1 00:00:30,173 --> 00:00:34,465 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:00:34,791 --> 00:00:39,436 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 3 00:03:11,780 --> 00:03:16,612 {\fs30}عن الأعشـــــاب الجـــــافة 4 00:03:21,530 --> 00:03:22,779 .خذ 5 00:03:23,655 --> 00:03:25,404 .هذا لك 6 00:03:26,197 --> 00:03:28,737 شكرًا. ما هذا؟ 7 00:03:29,007 --> 00:03:30,654 .زيت الزيتون الذي أعجبك 8 00:03:30,702 --> 00:03:33,321 من المزرعة؟ - .نعم. المعصور على البارد - 9 00:03:33,582 --> 00:03:35,112 .شكرًا 10 00:03:35,947 --> 00:03:38,362 هل ذهبتَ إلى أي مكان في العطلة؟ 11 00:03:38,488 --> 00:03:40,612 لا، كيف يمكن أن أذهب؟ 12 00:03:41,822 --> 00:03:43,654 .لدي متاعب كثيرة في القرية 13 00:03:43,780 --> 00:03:45,904 .ساءت صحة والدي مجددًا 14 00:03:46,572 --> 00:03:48,071 ..مستشفى وحُقن 15 00:03:48,136 --> 00:03:51,737 .أما الوضع مع أمي فهو حكاية أخرى .إنها مستاءة تمامًا 16 00:03:51,863 --> 00:03:52,905 بشأن ماذا؟ 17 00:03:53,030 --> 00:03:55,112 .لكوني غير متزوج 18 00:03:55,238 --> 00:03:57,528 .نفس الحكاية القديمة 19 00:03:57,613 --> 00:04:00,154 .لكنها حقًا خرجت عن السيطرة الآن 20 00:04:00,280 --> 00:04:02,663 .عابسة، ومتجهّمة، حتى أنها قد مرضت 21 00:04:02,738 --> 00:04:03,946 والله؟ 22 00:04:04,030 --> 00:04:06,403 .قضيت الإجازة في السرير بسبب ذلك 23 00:04:06,530 --> 00:04:10,612 !وكأن هناك فتاة محترمة ولم أحبها 24 00:04:11,572 --> 00:04:14,904 .احترس، فهم يريدون فرض الضرائب على العازبين 25 00:04:15,030 --> 00:04:16,446 .كفّ عن ذلك 26 00:04:16,655 --> 00:04:19,071 .صدقني، كانت إجازتي مرهقة 27 00:04:44,030 --> 00:04:46,196 .مرحبًا بعودتك، يا سيدي - .شكرًا - 28 00:04:46,322 --> 00:04:48,821 .مرحبًا بعودتك - .شكرًا. شكرًا - 29 00:04:52,405 --> 00:04:54,279 !توقف عن ذلك. أيها الفتى 30 00:05:00,530 --> 00:05:02,321 .صباح الخير - .نعم، صباح الخير - 31 00:05:02,447 --> 00:05:04,779 !حسنًا. حسنًا. حسنًا 32 00:05:05,072 --> 00:05:06,904 !معلم المعلمين. مرحبًا بك 33 00:05:07,030 --> 00:05:08,904 مرحبًا يا سيد "نائل"، كيف الأمور؟ 34 00:05:09,030 --> 00:05:09,940 .بخير. بخير 35 00:05:09,966 --> 00:05:11,821 لقد عدتَ إلى الجوقة إذًا؟ 36 00:05:11,905 --> 00:05:13,946 نعم، وماذا بوسعي أن أفعل؟ 37 00:05:14,072 --> 00:05:16,487 هل الجميع هنا؟ - .إنهم هنا - 38 00:05:16,613 --> 00:05:18,321 !"اسمع، يا "صمد - ماذا؟ - 39 00:05:18,447 --> 00:05:19,779 .لقد جلبتُ فراخًا جديدة 40 00:05:19,947 --> 00:05:22,404 .من الآن فصاعدًا، يمكنك شراء البيض مني 41 00:05:22,530 --> 00:05:23,572 .حسنًا، سنرى 42 00:05:23,697 --> 00:05:25,696 أخبر الآخرين. حسنًا؟ 43 00:05:25,905 --> 00:05:27,321 .لا بأس 44 00:05:29,662 --> 00:05:30,704 .مرحبًا 45 00:05:30,738 --> 00:05:32,696 .مرحبًا بعودتك 46 00:05:32,780 --> 00:05:34,862 هل هؤلاء جميعنا؟ 47 00:05:35,238 --> 00:05:39,112 ألا نكفي بالنسبة لك، يا "صمد"؟ 48 00:05:39,238 --> 00:05:42,946 بوجودكِ هنا، كيف يمكن ألا يكون ذلك كافيًا؟ 49 00:05:43,030 --> 00:05:44,446 !فردوس" العظيمة" 50 00:05:44,572 --> 00:05:45,587 !هذا صحيح 51 00:05:45,613 --> 00:05:49,696 فقط لا أريد أن أكون المغفل .الذي حضر في الوقت المحدد 52 00:05:49,822 --> 00:05:51,862 .لا، الجميع هنا 53 00:05:52,488 --> 00:05:57,154 كان من العسير جدًا علي .أن أنهض من السرير اليوم 54 00:05:57,322 --> 00:06:00,946 يعتاد المرء على الكسل بسرعة، أليس كذلك؟ 55 00:06:01,072 --> 00:06:03,487 .صحيح - أليس "بكر" هنا؟ - 56 00:06:03,655 --> 00:06:05,946 إنه في مكتبه. هل تناولتَ الفطور؟ 57 00:06:06,030 --> 00:06:08,904 .لم أفعل، وربما لن أفعل 58 00:06:09,697 --> 00:06:12,112 .إن لم تأكل "فردوس"، فلن آكل 59 00:06:12,197 --> 00:06:13,779 .إنها تعرف السبب 60 00:06:13,905 --> 00:06:17,737 ."توقف عن مضايقتي، أعطني الآخر، يا "نائل 61 00:06:17,863 --> 00:06:19,737 .جرب العسل - من بلدتك؟ - 62 00:06:19,863 --> 00:06:21,404 .من خلايا أخي 63 00:06:21,488 --> 00:06:23,987 .صباح الخير جميعًا. شهية طيبة - .صباح الخير - 64 00:06:24,113 --> 00:06:28,279 .هناك عقب سيجارة في فنجاني نائل"، ما هذا بحق الجحيم؟" 65 00:06:28,405 --> 00:06:31,070 .لا شك أنهم السبّاكون خلال العطلة 66 00:06:31,197 --> 00:06:32,812 .لو رأيتُهم لكنتُ أوقفتُهم 67 00:06:32,863 --> 00:06:34,695 .هذا أمر مشين 68 00:06:34,905 --> 00:06:38,487 !حتى أنهم أخذوا الصنابير المكسورة معهم 69 00:06:38,613 --> 00:06:39,320 .مشين 70 00:06:39,361 --> 00:06:41,862 .تعال واجلس، لقد اختفى الطعام تقريبًا 71 00:06:41,988 --> 00:06:44,279 .ها هو الشاي الخاص بك - .شكرًا لك - 72 00:06:44,363 --> 00:06:47,237 يقول "نائل" أن لديه بيض. هل أخبركم أيضًا؟ 73 00:06:47,405 --> 00:06:50,654 ما الأمر يا "صمد"؟ هل ستحصل على عمولة؟ 74 00:06:50,905 --> 00:06:53,945 .هذه المهنة لا تدفع لي ما يكفي ماذا يمكنني أن أفعل؟ 75 00:06:54,155 --> 00:06:56,779 .ابنه بعيد في المدرسة الثانوية .إنه بحاجة إلى مساعدة 76 00:06:56,863 --> 00:07:01,362 آسفة. ما عاد يمكنني .أكل هذه الأشياء المحلية 77 00:07:01,488 --> 00:07:04,404 .أنتِ تشترين العطور من الباعة المتجوّلين فلماذا ترفضين البيض؟ 78 00:07:04,530 --> 00:07:06,029 ماذا تقصد؟ 79 00:07:06,280 --> 00:07:08,445 .كانت العطور أصلية 80 00:07:08,530 --> 00:07:11,154 .أقسم لك. لقد كانت أصلية حقًا 81 00:07:11,363 --> 00:07:14,654 لقد تفحّصتُ الإنترنت. ما كنتُ .لأشتري المنتجات المقلدة أبدًا 82 00:07:14,738 --> 00:07:15,862 .لقد تفحصتُه أيضًا 83 00:07:15,988 --> 00:07:18,445 .إنهم يبيعون الأشياء التي تُركت في المطارات 84 00:07:18,613 --> 00:07:21,529 .لذا فهي أصلية 85 00:07:22,363 --> 00:07:26,237 متى عرفتَ كل هذه الأشياء، يا "كنان"؟ 86 00:07:26,369 --> 00:07:28,285 .لم يكن الرجل يكذب 87 00:07:28,363 --> 00:07:31,862 ماذا يفعل بالعطور الأصلية هنا في اللا مكان؟ 88 00:07:31,988 --> 00:07:34,570 .لا يبدو ذلك منطقيًا بالنسبة لي - ولمَ لا؟ - 89 00:07:34,696 --> 00:07:36,362 .كانت بدلته الرياضية مقلّدة مثلًا 90 00:07:36,398 --> 00:07:38,350 .لكنه أخبرنا أنها مقلّدة 91 00:07:38,405 --> 00:07:41,362 .فقط بعد أن اكتشف أنني مدرس رياضة 92 00:07:41,530 --> 00:07:44,320 وكيف يمكنه أن يعرف أنك مدرس رياضة؟ 93 00:07:44,446 --> 00:07:47,862 .لأنه رآني في بدلة رياضية 94 00:07:47,946 --> 00:07:51,654 لماذا يخفي الأمر؟ .يمكنه بيع البدلات الرياضية أيضًا 95 00:07:51,780 --> 00:07:54,820 ،لقد أظهر الرجل القليل من المصداقية 96 00:07:54,946 --> 00:07:57,654 .لجعلكم تصدقون كذبة أكبر 97 00:07:57,780 --> 00:07:59,279 .بدلة الرياضة شيء يذكر 98 00:07:59,363 --> 00:08:01,987 كيف علمتَ بذلك؟ - حسنًا، كيف تعرفين؟ - 99 00:08:02,113 --> 00:08:04,279 .حسنًا، إنه أصلي 100 00:08:04,405 --> 00:08:07,820 .