1 00:00:07,592 --> 00:00:11,012 ナイジェリア 2 00:00:22,649 --> 00:00:24,568 {\an8}ケリ— 落とさないで 3 00:00:26,653 --> 00:00:27,487 行こう 4 00:00:27,487 --> 00:00:29,447 一緒に写真を 5 00:00:29,447 --> 00:00:31,116 私用なの 6 00:00:31,116 --> 00:00:32,409 ありがとう 7 00:00:32,409 --> 00:00:33,368 出身は? 8 00:00:33,368 --> 00:00:34,703 シリア 9 00:00:35,287 --> 00:00:36,496 いいわ 貸して 10 00:00:36,496 --> 00:00:37,706 僕の? 11 00:00:37,706 --> 00:00:39,958 まさか本当に? 12 00:00:44,337 --> 00:00:45,380 すごいな 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,590 だめだめ 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,508 すてきだ 15 00:00:50,385 --> 00:00:52,178 どうぞ じゃあね 16 00:00:55,390 --> 00:00:59,811 何か月も頼まれなかったから 変な感じ 17 00:00:59,811 --> 00:01:01,479 悪い気がしたの 18 00:01:01,479 --> 00:01:05,692 癖になってるから いつもは断る 19 00:01:06,526 --> 00:01:11,156 “パパラッチかも”と思う 普通のいい人なのに 20 00:01:12,574 --> 00:01:15,535 ナオミ ナオミ 21 00:01:15,535 --> 00:01:18,246 ナオミ! 22 00:01:19,664 --> 00:01:22,250 マスコミからの注目は? 23 00:01:22,250 --> 00:01:24,836 うん... 慣れないわね 24 00:01:24,836 --> 00:01:26,713 歩けないのは普通 25 00:01:28,590 --> 00:01:31,218 どこと契約したの? 26 00:01:31,218 --> 00:01:33,136 メイベリンよ 27 00:01:33,136 --> 00:01:37,265 君たち女性は90年代のスターだね 28 00:01:37,933 --> 00:01:41,937 私たちはどこにでも出たから 名が知れた 29 00:01:46,191 --> 00:01:47,567 下がって 30 00:01:47,567 --> 00:01:50,403 どかないとやめる 道を開けて 31 00:01:50,820 --> 00:01:53,615 ビートルズじゃあるまいし 32 00:01:55,033 --> 00:02:00,830 {\an8}彼女らには 全てを超越したパワ—があった 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,415 プリンスに会いたい 34 00:02:02,415 --> 00:02:05,210 「シンディC」を作曲したから 35 00:02:06,294 --> 00:02:10,465 {\an8}力と知名度があり セレブの力を持っていた 36 00:02:10,465 --> 00:02:12,759 共産主義が崩壊した月に 37 00:02:12,759 --> 00:02:14,678 ナオミがタイム誌の表紙に 38 00:02:14,678 --> 00:02:17,597 私たちも実業家だと 39 00:02:17,597 --> 00:02:20,350 みんなが認め始めた 40 00:02:20,350 --> 00:02:22,060 ジョージ・マイケルの? 41 00:02:22,060 --> 00:02:22,978 ビデオね 42 00:02:22,978 --> 00:02:26,439 シナトラのほうが安上がりだ 43 00:02:26,439 --> 00:02:28,650 君らを起用しなくても 44 00:02:28,650 --> 00:02:30,360 団体割引よ 45 00:02:30,360 --> 00:02:32,153 団体割引? 46 00:02:35,323 --> 00:02:40,912 私たちを有名にしたのは ファッションだけど 47 00:02:40,912 --> 00:02:43,999 その後はセレブとして扱われた 48 00:02:43,999 --> 00:02:46,126 みんな落ち着いて 49 00:02:46,126 --> 00:02:48,545 早くサインするから 50 00:02:48,545 --> 00:02:49,838 今日はありがとう 51 00:02:52,090 --> 00:02:55,343 グラビアよりセクシーで 52 00:02:55,343 --> 00:02:57,596 時給は女優の出演料より高い 53 00:02:57,596 --> 00:02:59,598 それがスーパーモデル 54 00:02:59,806 --> 00:03:01,474 クリスティ シンディ リンダ ナオミ 55 00:03:01,474 --> 00:03:05,562 ザ・スーパーモデル 56 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 今の私たちは 57 00:03:18,992 --> 00:03:21,953 グループとして見られてる 58 00:03:24,748 --> 00:03:26,333 温まってきた 59 00:03:30,921 --> 00:03:34,716 自分はモデルになってからもっと 60 00:03:34,716 --> 00:03:37,510 女性らしくなったと思う 61 00:03:37,510 --> 00:03:43,308 はつらつとしたティーンの モデルじゃなくなった 62 00:03:43,725 --> 00:03:46,478 自分を女性らしく感じるの 63 00:03:48,897 --> 00:03:50,941 いろいろあった 64 00:03:51,566 --> 00:03:54,069 ぎこちない時期もあったけど 65 00:03:54,069 --> 00:03:58,406 旅や仕事を通して多くを学んだ 66 00:04:01,409 --> 00:04:03,078 外見はパワフル 67 00:04:04,537 --> 00:04:08,833 やがて自分たちも 力があると気付いた 68 00:04:10,293 --> 00:04:13,004 そして力を表すようになった 69 00:04:21,263 --> 00:04:24,307 写真家を選べるようになった 70 00:04:26,434 --> 00:04:29,729 みんなよく似ていないか? 71 00:04:29,729 --> 00:04:33,733 時々ブッキングされるだけでは 不満だった 72 00:04:34,276 --> 00:04:37,320 自分は何をやりたいか考えた 73 00:04:37,320 --> 00:04:40,865 ヴォーグならいいわけじゃなく 74 00:04:40,865 --> 00:04:43,535 写真家やチームも重要なの 75 00:04:44,828 --> 00:04:48,623 仕事を選べるようになれば 76 00:04:48,623 --> 00:04:52,377 キャリアを築いている実感が湧く 77 00:04:56,923 --> 00:05:02,679 力を得た マイケル・ムスト 記者 彼女たちは業界を牛耳っていた 78 00:05:02,679 --> 00:05:04,139 “秋の普段着” 79 00:05:04,139 --> 00:05:08,310 どのページにも登場した ファビアン・バロン クリエイティブディレクタ— 80 00:05:13,857 --> 00:05:16,318 {\an8}ハ—パ—ズ・ バザ—誌は トンネ・グッドマン 編集者 81 00:05:16,318 --> 00:05:20,447 当初は米国に限定して発刊された 82 00:05:21,489 --> 00:05:24,618 ヴォーグの本拠地だから 83 00:05:25,368 --> 00:05:29,581 当時のリンダはスーパースターで 84 00:05:29,581 --> 00:05:32,584 何者にもなってみせた 85 00:05:33,919 --> 00:05:40,091 だから新しい雑誌の発売に際しては 86 00:05:40,091 --> 00:05:43,303 彼女は新しい自分を見せた 87 00:05:43,303 --> 00:05:45,055 “エレガンスの時代へ” 88 00:05:45,055 --> 00:05:48,767 彼女はファッションの権化だった 89 00:05:49,851 --> 00:05:53,605 “エレガンスの時代”そのものだ 90 00:05:54,940 --> 00:05:57,651 新雑誌は見事な出来で 91 00:05:57,651 --> 00:06:02,656 ヴォーグに挑戦状をたたきつけた 92 00:06:03,281 --> 00:06:04,491 “雑誌戦争” 93 00:06:04,491 --> 00:06:09,996 私がよく起用されたのは 製品を売れたから 94 00:06:17,921 --> 00:06:20,215 勢ぞろいよ 95 00:06:20,215 --> 00:06:23,176 ファッション業界の関係者は全員ね 96 00:06:23,176 --> 00:06:26,179 写真家やモデル 発掘した代理人 97 00:06:26,304 --> 00:06:29,349 ケイティ・ソロマン バイヤ— 布地やボタンの関係者も 98 00:06:29,349 --> 00:06:33,061 パスがなくて入れない 写真家もいる 99 00:06:34,813 --> 00:06:37,274 ショーは一大行事 100 00:06:37,274 --> 00:06:38,692 {\an8}〝シャネル〟 101 00:06:38,692 --> 00:06:41,361 ここはA列です すみません 102 00:06:41,361 --> 00:06:44,614 豪華な場の招待状が欲しい 103 00:06:45,156 --> 00:06:46,616 元気? 104 00:06:47,284 --> 00:06:48,785 みんな着飾る 105 00:06:49,703 --> 00:06:51,496 セレブも集まる 106 00:06:51,496 --> 00:06:53,498 J・ロバーツにディカプリオ 107 00:06:54,958 --> 00:06:59,045 あの4人を起用できないと 108 00:06:59,045 --> 00:07:01,131 失敗だ サンテ・ドラジオ 写真家 失敗だ サンテ・ドラジオ 写真家 109 00:07:03,508 --> 00:07:05,260 {\an8}必ず記事になる 110 00:07:05,260 --> 00:07:08,305 シャネルのラガーフェルドは... 