1
00:00:22,649 --> 00:00:24,568
{\an8}Kelly, puoi... Non farla cadere.
2
00:00:26,653 --> 00:00:28,280
- Andiamo.
- Naomi, ti spiace se...
3
00:00:28,280 --> 00:00:29,447
facciamo una foto?
4
00:00:29,447 --> 00:00:31,116
- È una visita privata.
- Ah, ok.
5
00:00:31,116 --> 00:00:32,409
Grazie mille.
6
00:00:32,409 --> 00:00:34,703
- Da dove vieni?
- Dalla Siria.
7
00:00:35,287 --> 00:00:36,496
Ok, dammi.
8
00:00:36,496 --> 00:00:37,706
Il telefono?
9
00:00:37,706 --> 00:00:39,958
Dai. La fai? Veramente? Ok.
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,590
- Bella.
- Così no.
11
00:00:47,173 --> 00:00:48,508
Tranquilla, stai bene.
12
00:00:50,385 --> 00:00:52,178
- Ecco qua. Grazie.
- Fantastico.
13
00:00:55,390 --> 00:00:59,811
Strano. Non mi capitava
da mesi e mesi e mesi...
14
00:00:59,811 --> 00:01:01,479
Mi sono sentita in colpa.
15
00:01:01,479 --> 00:01:05,692
Mi viene sempre da dire di no,
perché la mia reazione istintiva è...
16
00:01:06,526 --> 00:01:11,156
che siano... ...dei paparazzi,
ma non è così, sono brave persone.
17
00:01:12,574 --> 00:01:15,535
- Naomi!
- Naomi! Naomi! Naomi!
18
00:01:15,535 --> 00:01:18,246
- Naomi! Naomi!
- Naomi! Naomi!
19
00:01:19,664 --> 00:01:22,250
Ti piace l'attenzione mediatica?
20
00:01:23,126 --> 00:01:24,836
Non ci sono abituata.
21
00:01:24,836 --> 00:01:26,713
Se andava bene,
non potevamo andare in giro.
22
00:01:28,590 --> 00:01:31,218
Christy, hai firmato un contratto
per essere il volto di...?
23
00:01:31,218 --> 00:01:33,136
- Maybelline, i cosmetici.
- Sì.
24
00:01:33,136 --> 00:01:37,265
Siete proprio diventate
le star degli anni '90.
25
00:01:37,933 --> 00:01:41,937
La gente imparò i nostri nomi
perché eravamo ovunque.
26
00:01:46,191 --> 00:01:47,567
Ragazzi. State indietro.
27
00:01:47,567 --> 00:01:50,403
Allontanatevi o ci fermiamo.
Lasciamole spazio.
28
00:01:50,820 --> 00:01:53,615
Era assurdo, neanche fossimo i Beatles.
29
00:01:55,033 --> 00:02:00,830
{\an8}Il loro potere era
che andavano oltre ogni cosa.
30
00:02:00,830 --> 00:02:02,415
Spero di vedere Prince stasera,
31
00:02:02,415 --> 00:02:05,210
ha scritto "Cindy C",
ma non l'ho mai incontrato.
32
00:02:06,294 --> 00:02:10,465
{\an8}Quindi avevano il potere, la fama
e anche il potere della fama.
33
00:02:10,465 --> 00:02:12,425
Nel mese del crollo del comunismo,
34
00:02:12,425 --> 00:02:14,678
c'era Naomi sulla copertina di Time.
35
00:02:14,678 --> 00:02:17,597
La gente sta capendo
che siamo imprenditrici intelligenti
36
00:02:17,597 --> 00:02:20,350
e che sappiamo gestire
da sole le nostre carriere.
37
00:02:20,350 --> 00:02:22,978
- "Freedom" di George Michael?
- Il videoclip, sì.
38
00:02:22,978 --> 00:02:26,439
Cavolo, George poteva risparmiare
chiamando Sinatra per il video,
39
00:02:26,439 --> 00:02:28,650
piuttosto che tutti quei modelli.
40
00:02:28,650 --> 00:02:30,360
Abbiamo chiesto la tariffa per gruppi.
41
00:02:30,360 --> 00:02:32,153
La tariffa per gruppi?
42
00:02:35,323 --> 00:02:40,912
La moda era l'arena
che ci aveva reso famose,
43
00:02:40,912 --> 00:02:43,999
ma la nostra fama superò quei confini.
44
00:02:43,999 --> 00:02:46,126
Se vi calmate un secondo,
45
00:02:46,126 --> 00:02:48,545
vi firmo subito gli autografi, giuro, ok?
46
00:02:48,545 --> 00:02:49,838
Grazie di essere venuti.
47
00:02:52,090 --> 00:02:53,758
Sono più sexy delle modelle di nudo.
48
00:02:53,758 --> 00:02:57,596
Fanno più soldi loro per un'ora,
che molte attrici per un intero film.
49
00:02:57,596 --> 00:02:59,556
Chi sono? Le super modelle.
50
00:03:17,282 --> 00:03:18,992
C'è questo gruppo al momento,
51
00:03:18,992 --> 00:03:21,953
questa cerchia ristretta,
che le persone riconoscono.
52
00:03:24,748 --> 00:03:26,333
Si sta scaldando.
53
00:03:30,921 --> 00:03:34,716
Facendo la modella,
mi è sempre sembrato di essere diventata,
54
00:03:34,716 --> 00:03:37,510
o di avere un aspetto più da donna,
55
00:03:37,510 --> 00:03:43,308
che da adolescente sempre allegra.
56
00:03:43,725 --> 00:03:46,478
Mi sento più donna... rispetto a prima.
57
00:03:48,897 --> 00:03:50,815
Ho avuto le mie fasi.
58
00:03:51,566 --> 00:03:54,069
Ho attraversato
dei periodi molto difficili.
59
00:03:54,069 --> 00:03:58,406
Ma grazie a tutti i miei viaggi
e a questo mestiere, ho imparato tanto.
60
00:04:01,409 --> 00:04:03,078
Sembravamo potenti...
61
00:04:04,537 --> 00:04:08,833
così anche noi iniziammo a pensare:
"Forse siamo davvero potenti".
62
00:04:10,293 --> 00:04:13,004
E iniziammo a sfruttare quella potenza.
63
00:04:21,263 --> 00:04:24,307
A un certo punto,
iniziai a scegliere io con chi lavorare.
64
00:04:25,809 --> 00:04:29,729
- Sì.
- Sembri molto... No?
65
00:04:29,729 --> 00:04:31,773
Non mi accontentavo più di essere felice
66
00:04:31,773 --> 00:04:33,733
per un ingaggio di una settimana,
un mese, o un anno.
67
00:04:34,276 --> 00:04:37,320
Pensavo: "Cos'è che voglio fare davvero?"
68
00:04:37,320 --> 00:04:40,865
Non volevo più dover dire sempre di sì
solo perché era Vogue.
69
00:04:40,865 --> 00:04:43,535
Chi è il fotografo e che team c'è?
70
00:04:44,828 --> 00:04:48,248
Quando vedi che puoi farlo,
inizi a sentire
71
00:04:48,248 --> 00:04:52,377
di avere un ruolo attivo
nella tua carriera.
72
00:04:56,923 --> 00:04:58,258
Acquistarono potere.
73
00:04:58,258 --> 00:04:59,342
{\an8}GIORNALISTA
74
00:04:59,342 --> 00:05:02,679
{\an8}Avevano potere sul settore della moda.
E tutti le volevano.
75
00:05:02,679 --> 00:05:04,139
{\an8}GLI ACCESSORI PER L'INVERNO
76
00:05:04,139 --> 00:05:07,225
{\an8}Queste modelle erano
seriamente su tutti i giornali.
77
00:05:07,225 --> 00:05:08,310
DIRETTORE CREATIVO
78
00:05:13,857 --> 00:05:15,233
{\an8}Quando lanciammo Harper's Bazaar...
79
00:05:15,233 --> 00:05:16,318
{\an8}REDATTRICE DI MODA
80
00:05:16,318 --> 00:05:20,447
...in America, fu una sfida territoriale.
81
00:05:21,489 --> 00:05:24,618
Perché quello era un territorio
dominato da Vogue.
82
00:05:25,368 --> 00:05:29,581
In quel periodo,
Linda era quel tipo di superstar
83
00:05:29,581 --> 00:05:32,584
che incarnava
qualsiasi cosa le venisse richiesta.
84
00:05:33,919 --> 00:05:40,091
Quindi, quando inaugurò
una rivista diversa come Harper's Bazaar,
85
00:05:40,091 --> 00:05:43,303
il suo prestigio crebbe.
86
00:05:43,303 --> 00:05:45,055
ENTRA NELL'ERA DELL'ELEGANZA
87
00:05:45,055 --> 00:05:48,767
Era il perfetto esempio
della moda dell'epoca.
88
00:05:49,851 --> 00:05:53,605
Rappresentava bene la frase:
"Entra nell'era dell'eleganza".
89
00:05:54,940 --> 00:05:57,651
Bazaar si mostrò
assolutamente all'altezza.
90
00:05:57,651 --> 00:06:02,656
E lanciò una bella sfida a Vogue.
91
00:06:03,281 --> 00:06:04,491
LA GUERRA DELLE RIVISTE
92
00:06:04,491 --> 00:06:09,996
Ero molto richiesta,
perché facevo vendere i prodotti.
93
00:06:17,921 --> 00:06:20,215
Chiunque lavori nella moda,
94
00:06:20,215 --> 00:06:23,176
in ogni settore della moda, oggi è qui.
95
00:06:23,176 --> 00:06:26,179
Ci sono i fotografi, le modelle,
gli scout di modelle.
96
00:06:26,179 --> 00:06:27,389
{\an8}RESPONSABILE ACQUISTI
97
00:06:27,389 --> 00:06:29,349
{\an8}Ci sono addetti ai tessuti, ai bottoni.
98
00:06:29,349 --> 00:06:31,476
E molti fotografi non possono entrare
99
00:06:31,476 --> 00:06:33,061
perché non hanno un pass.
100
00:06:34,813 --> 00:06:37,274
Le sfilate erano veri e propri eventi.
101
00:06:38,775 --> 00:06:41,361
Questo è l'A, il B è lì,
mi scusi, signora.
102
00:06:41,361 --> 00:06:44,614
Speravi di essere invitato
perché erano super glamour.
103
00:06:45,156 --> 00:06:46,616
Ciao, come va?
104
00:06:47,284 --> 00:06:48,785
Erano tutti favolosi.
105
00:06:49,703 --> 00:06:51,496
C'erano i VIP, la moda.
106
00:06:51,496 --> 00:06:53,498
C'erano Julia Roberts, Leonardo DiCaprio.
107
00:06:54,958 --> 00:06:59,045
Se non avevi
quelle quattro ragazze alla tua sfilata,
108
00:06:59,045 --> 00:07:00,213
non eri nessuno.
109
00:07:00,213 --> 00:07:01,131
FOTOGRAFO
110
00:07:03,508 --> 00:07:05,260
{\an8}Garantivano copertura mediatica.
111
00:07:05,260 --> 00:07:08,305
Lo stilista di Chanel,
Karl Lagerfeld, ha creato...
112
00:07:08,305 --> 00:07:11,433
Gianni Versace ha messo su
uno spettacolo in grande stile.
113
00:07:11,433 --> 00:07:13,560
Lo stilista parigino Thierry Mugler
114
00:07:13,560 --> 00:07:16,313
mescola la moda
con la sua passione per il teatro.
115
00:07:19,399 --> 00:07:24,571
Tutte le mie più grandi stelle
come Linda, Christy, Naomi.
116
00:07:24,571 --> 00:07:28,575
{\an8}Tutti i grandi nomi
del firmamento della moda.