كان أصليًا، وإلا لكنتُ أصبت بالحساسية 101 00:08:07,905 --> 00:08:10,362 .صباح الخير. هذه سُفرة كبيرة 102 00:08:10,488 --> 00:08:11,570 من أعدّ هذه؟ 103 00:08:11,696 --> 00:08:13,404 .أعدتها "كوثر". بارك الله فيها 104 00:08:13,530 --> 00:08:15,195 ماذا عن برنامج التدريس؟ 105 00:08:15,280 --> 00:08:17,404 .بكر" يجهّزه الآن" 106 00:08:17,530 --> 00:08:19,279 .سيكون هنا قريبًا 107 00:08:19,405 --> 00:08:21,987 .خذي دروسك القديمة مجددًا لهذا اليوم 108 00:08:22,204 --> 00:08:23,695 .ها هي الدفاتر 109 00:08:23,821 --> 00:08:25,612 .ومن ثم سنرى 110 00:08:33,905 --> 00:08:36,404 .هذا طريف جدًا. لكنكِ لم تخيفيني 111 00:08:36,571 --> 00:08:38,612 .أنت تكذب. لقد رأيتُك تجفل 112 00:08:38,738 --> 00:08:40,487 أنا، أجفل؟ 113 00:08:40,613 --> 00:08:42,112 .لقد تراجعت 114 00:08:42,196 --> 00:08:44,361 .هذا ليس خوفًا 115 00:08:44,487 --> 00:08:46,779 .إنه مجرد رد فعل 116 00:08:47,238 --> 00:08:48,612 .لا فرق، يا سيدي 117 00:08:48,738 --> 00:08:50,987 .حسنًا، افهمي ذلك كما تشاءين 118 00:08:51,780 --> 00:08:53,945 .خذي، هذه من أجلكِ 119 00:08:54,655 --> 00:08:57,112 .إنها ثقيلة، كدتُ أرميها بعيدًا 120 00:08:57,363 --> 00:08:59,070 .إنها جميلة جدًا 121 00:08:59,196 --> 00:09:01,570 هل أحببتِها؟ - !مرآة - 122 00:09:01,738 --> 00:09:03,862 .انظري إليها لاحقًا في المنزل 123 00:09:03,946 --> 00:09:05,654 .شكرًا جزيلًا 124 00:09:05,863 --> 00:09:08,070 .لا تقلق. لن أريها لأحد 125 00:09:08,162 --> 00:09:09,987 .سيدي.. سيدي 126 00:09:10,446 --> 00:09:13,904 ،قلتَ أن عندكَ سريرًا إضافيًا 127 00:09:14,030 --> 00:09:16,404 .وقد أردتَ التخلي عنه 128 00:09:16,655 --> 00:09:18,237 أما يزال لديك؟ - .نعم - 129 00:09:18,405 --> 00:09:20,112 .أعرف شخصًا يحتاج إليه 130 00:09:20,238 --> 00:09:21,320 من؟ 131 00:09:21,446 --> 00:09:22,945 .أميرهان" من الصف الثامن" 132 00:09:23,071 --> 00:09:24,779 .إنه في الطابق السفلي 133 00:09:24,863 --> 00:09:27,112 لكن دعيني أتحقق أولًا. حسنًا؟ 134 00:09:27,238 --> 00:09:29,695 .الآن اذهبي إلى الصف 135 00:09:31,196 --> 00:09:32,820 .جاء المعلم 136 00:09:32,988 --> 00:09:34,654 .هيا. اجلسوا 137 00:09:36,530 --> 00:09:39,362 .حسنًا. كفى. فليجلس الجميع 138 00:09:40,280 --> 00:09:43,737 .لا ترموا أقلام اللوح على الأرض. التقطوها 139 00:09:43,988 --> 00:09:47,112 .إنها تضيع دائمًا. ضعوا أغطيتها عليها 140 00:09:48,446 --> 00:09:49,987 .اجلسوا 141 00:09:51,905 --> 00:09:53,320 .انتهت العطلة 142 00:09:53,446 --> 00:09:55,487 .نعم، يا سيدي. لقد انتهت 143 00:09:56,321 --> 00:09:57,445 كيف كانت؟ 144 00:09:57,571 --> 00:09:58,737 .جيدة 145 00:09:58,863 --> 00:10:00,612 .لم تكن عطلتي جيدة 146 00:10:01,446 --> 00:10:03,779 هل اشتقتم للمدرسة؟ 147 00:10:07,196 --> 00:10:09,112 كفى. ما الذي يجري؟ 148 00:10:09,238 --> 00:10:11,070 .لقد انتهت العطلة 149 00:10:11,613 --> 00:10:12,945 .إنه فصل دراسي جديد 150 00:10:13,071 --> 00:10:15,820 .نعم - .أنا مدرس صفّكم مرة أخرى - 151 00:10:15,863 --> 00:10:16,920 .حسنًا 152 00:10:16,946 --> 00:10:19,445 .إن كانت لديكم أية مشاكل، فتعالوا إليّ 153 00:10:19,571 --> 00:10:20,820 .حسنًا 154 00:10:21,196 --> 00:10:24,070 ،لكن ليس من أجل بعض الهراء مثل "صديقي ضربني"، حسنًا؟ 155 00:10:24,155 --> 00:10:26,362 .لكن يا سيدي.. إنه يستمر بركلي 156 00:10:26,446 --> 00:10:27,820 .لن يفعل ذلك مجددًا 157 00:10:27,946 --> 00:10:29,570 .لكنه يفعل 158 00:10:41,405 --> 00:10:42,987 .مرحبًا بعودتك 159 00:10:43,071 --> 00:10:45,195 ."تعال. سأرى "وحيد 160 00:10:47,363 --> 00:10:49,404 .حاولت الاتصال خلال العطلة 161 00:10:49,530 --> 00:10:51,737 .لقد قطعوا هاتفي بسبب الفاتورة 162 00:10:51,863 --> 00:10:53,820 ،لا أحتاجه على أي حال 163 00:10:54,155 --> 00:10:57,195 لا أستطيع حتى أن أعيد لك .المبلغ حاليًا، لكنني سأعيده قريبًا 164 00:10:57,363 --> 00:10:59,070 .انسَ الأمر 165 00:11:01,113 --> 00:11:02,695 والوظيفة الأمنية؟ 166 00:11:02,780 --> 00:11:04,195 .كانت حفنة من الأكاذيب 167 00:11:04,571 --> 00:11:06,987 إنهم يفضّلون الحصول .على كلب بدلًا من توظيفي 168 00:11:07,071 --> 00:11:09,445 .كان من الغباء أن أرفع سقف آمالي 169 00:11:10,155 --> 00:11:12,904 .كانوا على حق لماذا يوظفون إرهابيًا مثلك؟ 170 00:11:12,973 --> 00:11:14,023 .بالتأكيد 171 00:11:14,050 --> 00:11:16,279 .مرحبًا بعودتك، أيها المعلم 172 00:11:16,905 --> 00:11:21,654 .تعال، هناك شاي يحضّرونه في المقر الرئيسي 173 00:11:26,113 --> 00:11:28,445 .لكنني سأرحل قريبًا على أية حال 174 00:11:28,738 --> 00:11:31,154 .قد أحصل على وظيفة في ملهى ليلي 175 00:11:31,280 --> 00:11:32,529 أين؟ 176 00:11:32,655 --> 00:11:34,070 ."في "ڤارتو 177 00:11:34,863 --> 00:11:36,737 هل يوجد ملهى ليلي في "ڤارتو"؟ 178 00:11:36,905 --> 00:11:39,612 هل يدفعون جيدًا؟ - .أيًا كان ما يدفعونه فلا بأس - 179 00:11:39,905 --> 00:11:41,945 .من الجيد أنني أقلعتُ عن التدخين 180 00:11:42,071 --> 00:11:45,945 .وإلا لكنتُ أجمع الأعقاب في الشوارع 181 00:11:46,613 --> 00:11:50,070 .أنت ما تزال في مرحلة غير ثابتة إذًا 182 00:11:51,446 --> 00:11:52,862 .حسنًا، اذهب 183 00:11:52,988 --> 00:11:55,112 .سوف آتي في زيارة لعينة 184 00:11:56,530 --> 00:11:58,237 أين كنتَ أيها الوغد؟ 185 00:11:58,307 --> 00:12:01,362 لماذا آتي إلى هنا عندما يكون المكان مليئًا بالحثالة؟ 186 00:12:01,488 --> 00:12:03,654 .كان ذلك قبل ساعتين 187 00:12:04,196 --> 00:12:05,737 .أحمق 188 00:12:06,780 --> 00:12:08,612 .لا تستفزّني 189 00:12:09,446 --> 00:12:10,862 .شريف". ثلاثة أكواب شاي" 190 00:12:10,988 --> 00:12:13,904 .انسَ الشاي واجلب ما يوجد خلف الصناديق 191 00:12:14,321 --> 00:12:17,404 .سأجلب لك لكمة على وجهك 192 00:12:17,571 --> 00:12:19,987 .ولكن ذلك سيكون وقحًا بالنسبة للمعلم 193 00:12:20,446 --> 00:12:21,828 .مرحبًا بك، بالمناسبة 194 00:12:21,854 --> 00:12:22,920 .أي والله 195 00:12:22,946 --> 00:12:24,737 ،أنا أقول له 196 00:12:24,905 --> 00:12:27,388 ."سأدفع لك، فأنزل تلك الصناديق" 197 00:12:27,414 --> 00:12:30,154 .قل ذلك عندما لا يكون هناك أحد إذًا 198 00:12:30,488 --> 00:12:33,570 ما الذي تتحدث عنه؟ 199 00:12:33,738 --> 00:12:36,570 هل كان يفترض بي أن أطردهم؟ 200 00:12:37,488 --> 00:12:41,154 غير معقول، لا يمكنه الوصول .إلى هنا خلال 20 دقيقة 201 00:12:42,030 --> 00:12:45,570 ،عندما يكون لدينا "ويسكي" وما شابه 202 00:12:45,988 --> 00:12:47,195 .فهو يصل خلال ثانية 203 00:12:47,233 --> 00:12:49,695 .توقف عن تكرار هذا الحديث السخيف 204 00:12:49,788 --> 00:12:52,112 .ذلك قد مضى. انتهى 205 00:12:52,196 --> 00:12:54,112 .ما كان يجب أن أطلب الشاي لأجلي 206 00:12:54,196 --> 00:12:56,987 .