1
00:00:13,265 --> 00:00:15,559
Es gibt viele
Anspielungen auf Pepsi,
2
00:00:15,559 --> 00:00:16,851
du brauchst keine Dose,
3
00:00:16,851 --> 00:00:18,311
- das wäre nicht gut.
- Nein.
4
00:00:18,311 --> 00:00:20,730
- Das wäre zu viel.
- Wir kennen das ja.
5
00:00:20,730 --> 00:00:22,274
- Ja, genau.
- Ja, okay.
6
00:00:22,274 --> 00:00:24,359
Und wir versuchen etwas,
7
00:00:24,359 --> 00:00:26,319
wir machen noch eine Aufnahme.
8
00:00:26,319 --> 00:00:28,446
Ich will, dass es gleich fertig ist.
9
00:00:28,446 --> 00:00:30,031
- Okay.
- Das wird schon.
10
00:00:30,031 --> 00:00:33,118
Du hast dich nicht verändert,
aber das weißt du ja.
11
00:00:33,118 --> 00:00:35,912
Diesen Spot drehe ich alle zehn Jahre.
12
00:00:35,912 --> 00:00:38,873
Es schmeichelt mir,
bei der '21er Edition dabei zu sein.
13
00:00:40,292 --> 00:00:43,128
{\an8}Etwas da rüber, etwas vor.
14
00:00:46,715 --> 00:00:48,758
Etwas mehr ... Genau, richtig.
15
00:00:50,760 --> 00:00:54,890
Ich hätte niemals geglaubt,
dass ich nach 35 Jahren als Model
16
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
immer noch
vor der Kamera stehen würde.
17
00:00:59,227 --> 00:01:01,646
Ich meine, nein. Ja, sogar noch länger.
18
00:01:01,646 --> 00:01:04,398
Ich fing mit 17 als Model an.
19
00:01:04,398 --> 00:01:06,359
Eine lange Zeit.
20
00:01:08,236 --> 00:01:11,406
Ich glaube nicht,
dass die meisten jungen Frauen,
21
00:01:11,406 --> 00:01:14,910
die Models werden,
langfristige Pläne schmieden.
22
00:01:17,954 --> 00:01:22,459
Wir dachten, dass unsere Karriere
vielleicht fünf Jahre dauert.
23
00:01:23,251 --> 00:01:25,045
Es wäre dumm zu sagen,
24
00:01:25,045 --> 00:01:27,255
dass Schönheit
in dem Job unwichtig wäre.
25
00:01:27,255 --> 00:01:31,301
Aber ich denke, jeder weiß, dass ...
Das klingt nach einem Klischee,
26
00:01:31,301 --> 00:01:34,763
Schönheit kommt von innen,
aber das stimmt wirklich.
27
00:01:34,763 --> 00:01:36,306
Super.
28
00:01:36,306 --> 00:01:39,142
Aber es gibt eine Art physische Schönheit.
29
00:01:40,268 --> 00:01:43,855
Es geht ums Aussehen,
aber das hält nicht lange an.
30
00:01:45,815 --> 00:01:47,192
Man altert.
31
00:01:47,192 --> 00:01:52,322
Dein Körper
und alles andere verändert sich.
32
00:01:57,202 --> 00:01:59,329
Es ist wie in einem Ofen. Nein, ich ...
33
00:01:59,329 --> 00:02:00,497
Alles gut?
34
00:02:00,497 --> 00:02:03,375
Nein, ich glaube, meine Menopause beginnt.
Zu früh.
35
00:02:03,375 --> 00:02:04,876
- Prä-Menopause.
- Lüften?
36
00:02:04,876 --> 00:02:07,295
- Man kann nichts tun.
- Wir lüften.
37
00:02:07,295 --> 00:02:10,006
Das passiert einfach. Guter Gott.
38
00:02:11,466 --> 00:02:12,467
Einen Moment ist es gut,
39
00:02:12,467 --> 00:02:14,678
im nächsten steigt die Hitze auf.
40
00:02:14,678 --> 00:02:17,681
- Ich Lüfte etwas.
- Warum haben Männer das nicht?
41
00:02:19,599 --> 00:02:22,394
Manchmal sagte ich:
"Okay, etwas langsamer,
42
00:02:22,394 --> 00:02:24,854
ich ziehe mich zurück, mache anderes."
43
00:02:24,854 --> 00:02:29,276
Aber ich habe immer noch diese Energie.
44
00:02:32,862 --> 00:02:37,659
Man hofft, dass die Art und Weise, wie
man ist, über das eigene Image hinausgeht.
45
00:02:40,579 --> 00:02:42,330
Ich sage ungern: "Ich bin Model."
46
00:02:42,914 --> 00:02:45,125
"Ich bin ein Model, und nur das."
47
00:02:45,125 --> 00:02:47,460
Ich habe viel weniger getan.
48
00:02:47,460 --> 00:02:49,296
Ich habe viele Interessen.
49
00:02:49,296 --> 00:02:52,757
Ich höre nicht auf,
ich bin nur viel wählerischer.
50
00:02:52,757 --> 00:02:54,009
TIME DIE YOGA-LEHRE
51
00:02:54,801 --> 00:03:00,891
Ich hoffe nur, dass ich es gut aufnehme,
wenn alles einmal vorbei ist.
52
00:03:00,891 --> 00:03:03,810
Ich gebe mein Herzblut dafür.
53
00:03:07,063 --> 00:03:09,399
Ich weiß, eines Tages ist es vorbei.
54
00:03:14,154 --> 00:03:18,408
Es gibt heute viel weniger
Hindernisse als damals, als ich anfing.
55
00:03:18,408 --> 00:03:22,621
Das Alter war eines davon. Und ...
56
00:03:24,414 --> 00:03:25,999
wenn man Cindy sieht ...
57
00:03:28,126 --> 00:03:29,753
und Christy ...
58
00:03:31,338 --> 00:03:32,589
... und Naomi.
59
00:03:32,589 --> 00:03:35,967
Sie sind in ihrer Blütezeit
und wunderschön, und ...
60
00:03:38,053 --> 00:03:40,388
... sie können ewig arbeiten.
61
00:03:51,691 --> 00:03:53,568
Ich konnte nicht schlafen.
62
00:03:56,738 --> 00:04:01,368
{\an8}Es ist okay, solange ...
Solange ich lebe, ist es okay.
63
00:04:02,744 --> 00:04:06,289
Ich habe so viel durchgemacht ...
Rückschläge ...
64
00:04:07,874 --> 00:04:12,254
... dass ich glaube, das ist nur ein
weiterer, und komme drüber hinweg.
65
00:04:12,254 --> 00:04:15,131
Denn bei dem, was ich vorhabe,
muss ich das.
66
00:04:16,882 --> 00:04:22,430
Diese eitle Welt, in der ich
gelebt und gearbeitet habe,
67
00:04:22,430 --> 00:04:26,268
gab es all diese Mittelchen,
mit denen wir präsentiert wurden.
68
00:04:26,768 --> 00:04:31,648
Und ich habe einige davon genutzt.
69
00:04:32,399 --> 00:04:33,900
Denn ...
70
00:04:35,527 --> 00:04:38,446
... mir sollte mein Spiegelbild gefallen,
71
00:04:38,446 --> 00:04:42,409
und die Werbung sagte,
dass ich mir besser gefallen würde.
72
00:04:42,409 --> 00:04:44,786
{\an8}Das Model sagt, eine Körperbehandlung
hätte sie "brutal entstellt".
73
00:04:44,786 --> 00:04:48,373
{\an8}Aber das CoolSculpting hat meinen Körper ...
74
00:04:49,916 --> 00:04:51,626
{\an8}... zu einem Alptraum gemacht.
75
00:04:51,626 --> 00:04:53,128
{\an8}Mein Alptraum durch kosmetische Eingriffe.
76
00:04:54,045 --> 00:04:55,839
Ich kann mich
77
00:04:55,839 --> 00:05:01,970
mit diesen harten Massen und Wucherungen,
die aus meinem Körper ragen, nicht leiden.
78
00:05:01,970 --> 00:05:03,471
Das geht einfach nicht.
79
00:05:03,471 --> 00:05:05,473
Eine Behandlung sollte Fett verbrennen.
Sie entstellte sie.
80
00:05:05,473 --> 00:05:10,729
Hätte mir jemand gesagt, dass hartes Fett
entsteht, dass man nicht entfernen kann,
81
00:05:10,729 --> 00:05:13,023
dann wäre ich das Risiko
82
00:05:13,023 --> 00:05:14,858
wohl niemals eingegangen.
83
00:05:17,819 --> 00:05:20,572
Ich wünschte, wir könnten in Spiegeln
sehen ...
84
00:05:22,365 --> 00:05:23,825
... wie wir wirklich sind.
85
00:05:23,825 --> 00:05:25,785
Ganz unverzerrt.
86
00:05:28,455 --> 00:05:32,167
Ohne dass wir uns jemals
87
00:05:32,167 --> 00:05:36,254
durch Filter
oder retuschiert gesehen haben.
88
00:05:39,132 --> 00:05:40,842
Das verursachte
89
00:05:40,842 --> 00:05:43,470
diese schweren Depressionen bei mir.
90
00:05:45,680 --> 00:05:48,099
Sie sind eine Falle. Man ist gefangen.
91
00:05:48,642 --> 00:05:51,019
In einem Körper, den man hasst.
92
00:05:52,812 --> 00:05:55,982
Ich habe jahrelang nicht gearbeitet.
93
00:05:56,775 --> 00:05:58,693
Und habe mich jahrelang versteckt.
94
00:06:01,863 --> 00:06:04,616
Ich bin nie rausgegangen,
außer vielleicht,
95
00:06:04,616 --> 00:06:07,452
wenn ich einen Arzttermin
wahrnehmen musste.
96
00:06:18,421 --> 00:06:19,589
641 ZIMMER 21 FILTER
97
00:06:20,131 --> 00:06:22,551
Lasst uns Gift
in meinen Körper schießen.
98
00:06:22,551 --> 00:06:24,010
NUR FÜR CHEMO-KITTEL
99
00:06:24,678 --> 00:06:26,680
Ihr Name und Geburtsdatum.
100
00:06:27,556 --> 00:06:30,100
5. Oktober '65.
101
00:06:30,100 --> 00:06:31,768
Linda Evangelista.
102
00:06:32,561 --> 00:06:34,938
Ein schöner Name.
Es kann gleich losgehen.
103
00:06:34,938 --> 00:06:36,273
Linda?
104
00:06:36,273 --> 00:06:39,109
- Evangelista, der hat was.
- Evangelista ist schön.
105
00:06:39,109 --> 00:06:42,404
Aber Linda?
Den Namen habe ich nie gemocht.
106
00:06:43,738 --> 00:06:47,158
Eine Stunde lang das,
eine Stunde lang Cytoxan
107
00:06:47,158 --> 00:06:50,662
und dann eine Stunde in der Nacht
und 30 Minuten.
108
00:06:50,662 --> 00:06:52,372
Das sind dreieinhalb Stunden.
109
00:06:53,081 --> 00:06:54,791
Ich sage, dass ich nicht leide.
