1 00:00:13,265 --> 00:00:15,559 Es gibt viele Anspielungen auf Pepsi, 2 00:00:15,559 --> 00:00:16,851 du brauchst keine Dose, 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,311 - das wäre nicht gut. - Nein. 4 00:00:18,311 --> 00:00:20,730 - Das wäre zu viel. - Wir kennen das ja. 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,274 - Ja, genau. - Ja, okay. 6 00:00:22,274 --> 00:00:24,359 Und wir versuchen etwas, 7 00:00:24,359 --> 00:00:26,319 wir machen noch eine Aufnahme. 8 00:00:26,319 --> 00:00:28,446 Ich will, dass es gleich fertig ist. 9 00:00:28,446 --> 00:00:30,031 - Okay. - Das wird schon. 10 00:00:30,031 --> 00:00:33,118 Du hast dich nicht verändert, aber das weißt du ja. 11 00:00:33,118 --> 00:00:35,912 Diesen Spot drehe ich alle zehn Jahre. 12 00:00:35,912 --> 00:00:38,873 Es schmeichelt mir, bei der '21er Edition dabei zu sein. 13 00:00:40,292 --> 00:00:43,128 {\an8}Etwas da rüber, etwas vor. 14 00:00:46,715 --> 00:00:48,758 Etwas mehr ... Genau, richtig. 15 00:00:50,760 --> 00:00:54,890 Ich hätte niemals geglaubt, dass ich nach 35 Jahren als Model 16 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 immer noch vor der Kamera stehen würde. 17 00:00:59,227 --> 00:01:01,646 Ich meine, nein. Ja, sogar noch länger. 18 00:01:01,646 --> 00:01:04,398 Ich fing mit 17 als Model an. 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,359 Eine lange Zeit. 20 00:01:08,236 --> 00:01:11,406 Ich glaube nicht, dass die meisten jungen Frauen, 21 00:01:11,406 --> 00:01:14,910 die Models werden, langfristige Pläne schmieden. 22 00:01:17,954 --> 00:01:22,459 Wir dachten, dass unsere Karriere vielleicht fünf Jahre dauert. 23 00:01:23,251 --> 00:01:25,045 Es wäre dumm zu sagen, 24 00:01:25,045 --> 00:01:27,255 dass Schönheit in dem Job unwichtig wäre. 25 00:01:27,255 --> 00:01:31,301 Aber ich denke, jeder weiß, dass ... Das klingt nach einem Klischee, 26 00:01:31,301 --> 00:01:34,763 Schönheit kommt von innen, aber das stimmt wirklich. 27 00:01:34,763 --> 00:01:36,306 Super. 28 00:01:36,306 --> 00:01:39,142 Aber es gibt eine Art physische Schönheit. 29 00:01:40,268 --> 00:01:43,855 Es geht ums Aussehen, aber das hält nicht lange an. 30 00:01:45,815 --> 00:01:47,192 Man altert. 31 00:01:47,192 --> 00:01:52,322 Dein Körper und alles andere verändert sich. 32 00:01:57,202 --> 00:01:59,329 Es ist wie in einem Ofen. Nein, ich ... 33 00:01:59,329 --> 00:02:00,497 Alles gut? 34 00:02:00,497 --> 00:02:03,375 Nein, ich glaube, meine Menopause beginnt. Zu früh. 35 00:02:03,375 --> 00:02:04,876 - Prä-Menopause. - Lüften? 36 00:02:04,876 --> 00:02:07,295 - Man kann nichts tun. - Wir lüften. 37 00:02:07,295 --> 00:02:10,006 Das passiert einfach. Guter Gott. 38 00:02:11,466 --> 00:02:12,467 Einen Moment ist es gut, 39 00:02:12,467 --> 00:02:14,678 im nächsten steigt die Hitze auf. 40 00:02:14,678 --> 00:02:17,681 - Ich Lüfte etwas. - Warum haben Männer das nicht? 41 00:02:19,599 --> 00:02:22,394 Manchmal sagte ich: "Okay, etwas langsamer, 42 00:02:22,394 --> 00:02:24,854 ich ziehe mich zurück, mache anderes." 43 00:02:24,854 --> 00:02:29,276 Aber ich habe immer noch diese Energie. 44 00:02:32,862 --> 00:02:37,659 Man hofft, dass die Art und Weise, wie man ist, über das eigene Image hinausgeht. 45 00:02:40,579 --> 00:02:42,330 Ich sage ungern: "Ich bin Model." 46 00:02:42,914 --> 00:02:45,125 "Ich bin ein Model, und nur das." 47 00:02:45,125 --> 00:02:47,460 Ich habe viel weniger getan. 48 00:02:47,460 --> 00:02:49,296 Ich habe viele Interessen. 49 00:02:49,296 --> 00:02:52,757 Ich höre nicht auf, ich bin nur viel wählerischer. 50 00:02:52,757 --> 00:02:54,009 TIME DIE YOGA-LEHRE 51 00:02:54,801 --> 00:03:00,891 Ich hoffe nur, dass ich es gut aufnehme, wenn alles einmal vorbei ist. 52 00:03:00,891 --> 00:03:03,810 Ich gebe mein Herzblut dafür. 53 00:03:07,063 --> 00:03:09,399 Ich weiß, eines Tages ist es vorbei. 54 00:03:14,154 --> 00:03:18,408 Es gibt heute viel weniger Hindernisse als damals, als ich anfing. 55 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 Das Alter war eines davon. Und ... 56 00:03:24,414 --> 00:03:25,999 wenn man Cindy sieht ... 57 00:03:28,126 --> 00:03:29,753 und Christy ... 58 00:03:31,338 --> 00:03:32,589 ... und Naomi. 59 00:03:32,589 --> 00:03:35,967 Sie sind in ihrer Blütezeit und wunderschön, und ... 60 00:03:38,053 --> 00:03:40,388 ... sie können ewig arbeiten. 61 00:03:51,691 --> 00:03:53,568 Ich konnte nicht schlafen. 62 00:03:56,738 --> 00:04:01,368 {\an8}Es ist okay, solange ... Solange ich lebe, ist es okay. 63 00:04:02,744 --> 00:04:06,289 Ich habe so viel durchgemacht ... Rückschläge ... 64 00:04:07,874 --> 00:04:12,254 ... dass ich glaube, das ist nur ein weiterer, und komme drüber hinweg. 65 00:04:12,254 --> 00:04:15,131 Denn bei dem, was ich vorhabe, muss ich das. 66 00:04:16,882 --> 00:04:22,430 Diese eitle Welt, in der ich gelebt und gearbeitet habe, 67 00:04:22,430 --> 00:04:26,268 gab es all diese Mittelchen, mit denen wir präsentiert wurden. 68 00:04:26,768 --> 00:04:31,648 Und ich habe einige davon genutzt. 69 00:04:32,399 --> 00:04:33,900 Denn ... 70 00:04:35,527 --> 00:04:38,446 ... mir sollte mein Spiegelbild gefallen, 71 00:04:38,446 --> 00:04:42,409 und die Werbung sagte, dass ich mir besser gefallen würde. 72 00:04:42,409 --> 00:04:44,786 {\an8}Das Model sagt, eine Körperbehandlung hätte sie "brutal entstellt". 73 00:04:44,786 --> 00:04:48,373 {\an8}Aber das CoolSculpting hat meinen Körper ... 74 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 {\an8}... zu einem Alptraum gemacht. 75 00:04:51,626 --> 00:04:53,128 {\an8}Mein Alptraum durch kosmetische Eingriffe. 76 00:04:54,045 --> 00:04:55,839 Ich kann mich 77 00:04:55,839 --> 00:05:01,970 mit diesen harten Massen und Wucherungen, die aus meinem Körper ragen, nicht leiden. 78 00:05:01,970 --> 00:05:03,471 Das geht einfach nicht. 79 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Eine Behandlung sollte Fett verbrennen. Sie entstellte sie. 80 00:05:05,473 --> 00:05:10,729 Hätte mir jemand gesagt, dass hartes Fett entsteht, dass man nicht entfernen kann, 81 00:05:10,729 --> 00:05:13,023 dann wäre ich das Risiko 82 00:05:13,023 --> 00:05:14,858 wohl niemals eingegangen. 83 00:05:17,819 --> 00:05:20,572 Ich wünschte, wir könnten in Spiegeln sehen ... 84 00:05:22,365 --> 00:05:23,825 ... wie wir wirklich sind. 85 00:05:23,825 --> 00:05:25,785 Ganz unverzerrt. 86 00:05:28,455 --> 00:05:32,167 Ohne dass wir uns jemals 87 00:05:32,167 --> 00:05:36,254 durch Filter oder retuschiert gesehen haben. 88 00:05:39,132 --> 00:05:40,842 Das verursachte 89 00:05:40,842 --> 00:05:43,470 diese schweren Depressionen bei mir. 90 00:05:45,680 --> 00:05:48,099 Sie sind eine Falle. Man ist gefangen. 91 00:05:48,642 --> 00:05:51,019 In einem Körper, den man hasst. 92 00:05:52,812 --> 00:05:55,982 Ich habe jahrelang nicht gearbeitet. 93 00:05:56,775 --> 00:05:58,693 Und habe mich jahrelang versteckt. 94 00:06:01,863 --> 00:06:04,616 Ich bin nie rausgegangen, außer vielleicht, 95 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 wenn ich einen Arzttermin wahrnehmen musste. 96 00:06:18,421 --> 00:06:19,589 641 ZIMMER 21 FILTER 97 00:06:20,131 --> 00:06:22,551 Lasst uns Gift in meinen Körper schießen. 98 00:06:22,551 --> 00:06:24,010 NUR FÜR CHEMO-KITTEL 99 00:06:24,678 --> 00:06:26,680 Ihr Name und Geburtsdatum. 100 00:06:27,556 --> 00:06:30,100 5. Oktober '65. 101 00:06:30,100 --> 00:06:31,768 Linda Evangelista. 102 00:06:32,561 --> 00:06:34,938 Ein schöner Name. Es kann gleich losgehen. 103 00:06:34,938 --> 00:06:36,273 Linda? 104 00:06:36,273 --> 00:06:39,109 - Evangelista, der hat was. - Evangelista ist schön. 105 00:06:39,109 --> 00:06:42,404 Aber Linda? Den Namen habe ich nie gemocht. 106 00:06:43,738 --> 00:06:47,158 Eine Stunde lang das, eine Stunde lang Cytoxan 107 00:06:47,158 --> 00:06:50,662 und dann eine Stunde in der Nacht und 30 Minuten. 