117
00:07:31,077 --> 00:07:33,163
Linda, da giovane, era bellissima,
118
00:07:33,163 --> 00:07:36,166
{\an8}così bella che la sua bellezza
si perdeva in passerella.
119
00:07:36,166 --> 00:07:38,001
Ora ha una personalità molto forte.
120
00:07:38,877 --> 00:07:40,295
Karl era veramente arguto.
121
00:07:40,295 --> 00:07:44,132
Non sempre politicamente corretto, ma...
122
00:07:46,009 --> 00:07:47,093
...arguto.
123
00:07:47,093 --> 00:07:49,429
Ho detto cose cattive su di te.
124
00:07:49,429 --> 00:07:51,389
- Molto cattive.
- Non lo faresti mai.
125
00:07:51,389 --> 00:07:53,892
Che è terribile lavorare con te.
126
00:07:53,892 --> 00:07:55,435
Sgradevole.
127
00:07:55,435 --> 00:07:57,812
- È una lagna.
- È sempre di cattivo umore.
128
00:07:57,812 --> 00:07:58,897
Sempre di cattivo umore.
129
00:08:06,112 --> 00:08:08,615
Sono le mie attrici, le mie...
130
00:08:08,615 --> 00:08:13,328
Grazie a queste donne, posso esprimere
la mia moda in maniera perfetta.
131
00:08:18,833 --> 00:08:22,546
Gianni Versace aprì davvero la moda,
132
00:08:22,546 --> 00:08:25,423
mostrando cose
che non erano mai state viste prima.
133
00:08:25,423 --> 00:08:26,508
{\an8}GIORNALISTA DI MODA
134
00:08:26,508 --> 00:08:29,135
{\an8}E aveva un certo modo di farlo,
molto sensuale.
135
00:08:29,135 --> 00:08:32,179
Molto italiano, se così possiamo dire.
136
00:08:32,179 --> 00:08:35,475
È indubbiamente
lo stilista più sexy d'Italia
137
00:08:35,475 --> 00:08:37,601
ed è la migliore sfilata della settimana,
138
00:08:37,601 --> 00:08:39,563
per questo ho sfilato solo oggi.
139
00:08:41,565 --> 00:08:44,442
Era molto bravo a capirmi...
140
00:08:45,235 --> 00:08:48,947
Io non dovevo dire nulla,
era lui a venire da me a chiedermi.
141
00:08:48,947 --> 00:08:50,865
E io gli dicevo: "Hai ragione".
142
00:08:52,284 --> 00:08:56,871
Gianni non lesinava sulle decorazioni.
143
00:08:56,871 --> 00:08:59,457
Per lui più ce n'erano, meglio era.
144
00:09:01,167 --> 00:09:05,463
Era sempre eccessivo e faceva bene.
145
00:09:09,134 --> 00:09:10,802
Conosco il mio valore.
146
00:09:10,802 --> 00:09:14,097
Se vuoi che sfili per te,
avrai le tue foto,
147
00:09:14,097 --> 00:09:15,724
ti farò avere i tuoi articoli.
148
00:09:15,724 --> 00:09:18,018
Le pagherei qualunque cifra,
149
00:09:18,018 --> 00:09:21,563
{\an8}perché nessuno fa vendere
gli abiti come loro,
150
00:09:21,563 --> 00:09:24,316
mostrano gli abiti, li sentono propri.
151
00:09:27,027 --> 00:09:31,489
Naomi a una sfilata indossava
le autoreggenti con la fascia siliconata.
152
00:09:31,489 --> 00:09:35,619
{\an8}Le gambe le si incollarono tra loro
e quindi inciampò.
153
00:09:35,619 --> 00:09:36,703
{\an8}STILISTA
154
00:09:50,675 --> 00:09:55,013
Dopo quella volta, altri stilisti
mi chiesero di cadere apposta per loro.
155
00:09:55,013 --> 00:09:57,182
E io risposi:
156
00:09:57,182 --> 00:09:59,893
- "Perché volete farmi cadere?"
- Perché? Infatti.
157
00:09:59,893 --> 00:10:03,021
- Per la stampa! "Perché fai notizia."
- Sì, vero.
158
00:10:03,021 --> 00:10:04,272
WESTWOOD PROMUOVE L'ELEGANZA
159
00:10:04,272 --> 00:10:07,525
Non stupisce che la loro recente fama
abbia creato interesse
160
00:10:07,525 --> 00:10:10,403
per il loro potere e i loro mega cachet.
161
00:10:10,820 --> 00:10:15,700
Il costo di una sfilata
a Parigi può arrivare a 170.000 dollari.
162
00:10:15,700 --> 00:10:17,827
Ma sorprendono le tariffe delle modelle.
163
00:10:17,827 --> 00:10:21,957
La casa di moda Lanvin avrebbe pagato
20.000 dollari per avere
164
00:10:21,957 --> 00:10:25,961
la top model Linda Evangelista
per una sola sfilata.
165
00:10:25,961 --> 00:10:28,505
Le tariffe sono alte,
ma le recuperi subito.
166
00:10:28,505 --> 00:10:31,383
{\an8}Perché i fotografi fotografano solo loro,
167
00:10:31,383 --> 00:10:34,386
le foto finiscono sugli editoriali
di tutto il mondo.
168
00:10:34,386 --> 00:10:35,470
SCATTO IN SCOZIA
169
00:10:35,470 --> 00:10:38,473
Dopo un po', quando vidi
che avevo più potere, mi dissi:
170
00:10:38,473 --> 00:10:42,852
"Ok, voglio lavorare con gli stilisti
con cui ho avuto un vero rapporto."
171
00:10:43,937 --> 00:10:48,275
In quel periodo,
aiutarono moltissimi giovani stilisti
172
00:10:48,275 --> 00:10:50,151
a uscire dall'anonimato e diventare noti.
173
00:10:50,151 --> 00:10:51,111
STILISTA / DIRETTORE ARTISTICO
174
00:10:52,529 --> 00:10:55,198
Hai avuto questa opportunità
quando non eri nessuno,
175
00:10:55,198 --> 00:10:58,243
quindi è giusto dare
la stessa opportunità agli altri.
176
00:10:58,994 --> 00:11:01,121
Marc Jacobs era un caro amico
177
00:11:01,121 --> 00:11:03,707
e avevo lavorato con lui
fin dai miei inizi.
178
00:11:03,707 --> 00:11:06,751
Il marchio di Marc era perfetto
per quello di Perry Ellis,
179
00:11:06,751 --> 00:11:10,088
gli avrebbe ridato energia ed entusiasmo.
180
00:11:14,593 --> 00:11:16,344
Non potevo pagare le modelle.
181
00:11:16,344 --> 00:11:17,429
STILISTA
182
00:11:17,429 --> 00:11:19,931
Chiamavo le agenzie e chiedevo loro
183
00:11:19,931 --> 00:11:24,019
se avessero delle modelle disposte
a sfilare in cambio degli abiti.
184
00:11:24,936 --> 00:11:26,605
E Christy si mostrò disponibile.
185
00:11:27,898 --> 00:11:32,068
E poi, la stagione dopo, facemmo
un'altra sfilata e Christy chiamò Cindy.
186
00:11:33,111 --> 00:11:36,114
Poi si aggiunse Naomi e infine Linda.
187
00:11:37,407 --> 00:11:40,702
L'attenzione continuò a crescere,
a crescere e a crescere.
188
00:11:40,702 --> 00:11:43,163
Ma fu tutto merito di Christy.
189
00:11:43,163 --> 00:11:46,666
Quant'è importante avere
le super modelle per la tua linea?
190
00:11:46,666 --> 00:11:49,294
È importante,
perché la gente le vede come icone.
191
00:11:49,294 --> 00:11:51,630
Quelle ragazze sono incredibilmente belle.
192
00:11:51,630 --> 00:11:54,132
Sanno come indossare gli abiti.
193
00:11:54,132 --> 00:11:55,926
Sono molto felice di averle qui
194
00:11:55,926 --> 00:11:59,346
e molte di loro sono delle vere... amiche.
195
00:12:00,513 --> 00:12:04,100
All'epoca,
non avevo mai organizzato sfilate.
196
00:12:04,100 --> 00:12:05,018
STILISTA
197
00:12:05,018 --> 00:12:07,854
Dissi: "Come posso fare una sfilata?"
E loro: "Ti aiutiamo noi".
198
00:12:07,854 --> 00:12:11,983
Linda, Naomi e Christy chiamarono
tutte le altre modelle
199
00:12:11,983 --> 00:12:14,236
e quella fu la mia prima sfilata.
200
00:12:15,028 --> 00:12:17,906
Quello che stava accadendo era chiaro.
201
00:12:19,115 --> 00:12:22,786
Ho bisogno di Linda.
Linda! Linda, Linda, Linda.
202
00:12:23,370 --> 00:12:26,831
La cosa bella era
che andavano in giro per il mondo.
203
00:12:26,831 --> 00:12:28,833
{\an8}E vedevano cose che noi non vedevamo.
204
00:12:28,833 --> 00:12:29,751
{\an8}STILISTA
205
00:12:29,751 --> 00:12:34,172
Quindi mi fidavo molto
della loro reazione.
206
00:12:34,172 --> 00:12:36,841
- Come ti fa sentire?
- Come una principessa.
207
00:12:36,841 --> 00:12:39,261
"Ok, le piace, ottimo,
allora siamo a cavallo."
208
00:12:40,470 --> 00:12:43,181
Erano parte integrante del sistema moda.
209
00:12:43,932 --> 00:12:47,394
Per questo se le litigavano tutti quanti.
210
00:12:47,394 --> 00:12:49,729
Erano diventate importanti.
211
00:12:54,943 --> 00:12:58,321
Volevo fare
una presentazione un po' più ristretta.
212
00:12:58,321 --> 00:12:59,656
C'era questa casa.
213
00:12:59,656 --> 00:13:02,701
Era fatiscente
e l'avevamo riempita di foglie
214
00:13:02,701 --> 00:13:04,786
{\an8}e ghiaccio secco, era illuminata da fuori...
215
00:13:04,786 --> 00:13:05,870
{\an8}STILISTA
216
00:13:05,870 --> 00:13:08,373
{\an8}...doveva sembrare il ritorno
in una casa abbandonata.
217
00:13:15,422 --> 00:13:19,009
All'improvviso, Christy, Linda...
218
00:13:20,176 --> 00:13:22,304
scendevano le scale.
219
00:13:26,474 --> 00:13:29,102
Ed erano vicine così.
220
00:13:29,895 --> 00:13:32,814
Potevi sentire il profumo di Linda.
221
00:13:32,814 --> 00:13:36,568
Potevi sentire il fruscio
della gonna in taffetà di Christy.
222
00:13:39,279 --> 00:13:41,907
John prima di uscire ci sussurrò:
223
00:13:41,907 --> 00:13:43,283
"Questa è la tua storia,
224
00:13:43,283 --> 00:13:45,160
sei il tuo personaggio nella storia,
225
00:13:45,160 --> 00:13:47,329
sfila con questa energia."
226
00:13:47,329 --> 00:13:48,788
Fu bellissimo.
227
00:13:51,416 --> 00:13:54,169
Vedere finalmente
quella visione prendere vita
228
00:13:54,169 --> 00:13:58,006
grazie a delle donne
che ci tenevano quanto ci tenevo io
229
00:14:00,175 --> 00:14:03,136
ed essere coinvolto
nell'intero processo creativo con loro
230
00:14:03,136 --> 00:14:08,099
fu... credo l'apice
della mia carriera creativa.
231
00:14:20,695 --> 00:14:23,782
PARIGI
232
00:14:24,616 --> 00:14:25,992
Naomi.
233
00:14:26,952 --> 00:14:29,955
Omi? Ciao.
