要按摩 95 00:05:38,632 --> 00:05:40,383 - 一 二 三 - 好 96 00:05:50,727 --> 00:05:53,605 我开始工作时真的很年轻 97 00:05:56,358 --> 00:06:00,737 在成为模特之前我唯一做过的事 就是照顾孩子和打扫摊位 98 00:06:02,239 --> 00:06:06,243 少年时 我只记得那种感觉 身处郊区 99 00:06:06,243 --> 00:06:08,036 每天去学校都会想 100 00:06:08,036 --> 00:06:09,079 克里斯蒂 101 00:06:09,079 --> 00:06:11,081 一定有比这更好的生活 102 00:06:17,045 --> 00:06:19,839 我母亲来自中美洲 萨尔瓦多 103 00:06:20,757 --> 00:06:24,844 她和我父亲在飞机上相遇 104 00:06:24,844 --> 00:06:27,847 因为我母亲是泛美航空的空乘人员 105 00:06:27,847 --> 00:06:31,977 而我父亲是一名来自北加州的飞行员 106 00:06:31,977 --> 00:06:37,148 我们最终因此定居在湾区 真的 107 00:06:37,983 --> 00:06:42,862 我父亲不相信把钱花在衣服等东西上 108 00:06:44,948 --> 00:06:47,576 他听到我们谈论设计师牛仔裤 109 00:06:47,576 --> 00:06:49,536 然后他会去飞去亚洲 110 00:06:49,536 --> 00:06:53,248 然后带回来冒牌CK牛仔裤 111 00:06:53,248 --> 00:06:55,500 并认为我们会很高兴拥有这个品牌 112 00:06:55,500 --> 00:06:59,129 当时我们说“这些都不是真的 爸爸” 113 00:07:03,884 --> 00:07:07,888 当我大约14岁的时候 放学后我去了马厩 114 00:07:07,888 --> 00:07:10,807 谷仓里有一位摄影师 115 00:07:10,807 --> 00:07:14,978 他走到我妈妈身边 问她 116 00:07:14,978 --> 00:07:18,148 我们是否曾经想过做模特 117 00:07:18,148 --> 00:07:22,319 而我妈妈说没有 但我认为那勾起了她的兴趣 118 00:07:25,155 --> 00:07:29,784 我妈妈带我们去见这位经纪人 她看着我和妹妹 119 00:07:29,784 --> 00:07:32,829 开始打量我们 然后她对我妹妹说 120 00:07:32,829 --> 00:07:35,248 “你还太小” “你不会工作的 121 00:07:35,248 --> 00:07:40,712 但你 你也许可以工作 让我们看看能让你做什么” 122 00:07:40,712 --> 00:07:43,757 然后我妹妹很伤心 123 00:07:43,757 --> 00:07:46,718 {\an8}克里斯蒂·特灵顿 - 14岁 照片:杰里·辛克尔 124 00:07:47,302 --> 00:07:49,721 所以 我上学的时候并开始做模特 125 00:07:49,721 --> 00:07:53,016 我好像只和非常亲密的朋友分享了这事 126 00:07:53,016 --> 00:07:56,353 我其实并没有太公开地提起这件事 127 00:07:56,353 --> 00:08:02,025 15岁就当新娘礼服模特 是一件很有趣的事 128 00:08:05,195 --> 00:08:07,197 有时我会答应接某个工作 129 00:08:07,197 --> 00:08:09,783 然后 当然 我甚至都不想做那份工作 130 00:08:09,783 --> 00:08:13,161 如果我和朋友们有更好或更有趣的事要做 131 00:08:13,161 --> 00:08:15,914 我记得有几次爸爸开车带我去做某事时 132 00:08:15,914 --> 00:08:18,458 并说 “好 你已经做出了承诺 133 00:08:18,458 --> 00:08:20,502 这就是你该做的事” 134 00:08:22,087 --> 00:08:25,549 做模特一点也不酷 除了我有钱 135 00:08:26,424 --> 00:08:32,222 这让我非常独立 正是基于此 136 00:08:33,390 --> 00:08:36,308 {\an8}我的下一位嘉宾在24年前 创办了自己的模特经纪公司 137 00:08:36,308 --> 00:08:38,061 {\an8}现在是世界上最大的 138 00:08:38,061 --> 00:08:40,145 让我们欢迎艾琳·福特 139 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 {\an8}如果没有你在模特界的肯定 一位女生还能生存吗? 140 00:08:45,902 --> 00:08:47,696 {\an8}因为你显然是最有影响力的 141 00:08:47,696 --> 00:08:49,864 {\an8}这不是一个很女性化的词 但事实是 你很有影响力 142 00:08:49,864 --> 00:08:50,865 {\an8}(艾琳·福特模特经纪人) 143 00:08:50,865 --> 00:08:53,493 我们比其他人做的工作多得多 144 00:08:53,493 --> 00:08:57,205 我们比其他人得到更优质的工作成果 145 00:08:58,164 --> 00:09:01,459 当我遇到福特一家时 我大概15岁 146 00:09:07,299 --> 00:09:08,967 当我来到纽约时... 147 00:09:10,594 --> 00:09:15,348 ...福特一家住在东78街和莱克斯街 的这座大联排别墅里 148 00:09:15,348 --> 00:09:17,642 它是宿舍风格的 149 00:09:17,642 --> 00:09:22,063 我妈妈正打算回家让我独自住下 150 00:09:22,063 --> 00:09:24,941 我想每个人都在那里住了一两周 151 00:09:24,941 --> 00:09:28,028 那里有 就像一个... 一个循环 一个恒定的循环 152 00:09:30,113 --> 00:09:32,866 如果你去试镜 或者去拜访 他们如此称呼 153 00:09:32,866 --> 00:09:35,619 你会有预约清单 154 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 然后就有人拿着你的作品 155 00:09:39,039 --> 00:09:42,626 打开又关上 然后送你出门 156 00:09:45,754 --> 00:09:50,508 在我其中一次选角时 坐席编辑对我说 157 00:09:50,508 --> 00:09:53,637 “嘿 我想送你去 阿瑟·埃尔格特的工作室” 158 00:09:53,637 --> 00:09:56,806 在那之后就像一切都变了 159 00:09:57,933 --> 00:10:01,394 {\an8}短发克里斯蒂T Au 85 亚瑟·埃尔格特 160 00:10:01,895 --> 00:10:04,731 {\an8}我就知道她会成为明星 161 00:10:04,731 --> 00:10:05,815 {\an8}亚瑟·埃尔格特 摄影师 162 00:10:08,526 --> 00:10:11,363 亚瑟的风格非常的 就是 163 00:10:11,363 --> 00:10:15,033 总是处于活动 行动状态 却没有超级风格化 164 00:10:15,033 --> 00:10:17,035 就是非常自由 165 00:10:17,577 --> 00:10:19,788 他拍摄了很多舞蹈家和音乐家 166 00:10:22,249 --> 00:10:26,044 他教了我很多关于如何在镜头前放松 167 00:10:26,044 --> 00:10:29,464 还有移动 以及我的双手该怎么摆 168 00:10:30,090 --> 00:10:31,675 我打电话给预订者 169 00:10:31,675 --> 00:10:38,181 我说 “我即将有个《Vogue》杂志 的工作 我想要克里斯蒂” 170 00:10:38,181 --> 00:10:42,936 而且当时很搞笑 因为预订者说 171 00:10:42,936 --> 00:10:45,605 “哦你觉得克里斯蒂很好吗? 我们有更好的” 172 00:10:45,605 --> 00:10:49,526 我说 “你已经尽力了 无论如何我都要克里斯蒂” 173 00:10:54,573 --> 00:10:58,743 这是我为琳达拍的第一张照片 174 00:10:59,536 --> 00:11:01,955 - 这照片 - 第一张? 175 00:11:01,955 --> 00:11:04,916 是的 你记得吗? 176 00:11:04,916 --> 00:11:07,085 - 我记得 - 是在巴黎还是这里? 177 00:11:07,085 --> 00:11:08,962 不 在巴黎 178 00:11:08,962 --> 00:11:11,631 这个 你还记得吗? 179 00:11:11,631 --> 00:11:14,134 外面下着雨 这里 180 00:11:14,134 --> 00:11:15,635 我这样做过很多次了或者只是一次? 181 00:11:15,635 --> 00:11:18,805 - 不 两次 - 我做了两次? 182 00:11:18,805 --> 00:11:21,391 你还说 “我知道该怎么做” 183 00:11:21,391 --> 00:11:24,644 所以我只是确保自己在焦距里 184 00:11:24,644 --> 00:11:27,606 - 然后她就那样做了 - 你一直都是这样 185 00:11:27,606 --> 00:11:30,191 - 不 最近没有 - 我们总是有一张合影 186 00:11:32,360 --> 00:11:34,571 辛迪...那真是太漂亮了 187 00:11:35,155 --> 00:11:36,823 我觉得我也记得那张 188 00:11:37,407 --> 00:11:40,201 - 那是奥米宝贝 - 阿泽丁书的拍摄 189 00:11:40,201 --> 00:11:43,288 我已经多年没见到娜奥米了 190 00:11:44,623 --> 00:11:46,166 - 不... - 她样子没变吗? 