1 00:00:14,808 --> 00:00:16,977 欢迎来到纽约市 世界之都 2 00:00:18,144 --> 00:00:20,397 我记得我刚到纽约的时候 3 00:00:20,897 --> 00:00:23,858 从机场出来就看到天际线 4 00:00:23,858 --> 00:00:26,403 你就会说 哇!这能量 5 00:00:26,403 --> 00:00:29,573 它超出了我的想象 6 00:00:45,338 --> 00:00:47,299 纽约是生气勃勃的 7 00:00:49,092 --> 00:00:51,261 人们在街角唱歌 8 00:00:54,639 --> 00:00:58,184 作为一名舞者 我首先想做的事 9 00:00:58,184 --> 00:01:00,562 就是去阿尔文·艾利舞蹈学院 10 00:01:00,562 --> 00:01:01,813 {\an8}阿尔文·艾利 美国舞蹈剧院 11 00:01:05,525 --> 00:01:09,195 纽约是充满活力的 那能量是不可思议的 12 00:01:17,037 --> 00:01:19,289 我认为纽约市就像魔法一样 13 00:01:20,874 --> 00:01:24,794 它有一点点那种众所周知的坚韧 14 00:01:25,837 --> 00:01:28,757 那里有很多涂鸦 尤其在市中心 15 00:01:29,341 --> 00:01:31,301 我们走吧 去《聚光灯》 16 00:01:31,760 --> 00:01:34,471 我喜欢每个人都盛装打扮出门 17 00:01:34,471 --> 00:01:36,765 本来就应该如此! 18 00:01:36,765 --> 00:01:38,975 我们本来应该一起吃晚饭的... 19 00:01:41,645 --> 00:01:45,607 我们喜欢去被整顿之前的时代广场 20 00:01:45,607 --> 00:01:46,608 (女孩们 跳舞) 21 00:01:46,608 --> 00:01:48,985 当时还有窥视秀 我们没去看窥视秀 22 00:01:48,985 --> 00:01:53,323 但我只是说 纽约是个与众不同的地方 23 00:01:53,323 --> 00:01:56,284 有点乌烟瘴气 有点...很有趣 24 00:01:58,328 --> 00:02:00,830 我在纽约 在时尚界的时光 25 00:02:00,830 --> 00:02:04,209 我确实认为那是黄金时代 但是... 26 00:02:04,876 --> 00:02:07,629 如果不是 别告诉我 别破坏这个幻想 27 00:02:08,379 --> 00:02:10,882 克里斯蒂 辛迪 琳达 娜奥米 28 00:02:20,850 --> 00:02:22,185 我的表现如何? 29 00:02:22,185 --> 00:02:23,436 你做得太棒了! 30 00:02:23,436 --> 00:02:24,437 谢谢你! 31 00:02:25,438 --> 00:02:27,107 当我来到纽约时 32 00:02:27,649 --> 00:02:28,858 我才二十岁 33 00:02:28,858 --> 00:02:31,861 我去过芝加哥 所以我稍微了解一个城市的感觉 34 00:02:31,861 --> 00:02:33,905 但纽约是别具一格的 35 00:02:36,408 --> 00:02:40,537 我记得我尝试乘坐地铁 但有点被吓到了 36 00:02:40,537 --> 00:02:41,997 我会试着叫德士 37 00:02:41,997 --> 00:02:44,499 有时他们会停下来 有时不会 38 00:02:44,499 --> 00:02:48,295 无论我多努力也搞不明白 直到有一天我意识到 39 00:02:48,295 --> 00:02:50,422 “噢 灯必须亮着” 40 00:02:52,382 --> 00:02:55,552 我曾多次在纽约街头伸出手 41 00:02:55,552 --> 00:02:57,929 那些德士会飞快驶过 42 00:02:57,929 --> 00:03:00,473 然后克里斯蒂就会伸出手 他们就会停下来 43 00:03:00,473 --> 00:03:02,851 那家伙会说 “我不想去布鲁克林 ” 44 00:03:02,851 --> 00:03:04,686 我当时就想 “他为什么这么说?” 45 00:03:04,686 --> 00:03:07,689 直到克里斯蒂必须站在我面前 帮我叫一辆德士去上班时 46 00:03:07,689 --> 00:03:09,316 我才意识到这一点 47 00:03:12,611 --> 00:03:13,737 这对我来说都是新鲜事 48 00:03:13,737 --> 00:03:16,072 这很令人兴奋 也具有挑战性 49 00:03:16,448 --> 00:03:19,826 请站这里...你让我很开心 50 00:03:19,826 --> 00:03:21,870 我有一个非常好的朋友 她是一名化妆师 51 00:03:21,870 --> 00:03:25,123 她让我睡在她的沙发上 52 00:03:25,123 --> 00:03:26,666 大约三个月后 她说 53 00:03:26,666 --> 00:03:28,835 “我认为你需要有自己的公寓 ” 54 00:03:29,628 --> 00:03:31,922 我在18岁之前 买了我的第一套公寓 55 00:03:31,922 --> 00:03:33,256 然后我马上搬进去了 56 00:03:33,256 --> 00:03:35,967 还有那种大而高的地方 57 00:03:35,967 --> 00:03:39,930 但冰箱里没有任何食物或家具 真的 58 00:03:40,639 --> 00:03:44,351 我一直在工作 但经纪人的抽成很高 59 00:03:44,351 --> 00:03:46,895 还有租金和其他东西什么的 60 00:03:46,895 --> 00:03:49,522 (可爱) 61 00:03:49,522 --> 00:03:52,442 克里斯蒂和我住在一起 我们是室友 62 00:03:53,526 --> 00:03:57,447 我们会玩闹 大笑并享受生活... 63 00:03:57,447 --> 00:03:59,908 - 和她们在一起感觉很舒服 - 好... 64 00:04:04,287 --> 00:04:05,664 她们是我的姐妹 65 00:04:16,298 --> 00:04:18,468 (时尚大道 7大道) 66 00:04:18,843 --> 00:04:20,929 当我开始在纽约工作时 67 00:04:20,929 --> 00:04:23,932 就是这样 68 00:04:23,932 --> 00:04:27,018 朝九晚五 不过是一份工作 69 00:04:27,018 --> 00:04:29,354 感觉很像《打工女孩》 70 00:04:29,354 --> 00:04:31,815 (阿泽丁·阿拉伊亚 1987年春季) 71 00:04:31,815 --> 00:04:33,191 (幻灯片 拉尔夫·劳伦) 72 00:04:33,191 --> 00:04:35,527 我必须开辟自己的路 73 00:04:36,361 --> 00:04:39,030 妈妈和爸爸没有资助我 74 00:04:39,030 --> 00:04:43,368 如果我租了一套公寓却付不起房租 你猜怎么着? 75 00:04:44,160 --> 00:04:45,870 我会被驱逐并搬回家 76 00:04:45,870 --> 00:04:47,539 我没有保护网 77 00:04:47,539 --> 00:04:51,376 这给了我很大的动力 我忙忙碌碌 78 00:04:53,545 --> 00:04:57,007 弗朗西斯科·斯卡武洛预订我为《大都会》拍摄 79 00:04:57,799 --> 00:05:01,136 他喜欢我 因为我让他想起吉雅 80 00:05:03,138 --> 00:05:03,972 {\an8}(吉雅 1979) 81 00:05:03,972 --> 00:05:06,892 {\an8}吉雅是很多摄影师的最爱 82 00:05:06,892 --> 00:05:09,185 所以我的经纪人说 “我们有小吉雅 ” 83 00:05:10,395 --> 00:05:13,231 {\an8}(辛迪 1985) 84 00:05:13,231 --> 00:05:16,735 {\an8}那些女孩们非常努力工作 85 00:05:16,735 --> 00:05:18,820 她们一直工作 86 00:05:19,571 --> 00:05:21,239 她们身上有一种感觉 87 00:05:21,239 --> 00:05:25,744 她们想要的不只是现有的东西 88 00:05:25,744 --> 00:05:27,245 而是被驱使着... 89 00:05:27,245 --> 00:05:28,330 (安妮·维尔特里 前模特经纪人) 90 00:05:28,330 --> 00:05:29,831 ...一直要更进步 91 00:05:29,831 --> 00:05:31,333 她们一直在寻找 92 00:05:31,333 --> 00:05:35,545 渴望 好奇 知识渊博 93 00:05:35,545 --> 00:05:37,672 并且有动力 94 00:05:37,672 --> 00:05:39,341 - 什么时候播出?今晚? - 是的 95 00:05:39,341 --> 00:05:41,384 - 太好了 - 如果你还没睡 12:30 96 00:05:41,384 --> 00:05:43,053 - 不是吧 - 不是吧! 97 00:05:44,179 --> 00:05:46,473 明天我得早点上班 应该不会熬夜 98 00:05:46,473 --> 00:05:48,850 当我开始和《Vogue》越来越多合作 99 00:05:48,850 --> 00:05:51,311 我会对编辑们说 比如 100 00:05:51,311 --> 00:05:54,522 “嗯 我想和史蒂文·梅塞尔合作 我可以和他合作吗?” 101 00:05:54,522 --> 00:05:56,441 我记得波莉·梅伦告诉我 102 00:05:56,441 --> 00:05:58,193 “我觉得你不是他喜欢的类型 真的 ” 103 00:05:58,193 --> 00:05:59,945 我当时想 “你说我 不是他喜欢的类型是什么意思?” 104 00:05:59,945 --> 00:06:02,572 史蒂文是我们这时代最伟大的艺术家之一 105 00:06:02,572 --> 00:06:03,990 因为他会看着一个模特... 106 00:06:03,990 --> 00:06:05,075 (获勋者 爱德华·恩宁富 英国《Vogue》主编) 107 00:06:05,075 --> 00:06:08,161 ...他会看透那个模特来了解她的潜力 108 00:06:08,912 --> 00:06:10,622 当我们开始一起玩时 109 00:06:10,622 --> 00:06:13,041 史蒂文和我会出去 110 00:06:13,041 --> 00:06:15,752 {\an8}并用宝丽来相机拍照... 111 00:06:15,752 --> 00:06:16,670 {\an8}(安娜苏 设计师) 112 00:06:16,670 --> 00:06:18,838 {\an8}...你就知道史蒂文有眼光 113 00:06:20,298 --> 00:06:21,258 他能发现某人 114 00:06:21,258 --> 00:06:24,844 他可以让他们按照他想象的方式摆出姿势 115 00:06:24,844 --> 00:06:26,513 他就是有这样的眼光 116 00:06:26,513 --> 00:06:28,723 史蒂文在八十年代初 117 00:06:28,723 --> 00:06:32,477 {\an8}就开始摄影了 118 00:06:32,477 --> 00:06:34,062 {\an8}(麦当娜《宛如处女》 摄影:史蒂文·梅塞尔) 119 00:06:34,062 --> 00:06:35,146 (保罗·卡瓦科 造型师/艺术总监) 120 00:06:35,146 --> 00:06:37,232 他在23街有了一间工作室 121 00:06:38,149 --> 00:06:39,985 我们以前称它为“诊所” 122 00:06:39,985 --> 00:06:44,614 因为女孩们会进来 史蒂文会教他们如何模特 123 00:06:45,865 --> 00:06:48,034 那些女孩会完全改变 124 00:06:48,535 --> 00:06:53,206 那些很棒的会成为超级巨星 125 00:06:53,206 --> 00:06:55,834 {\an8}因为她们就欣然接受 完全吸收他的提点 126 00:06:55,834 --> 00:06:57,794 {\an8}她们渴望能学习 127 00:06:59,671 --> 00:07:01,298 史蒂文·梅塞尔 的工作室里有一面镜子 128 00:07:01,298 --> 00:07:03,383 让模特们能够审视自己 129 00:07:03,383 --> 00:07:05,927 给她权力... 130 00:07:05,927 --> 00:07:07,012 (法比安·巴伦 创意总监) 131 00:07:07,012 --> 00:07:09,890 ...