234
00:14:29,955 --> 00:14:32,707
Sì, ti ho scritto di nuovo
al numero sbagliato.
235
00:14:32,707 --> 00:14:35,293
Non so perché
ho segnato male i tuoi contatti.
236
00:14:35,919 --> 00:14:40,257
Siamo arrivati ieri mattina
e abbiamo fatto il fitting ieri sera.
237
00:14:40,257 --> 00:14:42,634
E oggi siamo stati un po' in giro.
238
00:14:44,344 --> 00:14:45,804
- Eccoci.
- Eccoci!
239
00:14:48,473 --> 00:14:51,017
Non sono per niente
una tipa melodrammatica.
240
00:14:51,643 --> 00:14:53,478
- Grazie.
- Prego.
241
00:14:54,938 --> 00:14:56,648
- Torna dentro.
- Ok.
242
00:14:56,648 --> 00:14:58,733
- Come stai?
- Bene.
243
00:14:58,733 --> 00:15:00,860
È una cosa che ho...
244
00:15:01,736 --> 00:15:04,573
Ho sempre evitato di esserlo,
non mi rispecchia.
245
00:15:05,240 --> 00:15:06,700
- Ok.
- Ok, sono lì.
246
00:15:06,700 --> 00:15:08,910
- Non vedo l'ora.
- Anch'io.
247
00:15:08,910 --> 00:15:11,830
{\an8}Ce n'erano tante altre
molto più melodrammatiche
248
00:15:11,830 --> 00:15:15,375
{\an8}o con personalità più forti,
249
00:15:15,375 --> 00:15:19,546
e io pensavo di non poter competere.
250
00:15:19,546 --> 00:15:22,340
Naomi! Naomi! Naomi! Naomi!
251
00:15:30,640 --> 00:15:31,725
Sulle scale.
252
00:15:31,725 --> 00:15:35,186
- Bello, vero?
- Bellissimo, sì.
253
00:15:35,770 --> 00:15:38,356
- È fantastico, ha gran gusto.
- Anche la musica.
254
00:15:38,356 --> 00:15:42,611
La cosa che amavo di loro
era il fatto che fossero un gruppo.
255
00:15:43,653 --> 00:15:46,197
Ed era una cosa meravigliosa.
256
00:15:46,197 --> 00:15:47,115
STILISTA
257
00:15:47,115 --> 00:15:48,533
Collaboravano.
258
00:15:48,533 --> 00:15:50,118
{\an8}LE SUPER MODELLE
259
00:15:52,829 --> 00:15:54,915
{\an8}EYE
STELLE CHE ABBAGLIANO
260
00:15:56,291 --> 00:15:59,169
{\an8}QUASI TUTTE INDOSSATRICI
261
00:16:00,462 --> 00:16:03,632
{\an8}Quelle ragazze
erano molto più che modelle.
262
00:16:03,632 --> 00:16:06,843
{\an8}Avevano queste super vite
e tutti sognavano di essere loro,
263
00:16:06,843 --> 00:16:09,304
erano bellissime, si divertivano
264
00:16:09,304 --> 00:16:11,640
e si parlava di loro in continuazione.
265
00:16:12,265 --> 00:16:18,772
Avevano superato
il precedente concetto di moda.
266
00:16:18,772 --> 00:16:22,150
{\an8}Ed erano entrate nella cultura di massa.
267
00:16:22,150 --> 00:16:23,235
{\an8}EDITORE, THE BUSINESS OF FASHION
268
00:16:23,235 --> 00:16:24,486
LA PROFANA TRINITÀ DEL MONDO DELLE MODELLE
269
00:16:24,486 --> 00:16:27,030
Iniziarono a vedere
noi tre sempre insieme.
270
00:16:27,822 --> 00:16:31,451
Ma non so chi fosse stato
a soprannominarci "La Trinità".
271
00:16:31,451 --> 00:16:34,120
Non ricordo come fosse uscita
la cosa della Trinità.
272
00:16:34,871 --> 00:16:37,832
Fu Steven Meisel
a soprannominarle "La Trinità"...
273
00:16:37,832 --> 00:16:39,376
GIORNALISTA
274
00:16:39,376 --> 00:16:42,629
...e questa cosa le trasformò
in un tornado di pubblicità.
275
00:16:43,547 --> 00:16:46,383
La loro amicizia giocò
un grosso ruolo nella loro storia.
276
00:16:47,300 --> 00:16:48,593
{\an8}Eravamo come un famiglia.
277
00:16:48,593 --> 00:16:49,678
{\an8}FONDATORE, NARS COSMETICS
278
00:16:50,303 --> 00:16:51,721
Stavamo sempre insieme.
279
00:16:52,973 --> 00:16:55,141
Era un periodo meraviglioso.
280
00:16:56,017 --> 00:16:59,145
Era un sogno.
Era un vero e proprio un sogno.
281
00:17:00,313 --> 00:17:03,608
Uscivamo la notte con la jeep di Oribe.
282
00:17:05,276 --> 00:17:09,406
{\an8}Ci piaceva attraversare
il Meatpacking District.
283
00:17:09,406 --> 00:17:12,284
{\an8}Percorrere la West Side Highway.
284
00:17:12,284 --> 00:17:14,785
I ballerini di voguing
ci insegnavano a ballare.
285
00:17:14,785 --> 00:17:16,329
Naomi ci prende subito la mano.
286
00:17:16,329 --> 00:17:18,707
Tutti i ragazzi gay impazzivano.
287
00:17:18,707 --> 00:17:23,587
Ricordo che ballavano con Naomi
e le dicevano come camminare.
288
00:17:23,587 --> 00:17:26,089
"No, fai dondolare la borsa, si fa così!"
289
00:17:26,089 --> 00:17:27,340
"Volete insegnare a Naomi?"
290
00:17:27,340 --> 00:17:28,425
CAPOREDATTORE, VOGUE REGNO UNITO
291
00:17:30,719 --> 00:17:33,972
Il voguing prende
il nome dalla rivista Vogue.
292
00:17:33,972 --> 00:17:36,558
Questa moda esplose
negli anni '90 ad Harlem,
293
00:17:36,558 --> 00:17:39,978
grazie ai ragazzi afroamericani
e latinoamericani emarginati,
294
00:17:39,978 --> 00:17:42,272
solitamente gay.
295
00:17:42,272 --> 00:17:45,150
E loro veneravano le stelle di Vogue.
296
00:17:45,150 --> 00:17:47,777
Veneravano Naomi, Linda, Christy.
297
00:17:47,777 --> 00:17:51,823
Quindi andavano in passerella
e imitavano le super modelle.
298
00:17:51,823 --> 00:17:54,701
Vogue, Vogue.
299
00:17:55,994 --> 00:18:00,081
In quel momento, in passerella,
si sentivano super modelle.
300
00:18:00,081 --> 00:18:03,376
E, a loro volta, ne furono influenzate
anche le super modelle.
301
00:18:05,921 --> 00:18:10,800
Sono convinta
che la cultura gay e la comunità drag
302
00:18:10,800 --> 00:18:13,720
mi abbiano aiutato a crescere.
303
00:18:15,138 --> 00:18:17,474
Perché sono straordinari.
304
00:18:18,266 --> 00:18:19,893
Sono ciò che vorrei essere io.
305
00:18:21,061 --> 00:18:22,270
Ma di più.
306
00:18:23,104 --> 00:18:26,858
Di più e meglio. E sono sicuri di sé.
307
00:18:32,030 --> 00:18:35,450
All'improvviso essere drag queen
diventò più figo e popolare.
308
00:18:40,080 --> 00:18:42,624
All'epoca non c'era ancora
RuPaul's Drag Race,
309
00:18:42,624 --> 00:18:44,501
ma RuPaul era
una grande star negli anni '90.
310
00:18:44,501 --> 00:18:47,879
Ebbe la prima ondata di successo
con un singolo che fu una hit.
311
00:18:47,879 --> 00:18:49,714
Ho una cosa sola da dire
312
00:18:50,340 --> 00:18:52,175
Ti conviene impegnarti
313
00:18:53,343 --> 00:18:56,012
RuPaul è super.
314
00:18:56,012 --> 00:18:58,348
La vita è fatta di trasformazioni.
315
00:18:58,348 --> 00:19:00,976
È come diventare una farfalla.
316
00:19:00,976 --> 00:19:04,062
È la prova vivente
che puoi essere chiunque tu voglia.
317
00:19:04,062 --> 00:19:05,397
- La santa Trinità.
- Quando è uscito il pezzo,
318
00:19:05,397 --> 00:19:07,482
l'abbiamo ascoltato e riascoltato.
319
00:19:09,109 --> 00:19:10,694
Linda, impegnati bellezza
320
00:19:10,694 --> 00:19:12,696
Naomi, è una pantera
321
00:19:12,696 --> 00:19:14,656
Christy, donna sexy
322
00:19:14,656 --> 00:19:16,408
Cindy, riesco a sentirlo
323
00:19:16,408 --> 00:19:17,993
Ho una cosa sola da dire
324
00:19:17,993 --> 00:19:19,953
Sashay, shantay
325
00:19:19,953 --> 00:19:21,204
RUPAUL FIRMA UN ACCORDO DA CAPOGIRO!
326
00:19:21,204 --> 00:19:24,207
Ne fui lusingata. Fu una cosa inaspettata.
327
00:19:24,207 --> 00:19:26,251
Non era tra i miei sogni.
328
00:19:26,710 --> 00:19:29,421
Ma ora che è successo, è un grande onore.
329
00:19:31,006 --> 00:19:33,383
- Svolazza di continuo.
- Strano, ho un crampo.
330
00:19:33,383 --> 00:19:37,429
Celebro tutte le cose fantastiche
che abbiamo potuto fare,
331
00:19:37,429 --> 00:19:44,019
ma non è stato tutto meraviglioso
come ci si potrebbe immaginare.
332
00:19:45,353 --> 00:19:47,480
Ci sono state delle difficoltà.
333
00:19:47,480 --> 00:19:49,149
Alcune molto dure.
334
00:19:50,108 --> 00:19:52,152
Cosa hai fatto tutto questo tempo?
335
00:19:52,152 --> 00:19:54,237
Il fortunato è Gérald Marie,
336
00:19:54,237 --> 00:19:57,824
il 40enne co-proprietario
dell'agenzia di modelle Elite Europa.
337
00:19:57,824 --> 00:20:00,452
Ha visitato l'International Top Models
di Toronto
338
00:20:00,452 --> 00:20:02,829
con al suo fianco la splendida moglie.
339
00:20:03,455 --> 00:20:06,416
Ho capito che forse...
340
00:20:09,294 --> 00:20:11,504
...la mia relazione era sbagliata.
341
00:20:12,923 --> 00:20:16,426
Devi avere molto fegato,
essere tosta e forte.
342
00:20:18,428 --> 00:20:20,639
Come in ogni lavoro.
343
00:20:22,807 --> 00:20:27,771
Uscire da una relazione violenta
è più facile a dirsi che a farsi.
344
00:20:27,771 --> 00:20:32,150
Capisco questa cosa perché l'ho vissuta.
345
00:20:35,570 --> 00:20:38,823
Non basta dire:
"Voglio il divorzio, addio...",
346
00:20:38,823 --> 00:20:40,784
non funziona così.
347
00:20:43,036 --> 00:20:45,372
Non mi colpiva mai al viso.
348
00:20:47,666 --> 00:20:50,502
Per non rovinare la sua fonte di guadagno.
349
00:20:53,630 --> 00:20:56,007
Lo sposai quando avevo 22 anni.
350
00:20:56,007 --> 00:20:57,592
FINITO IL MATRIMONIO DELLA TOP MODEL LINDA
351
00:20:57,592 --> 00:21:00,011
E chiesi il divorzio quando ne avevo 27.