108 00:06:50,662 --> 00:06:52,372 Das sind dreieinhalb Stunden. 109 00:06:53,081 --> 00:06:54,791 Ich sage, dass ich nicht leide. 110 00:06:55,417 --> 00:06:56,251 Ja. 111 00:06:56,251 --> 00:06:58,461 Das ist nur ein wenig lästig. 112 00:07:00,505 --> 00:07:07,053 {\an8}Ich wurde darum gebeten, und ich tue, was ich gegen den Brustkrebs tun kann. 113 00:07:07,053 --> 00:07:09,931 Für mich ist das keine Arbeit, es ist Vergnügen. 114 00:07:09,931 --> 00:07:14,978 Und für diese Sache etwas zu tun, ist für mich sehr, sehr ... 115 00:07:14,978 --> 00:07:18,857 Die Arbeit für diesen guten Zweck lag mir immer am Herzen. 116 00:07:18,857 --> 00:07:20,609 STIFTUNG ZUR BRUSTKREBSFORSCHUNG 117 00:07:20,609 --> 00:07:27,157 Und ironischerweise habe ich selbst Brustkrebs bekommen. 118 00:07:29,242 --> 00:07:32,120 Er wurde vor etwas mehr als drei Jahren diagnostiziert. 119 00:07:32,954 --> 00:07:37,417 Die Entscheidung für die beidseitige Mastektomie 120 00:07:37,417 --> 00:07:39,836 fiel mir sehr leicht. 121 00:07:40,879 --> 00:07:43,465 Aber der Krebs kam zurück. 122 00:07:45,425 --> 00:07:47,260 Bisher verläuft 123 00:07:47,260 --> 00:07:51,681 die Behandlung scheinbar wie geplant ... 124 00:07:51,681 --> 00:07:54,643 Sehr gut, dass Sie darauf aufmerksam gemacht haben, 125 00:07:54,643 --> 00:07:59,105 denn das ist etwas, das leicht hätte übersehen werden können. 126 00:07:59,105 --> 00:08:00,523 {\an8}BRUST UND CHIRURGISCHE ONKOLOGIE NYU 127 00:08:00,523 --> 00:08:02,025 {\an8}Sie haben ein Gespür für Ihren Körper. 128 00:08:02,025 --> 00:08:04,778 {\an8}Ich meine, damit haben Sie Ihr Geld verdient. 129 00:08:04,778 --> 00:08:07,906 {\an8}Da liegt es nahe, 130 00:08:07,906 --> 00:08:10,242 dass jemand mit Ihrer Lebenserfahrung 131 00:08:10,242 --> 00:08:13,411 ein Gespür dafür hat, was vor sich geht. 132 00:08:13,411 --> 00:08:17,290 Ich habe draufgedrückt, weil ich dachte, dass es vielleicht 133 00:08:17,290 --> 00:08:21,127 Rippe Nr. 4 ist, die, wie mir gesagt wurde, bei einer Lungen-OP 134 00:08:21,127 --> 00:08:22,712 abgesägt wurde. 135 00:08:22,712 --> 00:08:25,966 Also dachte ich, es ist der Punkt, an dem gesägt wurde ... 136 00:08:25,966 --> 00:08:27,342 Ich verstehe. 137 00:08:27,342 --> 00:08:28,426 Doch es ist ... 138 00:08:28,426 --> 00:08:33,306 Ich leide an einer genetischen Mutation, dem Birt-Hogg-Dube-Syndrom. 139 00:08:33,306 --> 00:08:36,810 Es bilden sich Risse in der Lunge, durch die Luft entweichen 140 00:08:36,810 --> 00:08:39,354 und die Lunge kollabieren kann. 141 00:08:41,147 --> 00:08:43,275 Keine Ahnung, wie viele OPs ich hatte. 142 00:08:43,275 --> 00:08:45,068 Es waren so viele. 143 00:08:45,860 --> 00:08:47,988 Narben sind für mich Trophäen. 144 00:08:47,988 --> 00:08:53,660 Ich habe etwas überlebt und ich habe gewonnen. 145 00:08:54,536 --> 00:08:58,081 Ich habe gegen etwas gekämpft und habe überlebt. 146 00:08:58,081 --> 00:09:01,751 Auf die Art kann ich eine Narbe schätzen. 147 00:09:02,460 --> 00:09:07,299 Aber entstellt zu sein, ist keine Trophäe. 148 00:09:10,844 --> 00:09:13,638 Niemand wird für mich ein Kleid designen. 149 00:09:13,638 --> 00:09:16,057 Das kann ich mir nicht vorstellen. 150 00:09:17,434 --> 00:09:19,144 {\an8}SIE WAR 4 JAHRE NICHT ZU SEHEN 151 00:09:19,144 --> 00:09:21,938 {\an8}Und jetzt meine Arbeit zu verlieren, 152 00:09:23,231 --> 00:09:25,567 {\an8}die ich so sehr liebe und ... 153 00:09:26,902 --> 00:09:29,613 ... meine Lebensgrundlage zu verlieren. 154 00:09:31,823 --> 00:09:33,950 Das bricht mir das Herz. 155 00:09:35,952 --> 00:09:37,913 Ich habe meine Arbeit geliebt. 156 00:09:56,473 --> 00:09:58,516 - Die ... - Eher für Christy. 157 00:09:58,516 --> 00:10:01,937 Und die ... Ja, sie trägt gerne ... 158 00:10:01,937 --> 00:10:03,730 - Und die? Celine? - Ja. 159 00:10:04,272 --> 00:10:08,068 Oh mein Gott. Das sind alles Naomis Ringe. Fünf Millionen. 160 00:10:09,027 --> 00:10:10,570 Ich würde sie ihr zeigen. 161 00:10:12,906 --> 00:10:15,200 Ich habe in letzter Zeit wenig gemacht. 162 00:10:15,200 --> 00:10:18,662 Ich fühlte mich schlecht, wenn ich allein Trips unternahm. 163 00:10:18,662 --> 00:10:21,164 - Ja. - Wenn ich viel reiste. 164 00:10:21,164 --> 00:10:22,958 - Ja. - Die Kinder merken kaum, 165 00:10:22,958 --> 00:10:24,542 - dass ich nicht da bin. - Ja. 166 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 Eine Freundin ruft zu Hause an, 167 00:10:26,795 --> 00:10:28,463 ihre Töchter fragen: "Wo bist du?" 168 00:10:28,463 --> 00:10:31,925 - Sie sagt: "Ich bin im Ausland." - Die Tochter: "Echt?" 169 00:10:31,925 --> 00:10:33,927 - Weil sie ... - "Hast du nicht gekocht?" 170 00:10:33,927 --> 00:10:36,221 Ja, irgendwann merken sie es nicht mehr. 171 00:10:36,888 --> 00:10:39,933 ... wieder in Großbritannien. Moment, ich überlege. 172 00:10:40,725 --> 00:10:42,602 Donnerstag, Freitag bin ich in Großbritannien. 173 00:10:42,602 --> 00:10:45,230 Samstag und Sonntag bin ich auch da. 174 00:10:47,649 --> 00:10:50,068 Ist das in Ordnung? Geht das? 175 00:10:50,068 --> 00:10:52,237 Wir alle haben viel erlebt. 176 00:10:52,237 --> 00:10:54,447 Darum ist es toll, alle hier zu haben. 177 00:10:54,447 --> 00:10:56,324 Es ist wie ein Klassentreffen. 178 00:10:56,324 --> 00:10:59,369 Donnerstag, Freitag arbeite ich ... 179 00:10:59,369 --> 00:11:02,372 Unsere Leben sind jetzt so stressig und kompliziert. 180 00:11:02,372 --> 00:11:04,708 Alle gleichzeitig an einem Ort zu haben ... 181 00:11:04,708 --> 00:11:06,126 Das ist toll. 182 00:11:06,126 --> 00:11:10,922 Das ist das erste Mal, dass wir alle uns in unseren 50ern treffen. 183 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 Wir sind alle Mütter. 184 00:11:16,928 --> 00:11:18,388 Veränderung. 185 00:11:20,974 --> 00:11:22,893 1996 ... 186 00:11:23,476 --> 00:11:27,480 war ich wegen der Couture in Paris und ... 187 00:11:27,480 --> 00:11:30,817 Ich hatte zugenommen, weil ich das Rauchen aufgegeben hatte, 188 00:11:30,817 --> 00:11:35,405 und wurde aus einer Show entlassen. 189 00:11:35,405 --> 00:11:37,073 Ich weiß noch, ich sagte: 190 00:11:37,073 --> 00:11:39,826 "Gut, deswegen werde ich mich nicht schämen." 191 00:11:39,826 --> 00:11:41,202 Das war meine Entscheidung, 192 00:11:41,202 --> 00:11:43,455 wohl eine der besten, die ich je getroffen habe. 193 00:11:43,455 --> 00:11:46,041 "Und vielleicht ist jetzt die Zeit gekommen. 194 00:11:46,041 --> 00:11:50,503 Ich will mich wirklich nicht mehr ... mich dem nicht mehr unterwerfen." 195 00:11:50,503 --> 00:11:52,589 Toll, dass Sie wieder zur Schule gehen. 196 00:11:52,589 --> 00:11:53,590 - Ja. - Das ist gut. 197 00:11:53,590 --> 00:11:55,175 - Danke. - Wann sind Sie weg 198 00:11:55,175 --> 00:11:56,343 und wann zurück? 199 00:11:56,343 --> 00:11:58,720 Ich kam nie über die Highschool hinaus. 200 00:11:58,720 --> 00:12:00,472 Als ich anfing, war ich sehr jung. 201 00:12:00,472 --> 00:12:02,474 - Sie waren ein Supermodel. - Genau. 202 00:12:04,226 --> 00:12:06,645 Ich liebte die Zeit an der NYU. 203 00:12:06,645 --> 00:12:08,104 Ich liebte die Routine. 204 00:12:08,104 --> 00:12:10,899 Ich liebte es, durch den Park zur Uni zu gehen. 205 00:12:10,899 --> 00:12:13,610 Ich liebte die Entschuldigung: 206 00:12:13,610 --> 00:12:16,947 "Nein, dieses Wochenende lerne ich. Ich gehe nirgendwohin." 207 00:12:17,781 --> 00:12:19,282 Ich studierte vergleichende Religionswissenschaft 208 00:12:19,282 --> 00:12:21,910 und Östliche Philosophie. 209 00:12:21,910 --> 00:12:25,372 Da es ein geisteswissenschaftliches Studium war, studierte ich 210 00:12:25,372 --> 00:12:28,416 Amerikanische Literatur, Psychologie und Architektur. 211 00:12:28,416 --> 00:12:32,712 Das waren unter anderem die wichtigsten Jahre meines Lebens, 212 00:12:32,712 --> 00:12:35,757 weil ich in der Zeit wirklich in der Lage war, 213 00:12:35,757 --> 00:12:39,427 in mich selbst zu investieren, und in mein zukünftiges Ich. 214 00:12:39,427 --> 00:12:44,808 Und ich fand so viel Inspiration dafür, anderes zu tun. 215 00:12:46,685 --> 00:12:50,188 Ja, das waren unglaubliche vier Jahre. 