让自己做到最好 132 00:07:09,890 --> 00:07:12,976 因为她们会知道脚是否在正确的位置 133 00:07:15,061 --> 00:07:16,980 我记得... 134 00:07:16,980 --> 00:07:21,693 我第一次被叫去和史蒂文·梅塞尔一起工作的时候 135 00:07:21,693 --> 00:07:23,945 我很希望史蒂文会喜欢我 136 00:07:23,945 --> 00:07:27,115 他说 “你能走吗?比如大步走?” 137 00:07:27,115 --> 00:07:29,242 我当时想 “可以啊 ” 138 00:07:29,242 --> 00:07:33,580 然后他说 “但是你认为你能 走对定点并保持专注吗?” 139 00:07:34,372 --> 00:07:35,957 我就说 “可以 ” 140 00:07:38,209 --> 00:07:40,003 我做了一遍又一遍 141 00:07:40,003 --> 00:07:45,008 {\an8}然后这就是我和他关系的开始 142 00:07:45,008 --> 00:07:49,471 {\an8}我们都一起参与整个过程 143 00:07:55,518 --> 00:07:57,562 {\an8}那是我的学校 144 00:07:58,563 --> 00:08:00,273 {\an8}他的触觉也总是非常灵敏 145 00:08:00,273 --> 00:08:03,360 比如 过来并真的用手抚摸你的头发 146 00:08:03,360 --> 00:08:04,903 帮忙化妆 147 00:08:05,695 --> 00:08:09,950 我们扮演的就是自己的小工厂那样的氛围 148 00:08:09,950 --> 00:08:12,118 我们会来到工作室 如果对接下来的工作 149 00:08:12,118 --> 00:08:14,579 还没有头绪 大家都会 150 00:08:14,579 --> 00:08:16,873 同心协力 拟出计划 151 00:08:16,873 --> 00:08:17,999 会是什么的造型 152 00:08:18,917 --> 00:08:23,338 就是不断的创造 摧毁 再创造 153 00:08:29,761 --> 00:08:34,432 {\an8}他确实在片场创造了 非常亲密和安全的环境 154 00:08:34,432 --> 00:08:36,433 {\an8}我觉得他真的很照顾我 155 00:08:37,310 --> 00:08:40,230 我只是觉得他会关心我是否舒服 156 00:08:41,147 --> 00:08:44,275 或也许在我不舒服 或不说话时 知道我不舒服 157 00:08:46,695 --> 00:08:50,407 这真的是一种特殊的 家人般的关系 158 00:08:51,825 --> 00:08:56,871 我16岁时就与 史蒂文·梅塞尔合作拍摄美国《Vogue》 159 00:08:59,958 --> 00:09:04,170 她到了 她的腿已经有现在这么宽了 160 00:09:04,170 --> 00:09:05,672 三米 161 00:09:05,672 --> 00:09:06,756 (卡琳·瑟夫·德·杜泽勒 造型师/艺术总监) 162 00:09:06,756 --> 00:09:10,427 所以 史蒂文立即称她为“小鹿斑比” 因为她是“小鹿斑比” 163 00:09:10,427 --> 00:09:12,178 她很害羞 就像... 164 00:09:13,638 --> 00:09:16,349 其实她根本不是 但这并不重要 165 00:09:16,349 --> 00:09:20,145 她是一名舞者 所以她懂得用她的腿什么的 166 00:09:23,356 --> 00:09:24,566 我正在努力思考 167 00:09:25,775 --> 00:09:29,946 第一张是跳舞的照片 我不知道里面有没有 168 00:09:36,161 --> 00:09:39,164 与史蒂文·梅塞尔一起工作就像是一种教育 169 00:09:40,540 --> 00:09:44,211 {\an8}他以一种微妙的方式塑造你 170 00:09:45,295 --> 00:09:49,132 {\an8}你几乎会说 “他是怎么找出我这一面 171 00:09:49,132 --> 00:09:50,967 因为我不认为我有这样的能力 ” 172 00:09:54,721 --> 00:09:57,474 我很幸运能遇见这个很棒的男人 173 00:09:57,474 --> 00:10:00,352 在我人生中他仍然是我的家人 我非常爱他 174 00:10:02,020 --> 00:10:05,232 我明白了家人是可以选择的 175 00:10:08,526 --> 00:10:10,612 我没见过我父亲 176 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 我妈妈在17岁时怀上我 177 00:10:12,781 --> 00:10:14,366 我认为他是同龄人 178 00:10:14,908 --> 00:10:16,826 那种被抛弃的感觉... 179 00:10:16,826 --> 00:10:20,121 她无法改变我有那样的感觉 180 00:10:21,122 --> 00:10:24,626 我也相信其中很多也是我的动力的一部分 181 00:10:25,210 --> 00:10:27,921 我的生活中没有父亲的身影 182 00:10:30,549 --> 00:10:32,133 但后来我得到了祝福 183 00:10:33,176 --> 00:10:38,348 我16岁时 独自一人在巴黎工作 184 00:10:39,766 --> 00:10:42,602 但有一天 我的钱包被偷了 185 00:10:43,270 --> 00:10:45,188 我所有的钱都被偷光 186 00:10:45,188 --> 00:10:48,233 我应该说是我的旅行支票 妈妈给了我旅行支票 187 00:10:49,025 --> 00:10:52,445 我本来要和另一个模特一起吃饭 因为她可怜我 188 00:10:53,572 --> 00:10:56,700 就在那时 我遇到了阿泽丁·阿拉亚 189 00:11:00,620 --> 00:11:04,749 {\an8}阿泽丁·阿拉亚是个非常神秘的设计师 190 00:11:04,749 --> 00:11:05,834 {\an8}(珍妮·贝克尔 时尚记者) 191 00:11:06,918 --> 00:11:10,714 阿泽丁真的很喜欢玩女性形态 192 00:11:11,715 --> 00:11:13,758 {\an8}女性气质是一个整体 193 00:11:13,758 --> 00:11:16,052 {\an8}(阿泽丁·阿拉伊亚 设计师) 194 00:11:16,052 --> 00:11:18,221 {\an8}我不知道 有些事情我无法定义 195 00:11:18,221 --> 00:11:23,393 我认为他的衣服非常服贴 非常性感 非常诱人 196 00:11:23,894 --> 00:11:28,064 其中一些作品具有建筑风格 197 00:11:28,064 --> 00:11:31,484 但是非常舒服的 它们会顺着你的动作 198 00:11:31,985 --> 00:11:34,821 而他不过是个很可爱的男人 199 00:11:35,864 --> 00:11:38,450 还有他不说英文 我不说法文 200 00:11:38,450 --> 00:11:40,827 但当中有一些东西 201 00:11:40,827 --> 00:11:44,164 然后他给了我一套衣服 202 00:11:44,164 --> 00:11:46,499 叫我穿上 203 00:11:46,499 --> 00:11:48,460 看看他的衣服穿在我身上怎么样 204 00:11:49,461 --> 00:11:50,545 然后我把它穿上 205 00:11:51,254 --> 00:11:53,340 他当时很喜欢 206 00:11:53,965 --> 00:11:58,220 然后他问我住哪里 我告诉他 在莱诺克斯酒店 207 00:11:58,220 --> 00:12:02,098 然后他对我说 “你妈妈呢?” 208 00:12:02,098 --> 00:12:03,683 我说 “我妈妈在伦敦 ” 209 00:12:03,683 --> 00:12:05,644 我妈妈会说法文 210 00:12:05,644 --> 00:12:07,520 于是 他说 “打给她 ” 211 00:12:07,520 --> 00:12:10,106 所以我打给我妈妈 他们就聊了 212 00:12:10,106 --> 00:12:14,361 他告诉我妈妈说他会照顾我 213 00:12:14,361 --> 00:12:16,821 我可以住在他的家 214 00:12:16,821 --> 00:12:19,074 住那里的我会很安全 215 00:12:19,074 --> 00:12:21,910 我妈妈不知道和她说话的是谁 216 00:12:21,910 --> 00:12:24,663 没见过他 但相信了他 217 00:12:25,413 --> 00:12:28,708 所以第二天 或接下来的两天后 218 00:12:28,708 --> 00:12:31,586 我搬进了皇家公园街 219 00:12:32,462 --> 00:12:35,340 {\an8}(阿泽丁·阿拉伊亚基金会 巴黎) 220 00:12:35,340 --> 00:12:37,384 {\an8}我喜欢这件衣服 221 00:12:38,718 --> 00:12:40,679 - 我曾经穿过 - 是吗? 222 00:12:41,763 --> 00:12:43,765 - 是艺术品 - 是的 223 00:12:45,350 --> 00:12:47,269 我爸爸是个天才 224 00:12:47,269 --> 00:12:48,520 是的 他是 225 00:12:50,188 --> 00:12:51,106 你在这里 226 00:12:57,070 --> 00:12:59,114 我以为我的爸爸会永远活着 227 00:12:59,864 --> 00:13:01,616 我万万没想到... 228 00:13:03,827 --> 00:13:07,122 我万万没想到...甚至想过他会离开 229 00:13:09,916 --> 00:13:13,253 娜奥米成了阿拉伊亚的灵感泉源 230 00:13:13,253 --> 00:13:15,881 差不多像家人一样 231 00:13:17,465 --> 00:13:20,385 他让我对世上很多东西打开眼睛 232 00:13:21,052 --> 00:13:22,929 我遇到了很多很棒的人 233 00:13:22,929 --> 00:13:26,141 我学习了艺术 建筑 设计 234 00:13:26,808 --> 00:13:30,437 最重要的是 我能看着他工作 我可以参与他的工作 235 00:13:31,021 --> 00:13:33,106 而且他真的待我如女儿 236 00:13:35,108 --> 00:13:38,695 比如 做早餐和晚餐给我吃 237 00:13:40,947 --> 00:13:43,533 我们曾经吵架 别误会 238 00:13:43,533 --> 00:13:46,369 我会偷偷溜出窗外去泡吧 239 00:13:46,369 --> 00:13:48,246 他们会打电话告诉他我在夜总会 240 00:13:48,246 --> 00:13:49,998 他会过来夜总会 241 00:13:49,998 --> 00:13:53,251 在他带我回家之前他会说 “你穿错衣服了 ” 242 00:13:53,251 --> 00:13:55,086 然后他会纠正它 243 00:13:55,086 --> 00:13:57,589 然后 “你应该把腰带 这样系起来 然后...” 244 00:13:58,924 --> 00:14:00,217 然后你知道的 245 00:14:00,217 --> 00:14:03,803 因为你必须想象这家时装店是我的衣柜 246 00:14:04,471 --> 00:14:07,182 有哪个16岁女孩 247 00:14:07,182 --> 00:14:10,227 能把一家阿拉伊亚店当衣柜呢? 