352
00:21:01,429 --> 00:21:05,559
Lui me lo concesse
a patto che si prendesse tutto.
353
00:21:07,102 --> 00:21:10,063
Ma mi salvai e riottenni la mia libertà.
354
00:21:11,064 --> 00:21:13,400
{\an8}EX MODELLE ACCUSANO AGENTE
DI VIOLENZA SESSUALE
355
00:21:13,400 --> 00:21:18,863
{\an8}Quando scoprii che aveva fatto del male
a tante, tantissime donne...
356
00:21:18,863 --> 00:21:22,033
che aveva violentato tante donne...
357
00:21:27,998 --> 00:21:30,041
...avevo il cuore a pezzi.
358
00:21:30,041 --> 00:21:31,126
{\an8}IL "ME TOO" DELLA MODA?
359
00:21:31,126 --> 00:21:35,255
{\an8}Sono 16 le donne
ad aver parlato con le autorità francesi.
360
00:21:35,255 --> 00:21:36,715
{\an8}Gérald Marie!
361
00:21:36,715 --> 00:21:42,804
{\an8}Tutte sostengono di essere state stuprate
o aggredite da Gérald Marie.
362
00:21:42,804 --> 00:21:45,891
{\an8}Dovevo sopportare gli abusi
per continuare a lavorare.
363
00:21:47,058 --> 00:21:48,977
{\an8}Mi era stato fatto capire chiaramente.
364
00:21:48,977 --> 00:21:52,314
Dipendevo da Marie per pagarmi il cibo,
365
00:21:52,314 --> 00:21:54,983
l'affitto e per tenermi il lavoro.
366
00:21:56,693 --> 00:21:59,154
Ero completamente intrappolata.
367
00:22:02,824 --> 00:22:06,703
Non avevo mai, mai raccontato
la mia storia perché avevo paura.
368
00:22:08,788 --> 00:22:12,500
Grazie alla forza di tutte quelle donne
che si sono fatte avanti,
369
00:22:12,500 --> 00:22:15,337
che Dio le benedica, tutte quante,
370
00:22:15,337 --> 00:22:19,507
ho trovato il coraggio, ora, di parlarne.
371
00:22:21,176 --> 00:22:25,889
L'avvocato di Gérald Marie
dice che nega categoricamente le accuse
372
00:22:25,889 --> 00:22:28,683
e sostiene
che quelle donne vogliono usarlo
373
00:22:28,683 --> 00:22:32,646
come capro espiatorio
di un periodo ormai concluso.
374
00:22:33,980 --> 00:22:36,775
Vorrei che venisse fatta giustizia.
375
00:22:36,775 --> 00:22:42,072
Vorrei... che i bastardi come lui
ci pensassero due volte
376
00:22:42,572 --> 00:22:43,782
e avessero paura.
377
00:22:47,410 --> 00:22:48,578
E...
378
00:22:49,454 --> 00:22:53,500
Vorrei che le donne sapessero
che non sono sole.
379
00:22:54,960 --> 00:22:57,295
Nel febbraio 2023, i PM francesi
hanno chiuso l'inchiesta
380
00:22:57,295 --> 00:22:59,130
sui presunti stupri di Gérald Marie,
381
00:22:59,130 --> 00:23:00,549
in quanto scaduti
i termini di prescrizione.
382
00:23:00,549 --> 00:23:04,594
L'avvocato di Gérald Marie dice
che Marie nega le accuse di abusi
383
00:23:04,594 --> 00:23:08,306
e aggiunge che "non ha mai commesso
alcun atto violento".
384
00:23:14,980 --> 00:23:16,398
MILANO
385
00:23:16,398 --> 00:23:19,067
- È collagene, ginseng.
- Ginseng.
386
00:23:19,067 --> 00:23:20,694
E ci fai un tè?
387
00:23:20,694 --> 00:23:22,612
Sì, ne faccio un po'. In pratica...
388
00:23:23,196 --> 00:23:24,322
- Acqua?
- Sì.
389
00:23:24,322 --> 00:23:26,283
- O è caffè?
- No, è acqua.
390
00:23:27,075 --> 00:23:28,702
Fammi un attimo...
391
00:23:28,702 --> 00:23:31,162
Tra noi c'è fiducia, un legame.
Non c'è neanche...
392
00:23:31,162 --> 00:23:33,415
Non c'è neanche bisogno
di parlarne, è così.
393
00:23:34,749 --> 00:23:38,628
Non dico che non ci fosse
proprio mai competizione.
394
00:23:38,628 --> 00:23:40,881
No, ma nel nostro... Direi che tra me e te...
395
00:23:40,881 --> 00:23:42,132
Tra me e te, no.
396
00:23:42,132 --> 00:23:44,092
C'erano delle volte
397
00:23:44,092 --> 00:23:46,803
in cui Naomi, Christy o Linda
facevano un lavoro e...
398
00:23:46,803 --> 00:23:49,264
Non ero gelosa, era più:
399
00:23:49,264 --> 00:23:52,767
"Mi sarebbe piaciuto farlo",
non "Mi scoccia l'abbiano fatto loro".
400
00:23:52,767 --> 00:23:54,352
Ah, certo...
401
00:23:54,352 --> 00:23:58,940
All'epoca, non ero nel vivo del mondo...
402
00:23:59,983 --> 00:24:02,110
...della moda con la "M" maiuscola.
403
00:24:02,110 --> 00:24:04,321
Signore e signori, Cindy Crawford.
404
00:24:05,363 --> 00:24:07,908
Guarda qui: "La coppia più sexy al mondo".
405
00:24:07,908 --> 00:24:08,992
RICHARD GERE & CINDY CRAWFORD
LA COPPIA PIÙ SEXY AL MONDO
406
00:24:08,992 --> 00:24:11,036
Avevo 22 anni quando ci incontrammo.
407
00:24:11,036 --> 00:24:15,165
E all'inizio di una storia,
specie quando sei una ragazza, sei tipo:
408
00:24:15,165 --> 00:24:18,793
"Ti piace il baseball? Anche a me!"
409
00:24:18,793 --> 00:24:23,465
"Ti interessa il buddismo tibetano?
Forse anche a me, lo provo."
410
00:24:23,465 --> 00:24:25,508
Sei disposta a farti plasmare
411
00:24:25,508 --> 00:24:29,804
a immagine e somiglianza
della persona di cui sei innamorata.
412
00:24:29,804 --> 00:24:30,889
LA SIG.RA GERE SBARCA A HOLLYWOOD
413
00:24:30,889 --> 00:24:33,600
Lui era più grande
quindi entrai in un giro diverso
414
00:24:33,600 --> 00:24:36,311
e iniziai a fare
meno cose legate alla moda.
415
00:24:37,062 --> 00:24:38,438
E azione!
416
00:24:47,906 --> 00:24:50,700
Bella la nuova lattina Pepsi.
417
00:24:52,244 --> 00:24:53,370
Stop!
418
00:24:54,871 --> 00:24:59,542
Pepsi era un marchio iconico in America,
era uno spot per il Super Bowl.
419
00:25:00,794 --> 00:25:05,173
Era un momento della mia carriera
in cui mi ero allontanata
420
00:25:05,173 --> 00:25:09,219
dall'élite dell'alta moda
421
00:25:09,219 --> 00:25:12,889
e avevo preso più in mano la mia carriera.
422
00:25:15,016 --> 00:25:17,060
Era praticamente ovunque.
423
00:25:17,060 --> 00:25:20,272
{\an8}Entrò a far parte
della cultura popolare a tutto tondo.
424
00:25:20,272 --> 00:25:21,356
{\an8}EX PRESIDENTE & AD, MTV NETWORKS
425
00:25:21,356 --> 00:25:22,649
{\an8}CINDY L'IMPRENDITRICE
426
00:25:22,649 --> 00:25:24,234
{\an8}Voglio speciali da mezz'ora su Cindy.
427
00:25:24,234 --> 00:25:25,986
{\an8}Voglio documentari da un'ora.
428
00:25:25,986 --> 00:25:28,280
Voglio Cindy Unplugged,
in versione acustica.
429
00:25:28,280 --> 00:25:33,868
Voglio lunghissime riprese in slow motion
di Cindy che cammina, 24 ore al giorno.
430
00:25:33,868 --> 00:25:35,829
Leggendolo, diventiamo uguali a te?
431
00:25:35,829 --> 00:25:37,205
- Uguali.
- Vero?
432
00:25:37,205 --> 00:25:38,748
La gente non ti lascia in pace.
433
00:25:38,748 --> 00:25:40,584
- Ti importuna.
- A volte è...
434
00:25:40,584 --> 00:25:42,419
Un po' come stasera?
435
00:25:42,419 --> 00:25:46,298
Quella su cui gli uomini hanno
più fantasie è Cindy Crawford.
436
00:25:46,298 --> 00:25:48,466
EDIZIONE SPECIALE DOPPIA
437
00:25:48,466 --> 00:25:53,638
All'epoca, le donne di Hollywood
che avrebbero potuto essere più glamour
438
00:25:53,638 --> 00:25:56,308
cercavano di non esagerare.
439
00:25:56,308 --> 00:25:59,060
C'erano donne bellissime
come Michelle Pfeiffer,
440
00:25:59,060 --> 00:26:02,230
ma non volevano apparire glamour.
441
00:26:02,230 --> 00:26:04,357
{\an8}Se avevi un abito troppo appariscente...
442
00:26:04,357 --> 00:26:05,609
{\an8}STILISTA
443
00:26:05,609 --> 00:26:07,652
{\an8}...o avevi i capelli troppo perfetti,
444
00:26:07,652 --> 00:26:13,283
le persone dicevano:
"Non è un'attrice seria, no. Non è seria".
445
00:26:13,283 --> 00:26:15,827
Fui invitata agli Oscar con Richard.
446
00:26:15,827 --> 00:26:17,787
Pensai: "Cosa sa fare una modella?
447
00:26:17,787 --> 00:26:19,497
Indossare abiti.
448
00:26:19,497 --> 00:26:22,375
Devo essere bella", pensai questo.
449
00:26:22,375 --> 00:26:27,380
"Andrò agli Oscar,
ma ci andrò da super modella."
450
00:26:28,506 --> 00:26:31,968
Avevo appena sfilato per Versace a Milano.
451
00:26:31,968 --> 00:26:35,597
Così chiesi a Gianni
di creare un abito per me.
452
00:26:40,143 --> 00:26:43,772
Quando arrivai con quell'abito rosso,
fu una cosa tipo:
453
00:26:43,772 --> 00:26:46,358
"Wow, la moda è tornata agli Oscar."
454
00:26:50,278 --> 00:26:55,075
Le modelle sono glamour
quando nessun altro...
455
00:26:55,075 --> 00:26:57,244
Il glamour ultimamente
era stato messo da parte,
456
00:26:57,244 --> 00:27:00,455
ma le modelle sono ancora glamour
perché è il nostro lavoro.
457
00:27:05,919 --> 00:27:10,590
Il mondo aveva sete di bellezza,
di glamour e di moda.
458
00:27:10,590 --> 00:27:12,968
VOGUE PARIGI
459
00:27:12,968 --> 00:27:15,595
Modelle superstar.
Sono le nuove ragazze glamour.
460
00:27:16,763 --> 00:27:21,560
Quell'era ci fece capire
anche l'importanza dell'immagine.
461
00:27:23,728 --> 00:27:28,942
Ci fecero mettere i tacchi
e all'improvviso...
462
00:27:29,985 --> 00:27:33,446
...diventammo la rappresentazione fisica
del potere.
463
00:27:34,155 --> 00:27:36,908
Ma proprio per questo
la questione si fece intricata,
464
00:27:36,908 --> 00:27:41,329
passava il messaggio
che non tutti rientrassero in quei canoni.
