1 00:00:04,046 --> 00:00:07,551 Hi. Das geht nicht, ich bin bei der Arbeit. 2 00:00:07,551 --> 00:00:10,554 Also wird das heute nichts, zumindest für mich. 3 00:00:12,597 --> 00:00:14,474 Der rutscht einfach drauf. 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,101 Die passen. 5 00:00:16,101 --> 00:00:17,435 Ja, das Paar. Gut. 6 00:00:17,435 --> 00:00:20,063 - Besser. - Toller Stoff. 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,107 Perfekt. Perfekter Glanz. 8 00:00:25,193 --> 00:00:27,612 Sie sagen: "Wie Kaia." 9 00:00:27,612 --> 00:00:29,281 - Nein, wie ich. - Genau. 10 00:00:29,281 --> 00:00:31,074 - Ja, wie du. - Ich war zuerst da. 11 00:00:31,074 --> 00:00:32,409 Ja, genau. 12 00:00:35,328 --> 00:00:38,832 Könnte von Dior sein. Von New York Vintage. 13 00:00:39,416 --> 00:00:40,542 - Gut? - Ja. 14 00:00:40,542 --> 00:00:42,961 Du wolltest Gesellschaft, Linda? 15 00:00:42,961 --> 00:00:44,546 Ja, sie sind hier. 16 00:00:44,546 --> 00:00:46,631 Gut, wenn du fertig bist ... 17 00:00:47,132 --> 00:00:49,759 Oh Gott. Die Kamera ist so 90er. 18 00:00:50,427 --> 00:00:51,970 Woher ist die? 19 00:01:12,407 --> 00:01:15,785 Wie definieren Sie das Wort "Supermodel"? 20 00:01:16,328 --> 00:01:17,579 Gar nicht. 21 00:01:18,955 --> 00:01:23,043 {\an8}Ich halte es gerne einfach. Ich nenne die Dinge beim Namen. 22 00:01:23,043 --> 00:01:24,544 Ein Model ist ein Model. 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,841 Christy ist die Schönste. 24 00:01:31,426 --> 00:01:33,136 Es war nie mein Traum. 25 00:01:33,136 --> 00:01:36,765 Es ist einfach passiert, und es wurde größer als erwartet. 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,351 Eine klassische Schönheit. 27 00:01:41,478 --> 00:01:45,148 Man sieht unser Foto, unser Image, 28 00:01:45,148 --> 00:01:47,275 und denkt, man kennt uns. 29 00:01:49,236 --> 00:01:52,280 {\an8}Aber kein Wort begleitet unsere Fotos. 30 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 {\an8}VOGUE Naomi MUTTERFIGUR 31 00:01:54,157 --> 00:01:57,035 {\an8}Man sieht nur das, nicht, wie es in uns aussieht, 32 00:01:57,035 --> 00:01:59,996 und man sieht uns ganz anders als wir wirklich sind. 33 00:02:01,706 --> 00:02:03,291 Naomi ... 34 00:02:03,875 --> 00:02:08,754 ... ist wie eine wilde Göttin. 35 00:02:10,006 --> 00:02:13,593 Wir waren die physischen Verkörperungen der Macht. 36 00:02:13,593 --> 00:02:15,428 Wir wirkten wie starke Frauen. 37 00:02:17,556 --> 00:02:19,182 {\an8}Und wir schauten in den Spiegel 38 00:02:19,182 --> 00:02:21,393 und begannen es zu glauben. 39 00:02:23,311 --> 00:02:25,063 Ich hatte Ambitionen, wollte was tun. 40 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 Ich wollte Zeichen setzen, wusste aber nicht wie, 41 00:02:27,816 --> 00:02:29,943 aber ich hatte meine Chance. 42 00:02:31,403 --> 00:02:33,947 Cindy war das American Girl. 43 00:02:36,116 --> 00:02:41,121 Sie war wohl eine der Ersten, die Zukunftspläne gemacht haben, 44 00:02:41,121 --> 00:02:44,040 damit sie mehr mitreden kann. 45 00:02:46,459 --> 00:02:51,590 Man weiß, wenn ein Traum wahr wird und ihn immer wieder erlebt. 46 00:02:56,595 --> 00:02:57,971 {\an8}VOGUE DIE NEUE HERBSTMODE 47 00:02:58,597 --> 00:02:59,931 Ein Chamäleon. 48 00:03:00,724 --> 00:03:05,770 Sie konnte alles sein, was der Fotograf wollte. 49 00:03:12,736 --> 00:03:15,864 Ich träumte vom Modeldasein. Ich wurde nicht entdeckt. 50 00:03:18,199 --> 00:03:19,284 Ich wollte das. 51 00:03:26,082 --> 00:03:29,419 Wir mussten es uns erarbeiten, das Sprungbrett nehmen. 52 00:03:31,046 --> 00:03:33,965 Es war verrückt. Wir waren nicht die Beatles. 53 00:03:41,681 --> 00:03:44,643 {\an8}50 Jahre, das waren gute Erfahrungen, 54 00:03:44,643 --> 00:03:46,436 {\an8}und ich habe viele Freunde. 55 00:03:47,812 --> 00:03:49,272 Das ist meine Klasse. 56 00:03:49,773 --> 00:03:51,983 Wir sind zusammen älter geworden. 57 00:03:54,444 --> 00:03:56,529 Das macht ein Supermodel aus. 58 00:04:19,134 --> 00:04:20,720 - So groß. - Hi. 59 00:04:21,221 --> 00:04:23,139 Hallo. 60 00:04:23,598 --> 00:04:26,476 {\an8}- Hallo. - Hallo. 61 00:04:26,476 --> 00:04:29,020 {\an8}- Wie geht's? - Hallo. Na ja, ganz gut. 62 00:04:29,688 --> 00:04:31,815 Früher waren deine Aufnahmen dort. 63 00:04:31,815 --> 00:04:32,774 Ja. 64 00:04:33,108 --> 00:04:35,277 - Jetzt oben? - Ja. 65 00:04:39,114 --> 00:04:40,198 Vorsichtig. 66 00:04:40,198 --> 00:04:43,159 - Jetzt bist du hier, Linda. - Neben ihr? 67 00:04:43,159 --> 00:04:46,580 Ja. Rücken an Rücken. Genau. 68 00:04:48,290 --> 00:04:50,250 - Kommt näher. - Noch näher? 69 00:04:50,250 --> 00:04:51,626 Okay, jetzt ... 70 00:04:52,919 --> 00:04:54,796 Ihr könnt jetzt wieder modeln. 71 00:04:56,715 --> 00:04:58,508 Ihr habt euch nicht verändert. 72 00:05:00,844 --> 00:05:02,846 - So ... Das ist sehr gut. - Gut, ich hebe dich, Turly. 73 00:05:02,846 --> 00:05:04,598 - Okay. - Ja, tu das. 74 00:05:04,598 --> 00:05:08,268 - Hast du mich gehoben oder ich dich? - Ich denke, ich ... 75 00:05:08,268 --> 00:05:09,603 Geht nicht. 76 00:05:09,603 --> 00:05:10,896 Ich will dir nicht ... 77 00:05:10,896 --> 00:05:12,022 - Echt nicht. - Los. 78 00:05:12,022 --> 00:05:14,149 - Kommt näher. - Ich will dir nicht wehtun. 79 00:05:14,149 --> 00:05:15,483 Kommt näher. 80 00:05:15,483 --> 00:05:18,904 - Oh, zu dir? - Weiter, weiter. 81 00:05:18,904 --> 00:05:21,323 Stopp. Ja, das ist es. 82 00:05:21,323 --> 00:05:22,574 Okay. 83 00:05:25,911 --> 00:05:26,828 Gut. 84 00:05:26,828 --> 00:05:29,456 Bereit? Ich hebe dich. Eins, zwei, drai. 85 00:05:32,542 --> 00:05:33,919 Oh Gott! 86 00:05:35,128 --> 00:05:37,881 - Noch mal, das war nichts. - Danach eine Massage. 87 00:05:38,632 --> 00:05:40,383 - Eins, zwei, drei. - Okay. 88 00:05:50,727 --> 00:05:53,605 Ich fing sehr jung an zu arbeiten. 89 00:05:56,358 --> 00:06:00,737 Vor dem Modeln habe ich nur Babys gesittet und Ställe ausgemistet. 90 00:06:02,239 --> 00:06:06,243 Als Teenager erinnere ich mich nur an das Gefühl, Vorstädter zu sein, 91 00:06:06,243 --> 00:06:08,453 zur Schule zu gehen und zu denken: 92 00:06:08,453 --> 00:06:11,081 Das kann doch nicht alles sein. 93 00:06:17,045 --> 00:06:19,839 Meine Mutter stammt aus El Salvador. 94 00:06:20,757 --> 00:06:24,844 Meine Eltern lernten sich auf einem Flug kennen, 95 00:06:24,844 --> 00:06:27,847 meine Mutter war Flugbegleiterin bei Pan Am, 96 00:06:27,847 --> 00:06:31,977 und mein Vater war Pilot und kam aus Nordkalifornien. 97 00:06:31,977 --> 00:06:37,148 Darum haben wir in der Bay Area gewohnt. 98 00:06:37,983 --> 00:06:42,862 Mein Dad gab nicht viel Geld für Kleidung aus. 99 00:06:44,948 --> 00:06:47,576 Er hörte, wie wir über Designerjeans sprachen, 100 00:06:47,576 --> 00:06:49,536 dann flog er nach Asien 101 00:06:49,536 --> 00:06:53,248 und kam mit gefälschten Calvin-Klein-Jeans zurück. 102 00:06:53,248 --> 00:06:55,500 Er dachte, wir würden uns freuen, 103 00:06:55,500 --> 00:06:59,129 aber wir sagten nur: "Die sind gefälscht, Dad." 104 00:07:03,884 --> 00:07:07,888 Mit 14 ging ich nach der Schule in den Stall. 105 00:07:07,888 --> 00:07:10,807 Und dort gab es einen Fotografen. 106 00:07:10,807 --> 00:07:14,978 Und er sprach meine Mom an und fragte, 107 00:07:14,978 --> 00:07:18,148 ob wir je an eine Modelkarriere gedacht haben. 108 00:07:18,148 --> 00:07:22,319 Und meine Mom sagte Nein. Ich denke, sie war interessiert. 109 00:07:25,155 --> 00:07:29,784 Meine Mom brachte uns zu dieser Agentin, und sah meine Schwester und mich an, 110 00:07:29,784 --> 00:07:32,829 schätzte uns ein, und sagte zu meiner Schwester: 111 00:07:32,829 --> 00:07:35,248 "Du bist zu klein, das wird nichts." 112 00:07:35,248 --> 00:07:40,712 "Aber bei dir kann es was werden. Mal sehen, was wir mit dir machen können." 