191 00:11:47,417 --> 00:11:49,169 - 更好了 - 更好? 192 00:11:49,169 --> 00:11:52,088 - 她变得越来越好 - 真的? 193 00:11:52,088 --> 00:11:55,759 与亚瑟第一次拍摄后 我去了伦敦 194 00:11:55,759 --> 00:11:57,093 伦敦 195 00:11:57,093 --> 00:12:00,931 直奔工作室 然后娜奥米走了进来 196 00:12:04,517 --> 00:12:09,773 她好像没穿校服 但她基本上也在上学 197 00:12:09,773 --> 00:12:13,151 而且 你知道的 就很兴奋能来到那里 198 00:12:13,151 --> 00:12:14,110 太可爱了 199 00:12:14,110 --> 00:12:18,573 当我第一次见到克里斯蒂时 她非常友善 我们的拍摄非常精彩 200 00:12:18,573 --> 00:12:21,284 我不想让它结束 感觉不像是在工作 201 00:12:28,500 --> 00:12:30,585 我记得我们当时正播放着威猛乐队的歌 202 00:12:34,965 --> 00:12:38,718 我们就一直跳舞 瞎混 玩得很开心 203 00:12:39,928 --> 00:12:42,472 他们让我们在那里呆了几天的时间 204 00:12:42,472 --> 00:12:44,307 要知道 你会变得有点神志不清 205 00:12:47,769 --> 00:12:50,814 从那一刻起 娜奥米和我保持着密切关系 206 00:13:08,123 --> 00:13:11,668 肯尼亚 207 00:13:11,668 --> 00:13:13,420 我们好了吗? 208 00:13:13,420 --> 00:13:14,546 在等我吗? 209 00:13:15,463 --> 00:13:17,048 好的 第一套衣服 210 00:13:19,509 --> 00:13:23,221 我知道你们化妆师喜欢用唇刷涂抹 211 00:13:23,221 --> 00:13:26,558 但我就 直接涂口红就行了 212 00:13:30,729 --> 00:13:31,646 - 行吗? - 我很喜欢 213 00:13:31,646 --> 00:13:33,315 - 好 酷 - 就一点点? 214 00:13:33,315 --> 00:13:35,525 好 我不知道我迟到多久 215 00:13:35,525 --> 00:13:37,861 但我会拍出超好的照片 216 00:13:41,698 --> 00:13:45,285 你知道吗 让我告诉你 当它播出时 217 00:13:45,285 --> 00:13:46,828 - 我不会再吸烟 - 希望如此 218 00:13:46,828 --> 00:13:49,539 我将在1月31日戒烟 219 00:13:49,539 --> 00:13:51,583 - 现在正被记录下来... - 你保证? 220 00:13:51,583 --> 00:13:53,543 ...所以我会遵守诺言 221 00:13:53,543 --> 00:13:56,796 - 我一定要戒烟 - 我会确保你遵守诺言 222 00:13:56,796 --> 00:13:58,632 求求你 它对你不好 娜奥米 223 00:13:58,632 --> 00:14:01,426 - 我知道 太糟了 - 非常糟 224 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 其他三个人都不抽烟 225 00:14:03,011 --> 00:14:05,513 琳达 克里斯蒂和辛迪都不抽烟 226 00:14:13,188 --> 00:14:16,733 我一生中的大部分时间都在镜头前 227 00:14:18,276 --> 00:14:20,570 我曾在伦敦学习戏剧艺术 228 00:14:21,363 --> 00:14:23,156 舞蹈是我的主修 229 00:14:23,657 --> 00:14:25,659 当时我最想要的... 230 00:14:25,659 --> 00:14:26,743 娜奥米 231 00:14:26,743 --> 00:14:29,412 ...就是在戏剧艺术领域取得成功 那是我的重心 232 00:14:31,498 --> 00:14:34,459 我会告诉我妈妈我要去试镜 我妈妈会说 233 00:14:34,459 --> 00:14:36,670 “好 但这次试镜 他们会选出多少个孩子呢?” 234 00:14:36,670 --> 00:14:38,171 可能是六个或七个 235 00:14:38,171 --> 00:14:41,132 我们会去试镜 那里大概有600个孩子 236 00:14:41,132 --> 00:14:44,052 她会说 “天啊 娜奥米 我不认为你会被选中” 237 00:14:44,052 --> 00:14:46,513 然后我会说 “会的 我会 我会成功” 238 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 {\an8}- 你打算念哪一个部分? - 白雪公主 239 00:14:52,102 --> 00:14:53,853 {\an8}我们不拍《白雪公主》 我们要拍《灰姑娘》 240 00:14:53,853 --> 00:14:55,105 那就《灰姑娘》吧 241 00:14:55,105 --> 00:14:56,606 如果你愿意 你也可以当仆人 242 00:14:56,606 --> 00:14:57,816 - 好 - 你叫什么名字? 243 00:14:57,816 --> 00:15:01,027 我妈妈竭尽全力把我安置在一个 244 00:15:01,027 --> 00:15:03,905 可以读书 学习和接受教育的地方 245 00:15:06,074 --> 00:15:08,618 她送我去这所私立学校 246 00:15:08,618 --> 00:15:13,415 我五岁时就被叫那 N 字 247 00:15:16,001 --> 00:15:19,588 我不会接受因为肤色而在学校受到欺凌 248 00:15:20,797 --> 00:15:23,800 我母亲和其他人一样支付我的学费 249 00:15:23,800 --> 00:15:27,387 我完全有权利在那里 所以 把你的欺凌行为转去其他地方吧 250 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 这就是我的感受 251 00:15:33,018 --> 00:15:36,646 {\an8}我记得唐·莱茨走进我的学校说 252 00:15:36,646 --> 00:15:39,149 “我需要孩子 来制作鲍勃·马利的视频” 253 00:15:40,025 --> 00:15:41,568 鲍勃·马利走在街上 254 00:15:41,568 --> 00:15:43,278 牵着一个小女孩和一个小男孩的手 255 00:15:43,278 --> 00:15:44,613 我就是那个小女孩 256 00:15:49,743 --> 00:15:52,245 鲍勃·马利 对于牙买加人来说 就像神一样 257 00:15:53,246 --> 00:15:54,581 我无法相信 258 00:15:59,127 --> 00:16:00,837 {\an8}我也出现在《文化俱乐部》的视频中 259 00:16:03,048 --> 00:16:06,259 我为乔治男孩 《文化俱乐部》而活 260 00:16:06,259 --> 00:16:08,470 我认为乔治男孩就像... 261 00:16:10,513 --> 00:16:13,350 他不在乎人们对他以及他的穿着的看法 262 00:16:13,350 --> 00:16:16,561 如果他化了妆 如果他是 一个化了妆的男孩 我很喜欢 263 00:16:20,273 --> 00:16:23,485 1984年 我不想直接回家 264 00:16:23,485 --> 00:16:28,448 所以我和我的一群同学在一个非常棒的 带艺术气息的地方停了下来 265 00:16:28,448 --> 00:16:30,575 这是伦敦一个叫考文特花园的地方 266 00:16:32,994 --> 00:16:36,414 那里有广场 街上有音乐 267 00:16:36,414 --> 00:16:38,208 总是有一些艺术性的表演 268 00:16:39,376 --> 00:16:44,172 一个美国女士问我是模特儿吗? 269 00:16:44,798 --> 00:16:47,676 我有点吃惊 因为我的一些同学 270 00:16:47,676 --> 00:16:50,512 拥有美丽 长而柔滑的金头发 271 00:16:50,512 --> 00:16:54,391 我就像 从某种意义上来说 有点尴尬... 272 00:16:55,642 --> 00:16:59,396 我总是想把自己缩小一点 因为我感觉自己有点瘦长 273 00:17:01,398 --> 00:17:05,569 于是我拿了那位女士的名片 却好几个星期没打给她 274 00:17:06,987 --> 00:17:09,948 然后我还是打给了她 她的名字叫贝丝·博尔特 275 00:17:09,948 --> 00:17:11,199 贝丝·博尔特 模特星探 考文特花园 276 00:17:11,199 --> 00:17:14,660 她派我去拜-访 277 00:17:14,660 --> 00:17:16,871 我的本子里有三张照片 278 00:17:18,247 --> 00:17:19,416 必须先有个开始 279 00:17:22,043 --> 00:17:25,088 我不知道如何做模特儿 280 00:17:25,088 --> 00:17:27,924 我没有钱购买时尚杂志 281 00:17:28,675 --> 00:17:32,178 所以 我用了我所有的舞蹈训练 282 00:17:32,178 --> 00:17:35,807 于是在空中跳跃 劈腿 之类的东西 283 00:17:37,642 --> 00:17:40,937 嗯 马丁·布雷丁给了我一个契机 284 00:17:42,564 --> 00:17:45,317 我在她15岁时 就开始和她一起工作 285 00:17:45,317 --> 00:17:46,401 马丁·布雷丁 摄影师 286 00:17:46,401 --> 00:17:49,112 但在某方面 她比同龄人显得老 她很聪明 很机灵 287 00:17:49,696 --> 00:17:51,239 她知道是怎么一回事 288 00:17:51,990 --> 00:17:54,701 她喜欢别人给她拍照 你能感觉到这一点 289 00:17:56,745 --> 00:18:00,040 当时 我的家人有点瞧不起模特儿 290 00:18:02,250 --> 00:18:04,753 我妈妈不知道我在做这些事 291 00:18:13,136 --> 00:18:15,430 他卖的画是为了慈善事业 对吧? 292 00:18:17,057 --> 00:18:20,518 我们希望他以尽可能高的价格出售 293 00:18:20,518 --> 00:18:23,563 所以 有时候我越是出名 294 00:18:23,563 --> 00:18:26,650 比如说 不应该是这样 “照片上那个女孩是谁?” 