465
00:27:41,329 --> 00:27:42,247
{\an8}LA BELLEZZA DI UNA PERSONA
466
00:27:42,247 --> 00:27:45,041
E ciò faceva sentire
le persone meno belle.
467
00:27:45,041 --> 00:27:47,085
IL MESSAGGIO DEI MEDIA E I SUOI EFFETTI
SUGLI OCCHI DI CHI GUARDA
468
00:27:47,085 --> 00:27:49,379
Erano le dee della Trinità.
469
00:27:49,379 --> 00:27:50,589
{\an8}EX CURATORE & DIRETTORE, COSTUME INSTITUTE
470
00:27:50,589 --> 00:27:52,674
{\an8}Naomi Campbell,
Linda Evangelista e Christy Turlington.
471
00:27:52,674 --> 00:27:56,011
{\an8}È molto difficile avvicinarci
a quel tipo di perfezione fisica.
472
00:27:56,011 --> 00:27:58,179
COME VENGONO USATE CONTRO LE DONNE
LE IMMAGINI DI BELLEZZA
473
00:27:58,179 --> 00:28:00,098
Si crea un'idea impossibile.
474
00:28:00,098 --> 00:28:01,308
{\an8}IL MITO DELLA BELLEZZA
475
00:28:01,308 --> 00:28:04,477
{\an8}Nei principali media, l'equilibrio
di potere pende verso gli inserzionisti.
476
00:28:04,477 --> 00:28:05,770
{\an8}AUTRICE, IL MITO DELLA BELLEZZA
477
00:28:05,770 --> 00:28:09,733
I redattori sono costretti a creare
un clima favorevole per gli inserzionisti.
478
00:28:09,733 --> 00:28:13,862
Questo significa
che la rappresentazione delle donne
479
00:28:13,862 --> 00:28:16,364
è assolutamente condizionata
nella nostra cultura
480
00:28:16,364 --> 00:28:20,994
da ciò che gli inserzionisti vogliono
che le acquirenti desiderino.
481
00:28:20,994 --> 00:28:25,206
Inoltre, il "mito della bellezza"
è usato per far sì che le donne sentano
482
00:28:25,206 --> 00:28:27,000
che il loro valore come esseri umani
483
00:28:27,000 --> 00:28:29,461
dipende dall'aderenza a questi stereotipi.
484
00:28:29,461 --> 00:28:32,589
Ma sono cose molto difficili
con cui venire a patti.
485
00:28:32,589 --> 00:28:34,341
Impossibili, direi.
486
00:28:34,341 --> 00:28:35,926
{\an8}SESSO, ARTE E CULTURA AMERICANA
487
00:28:35,926 --> 00:28:38,845
{\an8}Non voglio passare
per una di quelle femministe
488
00:28:38,845 --> 00:28:41,056
{\an8}in costante lotta con le riviste di moda.
489
00:28:41,056 --> 00:28:43,683
{\an8}La ridicola retorica
che le riviste di moda
490
00:28:43,683 --> 00:28:45,977
{\an8}servano ad abbassare
l'autostima delle donne.
491
00:28:45,977 --> 00:28:48,521
{\an8}Sono una grande fan del settore della moda
492
00:28:48,521 --> 00:28:51,483
e reputo le riviste di moda
opere d'arte per le masse
493
00:28:51,483 --> 00:28:55,904
{\an8}perché molti amano godere
della bellezza e dei colori
494
00:28:55,904 --> 00:28:58,323
{\an8}di queste magnifiche immagini.
495
00:28:59,741 --> 00:29:01,826
Vediamola da questa prospettiva:
496
00:29:01,826 --> 00:29:06,748
queste modelle hanno preso
i vari cliché sulle donne,
497
00:29:06,748 --> 00:29:10,710
e anziché esserne vittima,
498
00:29:11,294 --> 00:29:13,672
li hanno resi icone.
499
00:29:13,672 --> 00:29:17,842
Tipo, i tacchi alti sono
un'icona di potere, no?
500
00:29:17,842 --> 00:29:21,972
Mentre, per Gloria Steinem,
non si può correre coi tacchi alti.
501
00:29:21,972 --> 00:29:24,808
E ha ragione, ce l'ha,
ma abbiamo ragione anche noi.
502
00:29:24,808 --> 00:29:28,103
I tacchi alti sono belli
e ti fanno apparire bella
503
00:29:28,103 --> 00:29:29,563
e questo conferisce potere.
504
00:29:30,021 --> 00:29:32,232
Si percepiva che le modelle fossero forti
505
00:29:32,232 --> 00:29:34,734
{\an8}e che avessero qualcosa da dire al mondo.
506
00:29:34,734 --> 00:29:36,528
{\an8}Ammiri qualche modella?
507
00:29:36,528 --> 00:29:38,446
Sì. Cindy Crawford.
508
00:29:38,446 --> 00:29:41,616
Ho conosciuto Linda Evangelista,
è il mio idolo.
509
00:29:42,117 --> 00:29:44,828
Credo che il fenomeno, in quegli anni,
510
00:29:44,828 --> 00:29:48,456
sia stato frutto di vari fattori.
511
00:29:49,499 --> 00:29:50,959
Perché eravamo ovunque.
512
00:29:50,959 --> 00:29:52,419
Siamo felici che Christy
513
00:29:52,419 --> 00:29:54,838
sia presente all'evento di oggi.
514
00:29:55,422 --> 00:29:58,008
Ricevevamo tantissima attenzione.
515
00:29:58,008 --> 00:30:00,802
Ma per lo più era opera dei media.
516
00:30:01,761 --> 00:30:03,805
Ciao, Linda, non vogliamo disturbarti.
517
00:30:03,805 --> 00:30:06,349
Volevamo solo dirti che è bello vederti.
518
00:30:06,349 --> 00:30:08,852
Non ti vedevamo da un po',
so che hai rallentato,
519
00:30:08,852 --> 00:30:10,353
non hai fatto tante sfilate.
520
00:30:10,353 --> 00:30:11,855
Ho fatto 40 sfilate in Europa.
521
00:30:11,855 --> 00:30:13,857
- Quante ne dovrei fare?
- Sì, lo so.
522
00:30:13,857 --> 00:30:16,151
Vorremmo le facessi tutte.
523
00:30:16,985 --> 00:30:18,737
Non c'era un attimo di tregua.
524
00:30:18,737 --> 00:30:21,615
C'erano tantissimi fotografi
nel backstage.
525
00:30:21,615 --> 00:30:24,200
- Scusate, potete andare via?
- Ora no, vi prego.
526
00:30:24,200 --> 00:30:25,911
- Ora no.
- No, ora no.
527
00:30:25,911 --> 00:30:27,370
- La sto truccando.
- Ok.
528
00:30:27,370 --> 00:30:28,997
- Mi dai cinque minuti?
- Ok.
529
00:30:28,997 --> 00:30:32,709
Quante altre foto
di me in bigodini volete?
530
00:30:32,709 --> 00:30:36,421
O foto di me mentre mi metto il rossetto?
531
00:30:37,255 --> 00:30:40,926
La cosa continuò
e andò sempre a peggiorare, a peggiorare.
532
00:30:43,220 --> 00:30:45,388
{\an8}- E dai!
- E dai! Sparite!
533
00:30:45,388 --> 00:30:47,098
Sparite, sono seria.
534
00:30:49,434 --> 00:30:52,103
Succedeva molto spesso
che, dopo una sfilata,
535
00:30:52,103 --> 00:30:54,606
magari tu ti stavi rivestendo,
536
00:30:54,606 --> 00:30:58,401
e centinaia di persone
entrassero nel backstage.
537
00:30:58,401 --> 00:31:02,030
Mentre noi eravamo ancora mezze nude.
538
00:31:03,323 --> 00:31:06,493
Basta così. Fermatevi.
539
00:31:07,994 --> 00:31:12,207
A un certo punto, iniziai
a farmi coprire da una guardia del corpo.
540
00:31:14,334 --> 00:31:17,128
Arrivai al punto di comprare
della vernice spray.
541
00:31:17,128 --> 00:31:22,092
E quando iniziavamo a vestirci,
agitavo la bomboletta.
542
00:31:22,092 --> 00:31:26,054
E se loro non si allontanavano,
543
00:31:26,054 --> 00:31:28,765
minacciavo di imbrattargli gli obiettivi.
544
00:31:30,100 --> 00:31:34,479
Era che... non volevo che ci fotografassero...
545
00:31:35,564 --> 00:31:36,940
...senza vestiti.
546
00:31:38,692 --> 00:31:41,403
Ma secondo alcuni
avevo delle reazioni esagerate.
547
00:31:46,908 --> 00:31:49,786
Le super modelle sono super modelle.
548
00:31:49,786 --> 00:31:51,496
{\an8}Pretendono.
549
00:31:51,496 --> 00:31:54,457
Pretendono il Concorde.
550
00:31:54,457 --> 00:31:57,586
Pretendono un'auto con autista.
551
00:31:57,586 --> 00:32:00,213
Alcune pretendono uno chef privato.
552
00:32:00,213 --> 00:32:05,343
Alcune pretendono
suite nei migliori hotel.
553
00:32:05,343 --> 00:32:08,555
Hanno pretese infinite.
554
00:32:09,264 --> 00:32:14,311
E siamo stati noi a viziarle
e a trasformarle in super modelle.
555
00:32:15,020 --> 00:32:17,606
- Sono difficile, ok?
- Lo so.
556
00:32:21,484 --> 00:32:23,904
Io avevo appena iniziato
ed ero molto intimidita,
557
00:32:23,904 --> 00:32:25,697
e loro arrivavano nella stanza,
558
00:32:25,697 --> 00:32:29,117
scattavano le polaroid
per l'ordine di uscita e dicevano:
559
00:32:29,117 --> 00:32:33,496
"Perché sono solo la numero otto?
Chi è la numero uno?
560
00:32:33,496 --> 00:32:36,666
Perché è lei la prima?
Perché apre lei e non io?"
561
00:32:36,666 --> 00:32:40,420
Sapevano il fatto loro
e sapevano come farsi valere.
562
00:32:40,837 --> 00:32:43,173
Isaac, perché a me dai sempre scarpe basse
563
00:32:43,173 --> 00:32:45,675
e a Naomi Campbell
dai sempre i tacchi alti?
564
00:32:45,675 --> 00:32:47,177
Avevo le ciabatte per la sfilata finale.
565
00:32:47,177 --> 00:32:48,261
Non ti sarebbero piaciuti.
566
00:32:49,262 --> 00:32:51,932
Prima di una sfilata o di un servizio,
567
00:32:51,932 --> 00:32:54,809
passavano tantissimo tempo a controllare
568
00:32:54,809 --> 00:32:57,771
ogni dettaglio del trucco, ogni dettaglio
569
00:32:57,771 --> 00:32:59,105
allo specchio.
570
00:33:02,150 --> 00:33:04,110
Avevano tutte una forte personalità
571
00:33:04,110 --> 00:33:05,904
e non avevano paura di mostrarla.
572
00:33:05,904 --> 00:33:07,739
Ci ho appena litigato di brutto.
573
00:33:07,739 --> 00:33:09,449
Non per fare la stronza, ma insomma,
574
00:33:09,449 --> 00:33:12,160
- non puoi fingere sul set. È kitsch.
- Hai ragione.
575
00:33:12,160 --> 00:33:16,081
Naomi mi sbranava,
se non le piaceva l'abito.
576
00:33:16,081 --> 00:33:21,461
E se questo significava che dovevo crearne
un altro entro 24 ore, lo facevo.
577
00:33:22,045 --> 00:33:25,215
Che rossetto è?
