1 00:00:07,592 --> 00:00:11,012 (尼日利亞) 2 00:00:22,649 --> 00:00:24,568 {\an8}凱利,你可以...別掉下她 3 00:00:26,653 --> 00:00:28,280 - 開始吧 - 娜奧美,你介意我... 4 00:00:28,280 --> 00:00:29,447 跟你拍一張照嗎? 5 00:00:29,447 --> 00:00:31,116 - 我這是私人到訪 - 噢,好的 6 00:00:31,116 --> 00:00:32,409 很多謝你 7 00:00:32,409 --> 00:00:34,703 - 你來自哪裡? - 敘利亞 8 00:00:35,287 --> 00:00:36,496 好吧,給我 9 00:00:36,496 --> 00:00:37,706 甚麼,我的電話? 10 00:00:37,706 --> 00:00:39,958 不是吧,你要那麼做?真的?好吧 11 00:00:44,337 --> 00:00:46,590 - 真好 - 不好看 12 00:00:47,173 --> 00:00:48,508 別擔心,你很好看 13 00:00:50,385 --> 00:00:52,178 - 給你,多謝 - 太好了 14 00:00:55,390 --> 00:00:59,811 很奇怪,我已經有很多個月沒遇過那種事 15 00:00:59,811 --> 00:01:01,479 對,但我感覺很差 16 00:01:01,479 --> 00:01:05,692 但我總是想拒絕,因為我馬上的反應是... 17 00:01:06,526 --> 00:01:11,156 就好像是狗仔隊之類 他們不是,他們不是好人 18 00:01:12,574 --> 00:01:15,535 - 娜奧美! - 娜奧美!娜奧美! 19 00:01:15,535 --> 00:01:18,246 - 娜奧美!娜奧美! - 娜奧美!娜奧美! 20 00:01:19,664 --> 00:01:22,250 你能接受媒體對你的關注嗎? 21 00:01:23,126 --> 00:01:24,836 我不習慣 22 00:01:24,836 --> 00:01:26,713 狀態好時,我們都不能周圍走 23 00:01:28,590 --> 00:01:31,218 克莉絲蒂,你剛簽了一份合約 成為誰的代言人? 24 00:01:31,218 --> 00:01:33,136 - 對,美寶蓮化妝品 - 美寶蓮,對 25 00:01:33,136 --> 00:01:37,265 你們幾位似乎真的成為了 代表90年代的明星 26 00:01:37,933 --> 00:01:41,937 人們知道我們的名字,因為我們無處不在 27 00:01:41,937 --> 00:01:43,396 {\an8}(肯納爾) 28 00:01:43,396 --> 00:01:44,940 {\an8}(歐特絲) 29 00:01:46,191 --> 00:01:47,567 各位,請退後 30 00:01:47,567 --> 00:01:50,403 各位退後,否則我們就停止受訪 給她一點空間 31 00:01:50,820 --> 00:01:53,615 真的很瘋狂!我們又不是披頭四 32 00:01:55,033 --> 00:02:00,830 {\an8}她們的力量在於她們超越了一切 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,415 希望我今晚會見到王子 34 00:02:02,415 --> 00:02:05,210 因為他寫了一首歌叫“仙迪C” 但我從沒跟他見過面 35 00:02:06,294 --> 00:02:10,465 {\an8}所以你有影響力,有名人 然後就是名人的影響力 36 00:02:10,465 --> 00:02:12,425 在共產主義倒下的同一個月 37 00:02:12,425 --> 00:02:14,678 娜奧美登上了《時代》封面 38 00:02:14,678 --> 00:02:17,597 人們開始發現我們很聰明 我們是女企業家 39 00:02:17,597 --> 00:02:20,350 我們能照顧自己和我們的事業 40 00:02:20,350 --> 00:02:22,978 - 是佐治米高的“Freedom”? - 佐治米高的錄像,對 41 00:02:22,978 --> 00:02:26,439 天呀,佐治找仙納杜拉 拍那段錄像會更便宜 42 00:02:26,439 --> 00:02:28,650 比起找那麼多模特兒來拍攝 43 00:02:28,650 --> 00:02:30,360 我們給了他團體特價 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,153 團體特價? 45 00:02:35,323 --> 00:02:40,912 時尚是讓你成名的舞台 46 00:02:40,912 --> 00:02:43,999 但之後就像取而代之,你已成為了名人 47 00:02:43,999 --> 00:02:46,126 請你們冷靜一點 48 00:02:46,126 --> 00:02:48,545 我答應我會盡快簽的,好嗎? 49 00:02:48,545 --> 00:02:49,838 但很多謝大家來到 50 00:02:52,090 --> 00:02:53,758 她們比中間插頁更性感 51 00:02:53,758 --> 00:02:57,596 她們用一小時,就比多數女演員 拍整部電影賺到更多錢 52 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 她們是誰?超模 53 00:02:59,806 --> 00:03:01,474 (克莉絲蒂 仙迪 琳達 娜奧美) 54 00:03:01,474 --> 00:03:05,562 《超模傳奇》 55 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 現在有一群人 56 00:03:18,992 --> 00:03:21,953 似乎人們都認識我們 57 00:03:24,748 --> 00:03:26,333 它在熱身 58 00:03:30,921 --> 00:03:34,716 作為模特兒,我覺得我變得更像... 59 00:03:34,716 --> 00:03:37,510 或看來更像一個女人 60 00:03:37,510 --> 00:03:43,308 而不是一個少女,總是很開朗的模特兒 61 00:03:43,725 --> 00:03:46,478 我比之前...比以前感覺更女性 62 00:03:48,897 --> 00:03:50,815 我有過不同階段 63 00:03:51,566 --> 00:03:54,069 我經歷過一直很尷尬的時期 64 00:03:54,069 --> 00:03:58,406 但我認為,周遊列國 和做這份工作讓我學到了很多 65 00:04:01,409 --> 00:04:03,078 我們看來很有力量... 66 00:04:04,537 --> 00:04:08,833 然後我們就想,“或許我們真的有力量” 67 00:04:10,293 --> 00:04:13,004 我們開始掌握那種力量 68 00:04:21,263 --> 00:04:24,307 最後我能夠選擇和誰合作 69 00:04:25,809 --> 00:04:29,729 - 對 - 你看來很...不是嗎? 70 00:04:29,729 --> 00:04:31,773 我不會只是...滿足於 71 00:04:31,773 --> 00:04:33,733 一星期、一個月或一年被預約 72 00:04:34,276 --> 00:04:37,320 我會想“那我最想做的是甚麼?” 73 00:04:37,320 --> 00:04:40,865 不,我不會想只因為是《VOGUE》 就預留我的時間 74 00:04:40,865 --> 00:04:43,535 攝影師和工作團隊是誰? 75 00:04:44,828 --> 00:04:48,248 你一旦知道自己能那麼做 你就會開始覺得 76 00:04:48,248 --> 00:04:52,377 你能主動參與自己的事業 77 00:04:56,923 --> 00:04:58,258 米高麥斯杜 她們獲得了權力,真的 78 00:04:58,258 --> 00:04:59,342 {\an8}(米高麥斯杜 記者) 79 00:04:59,342 --> 00:05:02,679 {\an8}她們在時尚界有權力,人人都想要她們 80 00:05:02,679 --> 00:05:04,139 {\an8}(《VOGUE》冬季的可穿戴物品) 81 00:05:04,139 --> 00:05:07,225 {\an8}但這些模特兒,她們真的出現在每一頁 82 00:05:07,225 --> 00:05:08,310 (法比安巴倫 創意總監) 83 00:05:13,857 --> 00:05:15,233 {\an8}當我們把 《HARPER'S BAZAAR》... 84 00:05:15,233 --> 00:05:16,318 {\an8}(東妮古特曼 時尚編輯) 85 00:05:16,318 --> 00:05:20,447 帶到美國時,引發了領土問題 86 00:05:21,489 --> 00:05:24,618 因為那裡是《VOGUE》擁有的領土 87 00:05:25,368 --> 00:05:29,581 那時,琳達真的是個超級明星 88 00:05:29,581 --> 00:05:32,584 你想她怎樣,她就能變成怎樣 89 00:05:33,919 --> 00:05:40,091 所以由她來開創不同的 《HARPER'S BAZAAR》 90 00:05:40,091 --> 00:05:43,303 她的聲譽也改變了 91 00:05:43,303 --> 00:05:45,055 (進入優雅時代) 92 00:05:45,055 --> 00:05:48,767 她是當時時尚界的典範 93 00:05:49,851 --> 00:05:53,605 她真的像在“進入優雅時代” 94 00:05:54,940 --> 00:05:57,651 《HARPER'S BAZAAR》 也努力發奮 95 00:05:57,651 --> 00:06:02,656 給了《VOGUE》一個挑戰 96 00:06:03,281 --> 00:06:04,491 (時尚雜誌之爭) 97 00:06:04,491 --> 00:06:09,996 我很受歡迎,因為我能推銷產品 98 00:06:17,921 --> 00:06:20,215 時尚界的所有人 99 00:06:20,215 --> 00:06:23,176 時尚界每個角落的所有人都來了 100 00:06:23,176 --> 00:06:26,179 有攝影師,模特兒,找模特兒的經紀人 101 00:06:26,179 --> 00:06:27,389 {\an8}(姬蒂所羅門 採購員) 102 00:06:27,389 --> 00:06:29,349 {\an8}負責材料的人,我見到負責衫鈕的人 103 00:06:29,349 --> 00:06:31,476 還有真正的攝影師,他們不能進來 104 00:06:31,476 --> 00:06:33,061 因為他們沒有入場證 105 00:06:34,813 --> 00:06:37,274 時裝表演真的是大型活動 106 00:06:37,274 --> 00:06:38,692 {\an8}(香奈兒) 107 00:06:38,692 --> 00:06:41,361 這裡是A區,B區在那裡 不好意思,女士 108 00:06:41,361 --> 00:06:44,614 你想得到邀請,因為那裡充滿魅力 109 00:06:45,156 --> 00:06:46,616 哈囉,你好嗎? 110 00:06:47,284 --> 00:06:48,785 那裡每個人都明豔照人 111 00:06:49,703 --> 00:06:51,496 有名人,有時裝 112 00:06:51,496 --> 00:06:53,498 有茱莉亞羅拔絲,有里安納度狄卡比奧 113 00:06:54,958 --> 00:06:59,045 如果你的表演中沒有那四個女孩 114 00:06:59,045 --> 00:07:00,213 你就不值一提 115 00:07:00,213 --> 00:07:01,131 (山提杜拉茲奧 攝影師) 116 00:07:03,508 --> 00:07:05,260 {\an8}她們保證得到媒體報導 117 00:07:05,260 --> 00:07:08,305 巴黎香奈兒的設計師 卡爾拉格斐創造了... 