لا تستطيع الذهاب دون احتساء الشاي. مستحيل 207 00:12:57,113 --> 00:12:59,362 .سيتناول الشاي في مقر الجيش 208 00:12:59,446 --> 00:13:02,529 .مستحيل، لن أذهب إلى هناك 209 00:13:02,613 --> 00:13:04,570 .يمكنه أن يشرب هنا وهناك 210 00:13:04,655 --> 00:13:06,695 .نحن شعب النبيذ 211 00:13:06,821 --> 00:13:10,487 انسَ أمر الـ"ويسكي"، فهو .ليس مخصصًا لليساريين مثلك 212 00:13:11,155 --> 00:13:15,529 .ما هذه؟ تشبه مدخنة القصص الخرافية. مدهش 213 00:13:15,988 --> 00:13:19,237 .ولكن كل هذا يتم تصنيعه في المصانع الآن 214 00:13:19,321 --> 00:13:20,987 .يقولون أن الطعم نفسه 215 00:13:21,092 --> 00:13:24,112 .لا مشكلة. النبيذ نبيذ - .املأها - 216 00:13:24,280 --> 00:13:29,945 .هناك مجموعة من الكلاب الجرباء حول المدرسة 217 00:13:30,321 --> 00:13:32,279 ألا يمكننا أن نفعل شيئا؟ 218 00:13:32,446 --> 00:13:35,195 .لن تؤذي الأطفال 219 00:13:35,696 --> 00:13:38,070 .لا أقصد الأطفال، بل الكلاب 220 00:13:38,155 --> 00:13:40,737 .مخلوقات مسكينة تحكّ أنفسها طوال اليوم 221 00:13:40,863 --> 00:13:43,237 .أنت ترى كيف يعيش الناس هنا 222 00:13:43,321 --> 00:13:46,695 كيف تتوقع من أي شخص أن يهتم بالكلاب 223 00:13:46,821 --> 00:13:48,778 بينما لا يهتم أحد بالناس؟ 224 00:13:48,905 --> 00:13:50,403 ...هذا صحيح، ولكن 225 00:13:50,488 --> 00:13:53,369 ،إن بدأتَ بالاهتمام بكل شيء حي 226 00:13:53,446 --> 00:13:56,278 .فلن تصمد طويلا هنا يا صديقي 227 00:14:12,314 --> 00:14:16,612 هل كنت دائمًا شخصًا قليل الاهتمام أم الآن فقط في الجيش؟ 228 00:14:16,696 --> 00:14:18,820 ماذا تقصد سيدي؟ 229 00:14:20,821 --> 00:14:25,070 املأ هذه وأعدها إلي، حسنًا؟ 230 00:14:25,196 --> 00:14:28,737 .نعم، يا سيدي - .إن لم أكن هنا، فاعطها لأي شخص مسؤول - 231 00:14:28,905 --> 00:14:30,320 .نعم. يا سيدي 232 00:14:30,946 --> 00:14:32,403 حسنًا. يا "إردي"؟ 233 00:14:32,696 --> 00:14:33,903 .لقد وضعتُها هنا 234 00:14:34,071 --> 00:14:36,195 هل طلبتُ منك ذلك؟ 235 00:14:36,655 --> 00:14:38,528 .لا بد أن شخصًا ما قد نقلها 236 00:14:38,613 --> 00:14:40,820 هل طلبتُ منك ذلك؟ 237 00:14:41,280 --> 00:14:42,528 .لا أفهم 238 00:14:42,613 --> 00:14:44,487 هل طلبتُ منك ذلك؟ 239 00:14:44,513 --> 00:14:48,737 هل كنتَ دائمًا كسولًا أم لأنك الآن في الجيش؟ 240 00:14:49,654 --> 00:14:51,362 .ربما قام شخص ما بنقلها 241 00:14:51,488 --> 00:14:53,403 .أجب على سؤالي اللعين 242 00:14:53,988 --> 00:14:55,820 .نعم. يا سيدي. كنتُ دائمًا هكذا 243 00:14:55,988 --> 00:14:57,278 ماذا كنتَ، يا "إردي"؟ 244 00:14:57,404 --> 00:14:59,070 .وغد كسول، يا سيدي 245 00:14:59,154 --> 00:15:01,612 .أحسنتَ. لقد قلتَ الحقيقة .اذهب وأحضر لنا الشاي 246 00:15:01,738 --> 00:15:03,278 .حاضر. يا سيدي 247 00:15:03,654 --> 00:15:05,862 .يعجبني حين يقول الرجل الحقيقة 248 00:15:05,988 --> 00:15:08,278 .حقًا، إنه طفل عظيم 249 00:15:10,196 --> 00:15:12,112 .مرحبًا بك مجددًا 250 00:15:12,279 --> 00:15:15,070 أخبرني بما قد فعلتَه، كيف كانت العطلة؟ 251 00:15:15,238 --> 00:15:19,153 ،كان من الجميل العودة .لكنه نفس الروتين القديم 252 00:15:19,279 --> 00:15:21,153 .جيد - ماذا عنك؟ - 253 00:15:21,321 --> 00:15:23,996 .نحن لا نحصل على عطل مثلكم 254 00:15:24,154 --> 00:15:26,820 .نحن نتسكع هنا. ذهبنا إلى "أرضروم" ذات مرة 255 00:15:26,946 --> 00:15:29,570 .استمر الأطفال في التجول في مركز التسوق 256 00:15:29,696 --> 00:15:31,862 .ولا شيء سوى ذلك 257 00:15:32,196 --> 00:15:36,278 .اسمع، يا "بركجان". حُلَّ موضوعك .لقد تحدثت معهم 258 00:15:36,404 --> 00:15:38,695 .حقًا؟ شكرًا لكَ، يا سيدي 259 00:15:38,863 --> 00:15:41,820 .لم يكن ذلك سهلًا، لكنني تدبرتُ الأمر 260 00:15:41,904 --> 00:15:44,070 .شكرًا لك، يا سيدي. أقدر ذلك كثيرًا 261 00:15:44,154 --> 00:15:46,778 .هيا. تابع عملك 262 00:15:47,363 --> 00:15:49,195 .وأغلق الباب 263 00:15:52,446 --> 00:15:55,737 ."لدينا رقيبة هنا تدعى "ديليك 264 00:15:55,904 --> 00:15:58,820 .أعتقد أنكما ستكونان مناسبين لبعضكما البعض 265 00:15:59,113 --> 00:16:00,862 .لا تضحك هكذا 266 00:16:01,113 --> 00:16:02,778 .أريد أن أعرفك بها 267 00:16:02,804 --> 00:16:04,070 .لا. لا، مستحيل 268 00:16:04,196 --> 00:16:05,884 لماذا تقول "لا" بهذه السطحية؟ 269 00:16:05,952 --> 00:16:08,653 .قابلها. تعرف عليها. أرسل لها رسائل نصية 270 00:16:08,779 --> 00:16:11,278 .إن لم تحبها، فلا مشكلة 271 00:16:11,404 --> 00:16:13,544 .ومن يدري قد يقود ذلك إلى الزواج 272 00:16:13,620 --> 00:16:16,994 .ما الذي تفعله؟ ما زلتُ شابًا 273 00:16:17,113 --> 00:16:19,169 .توقف عن كونك خجولًا جدًا. تحّرك 274 00:16:19,238 --> 00:16:21,112 .أنا لست خجولا - .انتظر دقيقة - 275 00:16:21,238 --> 00:16:23,377 ،ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك 276 00:16:23,446 --> 00:16:25,987 انتظر دقيقة. سأطلب منها أن تأتي. مرحبًا؟ 277 00:16:26,013 --> 00:16:28,737 .لا. دعك من ذلك 278 00:16:28,821 --> 00:16:31,903 .أنا أقول لكَ أنني لستُ مهتمًا 279 00:16:33,946 --> 00:16:36,987 لا أصدق ذلك. أنت مجنون، هل تدري؟ 280 00:16:37,113 --> 00:16:41,445 .حسنًا، لكنك دائمًا تتسكع مع الأشخاص الخطأ 281 00:16:42,154 --> 00:16:43,653 لماذا؟ 282 00:16:43,988 --> 00:16:47,153 في ذلك اليوم كنا نتحقق .من بطاقات الهوية في المقهى 283 00:16:47,279 --> 00:16:49,653 .ذلك الرجل، الذي رأيتُك معه للتو 284 00:16:49,738 --> 00:16:51,113 ،اتخذ موقفًا 285 00:16:51,154 --> 00:16:54,237 "لماذا يجب أن أظهر بطاقة الهوية في بلدتي؟" 286 00:16:54,404 --> 00:16:56,112 .قلتُ له أن يكف عن الحماقة 287 00:16:56,238 --> 00:16:58,153 .إنه فحص روتيني. اخرس 288 00:16:58,279 --> 00:16:59,653 حقًا؟ ومن ثم؟ 289 00:16:59,779 --> 00:17:02,487 .ومن ثم لم يُظهر أي شيء بالطبع 290 00:17:02,696 --> 00:17:04,903 .الرجل أحمق 291 00:17:05,154 --> 00:17:06,528 .والله 292 00:17:06,696 --> 00:17:09,903 .كل الفاشلين هنا ينتهي بهم الأمر عند بابنا 293 00:17:10,029 --> 00:17:12,695 .عملكم مشتت حقًا 294 00:17:12,821 --> 00:17:16,362 ،أنت لا تعرف نصف ما يحدث، في ذك اليوم 295 00:17:16,529 --> 00:17:19,320 اتصل شخص ما بالمحطة ممن .تقطعت بهم السبل على الطريق 296 00:17:19,405 --> 00:17:23,528 كان عليه أن يذهب في منتصف .الليل ليجد الوقود ويملأ خزانه 297 00:17:23,634 --> 00:17:26,227 والله؟ - .والله، كما أخبرك - 298 00:18:55,863 --> 00:18:57,445 .مرحبًا - .أهلًا - 299 00:18:57,613 --> 00:18:59,528 أنتِ "نوراي"، أليس كذلك؟ - .نعم - 300 00:18:59,696 --> 00:19:02,445 .أتمنى أنك لم تنتظر طويلًا - .لا. لا بأس - 301 00:19:02,571 --> 00:19:04,028 .تفضلي بالجلوس 302 00:19:04,446 --> 00:19:06,612 هل تريدين الشاي أم القهوة؟ 303 00:19:07,571 --> 00:19:09,362 .أرغب بشاي خفيف 304 00:19:29,571 --> 00:19:31,070 .