Lo stesso colore di quello di Anna?
578
00:33:29,094 --> 00:33:33,473
Era dura essere una donna nera schietta
579
00:33:33,473 --> 00:33:37,477
e per questo venivo bacchettata, spesso.
580
00:33:37,477 --> 00:33:39,771
IL DR. FRANKENSTEIN
E LE SUE SUPER CREATURE
581
00:33:39,771 --> 00:33:42,357
Lasciai la Ford e passai alla Elite.
582
00:33:42,357 --> 00:33:45,110
John Casablancas
una volta mi portò alla Revlon
583
00:33:45,110 --> 00:33:47,862
dicendo che volevano mettermi
sotto contratto.
584
00:33:47,862 --> 00:33:50,532
Ma quando mi dissero
quanto volevano pagarmi,
585
00:33:50,532 --> 00:33:53,159
io risposi di no, davanti a tutti.
586
00:33:53,159 --> 00:33:56,037
Dissi: "Questa cifra la prendo
per una giornata a Tokyo.
587
00:33:56,037 --> 00:33:59,332
Perché dovrei prendere lo stesso
per un contratto di un anno?"
588
00:34:00,542 --> 00:34:03,211
Delle colleghe mi avevano detto
quanto prendevano loro
589
00:34:03,211 --> 00:34:05,714
e mi avevano detto:
"Non accettare di meno".
590
00:34:05,714 --> 00:34:06,798
AGENZIA DI MODA ELITE
591
00:34:06,798 --> 00:34:09,384
Così dissi:
"No, non accetto, mi dispiace".
592
00:34:10,175 --> 00:34:13,889
John era in forte imbarazzo
e così decise di definirmi "difficile".
593
00:34:13,889 --> 00:34:14,806
LA GRANDE RABBIA
594
00:34:14,806 --> 00:34:17,182
Decise di andare a dire alla stampa
595
00:34:17,182 --> 00:34:18,934
che ero difficile e mi aveva licenziata.
596
00:34:18,934 --> 00:34:20,061
LA SUPER MODELLA "AGGRESSIVA" NAOMI
LICENZIATA DALL'AGENZIA
597
00:34:20,061 --> 00:34:23,023
Sono soprattutto egoiste.
598
00:34:23,023 --> 00:34:24,106
...non desideriamo più rappresentare
la sig.na Naomi Campbell.
599
00:34:24,106 --> 00:34:25,191
{\an8}AGENTE DI MODELLE
600
00:34:25,191 --> 00:34:29,778
{\an8}E si trasformano molto velocemente
in mostri di egocentrismo.
601
00:34:29,778 --> 00:34:33,575
Innanzitutto, chiariamo una cosa:
le modelle non si possono licenziare.
602
00:34:33,575 --> 00:34:36,620
Siamo lavoratrici autonome.
603
00:34:36,620 --> 00:34:39,414
Sponsorizzate dalle nostre agenzie.
604
00:34:39,414 --> 00:34:42,416
Il tuo ex agente
non è stato molto carino con te.
605
00:34:42,416 --> 00:34:44,461
No, è stato vergognoso.
606
00:34:44,461 --> 00:34:47,505
Ha detto cose pesanti,
cosa che personalmente
607
00:34:47,505 --> 00:34:50,508
considero uno sfruttamento
perché lui sa che il mio nome
608
00:34:50,508 --> 00:34:53,470
finirà sui giornali
e farà molta pubblicità alla Elite...
609
00:34:53,470 --> 00:34:56,597
- Pubblicità per l'agenzia.
- Ma io non ho niente da dirgli.
610
00:34:56,597 --> 00:34:59,017
Il suo comportamento è stato vergognoso.
611
00:34:59,017 --> 00:35:03,521
NON È MAI BELLO QUANDO CI SI LASCIA
612
00:35:03,521 --> 00:35:07,400
Lo stigma delle sue parole
e delle sue dichiarazioni alla stampa
613
00:35:07,400 --> 00:35:10,153
danneggiarono il mio lavoro
per molti, molti anni.
614
00:35:10,153 --> 00:35:11,571
IL CARATTERACCIO DI NAOMI CAMPBELL
615
00:35:11,571 --> 00:35:14,866
Mi definirono "pazza",
"un incubo", "difficile".
616
00:35:14,866 --> 00:35:15,951
...licenziata per aver "maltrattato"
staff e clienti.
617
00:35:15,951 --> 00:35:18,870
Mi chiamavano difficile
perché non stavo zitta. Punto.
618
00:35:19,955 --> 00:35:23,166
Non lo so, ci penso.
Non posso promettere che...
619
00:35:23,166 --> 00:35:25,752
Alcuni ti chiamano "stronza"
620
00:35:25,752 --> 00:35:30,048
se lavori sodo, hai delle opinioni
e hai il controllo della tua carriera.
621
00:35:30,048 --> 00:35:33,802
Fu allora che capii
che la penna può essere velenosa.
622
00:35:33,802 --> 00:35:35,428
Lo capii in quell'occasione.
623
00:35:35,428 --> 00:35:39,432
STRAPAGATE? LE ALTRE MODELLE
ACCUSANO LE SUPERSTAR VIZIATE
624
00:35:39,432 --> 00:35:43,562
Non sono la stessa persona
che ero 30 anni fa.
625
00:35:44,729 --> 00:35:49,401
Ma... non voglio essere nota per quello.
626
00:35:49,401 --> 00:35:53,655
Non voglio che si dica: "Ah, è la modella
che ha detto quella frase".
627
00:35:53,655 --> 00:35:55,824
Chi è quella che ha detto:
"Non mi alzo dal letto?"
628
00:35:55,824 --> 00:35:56,908
- È Linda.
- Linda.
629
00:35:56,908 --> 00:35:58,451
Cosa ha detto?
630
00:35:58,451 --> 00:36:01,830
"Non mi alzo dal letto
per meno di 10.000 dollari al giorno."
631
00:36:04,791 --> 00:36:08,795
Non avrei dovuto dirlo, non so.
Quella frase... mi fa uscire di testa.
632
00:36:08,795 --> 00:36:13,717
Mi fa uscire di testa.
Non so più cosa dire a riguardo.
633
00:36:13,717 --> 00:36:16,303
L'ho detto e...
634
00:36:16,303 --> 00:36:19,556
mi sono scusata in giro per il mondo
per averlo detto.
635
00:36:19,556 --> 00:36:20,640
L'ho detto.
636
00:36:20,640 --> 00:36:24,561
Una Passerella da 50 Milioni
FUORI CONTROLLO
637
00:36:24,561 --> 00:36:25,979
Se l'avesse detta un uomo,
638
00:36:25,979 --> 00:36:31,026
sarebbe stata accettabile,
essere fieri delle propria capacità.
639
00:36:31,735 --> 00:36:35,071
Alcuni dicono che è immorale
che guadagniate un milione l'anno.
640
00:36:37,908 --> 00:36:42,412
Non ho mai dato una cifra
di quanto guadagno in un anno.
641
00:36:43,747 --> 00:36:46,249
Fornisco un servizio
642
00:36:46,249 --> 00:36:50,295
e le persone per cui lavoro
guadagnano molti più soldi di me.
643
00:36:50,295 --> 00:36:53,965
La mia tariffa è solo
una piccola percentuale
644
00:36:53,965 --> 00:36:57,552
di un intero budget pubblicitario.
645
00:36:58,803 --> 00:37:04,392
Non è così alta rispetto a quanto spendono
per una campagna.
646
00:37:04,392 --> 00:37:07,062
E dovreste vedere quanto guadagnano.
647
00:37:09,564 --> 00:37:10,899
Ecco.
648
00:37:20,200 --> 00:37:25,914
Ad alcuni stilisti non piaceva il fatto
649
00:37:26,998 --> 00:37:29,125
che dopo una sfilata si dicesse:
650
00:37:29,125 --> 00:37:32,963
"Cindy Crawford indossa questo stilista."
651
00:37:33,880 --> 00:37:35,131
Non gli piaceva.
652
00:37:39,636 --> 00:37:44,349
{\an8}Gli stilisti, inevitabilmente, iniziarono
a infastidirsi del fatto che alle sfilate
653
00:37:44,349 --> 00:37:46,977
{\an8}ci si concentrasse
sulle modelle e non sugli abiti.
654
00:37:46,977 --> 00:37:49,062
Pensavano: "E io?"
655
00:37:49,062 --> 00:37:50,855
Naomi, puoi guardarmi?
656
00:37:52,232 --> 00:37:54,276
- Naomi, me.
- Naomi, ti prego.
657
00:37:55,860 --> 00:37:57,654
Ciao, buongiorno.
658
00:38:04,995 --> 00:38:08,248
{\an8}La modella, purtroppo,
va controllata in questo momento
659
00:38:08,248 --> 00:38:12,669
{\an8}perché tutte le grandi star
perdono un po' la testa.
660
00:38:12,669 --> 00:38:14,588
Non sanno più dove si trovano.
661
00:38:16,214 --> 00:38:19,175
{\an8}Serve un nuovo approccio,
sono diventante troppo famose,
662
00:38:19,175 --> 00:38:21,720
{\an8}bisogna tornare
un po' coi piedi per terra.
663
00:38:21,720 --> 00:38:24,598
Tutto il concetto di super modella
664
00:38:24,598 --> 00:38:27,934
è un po' sfuggito di mano,
visti tutti i soldi che guadagnano
665
00:38:27,934 --> 00:38:30,228
e il loro status da super modelle.
666
00:38:30,228 --> 00:38:33,607
Ma ovviamente, come spesso accade,
c'è una sorta di rifiuto
667
00:38:33,607 --> 00:38:34,900
e una voglia di cambiare.
668
00:38:37,110 --> 00:38:42,240
Ce le siamo godute
e loro hanno goduto della loro fama.
669
00:38:42,240 --> 00:38:45,327
SPECIALE 100ESIMO ANNIVERSARIO
670
00:38:45,327 --> 00:38:47,787
Ma poi è diventato quasi troppo.
671
00:38:50,999 --> 00:38:54,169
A metà degli anni '90,
l'economia era cambiata.
672
00:38:54,169 --> 00:38:58,256
All'improvviso, non era più di buon gusto
673
00:38:58,256 --> 00:39:01,259
{\an8}ostentare questo consumismo sfrenato.
674
00:39:01,259 --> 00:39:02,344
{\an8}GIORNALISTA DI MODA
675
00:39:02,344 --> 00:39:03,261
Sbandierarlo.
676
00:39:08,600 --> 00:39:11,061
{\an8}Era una nuova realtà.
677
00:39:11,061 --> 00:39:14,731
E non solo nella moda, anche nella musica,
era uno stile di vita.
678
00:39:15,106 --> 00:39:16,775
{\an8}ABITI DI:
REMINISCENCE FIFTH AVENUE
679
00:39:16,775 --> 00:39:18,652
Ah, il movimento grunge.
680
00:39:18,652 --> 00:39:21,321
Lì ebbi paura.
681
00:39:21,321 --> 00:39:23,949
Ebbi paura di non essere adatta.
682
00:39:23,949 --> 00:39:28,119
La cosa buffa era che per una foto
dovevo stare tutta piegata in avanti
683
00:39:28,119 --> 00:39:30,789
e quando dicevano: "Cambio pellicola.
684
00:39:30,789 --> 00:39:33,083
Ok, puoi rilassarti", io facevo tipo...
685
00:39:34,209 --> 00:39:36,503
Tornavo tutta impostata...
686
00:39:36,503 --> 00:39:40,423
Era una scena molto comica.
687
00:39:41,174 --> 00:39:44,761
{\an8}Non penso che le persone
vogliano ostentare il fatto
688
00:39:44,761 --> 00:39:48,265
{\an8}di avere tanti soldi,
quindi anche se i capi firmati sono cari,
689
00:39:48,265 --> 00:39:51,393
andrebbe un po' meno sottolineato.
