1 00:00:22,649 --> 00:00:24,568 {\an8}Kelly, puoi... Non farla cadere. 2 00:00:26,653 --> 00:00:28,280 - Andiamo. - Naomi, ti spiace se... 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,447 facciamo una foto? 4 00:00:29,447 --> 00:00:31,116 - È una visita privata. - Ah, ok. 5 00:00:31,116 --> 00:00:32,409 Grazie mille. 6 00:00:32,409 --> 00:00:34,703 - Da dove vieni? - Dalla Siria. 7 00:00:35,287 --> 00:00:36,496 Ok, dammi. 8 00:00:36,496 --> 00:00:37,706 Il telefono? 9 00:00:37,706 --> 00:00:39,958 Dai. La fai? Veramente? Ok. 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,590 - Bella. - Così no. 11 00:00:47,173 --> 00:00:48,508 Tranquilla, stai bene. 12 00:00:50,385 --> 00:00:52,178 - Ecco qua. Grazie. - Fantastico. 13 00:00:55,390 --> 00:00:59,811 Strano. Non mi capitava da mesi e mesi e mesi... 14 00:00:59,811 --> 00:01:01,479 Mi sono sentita in colpa. 15 00:01:01,479 --> 00:01:05,692 Mi viene sempre da dire di no, perché la mia reazione istintiva è... 16 00:01:06,526 --> 00:01:11,156 che siano... ...dei paparazzi, ma non è così, sono brave persone. 17 00:01:12,574 --> 00:01:15,535 - Naomi! - Naomi! Naomi! Naomi! 18 00:01:15,535 --> 00:01:18,246 - Naomi! Naomi! - Naomi! Naomi! 19 00:01:19,664 --> 00:01:22,250 Ti piace l'attenzione mediatica? 20 00:01:23,126 --> 00:01:24,836 Non ci sono abituata. 21 00:01:24,836 --> 00:01:26,713 Se andava bene, non potevamo andare in giro. 22 00:01:28,590 --> 00:01:31,218 Christy, hai firmato un contratto per essere il volto di...? 23 00:01:31,218 --> 00:01:33,136 - Maybelline, i cosmetici. - Sì. 24 00:01:33,136 --> 00:01:37,265 Siete proprio diventate le star degli anni '90. 25 00:01:37,933 --> 00:01:41,937 La gente imparò i nostri nomi perché eravamo ovunque. 26 00:01:46,191 --> 00:01:47,567 Ragazzi. State indietro. 27 00:01:47,567 --> 00:01:50,403 Allontanatevi o ci fermiamo. Lasciamole spazio. 28 00:01:50,820 --> 00:01:53,615 Era assurdo, neanche fossimo i Beatles. 29 00:01:55,033 --> 00:02:00,830 {\an8}Il loro potere era che andavano oltre ogni cosa. 30 00:02:00,830 --> 00:02:02,415 Spero di vedere Prince stasera, 31 00:02:02,415 --> 00:02:05,210 ha scritto "Cindy C", ma non l'ho mai incontrato. 32 00:02:06,294 --> 00:02:10,465 {\an8}Quindi avevano il potere, la fama e anche il potere della fama. 33 00:02:10,465 --> 00:02:12,425 Nel mese del crollo del comunismo, 34 00:02:12,425 --> 00:02:14,678 c'era Naomi sulla copertina di Time. 35 00:02:14,678 --> 00:02:17,597 La gente sta capendo che siamo imprenditrici intelligenti 36 00:02:17,597 --> 00:02:20,350 e che sappiamo gestire da sole le nostre carriere. 37 00:02:20,350 --> 00:02:22,978 - "Freedom" di George Michael? - Il videoclip, sì. 38 00:02:22,978 --> 00:02:26,439 Cavolo, George poteva risparmiare chiamando Sinatra per il video, 39 00:02:26,439 --> 00:02:28,650 piuttosto che tutti quei modelli. 40 00:02:28,650 --> 00:02:30,360 Abbiamo chiesto la tariffa per gruppi. 41 00:02:30,360 --> 00:02:32,153 La tariffa per gruppi? 42 00:02:35,323 --> 00:02:40,912 La moda era l'arena che ci aveva reso famose, 43 00:02:40,912 --> 00:02:43,999 ma la nostra fama superò quei confini. 44 00:02:43,999 --> 00:02:46,126 Se vi calmate un secondo, 45 00:02:46,126 --> 00:02:48,545 vi firmo subito gli autografi, giuro, ok? 46 00:02:48,545 --> 00:02:49,838 Grazie di essere venuti. 47 00:02:52,090 --> 00:02:53,758 Sono più sexy delle modelle di nudo. 48 00:02:53,758 --> 00:02:57,596 Fanno più soldi loro per un'ora, che molte attrici per un intero film. 49 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 Chi sono? Le super modelle. 50 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 C'è questo gruppo al momento, 51 00:03:18,992 --> 00:03:21,953 questa cerchia ristretta, che le persone riconoscono. 52 00:03:24,748 --> 00:03:26,333 Si sta scaldando. 53 00:03:30,921 --> 00:03:34,716 Facendo la modella, mi è sempre sembrato di essere diventata, 54 00:03:34,716 --> 00:03:37,510 o di avere un aspetto più da donna, 55 00:03:37,510 --> 00:03:43,308 che da adolescente sempre allegra. 56 00:03:43,725 --> 00:03:46,478 Mi sento più donna... rispetto a prima. 57 00:03:48,897 --> 00:03:50,815 Ho avuto le mie fasi. 58 00:03:51,566 --> 00:03:54,069 Ho attraversato dei periodi molto difficili. 59 00:03:54,069 --> 00:03:58,406 Ma grazie a tutti i miei viaggi e a questo mestiere, ho imparato tanto. 60 00:04:01,409 --> 00:04:03,078 Sembravamo potenti... 61 00:04:04,537 --> 00:04:08,833 così anche noi iniziammo a pensare: "Forse siamo davvero potenti". 62 00:04:10,293 --> 00:04:13,004 E iniziammo a sfruttare quella potenza. 63 00:04:21,263 --> 00:04:24,307 A un certo punto, iniziai a scegliere io con chi lavorare. 64 00:04:25,809 --> 00:04:29,729 - Sì. - Sembri molto... No? 65 00:04:29,729 --> 00:04:31,773 Non mi accontentavo più di essere felice 66 00:04:31,773 --> 00:04:33,733 per un ingaggio di una settimana, un mese, o un anno. 67 00:04:34,276 --> 00:04:37,320 Pensavo: "Cos'è che voglio fare davvero?" 68 00:04:37,320 --> 00:04:40,865 Non volevo più dover dire sempre di sì solo perché era Vogue. 69 00:04:40,865 --> 00:04:43,535 Chi è il fotografo e che team c'è? 70 00:04:44,828 --> 00:04:48,248 Quando vedi che puoi farlo, inizi a sentire 71 00:04:48,248 --> 00:04:52,377 di avere un ruolo attivo nella tua carriera. 72 00:04:56,923 --> 00:04:58,258 Acquistarono potere. 73 00:04:58,258 --> 00:04:59,342 {\an8}GIORNALISTA 74 00:04:59,342 --> 00:05:02,679 {\an8}Avevano potere sul settore della moda. E tutti le volevano. 75 00:05:02,679 --> 00:05:04,139 {\an8}GLI ACCESSORI PER L'INVERNO 76 00:05:04,139 --> 00:05:07,225 {\an8}Queste modelle erano seriamente su tutti i giornali. 77 00:05:07,225 --> 00:05:08,310 DIRETTORE CREATIVO 78 00:05:13,857 --> 00:05:15,233 {\an8}Quando lanciammo Harper's Bazaar... 79 00:05:15,233 --> 00:05:16,318 {\an8}REDATTRICE DI MODA 80 00:05:16,318 --> 00:05:20,447 ...in America, fu una sfida territoriale. 81 00:05:21,489 --> 00:05:24,618 Perché quello era un territorio dominato da Vogue. 82 00:05:25,368 --> 00:05:29,581 In quel periodo, Linda era quel tipo di superstar 83 00:05:29,581 --> 00:05:32,584 che incarnava qualsiasi cosa le venisse richiesta. 84 00:05:33,919 --> 00:05:40,091 Quindi, quando inaugurò una rivista diversa come Harper's Bazaar, 85 00:05:40,091 --> 00:05:43,303 il suo prestigio crebbe. 86 00:05:43,303 --> 00:05:45,055 ENTRA NELL'ERA DELL'ELEGANZA 87 00:05:45,055 --> 00:05:48,767 Era il perfetto esempio della moda dell'epoca. 88 00:05:49,851 --> 00:05:53,605 Rappresentava bene la frase: "Entra nell'era dell'eleganza". 89 00:05:54,940 --> 00:05:57,651 Bazaar si mostrò assolutamente all'altezza. 90 00:05:57,651 --> 00:06:02,656 E lanciò una bella sfida a Vogue. 91 00:06:03,281 --> 00:06:04,491 LA GUERRA DELLE RIVISTE 92 00:06:04,491 --> 00:06:09,996 Ero molto richiesta, perché facevo vendere i prodotti. 93 00:06:17,921 --> 00:06:20,215 Chiunque lavori nella moda, 94 00:06:20,215 --> 00:06:23,176 in ogni settore della moda, oggi è qui. 95 00:06:23,176 --> 00:06:26,179 Ci sono i fotografi, le modelle, gli scout di modelle. 96 00:06:26,179 --> 00:06:27,389 {\an8}RESPONSABILE ACQUISTI 97 00:06:27,389 --> 00:06:29,349 {\an8}Ci sono addetti ai tessuti, ai bottoni. 98 00:06:29,349 --> 00:06:31,476 E molti fotografi non possono entrare 99 00:06:31,476 --> 00:06:33,061 perché non hanno un pass. 100 00:06:34,813 --> 00:06:37,274 Le sfilate erano veri e propri eventi. 101 00:06:38,775 --> 00:06:41,361 Questo è l'A, il B è lì, mi scusi, signora. 102 00:06:41,361 --> 00:06:44,614 Speravi di essere invitato perché erano super glamour. 103 00:06:45,156 --> 00:06:46,616 Ciao, come va? 104 00:06:47,284 --> 00:06:48,785 Erano tutti favolosi. 105 00:06:49,703 --> 00:06:51,496 C'erano i VIP, la moda. 106 00:06:51,496 --> 00:06:53,498 C'erano Julia Roberts, Leonardo DiCaprio. 107 00:06:54,958 --> 00:06:59,045 Se non avevi quelle quattro ragazze alla tua sfilata, 108 00:06:59,045 --> 00:07:00,213 non eri nessuno. 109 00:07:00,213 --> 00:07:01,131 FOTOGRAFO 110 00:07:03,508 --> 00:07:05,260 {\an8}Garantivano copertura mediatica. 111 00:07:05,260 --> 00:07:08,305 Lo stilista di Chanel, Karl Lagerfeld, ha creato... 112 00:07:08,305 --> 00:07:11,433 Gianni Versace ha messo su uno spettacolo in grande stile. 113 00:07:11,433 --> 00:07:13,560 Lo stilista parigino Thierry Mugler 114 00:07:13,560 --> 00:07:16,313 mescola la moda con la sua passione per il teatro. 115 00:07:19,399 --> 00:07:24,571 Tutte le mie più grandi stelle come Linda, Christy, Naomi. 116 00:07:24,571 --> 00:07:28,575 {\an8}Tutti i grandi nomi del firmamento della moda. 117 00:07:31,077 --> 00:07:33,163 Linda, da giovane, era bellissima, 118 00:07:33,163 --> 00:07:36,166 {\an8}così bella che la sua bellezza si perdeva in passerella. 