شكرًا 305 00:19:32,238 --> 00:19:33,820 هل هو خفيف بما يكفي؟ 306 00:19:33,988 --> 00:19:35,403 .لا بأس به 307 00:19:35,779 --> 00:19:36,903 .السكر هنا 308 00:19:37,029 --> 00:19:38,403 .شكرًا 309 00:19:43,279 --> 00:19:45,987 .مدرستكم كبيرة جدًا 310 00:19:46,821 --> 00:19:48,987 .كان علي أن أسأل عن الطريق إلى المقصف 311 00:19:49,113 --> 00:19:52,153 .نعم، ربما تكون كبيرة بالنسبة لهذه المنطقة 312 00:19:53,238 --> 00:19:57,112 مقارنة بمكب نفاياتنا، كل مكان .يبدو وكأنه "باريس" بالنسبة لي 313 00:19:58,821 --> 00:20:00,945 من أي قرية؟ - ."إنجيسو" - 314 00:20:03,154 --> 00:20:05,737 لم أذهب إليها من قبل، ولكن يجب .أن يكون وضعها أصعب من هنا 315 00:20:05,863 --> 00:20:07,612 .بالطبع 316 00:20:09,613 --> 00:20:11,445 منذ متى وأنت هناك؟ 317 00:20:11,654 --> 00:20:13,195 .هذا عامي الرابع 318 00:20:14,154 --> 00:20:16,403 .هذا زمن كافٍ للانتقال - .نعم - 319 00:20:16,696 --> 00:20:18,403 ألن تتقدم بطلب نقل؟ 320 00:20:18,529 --> 00:20:20,112 هل تمزحين؟ 321 00:20:20,613 --> 00:20:24,320 .منذ دقيقة وصولي، لم أفكر إلا في المغادرة 322 00:20:24,696 --> 00:20:26,987 إلى أين؟ - ."إلى "إسطنبول - 323 00:20:32,529 --> 00:20:35,612 .لا يمكن أن يكون الأمر سهلًا عليك هنا أيضًا 324 00:20:35,779 --> 00:20:38,070 ."بعد كل ذلك الوقت في "أنقرة 325 00:20:38,904 --> 00:20:40,820 .نعم، صحيح 326 00:20:41,571 --> 00:20:44,403 .ولكن عائلتك هنا. على ما أظن، وهذا جيد 327 00:20:44,571 --> 00:20:46,862 ،قال "سيرجان" شيئًا من هذا القبيل 328 00:20:47,154 --> 00:20:48,320 .نعم 329 00:20:48,446 --> 00:20:51,153 .أنكِ تعيشين معهم أو ما شابه 330 00:20:51,870 --> 00:20:53,987 .أخبرك "سيرجان" كثيرًا عني على ما يبدو 331 00:20:54,078 --> 00:20:56,862 .لا، ليس حقًا. لا تأخذي فكرة خاطئة 332 00:20:57,613 --> 00:20:59,987 .إنه يعرف أنني آتِ إلى هنا 333 00:21:00,154 --> 00:21:01,612 .أصر على أن أتصل 334 00:21:01,638 --> 00:21:02,987 .قال أننا سنتفق بشكل جيد 335 00:21:03,113 --> 00:21:05,487 أنتِ ترسمين أيضًا، على ما أظن؟ 336 00:21:06,279 --> 00:21:08,695 .أنا مجرد هاوية وحسب 337 00:21:08,904 --> 00:21:11,737 .مستوى التعليم المجتمعي 338 00:21:11,891 --> 00:21:14,403 .هذا عظيم. عظيم حقًا 339 00:21:15,613 --> 00:21:17,862 .لقد درستُ ذلك في الجامعة، والآن أدرّسه 340 00:21:17,988 --> 00:21:19,736 ،لذلك أنا مدرس فنون 341 00:21:19,863 --> 00:21:22,195 .لكنني لم أرسم منذ وقت طويل 342 00:21:22,404 --> 00:21:24,361 .أنا كسول، على ما أظن 343 00:21:26,071 --> 00:21:27,861 .لكنني أحيانًا التقط بعض الصور 344 00:21:27,946 --> 00:21:30,903 .أتوجه إلى البرية، وأشياء من هذا القبيل 345 00:21:31,577 --> 00:21:33,195 .هذا جميل 346 00:22:23,279 --> 00:22:25,236 .هيا، أيها المعلم 347 00:22:25,612 --> 00:22:27,195 .شكرًا 348 00:22:36,404 --> 00:22:39,820 .اقترب قليلًا من الحصان 349 00:22:40,112 --> 00:22:42,445 .احنِ رأسك قليلًا 350 00:22:49,154 --> 00:22:50,986 .هكذا. حسنًا 351 00:22:58,154 --> 00:22:59,903 .احنِ رأسك أكثر قليلًا 352 00:23:00,279 --> 00:23:01,570 .أدره إلى ذلك الاتجاه 353 00:23:01,654 --> 00:23:03,486 .انظر إليّ، إلى داخل العدسة 354 00:23:03,571 --> 00:23:05,070 .سألتقطها الآن 355 00:23:48,821 --> 00:23:50,452 .اليوم سندرس الصور الشخصية 356 00:23:50,529 --> 00:23:52,945 ما هي الصور الشخصية؟ - .هدوء - 357 00:23:53,071 --> 00:23:55,945 .وجوه الناس. اليوم سترسمون هذا 358 00:23:56,084 --> 00:23:58,002 .هذا صعب حقًا، يا سيدي 359 00:23:58,028 --> 00:24:01,111 .صه! لا يجب أن تكون مطابقة تمامًا 360 00:24:01,237 --> 00:24:04,070 .ابذلوا قصارى جهدكم. قوموا بتغييرها إن لزم 361 00:24:04,154 --> 00:24:06,153 .حاولوا إضافة لمسة خاصة بكم 362 00:24:06,446 --> 00:24:08,695 .نحن دائمًا نرسم نفس الأشياء 363 00:24:08,821 --> 00:24:11,028 .جبال وصخور وثلوج وحمير 364 00:24:11,196 --> 00:24:14,653 .أنت ترسمون الأشياء التي تعرفونها جيدًا ماذا تريدون أكثر؟ 365 00:24:14,779 --> 00:24:17,528 ألن يكون من الأفضل لو رسمنا البحر؟ 366 00:24:17,946 --> 00:24:19,736 البحر؟ لماذا؟ 367 00:24:19,821 --> 00:24:22,403 .سيكون ذلك جميلًا. البحر والشمس 368 00:24:23,404 --> 00:24:27,195 ولكن كيف سترسمون الأشياء التي لا تعرفونها جيدًا؟ 369 00:24:27,299 --> 00:24:28,653 .لكننا نعرفها 370 00:24:28,779 --> 00:24:31,861 كيف؟ مَن منكم رأى البحر؟ 371 00:24:32,029 --> 00:24:33,278 أين رأيته؟ 372 00:24:33,362 --> 00:24:35,445 .على شاشة التلفاز، يا سيدي 373 00:24:37,029 --> 00:24:39,070 .أنا لا أقصد ذلك 374 00:24:39,237 --> 00:24:40,861 .أعني في الحياة الحقيقية 375 00:24:41,279 --> 00:24:42,653 ."نعم، يا "دليلة 376 00:24:42,737 --> 00:24:46,820 ."قمتُ بزيارة لعمتي في "إزمير 377 00:24:46,904 --> 00:24:48,329 .وقد رأيتِه هناك - .نعم - 378 00:24:48,355 --> 00:24:50,070 هل دخلتِ إليه؟ - .نعم - 379 00:24:50,321 --> 00:24:52,486 .لا بأس. حسنًا 380 00:24:52,904 --> 00:24:55,778 .يمكننا رسم البحر أيضًا 381 00:24:58,571 --> 00:25:03,028 سوف أتفحّص صوري، بعد ذلك .ربما يمكننا أن نقوم بما تريدون 382 00:25:03,196 --> 00:25:06,861 ما اسم البحر في "إزمير"؟ هل يعرف اسمه أي أحد؟ 383 00:25:07,529 --> 00:25:09,486 ."ماذا يُسمى؟ اخبريني يا "آيلين 384 00:25:09,571 --> 00:25:11,278 .بحر "إيجه"، يا سيدي 385 00:25:11,404 --> 00:25:13,111 .أحسنتِ، يا عزيزتي 386 00:25:13,612 --> 00:25:15,903 ما هي البحار الأخرى الموجودة؟ 387 00:25:18,154 --> 00:25:19,403 ."اخبريني يا "سيڤيم 388 00:25:19,529 --> 00:25:23,778 .بحر "مرمرة" والبحر المتوسط والبحر الأسود 389 00:25:24,071 --> 00:25:25,195 .جيد، أحسنتِ 390 00:25:25,234 --> 00:25:27,486 .دائمًا الأمر هكذا 391 00:25:29,154 --> 00:25:30,861 هل هناك خطب ما، يا "بلال"؟ 392 00:25:30,908 --> 00:25:34,861 .أنت دائمًا تسأل "سيڤيم" وصديقاتها 393 00:25:35,154 --> 00:25:36,361 ماذا يعني ذلك؟ 394 00:25:36,529 --> 00:25:40,320 منذ بداية الفصل الدراسي .الأول، وأنت تسألهنّ دائمًا 395 00:25:40,446 --> 00:25:41,861 وماذا لو فعلت؟ 396 00:25:41,915 --> 00:25:44,695 .هذا نوع من التمييز 397 00:25:44,821 --> 00:25:47,153 .لا تتحدث بالهراء 398 00:25:47,571 --> 00:25:49,486 .يا لك من أحمق. كن ذكيًا 399 00:25:49,612 --> 00:25:51,320 ...لكنك دائمًا - !اصمت - 400 00:25:51,404 --> 00:25:54,028 .كن حذرًا عندما تتحدث معي 401 00:25:55,404 --> 00:25:58,486 .لا تستغلوني لأنني لطيف 402 00:25:59,154 --> 00:26:00,820 .تأدّبوا 403 00:26:07,112 --> 00:26:09,986 هل أنهيتِ الرسم؟ - هل يمكننا رسم شيء آخر؟ - 404 00:26:10,071 --> 00:26:12,445 .ارسمي ما تريدين 405 00:26:20,737 --> 00:26:22,903 ."سأجلب الـ"هوندا 406 00:26:23,279 --> 00:26:25,236 .الـ"هوندا". أريد شراءها 407 00:26:25,362 --> 00:26:27,903 والله؟ - .