690
00:39:51,935 --> 00:39:56,439
Molti amanti del glamour avranno pensato:
691
00:39:56,439 --> 00:40:00,860
"È la fine, le super modelle vestite
in stile grunge, che roba è?"
692
00:40:02,445 --> 00:40:07,993
Non sono certa che la moda da sola
possa far avanzare la cultura,
693
00:40:07,993 --> 00:40:10,161
ma penso sia una sorta di segnale...
694
00:40:10,161 --> 00:40:11,246
CRITICA E GIORNALISTA, THE WASHINGTON POST
695
00:40:11,788 --> 00:40:14,291
...che indica in che direzione stia andando.
696
00:40:16,793 --> 00:40:18,044
È la cultura hip-hop.
697
00:40:18,044 --> 00:40:21,798
{\an8}Ora ci sono il rap, la moda
e la cultura tutte insieme.
698
00:40:22,424 --> 00:40:27,429
{\an8}L'hip-hop ebbe un'incredibile influenza
sulla moda fin da subito.
699
00:40:27,429 --> 00:40:31,600
Questo nuovo, enorme genere musicale
conquistò il mondo.
700
00:40:32,684 --> 00:40:35,729
Con un occhio alla strada,
Karl porta l'hip-hop in passerella.
701
00:40:36,646 --> 00:40:38,815
{\an8}Deve riflettere
la vita di oggi, di domani.
702
00:40:38,815 --> 00:40:40,525
Altrimenti non comunica niente.
703
00:40:41,026 --> 00:40:44,321
{\an8}Oggi la moda viene influenzata
principalmente dalla musica.
704
00:40:44,321 --> 00:40:46,406
{\an8}La musica porta colore, porta tutto.
705
00:40:46,406 --> 00:40:47,824
{\an8}PARIGI
706
00:40:47,824 --> 00:40:52,621
Gli anni '90 furono
una contrapposizione alla moda precedente,
707
00:40:52,621 --> 00:40:55,707
molto più che una reazione
a cosa accadeva nella società.
708
00:40:57,125 --> 00:41:00,754
Gorbachev fa calare finalmente
il sipario sull'Unione Sovietica.
709
00:41:04,174 --> 00:41:08,178
Gli scout di modelle
iniziarono a girare per le strade
710
00:41:08,178 --> 00:41:10,764
di queste ex aree sovietiche
711
00:41:10,764 --> 00:41:15,560
alla ricerca di volti che...
712
00:41:15,560 --> 00:41:19,022
fossero interessanti
e catturassero la loro attenzione.
713
00:41:20,565 --> 00:41:23,360
Le migliori studentesse
sono dei Paesi dell'Est Europa.
714
00:41:23,360 --> 00:41:26,071
Dell'Europa dell'Est?
Perché? Sono ambiziose?
715
00:41:26,071 --> 00:41:28,406
Sì, hanno fame e vogliono scappare.
716
00:41:29,449 --> 00:41:30,450
Soldi.
717
00:41:30,450 --> 00:41:34,371
Quindi iniziarono ad arrivare
ragazze bianche, specie magre
718
00:41:34,371 --> 00:41:35,580
e non sempre dotate di personalità.
719
00:41:35,580 --> 00:41:36,706
MODELLA E CO-FONDATRICE,
BLACK GIRLS COALITION
720
00:41:38,375 --> 00:41:41,878
Torniamo tra poco
con Elite Model Look of the Year.
721
00:41:41,878 --> 00:41:46,091
Andate verso il microfono,
arrivate al microfono
722
00:41:46,091 --> 00:41:49,427
e dite il vostro nome
e il vostro Paese in modo chiaro.
723
00:41:50,762 --> 00:41:55,767
Potevano usare 40 modelle
provenienti dai paesi dell'Est europeo
724
00:41:55,767 --> 00:41:59,354
anziché dieci modelle famose
che avrebbero dovuto pagare parecchio.
725
00:41:59,354 --> 00:42:01,690
Costava meno usare 40 modelle sconosciute.
726
00:42:01,690 --> 00:42:05,110
Ma per fare ciò,
dovevano avere tutte le stesse misure.
727
00:42:05,110 --> 00:42:07,654
Stiamo vedendo arrivare
modelle di ogni tipo,
728
00:42:07,654 --> 00:42:09,406
anche dalla mia agenzia, e mi piace.
729
00:42:09,406 --> 00:42:11,908
{\an8}Penso possa essere da stimolo
730
00:42:11,908 --> 00:42:13,827
{\an8}per quelle
che pensavano di essere arrivate.
731
00:42:14,327 --> 00:42:17,455
Non c'entrava la razza,
volevano eliminare tutto ciò
732
00:42:17,455 --> 00:42:21,126
che potesse distrarre dagli abiti,
dalla collezione.
733
00:42:21,126 --> 00:42:23,128
Quindi prendevano quelle ragazze.
734
00:42:23,128 --> 00:42:27,799
Diventò la moda del momento
e diventò un trend.
735
00:42:27,799 --> 00:42:30,176
E gli stilisti, per quanto indipendenti,
736
00:42:30,176 --> 00:42:33,096
per quanto si dichiarino diversi,
e lo sono,
737
00:42:33,096 --> 00:42:36,266
quando compare un trend,
percorrono sempre quella strada
738
00:42:36,266 --> 00:42:37,976
e si copiano a vicenda.
739
00:42:38,476 --> 00:42:39,978
Come descriveresti questo nuovo look?
740
00:42:40,395 --> 00:42:42,355
Lo chiamano "da trovatella", vero?
741
00:42:43,189 --> 00:42:46,109
Queste ragazze
coi capelli stopposi, struccate,
742
00:42:46,109 --> 00:42:48,612
lo sguardo perso
nella macchina fotografica.
743
00:42:48,612 --> 00:42:52,574
- Cosa significa per noi?
- Posso farlo! Posso farlo anch'io.
744
00:42:53,116 --> 00:42:57,495
Sembrò quasi un rifiuto
delle super modelle
745
00:42:57,495 --> 00:43:00,040
e di tutto ciò che rappresentavamo.
746
00:43:00,040 --> 00:43:01,458
Il look da trovatella.
747
00:43:01,458 --> 00:43:05,462
Hanno un fisico acerbo,
fragile e spesso minuto,
748
00:43:05,462 --> 00:43:08,715
e hanno 15 cm meno
della classica modella da passerella.
749
00:43:08,715 --> 00:43:13,428
Tra i nuovi nomi ci sono Shalom,
la diciannovenne Amber Valletta,
750
00:43:13,428 --> 00:43:15,722
che non vuole essere una super modella.
751
00:43:15,722 --> 00:43:17,974
E Kate Moss, anche lei di 19 anni,
752
00:43:17,974 --> 00:43:22,020
che è sulla buona strada per diventarlo,
ma non riesce ancora a immaginarlo.
753
00:43:22,020 --> 00:43:24,022
{\an8}Non penso di essere come loro.
754
00:43:24,022 --> 00:43:24,940
{\an8}MODELLA
755
00:43:24,940 --> 00:43:27,275
{\an8}Sono diverse. Sono più sofisticate.
756
00:43:27,275 --> 00:43:30,528
Sono donne e io non sono ancora
una donna, non penso.
757
00:43:31,071 --> 00:43:31,988
LA TERZA ESTATE D'AMORE
758
00:43:31,988 --> 00:43:34,491
L'arrivo di Kate Moss
759
00:43:34,491 --> 00:43:37,285
secondo me
cambiò il concetto di super modella.
760
00:43:40,789 --> 00:43:44,793
Non era super bella. Era più bassa.
761
00:43:45,794 --> 00:43:49,130
Aveva le gambe storte, i denti un po'... eh.
762
00:43:51,132 --> 00:43:52,968
Ma aveva qualcosa che emozionava.
763
00:43:52,968 --> 00:43:56,137
Una fragilità a cui volevi avvicinarti.
764
00:43:56,846 --> 00:44:00,433
{\an8}Kate è splendida,
perfetta per lo stile trovatella.
765
00:44:00,433 --> 00:44:02,811
E ora c'è questa nuova tendenza,
766
00:44:02,811 --> 00:44:07,691
si vuole vedere
una nuova immagine, nuovi volti.
767
00:44:07,691 --> 00:44:09,818
E Kate è splendida.
768
00:44:12,112 --> 00:44:15,240
Lavorammo insieme
per una pubblicità Calvin Klein.
769
00:44:16,491 --> 00:44:19,119
E ci fu questo scambio, specie io e Naomi
770
00:44:19,119 --> 00:44:21,413
diventammo molto amiche di Kate.
771
00:44:21,413 --> 00:44:24,291
Ha cinque anni meno di me,
quattro meno di Naomi,
772
00:44:24,291 --> 00:44:28,670
ma si formò un nuovo gruppo
che aveva senso.
773
00:44:28,670 --> 00:44:31,047
E grazie a ciò, creammo un legame
774
00:44:31,047 --> 00:44:33,133
con la nuova generazione.
775
00:44:35,302 --> 00:44:40,432
Le incontrastate supermodelle si difendono
dalle voci che le vedrebbero estromesse.
776
00:44:40,432 --> 00:44:46,479
{\an8}Se hai una squadra di hockey,
non mandi in pensione tutti in una volta.
777
00:44:46,479 --> 00:44:48,523
{\an8}Inserisci le reclute una alla volta.
778
00:44:48,523 --> 00:44:54,529
{\an8}Insomma... è molto bello
vedere arrivare queste nuove ragazze.
779
00:44:57,240 --> 00:44:58,700
La domanda che odio di più è:
780
00:44:58,700 --> 00:45:01,703
"Cosa farai quando sarai troppo vecchia?"
781
00:45:01,703 --> 00:45:03,705
È una domanda cattiva.
782
00:45:03,705 --> 00:45:05,665
Vuoi diventare un'attrice?
783
00:45:06,458 --> 00:45:08,460
Non penso di voler...
784
00:45:08,460 --> 00:45:11,338
Non intraprenderò quella strada.
785
00:45:11,338 --> 00:45:14,758
Sembrerebbe la cosa più logica da fare
per andare avanti,
786
00:45:14,758 --> 00:45:19,221
perché quando tutto questo finirà,
cos'altro puoi fare?
787
00:45:20,597 --> 00:45:23,391
Cindy Crawford è senza dubbio
la regina delle super modelle,
788
00:45:23,391 --> 00:45:27,103
ma oltre a esserlo sulle riviste,
lo sarà anche sul grande schermo?
789
00:45:27,103 --> 00:45:30,857
Nella sua prima prova attoriale,
la super modella interpreta un'avvocata...
790
00:45:30,857 --> 00:45:32,400
Hai un problema con gli avvocati?
791
00:45:32,400 --> 00:45:36,571
...condannata a morte dalla mafia russa
nel thriller Fair Game - Caccia alla spia.
792
00:45:36,571 --> 00:45:38,615
Sai come lo chiamano in Florida
uno sbirro in giacca e cravatta?
793
00:45:38,615 --> 00:45:40,158
No, come?
794
00:45:40,158 --> 00:45:41,117
Imputato.
795
00:45:42,994 --> 00:45:44,704
Non ho mai avuto un piano.
796
00:45:44,704 --> 00:45:47,415
Molte cose erano solo
frutto della mia volontà
797
00:45:47,415 --> 00:45:50,168
di rischiare e provare
qualcosa di un po' diverso.
798
00:45:50,168 --> 00:45:52,837
- Stop.
- Ce l'abbiamo?
799
00:45:52,837 --> 00:45:55,966
Ma alcune cose che ho provato
non hanno avuto successo.