118 00:07:08,305 --> 00:07:11,433 詹尼范思哲進行高格調、華麗的展示 119 00:07:11,433 --> 00:07:13,560 巴黎春季設計師蒂埃里穆勒 120 00:07:13,560 --> 00:07:16,313 融合了時尚和他對戲劇的熱情 121 00:07:19,399 --> 00:07:24,571 我的所有大明星 例如是琳達、克莉絲蒂、娜奧美 122 00:07:24,571 --> 00:07:25,989 {\an8}在明星時尚界... 123 00:07:25,989 --> 00:07:26,907 {\an8}(華倫天奴) 124 00:07:26,907 --> 00:07:28,575 都是大人物 125 00:07:31,077 --> 00:07:33,163 琳達年輕時真的非常、非常美麗 126 00:07:33,163 --> 00:07:36,166 {\an8}但她太美了,讓她的美在伸展台上消失 127 00:07:36,166 --> 00:07:38,001 現在她有很堅強的性格 128 00:07:38,877 --> 00:07:40,295 卡爾很風趣 129 00:07:40,295 --> 00:07:44,132 不總是政治正確,但是... 130 00:07:46,009 --> 00:07:47,093 很風趣 131 00:07:47,093 --> 00:07:49,429 我說了你的壞話,很難聽的 132 00:07:49,429 --> 00:07:51,389 - 真的難聽 - 你不會的 133 00:07:51,389 --> 00:07:53,892 和你合作有多討厭之類的 134 00:07:53,892 --> 00:07:55,435 有多難捱 135 00:07:55,435 --> 00:07:57,812 - 他真麻煩 - 總是心情不好 136 00:07:57,812 --> 00:07:58,897 總是心情不好 137 00:08:06,112 --> 00:08:08,615 她們是我的女演員,我的... 138 00:08:08,615 --> 00:08:13,328 我通過這些女性表達時尚,簡直就是天堂 139 00:08:13,328 --> 00:08:15,330 (范思哲經典 仙迪歌羅馥) 140 00:08:18,833 --> 00:08:22,546 詹尼范思哲是真正開創時尚界的人 141 00:08:22,546 --> 00:08:25,423 他展示了前所未見的東西 142 00:08:25,423 --> 00:08:26,508 {\an8}(蘇絲明克斯 時尚記者) 143 00:08:26,508 --> 00:08:29,135 {\an8}但同時他展示的方式也是很性感 144 00:08:29,135 --> 00:08:32,179 很意大利,如果我沒說錯的話 145 00:08:32,179 --> 00:08:35,475 他是意大利最性感的設計師 146 00:08:35,475 --> 00:08:37,601 這也是意大利整週最精彩的表演 147 00:08:37,601 --> 00:08:39,563 所以我只在這場表演出場 148 00:08:41,565 --> 00:08:44,442 他對於我的感受很敏感,就像... 149 00:08:45,235 --> 00:08:48,947 我不用說任何話,他會走過來對我說 150 00:08:48,947 --> 00:08:50,865 我就會說“你說得對” 151 00:08:52,284 --> 00:08:56,871 詹尼不怕大肆修飾 152 00:08:56,871 --> 00:08:59,457 就像更多就更好,更多就更棒 153 00:09:01,167 --> 00:09:05,463 總是很誇張,有何不可? 154 00:09:09,134 --> 00:09:10,802 我知道自己的價值 155 00:09:10,802 --> 00:09:14,097 如果你要我為你走伸展台 你就會拍到好照片 156 00:09:14,097 --> 00:09:15,724 我會為你吸引到媒體 157 00:09:15,724 --> 00:09:18,018 我會把能負擔的一切都給她們 158 00:09:18,018 --> 00:09:21,563 {\an8}因為在賣衣服這件事上她們無人能及 159 00:09:21,563 --> 00:09:24,316 她們展示出衣服,感受著衣服 160 00:09:27,027 --> 00:09:31,489 娜奧美,她有一次穿著橡膠長襪 161 00:09:31,489 --> 00:09:35,619 {\an8}她的腿卡住了,於是她跌倒 162 00:09:35,619 --> 00:09:36,703 {\an8}(薇薇安威斯活 設計師) 163 00:09:50,675 --> 00:09:55,013 之後,設計師們問我會否為他們跌倒 164 00:09:55,013 --> 00:09:57,182 我就說 165 00:09:57,182 --> 00:09:59,893 - “你為何會想我跌...?” - 為甚麼?對 166 00:09:59,893 --> 00:10:03,021 - 媒體!你得到媒體報導 - 對,我知道 167 00:10:03,021 --> 00:10:04,272 (威斯活推廣優雅) 168 00:10:04,272 --> 00:10:07,525 理所當然,她們新近獲得的聲譽 使人們開始關注 169 00:10:07,525 --> 00:10:10,403 她們的權力和豐厚薪金 170 00:10:10,820 --> 00:10:15,700 在巴黎的一次表演 支出可以達到17萬美元 171 00:10:15,700 --> 00:10:17,827 最主要的支出是模特兒費 172 00:10:17,827 --> 00:10:21,957 據報導,浪凡品牌支付了二萬美元的費用 173 00:10:21,957 --> 00:10:25,961 聘用名模琳達伊凡吉莉絲塔做一場表演 174 00:10:25,961 --> 00:10:28,505 你知道費用很高昂,但你馬上就賺回來 175 00:10:28,505 --> 00:10:31,383 {\an8}因為攝影師只會拍那些 176 00:10:31,383 --> 00:10:34,386 伸展台上的照片登上世界各地的專題報導 177 00:10:34,386 --> 00:10:35,470 (來一杯蘇格蘭酒) 178 00:10:35,470 --> 00:10:38,473 我覺得到我終於有多一點力量,我就說... 179 00:10:38,473 --> 00:10:42,852 “好,我想和一些有交情的攝影師合作” 180 00:10:43,937 --> 00:10:48,275 那時,她們真的幫助了很多年輕設計師 181 00:10:48,275 --> 00:10:50,151 由籍籍無名馬上變得有名 182 00:10:50,151 --> 00:10:51,111 (保羅卡華可 造型師/藝術指導) 183 00:10:52,529 --> 00:10:55,198 你在籍籍無名時得到了機會 184 00:10:55,198 --> 00:10:58,243 所以你要延續它,為其他人做一樣的事 185 00:10:58,994 --> 00:11:01,121 馬克雅各布斯一直是我的好朋友 186 00:11:01,121 --> 00:11:03,707 我由一開始就跟他合作 187 00:11:03,707 --> 00:11:06,751 馬克的品牌很適合派瑞艾力斯這個品牌 188 00:11:06,751 --> 00:11:10,088 能為它注入一些活力和刺激 189 00:11:14,593 --> 00:11:16,344 我沒錢請模特兒來做我的表演 190 00:11:16,344 --> 00:11:17,429 (馬克雅各布斯 設計師) 191 00:11:17,429 --> 00:11:19,931 我會打給經紀公司問他們 192 00:11:19,931 --> 00:11:24,019 有沒有模特兒願意做表演來換衣服 193 00:11:24,936 --> 00:11:26,605 而克莉絲蒂願意那麼做 194 00:11:27,898 --> 00:11:32,068 然後我們在下一季做表演時 克莉絲蒂邀請了仙迪 195 00:11:33,111 --> 00:11:36,114 然後就是娜奧美,之後琳達來了 196 00:11:37,407 --> 00:11:40,702 受到的關注度越來越多,越來越多 197 00:11:40,702 --> 00:11:43,163 這一切都是因為有克莉絲蒂 198 00:11:43,163 --> 00:11:46,666 馬克,有超模來 銷售你的系列是有多重要? 199 00:11:46,666 --> 00:11:49,294 那很重要,因為把她們視為偶像 200 00:11:49,294 --> 00:11:51,630 那些女孩非常美麗 201 00:11:51,630 --> 00:11:54,132 她們知道如何穿衣服 202 00:11:54,132 --> 00:11:55,926 我真的很感謝她們做我的表演 203 00:11:55,926 --> 00:11:59,346 她們很多都是...朋友之類 204 00:12:00,513 --> 00:12:04,100 我那時其實沒有做表演 205 00:12:04,100 --> 00:12:05,018 (蕭志美 設計師) 206 00:12:05,018 --> 00:12:07,854 我說“我能怎樣做到表演?” 她們說“我們會幫你” 207 00:12:07,854 --> 00:12:11,983 然後琳達、娜奧美和克莉絲蒂 叫來了其他女孩 208 00:12:11,983 --> 00:12:14,236 那就是我的第一場表演 209 00:12:15,028 --> 00:12:17,906 我們真的感受到這件事在發生 210 00:12:19,115 --> 00:12:22,786 我要琳達,琳達!琳達... 211 00:12:23,370 --> 00:12:26,831 非常棒的是她們周遊列國 212 00:12:26,831 --> 00:12:28,833 {\an8}她們會看到我們沒看到的東西 213 00:12:28,833 --> 00:12:29,751 {\an8}(艾錫米茲拉爾 設計師) 214 00:12:29,751 --> 00:12:34,172 所以我會依靠她們的反應 215 00:12:34,172 --> 00:12:36,841 - 你穿著它感覺怎樣? - 像個公主 216 00:12:36,841 --> 00:12:39,261 “好,她喜歡它,很好 我們進展得不錯” 217 00:12:40,470 --> 00:12:43,181 她們是時裝的一部分 218 00:12:43,932 --> 00:12:47,394 所以,那就是大家在爭奪她們的原因 219 00:12:47,394 --> 00:12:49,729 她們就是變得那麼重要了 220 00:12:54,943 --> 00:12:58,321 我想做一個比較像沙龍的展示 221 00:12:58,321 --> 00:12:59,656 那是在一間屋裡 222 00:12:59,656 --> 00:13:02,701 它很殘舊,我們在裡面放了很多樹葉 223 00:13:02,701 --> 00:13:04,786 {\an8}還有乾冰,從屋外照亮屋裡 224 00:13:04,786 --> 00:13:05,870 {\an8}(約翰加利亞諾 設計師) 225 00:13:05,870 --> 00:13:08,373 {\an8}讓情況看來是她離開了屋子,現在回來 226 00:13:15,422 --> 00:13:19,009 突然,克莉絲蒂、琳達... 227 00:13:20,176 --> 00:13:22,304 她們從樓梯下來 228 00:13:26,474 --> 00:13:29,102 她們就在這麼近 229 00:13:29,895 --> 00:13:32,814 你能聞到琳達的香水味 230 00:13:32,814 --> 00:13:36,568 你能聽到克莉絲蒂的塔夫綢裙子的摩擦聲 231 00:13:39,279 --> 00:13:41,907 約翰會在我們出去前,在我們耳邊小聲說 232 00:13:41,907 --> 00:13:43,283 “這是你的故事情節 233 00:13:43,283 --> 00:13:45,160 這是你在故事中的角色 234 00:13:45,160 --> 00:13:47,329 你要以這種能量出去” 235 00:13:47,329 --> 00:13:48,788 我很喜歡 236 00:13:51,416 --> 00:13:54,169 終於看到構想變成真實 237 00:13:54,169 --> 00:13:58,006 由這些和我一樣用心的女性實行 238 00:14:00,175 --> 00:14:03,136 和她們一起參與整個創作過程 239 00:14:03,136 --> 00:14:08,099 那是...