216 00:12:50,188 --> 00:12:52,023 CHRISTY CUM LAUDE 217 00:12:52,023 --> 00:12:54,442 Außer, dass mein Vater krank wurde. 218 00:12:57,612 --> 00:13:00,699 Er bekam mit 63 die Diagnose Lungenkrebs. 219 00:13:01,866 --> 00:13:04,869 Sie sagten, es sei Stufe 4, er hätte noch 6 Monate. 220 00:13:06,037 --> 00:13:08,915 Und fast genau 6 Monate später ging er von uns. 221 00:13:10,208 --> 00:13:13,837 Nach dem Tod meines Vaters dachte ich darüber nach, 222 00:13:13,837 --> 00:13:16,464 ob ich auf eine Art helfen könnte. 223 00:13:17,340 --> 00:13:21,344 Zwei Personen aus meiner Familie haben das Rauchen aufgegeben: 224 00:13:21,344 --> 00:13:23,096 Mein Vater und ich. 225 00:13:23,096 --> 00:13:25,724 Ich erkannte die Möglichkeit, 226 00:13:25,724 --> 00:13:28,977 meine Geschichte und die meines Dads zu erzählen, 227 00:13:28,977 --> 00:13:32,355 anderen zu helfen, dass sie so etwas nicht erleben müssen. 228 00:13:33,398 --> 00:13:36,651 Dafür habe ich mich in Washington D.C. eingesetzt, 229 00:13:36,651 --> 00:13:39,154 {\an8}und alles getan, was ich tun konnte. 230 00:13:39,154 --> 00:13:42,365 {\an8}Ich will hinzufügen, dass ich als Vertreterin der Modewelt 231 00:13:42,365 --> 00:13:44,951 {\an8}alles in meiner Macht Stehende tun werde, 232 00:13:44,951 --> 00:13:47,495 {\an8}um verantwortlich zu handeln und allen, 233 00:13:47,495 --> 00:13:50,498 {\an8}die ich beeinflussen kann, das beste Beispiel zu geben. 234 00:13:51,333 --> 00:13:53,335 {\an8}Viele in meiner Branche rauchen 235 00:13:53,335 --> 00:13:57,756 {\an8}und werden rauchend fotografiert und sehen dabei sehr glamourös aus ... 236 00:13:57,756 --> 00:14:01,968 Mein Bestreben ist es, diese glamourösen Bilder zu entmystifizieren, 237 00:14:01,968 --> 00:14:04,304 die so viele Jahre lang vorherrschten. 238 00:14:04,304 --> 00:14:05,639 {\an8}Danke. 239 00:14:06,264 --> 00:14:12,103 Damals erstellten wir den ersten "Frauen und Tabak"-Report. 240 00:14:12,103 --> 00:14:13,605 Ich dachte: "Was?" 241 00:14:13,605 --> 00:14:16,107 "Es gibt noch nichts über Frauengesundheit und Tabak?" 242 00:14:16,983 --> 00:14:20,820 Und das machte mich wütend und war der Türöffner für die Arbeit, 243 00:14:20,820 --> 00:14:23,740 die ich jetzt im Bereich Müttergesundheit mache, 244 00:14:23,740 --> 00:14:26,868 um mehr zu tun. 245 00:14:26,868 --> 00:14:29,788 Ich mache viel mehr, als ich gedacht hätte. 246 00:14:31,164 --> 00:14:33,708 Ich habe 2003 geheiratet. 247 00:14:34,668 --> 00:14:37,963 Als wir schwanger wurden, waren wir total aufgeregt. 248 00:14:39,881 --> 00:14:42,300 Ich habe vorher so viel gearbeitet, 249 00:14:42,300 --> 00:14:44,970 dass ich mich für das nächste Abenteuer, 250 00:14:44,970 --> 00:14:47,556 die nächste Lebensphase absolut bereit fühlte. 251 00:14:48,515 --> 00:14:50,475 Aber nach der Geburt ... 252 00:14:53,228 --> 00:14:54,145 ... hatte ich Blutungen. 253 00:14:56,773 --> 00:15:00,360 Das war eine Komplikation, um die sich gekümmert werden musste. 254 00:15:02,153 --> 00:15:05,240 Es war schmerzhaft, ich verlor sehr viel Blut. 255 00:15:06,283 --> 00:15:08,785 Aber mein Kind war geboren und sie war gesund. 256 00:15:08,785 --> 00:15:12,706 Ich fühlte, dass sich die richtigen Leute um mich kümmerten, 257 00:15:12,706 --> 00:15:15,875 auch Leute, denen ich vertraute, 258 00:15:15,875 --> 00:15:19,921 also fühlte ich mich in der Situation relativ gut. 259 00:15:21,131 --> 00:15:23,758 Aber danach 260 00:15:23,758 --> 00:15:25,594 wollte ich etwas unternehmen. 261 00:15:25,594 --> 00:15:27,679 Ich wollte wissen ... 262 00:15:27,679 --> 00:15:30,557 Ich war gut informiert und hatte viele Ressourcen. 263 00:15:30,557 --> 00:15:32,976 Warum wusste ich nicht, dass das passieren kann? 264 00:15:32,976 --> 00:15:36,271 Und warum wusste ich nicht, dass so viele Frauen weltweit 265 00:15:36,271 --> 00:15:38,523 an ähnlichen Komplikationen sterben? 266 00:15:38,523 --> 00:15:41,276 Ich stürzte mich auf das Thema 267 00:15:41,276 --> 00:15:42,986 und gründete Every Mother Counts. 268 00:15:42,986 --> 00:15:44,321 - Willst du es versuchen? - Ja. 269 00:15:46,531 --> 00:15:49,075 Ein gesundes Mädchen! 270 00:15:49,576 --> 00:15:52,787 Als Frauen sind wir durch unsere Fortpflanzungsorgane 271 00:15:52,787 --> 00:15:55,373 viel anfälliger für viele verschiedene Dinge, 272 00:15:55,373 --> 00:15:56,917 was aber nicht gut erforscht wird. 273 00:15:56,917 --> 00:16:00,670 In Frauengesundheit wird sehr, sehr viel weniger investiert, 274 00:16:00,670 --> 00:16:03,340 in Bezug auf Forschung und Studien. 275 00:16:03,340 --> 00:16:07,177 {\an8}Also versuche ich meine Bekanntheit für diese Sache einzusetzen. 276 00:16:07,177 --> 00:16:08,261 {\an8}JEDE MUTTER ZÄHLT 277 00:16:08,261 --> 00:16:11,806 {\an8}Jedes Mal, wenn ich herkomme, ist es exponentiell gewachsen. 278 00:16:11,806 --> 00:16:13,892 Das Gebäude gab es vor zwei Jahren nicht. 279 00:16:13,892 --> 00:16:14,893 ENTBINDUNGSSTATION 280 00:16:14,893 --> 00:16:17,020 Das ist für unsere Begriffe unglaublich. 281 00:16:17,020 --> 00:16:19,981 Ich würde lieber hier gebären als dort, wo ich es tat. 282 00:16:20,941 --> 00:16:24,444 Meine Tochter liebt Every Mother Counts, weil sie sagt: 283 00:16:24,444 --> 00:16:26,488 "Du machst das wegen mir. 284 00:16:26,488 --> 00:16:28,782 Ich bin der Grund dafür, dass es das gibt." 285 00:16:29,741 --> 00:16:33,870 Sie weiß, dass sie mein Leben viel mehr verändert hat, 286 00:16:33,870 --> 00:16:36,539 {\an8}als nur auf die offensichtliche Weise. 287 00:16:41,795 --> 00:16:44,381 Ich habe euch eine Weile nicht zusammen gesehen. 288 00:16:44,381 --> 00:16:47,008 Ja. Das letzte Mal, als wir zusammen ... 289 00:16:47,008 --> 00:16:49,219 - Aber ohne Cindy, oder? - Ohne Cindy. 290 00:16:49,219 --> 00:16:51,429 Aber tatsächlich sehe ich sie am meisten. 291 00:16:51,429 --> 00:16:52,764 - Wirklich? - Ja. 292 00:16:52,764 --> 00:16:54,766 Denn, immer wenn sie in New York ist, 293 00:16:54,766 --> 00:16:56,226 gehen wir zusammen aus. 294 00:16:56,226 --> 00:16:58,144 - Als Freunde. - Ja. 295 00:17:01,606 --> 00:17:03,483 Ein magischer Stoff, nicht? 296 00:17:03,483 --> 00:17:06,486 Perfekt. Sieh mal, der Glanz ist perfekt. 297 00:17:06,486 --> 00:17:08,112 Es geht los. 298 00:17:08,112 --> 00:17:10,031 Ist das von 1986? 299 00:17:10,031 --> 00:17:11,824 Das ist Vintage und das Peters? 300 00:17:11,824 --> 00:17:13,910 - Nein, das ist Vintage. - Das. 301 00:17:13,910 --> 00:17:15,286 Was kostet das? 302 00:17:16,246 --> 00:17:18,164 24.000 Dollar. 303 00:17:18,164 --> 00:17:20,333 - Diese Sachen? - Ja, darum ... 304 00:17:20,333 --> 00:17:23,628 Das nehmen sie jetzt für Papas Vintage-Klamotten? 305 00:17:28,091 --> 00:17:29,509 Azzedine war mein Papa. 306 00:17:32,512 --> 00:17:35,640 Bei ihm habe ich etwas über Wahlfamilien gelernt. 307 00:17:38,602 --> 00:17:40,103 Auch bei Gianni Versace. 308 00:17:41,479 --> 00:17:46,359 Er war mir gegenüber sehr sensibel, er trieb mich an. 309 00:17:46,359 --> 00:17:49,154 Er hat mich immer dazu angeregt, 310 00:17:49,154 --> 00:17:52,073 hervorzutreten und weiterzugehen, 311 00:17:52,073 --> 00:17:54,993 wenn ich dachte, dass ich nicht den Mut dazu hatte. 312 00:17:56,494 --> 00:17:59,331 Als er starb ... 313 00:18:00,957 --> 00:18:04,544 ... habe ich sehr getrauert. 314 00:18:05,754 --> 00:18:11,635 Trauer war eine sehr seltsame Sache in meinem Leben, denn sie ist nicht immer ... 315 00:18:12,260 --> 00:18:17,140 Ich bin unter Schock und flippe aus, wenn es passiert, 316 00:18:17,766 --> 00:18:20,560 und breche dann später zusammen. 317 00:18:23,104 --> 00:18:26,483 Ich schloss die Traurigkeit in mir ein. Sie beschäftigte mich. 318 00:18:28,235 --> 00:18:30,904 Ich denke, als ich mit den Drogen anfing, 319 00:18:32,572 --> 00:18:35,575 war ein Grund, dass ich meine Trauer verstecken wollte. 