248 00:14:12,562 --> 00:14:14,314 他去世时 249 00:14:15,941 --> 00:14:17,984 震惊了整个体系 250 00:14:17,984 --> 00:14:19,694 {\an8}(阿泽丁·阿拉伊亚 1935 - 2017) 251 00:14:19,694 --> 00:14:22,614 {\an8}如果没有他 我的人生肯定会有所不同 252 00:14:23,949 --> 00:14:26,493 他在这行业保护了我 253 00:14:26,493 --> 00:14:28,286 他引导我 254 00:14:29,537 --> 00:14:30,747 有一次... 255 00:14:32,165 --> 00:14:36,962 艺术总监觉得有必要告诉我 他认为我的胸部很完美 256 00:14:36,962 --> 00:14:39,381 但他觉得有必要触摸它们 257 00:14:40,090 --> 00:14:46,596 我马上打给爸爸 然后爸爸打给他 258 00:14:46,596 --> 00:14:48,473 然后警告他 259 00:14:49,099 --> 00:14:51,226 之后再没靠近过我 260 00:14:51,226 --> 00:14:55,522 我张口说出了真相是有帮助的 261 00:14:55,522 --> 00:14:58,108 因为我相信那样保护了我 262 00:14:58,108 --> 00:15:01,570 以及我身边的人 263 00:15:04,823 --> 00:15:06,074 嗨 各位 264 00:15:06,074 --> 00:15:07,200 - 你好 - 你好 265 00:15:09,828 --> 00:15:11,705 让-吕克·布鲁内尔五十多岁时 266 00:15:11,705 --> 00:15:14,583 在佛罗里达州选角期间允许被拍摄 267 00:15:15,500 --> 00:15:17,294 这是他最喜欢的做法 268 00:15:17,627 --> 00:15:18,753 “追模特” 269 00:15:18,753 --> 00:15:20,005 正如业内人士所说 270 00:15:21,840 --> 00:15:25,635 考特尼·鲍威尔加盟 巴黎的卡琳模特经纪公司 271 00:15:26,595 --> 00:15:30,891 “他开始说要派我参加泳衣广告活动 272 00:15:32,976 --> 00:15:36,229 他告诉我说 我的尺寸必须是完美的 273 00:15:36,938 --> 00:15:39,482 你必须有一定的外型 274 00:15:40,525 --> 00:15:42,777 他要我拉起衣服 275 00:15:42,903 --> 00:15:44,863 他开始触摸我 ” 276 00:15:45,238 --> 00:15:48,283 考特尼说她曾多次反抗过他 277 00:15:49,159 --> 00:15:52,037 “从我拒绝让-吕克·布鲁内尔的那一刻起 278 00:15:52,037 --> 00:15:53,872 我再没接到任何工作了 ” 279 00:15:53,872 --> 00:15:55,749 我遇到了 让-吕克·布鲁内尔 280 00:15:55,749 --> 00:15:58,710 臭名昭著的法国经纪人 281 00:15:58,710 --> 00:16:03,256 {\an8}他当时在巴黎经营卡琳的经纪公司 282 00:16:03,256 --> 00:16:07,552 {\an8}他们就像合作伙伴 福特和卡琳 283 00:16:07,552 --> 00:16:10,263 {\an8}(卡琳模特) 284 00:16:10,263 --> 00:16:11,473 {\an8}我会去巴黎 285 00:16:11,473 --> 00:16:16,353 福特会安排我会住在让-吕克的公寓里 286 00:16:19,856 --> 00:16:22,776 我想我们大多数人都很年轻 287 00:16:23,485 --> 00:16:26,529 你被置于一个环境 也许... 288 00:16:27,197 --> 00:16:29,199 对你来说是全新的 对吧? 289 00:16:30,951 --> 00:16:34,454 你被一个年长的男人制服了 290 00:16:34,454 --> 00:16:36,790 他原本是来指点你的职业生涯 291 00:16:36,790 --> 00:16:38,166 你相信他 292 00:16:38,166 --> 00:16:40,794 还是老故事 293 00:16:40,794 --> 00:16:43,296 {\an8}(赫什大道) 294 00:16:43,672 --> 00:16:46,299 什么也没发生 大多数时候 他根本就不在那儿 295 00:16:47,551 --> 00:16:51,429 我回头想想就生气 生存... 296 00:16:51,429 --> 00:16:53,557 就是我不敢相信我没出事 297 00:16:53,557 --> 00:16:55,433 1999年他被欧洲的经纪公司禁用后 298 00:16:55,433 --> 00:16:58,853 爱泼斯坦合伙人被指控在法国强奸未成年少女 299 00:16:59,396 --> 00:17:01,690 任何人都没什么能让我感到惊讶 300 00:17:01,690 --> 00:17:03,108 我觉得就算是相识之人 301 00:17:03,108 --> 00:17:05,360 你也不知道他们会做出什么事 302 00:17:06,861 --> 00:17:08,487 欧洲精英总裁 303 00:17:08,487 --> 00:17:11,449 {\an8}协调欧洲大陆各精英办事处... 304 00:17:11,449 --> 00:17:12,449 {\an8}(约翰·卡萨布兰卡斯 模特经纪) 305 00:17:12,867 --> 00:17:14,535 ...杰拉尔德·玛丽先生 306 00:17:18,497 --> 00:17:19,916 我嫁给了我的经纪人... 307 00:17:22,669 --> 00:17:24,295 ...杰拉尔德·玛丽 308 00:17:28,341 --> 00:17:30,969 当时我觉得他很迷人 309 00:17:30,969 --> 00:17:33,430 我喜欢他的自信 310 00:17:34,264 --> 00:17:37,017 当她有精英的支持 这表明这女孩一定很优秀 311 00:17:37,017 --> 00:17:41,688 如果一个精英女孩每年的收入 没有达到200-250万美元 312 00:17:41,688 --> 00:17:44,274 我们不会留住她 313 00:17:45,942 --> 00:17:48,028 她才22岁 她还年轻 314 00:17:49,571 --> 00:17:51,281 我从来没有真正在纽约见过他 315 00:17:51,281 --> 00:17:54,534 当我遇见琳达时 她已经和他订婚了 316 00:17:57,662 --> 00:17:59,331 他真的督促我... 317 00:18:00,165 --> 00:18:02,000 ...接大量的工作 318 00:18:04,461 --> 00:18:07,881 他...就像个好人 319 00:18:09,466 --> 00:18:13,929 他告诉我他是德国摄影师的助手 320 00:18:14,596 --> 00:18:16,806 我觉得他很讨厌 321 00:18:18,225 --> 00:18:19,684 但是发生了一些事! 322 00:18:19,684 --> 00:18:22,187 当我下次见到他时 我发现他不是 323 00:18:23,605 --> 00:18:25,065 然后我就坠入爱河 324 00:18:26,650 --> 00:18:29,277 你看 当德国摄影师助理真是太好了 325 00:18:30,570 --> 00:18:33,698 我只想从此过上幸福的生活 仅此而已 326 00:18:35,075 --> 00:18:37,744 我在巴黎生活了大约三年... 327 00:18:38,828 --> 00:18:41,039 ...慢慢上位... 328 00:18:41,998 --> 00:18:44,626 ...在我觉得... 329 00:18:45,335 --> 00:18:46,586 ...我真正成功之前 330 00:18:46,586 --> 00:18:48,672 我可以开始储蓄 331 00:18:49,214 --> 00:18:52,634 我开始与真正顶级的摄影师合作 332 00:18:54,052 --> 00:18:56,221 但我想登上《Vogue》杂志的封面 333 00:18:56,221 --> 00:18:59,015 任何《Vogue》对我来说都是一个梦想 334 00:19:01,309 --> 00:19:03,937 有一次我和彼得·林德伯格一起工作 335 00:19:04,854 --> 00:19:08,108 彼得看到了我中性化的一面 336 00:19:08,108 --> 00:19:11,861 而且他真的希望我把头发剪短 337 00:19:12,904 --> 00:19:16,866 他向我解释说 “我们已经 给你的长发做了很多造型 338 00:19:16,866 --> 00:19:20,662 我认为你真的需要 这样做才能走得更远 ” 339 00:19:22,706 --> 00:19:25,208 我问了妈妈的意见 340 00:19:25,208 --> 00:19:28,753 她说 “但是为什么呢? 你将是唯一的短发女孩 ” 341 00:19:28,753 --> 00:19:31,590 然后我说 “嗯 这并不是一件坏事 ” 342 00:19:33,508 --> 00:19:36,094 她就走进工作室说 “我现在准备好了 343 00:19:36,094 --> 00:19:37,721 我想剪头发 ” 344 00:19:38,263 --> 00:19:41,391 然后朱利安 朱利安是她的发型师 345 00:19:41,391 --> 00:19:45,270 就把她的整个头发梳起 并说道 “大家同意吗?” 346 00:19:45,270 --> 00:19:48,231 然后她说 “不要 ” 然后她开始哭了 不要? 347 00:19:48,231 --> 00:19:50,275 然后他拿起剪刀 大力一剪! 348 00:19:52,319 --> 00:19:54,529 一剪就没了 不是吗? 349 00:20:00,869 --> 00:20:03,788 之后我去了米兰 350 00:20:04,331 --> 00:20:06,458 参加时装秀 351 00:20:06,458 --> 00:20:10,295 我在那里被预订了20场走秀 352 00:20:10,837 --> 00:20:12,339 当我在试装时 353 00:20:12,339 --> 00:20:14,633 他们看见我时 354 00:20:14,633 --> 00:20:16,509 他们都开始取消我的预订 355 00:20:17,177 --> 00:20:18,887 我只参与了四个秀 356 00:20:19,512 --> 00:20:20,639 (伊万格丽斯塔) 357 00:20:20,639 --> 00:20:21,723 完成 358 00:20:23,975 --> 00:20:25,977 然后第二天 359 00:20:27,020 --> 00:20:28,647 他们没让我走秀 360 00:20:28,647 --> 00:20:29,731 {\an8}(弗兰卡·索扎尼 意大利《Vogue》前编辑) 361 00:20:29,731 --> 00:20:32,400 {\an8}弗兰卡·索扎尼让我坐协和飞机去见史蒂文 362 00:20:34,986 --> 00:20:36,488 让他给我拍摄 363 00:20:39,491 --> 00:20:41,576 然后大约两个星期后... 364 00:20:41,576 --> 00:20:42,827 {\an8}意大利《Vogue》 365 00:20:42,827 --> 00:20:44,913 {\an8}...我登上了意大利《Vogue》的封面 366 00:20:45,872 --> 00:20:48,583 然后 我就开始为所有《Vogue》拍摄 367 00:20:48,583 --> 00:20:50,126 我当时拍了英国《Vogue》 368 00:20:50,126 --> 00:20:52,504 法国《Vogue》西班牙《Vogue》 369 00:20:52,504 --> 00:20:54,089 美国《Vogue》 370 00:20:55,215 --> 00:20:57,884 这就像 当我以为我成功了那一刻 371 00:20:57,884 --> 00:20:59,719 在三年后 372 00:20:59,719 --> 00:21:03,682 我想这就是我真正获得自信的时候 373 00:21:03,682 --> 00:21:06,935 并且从那时起我就一直保持自信 374 00:21:08,353 --> 00:21:11,565 我想当我们小时候 不喜欢与众不同 375 00:21:11,565 --> 00:21:14,818 所以拥有美人痣 376 00:21:14,818 --> 00:21:17,153 我试着这么称呼它... 377 00:21:18,738 --> 00:21:22,242 就是 我不喜欢它 我姐妹们会取笑我说 378 00:21:22,242 --> 00:21:23,868 美人痣是在这一边 379 00:21:23,868 --> 00:21:25,745 在左边的就是丑人痣 380 00:21:28,623 --> 00:21:30,041 然后当我开始做模特的时候 381 00:21:30,667 --> 00:21:32,669 它一直被讨论 382 00:21:32,669 --> 00:21:34,337 “比如 我们该用化妆品遮盖它吗? 