1
00:00:04,046 --> 00:00:07,551
Hi. Das geht nicht,
ich bin bei der Arbeit.
2
00:00:07,551 --> 00:00:10,554
Also wird das heute nichts,
zumindest für mich.
3
00:00:12,597 --> 00:00:14,474
Der rutscht einfach drauf.
4
00:00:14,975 --> 00:00:16,101
Die passen.
5
00:00:16,101 --> 00:00:17,435
Ja, das Paar. Gut.
6
00:00:17,435 --> 00:00:20,063
- Besser.
- Toller Stoff.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,107
Perfekt. Perfekter Glanz.
8
00:00:25,193 --> 00:00:27,612
Sie sagen: "Wie Kaia."
9
00:00:27,612 --> 00:00:29,281
- Nein, wie ich.
- Genau.
10
00:00:29,281 --> 00:00:31,074
- Ja, wie du.
- Ich war zuerst da.
11
00:00:31,074 --> 00:00:32,409
Ja, genau.
12
00:00:35,328 --> 00:00:38,832
Könnte von Dior sein.
Von New York Vintage.
13
00:00:39,416 --> 00:00:40,542
- Gut?
- Ja.
14
00:00:40,542 --> 00:00:42,961
Du wolltest Gesellschaft, Linda?
15
00:00:42,961 --> 00:00:44,546
Ja, sie sind hier.
16
00:00:44,546 --> 00:00:46,631
Gut, wenn du fertig bist ...
17
00:00:47,132 --> 00:00:49,759
Oh Gott. Die Kamera ist so 90er.
18
00:00:50,427 --> 00:00:51,970
Woher ist die?
19
00:01:12,407 --> 00:01:15,785
Wie definieren Sie
das Wort "Supermodel"?
20
00:01:16,328 --> 00:01:17,579
Gar nicht.
21
00:01:18,955 --> 00:01:23,043
{\an8}Ich halte es gerne einfach.
Ich nenne die Dinge beim Namen.
22
00:01:23,043 --> 00:01:24,544
Ein Model ist ein Model.
23
00:01:26,671 --> 00:01:29,841
Christy ist die Schönste.
24
00:01:31,426 --> 00:01:33,136
Es war nie mein Traum.
25
00:01:33,136 --> 00:01:36,765
Es ist einfach passiert,
und es wurde größer als erwartet.
26
00:01:37,515 --> 00:01:39,351
Eine klassische Schönheit.
27
00:01:41,478 --> 00:01:45,148
Man sieht unser Foto, unser Image,
28
00:01:45,148 --> 00:01:47,275
und denkt, man kennt uns.
29
00:01:49,236 --> 00:01:52,280
{\an8}Aber kein Wort begleitet unsere Fotos.
30
00:01:53,073 --> 00:01:54,157
{\an8}VOGUE
Naomi MUTTERFIGUR
31
00:01:54,157 --> 00:01:57,035
{\an8}Man sieht nur das,
nicht, wie es in uns aussieht,
32
00:01:57,035 --> 00:01:59,996
und man sieht uns ganz anders
als wir wirklich sind.
33
00:02:01,706 --> 00:02:03,291
Naomi ...
34
00:02:03,875 --> 00:02:08,754
... ist wie eine wilde Göttin.
35
00:02:10,006 --> 00:02:13,593
Wir waren die
physischen Verkörperungen der Macht.
36
00:02:13,593 --> 00:02:15,428
Wir wirkten wie starke Frauen.
37
00:02:17,556 --> 00:02:19,182
{\an8}Und wir schauten in den Spiegel
38
00:02:19,182 --> 00:02:21,393
und begannen es zu glauben.
39
00:02:23,311 --> 00:02:25,063
Ich hatte Ambitionen, wollte was tun.
40
00:02:25,063 --> 00:02:27,816
Ich wollte Zeichen setzen,
wusste aber nicht wie,
41
00:02:27,816 --> 00:02:29,943
aber ich hatte meine Chance.
42
00:02:31,403 --> 00:02:33,947
Cindy war das American Girl.
43
00:02:36,116 --> 00:02:41,121
Sie war wohl eine der Ersten,
die Zukunftspläne gemacht haben,
44
00:02:41,121 --> 00:02:44,040
damit sie mehr mitreden kann.
45
00:02:46,459 --> 00:02:51,590
Man weiß, wenn ein Traum wahr wird
und ihn immer wieder erlebt.
46
00:02:56,595 --> 00:02:57,971
{\an8}VOGUE
DIE NEUE HERBSTMODE
47
00:02:58,597 --> 00:02:59,931
Ein Chamäleon.
48
00:03:00,724 --> 00:03:05,770
Sie konnte alles sein,
was der Fotograf wollte.
49
00:03:12,736 --> 00:03:15,864
Ich träumte vom Modeldasein.
Ich wurde nicht entdeckt.
50
00:03:18,199 --> 00:03:19,284
Ich wollte das.
51
00:03:26,082 --> 00:03:29,419
Wir mussten es uns erarbeiten,
das Sprungbrett nehmen.
52
00:03:31,046 --> 00:03:33,965
Es war verrückt.
Wir waren nicht die Beatles.
53
00:03:41,681 --> 00:03:44,643
{\an8}50 Jahre,
das waren gute Erfahrungen,
54
00:03:44,643 --> 00:03:46,436
{\an8}und ich habe viele Freunde.
55
00:03:47,812 --> 00:03:49,272
Das ist meine Klasse.
56
00:03:49,773 --> 00:03:51,983
Wir sind zusammen älter geworden.
57
00:03:54,444 --> 00:03:56,529
Das macht ein Supermodel aus.
58
00:04:19,134 --> 00:04:20,720
- So groß.
- Hi.
59
00:04:21,221 --> 00:04:23,139
Hallo.
60
00:04:23,598 --> 00:04:26,476
{\an8}- Hallo.
- Hallo.
61
00:04:26,476 --> 00:04:29,020
{\an8}- Wie geht's?
- Hallo. Na ja, ganz gut.
62
00:04:29,688 --> 00:04:31,815
Früher waren deine Aufnahmen dort.
63
00:04:31,815 --> 00:04:32,774
Ja.
64
00:04:33,108 --> 00:04:35,277
- Jetzt oben?
- Ja.
65
00:04:39,114 --> 00:04:40,198
Vorsichtig.
66
00:04:40,198 --> 00:04:43,159
- Jetzt bist du hier, Linda.
- Neben ihr?
67
00:04:43,159 --> 00:04:46,580
Ja. Rücken an Rücken. Genau.
68
00:04:48,290 --> 00:04:50,250
- Kommt näher.
- Noch näher?
69
00:04:50,250 --> 00:04:51,626
Okay, jetzt ...
70
00:04:52,919 --> 00:04:54,796
Ihr könnt jetzt wieder modeln.
71
00:04:56,715 --> 00:04:58,508
Ihr habt euch nicht verändert.
72
00:05:00,844 --> 00:05:02,846
- So ... Das ist sehr gut.
- Gut, ich hebe dich, Turly.
73
00:05:02,846 --> 00:05:04,598
- Okay.
- Ja, tu das.
74
00:05:04,598 --> 00:05:08,268
- Hast du mich gehoben oder ich dich?
- Ich denke, ich ...
75
00:05:08,268 --> 00:05:09,603
Geht nicht.
76
00:05:09,603 --> 00:05:10,896
Ich will dir nicht ...
77
00:05:10,896 --> 00:05:12,022
- Echt nicht.
- Los.
78
00:05:12,022 --> 00:05:14,149
- Kommt näher.
- Ich will dir nicht wehtun.
79
00:05:14,149 --> 00:05:15,483
Kommt näher.
80
00:05:15,483 --> 00:05:18,904
- Oh, zu dir?
- Weiter, weiter.
81
00:05:18,904 --> 00:05:21,323
Stopp. Ja, das ist es.
82
00:05:21,323 --> 00:05:22,574
Okay.
83
00:05:25,911 --> 00:05:26,828
Gut.
84
00:05:26,828 --> 00:05:29,456
Bereit? Ich hebe dich.
Eins, zwei, drai.
85
00:05:32,542 --> 00:05:33,919
Oh Gott!
86
00:05:35,128 --> 00:05:37,881
- Noch mal, das war nichts.
- Danach eine Massage.
87
00:05:38,632 --> 00:05:40,383
- Eins, zwei, drei.
- Okay.
88
00:05:50,727 --> 00:05:53,605
Ich fing sehr jung an zu arbeiten.
89
00:05:56,358 --> 00:06:00,737
Vor dem Modeln habe ich nur Babys gesittet
und Ställe ausgemistet.
90
00:06:02,239 --> 00:06:06,243
Als Teenager erinnere ich mich nur
an das Gefühl, Vorstädter zu sein,
91
00:06:06,243 --> 00:06:08,453
zur Schule zu gehen und zu denken:
92
00:06:08,453 --> 00:06:11,081
Das kann doch nicht alles sein.
93
00:06:17,045 --> 00:06:19,839
Meine Mutter stammt aus El Salvador.
94
00:06:20,757 --> 00:06:24,844
Meine Eltern lernten sich
auf einem Flug kennen,
95
00:06:24,844 --> 00:06:27,847
meine Mutter
war Flugbegleiterin bei Pan Am,
96
00:06:27,847 --> 00:06:31,977
und mein Vater war Pilot
und kam aus Nordkalifornien.
97
00:06:31,977 --> 00:06:37,148
Darum haben wir in der Bay Area gewohnt.
98
00:06:37,983 --> 00:06:42,862
Mein Dad gab nicht viel Geld
für Kleidung aus.
99
00:06:44,948 --> 00:06:47,576
Er hörte, wie wir
über Designerjeans sprachen,
100
00:06:47,576 --> 00:06:49,536
dann flog er nach Asien
101
00:06:49,536 --> 00:06:53,248
und kam mit gefälschten
Calvin-Klein-Jeans zurück.
102
00:06:53,248 --> 00:06:55,500
Er dachte, wir würden uns freuen,
103
00:06:55,500 --> 00:06:59,129
aber wir sagten nur:
"Die sind gefälscht, Dad."
104
00:07:03,884 --> 00:07:07,888
Mit 14 ging ich
nach der Schule in den Stall.
105
00:07:07,888 --> 00:07:10,807
Und dort gab es einen Fotografen.
106
00:07:10,807 --> 00:07:14,978
Und er sprach meine Mom an und fragte,
107
00:07:14,978 --> 00:07:18,148
ob wir je an eine Modelkarriere
gedacht haben.
108
00:07:18,148 --> 00:07:22,319
Und meine Mom sagte Nein.
Ich denke, sie war interessiert.
109
00:07:25,155 --> 00:07:29,784
Meine Mom brachte uns zu dieser Agentin,
und sah meine Schwester und mich an,
110
00:07:29,784 --> 00:07:32,829
schätzte uns ein,
und sagte zu meiner Schwester:
111
00:07:32,829 --> 00:07:35,248
"Du bist zu klein, das wird nichts."