320 00:18:38,203 --> 00:18:40,038 Sucht ist so ... 321 00:18:41,331 --> 00:18:42,540 Sie ist so eine ... 322 00:18:46,127 --> 00:18:48,129 Sucht ist so eine unaufrichtige Sache. 323 00:18:49,464 --> 00:18:52,968 Man denkt: "Das heilt meine Wunden." 324 00:18:53,718 --> 00:18:55,262 Aber das tut sie nicht. 325 00:18:55,262 --> 00:18:58,223 Sie kann große Angst und Furcht auslösen. 326 00:18:58,223 --> 00:18:59,182 ANKLAGE WEGEN KÖRPERVERLETZUNG 327 00:18:59,182 --> 00:19:01,393 Also wurde ich wirklich wütend. 328 00:19:02,352 --> 00:19:05,313 Ich habe durch meine Kindheit sehr viele Probleme. 329 00:19:05,313 --> 00:19:06,648 Erzählen Sie mir davon. 330 00:19:06,648 --> 00:19:09,734 Zum Beispiel, dass man seinen Vater nicht kennt, 331 00:19:09,734 --> 00:19:11,319 seine Mutter nicht sieht. 332 00:19:11,319 --> 00:19:12,654 Das wühlt viele ... 333 00:19:12,654 --> 00:19:15,240 Dass manifestiert viele Gefühle. 334 00:19:15,240 --> 00:19:16,533 - Eines ... - Wut? 335 00:19:16,533 --> 00:19:19,619 Wut, absolut. Aber ich denke, das ist normal. 336 00:19:19,619 --> 00:19:24,499 Ich meine, ich habe meine Wut nicht immer 337 00:19:24,499 --> 00:19:26,793 zum richtigen Zeitpunkt gezeigt. 338 00:19:26,793 --> 00:19:28,670 Es war immer zur falschen Zeit. 339 00:19:29,296 --> 00:19:33,300 Und ich denke, dass Wut eine Manifestation tieferer Probleme ist. 340 00:19:33,300 --> 00:19:36,595 Und bei mir geschieht das aus Unsicherheit, 341 00:19:36,595 --> 00:19:40,307 fehlender Selbstachtung, Einsamkeit und ... 342 00:19:40,307 --> 00:19:41,433 Im Stich gelassen werden? 343 00:19:41,433 --> 00:19:44,102 Ja, genau das. Das sind meine Hauptprobleme, 344 00:19:44,102 --> 00:19:47,439 Einsamkeit, Zurückweisung und ... 345 00:19:48,356 --> 00:19:50,901 Das macht mich sehr verletzlich. 346 00:19:51,443 --> 00:19:54,321 Alle denken: "Naomi ist taff, eine starke Frau." 347 00:19:54,321 --> 00:19:58,116 Aber ich will nur so auf andere wirken, 348 00:19:58,116 --> 00:20:00,368 weil ich fürchte, wenn ich das nicht tue, 349 00:20:00,368 --> 00:20:03,622 würden sie mich nur ausnutzen, wenn sie es wüssten. 350 00:20:03,622 --> 00:20:07,000 Wenn man etwas verstecken will, seine Gefühle ... 351 00:20:07,000 --> 00:20:10,337 Sie sprachen vom Verlassen werden. Das wollte ich verstecken. 352 00:20:11,254 --> 00:20:12,505 Aber das kann man nicht. 353 00:20:12,505 --> 00:20:13,590 Naomis Drogenangst 354 00:20:13,590 --> 00:20:15,675 Ich war dabei, mich zu töten. 355 00:20:17,177 --> 00:20:18,345 {\an8}Das war sehr schmerzhaft. 356 00:20:18,345 --> 00:20:19,638 {\an8}Party läuft aus dem Ruder 357 00:20:19,638 --> 00:20:21,890 Zu meinen Fehlern habe ich immer gestanden. 358 00:20:21,890 --> 00:20:23,892 Naomi Campbells Weg zum Entzug 359 00:20:23,892 --> 00:20:25,936 Ich wählte den Entzug. 360 00:20:25,936 --> 00:20:30,065 Das war zu der Zeit das Beste und einzig Richtige für mich. 361 00:20:31,274 --> 00:20:36,112 Es ist schwer, in den Spiegel zu schauen. 362 00:20:36,112 --> 00:20:37,656 Es ist beängstigend. 363 00:20:38,198 --> 00:20:41,952 Und es hat mich viele Jahre gekostet, damit richtig umzugehen. 364 00:20:41,952 --> 00:20:45,247 Und es kommt manchmal wieder hoch. 365 00:20:45,247 --> 00:20:50,043 Aber jetzt habe ich die Möglichkeiten, damit umzugehen, wenn das passiert. 366 00:20:50,043 --> 00:20:53,046 Ich muss an etwas anderes als an mich selbst denken. 367 00:20:54,798 --> 00:20:57,133 An etwas Größeres als mich. 368 00:20:59,344 --> 00:21:03,848 Wenn Menschen, die ich liebe, Hilfe brauchen, dann biete ich 369 00:21:03,848 --> 00:21:05,267 natürlich meine Hilfe an. 370 00:21:05,267 --> 00:21:08,061 Ich bin da. Ich bin geliebten Menschen gegenüber sehr loyal. 371 00:21:09,646 --> 00:21:10,939 Was ist mit Marc Jacobs? 372 00:21:10,939 --> 00:21:12,774 Ich habe ständig gefeiert, 373 00:21:12,774 --> 00:21:14,359 das war vor fünf, sechs Jahren, 374 00:21:14,359 --> 00:21:17,529 und Naomi rief mich an, ihr Name stand auf dem Display. 375 00:21:17,529 --> 00:21:21,366 Und ich dachte: "Sie weiß einfach, dass ich Mist baue." 376 00:21:21,366 --> 00:21:23,201 JOHN GALLIANO GESTEHT SCHWERE SUCHT 377 00:21:23,201 --> 00:21:26,663 Sie brachte mir Freude, 378 00:21:26,663 --> 00:21:29,416 {\an8}als ich an einem sehr dunklen Ort war. 379 00:21:29,416 --> 00:21:31,501 John Galliano enthüllt Alkohol- und Drogenprobleme 380 00:21:31,501 --> 00:21:35,380 Naomi arrangierte einen Entzug in Arizona für mich. 381 00:21:36,464 --> 00:21:38,216 Sie ist in jeder Beziehung super. 382 00:21:38,216 --> 00:21:40,760 Es ist gut, dass ich das erzähle, denn neben der Arbeit 383 00:21:41,469 --> 00:21:42,929 ist sie auch ein Mensch. 384 00:21:44,973 --> 00:21:47,893 Naomi ist außergewöhnlich, 385 00:21:47,893 --> 00:21:49,561 sehr fürsorglich und liebevoll. 386 00:21:50,562 --> 00:21:53,189 Besonders der nächsten Generation gegenüber. 387 00:21:54,816 --> 00:21:57,611 Das ist so persönlich 388 00:21:57,611 --> 00:22:03,241 und so weit von der Modewelt entfernt, wie man nur sein kann. 389 00:22:03,241 --> 00:22:05,160 {\an8}#WORLDAIDSDAY NAOMI CAMPBELL 390 00:22:06,119 --> 00:22:08,830 Naomi ist wohl eine der fleißigsten Menschen der Branche. 391 00:22:08,830 --> 00:22:10,540 Weil sie auch viel anderes tut. 392 00:22:10,957 --> 00:22:13,668 Als ich Fashion For Relief gründete, war es nur eine Idee. 393 00:22:13,668 --> 00:22:17,339 {\an8}Sie leistet so viel gemeinnützige Arbeit 394 00:22:17,339 --> 00:22:20,133 für wirklich wunderbare Einrichtungen, 395 00:22:20,133 --> 00:22:24,012 und es ist großartig, dass sie heute so ist. 396 00:22:24,012 --> 00:22:28,099 Fashion For Relief funktioniert nur, weil wir gemeinsam daran arbeiten. 397 00:22:28,099 --> 00:22:29,142 CHEFREDAKTEUR, UK-VOGUE 398 00:22:29,142 --> 00:22:32,520 Naomi wollte immer, dass andere profitieren, 399 00:22:32,520 --> 00:22:35,941 und jetzt ist sie so staatsmännisch. 400 00:22:35,941 --> 00:22:37,984 NAOMI BOTSCHAFTERIN DES QUEENS COMMONWEALTH TRUST 401 00:22:37,984 --> 00:22:41,488 Ich denke, ich habe meine Integrität bewahrt. 402 00:22:41,488 --> 00:22:45,492 Ich bin sehr authentisch, denn es geht nicht nur um die Gegenwart. 403 00:22:46,868 --> 00:22:50,997 Für mich begann es 1993, 404 00:22:50,997 --> 00:22:54,542 als ich Nelson Mandela in Südafrika besuchte. 405 00:22:56,336 --> 00:22:57,420 Danke. 406 00:22:58,922 --> 00:23:00,382 {\an8}Ich darf Sie Großvater nennen? 407 00:23:00,382 --> 00:23:04,261 {\an8}Sicher. Ich sagte doch, ich habe dich als Enkelin adoptiert. 408 00:23:08,181 --> 00:23:10,559 Präsident Mandela ernannte mich zur Enkelin ehrenhalber 409 00:23:10,559 --> 00:23:13,270 und ich wurde Teil des Nelson Mandela Children's Fund. 410 00:23:18,191 --> 00:23:19,276 {\an8}SOWETO KINDERKRANKENHAUS 411 00:23:19,276 --> 00:23:20,485 {\an8}Ich hatte keine Ahnung. 412 00:23:20,485 --> 00:23:22,946 {\an8}Ich wusste nicht, was das Wort Philanthropie bedeutet. 413 00:23:24,447 --> 00:23:26,783 Ich weiß noch, wie ich in das Krankenhaus kam. 414 00:23:26,783 --> 00:23:28,994 Die Kinder starben alle an Leukämie 415 00:23:28,994 --> 00:23:30,954 oder einer anderen Blutkrankheit. 416 00:23:30,954 --> 00:23:33,582 Sie buken Kuchen und sangen. 417 00:23:37,752 --> 00:23:39,212 Und ich brach in Tränen aus. 418 00:23:42,799 --> 00:23:44,843 Ich musste es mit der Zeit lernen. 419 00:23:48,388 --> 00:23:49,931 Tschüs! 420 00:23:49,931 --> 00:23:52,225 Mir begann zu gefallen, was ich da tat. 421 00:23:53,226 --> 00:23:55,604 Besonders, weil ich es für Großvater tat. 422 00:23:56,563 --> 00:23:58,481 Er hat mir so viel beigebracht. 423 00:23:58,481 --> 00:24:04,195 Z.B., keine Angst davor zu haben, meine Stimme zu erheben und anderen zu helfen. 424 00:24:05,030 --> 00:24:10,619 Es ist eine große Ehre, ein so herausragendes Model dabeizuhaben. 425 00:24:11,119 --> 00:24:13,121 Sie ist eine aus dieser Generation ... 