نعم. الحياة قصيرة - 408 00:26:28,029 --> 00:26:30,778 هل قام بتخفيض السعر؟ 409 00:26:31,029 --> 00:26:33,986 .لا، ولكنني نظرتُ في المسألة 410 00:26:34,112 --> 00:26:35,736 .إنها تستحقه 411 00:26:36,237 --> 00:26:39,236 .أرى أنكَ اتخذت قرارك - .نعم - 412 00:26:39,321 --> 00:26:40,820 .حتى أنها رخيصة والله 413 00:26:40,987 --> 00:26:43,028 .فإذًا اشترِها واسترٍح 414 00:26:43,154 --> 00:26:44,903 .اشترِها. نعم 415 00:26:45,362 --> 00:26:48,195 .سنقوم بجوالات بها - .طبعًا، بالتأكيد - 416 00:26:49,321 --> 00:26:51,361 ما الأمر. أيتها الفتيات؟ 417 00:26:51,529 --> 00:26:53,320 .تريد "آيلين" الاتصال بوالدها 418 00:26:53,446 --> 00:26:55,278 .بخصوص البقاء لفترة الدراسة 419 00:26:55,404 --> 00:26:58,653 .فترة الدراسة؟ لا تقلقي بشأن ذلك 420 00:27:05,029 --> 00:27:07,778 .لا تدع أي شخص يلمس هذه الكرات الطائرة 421 00:27:07,904 --> 00:27:09,778 .أنت هنا في العادة 422 00:27:09,987 --> 00:27:11,820 .أرسلهم إلي - .حسنًا. حسنًا - 423 00:27:11,946 --> 00:27:15,278 يقولون الكرة الطائرة ولكنهم .يستمرون بلعب كرة القدم بها 424 00:27:15,404 --> 00:27:17,320 حسنًا. هل تحسّنت عينكِ؟ 425 00:27:17,446 --> 00:27:19,736 .نعم - .تفضلي - 426 00:27:19,821 --> 00:27:21,445 .شكرًا لك 427 00:27:23,279 --> 00:27:25,945 .سيدي. سقط "إبراهيم" من على الزلاجة 428 00:27:26,029 --> 00:27:27,695 حقًا؟ كيف؟ 429 00:27:27,946 --> 00:27:30,445 .كان يمشي فوقها 430 00:27:31,404 --> 00:27:34,570 ،إذًا فهو يستحق ما جرى له .إن كان يمشي فوقها 431 00:27:38,737 --> 00:27:40,028 !لا 432 00:27:40,154 --> 00:27:42,820 ماذا فعلتِ يا فتاة؟ 433 00:27:43,446 --> 00:27:45,486 .لقد أحدثتِ فوضى 434 00:27:48,154 --> 00:27:50,070 ما هو الدرس الذي لديكِ؟ 435 00:27:51,321 --> 00:27:53,028 .علم الاجتماع 436 00:27:56,154 --> 00:27:58,820 .السيد "كنان" ممل جدًا 437 00:27:58,946 --> 00:28:01,570 كيف تستطيع أن تشاركه المنزل؟ 438 00:28:01,737 --> 00:28:04,820 .صه! حسنًا؟ لا يجب أن تتحدثي بهذه الطريقة 439 00:28:04,946 --> 00:28:06,070 .ولكن ذلك صحيح 440 00:28:06,096 --> 00:28:08,111 هل وافق والدك؟ - .نعم - 441 00:28:08,237 --> 00:28:09,778 .حسنًا 442 00:28:11,112 --> 00:28:14,153 سيدي، أيمكنك أن تسمح لي ولـ"آيلين" بالتغيب عن الصف الآن؟ 443 00:28:14,279 --> 00:28:18,320 .مستحيل. هيا، اذهبا إلى الصف 444 00:28:18,346 --> 00:28:20,903 .السيد "كنان" لا يفعل أي شيء على أي حال 445 00:28:21,029 --> 00:28:23,320 .يعرض مقاطع فيديو غبية وحسب 446 00:28:23,349 --> 00:28:26,403 .هذا صحيح - ماذا تريدان أكثر بحق الله؟ - 447 00:28:26,487 --> 00:28:29,320 هل تفضلان تدوين الملاحظات لمدة ساعة؟ 448 00:28:29,487 --> 00:28:30,529 ..لا، ولكن 449 00:28:30,571 --> 00:28:33,024 .هيا. اذهبا إلى الصف. هيا 450 00:28:33,071 --> 00:28:34,628 ..لكن - !لا أريد أن يقع ناظري عليكما - 451 00:28:34,654 --> 00:28:37,361 .لا تتحدثي عن معلميك بهذه الطريقة 452 00:28:37,487 --> 00:28:40,028 .هيا. غادري إلى الصف الآن. هيا 453 00:29:09,612 --> 00:29:11,278 ماذا هناك؟ 454 00:29:11,696 --> 00:29:13,903 .دعنا نذهب لجلب الماء من التل 455 00:29:17,154 --> 00:29:18,528 .هيا 456 00:29:19,196 --> 00:29:21,236 .دعنا نجلب بعض مياه الينابيع 457 00:29:22,571 --> 00:29:25,444 ،صحيح، إذا كان علينا أن نعاني هنا 458 00:29:26,029 --> 00:29:28,236 .فدعنا على الأقل نستفيد من ذلك 459 00:29:28,446 --> 00:29:29,903 .بالضبط 460 00:29:59,737 --> 00:30:01,194 .انظر 461 00:30:06,445 --> 00:30:08,069 من هذه؟ 462 00:30:09,029 --> 00:30:10,528 هل هذه هي؟ 463 00:30:10,612 --> 00:30:13,819 .نعم. أخبرتُك أنني التقيتُ بها في ذلك اليوم 464 00:30:14,362 --> 00:30:15,486 هل التقطتَ هذه الصورة لها؟ 465 00:30:15,612 --> 00:30:18,069 ."لا، إنها من حسابها على "إنستغرام 466 00:30:19,195 --> 00:30:20,736 .إنها جميلة 467 00:30:21,487 --> 00:30:23,111 .ليست سيئة 468 00:30:23,487 --> 00:30:25,153 هل تريد مقابلتها؟ - ماذا؟ - 469 00:30:25,237 --> 00:30:27,028 .أستطيع أن أعرّفك بها 470 00:30:28,029 --> 00:30:29,444 لماذا؟ 471 00:30:29,529 --> 00:30:32,528 .أعتقد أنكما ستتناسبان بعضكما البعض 472 00:30:33,862 --> 00:30:35,111 لماذا؟ 473 00:30:35,237 --> 00:30:38,278 .لا أعرف، ستتناسبان وحسب 474 00:30:38,404 --> 00:30:41,278 .كلاكما من هنا، وكلاكما معلمان 475 00:30:42,029 --> 00:30:43,694 ماذا تعلّم؟ 476 00:30:43,862 --> 00:30:45,444 .الإنجليزية 477 00:30:46,948 --> 00:30:48,552 .لطيف 478 00:30:48,862 --> 00:30:50,903 .يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية أيضًا 479 00:30:50,952 --> 00:30:52,778 .لطالما أردتَ ذلك 480 00:30:53,820 --> 00:30:56,111 .وكلاكما علويّان 481 00:30:56,237 --> 00:30:58,194 .هذا غير مهم 482 00:30:58,487 --> 00:31:01,194 .ربما ليس بالنسبة لي ولك 483 00:31:01,320 --> 00:31:04,028 .ولكنه كذلك بالنسبة للعائلات 484 00:31:05,820 --> 00:31:08,569 .وهي رائعة وذكية 485 00:31:09,237 --> 00:31:11,236 .إنها ترسم، وما إلى ذلك 486 00:31:15,154 --> 00:31:18,444 ما دامت رائعة جدًا، فلماذا لا تواعدها؟ 487 00:31:18,987 --> 00:31:21,778 .لأنني لا أخطط للاستقرار هنا، يا رجل 488 00:31:22,320 --> 00:31:24,569 .بالإضافة إلى أنني لا أريد الزواج 489 00:31:24,654 --> 00:31:27,153 أنت من يريد الزواج. أليس كذلك؟ 490 00:31:27,205 --> 00:31:28,253 .هذا صحيح 491 00:31:28,281 --> 00:31:31,819 .ستكون والدتكَ سعيدة .قلتَ لي أنها كانت مستاءة بالخصوص 492 00:31:31,845 --> 00:31:33,403 .حسنًا، هذا صحيح 493 00:31:33,945 --> 00:31:37,611 .سأقوم بتسوية الأمر هذا العام، على أية حال 494 00:31:42,743 --> 00:31:45,951 .لا تعتقد أنني غير مهتم بقضية ساقها 495 00:31:45,977 --> 00:31:47,944 .لا يهمني الأمر شخصيًا على الإطلاق 496 00:31:48,112 --> 00:31:49,986 .لا يلاحظ المرء ذلك حقًا 497 00:31:50,112 --> 00:31:52,319 .لديها فقط عرج خفيف 498 00:31:54,445 --> 00:31:56,653 .لا يهمني ذلك أيضًا 499 00:31:58,154 --> 00:32:00,236 .بل ربما يكون أفضل 500 00:32:01,862 --> 00:32:03,361 كيف؟ 501 00:32:04,195 --> 00:32:05,986 .أنت تعرف 502 00:32:13,820 --> 00:32:15,653 .دعني أرى 503 00:32:31,404 --> 00:32:33,028 ."لن نبقى صامتين" 504 00:32:33,106 --> 00:32:35,653 .إنها يسارية على ما أظن 505 00:32:46,529 --> 00:32:48,361 .والله إنها جميلة 506 00:33:12,987 --> 00:33:14,903 .إنها جميلة حقًا 507 00:33:16,195 --> 00:33:19,278 .صباح الخير. سنقوم بتفتيش سريع 508 00:33:19,404 --> 00:33:21,194 .فلتصطف الفتيات إلى السبورة 509 00:33:21,220 --> 00:33:23,319 .والأولاد إلى الجدار الخلفي 510 00:33:23,445 --> 00:33:26,444 .أسرعوا، هيا - .لا تضيعوا الوقت، بسرعة - 511 00:33:26,737 --> 00:33:29,236 .لا تلمس حقيبتك، يا فتى 512 00:33:31,737 --> 00:33:33,444 .قفوا في نسق 513 00:33:45,070 --> 00:33:46,194 أين الصندوق؟ 