112
00:07:35,248 --> 00:07:40,712
"Aber bei dir kann es was werden.
Mal sehen, was wir mit dir machen können."
113
00:07:40,712 --> 00:07:43,757
Meine Schwester
war am Boden zerstört.
114
00:07:43,757 --> 00:07:46,718
{\an8}CHRISTY TURLINGTON MIT 14
FOTO: JERRY HINKLE
115
00:07:47,302 --> 00:07:49,721
Als ich begann,
habe ich das in der Schule
116
00:07:49,721 --> 00:07:53,016
nur wirklich engen Freunden gesagt.
117
00:07:53,016 --> 00:07:56,353
Ich ging nicht wirklich offen damit um.
118
00:07:56,353 --> 00:08:02,025
Mit 15 in Hochzeitskleidern zu modeln
war irgendwie komisch.
119
00:08:05,195 --> 00:08:07,197
Manchmal nahm ich Jobs an,
120
00:08:07,197 --> 00:08:09,783
aber wollte ihn dann gar nicht machen,
121
00:08:09,783 --> 00:08:13,161
weil ich Spaß mit Freunden haben wollte.
122
00:08:13,161 --> 00:08:15,914
Manchmal fuhr Dad mich
zu Terminen und sagte:
123
00:08:15,914 --> 00:08:18,458
"Du bist eine Verpflichtung eingegangen,
124
00:08:18,458 --> 00:08:20,502
die musst du erfüllen."
125
00:08:22,087 --> 00:08:25,549
Das Modeln war nicht cool,
außer dass ich Geld hatte.
126
00:08:26,424 --> 00:08:32,222
Das bot mir natürlich von Anfang an
viel Unabhängigkeit.
127
00:08:33,390 --> 00:08:36,308
{\an8}Sie gründete vor 24 Jahren
ihre eigene Modelagentur,
128
00:08:36,308 --> 00:08:38,061
{\an8}die heute die weltgrößte Agentur ist.
129
00:08:38,061 --> 00:08:40,145
Willkommen, Eileen Ford.
130
00:08:42,941 --> 00:08:45,902
{\an8}Kann ein Model bestehen,
ohne dass es Ihnen gefällt?
131
00:08:45,902 --> 00:08:47,696
{\an8}Sie haben ja sehr viel Macht.
132
00:08:47,696 --> 00:08:49,864
{\an8}Das ist nicht feminin,
aber es stimmt.
133
00:08:49,864 --> 00:08:50,865
{\an8}EILEEN FORD, MODEL-AGENTIN
134
00:08:50,865 --> 00:08:53,493
Wir arbeiten sehr viel mehr als andere,
135
00:08:53,493 --> 00:08:57,205
und haben mehr Erfolg als alle anderen.
136
00:08:58,164 --> 00:09:01,459
Ich war 15
als ich die Fords kennenlernte.
137
00:09:07,299 --> 00:09:08,967
Als ich nach New York kam ...
138
00:09:10,594 --> 00:09:15,348
... lebten die Fords in einem großen
Stadthaus an der Ecke East 78. und Lex.
139
00:09:15,348 --> 00:09:17,684
Und es war wie in einem Schlafsaal.
140
00:09:17,684 --> 00:09:22,063
Und Mom wollte heimfahren
und mich alleine wohnen lassen.
141
00:09:22,063 --> 00:09:24,941
Ich glaube, alle waren erst
ein, zwei Wochen dort.
142
00:09:24,941 --> 00:09:28,028
Es gab einen ...
Einen ständigen Wechsel.
143
00:09:30,113 --> 00:09:32,866
Bei einem Casting,
einem so genannten Go-see,
144
00:09:32,866 --> 00:09:35,619
bekam man eine Liste mit Terminen.
145
00:09:36,661 --> 00:09:39,039
Vielleicht nimmt jemand dein Portfolio,
146
00:09:39,039 --> 00:09:42,626
schaut rein und schickt dich
gleich wieder weg.
147
00:09:45,754 --> 00:09:50,508
Bei einem meiner Castings
sagte mein Stylist zu mir:
148
00:09:50,508 --> 00:09:53,637
"Hey, ich schicke dich
in Arthur Elgorts Studio."
149
00:09:53,637 --> 00:09:56,806
Und da änderte sich alles.
150
00:09:57,933 --> 00:10:01,394
{\an8}Christy T mit kurzem Haar Au 85
Arthur Elgort
151
00:10:01,895 --> 00:10:05,857
{\an8}Ich wusste einfach,
dass sie ein Star wird.
152
00:10:08,526 --> 00:10:11,363
Arthurs Stil ist so ...
153
00:10:11,363 --> 00:10:15,033
Man ist ständig in Bewegung,
in Action und nicht so unnatürlich.
154
00:10:15,033 --> 00:10:17,035
Einfach irgendwie frei.
155
00:10:17,577 --> 00:10:19,788
Er hat Tänzer und Musiker fotografiert.
156
00:10:22,249 --> 00:10:26,044
Er lehrte mich,
wie ich mich vor der Kamera wohlfühle
157
00:10:26,044 --> 00:10:29,464
und mich zu bewegen und was ich
mit meinen Händen tun soll.
158
00:10:30,090 --> 00:10:31,675
Ich rief an.
159
00:10:31,675 --> 00:10:38,181
Ich sagte: "Ich habe einen Job für Vogue
und ich will Christy."
160
00:10:38,181 --> 00:10:42,936
Das war witzig, weil die Agentin sagte:
161
00:10:42,936 --> 00:10:45,605
"Finden Sie Christy gut?
Wir haben bessere."
162
00:10:45,605 --> 00:10:49,526
Da sagte ich: "Sie haben
Ihren Job gemacht, ich will Christy."
163
00:10:54,573 --> 00:10:58,743
Das ist mein erstes Foto
von Linda.
164
00:10:59,536 --> 00:11:01,955
- Das hier.
- Das Erste?
165
00:11:01,955 --> 00:11:04,916
Ja. Erinnerst du dich?
166
00:11:04,916 --> 00:11:07,085
- Ja.
- Hier?
167
00:11:07,085 --> 00:11:08,962
Nein, in Paris.
168
00:11:08,962 --> 00:11:11,631
Erinnerst du dich an das hier?
169
00:11:11,631 --> 00:11:15,635
Da hat es geregt. Hier.
War das öfter?
170
00:11:15,635 --> 00:11:18,805
- Nein, zweimal.
- Zweimal?
171
00:11:18,805 --> 00:11:21,391
Du sagtest:
"Ich weiß, wie es geht",
172
00:11:21,391 --> 00:11:24,644
also konzentrierte ich mich nur,
173
00:11:24,644 --> 00:11:27,606
- und sie machte es.
- Das warst du immer.
174
00:11:27,606 --> 00:11:30,191
- Jetzt nicht mehr.
- Es gab immer Fotos.
175
00:11:32,360 --> 00:11:34,571
Cindy ... Das ist wunderschön.
176
00:11:35,155 --> 00:11:36,823
Das weiß ich noch.
177
00:11:37,407 --> 00:11:40,201
- Da ist Baby'Omi.
- Für das Azzedine-Buch.
178
00:11:40,201 --> 00:11:43,288
Ich habe Naomi Jahre
nicht gesehen.
179
00:11:44,623 --> 00:11:46,166
- Nein ...
- Ist sie noch so?
180
00:11:47,417 --> 00:11:49,169
- Oh, besser.
- Besser?
181
00:11:49,169 --> 00:11:52,088
Sie wird immer besser.
182
00:11:52,088 --> 00:11:55,926
Nach den ersten Fotos
mit Arthur ging es nach London.
183
00:11:57,177 --> 00:12:00,931
Ich fuhr direkt ins Studio
und Naomi kam rein.
184
00:12:04,517 --> 00:12:09,773
Sie war nicht in Schuluniform,
aber sie ging noch zur Schule,
185
00:12:09,773 --> 00:12:13,151
und sie freute sich riesig, dort zu sein.
186
00:12:13,151 --> 00:12:14,110
Bezaubernd.
187
00:12:14,110 --> 00:12:18,573
Beim ersten Treffen mit Christy war sie
so nett und es war eine tolle Session.
188
00:12:18,573 --> 00:12:21,284
Es sollte nicht enden.
Es war nicht wie Arbeit.
189
00:12:28,500 --> 00:12:30,585
Es lief Wham!, das weiß ich noch.
190
00:12:34,965 --> 00:12:38,927
Wir tanzten und hingen ab,
hatten eine gute Zeit.
191
00:12:39,928 --> 00:12:42,472
Nach all den Stunden,
die wir dort waren,
192
00:12:42,472 --> 00:12:44,307
war man wie im Delirium.
193
00:12:47,769 --> 00:12:50,814
Von da an standen Naomi und ich uns nahe.
194
00:13:11,751 --> 00:13:13,420
Fertig?
195
00:13:13,420 --> 00:13:14,546
Wartest du auf mich?
196
00:13:15,463 --> 00:13:17,048
Okay, erstes Outfit.
197
00:13:19,509 --> 00:13:23,221
Ich weiß, ihr Makeup Artists
macht das gern mit dem Lip Brush,
198
00:13:23,221 --> 00:13:26,558
aber ich: M-m!
Direkt mit dem Lippenstift.
199
00:13:30,729 --> 00:13:31,646
- Gut?
- Ich liebe es.
200
00:13:31,646 --> 00:13:33,315
- Cool.
- Nur ein wenig?
201
00:13:33,315 --> 00:13:35,525
Okay. Weiß nicht,
wie sehr ich mich verspäte,
202
00:13:35,525 --> 00:13:37,861
aber ich mache einfach die Fotos.
203
00:13:41,698 --> 00:13:45,285
Ich sage dir: Wenn die Sendung läuft,
204
00:13:45,285 --> 00:13:46,828
- rauche ich nicht mehr.
- Hoffentlich.
205
00:13:46,828 --> 00:13:49,539
Ich höre am 31. Januar auf,
206
00:13:49,539 --> 00:13:51,583
- das wird gefilmt...
- Versprochen?
207
00:13:51,583 --> 00:13:53,543
Ich halte Wort.
208
00:13:53,543 --> 00:13:56,796
- Ich muss aufhören.
- Ich nehme dich beim Wort.
209
00:13:56,796 --> 00:13:58,632
Bitte. Das schadet dir.
210
00:13:58,632 --> 00:14:01,426
- Ich weiß. Das ist schlimm.
- Wirklich schlimm.
211
00:14:01,426 --> 00:14:03,011
Keine der anderen raucht.
212
00:14:03,011 --> 00:14:05,513
Linda, Christy, Cindy, keine.
213
00:14:13,188 --> 00:14:16,733
Ich stand die meiste Zeit
meines Lebens vor der Kamera.
214
00:14:18,276 --> 00:14:20,570
Ich habe in London Schauspiel studiert.