113 00:07:40,712 --> 00:07:43,757 Meine Schwester war am Boden zerstört. 114 00:07:43,757 --> 00:07:46,718 {\an8}CHRISTY TURLINGTON MIT 14 FOTO: JERRY HINKLE 115 00:07:47,302 --> 00:07:49,721 Als ich begann, habe ich das in der Schule 116 00:07:49,721 --> 00:07:53,016 nur wirklich engen Freunden gesagt. 117 00:07:53,016 --> 00:07:56,353 Ich ging nicht wirklich offen damit um. 118 00:07:56,353 --> 00:08:02,025 Mit 15 in Hochzeitskleidern zu modeln war irgendwie komisch. 119 00:08:05,195 --> 00:08:07,197 Manchmal nahm ich Jobs an, 120 00:08:07,197 --> 00:08:09,783 aber wollte ihn dann gar nicht machen, 121 00:08:09,783 --> 00:08:13,161 weil ich Spaß mit Freunden haben wollte. 122 00:08:13,161 --> 00:08:15,914 Manchmal fuhr Dad mich zu Terminen und sagte: 123 00:08:15,914 --> 00:08:18,458 "Du bist eine Verpflichtung eingegangen, 124 00:08:18,458 --> 00:08:20,502 die musst du erfüllen." 125 00:08:22,087 --> 00:08:25,549 Das Modeln war nicht cool, außer dass ich Geld hatte. 126 00:08:26,424 --> 00:08:32,222 Das bot mir natürlich von Anfang an viel Unabhängigkeit. 127 00:08:33,390 --> 00:08:36,308 {\an8}Sie gründete vor 24 Jahren ihre eigene Modelagentur, 128 00:08:36,308 --> 00:08:38,061 {\an8}die heute die weltgrößte Agentur ist. 129 00:08:38,061 --> 00:08:40,145 Willkommen, Eileen Ford. 130 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 {\an8}Kann ein Model bestehen, ohne dass es Ihnen gefällt? 131 00:08:45,902 --> 00:08:47,696 {\an8}Sie haben ja sehr viel Macht. 132 00:08:47,696 --> 00:08:49,864 {\an8}Das ist nicht feminin, aber es stimmt. 133 00:08:49,864 --> 00:08:50,865 {\an8}EILEEN FORD, MODEL-AGENTIN 134 00:08:50,865 --> 00:08:53,493 Wir arbeiten sehr viel mehr als andere, 135 00:08:53,493 --> 00:08:57,205 und haben mehr Erfolg als alle anderen. 136 00:08:58,164 --> 00:09:01,459 Ich war 15 als ich die Fords kennenlernte. 137 00:09:07,299 --> 00:09:08,967 Als ich nach New York kam ... 138 00:09:10,594 --> 00:09:15,348 ... lebten die Fords in einem großen Stadthaus an der Ecke East 78. und Lex. 139 00:09:15,348 --> 00:09:17,684 Und es war wie in einem Schlafsaal. 140 00:09:17,684 --> 00:09:22,063 Und Mom wollte heimfahren und mich alleine wohnen lassen. 141 00:09:22,063 --> 00:09:24,941 Ich glaube, alle waren erst ein, zwei Wochen dort. 142 00:09:24,941 --> 00:09:28,028 Es gab einen ... Einen ständigen Wechsel. 143 00:09:30,113 --> 00:09:32,866 Bei einem Casting, einem so genannten Go-see, 144 00:09:32,866 --> 00:09:35,619 bekam man eine Liste mit Terminen. 145 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 Vielleicht nimmt jemand dein Portfolio, 146 00:09:39,039 --> 00:09:42,626 schaut rein und schickt dich gleich wieder weg. 147 00:09:45,754 --> 00:09:50,508 Bei einem meiner Castings sagte mein Stylist zu mir: 148 00:09:50,508 --> 00:09:53,637 "Hey, ich schicke dich in Arthur Elgorts Studio." 149 00:09:53,637 --> 00:09:56,806 Und da änderte sich alles. 150 00:09:57,933 --> 00:10:01,394 {\an8}Christy T mit kurzem Haar Au 85 Arthur Elgort 151 00:10:01,895 --> 00:10:05,857 {\an8}Ich wusste einfach, dass sie ein Star wird. 152 00:10:08,526 --> 00:10:11,363 Arthurs Stil ist so ... 153 00:10:11,363 --> 00:10:15,033 Man ist ständig in Bewegung, in Action und nicht so unnatürlich. 154 00:10:15,033 --> 00:10:17,035 Einfach irgendwie frei. 155 00:10:17,577 --> 00:10:19,788 Er hat Tänzer und Musiker fotografiert. 156 00:10:22,249 --> 00:10:26,044 Er lehrte mich, wie ich mich vor der Kamera wohlfühle 157 00:10:26,044 --> 00:10:29,464 und mich zu bewegen und was ich mit meinen Händen tun soll. 158 00:10:30,090 --> 00:10:31,675 Ich rief an. 159 00:10:31,675 --> 00:10:38,181 Ich sagte: "Ich habe einen Job für Vogue und ich will Christy." 160 00:10:38,181 --> 00:10:42,936 Das war witzig, weil die Agentin sagte: 161 00:10:42,936 --> 00:10:45,605 "Finden Sie Christy gut? Wir haben bessere." 162 00:10:45,605 --> 00:10:49,526 Da sagte ich: "Sie haben Ihren Job gemacht, ich will Christy." 163 00:10:54,573 --> 00:10:58,743 Das ist mein erstes Foto von Linda. 164 00:10:59,536 --> 00:11:01,955 - Das hier. - Das Erste? 165 00:11:01,955 --> 00:11:04,916 Ja. Erinnerst du dich? 166 00:11:04,916 --> 00:11:07,085 - Ja. - Hier? 167 00:11:07,085 --> 00:11:08,962 Nein, in Paris. 168 00:11:08,962 --> 00:11:11,631 Erinnerst du dich an das hier? 169 00:11:11,631 --> 00:11:15,635 Da hat es geregt. Hier. War das öfter? 170 00:11:15,635 --> 00:11:18,805 - Nein, zweimal. - Zweimal? 171 00:11:18,805 --> 00:11:21,391 Du sagtest: "Ich weiß, wie es geht", 172 00:11:21,391 --> 00:11:24,644 also konzentrierte ich mich nur, 173 00:11:24,644 --> 00:11:27,606 - und sie machte es. - Das warst du immer. 174 00:11:27,606 --> 00:11:30,191 - Jetzt nicht mehr. - Es gab immer Fotos. 175 00:11:32,360 --> 00:11:34,571 Cindy ... Das ist wunderschön. 176 00:11:35,155 --> 00:11:36,823 Das weiß ich noch. 177 00:11:37,407 --> 00:11:40,201 - Da ist Baby'Omi. - Für das Azzedine-Buch. 178 00:11:40,201 --> 00:11:43,288 Ich habe Naomi Jahre nicht gesehen. 179 00:11:44,623 --> 00:11:46,166 - Nein ... - Ist sie noch so? 180 00:11:47,417 --> 00:11:49,169 - Oh, besser. - Besser? 181 00:11:49,169 --> 00:11:52,088 Sie wird immer besser. 182 00:11:52,088 --> 00:11:55,926 Nach den ersten Fotos mit Arthur ging es nach London. 183 00:11:57,177 --> 00:12:00,931 Ich fuhr direkt ins Studio und Naomi kam rein. 184 00:12:04,517 --> 00:12:09,773 Sie war nicht in Schuluniform, aber sie ging noch zur Schule, 185 00:12:09,773 --> 00:12:13,151 und sie freute sich riesig, dort zu sein. 186 00:12:13,151 --> 00:12:14,110 Bezaubernd. 187 00:12:14,110 --> 00:12:18,573 Beim ersten Treffen mit Christy war sie so nett und es war eine tolle Session. 188 00:12:18,573 --> 00:12:21,284 Es sollte nicht enden. Es war nicht wie Arbeit. 189 00:12:28,500 --> 00:12:30,585 Es lief Wham!, das weiß ich noch. 190 00:12:34,965 --> 00:12:38,927 Wir tanzten und hingen ab, hatten eine gute Zeit. 191 00:12:39,928 --> 00:12:42,472 Nach all den Stunden, die wir dort waren, 192 00:12:42,472 --> 00:12:44,307 war man wie im Delirium. 193 00:12:47,769 --> 00:12:50,814 Von da an standen Naomi und ich uns nahe. 194 00:13:11,751 --> 00:13:13,420 Fertig? 195 00:13:13,420 --> 00:13:14,546 Wartest du auf mich? 196 00:13:15,463 --> 00:13:17,048 Okay, erstes Outfit. 197 00:13:19,509 --> 00:13:23,221 Ich weiß, ihr Makeup Artists macht das gern mit dem Lip Brush, 198 00:13:23,221 --> 00:13:26,558 aber ich: M-m! Direkt mit dem Lippenstift. 199 00:13:30,729 --> 00:13:31,646 - Gut? - Ich liebe es. 200 00:13:31,646 --> 00:13:33,315 - Cool. - Nur ein wenig? 201 00:13:33,315 --> 00:13:35,525 Okay. Weiß nicht, wie sehr ich mich verspäte, 202 00:13:35,525 --> 00:13:37,861 aber ich mache einfach die Fotos. 203 00:13:41,698 --> 00:13:45,285 Ich sage dir: Wenn die Sendung läuft, 204 00:13:45,285 --> 00:13:46,828 - rauche ich nicht mehr. - Hoffentlich. 205 00:13:46,828 --> 00:13:49,539 Ich höre am 31. Januar auf, 206 00:13:49,539 --> 00:13:51,583 - das wird gefilmt... - Versprochen? 207 00:13:51,583 --> 00:13:53,543 Ich halte Wort. 208 00:13:53,543 --> 00:13:56,796 - Ich muss aufhören. - Ich nehme dich beim Wort. 209 00:13:56,796 --> 00:13:58,632 Bitte. Das schadet dir. 210 00:13:58,632 --> 00:14:01,426 - Ich weiß. Das ist schlimm. - Wirklich schlimm. 211 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 Keine der anderen raucht. 212 00:14:03,011 --> 00:14:05,513 Linda, Christy, Cindy, keine. 213 00:14:13,188 --> 00:14:16,733 Ich stand die meiste Zeit meines Lebens vor der Kamera. 214 00:14:18,276 --> 00:14:20,570 Ich habe in London Schauspiel studiert. 215 00:14:21,363 --> 00:14:23,156 Tanz war mein Ding. 216 00:14:23,657 --> 00:14:29,412 Damals wollte ich nur Schauspielern, das war mein Fokus. 