295 00:18:26,650 --> 00:18:29,527 应该是... “女孩” “照片里那个女人是谁?” 296 00:18:29,527 --> 00:18:32,489 应该是 “噢 那个 是辛迪·克劳馥” 297 00:18:32,489 --> 00:18:34,950 所以 比如 如果他想要把头发盘起来 298 00:18:34,950 --> 00:18:37,160 但我们真的不认为对我来说是最讨人喜欢的 299 00:18:37,160 --> 00:18:38,411 我们应该去争取 300 00:18:38,954 --> 00:18:41,915 蒙大拿 301 00:18:44,501 --> 00:18:46,127 明天见 谢谢 302 00:18:52,717 --> 00:18:54,844 这就是一个小镇 不是吗? 303 00:18:54,844 --> 00:18:56,346 我的意思是 它有那种氛围 304 00:18:56,346 --> 00:19:01,518 我在中西部长大 所以我是伴随着坏天气长大的 305 00:19:06,773 --> 00:19:08,483 我镇上的每个孩子 306 00:19:08,483 --> 00:19:12,821 一旦达到了一定的身高或年龄 307 00:19:12,821 --> 00:19:14,906 夏天时就可以在玉米地里干活 308 00:19:18,243 --> 00:19:21,162 当你回到家时 浑身都是花粉 泥土和虫子 309 00:19:21,162 --> 00:19:22,205 辛迪 310 00:19:22,205 --> 00:19:25,208 在我们被允许进入屋子之前 我母亲会用水管冲洗我们 311 00:19:28,128 --> 00:19:31,172 我在伊利诺伊州迪卡尔布长大 312 00:19:31,172 --> 00:19:32,465 是个小镇 313 00:19:33,800 --> 00:19:35,594 蓝领家庭 314 00:19:35,594 --> 00:19:40,724 我想我实际上有一个 非常田园诗般的美国式童年 315 00:19:40,724 --> 00:19:46,813 直到我九岁 我弟弟被诊断出患有白血病 316 00:19:47,522 --> 00:19:49,733 一年后他过世了 317 00:19:53,028 --> 00:19:55,280 显然 当我弟弟生病时 318 00:19:55,280 --> 00:20:00,035 这成了我全家人的焦点 319 00:20:00,035 --> 00:20:04,623 然后当他去世时 就像 作为一家人 要如何哀悼? 320 00:20:06,458 --> 00:20:10,253 我和我的姐妹们觉得 “应该是其中一位女孩的” 321 00:20:10,253 --> 00:20:12,714 就是 而不是唯一的男孩 322 00:20:13,673 --> 00:20:17,719 我想我们为了成为完美的孩子而感到压力 323 00:20:17,719 --> 00:20:20,805 这对我的生活可能很有帮助 324 00:20:23,266 --> 00:20:24,935 我在高中时我父母离婚了 325 00:20:24,935 --> 00:20:29,231 所以有点像 第二次提醒 326 00:20:29,231 --> 00:20:32,943 就是 童话故事并不真实 327 00:20:35,403 --> 00:20:39,449 我的母亲就像 无条件的爱的典范 328 00:20:39,449 --> 00:20:42,160 “你得了A? 那太好了” 329 00:20:42,160 --> 00:20:44,246 “你得了B?太好了” “你得了C?太棒了” 330 00:20:44,246 --> 00:20:46,331 我从来没有得过C 从来没有 331 00:20:48,250 --> 00:20:51,920 但我的父亲会奖励成就 332 00:20:53,380 --> 00:20:54,923 他就像是我的野心 333 00:20:54,923 --> 00:20:56,758 因为这就是你引起他注意的方式 334 00:20:56,758 --> 00:20:59,678 《国家荣誉协会》 335 00:20:59,678 --> 00:21:04,849 我从来不觉得自己看起来很特别或不同 336 00:21:04,849 --> 00:21:07,936 如果有的话 我不像丑小鸭 337 00:21:07,936 --> 00:21:10,814 但在我的高中 那些漂亮的女孩 338 00:21:10,814 --> 00:21:13,024 就是 比如 娇小的啦啦队员们 339 00:21:13,024 --> 00:21:16,736 这就是我所在小镇对美丽的理念 340 00:21:16,736 --> 00:21:18,238 时尚的一年 341 00:21:18,238 --> 00:21:20,198 我甚至从来没有想过当模特 342 00:21:20,198 --> 00:21:21,908 我甚至不知道这是一份真正的工作 343 00:21:21,908 --> 00:21:26,413 我不知道如何从伊利诺伊州迪卡尔布 到出现在一本杂志上 344 00:21:26,413 --> 00:21:29,749 《迪卡尔布夜间周刊》社区议题 345 00:21:29,749 --> 00:21:35,005 但后来一位当地摄影师问我 是否能让他拍照 346 00:21:35,005 --> 00:21:38,550 我父亲并不明白模特是一份真正的职业 347 00:21:39,384 --> 00:21:43,179 他认为模特就像是 卖淫的另一个名称 348 00:21:43,179 --> 00:21:46,725 所以 他们陪我去参加 我的第一次模特预约 349 00:21:52,981 --> 00:21:54,107 芝加哥 350 00:21:54,107 --> 00:21:56,484 经纪人就大概这样说 “我不知道 351 00:21:56,484 --> 00:21:58,236 你脸上有一颗痣” 352 00:21:59,362 --> 00:22:01,406 但她说 “我们来拍一些测试照片吧” 353 00:22:07,120 --> 00:22:10,624 照片真的很糟糕 几乎无法使用 354 00:22:10,624 --> 00:22:14,920 除了理发师 他在我身上看到了某些东西 355 00:22:14,920 --> 00:22:17,714 他拿给芝加哥的精英公司看 356 00:22:17,714 --> 00:22:23,011 他们叫我过去 进行了一次试拍 357 00:22:29,559 --> 00:22:35,106 我得到马歇尔·菲尔德的工作 那是一家百货公司的胸罩广告 358 00:22:36,233 --> 00:22:39,069 两星期后 有一天我去上学 359 00:22:39,069 --> 00:22:41,029 我的高中到处都贴满那个广告 360 00:22:41,029 --> 00:22:43,365 我记得 比如 孩子们试图以此来取笑我 361 00:22:43,365 --> 00:22:45,200 让我感觉很糟糕 我在想 362 00:22:45,200 --> 00:22:48,995 “他们知道我因此赚了120美元之类的吗?” 363 00:22:48,995 --> 00:22:52,374 我不在乎 我当时想 “比在玉米地里干活好” 364 00:22:52,791 --> 00:22:55,210 纽约市 365 00:23:00,757 --> 00:23:02,884 所以你想在一只耳朵上多戴几个耳环吗? 366 00:23:02,884 --> 00:23:04,803 - 比如这几个小东西 - 是的 367 00:23:04,803 --> 00:23:08,598 是 我要你知道 这两个洞 368 00:23:08,598 --> 00:23:13,603 不知道是什么角度 但我在12岁时打的 369 00:23:13,603 --> 00:23:18,817 我在爸爸的工具箱里发现一个锉刀... 370 00:23:18,817 --> 00:23:21,069 - 然后你自己打了 - 停 371 00:23:21,069 --> 00:23:24,197 ...我锉平我的耳环 然后把它们穿过去 372 00:23:25,073 --> 00:23:26,950 我因此惹了很多麻烦 373 00:23:27,993 --> 00:23:29,995 她叫我站街女 374 00:23:32,581 --> 00:23:35,792 我的父母非常严格 是的 尤其是我妈妈 375 00:23:37,085 --> 00:23:42,048 他们俩从意大利移民到加拿大安大略省 376 00:23:44,384 --> 00:23:48,555 我是在非常意大利传统的环境下长大 377 00:23:48,555 --> 00:23:50,473 但我一直很喜欢时尚 378 00:23:50,473 --> 00:23:51,683 琳达 379 00:23:51,683 --> 00:23:53,810 痴迷于时尚 380 00:23:54,644 --> 00:23:56,021 你知道这是谁吗? 