514 00:33:46,279 --> 00:33:47,486 .هناك 515 00:33:54,612 --> 00:33:56,944 ما هذا؟ من تجلس هنا؟ 516 00:33:57,070 --> 00:33:58,653 .أنا - هل هذا لك؟ - 517 00:33:58,737 --> 00:34:01,361 .نعم. لا بد أن أختي وضعته في حقيبتي 518 00:34:02,362 --> 00:34:04,903 .لا أفهم ذلك حقًا 519 00:34:05,070 --> 00:34:07,486 .مثل هذه الأشياء في عمركِ 520 00:34:12,487 --> 00:34:14,069 لمن هذا؟ 521 00:34:14,695 --> 00:34:16,153 لمن هذا؟ 522 00:34:17,404 --> 00:34:19,694 قل لي يا بني، لمن هذا؟ 523 00:34:20,195 --> 00:34:21,361 لك؟ 524 00:34:21,529 --> 00:34:23,861 هل تحضر سكينًا إلى المدرسة؟ 525 00:34:24,237 --> 00:34:26,653 .تم إخباركم عددًا لا يحصى من المرات 526 00:34:26,945 --> 00:34:28,944 .أن هذا ممنوع 527 00:34:30,445 --> 00:34:32,486 .أنتم لا تصغون أبدًا 528 00:34:42,570 --> 00:34:45,611 هل تأتون إلى المدرسة أم إلى عرض أزياء؟ 529 00:34:46,279 --> 00:34:48,403 .وهنا ليزر 530 00:34:57,695 --> 00:34:59,361 ما هذا؟ 531 00:34:59,570 --> 00:35:01,028 لمن هذه؟ 532 00:35:01,404 --> 00:35:02,819 .لي 533 00:35:03,195 --> 00:35:05,069 .إنه ليس دفترًا مدرسيًا 534 00:35:05,195 --> 00:35:06,861 ما هو إذا؟ 535 00:35:07,070 --> 00:35:08,819 .حسنًا، إنه خاص 536 00:35:08,945 --> 00:35:10,153 خاص؟ 537 00:35:10,279 --> 00:35:12,444 أنتِ في المدرسة، كيف يكون خاصًا؟ 538 00:35:12,611 --> 00:35:14,486 .قفوا بشكل مستقيم 539 00:35:20,237 --> 00:35:22,278 .أظافرك - .لقد قصصتُها بالأمس - 540 00:35:22,404 --> 00:35:24,068 بالأمس؟ 541 00:35:25,153 --> 00:35:27,486 هل تنمو بهذه السرعة؟ 542 00:35:27,612 --> 00:35:29,694 .قصصتُها حقًا. يا سيدي 543 00:35:31,487 --> 00:35:34,111 .قصها مرة أخرى قبل الغد 544 00:35:46,486 --> 00:35:49,319 .سبق أن أخبرناكم أنه لا يسمح بالولاعات 545 00:35:49,653 --> 00:35:52,819 هل أنتم آتون إلى مدرسة أم إلى صالة شاي؟ 546 00:35:58,945 --> 00:36:01,736 ما الأمر؟ ما الذي تتهامسان بشأنه؟ 547 00:36:03,279 --> 00:36:04,986 .شيء مضحك 548 00:36:05,570 --> 00:36:09,278 ما المضحك؟ - !"الرسالة التي وجدناها عند طالبتك "سيڤيم - 549 00:36:09,529 --> 00:36:10,986 طالبتي "سيڤيم"؟ 550 00:36:11,070 --> 00:36:12,444 ما بها؟ 551 00:36:12,654 --> 00:36:16,694 الفتاة المسكينة. لقد كتبت .رسالة حب في مثل عمرها 552 00:36:17,404 --> 00:36:19,944 رسالة حب؟ "سيڤيم"؟ إلى من؟ 553 00:36:20,112 --> 00:36:22,528 لا أعلم. إلى من يمكن أن تكون؟ 554 00:36:22,904 --> 00:36:24,528 إلى من يمكن أن تكون؟ 555 00:36:24,695 --> 00:36:26,361 لا أعرف. ما رأيك أنت؟ 556 00:36:26,570 --> 00:36:28,694 لا أعلم. ماذا تعتقدين؟ 557 00:36:29,112 --> 00:36:32,611 .ما كل هذه السرية؟ أنا لا أفهم بحق الله 558 00:36:32,862 --> 00:36:34,694 هناك رسالة، فماذا في ذلك؟ 559 00:36:34,820 --> 00:36:37,319 .ماذا تقصد بـ"وماذا في ذلك"؟ هناك ضوابط 560 00:36:37,445 --> 00:36:40,361 وإلا لماذا نقوم بإجراء عمليات البحث؟ - .فلنتركهم يدخنون - 561 00:36:40,445 --> 00:36:43,319 .بربّك! أنتِ تفهمين ما أعنيه 562 00:36:43,365 --> 00:36:45,111 .هذه ليست كتلك - .بلى - 563 00:36:45,320 --> 00:36:48,152 ألم تكتبي رسالة حب في حياتك؟ 564 00:36:48,279 --> 00:36:50,736 .ماذا تقصد؟ ليس في هذا العمر 565 00:36:50,820 --> 00:36:53,819 .أحسنتِ، لم يكن لديك حياة عندها 566 00:36:53,904 --> 00:36:56,777 ماذا؟ ألا يكون للمرء حياة إلا إذا كتب الرسائل؟ 567 00:36:56,862 --> 00:37:00,694 نعم. أليس لديكما ما تفعلانه أفضل من السخرية من رسالة طفلة؟ 568 00:37:00,820 --> 00:37:03,069 .من الواضح أنكما تشعران بالملل الشديد 569 00:37:03,154 --> 00:37:04,902 ما الخطب، يا "صمد"؟ 570 00:37:05,112 --> 00:37:07,902 لماذا تتحدث معنا هكذا؟ 571 00:37:08,029 --> 00:37:10,736 .أعطني الرسالة وسأقوم بتسوية الأمر 572 00:37:10,862 --> 00:37:12,569 .خذها، لا مشكلة 573 00:37:12,654 --> 00:37:14,152 ماذا عن مدير المدرسة؟ 574 00:37:14,279 --> 00:37:17,152 .لا، "صمد" هو معلم الصف .وخذ هذه الأشياء أيضًا 575 00:37:17,279 --> 00:37:18,486 .حسنًا. لا بأس 576 00:37:18,654 --> 00:37:20,611 ."لا داعٍ للانزعاج، يا "صمد 577 00:37:20,779 --> 00:37:22,902 .لا أحد يشعر بالانزعاج 578 00:37:46,278 --> 00:37:48,652 .اذهب واجلس في غرفة المعلمين الدافئة 579 00:37:48,715 --> 00:37:50,819 لماذا تستمر بالاختباء في هذه الحفرة؟ 580 00:37:50,923 --> 00:37:54,819 .اللعنة على مستشفى المجانين ذاك .على الأقل يمكنني الاسترخاء هنا 581 00:37:54,947 --> 00:37:57,069 .أنت على حق في ذلك 582 00:37:57,237 --> 00:37:59,402 .لن أجادلك في ذلك 583 00:37:59,737 --> 00:38:03,027 .لكنك سوف تتجمد هنا 584 00:38:03,805 --> 00:38:05,652 .قم بإعداد بعض الشاي لتدفئتنا إذًا 585 00:38:05,737 --> 00:38:07,152 .يمكنني أن أعد الشاي 586 00:38:07,362 --> 00:38:08,986 .لا مشكلة 587 00:38:09,237 --> 00:38:11,777 .لقد جاء المدير متأخرًا مرة أخرى 588 00:38:11,945 --> 00:38:13,569 حقًا؟ - .بالتأكيد - 589 00:38:13,695 --> 00:38:15,527 .لقد تزوّج حديثًا 590 00:38:16,570 --> 00:38:19,111 .يجب أن تكون زوجته مثيرة جدًا 591 00:38:20,112 --> 00:38:23,486 .لو كنتُ مكانه، لتأخرتُ أيضًا 592 00:38:45,278 --> 00:38:47,361 ."آه. "سيڤيم 593 00:38:47,528 --> 00:38:49,111 .هذه أنت 594 00:38:49,862 --> 00:38:50,903 .ادخلي 595 00:38:50,945 --> 00:38:53,069 .لقد حصلتَ على رسالتي، يا سيدي 596 00:38:53,237 --> 00:38:54,944 أيمكنني أخذها؟ 597 00:38:56,237 --> 00:38:59,236 .رسالتي. لقد حصلتَ عليها 598 00:38:59,820 --> 00:39:01,902 أيمكنني أخذها؟ 599 00:39:07,028 --> 00:39:09,152 .سيدي. أعدها لي 600 00:39:10,987 --> 00:39:12,569 ،"سيڤيم" 601 00:39:13,153 --> 00:39:14,694 لماذا تبكين؟ 602 00:39:14,820 --> 00:39:16,902 .أنا لا أفهم 603 00:39:17,653 --> 00:39:20,277 من قال لكِ أن الرسالة لديّ؟ 604 00:39:24,112 --> 00:39:26,236 مَن؟ السيدة "كوثر"؟ 605 00:39:35,570 --> 00:39:37,069 ."سيڤيم" 606 00:39:38,195 --> 00:39:40,111 ما الخطب؟ 607 00:39:51,487 --> 00:39:52,652 ..سيڤيم". انظري" 608 00:39:52,820 --> 00:39:54,736 .حسنًا، لا بأس 609 00:39:59,237 --> 00:40:01,236 .نعم. حصلتُ على رسالتك 610 00:40:01,445 --> 00:40:03,444 .لكنني لم أقرأها، ولن أفعل 611 00:40:03,570 --> 00:40:06,736 .لقد مزقتُها ورميتُها بعيدًا. لا داعٍ للقلق 612 00:40:06,862 --> 00:40:09,861 أين يا سيدي؟ ماذا لو وجدها شخص ما؟ 613 00:40:10,028 --> 00:40:13,819 .حتى وإن فعلوا، فلن يتمكنوا من قراءتها لقد أصبحت قصاصات صغيرة، حسنًا؟ 614 00:40:13,945 --> 00:40:15,319 .لا تقلقي 615 00:40:15,445 --> 00:40:17,569 .لا يوجد ما تقلقين بشأنه 616 00:40:21,153 --> 00:40:24,569 هل تعتقدين أنني كنتُ كالمعلمين الآخرين؟ 617 00:40:25,362 --> 00:40:27,819 .هذه الأشياء عادية بالنسبة لي 618 00:40:31,755 --> 00:40:33,736 ..الوقوع في الحب 619 00:40:33,862 --> 00:40:35,861 .