217 00:14:31,498 --> 00:14:34,459 Ich sagte Mom, ich hätte ein Casting und sie sagte: 218 00:14:34,459 --> 00:14:36,670 "Okay, wie viele Kinder wollen sie?" 219 00:14:36,670 --> 00:14:38,171 Vielleicht sechs, sieben. 220 00:14:38,171 --> 00:14:41,132 Und als wir dort ankaman, waren dort gut 600 Kinder, 221 00:14:41,132 --> 00:14:44,052 und sie sagte: "Oh Gott, Naomi, das wird nichts." 222 00:14:44,052 --> 00:14:46,513 Und ich sagte: "Doch, ich schaffe es." 223 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 {\an8}- Was willst du lesen? - Schneewittchen. 224 00:14:52,102 --> 00:14:53,853 {\an8}Wir spielen Cinderella. 225 00:14:53,853 --> 00:14:55,105 Dann Cinderella. 226 00:14:55,105 --> 00:14:56,606 Lies den Diener. 227 00:14:56,606 --> 00:14:57,816 - Okay. - Wie heißt du? 228 00:14:57,816 --> 00:15:01,027 Meine Mutter gab alles, 229 00:15:01,027 --> 00:15:03,905 damit ich studieren und etwas lernen konnte. 230 00:15:06,074 --> 00:15:08,618 Sie schickte mich auf diese Privatschule, 231 00:15:08,618 --> 00:15:13,415 und man beschimpfte mich mit dem N-Wort als ich fünf war. 232 00:15:16,001 --> 00:15:19,588 Ich ließ nie zu, dass man mich wegen meiner Hautfarbe mobbt. 233 00:15:20,797 --> 00:15:23,800 Meine Mutter zahlte das Schulgeld wie jeder andere. 234 00:15:23,800 --> 00:15:27,387 Ich hatte das Recht, dort zu sein, also lasst mich in Ruhe. 235 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 So fühlte ich mich. 236 00:15:33,018 --> 00:15:36,646 {\an8}Ich weiß noch, wie Don Letts in die Schule kam und sagte: 237 00:15:36,646 --> 00:15:39,149 "Ich suche Kinder für ein Bob-Marley-Video." 238 00:15:40,025 --> 00:15:41,568 Bob Marley ist auf der Straße 239 00:15:41,568 --> 00:15:43,278 und hält ein Mädchen und einen Jungen an der Hand. 240 00:15:43,278 --> 00:15:44,613 Ich war das Mädchen. 241 00:15:49,743 --> 00:15:52,245 Bob Marley war für Jamaikaner wie ein Gott. 242 00:15:53,246 --> 00:15:54,581 Es war unglaublich. 243 00:15:59,127 --> 00:16:00,837 {\an8}Ich war in einem Culture-Club-Video. 244 00:16:03,048 --> 00:16:06,259 Ich liebte Culture Club. Ich liebte Boy George. 245 00:16:06,259 --> 00:16:08,470 Ich dachte, er wäre ... 246 00:16:10,513 --> 00:16:13,350 Ihm war egal, was man von ihm dachte, wie er sich kleidete, 247 00:16:13,350 --> 00:16:16,561 ob er sich schminkt, ob das männlich war. Ich liebte es. 248 00:16:20,273 --> 00:16:23,485 1984 wollte ich nicht direkt heim, 249 00:16:23,485 --> 00:16:28,448 also gingen einige Schulfreunde und ich ins Londoner Künstlerviertel 250 00:16:28,448 --> 00:16:30,575 Covent Garden. 251 00:16:32,994 --> 00:16:36,414 Da war dieser Platz, Musik in den Straßen. 252 00:16:36,414 --> 00:16:38,208 Es gab immer Kunst-Happenings. 253 00:16:39,376 --> 00:16:44,172 Eine Amerikanerin fragte, ob ich modele. 254 00:16:44,798 --> 00:16:47,676 Ich war etwas zurückhaltend, denn meine Freundinnen 255 00:16:47,676 --> 00:16:50,512 wunderschöne, lange, samtige, blonde Haare hatten. 256 00:16:50,512 --> 00:16:54,391 Und ich fühlte mich immer seltsam ... 257 00:16:55,642 --> 00:16:59,396 Ich wollte immer kleiner sein, ich fand mich schlaksig. 258 00:17:01,398 --> 00:17:05,569 Aber ich nahm die Karte der Frau, rief sie aber lange nicht an. 259 00:17:06,987 --> 00:17:10,114 Und dann rief ich sie doch an. Sie hieß Beth Boldt. 260 00:17:11,283 --> 00:17:14,660 Sie schickte mich zu Go-sees. 261 00:17:14,660 --> 00:17:16,871 Ich hatte drei Fotos im Portfolio. 262 00:17:18,247 --> 00:17:19,416 Man fängt klein an. 263 00:17:22,043 --> 00:17:25,088 Ich hatte keine Ahnung vom Modeln. 264 00:17:25,088 --> 00:17:27,924 Ich hatte kein Geld für Mode-Magazine. 265 00:17:28,675 --> 00:17:32,178 Also nutzte ich mein Tanztraining, 266 00:17:32,178 --> 00:17:35,807 also Springen, Spagat, all das. 267 00:17:37,642 --> 00:17:40,937 Martin Brading brachte mir den Durchbruch. 268 00:17:42,564 --> 00:17:45,317 Ich fing mit ihr an als sie 15 war. 269 00:17:45,317 --> 00:17:46,401 FOTOGRAF 270 00:17:46,401 --> 00:17:49,112 Sie war schon weit für ihr Alter, clever. 271 00:17:49,696 --> 00:17:51,239 Sie wusste, was los war. 272 00:17:51,990 --> 00:17:54,701 Sie mochte die Shootings. Das merkt man. 273 00:17:56,745 --> 00:18:00,040 Damals sah man in meiner Familie aufs Modeln herab. 274 00:18:02,250 --> 00:18:04,753 Meine Mutter wusste nicht, das ich das machte. 275 00:18:13,136 --> 00:18:15,430 Er spendet die Foto-Erlöse. 276 00:18:17,057 --> 00:18:20,518 Wir wollen, dass er sie für möglichst viel Geld verkauft. 277 00:18:20,518 --> 00:18:23,563 Also je höher mein Wiedererkennungswert ... 278 00:18:23,563 --> 00:18:26,650 Man soll nicht sagen: "Wer ist das Mädchen?" 279 00:18:26,650 --> 00:18:29,527 "Mädchen". "Wer ist die Frau?" 280 00:18:29,527 --> 00:18:32,489 Sondern: "Oh, das ist Cindy Crawford." 281 00:18:32,489 --> 00:18:34,950 Wenn er das Haar hochgesteckt will, 282 00:18:34,950 --> 00:18:37,160 und wir denken, dass das nicht gut ist, 283 00:18:37,160 --> 00:18:38,411 dann streiten wir. 284 00:18:44,501 --> 00:18:46,127 Wir sehen uns morgen. Danke. 285 00:18:52,717 --> 00:18:54,844 Wie eine Kleinstadt, oder? 286 00:18:54,844 --> 00:18:56,346 Man kriegt den Eindruck. 287 00:18:56,346 --> 00:19:01,518 Ich bin im Mittleren Westen aufgewachsen, mit Schnee und Unwettern. 288 00:19:06,773 --> 00:19:08,483 Jedes Kind bei uns 289 00:19:08,483 --> 00:19:12,821 musste, wenn es ein bestimmtes Alter oder eine bestimmte Größe erreicht hatte, 290 00:19:12,821 --> 00:19:14,906 im Sommer auf den Feldern helfen. 291 00:19:18,243 --> 00:19:22,205 Man kam dreckig, voller Pollen und Insekten heim. 292 00:19:22,205 --> 00:19:25,208 Meine Mutter spritzte uns ab, bevor wir rein durften. 293 00:19:28,128 --> 00:19:31,172 Ich wuchs in DeKalb in Illinois auf. 294 00:19:31,172 --> 00:19:32,465 Einer kleinen Stadt. 295 00:19:33,800 --> 00:19:35,594 Wir waren eine Arbeiterfamilie. 296 00:19:35,594 --> 00:19:40,724 Ich glaube, ich hatte eine idyllische, typisch amerikanische Kindheit, 297 00:19:40,724 --> 00:19:46,813 bis ich neun wurde und bei meinem Bruder Leukämie diagnostiziert wurde. 298 00:19:47,522 --> 00:19:49,733 Er starb ein Jahr später. 299 00:19:53,028 --> 00:19:55,280 Als mein Bruder krank wurde, 300 00:19:55,280 --> 00:20:00,035 drehte sich in der Familie natürlich alles um die Krankheit. 301 00:20:00,035 --> 00:20:04,623 Und als er dann starb, fragten wir uns: Wie trauert man als Familie? 302 00:20:06,458 --> 00:20:10,253 Wir Schwestern dachten: "Eine von uns hätte sterben sollen." 303 00:20:10,253 --> 00:20:12,714 Und nicht der einzige Junge. 304 00:20:13,673 --> 00:20:17,719 Wir standen immer unter dem Druck, perfekte Kinder zu sein, 305 00:20:17,719 --> 00:20:20,805 was mir im späteren Leben wohl half. 306 00:20:23,266 --> 00:20:24,935 Als ich in der Highschool war, 307 00:20:24,935 --> 00:20:29,231 trennten sich meine Eltern, die zweite Erinnerung daran, 308 00:20:29,231 --> 00:20:32,943 dass Märchen nicht wahr werden. 309 00:20:35,403 --> 00:20:39,449 Meine Mutter zeigte immer bedingungslose Liebe. 310 00:20:39,449 --> 00:20:42,160 "Oh, du hast eine Eins? Das ist wundervoll!" 311 00:20:42,160 --> 00:20:44,246 "Eine Zwei? Toll." "Eine Drei? Toll." 312 00:20:44,246 --> 00:20:46,331 Ich hatte nie eine Drei. 313 00:20:48,250 --> 00:20:51,920 Und Dad belohnte Erfolg. 314 00:20:53,380 --> 00:20:54,923 Er war mein Vorbild. 315 00:20:54,923 --> 00:20:56,758 So bekam man seine Aufmerksamkeit. 316 00:20:56,758 --> 00:20:59,678 NATIONALE EHREN-GESELLSCHAFT 317 00:20:59,678 --> 00:21:04,849 Ich dachte nie, dass ich besonders gut oder anders aussehe. 