我認為是我創作生涯的亮點 240 00:14:20,695 --> 00:14:23,782 (巴黎) 241 00:14:24,616 --> 00:14:25,992 噢,娜奧美 242 00:14:26,952 --> 00:14:29,955 奧美?嗨 243 00:14:29,955 --> 00:14:32,707 對,我想我又給你發錯短信了 244 00:14:32,707 --> 00:14:35,293 我不知道為何我搞亂了你的聯繫方式 245 00:14:35,919 --> 00:14:40,257 我們昨天早上剛來到,昨晚去了做試身 246 00:14:40,257 --> 00:14:42,634 然後今天我們出去了 247 00:14:44,344 --> 00:14:45,804 我們到了! 248 00:14:48,473 --> 00:14:51,017 我絕對不是一個誇張的人 249 00:14:51,643 --> 00:14:53,478 - 多謝 - 不用客氣 250 00:14:54,020 --> 00:14:54,854 (克莉絲蒂) 251 00:14:54,854 --> 00:14:56,648 - 回來吧 - 好的 252 00:14:56,648 --> 00:14:58,733 - 你好嗎? - 很好 253 00:14:58,733 --> 00:15:00,860 那是我一直...我... 254 00:15:01,736 --> 00:15:04,573 我想我沒有刻意避開 只是我性格不是那樣 255 00:15:05,240 --> 00:15:06,700 - 好 - 好的,我在這裡 256 00:15:06,700 --> 00:15:08,910 - 我很興奮 - 我知道,我很高興 257 00:15:08,910 --> 00:15:11,830 {\an8}有很多其他人比我更誇張 258 00:15:11,830 --> 00:15:15,375 {\an8}或者有更外向的性格 259 00:15:15,375 --> 00:15:19,546 我不認為我能比得上他們 260 00:15:19,546 --> 00:15:22,340 娜奧美!娜奧美! 261 00:15:30,640 --> 00:15:31,725 在樓梯上 262 00:15:31,725 --> 00:15:35,186 - 很精彩,對吧? - 真的很精彩,對 263 00:15:35,770 --> 00:15:38,356 - 他很棒,非常有品味 - 音樂也很棒 264 00:15:38,356 --> 00:15:42,611 我喜歡那幾個女孩的一點,她們是個團體 265 00:15:43,653 --> 00:15:46,197 那正是它的美妙之處 266 00:15:46,197 --> 00:15:47,115 (唐娜卡蘭 設計師) 267 00:15:47,115 --> 00:15:48,533 她們一起合作 268 00:15:48,533 --> 00:15:50,118 {\an8}(超模們) 269 00:15:52,829 --> 00:15:54,915 {\an8}(追星族) 270 00:15:56,291 --> 00:15:59,169 {\an8}(基本上是人形模特兒) 271 00:16:00,462 --> 00:16:03,632 {\an8}這些女孩遠遠不止是模特兒 272 00:16:03,632 --> 00:16:06,843 {\an8}她們有精彩的生活,所有人都想成為她們 273 00:16:06,843 --> 00:16:09,304 而她們容光煥發,她們在享樂 274 00:16:09,304 --> 00:16:11,640 她們總是被人們談論著 275 00:16:12,265 --> 00:16:18,772 她們超越了人們對時尚的一切想像 276 00:16:18,772 --> 00:16:22,150 {\an8}跨進了入大眾文化的領域 277 00:16:22,150 --> 00:16:23,235 {\an8}(添布蘭克斯 《時裝商業評論》自由編輯) 278 00:16:23,235 --> 00:16:24,486 (娜奧美,克莉絲蒂和琳達: 模特王國的不神聖三人組) 279 00:16:24,486 --> 00:16:27,030 他們開始總是見到我們三個人一起 280 00:16:27,822 --> 00:16:31,451 但我不知道是誰叫我們做“三人組” 281 00:16:31,451 --> 00:16:34,120 老實說,我不知道“三人組”是從何而來 282 00:16:34,871 --> 00:16:37,832 史提芬梅素把她們稱為“三人組” 283 00:16:37,832 --> 00:16:39,376 (米高葛羅斯 記者) 284 00:16:39,376 --> 00:16:42,629 她們成為了宣傳的龍捲風 285 00:16:43,547 --> 00:16:46,383 她們的友情佔了她們故事一大部分 286 00:16:47,300 --> 00:16:48,593 {\an8}我們就像一家人,你知道嗎? 287 00:16:48,593 --> 00:16:49,678 {\an8}(法斯華納斯 NARS化粧品創辦人) 288 00:16:50,303 --> 00:16:51,721 我們總是在一起 289 00:16:52,973 --> 00:16:55,141 那時真的很好玩 290 00:16:56,017 --> 00:16:59,145 那是一場夢,真的是一場夢 291 00:17:00,313 --> 00:17:03,608 我們晚上會坐奧利比的吉普車出去 292 00:17:05,276 --> 00:17:09,406 {\an8}我們喜歡經過米特帕金區 293 00:17:09,406 --> 00:17:12,284 {\an8}我們喜歡在西城公路行駛 294 00:17:12,284 --> 00:17:14,785 跳Vogue舞的人會教我們跳舞 295 00:17:14,785 --> 00:17:16,329 (娜奧美馬上就學會) 296 00:17:16,329 --> 00:17:18,707 我記得所有同性戀者為之瘋狂 297 00:17:18,707 --> 00:17:23,587 我記得跟娜奧美跳舞,教娜奧美怎樣走 298 00:17:23,587 --> 00:17:26,089 “不,揮舞手袋,你要這樣揮舞手袋” 299 00:17:26,089 --> 00:17:27,340 我就說“你在教娜奧美金寶?” 300 00:17:27,340 --> 00:17:28,425 (愛德華艾寧弗,OBE 英國版《VOGUE》主編) 301 00:17:30,719 --> 00:17:33,972 Vogue舞是以 《VOGUE》雜誌命名 302 00:17:33,972 --> 00:17:36,558 而它在90年代的哈林區興盛起來 303 00:17:36,558 --> 00:17:39,978 在那些被剝奪權利的黑人和西班牙裔 304 00:17:39,978 --> 00:17:42,272 通常是同性戀者之間流行 305 00:17:42,272 --> 00:17:45,150 他們崇拜《VOGUE》的明星 306 00:17:45,150 --> 00:17:47,777 他們崇拜娜奧美、琳達和克莉絲蒂 307 00:17:47,777 --> 00:17:51,823 所以他們會走上伸展台做...學超模那樣 308 00:17:51,823 --> 00:17:54,701 Vogue... 309 00:17:55,994 --> 00:18:00,081 在伸展台的那段時間 是他們成為超模的瞬間 310 00:18:00,081 --> 00:18:03,376 我認為超模也因此受到影響 311 00:18:05,921 --> 00:18:10,800 我真的相信同性戀文化和變裝社群 312 00:18:10,800 --> 00:18:13,720 幫助了我成長 313 00:18:15,138 --> 00:18:17,474 因為他們非同凡響 314 00:18:18,266 --> 00:18:19,893 他們是我想成為的那樣 315 00:18:21,061 --> 00:18:22,270 但更出色 316 00:18:23,104 --> 00:18:26,858 更出色和優秀,而且有自信 317 00:18:32,030 --> 00:18:35,450 變裝皇后突然變得更加主流和有型 318 00:18:40,080 --> 00:18:42,624 這比《魯保羅變裝皇后秀》還要早很多 319 00:18:42,624 --> 00:18:44,501 但魯保羅是90年代的大明星 320 00:18:44,501 --> 00:18:47,879 她以一首熱門單曲獲得第一波成功 321 00:18:47,879 --> 00:18:49,714 我有一件事要說 322 00:18:50,340 --> 00:18:52,175 你最好展露 323 00:18:53,343 --> 00:18:56,012 魯保羅就像是全能 324 00:18:56,012 --> 00:18:58,348 整個人生經歷最重要是轉變 325 00:18:58,348 --> 00:19:00,976 就好像成為蝴蝶 326 00:19:00,976 --> 00:19:04,062 他證明了你能成為任何你想成為的人 327 00:19:04,062 --> 00:19:05,397 - 神聖三人組 - 歌曲推出時 328 00:19:05,397 --> 00:19:07,482 我們不停地、不停地播放它 329 00:19:09,109 --> 00:19:10,694 琳達,展露吧小姐 330 00:19:10,694 --> 00:19:12,696 娜奧美,她有霸氣 331 00:19:12,696 --> 00:19:14,656 克莉絲蒂,絕世美女 332 00:19:14,656 --> 00:19:16,408 仙迪,我能感受到 333 00:19:16,408 --> 00:19:17,993 我有一件事要說 334 00:19:17,993 --> 00:19:19,953 大搖大擺,說聲你好 335 00:19:19,953 --> 00:19:21,204 (《OH LA LA》 魯保羅簽下一兆元合約) 336 00:19:21,204 --> 00:19:24,207 我很高興,那是意料之外 337 00:19:24,207 --> 00:19:26,251 那不在我的遺願清單上 338 00:19:26,710 --> 00:19:29,421 但現在我有了它,真的是十分榮幸 339 00:19:31,006 --> 00:19:33,383 - 它一直在流動 - 很奇怪,我有肌膚痛 340 00:19:33,383 --> 00:19:37,429 我為我們能做到的所有大事而慶祝 341 00:19:37,429 --> 00:19:44,019 但那並不是大家認為那樣輝煌 342 00:19:45,353 --> 00:19:47,480 當中有一些困難 343 00:19:47,480 --> 00:19:49,149 有些非常艱難 344 00:19:50,108 --> 00:19:52,152 對,親愛的,你做這個很久了嗎? 345 00:19:52,152 --> 00:19:54,237 這個幸運的男人是杰拉德馬里 346 00:19:54,237 --> 00:19:57,824 40歲的歐洲精英模特經紀公司合夥人 347 00:19:57,824 --> 00:20:00,452 他來到了多倫多的國際名模公司 348 00:20:00,452 --> 00:20:02,829 帶著他美麗的妻子在身邊 349 00:20:03,455 --> 00:20:06,416 我發現了我可能... 