1 00:00:13,265 --> 00:00:15,559 సరిగ్గా చెప్పాలంటే-- మన పెప్సీ యాడ్‌కి అభినందనలు వచ్చాయి 2 00:00:15,559 --> 00:00:16,851 నువ్వు పెప్సీ క్యాన్ పట్టుకోబోతున్నందుకు. 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,311 - దానికి ఒప్పుకోను. - నాకది అవసరం లేదు, వద్దు. 4 00:00:18,311 --> 00:00:20,730 - నాకు "ఏంట్రా బాబూ ఇది" అనిపించింది. - ఇక్కడ పరిస్థితులు మనకు తెలుసు. 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,274 - అవును, అవును. - సరే, ఓకే. 6 00:00:22,274 --> 00:00:24,359 ముందు అలా అలా తిరుగుతాం, 7 00:00:24,359 --> 00:00:26,319 తర్వాత ఇక్కడ ఒక ప్రత్యేకమైన షాట్ తీస్తాం. 8 00:00:26,319 --> 00:00:28,446 అయితే మనం షూట్ చేసేది అద్భుతంగా ఉండాలి. 9 00:00:28,446 --> 00:00:30,031 - సరే, సరే. - బాగానే చేస్తాం అనుకుంటున్నా. 10 00:00:30,031 --> 00:00:33,118 ఈ 30 ఏళ్లలో నువ్వు ఏమీ మారలేదు. నీకది తెలుసనుకో. 11 00:00:33,118 --> 00:00:35,912 అది నేను నిర్ధారించుకోవడానికి ఈ ప్రకటన ప్రతి పదేళ్లకు ఓసారి తీస్తాను. 12 00:00:35,912 --> 00:00:38,873 2021 ఎడిషన్ చేస్తున్నందుకు నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 13 00:00:40,292 --> 00:00:43,128 {\an8}కొంచెం పక్కకు రండి. కాస్త ముందుకు రండి. 14 00:00:46,715 --> 00:00:48,800 కాస్త అటు, అంతే. అంతే. 15 00:00:50,760 --> 00:00:54,890 అసలు నేను ఎప్పుడూ ఊహించనే లేదు మోడలింగ్‌ మొదలుపెట్టిన... 16 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 ...35 ఏళ్ల తర్వాత కూడా ఇంకా కెమెరా ముందు ఉంటానని. 17 00:00:59,227 --> 00:01:01,646 ఇంకా ఎక్కువే అయ్యుండొచ్చు కూడా. 18 00:01:01,646 --> 00:01:04,398 నాకు 17 ఏళ్లప్పుడు మోడలింగ్ మొదలుపెట్టా. 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,359 అంటే, సుదీర్ఘ ప్రయాణమే. 20 00:01:08,236 --> 00:01:11,406 మోడలింగ్ మొదలుపెట్టిన చాలామంది అమ్మాయిలకి లాంగ్‌టర్మ్ ప్రణాళిక... 21 00:01:11,406 --> 00:01:14,910 ...ఉంటుందని నేను అనుకోను. 22 00:01:17,954 --> 00:01:22,459 ఎందుకంటే ఐదేళ్ల కంటే ఎక్కువ కెరీర్‌ను మాత్రమే ఊహించగలం. 23 00:01:23,251 --> 00:01:25,045 మా పనిలో శారీరక అందం ముఖ్యం కాదని అనడం మూర్ఖత్వం 24 00:01:25,045 --> 00:01:27,255 ఎందుకంటే అదే ముఖ్యమని నా అభిప్రాయం. 25 00:01:27,255 --> 00:01:31,301 అందం మనిషి లోపల ఉంటుంది అనేది రొడ్డకొట్టుడు మాట అనుకోవచ్చు 26 00:01:31,301 --> 00:01:34,763 కానీ చెప్పాలంటే, అదే నిజం. 27 00:01:34,763 --> 00:01:36,306 అద్భుతం, బాగుంది అది. 28 00:01:36,306 --> 00:01:39,142 అయితే శారీరక అందం అనేది... 29 00:01:40,268 --> 00:01:43,855 అంటే, మనలో భౌతికంగా కనిపించేది ఎక్కువ కాలం నిలవదు. 30 00:01:45,815 --> 00:01:47,192 వయసు అవడం. 31 00:01:47,192 --> 00:01:52,322 మన శరీరాకృతి మారితే అంతా మారుతుంది. 32 00:01:57,202 --> 00:01:59,329 నేను అప్పుడే నిప్పుల్లో పడ్డాను. 33 00:01:59,329 --> 00:02:00,497 అంతా ఓకేనా? 34 00:02:00,497 --> 00:02:03,375 లేదు, నేను మెనోపాజ్ దశలో ఉన్నాననుకుంటా. ఇది ఎర్లీ మెనోపాజ్‌కి ముందు దశ. 35 00:02:03,375 --> 00:02:04,876 - మెనోపాజ్‌కి ముందు దశ. - కాస్త ఏసీ వేయనా? 36 00:02:04,876 --> 00:02:07,295 - ఇక్కడ చేసేదేమీ ఉండదు. - ఏసీ వేస్తాంలే. 37 00:02:07,295 --> 00:02:10,006 అంతా అయిపోయింది. అయ్యో, దేవుడా. 38 00:02:11,466 --> 00:02:12,467 ఒక్క నిమిషం, నాకేమీ కాలేదు. 39 00:02:12,467 --> 00:02:14,678 ఈ నిప్పుల కొలిమి ఎగబాకుతోంది. 40 00:02:14,678 --> 00:02:17,681 - నీకోసం ఏసీ ఆన్‌ చేస్తున్నా. - మగాళ్లకి మెనోపాజ్ ఎందుకు రాదు? 41 00:02:19,599 --> 00:02:22,394 కొన్నిసార్లు అనుకున్నాను, "నేను కాస్త నెమ్మదించాలి, 42 00:02:22,394 --> 00:02:24,854 కాస్త పక్కకి తప్పుకోవాలి, వేరే ఇంకేమైనా చూసుకోవాలి" అని. 43 00:02:24,854 --> 00:02:29,276 కానీ... నా ఎనర్జీ ఇప్పటికీ అలాగే ఉంది. 44 00:02:32,862 --> 00:02:37,659 మనం ఉండే విధానమే మన స్థాయిని అధిగమించేలా చేస్తుందని ఆశిస్తాం. 45 00:02:40,579 --> 00:02:42,330 "నేను ఒక మోడల్‌ని" అన్నట్టు ఉండటం నాకు ఇష్టం లేదు. 46 00:02:42,914 --> 00:02:45,125 "నేనొక మోడల్‌ని, నేనంటే అంతే." 47 00:02:45,125 --> 00:02:47,460 ఇప్పుడు నేను అన్నీ చాలా తక్కువ చేస్తున్నాను. 48 00:02:47,460 --> 00:02:49,296 నాకు చాలా విషయాలపై ఆసక్తి ఉంది. 49 00:02:49,296 --> 00:02:52,757 అంటే ఇది ఆపేస్తున్నట్టు కాదు. నచ్చినవే చేయాలి అనుకుంటున్నా. 50 00:02:52,757 --> 00:02:54,009 టైమ్ ద సైన్స్ ఆఫ్ యోగా 51 00:02:54,801 --> 00:03:00,891 ఈ కెరీర్ ముగిసినప్పుడు, నా పని బాగా చేసినట్టు భావించాలని చిన్న ఆశ. 52 00:03:00,891 --> 00:03:03,810 దీనిపైనే నా మనస్సంతా పెట్టాను. 53 00:03:07,063 --> 00:03:09,399 ఏదో ఒకరోజు ఇదంతా ముగుస్తుందని తెలుసు. 54 00:03:14,154 --> 00:03:18,408 నేను మోడలింగ్ మొదలెట్టినప్పటితో పోలిస్తే చాలా అడ్డుగోడలు తొలగాయి. 55 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 అందులో వయసు కూడా ఒకటి. 56 00:03:24,414 --> 00:03:25,999 మీరు చూడండి, సిండీ... 57 00:03:28,126 --> 00:03:29,753 క్రిస్టీ... 58 00:03:31,338 --> 00:03:32,589 ఇంకా నయోమిని. 59 00:03:32,589 --> 00:03:35,967 వాళ్లు ఇంకా మెరుగవుతున్నారు అందంగా ఉన్నారు, ఇంకా... 60 00:03:38,053 --> 00:03:40,388 ...వాళ్లు ఎప్పటికీ పని చేయగలరు. 61 00:03:41,097 --> 00:03:43,475 క్రిస్టీ సిండీ లిండా నయోమి 62 00:03:51,691 --> 00:03:53,568 నిన్న రాత్రంతా నిద్రపోలేదు నేను. 63 00:03:56,738 --> 00:04:01,368 {\an8}నేను బతికి ఉన్నంతవరకూ ఏం ఫర్వాలేదు. 64 00:04:02,744 --> 00:04:06,289 నేను చాలా ఎదురుదెబ్బలు కాచుకున్నా... 65 00:04:07,874 --> 00:04:12,254 ఇది కూడా అలాంటి దెబ్బే, దీన్ని కూడా అధిగమిస్తా, ఎందుకంటే, 66 00:04:12,254 --> 00:04:15,131 ఇంకేం చేయాలి, దాన్ని అధిగమించాలంతే. 67 00:04:16,882 --> 00:04:22,430 ఈ మాయాలోకంలో బతుకుతున్నందకు, పని చేస్తున్నందుకు, 68 00:04:22,430 --> 00:04:26,268 మనకి ఎన్నో ఆయుధాలు అందివ్వబడ్డాయి. 69 00:04:26,768 --> 00:04:31,648 వాటిలో కొన్ని నేను వాడాను. 70 00:04:32,399 --> 00:04:33,900 ఎందుకంటే... 71 00:04:35,527 --> 00:04:38,446 ...నేను అద్దంలో ఎలా కనబడతాను అన్నదాన్నే ఇష్టపడతా, 72 00:04:38,446 --> 00:04:42,409 ప్రకటనలో మాత్రం, నన్ను నేను బాగా ఇష్టపడతా అంటాను. 73 00:04:42,409 --> 00:04:44,786 {\an8}శరీరాకృతి మార్చే చికిత్సలతో "ఘోరంగా దెబ్బతిన్నా" అంటున్న సూపర్‌మోడల్. 74 00:04:44,786 --> 00:04:48,373 {\an8}కూల్‌ స్కల్‌ప్టింగ్‌ తర్వాత నా శరీరానికి జరిగింది... 75 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 {\an8}...ఒక పీడకలగా మారింది. 76 00:04:51,626 --> 00:04:53,128 {\an8}నా కాస్మటిక్ చికిత్స ఓ పీడకల 77 00:04:54,045 --> 00:04:55,839 శరీరం బొద్దుగా ఉండటం, 78 00:04:55,839 --> 00:05:01,011 కండలు పెరిగినట్టు కనిపించడం నాకు నచ్చదు. 79 00:05:01,011 --> 00:05:01,970 జరిగిన నష్టం 80 00:05:01,970 --> 00:05:03,471 నిజంగా నచ్చదు. 81 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 కాస్మటిక్ చికిత్స కొవ్వు తొలగిస్తుంది. కొందరిలో, శరీరాన్ని అస్తవ్యస్తం చేస్తుంది. 82 00:05:05,473 --> 00:05:10,729 తొలగించ లేనంతగా కొవ్వు పెరిగే అవకాశం ఉందని కొంతమంది చెప్పారు. 83 00:05:10,729 --> 00:05:13,023 కావొచ్చేమో, 84 00:05:13,023 --> 00:05:14,858 కానీ నేను ఎప్పుడూ రిస్క్ తీసుకోలేదు. 85 00:05:17,819 --> 00:05:20,572 నేను అద్దంలో బాగా కనబడాలి... 86 00:05:22,365 --> 00:05:23,825 ...అన్నదే ఆశించా. 87 00:05:23,825 --> 00:05:25,785 నిజం చెప్తున్నా. 88 00:05:28,455 --> 00:05:32,167 ఫిల్టర్, మేకప్ లేకుండా 89 00:05:32,167 --> 00:05:36,254 నన్ను నేను చూసుకోలేదు. 90 00:05:39,132 --> 00:05:40,842 అదే ఇప్పుడున్న ఈ దుఃఖంలోకి 91 00:05:40,842 --> 00:05:43,470 నన్ను నెట్టేసింది. 92 00:05:45,680 --> 00:05:48,099 ఇదొక వల. ఈ వలలో ఇరుక్కుపోయా. 93 00:05:48,683 --> 00:05:51,019 నన్ను నేను అసహ్యించుకోవడం వల్లే. 94 00:05:52,812 --> 00:05:55,982 నేను పనిచేసి ఏళ్లు అయింది. 95 00:05:56,775 --> 00:05:58,693 ఏళ్లుగా దాక్కునే ఉన్నా. 96 00:06:01,863 --> 00:06:04,616 ఏదైనా కచ్చితంగా వెళ్లాల్సిన డాక్టర్ అపాయింట్‌మెంట్ అయితే గానీ 97 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 బయటకి వెళ్లిందే లేదు. 98 00:06:18,421 --> 00:06:19,589 641 బెడ్‌రూమ్ 21 ఫిల్టర్ 99 00:06:20,131 --> 00:06:22,551 ఆ విషపు ఇంజక్షన్ వేసెయ్. 100 00:06:22,551 --> 00:06:24,010 కీమో గౌన్స్ మాత్రమే 101 00:06:24,678 --> 00:06:26,680 నీ పేరు, పుట్టినరోజు చెప్పు. 102 00:06:27,556 --> 00:06:30,100 5-10-1965. 103 00:06:30,100 --> 00:06:31,768 లిండా ఇవాంజలిస్ట. 104 00:06:32,561 --> 00:06:34,938 చాలా అందమైన పేరు. తేలికగా పలకొచ్చు అది. 105 00:06:34,938 --> 00:06:36,273 లిండా? 106 00:06:36,273 --> 00:06:39,109 - ఇవాంజలిస్ట, అందులో ఏదో... - ఇవాంజలిస్ట అందమైన పేరు. 107 00:06:39,109 --> 00:06:42,404 కానీ లిండా? ఆ పేరంటే ఎప్పుడూ ఇష్టం లేదు. 108 00:06:43,738 --> 00:06:47,158 ఒక గంట దీని మీద, ఒక గంట సైటాక్షన్ మీద 109 00:06:47,158 --> 00:06:50,662 తర్వాత ఇంకో గంట రాత్రికి మరో 30 నిమిషాలు... 110 00:06:50,662 --> 00:06:52,372 అంటే మొత్తం మూడున్నర గంటలు. 