318 00:21:04,849 --> 00:21:07,936 Ich war zwar kein hässliches Entlein, 319 00:21:07,936 --> 00:21:10,814 aber in meiner Schule waren die hübschen Mädchen 320 00:21:10,814 --> 00:21:13,024 die kleinen Cheerleader. 321 00:21:13,024 --> 00:21:16,736 Das war die Vorstellung von Schönheit in meiner Heimatstadt. 322 00:21:16,736 --> 00:21:18,238 EIN MODISCHES JAHR 323 00:21:18,238 --> 00:21:20,198 Ich habe nie ans Modeln gedacht. 324 00:21:20,198 --> 00:21:21,908 Ich wusste nicht, dass das ein Job ist. 325 00:21:21,908 --> 00:21:26,413 Ich wusste nicht, wie ich aus DeKalb in ein Magazin kommen würde. 326 00:21:26,413 --> 00:21:29,749 DeKalb NITE Weekly Ausgabe der kommunalen Schule. 327 00:21:29,749 --> 00:21:35,005 Aber dann fragte ein ortsansässiger Fotograf, ob er mich fotografieren darf. 328 00:21:35,005 --> 00:21:38,550 Mein Vater verstand nicht, dass das ein echter Beruf war. 329 00:21:39,384 --> 00:21:43,179 Er dachte, das wäre ein anderes Wort für Prostitution. 330 00:21:43,179 --> 00:21:46,725 Also begleiteten sie mich, bei meinem ersten Model-Event. 331 00:21:53,607 --> 00:21:56,484 Die Agentin meinte: "Ich weiß nicht, 332 00:21:56,484 --> 00:21:58,236 du hast ein Muttermal." 333 00:21:59,362 --> 00:22:01,406 Aber dann: "Machen wir Probefotos." 334 00:22:07,120 --> 00:22:10,665 Die Fotos waren schrecklich und kaum nutzbar, 335 00:22:10,665 --> 00:22:14,920 außer dass der Hairdresser etwas in mir gesehen hat, 336 00:22:14,920 --> 00:22:17,714 er zeigte die Fotos der Elite-Agentur in Chicago. 337 00:22:17,714 --> 00:22:23,011 Und sie riefen mich an und machten ein Probe-Shooting. 338 00:22:29,559 --> 00:22:35,106 Ich bekam einen Auftrag für eine BH-Werbung von Marshall Field's. 339 00:22:36,233 --> 00:22:39,069 Zwei Wochen später kam ich zur Schule 340 00:22:39,069 --> 00:22:41,029 und das Bild hing überall. 341 00:22:41,029 --> 00:22:43,365 Und die Kinder wollten mich damit ärgern, 342 00:22:43,365 --> 00:22:45,200 und ich dachte: 343 00:22:45,200 --> 00:22:48,995 "Wissen die, dass ich dafür 120 Dollar gekriegt habe?" 344 00:22:48,995 --> 00:22:52,374 Es war mir egal. Ich dachte: "Besser als auf den Feldern." 345 00:23:00,757 --> 00:23:02,884 Willst du mehrere Ohrringe? 346 00:23:02,884 --> 00:23:04,803 - Z.B. ein paar davon. - Ja. 347 00:23:04,803 --> 00:23:08,598 Ja. Du sollst wissen, dass die zwei Löcher ... 348 00:23:08,598 --> 00:23:13,603 Keine Ahnung, wie die sind, die habe ich, seit ich 12 war. 349 00:23:13,603 --> 00:23:18,817 Und ich nahm eine Feile aus dem Werkzeugkasten meines Vaters ... 350 00:23:18,817 --> 00:23:21,069 - Und stachst sie selber. - Oh, hör auf! 351 00:23:21,069 --> 00:23:24,197 ... und feilte meine Ohrringe und stach sie durch. 352 00:23:25,073 --> 00:23:26,950 Ich bekam richtig Ärger. 353 00:23:27,993 --> 00:23:29,995 Sie nannte mich Straßenmädchen. 354 00:23:32,581 --> 00:23:35,792 Sie waren so streng. Besonders meine Mutter. 355 00:23:37,085 --> 00:23:42,048 Sie wanderten aus Italien nach Ontario in Kanada ein. 356 00:23:44,384 --> 00:23:48,555 Ich wurde sehr italienisch erzogen, mit italienischen Traditionen, 357 00:23:48,555 --> 00:23:51,683 aber Mode gefiel mir immer. 358 00:23:51,683 --> 00:23:53,810 Ich war süchtig danach. 359 00:23:54,644 --> 00:23:56,021 Wer ist das? 360 00:23:57,022 --> 00:23:58,690 Ja, nicht die Barbie, die du kennst. 361 00:23:59,232 --> 00:24:01,610 Das ist die neue Color Magic Barbie. 362 00:24:01,610 --> 00:24:04,404 Sie verändert ihre Haarfarbe. 363 00:24:04,404 --> 00:24:05,488 {\an8}MÖBEL NICHT INKLUSIVE 364 00:24:05,488 --> 00:24:07,073 {\an8}Die armen Barbies. 365 00:24:07,073 --> 00:24:10,493 {\an8}Meine wurden keine Ahnung wie oft umgezogen. 366 00:24:10,493 --> 00:24:12,996 Und sie heirateten oft. 367 00:24:18,043 --> 00:24:20,962 Ich arbeitete in einem Lebensmittelmarkt. 368 00:24:21,671 --> 00:24:24,466 Wir hatten ein Zeitungsregal. 369 00:24:25,091 --> 00:24:27,928 Und in der Freizeit las ich die Magazine, 370 00:24:27,928 --> 00:24:29,804 und wenn mir eins gefiel, 371 00:24:29,804 --> 00:24:35,310 kaufte ich es von meinem Mindestlohn, 372 00:24:35,310 --> 00:24:38,230 und hängte die Fotos in meinem Zimmer auf. 373 00:24:38,230 --> 00:24:40,982 {\an8}Alles Neue! Der große Wandel bei Mode und Beauty. 374 00:24:46,780 --> 00:24:48,990 Ich hatte Locken und trug Dauerwelle. 375 00:24:48,990 --> 00:24:51,618 Dann schnitt ich meine Haare über dem Ohr, 376 00:24:51,618 --> 00:24:54,913 ich glaube, man nennt das ... Vokuhila. 377 00:24:58,959 --> 00:25:00,919 Ich dachte, das wäre super. 378 00:25:04,297 --> 00:25:08,134 Meine Mutter wusste, wie wichtig mir Mode war, 379 00:25:08,134 --> 00:25:12,472 also sagte sie: "Warum gehst du nicht zur Model-Schule?" 380 00:25:13,473 --> 00:25:17,477 {\an8}Ich lernte, wie ich mir mit einer Hand die Jacke ausziehe. 381 00:25:17,477 --> 00:25:18,895 {\an8}MODELSTUDENTIN 382 00:25:18,895 --> 00:25:22,274 Man öffnet sie mit einer Hand von unten her. 383 00:25:22,274 --> 00:25:25,402 Niemand geht auf die Model-Schule, um Model zu werden. 384 00:25:25,402 --> 00:25:28,238 MODEL GEHT NACH JAPAN 385 00:25:28,238 --> 00:25:31,032 Ironischerweise ließen mich meine Eltern mit 16 386 00:25:31,032 --> 00:25:34,619 für einen Vertrag nach Japan gehen. 387 00:25:34,619 --> 00:25:38,456 Ich durfte nicht zu einem Ski-Tag der Schule, 388 00:25:39,040 --> 00:25:41,918 aber nach Japan ließen sie mich fahren. 389 00:25:43,169 --> 00:25:46,548 Als ich nach Japan kam, fragten sie mich als Erstes, 390 00:25:46,548 --> 00:25:49,259 ob ich Nacktbilder mache, 391 00:25:49,259 --> 00:25:51,094 und wollten meine Maße nehmen, 392 00:25:51,094 --> 00:25:52,429 ich sollte mich ausziehen. 393 00:25:55,348 --> 00:26:01,771 {\an8}Und ich meinte: "Ich habe ein Kompositum, da steht alles drauf." 394 00:26:03,398 --> 00:26:05,775 Und ich wollte mich nicht ausziehen. 395 00:26:07,193 --> 00:26:08,778 Ich bin ausgeflippt. 396 00:26:12,741 --> 00:26:15,035 Ich hätte nie allein hinfahren dürfen. 397 00:26:16,870 --> 00:26:17,954 Ich flog heim. 398 00:26:19,664 --> 00:26:25,795 Ich hatte eigentlich aufgegeben, aber meine Agentur 399 00:26:25,795 --> 00:26:30,342 bestand darauf, dass ich bei der Miss-Teen-Niagara-Wahl mitmache. 400 00:26:30,342 --> 00:26:34,846 Ich hatte keinen Erfolg, aber im Publikum war ein Scout. 401 00:26:36,389 --> 00:26:39,517 Und ich wurde John Casablancas vorgestellt. 402 00:26:39,517 --> 00:26:41,603 Und als er mich sah, sagte er: 403 00:26:42,103 --> 00:26:44,439 "Wow, du siehst wie Joan Severance aus." 404 00:26:45,190 --> 00:26:48,652 Ich fiel fast um, weil ich sie sehr verehrt habe. 405 00:26:50,987 --> 00:26:53,323 Er sagte: "Ja, wir nehmen dich gerne. 406 00:26:53,323 --> 00:26:55,367 Nimm fünf Pfund ab. 407 00:26:57,285 --> 00:26:59,788 Und ... dann versuchen wir es." 408 00:27:03,416 --> 00:27:09,381 John Casablancas war extrem charmant. 409 00:27:09,965 --> 00:27:13,343 Er war der Chef der Elite Modeling Agency. 410 00:27:14,177 --> 00:27:16,263 Man wusste es sofort, 411 00:27:16,263 --> 00:27:21,101 denn er war sehr charmant. 412 00:27:21,685 --> 00:27:25,522 Ich glaube, als ich ihn kennenlernte, 413 00:27:25,522 --> 00:27:29,109 datete er jemanden meines Alters oder fast meines Alters. 414 00:27:29,109 --> 00:27:31,903 Ich sah ihn nicht so. Für mich war er mein Agent. 415 00:27:36,241 --> 00:27:39,202 In meinem Abschlussjahr nahm die Elite Agency mich 416 00:27:39,202 --> 00:27:41,871 für den "Look of the Year-Contest" unter Vertrag. 417 00:27:41,871 --> 00:27:44,749 Einen Wettbewerb zur Model-Suche. 418 00:27:46,793 --> 00:27:51,506 Ich war mit vielleicht 200 jungen Frauen in Acapulco, 419 00:27:51,506 --> 00:27:55,051 {\an8}und es war mehr wie ein Schönheitswettbewerb. 420 00:27:55,051 --> 00:27:57,512 {\an8}Mein Name ist Cindy Crawford aus Chicago. 