119 00:07:36,166 --> 00:07:38,001 Ora ha una personalità molto forte. 120 00:07:38,877 --> 00:07:40,295 Karl era veramente arguto. 121 00:07:40,295 --> 00:07:44,132 Non sempre politicamente corretto, ma... 122 00:07:46,009 --> 00:07:47,093 ...arguto. 123 00:07:47,093 --> 00:07:49,429 Ho detto cose cattive su di te. 124 00:07:49,429 --> 00:07:51,389 - Molto cattive. - Non lo faresti mai. 125 00:07:51,389 --> 00:07:53,892 Che è terribile lavorare con te. 126 00:07:53,892 --> 00:07:55,435 Sgradevole. 127 00:07:55,435 --> 00:07:57,812 - È una lagna. - È sempre di cattivo umore. 128 00:07:57,812 --> 00:07:58,897 Sempre di cattivo umore. 129 00:08:06,112 --> 00:08:08,615 Sono le mie attrici, le mie... 130 00:08:08,615 --> 00:08:13,328 Grazie a queste donne, posso esprimere la mia moda in maniera perfetta. 131 00:08:18,833 --> 00:08:22,546 Gianni Versace aprì davvero la moda, 132 00:08:22,546 --> 00:08:25,423 mostrando cose che non erano mai state viste prima. 133 00:08:25,423 --> 00:08:26,508 {\an8}GIORNALISTA DI MODA 134 00:08:26,508 --> 00:08:29,135 {\an8}E aveva un certo modo di farlo, molto sensuale. 135 00:08:29,135 --> 00:08:32,179 Molto italiano, se così possiamo dire. 136 00:08:32,179 --> 00:08:35,475 È indubbiamente lo stilista più sexy d'Italia 137 00:08:35,475 --> 00:08:37,601 ed è la migliore sfilata della settimana, 138 00:08:37,601 --> 00:08:39,563 per questo ho sfilato solo oggi. 139 00:08:41,565 --> 00:08:44,442 Era molto bravo a capirmi... 140 00:08:45,235 --> 00:08:48,947 Io non dovevo dire nulla, era lui a venire da me a chiedermi. 141 00:08:48,947 --> 00:08:50,865 E io gli dicevo: "Hai ragione". 142 00:08:52,284 --> 00:08:56,871 Gianni non lesinava sulle decorazioni. 143 00:08:56,871 --> 00:08:59,457 Per lui più ce n'erano, meglio era. 144 00:09:01,167 --> 00:09:05,463 Era sempre eccessivo e faceva bene. 145 00:09:09,134 --> 00:09:10,802 Conosco il mio valore. 146 00:09:10,802 --> 00:09:14,097 Se vuoi che sfili per te, avrai le tue foto, 147 00:09:14,097 --> 00:09:15,724 ti farò avere i tuoi articoli. 148 00:09:15,724 --> 00:09:18,018 Le pagherei qualunque cifra, 149 00:09:18,018 --> 00:09:21,563 {\an8}perché nessuno fa vendere gli abiti come loro, 150 00:09:21,563 --> 00:09:24,316 mostrano gli abiti, li sentono propri. 151 00:09:27,027 --> 00:09:31,489 Naomi a una sfilata indossava le autoreggenti con la fascia siliconata. 152 00:09:31,489 --> 00:09:35,619 {\an8}Le gambe le si incollarono tra loro e quindi inciampò. 153 00:09:35,619 --> 00:09:36,703 {\an8}STILISTA 154 00:09:50,675 --> 00:09:55,013 Dopo quella volta, altri stilisti mi chiesero di cadere apposta per loro. 155 00:09:55,013 --> 00:09:57,182 E io risposi: 156 00:09:57,182 --> 00:09:59,893 - "Perché volete farmi cadere?" - Perché? Infatti. 157 00:09:59,893 --> 00:10:03,021 - Per la stampa! "Perché fai notizia." - Sì, vero. 158 00:10:03,021 --> 00:10:04,272 WESTWOOD PROMUOVE L'ELEGANZA 159 00:10:04,272 --> 00:10:07,525 Non stupisce che la loro recente fama abbia creato interesse 160 00:10:07,525 --> 00:10:10,403 per il loro potere e i loro mega cachet. 161 00:10:10,820 --> 00:10:15,700 Il costo di una sfilata a Parigi può arrivare a 170.000 dollari. 162 00:10:15,700 --> 00:10:17,827 Ma sorprendono le tariffe delle modelle. 163 00:10:17,827 --> 00:10:21,957 La casa di moda Lanvin avrebbe pagato 20.000 dollari per avere 164 00:10:21,957 --> 00:10:25,961 la top model Linda Evangelista per una sola sfilata. 165 00:10:25,961 --> 00:10:28,505 Le tariffe sono alte, ma le recuperi subito. 166 00:10:28,505 --> 00:10:31,383 {\an8}Perché i fotografi fotografano solo loro, 167 00:10:31,383 --> 00:10:34,386 le foto finiscono sugli editoriali di tutto il mondo. 168 00:10:34,386 --> 00:10:35,470 SCATTO IN SCOZIA 169 00:10:35,470 --> 00:10:38,473 Dopo un po', quando vidi che avevo più potere, mi dissi: 170 00:10:38,473 --> 00:10:42,852 "Ok, voglio lavorare con gli stilisti con cui ho avuto un vero rapporto." 171 00:10:43,937 --> 00:10:48,275 In quel periodo, aiutarono moltissimi giovani stilisti 172 00:10:48,275 --> 00:10:50,151 a uscire dall'anonimato e diventare noti. 173 00:10:50,151 --> 00:10:51,111 STILISTA / DIRETTORE ARTISTICO 174 00:10:52,529 --> 00:10:55,198 Hai avuto questa opportunità quando non eri nessuno, 175 00:10:55,198 --> 00:10:58,243 quindi è giusto dare la stessa opportunità agli altri. 176 00:10:58,994 --> 00:11:01,121 Marc Jacobs era un caro amico 177 00:11:01,121 --> 00:11:03,707 e avevo lavorato con lui fin dai miei inizi. 178 00:11:03,707 --> 00:11:06,751 Il marchio di Marc era perfetto per quello di Perry Ellis, 179 00:11:06,751 --> 00:11:10,088 gli avrebbe ridato energia ed entusiasmo. 180 00:11:14,593 --> 00:11:16,344 Non potevo pagare le modelle. 181 00:11:16,344 --> 00:11:17,429 STILISTA 182 00:11:17,429 --> 00:11:19,931 Chiamavo le agenzie e chiedevo loro 183 00:11:19,931 --> 00:11:24,019 se avessero delle modelle disposte a sfilare in cambio degli abiti. 184 00:11:24,936 --> 00:11:26,605 E Christy si mostrò disponibile. 185 00:11:27,898 --> 00:11:32,068 E poi, la stagione dopo, facemmo un'altra sfilata e Christy chiamò Cindy. 186 00:11:33,111 --> 00:11:36,114 Poi si aggiunse Naomi e infine Linda. 187 00:11:37,407 --> 00:11:40,702 L'attenzione continuò a crescere, a crescere e a crescere. 188 00:11:40,702 --> 00:11:43,163 Ma fu tutto merito di Christy. 189 00:11:43,163 --> 00:11:46,666 Quant'è importante avere le super modelle per la tua linea? 190 00:11:46,666 --> 00:11:49,294 È importante, perché la gente le vede come icone. 191 00:11:49,294 --> 00:11:51,630 Quelle ragazze sono incredibilmente belle. 192 00:11:51,630 --> 00:11:54,132 Sanno come indossare gli abiti. 193 00:11:54,132 --> 00:11:55,926 Sono molto felice di averle qui 194 00:11:55,926 --> 00:11:59,346 e molte di loro sono delle vere... amiche. 195 00:12:00,513 --> 00:12:04,100 All'epoca, non avevo mai organizzato sfilate. 196 00:12:04,100 --> 00:12:05,018 STILISTA 197 00:12:05,018 --> 00:12:07,854 Dissi: "Come posso fare una sfilata?" E loro: "Ti aiutiamo noi". 198 00:12:07,854 --> 00:12:11,983 Linda, Naomi e Christy chiamarono tutte le altre modelle 199 00:12:11,983 --> 00:12:14,236 e quella fu la mia prima sfilata. 200 00:12:15,028 --> 00:12:17,906 Quello che stava accadendo era chiaro. 201 00:12:19,115 --> 00:12:22,786 Ho bisogno di Linda. Linda! Linda, Linda, Linda. 202 00:12:23,370 --> 00:12:26,831 La cosa bella era che andavano in giro per il mondo. 203 00:12:26,831 --> 00:12:28,833 {\an8}E vedevano cose che noi non vedevamo. 204 00:12:28,833 --> 00:12:29,751 {\an8}STILISTA 205 00:12:29,751 --> 00:12:34,172 Quindi mi fidavo molto della loro reazione. 206 00:12:34,172 --> 00:12:36,841 - Come ti fa sentire? - Come una principessa. 207 00:12:36,841 --> 00:12:39,261 "Ok, le piace, ottimo, allora siamo a cavallo." 208 00:12:40,470 --> 00:12:43,181 Erano parte integrante del sistema moda. 209 00:12:43,932 --> 00:12:47,394 Per questo se le litigavano tutti quanti. 210 00:12:47,394 --> 00:12:49,729 Erano diventate importanti. 211 00:12:54,943 --> 00:12:58,321 Volevo fare una presentazione un po' più ristretta. 212 00:12:58,321 --> 00:12:59,656 C'era questa casa. 213 00:12:59,656 --> 00:13:02,701 Era fatiscente e l'avevamo riempita di foglie 214 00:13:02,701 --> 00:13:04,786 {\an8}e ghiaccio secco, era illuminata da fuori... 215 00:13:04,786 --> 00:13:05,870 {\an8}STILISTA 216 00:13:05,870 --> 00:13:08,373 {\an8}...doveva sembrare il ritorno in una casa abbandonata. 217 00:13:15,422 --> 00:13:19,009 All'improvviso, Christy, Linda... 218 00:13:20,176 --> 00:13:22,304 scendevano le scale. 219 00:13:26,474 --> 00:13:29,102 Ed erano vicine così. 220 00:13:29,895 --> 00:13:32,814 Potevi sentire il profumo di Linda. 221 00:13:32,814 --> 00:13:36,568 Potevi sentire il fruscio della gonna in taffetà di Christy. 222 00:13:39,279 --> 00:13:41,907 John prima di uscire ci sussurrò: 223 00:13:41,907 --> 00:13:43,283 "Questa è la tua storia, 224 00:13:43,283 --> 00:13:45,160 sei il tuo personaggio nella storia, 225 00:13:45,160 --> 00:13:47,329 sfila con questa energia." 226 00:13:47,329 --> 00:13:48,788 Fu bellissimo. 227 00:13:51,416 --> 00:13:54,169 Vedere finalmente quella visione prendere vita 228 00:13:54,169 --> 00:13:58,006 grazie a delle donne che ci tenevano quanto ci tenevo io 229 00:14:00,175 --> 00:14:03,136 ed essere coinvolto nell'intero processo creativo con loro 230 00:14:03,136 --> 00:14:08,099 fu... credo l'apice della mia carriera creativa. 231 00:14:20,695 --> 00:14:23,782 PARIGI 232 00:14:24,616 --> 00:14:25,992 Naomi. 