426 00:24:13,872 --> 00:24:17,918 ... die die Weltbühne als ihren Arbeitsplatz gewählt hat. 427 00:24:17,918 --> 00:24:20,212 Ich liebe dich wirklich. Danke. 428 00:24:26,051 --> 00:24:28,845 Als mir klar wurde, was ich tun konnte, 429 00:24:30,430 --> 00:24:32,474 wurde es nur ein Schwerpunkt. 430 00:24:36,436 --> 00:24:38,438 Eine unglaubliche Aussicht. 431 00:24:39,397 --> 00:24:41,566 Seht euch das an. Seht euch Afrika an. 432 00:24:42,817 --> 00:24:45,153 Seht, wie wunderschön das ist. 433 00:24:45,153 --> 00:24:46,988 Das ist der Himmel. 434 00:24:46,988 --> 00:24:49,366 Das ist der Indische Ozean. 435 00:24:50,700 --> 00:24:52,202 Wie atemberaubend. 436 00:24:55,163 --> 00:24:56,539 Schau mich an. 437 00:24:57,249 --> 00:25:00,961 Die Menschen in Afrika, dem Nahen Osten und Indien ... 438 00:25:02,295 --> 00:25:05,465 Ich fühle mich einfach schlecht, dass ... 439 00:25:05,465 --> 00:25:08,385 ... auch ich sie alle ignoriert habe, auch meine Branche. 440 00:25:08,385 --> 00:25:11,012 Ich denke, das ist Diskriminierung. 441 00:25:11,012 --> 00:25:12,681 Wir haben sie nicht reingelassen. 442 00:25:13,723 --> 00:25:17,727 Auch ich war ein Teil davon und ... Ich schäme mich dafür. 443 00:25:19,563 --> 00:25:21,147 Atemberaubend. 444 00:25:21,147 --> 00:25:24,025 Also, wenn ich jetzt arbeite, 445 00:25:24,025 --> 00:25:26,278 dann nicht für mich. 446 00:25:26,278 --> 00:25:29,030 Ich habe das Gefühl, es für die Kultur zu tun. 447 00:25:32,117 --> 00:25:33,743 Wow, ich liebe es. 448 00:25:34,869 --> 00:25:38,832 Im Moment konzentriere ich mich auf diese aufstrebenden Märkte, 449 00:25:38,832 --> 00:25:41,167 die unsere Industrie ignoriert hat, 450 00:25:41,167 --> 00:25:46,006 die sie nicht in unsere Fashion Shows, unsere Fashion Weeks gelassen hat. 451 00:25:46,548 --> 00:25:48,592 J'adore, j'adore, j'adore! 452 00:25:50,302 --> 00:25:54,014 Das sind jetzt Länder, denen ich helfen will, das zu kriegen, was wir haben. 453 00:25:54,014 --> 00:25:57,100 Warum nicht? Auch dort gibt es Talente. 454 00:25:57,726 --> 00:26:01,938 Die Arise Fashion Week hat sich zum Ziel gesetzt, 455 00:26:01,938 --> 00:26:03,732 Mode, Designer und Stil aus Afrika zu präsentieren ... 456 00:26:03,732 --> 00:26:05,567 WIE NAOMI CAMPBELL UND ARISE TALENT FÖRDERN 457 00:26:05,567 --> 00:26:07,652 ... sie auf die Weltbühne zu holen, 458 00:26:07,652 --> 00:26:11,406 und einen Scheinwerfer auf ihre Kreativität und Exzellenz zu werfen. 459 00:26:11,406 --> 00:26:15,035 Sie sind die Zukunft und jetzt ist die Zeit dafür. 460 00:26:15,785 --> 00:26:18,914 Obwohl wir in Nigeria schon immer sehr kreativ waren, 461 00:26:18,914 --> 00:26:20,832 hätte ich nicht erwartet, dass dort 462 00:26:20,832 --> 00:26:24,252 {\an8}Kreativität in der heutigen Zeit begrüßt und gefeiert werden würde. 463 00:26:24,252 --> 00:26:25,420 {\an8}KÜNSTLER / DESIGNER 464 00:26:26,087 --> 00:26:28,506 Ich will meine Stellung nutzen, 465 00:26:28,506 --> 00:26:31,968 um jungen Kreativen zu helfen, 466 00:26:31,968 --> 00:26:36,056 dass sie dort hingelangen, wo sie sein sollten und verlorene Zeit aufzuholen. 467 00:26:37,349 --> 00:26:41,019 Hier möchte ich mein Vermächtnis hinterlassen. 468 00:26:42,562 --> 00:26:46,399 Ich blieb vom 4. Dezember 2020 469 00:26:46,399 --> 00:26:49,569 bis 5. März 2021 ununterbrochen in Nigeria. 470 00:26:49,569 --> 00:26:52,864 Weil ich keinen Grund zur Abreise fand ... 471 00:26:52,864 --> 00:26:55,742 Ich reiste nur nach Kenia, Ghana, Nigeria. 472 00:26:55,742 --> 00:26:58,036 Ich blieb die ganze Zeit auf dem Kontinent. 473 00:26:58,036 --> 00:27:00,247 Und dann kam ich hierher zurück. 474 00:27:00,247 --> 00:27:02,666 Seitdem war ich eine ganze Weile nicht mehr hier. 475 00:27:02,666 --> 00:27:03,959 - Wow. - Ja. 476 00:27:03,959 --> 00:27:06,795 Ich wollte meine Tochter mitnehmen, aber es ging nicht. 477 00:27:06,795 --> 00:27:08,338 - Nächstes Mal. - Sie ist noch jung. 478 00:27:08,338 --> 00:27:09,965 - Ich war mit ihr im Senegal. - Malaria ... 479 00:27:09,965 --> 00:27:12,801 Ich liebe meine Tochter über alles, 480 00:27:12,801 --> 00:27:15,303 sie bedeutet mir alles, 481 00:27:15,303 --> 00:27:20,600 sie ist das Beste, was ich je zustande gebracht habe. 482 00:27:24,104 --> 00:27:27,524 Cindy, wie viel Zeit hast du bei Haar- und Makeup-Stylisten verbracht? 483 00:27:29,234 --> 00:27:33,113 Ich sage immer: Wenn ich für jede Minute 484 00:27:33,113 --> 00:27:36,533 also 5 US-Cent kriegen würde ... Und dann: "Kriege ich ja!" 485 00:27:39,536 --> 00:27:41,121 - Ein bestimmter Maßstab ... - Ja. 486 00:27:41,121 --> 00:27:42,414 - ... liegt immer an. - Witzig. 487 00:27:42,414 --> 00:27:45,041 Meiner war nicht wirklich die Mode. 488 00:27:45,041 --> 00:27:47,419 - Stimmt. - Meine lagen außerhalb der Mode. 489 00:27:47,419 --> 00:27:49,671 Aber du hast Branding betrieben, bevor es ... 490 00:27:49,671 --> 00:27:51,339 - Ja. - ... wichtig wurde, oder? 491 00:27:51,339 --> 00:27:52,757 Ich hätte es anders gesagt. 492 00:27:52,757 --> 00:27:55,510 Nein, so würde es noch nicht genannt, denn Gott ... 493 00:27:55,510 --> 00:27:58,138 Man hat einfach sein Ding gemacht ... 494 00:27:58,138 --> 00:28:00,473 - Ich habe mein Trainingsvideo gemacht. - Ja. 495 00:28:00,473 --> 00:28:02,225 Ich habe einen Kalender gemacht. 496 00:28:03,143 --> 00:28:06,104 Ein kleines Makeup-Buch. 497 00:28:07,147 --> 00:28:07,981 Ähm, ja, also ... 498 00:28:07,981 --> 00:28:09,566 Aber das hat man auch über dich gesagt. 499 00:28:09,566 --> 00:28:12,444 Dass du eine Geschäftsfrau bist. Du kannst das. 500 00:28:12,444 --> 00:28:14,946 Ich würde heute sagen: "Sie ist eine Marke." 501 00:28:14,946 --> 00:28:17,407 Ich spreche von mir eigentlich nicht in der 3. Person, 502 00:28:17,407 --> 00:28:22,162 aber ich bin ein Mensch und mein Job ist, Cindy Crawford zu sein. 503 00:28:23,330 --> 00:28:25,749 {\an8}Meine Karriere spiegelt das wider, 504 00:28:25,749 --> 00:28:29,169 was ich in meinem Leben erlebt habe. 505 00:28:29,169 --> 00:28:32,881 Ich versuche mit 55 nicht mehr 506 00:28:32,881 --> 00:28:36,301 Dinge zu tun, die ich mit 25 getan habe. 507 00:28:36,301 --> 00:28:39,095 Damals machte ich die Sports Illustrated, 508 00:28:39,095 --> 00:28:41,556 was keine gute Erfahrung war, und ... 509 00:28:42,724 --> 00:28:44,935 ... weil ich eine eigene Meinung hatte, 510 00:28:44,935 --> 00:28:46,686 die nicht gut ankam. 511 00:28:46,686 --> 00:28:49,898 Danach sagte ich: "Ich mache meinen eigenen Badeanzug-Kalender." 512 00:28:50,649 --> 00:28:53,985 Das war mein erstes Mal, dass ich mein Ding machte. 513 00:28:56,196 --> 00:28:59,407 {\an8}Er war erfolgreich, ich machte Geld für meine Benefiz-Aktivitäten, toll. 514 00:29:00,951 --> 00:29:04,037 Das ermutigte mich dazu, auch anderes zu machen. 515 00:29:04,037 --> 00:29:05,622 "Okay, das habe ich, was jetzt?" 516 00:29:06,998 --> 00:29:10,335 Als ich 35 war und die Verlängerung des Revlon-Vertrags bevorstand, 517 00:29:11,002 --> 00:29:13,922 dachte ich: "Wenn ich mein Ding durchziehen will, 518 00:29:13,922 --> 00:29:15,966 dann jetzt." 519 00:29:15,966 --> 00:29:20,428 Ich entschied mich, nicht weiter mir Revlon zu arbeiten. 520 00:29:20,428 --> 00:29:24,641 {\an8}Ich wollte meine eigene Hautpflegeserie machen, 521 00:29:24,641 --> 00:29:26,476 {\an8}und Meaningful Beauty entstand. 522 00:29:27,561 --> 00:29:29,437 {\an8}Anstatt vorab Geld zu nehmen, 523 00:29:29,437 --> 00:29:30,939 was Models oft tun, 524 00:29:30,939 --> 00:29:33,191 bin ich ein gleichberechtigter Partner, 525 00:29:33,191 --> 00:29:37,779 ich habe Anteile, baue ein Geschäft auf, sitze im Vorstand. 526 00:29:37,779 --> 00:29:43,201 Und ich wurde gebeten, eine Möbel-Serie zu entwickeln, 527 00:29:43,201 --> 00:29:47,247 denn Stil ist Stil, auch wie man sein Heim einrichtet. 528 00:29:48,123 --> 00:29:50,792 Also gründete ich vor 15 Jahren Cindy Crawford Home, 529 00:29:50,792 --> 00:29:55,297 und ich liebe es, weil es nicht so davon abhängt, 530 00:29:55,297 --> 00:29:57,799 ob ich Falten kriege oder älter werde. 