421 00:27:57,512 --> 00:27:59,514 Man braucht kein Talent. 422 00:28:01,224 --> 00:28:04,811 Das ist ein Wettbewerb aus Spaß, für die Schönheit. 423 00:28:05,896 --> 00:28:09,316 Man wird ständig bewertet. 424 00:28:09,316 --> 00:28:10,233 {\an8}MODEL-AGENT 425 00:28:10,233 --> 00:28:12,193 {\an8}Ihr werdet ständig beobachtet. 426 00:28:12,819 --> 00:28:17,365 Denn Model zu sein heißt, 427 00:28:17,365 --> 00:28:19,868 zu jeder Zeit großartig zu sein. 428 00:28:20,660 --> 00:28:23,538 Rückblickend war das wohl ziemlich "nicht woke", 429 00:28:23,538 --> 00:28:26,958 aber damals nicht, wissen Sie, es war wie eine Audition. 430 00:28:29,878 --> 00:28:34,591 Wir flogen um die Welt, fanden euch, nahmen euch mit, 431 00:28:34,591 --> 00:28:41,223 brachten euch her und hoffen, dass das erst der Anfang 432 00:28:41,223 --> 00:28:44,643 von etwas ist, dass euch zu großartigen Elite-Models macht, 433 00:28:44,643 --> 00:28:47,938 und dass wir zusammen sehr viel Geld verdienen 434 00:28:47,938 --> 00:28:49,898 und großen Erfolg haben. 435 00:28:52,442 --> 00:28:55,445 Ich kam unter die Top Ten. 436 00:28:55,445 --> 00:28:58,490 Wenn du das geschafft hast, gab es ein Interview: 437 00:28:58,490 --> 00:29:00,116 "Brichst du die Schule ab?" 438 00:29:00,116 --> 00:29:01,868 "Ziehst du nach New York?" 439 00:29:01,868 --> 00:29:05,372 Ich ging zur Schule, wollte nicht abgehen und ich sagte das. 440 00:29:09,584 --> 00:29:11,211 Also lernte ich weiter. 441 00:29:12,420 --> 00:29:16,466 {\an8}Ich war auf einem guten Weg und war mit bei den Abschlussbesten. 442 00:29:16,466 --> 00:29:17,551 {\an8}DEKALB HIGHSCHOOL ABSOLVENTIN 443 00:29:17,551 --> 00:29:21,513 {\an8}Und ich bewarb mich an der Northwestern University 444 00:29:21,513 --> 00:29:25,058 und bekam ein Stipendium, wenn ich Chemietechnik wähle. 445 00:29:27,811 --> 00:29:34,401 Bevor ich ans College ging, wurde ich von Elite nach New York eingeladen, 446 00:29:34,401 --> 00:29:38,238 und traf einen Fotografen, Patrick Demarchelier. 447 00:29:38,238 --> 00:29:42,576 Er sagte: "Gut, sie soll mit nach Rom, 448 00:29:42,576 --> 00:29:44,869 aber die Haare müssen ab." 449 00:29:46,538 --> 00:29:49,249 Die Agentur und ich sagten: "Das war es nicht wert." 450 00:29:49,249 --> 00:29:51,710 Also sagten wir: "Nein, die Haare bleiben." 451 00:29:51,710 --> 00:29:54,462 Und sie sagten: "Gut, wir nehmen sie trotzdem." 452 00:29:56,506 --> 00:29:58,341 Ich war so aufgeregt. 453 00:29:58,341 --> 00:30:01,177 Es war eine große Chance. 454 00:30:07,309 --> 00:30:08,852 Am ersten Abend 455 00:30:08,852 --> 00:30:13,273 schickten sie den Friseur auf mein Zimmer, um mich zu "trimmen". 456 00:30:13,982 --> 00:30:18,194 Er kämmte, machte einen Pferdeschwanz und schnitt ihn ohne zu fragen ab. 457 00:30:21,156 --> 00:30:22,782 Ich war schockiert. 458 00:30:22,782 --> 00:30:26,411 Und dann saß ich in einem Hotelzimmer in Rom und weinte. 459 00:30:28,413 --> 00:30:32,292 Darum habe ich mir seitdem nie die Haare geschnitten. 460 00:30:32,292 --> 00:30:33,793 Das war traumatisierend. 461 00:30:33,793 --> 00:30:35,503 Hallo, mir geht es hier gut. 462 00:30:35,503 --> 00:30:37,714 Es ist schön, es gibt viel zu sehen. 463 00:30:37,714 --> 00:30:39,299 Sie schnitten mir die Haare. 464 00:30:39,299 --> 00:30:44,304 Das fühlte sich ... Ich wurde nicht als Mensch gesehen, 465 00:30:44,304 --> 00:30:48,516 der sein eigenes Schicksal bestimmt. 466 00:30:49,643 --> 00:30:52,103 Nicht, dass ich das kurze Haar nicht mochte, 467 00:30:52,103 --> 00:30:55,565 sondern dass ich nicht selbst entschieden hatte. 468 00:30:56,983 --> 00:31:01,404 Wenn ein Model so behandelt wird, dann bin ich nicht bereit dazu. 469 00:31:17,629 --> 00:31:21,591 Es gibt so viele Mythen rund um Models ... 470 00:31:21,591 --> 00:31:22,801 KRITIKERIN, THE WASHINGTON POST 471 00:31:22,801 --> 00:31:26,012 ... und die sollen ihre Menschlichkeit verstecken. 472 00:31:29,933 --> 00:31:32,811 {\an8}FOTO VON GEORGE PLATT LYNES 473 00:31:34,938 --> 00:31:38,817 Wenn man auf die Geschichte der Models schaut, 474 00:31:40,277 --> 00:31:43,989 dann war ihre Rolle immer die eines lebendigen Kleiderbügels. 475 00:31:44,739 --> 00:31:47,409 Sie werden Mannequins genannt. 476 00:31:47,409 --> 00:31:50,495 Models sind typischerweise still, 477 00:31:50,495 --> 00:31:54,165 und sie müssen alles mühelos aussehen lassen. 478 00:31:56,835 --> 00:31:58,795 Der Name ist oft unbekannt. 479 00:31:59,921 --> 00:32:04,593 Ich hatte Glück ein Laufsteg-Model zu sein, aber es war immer ein Vollzeitjob. 480 00:32:04,593 --> 00:32:05,510 MODEL/FRÜHERE AGENTIN 481 00:32:10,348 --> 00:32:13,727 {\an8}Viele andere Models waren berühmt. 482 00:32:13,727 --> 00:32:17,355 {\an8}Aber die meisten waren nur in den Printmedien berühmt. 483 00:32:17,355 --> 00:32:20,275 Ob es Twiggy damals in den 60ern war, 484 00:32:21,526 --> 00:32:23,528 Lauren Hutton in den 70ern. 485 00:32:24,738 --> 00:32:27,490 {\an8}Ich denke, die Models sahen oft so aus 486 00:32:27,490 --> 00:32:29,951 {\an8}wie Männer sich Frauen wünschen. 487 00:32:29,951 --> 00:32:35,081 Sie waren blond wie Cheryl Tiegs oder Christie Brinkley. 488 00:32:35,081 --> 00:32:37,334 Ich meine, sie sind wunderschön, 489 00:32:37,334 --> 00:32:40,670 aber sie ähneln sich von Kopf bis Fuß. 490 00:32:43,590 --> 00:32:49,221 Ich glaube, die Modeindustrie hat eine Illusion von Glamour und Sex kreiert, 491 00:32:49,221 --> 00:32:52,349 weil man nicht wissen soll, dass vielleicht das Model, 492 00:32:52,349 --> 00:32:56,937 das diese idealisierte Frau darstellen soll, 493 00:32:56,937 --> 00:32:59,147 erst 17 Jahre alt ist. 494 00:33:00,440 --> 00:33:02,692 {\an8}Die Models waren dafür verantwortlich 495 00:33:02,692 --> 00:33:04,945 {\an8}dass sich die Marke verkauft. 496 00:33:04,945 --> 00:33:06,947 Oder zumindest die Magazine. 497 00:33:06,947 --> 00:33:10,283 Der Druck war unglaublich, denke ich. 498 00:33:11,868 --> 00:33:15,789 Man brauchte großartige Fotos oder musste bei Shows gut sein, 499 00:33:15,789 --> 00:33:18,083 und am nächsten Tag wieder. 500 00:33:23,421 --> 00:33:27,384 - So? - Mehr. Genau so. Roll es. 501 00:33:27,884 --> 00:33:29,553 - Eine Frage? - Ja. 502 00:33:29,553 --> 00:33:31,930 Wie wichtig sind Wimpern für den Gesamtlook? 503 00:33:32,514 --> 00:33:34,349 Sehr wichtig. 504 00:33:34,349 --> 00:33:36,893 Ohne Wimpern ist man unfertig. 505 00:33:36,893 --> 00:33:39,354 Nutzen Sie Ihre Wimpern, um zu kommunizieren? 506 00:33:39,354 --> 00:33:41,648 - Ja, wenn man etwas möchte. - Wie? 507 00:33:41,648 --> 00:33:43,483 - Wie bitte? - Wenn man etwas möchte. 508 00:33:43,483 --> 00:33:47,153 Es verleiht mehr Charme, wenn man mit ihnen klimpert. 509 00:33:49,656 --> 00:33:50,949 Gute Antwort? 510 00:33:53,451 --> 00:33:55,579 Ich fand mich nicht schön. 511 00:33:56,997 --> 00:33:58,665 Ich fand mich gut aussehend. 512 00:33:59,708 --> 00:34:01,835 Und ich wusste, ich bin groß. 513 00:34:01,835 --> 00:34:04,754 Und ich war dünn, sehr dünn. 514 00:34:05,255 --> 00:34:10,093 Also hatte ich viele Attribute eines Models. 515 00:34:13,680 --> 00:34:17,517 Ich glaube, ich war fast 19 als ich nach Paris ging. 516 00:34:18,559 --> 00:34:25,025 Man sagte mir, ich sollte beim Alter etwas schwindeln. 517 00:34:26,443 --> 00:34:30,322 Ich wurde gebucht, aber eher auf unterem Level. 518 00:34:31,865 --> 00:34:37,787 Ich wollte sein, was immer sie wollten, wenn ich zur Arbeit kam. 519 00:34:39,204 --> 00:34:43,376 Also, ob es ein Designer war, ein Fotograf, 520 00:34:44,461 --> 00:34:47,923 ich wollte sie zufriedenstellen. 521 00:34:56,056 --> 00:34:57,599 Wo ist Linda? 522 00:34:57,599 --> 00:34:59,809 Linda Evangelista steht genau dort. 523 00:35:00,477 --> 00:35:03,313 Ich trat sehr früh für Chanel auf. 524 00:35:03,730 --> 00:35:05,357 - Geht es besser? - Ja. 525 00:35:06,942 --> 00:35:08,193 Die "Kleine"! 