110
00:06:55,417 --> 00:06:56,251
Ja.
111
00:06:56,251 --> 00:06:58,461
Das ist nur ein wenig lästig.
112
00:07:00,505 --> 00:07:07,053
{\an8}Ich wurde darum gebeten, und ich tue,
was ich gegen den Brustkrebs tun kann.
113
00:07:07,053 --> 00:07:09,931
Für mich ist das keine Arbeit,
es ist Vergnügen.
114
00:07:09,931 --> 00:07:14,978
Und für diese Sache etwas zu tun,
ist für mich sehr, sehr ...
115
00:07:14,978 --> 00:07:18,857
Die Arbeit für diesen
guten Zweck lag mir immer am Herzen.
116
00:07:18,857 --> 00:07:20,609
STIFTUNG ZUR BRUSTKREBSFORSCHUNG
117
00:07:20,609 --> 00:07:27,157
Und ironischerweise habe ich selbst
Brustkrebs bekommen.
118
00:07:29,242 --> 00:07:32,120
Er wurde vor etwas mehr
als drei Jahren diagnostiziert.
119
00:07:32,954 --> 00:07:37,417
Die Entscheidung
für die beidseitige Mastektomie
120
00:07:37,417 --> 00:07:39,836
fiel mir sehr leicht.
121
00:07:40,879 --> 00:07:43,465
Aber der Krebs kam zurück.
122
00:07:45,425 --> 00:07:47,260
Bisher verläuft
123
00:07:47,260 --> 00:07:51,681
die Behandlung scheinbar wie geplant ...
124
00:07:51,681 --> 00:07:54,643
Sehr gut, dass Sie darauf
aufmerksam gemacht haben,
125
00:07:54,643 --> 00:07:59,105
denn das ist etwas, das leicht
hätte übersehen werden können.
126
00:07:59,105 --> 00:08:00,523
{\an8}BRUST UND CHIRURGISCHE ONKOLOGIE NYU
127
00:08:00,523 --> 00:08:02,025
{\an8}Sie haben ein Gespür für Ihren Körper.
128
00:08:02,025 --> 00:08:04,778
{\an8}Ich meine,
damit haben Sie Ihr Geld verdient.
129
00:08:04,778 --> 00:08:07,906
{\an8}Da liegt es nahe,
130
00:08:07,906 --> 00:08:10,242
dass jemand mit Ihrer Lebenserfahrung
131
00:08:10,242 --> 00:08:13,411
ein Gespür dafür hat, was vor sich geht.
132
00:08:13,411 --> 00:08:17,290
Ich habe draufgedrückt,
weil ich dachte, dass es vielleicht
133
00:08:17,290 --> 00:08:21,127
Rippe Nr. 4 ist, die, wie mir gesagt
wurde, bei einer Lungen-OP
134
00:08:21,127 --> 00:08:22,712
abgesägt wurde.
135
00:08:22,712 --> 00:08:25,966
Also dachte ich, es ist der Punkt,
an dem gesägt wurde ...
136
00:08:25,966 --> 00:08:27,342
Ich verstehe.
137
00:08:27,342 --> 00:08:28,426
Doch es ist ...
138
00:08:28,426 --> 00:08:33,306
Ich leide an einer genetischen
Mutation, dem Birt-Hogg-Dube-Syndrom.
139
00:08:33,306 --> 00:08:36,810
Es bilden sich Risse in der Lunge,
durch die Luft entweichen
140
00:08:36,810 --> 00:08:39,354
und die Lunge kollabieren kann.
141
00:08:41,147 --> 00:08:43,275
Keine Ahnung, wie viele OPs ich hatte.
142
00:08:43,275 --> 00:08:45,068
Es waren so viele.
143
00:08:45,860 --> 00:08:47,988
Narben sind für mich Trophäen.
144
00:08:47,988 --> 00:08:53,660
Ich habe etwas überlebt
und ich habe gewonnen.
145
00:08:54,536 --> 00:08:58,081
Ich habe gegen etwas gekämpft
und habe überlebt.
146
00:08:58,081 --> 00:09:01,751
Auf die Art kann ich eine Narbe schätzen.
147
00:09:02,460 --> 00:09:07,299
Aber entstellt zu sein, ist keine Trophäe.
148
00:09:10,844 --> 00:09:13,638
Niemand wird für mich ein Kleid designen.
149
00:09:13,638 --> 00:09:16,057
Das kann ich mir nicht vorstellen.
150
00:09:17,434 --> 00:09:19,144
{\an8}SIE WAR 4 JAHRE
NICHT ZU SEHEN
151
00:09:19,144 --> 00:09:21,938
{\an8}Und jetzt meine Arbeit zu verlieren,
152
00:09:23,231 --> 00:09:25,567
{\an8}die ich so sehr liebe und ...
153
00:09:26,902 --> 00:09:29,613
... meine Lebensgrundlage
zu verlieren.
154
00:09:31,823 --> 00:09:33,950
Das bricht mir das Herz.
155
00:09:35,952 --> 00:09:37,913
Ich habe meine Arbeit geliebt.
156
00:09:56,473 --> 00:09:58,516
- Die ...
- Eher für Christy.
157
00:09:58,516 --> 00:10:01,937
Und die ... Ja, sie trägt gerne ...
158
00:10:01,937 --> 00:10:03,730
- Und die? Celine?
- Ja.
159
00:10:04,272 --> 00:10:08,068
Oh mein Gott. Das sind alles Naomis Ringe.
Fünf Millionen.
160
00:10:09,027 --> 00:10:10,570
Ich würde sie ihr zeigen.
161
00:10:12,906 --> 00:10:15,200
Ich habe in letzter Zeit
wenig gemacht.
162
00:10:15,200 --> 00:10:18,662
Ich fühlte mich schlecht,
wenn ich allein Trips unternahm.
163
00:10:18,662 --> 00:10:21,164
- Ja.
- Wenn ich viel reiste.
164
00:10:21,164 --> 00:10:22,958
- Ja.
- Die Kinder merken kaum,
165
00:10:22,958 --> 00:10:24,542
- dass ich nicht da bin.
- Ja.
166
00:10:24,542 --> 00:10:26,795
Eine Freundin ruft zu Hause an,
167
00:10:26,795 --> 00:10:28,463
ihre Töchter fragen: "Wo bist du?"
168
00:10:28,463 --> 00:10:31,925
- Sie sagt: "Ich bin im Ausland."
- Die Tochter: "Echt?"
169
00:10:31,925 --> 00:10:33,927
- Weil sie ...
- "Hast du nicht gekocht?"
170
00:10:33,927 --> 00:10:36,221
Ja, irgendwann merken sie es nicht mehr.
171
00:10:36,888 --> 00:10:39,933
... wieder in Großbritannien.
Moment, ich überlege.
172
00:10:40,725 --> 00:10:42,602
Donnerstag, Freitag
bin ich in Großbritannien.
173
00:10:42,602 --> 00:10:45,230
Samstag und Sonntag bin ich auch da.
174
00:10:47,649 --> 00:10:50,068
Ist das in Ordnung? Geht das?
175
00:10:50,068 --> 00:10:52,237
Wir alle haben viel erlebt.
176
00:10:52,237 --> 00:10:54,447
Darum ist es toll, alle hier zu haben.
177
00:10:54,447 --> 00:10:56,324
Es ist wie ein Klassentreffen.
178
00:10:56,324 --> 00:10:59,369
Donnerstag, Freitag arbeite ich ...
179
00:10:59,369 --> 00:11:02,372
Unsere Leben sind jetzt
so stressig und kompliziert.
180
00:11:02,372 --> 00:11:04,708
Alle gleichzeitig
an einem Ort zu haben ...
181
00:11:04,708 --> 00:11:06,126
Das ist toll.
182
00:11:06,126 --> 00:11:10,922
Das ist das erste Mal, dass wir alle
uns in unseren 50ern treffen.
183
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
Wir sind alle Mütter.
184
00:11:16,928 --> 00:11:18,388
Veränderung.
185
00:11:20,974 --> 00:11:22,893
1996 ...
186
00:11:23,476 --> 00:11:27,480
war ich wegen der Couture in Paris und ...
187
00:11:27,480 --> 00:11:30,817
Ich hatte zugenommen,
weil ich das Rauchen aufgegeben hatte,
188
00:11:30,817 --> 00:11:35,405
und wurde aus einer Show entlassen.
189
00:11:35,405 --> 00:11:37,073
Ich weiß noch, ich sagte:
190
00:11:37,073 --> 00:11:39,826
"Gut, deswegen werde ich mich
nicht schämen."
191
00:11:39,826 --> 00:11:41,202
Das war meine Entscheidung,
192
00:11:41,202 --> 00:11:43,455
wohl eine der besten,
die ich je getroffen habe.
193
00:11:43,455 --> 00:11:46,041
"Und vielleicht ist jetzt
die Zeit gekommen.
194
00:11:46,041 --> 00:11:50,503
Ich will mich wirklich nicht mehr ...
mich dem nicht mehr unterwerfen."
195
00:11:50,503 --> 00:11:52,589
Toll, dass Sie wieder zur Schule gehen.
196
00:11:52,589 --> 00:11:53,590
- Ja.
- Das ist gut.
197
00:11:53,590 --> 00:11:55,175
- Danke.
- Wann sind Sie weg
198
00:11:55,175 --> 00:11:56,343
und wann zurück?
199
00:11:56,343 --> 00:11:58,720
Ich kam nie über die Highschool hinaus.
200
00:11:58,720 --> 00:12:00,472
Als ich anfing, war ich sehr jung.
201
00:12:00,472 --> 00:12:02,474
- Sie waren ein Supermodel.
- Genau.
202
00:12:04,226 --> 00:12:06,645
Ich liebte die Zeit an der NYU.
203
00:12:06,645 --> 00:12:08,104
Ich liebte die Routine.
204
00:12:08,104 --> 00:12:10,899
Ich liebte es, durch den Park
zur Uni zu gehen.
205
00:12:10,899 --> 00:12:13,610
Ich liebte die Entschuldigung:
206
00:12:13,610 --> 00:12:16,947
"Nein, dieses Wochenende lerne ich.
Ich gehe nirgendwohin."
207
00:12:17,781 --> 00:12:19,282
Ich studierte
vergleichende Religionswissenschaft
208
00:12:19,282 --> 00:12:21,910
und Östliche Philosophie.
209
00:12:21,910 --> 00:12:25,372
Da es ein geisteswissenschaftliches
Studium war, studierte ich
210
00:12:25,372 --> 00:12:28,416
Amerikanische Literatur,
Psychologie und Architektur.
211
00:12:28,416 --> 00:12:32,712
Das waren unter anderem die wichtigsten
Jahre meines Lebens,
212
00:12:32,712 --> 00:12:35,757
weil ich in der Zeit
wirklich in der Lage war,
213
00:12:35,757 --> 00:12:39,427
in mich selbst zu investieren,
und in mein zukünftiges Ich.
214
00:12:39,427 --> 00:12:44,808
Und ich fand so viel Inspiration dafür,
anderes zu tun.
215
00:12:46,685 --> 00:12:50,188
Ja, das waren unglaubliche vier Jahre.