111 00:07:08,305 --> 00:07:11,433 ヴェルサーチは斬新です 112 00:07:11,433 --> 00:07:13,560 ティエリー・ミュグレーは 113 00:07:13,560 --> 00:07:16,313 演劇への情熱と合わせました 114 00:07:19,399 --> 00:07:24,571 出演するリンダ クリスティ ナオミらは 115 00:07:24,571 --> 00:07:25,989 {\an8}大御所だよ 116 00:07:25,989 --> 00:07:26,907 {\an8}ヴァレンティノ 117 00:07:26,907 --> 00:07:28,575 大スターだ 118 00:07:31,077 --> 00:07:33,163 リンダの美しさは 119 00:07:33,163 --> 00:07:36,166 {\an8}ランウェイで埋もれていた 120 00:07:36,166 --> 00:07:38,001 今は個性を発揮する 121 00:07:38,877 --> 00:07:40,295 カールは機知に富んでいた 122 00:07:40,295 --> 00:07:44,132 道徳的に正しいとは限らないけど 123 00:07:46,009 --> 00:07:47,093 ウイットがある 124 00:07:47,093 --> 00:07:49,429 僕は君を悪く言った 125 00:07:49,429 --> 00:07:51,389 ひどいことをね 126 00:07:51,389 --> 00:07:53,892 一緒に働きづらいとか 127 00:07:53,892 --> 00:07:55,435 不愉快だとか 128 00:07:55,435 --> 00:07:56,561 何言ってるの 129 00:07:56,561 --> 00:07:58,897 いつも不機嫌と 130 00:08:06,112 --> 00:08:08,615 僕の女優だ 131 00:08:08,615 --> 00:08:13,328 彼女たちを通して 表現できるのは至福だね 132 00:08:13,328 --> 00:08:15,330 “ヴェルサーチ・コレクション” 133 00:08:18,833 --> 00:08:22,546 彼はファッションの世界を広げ 134 00:08:22,546 --> 00:08:25,423 今までにないものを見せた 135 00:08:25,423 --> 00:08:29,135 {\an8}ス—ジ—・メンケス ファッション記者 見せ方は性的で 136 00:08:29,135 --> 00:08:32,179 〈とてもイタリア的〉 137 00:08:32,179 --> 00:08:35,475 最もセクシーなデザイナーで 138 00:08:35,475 --> 00:08:37,601 ショーはイタリアで最高 139 00:08:37,601 --> 00:08:39,563 だから出てるの 140 00:08:41,565 --> 00:08:44,442 私へのアプローチは繊細で 141 00:08:45,235 --> 00:08:48,947 近づいてきて話しかけていた 142 00:08:48,947 --> 00:08:50,865 私は“そうね”と 143 00:08:52,284 --> 00:08:56,871 彼は盛ることを恐れなかった 144 00:08:56,871 --> 00:08:59,457 飾りは多いほどいい 145 00:09:01,167 --> 00:09:05,463 やりすぎでも “どこが悪い?”ってね 146 00:09:09,134 --> 00:09:10,802 自分の価値は分かる 147 00:09:10,802 --> 00:09:14,097 私が出れば写真が掲載される 148 00:09:14,097 --> 00:09:15,724 話題が作れる 149 00:09:15,724 --> 00:09:18,018 大金を払うわよ 150 00:09:18,018 --> 00:09:21,563 {\an8}彼女たちほど服を売れる人はいない 151 00:09:21,563 --> 00:09:24,316 服を見せ 服を感じている 152 00:09:27,027 --> 00:09:31,489 ナオミのストッキングはゴムだった 153 00:09:31,489 --> 00:09:36,703 {\an8}それが足に張り付いて転んだのよ ヴィヴィアン・ ウエストウッド デザイナ— 154 00:09:50,675 --> 00:09:55,013 デザイナーのために 転んだのか聞かれた 155 00:09:55,013 --> 00:09:57,182 だから聞いたの 156 00:09:57,182 --> 00:09:59,893 “転ぶといいの?”と 157 00:09:59,893 --> 00:10:03,021 すると“おかげで 記事が増えた”って 158 00:10:03,021 --> 00:10:07,692 {\an8}〝ウエストウッドのエレガンス〟 知名度が上がり注目されるのは 159 00:10:07,692 --> 00:10:10,403 彼女たちのパワーと高給です 160 00:10:10,820 --> 00:10:15,700 パリのショーは 予算が1回で17万ドル 161 00:10:15,700 --> 00:10:17,827 最も高いのはモデルの出演料 162 00:10:17,827 --> 00:10:21,957 ランバンは 1回の出演料として2万ドルを 163 00:10:21,957 --> 00:10:25,961 リンダに払ったと言われます 164 00:10:25,961 --> 00:10:28,505 すぐ回収できる 165 00:10:28,505 --> 00:10:31,383 {\an8}写真家は彼女たちだけを写し 166 00:10:31,383 --> 00:10:34,386 それが世界中に出回るからだ 167 00:10:34,386 --> 00:10:38,473 {\an8}〝1杯のスコッチ〟 やがてこう言える力が付いた 168 00:10:38,473 --> 00:10:42,852 “自分とつながりのある デザイナーと仕事したい”と 169 00:10:43,937 --> 00:10:48,275 彼女たちは新進の若手を助けた 170 00:10:48,275 --> 00:10:51,111 無名から有名にね ポール・カバコ スタイリスト 171 00:10:52,529 --> 00:10:55,198 自分も無名だったから 172 00:10:55,198 --> 00:10:58,243 チャンスを次の世代にあげないと 173 00:10:58,994 --> 00:11:01,121 マーク・ジェイコブスは 174 00:11:01,121 --> 00:11:03,707 昔から組んでいた友達よ 175 00:11:03,707 --> 00:11:06,751 彼はペリー・エリスとマッチした 176 00:11:06,751 --> 00:11:10,088 エネルギーや興奮をつぎ込んだ 177 00:11:14,593 --> 00:11:19,931 モデルの予算はない マ—ク・ジェイコブス デザイナ— 事務所に電話して尋ねた 178 00:11:19,931 --> 00:11:24,019 “服と引き換えに 出演してくれるモデルを”と 179 00:11:24,936 --> 00:11:26,605 クリスティが承諾した 180 00:11:27,898 --> 00:11:32,068 翌シーズンには 彼女がシンディを誘った 181 00:11:33,111 --> 00:11:36,114 ナオミが続きリンダも出た 182 00:11:37,407 --> 00:11:40,702 注目度はどんどん高くなった 183 00:11:40,702 --> 00:11:43,163 クリスティのおかげだよ 184 00:11:43,163 --> 00:11:46,666 スーパーモデルの存在は重要? 185 00:11:46,666 --> 00:11:49,294 誰でも知ってるから重要だ 186 00:11:49,294 --> 00:11:51,630 彼女たちはとても美しく 187 00:11:51,630 --> 00:11:54,132 服の見せ方を知っている 188 00:11:54,132 --> 00:11:56,009 感謝しているよ 189 00:11:56,009 --> 00:11:59,346 中には友達も多いしね 190 00:12:00,513 --> 00:12:04,100 ショーは未体験だった 191 00:12:04,100 --> 00:12:07,854 {\an8}アナ・スイ デザイナ— でも彼女たちが“手伝う”と 192 00:12:07,854 --> 00:12:11,983 リンダ ナオミ クリスティが みんなを集め 193 00:12:11,983 --> 00:12:14,236 初のショーができた 194 00:12:15,028 --> 00:12:17,906 ブームが始まっていた 195 00:12:19,115 --> 00:12:22,786 リンダが要る リンダ! 196 00:12:23,370 --> 00:12:26,831 彼女らは世界を飛び回り 197 00:12:26,831 --> 00:12:29,751 新しいものを見ている アイザック・ミズラヒ デザイナー 198 00:12:29,751 --> 00:12:34,172 だから僕は彼女たちの反応に頼った 199 00:12:34,172 --> 00:12:35,131 気分は? 200 00:12:35,131 --> 00:12:36,841 王女様みたい 201 00:12:36,841 --> 00:12:39,261 彼女が気に入れば大丈夫 202 00:12:40,470 --> 00:12:43,181 彼女らがファッション 203 00:12:43,932 --> 00:12:47,394 だからみんなが競って起用する 204 00:12:47,394 --> 00:12:49,729 それくらい重要だった 205 00:12:54,943 --> 00:12:58,321 サロン風にしたかった 206 00:12:58,321 --> 00:12:59,656 場所は家の中 207 00:12:59,656 --> 00:13:02,701 朽ちて落ち葉が積もってる 208 00:13:02,701 --> 00:13:08,373 {\an8}ドライアイスに外からは光 ジョン・ ガリア—ノ デザイナ— 家を出た彼女たちが戻ってくる 209 00:13:15,422 --> 00:13:19,009 クリスティとリンダが現れる 210 00:13:20,176 --> 00:13:22,304 階段を下りてくるんだ 211 00:13:26,474 --> 00:13:29,102 これくらい近い 212 00:13:29,895 --> 00:13:32,814 リンダの香水が香ってくる 213 00:13:32,814 --> 00:13:36,568 クリスティのスカートが すれる音がする 214 00:13:39,279 --> 00:13:41,907 歩く前に彼がささやく 215 00:13:41,907 --> 00:13:45,160 “君の物語はこうで役はこう 216 00:13:45,160 --> 00:13:47,329 だからこういう勢いで”と 217 00:13:47,329 --> 00:13:48,788 