233 00:14:26,952 --> 00:14:29,955 Omi? Ciao. 234 00:14:29,955 --> 00:14:32,707 Sì, ti ho scritto di nuovo al numero sbagliato. 235 00:14:32,707 --> 00:14:35,293 Non so perché ho segnato male i tuoi contatti. 236 00:14:35,919 --> 00:14:40,257 Siamo arrivati ieri mattina e abbiamo fatto il fitting ieri sera. 237 00:14:40,257 --> 00:14:42,634 E oggi siamo stati un po' in giro. 238 00:14:44,344 --> 00:14:45,804 - Eccoci. - Eccoci! 239 00:14:48,473 --> 00:14:51,017 Non sono per niente una tipa melodrammatica. 240 00:14:51,643 --> 00:14:53,478 - Grazie. - Prego. 241 00:14:54,938 --> 00:14:56,648 - Torna dentro. - Ok. 242 00:14:56,648 --> 00:14:58,733 - Come stai? - Bene. 243 00:14:58,733 --> 00:15:00,860 È una cosa che ho... 244 00:15:01,736 --> 00:15:04,573 Ho sempre evitato di esserlo, non mi rispecchia. 245 00:15:05,240 --> 00:15:06,700 - Ok. - Ok, sono lì. 246 00:15:06,700 --> 00:15:08,910 - Non vedo l'ora. - Anch'io. 247 00:15:08,910 --> 00:15:11,830 {\an8}Ce n'erano tante altre molto più melodrammatiche 248 00:15:11,830 --> 00:15:15,375 {\an8}o con personalità più forti, 249 00:15:15,375 --> 00:15:19,546 e io pensavo di non poter competere. 250 00:15:19,546 --> 00:15:22,340 Naomi! Naomi! Naomi! Naomi! 251 00:15:30,640 --> 00:15:31,725 Sulle scale. 252 00:15:31,725 --> 00:15:35,186 - Bello, vero? - Bellissimo, sì. 253 00:15:35,770 --> 00:15:38,356 - È fantastico, ha gran gusto. - Anche la musica. 254 00:15:38,356 --> 00:15:42,611 La cosa che amavo di loro era il fatto che fossero un gruppo. 255 00:15:43,653 --> 00:15:46,197 Ed era una cosa meravigliosa. 256 00:15:46,197 --> 00:15:47,115 STILISTA 257 00:15:47,115 --> 00:15:48,533 Collaboravano. 258 00:15:48,533 --> 00:15:50,118 {\an8}LE SUPER MODELLE 259 00:15:52,829 --> 00:15:54,915 {\an8}EYE STELLE CHE ABBAGLIANO 260 00:15:56,291 --> 00:15:59,169 {\an8}QUASI TUTTE INDOSSATRICI 261 00:16:00,462 --> 00:16:03,632 {\an8}Quelle ragazze erano molto più che modelle. 262 00:16:03,632 --> 00:16:06,843 {\an8}Avevano queste super vite e tutti sognavano di essere loro, 263 00:16:06,843 --> 00:16:09,304 erano bellissime, si divertivano 264 00:16:09,304 --> 00:16:11,640 e si parlava di loro in continuazione. 265 00:16:12,265 --> 00:16:18,772 Avevano superato il precedente concetto di moda. 266 00:16:18,772 --> 00:16:22,150 {\an8}Ed erano entrate nella cultura di massa. 267 00:16:22,150 --> 00:16:23,235 {\an8}EDITORE, THE BUSINESS OF FASHION 268 00:16:23,235 --> 00:16:24,486 LA PROFANA TRINITÀ DEL MONDO DELLE MODELLE 269 00:16:24,486 --> 00:16:27,030 Iniziarono a vedere noi tre sempre insieme. 270 00:16:27,822 --> 00:16:31,451 Ma non so chi fosse stato a soprannominarci "La Trinità". 271 00:16:31,451 --> 00:16:34,120 Non ricordo come fosse uscita la cosa della Trinità. 272 00:16:34,871 --> 00:16:37,832 Fu Steven Meisel a soprannominarle "La Trinità"... 273 00:16:37,832 --> 00:16:39,376 GIORNALISTA 274 00:16:39,376 --> 00:16:42,629 ...e questa cosa le trasformò in un tornado di pubblicità. 275 00:16:43,547 --> 00:16:46,383 La loro amicizia giocò un grosso ruolo nella loro storia. 276 00:16:47,300 --> 00:16:48,593 {\an8}Eravamo come un famiglia. 277 00:16:48,593 --> 00:16:49,678 {\an8}FONDATORE, NARS COSMETICS 278 00:16:50,303 --> 00:16:51,721 Stavamo sempre insieme. 279 00:16:52,973 --> 00:16:55,141 Era un periodo meraviglioso. 280 00:16:56,017 --> 00:16:59,145 Era un sogno. Era un vero e proprio un sogno. 281 00:17:00,313 --> 00:17:03,608 Uscivamo la notte con la jeep di Oribe. 282 00:17:05,276 --> 00:17:09,406 {\an8}Ci piaceva attraversare il Meatpacking District. 283 00:17:09,406 --> 00:17:12,284 {\an8}Percorrere la West Side Highway. 284 00:17:12,284 --> 00:17:14,785 I ballerini di voguing ci insegnavano a ballare. 285 00:17:14,785 --> 00:17:16,329 Naomi ci prende subito la mano. 286 00:17:16,329 --> 00:17:18,707 Tutti i ragazzi gay impazzivano. 287 00:17:18,707 --> 00:17:23,587 Ricordo che ballavano con Naomi e le dicevano come camminare. 288 00:17:23,587 --> 00:17:26,089 "No, fai dondolare la borsa, si fa così!" 289 00:17:26,089 --> 00:17:27,340 "Volete insegnare a Naomi?" 290 00:17:27,340 --> 00:17:28,425 CAPOREDATTORE, VOGUE REGNO UNITO 291 00:17:30,719 --> 00:17:33,972 Il voguing prende il nome dalla rivista Vogue. 292 00:17:33,972 --> 00:17:36,558 Questa moda esplose negli anni '90 ad Harlem, 293 00:17:36,558 --> 00:17:39,978 grazie ai ragazzi afroamericani e latinoamericani emarginati, 294 00:17:39,978 --> 00:17:42,272 solitamente gay. 295 00:17:42,272 --> 00:17:45,150 E loro veneravano le stelle di Vogue. 296 00:17:45,150 --> 00:17:47,777 Veneravano Naomi, Linda, Christy. 297 00:17:47,777 --> 00:17:51,823 Quindi andavano in passerella e imitavano le super modelle. 298 00:17:51,823 --> 00:17:54,701 Vogue, Vogue. 299 00:17:55,994 --> 00:18:00,081 In quel momento, in passerella, si sentivano super modelle. 300 00:18:00,081 --> 00:18:03,376 E, a loro volta, ne furono influenzate anche le super modelle. 301 00:18:05,921 --> 00:18:10,800 Sono convinta che la cultura gay e la comunità drag 302 00:18:10,800 --> 00:18:13,720 mi abbiano aiutato a crescere. 303 00:18:15,138 --> 00:18:17,474 Perché sono straordinari. 304 00:18:18,266 --> 00:18:19,893 Sono ciò che vorrei essere io. 305 00:18:21,061 --> 00:18:22,270 Ma di più. 306 00:18:23,104 --> 00:18:26,858 Di più e meglio. E sono sicuri di sé. 307 00:18:32,030 --> 00:18:35,450 All'improvviso essere drag queen diventò più figo e popolare. 308 00:18:40,080 --> 00:18:42,624 All'epoca non c'era ancora RuPaul's Drag Race, 309 00:18:42,624 --> 00:18:44,501 ma RuPaul era una grande star negli anni '90. 310 00:18:44,501 --> 00:18:47,879 Ebbe la prima ondata di successo con un singolo che fu una hit. 311 00:18:47,879 --> 00:18:49,714 Ho una cosa sola da dire 312 00:18:50,340 --> 00:18:52,175 Ti conviene impegnarti 313 00:18:53,343 --> 00:18:56,012 RuPaul è super. 314 00:18:56,012 --> 00:18:58,348 La vita è fatta di trasformazioni. 315 00:18:58,348 --> 00:19:00,976 È come diventare una farfalla. 316 00:19:00,976 --> 00:19:04,062 È la prova vivente che puoi essere chiunque tu voglia. 317 00:19:04,062 --> 00:19:05,397 - La santa Trinità. - Quando è uscito il pezzo, 318 00:19:05,397 --> 00:19:07,482 l'abbiamo ascoltato e riascoltato. 319 00:19:09,109 --> 00:19:10,694 Linda, impegnati bellezza 320 00:19:10,694 --> 00:19:12,696 Naomi, è una pantera 321 00:19:12,696 --> 00:19:14,656 Christy, donna sexy 322 00:19:14,656 --> 00:19:16,408 Cindy, riesco a sentirlo 323 00:19:16,408 --> 00:19:17,993 Ho una cosa sola da dire 324 00:19:17,993 --> 00:19:19,953 Sashay, shantay 325 00:19:19,953 --> 00:19:21,204 RUPAUL FIRMA UN ACCORDO DA CAPOGIRO! 326 00:19:21,204 --> 00:19:24,207 Ne fui lusingata. Fu una cosa inaspettata. 327 00:19:24,207 --> 00:19:26,251 Non era tra i miei sogni. 328 00:19:26,710 --> 00:19:29,421 Ma ora che è successo, è un grande onore. 329 00:19:31,006 --> 00:19:33,383 - Svolazza di continuo. - Strano, ho un crampo. 330 00:19:33,383 --> 00:19:37,429 Celebro tutte le cose fantastiche che abbiamo potuto fare, 331 00:19:37,429 --> 00:19:44,019 ma non è stato tutto meraviglioso come ci si potrebbe immaginare. 332 00:19:45,353 --> 00:19:47,480 Ci sono state delle difficoltà. 333 00:19:47,480 --> 00:19:49,149 Alcune molto dure. 334 00:19:50,108 --> 00:19:52,152 Cosa hai fatto tutto questo tempo? 335 00:19:52,152 --> 00:19:54,237 Il fortunato è Gérald Marie, 336 00:19:54,237 --> 00:19:57,824 il 40enne co-proprietario dell'agenzia di modelle Elite Europa. 337 00:19:57,824 --> 00:20:00,452 Ha visitato l'International Top Models di Toronto 338 00:20:00,452 --> 00:20:02,829 con al suo fianco la splendida moglie. 339 00:20:03,455 --> 00:20:06,416 Ho capito che forse... 340 00:20:09,294 --> 00:20:11,504 ...la mia relazione era sbagliata. 341 00:20:12,923 --> 00:20:16,426 Devi avere molto fegato, essere tosta e forte. 342 00:20:18,428 --> 00:20:20,639 Come in ogni lavoro. 343 00:20:22,807 --> 00:20:27,771 Uscire da una relazione violenta è più facile a dirsi che a farsi. 344 00:20:27,771 --> 00:20:32,150 Capisco questa cosa perché l'ho vissuta. 345 00:20:35,570 --> 00:20:38,823 Non basta dire: "Voglio il divorzio, addio...", 346 00:20:38,823 --> 00:20:40,784 non funziona così. 347 00:20:43,036 --> 00:20:45,372 Non mi colpiva mai al viso. 348 00:20:47,666 --> 00:20:50,502 Per non rovinare la sua fonte di guadagno. 349 00:20:53,630 --> 00:20:56,007 Lo sposai quando avevo 22 anni. 350 00:20:56,007 --> 00:20:57,592 FINITO IL MATRIMONIO DELLA TOP MODEL LINDA 351 00:20:57,592 --> 00:21:00,011 E chiesi il divorzio quando ne avevo 27. 352 00:21:01,429 --> 00:21:05,559 Lui me lo concesse a patto che si prendesse tutto. 353 00:21:07,102 --> 00:21:10,063 Ma mi salvai e riottenni la mia libertà. 