216
00:12:50,188 --> 00:12:52,023
CHRISTY CUM LAUDE
217
00:12:52,023 --> 00:12:54,442
Außer, dass mein Vater krank wurde.
218
00:12:57,612 --> 00:13:00,699
Er bekam mit 63 die Diagnose Lungenkrebs.
219
00:13:01,866 --> 00:13:04,869
Sie sagten, es sei Stufe 4,
er hätte noch 6 Monate.
220
00:13:06,037 --> 00:13:08,915
Und fast genau 6 Monate später
ging er von uns.
221
00:13:10,208 --> 00:13:13,837
Nach dem Tod meines Vaters
dachte ich darüber nach,
222
00:13:13,837 --> 00:13:16,464
ob ich auf eine Art helfen könnte.
223
00:13:17,340 --> 00:13:21,344
Zwei Personen aus meiner Familie
haben das Rauchen aufgegeben:
224
00:13:21,344 --> 00:13:23,096
Mein Vater und ich.
225
00:13:23,096 --> 00:13:25,724
Ich erkannte die Möglichkeit,
226
00:13:25,724 --> 00:13:28,977
meine Geschichte
und die meines Dads zu erzählen,
227
00:13:28,977 --> 00:13:32,355
anderen zu helfen, dass sie
so etwas nicht erleben müssen.
228
00:13:33,398 --> 00:13:36,651
Dafür habe ich mich in Washington D.C. eingesetzt,
229
00:13:36,651 --> 00:13:39,154
{\an8}und alles getan, was ich tun konnte.
230
00:13:39,154 --> 00:13:42,365
{\an8}Ich will hinzufügen, dass ich
als Vertreterin der Modewelt
231
00:13:42,365 --> 00:13:44,951
{\an8}alles in meiner Macht Stehende tun werde,
232
00:13:44,951 --> 00:13:47,495
{\an8}um verantwortlich zu handeln und allen,
233
00:13:47,495 --> 00:13:50,498
{\an8}die ich beeinflussen kann,
das beste Beispiel zu geben.
234
00:13:51,333 --> 00:13:53,335
{\an8}Viele in meiner Branche rauchen
235
00:13:53,335 --> 00:13:57,756
{\an8}und werden rauchend fotografiert
und sehen dabei sehr glamourös aus ...
236
00:13:57,756 --> 00:14:01,968
Mein Bestreben ist es, diese
glamourösen Bilder zu entmystifizieren,
237
00:14:01,968 --> 00:14:04,304
die so viele Jahre lang vorherrschten.
238
00:14:04,304 --> 00:14:05,639
{\an8}Danke.
239
00:14:06,264 --> 00:14:12,103
Damals erstellten wir den ersten
"Frauen und Tabak"-Report.
240
00:14:12,103 --> 00:14:13,605
Ich dachte: "Was?"
241
00:14:13,605 --> 00:14:16,107
"Es gibt noch nichts
über Frauengesundheit und Tabak?"
242
00:14:16,983 --> 00:14:20,820
Und das machte mich wütend
und war der Türöffner für die Arbeit,
243
00:14:20,820 --> 00:14:23,740
die ich jetzt im Bereich
Müttergesundheit mache,
244
00:14:23,740 --> 00:14:26,868
um mehr zu tun.
245
00:14:26,868 --> 00:14:29,788
Ich mache viel mehr,
als ich gedacht hätte.
246
00:14:31,164 --> 00:14:33,708
Ich habe 2003 geheiratet.
247
00:14:34,668 --> 00:14:37,963
Als wir schwanger wurden,
waren wir total aufgeregt.
248
00:14:39,881 --> 00:14:42,300
Ich habe vorher so viel gearbeitet,
249
00:14:42,300 --> 00:14:44,970
dass ich mich für das nächste Abenteuer,
250
00:14:44,970 --> 00:14:47,556
die nächste Lebensphase
absolut bereit fühlte.
251
00:14:48,515 --> 00:14:50,475
Aber nach der Geburt ...
252
00:14:53,228 --> 00:14:54,145
... hatte ich Blutungen.
253
00:14:56,773 --> 00:15:00,360
Das war eine Komplikation,
um die sich gekümmert werden musste.
254
00:15:02,153 --> 00:15:05,240
Es war schmerzhaft,
ich verlor sehr viel Blut.
255
00:15:06,283 --> 00:15:08,785
Aber mein Kind war geboren
und sie war gesund.
256
00:15:08,785 --> 00:15:12,706
Ich fühlte, dass sich die richtigen Leute
um mich kümmerten,
257
00:15:12,706 --> 00:15:15,875
auch Leute, denen ich vertraute,
258
00:15:15,875 --> 00:15:19,921
also fühlte ich mich
in der Situation relativ gut.
259
00:15:21,131 --> 00:15:23,758
Aber danach
260
00:15:23,758 --> 00:15:25,594
wollte ich etwas unternehmen.
261
00:15:25,594 --> 00:15:27,679
Ich wollte wissen ...
262
00:15:27,679 --> 00:15:30,557
Ich war gut informiert
und hatte viele Ressourcen.
263
00:15:30,557 --> 00:15:32,976
Warum wusste ich nicht,
dass das passieren kann?
264
00:15:32,976 --> 00:15:36,271
Und warum wusste ich nicht,
dass so viele Frauen weltweit
265
00:15:36,271 --> 00:15:38,523
an ähnlichen Komplikationen sterben?
266
00:15:38,523 --> 00:15:41,276
Ich stürzte mich auf das Thema
267
00:15:41,276 --> 00:15:42,986
und gründete Every Mother Counts.
268
00:15:42,986 --> 00:15:44,321
- Willst du es versuchen?
- Ja.
269
00:15:46,531 --> 00:15:49,075
Ein gesundes Mädchen!
270
00:15:49,576 --> 00:15:52,787
Als Frauen sind wir
durch unsere Fortpflanzungsorgane
271
00:15:52,787 --> 00:15:55,373
viel anfälliger
für viele verschiedene Dinge,
272
00:15:55,373 --> 00:15:56,917
was aber nicht gut erforscht wird.
273
00:15:56,917 --> 00:16:00,670
In Frauengesundheit wird sehr,
sehr viel weniger investiert,
274
00:16:00,670 --> 00:16:03,340
in Bezug auf Forschung und Studien.
275
00:16:03,340 --> 00:16:07,177
{\an8}Also versuche ich meine Bekanntheit
für diese Sache einzusetzen.
276
00:16:07,177 --> 00:16:08,261
{\an8}JEDE MUTTER ZÄHLT
277
00:16:08,261 --> 00:16:11,806
{\an8}Jedes Mal, wenn ich herkomme,
ist es exponentiell gewachsen.
278
00:16:11,806 --> 00:16:13,892
Das Gebäude
gab es vor zwei Jahren nicht.
279
00:16:13,892 --> 00:16:14,893
ENTBINDUNGSSTATION
280
00:16:14,893 --> 00:16:17,020
Das ist für unsere Begriffe unglaublich.
281
00:16:17,020 --> 00:16:19,981
Ich würde lieber hier gebären
als dort, wo ich es tat.
282
00:16:20,941 --> 00:16:24,444
Meine Tochter liebt Every Mother Counts,
weil sie sagt:
283
00:16:24,444 --> 00:16:26,488
"Du machst das wegen mir.
284
00:16:26,488 --> 00:16:28,782
Ich bin der Grund dafür,
dass es das gibt."
285
00:16:29,741 --> 00:16:33,870
Sie weiß, dass sie mein Leben
viel mehr verändert hat,
286
00:16:33,870 --> 00:16:36,539
{\an8}als nur auf die offensichtliche Weise.
287
00:16:41,795 --> 00:16:44,381
Ich habe euch eine Weile
nicht zusammen gesehen.
288
00:16:44,381 --> 00:16:47,008
Ja. Das letzte Mal, als wir zusammen ...
289
00:16:47,008 --> 00:16:49,219
- Aber ohne Cindy, oder?
- Ohne Cindy.
290
00:16:49,219 --> 00:16:51,429
Aber tatsächlich sehe ich sie am meisten.
291
00:16:51,429 --> 00:16:52,764
- Wirklich?
- Ja.
292
00:16:52,764 --> 00:16:54,766
Denn, immer wenn sie in New York ist,
293
00:16:54,766 --> 00:16:56,226
gehen wir zusammen aus.
294
00:16:56,226 --> 00:16:58,144
- Als Freunde.
- Ja.
295
00:17:01,606 --> 00:17:03,483
Ein magischer Stoff, nicht?
296
00:17:03,483 --> 00:17:06,486
Perfekt.
Sieh mal, der Glanz ist perfekt.
297
00:17:06,486 --> 00:17:08,112
Es geht los.
298
00:17:08,112 --> 00:17:10,031
Ist das von 1986?
299
00:17:10,031 --> 00:17:11,824
Das ist Vintage und das Peters?
300
00:17:11,824 --> 00:17:13,910
- Nein, das ist Vintage.
- Das.
301
00:17:13,910 --> 00:17:15,286
Was kostet das?
302
00:17:16,246 --> 00:17:18,164
24.000 Dollar.
303
00:17:18,164 --> 00:17:20,333
- Diese Sachen?
- Ja, darum ...
304
00:17:20,333 --> 00:17:23,628
Das nehmen sie jetzt
für Papas Vintage-Klamotten?
305
00:17:28,091 --> 00:17:29,509
Azzedine war mein Papa.
306
00:17:32,512 --> 00:17:35,640
Bei ihm habe ich etwas
über Wahlfamilien gelernt.
307
00:17:38,602 --> 00:17:40,103
Auch bei Gianni Versace.
308
00:17:41,479 --> 00:17:46,359
Er war mir gegenüber sehr sensibel,
er trieb mich an.
309
00:17:46,359 --> 00:17:49,154
Er hat mich immer dazu angeregt,
310
00:17:49,154 --> 00:17:52,073
hervorzutreten und weiterzugehen,
311
00:17:52,073 --> 00:17:54,993
wenn ich dachte,
dass ich nicht den Mut dazu hatte.
312
00:17:56,494 --> 00:17:59,331
Als er starb ...
313
00:18:00,957 --> 00:18:04,544
... habe ich sehr getrauert.
314
00:18:05,754 --> 00:18:11,635
Trauer war eine sehr seltsame Sache in
meinem Leben, denn sie ist nicht immer ...
315
00:18:12,260 --> 00:18:17,140
Ich bin unter Schock und flippe aus,
wenn es passiert,
316
00:18:17,766 --> 00:18:20,560
und breche dann später zusammen.
317
00:18:23,104 --> 00:18:26,483
Ich schloss die Traurigkeit in mir ein.
Sie beschäftigte mich.
318
00:18:28,235 --> 00:18:30,904
Ich denke, als ich mit den Drogen anfing,
319
00:18:32,572 --> 00:18:35,575
war ein Grund,
dass ich meine Trauer verstecken wollte.
320
00:18:38,203 --> 00:18:40,038
Sucht ist so ...
321
00:18:41,331 --> 00:18:42,540
Sie ist so eine ...
322
00:18:46,127 --> 00:18:48,129
Sucht ist so eine unaufrichtige Sache.