526 00:35:10,987 --> 00:35:12,113 So klein bin ich nicht. 527 00:35:12,113 --> 00:35:14,366 Linda, dein Haar muss etwas tiefer. 528 00:35:14,366 --> 00:35:16,201 - Wirklich? - Die Frisur. 529 00:35:17,077 --> 00:35:21,289 Ich hatte das Gefühl, dass ich mich damals noch nicht gefunden hatte. 530 00:35:21,289 --> 00:35:24,042 Ich fühlte mich wie eine Betrügerin. 531 00:35:25,877 --> 00:35:28,129 Linda, geh da rüber, ich erkläre es dir. 532 00:35:28,129 --> 00:35:29,839 Auf Englisch oder Französisch? 533 00:35:30,382 --> 00:35:32,008 Welche Sprache? 534 00:35:32,008 --> 00:35:33,385 Englisch. 535 00:35:33,802 --> 00:35:35,095 Etwas Französisch, gut. 536 00:35:36,888 --> 00:35:38,723 Aber ich wollte dort sein. 537 00:35:40,809 --> 00:35:42,602 Ich wollte es so sehr. 538 00:35:48,149 --> 00:35:51,403 Meine Agentin meinte, ich solle von vorne anfangen, 539 00:35:51,945 --> 00:35:54,614 weil mein Portfolio niemanden beeindruckte. 540 00:36:01,663 --> 00:36:04,291 Ich denke, ich sah seltsam aus. 541 00:36:05,417 --> 00:36:09,963 Und ich dachte, ich verstand die Modewelt, aber das war nicht so. 542 00:36:12,382 --> 00:36:16,052 Viele sagten, eine gute Karriere schafft man in drei Jahren. 543 00:36:16,052 --> 00:36:18,805 Und ich hatte drei Jahre gearbeitet. 544 00:36:20,181 --> 00:36:25,353 Als ich dann Peter Lindbergh bei einem Go-see traf, 545 00:36:25,353 --> 00:36:27,355 kam ich ohne Portfolio. 546 00:36:30,233 --> 00:36:31,484 Und er buchte mich. 547 00:36:40,535 --> 00:36:44,080 {\an8}Ich versuche, Frauen zu respektieren. 548 00:36:44,080 --> 00:36:47,167 Sie sollen keine überschminkten Mäuse oder so sein, 549 00:36:47,167 --> 00:36:50,879 sondern sein, wie sie sind, ich arbeite mit ihrer Persönlichkeit. 550 00:36:50,879 --> 00:36:54,090 Finde ich jemanden Neues, mit dem ich arbeiten kann, 551 00:36:54,090 --> 00:36:55,675 brauchen sie Persönlichkeit. 552 00:36:55,675 --> 00:36:57,636 Sie müssen sie mitringen. 553 00:36:57,636 --> 00:37:01,890 Das ist es, was am Ende auf dem Bild sichtbar wird, nicht? 554 00:37:03,850 --> 00:37:06,228 Peter Lindbergh war ein Handwerker. 555 00:37:06,978 --> 00:37:09,940 Er hatte diese Präzision, 556 00:37:10,732 --> 00:37:13,652 eine Frau mit der Kamera einzufangen. 557 00:37:15,737 --> 00:37:20,450 Er gab seinen Fotos diesen germanischen, nordischen Look. 558 00:37:20,450 --> 00:37:22,369 Wie ein deutscher Industrieller. 559 00:37:23,161 --> 00:37:24,454 Immer in Schwarzweiß. 560 00:37:26,081 --> 00:37:29,584 Peter war roh und atmosphärisch. 561 00:37:29,584 --> 00:37:30,502 {\an8}EHEMALIGE CREATIVE DIRECTOR, AMERICAN VOGUE 562 00:37:30,502 --> 00:37:33,171 {\an8}Seine Fotos waren alle sehr mutig. 563 00:37:36,007 --> 00:37:41,596 Wenn jemand mein wirkliches Ich eingefangen hat, 564 00:37:42,305 --> 00:37:44,057 dann war das Peter Lindbergh. 565 00:37:44,808 --> 00:37:48,144 Das waren die Fotos, bei denen ich mich unwohl gefühlt habe, 566 00:37:48,144 --> 00:37:51,773 weil es schwer ist, man selbst zu sein. 567 00:37:52,524 --> 00:37:54,484 Heute sind junge Models da. 568 00:37:54,985 --> 00:37:57,737 {\an8}Naomi, was macht sie zu einem guten Covergirl? 569 00:37:58,405 --> 00:38:01,575 Sie hat eine tolle Persönlichkeit und ist sehr hübsch. 570 00:38:01,575 --> 00:38:03,201 Sie ist sehr professionell. 571 00:38:03,201 --> 00:38:06,580 Schon mit 15 bringt sie taschenweise Ausstattung mit, 572 00:38:06,580 --> 00:38:09,291 Ketten und Makeup und solche Dinge. 573 00:38:09,291 --> 00:38:12,294 Meine Agentin sagte: "Ich schicke dich zu Elle", 574 00:38:12,294 --> 00:38:15,380 weil sie mich mit nach Amerika nehmen wollten. 575 00:38:17,591 --> 00:38:19,718 Ich hatte riesige Schuldgefühle. 576 00:38:21,386 --> 00:38:23,889 Meine Mutter wusste nicht, was ich tat. 577 00:38:26,725 --> 00:38:28,518 Sie stammte aus Jamaika 578 00:38:28,518 --> 00:38:31,104 und kam mit drei Jahren nach England. 579 00:38:33,315 --> 00:38:36,359 Sie war meine Mutter und mein Vater. 580 00:38:39,154 --> 00:38:42,824 Ich glaube, das hat mich zum Teil auch angetrieben, 581 00:38:42,824 --> 00:38:45,577 dass ich keine Vaterfigur hatte. 582 00:38:49,122 --> 00:38:52,584 Ich wollte meine Mutter immer stolz machen. 583 00:38:53,585 --> 00:38:56,713 Sie hat schwer gearbeitet und viel für mich geopfert. 584 00:39:00,133 --> 00:39:04,346 Also nahm ich allen Mut zusammen und erzählte ihr alles. 585 00:39:04,346 --> 00:39:05,555 Sie war sauer. 586 00:39:06,348 --> 00:39:08,391 Dafür ging ich nicht auf die Schule. 587 00:39:08,391 --> 00:39:10,810 Sie hatte all das Schulgeld bezahlt. 588 00:39:11,978 --> 00:39:15,273 Und jetzt wollte ich einfach modeln? 589 00:39:19,402 --> 00:39:22,822 Aber sie stimmte zu, konnte aber nicht mitkommen, 590 00:39:22,822 --> 00:39:25,075 da sie mit meinem Bruder schwanger war. 591 00:39:25,909 --> 00:39:29,204 Ich flog am 14. April nach New Orleans. 592 00:39:44,678 --> 00:39:46,888 Naomi war sehr kooperativ. 593 00:39:47,889 --> 00:39:50,976 Es war ihr erster großer Job. Es war ein großes Abenteuer. 594 00:39:50,976 --> 00:39:52,894 {\an8}BLAUPAUSE FÜR DEN SOMMER 595 00:39:52,894 --> 00:39:55,522 {\an8}Wir machten zwei Storys, eine am Strand, 596 00:39:57,440 --> 00:40:00,694 {\an8}und die andere namens "Landmädchen". 597 00:40:02,362 --> 00:40:06,074 {\an8}Wir schossen diese Fotos auf einer ehemaligen Sklavenplantage, 598 00:40:06,074 --> 00:40:08,577 {\an8}sechs Weiße und ein schwarzes Mädchen. 599 00:40:10,161 --> 00:40:13,999 Das war vor 30 Jahren. Eine andere Welt. 600 00:40:16,376 --> 00:40:18,211 Meine Mom hatte Angst. 601 00:40:18,211 --> 00:40:19,921 Wir redeten, bevor ich flog. 602 00:40:19,921 --> 00:40:23,383 Sie erzählte mir vom Rassismus in den USA. 603 00:40:25,093 --> 00:40:25,969 EINANDER TÖTEN MITEINANDER LEBEN 604 00:40:25,969 --> 00:40:29,306 Sie erzählte mir von den Südstaaten, dem Ku Klux Klan. 605 00:40:30,974 --> 00:40:34,561 Das, was wir in England über den Süden wussten. 606 00:40:37,314 --> 00:40:40,901 Ich begann zu verstehen, dass ich mich 607 00:40:40,901 --> 00:40:45,947 kulturell wirklich anstrengen musste, um akzeptiert zu werden. 608 00:40:47,824 --> 00:40:51,077 Es war unmöglich, mit eingekniffenem Schwanz heimzukommen 609 00:40:51,077 --> 00:40:53,538 und zuzugeben, dass ich aufgegeben habe. 610 00:40:54,623 --> 00:40:55,999 Niemals. 611 00:40:57,751 --> 00:41:00,795 Ich wollte härter arbeiten und weitermachen. 612 00:41:03,924 --> 00:41:07,969 Vier Monate nachdem Shooting für die britische Elle, 613 00:41:07,969 --> 00:41:10,347 kamen einige Leute nach London. 614 00:41:10,347 --> 00:41:13,433 Sie hatten von dem jungen schwarzen Mädchen gehört. 615 00:41:13,975 --> 00:41:18,355 Ich dachte: "Wow, sie fliegen nach England, um mich zu sehen?" 616 00:41:27,239 --> 00:41:29,407 Ich hatte ein Studio im Osten Londons. 617 00:41:30,158 --> 00:41:33,370 {\an8}Ein sehr guter Freund kam: "Du musst das sehen. 618 00:41:33,370 --> 00:41:35,580 Du musst dieses Mädchen sehen. 619 00:41:35,580 --> 00:41:39,751 Sie ist erst 14 oder 15. Stepptanzschule oder so was." 620 00:41:39,751 --> 00:41:43,588 Da habe ich Naomi das erste Mal gesehen. Das war wohl für Elle. 621 00:41:45,090 --> 00:41:47,008 Sie hat so eine Präsenz. 622 00:41:47,509 --> 00:41:49,094 Präsenz. Ist geerdet. 623 00:41:49,094 --> 00:41:51,680 Sie ist wie ein Magnet. 624 00:41:54,140 --> 00:41:57,102 Ihre Entdeckerin kontaktierte mich: 625 00:41:57,102 --> 00:41:59,437 "Da ist eine, die solltest du nehmen." 626 00:41:59,437 --> 00:42:02,774 Naomi war sehr respektvoll, sehr schüchtern und still. 627 00:42:02,774 --> 00:42:04,526 Sie hat mich sehr beeindruckt. 