111 00:06:53,081 --> 00:06:54,791 నాకే బాధ లేదని చెప్తూ ఉండాలి. 112 00:06:55,417 --> 00:06:56,251 అవును. 113 00:06:56,251 --> 00:06:58,461 కాస్త ఇబ్బందిగా ఉంది ఇక్కడ. 114 00:07:00,505 --> 00:07:07,053 {\an8}ఇది చేయాలని నేనే వచ్చా, రొమ్ము క్యాన్సర్ కోసం నా వంతుగా ఏదైనా చేస్తా. 115 00:07:07,053 --> 00:07:09,931 నా వరకు ఇది పని కాదు, నా అదృష్టం. 116 00:07:09,931 --> 00:07:14,978 దీనికోసం ఇలా చేయడం చాలా చాలా... 117 00:07:14,978 --> 00:07:18,857 నా మనసుకు నచ్చిన ధర్మం అది. 118 00:07:18,857 --> 00:07:20,609 కెనార్ ద బ్రెస్ట్ క్యాన్సర్ రీసెర్చ్ ఫౌండేషన్ 119 00:07:20,609 --> 00:07:27,157 తమాషా ఏంటంటే, చివరికి నాకే రొమ్ము క్యాన్సర్ వచ్చింది. 120 00:07:29,242 --> 00:07:32,120 మూడేళ్ల కిందటే ఇది బయటపడింది. 121 00:07:32,954 --> 00:07:37,417 డబుల్ మాస్టెక్టమీ చేయించుకోవడానికి 122 00:07:37,417 --> 00:07:39,836 తేలికగానే నిర్ణయం తీసుకున్నా. 123 00:07:40,879 --> 00:07:43,465 కానీ ఇది మళ్లీ వచ్చింది. 124 00:07:45,425 --> 00:07:47,260 ప్రస్తుతానికి, 125 00:07:47,260 --> 00:07:51,681 అనుకున్నట్టుగానే చికిత్స కొనసాగుతోంది, 126 00:07:51,681 --> 00:07:54,643 దీన్ని అందరి దృష్టికి తీసుకురావడం నిజంగా మంచి విషయం 127 00:07:54,643 --> 00:07:59,105 ఎందుకంటే నాకు తెలిసి చాలామంది దీన్ని అంతగా పట్టించుకోరు. 128 00:07:59,105 --> 00:08:00,523 {\an8}డాక్టర్ రిచర్డ్ షపీరో, ఎండీ, ఎన్‌వైయు బ్రెస్ట్ & సర్జికల్ ఆంకాలజీ 129 00:08:00,523 --> 00:08:02,025 {\an8}నీకు శరీరంపై చాలా శ్రద్ధ ఉంది. 130 00:08:02,025 --> 00:08:04,778 {\an8}అయినా, నీ బతుకుదెరువే అది అనుకో. 131 00:08:04,778 --> 00:08:07,906 {\an8}ఇలాంటివి అన్నీ కలగలిసిన 132 00:08:07,906 --> 00:08:10,242 నీ జీవిత అనుభవం నుంచి ఎవరైనా నేర్చుకుని 133 00:08:10,242 --> 00:08:13,411 తమకి జరిగే దానిపై శ్రద్ధ తీసుకోవచ్చు. 134 00:08:13,411 --> 00:08:17,290 నేను దానిమీద ఒత్తుకున్నా, ఎందుకంటే ఒకవేళ అది, 135 00:08:17,290 --> 00:08:21,127 నాకు చెప్పారుగా, ఊపిరితిత్తుల ఆపరేషన్ సమయంలో 136 00:08:21,127 --> 00:08:22,712 నా నాలుగో పక్కటెముకని కట్‌ చేశామని. 137 00:08:22,712 --> 00:08:25,966 అందుకే ఇదేమైనా గడ్డ అని... 138 00:08:25,966 --> 00:08:27,342 మీరు దాని గురించి ఏమనుకుంటారో నేను అర్ధం చేసుకోగలను. 139 00:08:27,342 --> 00:08:28,426 అసలు విషయం ఏంటంటే... 140 00:08:28,426 --> 00:08:33,306 నాకు జన్యుపరంగా బ్రిట్-హాగ్-డ్యూబ్ సిండ్రోమ్ ఉంది, 141 00:08:33,306 --> 00:08:36,810 దాంతో ఊపిరితిత్తులు బలహీనంగా మారి గాలి బైటకి వెళ్లిపోతుంది 142 00:08:36,810 --> 00:08:39,354 ఫలితంగా ఊపిరితిత్తులు ఫెయిల్ అవుతాయి. 143 00:08:41,147 --> 00:08:43,275 నాకు ఎన్ని సర్జరీలు జరిగాయో నాకే తెలియదు. 144 00:08:43,275 --> 00:08:45,068 చాలా జరిగాయి. 145 00:08:45,860 --> 00:08:47,988 మచ్చలు నాకు ట్రోఫీలు. 146 00:08:47,988 --> 00:08:53,660 ఏదొకదానిపై నేను గెలిచాను అన్నట్టు. 147 00:08:54,536 --> 00:08:58,081 ఏదో ఒకదానితో పోరాడి, బతికే ఉన్నట్టు. 148 00:08:58,081 --> 00:09:01,751 అందుకే, ఒక మచ్చను జ్ఞాపకంగా చూడగలను. 149 00:09:02,460 --> 00:09:07,299 కానీ, వికారంగా మారడం, ట్రోఫీ కాదు. 150 00:09:10,844 --> 00:09:13,638 ఎవరైనా నన్ను గుర్తుపడితే తట్టుకోలేను. 151 00:09:13,638 --> 00:09:16,057 నా వల్ల కాదు. నా వల్ల కాదు. 152 00:09:17,434 --> 00:09:19,144 {\an8}నాలుగేళ్లకి పైగా ప్రజలకు కనిపించని ఫ్యాషన్ ఐకాన్. 153 00:09:19,144 --> 00:09:21,938 {\an8}ఇప్పుడు నేనెంతో ఇష్టపడే 154 00:09:23,231 --> 00:09:25,567 {\an8}నా ఉద్యోగం పోగొట్టుకున్నా... 155 00:09:26,902 --> 00:09:29,613 ...నా జీవనాధారం కోల్పోయా. 156 00:09:31,823 --> 00:09:33,950 నా గుండె ముక్కలైంది. 157 00:09:35,952 --> 00:09:37,913 నా పనిని ప్రేమించా. 158 00:09:43,376 --> 00:09:44,628 హైలైన్‌స్టేజెస్ 159 00:09:56,473 --> 00:09:58,516 - ఇది, అమ్... - ఇది క్రిస్టీకి నచ్చదు. 160 00:09:58,516 --> 00:10:01,937 ఇక అది-- అవును. తను వేసుకోవాలి అనుకునేది... 161 00:10:01,937 --> 00:10:03,730 - ఏంటి ఇది? సెలీనా? - అది సెలీన్. 162 00:10:04,272 --> 00:10:08,068 ఓ మై గాడ్. ఇది నయోమి రింగులన్నీ కలిపినంత. ఐదు మిలియన్లు. 163 00:10:09,027 --> 00:10:10,570 ఆమెకి చూపిస్తా. 164 00:10:12,906 --> 00:10:15,200 చాలా ఏళ్లుగా అంత ఎక్కువగా వెళ్లలేదు, ఎందుకంటే-- 165 00:10:15,200 --> 00:10:18,662 ట్రిప్పులకి వెళ్లడం ఏదో గిల్టీగా అనిపిస్తుంది. 166 00:10:18,662 --> 00:10:21,164 - అవును. - ఒకప్పుడు బాగా వెళ్లేదాన్ని. 167 00:10:21,164 --> 00:10:22,958 - అవును. - ఇప్పుడు నేను వెళ్లడాన్ని-- 168 00:10:22,958 --> 00:10:24,542 - పెద్దగా పట్టించుకోవడం లేదు. - అవునవును. 169 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 నిజానికి, నా స్నేహితురాలు ఒకరు ఇంటికి ఫోన్ చేస్తే 170 00:10:26,795 --> 00:10:28,463 వాళ్ల అమ్మాయిలు, "ఎక్కడున్నావు" అని అడిగారు. 171 00:10:28,463 --> 00:10:31,925 - తను, "వేరే దేశం వచ్చాను" అంది. - ఆ పిల్లలు, "అవునా?" అన్నారు. 172 00:10:31,925 --> 00:10:33,927 - ఎందుకంటే ఒక స్థితిలో, వాళ్లు-- - "నా బ్రేక్‌ఫాస్ట్ చేయలేదా?" 173 00:10:33,927 --> 00:10:36,221 ఎందుకంటే ఒక స్థితికి చేరుకున్నాక వాళ్లు అసలు తెలుసుకోలేరు. 174 00:10:36,888 --> 00:10:39,933 ...యూకే వచ్చా మళ్లీ. నేను ఆలోచిస్తున్నా అది. 175 00:10:40,725 --> 00:10:42,602 గురు, శుక్రవారాలు, యూకేలోనే ఉంటా. 176 00:10:42,602 --> 00:10:45,230 శనివారం, యూకేలోనే. ఆదివారం యూకేలోనే. 177 00:10:47,649 --> 00:10:50,068 అది ఓకేనా? అది సరిపోతుందా? 178 00:10:50,068 --> 00:10:52,237 మా అందరికీ చాలా చరిత్ర ఉంది, అందుకే ఇది... 179 00:10:52,237 --> 00:10:54,447 అందరం కలవడం సరదాగా ఉంది. 180 00:10:54,447 --> 00:10:56,324 పూర్వ విద్యార్ధుల ఆత్మీయ సమ్మేళనంలా ఉంది. 181 00:10:56,324 --> 00:10:59,369 గురువారం, శుక్రవారం పనిచేశా... 182 00:10:59,369 --> 00:11:02,372 మా అందరి జీవితాలు ఇప్పటికీ బిజీగా, గజిబిజిగానే ఉన్నాయి. 183 00:11:02,372 --> 00:11:04,708 అందరం ఇలా ఒకేసారి ఒకే సిటీలో... 184 00:11:04,708 --> 00:11:06,126 అది అద్భుతం. 185 00:11:06,126 --> 00:11:10,922 మేమంతా యాభయిల్లోకి చేరుకున్నాక ఇలా కలవడం ఇదే తొలిసారి. 186 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 మేమంతా తల్లులం ఇప్పుడు. 187 00:11:16,928 --> 00:11:18,388 మారిపోయాం. 188 00:11:20,974 --> 00:11:22,893 1996లో... 189 00:11:23,476 --> 00:11:27,480 కటూర్ కోసం ప్యారిస్‌ వెళ్లాను... 190 00:11:27,480 --> 00:11:30,817 స్మోకింగ్ మానడం వల్ల కాస్త బరువు పెరిగా, 191 00:11:30,817 --> 00:11:35,405 దాంతో ఒక షో నుంచి తీసేశారు. 192 00:11:35,405 --> 00:11:37,073 నాకు అనిపించింది, 193 00:11:37,073 --> 00:11:39,826 "ఇలా జరగనివ్వకూడదు, నాకు బాధగా అనిపించేలా చేసుకోకూడదు" అని. 194 00:11:39,826 --> 00:11:41,202 నాకోసం నేను నిర్ణయం తీసుకున్నా, 195 00:11:41,202 --> 00:11:43,455 నేను తీసుకున్న నిర్ణయాల్లో ఉత్తమ నిర్ణయం అదే. 196 00:11:43,455 --> 00:11:46,041 "బహుశా ఇదే సరైన సమయం అనుకుంటా, 197 00:11:46,041 --> 00:11:50,503 నిజంగా, ఒకరి నియంత్రణలో ఉండడం నాకు నచ్చదు." 198 00:11:50,503 --> 00:11:52,589 మీరు మళ్లీ స్కూలుకి వెళ్లడం నాకు సంతోషంగా అనిపించింది. 199 00:11:52,589 --> 00:11:53,590 - అవును. - మీకూ మంచిదే. 200 00:11:53,590 --> 00:11:55,175 - థ్యాంక్యూ. - మీరు ఎక్కడ ఆపారు 201 00:11:55,175 --> 00:11:56,343 ఎక్కడ నుంచి మొదలు పెడుతున్నారు? 202 00:11:56,343 --> 00:11:58,720 హైస్కూలు దాటి చదవడానికి నాకు కుదరలేదు 203 00:11:58,720 --> 00:12:00,472 ఎందుకంటే చాలా చిన్న వయసులో నేను పనిచేయం మొదలుపెట్టా. 204 00:12:00,472 --> 00:12:02,474 - ఎందుకంటే నువ్వు సూపర్‌మోడల్‌వి. - నిజంగా. 205 00:12:04,226 --> 00:12:06,645 ఎన్‌వైయులో గడిపిన సమయాన్ని బాగా ఆస్వాదించా. 206 00:12:06,645 --> 00:12:08,104 అక్కడి దినచర్య నచ్చింది. 207 00:12:08,104 --> 00:12:10,899 పార్క్‌లో నడుచుకుంటూ స్కూలుకి వెళ్లడం చాలా నచ్చింది. 208 00:12:10,899 --> 00:12:13,610 సాకులు చెప్పడం కూడా బాగుండేది, 209 00:12:13,610 --> 00:12:16,947 "లేదు, ఈ వారాంతంలో చదువుకోవాలి." "ఎక్కడికీ వెళ్లడం లేదు" అని. 210 00:12:17,781 --> 00:12:19,282 నిజంగా నేను ఎంచుకున్న అంశం 211 00:12:19,282 --> 00:12:21,910 కంపారిటివ్ రెలీజియన్ అండ్ ఈస్టర్న్ ఫిలాసఫీ. 212 00:12:21,910 --> 00:12:25,372 అయితే ఇదంతా లిబరల్ ఆర్ట్స్ కావడంతో, అమెరికన్ లిటరేచర్, సైకాలజీ, 213 00:12:25,372 --> 00:12:28,416 ఆర్కిటెక్చర్ చదువుకున్నా. 214 00:12:28,416 --> 00:12:32,712 నా జీవితంలో అవి చాలా ముఖ్యమైన సంవత్సరాలు. 215 00:12:32,712 --> 00:12:35,757 ఎందుకంటే అక్కడే నేను 216 00:12:35,757 --> 00:12:39,427 నాకోసం, నా భవిష్యత్ ఎక్కడ ఉండాలో దానికోసం సమయాన్ని వెచ్చించగలిగా. 217 00:12:39,427 --> 00:12:44,808 చాలా వేరే విషయాల్ని చేయడానికి కూడా అక్కడే ప్రేరణ దొరికింది. 218 00:12:46,685 --> 00:12:50,188 ఆ నాలుగు సంవత్సరాలు అద్భుతం. 219 00:12:50,188 --> 00:12:52,023 డిస్టింక్టన్‌తో క్రిస్టీ 220 00:12:52,023 --> 00:12:54,442 మా నాన్న అనారోగ్యం ఆ మధ్యలోనే వచ్చింది. 