350 00:20:09,294 --> 00:20:11,504 身處一段錯的關係當中 351 00:20:12,923 --> 00:20:16,426 你要有足夠的勇氣,你要堅定和堅強 352 00:20:18,428 --> 00:20:20,639 做任何工作也要 353 00:20:22,807 --> 00:20:27,771 要離開一段虐待關係 說來容易,做起來很難 354 00:20:27,771 --> 00:20:32,150 我明白那個概念,因為我親身經歷過 355 00:20:35,570 --> 00:20:38,823 如果只是要說“我要離婚,再見”... 356 00:20:38,823 --> 00:20:40,784 事情不是那樣的 357 00:20:43,036 --> 00:20:45,372 他知道不要碰我的臉 358 00:20:47,666 --> 00:20:50,502 別碰賺錢工具,你知道嗎? 359 00:20:53,630 --> 00:20:56,007 我22歲時和他結婚 360 00:20:56,007 --> 00:20:57,592 (名模琳達的婚姻破裂) 361 00:20:57,592 --> 00:21:00,011 我在27歲時離開他 362 00:21:01,429 --> 00:21:05,559 只要他得到所有東西,他就讓我走 363 00:21:07,102 --> 00:21:10,063 但我安全,而且重獲自由 364 00:21:11,064 --> 00:21:13,400 {\an8}(前時裝模特兒 指控頂尖經紀強姦及性侵犯) 365 00:21:13,400 --> 00:21:18,863 {\an8}當我發現他傷害過很多很多女人 366 00:21:18,863 --> 00:21:22,033 他侵犯了很多女人 367 00:21:27,998 --> 00:21:30,041 我傷心欲絕 368 00:21:30,041 --> 00:21:31,126 {\an8}(時尚界的“我也是”時刻?) 369 00:21:31,126 --> 00:21:35,255 {\an8}目前已有16名女性 向法國當局說出自己的經歷 370 00:21:35,255 --> 00:21:36,715 {\an8}杰拉德馬里! 371 00:21:36,715 --> 00:21:42,804 {\an8}她們所有人都說她們被杰拉德馬里 強姦或性侵犯 372 00:21:42,804 --> 00:21:45,891 {\an8}我知道我必須忍受虐待,才能繼續工作 373 00:21:45,891 --> 00:21:46,975 {\an8}(卡莉奧提斯) 374 00:21:46,975 --> 00:21:48,977 {\an8}那一點我很清楚 375 00:21:48,977 --> 00:21:52,314 我要依靠馬里才有食物 376 00:21:52,314 --> 00:21:54,983 住處和工作 377 00:21:56,693 --> 00:21:59,154 我完全被困住了 378 00:22:02,824 --> 00:22:06,703 我從沒說過自己的故事,因為我害怕 379 00:22:08,788 --> 00:22:12,500 多虧了這些挺身而出的女性的力量 380 00:22:12,500 --> 00:22:15,337 祝福她們,願主祝福她們所有人 381 00:22:15,337 --> 00:22:19,507 它讓我現在有勇氣發聲 382 00:22:21,176 --> 00:22:25,889 杰拉德馬里的律師說 他堅決否認這些指控 383 00:22:25,889 --> 00:22:28,683 他聲稱這些女性試圖陷害他 384 00:22:28,683 --> 00:22:32,646 作為一個已結束的時代的代罪羔羊 385 00:22:33,980 --> 00:22:36,775 我很想正義得到伸張 386 00:22:36,775 --> 00:22:42,072 我很想那樣的混蛋下手前會三思 387 00:22:42,572 --> 00:22:43,782 和害怕 388 00:22:47,410 --> 00:22:48,578 還有... 389 00:22:49,454 --> 00:22:53,500 我想女人們知道她們並不孤獨 390 00:22:54,960 --> 00:22:57,295 (在2023年2月,由於案件消滅時效已過 391 00:22:57,295 --> 00:22:59,130 法國檢察方結束了對杰拉德馬里 392 00:22:59,130 --> 00:23:00,549 涉嫌強姦和性侵犯的調查) 393 00:23:00,549 --> 00:23:04,594 (杰拉德馬里的律師說 馬里否認虐待指控 394 00:23:04,594 --> 00:23:08,306 並補充說他“從未有過任何暴力行為”) 395 00:23:14,980 --> 00:23:16,398 (米蘭) 396 00:23:16,398 --> 00:23:19,067 - 那是骨膠原,人蔘 - 人蔘 397 00:23:19,067 --> 00:23:20,694 你用這個來沖茶? 398 00:23:20,694 --> 00:23:22,612 對,我會沖一點,我基本上用... 399 00:23:23,196 --> 00:23:24,322 - 水? - 對 400 00:23:24,322 --> 00:23:26,283 - 那是咖啡嗎? - 不,那是水 401 00:23:27,075 --> 00:23:28,702 讓我確定我的手... 402 00:23:28,702 --> 00:23:31,162 我們有種信任,是一種連繫,我們只是... 403 00:23:31,162 --> 00:23:33,415 我們甚至不用說出來,它就是存在 404 00:23:34,749 --> 00:23:38,628 我不會說沒發生過任何競爭 405 00:23:38,628 --> 00:23:40,881 不,但我們...我會說我和你之間 406 00:23:40,881 --> 00:23:42,132 我和你之間就沒有 407 00:23:42,132 --> 00:23:44,092 至少對我來說,有些時候 408 00:23:44,092 --> 00:23:46,803 娜奧美、克莉絲蒂或琳達 會做一件事,然後... 409 00:23:46,803 --> 00:23:49,264 我不是妒忌,比較像是 410 00:23:49,264 --> 00:23:52,767 “噢,如果我能做那個就好了” 不是“如果不是她們做就好” 411 00:23:52,767 --> 00:23:54,352 噢,“如果是我”,你知道 412 00:23:54,352 --> 00:23:58,940 在那時,我不是太深入時尚界 413 00:23:59,983 --> 00:24:02,110 最“時尚”的部分 414 00:24:02,110 --> 00:24:04,321 各位先生女士 她來了,仙迪歌羅馥 415 00:24:05,363 --> 00:24:07,908 看看這個“世上最性感的情侶” 416 00:24:07,908 --> 00:24:08,992 (里察基爾及仙迪歌羅馥 世上最性感的情侶) 417 00:24:08,992 --> 00:24:11,036 我想我們在我22歲時相識 418 00:24:11,036 --> 00:24:15,165 在交往初期 當你還是個年輕女人時,你會想 419 00:24:15,165 --> 00:24:18,793 “你喜歡棒球?我喜歡棒球!” 420 00:24:18,793 --> 00:24:23,465 “噢,你很熱衷於西藏佛教? 我可能也有興趣,我會試試” 421 00:24:23,465 --> 00:24:25,508 你願意去為了任何一個... 422 00:24:25,508 --> 00:24:29,804 你愛上的人塑造自己 423 00:24:29,804 --> 00:24:30,889 (基爾太太進軍荷李活) 424 00:24:30,889 --> 00:24:33,600 他比較年長,所以我是在一個不同的圈子 425 00:24:33,600 --> 00:24:36,311 不再做同一樣的關於時尚的事 426 00:24:37,062 --> 00:24:38,438 開始! 427 00:24:46,112 --> 00:24:47,822 (百事) 428 00:24:47,822 --> 00:24:50,700 那個新的百事罐不是很正嗎? 429 00:24:52,244 --> 00:24:53,370 停 430 00:24:54,871 --> 00:24:59,542 百事可樂是有代表性的美國品牌 那是超級碗的廣告 431 00:25:00,794 --> 00:25:05,173 在我的職業生涯中,有段時間我偏離了 432 00:25:05,173 --> 00:25:09,219 高級時尚精英的路線 433 00:25:09,219 --> 00:25:12,889 對我自己的事業有更大的控制權 434 00:25:15,016 --> 00:25:17,060 她算是無處不在 435 00:25:17,060 --> 00:25:20,272 {\an8}仙迪歌羅馥讓流行文化的各方面得到提升 436 00:25:20,272 --> 00:25:21,356 {\an8}(湯姆佛雷斯頓 MTV網絡前總裁及行政總裁) 437 00:25:21,356 --> 00:25:22,649 {\an8}(仙迪公司) 438 00:25:22,649 --> 00:25:24,234 {\an8}我要關於仙迪的半小時特輯 439 00:25:24,234 --> 00:25:25,986 {\an8}我要關於仙迪的一小時搖滾紀錄片 440 00:25:25,986 --> 00:25:28,280 我要《仙迪不插電》,我要原聲仙迪 441 00:25:28,280 --> 00:25:33,868 我要仙迪每天24小時 慢動作步行的長鏡頭 442 00:25:33,868 --> 00:25:35,829 如果我們看這本書 任何人也能像你一樣? 443 00:25:35,829 --> 00:25:37,205 - 沒錯 - 是嗎? 444 00:25:37,205 --> 00:25:38,748 人們不肯讓你一個人安靜吧? 他們一直圍著你 445 00:25:38,748 --> 00:25:40,584 - 他們總是在煩你 - 有時是... 446 00:25:40,584 --> 00:25:42,419 有點像今晚這裡的經驗嗎? 447 00:25:42,419 --> 00:25:46,298 男人對仙迪歌羅馥有最多幻想 448 00:25:46,298 --> 00:25:48,466 (特別雙月刊《滾石》) 449 00:25:48,466 --> 00:25:53,638 當時,荷李活最有魅力 或可能是最有魅力的女性 450 00:25:53,638 --> 00:25:56,308 對於那一切真的表現低調 451 00:25:56,308 --> 00:25:59,060 你有最美貌非凡的女性,例如是米雪菲花 452 00:25:59,060 --> 00:26:02,230 但她們沒有表現出魅力 453 00:26:02,230 --> 00:26:04,357 {\an8}如果你穿得太好看 454 00:26:04,357 --> 00:26:05,609 {\an8}(米高科斯 設計師) 455 00:26:05,609 --> 00:26:07,652 {\an8}或者你的髮型太美之類的 456 00:26:07,652 --> 00:26:13,283 那人們就會說 “不是認真的女演員,不認真” 457 00:26:13,283 --> 00:26:15,827 我獲邀跟里察一起出席奧斯卡頒獎禮 458 00:26:15,827 --> 00:26:17,787 我就想,模特兒擅長做甚麼? 459 00:26:17,787 --> 00:26:19,497 我們擅長穿衣服,我是說 460 00:26:19,497 --> 00:26:22,375 我最好穿得好看,那是我當時的想法 461 00:26:22,375 --> 00:26:27,380 就像“我要出席奧斯卡獎 我最好當個似樣的超模” 462 00:26:28,506 --> 00:26:31,968 我剛在米蘭做了一場范思哲的表演 463 00:26:31,968 --> 00:26:35,597 所以我請詹尼為我做一條件禮服 464 00:26:40,143 --> 00:26:43,772 所以當我穿著那條紅色裙出席 我想有點像是 465 00:26:43,772 --> 00:26:46,358 “嘩,時尚回到奧斯卡頒獎禮了” 466 00:26:50,278 --> 00:26:55,075 模特兒現在很有魅力,當沒有其他人... 