354 00:21:11,064 --> 00:21:13,400 {\an8}EX MODELLE ACCUSANO AGENTE DI VIOLENZA SESSUALE 355 00:21:13,400 --> 00:21:18,863 {\an8}Quando scoprii che aveva fatto del male a tante, tantissime donne... 356 00:21:18,863 --> 00:21:22,033 che aveva violentato tante donne... 357 00:21:27,998 --> 00:21:30,041 ...avevo il cuore a pezzi. 358 00:21:30,041 --> 00:21:31,126 {\an8}IL "ME TOO" DELLA MODA? 359 00:21:31,126 --> 00:21:35,255 {\an8}Sono 16 le donne ad aver parlato con le autorità francesi. 360 00:21:35,255 --> 00:21:36,715 {\an8}Gérald Marie! 361 00:21:36,715 --> 00:21:42,804 {\an8}Tutte sostengono di essere state stuprate o aggredite da Gérald Marie. 362 00:21:42,804 --> 00:21:45,891 {\an8}Dovevo sopportare gli abusi per continuare a lavorare. 363 00:21:47,058 --> 00:21:48,977 {\an8}Mi era stato fatto capire chiaramente. 364 00:21:48,977 --> 00:21:52,314 Dipendevo da Marie per pagarmi il cibo, 365 00:21:52,314 --> 00:21:54,983 l'affitto e per tenermi il lavoro. 366 00:21:56,693 --> 00:21:59,154 Ero completamente intrappolata. 367 00:22:02,824 --> 00:22:06,703 Non avevo mai, mai raccontato la mia storia perché avevo paura. 368 00:22:08,788 --> 00:22:12,500 Grazie alla forza di tutte quelle donne che si sono fatte avanti, 369 00:22:12,500 --> 00:22:15,337 che Dio le benedica, tutte quante, 370 00:22:15,337 --> 00:22:19,507 ho trovato il coraggio, ora, di parlarne. 371 00:22:21,176 --> 00:22:25,889 L'avvocato di Gérald Marie dice che nega categoricamente le accuse 372 00:22:25,889 --> 00:22:28,683 e sostiene che quelle donne vogliono usarlo 373 00:22:28,683 --> 00:22:32,646 come capro espiatorio di un periodo ormai concluso. 374 00:22:33,980 --> 00:22:36,775 Vorrei che venisse fatta giustizia. 375 00:22:36,775 --> 00:22:42,072 Vorrei... che i bastardi come lui ci pensassero due volte 376 00:22:42,572 --> 00:22:43,782 e avessero paura. 377 00:22:47,410 --> 00:22:48,578 E... 378 00:22:49,454 --> 00:22:53,500 Vorrei che le donne sapessero che non sono sole. 379 00:22:54,960 --> 00:22:57,295 Nel febbraio 2023, i PM francesi hanno chiuso l'inchiesta 380 00:22:57,295 --> 00:22:59,130 sui presunti stupri di Gérald Marie, 381 00:22:59,130 --> 00:23:00,549 in quanto scaduti i termini di prescrizione. 382 00:23:00,549 --> 00:23:04,594 L'avvocato di Gérald Marie dice che Marie nega le accuse di abusi 383 00:23:04,594 --> 00:23:08,306 e aggiunge che "non ha mai commesso alcun atto violento". 384 00:23:14,980 --> 00:23:16,398 MILANO 385 00:23:16,398 --> 00:23:19,067 - È collagene, ginseng. - Ginseng. 386 00:23:19,067 --> 00:23:20,694 E ci fai un tè? 387 00:23:20,694 --> 00:23:22,612 Sì, ne faccio un po'. In pratica... 388 00:23:23,196 --> 00:23:24,322 - Acqua? - Sì. 389 00:23:24,322 --> 00:23:26,283 - O è caffè? - No, è acqua. 390 00:23:27,075 --> 00:23:28,702 Fammi un attimo... 391 00:23:28,702 --> 00:23:31,162 Tra noi c'è fiducia, un legame. Non c'è neanche... 392 00:23:31,162 --> 00:23:33,415 Non c'è neanche bisogno di parlarne, è così. 393 00:23:34,749 --> 00:23:38,628 Non dico che non ci fosse proprio mai competizione. 394 00:23:38,628 --> 00:23:40,881 No, ma nel nostro... Direi che tra me e te... 395 00:23:40,881 --> 00:23:42,132 Tra me e te, no. 396 00:23:42,132 --> 00:23:44,092 C'erano delle volte 397 00:23:44,092 --> 00:23:46,803 in cui Naomi, Christy o Linda facevano un lavoro e... 398 00:23:46,803 --> 00:23:49,264 Non ero gelosa, era più: 399 00:23:49,264 --> 00:23:52,767 "Mi sarebbe piaciuto farlo", non "Mi scoccia l'abbiano fatto loro". 400 00:23:52,767 --> 00:23:54,352 Ah, certo... 401 00:23:54,352 --> 00:23:58,940 All'epoca, non ero nel vivo del mondo... 402 00:23:59,983 --> 00:24:02,110 ...della moda con la "M" maiuscola. 403 00:24:02,110 --> 00:24:04,321 Signore e signori, Cindy Crawford. 404 00:24:05,363 --> 00:24:07,908 Guarda qui: "La coppia più sexy al mondo". 405 00:24:07,908 --> 00:24:08,992 RICHARD GERE & CINDY CRAWFORD LA COPPIA PIÙ SEXY AL MONDO 406 00:24:08,992 --> 00:24:11,036 Avevo 22 anni quando ci incontrammo. 407 00:24:11,036 --> 00:24:15,165 E all'inizio di una storia, specie quando sei una ragazza, sei tipo: 408 00:24:15,165 --> 00:24:18,793 "Ti piace il baseball? Anche a me!" 409 00:24:18,793 --> 00:24:23,465 "Ti interessa il buddismo tibetano? Forse anche a me, lo provo." 410 00:24:23,465 --> 00:24:25,508 Sei disposta a farti plasmare 411 00:24:25,508 --> 00:24:29,804 a immagine e somiglianza della persona di cui sei innamorata. 412 00:24:29,804 --> 00:24:30,889 LA SIG.RA GERE SBARCA A HOLLYWOOD 413 00:24:30,889 --> 00:24:33,600 Lui era più grande quindi entrai in un giro diverso 414 00:24:33,600 --> 00:24:36,311 e iniziai a fare meno cose legate alla moda. 415 00:24:37,062 --> 00:24:38,438 E azione! 416 00:24:47,906 --> 00:24:50,700 Bella la nuova lattina Pepsi. 417 00:24:52,244 --> 00:24:53,370 Stop! 418 00:24:54,871 --> 00:24:59,542 Pepsi era un marchio iconico in America, era uno spot per il Super Bowl. 419 00:25:00,794 --> 00:25:05,173 Era un momento della mia carriera in cui mi ero allontanata 420 00:25:05,173 --> 00:25:09,219 dall'élite dell'alta moda 421 00:25:09,219 --> 00:25:12,889 e avevo preso più in mano la mia carriera. 422 00:25:15,016 --> 00:25:17,060 Era praticamente ovunque. 423 00:25:17,060 --> 00:25:20,272 {\an8}Entrò a far parte della cultura popolare a tutto tondo. 424 00:25:20,272 --> 00:25:21,356 {\an8}EX PRESIDENTE & AD, MTV NETWORKS 425 00:25:21,356 --> 00:25:22,649 {\an8}CINDY L'IMPRENDITRICE 426 00:25:22,649 --> 00:25:24,234 {\an8}Voglio speciali da mezz'ora su Cindy. 427 00:25:24,234 --> 00:25:25,986 {\an8}Voglio documentari da un'ora. 428 00:25:25,986 --> 00:25:28,280 Voglio Cindy Unplugged, in versione acustica. 429 00:25:28,280 --> 00:25:33,868 Voglio lunghissime riprese in slow motion di Cindy che cammina, 24 ore al giorno. 430 00:25:33,868 --> 00:25:35,829 Leggendolo, diventiamo uguali a te? 431 00:25:35,829 --> 00:25:37,205 - Uguali. - Vero? 432 00:25:37,205 --> 00:25:38,748 La gente non ti lascia in pace. 433 00:25:38,748 --> 00:25:40,584 - Ti importuna. - A volte è... 434 00:25:40,584 --> 00:25:42,419 Un po' come stasera? 435 00:25:42,419 --> 00:25:46,298 Quella su cui gli uomini hanno più fantasie è Cindy Crawford. 436 00:25:46,298 --> 00:25:48,466 EDIZIONE SPECIALE DOPPIA 437 00:25:48,466 --> 00:25:53,638 All'epoca, le donne di Hollywood che avrebbero potuto essere più glamour 438 00:25:53,638 --> 00:25:56,308 cercavano di non esagerare. 439 00:25:56,308 --> 00:25:59,060 C'erano donne bellissime come Michelle Pfeiffer, 440 00:25:59,060 --> 00:26:02,230 ma non volevano apparire glamour. 441 00:26:02,230 --> 00:26:04,357 {\an8}Se avevi un abito troppo appariscente... 442 00:26:04,357 --> 00:26:05,609 {\an8}STILISTA 443 00:26:05,609 --> 00:26:07,652 {\an8}...o avevi i capelli troppo perfetti, 444 00:26:07,652 --> 00:26:13,283 le persone dicevano: "Non è un'attrice seria, no. Non è seria". 445 00:26:13,283 --> 00:26:15,827 Fui invitata agli Oscar con Richard. 446 00:26:15,827 --> 00:26:17,787 Pensai: "Cosa sa fare una modella? 447 00:26:17,787 --> 00:26:19,497 Indossare abiti. 448 00:26:19,497 --> 00:26:22,375 Devo essere bella", pensai questo. 449 00:26:22,375 --> 00:26:27,380 "Andrò agli Oscar, ma ci andrò da super modella." 450 00:26:28,506 --> 00:26:31,968 Avevo appena sfilato per Versace a Milano. 451 00:26:31,968 --> 00:26:35,597 Così chiesi a Gianni di creare un abito per me. 452 00:26:40,143 --> 00:26:43,772 Quando arrivai con quell'abito rosso, fu una cosa tipo: 453 00:26:43,772 --> 00:26:46,358 "Wow, la moda è tornata agli Oscar." 454 00:26:50,278 --> 00:26:55,075 Le modelle sono glamour quando nessun altro... 455 00:26:55,075 --> 00:26:57,244 Il glamour ultimamente era stato messo da parte, 456 00:26:57,244 --> 00:27:00,455 ma le modelle sono ancora glamour perché è il nostro lavoro. 457 00:27:05,919 --> 00:27:10,590 Il mondo aveva sete di bellezza, di glamour e di moda. 458 00:27:10,590 --> 00:27:12,968 VOGUE PARIGI 459 00:27:12,968 --> 00:27:15,595 Modelle superstar. Sono le nuove ragazze glamour. 460 00:27:16,763 --> 00:27:21,560 Quell'era ci fece capire anche l'importanza dell'immagine. 461 00:27:23,728 --> 00:27:28,942 Ci fecero mettere i tacchi e all'improvviso... 462 00:27:29,985 --> 00:27:33,446 ...diventammo la rappresentazione fisica del potere. 463 00:27:34,155 --> 00:27:36,908 Ma proprio per questo la questione si fece intricata, 464 00:27:36,908 --> 00:27:41,329 passava il messaggio che non tutti rientrassero in quei canoni. 465 00:27:41,329 --> 00:27:42,247 {\an8}LA BELLEZZA DI UNA PERSONA 466 00:27:42,247 --> 00:27:45,041 E ciò faceva sentire le persone meno belle. 