323
00:18:49,464 --> 00:18:52,968
Man denkt: "Das heilt meine Wunden."
324
00:18:53,718 --> 00:18:55,262
Aber das tut sie nicht.
325
00:18:55,262 --> 00:18:58,223
Sie kann große Angst und Furcht auslösen.
326
00:18:58,223 --> 00:18:59,182
ANKLAGE WEGEN KÖRPERVERLETZUNG
327
00:18:59,182 --> 00:19:01,393
Also wurde ich wirklich wütend.
328
00:19:02,352 --> 00:19:05,313
Ich habe durch meine Kindheit
sehr viele Probleme.
329
00:19:05,313 --> 00:19:06,648
Erzählen Sie mir davon.
330
00:19:06,648 --> 00:19:09,734
Zum Beispiel,
dass man seinen Vater nicht kennt,
331
00:19:09,734 --> 00:19:11,319
seine Mutter nicht sieht.
332
00:19:11,319 --> 00:19:12,654
Das wühlt viele ...
333
00:19:12,654 --> 00:19:15,240
Dass manifestiert viele Gefühle.
334
00:19:15,240 --> 00:19:16,533
- Eines ...
- Wut?
335
00:19:16,533 --> 00:19:19,619
Wut, absolut.
Aber ich denke, das ist normal.
336
00:19:19,619 --> 00:19:24,499
Ich meine, ich habe meine Wut nicht immer
337
00:19:24,499 --> 00:19:26,793
zum richtigen Zeitpunkt gezeigt.
338
00:19:26,793 --> 00:19:28,670
Es war immer zur falschen Zeit.
339
00:19:29,296 --> 00:19:33,300
Und ich denke, dass Wut eine Manifestation
tieferer Probleme ist.
340
00:19:33,300 --> 00:19:36,595
Und bei mir geschieht das
aus Unsicherheit,
341
00:19:36,595 --> 00:19:40,307
fehlender Selbstachtung, Einsamkeit und ...
342
00:19:40,307 --> 00:19:41,433
Im Stich gelassen werden?
343
00:19:41,433 --> 00:19:44,102
Ja, genau das.
Das sind meine Hauptprobleme,
344
00:19:44,102 --> 00:19:47,439
Einsamkeit, Zurückweisung und ...
345
00:19:48,356 --> 00:19:50,901
Das macht mich sehr verletzlich.
346
00:19:51,443 --> 00:19:54,321
Alle denken: "Naomi ist taff,
eine starke Frau."
347
00:19:54,321 --> 00:19:58,116
Aber ich will nur so auf andere wirken,
348
00:19:58,116 --> 00:20:00,368
weil ich fürchte, wenn ich das nicht tue,
349
00:20:00,368 --> 00:20:03,622
würden sie mich nur ausnutzen,
wenn sie es wüssten.
350
00:20:03,622 --> 00:20:07,000
Wenn man etwas verstecken will,
seine Gefühle ...
351
00:20:07,000 --> 00:20:10,337
Sie sprachen vom Verlassen werden.
Das wollte ich verstecken.
352
00:20:11,254 --> 00:20:12,505
Aber das kann man nicht.
353
00:20:12,505 --> 00:20:13,590
Naomis Drogenangst
354
00:20:13,590 --> 00:20:15,675
Ich war dabei, mich zu töten.
355
00:20:17,177 --> 00:20:18,345
{\an8}Das war sehr schmerzhaft.
356
00:20:18,345 --> 00:20:19,638
{\an8}Party läuft aus dem Ruder
357
00:20:19,638 --> 00:20:21,890
Zu meinen Fehlern
habe ich immer gestanden.
358
00:20:21,890 --> 00:20:23,892
Naomi Campbells Weg zum Entzug
359
00:20:23,892 --> 00:20:25,936
Ich wählte den Entzug.
360
00:20:25,936 --> 00:20:30,065
Das war zu der Zeit das Beste
und einzig Richtige für mich.
361
00:20:31,274 --> 00:20:36,112
Es ist schwer, in den Spiegel zu schauen.
362
00:20:36,112 --> 00:20:37,656
Es ist beängstigend.
363
00:20:38,198 --> 00:20:41,952
Und es hat mich viele Jahre gekostet,
damit richtig umzugehen.
364
00:20:41,952 --> 00:20:45,247
Und es kommt manchmal wieder hoch.
365
00:20:45,247 --> 00:20:50,043
Aber jetzt habe ich die Möglichkeiten,
damit umzugehen, wenn das passiert.
366
00:20:50,043 --> 00:20:53,046
Ich muss an etwas anderes
als an mich selbst denken.
367
00:20:54,798 --> 00:20:57,133
An etwas Größeres als mich.
368
00:20:59,344 --> 00:21:03,848
Wenn Menschen, die ich liebe,
Hilfe brauchen, dann biete ich
369
00:21:03,848 --> 00:21:05,267
natürlich meine Hilfe an.
370
00:21:05,267 --> 00:21:08,061
Ich bin da. Ich bin geliebten Menschen
gegenüber sehr loyal.
371
00:21:09,646 --> 00:21:10,939
Was ist mit Marc Jacobs?
372
00:21:10,939 --> 00:21:12,774
Ich habe ständig gefeiert,
373
00:21:12,774 --> 00:21:14,359
das war vor fünf, sechs Jahren,
374
00:21:14,359 --> 00:21:17,529
und Naomi rief mich an,
ihr Name stand auf dem Display.
375
00:21:17,529 --> 00:21:21,366
Und ich dachte: "Sie weiß einfach,
dass ich Mist baue."
376
00:21:21,366 --> 00:21:23,201
JOHN GALLIANO GESTEHT SCHWERE SUCHT
377
00:21:23,201 --> 00:21:26,663
Sie brachte mir Freude,
378
00:21:26,663 --> 00:21:29,416
{\an8}als ich an einem sehr dunklen Ort war.
379
00:21:29,416 --> 00:21:31,501
John Galliano enthüllt
Alkohol- und Drogenprobleme
380
00:21:31,501 --> 00:21:35,380
Naomi arrangierte einen Entzug
in Arizona für mich.
381
00:21:36,464 --> 00:21:38,216
Sie ist in jeder Beziehung super.
382
00:21:38,216 --> 00:21:40,760
Es ist gut, dass ich das erzähle,
denn neben der Arbeit
383
00:21:41,469 --> 00:21:42,929
ist sie auch ein Mensch.
384
00:21:44,973 --> 00:21:47,893
Naomi ist außergewöhnlich,
385
00:21:47,893 --> 00:21:49,561
sehr fürsorglich und liebevoll.
386
00:21:50,562 --> 00:21:53,189
Besonders der nächsten
Generation gegenüber.
387
00:21:54,816 --> 00:21:57,611
Das ist so persönlich
388
00:21:57,611 --> 00:22:03,241
und so weit von der Modewelt entfernt,
wie man nur sein kann.
389
00:22:03,241 --> 00:22:05,160
{\an8}#WORLDAIDSDAY NAOMI CAMPBELL
390
00:22:06,119 --> 00:22:08,830
Naomi ist wohl eine der
fleißigsten Menschen der Branche.
391
00:22:08,830 --> 00:22:10,540
Weil sie auch viel anderes tut.
392
00:22:10,957 --> 00:22:13,668
Als ich Fashion For Relief gründete,
war es nur eine Idee.
393
00:22:13,668 --> 00:22:17,339
{\an8}Sie leistet
so viel gemeinnützige Arbeit
394
00:22:17,339 --> 00:22:20,133
für wirklich wunderbare Einrichtungen,
395
00:22:20,133 --> 00:22:24,012
und es ist großartig,
dass sie heute so ist.
396
00:22:24,012 --> 00:22:28,099
Fashion For Relief funktioniert nur,
weil wir gemeinsam daran arbeiten.
397
00:22:28,099 --> 00:22:29,142
CHEFREDAKTEUR, UK-VOGUE
398
00:22:29,142 --> 00:22:32,520
Naomi wollte immer,
dass andere profitieren,
399
00:22:32,520 --> 00:22:35,941
und jetzt ist sie so staatsmännisch.
400
00:22:35,941 --> 00:22:37,984
NAOMI BOTSCHAFTERIN
DES QUEENS COMMONWEALTH TRUST
401
00:22:37,984 --> 00:22:41,488
Ich denke,
ich habe meine Integrität bewahrt.
402
00:22:41,488 --> 00:22:45,492
Ich bin sehr authentisch, denn es
geht nicht nur um die Gegenwart.
403
00:22:46,868 --> 00:22:50,997
Für mich begann es 1993,
404
00:22:50,997 --> 00:22:54,542
als ich Nelson Mandela
in Südafrika besuchte.
405
00:22:56,336 --> 00:22:57,420
Danke.
406
00:22:58,922 --> 00:23:00,382
{\an8}Ich darf Sie Großvater nennen?
407
00:23:00,382 --> 00:23:04,261
{\an8}Sicher. Ich sagte doch,
ich habe dich als Enkelin adoptiert.
408
00:23:08,181 --> 00:23:10,559
Präsident Mandela ernannte mich
zur Enkelin ehrenhalber
409
00:23:10,559 --> 00:23:13,270
und ich wurde Teil
des Nelson Mandela Children's Fund.
410
00:23:18,191 --> 00:23:19,276
{\an8}SOWETO KINDERKRANKENHAUS
411
00:23:19,276 --> 00:23:20,485
{\an8}Ich hatte keine Ahnung.
412
00:23:20,485 --> 00:23:22,946
{\an8}Ich wusste nicht,
was das Wort Philanthropie bedeutet.
413
00:23:24,447 --> 00:23:26,783
Ich weiß noch,
wie ich in das Krankenhaus kam.
414
00:23:26,783 --> 00:23:28,994
Die Kinder starben alle an Leukämie
415
00:23:28,994 --> 00:23:30,954
oder einer anderen Blutkrankheit.
416
00:23:30,954 --> 00:23:33,582
Sie buken Kuchen und sangen.
417
00:23:37,752 --> 00:23:39,212
Und ich brach in Tränen aus.
418
00:23:42,799 --> 00:23:44,843
Ich musste es mit der Zeit lernen.
419
00:23:48,388 --> 00:23:49,931
Tschüs!
420
00:23:49,931 --> 00:23:52,225
Mir begann zu gefallen,
was ich da tat.
421
00:23:53,226 --> 00:23:55,604
Besonders, weil ich es für Großvater tat.
422
00:23:56,563 --> 00:23:58,481
Er hat mir so viel beigebracht.
423
00:23:58,481 --> 00:24:04,195
Z.B., keine Angst davor zu haben, meine
Stimme zu erheben und anderen zu helfen.
424
00:24:05,030 --> 00:24:10,619
Es ist eine große Ehre,
ein so herausragendes Model dabeizuhaben.
425
00:24:11,119 --> 00:24:13,121
Sie ist eine aus dieser Generation ...
426
00:24:13,872 --> 00:24:17,918
... die die Weltbühne
als ihren Arbeitsplatz gewählt hat.
427
00:24:17,918 --> 00:24:20,212
Ich liebe dich wirklich. Danke.