大好きだった 218 00:13:51,416 --> 00:13:54,169 僕のビジョンを彼女らが 219 00:13:54,169 --> 00:13:58,006 僕と同じ情熱を持って具現化する 220 00:14:00,175 --> 00:14:03,136 一緒に創作を体験できたのは 221 00:14:03,136 --> 00:14:08,099 自分のキャリアにとっても ハイライトだね 222 00:14:20,695 --> 00:14:23,782 パリ 223 00:14:24,616 --> 00:14:25,992 ナオミだ 224 00:14:26,952 --> 00:14:29,955 オミ? ハーイ 225 00:14:29,955 --> 00:14:32,707 また間違って送っちゃった 226 00:14:32,707 --> 00:14:35,293 なぜいつも あなたなのか 227 00:14:36,086 --> 00:14:40,257 きのうの朝 到着して 夜はフィッティング 228 00:14:40,257 --> 00:14:42,634 今日はあちこち出かけてる 229 00:14:44,761 --> 00:14:45,804 着いた 230 00:14:48,473 --> 00:14:51,017 私は過剰に騒ぎ立てない 231 00:14:51,643 --> 00:14:52,477 ありがとう 232 00:14:52,477 --> 00:14:53,478 どうも 233 00:14:54,020 --> 00:14:56,648 {\an8}〝クリスティ〟 (クリスティ)戻って(笑) 234 00:14:56,648 --> 00:14:57,691 元気? 235 00:14:57,691 --> 00:14:58,733 ええ 236 00:14:58,733 --> 00:15:00,860 意識はしないけど 237 00:15:01,736 --> 00:15:04,573 それは私の性格じゃない 238 00:15:05,240 --> 00:15:06,074 分かった 239 00:15:06,074 --> 00:15:08,910 そこにいるね すごく楽しみ 240 00:15:08,910 --> 00:15:11,830 {\an8}感情的な人は大勢いる 241 00:15:11,830 --> 00:15:15,375 {\an8}強烈な個性の持ち主もね 242 00:15:15,375 --> 00:15:19,546 そういう人とは 張り合えないと思った 243 00:15:19,546 --> 00:15:22,340 ナオミ! ナオミ! 244 00:15:30,640 --> 00:15:31,725 階段で再会 245 00:15:31,725 --> 00:15:33,435 すてきな場所 246 00:15:33,435 --> 00:15:35,186 本当にステキ 247 00:15:35,770 --> 00:15:38,356 彼は趣味がいいわよね 248 00:15:38,356 --> 00:15:42,611 彼女たちはグループなのがいい 249 00:15:43,653 --> 00:15:48,533 そこが魅力的だった ダナ・キャラン デザイナ— 一緒に活動した 250 00:15:48,533 --> 00:15:50,118 “スーパーモデル” 251 00:15:52,829 --> 00:15:54,915 {\an8}〝スタ—が勢ぞろい〟 252 00:15:56,291 --> 00:15:59,169 “ほとんどがモデル” 253 00:16:00,462 --> 00:16:03,632 {\an8}モデル以上の存在だった 254 00:16:03,632 --> 00:16:06,843 {\an8}みんなが憧れるような人生で 255 00:16:06,843 --> 00:16:09,304 美しいし楽しんでいた 256 00:16:09,304 --> 00:16:11,640 いつも話題の中心だった 257 00:16:12,265 --> 00:16:18,772 ファッションに対する 一般的な概念を超越していた 258 00:16:18,772 --> 00:16:23,235 {\an8}そして大衆文化へと昇華させた ティム・ブランクス 業界誌記者 259 00:16:23,235 --> 00:16:24,486 “モデルの非三位一体” 260 00:16:24,486 --> 00:16:27,030 3人一緒に扱われた 261 00:16:27,822 --> 00:16:31,451 誰が“三位一体”って付けたの? 262 00:16:31,451 --> 00:16:34,120 きっかけは知らない 263 00:16:34,871 --> 00:16:37,832 始まりはマイゼルだ 264 00:16:37,832 --> 00:16:42,629 {\an8}マイケル・グロス 記者 宣伝における台風の目になった 265 00:16:43,547 --> 00:16:46,383 話題の中心は3人の友情 266 00:16:47,300 --> 00:16:49,678 {\an8}僕らは家族だった フランソワ・ナ—ズ ナ—ズ・コスメティクス創業者 267 00:16:50,303 --> 00:16:51,721 いつも一緒だ 268 00:16:52,973 --> 00:16:55,141 すてきな時期だった 269 00:16:56,017 --> 00:16:59,145 まるで夢みたいだったね 270 00:17:00,313 --> 00:17:03,608 夜はオーベの車で出かける 271 00:17:05,276 --> 00:17:09,406 お気に入りは ミ—トパッキング地区 272 00:17:09,406 --> 00:17:12,284 ウエストサイド・ハイウェイも 273 00:17:12,284 --> 00:17:14,785 ヴォーグダンスを教わったり 274 00:17:14,785 --> 00:17:20,625 {\an8}〝覚えが早いナオミ〟 ゲイたちが夢中で 275 00:17:18,790 --> 00:17:23,587 ナオミにダンスや 歩き方を教えていたよ 276 00:17:23,587 --> 00:17:28,425 “バッグを振れ”とね エドワ—ド・エニンフル 英ヴォ—グ編集長 ナオミにだよ 277 00:17:30,719 --> 00:17:33,972 名前の由来は雑誌のヴォーグだ 278 00:17:33,972 --> 00:17:36,558 90年代のハーレムで大人気 279 00:17:36,558 --> 00:17:39,978 黒人やヒスパニックのキッズで 280 00:17:39,978 --> 00:17:42,272 たいていはゲイだ 281 00:17:42,272 --> 00:17:45,150 ヴォーグ誌のスターを崇拝してた 282 00:17:45,150 --> 00:17:47,777 ナオミ リンダ クリスティをね 283 00:17:47,777 --> 00:17:51,823 彼らもランウェイで モデルを体験した 284 00:17:51,823 --> 00:17:53,283 ヴォーグヴォーグ 285 00:17:55,994 --> 00:18:00,081 あの瞬間は彼らもスーパーモデルだ 286 00:18:00,081 --> 00:18:03,376 本家のスーパーモデルも 影響を受けた 287 00:18:05,921 --> 00:18:10,800 ゲイ文化とドラァグ コミュニティーのおかげで 288 00:18:10,800 --> 00:18:13,720 私は伸びることができた 289 00:18:15,138 --> 00:18:17,474 彼らはとことん派手で 290 00:18:18,266 --> 00:18:19,893 私も憧れた 291 00:18:21,061 --> 00:18:22,270 超えたかった 292 00:18:23,104 --> 00:18:26,858 もっと派手に自信を持って 293 00:18:32,030 --> 00:18:35,450 ドラァグクイーンがクールになった 294 00:18:40,080 --> 00:18:42,624 「ル・ポールの ドラァグ・レース」以前だ 295 00:18:42,624 --> 00:18:44,501 だがすでに彼女は 296 00:18:44,501 --> 00:18:47,879 スターでヒット曲もあった 297 00:18:47,879 --> 00:18:49,714 ひとつ言わせて 298 00:18:50,340 --> 00:18:52,175 働きなさい 299 00:18:53,343 --> 00:18:56,012 ル・ポールは何にでもなる 300 00:18:56,012 --> 00:18:58,348 人生とは変身よ 301 00:18:58,348 --> 00:19:00,976 チョウになるみたいにね 302 00:19:00,976 --> 00:19:04,062 何にでもなれると証明した 303 00:19:04,521 --> 00:19:07,482 あの曲は発売以来ずっと聴いてる 304 00:19:09,109 --> 00:19:10,694 リンダは働き者 305 00:19:10,694 --> 00:19:12,696 ナオミは強烈 306 00:19:12,696 --> 00:19:14,656 クリスティはセクシー 307 00:19:14,656 --> 00:19:16,408 シンディには共感 308 00:19:16,408 --> 00:19:17,993 ひとつ言わせて 309 00:19:17,993 --> 00:19:19,953 サシェイ シャンテ 310 00:19:19,953 --> 00:19:24,207 {\an8}〝巨額の契約〟 驚いたけどうれしかった 311 00:19:24,207 --> 00:19:26,251 望んだわけじゃない 312 00:19:26,710 --> 00:19:29,421 今は大きな誇りに思ってる 313 00:19:31,006 --> 00:19:32,007 ずっと流れてた 314 00:19:32,007 --> 00:19:33,383 足がつった 315 00:19:33,383 --> 00:19:37,429 やらせてもらったことは どれも楽しんだ 316 00:19:37,429 --> 00:19:44,019 でもみんなが思うように 華やかだったわけじゃない 317 00:19:45,353 --> 00:19:47,480 つらいこともあった 318 00:19:47,480 --> 00:19:49,149 すごくつらいこと 319 00:19:50,108 --> 00:19:52,152 長いことやってるの? 