628 00:42:05,235 --> 00:42:07,988 Man muss gute Leute kennenlernen. 629 00:42:07,988 --> 00:42:10,824 Eileen Ford kam nach London, 630 00:42:10,824 --> 00:42:14,452 meine Mutter sollte mich überreden, bei ihnen zu unterschreiben. 631 00:42:16,997 --> 00:42:18,707 Ich liebte Eileen Ford. 632 00:42:18,707 --> 00:42:22,127 Ich vermisse ihre altmodische Art ... 633 00:42:23,420 --> 00:42:26,673 Ihre traditionelle Art als Agentin. 634 00:42:26,673 --> 00:42:28,341 - Ja. - Sie war korrekt. 635 00:42:28,341 --> 00:42:30,969 Sie war die korrekteste von allen. 636 00:42:30,969 --> 00:42:32,721 Sprach sie Sie anders an? 637 00:42:32,721 --> 00:42:34,973 Mir gefiel, wie sie sich kümmerte. 638 00:42:34,973 --> 00:42:37,183 - Okay. - Alle mussten bei ihr wohnen, 639 00:42:37,684 --> 00:42:42,522 sie gab den Eltern das Gefühl, dass man beschützt wird. 640 00:42:45,400 --> 00:42:48,320 Damals gab es zwei große Agenturen in New York. 641 00:42:48,320 --> 00:42:50,238 Ford, also Eileen Ford. 642 00:42:50,238 --> 00:42:55,994 Sie war anständig 643 00:42:55,994 --> 00:42:59,372 und erwartete, dass ihre "Mädchen" sich besonders benahmen, 644 00:42:59,372 --> 00:43:01,333 und sie wohnten in dem Stadthaus. 645 00:43:01,333 --> 00:43:07,672 Und es gab Elite, die eine ganz andere Energie hatten. 646 00:43:09,049 --> 00:43:11,009 Sie waren nicht wie Eltern 647 00:43:11,009 --> 00:43:13,136 und wollten es auch nicht sein. 648 00:43:13,136 --> 00:43:16,097 Sie trugen keine Verantwortung. Sie waren deine Agenten. 649 00:43:16,097 --> 00:43:18,516 Es war nicht, als wären sie Eltern. 650 00:43:20,060 --> 00:43:21,937 Ich war 20. 651 00:43:22,479 --> 00:43:26,858 Ich brach das College ab, um in Chicago zu modeln, es war toll. 652 00:43:26,858 --> 00:43:29,569 Ich habe 1.000 Dollar am Tag verdient. 653 00:43:29,569 --> 00:43:33,114 EXZELLENTE HAUT, BEINE UND HAAR 654 00:43:33,114 --> 00:43:35,116 Das Hauptgeschäft waren Kataloge. 655 00:43:37,202 --> 00:43:40,497 Es gab einen wichtigen Fotografen, Victor Skrebneski. 656 00:43:40,497 --> 00:43:43,333 Er war der große Fisch im Teich. 657 00:43:44,292 --> 00:43:48,922 Victor war definitiv mein erster Mentor in der Modeindustrie. 658 00:43:49,506 --> 00:43:53,093 {\an8}Er sagte dir: "Okay, rechter Arm raus, Schulter hoch." 659 00:43:53,093 --> 00:43:56,263 {\an8}Und wenn er sagte: "Nicht bewegen, dann war das so." 660 00:43:56,263 --> 00:43:59,015 {\an8}Man dachte: "Ich zucke mit keinem Muskel." 661 00:44:00,976 --> 00:44:04,396 Ich bin öfter ohnmächtig geworden, speziell vor dem Mittagessen. 662 00:44:04,396 --> 00:44:07,023 Hatte man da Hunger, wurde man ohnmächtig. 663 00:44:07,023 --> 00:44:10,694 Dann halfen sie dir und es ging von vorne los. 664 00:44:11,987 --> 00:44:14,823 {\an8}Es hieß nicht: "Du bist hübsch, wir machen Fotos." 665 00:44:14,823 --> 00:44:17,409 {\an8}"Dein Job ist, die Jacke zu verkaufen." 666 00:44:17,409 --> 00:44:19,452 "Wir alle wollen sie verkaufen." 667 00:44:20,078 --> 00:44:23,081 Direkt aus DeKalb, willkommen Cindy Crawford. 668 00:44:24,541 --> 00:44:25,875 Sahst du immer so aus? 669 00:44:26,501 --> 00:44:30,547 Steh kurz auf. Das nenne ich eine Figur. 670 00:44:31,047 --> 00:44:33,425 Musste sie trainieren oder nicht? 671 00:44:33,425 --> 00:44:36,052 Bei ihr war es eher eine psychologische Sache. 672 00:44:36,052 --> 00:44:38,763 Sie war sich nicht sicher, ob sie modeln will. 673 00:44:38,763 --> 00:44:42,058 - Ich war eine Sklavin. - ... mentale Stabilität. 674 00:44:42,058 --> 00:44:44,561 Oder ein Kind. Gesehen aber nicht gehört werden. 675 00:44:44,561 --> 00:44:47,522 Aus heutiger Sicht, wenn Oprah sagt: 676 00:44:47,522 --> 00:44:50,400 "Steh auf, zeig deine Figur." 677 00:44:50,400 --> 00:44:53,111 "Zeig uns, warum du es wert bist, hier zu sein." 678 00:44:54,404 --> 00:44:56,990 Damals merkte ich das nicht, aber rückblickend. 679 00:44:56,990 --> 00:45:00,785 Und ich denke: "Mann, das war gar nicht in Ordnung." 680 00:45:00,785 --> 00:45:02,454 Speziell von Oprah. 681 00:45:03,163 --> 00:45:05,332 Aber die Ambition wächst. 682 00:45:05,332 --> 00:45:09,002 {\an8}Ihr wird klar, dass sie, das sage ich jetzt hier, 683 00:45:09,002 --> 00:45:12,255 {\an8}wenn sie es will, kann sie die Nr. 1 werden. 684 00:45:13,173 --> 00:45:16,509 Ich fühlte mich dort wohl, Chicago überwältigte mich nicht. 685 00:45:16,509 --> 00:45:20,847 Ich hatte eine Wohnung und konnte meine Mutter besuchen. 686 00:45:21,556 --> 00:45:25,310 Ich hatte die sichere Umgebung mit Victor Skrebneski, 687 00:45:25,310 --> 00:45:27,562 wir arbeiteten täglich, ich verdiente gut. 688 00:45:27,562 --> 00:45:29,272 {\an8}VICTOR WEISS ES AM BESTEN 689 00:45:29,272 --> 00:45:34,110 {\an8}Es gab ein Angebot aus Bali, es waren zehn Tage. 690 00:45:34,110 --> 00:45:37,864 Und die Jobs in Chicago fanden in Chicago statt. 691 00:45:37,864 --> 00:45:41,660 Wir kamen kaum raus, reisten selten an spannende Orte. 692 00:45:43,328 --> 00:45:46,665 Skrebneskis Studio machte einen Tag Pause in den zehn Tagen. 693 00:45:46,665 --> 00:45:48,124 SKREB 9:00 TEILW. DESSOUS 694 00:45:48,124 --> 00:45:51,086 Ich fragte: "Kann ich da die andere Sache machen?" 695 00:45:51,836 --> 00:45:53,088 Und sie lehnten ab. 696 00:45:53,088 --> 00:45:57,509 Und nicht nur das: "Wenn du das absagst", 697 00:45:57,509 --> 00:46:02,806 es war für einen Katalog, "buchen wir dich nie wieder." 698 00:46:04,140 --> 00:46:07,602 Ich arbeitete vier, fünf Tage die Woche mit Victor. 699 00:46:07,602 --> 00:46:10,564 Das waren meine Haupteinnahmen. 700 00:46:11,606 --> 00:46:16,069 Ich verdiente mehr Geld als meine Eltern je erträumt haben. 701 00:46:19,739 --> 00:46:23,785 Als ich klein war, kamen wir nie über die Runden. 702 00:46:25,537 --> 00:46:27,956 Und als meine Eltern sich trennten, 703 00:46:27,956 --> 00:46:34,045 erlebte ich, wie mein Dad versuchte, meine Mom mit Geld zu manipulieren. 704 00:46:36,214 --> 00:46:38,717 Ich habe das miterlebt: "So werde ich nie." 705 00:46:40,135 --> 00:46:42,053 Wenn man erwachsen wird, 706 00:46:43,138 --> 00:46:46,099 weiß man, wann man etwas sagen sollte und wann nicht. 707 00:46:48,351 --> 00:46:52,981 Ich sagte ab und flog zu dem 10-Tages-Job auf Bali. 708 00:46:55,775 --> 00:46:56,818 Und das war's. 709 00:46:57,694 --> 00:46:59,237 Er buchte mich nie wieder. 710 00:47:00,614 --> 00:47:01,907 Modelte man in Chicago 711 00:47:01,907 --> 00:47:04,910 und arbeitete nicht mit Victor Skrebneski, 712 00:47:04,910 --> 00:47:07,412 war das wie ein Rückschritt. 713 00:47:08,955 --> 00:47:12,459 Okay. Na ja, ich gebe New York eine Chance. 714 00:47:18,840 --> 00:47:21,384 Wir machen zwei Cover. 715 00:47:21,384 --> 00:47:25,513 Das Hauptcover zum 75. Jubiläum, und ein online-Cover. 716 00:47:25,513 --> 00:47:26,640 Okay. 717 00:47:30,477 --> 00:47:32,520 Die Hand mehr zum Hals. 718 00:47:32,520 --> 00:47:34,397 Ja. Und dann komme ich näher. 719 00:47:34,397 --> 00:47:37,192 Wunderbar. Vielleicht ... Genau so. 720 00:47:37,192 --> 00:47:38,568 Genau so. Besser, oder? 721 00:47:38,568 --> 00:47:40,278 - Oh mein Gott. - Super. 722 00:47:40,278 --> 00:47:42,155 Ein tolles Foto. 723 00:47:44,616 --> 00:47:46,868 Christy sieht auch gut aus. 724 00:47:46,868 --> 00:47:49,704 Ich will nicht ... Haben wir das im Bild? 725 00:47:49,704 --> 00:47:52,499 Christy erstmals auf dem Cosmo-Cover. 726 00:47:52,499 --> 00:47:56,127 Sie kriegt 500 Dollar für nur drei Stunden Primping 727 00:47:56,127 --> 00:47:58,171 und 15 Minuten Posen. 728 00:47:58,171 --> 00:48:01,716 Nicht schlecht dafür, dass sie gerade den Abschluss gemacht hat. 729 00:48:03,301 --> 00:48:09,015 Modeln ist Lernen bei der Arbeit, durch zuschauen und beobachten. 730 00:48:09,975 --> 00:48:11,893 Es gibt keine echte Ausbildung. 