381 00:23:57,022 --> 00:23:58,690 但不是你知道的芭比娃娃 382 00:23:59,232 --> 00:24:01,610 这是新的彩色魔法芭比娃娃 383 00:24:01,610 --> 00:24:04,404 她的头发实际上会变色 384 00:24:04,404 --> 00:24:05,488 {\an8}(不含家具) 385 00:24:05,488 --> 00:24:07,073 {\an8}我可怜的芭比娃娃 386 00:24:07,073 --> 00:24:10,493 {\an8}她们穿好衣服又脱了不知道有多少次了 387 00:24:10,493 --> 00:24:12,996 我的芭比娃娃结婚了很多次 388 00:24:18,043 --> 00:24:20,962 我在一家便利店工作 389 00:24:21,671 --> 00:24:24,466 我们有一个杂志架 390 00:24:25,091 --> 00:24:27,928 在空闲时间我会翻阅杂志 391 00:24:27,928 --> 00:24:29,804 如果有我喜欢的 392 00:24:29,804 --> 00:24:35,310 我会用我的最低工资购买杂志 393 00:24:35,310 --> 00:24:38,230 这样我就可以把照片挂在卧室的墙上 394 00:24:38,230 --> 00:24:40,982 {\an8}所有的新闻!时尚和美容的巨大变化... 395 00:24:46,780 --> 00:24:48,990 我有一头卷发 还烫了头发 396 00:24:48,990 --> 00:24:51,618 然后我把头发剪到耳边 397 00:24:51,618 --> 00:24:54,913 我想他们称之为...胭脂鱼头 398 00:24:58,959 --> 00:25:00,919 我以为自己很棒 399 00:25:04,297 --> 00:25:08,134 我妈妈知道时尚对我来说有多重要 400 00:25:08,134 --> 00:25:12,472 所以我妈妈说 “我们为什么 不去模特学校试试呢?” 401 00:25:13,473 --> 00:25:17,477 {\an8}我学会了如何用一只手脱掉夹克 402 00:25:17,477 --> 00:25:18,895 {\an8}琳达·伊万格利斯塔 - 学生模特 403 00:25:18,895 --> 00:25:22,274 你用一只手解开按钮 从底部开始 404 00:25:22,274 --> 00:25:25,402 没有人需要上模特学校才能成为模特 405 00:25:25,402 --> 00:25:28,238 模特儿前往日本 406 00:25:28,238 --> 00:25:31,032 讽刺的是我父母让我去日本 407 00:25:31,032 --> 00:25:34,619 当我16岁的时候 签订了一份模特合同 408 00:25:34,619 --> 00:25:38,456 他们不让我参加学校滑雪旅行 409 00:25:39,040 --> 00:25:41,918 但他们让我去日本 410 00:25:41,918 --> 00:25:43,086 (迪斯科餐厅) 411 00:25:43,086 --> 00:25:46,548 当我到了日本之后 他们问我的第一件事 412 00:25:46,548 --> 00:25:49,259 是关于裸体照片 413 00:25:49,259 --> 00:25:51,094 他们想要测量我所有的尺寸 414 00:25:51,094 --> 00:25:52,429 然后把衣服脱掉 415 00:25:52,429 --> 00:25:55,265 {\an8}(琳达·伊万格丽斯塔) 416 00:25:55,265 --> 00:26:01,771 {\an8}我想 “我刚做了一个综合资料 上面有我的尺寸” 417 00:26:03,398 --> 00:26:05,775 而且我不想脱掉衣服 418 00:26:07,193 --> 00:26:08,778 我有点惊慌失措 419 00:26:12,741 --> 00:26:15,035 我根本不应该独自去那里 420 00:26:16,870 --> 00:26:17,954 我回家了 421 00:26:19,664 --> 00:26:25,795 我有些放弃了 但后来我的模特经纪公司 422 00:26:25,795 --> 00:26:30,342 坚持要我参加尼亚加拉青少年小姐选美比赛 423 00:26:30,342 --> 00:26:34,846 我没成功 但观众中有一名星探 424 00:26:36,389 --> 00:26:39,517 他们把我介绍给约翰·卡萨布兰卡斯 425 00:26:39,517 --> 00:26:41,603 当他见到我时 他说 426 00:26:42,103 --> 00:26:44,439 “哇 我觉得你像琼·塞弗伦斯” 427 00:26:45,190 --> 00:26:48,652 我差点就死了 因为我很崇拜她 428 00:26:50,987 --> 00:26:53,323 他说 “是的 我们很乐意接受你 429 00:26:53,323 --> 00:26:55,367 也许你应该减掉五磅 430 00:26:57,285 --> 00:26:59,788 还有...我们会试一试” 431 00:27:03,416 --> 00:27:09,381 约翰·卡萨布兰卡斯是一个极其迷人的男人 432 00:27:09,965 --> 00:27:13,343 他是精英模特经纪公司的负责人 433 00:27:14,177 --> 00:27:16,263 你可以看出 他有 434 00:27:16,263 --> 00:27:21,101 他就是那个温文尔雅的人 435 00:27:21,685 --> 00:27:25,522 我想 当我遇见他时 他确实约会过 436 00:27:25,522 --> 00:27:29,109 一个和我同龄或几乎同龄的人 437 00:27:29,109 --> 00:27:31,903 我从未那样想过他 对我来说他是我的经纪人 438 00:27:36,241 --> 00:27:39,202 在我高中四年级时 精英经纪公司为我报名 439 00:27:39,202 --> 00:27:41,871 参加他们的年度造型大赛 440 00:27:41,871 --> 00:27:44,749 所以 这就像一场寻找模特比赛 441 00:27:46,793 --> 00:27:51,506 我和大约200名年轻女性在阿卡普尔科 442 00:27:51,506 --> 00:27:55,051 {\an8}这更像是你会想到的选美比赛 443 00:27:55,051 --> 00:27:57,512 {\an8}我叫辛迪·克劳馥 我来自伊利诺伊州芝加哥 444 00:27:57,512 --> 00:27:59,514 但你不必有任何才能 445 00:28:01,224 --> 00:28:04,811 这是一场为了乐趣 美丽的比赛 446 00:28:05,896 --> 00:28:09,316 评审时刻都在进行 447 00:28:09,316 --> 00:28:10,233 {\an8}约翰·卡萨布兰卡斯 模特经纪 448 00:28:10,233 --> 00:28:12,193 {\an8}你无时无刻都在被注视 449 00:28:12,819 --> 00:28:17,365 因为成为一名模特就是成为一个 450 00:28:17,365 --> 00:28:19,868 任何时候都可以很棒的人 451 00:28:20,660 --> 00:28:23,538 当我回想起来 可能是相当“没醒过来” 452 00:28:23,538 --> 00:28:26,958 但当时并没有感觉就像是在试镜 453 00:28:29,878 --> 00:28:34,591 我们走遍了世界各地 我们拉住你 找到了你 454 00:28:34,591 --> 00:28:41,223 我们把你带到这里 我们希望这仅仅是开始 455 00:28:41,223 --> 00:28:44,643 让你成为优秀的精英模特 456 00:28:44,643 --> 00:28:47,938 我们会一起赚很多钱 457 00:28:47,938 --> 00:28:49,898 并取得很大的成就 458 00:28:52,525 --> 00:28:55,445 我入选了前十名 459 00:28:55,445 --> 00:28:58,490 当你进入前十名 他们会把你拉到一边去采访 460 00:28:58,490 --> 00:29:00,116 “你愿意退学吗?” 461 00:29:00,116 --> 00:29:01,868 “你能搬到纽约吗?” 等等 462 00:29:01,868 --> 00:29:05,372 我当时还在读高中 但我还没有 准备退学 我就这么说了 463 00:29:09,584 --> 00:29:11,211 于是我又回到了高中 464 00:29:12,420 --> 00:29:16,466 {\an8}我进展顺利 并成为了共同毕业致辞者 465 00:29:16,466 --> 00:29:17,551 {\an8}迪卡尔布高中学生精选 466 00:29:17,551 --> 00:29:21,513 {\an8}然后我申请了西北大学 467 00:29:21,513 --> 00:29:25,058 如果我念化学工程 就会获得奖学金 468 00:29:27,811 --> 00:29:34,401 上大学之前的那个夏天 我被精英邀请到纽约 469 00:29:34,401 --> 00:29:38,238 我去见了一位摄影师 帕特里克·德马舍利尔 470 00:29:38,238 --> 00:29:42,576 他说 “好吧 我会预订她去罗马 471 00:29:42,576 --> 00:29:44,869 但我希望她剪掉头发” 472 00:29:46,538 --> 00:29:49,249 我和我的经纪公司决定 “不 这不值得” 473 00:29:49,249 --> 00:29:51,710 所以 我们说 “不 她不剪头发” 474 00:29:51,710 --> 00:29:54,462 他们说 “好吧 无论如何 我们都要她” 475 00:29:56,506 --> 00:29:58,341 我非常兴奋 476 00:29:58,341 --> 00:30:01,177 那真是一个绝佳的机会 477 00:30:07,309 --> 00:30:08,852 第一个晚上 478 00:30:08,852 --> 00:30:13,273 他们派理发师到我的房间 给我“修剪一下” 479 00:30:13,982 --> 00:30:18,194 把头发梳好 扎成马尾辫 不问我就剪掉了我的马尾辫 480 00:30:21,156 --> 00:30:22,782 我很震惊 481 00:30:22,782 --> 00:30:26,411 我就坐在罗马的一家酒店房间里哭泣 482 00:30:28,413 --> 00:30:32,292 如果人们想知道从那以后 我为何再也 没有真正剪过头发 那就是原因 483 00:30:32,292 --> 00:30:33,793 因为我受到了很大的创伤 484 00:30:33,793 --> 00:30:35,503 亲爱的大家 我在这里过得很好 485 00:30:35,503 --> 00:30:37,714 这座城市很美丽 还有很多值得一看的地方 486 00:30:37,714 --> 00:30:39,299 他们不顾我的抗议 把我的头发剪短了 487 00:30:39,299 --> 00:30:44,304 我真切地感觉到...