215
00:14:21,363 --> 00:14:23,156
Tanz war mein Ding.
216
00:14:23,657 --> 00:14:29,412
Damals wollte ich nur
Schauspielern, das war mein Fokus.
217
00:14:31,498 --> 00:14:34,459
Ich sagte Mom, ich hätte
ein Casting und sie sagte:
218
00:14:34,459 --> 00:14:36,670
"Okay, wie viele Kinder wollen sie?"
219
00:14:36,670 --> 00:14:38,171
Vielleicht sechs, sieben.
220
00:14:38,171 --> 00:14:41,132
Und als wir dort ankaman,
waren dort gut 600 Kinder,
221
00:14:41,132 --> 00:14:44,052
und sie sagte: "Oh Gott, Naomi,
das wird nichts."
222
00:14:44,052 --> 00:14:46,513
Und ich sagte: "Doch, ich schaffe es."
223
00:14:49,933 --> 00:14:52,102
{\an8}- Was willst du lesen?
- Schneewittchen.
224
00:14:52,102 --> 00:14:53,853
{\an8}Wir spielen Cinderella.
225
00:14:53,853 --> 00:14:55,105
Dann Cinderella.
226
00:14:55,105 --> 00:14:56,606
Lies den Diener.
227
00:14:56,606 --> 00:14:57,816
- Okay.
- Wie heißt du?
228
00:14:57,816 --> 00:15:01,027
Meine Mutter gab alles,
229
00:15:01,027 --> 00:15:03,905
damit ich studieren
und etwas lernen konnte.
230
00:15:06,074 --> 00:15:08,618
Sie schickte mich auf diese Privatschule,
231
00:15:08,618 --> 00:15:13,415
und man beschimpfte mich mit dem N-Wort
als ich fünf war.
232
00:15:16,001 --> 00:15:19,588
Ich ließ nie zu, dass man mich
wegen meiner Hautfarbe mobbt.
233
00:15:20,797 --> 00:15:23,800
Meine Mutter zahlte das Schulgeld
wie jeder andere.
234
00:15:23,800 --> 00:15:27,387
Ich hatte das Recht, dort zu sein,
also lasst mich in Ruhe.
235
00:15:27,387 --> 00:15:28,471
So fühlte ich mich.
236
00:15:33,018 --> 00:15:36,646
{\an8}Ich weiß noch, wie Don Letts
in die Schule kam und sagte:
237
00:15:36,646 --> 00:15:39,149
"Ich suche Kinder
für ein Bob-Marley-Video."
238
00:15:40,025 --> 00:15:41,568
Bob Marley ist auf der Straße
239
00:15:41,568 --> 00:15:43,278
und hält ein Mädchen
und einen Jungen an der Hand.
240
00:15:43,278 --> 00:15:44,613
Ich war das Mädchen.
241
00:15:49,743 --> 00:15:52,245
Bob Marley war für Jamaikaner
wie ein Gott.
242
00:15:53,246 --> 00:15:54,581
Es war unglaublich.
243
00:15:59,127 --> 00:16:00,837
{\an8}Ich war in einem Culture-Club-Video.
244
00:16:03,048 --> 00:16:06,259
Ich liebte Culture Club.
Ich liebte Boy George.
245
00:16:06,259 --> 00:16:08,470
Ich dachte, er wäre ...
246
00:16:10,513 --> 00:16:13,350
Ihm war egal, was man von ihm dachte,
wie er sich kleidete,
247
00:16:13,350 --> 00:16:16,561
ob er sich schminkt,
ob das männlich war. Ich liebte es.
248
00:16:20,273 --> 00:16:23,485
1984 wollte ich nicht direkt heim,
249
00:16:23,485 --> 00:16:28,448
also gingen einige Schulfreunde und ich
ins Londoner Künstlerviertel
250
00:16:28,448 --> 00:16:30,575
Covent Garden.
251
00:16:32,994 --> 00:16:36,414
Da war dieser Platz, Musik in den Straßen.
252
00:16:36,414 --> 00:16:38,208
Es gab immer Kunst-Happenings.
253
00:16:39,376 --> 00:16:44,172
Eine Amerikanerin fragte, ob ich modele.
254
00:16:44,798 --> 00:16:47,676
Ich war etwas zurückhaltend,
denn meine Freundinnen
255
00:16:47,676 --> 00:16:50,512
wunderschöne, lange,
samtige, blonde Haare hatten.
256
00:16:50,512 --> 00:16:54,391
Und ich fühlte mich immer seltsam ...
257
00:16:55,642 --> 00:16:59,396
Ich wollte immer kleiner sein,
ich fand mich schlaksig.
258
00:17:01,398 --> 00:17:05,569
Aber ich nahm die Karte der Frau,
rief sie aber lange nicht an.
259
00:17:06,987 --> 00:17:10,114
Und dann rief ich sie doch an.
Sie hieß Beth Boldt.
260
00:17:11,283 --> 00:17:14,660
Sie schickte mich zu Go-sees.
261
00:17:14,660 --> 00:17:16,871
Ich hatte drei Fotos im Portfolio.
262
00:17:18,247 --> 00:17:19,416
Man fängt klein an.
263
00:17:22,043 --> 00:17:25,088
Ich hatte keine Ahnung vom Modeln.
264
00:17:25,088 --> 00:17:27,924
Ich hatte kein Geld für Mode-Magazine.
265
00:17:28,675 --> 00:17:32,178
Also nutzte ich mein Tanztraining,
266
00:17:32,178 --> 00:17:35,807
also Springen, Spagat, all das.
267
00:17:37,642 --> 00:17:40,937
Martin Brading brachte mir den Durchbruch.
268
00:17:42,564 --> 00:17:45,317
Ich fing mit ihr an
als sie 15 war.
269
00:17:45,317 --> 00:17:46,401
FOTOGRAF
270
00:17:46,401 --> 00:17:49,112
Sie war schon weit für ihr Alter, clever.
271
00:17:49,696 --> 00:17:51,239
Sie wusste, was los war.
272
00:17:51,990 --> 00:17:54,701
Sie mochte die Shootings.
Das merkt man.
273
00:17:56,745 --> 00:18:00,040
Damals sah man
in meiner Familie aufs Modeln herab.
274
00:18:02,250 --> 00:18:04,753
Meine Mutter wusste nicht,
das ich das machte.
275
00:18:13,136 --> 00:18:15,430
Er spendet die Foto-Erlöse.
276
00:18:17,057 --> 00:18:20,518
Wir wollen, dass er sie
für möglichst viel Geld verkauft.
277
00:18:20,518 --> 00:18:23,563
Also je höher mein Wiedererkennungswert ...
278
00:18:23,563 --> 00:18:26,650
Man soll nicht sagen:
"Wer ist das Mädchen?"
279
00:18:26,650 --> 00:18:29,527
"Mädchen".
"Wer ist die Frau?"
280
00:18:29,527 --> 00:18:32,489
Sondern: "Oh, das ist Cindy Crawford."
281
00:18:32,489 --> 00:18:34,950
Wenn er das Haar hochgesteckt will,
282
00:18:34,950 --> 00:18:37,160
und wir denken,
dass das nicht gut ist,
283
00:18:37,160 --> 00:18:38,411
dann streiten wir.
284
00:18:44,501 --> 00:18:46,127
Wir sehen uns morgen. Danke.
285
00:18:52,717 --> 00:18:54,844
Wie eine Kleinstadt, oder?
286
00:18:54,844 --> 00:18:56,346
Man kriegt den Eindruck.
287
00:18:56,346 --> 00:19:01,518
Ich bin im Mittleren Westen aufgewachsen,
mit Schnee und Unwettern.
288
00:19:06,773 --> 00:19:08,483
Jedes Kind bei uns
289
00:19:08,483 --> 00:19:12,821
musste, wenn es ein bestimmtes Alter
oder eine bestimmte Größe erreicht hatte,
290
00:19:12,821 --> 00:19:14,906
im Sommer auf den Feldern helfen.
291
00:19:18,243 --> 00:19:22,205
Man kam dreckig,
voller Pollen und Insekten heim.
292
00:19:22,205 --> 00:19:25,208
Meine Mutter spritzte uns ab,
bevor wir rein durften.
293
00:19:28,128 --> 00:19:31,172
Ich wuchs in DeKalb in Illinois auf.
294
00:19:31,172 --> 00:19:32,465
Einer kleinen Stadt.
295
00:19:33,800 --> 00:19:35,594
Wir waren eine Arbeiterfamilie.
296
00:19:35,594 --> 00:19:40,724
Ich glaube, ich hatte eine idyllische,
typisch amerikanische Kindheit,
297
00:19:40,724 --> 00:19:46,813
bis ich neun wurde und bei meinem Bruder
Leukämie diagnostiziert wurde.
298
00:19:47,522 --> 00:19:49,733
Er starb ein Jahr später.
299
00:19:53,028 --> 00:19:55,280
Als mein Bruder krank wurde,
300
00:19:55,280 --> 00:20:00,035
drehte sich in der Familie
natürlich alles um die Krankheit.
301
00:20:00,035 --> 00:20:04,623
Und als er dann starb, fragten wir uns:
Wie trauert man als Familie?
302
00:20:06,458 --> 00:20:10,253
Wir Schwestern dachten:
"Eine von uns hätte sterben sollen."
303
00:20:10,253 --> 00:20:12,714
Und nicht der einzige Junge.
304
00:20:13,673 --> 00:20:17,719
Wir standen immer unter dem Druck,
perfekte Kinder zu sein,
305
00:20:17,719 --> 00:20:20,805
was mir im späteren Leben wohl half.
306
00:20:23,266 --> 00:20:24,935
Als ich in der Highschool war,
307
00:20:24,935 --> 00:20:29,231
trennten sich meine Eltern,
die zweite Erinnerung daran,
308
00:20:29,231 --> 00:20:32,943
dass Märchen nicht wahr werden.
309
00:20:35,403 --> 00:20:39,449
Meine Mutter zeigte immer
bedingungslose Liebe.
310
00:20:39,449 --> 00:20:42,160
"Oh, du hast eine Eins?
Das ist wundervoll!"
311
00:20:42,160 --> 00:20:44,246
"Eine Zwei? Toll."
"Eine Drei? Toll."
312
00:20:44,246 --> 00:20:46,331
Ich hatte nie eine Drei.
313
00:20:48,250 --> 00:20:51,920
Und Dad belohnte Erfolg.
314
00:20:53,380 --> 00:20:54,923
Er war mein Vorbild.
315
00:20:54,923 --> 00:20:56,758
So bekam man seine Aufmerksamkeit.
316
00:20:56,758 --> 00:20:59,678
NATIONALE EHREN-GESELLSCHAFT
317
00:20:59,678 --> 00:21:04,849
Ich dachte nie, dass ich besonders gut
oder anders aussehe.