383 00:21:34,337 --> 00:21:36,923 我们不能真正用化妆品遮盖它 因为它不平坦 ” 384 00:21:36,923 --> 00:21:39,092 {\an8}(《Vogue》 87 年新信号 时尚界的变化) 385 00:21:39,092 --> 00:21:42,971 {\an8}我的第一个英国《Vogue》封面 他们把它修掉了 386 00:21:42,971 --> 00:21:45,265 尚无定论 387 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 理查德·阿维登 388 00:21:46,474 --> 00:21:50,061 我第一次和他合作是为我的第一个美国《Vogue》封面 389 00:21:50,061 --> 00:21:53,440 我是一名肖像摄影师 也是一名女性摄影师 390 00:21:53,440 --> 00:21:57,193 {\an8}而衣服是我可以用来设计的元素 391 00:21:57,193 --> 00:21:59,613 {\an8}就像女性用来设计造型的元素一样 392 00:21:59,613 --> 00:22:01,615 {\an8}为了表达... 393 00:22:01,615 --> 00:22:02,699 {\an8}(理查德·阿维登 摄影师) 394 00:22:02,699 --> 00:22:03,825 {\an8}...某些东西的方式 我觉得 395 00:22:04,784 --> 00:22:08,371 {\an8}阿维登是摄影师界的传奇人物... 396 00:22:08,371 --> 00:22:09,289 {\an8}(艾米丽·比尔曼 苏富比全球摄影主管) 397 00:22:09,289 --> 00:22:11,249 {\an8}...艺术史上的一个传奇 398 00:22:11,249 --> 00:22:13,460 {\an8}在摄影的历史中 399 00:22:14,461 --> 00:22:16,713 {\an8}理查德·阿维登的作品一直以来 400 00:22:16,713 --> 00:22:19,883 持续引起共鸣 他是大师 401 00:22:19,883 --> 00:22:20,800 (查尔斯·德卡罗 - 拉斯帕塔·德卡罗创始人兼创意总监) 402 00:22:20,800 --> 00:22:21,718 (罗科·拉斯帕塔 - 拉斯帕塔·德卡罗创始人兼创意总监) 403 00:22:21,718 --> 00:22:24,846 {\an8}世界最著名的照片之一 多维玛与大象 404 00:22:25,388 --> 00:22:28,850 {\an8}即使你不认识他 你一定也曾 见过阿维顿的作品 405 00:22:28,850 --> 00:22:30,227 {\an8}(理查德·阿维登) 406 00:22:30,227 --> 00:22:33,980 {\an8}阿维登有一种 非常不同的能量 407 00:22:33,980 --> 00:22:36,191 他不会一直按 408 00:22:36,191 --> 00:22:38,735 他会说“好 ” 然后...按 409 00:22:40,904 --> 00:22:43,698 {\an8}我想他喜欢我是他的好学生 410 00:22:43,698 --> 00:22:45,450 {\an8}我很认真 411 00:22:45,450 --> 00:22:49,120 {\an8}他教我如何全力以赴 412 00:22:50,497 --> 00:22:52,707 {\an8}为了那个火花 413 00:22:53,667 --> 00:22:56,378 结果那次的拍摄我上了两次封面 414 00:22:56,378 --> 00:22:58,004 {\an8}《Vogue》 真实答案 415 00:22:58,004 --> 00:23:01,383 {\an8}八月 及1986年的十月 416 00:23:01,383 --> 00:23:02,300 {\an8}《Vogue》新的诉求 417 00:23:02,300 --> 00:23:05,387 {\an8}美国《Vogue》保留了这颗痣 418 00:23:06,096 --> 00:23:08,098 就这样 再也没有人讨论过这个问题了 419 00:23:08,098 --> 00:23:10,517 因为那有点像《Vogue》的认可印章 420 00:23:10,517 --> 00:23:13,436 如果对《Vogue》来说够好 这表示对大家来说都够好了 421 00:23:16,565 --> 00:23:20,986 (巴黎) 422 00:23:20,986 --> 00:23:23,238 我们来谈谈本期的结构 423 00:23:24,864 --> 00:23:27,367 本期什么时候需要准备好印刷? 424 00:23:27,367 --> 00:23:28,493 我们的截止日期是什么时候? 425 00:23:28,910 --> 00:23:31,663 - 二月底 - 很好 426 00:23:31,663 --> 00:23:33,957 我们会放凯欣德·威利 427 00:23:33,957 --> 00:23:37,127 因为他今年要为国家肖像博物馆画我的肖像 428 00:23:37,127 --> 00:23:38,211 (《夫人》特邀编辑会议) 429 00:23:38,211 --> 00:23:40,297 我喜欢这个 但我喜欢这张照片 430 00:23:40,297 --> 00:23:43,508 我喜欢它 因为看到克里斯蒂 凯特 431 00:23:43,508 --> 00:23:45,260 布丽吉特·霍尔 432 00:23:45,927 --> 00:23:47,512 我的天 可以看到大家 433 00:23:48,513 --> 00:23:50,015 我不要这个 不行 434 00:23:50,015 --> 00:23:51,892 这里没有模特 435 00:23:51,892 --> 00:23:54,227 我们有伊曼大姐 我刚想说的 436 00:23:54,227 --> 00:23:56,021 我认为是伊曼和卡图查 437 00:23:56,021 --> 00:23:57,022 好! 438 00:23:57,022 --> 00:23:58,356 还有法丽达 439 00:24:06,907 --> 00:24:09,534 我很欣赏贝弗利·约翰逊 伊曼 440 00:24:09,534 --> 00:24:11,828 娜奥米·西姆斯 唐耶尔·卢纳 441 00:24:11,828 --> 00:24:14,080 盖尔·奥尼尔 凯伦·亚历山大的作品... 442 00:24:14,080 --> 00:24:17,459 我很欣赏在我之前的女士们的作品 443 00:24:20,545 --> 00:24:22,047 但我想要更多 444 00:24:22,047 --> 00:24:24,799 我想要走得更远 我想要挑战极限 445 00:24:24,799 --> 00:24:29,638 我想和白人模特得到同样待遇 446 00:24:30,388 --> 00:24:32,515 所以 在1987年 447 00:24:33,016 --> 00:24:35,477 我要求拍摄我的第一个《Vogue》封面 448 00:24:35,477 --> 00:24:38,813 他们不知道如何回答我 不知道该说什么 449 00:24:38,813 --> 00:24:42,400 而且我感觉有点尴尬 受挫 450 00:24:42,400 --> 00:24:45,403 我不该开口 451 00:24:45,403 --> 00:24:47,489 我不会得到“可以”的答复 452 00:24:48,073 --> 00:24:50,575 在当时 黑人模特的限制太多了 453 00:24:50,575 --> 00:24:52,661 她必须真正去对抗 454 00:24:52,661 --> 00:24:55,956 一个本质上说你必须是白人 455 00:24:56,665 --> 00:24:59,167 才能在时装秀或时尚杂志上取得成功的系统 456 00:25:01,670 --> 00:25:04,381 我当时正为圣罗兰先生工作 457 00:25:05,465 --> 00:25:06,466 我就告诉他们 458 00:25:08,510 --> 00:25:10,720 圣罗兰先生一向来都认为 459 00:25:10,720 --> 00:25:12,347 黑人模特也很有价值 460 00:25:12,347 --> 00:25:13,265 (贝森·哈迪森 模特/前经纪人) 461 00:25:14,432 --> 00:25:17,352 我不知道伊夫·圣罗兰拥有什么样的能力 462 00:25:18,979 --> 00:25:20,313 好极了! 463 00:25:21,189 --> 00:25:23,483 我不知道伊夫会说些什么 464 00:25:24,776 --> 00:25:26,736 {\an8}那是我最好的系列之一 465 00:25:26,736 --> 00:25:27,654 {\an8}(伊夫·圣罗兰 时装设计师) 466 00:25:27,654 --> 00:25:29,531 {\an8}这是非常难做到的 467 00:25:29,531 --> 00:25:34,786 当它很难做到时 是更好的 468 00:25:34,786 --> 00:25:37,664 还没等我反应过来 我就在纽约 469 00:25:37,664 --> 00:25:39,833 和帕特里克·德马舍利埃一起 470 00:25:42,752 --> 00:25:44,254 {\an8}(巴黎《Vogue》) 471 00:25:44,254 --> 00:25:47,507 {\an8}直到它出版我才知道 472 00:25:47,507 --> 00:25:51,136 {\an8}这是黑人第一次登上法国《Vogue》封面 473 00:25:51,887 --> 00:25:54,097 我并不认为它打破了障碍 474 00:25:54,097 --> 00:25:56,224 我只是把它看成 475 00:25:56,224 --> 00:25:57,893 “这不能就此停止 476 00:25:57,893 --> 00:26:00,061 这不可能是唯一的象征 ” 477 00:26:00,061 --> 00:26:00,979 《Vogue》九月 478 00:26:00,979 --> 00:26:03,732 但后来我拍了我的第一个美国《Vogue》封面 479 00:26:03,732 --> 00:26:06,985 而且我不知道这是九月份的 480 00:26:06,985 --> 00:26:08,361 因为我还是... 481 00:26:09,154 --> 00:26:12,574 我对美国杂志的了解是 482 00:26:12,574 --> 00:26:14,993 二月是黑人月 483 00:26:14,993 --> 00:26:17,287 每年二月 所有杂志上 484 00:26:17,287 --> 00:26:18,705 会是一个黑人 485 00:26:18,705 --> 00:26:20,749 我知道也了解这一点 486 00:26:20,749 --> 00:26:24,669 但我没有意识到三月和九月是他们的畅销... 487 00:26:25,670 --> 00:26:27,631 我就在一个工作接一个 488 00:26:27,631 --> 00:26:29,382 过着我自己的生活 489 00:26:30,634 --> 00:26:33,428 一旦你登上了 美国《Vogue》封面 尤其是那时 490 00:26:33,428 --> 00:26:35,722 那就够了 然后我们开始走时装秀 491 00:26:35,722 --> 00:26:37,432 当时是个新鲜事 492 00:26:37,432 --> 00:26:41,603 在当时 你要么是平面模特 493 00:26:41,603 --> 00:26:43,271 不然就是时装秀模特 494 00:26:45,148 --> 00:26:47,859 当时的时装秀就像小型活动 495 00:26:47,859 --> 00:26:50,195 唯一参加的人是时尚高管... 496 00:26:50,195 --> 00:26:51,112 (艾萨克·米兹拉希 设计师) 497 00:26:51,112 --> 00:26:54,491 ...买衣服的人和时尚媒体 仅此而已 498 00:26:55,951 --> 00:26:58,286 当平面女模们 499 00:26:58,286 --> 00:27:01,373 开始走秀时 情况发生了转变 500 00:27:07,546 --> 00:27:09,464 当设计师让所有女孩走上秀场时 501 00:27:09,464 --> 00:27:10,840 它改变了时装秀的水准 502 00:27:10,840 --> 00:27:11,967 {\an8}(托尼·古德曼 时装编辑) 503 00:27:16,096 --> 00:27:18,348 你在杂志上看到的平面模特 504 00:27:18,348 --> 00:27:19,516 她们会参与时装秀 505 00:27:19,516 --> 00:27:22,352 所以这就像亲眼目睹电影明星一样 506 00:27:23,311 --> 00:27:24,980 一切都令人兴奋! 