467 00:26:55,075 --> 00:26:57,244 有一段時間很多人都避開了魅力 468 00:26:57,244 --> 00:27:00,455 而模特兒就依然有魅力 因為那是我們的工作 469 00:27:05,919 --> 00:27:10,590 全世界都渴望美麗、魅力和時尚 470 00:27:10,590 --> 00:27:12,968 (《VOGUE》巴黎) 471 00:27:12,968 --> 00:27:15,595 超級明星模特兒,她們是新的魅力女孩 472 00:27:16,763 --> 00:27:21,560 那個時代也讓我們意識到形象的重要性 473 00:27:23,728 --> 00:27:28,942 他們給我們穿上高跟鞋,就好像突然之間 474 00:27:29,985 --> 00:27:33,446 我們是權力的實際代表 475 00:27:34,155 --> 00:27:36,908 我認為難辦和難以啟齒的 476 00:27:36,908 --> 00:27:41,329 是那暗示了有些人並不符合標準 477 00:27:41,329 --> 00:27:42,247 {\an8}(一人之美) 478 00:27:42,247 --> 00:27:45,041 他們會覺得自己不夠美 479 00:27:45,041 --> 00:27:47,085 (媒體的信息及其對受眾審美觀的影響) 480 00:27:47,085 --> 00:27:49,379 你有三人組的女神們 481 00:27:49,379 --> 00:27:50,589 {\an8}(哈羅德科達 服飾典藏館前總館長) 482 00:27:50,589 --> 00:27:52,674 {\an8}娜奧美金寶、琳達伊凡吉莉絲塔 和克莉絲蒂杜靈頓 483 00:27:52,674 --> 00:27:56,011 {\an8}要接近那種完美的美是非常困難 484 00:27:56,011 --> 00:27:58,179 (美麗的形象如何被用來對抗女性) 485 00:27:58,179 --> 00:28:00,098 它構成了不能實現的理想 486 00:28:00,098 --> 00:28:01,308 {\an8}(《美貌的神話》內奧米沃爾夫著) 487 00:28:01,308 --> 00:28:04,477 {\an8}在主流媒體,權力的平衡已轉向廣告商 488 00:28:04,477 --> 00:28:05,770 {\an8}(內奧米沃爾夫 《美貌的神話》作者) 489 00:28:05,770 --> 00:28:09,733 編輯們面對著壓力 要為廣告商營造良好氛圍 490 00:28:09,733 --> 00:28:13,862 這就表示女性的表現形式 491 00:28:13,862 --> 00:28:16,364 在我們的文化中絕對受到控制 492 00:28:16,364 --> 00:28:20,994 受制於廣告商需要女性受眾關心甚麼 493 00:28:20,994 --> 00:28:25,206 “美貌的神話”越來越多時候 被用來讓女性覺得 494 00:28:25,206 --> 00:28:27,000 她們作為人的自我價值 495 00:28:27,000 --> 00:28:29,461 取決於她們是否符合這些形象 496 00:28:29,461 --> 00:28:32,589 那些都是很難做到的事 497 00:28:32,589 --> 00:28:34,341 我會說是無法做到 498 00:28:34,341 --> 00:28:35,926 {\an8}(卡米爾安帕格里亞著 《性、藝術與美國文化》) 499 00:28:35,926 --> 00:28:38,845 {\an8}我不想自己看來像不斷貶低 500 00:28:38,845 --> 00:28:41,056 {\an8}時尚雜誌的女權主義者 501 00:28:41,056 --> 00:28:43,683 {\an8}那種認為時尚雜誌就是為了 502 00:28:43,683 --> 00:28:45,977 {\an8}讓女性自卑的言論很荒謬 503 00:28:45,977 --> 00:28:48,521 {\an8}我非常支持時裝業 504 00:28:48,521 --> 00:28:51,483 我認為時尚雜誌是大眾的藝術品 505 00:28:51,483 --> 00:28:55,904 {\an8}多數人都喜歡沉醉於這些華麗照片的 506 00:28:55,904 --> 00:28:58,323 {\an8}美麗和色彩之中 507 00:28:59,741 --> 00:29:01,826 其中一種看法是 508 00:29:01,826 --> 00:29:06,748 這些模特兒耒用女性的固定形象 509 00:29:06,748 --> 00:29:10,710 但沒有成為其受害者 510 00:29:11,294 --> 00:29:13,672 而是把它們變得標誌性 511 00:29:13,672 --> 00:29:17,842 就像是高跟鞋代表權力,好嗎? 512 00:29:17,842 --> 00:29:21,972 但你跟格洛麗亞斯泰納姆說話時 你不能穿高跟鞋跑步 513 00:29:21,972 --> 00:29:24,808 她是對的,但我們也是對 514 00:29:24,808 --> 00:29:28,103 高跟鞋很美,它們也讓你看來很美 515 00:29:28,103 --> 00:29:29,563 那也是一種權力賦予 516 00:29:30,021 --> 00:29:32,232 當時有一種感覺是那些模特兒很堅強 517 00:29:32,232 --> 00:29:34,734 {\an8}有些話要對世界說 518 00:29:34,734 --> 00:29:36,528 {\an8}你有仰慕的模特兒嗎? 519 00:29:36,528 --> 00:29:38,446 有,仙迪歌羅馥 520 00:29:38,446 --> 00:29:41,616 我見過琳達伊凡吉莉絲塔,她是我的偶像 521 00:29:42,117 --> 00:29:44,828 我認為那些年發生的現象 522 00:29:44,828 --> 00:29:48,456 來自很多不同的角度 523 00:29:49,499 --> 00:29:50,959 因為我們無處不在 524 00:29:50,959 --> 00:29:52,419 我們很高興克莉絲蒂 525 00:29:52,419 --> 00:29:54,838 今天能來參加店舖活動 526 00:29:55,422 --> 00:29:58,008 似乎受到很多關注 527 00:29:58,008 --> 00:30:00,802 但我認為那主要是媒體造成 528 00:30:01,761 --> 00:30:03,805 嗨,琳達,我們不會煩你 529 00:30:03,805 --> 00:30:06,349 但我們想說見到你真的很高興,琳達 530 00:30:06,349 --> 00:30:08,852 我們見得你不夠,但我知道你在放鬆 531 00:30:08,852 --> 00:30:10,353 所以你沒出席幾百萬場表演 532 00:30:10,353 --> 00:30:11,855 我在歐洲做了40場表演 533 00:30:11,855 --> 00:30:13,857 - 你還要我做多少場? - 對,我知道... 534 00:30:13,857 --> 00:30:16,151 我們想你每一場都做 535 00:30:16,985 --> 00:30:18,737 你完全沒機會休息 536 00:30:18,737 --> 00:30:21,615 有很多後台攝影師 537 00:30:21,615 --> 00:30:24,200 - 不好意思,你能走開嗎? - 現在不行,拜託 538 00:30:24,200 --> 00:30:25,911 - 現在不行 - 不,現在不行 539 00:30:25,911 --> 00:30:27,370 - 我在為她化妝 - 好的 540 00:30:27,370 --> 00:30:28,997 - 可以給我五分鐘嗎? - 好 541 00:30:28,997 --> 00:30:32,709 我們還要多少張我戴著捲髮器 用捲髮筒的照片? 542 00:30:32,709 --> 00:30:36,421 我們還要多少張我塗唇膏的照片? 543 00:30:37,255 --> 00:30:40,926 情況不斷惡化,越來越嚴重 544 00:30:41,843 --> 00:30:43,136 {\an8}(琳達伊凡吉莉絲塔) 545 00:30:43,136 --> 00:30:45,388 {\an8}- 拜託! - 拜託!走開! 546 00:30:45,388 --> 00:30:47,098 走開,我認真的 547 00:30:49,434 --> 00:30:52,103 那曾經是很平常,像在一場表演之後 548 00:30:52,103 --> 00:30:54,606 你會換回上街的衣服 549 00:30:54,606 --> 00:30:58,401 幾百人會湧進後台 550 00:30:58,401 --> 00:31:02,030 而我們仍然是衣衫不整 551 00:31:03,323 --> 00:31:06,493 夠了,停手 552 00:31:07,994 --> 00:31:12,207 到了某個時候,我開始僱保鏢來保護我 553 00:31:14,334 --> 00:31:17,128 我曾經買過噴漆 554 00:31:17,128 --> 00:31:22,092 而當我們開始換衣服時,我會搖噴漆罐 555 00:31:22,092 --> 00:31:26,054 如果他們不散開 556 00:31:26,054 --> 00:31:28,765 我會威脅噴他們的鏡頭 557 00:31:30,100 --> 00:31:34,479 我只是...我不想他們拍下我們女性... 558 00:31:35,564 --> 00:31:36,940 沒穿衣服的照片 559 00:31:38,692 --> 00:31:41,403 有些人認為我反應太大 560 00:31:46,908 --> 00:31:49,786 超模們是超模 561 00:31:49,786 --> 00:31:51,496 {\an8}她們要求多多 562 00:31:51,496 --> 00:31:54,457 她們要求和諧客機 563 00:31:54,457 --> 00:31:57,586 她們要求私人車和司機 564 00:31:57,586 --> 00:32:00,213 她們有些會要求私人主廚 565 00:32:00,213 --> 00:32:05,343 她們有些會要求在最好的酒店住套房 566 00:32:05,343 --> 00:32:08,555 她們不斷提出要求 567 00:32:09,264 --> 00:32:14,311 我們縱壞了她們 讓她們成為現在這樣的超模 568 00:32:15,020 --> 00:32:17,606 - 我很難搞,好嗎? - 我知道你是 569 00:32:21,484 --> 00:32:23,904 我才剛出道,所以那很嚇人 570 00:32:23,904 --> 00:32:25,697 她們會進來房間 571 00:32:25,697 --> 00:32:29,117 她們會直奔到寶麗來板前說 572 00:32:29,117 --> 00:32:33,496 “噢,為甚麼我只是排第八?誰排第一? 573 00:32:33,496 --> 00:32:36,666 為甚麼她排第一? 為甚麼是她做開幕而不是我?” 574 00:32:36,666 --> 00:32:40,420 她們了解行情,知道自己的位置 575 00:32:40,837 --> 00:32:43,173 艾錫,你為何總是給我平底鞋 576 00:32:43,173 --> 00:32:45,675 而你總是給娜奧美金寶高跟鞋? 