إنه شيء رائع 620 00:40:36,278 --> 00:40:37,486 حسنًا؟ 621 00:40:37,653 --> 00:40:40,027 .ليس هناك ما تخجلين منه 622 00:40:44,153 --> 00:40:46,402 .عندما كنتُ في عمركِ 623 00:40:46,945 --> 00:40:49,361 ،كنتُ مغرمًا 624 00:40:50,445 --> 00:40:52,402 .بمعلمة الأدب 625 00:40:52,528 --> 00:40:56,402 .أقسم أنني كنتُ أرى وجهها في كل مكان 626 00:40:57,070 --> 00:41:01,152 .مرّ الوقت وتغيرت الأمور بالطبع 627 00:41:03,237 --> 00:41:06,361 .ولكن هناك شيئًا واحدًا أنا متأكد منه 628 00:41:06,653 --> 00:41:12,652 .أن مثل تلك المشاعر القوية لم تثر بي مجددًا 629 00:41:13,487 --> 00:41:14,861 حسنًا؟ 630 00:41:15,070 --> 00:41:17,777 ..لم يعد لدي مشاعر.. لم يعد لدي اهتمام 631 00:41:17,987 --> 00:41:22,694 .كان ذلك نقيًا جدًا وبريئًا وقويًا 632 00:41:23,070 --> 00:41:24,611 .حقًا 633 00:41:26,278 --> 00:41:30,319 يجب أن تقدّري هذه السنوات، حسنًا؟ 634 00:41:32,445 --> 00:41:35,652 ،هذه التجارب قيّمة للغاية 635 00:41:35,778 --> 00:41:37,444 ..ومن الصعب جدًا العثور عليها 636 00:41:37,570 --> 00:41:39,361 .من فضلك، يا سيدي 637 00:41:39,528 --> 00:41:42,486 .أعطني الرسالة، أتوسل إليك 638 00:41:43,570 --> 00:41:47,152 بحق الله، ماذا كنتُ أقول لكِ، يا "سيڤيم"؟ 639 00:41:47,820 --> 00:41:52,027 ألا تستمعين إلي؟ قلتُ .أنني مزقتها ورميتها بعيدًا 640 00:41:53,112 --> 00:41:55,111 ألا تصدقينني؟ 641 00:41:57,362 --> 00:42:00,819 .لقد اختفت الرسالة. لم تعد موجودة 642 00:42:03,778 --> 00:42:07,236 ادخل. ألا ترى الباب مفتوحًا؟ 643 00:42:08,320 --> 00:42:11,819 .ها هو الشاي الخاص بك 644 00:42:12,403 --> 00:42:14,277 حسنًا، يا "سيڤيم"؟ 645 00:42:19,612 --> 00:42:22,152 .حسنًا؟ هذه هديتك 646 00:42:22,612 --> 00:42:25,736 .ضعيها مجددًا في حقيبتك 647 00:42:27,237 --> 00:42:28,902 .إنها لكِ، كما تعلمين 648 00:42:29,737 --> 00:42:32,652 .لكن لا تجلبيها إلى المدرسة مجددًا 649 00:42:34,070 --> 00:42:37,027 .هؤلاء البلهاء لا يفهمون مثل هذه الأشياء 650 00:42:38,612 --> 00:42:42,402 .لقد كنتُ خائفًا من أن تقولي أنها هدية مني 651 00:42:42,528 --> 00:42:44,819 .أحسنتِ صنعًا بعدم التحدث 652 00:42:46,112 --> 00:42:49,611 .لم أفهم بالضبط ما الذي كان يحدث هناك 653 00:42:49,862 --> 00:42:52,736 .لو كان لدي شيء، لما سمحتُ لهم بذلك 654 00:42:53,070 --> 00:42:54,694 .على أي حال 655 00:42:59,487 --> 00:43:02,611 هل قرأتِ أيًا من الكتب التي أهديتُكِ إياها؟ 656 00:43:10,737 --> 00:43:13,652 ألن تعطيني الرسالة؟ 657 00:43:29,070 --> 00:43:31,027 ألن تأخذي هديتكِ؟ 658 00:43:53,362 --> 00:43:55,069 ما خطبها؟ 659 00:43:56,570 --> 00:43:57,944 ألن تأتي؟ 660 00:43:58,070 --> 00:44:00,527 .سوف أجلب معطفي 661 00:44:08,320 --> 00:44:10,735 .سنذهب إلى "ترانغول" الأسبوع المقبل 662 00:44:10,862 --> 00:44:12,735 لماذا؟ - .زيارة أولياء أمور - 663 00:44:12,903 --> 00:44:14,735 حقًا؟ - .نعم - 664 00:44:16,653 --> 00:44:21,944 لقد سئمتُ من كل المشاريع .المقيتة التي يقوم بها كل مدير جديد 665 00:44:22,403 --> 00:44:25,944 نحن نفعل كل شيء، حتى .يتمكنوا من التشبث بالمديرية 666 00:44:26,028 --> 00:44:28,569 .هذا مزعج للعائلات أيضًا 667 00:44:28,695 --> 00:44:30,694 .البعض أسوأ حالًا من الآخرين 668 00:44:30,820 --> 00:44:33,360 يمكن أن يشعر الأطفال بالحرج .من المكان الذي يعيشون فيه 669 00:44:33,487 --> 00:44:36,985 يجب على شخص ما أن يخبر .ذلك المهرج أن يوقف هذا الهراء 670 00:44:38,028 --> 00:44:41,610 .حدث شيء في زيارة أولياء الأمور الأخيرة 671 00:44:41,778 --> 00:44:43,527 .كانت مروعة 672 00:44:43,695 --> 00:44:46,860 .لم أرَ أن سحابي كان للأسفل. دخلنا وجلسنا 673 00:44:46,887 --> 00:44:49,235 .كان الجميع يحدقون بي 674 00:44:49,362 --> 00:44:52,944 .كان هناك شيء خاطئ، ولكنني لم أعرف ما هو 675 00:44:56,278 --> 00:44:58,735 .انحنيتُ إلى الوراء 676 00:44:59,236 --> 00:45:03,277 وإذ بالجزء السفلي من قميصي .عالق خلال سحابي المفتوح 677 00:45:03,861 --> 00:45:06,235 .كانت كارثة 678 00:45:06,986 --> 00:45:11,069 كان ذلك في الوقت الذي سألني .الرجل إذا كنتُ أريد السكر 679 00:45:11,820 --> 00:45:13,444 ،نهضتُ 680 00:45:13,470 --> 00:45:16,569 .وأخذتُ بعض السكر وانحنيتُ على الفور 681 00:45:48,611 --> 00:45:50,402 .لقد وصلت 682 00:45:55,403 --> 00:45:57,569 .مرحبًا - .مرحبًا. أهلًا بكِ - 683 00:45:57,653 --> 00:45:59,527 آسفة. آمل أنني لم أتأخر كثيرًا؟ 684 00:45:59,611 --> 00:46:01,402 .لا. لا، على الإطلاق 685 00:46:01,653 --> 00:46:05,485 .هذا صديقي "كنان". وهو زميلي في السكن 686 00:46:05,611 --> 00:46:07,360 .جئنا إلى المدينة معًا اليوم 687 00:46:07,486 --> 00:46:08,528 .يسعدني لقاؤك 688 00:46:08,611 --> 00:46:10,360 .وأنا كذاك. مرحبًا - .شكرًا - 689 00:46:10,486 --> 00:46:13,069 .تفضلي بالجلوس - .لا، اجلسي بجانب النافذة - 690 00:46:13,153 --> 00:46:15,735 .لا حاجة - .لا. أرجوك - 691 00:46:17,653 --> 00:46:19,152 .شكرًا 692 00:46:21,195 --> 00:46:23,902 .سوف آخذ معطفك - .شكرًا - 693 00:46:32,070 --> 00:46:34,235 .هل تشربين سيئًا؟ لقد طلبنا من قبل 694 00:46:34,309 --> 00:46:36,110 .لا مشكلة 695 00:46:36,486 --> 00:46:38,319 .الشاي مرة أخرى، خفيف 696 00:46:38,570 --> 00:46:40,235 هل تريدين شيئًا حلوًا؟ 697 00:46:40,320 --> 00:46:41,819 .لا، شكرًا. لا بأس بالشاي 698 00:46:41,945 --> 00:46:43,444 .الخفيف 699 00:46:44,361 --> 00:46:47,277 ما أخباركِ؟ كيف هي المدرسة؟ 700 00:46:47,445 --> 00:46:49,527 .بخير. الوضع المعتاد 701 00:46:49,903 --> 00:46:51,569 .المدرسة، ثم المنزل ليلًا 702 00:46:51,653 --> 00:46:53,902 .أقضي الوقت بالرسم وما إلى ذلك 703 00:46:53,986 --> 00:46:55,194 هل ترسمين؟ 704 00:46:55,320 --> 00:46:57,860 .نعم، أعني أنني أحاول ذلك 705 00:46:58,028 --> 00:47:00,527 .من العظيم فعل شيء كهذا 706 00:47:00,653 --> 00:47:04,235 لقد بدأتُ به حين كنتُ في ."المستشفى في "أنقرة 707 00:47:04,361 --> 00:47:06,027 .أعجبني الأمر، ولذلك تابعت 708 00:47:06,053 --> 00:47:07,101 .هذا جميل 709 00:47:07,127 --> 00:47:09,485 هل سبق لكِ أن نظّمتِ معرضًا؟ 710 00:47:09,570 --> 00:47:10,985 .نوعًا ما 711 00:47:11,903 --> 00:47:14,152 ."لدينا جمعية في "أنقرة 712 00:47:14,278 --> 00:47:17,819 .وقد أقمنا معرضًا لدعم أهالي السجناء 713 00:47:17,903 --> 00:47:19,402 .لا شيء كبير 714 00:47:19,570 --> 00:47:21,985 أنتِ مدرسة لغة إنجليزية، أليس كذلك؟ 715 00:47:22,736 --> 00:47:26,580 نعم، لكنني لا أعرف إذا ما كنتُ ،أقوم بتعليمهم اللغة الإنجليزية 716 00:47:26,611 --> 00:47:30,235 .أم أنهم يعلمونني اللغة الكردية 717 00:47:31,695 --> 00:47:34,110 هل هذه سنتكِ الأولى هنا؟ 718 00:47:34,611 --> 00:47:35,902 .نعم 719 00:47:36,028 --> 00:47:38,027 .لذلك هناك عامان قبل أن تتمكني من النقل 720 00:47:38,053 --> 00:47:42,319 .