320 00:19:52,152 --> 00:19:54,237 ジェラルド・マリーは 321 00:19:54,237 --> 00:19:57,824 エリート・モデル事務所の 共同経営者 322 00:19:57,824 --> 00:20:00,452 トロントの事務所に 323 00:20:00,452 --> 00:20:02,829 美しい妻と現れました 324 00:20:03,455 --> 00:20:06,416 悟ったの たぶん... 325 00:20:09,294 --> 00:20:11,504 間違った人を選んだ 326 00:20:12,923 --> 00:20:16,426 神経がずぶとくタフで強くないと 327 00:20:18,428 --> 00:20:20,639 どの仕事でも同じよ 328 00:20:22,807 --> 00:20:27,437 虐待的な関係から抜けるのは 言うよりも難しい 329 00:20:27,437 --> 00:20:32,150 私も体験したからそれが分かる 330 00:20:35,570 --> 00:20:38,823 “離婚して さよなら”では 331 00:20:38,823 --> 00:20:40,784 済まないものなの 332 00:20:43,036 --> 00:20:45,372 彼は顔には触れない 333 00:20:47,666 --> 00:20:50,502 稼ぎに影響しないように 334 00:20:53,630 --> 00:20:56,007 22歳で結婚した 335 00:20:56,007 --> 00:21:00,011 {\an8}〝リンダの破局〟 別れた時は27歳 336 00:21:01,429 --> 00:21:05,559 条件は全財産を彼に渡すことだった 337 00:21:07,102 --> 00:21:10,063 でも安全で自由の身になれた 338 00:21:11,064 --> 00:21:13,400 “レイプと性的暴行を告発” 339 00:21:13,400 --> 00:21:16,403 後になって知った 340 00:21:16,403 --> 00:21:18,863 彼が多くの女性を傷つけ 341 00:21:18,863 --> 00:21:22,033 大勢に暴行していたことを 342 00:21:27,998 --> 00:21:30,041 胸が張り裂けた 343 00:21:30,041 --> 00:21:35,797 〝ファッションでも ME TOO?〟 (リポ—タ—) 当局に証言した女性はこれで16人 344 00:21:35,338 --> 00:21:36,715 {\an8}(司会者)ジェラルド・マリ— 345 00:21:36,715 --> 00:21:39,092 {\an8}(リポ—タ—)全員がマリ—に 346 00:21:39,092 --> 00:21:42,804 {\an8}レイプや性的暴行を受けたと証言 347 00:21:42,804 --> 00:21:48,977 働き続けるには耐えるしかない キャリ—・オ—ティス それは明白でした 348 00:21:48,977 --> 00:21:52,314 私は食料や住居 雇用に関して 349 00:21:52,314 --> 00:21:54,983 彼に依存していました 350 00:21:56,693 --> 00:21:59,154 逃げられやしません 351 00:22:02,824 --> 00:22:06,703 怖くて自分の体験を話せなかった 352 00:22:08,788 --> 00:22:12,500 でも告発した女性たちのおかげ 353 00:22:12,500 --> 00:22:15,337 彼女たち全員に感謝している 354 00:22:15,337 --> 00:22:19,507 私の体験を話す勇気を与えてくれた 355 00:22:21,176 --> 00:22:25,889 {\an8}弁護士によるとマリ—は完全に否定 356 00:22:25,889 --> 00:22:28,683 {\an8}〝自分はわなにはめられ 357 00:22:28,683 --> 00:22:32,646 {\an8}過去の出来事の罪を 負わされている〟と 358 00:22:33,980 --> 00:22:36,775 正義が下されてほしい 359 00:22:36,775 --> 00:22:42,072 ああいうクソ野郎が 実行する前に考え直し 360 00:22:42,572 --> 00:22:43,782 怖がるように 361 00:22:47,410 --> 00:22:48,578 女性には 362 00:22:49,454 --> 00:22:53,500 独りじゃないことを知ってほしい 363 00:22:54,960 --> 00:22:57,295 2023年2月 仏検察局は 364 00:22:57,295 --> 00:23:00,549 時効を理由に マリーの捜査を打ち切った 365 00:23:00,549 --> 00:23:04,594 弁護士によると マリーは容疑を否定し 366 00:23:04,594 --> 00:23:08,306 暴力行為は一切なかったとした 367 00:23:14,980 --> 00:23:16,398 ミラノ 368 00:23:16,398 --> 00:23:19,067 コラーゲンに朝鮮人参 369 00:23:19,067 --> 00:23:20,694 お茶を? 370 00:23:20,694 --> 00:23:22,612 これからいれる 371 00:23:23,196 --> 00:23:25,156 水? コーヒー? 372 00:23:25,156 --> 00:23:26,283 水よ 373 00:23:27,075 --> 00:23:28,702 手を洗う 374 00:23:28,702 --> 00:23:31,162 信頼し合ってるの 375 00:23:31,162 --> 00:23:33,415 話す必要もない 376 00:23:34,749 --> 00:23:38,628 競争がなかったわけじゃない 377 00:23:38,628 --> 00:23:40,881 でも私たち2人は... 378 00:23:40,881 --> 00:23:42,132 ないわね 379 00:23:42,132 --> 00:23:44,092 私の場合は 380 00:23:44,092 --> 00:23:46,803 3人の誰かが何かした時ね 381 00:23:46,803 --> 00:23:49,264 嫉妬じゃなくて 382 00:23:49,264 --> 00:23:52,767 “私もやればよかった”なの 383 00:23:52,767 --> 00:23:54,352 知ってたら... 384 00:23:54,352 --> 00:23:58,940 当時の私は ファッションの中心にいなかった 385 00:23:59,983 --> 00:24:02,110 ハイファッションには 386 00:24:02,110 --> 00:24:04,321 ようこそ シンディ 387 00:24:05,363 --> 00:24:07,908 “最もセクシーな夫婦”だとか 388 00:24:07,908 --> 00:24:11,036 {\an8}リチャ—ド・ ギア&シンディ・クロフォ—ド 出会った時は22歳 389 00:24:11,036 --> 00:24:15,165 {\an8}若い女性の つきあい始めはこうよね 390 00:24:15,165 --> 00:24:18,793 {\an8}〝野球が好き? 私も!〟って 391 00:24:18,793 --> 00:24:23,465 “チベット仏教に興味が? 私も学んでみる” 392 00:24:23,465 --> 00:24:25,508 恋人に合わせて 393 00:24:25,508 --> 00:24:29,804 自分を形作りたいと思うものよね 394 00:24:29,804 --> 00:24:34,226 〝ギア夫人の映画進出〟 彼は年上で交友関係も違う 395 00:24:33,683 --> 00:24:36,311 ファッションからは遠ざかった 396 00:24:37,062 --> 00:24:38,438 アクション 397 00:24:47,906 --> 00:24:50,700 新しいペプシの缶よくね? 398 00:24:52,244 --> 00:24:53,370 カット 399 00:24:54,871 --> 00:24:59,542 ペプシは米国を代表するブランドで スーパーボウルのスポンサー 400 00:25:00,794 --> 00:25:05,173 あの時期 私のキャリアはそれていた 401 00:25:05,173 --> 00:25:09,219 一流のハイファッションからはね 402 00:25:09,219 --> 00:25:12,889 そして自分のキャリアを模索した 403 00:25:15,016 --> 00:25:17,060 彼女は引っ張りだこ 404 00:25:17,060 --> 00:25:21,356 トム・ フレストン MTV元社長 ポップカルチャ—の人気者だ 405 00:25:21,356 --> 00:25:22,649 {\an8}〝有限会社シンディ〟 406 00:25:22,649 --> 00:25:25,986 1時間のシンディ特集が見たい 407 00:25:25,986 --> 00:25:28,280 シンディの“アンプラグド”を 408 00:25:28,280 --> 00:25:33,868 スローモーションで歩く彼女を 24時間 流してくれ 409 00:25:33,868 --> 00:25:35,829 この本を読めば 410 00:25:35,829 --> 00:25:37,205 君になれる? 411 00:25:37,205 --> 00:25:40,584 いつも人に囲まれ もみくちゃだろう 412 00:25:40,584 --> 00:25:42,419 今夜みたいに? 413 00:25:42,419 --> 00:25:46,298 シンディは 男性が夢見る女性ナンバーワン 414 00:25:48,550 --> 00:25:53,638 当時ハリウッドで 最も華やかだった女性は 415 00:25:53,638 --> 00:25:56,308 控えめに装っていた 416 00:25:56,308 --> 00:25:59,060 ミシェル・ファイファーなども 417 00:25:59,060 --> 00:26:02,230 華やかさは押し出さない 418 00:26:02,230 --> 00:26:07,652 {\an8}女優が着飾る マイケル・コ—ス デザイナ— それか髪を作りすぎる 419 00:26:07,652 --> 00:26:13,283 するとみんなは “本格的な女優じゃない”と言う 420 00:26:13,283 --> 00:26:15,827 アカデミー賞に夫と招かれた 421 00:26:15,827 --> 00:26:19,497 モデルのやることは 服を着こなすこと 422 00:26:19,497 --> 00:26:22,375 “おしゃれしないと”と思った 423 00:26:22,375 --> 00:26:27,380 アカデミー賞の授賞式だから スーパーモデルらしく 424 00:26:28,506 --> 00:26:31,968 ヴェルサーチのショーの直後で 425 00:26:31,968 --> 00:26:35,597 ジャンニにドレスを作ってもらった 426 00:26:40,143 --> 00:26:43,772 だから赤いドレスで現れると 427 00:26:43,772 --> 00:26:46,358 “授賞式にファッションが復活” 428 00:26:50,278 --> 00:26:55,075 今のモデルたちはとても華やかよね 429 00:26:55,075 --> 00:26:57,244 控えめな人も多いけど 430 00:26:57,244 --> 00:27:00,455 モデルは仕事だから華やかなの 431 00:27:05,919 --> 00:27:10,590 