507 00:27:24,980 --> 00:27:27,232 女孩在T台的表现令人兴奋 508 00:27:27,232 --> 00:27:31,194 他们不像芦笋那样走路 “轰 轰 轰 轰”你知道吗? 509 00:27:32,571 --> 00:27:36,533 这些模特昂首阔步的气场非常强大 510 00:27:36,533 --> 00:27:37,450 {\an8}(苏西·门克斯 时尚记者) 511 00:27:37,450 --> 00:27:39,869 {\an8}她们展现了自己的个性 这就是重点 512 00:27:39,869 --> 00:27:42,247 大多数时候我只是直视前方 513 00:27:42,247 --> 00:27:45,834 想着笔直地走 脸上露出愉快的表情 514 00:27:45,834 --> 00:27:48,295 看着我认识的人 然后... 515 00:27:50,338 --> 00:27:53,508 我记得在一场范思哲时装秀上 516 00:27:53,508 --> 00:27:57,470 三位摄影师来到后台 他们说 “我们能和你谈谈吗?” 517 00:27:57,470 --> 00:27:59,306 我以为我有麻烦了 518 00:27:59,306 --> 00:28:01,600 他们给我看了我的照片 519 00:28:01,600 --> 00:28:05,270 在所有照片中我的眼睛都是向下的 520 00:28:05,937 --> 00:28:10,233 因为我看着前排 以及我的同事 朋友 521 00:28:10,233 --> 00:28:14,529 他们说 “你能看看我们吗? 522 00:28:14,529 --> 00:28:16,740 当你走到T台尽头时?” 523 00:28:16,740 --> 00:28:20,410 我说 “当然 我很抱歉 ” 524 00:28:23,163 --> 00:28:25,498 于是 当我抬头一看... 525 00:28:27,167 --> 00:28:28,668 ...我当时想 “哇!” 526 00:28:29,669 --> 00:28:33,298 我简直不敢相信那里有多少位摄影师 我完全不知道 527 00:28:36,927 --> 00:28:39,471 后台的气氛非常紧张 528 00:28:39,471 --> 00:28:40,972 但我们喜欢那样 529 00:28:40,972 --> 00:28:44,517 我们喜欢忙碌和刺激 530 00:28:45,644 --> 00:28:47,354 各位 在舞台这边等待 531 00:28:48,897 --> 00:28:51,483 我们都认为 “我是这里唯一的冒充者 ” 532 00:28:51,483 --> 00:28:54,861 我可以假装 “我要那杯酒 ” 533 00:28:54,861 --> 00:28:57,572 或 “爱马仕 我爱爱马仕 ” 534 00:28:57,572 --> 00:29:01,910 我小时候根本不知道爱马仕 是什么 对吧? 535 00:29:01,910 --> 00:29:04,913 但你很快就会学会融入和适应 536 00:29:06,790 --> 00:29:09,668 辛迪绝对是比较严肃的 537 00:29:09,668 --> 00:29:13,088 但我们知道如何让她放松并玩得开心 538 00:29:13,088 --> 00:29:14,089 龙舌兰酒 539 00:29:19,386 --> 00:29:21,972 你必须爱这些女人的一点 540 00:29:21,972 --> 00:29:27,561 就是她们不会假装 541 00:29:27,561 --> 00:29:30,397 那种台步 她们会很享受 542 00:29:33,984 --> 00:29:35,360 没有人像娜奥米那样走台步 543 00:29:35,360 --> 00:29:39,072 她的台步基本上是在说 “他妈的给我让开 544 00:29:39,072 --> 00:29:42,158 因为无论我去哪里 我是最棒的 ” 545 00:29:44,494 --> 00:29:46,580 我记得一场时装秀 我母亲 546 00:29:46,580 --> 00:29:50,208 一个异性恋的中年女性 547 00:29:50,208 --> 00:29:52,711 此时 她大概六十多岁了 548 00:29:52,711 --> 00:29:54,296 时装秀结束后 她向我走来说 549 00:29:54,296 --> 00:29:57,215 “亲爱的 我会和娜奥米·坎贝尔做爱” 550 00:29:59,217 --> 00:30:00,594 那辉煌岁月! 551 00:30:01,261 --> 00:30:04,806 但是 请记住 在那些辉煌的日子里... 552 00:30:05,765 --> 00:30:07,601 ...它并不完美 553 00:30:07,601 --> 00:30:08,935 因为... 554 00:30:10,812 --> 00:30:14,024 因为娜奥米并没有时常被安排走秀 555 00:30:16,568 --> 00:30:18,653 我不明白 556 00:30:19,446 --> 00:30:23,033 我觉得娜奥米更漂亮 557 00:30:23,617 --> 00:30:27,746 她的身材比我更好 558 00:30:27,746 --> 00:30:30,206 还有更好的台步 559 00:30:30,832 --> 00:30:33,877 我就想 “他们为什么不预订她呢?” 560 00:30:36,338 --> 00:30:39,925 当娜奥米来时 设计师们仍然... 561 00:30:40,884 --> 00:30:43,553 “这一季我们只有一名黑人女孩 ” 就是那个时候 562 00:30:44,804 --> 00:30:46,765 “黑人女孩只能在夏天走秀 563 00:30:46,765 --> 00:30:49,684 黑人女孩只能穿颜色鲜艳的衣服 ” 564 00:30:49,684 --> 00:30:52,771 我对他们说 “如果你不预订她 你就不会订到我 ” 565 00:30:54,814 --> 00:30:58,193 琳达和克里斯蒂绝对是冒着风险 566 00:30:58,193 --> 00:31:01,196 她们站在我这边 支持我 567 00:31:01,196 --> 00:31:02,948 这就是我坚持下去的动力 568 00:31:06,243 --> 00:31:09,621 我会参加所有精彩的时装秀 穿着所有漂亮的衣服 569 00:31:09,621 --> 00:31:11,623 但随后就到了宣传 570 00:31:11,623 --> 00:31:13,667 我就不会被包括在内 571 00:31:13,667 --> 00:31:16,086 这曾经让我很受伤 572 00:31:16,753 --> 00:31:21,800 然后有时 我被预订只是为了安抚我 573 00:31:21,800 --> 00:31:25,095 或让我以为 “好 我们就用她吧 ” 574 00:31:25,095 --> 00:31:27,430 然后我就去拍摄现场坐在那里 575 00:31:27,430 --> 00:31:29,975 全天从九点到六点 却没被聘用 576 00:31:31,309 --> 00:31:33,311 这让我比以往更加坚定 577 00:31:33,979 --> 00:31:37,816 永远不要被这样对待 永远不会再被置于那样的境地 578 00:31:45,657 --> 00:31:48,118 我们能撑起一堵墙让克里斯蒂靠着吗? 579 00:31:48,702 --> 00:31:52,122 - 好 没问题 黑或白? - 白 580 00:31:52,122 --> 00:31:54,374 我们也要拍一个卡尔文·克莱因 581 00:31:54,374 --> 00:31:57,627 你是说用立方体吗?也许一个角落就好 582 00:31:57,627 --> 00:31:59,254 - 是的 或者... - 这样她就可以靠... 583 00:31:59,254 --> 00:32:01,464 靠着 是的 我觉得... 584 00:32:05,093 --> 00:32:07,262 克里斯蒂 我们能试一下剖面吗? 585 00:32:07,262 --> 00:32:10,724 对 漂亮 卡尔文·克莱因气质 586 00:32:10,724 --> 00:32:12,809 非常卡尔文·克莱因 经典 587 00:32:14,269 --> 00:32:17,272 我为卡尔文·克莱因工作了33年 588 00:32:20,233 --> 00:32:23,570 我大约17岁时 第一次 见到卡尔文·克莱因 589 00:32:23,570 --> 00:32:26,990 和这个品牌 以及走秀等等 590 00:32:29,284 --> 00:32:33,163 那些广告使我引人注目 即使我作为一个 591 00:32:34,164 --> 00:32:35,540 年轻的少女 592 00:32:35,540 --> 00:32:37,959 我知道卡尔文·克莱因牛仔裤 还有香水 593 00:32:37,959 --> 00:32:38,877 (痴迷 适合男士及身体) 594 00:32:38,877 --> 00:32:40,962 痴迷在当时非常受欢迎 595 00:32:42,464 --> 00:32:44,466 我们要的就是创造兴奋 596 00:32:44,466 --> 00:32:47,260 我们要人们注意我们的广告 597 00:32:47,260 --> 00:32:49,304 平面广告或广告影片 598 00:32:49,304 --> 00:32:52,474 在激情的国度里 痴迷就是统治者 599 00:32:52,474 --> 00:32:54,017 卡尔文·克莱因的痴迷 600 00:32:54,017 --> 00:32:55,518 那味道 601 00:32:55,518 --> 00:32:56,811 “ 那味道 ” 602 00:32:56,811 --> 00:32:57,896 (哈尔·鲁宾斯坦 时尚作家兼联合创始人) 603 00:32:57,896 --> 00:32:59,731 如果你听到 “ 这个味道 ” 604 00:32:59,731 --> 00:33:02,943 你的思绪会直接进入一个特定的地方 605 00:33:02,943 --> 00:33:07,656 我在社会有一定的影响力 606 00:33:07,656 --> 00:33:09,991 我可以改变态度 607 00:33:09,991 --> 00:33:13,745 {\an8}我可以让人们产生某种感觉 608 00:33:13,745 --> 00:33:18,792 {\an8}他懂得如何使用当时的工具 609 00:33:18,792 --> 00:33:22,796 比如广告牌 杂志 610 00:33:22,796 --> 00:33:28,134 将他的形象推向一个非常干净 611 00:33:28,134 --> 00:33:29,970 但有争议的方向 612 00:33:31,221 --> 00:33:33,723 你想知道我和我的卡尔文之间有什么吗? 613 00:33:34,182 --> 00:33:35,016 什么也没有 614 00:33:35,016 --> 00:33:36,059 {\an8}(卡尔文·克莱因牛仔裤) 615 00:33:36,059 --> 00:33:41,064 {\an8}他总是希望一切都超级色情和性感 616 00:33:41,064 --> 00:33:43,650 {\an8}大家都滥交 617 00:33:45,277 --> 00:33:47,237 然后当时有了艾滋病 618 00:33:47,237 --> 00:33:50,323 他们只是想放松一点 619 00:33:50,323 --> 00:33:53,076 {\an8}让一切平静下来 620 00:33:53,994 --> 00:33:58,957 于是 他就有了这款名为永恒的香水 621 00:33:58,957 --> 00:34:00,959 这香水和家庭有关 622 00:34:00,959 --> 00:34:05,922 他签了克里斯蒂为永恒的代言人 623 00:34:07,340 --> 00:34:11,469 我对第一次的永恒活动有很多回忆 当时是在玛莎葡萄园 624 00:34:13,221 --> 00:34:16,807 这些照片由布鲁斯·韦伯拍摄 625 00:34:16,807 --> 00:34:20,061 过程真的很亲密而且很有趣 626 00:34:20,061 --> 00:34:21,980 太阳就要落山了 光线真的很美 627 00:34:21,980 --> 00:34:24,481 {\an8}看看这些女孩的照片 她们有那个渴望 628 00:34:24,481 --> 00:34:25,400 {\an8}(布鲁斯·韦伯 摄影师) 629 00:34:25,400 --> 00:34:27,903 {\an8}渴望独立并成为重要人物 630 00:34:28,737 --> 00:34:29,653 布鲁斯·韦伯 631 00:34:29,653 --> 00:34:33,407 他通过相机真正改变了摄影和时尚 632 00:34:34,075 --> 00:34:38,371 他把浓妆艳抹的女孩们 633 00:34:38,371 --> 00:34:41,082 改变成妆容更自然的女孩 634 00:34:41,082 --> 00:34:43,251 {\an8}还很健康而且容光焕发的 635 00:34:43,251 --> 00:34:44,336 {\an8}(格蕾丝·科丁顿 美国《Vogue》前创意总监) 636 00:34:45,211 --> 00:34:48,757 这份合同让我每年赚了近一百万美元 637 00:34:48,757 --> 00:34:53,428 我记得出于某种原因 晚上在某个律师事务所签了它 638 00:34:53,428 --> 00:34:55,137 我的经纪人也在 639 00:34:55,137 --> 00:34:57,349 我没有自己的律师 640 00:34:57,349 --> 00:35:00,185 我只需要工作大约一年一百天 641 00:35:00,185 --> 00:35:02,145 确实 这工作并不多 642 00:35:02,145 --> 00:35:04,356 并且 当然 我无法为别人工作 643 00:35:04,356 --> 00:35:07,025 我不能...