我没有被视为一个人 488 00:30:44,304 --> 00:30:48,516 一个对自己的命运有发言权的人 489 00:30:49,643 --> 00:30:52,103 并不是我不喜欢短发 490 00:30:52,103 --> 00:30:55,565 而是我没有说服自己留短发 491 00:30:56,983 --> 00:31:01,404 如果这就是成为模特的意义 那么我还没准备好 492 00:31:17,629 --> 00:31:21,591 关于模特的神话太多了 493 00:31:21,591 --> 00:31:22,801 罗宾·吉文 《华盛顿邮报》自由评论家 494 00:31:22,801 --> 00:31:26,012 神话的作用就是隐她们的人性 495 00:31:29,933 --> 00:31:32,811 {\an8}拍摄 乔治·普拉特·莱恩斯 496 00:31:34,938 --> 00:31:38,817 当你查看模特的历史时 497 00:31:40,277 --> 00:31:43,989 模特的角色基本上是一个活衣架 498 00:31:44,739 --> 00:31:47,409 ta们被称为人体模型 499 00:31:47,409 --> 00:31:50,495 模特通常是安静的 500 00:31:50,495 --> 00:31:54,165 ta们的工作就是让一切看起来毫不费力 501 00:31:56,835 --> 00:31:58,795 你不一定知道某个模特的名字 502 00:31:59,921 --> 00:32:04,593 我很幸运成为一名模特 走秀模特 但我确实一直有一份全职工作 503 00:32:04,593 --> 00:32:05,510 贝森·哈迪森 模特/前经纪人 504 00:32:10,348 --> 00:32:12,767 {\an8}还有很多其他著名的模特 505 00:32:12,767 --> 00:32:13,810 {\an8}迈克尔·科尔斯 设计师 506 00:32:13,810 --> 00:32:17,355 {\an8}但实际上 其中大多数只在平面出名 507 00:32:17,355 --> 00:32:20,275 就是 无论是60年代的崔姬 508 00:32:21,526 --> 00:32:23,528 70年代的劳伦·赫顿 509 00:32:24,738 --> 00:32:26,990 {\an8}我认为模特类型往往看起来像... 510 00:32:26,990 --> 00:32:27,908 {\an8}托德·奥尔德姆 设计师/创意总监 511 00:32:27,908 --> 00:32:29,951 {\an8}...男人对女人应该是什么样子的看法 512 00:32:29,951 --> 00:32:35,081 他们都是金发女郎 比如谢丽尔·蒂格斯 或克里斯蒂·布林克利 513 00:32:35,081 --> 00:32:37,334 我的意思是 漂亮的女人 但他们 你也知道 514 00:32:37,334 --> 00:32:40,670 在十英尺外 她们看起来很相似 515 00:32:43,590 --> 00:32:49,221 我认为时尚界创造了一种魅力和性感的幻觉 516 00:32:49,221 --> 00:32:52,349 因为你不应该知道也许那个模特 517 00:32:52,349 --> 00:32:56,937 本该代表这个理想化的女性 518 00:32:56,937 --> 00:32:59,147 却只有17岁 519 00:33:00,440 --> 00:33:02,567 {\an8}模特才是最终负责 520 00:33:02,567 --> 00:33:03,485 {\an8}珍妮·贝克尔 时尚记者 521 00:33:03,485 --> 00:33:04,945 {\an8}销售品牌的人 522 00:33:04,945 --> 00:33:06,947 或者肯定是卖杂志 523 00:33:06,947 --> 00:33:10,283 所以我认为压力是不可思议的 524 00:33:11,868 --> 00:33:15,789 前提是你要有很棒的照片 或是在时装秀上大放异彩 525 00:33:15,789 --> 00:33:18,083 然后你必须在第二天让人留下印象 526 00:33:23,421 --> 00:33:27,384 - 就这样? - 不 多一点 就是这样 卷它 527 00:33:27,884 --> 00:33:29,553 - 让我问她一个问题 - 好 好的 问吧 528 00:33:29,553 --> 00:33:31,930 你的睫毛对于你的整体造型有多重要? 529 00:33:32,514 --> 00:33:34,349 非常重要 530 00:33:34,349 --> 00:33:36,893 没有睫毛 就不算完整的妆 531 00:33:36,893 --> 00:33:39,354 你是否用睫毛来交流? 532 00:33:39,354 --> 00:33:41,648 - 是的 当你想要某样东西时 - 怎么样? 533 00:33:41,648 --> 00:33:43,483 - 对不起? - 比如 当你想要某样东西时 534 00:33:43,483 --> 00:33:47,153 当你眨动睫毛时 会增添您的魅力 535 00:33:49,656 --> 00:33:50,949 这是个好答案吗? 536 00:33:53,451 --> 00:33:55,579 我不认为我很漂亮 537 00:33:56,997 --> 00:33:58,665 我觉得我很漂亮 538 00:33:59,708 --> 00:34:01,835 而且我知道自己很高 539 00:34:01,835 --> 00:34:04,754 还有我很瘦 非常瘦 540 00:34:05,255 --> 00:34:10,093 所以 我认为我具备了大部分 成为一名模特的资格 541 00:34:12,637 --> 00:34:13,597 巴黎 542 00:34:13,597 --> 00:34:17,517 我相信我去巴黎时已经快19岁了 543 00:34:18,559 --> 00:34:25,025 有人建议我也许可以 稍微隐瞒一下我的年龄 544 00:34:26,443 --> 00:34:30,322 我确实有预订 但都是最少的 545 00:34:31,865 --> 00:34:37,787 当我上班时 我想成为他们所要求的人 546 00:34:39,204 --> 00:34:43,376 那么 无论是设计师或摄影师... 547 00:34:44,461 --> 00:34:47,881 ...我想取悦他们 548 00:34:47,881 --> 00:34:49,925 {\an8}N°5 香奈儿 巴黎 549 00:34:50,217 --> 00:34:53,887 {\an8}卡尔·拉格菲尔德 设计师 550 00:34:56,056 --> 00:34:57,599 琳达在哪里? 551 00:34:57,599 --> 00:34:59,809 琳达·伊万格丽斯塔就在那里 552 00:35:00,477 --> 00:35:03,313 我很早就走了香奈儿秀 553 00:35:03,730 --> 00:35:05,357 - 情况好转了吗? - 是的 554 00:35:06,942 --> 00:35:08,193 那个“小的”! 555 00:35:10,987 --> 00:35:12,113 我没那么小 556 00:35:12,113 --> 00:35:14,366 琳达 我们要你把头发扎得低一点 557 00:35:14,366 --> 00:35:16,201 - 哦 真的吗? - 因为发型? 558 00:35:17,077 --> 00:35:21,289 我觉得 在那一刻 我还是没有找到自己 559 00:35:21,289 --> 00:35:24,042 我觉得自己有点像冒充者 560 00:35:25,877 --> 00:35:28,129 琳达 去那里 我会解释该怎么做 561 00:35:28,129 --> 00:35:29,881 英语还是法语? 562 00:35:30,382 --> 00:35:32,008 你应该用什么语言交谈? 563 00:35:32,008 --> 00:35:33,385 英文 564 00:35:33,802 --> 00:35:35,095 一点法文 很好 565 00:35:36,888 --> 00:35:38,723 但我非常想去那里 566 00:35:40,809 --> 00:35:42,602 我非常想去那里 567 00:35:48,149 --> 00:35:51,403 我的经纪人认为我应该重新开始 568 00:35:51,945 --> 00:35:54,614 因为我的作品没有给任何人留下深刻的印象 569 00:35:54,614 --> 00:35:55,949 《精英+ 巴黎》 570 00:36:01,663 --> 00:36:04,291 我想我看上去很尴尬 571 00:36:05,417 --> 00:36:09,963 我以为我懂时尚 但我并不了解时尚 572 00:36:12,382 --> 00:36:16,052 很多人告诉我 好的职业生涯是三年 573 00:36:16,052 --> 00:36:18,805 我也完成了我的三年 574 00:36:20,181 --> 00:36:25,353 所以 当我和彼得·林德伯格会面时 575 00:36:25,353 --> 00:36:27,355 我没有带我的作品集 576 00:36:30,233 --> 00:36:31,484 然后他预定了我 577 00:36:40,535 --> 00:36:43,330 {\an8}我试图做的是 比如尊重女性 578 00:36:43,330 --> 00:36:44,247 {\an8}彼得·林德伯格 摄影师 579 00:36:44,247 --> 00:36:47,167 不要把她们变成米老鼠或类似的东西 580 00:36:47,167 --> 00:36:50,879 让他们保持原样 并根据 ta们的个性进行工作 581 00:36:50,879 --> 00:36:54,090 那就是...