800
00:45:57,008 --> 00:45:59,302
Ha 29 anni.
È il momento giusto per passare
801
00:45:59,302 --> 00:46:02,222
dalla moda alla recitazione
perché tra un paio di anni
802
00:46:02,222 --> 00:46:04,015
sarà troppo vecchia per posare.
803
00:46:04,558 --> 00:46:07,435
Non mi infastidì che dissero
che ero un'attrice tremenda,
804
00:46:07,435 --> 00:46:10,480
ma una critica scrisse
che una col mio aspetto
805
00:46:10,480 --> 00:46:13,483
non era credibile come avvocato
e quello mi offese molto.
806
00:46:14,109 --> 00:46:17,320
Sono fiera del fatto
di non temere le critiche...
807
00:46:18,280 --> 00:46:19,739
...e di aver provato qualcosa di nuovo.
808
00:46:26,538 --> 00:46:31,334
{\an8}Negli anni '90, Planet Hollywood
e l'Hard Rock Cafe erano andati forte.
809
00:46:32,335 --> 00:46:34,212
{\an8}E poi ci fu il Fashion Cafe.
810
00:46:34,212 --> 00:46:35,547
{\an8}LONDRA
811
00:46:41,928 --> 00:46:45,390
Naomi, Christy, Claudia Schiffer
ed Elle Macpherson.
812
00:46:45,390 --> 00:46:48,727
I fratelli che lo gestivano
vollero fortemente quei quattro nomi...
813
00:46:50,520 --> 00:46:54,941
...come esca per attrarre turisti
e renderlo un luogo frequentato.
814
00:46:55,942 --> 00:46:59,696
Abbiamo l'Asia, Londra, il Sudafrica
815
00:46:59,696 --> 00:47:03,283
e tanti altri Paesi interessati
ad aprire un Fashion Cafe.
816
00:47:03,283 --> 00:47:07,329
L'Italia già lo ama e penso
che sarà sicuramente un successo.
817
00:47:08,288 --> 00:47:10,206
Sbagliato. Fu una pessima idea.
818
00:47:12,542 --> 00:47:17,547
La moda non è conosciuta, purtroppo,
per incoraggiare la gente a mangiare.
819
00:47:17,547 --> 00:47:19,799
IL FASHION CAFE ACCUSATO DI FRODE
820
00:47:19,799 --> 00:47:23,345
C'era un'analogia tra la riqualificazione
di New York di Giuliani
821
00:47:23,345 --> 00:47:26,681
{\an8}e l'aziendalizzazione
del settore della moda.
822
00:47:26,681 --> 00:47:31,478
{\an8}Sognate con me una città
che può essere migliore di com'è ora.
823
00:47:31,478 --> 00:47:32,562
{\an8}CERIMONIA DI INSEDIAMENTO
DEL SINDACO DI NEW YORK
824
00:47:34,856 --> 00:47:38,026
Le botteghe a conduzione familiare
iniziarono a sparire
825
00:47:38,026 --> 00:47:39,653
{\an8}e lo stesso accadde nella moda.
826
00:47:40,487 --> 00:47:43,031
Diventò tutto patinato,
luccicante e grande.
827
00:47:44,032 --> 00:47:46,159
La commercializzazione
828
00:47:46,159 --> 00:47:49,079
{\an8}verificatasi alla fine degli anni '90
fu il segno
829
00:47:49,079 --> 00:47:53,041
di come la moda fosse diventa
sempre più democratica.
830
00:47:53,458 --> 00:47:55,168
Ovunque voi viviate,
831
00:47:55,168 --> 00:47:59,005
vi basterà una connessione a Internet
per effettuare un ordine.
832
00:48:00,006 --> 00:48:02,425
Iniziammo a vedere che tutti arrivavano
833
00:48:02,425 --> 00:48:05,470
e volevano un pezzo
della torta chiamata moda.
834
00:48:05,470 --> 00:48:07,514
La moda è molto più di un business.
835
00:48:07,514 --> 00:48:08,598
AUTORE & CO-FONDATORE, IN STYLE
836
00:48:08,598 --> 00:48:10,559
RALPH QUOTATO IN BORSA
837
00:48:10,559 --> 00:48:12,561
Bisogna essere globali.
838
00:48:12,561 --> 00:48:16,773
Questo è un perfetto esempio
di come si possa prendere una cosa
839
00:48:16,773 --> 00:48:19,651
che magari è nata negli Stati Uniti
840
00:48:19,651 --> 00:48:22,362
ed esportarla in tutto il mondo.
841
00:48:22,362 --> 00:48:25,991
{\an8}La parola "globalizzazione"
non esisteva 30 anni fa.
842
00:48:25,991 --> 00:48:28,368
A me sta bene,
devo essere un opportunista.
843
00:48:29,286 --> 00:48:31,037
{\an8}C'era la televisione...
844
00:48:33,331 --> 00:48:35,625
{\an8}...che era sempre più diffusa ed efficace.
845
00:48:36,251 --> 00:48:37,794
{\an8}Sapete dove trovarmi.
846
00:48:37,794 --> 00:48:40,338
{\an8}Isaac Mizrahi collaborò con Target,
847
00:48:40,338 --> 00:48:42,674
quando prima erano due universi paralleli.
848
00:48:43,466 --> 00:48:45,886
Aver eliminato l'elitarismo e lo snobismo
849
00:48:45,886 --> 00:48:48,763
e averla resa accessibile a tutti,
850
00:48:48,763 --> 00:48:51,433
ha fatto perdere alla moda la sua unicità.
851
00:48:51,433 --> 00:48:54,477
Non era più un mondo rarefatto.
852
00:48:55,186 --> 00:48:57,480
Cerco sempre di dare vita
853
00:48:57,480 --> 00:49:00,901
{\an8}al mio pensiero,
alla mia filosofia di moda.
854
00:49:00,901 --> 00:49:02,193
{\an8}STILISTA
855
00:49:02,193 --> 00:49:05,238
{\an8}Cerco sempre di capire l'età, le persone,
856
00:49:05,238 --> 00:49:07,908
chi vesto, con chi vivo.
857
00:49:07,908 --> 00:49:09,117
{\an8}IN DIRETTA
858
00:49:11,703 --> 00:49:13,622
{\an8}State vedendo in diretta le immagini
859
00:49:13,622 --> 00:49:16,082
{\an8}della villa di Miami Beach
di Gianni Versace.
860
00:49:17,709 --> 00:49:21,046
{\an8}Lo stilista Gianni Versace
è stato colpito a morte
861
00:49:21,046 --> 00:49:23,840
{\an8}fuori dalla sua villa sulla Ocean Drive.
862
00:49:23,840 --> 00:49:27,302
{\an8}Versace era ovviamente
uno degli stilisti più famosi al mondo.
863
00:49:28,178 --> 00:49:31,431
Ricordo che ero a Roma quel giorno,
864
00:49:31,431 --> 00:49:34,809
ero seduta con Valentino
865
00:49:34,809 --> 00:49:37,145
nel suo ufficio, quando arrivò la notizia.
866
00:49:37,145 --> 00:49:38,480
UCCISO IL RE DELLA MODA VERSACE
867
00:49:38,480 --> 00:49:40,982
{\an8}Ero in California quando lo scoprii.
868
00:49:40,982 --> 00:49:42,901
Lo vidi al notiziario.
869
00:49:43,485 --> 00:49:47,072
La casa di Versace
è una scena del delitto da stamattina.
870
00:49:48,281 --> 00:49:50,617
Come hai saputo della sua morte?
871
00:49:50,617 --> 00:49:53,995
Ieri stavo andando in auto a Roma
872
00:49:53,995 --> 00:49:57,332
per un lavoro con Gianni e...
873
00:49:57,332 --> 00:50:00,794
Stavo andando a Roma
per vedere Donatella e Santos
874
00:50:00,794 --> 00:50:03,547
e tutto il team per le prove.
875
00:50:03,547 --> 00:50:07,384
Ho ricevuto una chiamata
dieci minuti prima di arrivare a Roma.
876
00:50:07,384 --> 00:50:09,302
E non potevo crederci.
877
00:50:09,302 --> 00:50:12,973
Così mi sono fermata,
sono scesa dall'auto, poi sono risalita
878
00:50:12,973 --> 00:50:16,142
e qualcuno mi ha chiamato dicendo
che non era vero, che era un errore.
879
00:50:16,142 --> 00:50:18,478
Ma poi sono arrivata lì
e ho visto Donatella...
880
00:50:19,896 --> 00:50:21,273
Insomma, quindi...
881
00:50:21,273 --> 00:50:23,817
Hai scoperto che era vero.
882
00:50:23,817 --> 00:50:25,068
Sì.
883
00:50:25,777 --> 00:50:27,946
Fu...
884
00:50:27,946 --> 00:50:29,698
Non vi dico lo shock.
885
00:50:29,698 --> 00:50:33,535
Iniziarono a fischiarmi le orecchie,
una sensazione orribile.
886
00:50:33,535 --> 00:50:37,080
E ci stavamo avvicinando
sempre di più all'Hotel de la Ville.
887
00:50:38,582 --> 00:50:41,710
Ma non potevo entrare
perché c'era una folla di gente,
888
00:50:41,710 --> 00:50:44,212
c'erano migliaia di persone
fuori dall'hotel,
889
00:50:44,212 --> 00:50:49,926
così dovetti salire su per il condotto
della lavanderia per entrare in hotel.
890
00:50:54,222 --> 00:50:58,852
Gianni Versace fu
un rivoluzionario della moda.
891
00:50:59,477 --> 00:51:03,565
{\an8}Liberò la bestia della moda,
se così possiamo dire.
892
00:51:04,733 --> 00:51:10,238
{\an8}Gianni aveva deciso di trattarci
come esseri umani,
893
00:51:10,238 --> 00:51:17,037
donne con personalità diverse,
e faceva splendere le nostre personalità.
894
00:51:17,037 --> 00:51:22,292
Ci celebrava davvero.
895
00:51:24,294 --> 00:51:29,049
{\an8}Aveva capito la nostra sinergia
e ci elevava tutte quante.
896
00:51:29,049 --> 00:51:34,804
Non aveva paura
di lasciar splendere anche noi.
897
00:51:37,140 --> 00:51:40,018
Gianni Versace non c'era più.
898
00:51:40,018 --> 00:51:46,775
E credo che quella fu la fine
dell'era delle super modelle.
899
00:51:48,777 --> 00:51:52,155
"Non temere di essere te stesso",
questo è il motto Versace.
900
00:51:52,155 --> 00:51:54,407
L'ho sempre detto: "Sii te stesso".
901
00:51:56,201 --> 00:51:58,536
L'unica moda che puoi indossare sei tu.
902
00:51:59,996 --> 00:52:06,711
{\an8}Volevo tanto avere la libertà
di essere qualcos'altro.
903
00:52:06,711 --> 00:52:12,425
{\an8}La gente crede che non stiamo male
o che non piangiamo, che non siamo tristi.
904
00:52:12,425 --> 00:52:15,095
Ma non è così, è tutto un mito.
905
00:52:15,095 --> 00:52:17,847
Sono una super modella, ok.
906
00:52:19,391 --> 00:52:21,685
Ma non sono una super umana.
907
00:52:22,185 --> 00:52:23,478
{\an8}L'ICONA DELLA MODA MANCAVA
908
00:52:23,478 --> 00:52:24,813
{\an8}DALLE SCENE DA PIÙ DI QUATTRO ANNI.
909
00:52:24,813 --> 00:52:26,690
{\an8}ORA È PRONTA A PARLARE
DELL'INTERVENTO ESTETICO...
910
00:53:52,984 --> 00:53:54,986
SOTTOTITOLI: ALESSANDRA GRAMIGNANO