221 00:12:57,612 --> 00:13:00,699 మా నాన్నకి 63 ఏళ్ల వయసులో లంగ్‌ క్యాన్సర్ వచ్చింది. 222 00:13:01,866 --> 00:13:04,869 ఇంకో ఆరు నెలలే అన్నారు, నాలుగో స్టేజ్ అని చెప్పారు. 223 00:13:06,037 --> 00:13:08,915 సరిగ్గా ఆరు నెలల్లో ఆయనని కోల్పోయాం. 224 00:13:10,208 --> 00:13:13,837 మా నాన్న పోయాక, ఆలోచించాను. 225 00:13:13,837 --> 00:13:16,464 నేను ఏదైనా సాయం చేయగలనా? 226 00:13:17,340 --> 00:13:21,344 నా జీవితంలో, నా కుటుంబంలో స్మోకింగ్ వదిలేసింది ఇద్దరమే. 227 00:13:21,344 --> 00:13:23,096 నేను, మా నాన్న. 228 00:13:23,096 --> 00:13:25,724 నాకున్న పేరుతో నా కథ, నాన్న కథ చెబితే 229 00:13:25,724 --> 00:13:28,977 వేరే వాళ్లు తమ జీవితంలో మార్పు తెచ్చుకోవడానికి 230 00:13:28,977 --> 00:13:32,355 సాయపడినట్టు అవుతుందని అనిపించింది. 231 00:13:33,398 --> 00:13:36,651 అప్పుడు డిసిలో చాలా ప్రచారం చేశా 232 00:13:36,651 --> 00:13:39,154 {\an8}నాకు చేతనైనంత చేశా. 233 00:13:39,154 --> 00:13:42,365 {\an8}నాకున్న పేరుతో ఏం చేయమన్నా చేస్తాను, 234 00:13:42,365 --> 00:13:44,951 {\an8}ఒక ఫ్యాషన్ సమాజం ప్రతినిధిగా 235 00:13:44,951 --> 00:13:47,495 {\an8}నా చర్యలు బాధ్యతాయుతంగా ఉంచుకుంటాను 236 00:13:47,495 --> 00:13:50,498 {\an8}తద్వారా నన్ను చూసి మరికొందరు నేర్చుకునేలా ప్రవర్తిస్తాను. 237 00:13:51,333 --> 00:13:53,335 {\an8}మా పరిశ్రమలో చాలామంది పొగ తాగుతూ 238 00:13:53,335 --> 00:13:57,756 {\an8}దాన్ని ఫోటోలు తీసుకుని, దానినే ఆకర్షణగా... 239 00:13:57,756 --> 00:14:01,968 ఆకర్షణకి అర్ధంగా ఏళ్లుగా పేరుకుపోయిన ఈ భావనల్లో ఉన్న 240 00:14:01,968 --> 00:14:04,304 మాయని పటాపంచలు చేయడానికి నా శక్తినంతా ధారపోస్తా. 241 00:14:04,304 --> 00:14:05,639 {\an8}థ్యాంక్యూ. 242 00:14:06,264 --> 00:14:12,103 అప్పుడే, తొలి "మహిళలు మరియు పొగాకు" నివేదిక సృష్టించారు. 243 00:14:12,103 --> 00:14:13,605 నాకు "ఏంటీ?" అనిపించేది. 244 00:14:13,605 --> 00:14:16,107 "మహిళల ఆరోగ్యం, పొగాకుపై ఇప్పటికి ఇంకా నివేదిక లేదా?" అనిపించింది. 245 00:14:16,983 --> 00:14:20,820 అప్పుడు వచ్చిన కోపం వల్లనే ఏమో, తల్లుల ఆరోగ్యం కోసం 246 00:14:20,820 --> 00:14:23,740 ఇప్పుడు చేస్తున్న ఈ పనికి బీజం పడింది, 247 00:14:23,740 --> 00:14:26,868 చాలా చేయాలి అనిపించింది. 248 00:14:26,868 --> 00:14:29,788 నేను అనుకున్న దానికంటే ఎక్కువే చేయాలి అనిపించింది. 249 00:14:31,164 --> 00:14:33,708 నాకు 2003లో పెళ్లి అయింది. 250 00:14:34,668 --> 00:14:37,963 ప్రెగ్నెన్సీ వచ్చినప్పుడు చాలా ఉత్కంఠగా ఉండేది. 251 00:14:39,881 --> 00:14:42,300 ప్రెగ్నెన్సీకి ముందు అన్నిరకాలుగా జీవితాన్ని ఆస్వాదించా 252 00:14:42,300 --> 00:14:44,970 దానివల్ల, ఈ సాహసానికి 253 00:14:44,970 --> 00:14:47,556 నా జీవితంలోని ఈ దశకి పూర్తిగా సిద్ధంగా ఉన్నాను అనిపించింది. 254 00:14:48,515 --> 00:14:50,475 కానీ ప్రసవం అయ్యాక... 255 00:14:53,228 --> 00:14:54,145 ...గర్భాశయంలో రక్తస్రావం అయింది. 256 00:14:56,773 --> 00:15:00,360 ప్రత్యేక శ్రద్ధ తీసుకోవాల్సిన సమస్యగా అది మారింది. 257 00:15:02,153 --> 00:15:05,240 అది బాధాకరం, చాలా రక్తం పోయింది. 258 00:15:06,283 --> 00:15:08,785 కానీ పాప పుట్టింది, తను ఆరోగ్యంగానే ఉంది. 259 00:15:08,785 --> 00:15:12,706 నాకెంతో నమ్మకస్తులైన వాళ్ల 260 00:15:12,706 --> 00:15:15,875 సంరక్షణలో నేను ఉన్నాను అనిపించింది, సరిగ్గా చెప్పాలంటే, 261 00:15:15,875 --> 00:15:19,921 ఇందులోంచి బయట పడటమే ఎక్కువ అనిపించింది. 262 00:15:21,131 --> 00:15:23,758 కానీ తర్వాత మాత్రం 263 00:15:23,758 --> 00:15:25,594 ఈ విషయంపై ఏదొకటి చేయాలి అనుకున్నా. 264 00:15:25,594 --> 00:15:27,679 నాకు అనిపించింది, ఎందుకిలా అని. 265 00:15:27,679 --> 00:15:30,557 నాకు చాలా తెలుసు, చాలామంది చెప్పేవాళ్లు ఉన్నారు, అయినా 266 00:15:30,557 --> 00:15:32,976 ఇలా కావచ్చని ఎందుకు తెలుసుకోలేకపోయా? 267 00:15:32,976 --> 00:15:36,271 ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎంతోమంది మహిళలు 268 00:15:36,271 --> 00:15:38,523 ఇలాంటి సమస్యతోనే చనిపోతున్నారని ఎందుకు తెలుసుకోలేకపోయాను. 269 00:15:38,523 --> 00:15:41,276 అప్పుడే రంగంలోకి దిగి ఎవ్రీ మదర్ కౌంట్స్ అనే సంస్థని 270 00:15:41,276 --> 00:15:42,986 ప్రారంభించాను నేను. 271 00:15:42,986 --> 00:15:44,362 - నువ్వు ప్రయత్నిస్తావా ఇది? - ప్రయత్నిస్తా. 272 00:15:46,531 --> 00:15:49,075 పాప ఆరోగ్యంగా ఉంది! 273 00:15:49,576 --> 00:15:52,787 ప్రత్యుత్పత్తి వ్యవస్థ మూలంగా మహిళలు, 274 00:15:52,787 --> 00:15:55,373 చాలా సులభంగా అనేక సమస్యల్లో పడతారు, 275 00:15:55,373 --> 00:15:56,917 కానీ వాటిపై అంతగా అధ్యయనం జరగట్లేదు. 276 00:15:56,917 --> 00:16:00,670 అందులోనూ స్త్రీల ఆరోగ్యానికి సంబంధించి పరిశోధనలు, అధ్యయనాలపై 277 00:16:00,670 --> 00:16:03,340 చాలా తక్కువ ఖర్చు చేస్తున్నారు. 278 00:16:03,340 --> 00:16:07,177 {\an8}అందుకే ప్రజల కోసం గొంతు వినిపించే న్యాయవాదిని అయ్యాను. 279 00:16:07,177 --> 00:16:08,261 {\an8}ఎవ్రీ మదర్ కౌంట్స్ 280 00:16:08,261 --> 00:16:11,806 {\an8}నేను వచ్చిన ప్రతిసారీ, ఇది విశేషంగా వృద్ధి చెందుతోంది. 281 00:16:11,806 --> 00:16:13,892 రెండేళ్ల క్రితం ఈ భవనం లేదు. 282 00:16:13,892 --> 00:16:14,893 ప్రసూతి వార్డు 283 00:16:14,893 --> 00:16:17,020 ఇది ఉన్నత ప్రమాణాలతో ఉంది, అద్భుతం. 284 00:16:17,020 --> 00:16:19,981 నాకు ప్రసవం జరిగిన చోటు కంటే, ఇక్కడ ప్రసవం చేయించుకోవడానికే ఓటేస్తా. 285 00:16:20,941 --> 00:16:24,444 మా అమ్మాయికి ఎవ్రీ మదర్ కౌంట్స్ అంటే చాలా ఇష్టం, ఎందుకంటే తను, 286 00:16:24,444 --> 00:16:26,488 "నా వల్లే ఇదంతా చేస్తున్నావు. 287 00:16:26,488 --> 00:16:28,782 అసలిది నా వల్లే మొదలైంది" అంటుంది. 288 00:16:29,741 --> 00:16:33,870 ఒక మూసలో వెళ్తున్న నా జీవితాన్ని అన్ని విధాలుగా మార్చానని 289 00:16:33,870 --> 00:16:36,539 {\an8}మా అమ్మాయికి తెలుసు. 290 00:16:41,795 --> 00:16:44,381 చాన్నాళ్లుగా మీరంతా ఇలా కలవడం నేను చూడలేదు. 291 00:16:44,381 --> 00:16:47,008 అవును. క్రితంసారి మేము ఒకటి చేశాం... 292 00:16:47,008 --> 00:16:49,219 - కానీ సిండీతో కలిసి కాదు, కదా? - సిండీతో కాదు. 293 00:16:49,219 --> 00:16:51,429 కానీ తనని ఎక్కువగానే కలుస్తాను. 294 00:16:51,429 --> 00:16:52,764 - ఓహ్, అవునా? - అవును. 295 00:16:52,764 --> 00:16:54,766 ఎందుకంటే తనెప్పుడు న్యూయార్క్ వచ్చినా 296 00:16:54,766 --> 00:16:56,226 డిన్నర్‌కో దేనికో ఒకదానికి వెళ్తుంటాం. 297 00:16:56,226 --> 00:16:58,144 - బయట ఎక్కువగానే... - అవునా! 298 00:17:01,606 --> 00:17:03,483 ఇది మ్యాజిక్ ఫ్యాబ్రిక్, కదా? 299 00:17:03,483 --> 00:17:06,486 ఇది బాగుంది, చూడండి. ఆ మెరుపు సరిగ్గా ఉంది. 300 00:17:06,486 --> 00:17:08,112 ఇక వెళ్లాలి. 301 00:17:08,112 --> 00:17:10,031 ఇది 1986 నాటిదా? 302 00:17:10,031 --> 00:17:11,824 ఇది పాతకాలపుదా లేక పీటర్‌దా? 303 00:17:11,824 --> 00:17:13,910 - లేదు, ఇది పాతకాలపుది. - ఆహ్, పాతకాలపుది. 304 00:17:13,910 --> 00:17:15,286 ఎంత అది? 305 00:17:16,246 --> 00:17:18,164 ఇరవై నాలుగు వేల డాలర్లు. 306 00:17:18,164 --> 00:17:20,333 - ఈ డ్రెస్సా? - అవును, అందుకే-- 307 00:17:20,333 --> 00:17:23,628 నాన్నగారి జ్ఞాపకాలకి వాళ్లు వసూలు చేసేది అంతేనా? 308 00:17:28,091 --> 00:17:29,509 అజెడీన్ నా తండ్రి. 309 00:17:32,512 --> 00:17:35,640 తన వల్లే, కుటుంబాన్ని ఎంపిక చేసుకోవడం నేర్చుకున్నా. 310 00:17:38,602 --> 00:17:40,103 జాన్నీ వెర్సాచె కూడా అంతే. 311 00:17:41,479 --> 00:17:46,359 తను నన్ను బాగా అర్ధం చేసుకున్నాడు, ఎంతో ప్రోత్సహించాడు. 312 00:17:46,359 --> 00:17:49,154 నాలో ఇది ఉంది, అని నాకు తెలియని సమయం నుంచి 313 00:17:49,154 --> 00:17:52,073 బయటికి వెళ్లి చేయగలిగే స్థాయికి 314 00:17:52,073 --> 00:17:54,993 నన్ను ప్రోత్సహిస్తూనే ఉన్నాడు. 315 00:17:56,494 --> 00:17:59,331 తను చనిపోయినప్పుడు... 316 00:18:00,957 --> 00:18:04,544 ...నా శోకం మాటల్లో చెప్పలేనిది. 317 00:18:05,754 --> 00:18:11,635 నా జీవితంలో శోకం అనేది వేరే విషయం, ఏదైనా జరిగినప్పుడు 318 00:18:12,260 --> 00:18:17,140 అందరిలా నేను షాక్‌ అవడమో ఏడవడమో, నాకేదైనా సమస్య 319 00:18:17,766 --> 00:18:20,560 వచ్చినప్పుడు బయటపడటమో చేయలేను. 320 00:18:23,104 --> 00:18:26,483 కానీ బాధ నా లోపల ఉండిపోతుంది. దానితో నేనే పోరాడుతా. 321 00:18:28,235 --> 00:18:30,904 బాధల్లాంటివి మరిచిపోవడానికే ఏమో... 322 00:18:32,572 --> 00:18:35,575 ...నేను అది మొదలు పెట్టాను అనుకుంటా. 323 00:18:38,203 --> 00:18:40,038 వ్యసనం అనేది... 324 00:18:41,331 --> 00:18:42,540 అది ఒక... 325 00:18:46,127 --> 00:18:48,129 నిజంగా అదొక పనికిమాలిన విషయం. 326 00:18:49,464 --> 00:18:52,968 "ఓహ్, అది గాయాన్ని మాన్పుతుంది" అని మనం అనుకోవచ్చు. 327 00:18:53,718 --> 00:18:55,262 కానీ కాదు. 328 00:18:55,262 --> 00:18:58,223 చాలా భయానికి, ఆందోళనకి కారణం అవుతుంది. 329 00:18:58,223 --> 00:18:59,182 నయోమి క్యాంప్‌బెల్‌పై దౌర్జన్యం కేసు 330 00:18:59,182 --> 00:19:01,393 నేను చాలా కోపిష్టిగా మారా. 331 00:19:02,352 --> 00:19:05,313 నా చిన్నతనం నుంచి చాలా విషయాలు దానికి కారణం. 