世界は美と華麗さに飢えていた 432 00:27:13,051 --> 00:27:15,595 スーパーモデルは新しいスターだ 433 00:27:16,763 --> 00:27:21,560 私たちもイメージの大切さを学んだ 434 00:27:23,728 --> 00:27:28,942 私たちはいきなり ハイヒールを履かされ 435 00:27:29,985 --> 00:27:33,446 パワーの権化のように扱われた 436 00:27:34,155 --> 00:27:37,826 でもそうじゃない人もいるから 437 00:27:37,826 --> 00:27:41,329 微妙だったし話しづらくなった 438 00:27:41,329 --> 00:27:47,085 〝美の基準に対する マスコミの影響〟 439 00:27:47,085 --> 00:27:49,379 {\an8}三位一体の女神だった 440 00:27:49,379 --> 00:27:52,674 ハロルド・コ—ダ 元メトロポリタン美術館 服飾部門 ナオミ リンダ クリスティ 441 00:27:52,674 --> 00:27:56,011 {\an8}あの完璧な美には近づきがたい 442 00:27:56,011 --> 00:27:58,179 {\an8}〝女たちの見えない敵〟 443 00:27:58,179 --> 00:28:05,770 {\an8}不可能な領域だ 不可能な領域だ 〝「美の陰謀」〟 〝「美の陰謀」〟 主流メディアでは広告主の力が増大 ナオミ・ウルフ 著者「美の陰謀」 444 00:28:05,770 --> 00:28:09,733 編集者には 広告主を優先しろと重圧がかかる 445 00:28:09,733 --> 00:28:13,862 つまり特に女性を表現する場合は 446 00:28:13,862 --> 00:28:16,364 広告主に左右されます 447 00:28:16,364 --> 00:28:20,994 女性読者に何を 意識して欲しいかによるのです 448 00:28:20,994 --> 00:28:25,206 “美の神話”は 利用され続けています 449 00:28:25,206 --> 00:28:29,461 女性の自己肯定感は それに沿うかで決まる 450 00:28:29,461 --> 00:28:32,589 これを避けて通るのは難しい 451 00:28:32,589 --> 00:28:35,926 〝カミ—ル・パ—リア「セックス、 ア—ト、アメリカンカルチャ—」〟 452 00:28:35,926 --> 00:28:38,845 {\an8}ファッション雑誌を糾弾する 453 00:28:38,845 --> 00:28:41,056 {\an8}フェミニストではありません 454 00:28:41,056 --> 00:28:43,683 {\an8}女性の自己肯定感を下げるとは 455 00:28:43,683 --> 00:28:45,977 {\an8}ばかばかしい話です 456 00:28:45,977 --> 00:28:48,521 {\an8}私はファッション業界の味方で 457 00:28:48,521 --> 00:28:51,483 雑誌は大衆向けの芸術作品です 458 00:28:51,483 --> 00:28:55,904 {\an8}そうした美と色彩の輝かしい描写を 459 00:28:55,904 --> 00:28:58,323 {\an8}大半の人はあがめています 460 00:28:59,741 --> 00:29:01,826 モデルたちは 461 00:29:01,826 --> 00:29:06,748 “女性”という言葉が 表すものを変えた 462 00:29:06,748 --> 00:29:10,710 それをハンデにするのではなく 463 00:29:11,294 --> 00:29:13,672 アイコンに変えた 464 00:29:13,672 --> 00:29:17,842 例えばハイヒールはパワーの象徴 465 00:29:17,842 --> 00:29:21,972 ヒールで走れないと言う人もいる 466 00:29:21,972 --> 00:29:24,808 それも私たちも正しい 467 00:29:24,808 --> 00:29:28,103 履く人を美しく見せるから 468 00:29:28,103 --> 00:29:29,563 力があるわけだ 469 00:29:30,021 --> 00:29:32,232 モデルは強い人たちで 470 00:29:32,232 --> 00:29:34,734 {\an8}意見を持つとされた 471 00:29:34,734 --> 00:29:36,528 {\an8}3人はお手本? 472 00:29:36,528 --> 00:29:38,446 {\an8}うん シンディね 473 00:29:38,446 --> 00:29:41,616 {\an8}リンダは私のアイドルなの 474 00:29:42,117 --> 00:29:44,828 当時の現象には 475 00:29:44,828 --> 00:29:48,456 さまざまな切り口があったと思う 476 00:29:49,499 --> 00:29:50,959 どこでも出たから 477 00:29:50,959 --> 00:29:54,838 クリスティを店に迎えられ光栄です 478 00:29:55,422 --> 00:29:58,008 注目を浴びたけど 479 00:29:58,008 --> 00:30:00,802 原因はメディアだと思う 480 00:30:01,761 --> 00:30:03,805 ひと言言うけど 481 00:30:03,805 --> 00:30:06,349 あなたが見られてうれしい 482 00:30:06,349 --> 00:30:08,852 スローダウンしてるのよね 483 00:30:08,852 --> 00:30:10,353 あまり見かけない 484 00:30:10,353 --> 00:30:11,855 欧州で40回よ 485 00:30:11,855 --> 00:30:13,857 それ以上出ろと? 486 00:30:13,857 --> 00:30:16,151 全部に出て欲しいの 487 00:30:16,985 --> 00:30:18,737 息がつけない 488 00:30:18,737 --> 00:30:21,615 楽屋は写真家だらけだった 489 00:30:21,615 --> 00:30:23,116 向こうへ行って 490 00:30:23,116 --> 00:30:24,200 今はだめ 491 00:30:24,200 --> 00:30:25,911 今はやめて 492 00:30:25,911 --> 00:30:28,997 メイクするから5分待って 493 00:30:28,997 --> 00:30:32,709 カーラーを巻いた私の写真が そんなに必要? 494 00:30:32,709 --> 00:30:36,421 口紅をつけてる写真がもっと要る? 495 00:30:37,255 --> 00:30:40,926 それはどんどんひどくなっていった 496 00:30:41,843 --> 00:30:45,013 〝リンダ〟 いいだろ 497 00:30:44,346 --> 00:30:45,388 {\an8}あっち行って 498 00:30:45,388 --> 00:30:47,098 本気よ 499 00:30:49,434 --> 00:30:52,103 当時はショーの後に 500 00:30:52,103 --> 00:30:54,606 楽屋で私服に着替えてた 501 00:30:54,606 --> 00:30:58,401 でも大勢が楽屋になだれ込んできた 502 00:30:58,401 --> 00:31:02,030 私たちは着替え中だったのに 503 00:31:03,323 --> 00:31:06,493 そこまでよ 止めて 504 00:31:07,994 --> 00:31:12,207 身を守るため ボディガードを雇い始めた 505 00:31:14,334 --> 00:31:17,128 スプレーペイントを買い 506 00:31:17,128 --> 00:31:22,092 着替える前にスプレー缶を振った 507 00:31:22,092 --> 00:31:26,054 それでも どかない場合は 508 00:31:26,054 --> 00:31:28,765 レンズに吹きかけると脅した 509 00:31:30,100 --> 00:31:34,479 服を着ていない 女性として撮られるのは 510 00:31:35,564 --> 00:31:36,940 ごめんだった 511 00:31:38,692 --> 00:31:41,403 過剰反応だと言う人もいた 512 00:31:46,908 --> 00:31:49,786 スーパーモデルは違う 513 00:31:49,786 --> 00:31:51,496 {\an8}多くを求める 514 00:31:51,496 --> 00:31:54,457 コンコルドを要求したり 515 00:31:54,457 --> 00:31:57,586 車と運転手を要求したり 516 00:31:57,586 --> 00:32:00,213 シェフをせがむ人もいる 517 00:32:00,213 --> 00:32:05,343 最高級ホテルの スイートルームを要求する人も 518 00:32:05,343 --> 00:32:08,555 要求はとどまるところを知らない 519 00:32:09,264 --> 00:32:14,311 私たちが甘やかしたから 今のスーパーモデルが生まれた 520 00:32:15,020 --> 00:32:17,606 私は気難しいの 521 00:32:21,484 --> 00:32:23,904 当初は彼女たちが怖かった 522 00:32:23,904 --> 00:32:25,697 到着すると 523 00:32:25,697 --> 00:32:29,117 彼女らは出番の順番を確認する 524 00:32:29,117 --> 00:32:33,496 “どうして私が8番なの? 1番は?” 525 00:32:33,496 --> 00:32:36,666 “私じゃなくてあの子が先頭?”と 526 00:32:36,666 --> 00:32:40,420 自分の立ち位置を知っていた 527 00:32:40,837 --> 00:32:43,173 私はいつもフラットシューズ 528 00:32:43,173 --> 00:32:45,675 ナオミはハイヒールなのに 529 00:32:45,675 --> 00:32:47,177 スリッパなんて 530 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 嫌がるだろ 531 00:32:49,262 --> 00:32:51,932 ショーや撮影の前は 532 00:32:51,932 --> 00:32:54,809 イメージの指示に時間を費やす 533 00:32:54,809 --> 00:32:57,771 メイクや全ての細かい点に 534 00:32:57,771 --> 00:32:59,105 注文をつける 535 00:33:02,150 --> 00:33:04,110 強い個性の持ち主で 536 00:33:04,110 --> 00:33:05,904 それをあらわにした 537 00:33:05,904 --> 00:33:07,739 彼に言ってきた 538 00:33:07,739 --> 00:33:10,742 ケチつけたくないけど... 