评论也不能 644 00:35:07,025 --> 00:35:10,779 但永恒活动具有一定的知名度 645 00:35:10,779 --> 00:35:13,698 因此代表卡尔文·克莱因 646 00:35:13,698 --> 00:35:18,328 感觉就像是当时的巅峰 647 00:35:19,746 --> 00:35:21,998 {\an8}永恒 卡尔文·克莱因 648 00:35:24,542 --> 00:35:26,503 {\an8}露华浓最新肤色彩妆 辛迪... 649 00:35:26,878 --> 00:35:28,296 {\an8}(不脱色恒采) 650 00:35:33,885 --> 00:35:35,136 作为一名模特 651 00:35:35,136 --> 00:35:37,973 化妆品合同就是良机 652 00:35:39,099 --> 00:35:40,976 {\an8}就像突然间有了工作保障一样 653 00:35:40,976 --> 00:35:42,185 {\an8}你不用等待 比如 654 00:35:42,185 --> 00:35:45,272 “我也许能接到那活动 也许不会 ” 655 00:35:46,731 --> 00:35:49,109 我们欢迎可爱的辛迪·克劳馥 656 00:35:51,027 --> 00:35:53,822 嗨 你好吗?很高兴见到你 感谢你来到这里 657 00:35:58,451 --> 00:36:01,288 她刚被任命为露华浓的代言人 658 00:36:01,288 --> 00:36:03,123 那是什么意思?免费唇膏? 659 00:36:04,624 --> 00:36:07,878 是的 还有那个 以及希望有更多的自由 660 00:36:07,878 --> 00:36:09,379 更自由地做什么? 661 00:36:09,379 --> 00:36:11,006 任何我想做的事 662 00:36:11,882 --> 00:36:14,801 事情发展很好 我接了正确的活动 663 00:36:14,801 --> 00:36:16,970 甩你的头发 秀出你的身材 664 00:36:18,847 --> 00:36:21,516 然后突然间 在1988年 665 00:36:21,516 --> 00:36:24,519 我被邀请去拍《花花公子》 666 00:36:24,519 --> 00:36:28,607 当时我生命中的每个人 我觉得我不应该拍《花花公子》 667 00:36:29,232 --> 00:36:32,152 我的模特经纪公司觉得不符合 668 00:36:32,152 --> 00:36:34,404 我应该接的工作类型 669 00:36:35,989 --> 00:36:38,283 我觉得这个品牌还是有内涵的 670 00:36:38,283 --> 00:36:41,077 这可能吓跑了一些人 671 00:36:41,077 --> 00:36:41,995 (《花花公子》) 672 00:36:41,995 --> 00:36:46,333 我了解《花花公子》的平台及其象征意义 673 00:36:48,168 --> 00:36:52,297 这绝对超出了当时 674 00:36:52,297 --> 00:36:55,675 《Vogue》模特的正常轨迹 675 00:36:55,675 --> 00:36:59,930 这个邀约是由摄影师赫伯·里茨提出的 676 00:36:59,930 --> 00:37:02,724 赫伯·里茨是我经常共事的人 677 00:37:02,724 --> 00:37:07,187 我曾经住在他家 我们是很好的朋友 678 00:37:07,187 --> 00:37:09,481 我工作中非常重要的一部分 679 00:37:09,481 --> 00:37:12,901 {\an8}就是能够弄清楚一些事情 成为一名外交官 680 00:37:12,901 --> 00:37:13,985 {\an8}(赫伯·里茨 摄影师) 681 00:37:13,985 --> 00:37:16,196 所以 你确实必须与某人一对一 682 00:37:16,196 --> 00:37:20,075 去了解并努力得到你想要的 683 00:37:20,075 --> 00:37:22,994 我不知道 只是有些事 让我很感兴趣 684 00:37:22,994 --> 00:37:27,123 所以我不顾经纪人的建议 答应了 685 00:37:27,123 --> 00:37:30,460 但我说 “你不需要付给我很多钱 686 00:37:30,460 --> 00:37:32,629 只要我能控制图像就可以了 ” 687 00:37:32,629 --> 00:37:36,174 如果我不喜欢这个故事 我有权删除它 688 00:37:36,716 --> 00:37:39,511 赫伯和我将这次出行与我们 689 00:37:39,511 --> 00:37:41,555 为法国《Vogue》的夏威夷拍摄结合 690 00:37:42,013 --> 00:37:43,807 {\an8}我们会为法国《Vogue》拍摄照片 691 00:37:43,807 --> 00:37:45,600 {\an8}也会为《花花公子》拍摄照片 692 00:37:45,600 --> 00:37:46,643 {\an8}(《花花公子》 1987) 693 00:37:46,643 --> 00:37:49,312 {\an8}我的意思是 你几乎无法分辨 哪些照片是法国《Vogue》的... 694 00:37:49,312 --> 00:37:50,230 {\an8}(法国《Vogue》 1987) 695 00:37:50,230 --> 00:37:51,731 {\an8}而哪些是给《花花公子》的 696 00:37:51,731 --> 00:37:55,652 {\an8}照片非常自然 而且... 697 00:37:55,652 --> 00:37:56,903 我很喜欢 698 00:37:58,488 --> 00:38:00,115 这对我来说 699 00:38:00,115 --> 00:38:03,868 即使我做了别人不同意或不喜欢的选择 700 00:38:03,868 --> 00:38:06,788 如果是我自己的决定 我可以控制它 701 00:38:06,788 --> 00:38:09,833 这对我来说是一种力量 即使是拍摄《花花公子》 702 00:38:09,833 --> 00:38:11,501 (《花花公子》 男人的娱乐) 703 00:38:11,501 --> 00:38:14,087 我从未觉得自己是这个决定的受害者 704 00:38:14,087 --> 00:38:17,757 (超级名模辛迪·克劳馥 超级摄影师赫伯·里茨拍摄) 705 00:38:26,016 --> 00:38:29,227 当我裸体时 我不觉得自己是裸体的 706 00:38:31,062 --> 00:38:33,857 这实际上取决于拍摄对象 707 00:38:33,857 --> 00:38:37,027 我能感觉到我穿戴整齐 708 00:38:37,027 --> 00:38:39,237 这就是理念和方式 709 00:38:39,237 --> 00:38:42,324 当它做得有品味时 你不会觉得自己是裸体的 710 00:38:49,664 --> 00:38:50,832 可能会让人们想到 711 00:38:50,832 --> 00:38:52,709 “ 她对自己的身材很有自信 ” 712 00:38:52,709 --> 00:38:55,128 不一定 我没有 713 00:38:58,548 --> 00:39:01,635 只因我没有想到自己 714 00:39:01,635 --> 00:39:03,428 娜奥米 展现我自己 715 00:39:03,428 --> 00:39:06,932 我感觉自己就像是在扮演其他角色 716 00:39:07,474 --> 00:39:09,976 所以 我不一定觉得我是... 717 00:39:10,685 --> 00:39:13,563 我感觉自己穿着衣服 如果你相信的话 718 00:39:22,572 --> 00:39:25,742 我尊重并钦佩那些对自己身材 719 00:39:25,742 --> 00:39:27,535 或裸体很有自信的人 720 00:39:28,411 --> 00:39:30,956 如果我和我信任的人一起工作 721 00:39:30,956 --> 00:39:35,126 就是我所尊重的 而且我理解他们的愿景 722 00:39:36,711 --> 00:39:38,672 那么我就可以冒一些风险 723 00:39:40,048 --> 00:39:42,926 如果我能相信那个拍照的人 724 00:39:42,926 --> 00:39:44,386 知道他们看到了什么 725 00:39:44,386 --> 00:39:48,640 我知道我的舒适感会使那照片 726 00:39:48,640 --> 00:39:52,060 更令人兴奋 更有趣 无论如何 727 00:39:52,060 --> 00:39:54,229 那我就可以做到了 728 00:39:56,106 --> 00:39:59,818 但如果没有这种信任 也没有这种良好的感觉 729 00:39:59,818 --> 00:40:02,571 比如 “去吧!” “做吧! 730 00:40:02,571 --> 00:40:04,739 你忙你的 我会拍下 ” 731 00:40:04,739 --> 00:40:05,991 我不能做到 732 00:40:05,991 --> 00:40:10,412 就是我不能完成我所有...那些东西 733 00:40:10,412 --> 00:40:13,582 对于任何相机来说 都需要时间和信任 734 00:40:17,168 --> 00:40:20,297 赫伯有... 735 00:40:21,006 --> 00:40:25,552 我从来不会在他的镜头前感到一丝不舒服 736 00:40:25,552 --> 00:40:27,679 就这样 是的 就这样 好了 737 00:40:32,017 --> 00:40:34,853 我喜欢这件事的一点是 它与时尚无关 738 00:40:34,853 --> 00:40:37,981 显然她们是裸体的 但她们是好朋友 739 00:40:37,981 --> 00:40:39,983 突然之间 把她们放在一起 740 00:40:39,983 --> 00:40:41,902 并让她们彼此了解 741 00:40:41,902 --> 00:40:45,447 当我看着那张照片时 我的心就会涌动起来 742 00:40:45,906 --> 00:40:47,741 它完全没有性意味 743 00:40:47,741 --> 00:40:50,452 这些女孩身上流露出真正的深情 744 00:40:51,161 --> 00:40:54,372 你可以感觉到她们的眼睛 这实际上与她们的眼睛和外表有关 745 00:40:55,707 --> 00:40:59,419 这真是赫伯拍的照片 因为 我们赤身露体 但没有卖弄性感 746 00:40:59,419 --> 00:41:04,591 不穿衣服是一种简单的感觉 747 00:41:06,092 --> 00:41:08,762 但我们在有克里斯蒂和没有她的情况下拍摄了 748 00:41:08,762 --> 00:41:12,724 因为克里斯蒂当时无法出现在《滚石》 749 00:41:13,767 --> 00:41:16,728 当时我和卡尔文合作 我无法与其他人做任何事 750 00:41:16,728 --> 00:41:19,689 所以当赫伯这样说时 “进去拍几张就好 ” 751 00:41:20,690 --> 00:41:25,403 我意识到广告活动拥有模特的必要性 752 00:41:25,403 --> 00:41:27,948 是因为你所看到的事物 753 00:41:27,948 --> 00:41:31,368 以及看到某人做有趣 更前卫的事情 754 00:41:31,368 --> 00:41:33,662 然后把这一切都拿走 755 00:41:34,120 --> 00:41:36,623 它就不再那么令人兴奋了 756 00:41:44,548 --> 00:41:45,674 好 757 00:41:50,303 --> 00:41:53,139 - 这太长了 妈妈 - 我知道 758 00:41:53,139 --> 00:41:55,267 我要从纽约大老远跑来给你剪头发? 