467 00:27:45,041 --> 00:27:47,085 IL MESSAGGIO DEI MEDIA E I SUOI EFFETTI SUGLI OCCHI DI CHI GUARDA 468 00:27:47,085 --> 00:27:49,379 Erano le dee della Trinità. 469 00:27:49,379 --> 00:27:50,589 {\an8}EX CURATORE & DIRETTORE, COSTUME INSTITUTE 470 00:27:50,589 --> 00:27:52,674 {\an8}Naomi Campbell, Linda Evangelista e Christy Turlington. 471 00:27:52,674 --> 00:27:56,011 {\an8}È molto difficile avvicinarci a quel tipo di perfezione fisica. 472 00:27:56,011 --> 00:27:58,179 COME VENGONO USATE CONTRO LE DONNE LE IMMAGINI DI BELLEZZA 473 00:27:58,179 --> 00:28:00,098 Si crea un'idea impossibile. 474 00:28:00,098 --> 00:28:01,308 {\an8}IL MITO DELLA BELLEZZA 475 00:28:01,308 --> 00:28:04,477 {\an8}Nei principali media, l'equilibrio di potere pende verso gli inserzionisti. 476 00:28:04,477 --> 00:28:05,770 {\an8}AUTRICE, IL MITO DELLA BELLEZZA 477 00:28:05,770 --> 00:28:09,733 I redattori sono costretti a creare un clima favorevole per gli inserzionisti. 478 00:28:09,733 --> 00:28:13,862 Questo significa che la rappresentazione delle donne 479 00:28:13,862 --> 00:28:16,364 è assolutamente condizionata nella nostra cultura 480 00:28:16,364 --> 00:28:20,994 da ciò che gli inserzionisti vogliono che le acquirenti desiderino. 481 00:28:20,994 --> 00:28:25,206 Inoltre, il "mito della bellezza" è usato per far sì che le donne sentano 482 00:28:25,206 --> 00:28:27,000 che il loro valore come esseri umani 483 00:28:27,000 --> 00:28:29,461 dipende dall'aderenza a questi stereotipi. 484 00:28:29,461 --> 00:28:32,589 Ma sono cose molto difficili con cui venire a patti. 485 00:28:32,589 --> 00:28:34,341 Impossibili, direi. 486 00:28:34,341 --> 00:28:35,926 {\an8}SESSO, ARTE E CULTURA AMERICANA 487 00:28:35,926 --> 00:28:38,845 {\an8}Non voglio passare per una di quelle femministe 488 00:28:38,845 --> 00:28:41,056 {\an8}in costante lotta con le riviste di moda. 489 00:28:41,056 --> 00:28:43,683 {\an8}La ridicola retorica che le riviste di moda 490 00:28:43,683 --> 00:28:45,977 {\an8}servano ad abbassare l'autostima delle donne. 491 00:28:45,977 --> 00:28:48,521 {\an8}Sono una grande fan del settore della moda 492 00:28:48,521 --> 00:28:51,483 e reputo le riviste di moda opere d'arte per le masse 493 00:28:51,483 --> 00:28:55,904 {\an8}perché molti amano godere della bellezza e dei colori 494 00:28:55,904 --> 00:28:58,323 {\an8}di queste magnifiche immagini. 495 00:28:59,741 --> 00:29:01,826 Vediamola da questa prospettiva: 496 00:29:01,826 --> 00:29:06,748 queste modelle hanno preso i vari cliché sulle donne, 497 00:29:06,748 --> 00:29:10,710 e anziché esserne vittima, 498 00:29:11,294 --> 00:29:13,672 li hanno resi icone. 499 00:29:13,672 --> 00:29:17,842 Tipo, i tacchi alti sono un'icona di potere, no? 500 00:29:17,842 --> 00:29:21,972 Mentre, per Gloria Steinem, non si può correre coi tacchi alti. 501 00:29:21,972 --> 00:29:24,808 E ha ragione, ce l'ha, ma abbiamo ragione anche noi. 502 00:29:24,808 --> 00:29:28,103 I tacchi alti sono belli e ti fanno apparire bella 503 00:29:28,103 --> 00:29:29,563 e questo conferisce potere. 504 00:29:30,021 --> 00:29:32,232 Si percepiva che le modelle fossero forti 505 00:29:32,232 --> 00:29:34,734 {\an8}e che avessero qualcosa da dire al mondo. 506 00:29:34,734 --> 00:29:36,528 {\an8}Ammiri qualche modella? 507 00:29:36,528 --> 00:29:38,446 Sì. Cindy Crawford. 508 00:29:38,446 --> 00:29:41,616 Ho conosciuto Linda Evangelista, è il mio idolo. 509 00:29:42,117 --> 00:29:44,828 Credo che il fenomeno, in quegli anni, 510 00:29:44,828 --> 00:29:48,456 sia stato frutto di vari fattori. 511 00:29:49,499 --> 00:29:50,959 Perché eravamo ovunque. 512 00:29:50,959 --> 00:29:52,419 Siamo felici che Christy 513 00:29:52,419 --> 00:29:54,838 sia presente all'evento di oggi. 514 00:29:55,422 --> 00:29:58,008 Ricevevamo tantissima attenzione. 515 00:29:58,008 --> 00:30:00,802 Ma per lo più era opera dei media. 516 00:30:01,761 --> 00:30:03,805 Ciao, Linda, non vogliamo disturbarti. 517 00:30:03,805 --> 00:30:06,349 Volevamo solo dirti che è bello vederti. 518 00:30:06,349 --> 00:30:08,852 Non ti vedevamo da un po', so che hai rallentato, 519 00:30:08,852 --> 00:30:10,353 non hai fatto tante sfilate. 520 00:30:10,353 --> 00:30:11,855 Ho fatto 40 sfilate in Europa. 521 00:30:11,855 --> 00:30:13,857 - Quante ne dovrei fare? - Sì, lo so. 522 00:30:13,857 --> 00:30:16,151 Vorremmo le facessi tutte. 523 00:30:16,985 --> 00:30:18,737 Non c'era un attimo di tregua. 524 00:30:18,737 --> 00:30:21,615 C'erano tantissimi fotografi nel backstage. 525 00:30:21,615 --> 00:30:24,200 - Scusate, potete andare via? - Ora no, vi prego. 526 00:30:24,200 --> 00:30:25,911 - Ora no. - No, ora no. 527 00:30:25,911 --> 00:30:27,370 - La sto truccando. - Ok. 528 00:30:27,370 --> 00:30:28,997 - Mi dai cinque minuti? - Ok. 529 00:30:28,997 --> 00:30:32,709 Quante altre foto di me in bigodini volete? 530 00:30:32,709 --> 00:30:36,421 O foto di me mentre mi metto il rossetto? 531 00:30:37,255 --> 00:30:40,926 La cosa continuò e andò sempre a peggiorare, a peggiorare. 532 00:30:43,220 --> 00:30:45,388 {\an8}- E dai! - E dai! Sparite! 533 00:30:45,388 --> 00:30:47,098 Sparite, sono seria. 534 00:30:49,434 --> 00:30:52,103 Succedeva molto spesso che, dopo una sfilata, 535 00:30:52,103 --> 00:30:54,606 magari tu ti stavi rivestendo, 536 00:30:54,606 --> 00:30:58,401 e centinaia di persone entrassero nel backstage. 537 00:30:58,401 --> 00:31:02,030 Mentre noi eravamo ancora mezze nude. 538 00:31:03,323 --> 00:31:06,493 Basta così. Fermatevi. 539 00:31:07,994 --> 00:31:12,207 A un certo punto, iniziai a farmi coprire da una guardia del corpo. 540 00:31:14,334 --> 00:31:17,128 Arrivai al punto di comprare della vernice spray. 541 00:31:17,128 --> 00:31:22,092 E quando iniziavamo a vestirci, agitavo la bomboletta. 542 00:31:22,092 --> 00:31:26,054 E se loro non si allontanavano, 543 00:31:26,054 --> 00:31:28,765 minacciavo di imbrattargli gli obiettivi. 544 00:31:30,100 --> 00:31:34,479 Era che... non volevo che ci fotografassero... 545 00:31:35,564 --> 00:31:36,940 ...senza vestiti. 546 00:31:38,692 --> 00:31:41,403 Ma secondo alcuni avevo delle reazioni esagerate. 547 00:31:46,908 --> 00:31:49,786 Le super modelle sono super modelle. 548 00:31:49,786 --> 00:31:51,496 {\an8}Pretendono. 549 00:31:51,496 --> 00:31:54,457 Pretendono il Concorde. 550 00:31:54,457 --> 00:31:57,586 Pretendono un'auto con autista. 551 00:31:57,586 --> 00:32:00,213 Alcune pretendono uno chef privato. 552 00:32:00,213 --> 00:32:05,343 Alcune pretendono suite nei migliori hotel. 553 00:32:05,343 --> 00:32:08,555 Hanno pretese infinite. 554 00:32:09,264 --> 00:32:14,311 E siamo stati noi a viziarle e a trasformarle in super modelle. 555 00:32:15,020 --> 00:32:17,606 - Sono difficile, ok? - Lo so. 556 00:32:21,484 --> 00:32:23,904 Io avevo appena iniziato ed ero molto intimidita, 557 00:32:23,904 --> 00:32:25,697 e loro arrivavano nella stanza, 558 00:32:25,697 --> 00:32:29,117 scattavano le polaroid per l'ordine di uscita e dicevano: 559 00:32:29,117 --> 00:32:33,496 "Perché sono solo la numero otto? Chi è la numero uno? 560 00:32:33,496 --> 00:32:36,666 Perché è lei la prima? Perché apre lei e non io?" 561 00:32:36,666 --> 00:32:40,420 Sapevano il fatto loro e sapevano come farsi valere. 562 00:32:40,837 --> 00:32:43,173 Isaac, perché a me dai sempre scarpe basse 563 00:32:43,173 --> 00:32:45,675 e a Naomi Campbell dai sempre i tacchi alti? 564 00:32:45,675 --> 00:32:47,177 Avevo le ciabatte per la sfilata finale. 565 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 Non ti sarebbero piaciuti. 566 00:32:49,262 --> 00:32:51,932 Prima di una sfilata o di un servizio, 567 00:32:51,932 --> 00:32:54,809 passavano tantissimo tempo a controllare 568 00:32:54,809 --> 00:32:57,771 ogni dettaglio del trucco, ogni dettaglio 569 00:32:57,771 --> 00:32:59,105 allo specchio. 570 00:33:02,150 --> 00:33:04,110 Avevano tutte una forte personalità 571 00:33:04,110 --> 00:33:05,904 e non avevano paura di mostrarla. 572 00:33:05,904 --> 00:33:07,739 Ci ho appena litigato di brutto. 573 00:33:07,739 --> 00:33:09,449 Non per fare la stronza, ma insomma, 574 00:33:09,449 --> 00:33:12,160 - non puoi fingere sul set. È kitsch. - Hai ragione. 575 00:33:12,160 --> 00:33:16,081 Naomi mi sbranava, se non le piaceva l'abito. 576 00:33:16,081 --> 00:33:21,461 E se questo significava che dovevo crearne un altro entro 24 ore, lo facevo. 577 00:33:22,045 --> 00:33:25,215 Che rossetto è? Lo stesso colore di quello di Anna? 578 00:33:29,094 --> 00:33:33,473 Era dura essere una donna nera schietta 579 00:33:33,473 --> 00:33:37,477 e per questo venivo bacchettata, spesso. 