332 00:19:05,313 --> 00:19:06,648 వాటి గురించి చెప్పు. 333 00:19:06,648 --> 00:19:09,734 ఉదాహరణకి, తండ్రి ఎవరో తెలియకపోవడం, 334 00:19:09,734 --> 00:19:11,319 తల్లిని చూడకుండా ఉండటమే తీసుకోండి. 335 00:19:11,319 --> 00:19:12,654 అలాంటివే కారణం అవుతాయి... 336 00:19:12,654 --> 00:19:15,240 అవే రకరకాల బాధలుగా బయటకి వస్తాయి. 337 00:19:15,240 --> 00:19:16,533 - అలాంటి సమస్యే... - కోపమా? 338 00:19:16,533 --> 00:19:19,619 అవును కోపమే. కానీ అది మామూలు విషయమే. 339 00:19:19,619 --> 00:19:24,499 చెప్పాలంటే, నేను నా కోపాన్ని ఎప్పుడూ 340 00:19:24,499 --> 00:19:26,793 సరైన సందర్భంలోనే వ్యక్తం చేస్తుంటా. 341 00:19:26,793 --> 00:19:28,670 అదే ఎప్పుడూ అసందర్భంగా అయిపోతుంది. 342 00:19:29,296 --> 00:19:33,300 కానీ లోపల రగిలే బాధకి ప్రతిరూపమే కోపం అనుకుంటా. 343 00:19:33,300 --> 00:19:36,595 నా విషయానికే వస్తే, అది అభద్రతా భావం, 344 00:19:36,595 --> 00:19:40,307 ఆత్మగౌరవం, ఇంకా ఒంటరితనం... 345 00:19:40,307 --> 00:19:41,433 నా అనేవారు లేకపోవడం? 346 00:19:41,433 --> 00:19:44,102 అవును. అదే చెప్పాలనుకుంటున్నా. అదే నా ప్రధాన సమస్య, 347 00:19:44,102 --> 00:19:47,439 తోడు లేకపోవడం, తిరస్కారం లాంటివి... 348 00:19:48,356 --> 00:19:50,901 అత్యంత బలహీన పరిస్థితిలో పడేశాయి. 349 00:19:51,443 --> 00:19:54,321 అందరూ "ఓహ్ నయోమి చాలా ధైర్యశాలి, చాలా గట్టిది" అనుకుంటారు. 350 00:19:54,321 --> 00:19:58,116 కానీ, జనానికి అలా కనిపించాలని నేను కోరుకుంటాను, 351 00:19:58,116 --> 00:20:00,368 అలా కనిపించకపోతే, 352 00:20:00,368 --> 00:20:03,622 నేనేంటో వాళ్లకి తెలిస్తే నన్ను తొక్కేస్తారని భయం. 353 00:20:03,622 --> 00:20:07,000 మనలోని బాధలని దాచుకోవాలి అంటే... 354 00:20:07,000 --> 00:20:10,337 నా అనేవారు లేకపోవడం అని మీరే అన్నారు, దానికి ఏదొకదానితో ముసుగు కప్పాలి. 355 00:20:11,254 --> 00:20:12,505 మీరు దాన్ని దాయలేరు. 356 00:20:12,505 --> 00:20:13,590 డ్రగ్స్ మత్తులో నయోమి క్యాంప్‌బెల్‌ 357 00:20:13,590 --> 00:20:15,675 నన్ను నేనే చంపుకుంటున్నా. 358 00:20:17,177 --> 00:20:18,345 {\an8}అది చాలా బాధాకరం. 359 00:20:18,345 --> 00:20:19,638 {\an8}పార్టీలో హద్దులు దాటిన నయోమి క్యాంప్‌బెల్ 360 00:20:19,638 --> 00:20:21,890 నా తప్పులకి ఎప్పుడూ నేనే బాధ్యత వహించా. 361 00:20:21,890 --> 00:20:23,892 నయోమి క్యాంప్‌బెల్‌ అండ్ ద రోడ్‌ టు రిహాబిలిటేషన్ 362 00:20:23,892 --> 00:20:25,936 వ్యసన చికిత్స నా నిర్ణయమే. 363 00:20:25,936 --> 00:20:30,065 ఆ సమయంలో నాకు ఉన్న ఏకైక మంచి మార్గం అదే. 364 00:20:31,274 --> 00:20:36,112 అద్దం తీసుకుని అందులో చూసుకోవడానికి కూడా భయపడేదాన్ని. 365 00:20:36,112 --> 00:20:37,656 అది భయానకం. 366 00:20:38,198 --> 00:20:41,952 దాంతో పోరాడటానికి చాలా ఏళ్లు పట్టింది. 367 00:20:41,952 --> 00:20:45,247 కొన్నిసార్లు ఆ భయం మళ్లీ వస్తుంటుంది. 368 00:20:45,247 --> 00:20:50,043 కానీ అది వస్తే, దాంతో పోరాడగలిగే ఆయుధాలు నా దగ్గర ఉన్నాయిప్పుడు. 369 00:20:50,043 --> 00:20:53,046 నా గురించి కాకుండా బయట జరిగేదానిపై నేను ఆలోచించాలి. 370 00:20:54,798 --> 00:20:57,133 నా స్థాయికి మించిన దాని గురించి. 371 00:20:59,344 --> 00:21:03,848 నా జీవితంలో నేను ప్రేమించినవాళ్లు ఏదైనా అవసరంలో ఉంటే, 372 00:21:03,848 --> 00:21:05,267 కచ్చితంగా వెళ్లి సాయం చేస్తా. 373 00:21:05,267 --> 00:21:08,061 నేను ప్రేమించే మనుషులకి కచ్చితంగా రుణపడి ఉంటాను. 374 00:21:09,646 --> 00:21:10,939 మార్క్ జాకబ్స్‌కి ఏమైంది? 375 00:21:10,939 --> 00:21:12,774 ఐదారు ఏళ్ల క్రితం, 376 00:21:12,774 --> 00:21:14,359 ఒకసారి పార్టీలో ఉంటే, 377 00:21:14,359 --> 00:21:17,529 నయోమి నాకు కాల్ చేసింది, స్క్రీన్‌పై "నయోమి" పేరుంది. 378 00:21:17,529 --> 00:21:18,697 మార్క్ జాకబ్స్ డిజైనర్ 379 00:21:18,697 --> 00:21:21,366 "నా పరిస్థితి బాగోలేదని తనకెలా తెలిసిందో నాకు తెలియదు, కానీ తెలిసింది" అనుకున్నా. 380 00:21:21,366 --> 00:21:23,201 డ్రగ్స్‌ బానిసగా తన దారుణ పరిస్థితిని ఓ ఇంటర్వ్యూలో చెప్పిన జాన్ గలియానో 381 00:21:23,201 --> 00:21:26,663 నా జీవితంలో చీకటి కమ్ముకున్నప్పుడు 382 00:21:26,663 --> 00:21:28,373 {\an8}ఆమె నాలో సంతోషం నింపింది. 383 00:21:28,373 --> 00:21:29,416 {\an8}జాన్ గలియానో డిజైనర్ 384 00:21:29,416 --> 00:21:31,501 మద్యం, డ్రగ్స్ సమస్యల్ని వివరించిన జాన్ గలియానో 385 00:21:31,501 --> 00:21:35,380 అరిజోనాలో వ్యసన చికిత్సకి వెళ్లడానికి నాకు, నయోమి ఏర్పాట్లు చేసింది. 386 00:21:36,464 --> 00:21:38,216 ఏ రకంగా చూసినా తను గొప్పది. 387 00:21:38,216 --> 00:21:40,760 ఇదంతా చెప్పడం మంచి విషయమే ఎందుకంటే పని పక్కనబెడితే, 388 00:21:41,469 --> 00:21:42,929 తను మంచి మనిషి కూడా. 389 00:21:44,973 --> 00:21:47,893 తర్వాత తరం వారి 390 00:21:47,893 --> 00:21:49,561 బాధ్యత తీసుకోవడం, ప్రేమ చూపించడంలో 391 00:21:50,562 --> 00:21:53,189 నయోమి చాలా గొప్ప వ్యక్తి, 392 00:21:54,816 --> 00:21:57,611 ఫ్యాషన్ ప్రపంచాన్ని ఎంతవరకు సాధ్యమైతే అంతవరకు దాటి 393 00:21:57,611 --> 00:22:03,241 తను వ్యక్తిగతంగా సేవ చేస్తుంది. 394 00:22:03,241 --> 00:22:05,160 {\an8}#వరల్డ్‌ ఎయిడ్స్‌ డే నయోమి క్యాంప్‌బెల్‌ 395 00:22:06,119 --> 00:22:08,830 ఈ ఇండస్ట్రీలో విపరీతంగా కష్టపడే వారిలో నయోమి ఒకరు, 396 00:22:08,830 --> 00:22:10,540 ఎందుకంటే తను వేరే సేవలు కూడా చేస్తుంది. 397 00:22:10,957 --> 00:22:13,668 సాయం కోసం ఫ్యాషన్ మొదలు పెట్టినప్పుడు అది కేవలం ఒక ఆలోచనే. 398 00:22:13,668 --> 00:22:14,586 {\an8}సాయం కోసం ఫ్యాషన్‌ 399 00:22:14,586 --> 00:22:17,339 {\an8}మానవత్వం చాటేందుకు తను ఎన్నో కార్యక్రమాలు చేయడం 400 00:22:17,339 --> 00:22:20,133 నిజంగా చాలా అద్భుతం... 401 00:22:20,133 --> 00:22:21,176 ఫ్యాబియన్ బరోన్ క్రియేటివ్ డైరెక్టర్ 402 00:22:21,176 --> 00:22:24,012 ...తను ఇవాళ ఇలా ఉండటం గొప్ప విషయం అనుకుంటా. 403 00:22:24,012 --> 00:22:28,099 మేమంతా కలిసికట్టుగా చేయడం వల్లే సాయం కోసం ఫ్యాషన్ విజయవంతమైంది. 404 00:22:28,099 --> 00:22:29,142 ఎడ్వర్డ్ ఎనిన్‌ఫుల్, ఓబీఈ ఎడిటర్ ఇన్ చీఫ్, బ్రిటీష్ వోగ్ 405 00:22:29,142 --> 00:22:32,520 ఎప్పుడూ అందర్నీ కలుపుకుని వెళ్లేది నయోమి, అందుకే ప్రస్తుతం 406 00:22:32,520 --> 00:22:35,941 తనొక గౌరవనీయ నాయకురాలు అయింది. 407 00:22:35,941 --> 00:22:37,984 క్వీన్స్ కామన్వెల్త్ ట్రస్ట్ రాయబారిగా నయోమి క్యాంప్‌బెల్‌ నియామకం 408 00:22:37,984 --> 00:22:41,488 నేను నీతికి కట్టుబడ్డానని అనిపించింది. 409 00:22:41,488 --> 00:22:45,492 ఉన్నత ప్రమాణాలున్న చోటు నుంచి వస్తున్నా, ఎందుకంటే ఇప్పడు మొదలైంది కాదిది. 410 00:22:46,868 --> 00:22:50,997 1993లో నెల్సన్‌ మండేలాతో కలిసి 411 00:22:50,997 --> 00:22:54,584 దక్షిణాఫ్రికా వెళ్లినప్పుడు మొదలైంది ఇది. 412 00:22:56,336 --> 00:22:57,420 థ్యాంక్యూ. 413 00:22:58,922 --> 00:23:00,382 {\an8}నేను మిమ్మల్ని తాతయ్యా అనొచ్చా? 414 00:23:00,382 --> 00:23:04,261 {\an8}తప్పకుండా. నిన్ను నా మనవరాలిగా దత్తత తీసుకుంటున్నానని చెప్పానుగా. 415 00:23:08,181 --> 00:23:10,559 ప్రెసిడెంట్ మండేలా తన మనవరాలిగా నన్ను పిలిచారు 416 00:23:10,559 --> 00:23:13,311 నెల్సన్ మండేలా చిల్డ్రన్స్‌ ఫండ్‌లో భాగస్వామిని చేశారు. 417 00:23:18,191 --> 00:23:19,276 {\an8}సొవెటో పిల్లల వార్డు జొహన్స్‌బర్గ్ జులై 1997 418 00:23:19,276 --> 00:23:20,485 {\an8}నాకు దీని గురించి పెద్దగా తెలియదు. 419 00:23:20,485 --> 00:23:22,946 {\an8}దయాగుణం అన్న పదానికి అర్ధం ఏంటో కూడా తెలియదు. 420 00:23:24,447 --> 00:23:26,783 ఆ ఆస్పత్రికి వెళ్లడం నాకు గుర్తుంది. 421 00:23:26,783 --> 00:23:28,994 ఆ పిల్లలంతా చావుకి దగ్గరగా ఉన్నారు, ల్యుకేమియా కావొచ్చు 422 00:23:28,994 --> 00:23:30,954 లేదా రక్తహీనత కావొచ్చు. 423 00:23:30,954 --> 00:23:33,582 వాళ్లు పాటలు పాడుతూ కేక్స్ చేస్తున్నారు. 424 00:23:37,752 --> 00:23:39,212 నాకు ఏడుపు తన్నుకొచ్చింది. 425 00:23:42,799 --> 00:23:44,843 బాధని ఎలా దిగమింగాలో నేర్చుకున్నా. 426 00:23:48,388 --> 00:23:49,931 బై! 427 00:23:49,931 --> 00:23:52,225 నేను చేస్తున్న పనిని ఇష్టపడటం నాలో మొదలైంది. 428 00:23:53,226 --> 00:23:55,604 ముఖ్యంగా తాతయ్య కోసమే ఇదంతా చేసేది. 429 00:23:56,563 --> 00:23:58,481 ఆయన నుంచి చాలా నేర్చుకున్నా. 430 00:23:58,481 --> 00:24:04,195 ఇతరుల సేవ కోసం నీ గొంతు విప్పడానికి భయపడొద్దు అని నేర్పారాయన. 431 00:24:05,030 --> 00:24:10,619 ఇంత గొప్ప మోడల్ మనతో ఉండటం మనకి దక్కిన గౌరవం. 432 00:24:11,119 --> 00:24:13,121 ప్రపంచాన్ని ప్రయోగశాలగా మార్చుకుంటున్న ఒక తరానికి 433 00:24:13,872 --> 00:24:17,918 ఈమె ప్రతినిధి. 434 00:24:17,918 --> 00:24:20,212 నిజంగా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నా. థ్యాంక్యూ. 435 00:24:26,051 --> 00:24:28,845 నేను ఏమి చేయగలనో ఒకసారి అర్ధం అయ్యాక, 436 00:24:30,430 --> 00:24:32,515 దానిపైనే దృష్టి పెట్టా. 437 00:24:36,436 --> 00:24:38,438 ఎంత అద్భుతమైన వ్యూ. 438 00:24:39,397 --> 00:24:41,566 అటు చూడండి. ఆఫ్రికాని చూడండి. 439 00:24:42,817 --> 00:24:45,153 ఎంత అందంగా ఉందో చూడండి. 440 00:24:45,153 --> 00:24:46,988 ఇది స్వర్గం. 