我的意思是 当我找到新的合作伙伴时 582 00:36:54,090 --> 00:36:55,675 她们必须展现个性 不是吗? 583 00:36:55,675 --> 00:36:57,636 不是由我来做 她们必须展现它 584 00:36:57,636 --> 00:37:01,890 这就是图像的最终结果 剩下的就是她们 不是吗? 585 00:37:03,850 --> 00:37:06,228 彼得·林德伯格是一位工匠 586 00:37:06,978 --> 00:37:07,812 法比安·巴伦 创意总监 587 00:37:07,812 --> 00:37:09,940 他的技术极其精确 588 00:37:10,732 --> 00:37:13,652 把某个女人带进他的相机里 589 00:37:15,737 --> 00:37:20,450 就是 他的照片具有 典型的日耳曼北欧风格 590 00:37:20,450 --> 00:37:22,369 就像德国工业一样 591 00:37:23,161 --> 00:37:24,454 总是黑白的 592 00:37:26,081 --> 00:37:29,584 彼得既原始又大气 593 00:37:29,584 --> 00:37:30,502 {\an8}格蕾丝·科丁顿 美国《Vogue》前创意总监 594 00:37:30,502 --> 00:37:33,171 {\an8}他的照片都非常坚韧 595 00:37:36,007 --> 00:37:41,596 我想如果有人捕捉到真实的我 596 00:37:42,305 --> 00:37:44,057 那就是彼得·林德伯格 597 00:37:44,808 --> 00:37:48,144 这些是让我最不舒服的 598 00:37:48,144 --> 00:37:51,773 因为要做自己真的太难 599 00:37:52,524 --> 00:37:54,484 今天我们有一些年轻模特加入 600 00:37:54,985 --> 00:37:57,737 {\an8}娜奥米 她为什么能成为 一名优秀的封面女郎? 601 00:37:58,405 --> 00:38:01,575 除了非常漂亮之外 她的性格也很棒 602 00:38:01,575 --> 00:38:03,201 她非常专业 603 00:38:03,201 --> 00:38:06,580 我的意思是 即使只有15岁 她也会出现各活动 带着 604 00:38:06,580 --> 00:38:09,291 一大袋装备 项链 和化妆品之类的 605 00:38:09,291 --> 00:38:12,294 我的经纪说 “我想送你去《她》杂志” 606 00:38:12,294 --> 00:38:15,380 因为他们想带我去美国 607 00:38:17,591 --> 00:38:19,718 我感到真正的愧疚 608 00:38:21,386 --> 00:38:23,889 我妈妈不知道我在做这些事 609 00:38:26,725 --> 00:38:28,518 我的母亲出生在牙买加 610 00:38:28,518 --> 00:38:31,104 她三岁时来到了英国 611 00:38:33,315 --> 00:38:36,359 我母亲一直母兼父职 612 00:38:39,154 --> 00:38:42,824 我也相信其中很多也是我的动力的一部分 613 00:38:42,824 --> 00:38:45,577 在我没有父亲的人生中 614 00:38:49,122 --> 00:38:52,584 我一直想让妈妈为我感到骄傲 615 00:38:53,585 --> 00:38:56,713 我知道她为我付出了多少努力和牺牲 616 00:39:00,133 --> 00:39:04,346 于是 我终于回家鼓起勇气告诉妈妈 617 00:39:04,346 --> 00:39:05,555 她很生气 618 00:39:06,348 --> 00:39:08,391 这不是她送我去学校的目的 619 00:39:08,391 --> 00:39:10,810 这些年她还了我的学费 620 00:39:11,978 --> 00:39:15,273 然后现在我只想当模特? 621 00:39:19,402 --> 00:39:22,822 但她确实答应了 但妈妈不能和我一起去 622 00:39:22,822 --> 00:39:25,075 因为她怀了我弟弟 623 00:39:25,909 --> 00:39:29,204 于是 我于4月14日出发前往新奥尔良 624 00:39:30,038 --> 00:39:32,540 新奥尔良 625 00:39:44,678 --> 00:39:46,888 那时的娜奥米非常配合 626 00:39:47,889 --> 00:39:50,976 这是她的第一个重要工作 这对她而言是一次大冒险 627 00:39:50,976 --> 00:39:52,894 {\an8}夏季蓝图 628 00:39:52,894 --> 00:39:55,522 {\an8}我们制作了两个故事 一个在海滩上... 629 00:39:57,440 --> 00:40:00,694 {\an8}...另一个故事叫做“陆地女孩” 630 00:40:02,362 --> 00:40:06,074 {\an8}当我们拍摄这张照片时 正在一个奴隶种植园 631 00:40:06,074 --> 00:40:08,577 {\an8}六个白人和一个黑人女孩 632 00:40:10,161 --> 00:40:13,999 这是30年前的事了 不一样的世界 633 00:40:16,376 --> 00:40:18,211 我妈妈很紧张 634 00:40:18,211 --> 00:40:19,921 在我离开之前她和我聊过 635 00:40:19,921 --> 00:40:23,383 她向我讲述了美国的种族主义 636 00:40:25,093 --> 00:40:25,969 互相残杀 一起生活 637 00:40:25,969 --> 00:40:29,306 她告诉我有关南方 有关三K党的事 638 00:40:30,974 --> 00:40:34,561 其实 这就是我们对英格兰南部的了解 639 00:40:37,314 --> 00:40:40,901 我开始从文化上理解 640 00:40:40,901 --> 00:40:45,947 我必须非常努力地工作才能感到被接受 641 00:40:47,824 --> 00:40:51,077 我不可能夹着尾巴回家 642 00:40:51,077 --> 00:40:53,538 说没效果 我就放弃了 643 00:40:54,623 --> 00:40:55,999 不行 644 00:40:57,751 --> 00:41:00,795 我会更努力 走得更远 645 00:41:03,924 --> 00:41:07,969 在我拍摄英国《她》杂志大约四个月后 646 00:41:07,969 --> 00:41:10,347 有一些人来到伦敦 647 00:41:10,347 --> 00:41:13,433 因为他们听说过这个年轻的黑人女孩 648 00:41:13,975 --> 00:41:18,355 这当时大概就是 “哇 他们 要飞到英格兰来见我?” 649 00:41:27,239 --> 00:41:29,407 我在伦敦东部有一个工作室... 650 00:41:29,407 --> 00:41:30,659 {\an8}约翰·加利亚诺 设计师 651 00:41:30,659 --> 00:41:33,370 {\an8}...一位非常要好的朋友 跑过来说道 “你必须过来 652 00:41:33,370 --> 00:41:35,580 你一定要看一下这个女孩 653 00:41:35,580 --> 00:41:39,751 她才14岁 才15岁” 塔普学校什么的 654 00:41:39,751 --> 00:41:43,588 那是我第一次看到娜奥米工作的时候 我想应该是英国《她》的拍摄 655 00:41:45,090 --> 00:41:47,008 她有存在感 656 00:41:47,509 --> 00:41:49,094 存在感 接地气 657 00:41:49,094 --> 00:41:51,680 就像个磁铁 658 00:41:54,140 --> 00:41:57,102 那个发现她的女人 她联系了我 是因为她说 659 00:41:57,102 --> 00:41:59,437 “有一个女孩我认为你应该照顾一下” 660 00:41:59,437 --> 00:42:02,774 娜奥米非常有礼貌 而且很害羞 安静 661 00:42:02,774 --> 00:42:04,526 我对她印象非常深刻 662 00:42:05,235 --> 00:42:07,988 就是要遇见真正优秀的人 663 00:42:07,988 --> 00:42:10,824 艾琳·福特开始来到伦敦 664 00:42:10,824 --> 00:42:14,452 试图让我妈妈让我和他们签约 665 00:42:16,997 --> 00:42:18,707 我爱艾琳·福特 666 00:42:18,707 --> 00:42:22,127 我现在回顾她老式的方式... 667 00:42:23,420 --> 00:42:26,673 她作为模特经纪人的传统方式 668 00:42:26,673 --> 00:42:28,341 - 是的 - 我认为她是对的 669 00:42:28,341 --> 00:42:30,969 我认为她是所有人中最正确的一个 670 00:42:30,969 --> 00:42:32,721 她对你的态度如何与众不同? 