580 00:33:37,477 --> 00:33:39,771 IL DR. FRANKENSTEIN E LE SUE SUPER CREATURE 581 00:33:39,771 --> 00:33:42,357 Lasciai la Ford e passai alla Elite. 582 00:33:42,357 --> 00:33:45,110 John Casablancas una volta mi portò alla Revlon 583 00:33:45,110 --> 00:33:47,862 dicendo che volevano mettermi sotto contratto. 584 00:33:47,862 --> 00:33:50,532 Ma quando mi dissero quanto volevano pagarmi, 585 00:33:50,532 --> 00:33:53,159 io risposi di no, davanti a tutti. 586 00:33:53,159 --> 00:33:56,037 Dissi: "Questa cifra la prendo per una giornata a Tokyo. 587 00:33:56,037 --> 00:33:59,332 Perché dovrei prendere lo stesso per un contratto di un anno?" 588 00:34:00,542 --> 00:34:03,211 Delle colleghe mi avevano detto quanto prendevano loro 589 00:34:03,211 --> 00:34:05,714 e mi avevano detto: "Non accettare di meno". 590 00:34:05,714 --> 00:34:06,798 AGENZIA DI MODA ELITE 591 00:34:06,798 --> 00:34:09,384 Così dissi: "No, non accetto, mi dispiace". 592 00:34:10,175 --> 00:34:13,889 John era in forte imbarazzo e così decise di definirmi "difficile". 593 00:34:13,889 --> 00:34:14,806 LA GRANDE RABBIA 594 00:34:14,806 --> 00:34:17,182 Decise di andare a dire alla stampa 595 00:34:17,182 --> 00:34:18,934 che ero difficile e mi aveva licenziata. 596 00:34:18,934 --> 00:34:20,061 LA SUPER MODELLA "AGGRESSIVA" NAOMI LICENZIATA DALL'AGENZIA 597 00:34:20,061 --> 00:34:23,023 Sono soprattutto egoiste. 598 00:34:23,023 --> 00:34:24,106 ...non desideriamo più rappresentare la sig.na Naomi Campbell. 599 00:34:24,106 --> 00:34:25,191 {\an8}AGENTE DI MODELLE 600 00:34:25,191 --> 00:34:29,778 {\an8}E si trasformano molto velocemente in mostri di egocentrismo. 601 00:34:29,778 --> 00:34:33,575 Innanzitutto, chiariamo una cosa: le modelle non si possono licenziare. 602 00:34:33,575 --> 00:34:36,620 Siamo lavoratrici autonome. 603 00:34:36,620 --> 00:34:39,414 Sponsorizzate dalle nostre agenzie. 604 00:34:39,414 --> 00:34:42,416 Il tuo ex agente non è stato molto carino con te. 605 00:34:42,416 --> 00:34:44,461 No, è stato vergognoso. 606 00:34:44,461 --> 00:34:47,505 Ha detto cose pesanti, cosa che personalmente 607 00:34:47,505 --> 00:34:50,508 considero uno sfruttamento perché lui sa che il mio nome 608 00:34:50,508 --> 00:34:53,470 finirà sui giornali e farà molta pubblicità alla Elite... 609 00:34:53,470 --> 00:34:56,597 - Pubblicità per l'agenzia. - Ma io non ho niente da dirgli. 610 00:34:56,597 --> 00:34:59,017 Il suo comportamento è stato vergognoso. 611 00:34:59,017 --> 00:35:03,521 NON È MAI BELLO QUANDO CI SI LASCIA 612 00:35:03,521 --> 00:35:07,400 Lo stigma delle sue parole e delle sue dichiarazioni alla stampa 613 00:35:07,400 --> 00:35:10,153 danneggiarono il mio lavoro per molti, molti anni. 614 00:35:10,153 --> 00:35:11,571 IL CARATTERACCIO DI NAOMI CAMPBELL 615 00:35:11,571 --> 00:35:14,866 Mi definirono "pazza", "un incubo", "difficile". 616 00:35:14,866 --> 00:35:15,951 ...licenziata per aver "maltrattato" staff e clienti. 617 00:35:15,951 --> 00:35:18,870 Mi chiamavano difficile perché non stavo zitta. Punto. 618 00:35:19,955 --> 00:35:23,166 Non lo so, ci penso. Non posso promettere che... 619 00:35:23,166 --> 00:35:25,752 Alcuni ti chiamano "stronza" 620 00:35:25,752 --> 00:35:30,048 se lavori sodo, hai delle opinioni e hai il controllo della tua carriera. 621 00:35:30,048 --> 00:35:33,802 Fu allora che capii che la penna può essere velenosa. 622 00:35:33,802 --> 00:35:35,428 Lo capii in quell'occasione. 623 00:35:35,428 --> 00:35:39,432 STRAPAGATE? LE ALTRE MODELLE ACCUSANO LE SUPERSTAR VIZIATE 624 00:35:39,432 --> 00:35:43,562 Non sono la stessa persona che ero 30 anni fa. 625 00:35:44,729 --> 00:35:49,401 Ma... non voglio essere nota per quello. 626 00:35:49,401 --> 00:35:53,655 Non voglio che si dica: "Ah, è la modella che ha detto quella frase". 627 00:35:53,655 --> 00:35:55,824 Chi è quella che ha detto: "Non mi alzo dal letto?" 628 00:35:55,824 --> 00:35:56,908 - È Linda. - Linda. 629 00:35:56,908 --> 00:35:58,451 Cosa ha detto? 630 00:35:58,451 --> 00:36:01,830 "Non mi alzo dal letto per meno di 10.000 dollari al giorno." 631 00:36:04,791 --> 00:36:08,795 Non avrei dovuto dirlo, non so. Quella frase... mi fa uscire di testa. 632 00:36:08,795 --> 00:36:13,717 Mi fa uscire di testa. Non so più cosa dire a riguardo. 633 00:36:13,717 --> 00:36:16,303 L'ho detto e... 634 00:36:16,303 --> 00:36:19,556 mi sono scusata in giro per il mondo per averlo detto. 635 00:36:19,556 --> 00:36:20,640 L'ho detto. 636 00:36:20,640 --> 00:36:24,561 Una Passerella da 50 Milioni FUORI CONTROLLO 637 00:36:24,561 --> 00:36:25,979 Se l'avesse detta un uomo, 638 00:36:25,979 --> 00:36:31,026 sarebbe stata accettabile, essere fieri delle propria capacità. 639 00:36:31,735 --> 00:36:35,071 Alcuni dicono che è immorale che guadagniate un milione l'anno. 640 00:36:37,908 --> 00:36:42,412 Non ho mai dato una cifra di quanto guadagno in un anno. 641 00:36:43,747 --> 00:36:46,249 Fornisco un servizio 642 00:36:46,249 --> 00:36:50,295 e le persone per cui lavoro guadagnano molti più soldi di me. 643 00:36:50,295 --> 00:36:53,965 La mia tariffa è solo una piccola percentuale 644 00:36:53,965 --> 00:36:57,552 di un intero budget pubblicitario. 645 00:36:58,803 --> 00:37:04,392 Non è così alta rispetto a quanto spendono per una campagna. 646 00:37:04,392 --> 00:37:07,062 E dovreste vedere quanto guadagnano. 647 00:37:09,564 --> 00:37:10,899 Ecco. 648 00:37:20,200 --> 00:37:25,914 Ad alcuni stilisti non piaceva il fatto 649 00:37:26,998 --> 00:37:29,125 che dopo una sfilata si dicesse: 650 00:37:29,125 --> 00:37:32,963 "Cindy Crawford indossa questo stilista." 651 00:37:33,880 --> 00:37:35,131 Non gli piaceva. 652 00:37:39,636 --> 00:37:44,349 {\an8}Gli stilisti, inevitabilmente, iniziarono a infastidirsi del fatto che alle sfilate 653 00:37:44,349 --> 00:37:46,977 {\an8}ci si concentrasse sulle modelle e non sugli abiti. 654 00:37:46,977 --> 00:37:49,062 Pensavano: "E io?" 655 00:37:49,062 --> 00:37:50,855 Naomi, puoi guardarmi? 656 00:37:52,232 --> 00:37:54,276 - Naomi, me. - Naomi, ti prego. 657 00:37:55,860 --> 00:37:57,654 Ciao, buongiorno. 658 00:38:04,995 --> 00:38:08,248 {\an8}La modella, purtroppo, va controllata in questo momento 659 00:38:08,248 --> 00:38:12,669 {\an8}perché tutte le grandi star perdono un po' la testa. 660 00:38:12,669 --> 00:38:14,588 Non sanno più dove si trovano. 661 00:38:16,214 --> 00:38:19,175 {\an8}Serve un nuovo approccio, sono diventante troppo famose, 662 00:38:19,175 --> 00:38:21,720 {\an8}bisogna tornare un po' coi piedi per terra. 663 00:38:21,720 --> 00:38:24,598 Tutto il concetto di super modella 664 00:38:24,598 --> 00:38:27,934 è un po' sfuggito di mano, visti tutti i soldi che guadagnano 665 00:38:27,934 --> 00:38:30,228 e il loro status da super modelle. 666 00:38:30,228 --> 00:38:33,607 Ma ovviamente, come spesso accade, c'è una sorta di rifiuto 667 00:38:33,607 --> 00:38:34,900 e una voglia di cambiare. 668 00:38:37,110 --> 00:38:42,240 Ce le siamo godute e loro hanno goduto della loro fama. 669 00:38:42,240 --> 00:38:45,327 SPECIALE 100ESIMO ANNIVERSARIO 670 00:38:45,327 --> 00:38:47,787 Ma poi è diventato quasi troppo. 671 00:38:50,999 --> 00:38:54,169 A metà degli anni '90, l'economia era cambiata. 672 00:38:54,169 --> 00:38:58,256 All'improvviso, non era più di buon gusto 673 00:38:58,256 --> 00:39:01,259 {\an8}ostentare questo consumismo sfrenato. 674 00:39:01,259 --> 00:39:02,344 {\an8}GIORNALISTA DI MODA 675 00:39:02,344 --> 00:39:03,261 Sbandierarlo. 676 00:39:08,600 --> 00:39:11,061 {\an8}Era una nuova realtà. 677 00:39:11,061 --> 00:39:14,731 E non solo nella moda, anche nella musica, era uno stile di vita. 678 00:39:15,106 --> 00:39:16,775 {\an8}ABITI DI: REMINISCENCE FIFTH AVENUE 679 00:39:16,775 --> 00:39:18,652 Ah, il movimento grunge. 680 00:39:18,652 --> 00:39:21,321 Lì ebbi paura. 681 00:39:21,321 --> 00:39:23,949 Ebbi paura di non essere adatta. 682 00:39:23,949 --> 00:39:28,119 La cosa buffa era che per una foto dovevo stare tutta piegata in avanti 683 00:39:28,119 --> 00:39:30,789 e quando dicevano: "Cambio pellicola. 684 00:39:30,789 --> 00:39:33,083 Ok, puoi rilassarti", io facevo tipo... 685 00:39:34,209 --> 00:39:36,503 Tornavo tutta impostata... 686 00:39:36,503 --> 00:39:40,423 Era una scena molto comica. 687 00:39:41,174 --> 00:39:44,761 {\an8}Non penso che le persone vogliano ostentare il fatto 688 00:39:44,761 --> 00:39:48,265 {\an8}di avere tanti soldi, quindi anche se i capi firmati sono cari, 689 00:39:48,265 --> 00:39:51,393 andrebbe un po' meno sottolineato. 