441 00:24:46,988 --> 00:24:49,366 ఇది హిందూ మహాసముద్రం అనుకుంటా. 442 00:24:50,700 --> 00:24:52,202 ఎంత గొప్పగా ఉందో చూడండి. 443 00:24:55,163 --> 00:24:56,539 నా వైపు చూడు. 444 00:24:57,249 --> 00:25:00,961 ఆఫ్రికా, మధ్య ఆసియా, ఇండియాలోని ప్రజల్ని 445 00:25:02,295 --> 00:25:05,465 నాతో సహా మా పరిశ్రమ పట్టించుకోక పోవడం 446 00:25:05,465 --> 00:25:08,385 చాలా బాధగా అనిపించింది. 447 00:25:08,385 --> 00:25:11,012 దీనినే కదా వివక్ష అంటారు. 448 00:25:11,012 --> 00:25:12,681 వాళ్లని అసలు రానివ్వడమే లేదు. 449 00:25:13,723 --> 00:25:17,727 నేను కూడా అందులో భాగమే. అది చెప్పడానికి సిగ్గు పడటం లేదు. 450 00:25:19,563 --> 00:25:21,147 గొప్పగా వచ్చింది. 451 00:25:21,147 --> 00:25:24,025 అందుకే, ఇప్పుడు ఏ పనిచేసినా, 452 00:25:24,025 --> 00:25:26,278 అది నాకోసం చేస్తున్నట్టు భావించడం లేదు. 453 00:25:26,278 --> 00:25:29,030 సంస్కృతి కోసమే పనిచేస్తున్నట్టు భావిస్తున్నా. 454 00:25:32,117 --> 00:25:33,743 వావ్. నాకిది నచ్చింది. 455 00:25:34,869 --> 00:25:38,832 మా పరిశ్రమ పట్టించుకోని కొత్త కొత్త మార్కెట్లపై 456 00:25:38,832 --> 00:25:41,167 నేను ఇప్పుడు దృష్టి సారిస్తున్నా, 457 00:25:41,167 --> 00:25:46,006 మా ఫ్యాషన్‌ షోలు, ఫ్యాషన్ వీక్‌ల లోకి వారిని ఈ పరిశ్రమ రానివ్వలేదు. 458 00:25:46,548 --> 00:25:48,633 నాకిది నచ్చింది, తెగ నచ్చేసింది! 459 00:25:50,302 --> 00:25:54,014 నేను సాయం చేయాలి అనుకుంటున్న దేశాలకి ఏం తక్కువ? 460 00:25:54,014 --> 00:25:57,100 అక్కడ కూడా నిపుణులు ఉన్నారు. 461 00:25:57,726 --> 00:26:01,938 ఎరైజ్ ఫ్యాషన్ వీక్‌ ద్వారా ఆఫ్రికా ఫ్యాషన్, ఆఫ్రికా డిజైనర్లు 462 00:26:01,938 --> 00:26:03,732 మరియు ఆఫ్రికా స్టయిల్ ఏంటో... 463 00:26:03,732 --> 00:26:05,567 నయోమి క్యాంప్‌బెల్ మరియు ఎరైజ్ డిజైన్‌ నిపుణుల్ని విజేతల్ని చేస్తున్నారు 464 00:26:05,567 --> 00:26:07,652 ...ప్రపంచ వేదిక పైకి తీసుకొచ్చి, 465 00:26:07,652 --> 00:26:11,406 వాళ్ల సృజనాత్మకత, గొప్పతనం అంతటా చాటాలి అనుకుంటున్నాం. 466 00:26:11,406 --> 00:26:15,076 వాళ్లదే భవిష్యత్తు, ఆ సమయం ఆసన్నమైంది. 467 00:26:15,785 --> 00:26:18,914 గొప్ప సృజనాత్మకతకి నైజీరియా పెట్టింది పేరు, అయినా 468 00:26:18,914 --> 00:26:20,832 ఈ ఆధునిక యుగంలో సృజనాత్మకతని గుర్తించి సంబరాలు చేసుకుంటారని 469 00:26:20,832 --> 00:26:24,252 {\an8}నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 470 00:26:24,252 --> 00:26:25,420 {\an8}టినీ టెంపా, రికార్డింగ్ ఆర్టిస్ట్ / డిజైనర్ 471 00:26:26,087 --> 00:26:28,506 నాకున్న పేరుని ఉపయోగించి 472 00:26:28,506 --> 00:26:31,968 యువ కళాకారులకి సాయం చేస్తూ 473 00:26:31,968 --> 00:26:36,056 వారు ఎక్కడ ఉండటానికి అర్హులో సాధ్యమైనంత త్వరగా అక్కడ ఉంచాలి. 474 00:26:37,349 --> 00:26:41,019 వారి చేతుల్లో నా వారసత్వాన్ని ఉంచాలి. 475 00:26:42,562 --> 00:26:46,399 డిసెంబర్ 4, 2020 నుంచి మార్చ్ 5, 2021 వరకు 476 00:26:46,399 --> 00:26:49,569 నేను నైజీరియాలో ఉన్నా. అ సమయం మొత్తం అక్కడే ఉన్నా. 477 00:26:49,569 --> 00:26:52,864 ఎందుకంటే నాకు ఇంకెక్కడికీ వెళ్లాలని లేదు 478 00:26:52,864 --> 00:26:55,742 కేవలం కెన్యా, గానా, నైజిరియాకే వెళ్లాను. 479 00:26:55,742 --> 00:26:58,036 ఆ మొత్తం సమయం ఆ ఖండంలోనే ఉన్నా. 480 00:26:58,036 --> 00:27:00,247 తర్వాత తిరిగి ఇక్కడికి వచ్చా. 481 00:27:00,247 --> 00:27:02,666 అప్పటి నుంచి ఇక్కడికి రానే లేదు. చెప్పాలంటే అది చాలా కాలమే. 482 00:27:02,666 --> 00:27:03,959 - వావ్. - అవును. 483 00:27:03,959 --> 00:27:06,795 నా కూతుర్ని కూడా తీసుకెళ్లాలి అనుకున్నా, కానీ కుదరలేదు. 484 00:27:06,795 --> 00:27:08,338 - కాబట్టి, ఈసారి తీసుకెళ్తా. - తను ఇంకా చిన్నదే కదా... 485 00:27:08,338 --> 00:27:09,965 - తనని సెనెగల్ తీసుకెళ్లాలి. - మలేరియా గట్రా... 486 00:27:09,965 --> 00:27:12,801 నా కూతురే నాకు జీవితం, 487 00:27:12,801 --> 00:27:15,303 నాకు అన్నీ తానే, 488 00:27:15,303 --> 00:27:20,600 తనని కనడమే నా జీవితంలో నేను చేసిన గొప్ప పని. 489 00:27:24,104 --> 00:27:27,524 సిండీ, ఈ మేకప్, జుట్టు కోసం నీ జీవితంలో ఎన్నిగంటలు ఖర్చయ్యాయి? 490 00:27:29,234 --> 00:27:33,113 నేనెప్పుడూ చెప్తుంటాను, నాకు గనక మేకప్‌, జుట్టు వేసుకోవడానికి... 491 00:27:33,113 --> 00:27:36,533 ...ప్రతి గంటకి ఐదు సెంట్లు ఇచ్చే పనయితే "ఆగండి, వేసుకుంటా" అని చెప్తా. 492 00:27:39,536 --> 00:27:41,121 - ఒక రకమైన ప్రమాణాల లాంటివి... - అవును. 493 00:27:41,121 --> 00:27:42,414 - ...ఎప్పుడూ అక్కడ ఉండేవి. - అవును, అదే తమాషా. 494 00:27:42,414 --> 00:27:45,041 నా ప్రమాణాలు, నిజంగా ఫ్యాషన్‌లోవి కాదు 495 00:27:45,041 --> 00:27:47,419 - అవును. - ఫ్యాషన్‌కి దగ్గరగా ఉండేవి. 496 00:27:47,419 --> 00:27:49,671 కానీ ముందున్న బ్రాండింగ్‌తో పోలిస్తే నువ్వే ఒక బ్రాండింగ్‌ లాగా... 497 00:27:49,671 --> 00:27:51,339 - అవును. - మారావు కదా? 498 00:27:51,339 --> 00:27:52,757 దాన్ని ఆ పేరుతో పిలుస్తారనే నాకు తెలియదు, కానీ అవును. 499 00:27:52,757 --> 00:27:55,510 లేదు, అప్పటికి దాన్నలా పిలిచేవారు కాదు, ఎందుకంటే... 500 00:27:55,510 --> 00:27:58,138 అదంతా మనదైన తరహాలో పని చేయడమే... 501 00:27:58,138 --> 00:28:00,473 - ఎందుకంటే నా వ్యాయామాల వీడియో చేశా. - అవునవును. 502 00:28:00,473 --> 00:28:02,225 ఒక క్యాలెండర్ చేశాను. 503 00:28:03,143 --> 00:28:06,104 చెప్పాలంటే, చిన్న మేకప్ పుస్తకం రాశాను. 504 00:28:07,147 --> 00:28:07,981 అవును, అందుకే... 505 00:28:07,981 --> 00:28:09,566 కానీ జనం ఎప్పుడూ నీ గురించి మాట్లాడుకునేవాళ్లు కదా? 506 00:28:09,566 --> 00:28:12,444 సిండీ వ్యాపారవేత్త అయింది. తను అది చేసింది అనేవాళ్లు. 507 00:28:12,444 --> 00:28:14,946 ఇప్పుడు "ఓహ్, ఆమె ఒక బ్రాండ్" అంటున్నారు. 508 00:28:14,946 --> 00:28:17,407 సాధారణంగా నన్ను నేను వేరే పేరుతో ప్రస్తావించుకోలేను. 509 00:28:17,407 --> 00:28:22,162 కానీ ఒక మనిషిగా, సిండీ క్రాఫర్డ్‌గా గుర్తించాలని కోరుకుంటాను. 510 00:28:22,162 --> 00:28:23,246 {\an8}సిండీ క్రాఫర్డ్ 511 00:28:23,246 --> 00:28:25,749 {\an8}నా జీవితం ఎలా ముందుకి వెళ్తుందో 512 00:28:25,749 --> 00:28:29,169 దానినే నా పనిలో ప్రతిబింబించేలా చూస్తాను. 513 00:28:29,169 --> 00:28:32,881 55 ఏళ్ల వయసులో ఉన్నట్టు చేయను, 514 00:28:32,881 --> 00:28:36,301 25 ఏళ్ల వయసులో ఏంచేశానో అదే చేస్తున్నా. 515 00:28:36,301 --> 00:28:39,095 గతంలో స్పోర్ట్స్ ఇల్లస్ట్రేటెడ్‌లో చేశా, 516 00:28:39,095 --> 00:28:41,556 అది నాకు సరైన అనుభవంగా అనిపించలేదు... 517 00:28:42,724 --> 00:28:44,935 నాకున్న అభిప్రాయాల వల్ల కావచ్చు అది 518 00:28:44,935 --> 00:28:46,686 పైగా అదేమంత విజయవంతం కాలేదు. 519 00:28:46,686 --> 00:28:49,898 అందుకే, "నా సొంత స్విమ్‌సూట్‌ క్యాలెండర్ చేయబోతున్నా, చూస్తారా?" అని ప్రకటించా. 520 00:28:50,649 --> 00:28:54,027 చెప్పాలంటే, నాదైన పని చేయడానికి అదే తొలి అడుగు. 521 00:28:55,278 --> 00:28:56,112 {\an8}డబుల్‌డే బుక్స్ 522 00:28:56,112 --> 00:28:59,324 {\an8}అది విజయవంతమైంది, చారిటీ కోసం నిధులు సేకరించా, అద్భుతం అది. 523 00:29:00,951 --> 00:29:04,037 మరిన్ని కార్యక్రమాలు చేయడానికి అది నాకు ధైర్యం ఇచ్చింది. 524 00:29:04,037 --> 00:29:05,664 "అది అయిపోయింది, ఇంకేం చేయాలి?" అన్నట్టు ఉన్నాను. 525 00:29:06,998 --> 00:29:10,335 నాకు 35 ఏళ్లప్పుడు, మళ్లీ నా ముందుకు రెవ్లాన్ ఒప్పందం వచ్చింది, 526 00:29:11,002 --> 00:29:13,922 "నాదైన పని చేయాలి అంటే ఇదే సరైన సమయం" 527 00:29:13,922 --> 00:29:15,966 అన్న భావనలో ఉన్నాను. 528 00:29:15,966 --> 00:29:20,428 అందుకే రెవ్లాన్‌ ఒప్పందంపై సంతకం చేయాలి అనుకోలేదు. 529 00:29:20,428 --> 00:29:23,640 {\an8}నా సొంత చర్మసంరక్షణ ఉత్పత్తుల్ని చేయాలని నిర్ణయించుకున్నా... 530 00:29:23,640 --> 00:29:25,058 {\an8}మీనింగ్‌ఫుల్ బ్యూటీ సిండీ క్రాఫర్డ్ 531 00:29:25,058 --> 00:29:26,476 {\an8}అలా మీనింగ్‌ఫుల్ బ్యూటీ ఆవిర్భవించింది. 532 00:29:27,561 --> 00:29:29,437 {\an8}మోడల్స్‌ అందరూ పనిచేసినట్టు, 533 00:29:29,437 --> 00:29:30,939 డబ్బు కోసం కాకుండా, 534 00:29:30,939 --> 00:29:33,191 ఇందులో భాగస్వామిని అయ్యా, పూర్తిస్థాయి భాగస్వామిని, 535 00:29:33,191 --> 00:29:37,779 నాకు వాటా ఉంది, ఓ వ్యాపారాన్ని నిర్మిస్తున్నా. బోర్డ్‌లో కూర్చున్నా. 536 00:29:37,779 --> 00:29:43,201 తర్వాత, ఫర్నీచర్ వ్యాపారం చేయాలని కూడా కొందరు అడిగారు 537 00:29:43,201 --> 00:29:47,247 ఎందుకంటే ఎలా జీవించాలి అనేది కూడా ఒక స్టయిలే. 538 00:29:48,123 --> 00:29:50,792 అలా 15 ఏళ్ల క్రితం, సిండీ క్రాఫర్డ్ హోమ్ ప్రారంభించాను, 539 00:29:50,792 --> 00:29:55,297 అది నాకు బాగా నచ్చింది, ఎందుకంటే నా మీద అది ఆధారపడి లేదు 540 00:29:55,297 --> 00:29:57,799 నాకు వయసయినా, ముడతలు వచ్చినా ఏమీకాదు. 541 00:29:57,799 --> 00:30:02,888 అదంతా మనకోసం, మన కుటుంబం కోసం ఒక పవిత్రస్థలం ఏర్పాటు గురించే. 542 00:30:02,888 --> 00:30:04,556 దానికి కాలంతో పనిలేదు. 543 00:30:06,641 --> 00:30:09,603 నాకో కుటుంబం కావాలని ఎప్పుడూ ఉండేది, 544 00:30:09,603 --> 00:30:11,771 ఆ విషయంలో నేను అదృష్టవంతురాలి, 545 00:30:11,771 --> 00:30:14,149 {\an8}ర్యాండీతో నా పెళ్లి అయి 23 ఏళ్లు అయింది. 