428
00:24:26,051 --> 00:24:28,845
Als mir klar wurde,
was ich tun konnte,
429
00:24:30,430 --> 00:24:32,474
wurde es nur ein Schwerpunkt.
430
00:24:36,436 --> 00:24:38,438
Eine unglaubliche Aussicht.
431
00:24:39,397 --> 00:24:41,566
Seht euch das an. Seht euch Afrika an.
432
00:24:42,817 --> 00:24:45,153
Seht, wie wunderschön das ist.
433
00:24:45,153 --> 00:24:46,988
Das ist der Himmel.
434
00:24:46,988 --> 00:24:49,366
Das ist der Indische Ozean.
435
00:24:50,700 --> 00:24:52,202
Wie atemberaubend.
436
00:24:55,163 --> 00:24:56,539
Schau mich an.
437
00:24:57,249 --> 00:25:00,961
Die Menschen in Afrika,
dem Nahen Osten und Indien ...
438
00:25:02,295 --> 00:25:05,465
Ich fühle mich einfach schlecht, dass ...
439
00:25:05,465 --> 00:25:08,385
... auch ich sie alle ignoriert habe,
auch meine Branche.
440
00:25:08,385 --> 00:25:11,012
Ich denke, das ist Diskriminierung.
441
00:25:11,012 --> 00:25:12,681
Wir haben sie nicht reingelassen.
442
00:25:13,723 --> 00:25:17,727
Auch ich war ein Teil davon und ...
Ich schäme mich dafür.
443
00:25:19,563 --> 00:25:21,147
Atemberaubend.
444
00:25:21,147 --> 00:25:24,025
Also, wenn ich jetzt arbeite,
445
00:25:24,025 --> 00:25:26,278
dann nicht für mich.
446
00:25:26,278 --> 00:25:29,030
Ich habe das Gefühl,
es für die Kultur zu tun.
447
00:25:32,117 --> 00:25:33,743
Wow, ich liebe es.
448
00:25:34,869 --> 00:25:38,832
Im Moment konzentriere ich mich
auf diese aufstrebenden Märkte,
449
00:25:38,832 --> 00:25:41,167
die unsere Industrie ignoriert hat,
450
00:25:41,167 --> 00:25:46,006
die sie nicht in unsere Fashion Shows,
unsere Fashion Weeks gelassen hat.
451
00:25:46,548 --> 00:25:48,592
J'adore, j'adore, j'adore!
452
00:25:50,302 --> 00:25:54,014
Das sind jetzt Länder, denen ich helfen
will, das zu kriegen, was wir haben.
453
00:25:54,014 --> 00:25:57,100
Warum nicht? Auch dort gibt es Talente.
454
00:25:57,726 --> 00:26:01,938
Die Arise Fashion Week
hat sich zum Ziel gesetzt,
455
00:26:01,938 --> 00:26:03,732
Mode, Designer und Stil
aus Afrika zu präsentieren ...
456
00:26:03,732 --> 00:26:05,567
WIE NAOMI CAMPBELL UND ARISE
TALENT FÖRDERN
457
00:26:05,567 --> 00:26:07,652
... sie auf die Weltbühne zu holen,
458
00:26:07,652 --> 00:26:11,406
und einen Scheinwerfer auf ihre
Kreativität und Exzellenz zu werfen.
459
00:26:11,406 --> 00:26:15,035
Sie sind die Zukunft
und jetzt ist die Zeit dafür.
460
00:26:15,785 --> 00:26:18,914
Obwohl wir in Nigeria
schon immer sehr kreativ waren,
461
00:26:18,914 --> 00:26:20,832
hätte ich nicht erwartet, dass dort
462
00:26:20,832 --> 00:26:24,252
{\an8}Kreativität in der heutigen Zeit
begrüßt und gefeiert werden würde.
463
00:26:24,252 --> 00:26:25,420
{\an8}KÜNSTLER / DESIGNER
464
00:26:26,087 --> 00:26:28,506
Ich will meine Stellung nutzen,
465
00:26:28,506 --> 00:26:31,968
um jungen Kreativen zu helfen,
466
00:26:31,968 --> 00:26:36,056
dass sie dort hingelangen, wo sie sein
sollten und verlorene Zeit aufzuholen.
467
00:26:37,349 --> 00:26:41,019
Hier möchte ich
mein Vermächtnis hinterlassen.
468
00:26:42,562 --> 00:26:46,399
Ich blieb vom 4. Dezember 2020
469
00:26:46,399 --> 00:26:49,569
bis 5. März 2021
ununterbrochen in Nigeria.
470
00:26:49,569 --> 00:26:52,864
Weil ich keinen Grund zur Abreise fand ...
471
00:26:52,864 --> 00:26:55,742
Ich reiste nur nach Kenia, Ghana, Nigeria.
472
00:26:55,742 --> 00:26:58,036
Ich blieb die ganze Zeit
auf dem Kontinent.
473
00:26:58,036 --> 00:27:00,247
Und dann kam ich hierher zurück.
474
00:27:00,247 --> 00:27:02,666
Seitdem war ich eine ganze Weile
nicht mehr hier.
475
00:27:02,666 --> 00:27:03,959
- Wow.
- Ja.
476
00:27:03,959 --> 00:27:06,795
Ich wollte meine Tochter mitnehmen,
aber es ging nicht.
477
00:27:06,795 --> 00:27:08,338
- Nächstes Mal.
- Sie ist noch jung.
478
00:27:08,338 --> 00:27:09,965
- Ich war mit ihr im Senegal.
- Malaria ...
479
00:27:09,965 --> 00:27:12,801
Ich liebe meine Tochter über alles,
480
00:27:12,801 --> 00:27:15,303
sie bedeutet mir alles,
481
00:27:15,303 --> 00:27:20,600
sie ist das Beste, was ich je
zustande gebracht habe.
482
00:27:24,104 --> 00:27:27,524
Cindy, wie viel Zeit hast du
bei Haar- und Makeup-Stylisten verbracht?
483
00:27:29,234 --> 00:27:33,113
Ich sage immer: Wenn ich für jede Minute
484
00:27:33,113 --> 00:27:36,533
also 5 US-Cent kriegen würde ...
Und dann: "Kriege ich ja!"
485
00:27:39,536 --> 00:27:41,121
- Ein bestimmter Maßstab ...
- Ja.
486
00:27:41,121 --> 00:27:42,414
- ... liegt immer an.
- Witzig.
487
00:27:42,414 --> 00:27:45,041
Meiner war nicht wirklich die Mode.
488
00:27:45,041 --> 00:27:47,419
- Stimmt.
- Meine lagen außerhalb der Mode.
489
00:27:47,419 --> 00:27:49,671
Aber du hast Branding betrieben,
bevor es ...
490
00:27:49,671 --> 00:27:51,339
- Ja.
- ... wichtig wurde, oder?
491
00:27:51,339 --> 00:27:52,757
Ich hätte es anders gesagt.
492
00:27:52,757 --> 00:27:55,510
Nein, so würde es noch nicht genannt,
denn Gott ...
493
00:27:55,510 --> 00:27:58,138
Man hat einfach
sein Ding gemacht ...
494
00:27:58,138 --> 00:28:00,473
- Ich habe mein Trainingsvideo gemacht.
- Ja.
495
00:28:00,473 --> 00:28:02,225
Ich habe einen Kalender gemacht.
496
00:28:03,143 --> 00:28:06,104
Ein kleines Makeup-Buch.
497
00:28:07,147 --> 00:28:07,981
Ähm, ja, also ...
498
00:28:07,981 --> 00:28:09,566
Aber das hat man auch über dich gesagt.
499
00:28:09,566 --> 00:28:12,444
Dass du eine Geschäftsfrau bist.
Du kannst das.
500
00:28:12,444 --> 00:28:14,946
Ich würde heute sagen:
"Sie ist eine Marke."
501
00:28:14,946 --> 00:28:17,407
Ich spreche von mir eigentlich
nicht in der 3. Person,
502
00:28:17,407 --> 00:28:22,162
aber ich bin ein Mensch und mein Job ist,
Cindy Crawford zu sein.
503
00:28:23,330 --> 00:28:25,749
{\an8}Meine Karriere spiegelt das wider,
504
00:28:25,749 --> 00:28:29,169
was ich in meinem Leben erlebt habe.
505
00:28:29,169 --> 00:28:32,881
Ich versuche mit 55 nicht mehr
506
00:28:32,881 --> 00:28:36,301
Dinge zu tun, die ich mit 25 getan habe.
507
00:28:36,301 --> 00:28:39,095
Damals machte ich die Sports Illustrated,
508
00:28:39,095 --> 00:28:41,556
was keine gute Erfahrung war, und ...
509
00:28:42,724 --> 00:28:44,935
... weil ich
eine eigene Meinung hatte,
510
00:28:44,935 --> 00:28:46,686
die nicht gut ankam.
511
00:28:46,686 --> 00:28:49,898
Danach sagte ich: "Ich mache
meinen eigenen Badeanzug-Kalender."
512
00:28:50,649 --> 00:28:53,985
Das war mein erstes Mal,
dass ich mein Ding machte.
513
00:28:56,196 --> 00:28:59,407
{\an8}Er war erfolgreich, ich machte Geld
für meine Benefiz-Aktivitäten, toll.
514
00:29:00,951 --> 00:29:04,037
Das ermutigte mich dazu,
auch anderes zu machen.
515
00:29:04,037 --> 00:29:05,622
"Okay, das habe ich, was jetzt?"
516
00:29:06,998 --> 00:29:10,335
Als ich 35 war und die Verlängerung
des Revlon-Vertrags bevorstand,
517
00:29:11,002 --> 00:29:13,922
dachte ich:
"Wenn ich mein Ding durchziehen will,
518
00:29:13,922 --> 00:29:15,966
dann jetzt."
519
00:29:15,966 --> 00:29:20,428
Ich entschied mich,
nicht weiter mir Revlon zu arbeiten.
520
00:29:20,428 --> 00:29:24,641
{\an8}Ich wollte meine
eigene Hautpflegeserie machen,
521
00:29:24,641 --> 00:29:26,476
{\an8}und Meaningful Beauty entstand.
522
00:29:27,561 --> 00:29:29,437
{\an8}Anstatt vorab Geld zu nehmen,
523
00:29:29,437 --> 00:29:30,939
was Models oft tun,
524
00:29:30,939 --> 00:29:33,191
bin ich ein gleichberechtigter Partner,
525
00:29:33,191 --> 00:29:37,779
ich habe Anteile, baue ein Geschäft auf,
sitze im Vorstand.
526
00:29:37,779 --> 00:29:43,201
Und ich wurde gebeten,
eine Möbel-Serie zu entwickeln,
527
00:29:43,201 --> 00:29:47,247
denn Stil ist Stil,
auch wie man sein Heim einrichtet.
528
00:29:48,123 --> 00:29:50,792
Also gründete ich vor 15 Jahren
Cindy Crawford Home,
529
00:29:50,792 --> 00:29:55,297
und ich liebe es, weil es
nicht so davon abhängt,
530
00:29:55,297 --> 00:29:57,799
ob ich Falten kriege oder älter werde.
531
00:29:57,799 --> 00:30:02,888
Es geht nur darum, für mich und meine
Familie einen Rückzugsort zu schaffen.