690 00:39:51,935 --> 00:39:56,439 Molti amanti del glamour avranno pensato: 691 00:39:56,439 --> 00:40:00,860 "È la fine, le super modelle vestite in stile grunge, che roba è?" 692 00:40:02,445 --> 00:40:07,993 Non sono certa che la moda da sola possa far avanzare la cultura, 693 00:40:07,993 --> 00:40:10,161 ma penso sia una sorta di segnale... 694 00:40:10,161 --> 00:40:11,246 CRITICA E GIORNALISTA, THE WASHINGTON POST 695 00:40:11,788 --> 00:40:14,291 ...che indica in che direzione stia andando. 696 00:40:16,793 --> 00:40:18,044 È la cultura hip-hop. 697 00:40:18,044 --> 00:40:21,798 {\an8}Ora ci sono il rap, la moda e la cultura tutte insieme. 698 00:40:22,424 --> 00:40:27,429 {\an8}L'hip-hop ebbe un'incredibile influenza sulla moda fin da subito. 699 00:40:27,429 --> 00:40:31,600 Questo nuovo, enorme genere musicale conquistò il mondo. 700 00:40:32,684 --> 00:40:35,729 Con un occhio alla strada, Karl porta l'hip-hop in passerella. 701 00:40:36,646 --> 00:40:38,815 {\an8}Deve riflettere la vita di oggi, di domani. 702 00:40:38,815 --> 00:40:40,525 Altrimenti non comunica niente. 703 00:40:41,026 --> 00:40:44,321 {\an8}Oggi la moda viene influenzata principalmente dalla musica. 704 00:40:44,321 --> 00:40:46,406 {\an8}La musica porta colore, porta tutto. 705 00:40:46,406 --> 00:40:47,824 {\an8}PARIGI 706 00:40:47,824 --> 00:40:52,621 Gli anni '90 furono una contrapposizione alla moda precedente, 707 00:40:52,621 --> 00:40:55,707 molto più che una reazione a cosa accadeva nella società. 708 00:40:57,125 --> 00:41:00,754 Gorbachev fa calare finalmente il sipario sull'Unione Sovietica. 709 00:41:04,174 --> 00:41:08,178 Gli scout di modelle iniziarono a girare per le strade 710 00:41:08,178 --> 00:41:10,764 di queste ex aree sovietiche 711 00:41:10,764 --> 00:41:15,560 alla ricerca di volti che... 712 00:41:15,560 --> 00:41:19,022 fossero interessanti e catturassero la loro attenzione. 713 00:41:20,565 --> 00:41:23,360 Le migliori studentesse sono dei Paesi dell'Est Europa. 714 00:41:23,360 --> 00:41:26,071 Dell'Europa dell'Est? Perché? Sono ambiziose? 715 00:41:26,071 --> 00:41:28,406 Sì, hanno fame e vogliono scappare. 716 00:41:29,449 --> 00:41:30,450 Soldi. 717 00:41:30,450 --> 00:41:34,371 Quindi iniziarono ad arrivare ragazze bianche, specie magre 718 00:41:34,371 --> 00:41:35,580 e non sempre dotate di personalità. 719 00:41:35,580 --> 00:41:36,706 MODELLA E CO-FONDATRICE, BLACK GIRLS COALITION 720 00:41:38,375 --> 00:41:41,878 Torniamo tra poco con Elite Model Look of the Year. 721 00:41:41,878 --> 00:41:46,091 Andate verso il microfono, arrivate al microfono 722 00:41:46,091 --> 00:41:49,427 e dite il vostro nome e il vostro Paese in modo chiaro. 723 00:41:50,762 --> 00:41:55,767 Potevano usare 40 modelle provenienti dai paesi dell'Est europeo 724 00:41:55,767 --> 00:41:59,354 anziché dieci modelle famose che avrebbero dovuto pagare parecchio. 725 00:41:59,354 --> 00:42:01,690 Costava meno usare 40 modelle sconosciute. 726 00:42:01,690 --> 00:42:05,110 Ma per fare ciò, dovevano avere tutte le stesse misure. 727 00:42:05,110 --> 00:42:07,654 Stiamo vedendo arrivare modelle di ogni tipo, 728 00:42:07,654 --> 00:42:09,406 anche dalla mia agenzia, e mi piace. 729 00:42:09,406 --> 00:42:11,908 {\an8}Penso possa essere da stimolo 730 00:42:11,908 --> 00:42:13,827 {\an8}per quelle che pensavano di essere arrivate. 731 00:42:14,327 --> 00:42:17,455 Non c'entrava la razza, volevano eliminare tutto ciò 732 00:42:17,455 --> 00:42:21,126 che potesse distrarre dagli abiti, dalla collezione. 733 00:42:21,126 --> 00:42:23,128 Quindi prendevano quelle ragazze. 734 00:42:23,128 --> 00:42:27,799 Diventò la moda del momento e diventò un trend. 735 00:42:27,799 --> 00:42:30,176 E gli stilisti, per quanto indipendenti, 736 00:42:30,176 --> 00:42:33,096 per quanto si dichiarino diversi, e lo sono, 737 00:42:33,096 --> 00:42:36,266 quando compare un trend, percorrono sempre quella strada 738 00:42:36,266 --> 00:42:37,976 e si copiano a vicenda. 739 00:42:38,476 --> 00:42:39,978 Come descriveresti questo nuovo look? 740 00:42:40,395 --> 00:42:42,355 Lo chiamano "da trovatella", vero? 741 00:42:43,189 --> 00:42:46,109 Queste ragazze coi capelli stopposi, struccate, 742 00:42:46,109 --> 00:42:48,612 lo sguardo perso nella macchina fotografica. 743 00:42:48,612 --> 00:42:52,574 - Cosa significa per noi? - Posso farlo! Posso farlo anch'io. 744 00:42:53,116 --> 00:42:57,495 Sembrò quasi un rifiuto delle super modelle 745 00:42:57,495 --> 00:43:00,040 e di tutto ciò che rappresentavamo. 746 00:43:00,040 --> 00:43:01,458 Il look da trovatella. 747 00:43:01,458 --> 00:43:05,462 Hanno un fisico acerbo, fragile e spesso minuto, 748 00:43:05,462 --> 00:43:08,715 e hanno 15 cm meno della classica modella da passerella. 749 00:43:08,715 --> 00:43:13,428 Tra i nuovi nomi ci sono Shalom, la diciannovenne Amber Valletta, 750 00:43:13,428 --> 00:43:15,722 che non vuole essere una super modella. 751 00:43:15,722 --> 00:43:17,974 E Kate Moss, anche lei di 19 anni, 752 00:43:17,974 --> 00:43:22,020 che è sulla buona strada per diventarlo, ma non riesce ancora a immaginarlo. 753 00:43:22,020 --> 00:43:24,022 {\an8}Non penso di essere come loro. 754 00:43:24,022 --> 00:43:24,940 {\an8}MODELLA 755 00:43:24,940 --> 00:43:27,275 {\an8}Sono diverse. Sono più sofisticate. 756 00:43:27,275 --> 00:43:30,528 Sono donne e io non sono ancora una donna, non penso. 757 00:43:31,071 --> 00:43:31,988 LA TERZA ESTATE D'AMORE 758 00:43:31,988 --> 00:43:34,491 L'arrivo di Kate Moss 759 00:43:34,491 --> 00:43:37,285 secondo me cambiò il concetto di super modella. 760 00:43:40,789 --> 00:43:44,793 Non era super bella. Era più bassa. 761 00:43:45,794 --> 00:43:49,130 Aveva le gambe storte, i denti un po'... eh. 762 00:43:51,132 --> 00:43:52,968 Ma aveva qualcosa che emozionava. 763 00:43:52,968 --> 00:43:56,137 Una fragilità a cui volevi avvicinarti. 764 00:43:56,846 --> 00:44:00,433 {\an8}Kate è splendida, perfetta per lo stile trovatella. 765 00:44:00,433 --> 00:44:02,811 E ora c'è questa nuova tendenza, 766 00:44:02,811 --> 00:44:07,691 si vuole vedere una nuova immagine, nuovi volti. 767 00:44:07,691 --> 00:44:09,818 E Kate è splendida. 768 00:44:12,112 --> 00:44:15,240 Lavorammo insieme per una pubblicità Calvin Klein. 769 00:44:16,491 --> 00:44:19,119 E ci fu questo scambio, specie io e Naomi 770 00:44:19,119 --> 00:44:21,413 diventammo molto amiche di Kate. 771 00:44:21,413 --> 00:44:24,291 Ha cinque anni meno di me, quattro meno di Naomi, 772 00:44:24,291 --> 00:44:28,670 ma si formò un nuovo gruppo che aveva senso. 773 00:44:28,670 --> 00:44:31,047 E grazie a ciò, creammo un legame 774 00:44:31,047 --> 00:44:33,133 con la nuova generazione. 775 00:44:35,302 --> 00:44:40,432 Le incontrastate supermodelle si difendono dalle voci che le vedrebbero estromesse. 776 00:44:40,432 --> 00:44:46,479 {\an8}Se hai una squadra di hockey, non mandi in pensione tutti in una volta. 777 00:44:46,479 --> 00:44:48,523 {\an8}Inserisci le reclute una alla volta. 778 00:44:48,523 --> 00:44:54,529 {\an8}Insomma... è molto bello vedere arrivare queste nuove ragazze. 779 00:44:57,240 --> 00:44:58,700 La domanda che odio di più è: 780 00:44:58,700 --> 00:45:01,703 "Cosa farai quando sarai troppo vecchia?" 781 00:45:01,703 --> 00:45:03,705 È una domanda cattiva. 782 00:45:03,705 --> 00:45:05,665 Vuoi diventare un'attrice? 783 00:45:06,458 --> 00:45:08,460 Non penso di voler... 784 00:45:08,460 --> 00:45:11,338 Non intraprenderò quella strada. 785 00:45:11,338 --> 00:45:14,758 Sembrerebbe la cosa più logica da fare per andare avanti, 786 00:45:14,758 --> 00:45:19,221 perché quando tutto questo finirà, cos'altro puoi fare? 787 00:45:20,597 --> 00:45:23,391 Cindy Crawford è senza dubbio la regina delle super modelle, 788 00:45:23,391 --> 00:45:27,103 ma oltre a esserlo sulle riviste, lo sarà anche sul grande schermo? 789 00:45:27,103 --> 00:45:30,857 Nella sua prima prova attoriale, la super modella interpreta un'avvocata... 790 00:45:30,857 --> 00:45:32,400 Hai un problema con gli avvocati? 791 00:45:32,400 --> 00:45:36,571 ...condannata a morte dalla mafia russa nel thriller Fair Game - Caccia alla spia. 792 00:45:36,571 --> 00:45:38,615 Sai come lo chiamano in Florida uno sbirro in giacca e cravatta? 793 00:45:38,615 --> 00:45:40,158 No, come? 794 00:45:40,158 --> 00:45:41,117 Imputato. 795 00:45:42,994 --> 00:45:44,704 Non ho mai avuto un piano. 796 00:45:44,704 --> 00:45:47,415 Molte cose erano solo frutto della mia volontà 797 00:45:47,415 --> 00:45:50,168 di rischiare e provare qualcosa di un po' diverso. 798 00:45:50,168 --> 00:45:52,837 - Stop. - Ce l'abbiamo? 799 00:45:52,837 --> 00:45:55,966 Ma alcune cose che ho provato non hanno avuto successo. 