531 00:29:57,799 --> 00:30:02,888 Es geht nur darum, für mich und meine Familie einen Rückzugsort zu schaffen. 532 00:30:02,888 --> 00:30:04,556 Und das ist unbezahlbar. 533 00:30:06,641 --> 00:30:09,603 Ich wollte immer eine Familie, 534 00:30:09,603 --> 00:30:11,771 also fühle ich mich gesegnet, 535 00:30:11,771 --> 00:30:14,149 {\an8}dass Rande und ich 23 Jahre verheiratet sind. 536 00:30:14,149 --> 00:30:15,692 {\an8}CINDY HEIRATET BARBESITZER RANDE GARBER 537 00:30:15,692 --> 00:30:17,319 {\an8}BEI STRANDZEREMONIE AUF DEN BAHAMAS 538 00:30:17,319 --> 00:30:21,823 Und so denke ich auch über Elternschaft und wie wir leben wollen. 539 00:30:24,784 --> 00:30:28,038 Als sie klein waren, 540 00:30:28,038 --> 00:30:30,123 war es wirklich schwer, ihnen zu erklären, 541 00:30:30,123 --> 00:30:32,709 was Mommys Job ist: "Was ist ein Model?" 542 00:30:32,709 --> 00:30:35,378 Und: "Warum machen die Fotos von dir?" 543 00:30:35,378 --> 00:30:36,922 "Was ist Ruhm?" 544 00:30:38,089 --> 00:30:41,092 Einmal kam ich nach Hause, als sie noch klein waren, 545 00:30:41,092 --> 00:30:44,721 und mein Sohn sagte: "Wasch dir dein Gesicht." 546 00:30:45,430 --> 00:30:48,808 Sie wollten nur Cindy. 547 00:30:48,808 --> 00:30:51,853 Kein Makeup, sondern mit Pferdeschwanz, 548 00:30:51,853 --> 00:30:54,481 Play-Doh auf dem Boden sitzend spielen oder kochen, 549 00:30:54,481 --> 00:30:58,068 was immer sie in dem Moment von ihrer Mom brauchten. 550 00:30:58,902 --> 00:31:02,197 Natürlich dreht sich im Leben alles um die Kinder, 551 00:31:02,197 --> 00:31:07,702 und dann macht man noch die Sachen, die man liebt oder machen will. 552 00:31:07,702 --> 00:31:09,120 KINDERKRANKENHAUS AMERICAN FAMILY 553 00:31:09,120 --> 00:31:13,875 Seit Beginn meiner Karriere konnte ich Bewusstsein für Krankheiten schärfen, 554 00:31:13,875 --> 00:31:16,753 Geld sammeln, mich mit Familien 555 00:31:16,753 --> 00:31:21,132 und Patienten treffen und alles tun, was ich kann. 556 00:31:21,132 --> 00:31:26,846 Die Art Leukämie, die bei meinem Bruder diagnostiziert wurde, war ein Todesurteil. 557 00:31:26,846 --> 00:31:31,101 Das ist sie heute nicht mehr und diese Kinder werden einmal selbst Kinder haben. 558 00:31:32,185 --> 00:31:36,106 Jetzt, da meine Kinder älter werden, 559 00:31:36,106 --> 00:31:37,649 ist es interessant zu sehen, 560 00:31:37,649 --> 00:31:42,696 wie Kaia und Presley selbst die Modewelt erobern. 561 00:31:42,696 --> 00:31:45,156 Ich kann sie anleiten 562 00:31:45,156 --> 00:31:47,534 und ihnen Aufmerksamkeit widmen, um zu sehen, 563 00:31:47,534 --> 00:31:49,703 ob sie ihnen wirklich gefällt, oder sie das nur denken. 564 00:31:49,703 --> 00:31:54,666 Ich traf Kaia ... Cindy brachte sie mit ins Studio zur Arbeit, 565 00:31:54,666 --> 00:31:57,210 und Cindy sagte: "Ich lasse Kaia in Ruhe, 566 00:31:57,210 --> 00:31:59,421 ich werde keine Bühnenmutter sein und versuchen ..." 567 00:31:59,421 --> 00:32:02,799 Aber man sah, dass sie sich für Kaia freute und stolz auf sie war. 568 00:32:03,466 --> 00:32:06,011 {\an8}Und Kaia war der ultimative Profi. 569 00:32:06,887 --> 00:32:08,179 Ich habe gar nicht gedacht. 570 00:32:08,179 --> 00:32:09,973 Wenn die Musik losgeht, und sie "Los" sagen, 571 00:32:09,973 --> 00:32:12,475 dann lässt man alles los und handelt instinktiv. 572 00:32:12,475 --> 00:32:14,227 Ich hörte, du warst stolz. 573 00:32:14,227 --> 00:32:15,478 Ja, es war unglaublich. 574 00:32:15,478 --> 00:32:17,272 Sie sah meine Show, also musste ich kommen. 575 00:32:17,272 --> 00:32:18,690 Es hat Spaß gemacht. 576 00:32:18,690 --> 00:32:20,317 {\an8}FRANZÖSISCHE VOGUE 577 00:32:20,317 --> 00:32:23,153 {\an8}Als Kaia zu modeln begann, sagten die Leute: 578 00:32:23,153 --> 00:32:25,447 "Du lässt sie modeln?" Und ich sagte: 579 00:32:25,447 --> 00:32:29,326 "Hat man eine Tochter über acht, modelt sie", 580 00:32:29,326 --> 00:32:33,163 denn modeln kann heute jeder. 581 00:32:33,163 --> 00:32:34,664 9,1 MIO FOLLOWER 582 00:32:37,208 --> 00:32:39,044 {\an8}Social Media war der große Equalizer. 583 00:32:39,044 --> 00:32:40,337 {\an8}MODEREDAKTEURIN 584 00:32:40,337 --> 00:32:43,048 Alle können es. Alle können zeigen, was sie wollen. 585 00:32:43,048 --> 00:32:45,884 Und das hat die Hierarchien verändert. 586 00:32:45,884 --> 00:32:47,260 278 MIO FOLLOWER 587 00:32:47,260 --> 00:32:49,721 Damals brauchte man die Fotografen, 588 00:32:49,721 --> 00:32:52,641 die Redakteure, die Designer. 589 00:32:52,641 --> 00:32:55,810 Heute sind die Models ihre eigene Marke. 590 00:32:56,519 --> 00:32:59,272 Sie können direkt über Instagram gebucht werden. 591 00:32:59,272 --> 00:33:00,482 Das gab es früher nicht. 592 00:33:01,316 --> 00:33:05,862 Supermodels brauchen heute eine starke Präsenz in den wichtigen sozialen Medien, 593 00:33:05,862 --> 00:33:09,491 um so berühmt zu werden, wie die Mädels es damals waren. 594 00:33:10,283 --> 00:33:13,245 Mir wurde die Veränderung deutlich, als Kunden Agenten fragten: 595 00:33:13,245 --> 00:33:15,956 {\an8}"Wie viele Follower hat sie auf Instagram?" 596 00:33:15,956 --> 00:33:20,001 Vorher konnten die Magazine auf eine Art diktieren: 597 00:33:20,001 --> 00:33:23,296 "Das ist Mode." 598 00:33:23,755 --> 00:33:25,757 Aber als die sozialen Medien aufkamen, 599 00:33:25,757 --> 00:33:30,762 ist die Anzahl der Fotos, die wir sehen, explodiert. 600 00:33:30,762 --> 00:33:34,224 Viele davon unterscheiden sich sehr von denen in den Magazinen. 601 00:33:35,016 --> 00:33:37,352 Heute gibt es eine größere Vielfalt 602 00:33:37,352 --> 00:33:39,020 in vielen verschiedenen Kategorien. 603 00:33:39,020 --> 00:33:40,522 Ariel Nicholson ist das erste Transgender-Covermodel der US-Vogue. 604 00:33:40,522 --> 00:33:42,649 Sie können Dinge ansprechen und werden gehört, 605 00:33:42,649 --> 00:33:45,151 und ihre Stimmen werden auf eine Art verstärkt, 606 00:33:45,151 --> 00:33:48,113 {\an8}die früheren Generationen nicht zu Verfügung stand. 607 00:33:48,113 --> 00:33:49,864 Aber wird das Bestand haben? 608 00:33:49,864 --> 00:33:51,283 KRITIKERIN, WASHINGTON POST 609 00:33:51,283 --> 00:33:52,534 {\an8}DIE NEUEN SUPERMODELS 610 00:33:52,534 --> 00:33:54,911 Vielleicht hat die Vorstellung von dem, was ein Model ist, 611 00:33:54,911 --> 00:33:58,206 {\an8}und darstellt, jetzt an Fahrt aufgenommen, 612 00:33:58,206 --> 00:34:01,084 {\an8}und vielleicht ist das eine gute Sache. 613 00:34:01,084 --> 00:34:03,545 Man findet ... Man sieht alles Mögliche, 614 00:34:03,545 --> 00:34:07,257 und heute gibt es all diese verschiedenen Meinungen zu Schönheit. 615 00:34:07,257 --> 00:34:11,052 Und plötzlich, hat jede Richtung eigene Stars, 616 00:34:11,052 --> 00:34:14,597 eine eigene Dynamik, eine eigene Energie und eigene Ideen. 617 00:34:15,807 --> 00:34:20,729 Manche denken vielleicht, dass wir das ins Rollen gebracht haben. 618 00:34:21,938 --> 00:34:24,316 Jetzt bin ich übrigens nur noch Kaias Mutter. 619 00:34:24,316 --> 00:34:27,027 Mein Instagram-Konto sollte wohl unter "Kaias Mutter" laufen, 620 00:34:27,027 --> 00:34:28,278 dann hätte ich mehr Follower. 621 00:34:31,907 --> 00:34:34,701 Unglaublich, dass wir aus kleinen Orten weltweit kommen, 622 00:34:34,701 --> 00:34:36,411 und dann sagen: "Wir sind alle hier." 623 00:34:36,411 --> 00:34:39,079 - Und machen dieses Shooting. - Genau. 624 00:34:39,079 --> 00:34:40,498 Mit Steven. 625 00:34:40,916 --> 00:34:42,459 Ich weiß, wir schaffen es. 626 00:34:42,459 --> 00:34:44,628 Klar, wenn man mit Steven arbeitet, 627 00:34:44,628 --> 00:34:47,463 dann wird das was. So ist es halt. 628 00:34:47,463 --> 00:34:49,673 Steven Meisel hat sich sehr zurückgezogen. 