318
00:21:04,849 --> 00:21:07,936
Ich war zwar kein hässliches Entlein,
319
00:21:07,936 --> 00:21:10,814
aber in meiner Schule
waren die hübschen Mädchen
320
00:21:10,814 --> 00:21:13,024
die kleinen Cheerleader.
321
00:21:13,024 --> 00:21:16,736
Das war die Vorstellung von Schönheit
in meiner Heimatstadt.
322
00:21:16,736 --> 00:21:18,238
EIN MODISCHES JAHR
323
00:21:18,238 --> 00:21:20,198
Ich habe nie ans Modeln gedacht.
324
00:21:20,198 --> 00:21:21,908
Ich wusste nicht,
dass das ein Job ist.
325
00:21:21,908 --> 00:21:26,413
Ich wusste nicht, wie ich aus DeKalb
in ein Magazin kommen würde.
326
00:21:26,413 --> 00:21:29,749
DeKalb NITE Weekly
Ausgabe der kommunalen Schule.
327
00:21:29,749 --> 00:21:35,005
Aber dann fragte ein ortsansässiger
Fotograf, ob er mich fotografieren darf.
328
00:21:35,005 --> 00:21:38,550
Mein Vater verstand nicht,
dass das ein echter Beruf war.
329
00:21:39,384 --> 00:21:43,179
Er dachte, das wäre ein anderes Wort
für Prostitution.
330
00:21:43,179 --> 00:21:46,725
Also begleiteten sie mich,
bei meinem ersten Model-Event.
331
00:21:53,607 --> 00:21:56,484
Die Agentin meinte:
"Ich weiß nicht,
332
00:21:56,484 --> 00:21:58,236
du hast ein Muttermal."
333
00:21:59,362 --> 00:22:01,406
Aber dann:
"Machen wir Probefotos."
334
00:22:07,120 --> 00:22:10,665
Die Fotos waren schrecklich
und kaum nutzbar,
335
00:22:10,665 --> 00:22:14,920
außer dass der Hairdresser
etwas in mir gesehen hat,
336
00:22:14,920 --> 00:22:17,714
er zeigte die Fotos
der Elite-Agentur in Chicago.
337
00:22:17,714 --> 00:22:23,011
Und sie riefen mich an
und machten ein Probe-Shooting.
338
00:22:29,559 --> 00:22:35,106
Ich bekam einen Auftrag für eine
BH-Werbung von Marshall Field's.
339
00:22:36,233 --> 00:22:39,069
Zwei Wochen später kam ich zur Schule
340
00:22:39,069 --> 00:22:41,029
und das Bild hing überall.
341
00:22:41,029 --> 00:22:43,365
Und die Kinder wollten mich damit ärgern,
342
00:22:43,365 --> 00:22:45,200
und ich dachte:
343
00:22:45,200 --> 00:22:48,995
"Wissen die, dass ich dafür
120 Dollar gekriegt habe?"
344
00:22:48,995 --> 00:22:52,374
Es war mir egal. Ich dachte:
"Besser als auf den Feldern."
345
00:23:00,757 --> 00:23:02,884
Willst du mehrere Ohrringe?
346
00:23:02,884 --> 00:23:04,803
- Z.B. ein paar davon.
- Ja.
347
00:23:04,803 --> 00:23:08,598
Ja. Du sollst wissen,
dass die zwei Löcher ...
348
00:23:08,598 --> 00:23:13,603
Keine Ahnung, wie die sind,
die habe ich, seit ich 12 war.
349
00:23:13,603 --> 00:23:18,817
Und ich nahm eine Feile
aus dem Werkzeugkasten meines Vaters ...
350
00:23:18,817 --> 00:23:21,069
- Und stachst sie selber.
- Oh, hör auf!
351
00:23:21,069 --> 00:23:24,197
... und feilte meine Ohrringe
und stach sie durch.
352
00:23:25,073 --> 00:23:26,950
Ich bekam richtig Ärger.
353
00:23:27,993 --> 00:23:29,995
Sie nannte mich Straßenmädchen.
354
00:23:32,581 --> 00:23:35,792
Sie waren so streng.
Besonders meine Mutter.
355
00:23:37,085 --> 00:23:42,048
Sie wanderten aus Italien
nach Ontario in Kanada ein.
356
00:23:44,384 --> 00:23:48,555
Ich wurde sehr italienisch erzogen,
mit italienischen Traditionen,
357
00:23:48,555 --> 00:23:51,683
aber Mode gefiel mir immer.
358
00:23:51,683 --> 00:23:53,810
Ich war süchtig danach.
359
00:23:54,644 --> 00:23:56,021
Wer ist das?
360
00:23:57,022 --> 00:23:58,690
Ja, nicht die Barbie, die du kennst.
361
00:23:59,232 --> 00:24:01,610
Das ist die neue Color Magic Barbie.
362
00:24:01,610 --> 00:24:04,404
Sie verändert ihre Haarfarbe.
363
00:24:04,404 --> 00:24:05,488
{\an8}MÖBEL NICHT INKLUSIVE
364
00:24:05,488 --> 00:24:07,073
{\an8}Die armen Barbies.
365
00:24:07,073 --> 00:24:10,493
{\an8}Meine wurden keine Ahnung wie oft umgezogen.
366
00:24:10,493 --> 00:24:12,996
Und sie heirateten oft.
367
00:24:18,043 --> 00:24:20,962
Ich arbeitete in einem Lebensmittelmarkt.
368
00:24:21,671 --> 00:24:24,466
Wir hatten ein Zeitungsregal.
369
00:24:25,091 --> 00:24:27,928
Und in der Freizeit
las ich die Magazine,
370
00:24:27,928 --> 00:24:29,804
und wenn mir eins gefiel,
371
00:24:29,804 --> 00:24:35,310
kaufte ich es von meinem Mindestlohn,
372
00:24:35,310 --> 00:24:38,230
und hängte die Fotos in meinem Zimmer auf.
373
00:24:38,230 --> 00:24:40,982
{\an8}Alles Neue!
Der große Wandel bei Mode und Beauty.
374
00:24:46,780 --> 00:24:48,990
Ich hatte Locken und trug Dauerwelle.
375
00:24:48,990 --> 00:24:51,618
Dann schnitt ich meine Haare über dem Ohr,
376
00:24:51,618 --> 00:24:54,913
ich glaube, man nennt das ... Vokuhila.
377
00:24:58,959 --> 00:25:00,919
Ich dachte, das wäre super.
378
00:25:04,297 --> 00:25:08,134
Meine Mutter wusste,
wie wichtig mir Mode war,
379
00:25:08,134 --> 00:25:12,472
also sagte sie:
"Warum gehst du nicht zur Model-Schule?"
380
00:25:13,473 --> 00:25:17,477
{\an8}Ich lernte, wie ich mir mit einer Hand
die Jacke ausziehe.
381
00:25:17,477 --> 00:25:18,895
{\an8}MODELSTUDENTIN
382
00:25:18,895 --> 00:25:22,274
Man öffnet sie mit einer Hand
von unten her.
383
00:25:22,274 --> 00:25:25,402
Niemand geht auf die Model-Schule,
um Model zu werden.
384
00:25:25,402 --> 00:25:28,238
MODEL GEHT NACH JAPAN
385
00:25:28,238 --> 00:25:31,032
Ironischerweise ließen mich
meine Eltern mit 16
386
00:25:31,032 --> 00:25:34,619
für einen Vertrag nach Japan gehen.
387
00:25:34,619 --> 00:25:38,456
Ich durfte nicht
zu einem Ski-Tag der Schule,
388
00:25:39,040 --> 00:25:41,918
aber nach Japan ließen sie mich fahren.
389
00:25:43,169 --> 00:25:46,548
Als ich nach Japan kam,
fragten sie mich als Erstes,
390
00:25:46,548 --> 00:25:49,259
ob ich Nacktbilder mache,
391
00:25:49,259 --> 00:25:51,094
und wollten meine Maße nehmen,
392
00:25:51,094 --> 00:25:52,429
ich sollte mich ausziehen.
393
00:25:55,348 --> 00:26:01,771
{\an8}Und ich meinte: "Ich habe ein Kompositum,
da steht alles drauf."
394
00:26:03,398 --> 00:26:05,775
Und ich wollte mich nicht ausziehen.
395
00:26:07,193 --> 00:26:08,778
Ich bin ausgeflippt.
396
00:26:12,741 --> 00:26:15,035
Ich hätte nie allein hinfahren dürfen.
397
00:26:16,870 --> 00:26:17,954
Ich flog heim.
398
00:26:19,664 --> 00:26:25,795
Ich hatte eigentlich aufgegeben,
aber meine Agentur
399
00:26:25,795 --> 00:26:30,342
bestand darauf, dass ich bei der
Miss-Teen-Niagara-Wahl mitmache.
400
00:26:30,342 --> 00:26:34,846
Ich hatte keinen Erfolg,
aber im Publikum war ein Scout.
401
00:26:36,389 --> 00:26:39,517
Und ich wurde
John Casablancas vorgestellt.
402
00:26:39,517 --> 00:26:41,603
Und als er mich sah, sagte er:
403
00:26:42,103 --> 00:26:44,439
"Wow, du siehst wie Joan Severance aus."
404
00:26:45,190 --> 00:26:48,652
Ich fiel fast um,
weil ich sie sehr verehrt habe.
405
00:26:50,987 --> 00:26:53,323
Er sagte: "Ja, wir nehmen dich gerne.
406
00:26:53,323 --> 00:26:55,367
Nimm fünf Pfund ab.
407
00:26:57,285 --> 00:26:59,788
Und ... dann versuchen wir es."
408
00:27:03,416 --> 00:27:09,381
John Casablancas war extrem charmant.
409
00:27:09,965 --> 00:27:13,343
Er war der Chef
der Elite Modeling Agency.
410
00:27:14,177 --> 00:27:16,263
Man wusste es sofort,
411
00:27:16,263 --> 00:27:21,101
denn er war sehr charmant.
412
00:27:21,685 --> 00:27:25,522
Ich glaube, als ich ihn kennenlernte,
413
00:27:25,522 --> 00:27:29,109
datete er jemanden meines Alters
oder fast meines Alters.
414
00:27:29,109 --> 00:27:31,903
Ich sah ihn nicht so.
Für mich war er mein Agent.
415
00:27:36,241 --> 00:27:39,202
In meinem Abschlussjahr
nahm die Elite Agency mich
416
00:27:39,202 --> 00:27:41,871
für den "Look of the Year-Contest"
unter Vertrag.
417
00:27:41,871 --> 00:27:44,749
Einen Wettbewerb zur Model-Suche.
418
00:27:46,793 --> 00:27:51,506
Ich war mit vielleicht
200 jungen Frauen in Acapulco,
419
00:27:51,506 --> 00:27:55,051
{\an8}und es war mehr
wie ein Schönheitswettbewerb.
420
00:27:55,051 --> 00:27:57,512
{\an8}Mein Name ist Cindy Crawford aus Chicago.