546 00:30:14,149 --> 00:30:15,692 {\an8}బార్‌ యజమాని ర్యాండీ గర్బర్‌తో సిండి క్రాఫర్డ్ కల్యాణ వేడుక 547 00:30:15,692 --> 00:30:17,319 {\an8}బహమాస్‌లోని ఓ బీచ్‌లో జరిగింది. 548 00:30:17,319 --> 00:30:21,823 కుటుంబ బాధ్యతలు, ఎలా జీవించాని అనేదానిపై తనవీ నాలాంటి ఆలోచనలే. 549 00:30:24,784 --> 00:30:28,038 మా పిల్లలు చిన్నగా ఉన్నప్పుడు, 550 00:30:28,038 --> 00:30:30,123 నేను చేసే పని ఏంటి, "మోడల్‌ అంటే ఏంటి?" 551 00:30:30,123 --> 00:30:32,709 "ఎందుకు అందరూ నాతో కలిసి ఫోటో తీసుకుంటున్నారు?" 552 00:30:32,709 --> 00:30:35,378 "పేరు రావడం ఏంటి?" లాంటివి వాళ్లకి అర్ధమయ్యేలా చెప్పాలంటే 553 00:30:35,378 --> 00:30:36,922 నిజంగా కష్టంగా ఉండేది. 554 00:30:38,089 --> 00:30:41,092 వాళ్లు చిన్నగా ఉన్నప్పుడు, ఒకసారి నేను ఇంటికి రాగానే 555 00:30:41,092 --> 00:30:44,721 మా అబ్బాయి అయితే, "అమ్మా నీ మొహం కడుక్కో" అన్నాడు 556 00:30:45,430 --> 00:30:48,808 వాళ్లకి సిండీ కావాలి. 557 00:30:48,808 --> 00:30:51,853 మేకప్ లేకుండా... ...జుట్టు వెనక్కి లాగకుండా ఉండాలి, 558 00:30:51,853 --> 00:30:54,481 వాళ్లతో కూర్చుని మట్టితో బొమ్మలు చేస్తూ, వంట చేస్తూ, వాళ్లకి తెలిసిన అమ్మలా 559 00:30:54,481 --> 00:30:58,068 నేనుండాలి అనేదే అప్పుడు వాళ్లకి కావాలి. 560 00:30:58,902 --> 00:31:02,197 సాధారణంగా, పిల్లలే మన జీవితానికి ముఖ్యం అవుతారు, 561 00:31:02,197 --> 00:31:07,702 తర్వాత మీకు నచ్చినవి, చేయాలి అనుకున్నవి చేస్తూ ఉండాలి. 562 00:31:07,702 --> 00:31:09,120 అమెరికన్ ఫ్యామిలీ చిల్డ్రన్స్ హాస్పిటల్ 563 00:31:09,120 --> 00:31:13,875 నేను నా కెరీర్ మొదలు పెట్టినప్పటి నుంచే అవగాహనా కార్యక్రమాలు చేశా, 564 00:31:13,875 --> 00:31:16,753 నిధులు సమకూర్చేందుకు సాయం చేశా, కుటుంబాలతో కలిశా, 565 00:31:16,753 --> 00:31:21,132 రోగులని కలిశా, నాకు చేతనైనంత చేస్తూనే ఉన్నాను. 566 00:31:21,132 --> 00:31:26,846 మా తమ్ముడికి వచ్చిన ల్యుకేమియా ఒక మరణశిక్ష. 567 00:31:26,846 --> 00:31:31,101 అది అందరికీ ఉండదు, ఆ పిల్లలే తిరిగి హాయిగా పిల్లల్ని కన్నారు. 568 00:31:32,185 --> 00:31:36,106 నా పిల్లలు, ఇప్పుడు పెద్దవాళ్లు అవుతున్నారు. 569 00:31:36,106 --> 00:31:37,649 కాయా, ప్రెస్లీ కూడా 570 00:31:37,649 --> 00:31:42,696 ఫ్యాషన్ ప్రపంచంలో అడుగుపెట్టడం ఆసక్తికరమైన విషయం. 571 00:31:42,696 --> 00:31:45,156 వాళ్లకి ఇప్పుడు దిశానిర్దేశం చేయగలను 572 00:31:45,156 --> 00:31:47,534 వాళ్లకిది నిజంగా నచ్చిందా, లేక నచ్చినట్టు అనుకుంటున్నారా అన్నదానిపై 573 00:31:47,534 --> 00:31:49,703 వాళ్లకి అవగాహన తీసుకుని రాగలను. 574 00:31:49,703 --> 00:31:54,666 మా షూటింగ్ జరిగే దగ్గరకు సిండీ తీసుకొచ్చినప్పుడు, కాయాని కలిశా 575 00:31:54,666 --> 00:31:57,210 అప్పుడు సిండీ "కాయాని ఇక్కడ వదిలేస్తున్నా 576 00:31:57,210 --> 00:31:59,421 వాళ్లని అమ్మకూచిలా చూడలేను" అన్నది. 577 00:31:59,421 --> 00:32:02,799 కానీ కాయా విషయంలో తను గర్వంగా ఉత్కంఠగా ఉండటం మీరు చూడొచ్చు. 578 00:32:03,466 --> 00:32:06,011 {\an8}కాయా కూడా చాలా వృత్తిగతంగా ఉంటుంది. 579 00:32:06,887 --> 00:32:08,179 నా మనసులో పెద్దగా ఏమీ లేదు. 580 00:32:08,179 --> 00:32:09,973 సంగీతం మొదలై ఒక్కసారిగా వాళ్లు "వెళ్లు" అనగానే, 581 00:32:09,973 --> 00:32:12,475 అంతా కోల్పోతామేమో అన్నట్టు ముందుకెళ్లడమే, అదొక సహజగుణంలా అనిపించింది. 582 00:32:12,475 --> 00:32:14,227 తనని చూస్తూ, గర్వపడ్డావని చెప్తుంటే విన్నాను. 583 00:32:14,227 --> 00:32:15,478 అవును, తను అద్భుతంగా చేసింది. 584 00:32:15,478 --> 00:32:17,272 నా తొలి షోకి తను వచ్చింది, అందుకే తన తొలి షోకి నేను వచ్చా. 585 00:32:17,272 --> 00:32:18,690 చాలా సరదాగా ఉంది. 586 00:32:18,690 --> 00:32:20,317 {\an8}వోగ్ ప్యారిస్ సిండీ క్రాఫర్డ్ & కాయా 587 00:32:20,317 --> 00:32:23,153 {\an8}కాయా మోడలింగ్ మొదలు పెట్టినప్పుడు జనం అనేవాళ్లు, 588 00:32:23,153 --> 00:32:25,447 "తనని మోడల్ కానిస్తావా" అని, దానికి నేను, 589 00:32:25,447 --> 00:32:29,326 "మీకు ఎనిమిదేళ్లు దాటిన కూతురు ఉంటే, తను మోడలింగ్ చేయొచ్చు" అన్నాను 590 00:32:29,326 --> 00:32:33,163 ఎందుకంటే, ప్రస్తుతం మోడలింగ్ అనేది ఎవరికైనా అందుబాటులో ఉంది. 591 00:32:33,163 --> 00:32:34,664 కాయా గర్బర్ 9.1 మిలియన్ ఫాలోవర్స్ 592 00:32:37,208 --> 00:32:39,044 {\an8}అందరినీ సమానం చేయడంలో సోషల్‌ మీడియా గొప్ప ఆయుధం. 593 00:32:39,044 --> 00:32:40,337 {\an8}టాన్ గుడ్‌మ్యాన్‌ ఫ్యాషన్ ఎడిటర్ 594 00:32:40,337 --> 00:32:43,048 ఎవరైనా ఇది చేయొచ్చు. తమకి నచ్చింది ఎవరైనా ప్రదర్శించొచ్చు. 595 00:32:43,048 --> 00:32:45,884 కొందరి పెత్తనాన్ని అది బ్యాలన్స్ చేసింది. 596 00:32:45,884 --> 00:32:47,260 కెండాల్ జెన్నర్ 278 మిలియన్ ఫాలోవర్స్ 597 00:32:47,260 --> 00:32:49,721 ఒకప్పుడు మీకు ఫోటోగ్రాఫర్లు, 598 00:32:49,721 --> 00:32:52,641 ఎడిటర్లు, డిజైనర్లు కావాల్సి వచ్చేది. 599 00:32:52,641 --> 00:32:55,810 ఇప్పుడు మోడల్‌ అంటే, వాళ్లకి వాళ్లే సొంత బ్రాండ్‌లు. 600 00:32:56,519 --> 00:32:59,272 ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌ నుంచే నేరుగా వాళ్లని బుక్‌ చేసుకుంటున్నారు. 601 00:32:59,272 --> 00:33:00,482 అది ఇంతకుముందు లేనే లేదు. 602 00:33:01,316 --> 00:33:05,862 ఒకప్పటి అమ్మాయిల్లా ఉన్నతస్థాయికి చేరాలి అంటే 603 00:33:05,862 --> 00:33:09,491 ఇప్పటి సూపర్‌మోడల్స్‌ భారీ ఎత్తున సోషల్ మీడియాలో కనిపించాలి. 604 00:33:10,283 --> 00:33:13,245 పరిస్థితులు మారిపోయాయి, ఇప్పుడు క్లయింట్లే ఏజంట్లని అడుగుతున్నారు 605 00:33:13,245 --> 00:33:15,956 {\an8}"ఆమెకి ఎంతమంది ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌ ఫాలోవర్లు ఉన్నారు" అని. 606 00:33:15,956 --> 00:33:20,001 ఇంతకుముందు మ్యాగజీన్లు నిర్ధేశించేవి, 607 00:33:20,001 --> 00:33:23,296 "ఫ్యాషన్ అంటే ఇదే" అని. 608 00:33:23,755 --> 00:33:25,757 ఎప్పుడైతే సోషల్ మీడియా వచ్చిందో, 609 00:33:25,757 --> 00:33:30,762 ఒక ఉప్పెనలా ఫోటోలు వచ్చి పడుతున్నాయి, 610 00:33:30,762 --> 00:33:34,224 ఒకప్పుడు మనం మ్యాగజీన్స్‌లో చూసిన వాటికీ వీటికీ చాలా తేడా కనిపిస్తోంది. 611 00:33:35,016 --> 00:33:37,352 ప్రస్తుతం వివిధ రకాల కేటగిరీల్లో 612 00:33:37,352 --> 00:33:39,020 గొప్ప భిన్నత్వం కనిపిస్తోంది. 613 00:33:39,020 --> 00:33:40,522 అమెరికా వోగ్‌ కవర్‌ మోడల్‌గా తొలి ట్రాన్స్‌జెండర్ ఏరియల్ నికొల్సన్. 614 00:33:40,522 --> 00:33:42,649 వాళ్లకి మాట్లాడగలిగే, వినగలిగే అవకాశముంది 615 00:33:42,649 --> 00:33:45,151 ఒకరకంగా వాళ్ల స్వరం విస్తృతం అవుతోంది. 616 00:33:45,151 --> 00:33:48,113 {\an8}గత తరానికి అది అందుబాటులో లేదు. 617 00:33:48,113 --> 00:33:49,864 అది కలకాలం నిలుస్తుందా? అన్నదే ప్రశ్న. 618 00:33:49,864 --> 00:33:51,283 రాబిన్ గివాన్, క్రిటిక్-ఎట్-లార్జ్, వాషింగ్టన్ పోస్ట్‌ 619 00:33:51,283 --> 00:33:52,534 {\an8}ద న్యూ సూపర్స్ 620 00:33:52,534 --> 00:33:54,911 సూపర్ మోడల్ అంటే ఏంటి వారి ప్రాతినిధ్యం ఏంటి 621 00:33:54,911 --> 00:33:58,206 {\an8}అనే ఆలోచన ఇప్పుడు ప్రాచుర్యం పొందింది, 622 00:33:58,206 --> 00:34:01,084 {\an8}అది మంచి విషయమే కావచ్చు. 623 00:34:01,084 --> 00:34:03,545 అందానికి సంబంధించిన పలు ఆలోచనల గురించి, 624 00:34:03,545 --> 00:34:07,257 మీకు ఇప్పుడు ఏదైనా దొరుకుతుంది. 625 00:34:07,257 --> 00:34:11,052 ఒక్కసారిగా అది తన సొంత తారల్ని, 626 00:34:11,052 --> 00:34:14,597 సొంత ఆలోచనల్ని, సొంత శక్తిని, సొంత వేగాన్ని సృష్టించుకుంది. 627 00:34:15,807 --> 00:34:20,729 ఈ క్రమానికి ఒక రకంగా మేమే బీజం వేశాం అన్న భావన కూడా ఉంది. 628 00:34:21,938 --> 00:34:24,316 అంటే ప్రస్తుతానికి నేను కేవలం కాయా అమ్మని మాత్రమే అనుకోండి. 629 00:34:24,316 --> 00:34:27,027 నా ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌ పేరుని "కాయా అమ్మ" అని పెట్టుకుంటే, 630 00:34:27,027 --> 00:34:28,278 తప్పకుండా మరింత మంది ఫాలోవర్లు వస్తారు. 631 00:34:28,278 --> 00:34:29,863 సిండీ 632 00:34:31,907 --> 00:34:34,701 నిజంగా నమ్మలేకపోతున్నా, ప్రపంచంలోని ఏవో చిన్న పట్టణాల నుంచి వచ్చి 633 00:34:34,701 --> 00:34:36,411 ఇవాళ ఒక్కసారిగా "ఆగండి, మేమంతా వచ్చేశాం" అనడం, 634 00:34:36,411 --> 00:34:39,079 - ఈ షూటింగ్‌లో ఇవాళ పాల్గొనడం, - నిజంగా. 635 00:34:39,079 --> 00:34:40,498 అది కూడా స్టీవెన్‌తో. 636 00:34:40,916 --> 00:34:42,459 ఇది బాగా చేస్తామని తెలుసు. 637 00:34:42,459 --> 00:34:44,628 స్టీవెన్‌తో చేస్తున్నామంటే, ఇంకో ప్రశ్నే ఉండదు, 638 00:34:44,628 --> 00:34:47,463 బాగా వచ్చి తీరాల్సిందే, అంతే. 639 00:34:47,463 --> 00:34:49,673 స్టీవెన్ మైసెల్, చాలా ఏకాంతంగా ఉండే మనిషి. 640 00:34:49,673 --> 00:34:51,134 క్లోజ్‌డ్‌ సెట్ 641 00:34:51,134 --> 00:34:53,345 నేనయితే నా బీమా గురించి ఆలోచించా, 642 00:34:53,345 --> 00:34:56,306 ఆ వయసు వాళ్ల ఆలోచనలకి అది ప్రతిబింబం, 643 00:34:56,306 --> 00:34:59,893 అందరం బాగా కనిపించాం ఇందులో, 644 00:34:59,893 --> 00:35:04,606 ఆ ఫోటో కలకాలం నిలిచిపోయే లాంటిది. 