532
00:30:02,888 --> 00:30:04,556
Und das ist unbezahlbar.
533
00:30:06,641 --> 00:30:09,603
Ich wollte immer eine Familie,
534
00:30:09,603 --> 00:30:11,771
also fühle ich mich gesegnet,
535
00:30:11,771 --> 00:30:14,149
{\an8}dass Rande und ich
23 Jahre verheiratet sind.
536
00:30:14,149 --> 00:30:15,692
{\an8}CINDY HEIRATET
BARBESITZER RANDE GARBER
537
00:30:15,692 --> 00:30:17,319
{\an8}BEI STRANDZEREMONIE AUF DEN BAHAMAS
538
00:30:17,319 --> 00:30:21,823
Und so denke ich auch über Elternschaft
und wie wir leben wollen.
539
00:30:24,784 --> 00:30:28,038
Als sie klein waren,
540
00:30:28,038 --> 00:30:30,123
war es wirklich schwer, ihnen zu erklären,
541
00:30:30,123 --> 00:30:32,709
was Mommys Job ist: "Was ist ein Model?"
542
00:30:32,709 --> 00:30:35,378
Und: "Warum machen die Fotos von dir?"
543
00:30:35,378 --> 00:30:36,922
"Was ist Ruhm?"
544
00:30:38,089 --> 00:30:41,092
Einmal kam ich nach Hause,
als sie noch klein waren,
545
00:30:41,092 --> 00:30:44,721
und mein Sohn sagte:
"Wasch dir dein Gesicht."
546
00:30:45,430 --> 00:30:48,808
Sie wollten nur Cindy.
547
00:30:48,808 --> 00:30:51,853
Kein Makeup,
sondern mit Pferdeschwanz,
548
00:30:51,853 --> 00:30:54,481
Play-Doh auf dem Boden sitzend spielen
oder kochen,
549
00:30:54,481 --> 00:30:58,068
was immer sie in dem Moment
von ihrer Mom brauchten.
550
00:30:58,902 --> 00:31:02,197
Natürlich dreht sich im Leben
alles um die Kinder,
551
00:31:02,197 --> 00:31:07,702
und dann macht man noch die Sachen,
die man liebt oder machen will.
552
00:31:07,702 --> 00:31:09,120
KINDERKRANKENHAUS AMERICAN FAMILY
553
00:31:09,120 --> 00:31:13,875
Seit Beginn meiner Karriere konnte ich
Bewusstsein für Krankheiten schärfen,
554
00:31:13,875 --> 00:31:16,753
Geld sammeln, mich mit Familien
555
00:31:16,753 --> 00:31:21,132
und Patienten treffen
und alles tun, was ich kann.
556
00:31:21,132 --> 00:31:26,846
Die Art Leukämie, die bei meinem Bruder
diagnostiziert wurde, war ein Todesurteil.
557
00:31:26,846 --> 00:31:31,101
Das ist sie heute nicht mehr und diese
Kinder werden einmal selbst Kinder haben.
558
00:31:32,185 --> 00:31:36,106
Jetzt, da meine Kinder älter werden,
559
00:31:36,106 --> 00:31:37,649
ist es interessant zu sehen,
560
00:31:37,649 --> 00:31:42,696
wie Kaia und Presley selbst
die Modewelt erobern.
561
00:31:42,696 --> 00:31:45,156
Ich kann sie anleiten
562
00:31:45,156 --> 00:31:47,534
und ihnen Aufmerksamkeit widmen,
um zu sehen,
563
00:31:47,534 --> 00:31:49,703
ob sie ihnen wirklich gefällt,
oder sie das nur denken.
564
00:31:49,703 --> 00:31:54,666
Ich traf Kaia ... Cindy brachte
sie mit ins Studio zur Arbeit,
565
00:31:54,666 --> 00:31:57,210
und Cindy sagte: "Ich lasse Kaia in Ruhe,
566
00:31:57,210 --> 00:31:59,421
ich werde keine Bühnenmutter sein
und versuchen ..."
567
00:31:59,421 --> 00:32:02,799
Aber man sah, dass sie sich für Kaia
freute und stolz auf sie war.
568
00:32:03,466 --> 00:32:06,011
{\an8}Und Kaia war der ultimative Profi.
569
00:32:06,887 --> 00:32:08,179
Ich habe gar nicht gedacht.
570
00:32:08,179 --> 00:32:09,973
Wenn die Musik losgeht,
und sie "Los" sagen,
571
00:32:09,973 --> 00:32:12,475
dann lässt man alles los
und handelt instinktiv.
572
00:32:12,475 --> 00:32:14,227
Ich hörte, du warst stolz.
573
00:32:14,227 --> 00:32:15,478
Ja, es war unglaublich.
574
00:32:15,478 --> 00:32:17,272
Sie sah meine Show,
also musste ich kommen.
575
00:32:17,272 --> 00:32:18,690
Es hat Spaß gemacht.
576
00:32:18,690 --> 00:32:20,317
{\an8}FRANZÖSISCHE VOGUE
577
00:32:20,317 --> 00:32:23,153
{\an8}Als Kaia zu modeln begann,
sagten die Leute:
578
00:32:23,153 --> 00:32:25,447
"Du lässt sie modeln?" Und ich sagte:
579
00:32:25,447 --> 00:32:29,326
"Hat man eine Tochter über acht,
modelt sie",
580
00:32:29,326 --> 00:32:33,163
denn modeln kann heute jeder.
581
00:32:33,163 --> 00:32:34,664
9,1 MIO FOLLOWER
582
00:32:37,208 --> 00:32:39,044
{\an8}Social Media war der große Equalizer.
583
00:32:39,044 --> 00:32:40,337
{\an8}MODEREDAKTEURIN
584
00:32:40,337 --> 00:32:43,048
Alle können es.
Alle können zeigen, was sie wollen.
585
00:32:43,048 --> 00:32:45,884
Und das hat die Hierarchien verändert.
586
00:32:45,884 --> 00:32:47,260
278 MIO FOLLOWER
587
00:32:47,260 --> 00:32:49,721
Damals brauchte man die Fotografen,
588
00:32:49,721 --> 00:32:52,641
die Redakteure, die Designer.
589
00:32:52,641 --> 00:32:55,810
Heute sind die Models ihre eigene Marke.
590
00:32:56,519 --> 00:32:59,272
Sie können direkt über Instagram
gebucht werden.
591
00:32:59,272 --> 00:33:00,482
Das gab es früher nicht.
592
00:33:01,316 --> 00:33:05,862
Supermodels brauchen heute eine starke
Präsenz in den wichtigen sozialen Medien,
593
00:33:05,862 --> 00:33:09,491
um so berühmt zu werden,
wie die Mädels es damals waren.
594
00:33:10,283 --> 00:33:13,245
Mir wurde die Veränderung deutlich,
als Kunden Agenten fragten:
595
00:33:13,245 --> 00:33:15,956
{\an8}"Wie viele Follower
hat sie auf Instagram?"
596
00:33:15,956 --> 00:33:20,001
Vorher konnten die Magazine
auf eine Art diktieren:
597
00:33:20,001 --> 00:33:23,296
"Das ist Mode."
598
00:33:23,755 --> 00:33:25,757
Aber als die sozialen Medien aufkamen,
599
00:33:25,757 --> 00:33:30,762
ist die Anzahl der Fotos,
die wir sehen, explodiert.
600
00:33:30,762 --> 00:33:34,224
Viele davon unterscheiden sich sehr
von denen in den Magazinen.
601
00:33:35,016 --> 00:33:37,352
Heute gibt es
eine größere Vielfalt
602
00:33:37,352 --> 00:33:39,020
in vielen verschiedenen Kategorien.
603
00:33:39,020 --> 00:33:40,522
Ariel Nicholson ist das erste
Transgender-Covermodel der US-Vogue.
604
00:33:40,522 --> 00:33:42,649
Sie können Dinge ansprechen
und werden gehört,
605
00:33:42,649 --> 00:33:45,151
und ihre Stimmen
werden auf eine Art verstärkt,
606
00:33:45,151 --> 00:33:48,113
{\an8}die früheren Generationen
nicht zu Verfügung stand.
607
00:33:48,113 --> 00:33:49,864
Aber wird das Bestand haben?
608
00:33:49,864 --> 00:33:51,283
KRITIKERIN, WASHINGTON POST
609
00:33:51,283 --> 00:33:52,534
{\an8}DIE NEUEN SUPERMODELS
610
00:33:52,534 --> 00:33:54,911
Vielleicht hat die Vorstellung
von dem, was ein Model ist,
611
00:33:54,911 --> 00:33:58,206
{\an8}und darstellt, jetzt an Fahrt aufgenommen,
612
00:33:58,206 --> 00:34:01,084
{\an8}und vielleicht ist das eine gute Sache.
613
00:34:01,084 --> 00:34:03,545
Man findet ... Man sieht alles Mögliche,
614
00:34:03,545 --> 00:34:07,257
und heute gibt es all diese verschiedenen
Meinungen zu Schönheit.
615
00:34:07,257 --> 00:34:11,052
Und plötzlich,
hat jede Richtung eigene Stars,
616
00:34:11,052 --> 00:34:14,597
eine eigene Dynamik,
eine eigene Energie und eigene Ideen.
617
00:34:15,807 --> 00:34:20,729
Manche denken vielleicht,
dass wir das ins Rollen gebracht haben.
618
00:34:21,938 --> 00:34:24,316
Jetzt bin ich übrigens
nur noch Kaias Mutter.
619
00:34:24,316 --> 00:34:27,027
Mein Instagram-Konto sollte
wohl unter "Kaias Mutter" laufen,
620
00:34:27,027 --> 00:34:28,278
dann hätte ich mehr Follower.
621
00:34:31,907 --> 00:34:34,701
Unglaublich, dass wir
aus kleinen Orten weltweit kommen,
622
00:34:34,701 --> 00:34:36,411
und dann sagen: "Wir sind alle hier."
623
00:34:36,411 --> 00:34:39,079
- Und machen dieses Shooting.
- Genau.
624
00:34:39,079 --> 00:34:40,498
Mit Steven.
625
00:34:40,916 --> 00:34:42,459
Ich weiß, wir schaffen es.
626
00:34:42,459 --> 00:34:44,628
Klar, wenn man mit Steven arbeitet,
627
00:34:44,628 --> 00:34:47,463
dann wird das was. So ist es halt.
628
00:34:47,463 --> 00:34:49,673
Steven Meisel hat sich sehr zurückgezogen.
629
00:34:49,673 --> 00:34:51,134
GESCHLOSSENE VERANSTALTUNG
630
00:34:51,134 --> 00:34:53,345
Ich denke,
dass wir uns aus Sicherheitsgründen
631
00:34:53,345 --> 00:34:56,306
und im Hinblick auf das,
was wir als Gruppe wollen,
632
00:34:56,306 --> 00:34:59,893
alle gut aufgehoben fühlen,
633
00:34:59,893 --> 00:35:04,606
und dass das Foto Bestand haben wird.
634
00:35:04,606 --> 00:35:06,233
{\an8}ITALIENISCHE VOGUE
635
00:35:06,233 --> 00:35:12,530
Er hat sozusagen die beständigste,
ganzheitlichste, schönste ...