577 00:32:45,675 --> 00:32:47,177 你在我上季的終場給了我拖鞋 578 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 因為你不肯要 579 00:32:49,262 --> 00:32:51,932 在上伸展台或拍照之前 580 00:32:51,932 --> 00:32:54,809 她們花了太多時間控制 581 00:32:54,809 --> 00:32:57,771 每一吋化妝,真的是每一小吋 582 00:32:57,771 --> 00:32:59,105 看著在鏡中的自己 583 00:33:02,150 --> 00:33:04,110 她們每一個都有強勢的性格 584 00:33:04,110 --> 00:33:05,904 她們不怕表現出來 585 00:33:05,904 --> 00:33:07,739 我剛和他大吵一場 586 00:33:07,739 --> 00:33:09,449 我不是想當潑婦,但真的 587 00:33:09,449 --> 00:33:12,160 - 你不能扮著拍攝,太俗氣了 - 你說得很對,你說得對 588 00:33:12,160 --> 00:33:16,081 如果娜奧美不喜歡她的衣服 她會對我發脾氣 589 00:33:16,081 --> 00:33:21,461 如果那表示我要在接著的24小時 做一件新的,我也做了 590 00:33:22,045 --> 00:33:25,215 那是甚麼唇膏?和安娜的是同一種色嗎? 591 00:33:29,094 --> 00:33:33,473 當有話直說的黑人女性很困難 592 00:33:33,473 --> 00:33:37,477 而我絕對是因此受到了很多懲罰 593 00:33:37,477 --> 00:33:39,771 (弗蘭肯斯坦博士和他的超級怪物) 594 00:33:39,771 --> 00:33:42,357 我離開了福特,加入了精英 595 00:33:42,357 --> 00:33:45,110 約翰卡莎布蘭卡帶過我到露華濃一次 596 00:33:45,110 --> 00:33:47,862 他說他們想和我簽一份合約 597 00:33:47,862 --> 00:33:50,532 但當他們告訴我想給我的金額時 598 00:33:50,532 --> 00:33:53,159 我在整間房的人面前拒絕了 599 00:33:53,159 --> 00:33:56,037 我說“我在東京一日就賺到那麼多 600 00:33:56,037 --> 00:33:59,332 我為甚麼要為它簽一年合約?” 601 00:34:00,542 --> 00:34:03,211 而我的同行告訴過我她們的報酬 602 00:34:03,211 --> 00:34:05,714 她們對我說過“不要接受更少錢” 603 00:34:05,714 --> 00:34:06,798 (娜奧美金寶 精英模特經紀公司) 604 00:34:06,798 --> 00:34:09,384 所以我就說 “不,我不想要這個,對不起” 605 00:34:10,175 --> 00:34:13,889 約翰很尷尬,然後就說我難應付 606 00:34:13,889 --> 00:34:14,806 (大爆炸) 607 00:34:14,806 --> 00:34:17,182 然後他決定去找傳媒 608 00:34:17,182 --> 00:34:18,934 說我很難應付和他炒了我魷魚 609 00:34:18,934 --> 00:34:20,061 (“施虐”超模娜奧美被經紀公司解僱) 610 00:34:20,061 --> 00:34:23,023 她們最為自私 611 00:34:23,023 --> 00:34:24,106 (我們不希望繼續代表娜奧美金寶小姐) 612 00:34:24,106 --> 00:34:25,191 {\an8}(約翰卡莎布蘭卡 模特兒經紀) 613 00:34:25,191 --> 00:34:29,778 {\an8}她們很快就變成以自我中心的怪物 614 00:34:29,778 --> 00:34:33,575 首先要說清楚,模特兒不能被解僱 615 00:34:33,575 --> 00:34:36,620 我們是自僱人士 616 00:34:36,620 --> 00:34:39,414 由經紀公司贊助 617 00:34:39,414 --> 00:34:42,416 你的前經紀公司對你的評價不太好 618 00:34:42,416 --> 00:34:44,461 不,他很不體面 619 00:34:44,461 --> 00:34:47,505 他變得很不友善,我個人認為 620 00:34:47,505 --> 00:34:50,508 那只是在利用我,因為他知道我的名字 621 00:34:50,508 --> 00:34:53,470 會登上報紙 那會令精英得到很多媒體報導 622 00:34:53,470 --> 00:34:56,597 - 經紀公司得到關注 - 但我對他無話可說 623 00:34:56,597 --> 00:34:59,017 我認為他的所為非常不體面 624 00:34:59,017 --> 00:35:03,521 (分手鎮沒有幸福) 625 00:35:03,521 --> 00:35:07,400 他的話帶來的惡名 和他向傳媒發表的聲明 626 00:35:07,400 --> 00:35:10,153 搞垮了我的事業很多年 627 00:35:10,153 --> 00:35:11,571 (娜奧美金寶的說話和脾氣同出一轍) 628 00:35:11,571 --> 00:35:14,866 我聽過“瘋狂”,我聽過“惡夢” 我聽過“難搞” 629 00:35:14,866 --> 00:35:15,951 (因“虐待”員工和客戶被解僱) 630 00:35:15,951 --> 00:35:18,870 我被說難搞是因為我開口說話,就是那樣 631 00:35:19,955 --> 00:35:23,166 我不知道,我會想想 我不能保證,因為我不會... 632 00:35:23,166 --> 00:35:25,752 我是說有些人會叫人賤婦 633 00:35:25,752 --> 00:35:30,048 當她們是勤奮、有主見 掌控著自己的事業 634 00:35:30,048 --> 00:35:33,802 那時我就意識到筆也可能有毒 635 00:35:33,802 --> 00:35:35,428 那時我就意識到 636 00:35:35,428 --> 00:35:39,432 (報酬過高?其他模特兒 對被寵壞的超級明星不滿) 637 00:35:39,432 --> 00:35:43,562 我不是30年前的那個我 638 00:35:44,729 --> 00:35:49,401 但...我只是不想以那個聞名 639 00:35:49,401 --> 00:35:53,655 我不想被稱為“說過那一句的模特兒” 640 00:35:53,655 --> 00:35:55,824 說“我不會起床”那個呢? 641 00:35:55,824 --> 00:35:56,908 - 那是琳達 - 琳達 642 00:35:56,908 --> 00:35:58,451 她是怎樣說? 643 00:35:58,451 --> 00:36:01,830 “我每天不會為了一萬元以下的錢起床” 644 00:36:04,791 --> 00:36:08,795 我不應該那麼說,我不知道 那一句,那一句讓我瘋狂 645 00:36:08,795 --> 00:36:13,717 它讓我瘋狂 我甚至不知道要怎樣去應付它了 646 00:36:13,717 --> 00:36:16,303 我說過那句,而... 647 00:36:16,303 --> 00:36:19,556 我在世界各地都有為說過那句而道歉 648 00:36:19,556 --> 00:36:20,640 我有說過 649 00:36:20,640 --> 00:36:24,561 (五億元的時裝表演 失控) 650 00:36:24,561 --> 00:36:25,979 如果是一個男人說的 651 00:36:25,979 --> 00:36:31,026 對自己的能力感到自豪是可以接受 652 00:36:31,735 --> 00:36:35,071 有些人會說那是不道德 你一年賺一百萬美元 653 00:36:37,908 --> 00:36:42,412 我從來沒說過我一年賺多少錢 654 00:36:43,747 --> 00:36:46,249 我提供一項服務,我是說 655 00:36:46,249 --> 00:36:50,295 請我工作的人賺的錢比我多得多 656 00:36:50,295 --> 00:36:53,965 我的費用在廣告費的預算中 657 00:36:53,965 --> 00:36:57,552 只佔了很少百分比 658 00:36:58,803 --> 00:37:04,392 跟他們花在推廣活動的錢相比 那不算很高 659 00:37:04,392 --> 00:37:07,062 你應該看看他們能賺回多少 660 00:37:09,564 --> 00:37:10,899 就那樣 661 00:37:20,200 --> 00:37:25,914 有些設計師不喜歡 662 00:37:26,998 --> 00:37:29,125 表演結束後會說 663 00:37:29,125 --> 00:37:32,963 “仙迪歌羅馥穿著這個設計師的作品” 664 00:37:33,880 --> 00:37:35,131 他們不喜歡 665 00:37:39,636 --> 00:37:44,349 {\an8}設計師們無可避免地開始生氣 他們的時裝表演 666 00:37:44,349 --> 00:37:46,977 {\an8}重點是在模特兒而不是服裝 667 00:37:46,977 --> 00:37:49,062 他們想“那我又怎樣?” 668 00:37:49,062 --> 00:37:50,855 娜奧美,可以請你看著我嗎? 669 00:37:52,232 --> 00:37:54,276 - 娜奧美,看我 - 娜奧美,拜託 670 00:37:55,860 --> 00:37:57,654 哈囉,早晨 671 00:38:04,995 --> 00:38:08,248 {\an8}很可惜,現在模特兒要受到控制 672 00:38:08,248 --> 00:38:12,669 {\an8}因為那些大明星都變得不理智 673 00:38:12,669 --> 00:38:14,588 她們已經不知道自己的立場 674 00:38:16,214 --> 00:38:19,175 {\an8}我認為有種新的態度 因為她們變得太自大 675 00:38:19,175 --> 00:38:21,720 {\an8}所以讓她們更貼地一點也不錯 676 00:38:21,720 --> 00:38:24,598 我是說,整個超模風潮 677 00:38:24,598 --> 00:38:27,934 變得有點失控,她們得到的報酬如是 678 00:38:27,934 --> 00:38:30,228 她們的超模地位亦然 679 00:38:30,228 --> 00:38:33,607 但顯然,跟其他事一樣 人們對此有所抗拒 680 00:38:33,607 --> 00:38:34,900 想要另外的東西 681 00:38:37,110 --> 00:38:42,240 我們全力關注她們,而她們光彩奪目 682 00:38:42,240 --> 00:38:45,327 (《VOGUE》百週年特刊) 683 00:38:45,327 --> 00:38:47,787 但之後幾乎就好像吃不消了 684 00:38:50,999 --> 00:38:54,169 到了90年代中期,經濟發生了轉變 685 00:38:54,169 --> 00:38:58,256 突然,那樣做不太有品位 686 00:38:58,256 --> 00:39:01,259 {\an8}展示這種明顯的消費 687 00:39:01,259 --> 00:39:02,344 {\an8}(珍妮碧卡 時尚記者) 688 00:39:02,344 --> 00:39:03,261 炫耀它 689 00:39:08,600 --> 00:39:11,061 {\an8}那是一個新的現實,你知道嗎? 690 00:39:11,061 --> 00:39:14,731 那不只關係到時尚 也關係到音樂,那是一種生活方式 691 00:39:15,106 --> 00:39:16,775 {\an8}(時裝提供:回憶第五大道) 692 00:39:16,775 --> 00:39:18,652 油漬搖滾運動 693 00:39:18,652 --> 00:39:21,321 我那時很害怕 694 00:39:21,321 --> 00:39:23,949 我害怕我不能融入其中 695 00:39:23,949 --> 00:39:28,119 那很好笑,因為我在拍照時 會像這樣懶洋洋地躺著 696 00:39:28,119 --> 00:39:30,789 然後他們會說“換菲林” 697 00:39:30,789 --> 00:39:33,083 他們說“好吧,放鬆一下” 然後我就會這樣... 