539 00:33:10,742 --> 00:33:12,160 君の言うとおりだ 540 00:33:12,160 --> 00:33:16,081 ナオミは 気に入らない服を 突き返した 541 00:33:16,081 --> 00:33:21,461 だから24時間で 別の服を作ったこともあったよ 542 00:33:22,045 --> 00:33:25,215 この口紅は? アナと同じ? 543 00:33:29,094 --> 00:33:33,473 黒人女性が声を上げるのは難しい 544 00:33:33,473 --> 00:33:37,477 お仕置きされたこともよくあった 545 00:33:37,477 --> 00:33:39,771 “博士のスーパーモンスター” 546 00:33:39,771 --> 00:33:42,357 事務所をエリートに移った 547 00:33:42,357 --> 00:33:45,110 カサブランカスとレヴロンへ行き 548 00:33:45,110 --> 00:33:47,862 契約する段階になった 549 00:33:47,862 --> 00:33:50,532 でも金額を聞いて 550 00:33:50,532 --> 00:33:53,159 全員の前で断ったの 551 00:33:53,159 --> 00:33:56,037 “東京なら1日で稼げる 552 00:33:56,037 --> 00:33:59,332 なぜ同じ金額で1年契約を?”と 553 00:34:00,542 --> 00:34:03,211 同様の契約をしている人に 554 00:34:03,211 --> 00:34:05,714 金額を教わっていた 555 00:34:05,714 --> 00:34:06,798 “エリート・モデル事務所” 556 00:34:06,798 --> 00:34:09,384 だから“けっこうよ”と断った 557 00:34:10,175 --> 00:34:13,889 恥をかかされた彼は私をけなした 558 00:34:13,889 --> 00:34:17,182 {\an8}〝大ゲンカ〟 “扱いにくくてクビにした”と 559 00:34:17,182 --> 00:34:20,061 記事にしたの 〝横暴なナオミがクビに〟 560 00:34:20,061 --> 00:34:24,106 彼女たちは何よりわがままだ 561 00:34:24,106 --> 00:34:29,778 ジョン・カサブランカス モデル代理人 すぐ自己中心的な モンスタ—に成長する 562 00:34:29,778 --> 00:34:33,575 まずモデルをクビにはできない 563 00:34:33,575 --> 00:34:36,620 私たちは個人事業主だから 564 00:34:36,620 --> 00:34:39,414 事務所は仕事をあっせんする 565 00:34:39,414 --> 00:34:42,416 前の代理人に悪く言われた 566 00:34:42,416 --> 00:34:44,461 品位を失ったのね 567 00:34:44,461 --> 00:34:47,505 すごくひどいことを言われた 568 00:34:47,505 --> 00:34:50,508 名前を利用されたんだと思う 569 00:34:50,508 --> 00:34:53,762 記事は事務所の宣伝になる 570 00:34:53,762 --> 00:34:56,597 彼に言うことは何もない 571 00:34:56,597 --> 00:34:59,017 彼の行いは品位に欠ける 572 00:34:59,017 --> 00:35:03,521 “楽しくない別離劇” 573 00:35:03,521 --> 00:35:07,400 彼がマスコミに出した声明のせいで 574 00:35:07,400 --> 00:35:10,153 キャリアは何年も傷ついた 575 00:35:10,153 --> 00:35:15,951 {\an8}〝ナオミのかんしゃく〟 クレイジーだとか気難しいとか 〝顧客に暴言〟 576 00:35:15,951 --> 00:35:18,870 私が発言したら“厄介”と 577 00:35:19,955 --> 00:35:23,166 分からない 考えておく 578 00:35:23,166 --> 00:35:25,752 “うるさい女”とは 579 00:35:25,752 --> 00:35:30,048 よく働き 自分のキャリアに 意見を持つと呼ばれる 580 00:35:30,048 --> 00:35:33,802 ペンは毒にもなると気付いた 581 00:35:33,802 --> 00:35:35,428 あの時にね 582 00:35:35,428 --> 00:35:39,432 {\an8}〝ギャラが高すぎ? 他のモデルから不満〟 583 00:35:39,432 --> 00:35:43,562 今の私は30年前とは違う 584 00:35:44,729 --> 00:35:49,401 でも当時の発言で 決めつけられたくない 585 00:35:49,401 --> 00:35:53,655 “あんなこと言ってたモデルね”と 586 00:35:53,655 --> 00:35:55,824 誰の言葉だっけ? 587 00:35:55,824 --> 00:35:56,908 リンダだ 588 00:35:56,908 --> 00:35:58,451 何を言ったの 589 00:35:58,451 --> 00:36:01,830 “1万ドル以下なら 起きる価値はない” 590 00:36:04,791 --> 00:36:08,795 あんなこと言うべきじゃなかった 591 00:36:08,795 --> 00:36:13,717 自分でも嫌になる 取り返しがつかない 592 00:36:13,717 --> 00:36:16,303 あんなことを言って 593 00:36:16,303 --> 00:36:19,556 世界中の人に謝りたい 594 00:36:19,556 --> 00:36:20,640 あんなこと 595 00:36:20,640 --> 00:36:24,561 “5000万ドルのショー 限界突破” 596 00:36:24,561 --> 00:36:27,105 男性が言えば批判されない 597 00:36:28,398 --> 00:36:31,026 要求を口にしたことを誇れる 598 00:36:31,735 --> 00:36:35,071 年収100万ドルは 不道徳という声も 599 00:36:37,908 --> 00:36:42,412 自分の年収を 公表したことはないわよ 600 00:36:43,747 --> 00:36:46,249 私はサービスを提供し 601 00:36:46,249 --> 00:36:50,295 顧客は私よりずっと稼いでいる 602 00:36:50,295 --> 00:36:53,965 広告予算の中で私のギャラは 603 00:36:53,965 --> 00:36:57,552 ほんの一部に過ぎない 604 00:36:58,803 --> 00:37:04,392 キャンペーンの予算に比べたら わずかなものよ 605 00:37:04,392 --> 00:37:07,062 それに巨額を回収できる 606 00:37:09,564 --> 00:37:10,899 そういうこと 607 00:37:20,200 --> 00:37:25,914 私たちの扱われ方を 嫌うデザイナーもいた 608 00:37:26,998 --> 00:37:29,125 ショーの後の報道が 609 00:37:29,125 --> 00:37:32,963 “シンディは このデザイナーを着た”だと 610 00:37:33,880 --> 00:37:35,131 嫌がられた 611 00:37:39,636 --> 00:37:43,848 服よりもモデルが 取り上げられるようになると 612 00:37:43,848 --> 00:37:46,977 デザイナ—は気を悪くした 613 00:37:46,977 --> 00:37:49,062 “自分のことは?”と 614 00:37:49,062 --> 00:37:50,855 ナオミ こっち 615 00:37:52,232 --> 00:37:53,066 こっち 616 00:37:53,066 --> 00:37:54,276 ナオミ 617 00:37:55,860 --> 00:37:57,654 みんな おはよう 618 00:38:04,995 --> 00:38:08,248 {\an8}モデルをコントロ—ルしないと 619 00:38:08,248 --> 00:38:12,669 {\an8}大スタ—になり冷静さを失っている 620 00:38:12,669 --> 00:38:14,588 自分を見失った 621 00:38:16,214 --> 00:38:19,175 {\an8}大物になりすぎるのは新しい傾向だ 622 00:38:19,175 --> 00:38:21,720 {\an8}地に足を着けさせないと 623 00:38:21,720 --> 00:38:24,598 スーパーモデルは行き過ぎた 624 00:38:24,598 --> 00:38:27,934 稼ぐギャラの額にしても 625 00:38:27,934 --> 00:38:30,228 ステータスにしてもね 626 00:38:30,228 --> 00:38:33,607 でも却下して 新しいものを求めるのは 627 00:38:33,607 --> 00:38:34,900 普通のことよ 628 00:38:37,110 --> 00:38:42,240 私たちは彼女らを あがめてまつりたてた 629 00:38:42,240 --> 00:38:45,327 “ヴォーグ 100周年記念特集” 630 00:38:45,327 --> 00:38:47,787 でもおなかいっぱいになった 631 00:38:50,999 --> 00:38:54,169 90年代半ばには経済が変化 632 00:38:54,169 --> 00:38:58,256 派手な買い物を見せびらかすことは 633 00:38:58,256 --> 00:39:03,261 はばかられるようになった ジャンヌ・ビ—カ— ファッション記者 はばかられるようになった ジャンヌ・ビ—カ— ファッション記者 634 00:39:08,600 --> 00:39:11,061 {\an8}新しい現実だ 635 00:39:11,061 --> 00:39:14,731 音楽やライフスタイルも加わった 636 00:39:15,106 --> 00:39:16,775 {\an8}〝レミニセンス〟 637 00:39:16,775 --> 00:39:18,652 ああ グランジね 638 00:39:18,652 --> 00:39:21,321 あれにはひるんだ 639 00:39:21,321 --> 00:39:23,949 私向きじゃないかもと 640 00:39:23,949 --> 00:39:28,119 私は肩を落として カメラにポーズを取る 641 00:39:28,119 --> 00:39:29,871 フィルム交換になり 642 00:39:29,871 --> 00:39:33,083 “リラックス”と言われると... 