421
00:27:57,512 --> 00:27:59,514
Man braucht kein Talent.
422
00:28:01,224 --> 00:28:04,811
Das ist ein Wettbewerb
aus Spaß, für die Schönheit.
423
00:28:05,896 --> 00:28:09,316
Man wird ständig bewertet.
424
00:28:09,316 --> 00:28:10,233
{\an8}MODEL-AGENT
425
00:28:10,233 --> 00:28:12,193
{\an8}Ihr werdet ständig beobachtet.
426
00:28:12,819 --> 00:28:17,365
Denn Model zu sein heißt,
427
00:28:17,365 --> 00:28:19,868
zu jeder Zeit großartig zu sein.
428
00:28:20,660 --> 00:28:23,538
Rückblickend war das wohl
ziemlich "nicht woke",
429
00:28:23,538 --> 00:28:26,958
aber damals nicht, wissen Sie,
es war wie eine Audition.
430
00:28:29,878 --> 00:28:34,591
Wir flogen um die Welt,
fanden euch, nahmen euch mit,
431
00:28:34,591 --> 00:28:41,223
brachten euch her und hoffen,
dass das erst der Anfang
432
00:28:41,223 --> 00:28:44,643
von etwas ist, dass euch
zu großartigen Elite-Models macht,
433
00:28:44,643 --> 00:28:47,938
und dass wir zusammen
sehr viel Geld verdienen
434
00:28:47,938 --> 00:28:49,898
und großen Erfolg haben.
435
00:28:52,442 --> 00:28:55,445
Ich kam unter die Top Ten.
436
00:28:55,445 --> 00:28:58,490
Wenn du das geschafft hast,
gab es ein Interview:
437
00:28:58,490 --> 00:29:00,116
"Brichst du die Schule ab?"
438
00:29:00,116 --> 00:29:01,868
"Ziehst du nach New York?"
439
00:29:01,868 --> 00:29:05,372
Ich ging zur Schule, wollte nicht abgehen
und ich sagte das.
440
00:29:09,584 --> 00:29:11,211
Also lernte ich weiter.
441
00:29:12,420 --> 00:29:16,466
{\an8}Ich war auf einem guten Weg
und war mit bei den Abschlussbesten.
442
00:29:16,466 --> 00:29:17,551
{\an8}DEKALB HIGHSCHOOL ABSOLVENTIN
443
00:29:17,551 --> 00:29:21,513
{\an8}Und ich bewarb mich
an der Northwestern University
444
00:29:21,513 --> 00:29:25,058
und bekam ein Stipendium,
wenn ich Chemietechnik wähle.
445
00:29:27,811 --> 00:29:34,401
Bevor ich ans College ging, wurde ich
von Elite nach New York eingeladen,
446
00:29:34,401 --> 00:29:38,238
und traf einen Fotografen,
Patrick Demarchelier.
447
00:29:38,238 --> 00:29:42,576
Er sagte: "Gut, sie soll mit nach Rom,
448
00:29:42,576 --> 00:29:44,869
aber die Haare müssen ab."
449
00:29:46,538 --> 00:29:49,249
Die Agentur und ich sagten:
"Das war es nicht wert."
450
00:29:49,249 --> 00:29:51,710
Also sagten wir:
"Nein, die Haare bleiben."
451
00:29:51,710 --> 00:29:54,462
Und sie sagten:
"Gut, wir nehmen sie trotzdem."
452
00:29:56,506 --> 00:29:58,341
Ich war so aufgeregt.
453
00:29:58,341 --> 00:30:01,177
Es war eine große Chance.
454
00:30:07,309 --> 00:30:08,852
Am ersten Abend
455
00:30:08,852 --> 00:30:13,273
schickten sie den Friseur
auf mein Zimmer, um mich zu "trimmen".
456
00:30:13,982 --> 00:30:18,194
Er kämmte, machte einen Pferdeschwanz
und schnitt ihn ohne zu fragen ab.
457
00:30:21,156 --> 00:30:22,782
Ich war schockiert.
458
00:30:22,782 --> 00:30:26,411
Und dann saß ich in einem Hotelzimmer
in Rom und weinte.
459
00:30:28,413 --> 00:30:32,292
Darum habe ich mir seitdem
nie die Haare geschnitten.
460
00:30:32,292 --> 00:30:33,793
Das war traumatisierend.
461
00:30:33,793 --> 00:30:35,503
Hallo, mir geht es hier gut.
462
00:30:35,503 --> 00:30:37,714
Es ist schön, es gibt viel zu sehen.
463
00:30:37,714 --> 00:30:39,299
Sie schnitten mir die Haare.
464
00:30:39,299 --> 00:30:44,304
Das fühlte sich ...
Ich wurde nicht als Mensch gesehen,
465
00:30:44,304 --> 00:30:48,516
der sein eigenes Schicksal bestimmt.
466
00:30:49,643 --> 00:30:52,103
Nicht, dass ich
das kurze Haar nicht mochte,
467
00:30:52,103 --> 00:30:55,565
sondern dass ich nicht selbst
entschieden hatte.
468
00:30:56,983 --> 00:31:01,404
Wenn ein Model so behandelt wird,
dann bin ich nicht bereit dazu.
469
00:31:17,629 --> 00:31:21,591
Es gibt so viele Mythen
rund um Models ...
470
00:31:21,591 --> 00:31:22,801
KRITIKERIN, THE WASHINGTON POST
471
00:31:22,801 --> 00:31:26,012
... und die sollen
ihre Menschlichkeit verstecken.
472
00:31:29,933 --> 00:31:32,811
{\an8}FOTO VON GEORGE PLATT LYNES
473
00:31:34,938 --> 00:31:38,817
Wenn man auf die Geschichte
der Models schaut,
474
00:31:40,277 --> 00:31:43,989
dann war ihre Rolle immer die
eines lebendigen Kleiderbügels.
475
00:31:44,739 --> 00:31:47,409
Sie werden Mannequins genannt.
476
00:31:47,409 --> 00:31:50,495
Models sind typischerweise still,
477
00:31:50,495 --> 00:31:54,165
und sie müssen alles
mühelos aussehen lassen.
478
00:31:56,835 --> 00:31:58,795
Der Name ist oft unbekannt.
479
00:31:59,921 --> 00:32:04,593
Ich hatte Glück ein Laufsteg-Model zu
sein, aber es war immer ein Vollzeitjob.
480
00:32:04,593 --> 00:32:05,510
MODEL/FRÜHERE AGENTIN
481
00:32:10,348 --> 00:32:13,727
{\an8}Viele andere Models waren berühmt.
482
00:32:13,727 --> 00:32:17,355
{\an8}Aber die meisten waren nur
in den Printmedien berühmt.
483
00:32:17,355 --> 00:32:20,275
Ob es Twiggy damals in den 60ern war,
484
00:32:21,526 --> 00:32:23,528
Lauren Hutton in den 70ern.
485
00:32:24,738 --> 00:32:27,490
{\an8}Ich denke, die Models sahen oft so aus
486
00:32:27,490 --> 00:32:29,951
{\an8}wie Männer sich Frauen wünschen.
487
00:32:29,951 --> 00:32:35,081
Sie waren blond wie Cheryl Tiegs
oder Christie Brinkley.
488
00:32:35,081 --> 00:32:37,334
Ich meine, sie sind wunderschön,
489
00:32:37,334 --> 00:32:40,670
aber sie ähneln sich von Kopf bis Fuß.
490
00:32:43,590 --> 00:32:49,221
Ich glaube, die Modeindustrie hat eine
Illusion von Glamour und Sex kreiert,
491
00:32:49,221 --> 00:32:52,349
weil man nicht wissen soll,
dass vielleicht das Model,
492
00:32:52,349 --> 00:32:56,937
das diese idealisierte Frau
darstellen soll,
493
00:32:56,937 --> 00:32:59,147
erst 17 Jahre alt ist.
494
00:33:00,440 --> 00:33:02,692
{\an8}Die Models waren dafür verantwortlich
495
00:33:02,692 --> 00:33:04,945
{\an8}dass sich die Marke verkauft.
496
00:33:04,945 --> 00:33:06,947
Oder zumindest die Magazine.
497
00:33:06,947 --> 00:33:10,283
Der Druck war unglaublich, denke ich.
498
00:33:11,868 --> 00:33:15,789
Man brauchte großartige Fotos
oder musste bei Shows gut sein,
499
00:33:15,789 --> 00:33:18,083
und am nächsten Tag wieder.
500
00:33:23,421 --> 00:33:27,384
- So?
- Mehr. Genau so. Roll es.
501
00:33:27,884 --> 00:33:29,553
- Eine Frage?
- Ja.
502
00:33:29,553 --> 00:33:31,930
Wie wichtig sind Wimpern
für den Gesamtlook?
503
00:33:32,514 --> 00:33:34,349
Sehr wichtig.
504
00:33:34,349 --> 00:33:36,893
Ohne Wimpern ist man unfertig.
505
00:33:36,893 --> 00:33:39,354
Nutzen Sie Ihre Wimpern,
um zu kommunizieren?
506
00:33:39,354 --> 00:33:41,648
- Ja, wenn man etwas möchte.
- Wie?
507
00:33:41,648 --> 00:33:43,483
- Wie bitte?
- Wenn man etwas möchte.
508
00:33:43,483 --> 00:33:47,153
Es verleiht mehr Charme,
wenn man mit ihnen klimpert.
509
00:33:49,656 --> 00:33:50,949
Gute Antwort?
510
00:33:53,451 --> 00:33:55,579
Ich fand mich nicht schön.
511
00:33:56,997 --> 00:33:58,665
Ich fand mich gut aussehend.
512
00:33:59,708 --> 00:34:01,835
Und ich wusste, ich bin groß.
513
00:34:01,835 --> 00:34:04,754
Und ich war dünn, sehr dünn.
514
00:34:05,255 --> 00:34:10,093
Also hatte ich viele Attribute
eines Models.
515
00:34:13,680 --> 00:34:17,517
Ich glaube, ich war fast 19
als ich nach Paris ging.
516
00:34:18,559 --> 00:34:25,025
Man sagte mir, ich sollte
beim Alter etwas schwindeln.
517
00:34:26,443 --> 00:34:30,322
Ich wurde gebucht,
aber eher auf unterem Level.
518
00:34:31,865 --> 00:34:37,787
Ich wollte sein, was immer sie wollten,
wenn ich zur Arbeit kam.
519
00:34:39,204 --> 00:34:43,376
Also, ob es ein Designer war,
ein Fotograf,
520
00:34:44,461 --> 00:34:47,923
ich wollte sie zufriedenstellen.
521
00:34:56,056 --> 00:34:57,599
Wo ist Linda?
522
00:34:57,599 --> 00:34:59,809
Linda Evangelista steht genau dort.
523
00:35:00,477 --> 00:35:03,313
Ich trat sehr früh für Chanel auf.