731 00:48:15,313 --> 00:48:20,652 Heute wird alles in der Post-Produktion gemacht. 732 00:48:23,738 --> 00:48:27,325 In den 80ern und Anfang der 90er passierte alles 733 00:48:27,325 --> 00:48:30,662 genau in dem Moment, in dem man das "Klick" hörte. 734 00:48:32,664 --> 00:48:34,457 Ein Standbild ist heilig. 735 00:48:35,292 --> 00:48:40,463 Wir machen Hunderte Fotos, um das eine zu finden. 736 00:48:42,507 --> 00:48:45,677 Es war alles echt. 737 00:48:46,720 --> 00:48:51,600 Einer hielt den Rockzipfel mit einer Angelschnur. 738 00:48:52,142 --> 00:48:55,061 Man nutzte eine Cola-Dose, 739 00:48:55,061 --> 00:48:58,940 die hinten im Gürtel steckte, um ihn zu straffen. 740 00:49:00,025 --> 00:49:02,110 All die Tricks, aber das Licht! 741 00:49:02,110 --> 00:49:05,155 Die Fotografen arbeiteten wirklich sehr am Licht, 742 00:49:05,155 --> 00:49:07,449 denn man konnte nichts retouchieren. 743 00:49:08,241 --> 00:49:11,870 Und man wusste nie, wie das Foto werden wird, 744 00:49:11,870 --> 00:49:13,371 bis das Magazin erschien. 745 00:49:13,955 --> 00:49:17,250 {\an8}In den 1980ern gab es kein Internet. 746 00:49:18,501 --> 00:49:20,795 Es gab Magazine. 747 00:49:24,674 --> 00:49:25,800 Kein Instagram. 748 00:49:25,800 --> 00:49:26,927 CHEFREDAKTEUR BRITISCHE VOGUE 749 00:49:26,927 --> 00:49:29,429 Kein Facebook. 750 00:49:29,429 --> 00:49:31,097 Es gab die Magazine. 751 00:49:32,390 --> 00:49:37,312 Damals waren sie eine Möglichkeit, in eine andere Welt einzutauchen. 752 00:49:38,897 --> 00:49:43,693 Und wir hatten Leute, die kuratiert haben, was Kultur sein sollte. 753 00:49:43,693 --> 00:49:46,863 Ein Magazin fängt Leser hoffentlich ein, 754 00:49:46,863 --> 00:49:50,075 der sich Kleidung näher ansieht, 755 00:49:50,075 --> 00:49:52,369 {\an8}und sie dann kauft. 756 00:49:52,369 --> 00:49:55,413 Bazaar hat einen Stil, Vogue hat einen Stil, 757 00:49:55,413 --> 00:49:56,873 Elle hat einen Stil ... 758 00:49:56,873 --> 00:49:59,084 Wie soll ich das beschreiben? 759 00:49:59,084 --> 00:50:00,710 Aber alle sind verschieden. 760 00:50:01,419 --> 00:50:04,089 {\an8}Harpers Bazaar war sehr schwülstig. 761 00:50:04,381 --> 00:50:08,260 Bei Elle machten wir alles sehr schnell. 762 00:50:08,260 --> 00:50:10,345 Sie erschien wöchentlich! 763 00:50:10,345 --> 00:50:12,639 Weil Mode schnelllebig ist, wissen Sie? 764 00:50:13,515 --> 00:50:17,227 Die Vogue war immer das Kronjuwel der Modemagazine. 765 00:50:17,936 --> 00:50:20,313 Die Vogue war sehr international. 766 00:50:20,313 --> 00:50:22,190 {\an8}Und die US-Vogue war die Bibel. 767 00:50:22,190 --> 00:50:23,108 {\an8}REDAKTEUR, THE BUSINES OF FASHION 768 00:50:23,108 --> 00:50:26,820 Ich denke, jedes Model will in die Vogue. 769 00:50:26,820 --> 00:50:27,737 {\an8}REDAKTEURIN, US-VOGUE 770 00:50:27,737 --> 00:50:30,657 {\an8}Es hilft ihrer Karriere. Es bringt ihr Werbekampagnen. 771 00:50:30,657 --> 00:50:32,200 {\an8}Es füllt ihr Portfolio. 772 00:50:32,200 --> 00:50:37,622 Es gibt auch andere Gründe, warum Mädchen in die Vogue wollen, außer dem Geld. 773 00:50:37,622 --> 00:50:42,002 Ich wurde für die US- Vogue nach St. Barts gebucht. 774 00:50:42,002 --> 00:50:44,045 Ein Kleinstadtmädchen in St. Barts. 775 00:50:44,045 --> 00:50:45,839 Ich dachte: "Der Himmel!" 776 00:50:46,882 --> 00:50:52,178 Und dadurch bekam ich die Chance auf ein Vogue-Cover zu kommen. 777 00:50:53,013 --> 00:50:56,141 Es gab nie eine Garantie für ein Cover. 778 00:50:56,141 --> 00:51:00,395 Damals hieß das "Cover try". 779 00:51:00,395 --> 00:51:02,397 Man kam hin, machte ein paar Fotos, 780 00:51:02,397 --> 00:51:04,900 die sie sich ansahen und sagten: 781 00:51:04,900 --> 00:51:09,446 "Ja, das ist ein 'Go'", oder, "Nein, noch mal mit einer anderen." 782 00:51:09,821 --> 00:51:12,282 Und man erfuhr einen Monat lang nicht, 783 00:51:12,282 --> 00:51:14,326 ob dein Foto genommen wurde. 784 00:51:14,326 --> 00:51:18,747 Das war mein Traum. Einmal auf dem Cover der Vogue zu sein. 785 00:51:18,747 --> 00:51:21,666 Egal welche. Mir war egal, welche Vogue. Egal welche. 786 00:51:25,503 --> 00:51:29,341 Mein erstes Vogue-Cover war in der italienischen Vogue. 787 00:51:29,341 --> 00:51:32,802 Mir gefiel die Art, wie ich in den Spiegel sah 788 00:51:32,802 --> 00:51:35,597 und fühlte mich wie eine Prinzessin. 789 00:51:35,597 --> 00:51:37,515 Und man kriegte die nicht überall. 790 00:51:37,515 --> 00:51:39,893 Als ich dann nach Hause kam, 791 00:51:39,893 --> 00:51:42,479 dauerte es sehr lange, bis ich sie bekam, 792 00:51:42,479 --> 00:51:45,315 weil ich sie einfach nicht finden konnte. 793 00:51:45,315 --> 00:51:49,027 Mein zweites Vogue- Cover war eine größere Sache. 794 00:51:49,027 --> 00:51:52,572 Das Publikum war breiter, es war die britische Vogue. 795 00:51:54,032 --> 00:51:55,659 Ich sehe darauf so jung aus. 796 00:51:55,659 --> 00:51:58,328 Ich kann kaum glauben, dass ich das bin. 797 00:51:58,328 --> 00:52:01,748 Damals war ich vielleicht 17. 798 00:52:01,748 --> 00:52:04,084 Patrick Demarchelier schoss das Foto. 799 00:52:04,084 --> 00:52:07,128 Donna Karan hatte gerade ihre neue Marke vorgestellt, 800 00:52:07,128 --> 00:52:13,176 also war es eine Coverstory mit ihrer ersten Kollektion. 801 00:52:13,176 --> 00:52:17,931 Nach dem Shooting machten wir ein Portrait, 802 00:52:17,931 --> 00:52:21,142 und ich hatte Extentions, also war das Haar sehr lang. 803 00:52:21,142 --> 00:52:23,812 Und wir machten eine Art Portrait, 804 00:52:23,812 --> 00:52:27,691 wo ich diese klassische Pose machte. 805 00:52:27,691 --> 00:52:29,985 Meine Arme rutschten tiefer und tiefer. 806 00:52:29,985 --> 00:52:32,279 "Arme tiefer, noch tiefer, tiefer." 807 00:52:33,238 --> 00:52:35,991 Und ich war nicht selbstbewusst, 808 00:52:35,991 --> 00:52:38,451 aber fühlte mich nicht schlecht. 809 00:52:38,451 --> 00:52:40,662 Ich fühlte mich gut bei dem Shooting. 810 00:52:40,662 --> 00:52:43,456 Ich fühlte mich in dem Moment schön. 811 00:52:43,456 --> 00:52:45,834 Patrick ließ mich nicht erschauern, 812 00:52:45,834 --> 00:52:47,502 aber ich dachte: 813 00:52:47,502 --> 00:52:50,672 "Oh Gott! Das sollte ich nicht tun." 814 00:52:53,800 --> 00:52:58,221 Das Foto erschien auf dem Cover des Photo-Magazins, 815 00:52:58,221 --> 00:53:00,181 das keine große Auflage hatte, 816 00:53:00,181 --> 00:53:02,642 aber ich dachte: "Oh Gott!" 817 00:53:02,642 --> 00:53:04,519 Keine Ahnung, wofür das gedacht war, 818 00:53:04,519 --> 00:53:06,646 aber definitiv nicht für ein Cover. 819 00:53:07,939 --> 00:53:12,319 Ich denke, es gab keine Altersgrenze, 820 00:53:12,319 --> 00:53:13,945 um ein Nacktfoto zu machen. 821 00:53:13,945 --> 00:53:17,115 Ich glaube nicht, dass da jemand drauf geachtet hat. 822 00:53:18,950 --> 00:53:23,580 Ich kann nicht sagen, dass ich immer genau Bescheid wusste, 823 00:53:23,580 --> 00:53:28,126 aber ich weiß, dass meine Mutter viel später sagte: 824 00:53:28,126 --> 00:53:30,921 "Oh, du würdest das schon machen. 825 00:53:30,921 --> 00:53:33,256 Ich wusste, du hast Köpfchen, 826 00:53:33,256 --> 00:53:35,133 also wirst du das schon machen." 827 00:53:35,133 --> 00:53:39,387 Aber es gab keine Garantie dafür, dass ich es schaffen würde. 828 00:53:39,387 --> 00:53:44,517 Es war einfach ... "Los." "Viel Glück." 829 00:53:52,275 --> 00:53:56,279 Cindy Crawford ist gerade der erkennbarste und marktfähigste Star. 830 00:53:56,279 --> 00:53:58,949 Ein Mann kriegt ein Schulterklopfen: "Guter Job." 831 00:53:58,949 --> 00:54:02,577 "Ich stehe für weniger als 10.000 am Tag nicht auf." 832 00:54:03,286 --> 00:54:04,579 Das ist das halbe Spiel. 833 00:54:06,790 --> 00:54:10,001 Eines Tages wird es vorbei sein. 834 00:55:32,292 --> 00:55:34,294 UNTERTITEL: MIRKO BUZOV