671 00:42:32,721 --> 00:42:34,973 我只是喜欢她照顾女孩们的方式 672 00:42:34,973 --> 00:42:37,183 - 是 - 我们都得和她一起住在她家 673 00:42:37,684 --> 00:42:42,522 实际上 她让你的父母感到非常受保护 674 00:42:45,400 --> 00:42:48,320 当时纽约有两家大型经纪公司 675 00:42:48,320 --> 00:42:50,238 一个是福特 她就是艾琳·福特 676 00:42:50,238 --> 00:42:55,994 她就是 非常得体 而且实际上 677 00:42:55,994 --> 00:42:59,372 期望她所有的“女儿们” 都有特定行为表现 678 00:42:59,372 --> 00:43:01,333 她们会住在联排别墅里 679 00:43:01,333 --> 00:43:07,672 然后是精英公司 该机构有着截然不同的能量 680 00:43:09,049 --> 00:43:11,009 他们不觉得他们是我们的父母 681 00:43:11,009 --> 00:43:13,136 或想要成为我们的父母 682 00:43:13,136 --> 00:43:16,097 你不是他们的责任 他们是你的经纪人 这就是我的感受 683 00:43:16,097 --> 00:43:18,516 我不觉得我的经纪公司里有第二个父母 684 00:43:20,060 --> 00:43:21,937 那年我20岁 685 00:43:22,479 --> 00:43:26,858 我从大学退学去芝加哥当模特 这很棒 686 00:43:26,858 --> 00:43:29,569 我一天能赚一千美元 687 00:43:29,569 --> 00:43:33,114 辛迪·克劳馥 优秀的皮肤 腿部和头发 688 00:43:33,114 --> 00:43:35,116 那里的主要业务是目录 689 00:43:37,202 --> 00:43:40,497 曾经有一位大摄影师 维克托·斯克雷布内斯基 690 00:43:40,497 --> 00:43:43,333 他是小池塘里的大鱼 691 00:43:44,292 --> 00:43:48,922 维克多绝对是我在时尚界的第一位导师 692 00:43:49,506 --> 00:43:53,093 {\an8}他会告诉你 就是 “好吧 伸出右臂 抬起肩膀” 693 00:43:53,093 --> 00:43:56,263 {\an8}当维克多说 “别动”时 你就不动 694 00:43:56,263 --> 00:43:59,015 {\an8}你就像 “好吧 我会一动也不动” 695 00:44:00,976 --> 00:44:04,396 我不止一次在那里昏倒过 特别是在午餐前 696 00:44:04,396 --> 00:44:07,023 如果你饿了 你会晕倒的 697 00:44:07,023 --> 00:44:10,694 然后他们会扶你起来 再重来一次 698 00:44:11,987 --> 00:44:14,823 {\an8}这并不是说“哇 你真漂亮 我们要给你拍照” 699 00:44:14,823 --> 00:44:17,409 {\an8}不 就像是 “你的工作 是帮助我卖这件夹克” 700 00:44:17,409 --> 00:44:19,452 比如 “我们都是来卖这件夹克的” 701 00:44:20,078 --> 00:44:23,081 欢迎来自伊利诺伊州 迪卡尔布的辛迪·克劳馥 702 00:44:24,541 --> 00:44:25,875 她一直都是这个身材吗? 703 00:44:26,501 --> 00:44:30,547 请站起来一会儿 看 这就是我所说的身材 704 00:44:31,047 --> 00:44:33,425 她是否必须经历那段训练期? 705 00:44:33,425 --> 00:44:36,052 对于辛迪来说 更多的是心理上的... 706 00:44:36,052 --> 00:44:38,763 她不确定自己是否真的想当模特 707 00:44:38,763 --> 00:44:42,058 - 我就像动产 - ...精神稳定 708 00:44:42,058 --> 00:44:44,561 或是一个孩子 比如 “看其人 不得听其言” 709 00:44:44,561 --> 00:44:47,522 当你用今天的眼光来看这件事 当奥普拉说 710 00:44:47,522 --> 00:44:50,400 “站起来 让我看看你的身材” 711 00:44:50,400 --> 00:44:53,111 比如 “告诉我们 你为什么值得来这里” 712 00:44:54,404 --> 00:44:56,990 当时我没察觉 只是当我回头看的时 713 00:44:56,990 --> 00:45:00,785 我当时想 “天哪 那真的很不妥” 714 00:45:00,785 --> 00:45:02,454 尤其是来自奥普拉 715 00:45:03,163 --> 00:45:05,332 一点一点地 她的野心越来越大 716 00:45:05,332 --> 00:45:08,293 {\an8}她感觉到她可能是这样 我现在在这个节目这么说 717 00:45:08,293 --> 00:45:09,753 {\an8}约翰·卡萨布兰卡斯 精英模特经纪公司 718 00:45:09,753 --> 00:45:12,255 如果她想要 她也许可以成为行内第一 719 00:45:13,173 --> 00:45:16,509 我在芝加哥感觉很好 其实这座城市没有让我不知所措 720 00:45:16,509 --> 00:45:20,847 我有自己的公寓 我可以开车回家看望我的母亲 721 00:45:21,556 --> 00:45:25,310 我和维克多·斯克雷布内斯基的关系非常安全 722 00:45:25,310 --> 00:45:27,562 我每天和他一起工作并过着美好的生活 723 00:45:27,562 --> 00:45:29,272 {\an8}维克多最了解辛迪·克劳馥的转变 724 00:45:29,272 --> 00:45:34,110 {\an8}我在巴厘岛有个工作机会 是一次十天的出行 725 00:45:34,110 --> 00:45:37,864 在芝加哥 我们接的模特工作也在芝加哥 726 00:45:37,864 --> 00:45:41,660 我们很少去外景地旅行 做一些令人兴奋的事 727 00:45:43,328 --> 00:45:46,665 斯克雷布内斯基的工作室 他们占了十天里的一天 728 00:45:46,665 --> 00:45:48,124 全天在斯克雷布 9:00 开始部分内衣 729 00:45:48,124 --> 00:45:51,086 我说 “你能让我在这一天放假 去做其他事吗?” 730 00:45:51,836 --> 00:45:53,088 然后他们说不行 731 00:45:53,088 --> 00:45:57,509 他们不仅拒绝 还说 “如果你取消的话” 732 00:45:57,509 --> 00:46:02,806 这个半天目录或什么的 “我们再也不会使用你了” 733 00:46:04,140 --> 00:46:07,602 我每周工作四 五天 主要是和维克多一起 734 00:46:07,602 --> 00:46:10,564 他们是我的生计和所有 735 00:46:11,606 --> 00:46:16,069 我赚的钱超出了我父母的梦想 736 00:46:19,739 --> 00:46:23,785 当我还小的时候 总是入不敷出 737 00:46:25,537 --> 00:46:27,956 然后 当我父母离婚时 738 00:46:27,956 --> 00:46:34,045 我见过我父亲有时用金钱来试图操纵我母亲 739 00:46:36,214 --> 00:46:38,717 我记得看到了后想说 “那永远不会是我” 740 00:46:40,135 --> 00:46:42,053 当你成熟时 741 00:46:43,138 --> 00:46:46,099 你会知道在对的时机说话很重要 742 00:46:48,351 --> 00:46:52,981 我取消了那工作 我去了巴厘岛完成了那十天的行程 743 00:46:55,775 --> 00:46:56,818 就这样 744 00:46:57,694 --> 00:46:59,237 他从此不再跟我预约 745 00:47:00,614 --> 00:47:01,907 如果你在芝加哥做模特 746 00:47:01,907 --> 00:47:04,910 却没有和维克多·斯克雷布内斯基工作 747 00:47:04,910 --> 00:47:07,412 这就像退了一步 748 00:47:08,955 --> 00:47:12,459 好吧 嗯 我要去纽约试一试 749 00:47:15,962 --> 00:47:18,757 纽约市 750 00:47:18,757 --> 00:47:21,384 所以 我们会拍两个封面 主封面 751 00:47:21,384 --> 00:47:25,513 75周年纪念封面 我想还有一个线上封面 752 00:47:25,513 --> 00:47:26,640 好 753 00:47:30,518 --> 00:47:32,520 手可以稍微抬高到脖子吗? 754 00:47:32,520 --> 00:47:34,397 对了 然后我就直接开始 755 00:47:34,397 --> 00:47:37,192 漂亮 也许 就这样 756 00:47:37,192 --> 00:47:38,568 像那样 那样更好吧? 757 00:47:38,568 --> 00:47:40,278 - 天啊 - 天啊 太漂亮了 758 00:47:40,278 --> 00:47:42,155 天哪 拍得真好 759 00:47:44,616 --> 00:47:46,868 克里斯蒂看起来也很棒 各位 760 00:47:46,868 --> 00:47:49,704 我不要...我们拍下来了? 761 00:47:49,704 --> 00:47:52,499 克里斯蒂·特灵顿 将首次登上《Vogue》封面 762 00:47:52,499 --> 00:47:56,127 仅仅三个小时的打扮及摆姿势15分钟 763 00:47:56,127 --> 00:47:58,171 她就能赚取500美元 764 00:47:58,171 --> 00:48:01,716 对一个刚高中毕业的女孩来说已经不错了 765 00:48:03,301 --> 00:48:08,974 模特就是边做边学 在看和观察中学习 766 00:48:09,975 --> 00:48:11,893 并没有真正的教学 767 00:48:15,313 --> 00:48:20,652 如今 所有的奇迹 都在后期制作中发生 768 00:48:23,738 --> 00:48:27,325 在80和90年代初 所有的奇迹 769 00:48:27,325 --> 00:48:30,662 就在听到“咔哒”一声的那一刻 770 00:48:32,664 --> 00:48:34,457 静态图像是庄严的 771 00:48:35,292 --> 00:48:40,463 我们需要一百帧才能得到那一帧 772 00:48:41,047 --> 00:48:42,424 《Vogue》 773 00:48:42,424 --> 00:48:45,677 我们所见即所得 774 00:48:46,720 --> 00:48:51,600 有人用钓鱼线拉住裙子的末端 775 00:48:52,142 --> 00:48:55,061 也许有一个可乐罐 776 00:48:55,061 --> 00:48:58,940 藏在你的腰带来收紧你的腰 777 00:49:00,025 --> 00:49:02,110 这些技巧我们都有 但是灯光呢? 