800 00:45:57,008 --> 00:45:59,302 Ha 29 anni. È il momento giusto per passare 801 00:45:59,302 --> 00:46:02,222 dalla moda alla recitazione perché tra un paio di anni 802 00:46:02,222 --> 00:46:04,015 sarà troppo vecchia per posare. 803 00:46:04,558 --> 00:46:07,435 Non mi infastidì che dissero che ero un'attrice tremenda, 804 00:46:07,435 --> 00:46:10,480 ma una critica scrisse che una col mio aspetto 805 00:46:10,480 --> 00:46:13,483 non era credibile come avvocato e quello mi offese molto. 806 00:46:14,109 --> 00:46:17,320 Sono fiera del fatto di non temere le critiche... 807 00:46:18,280 --> 00:46:19,739 ...e di aver provato qualcosa di nuovo. 808 00:46:26,538 --> 00:46:31,334 {\an8}Negli anni '90, Planet Hollywood e l'Hard Rock Cafe erano andati forte. 809 00:46:32,335 --> 00:46:34,212 {\an8}E poi ci fu il Fashion Cafe. 810 00:46:34,212 --> 00:46:35,547 {\an8}LONDRA 811 00:46:41,928 --> 00:46:45,390 Naomi, Christy, Claudia Schiffer ed Elle Macpherson. 812 00:46:45,390 --> 00:46:48,727 I fratelli che lo gestivano vollero fortemente quei quattro nomi... 813 00:46:50,520 --> 00:46:54,941 ...come esca per attrarre turisti e renderlo un luogo frequentato. 814 00:46:55,942 --> 00:46:59,696 Abbiamo l'Asia, Londra, il Sudafrica 815 00:46:59,696 --> 00:47:03,283 e tanti altri Paesi interessati ad aprire un Fashion Cafe. 816 00:47:03,283 --> 00:47:07,329 L'Italia già lo ama e penso che sarà sicuramente un successo. 817 00:47:08,288 --> 00:47:10,206 Sbagliato. Fu una pessima idea. 818 00:47:12,542 --> 00:47:17,547 La moda non è conosciuta, purtroppo, per incoraggiare la gente a mangiare. 819 00:47:17,547 --> 00:47:19,799 IL FASHION CAFE ACCUSATO DI FRODE 820 00:47:19,799 --> 00:47:23,345 C'era un'analogia tra la riqualificazione di New York di Giuliani 821 00:47:23,345 --> 00:47:26,681 {\an8}e l'aziendalizzazione del settore della moda. 822 00:47:26,681 --> 00:47:31,478 {\an8}Sognate con me una città che può essere migliore di com'è ora. 823 00:47:31,478 --> 00:47:32,562 {\an8}CERIMONIA DI INSEDIAMENTO DEL SINDACO DI NEW YORK 824 00:47:34,856 --> 00:47:38,026 Le botteghe a conduzione familiare iniziarono a sparire 825 00:47:38,026 --> 00:47:39,653 {\an8}e lo stesso accadde nella moda. 826 00:47:40,487 --> 00:47:43,031 Diventò tutto patinato, luccicante e grande. 827 00:47:44,032 --> 00:47:46,159 La commercializzazione 828 00:47:46,159 --> 00:47:49,079 {\an8}verificatasi alla fine degli anni '90 fu il segno 829 00:47:49,079 --> 00:47:53,041 di come la moda fosse diventa sempre più democratica. 830 00:47:53,458 --> 00:47:55,168 Ovunque voi viviate, 831 00:47:55,168 --> 00:47:59,005 vi basterà una connessione a Internet per effettuare un ordine. 832 00:48:00,006 --> 00:48:02,425 Iniziammo a vedere che tutti arrivavano 833 00:48:02,425 --> 00:48:05,470 e volevano un pezzo della torta chiamata moda. 834 00:48:05,470 --> 00:48:07,514 La moda è molto più di un business. 835 00:48:07,514 --> 00:48:08,598 AUTORE & CO-FONDATORE, IN STYLE 836 00:48:08,598 --> 00:48:10,559 RALPH QUOTATO IN BORSA 837 00:48:10,559 --> 00:48:12,561 Bisogna essere globali. 838 00:48:12,561 --> 00:48:16,773 Questo è un perfetto esempio di come si possa prendere una cosa 839 00:48:16,773 --> 00:48:19,651 che magari è nata negli Stati Uniti 840 00:48:19,651 --> 00:48:22,362 ed esportarla in tutto il mondo. 841 00:48:22,362 --> 00:48:25,991 {\an8}La parola "globalizzazione" non esisteva 30 anni fa. 842 00:48:25,991 --> 00:48:28,368 A me sta bene, devo essere un opportunista. 843 00:48:29,286 --> 00:48:31,037 {\an8}C'era la televisione... 844 00:48:33,331 --> 00:48:35,625 {\an8}...che era sempre più diffusa ed efficace. 845 00:48:36,251 --> 00:48:37,794 {\an8}Sapete dove trovarmi. 846 00:48:37,794 --> 00:48:40,338 {\an8}Isaac Mizrahi collaborò con Target, 847 00:48:40,338 --> 00:48:42,674 quando prima erano due universi paralleli. 848 00:48:43,466 --> 00:48:45,886 Aver eliminato l'elitarismo e lo snobismo 849 00:48:45,886 --> 00:48:48,763 e averla resa accessibile a tutti, 850 00:48:48,763 --> 00:48:51,433 ha fatto perdere alla moda la sua unicità. 851 00:48:51,433 --> 00:48:54,477 Non era più un mondo rarefatto. 852 00:48:55,186 --> 00:48:57,480 Cerco sempre di dare vita 853 00:48:57,480 --> 00:49:00,901 {\an8}al mio pensiero, alla mia filosofia di moda. 854 00:49:00,901 --> 00:49:02,193 {\an8}STILISTA 855 00:49:02,193 --> 00:49:05,238 {\an8}Cerco sempre di capire l'età, le persone, 856 00:49:05,238 --> 00:49:07,908 chi vesto, con chi vivo. 857 00:49:07,908 --> 00:49:09,117 {\an8}IN DIRETTA 858 00:49:11,703 --> 00:49:13,622 {\an8}State vedendo in diretta le immagini 859 00:49:13,622 --> 00:49:16,082 {\an8}della villa di Miami Beach di Gianni Versace. 860 00:49:17,709 --> 00:49:21,046 {\an8}Lo stilista Gianni Versace è stato colpito a morte 861 00:49:21,046 --> 00:49:23,840 {\an8}fuori dalla sua villa sulla Ocean Drive. 862 00:49:23,840 --> 00:49:27,302 {\an8}Versace era ovviamente uno degli stilisti più famosi al mondo. 863 00:49:28,178 --> 00:49:31,431 Ricordo che ero a Roma quel giorno, 864 00:49:31,431 --> 00:49:34,809 ero seduta con Valentino 865 00:49:34,809 --> 00:49:37,145 nel suo ufficio, quando arrivò la notizia. 866 00:49:37,145 --> 00:49:38,480 UCCISO IL RE DELLA MODA VERSACE 867 00:49:38,480 --> 00:49:40,982 {\an8}Ero in California quando lo scoprii. 868 00:49:40,982 --> 00:49:42,901 Lo vidi al notiziario. 869 00:49:43,485 --> 00:49:47,072 La casa di Versace è una scena del delitto da stamattina. 870 00:49:48,281 --> 00:49:50,617 Come hai saputo della sua morte? 871 00:49:50,617 --> 00:49:53,995 Ieri stavo andando in auto a Roma 872 00:49:53,995 --> 00:49:57,332 per un lavoro con Gianni e... 873 00:49:57,332 --> 00:50:00,794 Stavo andando a Roma per vedere Donatella e Santos 874 00:50:00,794 --> 00:50:03,547 e tutto il team per le prove. 875 00:50:03,547 --> 00:50:07,384 Ho ricevuto una chiamata dieci minuti prima di arrivare a Roma. 876 00:50:07,384 --> 00:50:09,302 E non potevo crederci. 877 00:50:09,302 --> 00:50:12,973 Così mi sono fermata, sono scesa dall'auto, poi sono risalita 878 00:50:12,973 --> 00:50:16,142 e qualcuno mi ha chiamato dicendo che non era vero, che era un errore. 879 00:50:16,142 --> 00:50:18,478 Ma poi sono arrivata lì e ho visto Donatella... 880 00:50:19,896 --> 00:50:21,273 Insomma, quindi... 881 00:50:21,273 --> 00:50:23,817 Hai scoperto che era vero. 882 00:50:23,817 --> 00:50:25,068 Sì. 883 00:50:25,777 --> 00:50:27,946 Fu... 884 00:50:27,946 --> 00:50:29,698 Non vi dico lo shock. 885 00:50:29,698 --> 00:50:33,535 Iniziarono a fischiarmi le orecchie, una sensazione orribile. 886 00:50:33,535 --> 00:50:37,080 E ci stavamo avvicinando sempre di più all'Hotel de la Ville. 887 00:50:38,582 --> 00:50:41,710 Ma non potevo entrare perché c'era una folla di gente, 888 00:50:41,710 --> 00:50:44,212 c'erano migliaia di persone fuori dall'hotel, 889 00:50:44,212 --> 00:50:49,926 così dovetti salire su per il condotto della lavanderia per entrare in hotel. 890 00:50:54,222 --> 00:50:58,852 Gianni Versace fu un rivoluzionario della moda. 891 00:50:59,477 --> 00:51:03,565 {\an8}Liberò la bestia della moda, se così possiamo dire. 892 00:51:04,733 --> 00:51:10,238 {\an8}Gianni aveva deciso di trattarci come esseri umani, 893 00:51:10,238 --> 00:51:17,037 donne con personalità diverse, e faceva splendere le nostre personalità. 894 00:51:17,037 --> 00:51:22,292 Ci celebrava davvero. 895 00:51:24,294 --> 00:51:29,049 {\an8}Aveva capito la nostra sinergia e ci elevava tutte quante. 896 00:51:29,049 --> 00:51:34,804 Non aveva paura di lasciar splendere anche noi. 897 00:51:37,140 --> 00:51:40,018 Gianni Versace non c'era più. 898 00:51:40,018 --> 00:51:46,775 E credo che quella fu la fine dell'era delle super modelle. 899 00:51:48,777 --> 00:51:52,155 "Non temere di essere te stesso", questo è il motto Versace. 900 00:51:52,155 --> 00:51:54,407 L'ho sempre detto: "Sii te stesso". 901 00:51:56,201 --> 00:51:58,536 L'unica moda che puoi indossare sei tu. 902 00:51:59,996 --> 00:52:06,711 {\an8}Volevo tanto avere la libertà di essere qualcos'altro. 903 00:52:06,711 --> 00:52:12,425 {\an8}La gente crede che non stiamo male o che non piangiamo, che non siamo tristi. 904 00:52:12,425 --> 00:52:15,095 Ma non è così, è tutto un mito. 905 00:52:15,095 --> 00:52:17,847 Sono una super modella, ok. 906 00:52:19,391 --> 00:52:21,685 Ma non sono una super umana. 907 00:52:22,185 --> 00:52:23,478 {\an8}L'ICONA DELLA MODA MANCAVA 908 00:52:23,478 --> 00:52:24,813 {\an8}DALLE SCENE DA PIÙ DI QUATTRO ANNI. 909 00:52:24,813 --> 00:52:26,690 {\an8}ORA È PRONTA A PARLARE DELL'INTERVENTO ESTETICO... 910 00:53:52,984 --> 00:53:54,986 SOTTOTITOLI: ALESSANDRA GRAMIGNANO