643 00:39:34,209 --> 00:39:37,837 私は突っ立っていたっけ 644 00:39:37,837 --> 00:39:40,423 自分でもおかしかった 645 00:39:41,174 --> 00:39:46,012 {\an8}誰も金があるのを ひけらかしたがらなかった 646 00:39:46,012 --> 00:39:48,265 {\an8}クチュ—ルは高いが 647 00:39:48,265 --> 00:39:51,393 控えめでないとならなかった 648 00:39:51,935 --> 00:39:56,439 クールな人は思ってたはず 649 00:39:56,439 --> 00:40:00,860 “スーパーモデルに グランジ?”って 650 00:40:02,445 --> 00:40:07,993 文化を進化させるのは ファッションだけじゃないけれど 651 00:40:07,993 --> 00:40:11,246 一種の指標だと思う ロビン・ギブハン ワシントンポスト紙 652 00:40:11,788 --> 00:40:14,291 文化のありかを示している 653 00:40:16,793 --> 00:40:21,798 {\an8}ヒップホップはラップと ファッション 文化の融合 654 00:40:22,424 --> 00:40:27,429 {\an8}ヒップホップは当初から ファッションに影響を与えた 655 00:40:27,429 --> 00:40:31,600 新ジャンルが世界を席巻した 656 00:40:32,684 --> 00:40:35,729 カールにもヒップホップが影響 657 00:40:36,646 --> 00:40:40,525 {\an8}今日や明日を映さないと意味がない 658 00:40:41,026 --> 00:40:44,321 {\an8}今は音楽がファッションを刺激する 659 00:40:44,321 --> 00:40:46,406 {\an8}色など全てに影響する 660 00:40:46,406 --> 00:40:47,824 {\an8}カ—ル・ラガ—フェルド 661 00:40:47,824 --> 00:40:52,621 90年代はそれ以前の ファッションと反対で 662 00:40:52,621 --> 00:40:55,707 もっと社会を反映した 663 00:40:57,125 --> 00:41:00,754 ゴルバチョフが ソ連に幕を閉じました 664 00:41:04,174 --> 00:41:08,178 モデルのスカウトは旧ソ連の街を 665 00:41:08,178 --> 00:41:10,764 歩き回るようになった 666 00:41:10,764 --> 00:41:15,560 目を引く顔や 想像力をかきたてる顔を 667 00:41:15,560 --> 00:41:19,022 そうやって探し回っていた 668 00:41:20,565 --> 00:41:23,360 優秀なのは東欧の生徒だ 669 00:41:23,360 --> 00:41:26,071 意欲的だから? 670 00:41:26,071 --> 00:41:28,406 意欲的だし国を出たい 671 00:41:29,449 --> 00:41:30,450 金も 672 00:41:30,450 --> 00:41:32,869 白人の痩せた子が大勢来たけど 673 00:41:32,869 --> 00:41:36,706 個性も何もなかった ベサン・ハ—ディソン ブラックガ—ルズ連合共同創設者 674 00:41:38,375 --> 00:41:41,878 次はエリート・モデル・コンテスト 675 00:41:41,878 --> 00:41:46,091 僕らが前に出たらマイクの所へ行き 676 00:41:46,091 --> 00:41:49,427 名前と国名をはっきり言うこと 677 00:41:50,762 --> 00:41:55,767 ギャラの高いモデル 10人を使う代わりに 678 00:41:55,767 --> 00:41:59,354 東欧出身の40人が起用された 679 00:41:59,354 --> 00:42:01,690 40人のほうが安いけど 680 00:42:01,690 --> 00:42:05,110 サイズが同じでないとだめだった 681 00:42:05,110 --> 00:42:07,654 私の事務所を含め 682 00:42:07,654 --> 00:42:09,406 多くの新人が登場した 683 00:42:09,406 --> 00:42:11,908 {\an8}地位を確立したはずのモデルを 684 00:42:11,908 --> 00:42:13,827 {\an8}揺さぶれる 685 00:42:14,327 --> 00:42:17,455 人種がどうのと言うよりも 686 00:42:17,455 --> 00:42:21,126 服から注意をそらすものは かき消された 687 00:42:21,126 --> 00:42:24,671 その子たちは つかの間の存在で 688 00:42:24,671 --> 00:42:27,799 それがトレンドになった 689 00:42:27,799 --> 00:42:30,176 デザイナーはみんな 690 00:42:30,176 --> 00:42:33,096 独立していて個性的ではある 691 00:42:33,096 --> 00:42:36,266 でもトレンドができると 692 00:42:36,266 --> 00:42:37,976 みんな続いてしまう 693 00:42:38,476 --> 00:42:39,978 新しいルックスは? 694 00:42:40,395 --> 00:42:42,355 “ウェイフ”って呼んでる 695 00:42:43,189 --> 00:42:46,109 ぼさぼさの髪にノーメイク 696 00:42:46,109 --> 00:42:48,612 カメラにも無表情 697 00:42:48,612 --> 00:42:51,573 私たちはどうしたらいいの? 698 00:42:51,573 --> 00:42:52,574 私もできる 699 00:42:53,116 --> 00:42:57,495 スーパーモデルの拒絶に近かった 700 00:42:57,495 --> 00:43:00,040 私たちが体現した全てにね 701 00:43:00,040 --> 00:43:01,458 “ウェイフ” 702 00:43:01,458 --> 00:43:05,462 子供っぽくて か弱く小柄です 703 00:43:05,462 --> 00:43:08,715 ショーのモデルより 15センチも低い 704 00:43:08,715 --> 00:43:13,428 新人のシャローム 19歳のアンバー・バレッタは 705 00:43:13,428 --> 00:43:15,722 スーパーモデルには興味なし 706 00:43:15,722 --> 00:43:17,974 19歳のケイト・モスは 707 00:43:17,974 --> 00:43:22,020 スーパーモデルへの道を 歩みつつあります 708 00:43:22,020 --> 00:43:27,275 {\an8}私は違うと思う ケイト・モス モデル 彼女たちはあか抜けてるけど 709 00:43:27,275 --> 00:43:30,528 私はまだ女性でもないし 710 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 ケイト・モスの登場で 711 00:43:34,491 --> 00:43:37,285 “スーパーモデル”は変わった 712 00:43:40,789 --> 00:43:44,793 絶世の美女ではなく背も低い 713 00:43:45,794 --> 00:43:49,130 脚は曲がってるし歯も変だ 714 00:43:51,132 --> 00:43:52,968 でも心に訴える 715 00:43:52,968 --> 00:43:56,137 その繊細さに近づきたくなる 716 00:43:56,846 --> 00:44:00,433 {\an8}ケイトはウェイフモデルの代表だ 717 00:44:00,433 --> 00:44:02,811 世の中には 718 00:44:02,811 --> 00:44:07,691 新鮮な顔やルックスを 求める気運があった 719 00:44:07,691 --> 00:44:09,818 ケイトはすばらしい 720 00:44:12,112 --> 00:44:15,240 カルバン・クラインで一緒だった 721 00:44:16,491 --> 00:44:19,119 彼女と親しいナオミと私は 722 00:44:19,119 --> 00:44:21,413 特によく組んだ 723 00:44:21,413 --> 00:44:24,291 彼女は5歳年下だけど 724 00:44:24,291 --> 00:44:28,670 そういうグループも あっていいと思った 725 00:44:28,670 --> 00:44:33,133 おかげで次の世代との 絆を感じられたわね 726 00:44:35,302 --> 00:44:40,432 スーパーモデルは 第一線を外され身構えます 727 00:44:40,432 --> 00:44:46,479 {\an8}ホッケ—チ—ムでも 選手全員を交代させたりしない 728 00:44:46,479 --> 00:44:48,523 {\an8}新人は1人ずつ入れる 729 00:44:48,523 --> 00:44:54,529 {\an8}新しい子たちが出てくるのは とてもいいってこと 730 00:44:57,240 --> 00:45:01,703 年取ったらどうするか 聞かれるのは嫌い 731 00:45:01,703 --> 00:45:03,705 意地悪な質問よね 732 00:45:03,705 --> 00:45:05,665 女優になりたい? 733 00:45:06,458 --> 00:45:08,460 その道へは進みたくない 734 00:45:08,460 --> 00:45:11,338 私はやらないと分かってる 735 00:45:11,338 --> 00:45:14,758 これを続けるのが自然だと思う 736 00:45:14,758 --> 00:45:19,221 終わりが来ても他に何ができる? 737 00:45:20,597 --> 00:45:23,391 シンディはスーパーモデルの女王 738 00:45:23,391 --> 00:45:27,103 映画でも成功できるでしょうか 739 00:45:27,103 --> 00:45:30,857 スーパーモデルが 弁護士役でデビュー 740 00:45:30,857 --> 00:45:32,400 弁護士が悪いの? 741 00:45:32,400 --> 00:45:36,571 「フェア・ゲーム」で マフィアに狙われます 742 00:45:36,571 --> 00:45:38,615 刑事のことを何て呼ぶ? 