524
00:35:03,730 --> 00:35:05,357
- Geht es besser?
- Ja.
525
00:35:06,942 --> 00:35:08,193
Die "Kleine"!
526
00:35:10,987 --> 00:35:12,113
So klein bin ich nicht.
527
00:35:12,113 --> 00:35:14,366
Linda, dein Haar muss etwas tiefer.
528
00:35:14,366 --> 00:35:16,201
- Wirklich?
- Die Frisur.
529
00:35:17,077 --> 00:35:21,289
Ich hatte das Gefühl, dass ich mich
damals noch nicht gefunden hatte.
530
00:35:21,289 --> 00:35:24,042
Ich fühlte mich wie eine Betrügerin.
531
00:35:25,877 --> 00:35:28,129
Linda, geh da rüber, ich erkläre es dir.
532
00:35:28,129 --> 00:35:29,839
Auf Englisch oder Französisch?
533
00:35:30,382 --> 00:35:32,008
Welche Sprache?
534
00:35:32,008 --> 00:35:33,385
Englisch.
535
00:35:33,802 --> 00:35:35,095
Etwas Französisch, gut.
536
00:35:36,888 --> 00:35:38,723
Aber ich wollte dort sein.
537
00:35:40,809 --> 00:35:42,602
Ich wollte es so sehr.
538
00:35:48,149 --> 00:35:51,403
Meine Agentin meinte,
ich solle von vorne anfangen,
539
00:35:51,945 --> 00:35:54,614
weil mein Portfolio
niemanden beeindruckte.
540
00:36:01,663 --> 00:36:04,291
Ich denke, ich sah seltsam aus.
541
00:36:05,417 --> 00:36:09,963
Und ich dachte, ich verstand
die Modewelt, aber das war nicht so.
542
00:36:12,382 --> 00:36:16,052
Viele sagten, eine gute Karriere
schafft man in drei Jahren.
543
00:36:16,052 --> 00:36:18,805
Und ich hatte drei Jahre gearbeitet.
544
00:36:20,181 --> 00:36:25,353
Als ich dann Peter Lindbergh
bei einem Go-see traf,
545
00:36:25,353 --> 00:36:27,355
kam ich ohne Portfolio.
546
00:36:30,233 --> 00:36:31,484
Und er buchte mich.
547
00:36:40,535 --> 00:36:44,080
{\an8}Ich versuche, Frauen zu respektieren.
548
00:36:44,080 --> 00:36:47,167
Sie sollen keine überschminkten
Mäuse oder so sein,
549
00:36:47,167 --> 00:36:50,879
sondern sein, wie sie sind,
ich arbeite mit ihrer Persönlichkeit.
550
00:36:50,879 --> 00:36:54,090
Finde ich jemanden Neues,
mit dem ich arbeiten kann,
551
00:36:54,090 --> 00:36:55,675
brauchen sie Persönlichkeit.
552
00:36:55,675 --> 00:36:57,636
Sie müssen sie mitringen.
553
00:36:57,636 --> 00:37:01,890
Das ist es, was am Ende
auf dem Bild sichtbar wird, nicht?
554
00:37:03,850 --> 00:37:06,228
Peter Lindbergh
war ein Handwerker.
555
00:37:06,978 --> 00:37:09,940
Er hatte diese Präzision,
556
00:37:10,732 --> 00:37:13,652
eine Frau mit der Kamera einzufangen.
557
00:37:15,737 --> 00:37:20,450
Er gab seinen Fotos diesen
germanischen, nordischen Look.
558
00:37:20,450 --> 00:37:22,369
Wie ein deutscher Industrieller.
559
00:37:23,161 --> 00:37:24,454
Immer in Schwarzweiß.
560
00:37:26,081 --> 00:37:29,584
Peter war roh und atmosphärisch.
561
00:37:29,584 --> 00:37:30,502
{\an8}EHEMALIGE CREATIVE DIRECTOR,
AMERICAN VOGUE
562
00:37:30,502 --> 00:37:33,171
{\an8}Seine Fotos waren alle sehr mutig.
563
00:37:36,007 --> 00:37:41,596
Wenn jemand mein wirkliches Ich
eingefangen hat,
564
00:37:42,305 --> 00:37:44,057
dann war das Peter Lindbergh.
565
00:37:44,808 --> 00:37:48,144
Das waren die Fotos,
bei denen ich mich unwohl gefühlt habe,
566
00:37:48,144 --> 00:37:51,773
weil es schwer ist, man selbst zu sein.
567
00:37:52,524 --> 00:37:54,484
Heute sind junge Models da.
568
00:37:54,985 --> 00:37:57,737
{\an8}Naomi, was macht sie
zu einem guten Covergirl?
569
00:37:58,405 --> 00:38:01,575
Sie hat eine tolle
Persönlichkeit und ist sehr hübsch.
570
00:38:01,575 --> 00:38:03,201
Sie ist sehr professionell.
571
00:38:03,201 --> 00:38:06,580
Schon mit 15 bringt sie taschenweise
Ausstattung mit,
572
00:38:06,580 --> 00:38:09,291
Ketten und Makeup und solche Dinge.
573
00:38:09,291 --> 00:38:12,294
Meine Agentin sagte:
"Ich schicke dich zu Elle",
574
00:38:12,294 --> 00:38:15,380
weil sie mich
mit nach Amerika nehmen wollten.
575
00:38:17,591 --> 00:38:19,718
Ich hatte riesige Schuldgefühle.
576
00:38:21,386 --> 00:38:23,889
Meine Mutter wusste nicht, was ich tat.
577
00:38:26,725 --> 00:38:28,518
Sie stammte aus Jamaika
578
00:38:28,518 --> 00:38:31,104
und kam mit drei Jahren nach England.
579
00:38:33,315 --> 00:38:36,359
Sie war meine Mutter und mein Vater.
580
00:38:39,154 --> 00:38:42,824
Ich glaube, das hat mich
zum Teil auch angetrieben,
581
00:38:42,824 --> 00:38:45,577
dass ich keine Vaterfigur hatte.
582
00:38:49,122 --> 00:38:52,584
Ich wollte meine Mutter
immer stolz machen.
583
00:38:53,585 --> 00:38:56,713
Sie hat schwer gearbeitet
und viel für mich geopfert.
584
00:39:00,133 --> 00:39:04,346
Also nahm ich allen Mut zusammen
und erzählte ihr alles.
585
00:39:04,346 --> 00:39:05,555
Sie war sauer.
586
00:39:06,348 --> 00:39:08,391
Dafür ging ich nicht auf die Schule.
587
00:39:08,391 --> 00:39:10,810
Sie hatte all das Schulgeld bezahlt.
588
00:39:11,978 --> 00:39:15,273
Und jetzt wollte ich einfach modeln?
589
00:39:19,402 --> 00:39:22,822
Aber sie stimmte zu,
konnte aber nicht mitkommen,
590
00:39:22,822 --> 00:39:25,075
da sie mit meinem Bruder schwanger war.
591
00:39:25,909 --> 00:39:29,204
Ich flog am 14. April nach New Orleans.
592
00:39:44,678 --> 00:39:46,888
Naomi war sehr kooperativ.
593
00:39:47,889 --> 00:39:50,976
Es war ihr erster großer Job.
Es war ein großes Abenteuer.
594
00:39:50,976 --> 00:39:52,894
{\an8}BLAUPAUSE FÜR DEN SOMMER
595
00:39:52,894 --> 00:39:55,522
{\an8}Wir machten zwei Storys, eine am Strand,
596
00:39:57,440 --> 00:40:00,694
{\an8}und die andere namens "Landmädchen".
597
00:40:02,362 --> 00:40:06,074
{\an8}Wir schossen diese Fotos
auf einer ehemaligen Sklavenplantage,
598
00:40:06,074 --> 00:40:08,577
{\an8}sechs Weiße und ein schwarzes Mädchen.
599
00:40:10,161 --> 00:40:13,999
Das war vor 30 Jahren. Eine andere Welt.
600
00:40:16,376 --> 00:40:18,211
Meine Mom hatte Angst.
601
00:40:18,211 --> 00:40:19,921
Wir redeten, bevor ich flog.
602
00:40:19,921 --> 00:40:23,383
Sie erzählte mir vom Rassismus in den USA.
603
00:40:25,093 --> 00:40:25,969
EINANDER TÖTEN MITEINANDER LEBEN
604
00:40:25,969 --> 00:40:29,306
Sie erzählte mir von den Südstaaten,
dem Ku Klux Klan.
605
00:40:30,974 --> 00:40:34,561
Das, was wir in England
über den Süden wussten.
606
00:40:37,314 --> 00:40:40,901
Ich begann zu verstehen, dass ich mich
607
00:40:40,901 --> 00:40:45,947
kulturell wirklich anstrengen musste,
um akzeptiert zu werden.
608
00:40:47,824 --> 00:40:51,077
Es war unmöglich, mit eingekniffenem
Schwanz heimzukommen
609
00:40:51,077 --> 00:40:53,538
und zuzugeben, dass ich aufgegeben habe.
610
00:40:54,623 --> 00:40:55,999
Niemals.
611
00:40:57,751 --> 00:41:00,795
Ich wollte härter arbeiten
und weitermachen.
612
00:41:03,924 --> 00:41:07,969
Vier Monate nachdem Shooting
für die britische Elle,
613
00:41:07,969 --> 00:41:10,347
kamen einige Leute nach London.
614
00:41:10,347 --> 00:41:13,433
Sie hatten von dem jungen
schwarzen Mädchen gehört.
615
00:41:13,975 --> 00:41:18,355
Ich dachte: "Wow, sie fliegen
nach England, um mich zu sehen?"
616
00:41:27,239 --> 00:41:29,407
Ich hatte ein Studio im Osten Londons.
617
00:41:30,158 --> 00:41:33,370
{\an8}Ein sehr guter Freund kam:
"Du musst das sehen.
618
00:41:33,370 --> 00:41:35,580
Du musst dieses Mädchen sehen.
619
00:41:35,580 --> 00:41:39,751
Sie ist erst 14 oder 15.
Stepptanzschule oder so was."
620
00:41:39,751 --> 00:41:43,588
Da habe ich Naomi das erste Mal gesehen.
Das war wohl für Elle.
621
00:41:45,090 --> 00:41:47,008
Sie hat so eine Präsenz.
622
00:41:47,509 --> 00:41:49,094
Präsenz. Ist geerdet.
623
00:41:49,094 --> 00:41:51,680
Sie ist wie ein Magnet.
624
00:41:54,140 --> 00:41:57,102
Ihre Entdeckerin kontaktierte mich:
625
00:41:57,102 --> 00:41:59,437
"Da ist eine, die solltest du nehmen."
626
00:41:59,437 --> 00:42:02,774
Naomi war sehr respektvoll,
sehr schüchtern und still.
627
00:42:02,774 --> 00:42:04,526
Sie hat mich sehr beeindruckt.