759 00:41:55,809 --> 00:41:58,103 {\an8}我得说 戴在耳朵周围的面罩有点棘手 760 00:41:58,103 --> 00:41:59,104 {\an8}(玛丽亚 克里斯蒂的母亲) 761 00:41:59,104 --> 00:42:01,648 我知道 你打算剪多短? 762 00:42:03,441 --> 00:42:06,236 今天早上喝咖啡时我和朋友们说 763 00:42:06,236 --> 00:42:09,072 我说 “是啊 她会剪头发 ” 我说 “是的! 764 00:42:09,072 --> 00:42:11,449 她甚至曾剪过奥利布的头发 ” 765 00:42:11,449 --> 00:42:12,826 那就是我的成名之道 766 00:42:12,826 --> 00:42:14,661 我知道 他让你剪了 767 00:42:15,829 --> 00:42:17,038 一名理发师 768 00:42:17,664 --> 00:42:19,082 {\an8}(奥利布) 769 00:42:19,082 --> 00:42:20,917 {\an8}也许你应该再把头发剪短 770 00:42:20,917 --> 00:42:21,835 {\an8}(艾琳 克里斯蒂的妹妹) 771 00:42:21,835 --> 00:42:23,211 {\an8}我有时会想 772 00:42:23,211 --> 00:42:25,255 然后我想 把它留长需要很长时间 773 00:42:25,255 --> 00:42:28,216 - 我喜欢 我认为这很好 - 我有时确实有想过 774 00:42:28,216 --> 00:42:30,635 比如 “那是一种发型 ” 775 00:42:36,057 --> 00:42:37,559 克里斯蒂 请看这边 漂亮 776 00:42:37,559 --> 00:42:38,768 我意识到... 777 00:42:39,644 --> 00:42:43,189 ...我真的不满意卡尔文·克莱因的合同 778 00:42:43,189 --> 00:42:45,108 它本身并不是一个糟糕的协议 779 00:42:45,108 --> 00:42:49,237 但我还没有真正感到精疲力尽 疲倦或其他的 780 00:42:49,237 --> 00:42:50,614 当时我准备离开了 781 00:42:51,114 --> 00:42:53,825 所以 我与卡尔文重新谈判了我的协议... 782 00:42:54,701 --> 00:42:55,911 ...通过剪掉我的头发 783 00:42:56,912 --> 00:42:58,955 当我们剪头发时 我朋友奥利布剪了 784 00:42:58,955 --> 00:43:01,499 我们笑着说 “噢 我会惹上很多麻烦的 ” 785 00:43:01,499 --> 00:43:03,335 但我真的没想到我会遇到麻烦 786 00:43:04,211 --> 00:43:06,755 但它绝对没有得到很好的反响 787 00:43:06,755 --> 00:43:08,798 我觉得卡尔文真的很生气 788 00:43:08,798 --> 00:43:13,345 因为当你签了合同后 就必须继续保持那种形象 789 00:43:13,345 --> 00:43:15,972 {\an8}所以 突然间在合约期间剪头发... 790 00:43:15,972 --> 00:43:17,057 {\an8}(史蒂文·梅塞尔) 791 00:43:17,057 --> 00:43:19,517 ...就是一场灾难 792 00:43:20,018 --> 00:43:21,144 当我重新谈判时... 793 00:43:21,144 --> 00:43:23,021 - 我知道 这很难 - 这也是... 794 00:43:23,688 --> 00:43:25,982 ...我仍然能和卡尔文保持亲密关系 795 00:43:25,982 --> 00:43:30,237 并继续接永恒的工作 而且实际上 以我的新发型 796 00:43:30,237 --> 00:43:33,240 给他的下一季时装秀开场 797 00:43:34,449 --> 00:43:38,036 这可以说是此类合同时代的结束 798 00:43:38,036 --> 00:43:40,121 因为那就是没有道理的 799 00:43:40,121 --> 00:43:41,248 (统一模特解约) 800 00:43:41,248 --> 00:43:44,918 经纪公司有权力 801 00:43:44,918 --> 00:43:47,462 但他们的行为却像没有权力一样 802 00:43:47,462 --> 00:43:49,339 他们应该为你工作 803 00:43:50,715 --> 00:43:53,468 让我们...我的意思是 说实话 这无关性格 804 00:43:53,468 --> 00:43:55,971 和化学效应 或者 我们是家人 805 00:43:55,971 --> 00:43:58,181 这是你们所有人的生意 806 00:43:58,181 --> 00:44:01,101 此后我再也没有与任何经纪签合同 807 00:44:05,522 --> 00:44:07,399 {\an8}(《风格》 艾尔莎·克伦施) 808 00:44:07,399 --> 00:44:09,859 这是《风格》 我是艾尔莎·克伦施 809 00:44:09,859 --> 00:44:12,821 {\an8}报道时尚 美容和装饰的设计世界 810 00:44:13,989 --> 00:44:18,034 80年代末 新媒体爆炸式增长 811 00:44:18,034 --> 00:44:20,036 突然间 有线电视出现 812 00:44:20,036 --> 00:44:21,288 而且他们需要更多内容 813 00:44:21,288 --> 00:44:25,333 {\an8}我们从春季时装秀以来一直很热门的故事开始... 814 00:44:25,333 --> 00:44:27,085 人们对时尚的一种新的兴趣正在酝酿之中 815 00:44:27,085 --> 00:44:28,003 (托德·奥尔德姆 设计师/创意总监) 816 00:44:28,712 --> 00:44:30,797 艾尔莎·克伦施是第一个 以真正的时尚业内人士身份 817 00:44:30,797 --> 00:44:33,633 看待《风格》的人 818 00:44:33,633 --> 00:44:36,094 卡尔文·克莱尝试了剪影 819 00:44:36,887 --> 00:44:39,890 {\an8}都是贴身的 是非常注重身材的衣服 820 00:44:40,974 --> 00:44:43,101 这开始改变一切 821 00:44:43,101 --> 00:44:44,936 人们想到模特 你也知道模特的形象 822 00:44:44,936 --> 00:44:46,521 但显然你一定要聪明 如果你是... 823 00:44:46,521 --> 00:44:48,857 模特的形象是怎样的?我想知道 824 00:44:48,857 --> 00:44:54,321 你的意思是 我们只有 比如个位数的智商之类的? 825 00:44:54,321 --> 00:44:55,780 - 我不是说你 - 不 但我的意思是... 826 00:44:55,780 --> 00:44:59,868 在有线电视出现之前 美国大部分地区确实缺乏文化 827 00:44:59,868 --> 00:45:00,785 (汤姆·弗雷斯顿 《MTV网络》前总裁兼首席执行官) 828 00:45:00,785 --> 00:45:02,579 在某种程度上 有线电视记录了 829 00:45:02,579 --> 00:45:04,623 纽约市充满活力的文化 830 00:45:04,623 --> 00:45:06,958 并通过卫星将其推送到 831 00:45:06,958 --> 00:45:08,209 全国各地 832 00:45:08,209 --> 00:45:10,337 {\an8}(《MTV》 音乐电视) 833 00:45:10,337 --> 00:45:13,006 {\an8}当我们在80年代初开始制作《MTV》时 834 00:45:13,006 --> 00:45:14,424 不只是为了播放热门歌曲 835 00:45:14,424 --> 00:45:17,260 它还让人们接触到流行文化中 836 00:45:17,260 --> 00:45:18,887 的各种新事物 837 00:45:19,721 --> 00:45:22,390 所以 我们说 “我们制作更多有关街头时尚 838 00:45:22,390 --> 00:45:23,850 的流行趋势吧 839 00:45:23,850 --> 00:45:26,228 我们来尝试新的脸孔 新的主持 840 00:45:26,228 --> 00:45:29,940 《MTV》的时尚代言人 ” 841 00:45:30,857 --> 00:45:34,027 时尚界依然以女性为主 842 00:45:34,027 --> 00:45:37,906 然后突然之间 《花花公子》主要针对男性 843 00:45:37,906 --> 00:45:39,157 这是完全不同的事情 844 00:45:39,157 --> 00:45:42,202 通过这样做 我的观众人数增加了一倍 845 00:45:42,202 --> 00:45:47,082 这两件事结合起来催生了《MTV》 846 00:45:47,082 --> 00:45:49,793 他们想要模特或时尚界的人 847 00:45:49,793 --> 00:45:53,255 但他们也想要一个有男性粉丝的人 848 00:45:53,255 --> 00:45:57,342 这就像一场30秒的推介会议 “我们就这么做吧 849 00:45:57,342 --> 00:45:59,302 下周能播出一集吗?” 850 00:46:00,887 --> 00:46:03,598 欢迎来到《时尚之家》 我是辛迪·克劳馥 851 00:46:04,266 --> 00:46:06,685 这就像我的第一部《MTV》 大作品吧?我一个人在这里 852 00:46:06,685 --> 00:46:08,812 我没有接受过广播方面的培训 853 00:46:08,812 --> 00:46:11,147 我会展示整个造型 那么 你走上T台 854 00:46:11,147 --> 00:46:12,732 脱下外套 855 00:46:12,732 --> 00:46:15,569 它结合了音乐 时尚 856 00:46:15,569 --> 00:46:18,113 和流行文化 857 00:46:18,113 --> 00:46:21,825 然后 就像将其放入搅拌碗中一样 858 00:46:21,825 --> 00:46:23,326 我们并不理结果如何 859 00:46:23,326 --> 00:46:24,911 (《时尚之家MTV》) 860 00:46:24,911 --> 00:46:26,037 你好 我是辛迪·克劳馥 861 00:46:26,037 --> 00:46:29,165 {\an8}欢迎收看《时尚之家》 这次我们在巴黎 862 00:46:29,165 --> 00:46:31,209 她会发掘并创作剧集 863 00:46:31,209 --> 00:46:32,794 并带来她的朋友和熟人 864 00:46:32,794 --> 00:46:34,296 她在业内认识的人 865 00:46:34,296 --> 00:46:36,423 {\an8}我们不喜欢穿衣服 不 那是个笑话 866 00:46:36,423 --> 00:46:37,382 {\an8}娜奥米 别乱来 867 00:46:37,382 --> 00:46:38,425 {\an8}(杜嘉班纳) 868 00:46:38,425 --> 00:46:40,218 {\an8}她开始找来设计师 869 00:46:40,218 --> 00:46:41,678 {\an8}长度稍微有点长 870 00:46:41,678 --> 00:46:42,596 {\an8}(约翰·加利亚诺) 871 00:46:42,596 --> 00:46:44,222 {\an8}我们肯定也会将护垫从胸部拿掉 872 00:46:44,222 --> 00:46:47,183 我是有胸部的老模特之一 873 00:46:47,183 --> 00:46:49,644 它给了我一个说话的机会 874 00:46:49,644 --> 00:46:53,899 我能够在公众形象中 