743 00:45:38,615 --> 00:45:40,158 知らない 744 00:45:40,158 --> 00:45:41,117 被告人 745 00:45:42,994 --> 00:45:44,704 計画はなかった 746 00:45:44,704 --> 00:45:47,582 でも他のことをやる機会は 747 00:45:47,582 --> 00:45:50,168 逃さなかった 748 00:45:50,168 --> 00:45:51,920 カット 749 00:45:51,920 --> 00:45:52,837 どう? 750 00:45:52,837 --> 00:45:55,966 成功しなかったものもある 751 00:45:57,008 --> 00:46:01,346 彼女は29歳で 俳優への転身に最適です 752 00:46:01,346 --> 00:46:04,015 2年後にモデルはできません 753 00:46:04,558 --> 00:46:07,435 演技は批判されていい 754 00:46:07,435 --> 00:46:10,480 でも女性批評家の言葉に傷ついた 755 00:46:10,480 --> 00:46:13,483 “容姿が弁護士らしくない”と 756 00:46:14,109 --> 00:46:17,320 批判を恐れず新しいことをやる 757 00:46:18,280 --> 00:46:19,739 それは誇りよ 758 00:46:26,538 --> 00:46:31,334 {\an8}90年代にはプラネット・ ハリウッドなどの店がはやった 759 00:46:32,335 --> 00:46:35,547 {\an8}次はファッション・カフェ 〝ロンドン〟 760 00:46:39,551 --> 00:46:41,428 “ニューヨーク” 761 00:46:41,928 --> 00:46:45,390 ナオミ クリスティ クローディア エル 762 00:46:45,390 --> 00:46:48,727 経営者は4人の名前を欲しがった 763 00:46:50,520 --> 00:46:54,941 観光客を集め来店してもらうためだ 764 00:46:55,942 --> 00:46:59,696 アジア ロンドン 南アなど 765 00:46:59,696 --> 00:47:03,283 多くの国で興味が集まってる 766 00:47:03,283 --> 00:47:07,329 イタリアでは大人気だから 成功するわ 767 00:47:08,288 --> 00:47:10,206 大間違いだった 768 00:47:12,542 --> 00:47:23,345 ファッションは 食べることを勧めたりしない 〝カフェに詐欺容疑〟 NY市長の街の浄化計画と 769 00:47:23,345 --> 00:47:32,145 {\an8}ファッション業界の企業化は 関連がある 〝就任演説〟 よりよい街を一緒に夢見ましょう 770 00:47:34,856 --> 00:47:38,026 個人商店は消えてゆき 771 00:47:38,026 --> 00:47:39,653 {\an8}ファッションも同様に 772 00:47:40,487 --> 00:47:43,031 {\an8}全てがきらびやかで大きい 773 00:47:44,032 --> 00:47:46,159 {\an8}90年代後半には 774 00:47:46,159 --> 00:47:49,079 {\an8}商業主義が進んだ 775 00:47:49,079 --> 00:47:53,041 ファッションはどんどん大衆化した 776 00:47:53,458 --> 00:47:55,168 今の時代は 777 00:47:55,168 --> 00:47:59,005 ネットさえあれば注文できます 778 00:48:00,006 --> 00:48:02,425 誰もが来店し 779 00:48:02,425 --> 00:48:05,470 “ファッション”を買い始めた 780 00:48:05,470 --> 00:48:08,598 いまやビジネスだ ハル・ルーベンスタイン インスタイル誌共同創設者 781 00:48:08,598 --> 00:48:10,559 “ラルフが上場” 782 00:48:10,559 --> 00:48:12,561 グローバル化だ 783 00:48:12,561 --> 00:48:16,773 理想的なビジネスモデルだろう 784 00:48:16,773 --> 00:48:19,651 米国で始まったものを 785 00:48:19,651 --> 00:48:22,362 世界へ広げていく 786 00:48:22,362 --> 00:48:25,991 {\an8}グロ—バリゼ—ションは 30年前にはなかった 787 00:48:25,991 --> 00:48:28,368 私は機に乗じるよ 788 00:48:29,286 --> 00:48:31,037 {\an8}テレビの影響だ 789 00:48:33,331 --> 00:48:35,625 {\an8}幅広い影響力がある 790 00:48:36,251 --> 00:48:37,794 {\an8}場所は分かるね 791 00:48:37,794 --> 00:48:40,338 {\an8}ミズラヒとタ—ゲットは 792 00:48:40,338 --> 00:48:42,674 コラボで別世界を作った 793 00:48:43,466 --> 00:48:45,886 エリート主義が消え 794 00:48:45,886 --> 00:48:48,763 誰でも入手可能になった 795 00:48:48,763 --> 00:48:51,433 特別な要素は失われ 796 00:48:51,433 --> 00:48:54,477 隔絶された世界じゃなくなった 797 00:48:55,186 --> 00:48:57,480 自分のデザインには 798 00:48:57,480 --> 00:49:05,238 {\an8}自分の考えや哲学を込めている 自分の考えや哲学を込めている ジャンニ・ヴェルサ—チ デザイナ— ジャンニ・ヴェルサ—チ デザイナ— 私の服を着る人の年齢や人柄を 799 00:49:05,238 --> 00:49:07,908 理解しようとしている 800 00:49:07,908 --> 00:49:09,117 {\an8}〝生中継〟 801 00:49:11,703 --> 00:49:16,082 {\an8}ジャンニ・ヴェルサ—チ宅です 802 00:49:17,709 --> 00:49:21,046 {\an8}マイアミビ—チの別荘の外で 803 00:49:21,046 --> 00:49:23,840 {\an8}撃たれて亡くなりました 804 00:49:23,840 --> 00:49:27,302 {\an8}氏はトップデザイナ—でした 805 00:49:28,178 --> 00:49:31,431 知らせはローマで聞いた 806 00:49:31,431 --> 00:49:34,809 ヴァレンティノ氏のオフィスで 807 00:49:34,809 --> 00:49:37,145 彼と一緒の時だった 808 00:49:37,145 --> 00:49:40,982 〝撃たれて死亡〟 カリフォルニアで知った 809 00:49:40,982 --> 00:49:42,901 ニュースを見たの 810 00:49:43,485 --> 00:49:47,072 別荘は今も犯罪現場です 811 00:49:48,281 --> 00:49:50,617 彼の死を知ったのは? 812 00:49:50,617 --> 00:49:53,995 きのうはローマに向かっていて 813 00:49:53,995 --> 00:49:57,332 ヴェルサーチの仕事のはずだった 814 00:49:57,332 --> 00:50:00,794 ドナテラとサントとチームで 815 00:50:00,794 --> 00:50:03,547 リハーサルをする予定で 816 00:50:03,547 --> 00:50:07,384 でも到着の10分前に電話を受けた 817 00:50:07,384 --> 00:50:09,302 信じられなかった 818 00:50:09,302 --> 00:50:12,973 車を止めて外に出たけど戻ったの 819 00:50:12,973 --> 00:50:16,142 間違いだと電話があった 820 00:50:16,142 --> 00:50:18,478 着いてドナテラを見ると... 821 00:50:19,896 --> 00:50:21,273 そうだった 822 00:50:21,273 --> 00:50:23,817 事実だったのね 823 00:50:23,817 --> 00:50:25,068 そう 824 00:50:25,777 --> 00:50:27,946 あれは... 825 00:50:27,946 --> 00:50:29,698 言葉で表せない 826 00:50:29,698 --> 00:50:33,535 耳鳴りは始まるし ひどかった 827 00:50:33,535 --> 00:50:37,080 私たちはホテルに近づいて行った 828 00:50:38,582 --> 00:50:41,710 でも外には大勢が待っていて 829 00:50:41,710 --> 00:50:44,212 中に入れなかった 830 00:50:44,212 --> 00:50:49,926 ランドリーシューターをよじ登り ホテルに入ったの 831 00:50:54,222 --> 00:50:58,852 彼はファッションの革命児だった 832 00:50:59,477 --> 00:51:10,238 {\an8}ファッション界に野獣を解き放った 〝ジ—ンズ・クチュ—ル〟 ジャンニは私たちを 人間として扱ってくれた 833 00:51:10,238 --> 00:51:17,037 個性のある女性として それぞれを輝かせてくれた 834 00:51:17,037 --> 00:51:22,292 そして私たちを 心から褒めたたえてくれた 835 00:51:24,294 --> 00:51:29,049 彼は全員を引き上げることの 相乗効果を知っていた 836 00:51:29,049 --> 00:51:34,804 だから私たちが輝くことを 恐れたりしなかった 837 00:51:37,140 --> 00:51:40,018 彼は亡くなった 838 00:51:40,018 --> 00:51:46,775 それと共にスーパーモデルの時代も 終わりを迎えた 839 00:51:48,777 --> 00:51:52,155 恐れず自分を出すのが ヴェルサーチ流だ 840 00:51:52,155 --> 00:51:54,407 “自分らしく”と言っている 841 00:51:56,201 --> 00:51:58,536 着られる服は自分だけだ 842 00:51:59,996 --> 00:52:06,711 {\an8}私は別の何かになる 自由を 心から望んでいた 843 00:52:06,711 --> 00:52:12,425 {\an8}私たちは傷ついたり 泣いたり悲しんだりしないとされる 844 00:52:12,425 --> 00:52:15,095 それは違う 作り話よ 845 00:52:15,095 --> 00:52:17,847 私はスーパーモデル 846 00:52:19,391 --> 00:52:21,685 でも超人じゃない 847 00:52:22,185 --> 00:52:24,813 {\an8}〝4年間 隠れていたモデルが 848 00:52:24,813 --> 00:52:26,690 {\an8}施術体験を語る〟 849 00:53:52,984 --> 00:53:54,986 日本語字幕:グレイヴストック陽子