628
00:42:05,235 --> 00:42:07,988
Man muss gute Leute kennenlernen.
629
00:42:07,988 --> 00:42:10,824
Eileen Ford kam nach London,
630
00:42:10,824 --> 00:42:14,452
meine Mutter sollte mich überreden,
bei ihnen zu unterschreiben.
631
00:42:16,997 --> 00:42:18,707
Ich liebte Eileen Ford.
632
00:42:18,707 --> 00:42:22,127
Ich vermisse ihre altmodische Art ...
633
00:42:23,420 --> 00:42:26,673
Ihre traditionelle Art als Agentin.
634
00:42:26,673 --> 00:42:28,341
- Ja.
- Sie war korrekt.
635
00:42:28,341 --> 00:42:30,969
Sie war die korrekteste von allen.
636
00:42:30,969 --> 00:42:32,721
Sprach sie Sie anders an?
637
00:42:32,721 --> 00:42:34,973
Mir gefiel, wie sie sich kümmerte.
638
00:42:34,973 --> 00:42:37,183
- Okay.
- Alle mussten bei ihr wohnen,
639
00:42:37,684 --> 00:42:42,522
sie gab den Eltern das Gefühl,
dass man beschützt wird.
640
00:42:45,400 --> 00:42:48,320
Damals gab es
zwei große Agenturen in New York.
641
00:42:48,320 --> 00:42:50,238
Ford, also Eileen Ford.
642
00:42:50,238 --> 00:42:55,994
Sie war anständig
643
00:42:55,994 --> 00:42:59,372
und erwartete, dass ihre "Mädchen"
sich besonders benahmen,
644
00:42:59,372 --> 00:43:01,333
und sie wohnten in dem Stadthaus.
645
00:43:01,333 --> 00:43:07,672
Und es gab Elite,
die eine ganz andere Energie hatten.
646
00:43:09,049 --> 00:43:11,009
Sie waren nicht wie Eltern
647
00:43:11,009 --> 00:43:13,136
und wollten es auch nicht sein.
648
00:43:13,136 --> 00:43:16,097
Sie trugen keine Verantwortung.
Sie waren deine Agenten.
649
00:43:16,097 --> 00:43:18,516
Es war nicht, als wären sie Eltern.
650
00:43:20,060 --> 00:43:21,937
Ich war 20.
651
00:43:22,479 --> 00:43:26,858
Ich brach das College ab,
um in Chicago zu modeln, es war toll.
652
00:43:26,858 --> 00:43:29,569
Ich habe 1.000 Dollar am Tag verdient.
653
00:43:29,569 --> 00:43:33,114
EXZELLENTE HAUT, BEINE UND HAAR
654
00:43:33,114 --> 00:43:35,116
Das Hauptgeschäft waren Kataloge.
655
00:43:37,202 --> 00:43:40,497
Es gab einen wichtigen Fotografen,
Victor Skrebneski.
656
00:43:40,497 --> 00:43:43,333
Er war der große Fisch im Teich.
657
00:43:44,292 --> 00:43:48,922
Victor war definitiv mein erster Mentor
in der Modeindustrie.
658
00:43:49,506 --> 00:43:53,093
{\an8}Er sagte dir: "Okay,
rechter Arm raus, Schulter hoch."
659
00:43:53,093 --> 00:43:56,263
{\an8}Und wenn er sagte: "Nicht bewegen,
dann war das so."
660
00:43:56,263 --> 00:43:59,015
{\an8}Man dachte: "Ich zucke mit keinem Muskel."
661
00:44:00,976 --> 00:44:04,396
Ich bin öfter ohnmächtig geworden,
speziell vor dem Mittagessen.
662
00:44:04,396 --> 00:44:07,023
Hatte man da Hunger, wurde man ohnmächtig.
663
00:44:07,023 --> 00:44:10,694
Dann halfen sie dir
und es ging von vorne los.
664
00:44:11,987 --> 00:44:14,823
{\an8}Es hieß nicht: "Du bist hübsch,
wir machen Fotos."
665
00:44:14,823 --> 00:44:17,409
{\an8}"Dein Job ist, die Jacke zu verkaufen."
666
00:44:17,409 --> 00:44:19,452
"Wir alle wollen sie verkaufen."
667
00:44:20,078 --> 00:44:23,081
Direkt aus DeKalb,
willkommen Cindy Crawford.
668
00:44:24,541 --> 00:44:25,875
Sahst du immer so aus?
669
00:44:26,501 --> 00:44:30,547
Steh kurz auf. Das nenne ich eine Figur.
670
00:44:31,047 --> 00:44:33,425
Musste sie trainieren oder nicht?
671
00:44:33,425 --> 00:44:36,052
Bei ihr war es eher
eine psychologische Sache.
672
00:44:36,052 --> 00:44:38,763
Sie war sich nicht sicher,
ob sie modeln will.
673
00:44:38,763 --> 00:44:42,058
- Ich war eine Sklavin.
- ... mentale Stabilität.
674
00:44:42,058 --> 00:44:44,561
Oder ein Kind.
Gesehen aber nicht gehört werden.
675
00:44:44,561 --> 00:44:47,522
Aus heutiger Sicht, wenn Oprah sagt:
676
00:44:47,522 --> 00:44:50,400
"Steh auf, zeig deine Figur."
677
00:44:50,400 --> 00:44:53,111
"Zeig uns, warum du es
wert bist, hier zu sein."
678
00:44:54,404 --> 00:44:56,990
Damals merkte ich das nicht,
aber rückblickend.
679
00:44:56,990 --> 00:45:00,785
Und ich denke: "Mann, das war
gar nicht in Ordnung."
680
00:45:00,785 --> 00:45:02,454
Speziell von Oprah.
681
00:45:03,163 --> 00:45:05,332
Aber die Ambition wächst.
682
00:45:05,332 --> 00:45:09,002
{\an8}Ihr wird klar, dass sie,
das sage ich jetzt hier,
683
00:45:09,002 --> 00:45:12,255
{\an8}wenn sie es will,
kann sie die Nr. 1 werden.
684
00:45:13,173 --> 00:45:16,509
Ich fühlte mich dort wohl,
Chicago überwältigte mich nicht.
685
00:45:16,509 --> 00:45:20,847
Ich hatte eine Wohnung
und konnte meine Mutter besuchen.
686
00:45:21,556 --> 00:45:25,310
Ich hatte die sichere Umgebung
mit Victor Skrebneski,
687
00:45:25,310 --> 00:45:27,562
wir arbeiteten täglich, ich verdiente gut.
688
00:45:27,562 --> 00:45:29,272
{\an8}VICTOR WEISS ES AM BESTEN
689
00:45:29,272 --> 00:45:34,110
{\an8}Es gab ein Angebot aus Bali,
es waren zehn Tage.
690
00:45:34,110 --> 00:45:37,864
Und die Jobs in Chicago
fanden in Chicago statt.
691
00:45:37,864 --> 00:45:41,660
Wir kamen kaum raus,
reisten selten an spannende Orte.
692
00:45:43,328 --> 00:45:46,665
Skrebneskis Studio machte
einen Tag Pause in den zehn Tagen.
693
00:45:46,665 --> 00:45:48,124
SKREB 9:00 TEILW. DESSOUS
694
00:45:48,124 --> 00:45:51,086
Ich fragte: "Kann ich da
die andere Sache machen?"
695
00:45:51,836 --> 00:45:53,088
Und sie lehnten ab.
696
00:45:53,088 --> 00:45:57,509
Und nicht nur das: "Wenn du das absagst",
697
00:45:57,509 --> 00:46:02,806
es war für einen Katalog,
"buchen wir dich nie wieder."
698
00:46:04,140 --> 00:46:07,602
Ich arbeitete vier, fünf Tage die Woche
mit Victor.
699
00:46:07,602 --> 00:46:10,564
Das waren meine Haupteinnahmen.
700
00:46:11,606 --> 00:46:16,069
Ich verdiente mehr Geld
als meine Eltern je erträumt haben.
701
00:46:19,739 --> 00:46:23,785
Als ich klein war,
kamen wir nie über die Runden.
702
00:46:25,537 --> 00:46:27,956
Und als meine Eltern sich trennten,
703
00:46:27,956 --> 00:46:34,045
erlebte ich, wie mein Dad versuchte,
meine Mom mit Geld zu manipulieren.
704
00:46:36,214 --> 00:46:38,717
Ich habe das miterlebt:
"So werde ich nie."
705
00:46:40,135 --> 00:46:42,053
Wenn man erwachsen wird,
706
00:46:43,138 --> 00:46:46,099
weiß man, wann man etwas sagen sollte
und wann nicht.
707
00:46:48,351 --> 00:46:52,981
Ich sagte ab und flog zu dem
10-Tages-Job auf Bali.
708
00:46:55,775 --> 00:46:56,818
Und das war's.
709
00:46:57,694 --> 00:46:59,237
Er buchte mich nie wieder.
710
00:47:00,614 --> 00:47:01,907
Modelte man in Chicago
711
00:47:01,907 --> 00:47:04,910
und arbeitete nicht mit Victor Skrebneski,
712
00:47:04,910 --> 00:47:07,412
war das wie ein Rückschritt.
713
00:47:08,955 --> 00:47:12,459
Okay. Na ja,
ich gebe New York eine Chance.
714
00:47:18,840 --> 00:47:21,384
Wir machen zwei Cover.
715
00:47:21,384 --> 00:47:25,513
Das Hauptcover zum 75. Jubiläum,
und ein online-Cover.
716
00:47:25,513 --> 00:47:26,640
Okay.
717
00:47:30,477 --> 00:47:32,520
Die Hand mehr zum Hals.
718
00:47:32,520 --> 00:47:34,397
Ja. Und dann komme ich näher.
719
00:47:34,397 --> 00:47:37,192
Wunderbar. Vielleicht ... Genau so.
720
00:47:37,192 --> 00:47:38,568
Genau so. Besser, oder?
721
00:47:38,568 --> 00:47:40,278
- Oh mein Gott.
- Super.
722
00:47:40,278 --> 00:47:42,155
Ein tolles Foto.
723
00:47:44,616 --> 00:47:46,868
Christy sieht auch gut aus.
724
00:47:46,868 --> 00:47:49,704
Ich will nicht ... Haben wir das im Bild?
725
00:47:49,704 --> 00:47:52,499
Christy erstmals auf dem Cosmo-Cover.
726
00:47:52,499 --> 00:47:56,127
Sie kriegt 500 Dollar
für nur drei Stunden Primping
727
00:47:56,127 --> 00:47:58,171
und 15 Minuten Posen.
728
00:47:58,171 --> 00:48:01,716
Nicht schlecht dafür, dass sie
gerade den Abschluss gemacht hat.
729
00:48:03,301 --> 00:48:09,015
Modeln ist Lernen bei der Arbeit,
durch zuschauen und beobachten.