636
00:35:12,530 --> 00:35:14,824
Und es könnte schnell und einfach sein.
637
00:35:14,824 --> 00:35:16,493
Es muss nicht ...
638
00:35:16,493 --> 00:35:18,495
Wir haben es immer Geburt genannt.
639
00:35:18,495 --> 00:35:20,080
So muss es nicht werden.
640
00:35:21,456 --> 00:35:26,545
Die Story, die Richtung,
der Winkel und das Vertrauen.
641
00:35:26,545 --> 00:35:30,215
Wenn man
auf unsere Karrieren zurückblickt,
642
00:35:30,215 --> 00:35:34,177
sind es die Fotos,
die immer noch Bestand haben.
643
00:35:34,177 --> 00:35:36,846
Alle Stars auf Augenhöhe.
644
00:35:39,099 --> 00:35:41,017
Sie alle hatten Charakter.
645
00:35:42,727 --> 00:35:45,146
Nicht nur ich.
646
00:35:47,190 --> 00:35:50,193
Das ist es, was ich
an der Modewelt so sehr liebe.
647
00:35:52,904 --> 00:35:56,908
{\an8}Man kann jemand sein, der man sein möchte.
648
00:35:59,077 --> 00:36:04,416
{\an8}Ich wollte ein Model sein,
aber jetzt Mutter zu werden,
649
00:36:04,416 --> 00:36:10,130
ist das Erfüllendste,
was mir je passiert ist.
650
00:36:11,214 --> 00:36:12,424
Mein Sohn ...
651
00:36:13,717 --> 00:36:15,051
Er ist lustig ...
652
00:36:15,719 --> 00:36:17,095
Er ist einfach ...
653
00:36:17,971 --> 00:36:19,222
freundlich ...
654
00:36:19,931 --> 00:36:22,642
Wir sind eine kleine Familie,
nur er und ich.
655
00:36:23,560 --> 00:36:27,188
Er ist mein Fels.
Er unterstützt mich sehr.
656
00:36:31,484 --> 00:36:33,361
Ich kannte Linda nicht gut.
657
00:36:33,361 --> 00:36:34,446
KÜNSTL. LEITER, FENDI
658
00:36:34,446 --> 00:36:36,907
Aber ich liebte sie als Fan.
659
00:36:36,907 --> 00:36:40,035
Ich schrieb ihr,
weil ich den People-Artikel gelesen hatte,
660
00:36:40,035 --> 00:36:42,495
und sie gesehen hatte
und sie war wunderschön.
661
00:36:42,495 --> 00:36:46,166
Und ich dachte,
warum ich nicht fragen sollte, ob sie
662
00:36:46,166 --> 00:36:48,919
eine Show für Fendi
in New York machen würde.
663
00:36:48,919 --> 00:36:53,006
{\an8}Einfach geradeaus und dann ...
Wir machen das jetzt.
664
00:36:53,006 --> 00:36:56,259
Ja, wir werden in deine Richtung sehen,
665
00:36:56,259 --> 00:36:59,221
klatschen und du kommst dann auf uns zu.
666
00:36:59,221 --> 00:37:01,097
- Warum klatscht ihr?
- Weil du es bist.
667
00:37:01,097 --> 00:37:02,891
- Nicht meinetwegen!
- Sei nicht albern.
668
00:37:02,891 --> 00:37:05,101
- Ich bin für dich da.
- Wir feiern auch dich.
669
00:37:05,101 --> 00:37:08,647
- Mach es etwas länger.
- Wir sind auch für dich da.
670
00:37:08,647 --> 00:37:11,191
- Ich unterstütze dich hier.
- Und dich.
671
00:37:13,401 --> 00:37:15,570
Wir wollten sie wirklich feiern.
672
00:37:15,570 --> 00:37:19,241
Und es war für sie
wie eine sichere Umgebung,
673
00:37:19,241 --> 00:37:21,243
fast wie ihre Familie. Fast.
674
00:37:21,243 --> 00:37:23,870
Ich will auch eine Umarmung!
675
00:37:26,456 --> 00:37:29,042
Das ist mir seit Jahren nicht passiert.
676
00:37:29,542 --> 00:37:31,086
So fühle ich mich auch.
677
00:37:31,086 --> 00:37:35,549
Und das ist eine Feier. Also feiern wir.
678
00:37:38,301 --> 00:37:39,844
Nach all den Jahren ...
679
00:37:41,346 --> 00:37:44,266
wollte ich mich nicht mehr verstecken.
680
00:37:44,266 --> 00:37:45,433
Ich wollte nicht ...
681
00:37:46,560 --> 00:37:48,937
Ich wollte wieder leben.
682
00:37:48,937 --> 00:37:52,524
Wenn ich dann zwischen euch komme,
könnt ihr dann vortreten?
683
00:37:54,150 --> 00:37:55,527
Okay.
684
00:37:55,527 --> 00:38:00,031
Niemand hat mir je
mein Alter vorgeworfen. Nie.
685
00:38:00,031 --> 00:38:03,868
Und ich denke, unsere Model-Generation ...
686
00:38:04,828 --> 00:38:09,499
... hat die Ansichten dazu,
was Schönheit ist ...
687
00:38:11,543 --> 00:38:13,003
... verändert.
688
00:38:14,212 --> 00:38:19,426
Schönheit muss nicht enden
oder hat kein ... Ablaufdatum.
689
00:38:20,427 --> 00:38:24,306
Man sagte früher,
dass Schönheit keinen Bestand hat.
690
00:38:24,306 --> 00:38:28,018
Aber die Jugend vergeht.
691
00:38:28,018 --> 00:38:31,146
Schönheit nicht. Das ist ein Unterschied.
692
00:38:36,192 --> 00:38:41,114
Sie auf dem Laufsteg zu sehen,
wie sie ihn für sich einnimmt und nutzt,
693
00:38:41,114 --> 00:38:45,160
und wie sie mit dem Publikum spielt,
sie ist fast eine Schauspielerin.
694
00:38:45,160 --> 00:38:49,372
Und ich glaube, dass ist es,
was die Faszination ausmacht.
695
00:38:58,089 --> 00:39:01,343
Als Linda nach der Show
backstage kam ...
696
00:39:01,343 --> 00:39:04,179
- Fühl mal die Tasche.
- Oh mein Gott. Oh Gott.
697
00:39:04,179 --> 00:39:05,972
... sind die Mädels ausgeflippt.
698
00:39:05,972 --> 00:39:08,850
Die neue Model-Generation sagte:
"Gott. Das ist Linda."
699
00:39:09,309 --> 00:39:10,894
Du hast toll ausgesehen.
700
00:39:13,313 --> 00:39:15,106
Sie waren alle überwältigt.
701
00:39:15,106 --> 00:39:18,735
Und das war wirklich süß,
sie ist ihr Idol.
702
00:39:18,735 --> 00:39:22,364
Und die Sache bei Supermodels ist,
dass sie jungen Menschen noch gefallen,
703
00:39:22,364 --> 00:39:27,494
weil die jungen Mädels so werden wollten.
704
00:39:32,499 --> 00:39:35,877
LINDA EVANGELISTA KEHRT NACH 15 JAHREN
AUF DEN LAUFSTEG ZURÜCK
705
00:39:43,593 --> 00:39:44,469
- Hey!
- Hey!
706
00:39:49,683 --> 00:39:51,977
- Wie geht's?
- Ich bin da.
707
00:39:51,977 --> 00:39:53,728
- Ich bin stolz auf dich.
- Das wird lustig.
708
00:39:53,728 --> 00:39:55,897
- Ich weiß!
- Wie ein Klassentreffen.
709
00:39:55,897 --> 00:39:57,607
Ja! Schade, dass wir uns selten sehen.
710
00:39:57,607 --> 00:40:01,486
Wolltest du das?
Ich fragte: "Wer wollte das?"
711
00:40:03,154 --> 00:40:04,406
- Hi.
- Hi.
712
00:40:06,074 --> 00:40:07,033
- Hi.
- Wo bist du?
713
00:40:07,033 --> 00:40:08,743
- Ich weiß nicht.
- Sie sind nebenan.
714
00:40:08,743 --> 00:40:10,829
Okay. Richtig. Der Vorhang kann auf.
715
00:40:10,829 --> 00:40:13,707
- Schön. Okay.
- Okay.
716
00:40:13,707 --> 00:40:15,333
Ich sehe dich in einer Minute.
717
00:40:20,839 --> 00:40:21,673
- Hi.
- Wie geht's?
718
00:40:21,673 --> 00:40:23,133
- Gut, danke.
- Schön dich zu sehen.
719
00:40:23,133 --> 00:40:25,176
- Dich auch.
- Wir sehen uns gleich.
720
00:40:25,176 --> 00:40:27,596
So, Frisur ist fertig.
721
00:40:29,389 --> 00:40:31,766
Die Frisur ist fertig. Okay.
722
00:40:33,685 --> 00:40:36,938
Ich würde gerne die Mütze abnehmen,
aber nicht, bis ...
723
00:40:36,938 --> 00:40:39,107
Soll ich Sandy und Guido holen?
724
00:40:39,983 --> 00:40:42,652
Nein. Oder doch, sie sollten zuerst ran.
725
00:40:42,652 --> 00:40:43,987
- Klar. Ja.
- Hi.
726
00:40:45,488 --> 00:40:47,616
Ich massiere Linda immer erst.
Sie will das.
727
00:40:47,616 --> 00:40:50,076
Ja.
728
00:40:50,076 --> 00:40:52,454
Wer ist deine einfachste Kundin?
729
00:40:52,454 --> 00:40:54,372
- Du.
- Natürlich.
730
00:40:54,372 --> 00:40:57,667
- Natürlich.
- Glaubt nicht, was ihr gehört habt, ja?
731
00:40:57,667 --> 00:40:59,252
Glaubt nichts davon.
732
00:40:59,252 --> 00:41:02,756
Ich oder sie? Okay.
733
00:41:07,177 --> 00:41:09,638
Es scheint wie die
zu sein, die ich geschickt habe.
734
00:41:09,638 --> 00:41:11,014
- Stimmt.
- Aber auch ...
735
00:41:11,014 --> 00:41:13,975
- ... aktuell, modern, aber ...
- Schöner. Ja.
736
00:41:13,975 --> 00:41:15,644
- Gefällt mir.
- Fast wie echt.
737
00:41:15,644 --> 00:41:19,773
- Nicht retro, es ...
- Ich weiß von ihm, er wollte, dass ...
738
00:41:19,773 --> 00:41:20,899
- Wie wir selbst sind.
- Ja.
739
00:41:20,899 --> 00:41:22,192
"Es ist kein Mode-Shooting."
740
00:41:22,192 --> 00:41:23,818
Aber es ist viel Modezeug da.
741
00:41:23,818 --> 00:41:26,571
- Ja.
- Aber das ist ...
742
00:41:26,571 --> 00:41:28,323
- Ja.
- Besser. Es sind keine Jeans.
743
00:41:28,323 --> 00:41:31,201
- Aber es fühlt sich ...
- Nein, besonders neben den anderen.