629 00:34:49,673 --> 00:34:51,134 GESCHLOSSENE VERANSTALTUNG 630 00:34:51,134 --> 00:34:53,345 Ich denke, dass wir uns aus Sicherheitsgründen 631 00:34:53,345 --> 00:34:56,306 und im Hinblick auf das, was wir als Gruppe wollen, 632 00:34:56,306 --> 00:34:59,893 alle gut aufgehoben fühlen, 633 00:34:59,893 --> 00:35:04,606 und dass das Foto Bestand haben wird. 634 00:35:04,606 --> 00:35:06,233 {\an8}ITALIENISCHE VOGUE 635 00:35:06,233 --> 00:35:12,530 Er hat sozusagen die beständigste, ganzheitlichste, schönste ... 636 00:35:12,530 --> 00:35:14,824 Und es könnte schnell und einfach sein. 637 00:35:14,824 --> 00:35:16,493 Es muss nicht ... 638 00:35:16,493 --> 00:35:18,495 Wir haben es immer Geburt genannt. 639 00:35:18,495 --> 00:35:20,080 So muss es nicht werden. 640 00:35:21,456 --> 00:35:26,545 Die Story, die Richtung, der Winkel und das Vertrauen. 641 00:35:26,545 --> 00:35:30,215 Wenn man auf unsere Karrieren zurückblickt, 642 00:35:30,215 --> 00:35:34,177 sind es die Fotos, die immer noch Bestand haben. 643 00:35:34,177 --> 00:35:36,846 Alle Stars auf Augenhöhe. 644 00:35:39,099 --> 00:35:41,017 Sie alle hatten Charakter. 645 00:35:42,727 --> 00:35:45,146 Nicht nur ich. 646 00:35:47,190 --> 00:35:50,193 Das ist es, was ich an der Modewelt so sehr liebe. 647 00:35:52,904 --> 00:35:56,908 {\an8}Man kann jemand sein, der man sein möchte. 648 00:35:59,077 --> 00:36:04,416 {\an8}Ich wollte ein Model sein, aber jetzt Mutter zu werden, 649 00:36:04,416 --> 00:36:10,130 ist das Erfüllendste, was mir je passiert ist. 650 00:36:11,214 --> 00:36:12,424 Mein Sohn ... 651 00:36:13,717 --> 00:36:15,051 Er ist lustig ... 652 00:36:15,719 --> 00:36:17,095 Er ist einfach ... 653 00:36:17,971 --> 00:36:19,222 freundlich ... 654 00:36:19,931 --> 00:36:22,642 Wir sind eine kleine Familie, nur er und ich. 655 00:36:23,560 --> 00:36:27,188 Er ist mein Fels. Er unterstützt mich sehr. 656 00:36:31,484 --> 00:36:33,361 Ich kannte Linda nicht gut. 657 00:36:33,361 --> 00:36:34,446 KÜNSTL. LEITER, FENDI 658 00:36:34,446 --> 00:36:36,907 Aber ich liebte sie als Fan. 659 00:36:36,907 --> 00:36:40,035 Ich schrieb ihr, weil ich den People-Artikel gelesen hatte, 660 00:36:40,035 --> 00:36:42,495 und sie gesehen hatte und sie war wunderschön. 661 00:36:42,495 --> 00:36:46,166 Und ich dachte, warum ich nicht fragen sollte, ob sie 662 00:36:46,166 --> 00:36:48,919 eine Show für Fendi in New York machen würde. 663 00:36:48,919 --> 00:36:53,006 {\an8}Einfach geradeaus und dann ... Wir machen das jetzt. 664 00:36:53,006 --> 00:36:56,259 Ja, wir werden in deine Richtung sehen, 665 00:36:56,259 --> 00:36:59,221 klatschen und du kommst dann auf uns zu. 666 00:36:59,221 --> 00:37:01,097 - Warum klatscht ihr? - Weil du es bist. 667 00:37:01,097 --> 00:37:02,891 - Nicht meinetwegen! - Sei nicht albern. 668 00:37:02,891 --> 00:37:05,101 - Ich bin für dich da. - Wir feiern auch dich. 669 00:37:05,101 --> 00:37:08,647 - Mach es etwas länger. - Wir sind auch für dich da. 670 00:37:08,647 --> 00:37:11,191 - Ich unterstütze dich hier. - Und dich. 671 00:37:13,401 --> 00:37:15,570 Wir wollten sie wirklich feiern. 672 00:37:15,570 --> 00:37:19,241 Und es war für sie wie eine sichere Umgebung, 673 00:37:19,241 --> 00:37:21,243 fast wie ihre Familie. Fast. 674 00:37:21,243 --> 00:37:23,870 Ich will auch eine Umarmung! 675 00:37:26,456 --> 00:37:29,042 Das ist mir seit Jahren nicht passiert. 676 00:37:29,542 --> 00:37:31,086 So fühle ich mich auch. 677 00:37:31,086 --> 00:37:35,549 Und das ist eine Feier. Also feiern wir. 678 00:37:38,301 --> 00:37:39,844 Nach all den Jahren ... 679 00:37:41,346 --> 00:37:44,266 wollte ich mich nicht mehr verstecken. 680 00:37:44,266 --> 00:37:45,433 Ich wollte nicht ... 681 00:37:46,560 --> 00:37:48,937 Ich wollte wieder leben. 682 00:37:48,937 --> 00:37:52,524 Wenn ich dann zwischen euch komme, könnt ihr dann vortreten? 683 00:37:54,150 --> 00:37:55,527 Okay. 684 00:37:55,527 --> 00:38:00,031 Niemand hat mir je mein Alter vorgeworfen. Nie. 685 00:38:00,031 --> 00:38:03,868 Und ich denke, unsere Model-Generation ... 686 00:38:04,828 --> 00:38:09,499 ... hat die Ansichten dazu, was Schönheit ist ... 687 00:38:11,543 --> 00:38:13,003 ... verändert. 688 00:38:14,212 --> 00:38:19,426 Schönheit muss nicht enden oder hat kein ... Ablaufdatum. 689 00:38:20,427 --> 00:38:24,306 Man sagte früher, dass Schönheit keinen Bestand hat. 690 00:38:24,306 --> 00:38:28,018 Aber die Jugend vergeht. 691 00:38:28,018 --> 00:38:31,146 Schönheit nicht. Das ist ein Unterschied. 692 00:38:36,192 --> 00:38:41,114 Sie auf dem Laufsteg zu sehen, wie sie ihn für sich einnimmt und nutzt, 693 00:38:41,114 --> 00:38:45,160 und wie sie mit dem Publikum spielt, sie ist fast eine Schauspielerin. 694 00:38:45,160 --> 00:38:49,372 Und ich glaube, dass ist es, was die Faszination ausmacht. 695 00:38:58,089 --> 00:39:01,343 Als Linda nach der Show backstage kam ... 696 00:39:01,343 --> 00:39:04,179 - Fühl mal die Tasche. - Oh mein Gott. Oh Gott. 697 00:39:04,179 --> 00:39:05,972 ... sind die Mädels ausgeflippt. 698 00:39:05,972 --> 00:39:08,850 Die neue Model-Generation sagte: "Gott. Das ist Linda." 699 00:39:09,309 --> 00:39:10,894 Du hast toll ausgesehen. 700 00:39:13,313 --> 00:39:15,106 Sie waren alle überwältigt. 701 00:39:15,106 --> 00:39:18,735 Und das war wirklich süß, sie ist ihr Idol. 702 00:39:18,735 --> 00:39:22,364 Und die Sache bei Supermodels ist, dass sie jungen Menschen noch gefallen, 703 00:39:22,364 --> 00:39:27,494 weil die jungen Mädels so werden wollten. 704 00:39:32,499 --> 00:39:35,877 LINDA EVANGELISTA KEHRT NACH 15 JAHREN AUF DEN LAUFSTEG ZURÜCK 705 00:39:43,593 --> 00:39:44,469 - Hey! - Hey! 706 00:39:49,683 --> 00:39:51,977 - Wie geht's? - Ich bin da. 707 00:39:51,977 --> 00:39:53,728 - Ich bin stolz auf dich. - Das wird lustig. 708 00:39:53,728 --> 00:39:55,897 - Ich weiß! - Wie ein Klassentreffen. 709 00:39:55,897 --> 00:39:57,607 Ja! Schade, dass wir uns selten sehen. 710 00:39:57,607 --> 00:40:01,486 Wolltest du das? Ich fragte: "Wer wollte das?" 711 00:40:03,154 --> 00:40:04,406 - Hi. - Hi. 712 00:40:06,074 --> 00:40:07,033 - Hi. - Wo bist du? 713 00:40:07,033 --> 00:40:08,743 - Ich weiß nicht. - Sie sind nebenan. 714 00:40:08,743 --> 00:40:10,829 Okay. Richtig. Der Vorhang kann auf. 715 00:40:10,829 --> 00:40:13,707 - Schön. Okay. - Okay. 716 00:40:13,707 --> 00:40:15,333 Ich sehe dich in einer Minute. 717 00:40:20,839 --> 00:40:21,673 - Hi. - Wie geht's? 718 00:40:21,673 --> 00:40:23,133 - Gut, danke. - Schön dich zu sehen. 719 00:40:23,133 --> 00:40:25,176 - Dich auch. - Wir sehen uns gleich. 720 00:40:25,176 --> 00:40:27,596 So, Frisur ist fertig. 721 00:40:29,389 --> 00:40:31,766 Die Frisur ist fertig. Okay. 722 00:40:33,685 --> 00:40:36,938 Ich würde gerne die Mütze abnehmen, aber nicht, bis ... 723 00:40:36,938 --> 00:40:39,107 Soll ich Sandy und Guido holen? 724 00:40:39,983 --> 00:40:42,652 Nein. Oder doch, sie sollten zuerst ran. 725 00:40:42,652 --> 00:40:43,987 - Klar. Ja. - Hi. 726 00:40:45,488 --> 00:40:47,616 Ich massiere Linda immer erst. Sie will das. 727 00:40:47,616 --> 00:40:50,076 Ja. 728 00:40:50,076 --> 00:40:52,454 Wer ist deine einfachste Kundin? 729 00:40:52,454 --> 00:40:54,372 - Du. - Natürlich. 730 00:40:54,372 --> 00:40:57,667 - Natürlich. - Glaubt nicht, was ihr gehört habt, ja? 731 00:40:57,667 --> 00:40:59,252 Glaubt nichts davon. 732 00:40:59,252 --> 00:41:02,756 Ich oder sie? Okay. 733 00:41:07,177 --> 00:41:09,638 Es scheint wie die zu sein, die ich geschickt habe. 734 00:41:09,638 --> 00:41:11,014 - Stimmt. - Aber auch ... 735 00:41:11,014 --> 00:41:13,975 - ... aktuell, modern, aber ... - Schöner. Ja. 736 00:41:13,975 --> 00:41:15,644 - Gefällt mir. - Fast wie echt. 737 00:41:15,644 --> 00:41:19,773 - Nicht retro, es ... - Ich weiß von ihm, er wollte, dass ... 738 00:41:19,773 --> 00:41:20,899 - Wie wir selbst sind. - Ja. 739 00:41:20,899 --> 00:41:22,192 "Es ist kein Mode-Shooting." 740 00:41:22,192 --> 00:41:23,818 Aber es ist viel Modezeug da. 741 00:41:23,818 --> 00:41:26,571 - Ja. - Aber das ist ... 742 00:41:26,571 --> 00:41:28,323 - Ja. - Besser. Es sind keine Jeans. 