698 00:39:34,209 --> 00:39:36,503 我會像這樣站著... 699 00:39:36,503 --> 00:39:40,423 你知道,我覺得非常有趣 700 00:39:41,174 --> 00:39:44,761 {\an8}我不認為人們想炫耀 701 00:39:44,761 --> 00:39:48,265 {\an8}自己有很多錢,雖然名牌是很昂貴 702 00:39:48,265 --> 00:39:51,393 我認為必須更加低調一些 703 00:39:51,935 --> 00:39:56,439 但我覺得有型的人大概就會說 704 00:39:56,439 --> 00:40:00,860 “噢,完了,超模穿油漬風格 那是甚麼?” 705 00:40:02,445 --> 00:40:07,993 我不確定單靠時裝就能推動文化發展 706 00:40:07,993 --> 00:40:10,161 但我認為它是一種標誌 707 00:40:10,161 --> 00:40:11,246 (羅賓吉凡 《華盛頓郵報》自由評論員) 708 00:40:11,788 --> 00:40:14,291 告訴你文化在哪裡 709 00:40:16,793 --> 00:40:18,044 那是嘻哈文化 710 00:40:18,044 --> 00:40:21,798 {\an8}現在有齊了饒舌、時尚和文化 711 00:40:22,424 --> 00:40:27,429 {\an8}從一開始,嘻哈就對時尚 有難以置信的影響 712 00:40:27,429 --> 00:40:31,600 這是一個完全不同 範圍很大的風格,風靡全球 713 00:40:32,684 --> 00:40:35,729 把視線轉移到街頭,卡爾選了嘻哈的節奏 714 00:40:36,646 --> 00:40:38,815 {\an8}它要多少反映到現今和將來的生活 715 00:40:38,815 --> 00:40:40,525 否則它沒有意義 716 00:40:41,026 --> 00:40:44,321 {\an8}音樂真的是現今時尚影響的源泉 717 00:40:44,321 --> 00:40:46,406 {\an8}它帶來顏色,帶來一切 718 00:40:46,406 --> 00:40:47,824 {\an8}(卡爾拉格斐 巴黎) 719 00:40:47,824 --> 00:40:52,621 90年代算是對之前時尚界的一種對抗 720 00:40:52,621 --> 00:40:55,707 對社會上發生的事有更多反應 721 00:40:57,125 --> 00:41:00,754 戈巴卓夫先生終於為蘇聯拉下了帷幕 722 00:41:04,174 --> 00:41:08,178 模特兒星探那時在走遍這些... 723 00:41:08,178 --> 00:41:10,764 前蘇聯地區的街道 724 00:41:10,764 --> 00:41:15,560 為了找一些面孔... 725 00:41:15,560 --> 00:41:19,022 能夠吸引他們,引發他們想像力的人 726 00:41:20,565 --> 00:41:23,360 好學生都來自東歐國家 727 00:41:23,360 --> 00:41:26,071 那些來自東歐的人? 為甚麼?因為她們很有野心? 728 00:41:26,071 --> 00:41:28,406 有野心,渴求,而她們想離開 729 00:41:29,449 --> 00:41:30,450 金錢 730 00:41:30,450 --> 00:41:34,371 於是他們開始找來白人女孩 但是瘦削的白人女孩 731 00:41:34,371 --> 00:41:35,580 不一定有個性或甚麼的女孩 732 00:41:35,580 --> 00:41:36,706 (比芬哈迪遜 模特兒/黑人女孩聯盟共同創辦人) 733 00:41:38,375 --> 00:41:41,878 請繼續收看 精英模特兒年度最佳造型 734 00:41:41,878 --> 00:41:46,091 我們走到咪前,然後站在咪前 735 00:41:46,091 --> 00:41:49,427 清楚說出自己名字和國家 736 00:41:50,762 --> 00:41:55,767 他們可以使用40個 來自東歐國家的模特兒 737 00:41:55,767 --> 00:41:59,354 而不是要付很多錢請來的10個名模 738 00:41:59,354 --> 00:42:01,690 用40個不知名的模特兒是更便宜 739 00:42:01,690 --> 00:42:05,110 但要那樣做的話 所有人都要是同一個尺碼 740 00:42:05,110 --> 00:42:07,654 突然我們看到 很多不同的新模特兒出現 741 00:42:07,654 --> 00:42:09,406 包括我的經紀公司的人,所以我喜歡 742 00:42:09,406 --> 00:42:11,908 {\an8}我認為這給那些以為自己 743 00:42:11,908 --> 00:42:13,827 {\an8}已經成功的人帶來了挑戰 744 00:42:14,327 --> 00:42:17,455 那不是種族問題,只是從服裝及系列中 745 00:42:17,455 --> 00:42:21,126 消除了任何會分散注意力的東西 746 00:42:21,126 --> 00:42:23,128 所以那些女孩來了 747 00:42:23,128 --> 00:42:27,799 那成為了一個瞬間,成為了一種潮流 748 00:42:27,799 --> 00:42:30,176 而設計師無論有多獨立 749 00:42:30,176 --> 00:42:33,096 無論有多強調自己不同,而他們的確是 750 00:42:33,096 --> 00:42:36,266 當一個潮流發生 似乎他們就會馬上跟過去 751 00:42:36,266 --> 00:42:37,976 而他們在互相跟隨 752 00:42:38,476 --> 00:42:39,978 你認為這個新造型是甚麼 你會怎樣形容它? 753 00:42:40,395 --> 00:42:42,355 他們稱之為瘦弱風,好嗎? 754 00:42:43,189 --> 00:42:46,109 這些女孩,她們頭髮蓬鬆,沒化妝 755 00:42:46,109 --> 00:42:48,612 以茫然的表情望著鏡頭 756 00:42:48,612 --> 00:42:52,574 - 那對我們來說代表甚麼? - 我能做到,我也能做到 757 00:42:53,116 --> 00:42:57,495 它幾乎像是在拒絕超模 758 00:42:57,495 --> 00:43:00,040 及我們展現的一切 759 00:43:00,040 --> 00:43:01,458 瘦弱風格 760 00:43:01,458 --> 00:43:05,462 她們像孩子、脆弱、通常很嬌小 761 00:43:05,462 --> 00:43:08,715 甚至比一般的時裝表演模特兒 矮足足六英寸 762 00:43:08,715 --> 00:43:13,428 冒起的新星包括莎琳夏露 19歲的琥珀瓦萊塔 763 00:43:13,428 --> 00:43:15,722 她不想當超模 764 00:43:15,722 --> 00:43:17,974 還有同是19歲的姬摩絲 765 00:43:17,974 --> 00:43:22,020 她正朝著超模之路進發,但還未想像得到 766 00:43:22,020 --> 00:43:24,022 {\an8}我不認為我跟她們是一樣 767 00:43:24,022 --> 00:43:24,940 {\an8}(姬摩絲 模特兒) 768 00:43:24,940 --> 00:43:27,275 {\an8}她們是不同,她們比較高雅 769 00:43:27,275 --> 00:43:30,528 她們是女人,我認為我還不是女人 770 00:43:31,071 --> 00:43:31,988 (第三個愛的夏日) 771 00:43:31,988 --> 00:43:34,491 當姬摩絲出現 772 00:43:34,491 --> 00:43:37,285 我認為那改變了超模的方式 773 00:43:40,789 --> 00:43:44,793 她不是超級美女,她比較矮 774 00:43:45,794 --> 00:43:49,130 她雙腿是歪的,她的牙齒有點像... 775 00:43:51,132 --> 00:43:52,968 但她能牽動人心 776 00:43:52,968 --> 00:43:56,137 有一種令人想接近的脆弱 777 00:43:56,846 --> 00:44:00,433 {\an8}姬非常棒,她很弱不禁風 778 00:44:00,433 --> 00:44:02,811 而世間有這種新的想法 779 00:44:02,811 --> 00:44:07,691 想看新的形象,新的面孔 780 00:44:07,691 --> 00:44:09,818 而姬再適合不過 781 00:44:12,112 --> 00:44:15,240 我們為Calvin拍廣告時合作過 782 00:44:16,491 --> 00:44:19,119 我們有過一種交集,特別是娜奧美和我 783 00:44:19,119 --> 00:44:21,413 和姬感情很好 784 00:44:21,413 --> 00:44:24,291 她比我年輕五年,比娜奧美年輕四年 785 00:44:24,291 --> 00:44:28,670 但我們也覺得那是另一種同伴關係 那也說得通 786 00:44:28,670 --> 00:44:31,047 因為那樣,我們在某程度上感覺到 787 00:44:31,047 --> 00:44:33,133 仍然與下一代有所聯繫 788 00:44:35,302 --> 00:44:40,432 地位無容爭議的超模們對於自己 被邊緣化的報導作出辯解 789 00:44:40,432 --> 00:44:46,479 {\an8}如果你有一隊曲棍球隊 你不會一下子要整隊人退役 790 00:44:46,479 --> 00:44:48,523 {\an8}你會逐一引進新人 791 00:44:48,523 --> 00:44:54,529 {\an8}我是說...見到這些新女孩真的很好 792 00:44:57,240 --> 00:44:58,700 我最討厭的問題是 793 00:44:58,700 --> 00:45:01,703 “到你太老時,你打算怎樣做?” 794 00:45:01,703 --> 00:45:03,705 真的是很有惡意的問題 795 00:45:03,705 --> 00:45:05,665 你想成為女演員嗎? 796 00:45:06,458 --> 00:45:08,460 我不認為我想去... 797 00:45:08,460 --> 00:45:11,338 我知道我不會去主動爭取 798 00:45:11,338 --> 00:45:14,758 那似乎是理所當然,繼續做下去 799 00:45:14,758 --> 00:45:19,221 因為當這一切停下來時 你還可以做甚麼? 800 00:45:20,597 --> 00:45:23,391 仙迪歌羅馥是當之無愧的超模女王 801 00:45:23,391 --> 00:45:27,103 但她在大銀幕 能像在雜誌封面一樣有成就嗎? 802 00:45:27,103 --> 00:45:30,857 這位世界知名的超模 首次銀幕試鏡是扮演一名律師 803 00:45:30,857 --> 00:45:32,400 你對律師有甚麼意見嗎? 804 00:45:32,400 --> 00:45:36,571 被俄羅斯黑幫追殺 這是驚慄片《對抗性遊戲》 805 00:45:36,571 --> 00:45:38,615 你知道他們怎麼叫穿三件套西裝的 佛羅里達警察嗎? 806 00:45:38,615 --> 00:45:40,158 不,怎麼叫? 807 00:45:40,158 --> 00:45:41,117 被告 808 00:45:42,994 --> 00:45:44,704 我從來沒有總體計劃 809 00:45:44,704 --> 00:45:47,415 我想很多事都是出於我願意... 