645 00:35:04,606 --> 00:35:06,233 {\an8}వోగ్ ఇటాలియా 646 00:35:06,233 --> 00:35:12,530 ఆయన చాలా నిలకడైన, విలువలున్న అద్బుతమైన మనిషి... 647 00:35:12,530 --> 00:35:14,824 ఆ ఫోటోలో వేగం ఉంటుంది, సరళంగా ఉంటుంది. 648 00:35:14,824 --> 00:35:16,493 దానికేమీ అవసరం లేదు... 649 00:35:16,493 --> 00:35:18,495 దాన్ని ఎప్పుడూ జన్మనివ్వడంతో పోలుస్తుంటాం. 650 00:35:18,495 --> 00:35:20,080 అక్కడ అంత అవసరం లేదు. 651 00:35:21,456 --> 00:35:26,545 ఆ అంశం, దర్శకత్వం, ఆ యాంగిల్ ఆ నమ్మకం నిలిచిపోతాయి అనుకుంటా. 652 00:35:26,545 --> 00:35:30,215 మాలో ఎవరి కెరీర్‌లోకి వెనక్కితిరిగి చూసినా ఆ ఫోటో, 653 00:35:30,215 --> 00:35:34,177 అన్నింటిలో ప్రత్యేకంగా నిలుస్తుంది. 654 00:35:34,177 --> 00:35:36,846 మరిచిపోలేని గొప్ప సందర్భం అది. 655 00:35:39,099 --> 00:35:41,017 వారందరిదీ ఒకే పాత్ర. 656 00:35:42,727 --> 00:35:45,146 కానీ అది కచ్చితంగా నేను కాదు. 657 00:35:47,190 --> 00:35:50,193 అందుకే ఫ్యాషన్ ప్రపంచాన్ని ఇంతలా ప్రేమిస్తాను. 658 00:35:52,904 --> 00:35:56,908 {\an8}మనం కోరుకున్నది కావడానికి ఇది ఒక మార్గం లాంటిది. 659 00:35:59,077 --> 00:36:04,416 {\an8}నేను మోడల్‌ కావాలని కోరుకున్నా, కానీ తల్లి కావడం, 660 00:36:04,416 --> 00:36:10,130 నా జీవితంలో అత్యంత సంతృప్తి ఇచ్చిన విషయం 661 00:36:11,214 --> 00:36:12,424 నా కొడుకు... 662 00:36:13,717 --> 00:36:15,051 వాడంటే సరదా... 663 00:36:15,719 --> 00:36:17,095 ఇబ్బంది పెట్టడు... 664 00:36:17,971 --> 00:36:19,222 మంచివాడు... 665 00:36:19,931 --> 00:36:22,642 మాది చిన్న కుటుంబం, నేను, వాడు అంతే. 666 00:36:23,560 --> 00:36:27,188 నా కోసం ఏమైనా చేస్తాడు. నాకు మద్దతుగా నిలుస్తాడు. 667 00:36:31,484 --> 00:36:33,361 నాకు లిండాతో పరిచయం లేదు. 668 00:36:33,361 --> 00:36:34,446 కిమ్ జోన్స్ ఆర్టిస్టిక్ డైరెక్టర్, ఫెండి 669 00:36:34,446 --> 00:36:36,907 కానీ, ఒక అభిమానిగా తనని ప్రేమిస్తా, 670 00:36:36,907 --> 00:36:40,035 పీపుల్ మ్యాగజీన్‌ ఆర్టికల్‌లో తనని చూశా చాలా అందంగా ఉంది, 671 00:36:40,035 --> 00:36:42,495 దాంతో తనకి లెటర్ రాశా. 672 00:36:42,495 --> 00:36:46,166 న్యూయార్క్‌లో ఫెండి కోసం షో చేయడానికి తను ఒప్పుకుంటుంది ఏమో 673 00:36:46,166 --> 00:36:48,919 ఎందుకు అడగకూడదు అనిపించింది. 674 00:36:48,919 --> 00:36:53,006 {\an8}అటే నేరుగా నడవాలి, ఇక-- మనం చేస్తున్నాం ఇప్పుడు. 675 00:36:53,006 --> 00:36:56,259 మేము ఏం చేస్తాం అంటే, నీ వేపు చూస్తూ ఉంటాం, 676 00:36:56,259 --> 00:36:59,221 చప్పట్లు కొట్టడం మొదలెట్టగానే నువ్వు మావైపు నడుచుకుంటూ రావాలి. 677 00:36:59,221 --> 00:37:01,097 - చప్పట్లు ఎందుకు? - ఎందుకంటే నీ కోసమే. 678 00:37:01,097 --> 00:37:02,891 - నా కోసం వద్దు, వద్దు! - చిన్నపిల్లలా చేయొద్దు. 679 00:37:02,891 --> 00:37:05,101 - నేను మీకోసం వచ్చా. - మీ రాకని పండగ చేసుకుంటున్నాం. 680 00:37:05,101 --> 00:37:08,647 - దీన్ని ఎక్కువ లాగాలి. - మేమూ నీకోసమే వచ్చాం. 681 00:37:08,647 --> 00:37:11,191 - మీకు మద్దతివ్వడానికి నేను వచ్చా. - థ్యాంక్యూ. 682 00:37:13,401 --> 00:37:15,570 నిజంగా తన రాకని పండగలా చేసుకోవాలి అనుకున్నాం. 683 00:37:15,570 --> 00:37:19,241 అత్యంత భద్రమైన చోటుకి తను వచ్చినట్టు భావించింది, 684 00:37:19,241 --> 00:37:21,243 మాతో కుటుంబసభ్యురాలిలా కలిసిపోయింది. 685 00:37:21,243 --> 00:37:23,870 నన్ను కూడా కౌగిలించుకోండి! 686 00:37:26,456 --> 00:37:29,042 ఏళ్లుగా ఇలాంటి వాతావరణానికి దూరమయ్యా. 687 00:37:29,542 --> 00:37:31,086 నాకూ అలాగే ఉంది. 688 00:37:31,086 --> 00:37:35,549 ఇది ఒక పండగ. కాబట్టి కానివ్వండి. 689 00:37:38,301 --> 00:37:39,844 ఇన్నేళ్ల తర్వాత... 690 00:37:41,346 --> 00:37:44,266 ...ఇంక అజ్ఞాతంలో ఉండకూడదు అనుకున్నా. 691 00:37:44,266 --> 00:37:45,433 వద్దు అనుకున్నా... 692 00:37:46,560 --> 00:37:48,937 మళ్లీ జీవించడం ప్రారంభించా. 693 00:37:48,937 --> 00:37:52,524 నేను మధ్యలోకి రాగానే, నువ్వు ముందుకు వస్తావా? 694 00:37:54,150 --> 00:37:55,527 సరే. 695 00:37:55,527 --> 00:38:00,031 ఎవరూ, ఎప్పుడూ నా వయస్సుని బట్టి నన్ను చూడలేదు. 696 00:38:00,031 --> 00:38:03,868 మా తరం మోడల్స్... 697 00:38:04,828 --> 00:38:09,499 ...అందం అంటే జనంలో ఉన్న అభిప్రాయాన్నే తామూ చూపించారు అనుకుంటా, 698 00:38:11,543 --> 00:38:13,003 అది ఇప్పుడు మారింది. 699 00:38:14,212 --> 00:38:19,426 అందానికి ఎప్పుడూ ముగింపు ఉండదు. 700 00:38:20,427 --> 00:38:24,306 అందరూ అందం శాశ్వతం కాదు అంటారు. 701 00:38:24,306 --> 00:38:28,018 అయితే, యవ్వనం శాశ్వతం కాదు. 702 00:38:28,018 --> 00:38:31,146 అందం శాశ్వతమే. ఆ తేడా గమనించాలి. 703 00:38:36,192 --> 00:38:41,114 తనని అలా రన్‌వేపై చూడటం, దానిపై ఆమె నియంత్రణ, తేలికగా చేయడం 704 00:38:41,114 --> 00:38:45,160 ప్రేక్షకులతో వ్యవహరించే విధానం, ఇదంతా ఒక నటిని తలపించింది. 705 00:38:45,160 --> 00:38:49,414 నిజంగా ఆమె షో చూడటం అద్భుతం అనిపించింది. 706 00:38:58,089 --> 00:39:01,343 షో అయిపోయాక, వేదిక వెనక్కి లిండా వచ్చాక... 707 00:39:01,343 --> 00:39:04,179 - బ్యాగ్‌ని చూడండి, ఆస్వాదించండి. - ఓ మై గాడ్. ఓ మై గాడ్. 708 00:39:04,179 --> 00:39:05,972 ...అమ్మాయిలంతా అరుపులే, కొత్తవాళ్లు అందరూ- 709 00:39:05,972 --> 00:39:08,850 "ఓ మై గాడ్, తను లిండా" అంటూ కొత్త తరం మోడల్స్ అరుస్తున్నారు. 710 00:39:09,309 --> 00:39:10,894 మీరు చాలా అందంగా ఉన్నారు. 711 00:39:13,313 --> 00:39:15,106 వాళ్లంతా చాలా షాక్‌ అయ్యారు. 712 00:39:15,106 --> 00:39:18,735 అదంతా చాలా బాగా అనిపించింది, ఎందుకంటే ఆమె వాళ్లకి ఆదర్శం. 713 00:39:18,735 --> 00:39:22,364 సూపర్‌ మోడల్స్‌లో ఉన్న ఒక విషయం ఏంటంటే, ఇప్పటి తరం అమ్మాయిలు 714 00:39:22,364 --> 00:39:27,535 వారిలా కావాలి అనుకుంటున్నారు. 715 00:39:32,499 --> 00:39:35,877 15 ఏళ్ల తర్వాత రన్‌వే పైకి వచ్చిన లిండా ఇవాంజలిస్ట 716 00:39:43,593 --> 00:39:44,511 - హేయ్! - హేయ్! 717 00:39:49,683 --> 00:39:51,977 - ఎలా ఉన్నావు? - ఇలా ఉన్నా. 718 00:39:51,977 --> 00:39:53,728 - తెలుసు, గర్వంగా ఉంది నిన్ను చూస్తే. - అంతా సరదాగా ఉంటోంది. 719 00:39:53,728 --> 00:39:55,897 - నాకు తెలుసు. - ఇదంతా తిరిగి ఏకమైనట్టు ఉంది. 720 00:39:55,897 --> 00:39:57,607 అవును. మనమంతా విడిపోవడం నాకు నచ్చలేదు. 721 00:39:57,607 --> 00:40:01,486 నువ్వు విడిపోతావా? అంటే, "ఎవరు అడిగారు అది?" అంటాను. 722 00:40:03,154 --> 00:40:04,406 - హాయ్. - హాయ్. 723 00:40:06,074 --> 00:40:07,033 - హాయ్. - మీలో ఎవరు? 724 00:40:07,033 --> 00:40:08,743 - నాకు తెలియదు. - మీరు పక్క తలుపు దగ్గరకి వెళ్లండి. 725 00:40:08,743 --> 00:40:10,829 ఓహ్, ఓకే. మీరన్నది నిజమే. ఆ తెరని మనం తెరవొచ్చు. 726 00:40:10,829 --> 00:40:13,707 - ఓహ్, నైస్. ఓహ్, ఓకే. - ఓకే. 727 00:40:13,707 --> 00:40:15,333 ఓకే, ఇప్పుడే వస్తా. 728 00:40:16,418 --> 00:40:19,337 లిండా 729 00:40:20,839 --> 00:40:21,673 - నిన్ను చూడటం సంతోషం. - ఎలా ఉన్నావు? 730 00:40:21,673 --> 00:40:23,133 - బాగున్నా, థ్యాంక్యూ. - ఇలా కలుసుకోవడం సంతోషం. 731 00:40:23,133 --> 00:40:25,176 - నిన్ను కూడా. - ఇప్పుడే వస్తా. 732 00:40:25,176 --> 00:40:27,596 అంటే... జుట్టు పోయింది. 733 00:40:29,389 --> 00:40:31,766 జుట్టు సిద్ధంగా ఉంది. ఓకే. 734 00:40:33,685 --> 00:40:36,938 నాకు ఈ టోపీ తీయాలనే ఉంది, నేనది ఎప్పుడు తీస్తాను అంటే... 735 00:40:36,938 --> 00:40:39,107 శాండీ, గైడోని తీసుకు రమ్మంటావా? 736 00:40:39,983 --> 00:40:42,652 లేదు. నిజానికి వాళ్లే ముందు వెళ్లాలి. 737 00:40:42,652 --> 00:40:43,987 - అవును, తప్పకుండా. - హాయ్. 738 00:40:45,488 --> 00:40:47,616 నేను ఎప్పుడూ లిండాకే ముందు మసాజ్ చేస్తాను. తను అదే కోరుతుంది. 739 00:40:47,616 --> 00:40:50,076 అవును. 740 00:40:50,076 --> 00:40:52,454 నీ తేలికైన క్లయింట్ ఎవరు? 741 00:40:52,454 --> 00:40:54,372 - నువ్వే. - నిజం. 742 00:40:54,372 --> 00:40:57,667 - నిజమే. - ఎవరో చెప్పినవి నమ్మొద్దు, సరేనా? 743 00:40:57,667 --> 00:40:59,252 ఏవీ నమ్మొద్దు. 744 00:40:59,252 --> 00:41:02,756 నేనా లేక తనా? సరే. 745 00:41:07,177 --> 00:41:09,638 నేను పంపినవి అన్నీ బాగున్నాయి అనిపిస్తుంది. 746 00:41:09,638 --> 00:41:11,014 - అవును. - అయితే... 747 00:41:11,014 --> 00:41:13,975 - ...ఇవాళ్టిది, ఆధునికంగా ఉంది, కానీ- - ఉన్నతంగా ఉంది. అవును. 748 00:41:13,975 --> 00:41:15,644 - అవును. నాకు నచ్చింది. - చాలా సహజంగా ఉంది. 749 00:41:15,644 --> 00:41:19,773 - పాత తరహలో లేదు, ఇదీ... - ఆయన గురించి నాకు తెలుసు, తను చూసేది... 750 00:41:19,773 --> 00:41:20,899 - మనదిగా ఉండాలి. - అవును. 751 00:41:20,899 --> 00:41:22,192 "ఇదేమీ ఫ్యాషన్‌ షూట్ కాదు" అన్నట్టు ఉంటాడు. 752 00:41:22,192 --> 00:41:23,818 మరోవైపు, మనకి చాలా ఫ్యాషన్ సామగ్రి ఉంది. 753 00:41:23,818 --> 00:41:26,571 - సరే. - కానీ, ఇది... 754 00:41:26,571 --> 00:41:28,323 - సరే. - ...ఉన్నతమైంది. ఇది జీన్స్ కాదు 755 00:41:28,323 --> 00:41:31,201 - కానీ పట్టుకుంటే... - కాదు, దాదాపు వేరేవారిదిలా ఉన్నప్పుడు... 756 00:41:31,201 --> 00:41:33,203 - సరిగ్గా చెప్పారు, అవును. - ...వాళ్లింకా చేస్తూ ఉండొచ్చు. 