778 00:49:02,110 --> 00:49:05,155 摄影师在灯光上下了很大功夫 779 00:49:05,155 --> 00:49:07,449 因为当时还没有修图 780 00:49:08,241 --> 00:49:11,870 而你永远不知道画面会是什么样子 781 00:49:11,870 --> 00:49:13,371 直到在杂志上看到它 782 00:49:13,955 --> 00:49:17,250 {\an8}在80年代 孩子们 还没有互联网 783 00:49:17,250 --> 00:49:18,418 {\an8}迈克尔·穆斯托 记者 784 00:49:18,418 --> 00:49:20,795 有一种东西叫杂志 785 00:49:24,674 --> 00:49:25,800 我们没有Instagram 786 00:49:25,800 --> 00:49:26,927 获勋者爱德华·恩宁富 英国《Vogue》主编 787 00:49:26,927 --> 00:49:29,429 我们没有脸书 788 00:49:29,429 --> 00:49:31,097 我们有杂志 789 00:49:32,390 --> 00:49:37,312 当时 杂志是进入另一个世界 的主要途径之一 790 00:49:38,897 --> 00:49:43,693 我们有一些人来策划我们该有的文化 791 00:49:43,693 --> 00:49:46,863 一本希望能吸引读者的杂志 792 00:49:46,863 --> 00:49:50,075 更深入地观察衣服 793 00:49:50,075 --> 00:49:52,369 {\an8}然后去商店购买 794 00:49:52,369 --> 00:49:53,286 卡琳·瑟夫·德·杜泽勒 造型师/艺术总监 795 00:49:53,286 --> 00:49:55,413 《哈潑時尚》和《Vogue》各有自己的风格 796 00:49:55,413 --> 00:49:56,873 《她》有自己的风格... 797 00:49:56,873 --> 00:49:59,084 我不知道该如何形容 798 00:49:59,084 --> 00:50:00,710 但他们全都不一样 799 00:50:01,419 --> 00:50:04,089 {\an8}《哈潑時尚》非常高调 800 00:50:04,381 --> 00:50:08,260 《她》杂志 我们做每件事都很快 801 00:50:08,260 --> 00:50:10,345 每周一次! 802 00:50:10,345 --> 00:50:12,639 因为时尚来得快 你明白我的意思吗? 803 00:50:13,515 --> 00:50:17,227 《Vogue》一直是时尚杂志之最 804 00:50:17,936 --> 00:50:20,313 《Vogue》非常国际化 805 00:50:20,313 --> 00:50:22,190 {\an8}然后美国《Vogue》显然就是圣经 806 00:50:22,190 --> 00:50:23,108 {\an8}蒂姆·布兰克斯 时尚商业特约编辑 807 00:50:23,108 --> 00:50:26,820 我认为登上《Vogue》 是基本上 每个模特都想要的东西 808 00:50:26,820 --> 00:50:27,737 {\an8}安娜·温图尔 美国《Vogue》杂志编辑 809 00:50:27,737 --> 00:50:30,657 {\an8}这对她的事业有帮助 让她获得广告活动的工作 810 00:50:30,657 --> 00:50:32,200 {\an8}让她一起获得预约 811 00:50:32,200 --> 00:50:37,622 我的意思是 除了金钱之外 女孩们想要登上《Vogue》还有其他原因 812 00:50:37,622 --> 00:50:42,002 我记得被美国《Vogue》预定到圣巴兹 813 00:50:42,002 --> 00:50:44,045 对于一个从小镇来到圣巴兹的女孩来说 814 00:50:44,045 --> 00:50:45,839 我当时想 我...“这就是天堂” 815 00:50:46,882 --> 00:50:52,178 从那次拍摄中 我获得了 《Vogue》的封面尝试 816 00:50:53,013 --> 00:50:56,141 我们从来没有得过封面保证 817 00:50:56,141 --> 00:51:00,395 在当时...是一次“封面尝试” 818 00:51:00,395 --> 00:51:02,397 你会进去 然后拍几张照 819 00:51:02,397 --> 00:51:04,900 然后他们会看着后说 820 00:51:04,900 --> 00:51:09,446 “是的 这个可以”或者 “不 我们再找别人拍吧” 821 00:51:09,821 --> 00:51:12,282 直到一个月后你才会知道 822 00:51:12,282 --> 00:51:14,326 你是否被选上 823 00:51:14,326 --> 00:51:18,747 登上《Vogue》封面是我的梦想 824 00:51:18,747 --> 00:51:21,666 任何《Vogue》 不在乎哪个版本的《Vogue》 825 00:51:25,503 --> 00:51:29,341 我的第一个《Vogue》封面 是意大利《Vogue》 826 00:51:29,341 --> 00:51:32,802 我记得很喜欢自己镜子里的样子 827 00:51:32,802 --> 00:51:35,597 我感觉自己像一位公主一样走向片场 828 00:51:35,597 --> 00:51:37,515 而且意大利版《Vogue》不是随处可买到 829 00:51:37,515 --> 00:51:39,893 所以 就是 当我回到 家里的生活时 830 00:51:39,893 --> 00:51:42,479 我花了很长时间才看到那本杂志 831 00:51:42,479 --> 00:51:45,315 因为我不太能找到它 832 00:51:45,315 --> 00:51:49,027 我认为我的第二次《Vogue》封面 是一件更大的事 833 00:51:49,027 --> 00:51:52,572 从某种意义上 更多人注意到了 那是为英国《Vogue》拍摄的 834 00:51:54,032 --> 00:51:55,659 现在看我还真是年轻啊 835 00:51:55,659 --> 00:51:58,328 我甚至无法相信自己登上《Vogue》封面 836 00:51:58,328 --> 00:52:01,748 那时我大概 17 岁 837 00:52:01,748 --> 00:52:04,084 帕特里克·德马舍利耶拍的 838 00:52:04,084 --> 00:52:07,128 唐娜·卡兰刚推出她的新品牌 839 00:52:07,128 --> 00:52:13,176 所以那是穿着她的第一系列的封面故事 840 00:52:13,176 --> 00:52:17,931 当我们完成拍摄后 拍了一张肖像照 841 00:52:17,931 --> 00:52:21,142 我的头发上接了这些接发 是很长的头发 842 00:52:21,142 --> 00:52:23,812 我们拍了类似肖像照 843 00:52:23,812 --> 00:52:27,691 我当时就这样 类似经典的掩盖自己 844 00:52:27,691 --> 00:52:29,985 我的手臂放低一点 再低一点 845 00:52:29,985 --> 00:52:32,279 “你能不能把手臂放低一点 再低一点?” 846 00:52:33,238 --> 00:52:35,991 我记得我很不自在 847 00:52:35,991 --> 00:52:38,451 但并不觉得很糟糕 848 00:52:38,451 --> 00:52:40,662 那次拍摄让我感觉很好 849 00:52:40,662 --> 00:52:43,456 那一刻我觉得自己很美 850 00:52:43,456 --> 00:52:45,834 帕特里克并没有让我感到毛骨悚然 851 00:52:45,834 --> 00:52:47,502 但我确实记得我是这样的 852 00:52:47,502 --> 00:52:50,672 “天哪!我不应该这样... 我不应该这样做” 853 00:52:50,672 --> 00:52:53,717 《摄影》 854 00:52:53,717 --> 00:52:58,221 最终 这张照片 出现在《摄影》杂志的封面 855 00:52:58,221 --> 00:53:00,181 它的发行量也没有很多 856 00:53:00,181 --> 00:53:02,642 但就是 “天哪” 857 00:53:02,642 --> 00:53:04,519 因为我不知道它会被登在哪里 858 00:53:04,519 --> 00:53:06,646 但我绝对没想到是一个杂志的封面 859 00:53:07,939 --> 00:53:12,319 我不认为拍裸照应该有 860 00:53:12,319 --> 00:53:13,945 任何年龄限制 861 00:53:13,945 --> 00:53:17,115 我认为没有人监督或监管这些 862 00:53:18,950 --> 00:53:23,580 我不能说我一直都很精明 863 00:53:23,580 --> 00:53:28,126 但我知道我妈妈很久以后会说 864 00:53:28,126 --> 00:53:30,921 “哦 你一直都会好没事的 865 00:53:30,921 --> 00:53:33,256 我知道你有良好的判断力 866 00:53:33,256 --> 00:53:35,133 而且 你知道的 你会没事的” 867 00:53:35,133 --> 00:53:39,387 但我不知道我是否能保证一切都会好起来 868 00:53:39,387 --> 00:53:44,517 这大概是...“去吧” “祝你好运” 869 00:53:52,275 --> 00:53:56,279 辛迪·克劳馥 现在是最知名 最有商业价值的名人 870 00:53:56,279 --> 00:53:58,949 一个男人会被拍拍背 然后说“干得好” 871 00:53:58,949 --> 00:54:02,577 每天没有一万美元我就不起床 872 00:54:03,286 --> 00:54:04,579 确实 这已经是半场了 873 00:54:06,790 --> 00:54:10,001 终有一天 一切都会结束 874 00:55:32,292 --> 00:55:34,294 翻译 析雯