730
00:48:09,975 --> 00:48:11,893
Es gibt keine echte Ausbildung.
731
00:48:15,313 --> 00:48:20,652
Heute wird alles
in der Post-Produktion gemacht.
732
00:48:23,738 --> 00:48:27,325
In den 80ern und Anfang der 90er
passierte alles
733
00:48:27,325 --> 00:48:30,662
genau in dem Moment,
in dem man das "Klick" hörte.
734
00:48:32,664 --> 00:48:34,457
Ein Standbild ist heilig.
735
00:48:35,292 --> 00:48:40,463
Wir machen Hunderte Fotos,
um das eine zu finden.
736
00:48:42,507 --> 00:48:45,677
Es war alles echt.
737
00:48:46,720 --> 00:48:51,600
Einer hielt den Rockzipfel
mit einer Angelschnur.
738
00:48:52,142 --> 00:48:55,061
Man nutzte eine Cola-Dose,
739
00:48:55,061 --> 00:48:58,940
die hinten im Gürtel steckte,
um ihn zu straffen.
740
00:49:00,025 --> 00:49:02,110
All die Tricks, aber das Licht!
741
00:49:02,110 --> 00:49:05,155
Die Fotografen arbeiteten
wirklich sehr am Licht,
742
00:49:05,155 --> 00:49:07,449
denn man konnte nichts retouchieren.
743
00:49:08,241 --> 00:49:11,870
Und man wusste nie,
wie das Foto werden wird,
744
00:49:11,870 --> 00:49:13,371
bis das Magazin erschien.
745
00:49:13,955 --> 00:49:17,250
{\an8}In den 1980ern gab es kein Internet.
746
00:49:18,501 --> 00:49:20,795
Es gab Magazine.
747
00:49:24,674 --> 00:49:25,800
Kein Instagram.
748
00:49:25,800 --> 00:49:26,927
CHEFREDAKTEUR BRITISCHE VOGUE
749
00:49:26,927 --> 00:49:29,429
Kein Facebook.
750
00:49:29,429 --> 00:49:31,097
Es gab die Magazine.
751
00:49:32,390 --> 00:49:37,312
Damals waren sie eine Möglichkeit,
in eine andere Welt einzutauchen.
752
00:49:38,897 --> 00:49:43,693
Und wir hatten Leute, die kuratiert
haben, was Kultur sein sollte.
753
00:49:43,693 --> 00:49:46,863
Ein Magazin
fängt Leser hoffentlich ein,
754
00:49:46,863 --> 00:49:50,075
der sich Kleidung näher ansieht,
755
00:49:50,075 --> 00:49:52,369
{\an8}und sie dann kauft.
756
00:49:52,369 --> 00:49:55,413
Bazaar hat einen Stil,
Vogue hat einen Stil,
757
00:49:55,413 --> 00:49:56,873
Elle hat einen Stil ...
758
00:49:56,873 --> 00:49:59,084
Wie soll ich das beschreiben?
759
00:49:59,084 --> 00:50:00,710
Aber alle sind verschieden.
760
00:50:01,419 --> 00:50:04,089
{\an8}Harpers Bazaar war sehr schwülstig.
761
00:50:04,381 --> 00:50:08,260
Bei Elle machten wir alles sehr schnell.
762
00:50:08,260 --> 00:50:10,345
Sie erschien wöchentlich!
763
00:50:10,345 --> 00:50:12,639
Weil Mode schnelllebig ist, wissen Sie?
764
00:50:13,515 --> 00:50:17,227
Die Vogue war immer das Kronjuwel
der Modemagazine.
765
00:50:17,936 --> 00:50:20,313
Die Vogue war sehr international.
766
00:50:20,313 --> 00:50:22,190
{\an8}Und die US-Vogue war die Bibel.
767
00:50:22,190 --> 00:50:23,108
{\an8}REDAKTEUR, THE BUSINES OF FASHION
768
00:50:23,108 --> 00:50:26,820
Ich denke, jedes Model
will in die Vogue.
769
00:50:26,820 --> 00:50:27,737
{\an8}REDAKTEURIN, US-VOGUE
770
00:50:27,737 --> 00:50:30,657
{\an8}Es hilft ihrer Karriere.
Es bringt ihr Werbekampagnen.
771
00:50:30,657 --> 00:50:32,200
{\an8}Es füllt ihr Portfolio.
772
00:50:32,200 --> 00:50:37,622
Es gibt auch andere Gründe, warum Mädchen
in die Vogue wollen, außer dem Geld.
773
00:50:37,622 --> 00:50:42,002
Ich wurde für die US- Vogue
nach St. Barts gebucht.
774
00:50:42,002 --> 00:50:44,045
Ein Kleinstadtmädchen in St. Barts.
775
00:50:44,045 --> 00:50:45,839
Ich dachte: "Der Himmel!"
776
00:50:46,882 --> 00:50:52,178
Und dadurch bekam ich die Chance
auf ein Vogue-Cover zu kommen.
777
00:50:53,013 --> 00:50:56,141
Es gab nie
eine Garantie für ein Cover.
778
00:50:56,141 --> 00:51:00,395
Damals hieß das "Cover try".
779
00:51:00,395 --> 00:51:02,397
Man kam hin, machte ein paar Fotos,
780
00:51:02,397 --> 00:51:04,900
die sie sich ansahen und sagten:
781
00:51:04,900 --> 00:51:09,446
"Ja, das ist ein 'Go'",
oder, "Nein, noch mal mit einer anderen."
782
00:51:09,821 --> 00:51:12,282
Und man erfuhr einen Monat lang nicht,
783
00:51:12,282 --> 00:51:14,326
ob dein Foto genommen wurde.
784
00:51:14,326 --> 00:51:18,747
Das war mein Traum.
Einmal auf dem Cover der Vogue zu sein.
785
00:51:18,747 --> 00:51:21,666
Egal welche. Mir war egal, welche Vogue.
Egal welche.
786
00:51:25,503 --> 00:51:29,341
Mein erstes Vogue-Cover
war in der italienischen Vogue.
787
00:51:29,341 --> 00:51:32,802
Mir gefiel die Art,
wie ich in den Spiegel sah
788
00:51:32,802 --> 00:51:35,597
und fühlte mich wie eine Prinzessin.
789
00:51:35,597 --> 00:51:37,515
Und man kriegte die nicht überall.
790
00:51:37,515 --> 00:51:39,893
Als ich dann nach Hause kam,
791
00:51:39,893 --> 00:51:42,479
dauerte es sehr lange, bis ich sie bekam,
792
00:51:42,479 --> 00:51:45,315
weil ich sie einfach nicht finden konnte.
793
00:51:45,315 --> 00:51:49,027
Mein zweites Vogue- Cover
war eine größere Sache.
794
00:51:49,027 --> 00:51:52,572
Das Publikum war breiter,
es war die britische Vogue.
795
00:51:54,032 --> 00:51:55,659
Ich sehe darauf so jung aus.
796
00:51:55,659 --> 00:51:58,328
Ich kann kaum glauben, dass ich das bin.
797
00:51:58,328 --> 00:52:01,748
Damals war ich vielleicht 17.
798
00:52:01,748 --> 00:52:04,084
Patrick Demarchelier schoss das Foto.
799
00:52:04,084 --> 00:52:07,128
Donna Karan hatte gerade
ihre neue Marke vorgestellt,
800
00:52:07,128 --> 00:52:13,176
also war es eine Coverstory
mit ihrer ersten Kollektion.
801
00:52:13,176 --> 00:52:17,931
Nach dem Shooting
machten wir ein Portrait,
802
00:52:17,931 --> 00:52:21,142
und ich hatte Extentions,
also war das Haar sehr lang.
803
00:52:21,142 --> 00:52:23,812
Und wir machten eine Art Portrait,
804
00:52:23,812 --> 00:52:27,691
wo ich diese klassische Pose machte.
805
00:52:27,691 --> 00:52:29,985
Meine Arme rutschten tiefer und tiefer.
806
00:52:29,985 --> 00:52:32,279
"Arme tiefer, noch tiefer, tiefer."
807
00:52:33,238 --> 00:52:35,991
Und ich war nicht selbstbewusst,
808
00:52:35,991 --> 00:52:38,451
aber fühlte mich nicht schlecht.
809
00:52:38,451 --> 00:52:40,662
Ich fühlte mich gut bei dem Shooting.
810
00:52:40,662 --> 00:52:43,456
Ich fühlte mich in dem Moment schön.
811
00:52:43,456 --> 00:52:45,834
Patrick ließ mich nicht erschauern,
812
00:52:45,834 --> 00:52:47,502
aber ich dachte:
813
00:52:47,502 --> 00:52:50,672
"Oh Gott! Das sollte ich nicht tun."
814
00:52:53,800 --> 00:52:58,221
Das Foto erschien auf dem Cover
des Photo-Magazins,
815
00:52:58,221 --> 00:53:00,181
das keine große Auflage hatte,
816
00:53:00,181 --> 00:53:02,642
aber ich dachte: "Oh Gott!"
817
00:53:02,642 --> 00:53:04,519
Keine Ahnung, wofür das gedacht war,
818
00:53:04,519 --> 00:53:06,646
aber definitiv nicht für ein Cover.
819
00:53:07,939 --> 00:53:12,319
Ich denke, es gab keine Altersgrenze,
820
00:53:12,319 --> 00:53:13,945
um ein Nacktfoto zu machen.
821
00:53:13,945 --> 00:53:17,115
Ich glaube nicht, dass da
jemand drauf geachtet hat.
822
00:53:18,950 --> 00:53:23,580
Ich kann nicht sagen,
dass ich immer genau Bescheid wusste,
823
00:53:23,580 --> 00:53:28,126
aber ich weiß, dass meine Mutter
viel später sagte:
824
00:53:28,126 --> 00:53:30,921
"Oh, du würdest das schon machen.
825
00:53:30,921 --> 00:53:33,256
Ich wusste, du hast Köpfchen,
826
00:53:33,256 --> 00:53:35,133
also wirst du das schon machen."
827
00:53:35,133 --> 00:53:39,387
Aber es gab keine Garantie dafür,
dass ich es schaffen würde.
828
00:53:39,387 --> 00:53:44,517
Es war einfach ... "Los." "Viel Glück."
829
00:53:52,275 --> 00:53:56,279
Cindy Crawford ist gerade
der erkennbarste und marktfähigste Star.
830
00:53:56,279 --> 00:53:58,949
Ein Mann kriegt ein Schulterklopfen:
"Guter Job."
831
00:53:58,949 --> 00:54:02,577
"Ich stehe für weniger
als 10.000 am Tag nicht auf."
832
00:54:03,286 --> 00:54:04,579
Das ist das halbe Spiel.
833
00:54:06,790 --> 00:54:10,001
Eines Tages wird es vorbei sein.
834
00:55:32,292 --> 00:55:34,294
UNTERTITEL: MIRKO BUZOV