875 00:46:53,899 --> 00:46:55,567 展现出更多的自我 876 00:46:55,567 --> 00:46:57,319 它显示了你的小美人痣 877 00:46:57,319 --> 00:47:00,030 这一切都让我感觉非常有力量 878 00:47:00,030 --> 00:47:02,699 本期《时尚之家》就到此结束 879 00:47:02,699 --> 00:47:05,327 我是辛迪·克劳馥 我们很快就会再见 880 00:47:05,327 --> 00:47:06,411 再见 881 00:47:07,746 --> 00:47:09,664 {\an8}英国《Vogue》 想要彼得·林德伯格 882 00:47:09,664 --> 00:47:12,375 {\an8}拍摄代表90年代 883 00:47:12,375 --> 00:47:15,462 对美的新观念的封面 884 00:47:15,462 --> 00:47:19,007 彼得说 “不能只拍一个女人 ” 885 00:47:19,925 --> 00:47:25,096 他联系了我 辛迪 娜奥米 琳达和塔贾娜 886 00:47:27,140 --> 00:47:30,644 当时我们都以各种组合合作过多次 887 00:47:30,644 --> 00:47:34,439 所以我们都只穿着牛仔裤过来 我记得当时是在翠贝卡 888 00:47:36,691 --> 00:47:39,277 彼得在拍摄时总是非常兴奋 就是 889 00:47:39,277 --> 00:47:41,947 你懂的 “啊 我太兴奋了 ” 890 00:47:42,572 --> 00:47:45,116 而且我也刚和卡尔文解约 891 00:47:45,116 --> 00:47:47,953 所以 只要大家能够在一起 892 00:47:47,953 --> 00:47:50,205 就已经很有趣了 893 00:47:53,333 --> 00:47:54,626 这与时尚无关 894 00:47:55,835 --> 00:47:57,879 也无关发型和化妆 895 00:48:00,674 --> 00:48:01,800 这是关于女人 896 00:48:02,050 --> 00:48:03,051 {\an8}(《Vogue》90年代) 897 00:48:03,051 --> 00:48:04,469 {\an8}(下一个是?系列) 898 00:48:04,469 --> 00:48:07,055 {\an8}(新世纪的新造型 王子照片) 899 00:48:07,055 --> 00:48:08,807 {\an8}参加《Vogue》大奖 900 00:48:08,807 --> 00:48:10,183 《摇滚周》 901 00:48:10,183 --> 00:48:11,434 欢迎回到《摇滚周》 902 00:48:11,434 --> 00:48:14,229 乔治·迈克尔刚推出了《自由!'90》的新视频 903 00:48:14,229 --> 00:48:17,816 他最新专辑《无偏见聆听第一卷》的第二首单曲 904 00:48:17,816 --> 00:48:21,403 迈克尔本人再一次拒绝在剪辑中出现 905 00:48:21,403 --> 00:48:24,864 相反 他委托了一群精英和福特经纪的时装模特 906 00:48:24,864 --> 00:48:26,616 来为他对口型 907 00:48:26,616 --> 00:48:28,326 几年前我就决定 908 00:48:28,326 --> 00:48:31,871 改变我的职业生涯和人生发展方向... 909 00:48:32,289 --> 00:48:35,041 ...就是不出现在视频 910 00:48:35,041 --> 00:48:36,626 不接受采访 911 00:48:36,626 --> 00:48:37,752 不做新闻报道 912 00:48:37,752 --> 00:48:41,339 基本上 让我的音乐 差不多是 顺其自然地发展 913 00:48:42,090 --> 00:48:45,635 我们接到电话说 乔治·迈克尔想拍摄我们... 914 00:48:45,635 --> 00:48:47,095 要我们在他的视频出现 915 00:48:47,095 --> 00:48:49,139 乔治是这样说 “一定要这群女人 ” 916 00:48:49,139 --> 00:48:50,140 必须是我们所有人 917 00:48:50,140 --> 00:48:51,600 所以 我们去谈了 918 00:48:51,600 --> 00:48:53,101 “你会这样做吗?” 919 00:48:53,435 --> 00:48:56,104 一开始我完全不感兴趣 920 00:48:56,104 --> 00:48:59,149 因为那不是时尚 921 00:48:59,149 --> 00:49:02,319 在某个时候 我们做了一个决定 就是 集体决策 922 00:49:02,777 --> 00:49:04,946 我说 “我会去做 ” 923 00:49:04,946 --> 00:49:07,073 - “我要去做!” - 我说 “好 我会做的 ” 924 00:49:07,532 --> 00:49:09,159 那么 谁去告诉乔治? 925 00:49:11,369 --> 00:49:14,122 基本上 我在洛杉矶的一家夜店 926 00:49:14,122 --> 00:49:16,666 其实就是日落大道上的罗克斯伯里 927 00:49:17,292 --> 00:49:20,921 乔治也在那里 他走到我面前说 928 00:49:20,921 --> 00:49:22,881 “那么 你们到底想要什么?” 929 00:49:22,881 --> 00:49:27,260 我说 “我们要这么多钱 还有协和飞机往返机票!” 930 00:49:28,511 --> 00:49:30,680 他说 “就这样?” 我说 “就是这样 ” 931 00:49:33,600 --> 00:49:36,019 当乔治向我提出他的想法时 932 00:49:36,686 --> 00:49:39,564 他说 “你觉得整个视频中 933 00:49:39,564 --> 00:49:43,568 只有漂亮的女性对口型怎么样?” 934 00:49:43,568 --> 00:49:44,945 这样就不用拍他了 935 00:49:44,945 --> 00:49:47,239 我说... 936 00:49:47,239 --> 00:49:48,156 (大卫·芬奇《自由!'90》导演) 937 00:49:48,156 --> 00:49:49,699 “你让我大吃一惊 938 00:49:49,699 --> 00:49:51,534 那听起来像是好主意 ” 939 00:49:58,917 --> 00:50:00,043 当我到达片场时 940 00:50:01,503 --> 00:50:03,296 他们想让我对口型 941 00:50:03,296 --> 00:50:05,882 我不知道歌词 942 00:50:06,967 --> 00:50:10,554 我必须在车上很快学会 943 00:50:10,554 --> 00:50:12,722 同时他们给我做头发和化妆 944 00:50:21,189 --> 00:50:23,108 我只记得超级暗 945 00:50:23,108 --> 00:50:26,319 有人向我解释要我躺在浴缸里 946 00:50:28,446 --> 00:50:29,990 我当时想 “真的吗?” 947 00:50:30,574 --> 00:50:32,784 我觉得其他人的角色都比我好 948 00:50:40,542 --> 00:50:42,794 这些女孩知道如何摆放自己的脸 949 00:50:42,794 --> 00:50:44,296 她们可以找到属于自己的光 950 00:50:44,296 --> 00:50:46,256 当我们给她们一个角色时 951 00:50:46,256 --> 00:50:47,924 她们就给它带来了一些东西 952 00:50:50,802 --> 00:50:51,970 她们将你深深吸引了 953 00:50:54,723 --> 00:50:56,641 我的第一个拍摄场景是 954 00:50:56,641 --> 00:50:59,811 你只看到我的眼睛 通过这个切口 955 00:51:00,770 --> 00:51:03,148 你看见我的嘴 然后我的眼睛 956 00:51:03,148 --> 00:51:05,609 每当我低头时 那是因为我还不懂得歌词 957 00:51:05,609 --> 00:51:08,361 我对歌词不太擅长 958 00:51:10,864 --> 00:51:13,158 我们根本不知道 959 00:51:13,158 --> 00:51:15,535 那视频产生的影响 960 00:51:16,953 --> 00:51:19,289 我们没有时间去了解 因为 老实说 961 00:51:19,289 --> 00:51:21,666 我们不断往来不同国家之间 962 00:51:21,666 --> 00:51:23,335 (米兰) 963 00:51:23,335 --> 00:51:25,378 《自由》才刚推出 964 00:51:25,795 --> 00:51:26,796 {\an8}(詹尼·范思哲) 965 00:51:26,796 --> 00:51:28,632 {\an8}我在和詹尼交谈时说 966 00:51:28,632 --> 00:51:29,966 “你为什么不去找那些女孩?” 967 00:51:29,966 --> 00:51:31,009 (多娜泰拉·范思哲 设计师) 968 00:51:31,009 --> 00:51:32,761 “T台上那些漂亮的女孩?” 969 00:51:33,970 --> 00:51:36,848 我们到了那里 看了我们的衣服 排练了 970 00:51:36,848 --> 00:51:37,933 然后那首歌就响起来了 971 00:51:37,933 --> 00:51:40,477 然后就像是 “哦 我明白你在做什么” 972 00:51:47,025 --> 00:51:49,444 你无法想象那种兴奋 973 00:51:49,444 --> 00:51:51,488 那种能量 那种疯狂 974 00:51:51,488 --> 00:51:53,198 当詹尼·范思哲 975 00:51:53,865 --> 00:51:55,951 把所有超模都聚集在一起 976 00:51:55,951 --> 00:51:58,036 我的意思是 他真的抓住机会了 977 00:52:03,041 --> 00:52:05,293 她们每一个人 有如此坚强的个性 978 00:52:05,293 --> 00:52:07,087 她们并不吝啬于表现 979 00:52:07,796 --> 00:52:11,049 时尚结合她们的个性是神奇的 980 00:52:13,468 --> 00:52:14,719 那是一个时刻 981 00:52:14,719 --> 00:52:16,513 这就是詹尼·范思哲的时刻 982 00:52:16,513 --> 00:52:19,683 以及他想要培养出既性感 983 00:52:19,683 --> 00:52:21,142 又坚强的女性的方式 984 00:52:24,604 --> 00:52:27,315 这了不起的歌曲 这了不起的设计师 985 00:52:27,315 --> 00:52:29,234 女人们唱这首歌的那一刻 986 00:52:29,234 --> 00:52:30,902 就好像一切都交织在一起 987 00:52:34,239 --> 00:52:35,365 我们可以感受到那一刻 988 00:52:35,365 --> 00:52:37,993 事实上 你大概知道那一刻将是标志性的 989 00:52:43,957 --> 00:52:47,168 当时就像 “好 这就是超模 ” 990 00:52:49,504 --> 00:52:52,632 我没想到它会把我们 991 00:52:52,632 --> 00:52:56,219 提升到另一个水平 992 00:52:56,219 --> 00:52:57,679 (凯纳尔) 993 00:52:57,679 --> 00:53:01,516 {\an8}她们不像其他人 她们不仅仅是美丽 994 00:53:02,559 --> 00:53:05,562 {\an8}她们很突出 她们真的成为了标志性人物 995 00:53:05,562 --> 00:53:06,980 {\an8}而且令人难忘 996 00:53:07,564 --> 00:53:08,690 {\an8}和重要 997 00:53:09,357 --> 00:53:10,901 {\an8}她们成为家喻户晓的名字 998 00:53:10,901 --> 00:53:13,320 我认为这确实巩固了超级名模的地位 999 00:53:14,487 --> 00:53:16,031 我们看似强大 1000 00:53:16,531 --> 00:53:18,658 然后我们开始相信这一点 1001 00:53:23,997 --> 00:53:25,999 (纪念塔贾娜·帕蒂茨) 1002 00:54:46,371 --> 00:54:48,373 翻译 析雯