743 00:41:28,323 --> 00:41:31,201 - Aber es fühlt sich ... - Nein, besonders neben den anderen. 744 00:41:31,201 --> 00:41:33,203 - Genau, ja. - Wo mehr drin ist. 745 00:41:33,203 --> 00:41:34,579 - Levels. - Genau. 746 00:41:34,579 --> 00:41:36,581 Okay, ich denke, wir sind hier fertig. 747 00:41:38,792 --> 00:41:40,919 Ich mag den "Double-Look", du nicht? 748 00:41:40,919 --> 00:41:42,546 - Mehr Moda. - Ja. 749 00:41:43,964 --> 00:41:46,341 Bei euch hört sich das so schick an. 750 00:41:46,800 --> 00:41:48,176 Ich denke: "Ich mag die Größere." 751 00:41:51,054 --> 00:41:52,264 - Ich liebe es. - Ja. 752 00:41:52,264 --> 00:41:53,473 Das ist cool. 753 00:41:53,473 --> 00:41:56,560 Diese Manolos hat er vor langer Zeit für mich gemacht. 754 00:41:56,560 --> 00:41:57,936 Perfekte Form. 755 00:41:57,936 --> 00:41:59,729 Die hießen Evangelista. 756 00:41:59,729 --> 00:42:01,356 Jetzt werden sie nur ... 757 00:42:01,356 --> 00:42:03,275 Jetzt heißen sie Gelista. 758 00:42:03,275 --> 00:42:06,695 - Und jetzt haben sie den Bogen ... - Den vorne, ja. 759 00:42:06,695 --> 00:42:08,572 Die sind aus den frühen 90ern. 760 00:42:09,281 --> 00:42:11,616 Die sind noch gut. Zeitlos. 761 00:42:13,410 --> 00:42:15,495 Ja. Weil wir nie so zusammen sind. 762 00:42:15,495 --> 00:42:18,582 Ich weiß. Wann war das letzte Mal? Wisst ihr das? 763 00:42:19,332 --> 00:42:23,795 So, mit Steven, als Gruppe schon seit Jahren nicht, ehrlich gesagt. 764 00:42:25,338 --> 00:42:27,841 Ein letzter Blick, letzte Checks. 765 00:42:28,633 --> 00:42:31,094 Auf geht's. 766 00:42:31,094 --> 00:42:33,221 Noch einmal im Spiegel prüfen. 767 00:42:34,222 --> 00:42:35,348 Und wie läuft's? 768 00:42:37,100 --> 00:42:38,643 Ich glaube, ich brauche Haarspray. 769 00:42:40,687 --> 00:42:41,771 Zu spät! 770 00:42:43,189 --> 00:42:46,151 Unglaublich, dass wir vier wieder zusammen sind. 771 00:42:46,151 --> 00:42:47,402 - Ist lange her. - Ja ... 772 00:42:47,402 --> 00:42:49,863 - Ich erinnere mich nicht. - Ich dachte, für Vanity Fair. 773 00:42:49,863 --> 00:42:52,198 - Vanity Fair, stimmt. - Okay, ja. 774 00:42:52,198 --> 00:42:53,366 Da waren nicht nur wir vier. 775 00:42:53,366 --> 00:42:55,535 - Mit Stephanie und Claudia. - Und Claudia. 776 00:42:55,535 --> 00:42:57,037 Claudia war da, ja, und Stephanie. 777 00:42:57,037 --> 00:42:59,748 - Das war unsere Generation - Sie gehörten dazu. 778 00:43:01,875 --> 00:43:05,503 Ich meine, ich denke, alles, was wir heute hier tun, 779 00:43:05,503 --> 00:43:07,839 ist das Gegenteil von dem, 780 00:43:07,839 --> 00:43:10,008 was ich mir vorgestellt habe, als ich anfing. 781 00:43:11,551 --> 00:43:14,387 Ich dachte, es wäre quasi eine Minute ... 782 00:43:15,472 --> 00:43:18,433 ... dann würde das Leben weitergehen. 783 00:43:19,392 --> 00:43:21,853 Und das Leben ging weiter. 784 00:43:23,271 --> 00:43:24,606 Aber es waren ... 785 00:43:27,150 --> 00:43:28,401 ... Jahrzehnte. 786 00:43:33,031 --> 00:43:37,077 Es ist magisch, wenn die Stars zusammenkommen. 787 00:43:37,077 --> 00:43:40,497 Ein sehr gutes Model, der richtige Designer, 788 00:43:40,497 --> 00:43:42,415 richtiger Fotograf, richtiges Licht und Makeup. 789 00:43:42,415 --> 00:43:44,584 Dann kann man diese herausragenden Dinge tun ... 790 00:43:46,044 --> 00:43:47,254 {\an8}... die für die Ewigkeit sind. 791 00:43:47,879 --> 00:43:54,261 Sie haben Fotos raffiniert, damit sie ikonisch werden. 792 00:43:56,388 --> 00:44:01,810 {\an8}Ich bin so geschmeichelt. Ich bin froh, dieses Niveau erreicht zu haben. 793 00:44:02,602 --> 00:44:05,355 Sie haben ihre Kunst ... 794 00:44:06,982 --> 00:44:08,858 ... auf Fotos gebannt. 795 00:44:08,858 --> 00:44:10,151 Das ist echt phänomenal. 796 00:44:10,610 --> 00:44:13,113 Man kann nicht sagen, dass jedes Model ... 797 00:44:14,614 --> 00:44:16,074 ... eine Künstlerin ist. 798 00:44:16,074 --> 00:44:18,952 {\an8}Aber einige sind es wirklich. 799 00:44:22,706 --> 00:44:25,500 Models sind immer noch glamourös, das ist unser Job. 800 00:44:27,085 --> 00:44:28,378 Das ist es, was die Menschen ... 801 00:44:28,962 --> 00:44:31,131 Sie wollen es betrachten, sie wollen es sehen. 802 00:44:33,758 --> 00:44:36,845 Die Fotografen hatten so großen Einfluss ... 803 00:44:36,845 --> 00:44:38,054 {\an8}LEITERIN FOTOGRAFIE, SOTHEBY'S 804 00:44:38,054 --> 00:44:39,598 {\an8}... im weiteren Umfeld der Kunst, 805 00:44:40,348 --> 00:44:45,353 weil die Bilder unendlich faszinierend sind. 806 00:44:46,479 --> 00:44:49,107 {\an8}Als ob man Bilder aus der Renaissance betrachtet. 807 00:44:49,107 --> 00:44:50,567 {\an8}REDAKTEUR, BUSINESS OF FASHION 808 00:44:50,567 --> 00:44:52,944 Die Mona Lisa war das Gesicht ihrer Ära. 809 00:44:54,154 --> 00:44:55,155 SOTHEBY'S 810 00:44:55,155 --> 00:44:59,409 Heute gibt es einen starken Markt für Modefotografie. 811 00:44:59,409 --> 00:45:03,496 Bei Auktionen erreichen sie Preise von einigen Tausend ... 812 00:45:03,496 --> 00:45:04,623 VERKAUFT FÜR 30.000 GBP 813 00:45:04,623 --> 00:45:09,920 ... bis zu 1 Mio Dollar oder mehr, weil sie Ikonen einer Generation sind. 814 00:45:09,920 --> 00:45:11,046 VERKAUFT FÜR 100.000 GBP 815 00:45:11,046 --> 00:45:14,799 Diese Mädchen definierten die Macht für Frauen. 816 00:45:15,217 --> 00:45:17,260 Frauen haben einander unterstützt. 817 00:45:18,053 --> 00:45:19,763 Und man hat ihnen zugehört. 818 00:45:20,388 --> 00:45:23,892 Sie waren die ersten Influencerinnen der Mode. 819 00:45:25,018 --> 00:45:27,979 {\an8}Cindy, Linda, Christy, Naomi. 820 00:45:27,979 --> 00:45:30,774 {\an8}Sie sind viel größer. Ihre Namen kennt jeder. 821 00:45:30,774 --> 00:45:34,277 {\an8}Leute, die nie Designer-Kleidung gekauft haben, kennen diese Frauen. 822 00:45:35,237 --> 00:45:40,575 {\an8}Sie erreichten ein Höchstmaß an Professionalität und Perfektion. 823 00:45:40,575 --> 00:45:43,078 {\an8}Sie sind mehr super als real. 824 00:45:44,329 --> 00:45:47,582 Dass es immer noch Supermodels gibt, beweist, 825 00:45:47,582 --> 00:45:50,544 {\an8}dass sie die Modebranche nie verlassen haben. 826 00:45:52,087 --> 00:45:55,382 Cindy, Linda, Christy und Naomi 827 00:45:55,382 --> 00:45:58,176 definieren immer noch, was es heißt, ein Model zu sein. 828 00:45:59,094 --> 00:46:01,346 - Es ist toll, dich zu sehen. - Beginnen wir mit Christy. 829 00:46:01,346 --> 00:46:03,265 - Das ist das Gute daran. - Ich weiß. 830 00:46:04,808 --> 00:46:06,184 Sollen wir gerade ...? 831 00:46:06,184 --> 00:46:08,395 Wir wollen es eher ... 832 00:46:11,898 --> 00:46:13,942 Okay Mädels, kommen wir in Stimmung! 833 00:46:13,942 --> 00:46:14,985 Bereit? 834 00:46:14,985 --> 00:46:16,987 - Bereit! - Okay. 835 00:46:20,740 --> 00:46:22,742 Wir haben viele Phasen durchlaufen, 836 00:46:22,742 --> 00:46:26,454 so vieles in unseren Leben erlebt, persönlich und professionell. 837 00:46:26,454 --> 00:46:27,664 Ich habe mich kaum verändert. 838 00:46:27,664 --> 00:46:30,625 Ich hänge immer noch mit den Leuten ab, 839 00:46:30,625 --> 00:46:32,627 mit denen ich zu Anfang abhing. 840 00:46:33,128 --> 00:46:35,338 Ich denke, wenn du Menschen triffst, 841 00:46:35,338 --> 00:46:38,633 die Teil deines Wegs waren und die du als Wahlfamilie siehst, 842 00:46:38,633 --> 00:46:40,886 dann ist das sehr emotional. 843 00:46:40,886 --> 00:46:43,513 Man geht Tag für Tag an, was kommt, kommt. 844 00:46:44,347 --> 00:46:46,725 Und all die Mädels sind sehr nett. 845 00:46:46,725 --> 00:46:50,145 Ich fühle mich gesegnet, dass wir heute hier sind. 846 00:46:50,145 --> 00:46:53,607 Unsere gemeinsame Geschichte ist etwas Besonderes. 847 00:46:55,984 --> 00:46:58,904 Das haben wir mit niemand anderem. 848 00:46:58,904 --> 00:47:02,073 ... and make them true somehow 849 00:47:02,824 --> 00:47:06,036 All we have to see 850 00:47:06,036 --> 00:47:08,914 Is that I don't belong to you 851 00:47:08,914 --> 00:47:11,082 And you don't belong to me 852 00:47:11,082 --> 00:47:12,000 Yeah, yeah 853 00:48:43,133 --> 00:48:45,135 Übersetzung: Mirko Buzov