757 00:41:33,203 --> 00:41:34,579 - అలా లెవల్ అవుతుంది. - అవును. 758 00:41:34,579 --> 00:41:36,581 సరే, మనం వచ్చిన పని అయింది. 759 00:41:38,792 --> 00:41:40,919 నన్ను అసలు గుర్తుపట్టకూడదు, ఏమంటావు? 760 00:41:40,919 --> 00:41:42,546 - మరింత ఫ్యాషన్. - అవును. 761 00:41:43,964 --> 00:41:46,341 మీరంతా ఎప్పుడూ ఆధునికంగా మాట్లాడతారు. 762 00:41:46,800 --> 00:41:48,176 "పెద్దదే నాకు నచ్చుతుంది" అన్నట్టు ఉన్నా. 763 00:41:51,054 --> 00:41:52,264 - నాకు నచ్చింది. - అవును. 764 00:41:52,264 --> 00:41:53,473 బాగుంది అది. 765 00:41:53,473 --> 00:41:56,560 ఆ మనోలా వస్తువులన్నీ నాకోసం తను చాన్నాళ్ల క్రితం చేసినవి. 766 00:41:56,560 --> 00:41:57,936 కచ్చితమైన ఆకారంలో ఉన్నాయి. 767 00:41:57,936 --> 00:41:59,729 వాటిని ఒకప్పుడు ఇవాంజలిస్ట అని పిలిచేవాళ్లు 768 00:41:59,729 --> 00:42:01,356 ఇప్పుడు కేవలం... 769 00:42:01,356 --> 00:42:03,275 ఇప్పుడు జలిస్ట అని పిలుస్తున్నారు. 770 00:42:03,275 --> 00:42:06,695 - లేదంటే ఇప్పుడు, అవును, వంపు ఉంటుంది... - ముందువైపు చిన్న వంపు ఉంటుంది. 771 00:42:06,695 --> 00:42:08,572 అది తొంభైల తొలినాళ్లది. 772 00:42:09,281 --> 00:42:11,616 ఇప్పటికీ బాగుంది. కాలాతీతమైనది. 773 00:42:13,410 --> 00:42:15,495 అవును, ఎందుకంటే గతంలో ఎప్పుడూ అలా కలవలేదు. 774 00:42:15,495 --> 00:42:18,582 తెలుసు. గతంలో ఎప్పుడు కలిశారో మీకు తెలుసా? 775 00:42:19,332 --> 00:42:23,795 అది- స్టీవెన్, ఇంకా గ్రూప్‌తో నిజంగా చాలా ఏళ్లయింది. 776 00:42:25,338 --> 00:42:27,841 ఆఖరి చూపులు, ఆఖరి చెక్కులు. 777 00:42:28,633 --> 00:42:31,094 పద పద. 778 00:42:31,094 --> 00:42:33,221 అద్దంలో ఒకసారి చూసుకుందాం. 779 00:42:34,222 --> 00:42:35,348 ఎలా ఉన్నాం మనం? 780 00:42:37,100 --> 00:42:38,643 నా జుట్టుకి కాస్త స్ప్రే చేసుకోవాలి. 781 00:42:40,687 --> 00:42:41,771 ఓహ్, ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది. 782 00:42:43,189 --> 00:42:46,151 మనం నలుగురం కలిశాం అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 783 00:42:46,151 --> 00:42:47,402 - చాలా కాలం అయింది. - నేను నమ్మలేకున్నా... 784 00:42:47,402 --> 00:42:49,863 - ఇప్పటికీ గుర్తు రావడం లేదు. - వ్యానిటీ ఫెయిర్‌, అనుకుంటా. 785 00:42:49,863 --> 00:42:52,198 - వ్యానిటీ ఫెయిర్. అవును నిజమే. - ఓకే, యస్. 786 00:42:52,198 --> 00:42:53,366 మనం నలుగురమే కాదు. 787 00:42:53,366 --> 00:42:55,535 - స్టెఫనీ, క్లాడియా ఉన్నారు - క్లాడియా కూడా. 788 00:42:55,535 --> 00:42:57,037 క్లాడియా ఉంది, స్టెపనీ కూడా. 789 00:42:57,037 --> 00:42:59,748 - వాళ్లు మన తరం. - వాళ్లు మన తరం. 790 00:43:01,875 --> 00:43:05,503 ఇవాళ మనం ఇక్కడ కలుసుకోవడం అంతా 791 00:43:05,503 --> 00:43:07,839 మనం తొలిసారి ఈ పరిశ్రమలోకి వచ్చినప్పుడు ఊహించిన దానికి 792 00:43:07,839 --> 00:43:10,008 పూర్తిగా వ్యతిరేకం. 793 00:43:11,551 --> 00:43:14,387 అప్పట్లో క్షణమొక యుగంలా... 794 00:43:15,472 --> 00:43:18,433 ...జీవిత కొనసాగేది. 795 00:43:19,392 --> 00:43:21,853 జీవితం అలా సాగిపోయింది. 796 00:43:23,271 --> 00:43:24,606 కానీ అది... 797 00:43:27,150 --> 00:43:28,401 ...దశాబ్దాల కాలం. 798 00:43:33,031 --> 00:43:37,077 తారలంతా ఏకమైతేనే మ్యాజిక్ పుడుతుంది. 799 00:43:37,077 --> 00:43:38,411 టాడ్ ఓల్డ్‌హామ్ డిజైనర్ / క్రియేటివ్ డైరెక్టర్ 800 00:43:38,411 --> 00:43:40,497 సరైన డిజైనర్, సరైన ఫోటోగ్రాఫర్ సరైన లైట్, సరైన మేకప్‌ కలగలిసి 801 00:43:40,497 --> 00:43:42,415 ఒక అద్భుతమైన మోడల్‌ మన ముందుకి వస్తే, 802 00:43:42,415 --> 00:43:44,626 ఎప్పటికీ నిలిచిపోయే అద్భుత విషయాల్ని 803 00:43:46,044 --> 00:43:47,254 {\an8}మనం ఆవిష్కరించొచ్చు. 804 00:43:47,879 --> 00:43:54,261 వాళ్లు చక్కగా చెక్కినట్టు ఉండేవాళ్లు, ఆ ఫోటోలు అలా గుర్తుండిపోయాయి. 805 00:43:56,388 --> 00:44:01,810 {\an8}ఎన్నో అభినందనలు వచ్చాయి. ఆ స్థాయికి చేరుకోవడం అదృష్టం. 806 00:44:02,602 --> 00:44:05,397 వాళ్ల కళాత్మకతని... 807 00:44:06,982 --> 00:44:08,858 ...ఫోటోల్లోకి తీసుకొచ్చేవాళ్లు. 808 00:44:08,858 --> 00:44:10,151 అది నిజంగా మామూలు విషయం కాదు. 809 00:44:10,610 --> 00:44:13,154 ఫ్యాషన్ ప్రపంచంలో ప్రతి మోడల్ ఒక ఆర్టిస్ట్‌ అని... 810 00:44:14,614 --> 00:44:16,074 ...మనం తీర్మానించలేం. 811 00:44:16,074 --> 00:44:17,701 {\an8}కానీ కొందరు నిజంగా కళాకారులే. 812 00:44:17,701 --> 00:44:18,952 {\an8}జానీ బెకర్ ఫ్యాషన్ జర్నలిస్ట్ 813 00:44:22,706 --> 00:44:25,500 మోడల్స్ ఇప్పటికీ ఆకర్షణీయంగా ఉన్నారు ఎందుకంటే మా పనే అది. 814 00:44:27,085 --> 00:44:28,378 జనం కూడా, చూడాలని కోరుకునేది... 815 00:44:28,962 --> 00:44:31,131 ...చూసేది కూడా అదే. 816 00:44:33,758 --> 00:44:36,845 ఆ ఫోటోలు సుదీర్ఘ కళాత్మక ప్రపంచంలో... 817 00:44:36,845 --> 00:44:38,054 {\an8}ఎమిలీ బైర్మన్ గ్లోబల్ హెడ్ ఆఫ్ ఫోటోగ్రఫీ, సోథ్‌బీస్ 818 00:44:38,054 --> 00:44:39,598 {\an8}...చాలా ప్రభావం చూపేవి. 819 00:44:40,348 --> 00:44:45,353 ఎందుకంటే అంతులేనంత ఆకర్షణ వాటిలో ఉండేది. 820 00:44:46,479 --> 00:44:49,107 {\an8}పురాతన పెయింటింగ్స్‌ చూసినప్పుడు ఎలా అనిపిస్తుందో అలా ఉంటాయి ఇవి. 821 00:44:49,107 --> 00:44:50,567 {\an8}టిమ్ బ్లాంక్స్, ఎడిటర్-ఎట్-లార్జ్, ద బిజినెస్ ఆఫ్ ఫ్యాషన్ 822 00:44:50,567 --> 00:44:52,944 మోనలీసా ఫోటో తన తరానికే ప్రతీక. 823 00:44:54,154 --> 00:44:55,155 సోథ్‌బీస్ 824 00:44:55,155 --> 00:44:59,409 ఫ్యాషన్ ఫోటోగ్రఫీకి ఇప్పుడు బలమైన మార్కెట్ ఉంది. 825 00:44:59,409 --> 00:45:03,496 వేలంలో రేట్లు చూడొచ్చు, వేల డాలర్ల నుంచి... 826 00:45:03,496 --> 00:45:04,623 30,000 పౌండ్లకి అమ్ముడైంది 827 00:45:04,623 --> 00:45:09,920 మిలియన్ డాలర్ల వరకున్నాయి, ఎందుకంటే వాళ్ల ఒక తరానికే తలమానికం. 828 00:45:09,920 --> 00:45:11,046 లక్ష పౌండ్లకి అమ్ముడైంది 829 00:45:11,046 --> 00:45:13,673 మహిళ శక్తికి వాళ్లు ప్రతీకలుగా నిలిచారు. 830 00:45:13,673 --> 00:45:14,799 డోనటెల్లా వెర్సాచె డిజైనర్ 831 00:45:15,217 --> 00:45:17,260 మహిళలు ఒకరికొకరు మద్దతుగా నిలిచేందుకు ప్రతీకలు. 832 00:45:18,053 --> 00:45:19,763 జనం వాళ్లు చెప్పేది వింటారు. 833 00:45:20,388 --> 00:45:23,892 ఫ్యాషన్ ప్రపంచంలో వాళ్లు తొలి మార్గదర్శకులు. 834 00:45:25,018 --> 00:45:27,979 {\an8}సిండీ, లిండా, క్రిస్టీ, నయోమి. 835 00:45:27,979 --> 00:45:30,774 {\an8}వాళ్లు మానవాతీతులు. అందరికీ వాళ్ల పేర్లు తెలుసు. 836 00:45:30,774 --> 00:45:34,277 {\an8}వాళ్లు తెలియకుండా ఒక డిజైనర్‌ డ్రెస్‌ని జనం కొనలేరు. 837 00:45:35,237 --> 00:45:40,617 {\an8}కచ్చితత్వాన్ని, ప్రొఫెషనలిజంని వాళ్లు ఒక స్థాయికి తీసుకెళ్లారు. 838 00:45:40,617 --> 00:45:43,078 {\an8}ఎలా చూసినా వాళ్లు అత్యుత్తములు, అంతకంటే సహజంగా ఉండేవాళ్లు. 839 00:45:44,329 --> 00:45:47,582 సూపర్‌ మోడల్స్ ఇంకా ఉన్నారు అంటే కారణం, 840 00:45:47,582 --> 00:45:49,584 {\an8}వాళ్లెప్పుడూ ఫ్యాషన్‌కి దూరం కాలేదు. 841 00:45:49,584 --> 00:45:50,544 {\an8}సూజీ మెంకీస్, ఓబీఈ, ఫ్యాషన్ జర్నలిస్ట్ 842 00:45:52,087 --> 00:45:55,382 సిండీ, లిండా, క్రిస్టీ మరియు నయోమి 843 00:45:55,382 --> 00:45:58,176 మోడల్ అనే పదానికి ఇప్పటికీ సరికొత్త నిర్వచనం ఇస్తున్నారు. 844 00:45:59,094 --> 00:46:01,346 - నిన్ను కలవడం సంతోషంగా ఉంది. - క్రిస్టీతో మొదలు పెడదాం. 845 00:46:01,346 --> 00:46:03,265 - అదే సరైనదే అనుకుంటా. - అవును. 846 00:46:04,808 --> 00:46:06,184 మనం వెళ్లొచ్చా, స్ట్రయిట్‌గా? 847 00:46:06,184 --> 00:46:08,395 మనం ఎలా వెళ్లాలి అంటే... 848 00:46:11,898 --> 00:46:13,942 మమ్మల్ని మూడ్‌లోకి తీసుకురావాలి! 849 00:46:13,942 --> 00:46:14,985 వెళ్లడానికి రెడీయా? 850 00:46:14,985 --> 00:46:16,987 - రెడీ - ఓకే. 851 00:46:20,740 --> 00:46:22,742 మేము అందరం వ్యక్తిగతంగా, వృత్తిగతంగా 852 00:46:22,742 --> 00:46:26,454 ఎన్నో దశల్ని దాటి వచ్చాం. 853 00:46:26,454 --> 00:46:27,664 నేను మరీ అంతగా మారానని అనుకోవడం లేదు. 854 00:46:27,664 --> 00:46:30,625 తొలిరోజుల్లో నేను ఎవరితో ఉండేదానినో 855 00:46:30,625 --> 00:46:32,627 ఇప్పటికీ వాళ్లతోనే ఉన్నాను. 856 00:46:33,128 --> 00:46:35,338 నీ ప్రయాణంలో తోడుగా ఉన్నవాళ్లని నీ కుటుంబంగా భావించిన వాళ్లని, 857 00:46:35,338 --> 00:46:38,633 తిరిగి కలవడం అనేది, 858 00:46:38,633 --> 00:46:40,886 చాలా ఉద్విగ్నంగా ఉంటుంది. 859 00:46:40,886 --> 00:46:43,513 మనం దాన్ని క్రమంగా చేసేకొద్దీ ఏం జరగాలో అది జరుగుతుంది. 860 00:46:44,347 --> 00:46:46,725 ఆ అమ్మాయిలంతా చాలా మంచివాళ్లు. 861 00:46:46,725 --> 00:46:50,145 ఇలా ఇక్కడ కలవడం నా అదృష్టం. 862 00:46:50,145 --> 00:46:53,607 మాకున్న గత చరిత్రని మళ్లీ షేర్ చేసుకోవడమే ఇది. 863 00:46:55,984 --> 00:46:58,904 ఇంకెవరితోనూ ఇలా కలవలేదు. 864 00:46:58,904 --> 00:47:02,073 ...వాటిని ఎలాగైనా నిజం చేయాలి 865 00:47:02,824 --> 00:47:06,036 మనం కోరేదంతా ఒకటే 866 00:47:06,036 --> 00:47:08,914 నేను నీ సొంతం కాదు 867 00:47:08,914 --> 00:47:11,082 నువు నా సొంతం కాదు 868 00:47:11,082 --> 00:47:12,000 యా, యా 869 00:48:43,133 --> 00:48:45,135 సబ్‌టైటిల్స్ః బడుగు రవికుమార్