744
00:41:31,201 --> 00:41:33,203
- Genau, ja.
- Wo mehr drin ist.
745
00:41:33,203 --> 00:41:34,579
- Levels.
- Genau.
746
00:41:34,579 --> 00:41:36,581
Okay, ich denke, wir sind hier fertig.
747
00:41:38,792 --> 00:41:40,919
Ich mag den "Double-Look",
du nicht?
748
00:41:40,919 --> 00:41:42,546
- Mehr Moda.
- Ja.
749
00:41:43,964 --> 00:41:46,341
Bei euch hört sich das
so schick an.
750
00:41:46,800 --> 00:41:48,176
Ich denke: "Ich mag die Größere."
751
00:41:51,054 --> 00:41:52,264
- Ich liebe es.
- Ja.
752
00:41:52,264 --> 00:41:53,473
Das ist cool.
753
00:41:53,473 --> 00:41:56,560
Diese Manolos hat er vor langer
Zeit für mich gemacht.
754
00:41:56,560 --> 00:41:57,936
Perfekte Form.
755
00:41:57,936 --> 00:41:59,729
Die hießen Evangelista.
756
00:41:59,729 --> 00:42:01,356
Jetzt werden sie nur ...
757
00:42:01,356 --> 00:42:03,275
Jetzt heißen sie Gelista.
758
00:42:03,275 --> 00:42:06,695
- Und jetzt haben sie den Bogen ...
- Den vorne, ja.
759
00:42:06,695 --> 00:42:08,572
Die sind aus den frühen 90ern.
760
00:42:09,281 --> 00:42:11,616
Die sind noch gut. Zeitlos.
761
00:42:13,410 --> 00:42:15,495
Ja. Weil wir nie
so zusammen sind.
762
00:42:15,495 --> 00:42:18,582
Ich weiß. Wann war
das letzte Mal? Wisst ihr das?
763
00:42:19,332 --> 00:42:23,795
So, mit Steven, als Gruppe
schon seit Jahren nicht, ehrlich gesagt.
764
00:42:25,338 --> 00:42:27,841
Ein letzter Blick, letzte Checks.
765
00:42:28,633 --> 00:42:31,094
Auf geht's.
766
00:42:31,094 --> 00:42:33,221
Noch einmal im Spiegel prüfen.
767
00:42:34,222 --> 00:42:35,348
Und wie läuft's?
768
00:42:37,100 --> 00:42:38,643
Ich glaube, ich brauche Haarspray.
769
00:42:40,687 --> 00:42:41,771
Zu spät!
770
00:42:43,189 --> 00:42:46,151
Unglaublich, dass wir vier
wieder zusammen sind.
771
00:42:46,151 --> 00:42:47,402
- Ist lange her.
- Ja ...
772
00:42:47,402 --> 00:42:49,863
- Ich erinnere mich nicht.
- Ich dachte, für Vanity Fair.
773
00:42:49,863 --> 00:42:52,198
- Vanity Fair, stimmt.
- Okay, ja.
774
00:42:52,198 --> 00:42:53,366
Da waren nicht nur wir vier.
775
00:42:53,366 --> 00:42:55,535
- Mit Stephanie und Claudia.
- Und Claudia.
776
00:42:55,535 --> 00:42:57,037
Claudia war da, ja, und Stephanie.
777
00:42:57,037 --> 00:42:59,748
- Das war unsere Generation
- Sie gehörten dazu.
778
00:43:01,875 --> 00:43:05,503
Ich meine, ich denke,
alles, was wir heute hier tun,
779
00:43:05,503 --> 00:43:07,839
ist das Gegenteil von dem,
780
00:43:07,839 --> 00:43:10,008
was ich mir vorgestellt habe,
als ich anfing.
781
00:43:11,551 --> 00:43:14,387
Ich dachte, es wäre quasi eine Minute ...
782
00:43:15,472 --> 00:43:18,433
... dann würde das Leben weitergehen.
783
00:43:19,392 --> 00:43:21,853
Und das Leben ging weiter.
784
00:43:23,271 --> 00:43:24,606
Aber es waren ...
785
00:43:27,150 --> 00:43:28,401
... Jahrzehnte.
786
00:43:33,031 --> 00:43:37,077
Es ist magisch,
wenn die Stars zusammenkommen.
787
00:43:37,077 --> 00:43:40,497
Ein sehr gutes Model,
der richtige Designer,
788
00:43:40,497 --> 00:43:42,415
richtiger Fotograf,
richtiges Licht und Makeup.
789
00:43:42,415 --> 00:43:44,584
Dann kann man diese herausragenden
Dinge tun ...
790
00:43:46,044 --> 00:43:47,254
{\an8}... die für die Ewigkeit sind.
791
00:43:47,879 --> 00:43:54,261
Sie haben Fotos raffiniert,
damit sie ikonisch werden.
792
00:43:56,388 --> 00:44:01,810
{\an8}Ich bin so geschmeichelt. Ich bin froh,
dieses Niveau erreicht zu haben.
793
00:44:02,602 --> 00:44:05,355
Sie haben ihre Kunst ...
794
00:44:06,982 --> 00:44:08,858
... auf Fotos gebannt.
795
00:44:08,858 --> 00:44:10,151
Das ist echt phänomenal.
796
00:44:10,610 --> 00:44:13,113
Man kann nicht sagen,
dass jedes Model ...
797
00:44:14,614 --> 00:44:16,074
... eine Künstlerin ist.
798
00:44:16,074 --> 00:44:18,952
{\an8}Aber einige sind es wirklich.
799
00:44:22,706 --> 00:44:25,500
Models sind immer noch glamourös,
das ist unser Job.
800
00:44:27,085 --> 00:44:28,378
Das ist es, was die Menschen ...
801
00:44:28,962 --> 00:44:31,131
Sie wollen es betrachten,
sie wollen es sehen.
802
00:44:33,758 --> 00:44:36,845
Die Fotografen
hatten so großen Einfluss ...
803
00:44:36,845 --> 00:44:38,054
{\an8}LEITERIN FOTOGRAFIE, SOTHEBY'S
804
00:44:38,054 --> 00:44:39,598
{\an8}... im weiteren Umfeld der Kunst,
805
00:44:40,348 --> 00:44:45,353
weil die Bilder
unendlich faszinierend sind.
806
00:44:46,479 --> 00:44:49,107
{\an8}Als ob man Bilder
aus der Renaissance betrachtet.
807
00:44:49,107 --> 00:44:50,567
{\an8}REDAKTEUR, BUSINESS OF FASHION
808
00:44:50,567 --> 00:44:52,944
Die Mona Lisa war das Gesicht ihrer Ära.
809
00:44:54,154 --> 00:44:55,155
SOTHEBY'S
810
00:44:55,155 --> 00:44:59,409
Heute gibt es einen starken
Markt für Modefotografie.
811
00:44:59,409 --> 00:45:03,496
Bei Auktionen erreichen sie Preise
von einigen Tausend ...
812
00:45:03,496 --> 00:45:04,623
VERKAUFT FÜR 30.000 GBP
813
00:45:04,623 --> 00:45:09,920
... bis zu 1 Mio Dollar oder mehr,
weil sie Ikonen einer Generation sind.
814
00:45:09,920 --> 00:45:11,046
VERKAUFT FÜR 100.000 GBP
815
00:45:11,046 --> 00:45:14,799
Diese Mädchen definierten
die Macht für Frauen.
816
00:45:15,217 --> 00:45:17,260
Frauen haben einander unterstützt.
817
00:45:18,053 --> 00:45:19,763
Und man hat ihnen zugehört.
818
00:45:20,388 --> 00:45:23,892
Sie waren
die ersten Influencerinnen der Mode.
819
00:45:25,018 --> 00:45:27,979
{\an8}Cindy, Linda, Christy, Naomi.
820
00:45:27,979 --> 00:45:30,774
{\an8}Sie sind viel größer.
Ihre Namen kennt jeder.
821
00:45:30,774 --> 00:45:34,277
{\an8}Leute, die nie Designer-Kleidung gekauft
haben, kennen diese Frauen.
822
00:45:35,237 --> 00:45:40,575
{\an8}Sie erreichten ein Höchstmaß
an Professionalität und Perfektion.
823
00:45:40,575 --> 00:45:43,078
{\an8}Sie sind mehr super als real.
824
00:45:44,329 --> 00:45:47,582
Dass es immer noch
Supermodels gibt, beweist,
825
00:45:47,582 --> 00:45:50,544
{\an8}dass sie die Modebranche
nie verlassen haben.
826
00:45:52,087 --> 00:45:55,382
Cindy, Linda, Christy und Naomi
827
00:45:55,382 --> 00:45:58,176
definieren immer noch,
was es heißt, ein Model zu sein.
828
00:45:59,094 --> 00:46:01,346
- Es ist toll, dich zu sehen.
- Beginnen wir mit Christy.
829
00:46:01,346 --> 00:46:03,265
- Das ist das Gute daran.
- Ich weiß.
830
00:46:04,808 --> 00:46:06,184
Sollen wir gerade ...?
831
00:46:06,184 --> 00:46:08,395
Wir wollen es eher ...
832
00:46:11,898 --> 00:46:13,942
Okay Mädels, kommen wir in Stimmung!
833
00:46:13,942 --> 00:46:14,985
Bereit?
834
00:46:14,985 --> 00:46:16,987
- Bereit!
- Okay.
835
00:46:20,740 --> 00:46:22,742
Wir haben
viele Phasen durchlaufen,
836
00:46:22,742 --> 00:46:26,454
so vieles in unseren Leben erlebt,
persönlich und professionell.
837
00:46:26,454 --> 00:46:27,664
Ich habe mich kaum verändert.
838
00:46:27,664 --> 00:46:30,625
Ich hänge immer noch mit den Leuten ab,
839
00:46:30,625 --> 00:46:32,627
mit denen ich zu Anfang abhing.
840
00:46:33,128 --> 00:46:35,338
Ich denke,
wenn du Menschen triffst,
841
00:46:35,338 --> 00:46:38,633
die Teil deines Wegs waren
und die du als Wahlfamilie siehst,
842
00:46:38,633 --> 00:46:40,886
dann ist das sehr emotional.
843
00:46:40,886 --> 00:46:43,513
Man geht Tag für Tag an, was kommt, kommt.
844
00:46:44,347 --> 00:46:46,725
Und all die Mädels sind sehr nett.
845
00:46:46,725 --> 00:46:50,145
Ich fühle mich gesegnet,
dass wir heute hier sind.
846
00:46:50,145 --> 00:46:53,607
Unsere gemeinsame Geschichte
ist etwas Besonderes.
847
00:46:55,984 --> 00:46:58,904
Das haben wir mit niemand anderem.
848
00:46:58,904 --> 00:47:02,073
... and make them true somehow
849
00:47:02,824 --> 00:47:06,036
All we have to see
850
00:47:06,036 --> 00:47:08,914
Is that I don't belong to you
851
00:47:08,914 --> 00:47:11,082
And you don't belong to me
852
00:47:11,082 --> 00:47:12,000
Yeah, yeah
853
00:48:43,133 --> 00:48:45,135
Übersetzung: Mirko Buzov