810 00:45:47,415 --> 00:45:50,168 冒險和嘗試一些不同的東西 811 00:45:50,168 --> 00:45:52,837 - 停,D機停止,停 - 拍到了嗎? 812 00:45:52,837 --> 00:45:55,966 但有些我試過的事不太成功 813 00:45:57,008 --> 00:45:59,302 她29歲,現在是時候轉型 814 00:45:59,302 --> 00:46:02,222 由模特轉向演戲,因為再過幾年 815 00:46:02,222 --> 00:46:04,015 她就太老,當不了模特兒 816 00:46:04,558 --> 00:46:07,435 他們說我演技差,我不太生氣 817 00:46:07,435 --> 00:46:10,480 但有個女影評人說外型像我這樣的人 818 00:46:10,480 --> 00:46:13,483 不可能是律師,我感到很冒犯 819 00:46:14,109 --> 00:46:17,320 我感到自豪,因為我不會害怕批評 820 00:46:18,280 --> 00:46:19,739 怕得不去嘗試新事物 821 00:46:26,538 --> 00:46:31,334 {\an8}在90年代,荷里活星球餐廳 和硬搖滾餐廳很成功 822 00:46:32,335 --> 00:46:34,212 {\an8}然後還有時尚餐廳 823 00:46:34,212 --> 00:46:35,547 {\an8}(時尚餐廳 倫敦) 824 00:46:39,551 --> 00:46:41,428 (時尚餐廳 紐約) 825 00:46:41,928 --> 00:46:45,390 娜奧美、克莉絲蒂 歌地亞雪花和艾麗麥花遜 826 00:46:45,390 --> 00:46:48,727 經營餐廳的兄弟很想用那四個名字... 827 00:46:50,520 --> 00:46:54,941 作為餐廳的招徠,吸引遊客來光顧 828 00:46:55,942 --> 00:46:59,696 我們有亞洲、倫敦、南非 829 00:46:59,696 --> 00:47:03,283 有很多國家都很有興趣開時尚餐廳 830 00:47:03,283 --> 00:47:07,329 我想意大利已經很喜歡它 我認為它絕對會成功 831 00:47:08,288 --> 00:47:10,206 錯了,那個主意很差 832 00:47:12,542 --> 00:47:17,547 很遺憾,時尚並不以鼓勵大量進食而聞名 833 00:47:17,547 --> 00:47:19,799 (時尚餐廳被控詐騙) 834 00:47:19,799 --> 00:47:23,345 朱利安尼清理紐約市和時尚界的企業化 835 00:47:23,345 --> 00:47:26,681 {\an8}絕對有著並行的關係 836 00:47:26,681 --> 00:47:31,478 {\an8}跟我一起夢想一個能比現在更好的城市 837 00:47:31,478 --> 00:47:32,562 {\an8}(紐約市市長就職典禮) 838 00:47:34,856 --> 00:47:38,026 正如小商店開始消失 839 00:47:38,026 --> 00:47:39,653 {\an8}時尚界也發生同樣的事 840 00:47:40,487 --> 00:47:43,031 一切都變得光鮮、閃亮和巨大 841 00:47:44,032 --> 00:47:46,159 看到90年代末 842 00:47:46,159 --> 00:47:49,079 {\an8}發生的商業化,那表示了 843 00:47:49,079 --> 00:47:53,041 時尚變得越來越平民化 844 00:47:53,458 --> 00:47:55,168 不論你住在世界哪一處 845 00:47:55,168 --> 00:47:59,005 只要你能上網,就可以下訂單 846 00:48:00,006 --> 00:48:02,425 於是我們開始看到所有人都來 847 00:48:02,425 --> 00:48:05,470 想在時尚界分一杯羹 848 00:48:05,470 --> 00:48:07,514 現在的時尚更像是一門生意 849 00:48:07,514 --> 00:48:08,598 (夏爾魯賓斯坦 作家及聯合創辦人 《IN STYLE》) 850 00:48:08,598 --> 00:48:10,559 (勞夫轉為公眾公司) 851 00:48:10,559 --> 00:48:12,561 講求的是全球化 852 00:48:12,561 --> 00:48:16,773 這是一個極好的例子,說明了我們怎樣 853 00:48:16,773 --> 00:48:19,651 把也許是始於美國的東西 854 00:48:19,651 --> 00:48:22,362 推廣到全世界 855 00:48:22,362 --> 00:48:25,991 {\an8}全球化一詞在30年前並不存在 856 00:48:25,991 --> 00:48:28,368 我沒所謂,我一定是個機會主義者 857 00:48:29,286 --> 00:48:31,037 {\an8}是因為有電視 858 00:48:32,330 --> 00:48:33,248 (《全美超級模特兒新秀大賽》) 859 00:48:33,248 --> 00:48:35,625 {\an8}它的影響更廣泛、更深遠 860 00:48:36,251 --> 00:48:37,794 {\an8}你知道在哪裡找到我 861 00:48:37,794 --> 00:48:40,338 {\an8}當艾錫米茲拉爾跟目標百貨合作 862 00:48:40,338 --> 00:48:42,674 那是個很不同的世界 863 00:48:43,466 --> 00:48:45,886 擺脫精英主義和勢利 864 00:48:45,886 --> 00:48:48,763 然後讓每個人都能穿 865 00:48:48,763 --> 00:48:51,433 它失去了很多特別感 866 00:48:51,433 --> 00:48:54,477 它不再是清高的世界了 867 00:48:55,186 --> 00:48:57,480 我總是嘗試去創造 868 00:48:57,480 --> 00:49:00,901 {\an8}我認為是我的時尚哲學的作品 869 00:49:00,901 --> 00:49:02,193 {\an8}(詹尼范思哲 設計師) 870 00:49:02,193 --> 00:49:05,238 {\an8}我總是嘗試去了解時代和人們 871 00:49:05,238 --> 00:49:07,908 我穿誰的衣服,我跟誰一起生活 872 00:49:07,908 --> 00:49:09,117 {\an8}(現場報導 早上七點 邁阿密海灘) 873 00:49:09,117 --> 00:49:11,620 {\an8}(1997年) 874 00:49:11,620 --> 00:49:13,622 {\an8}你現在看到的是詹尼范思哲 875 00:49:13,622 --> 00:49:16,082 {\an8}邁阿密海灘府第的現場情況 876 00:49:17,709 --> 00:49:21,046 {\an8}詹尼范思哲在他位於海洋大道的別墅外 877 00:49:21,046 --> 00:49:23,840 {\an8}被槍殺身亡 878 00:49:23,840 --> 00:49:27,302 {\an8}范思哲先生是世界頂級的時裝設計師之一 879 00:49:28,178 --> 00:49:31,431 我記得那時我在羅馬 880 00:49:31,431 --> 00:49:34,809 我其實正跟華倫天奴先生坐在一起 881 00:49:34,809 --> 00:49:37,145 在他的辦公室裡聽到消息 882 00:49:37,145 --> 00:49:38,480 (時裝之王范思哲被槍殺) 883 00:49:38,480 --> 00:49:40,982 {\an8}我那時身在加州,我聽到... 884 00:49:40,982 --> 00:49:42,901 我...看到了新聞 885 00:49:43,485 --> 00:49:47,072 如大家所見 范思哲的家今早仍然是犯罪現場 886 00:49:48,281 --> 00:49:50,617 你怎樣知道他的死訊? 887 00:49:50,617 --> 00:49:53,995 昨天我開車到羅馬 888 00:49:53,995 --> 00:49:57,332 去為詹尼工作,然後... 889 00:49:57,332 --> 00:50:00,794 我正在開車到羅馬會合多納泰拉和聖多 890 00:50:00,794 --> 00:50:03,547 還有整個工作團隊做綵排 891 00:50:03,547 --> 00:50:07,384 在到達羅馬前十分鐘,我接到一個電話 892 00:50:07,384 --> 00:50:09,302 我不能相信 893 00:50:09,302 --> 00:50:12,973 於是我下車,停下車然後再回到車上 894 00:50:12,973 --> 00:50:16,142 然後有人打給我說 “不是真的,那是搞錯了” 895 00:50:16,142 --> 00:50:18,478 然後我去到那裡,見到多納泰拉... 896 00:50:19,896 --> 00:50:21,273 你知道... 897 00:50:21,273 --> 00:50:23,817 你發現那原來是真的 898 00:50:23,817 --> 00:50:25,068 對 899 00:50:25,777 --> 00:50:27,946 那真是... 900 00:50:27,946 --> 00:50:29,698 我無法形容那種震驚 901 00:50:29,698 --> 00:50:33,535 就像一切開始在你耳邊作響 真的非常難受 902 00:50:33,535 --> 00:50:37,080 然後我們慢慢接近迪拉維爾酒店 903 00:50:38,582 --> 00:50:41,710 我進不到酒店,因為有一大群人 904 00:50:41,710 --> 00:50:44,212 酒店外有幾千人 905 00:50:44,212 --> 00:50:49,926 所以我要爬上洗衣房的通道才能進入酒店 906 00:50:54,222 --> 00:50:58,852 詹尼范思哲是個時尚革命家 907 00:50:59,477 --> 00:51:03,565 {\an8}他算是釋放了時尚的野獸 908 00:51:03,565 --> 00:51:04,649 {\an8}(范思哲 高級牛仔褲) 909 00:51:04,649 --> 00:51:10,238 {\an8}詹尼決定把我們當人來對待 910 00:51:10,238 --> 00:51:17,037 這些有不同性格的女性 他讓我們的個性得以彰顯 911 00:51:17,037 --> 00:51:22,292 而他真的讚頌了我們 912 00:51:24,294 --> 00:51:29,049 {\an8}他明白到鼓勵每一個人的協同作用 913 00:51:29,049 --> 00:51:34,804 所以他不怕讓我們發出光芒 914 00:51:37,140 --> 00:51:40,018 詹尼范思哲不在了 915 00:51:40,018 --> 00:51:46,775 我認為那讓超模的時代終結了 916 00:51:48,777 --> 00:51:52,155 那是“不要害怕做自己” 那是范思哲的精神 917 00:51:52,155 --> 00:51:54,407 我由最初開始就一直說“做自己” 918 00:51:56,201 --> 00:51:58,536 那是你唯一能穿的時裝,就是你 919 00:51:59,996 --> 00:52:06,711 {\an8}我想我真的想要自由,去成為另一個人 920 00:52:06,711 --> 00:52:12,425 {\an8}人們以為我們不會受傷 我們不哭,我們不會悲傷 921 00:52:12,425 --> 00:52:15,095 那全部都不是真的,都是神話 922 00:52:15,095 --> 00:52:17,847 那我是超模,對嗎? 923 00:52:19,391 --> 00:52:21,685 但我不是超人 924 00:52:22,185 --> 00:52:23,478 {\an8}(這位時尚偶像已經...) 925 00:52:23,478 --> 00:52:24,813 {\an8}(遠離公眾視線超過四年) 926 00:52:24,813 --> 00:52:26,690 {\an8}(現在她會就一項美容手術發言) 927 00:53:52,984 --> 00:53:54,986 翻譯:余蘊妍