لا، بسبب إعاقتي أستطيع الذهاب متى أريد 721 00:47:42,486 --> 00:47:43,944 حقًا؟ 722 00:47:44,361 --> 00:47:45,819 .وأينما أريد 723 00:47:45,903 --> 00:47:47,360 .هذا عظيم 724 00:47:48,611 --> 00:47:52,652 .أفكر أحيانًا في طلب "إسطنبول"، فأختي هناك 725 00:47:52,778 --> 00:47:54,235 .ذلك رائع 726 00:47:54,528 --> 00:47:57,485 .نعم هناك شيء من هذا القبيل في القوانين 727 00:47:57,570 --> 00:47:58,819 فإذًا، هل ستذهبين؟ 728 00:47:58,945 --> 00:48:00,402 .ربما 729 00:48:00,570 --> 00:48:02,735 .لكن والديّ لا يريدانني أن أفعل ذلك 730 00:48:03,361 --> 00:48:05,944 .والحادثة ليست قديمة إلى هذا الحد 731 00:48:07,195 --> 00:48:09,360 .لا بأس بالأمور هنا 732 00:48:10,326 --> 00:48:12,158 .لكن يمكنها أن تكون صعبة 733 00:48:12,278 --> 00:48:13,902 .لا أعلم 734 00:48:15,236 --> 00:48:17,444 .أعتقد أن عليكِ أن تذهبي 735 00:48:17,778 --> 00:48:19,235 .لا. لا 736 00:48:20,028 --> 00:48:21,527 .أفهم ذلك 737 00:48:29,111 --> 00:48:31,360 كانت لدي دائرة واسعة ."من الأصدقاء في "أنقرة 738 00:48:31,457 --> 00:48:33,777 .لقد كنتُ حرة جدًا - .بالتأكيد - 739 00:48:34,736 --> 00:48:37,944 .اعتقدتُ أنني لن أعود أبدًا إلى هنا 740 00:48:39,486 --> 00:48:41,069 .ولكنني هنا 741 00:48:41,153 --> 00:48:43,110 .لا تنفعلي هكذا 742 00:48:43,403 --> 00:48:46,568 .ليست كل الأحلام تتحقق 743 00:48:46,653 --> 00:48:48,735 .لم يكن ذلك حلمًا، بل كان شيئًا مثاليًا 744 00:48:48,861 --> 00:48:50,610 .بالطبع كان كذلك 745 00:48:51,695 --> 00:48:54,944 .لكن الأمور لم تنجح 746 00:49:02,986 --> 00:49:07,527 إن بقيتُ هنا، فربما عليّ أن أحصل على سيارة؟ 747 00:49:07,653 --> 00:49:09,527 .هذه فكرة جيدة - .نعم - 748 00:49:09,653 --> 00:49:11,194 .السيارة تعني الحرية 749 00:49:11,278 --> 00:49:12,485 .بالتأكيد 750 00:49:12,611 --> 00:49:16,569 .يمكن للمرء على الأقل الخروج واستكشاف الريف 751 00:49:16,595 --> 00:49:17,627 .تماماً 752 00:49:17,653 --> 00:49:20,569 .أنا أحب السفر - .حقًا؟ وأنا أيضًا - 753 00:49:20,653 --> 00:49:22,610 .أفعل ذلك طوال الوقت 754 00:49:22,778 --> 00:49:28,235 .لطيف - .السفر جيد، لكنه صعب في الثلج - 755 00:49:28,361 --> 00:49:31,235 .لا، ما يزال بإمكانكِ السفر. تجاهلي قوله 756 00:49:31,361 --> 00:49:33,110 .كل الطرق مفتوحة 757 00:49:33,195 --> 00:49:36,235 إلى أين ستسافر؟ - .إلى حيث تريد - 758 00:49:36,282 --> 00:49:39,569 .توجد الكثير من الأماكن الرائعة هنا - مثل ماذا؟ - 759 00:49:39,736 --> 00:49:42,652 مثل "ديادين كانيون"، هل سبق أن ذهبتِ إليها؟ 760 00:49:42,903 --> 00:49:45,402 القريبة من "أغري"؟ - .بعد "أغري" تمامًا - 761 00:49:45,570 --> 00:49:49,819 كيف سنصل إلى هناك؟ - .سنصل بالسيارة - 762 00:49:50,111 --> 00:49:53,444 حسنًا، لكن إذا كانت هناك عاصفة .ثلجية فلن تتمكن من تجاوزها 763 00:49:53,570 --> 00:49:56,027 .إذا كنت ستقلق دائمًا، فلن تفعل شيئًا أبدًا 764 00:49:56,111 --> 00:49:58,110 .عليك فقط أن تفعل ذلك 765 00:49:58,195 --> 00:50:00,527 .لا شك أن المكان لطيف هناك، على ما أظن 766 00:50:00,653 --> 00:50:02,777 .إنه مكان جميل جدًا 767 00:50:03,695 --> 00:50:07,194 .ذهبتُ إلى هناك قبل بضع سنوات مع الأصدقاء 768 00:50:07,486 --> 00:50:08,860 .المنظر لا يصدق 769 00:50:08,986 --> 00:50:10,610 .رائع - .نعم - 770 00:50:10,695 --> 00:50:13,652 .هناك أماكن رائعة يمكن رؤيتها على مقربة 771 00:50:13,736 --> 00:50:15,194 .بالتأكيد 772 00:50:15,486 --> 00:50:18,110 .يمكنني أن آخذكِ يومًا ما، إن أردتِ 773 00:50:18,958 --> 00:50:20,002 ماذا؟ 774 00:50:20,028 --> 00:50:22,277 .يمكننا أن نذهب يومًا ما إن شئتِ 775 00:50:22,361 --> 00:50:23,527 هل لديك سيارة؟ 776 00:50:23,653 --> 00:50:25,360 .حطام قديم 777 00:50:25,445 --> 00:50:28,819 ..نعم، وإلى أن تحصلي على سيارتكِ 778 00:50:28,986 --> 00:50:31,735 ..فأنا وحطامي 779 00:50:32,945 --> 00:50:35,027 .طوع أمركِ 780 00:50:37,611 --> 00:50:39,277 .شكرًا جزيلًا 781 00:51:39,653 --> 00:51:40,527 !"كنان" 782 00:51:40,553 --> 00:51:41,585 .ركلة ركنية 783 00:51:41,611 --> 00:51:42,693 !"كنان" 784 00:51:42,820 --> 00:51:44,152 .تعال إلى هنا 785 00:51:46,528 --> 00:51:50,277 ."مدير التعليم يريد رؤيتكَ أنت و"صمد 786 00:51:50,403 --> 00:51:52,235 لماذا؟ - أين "صمد"؟ - 787 00:51:52,361 --> 00:51:54,527 .في البيت - اتصل به على الفور، حسنًا؟ - 788 00:51:54,695 --> 00:51:58,610 هل هناك خطب ما؟ - لا أعرف. بسرعة، حسنًا؟ - 789 00:51:59,070 --> 00:52:00,318 .صمد" هناك" 790 00:52:00,445 --> 00:52:02,277 .أخبره - .لم يتصلوا بنا - 791 00:52:02,359 --> 00:52:04,985 .لا أعرف - .آمل ألا يكون الأمر خطيرًا - 792 00:52:31,744 --> 00:52:33,402 ما الأمر؟ 793 00:52:35,569 --> 00:52:37,235 .يريد مدير التعليم رؤيتنا 794 00:52:37,403 --> 00:52:38,943 من؟ - .نحن الاثنان - 795 00:52:39,069 --> 00:52:42,860 لماذا؟ - .لا أعرف لقد أخبرني المدير للتو - 796 00:52:42,986 --> 00:52:45,277 بكر"؟" - .نعم - 797 00:52:45,903 --> 00:52:47,110 ألم تسأل عن السبب؟ 798 00:52:47,236 --> 00:52:49,360 .بالتأكيد، لكنه لم يقل 799 00:52:49,528 --> 00:52:50,610 ماذا تقصد؟ 800 00:52:50,673 --> 00:52:53,777 .لقد تمتم بشيء لم أفهمه 801 00:52:54,153 --> 00:52:57,068 أما كان يمكنك أن تسأله بشكل صحيح وتكتشف الموضوع؟ 802 00:52:57,236 --> 00:52:58,527 .على أي حال 803 00:52:58,562 --> 00:53:00,693 ماذا قال بالضبط؟ 804 00:53:00,819 --> 00:53:02,693 .شيئًا ما عن المشروع 805 00:53:03,444 --> 00:53:04,777 .قال أنه لا يعرف 806 00:53:04,903 --> 00:53:08,902 .اللعنة عليه. إن كان هو ولا يعرف 807 00:53:09,986 --> 00:53:11,568 متى؟ - .الآن - 808 00:53:11,736 --> 00:53:13,652 الآن؟ - .نعم - 809 00:53:14,053 --> 00:53:15,580 .اللعنة 810 00:53:17,528 --> 00:53:19,527 ."سأتصل بـ"بكر 811 00:53:20,111 --> 00:53:22,068 ،إذا كان لا يعرف 812 00:53:22,319 --> 00:53:26,360 .فربما سيجعلونك المدير، وأنا نائب المدير 813 00:53:27,108 --> 00:53:28,211 ماذا؟ 814 00:53:28,361 --> 00:53:30,402 .كل شيء ممكن 815 00:53:33,653 --> 00:53:35,860 .الأحمق لا يجيب 816 00:53:37,403 --> 00:53:38,652 من كان معه؟ 817 00:53:38,752 --> 00:53:40,110 .لا أعرف 818 00:53:43,694 --> 00:53:45,985 فهل تعتقد إذًا أننا حصلنا على ترقية؟ 819 00:53:46,403 --> 00:53:48,943 انظر إلى حالتك. هل تشعر بالإثارة؟ 820 00:54:05,236 --> 00:54:06,818 .ادخل 821 00:54:11,903 --> 00:54:13,527 .تفضلا بالدخول 822 00:54:24,861 --> 00:54:26,527 ،اجلسا 823 00:54:27,653 --> 00:54:29,527 .اجلس أنت هناك 824 00:54:44,426 --> 00:54:47,110 سيأتي ذلك الذي لا أذكر .اسمه إلى هنا خلال دقيقة 825 00:54:48,653 --> 00:54:50,235 !"فاتح" 826 00:54:53,236 --> 00:54:54,402 .نعم، يا سيدي 827 00:54:54,456 --> 00:54:55,818 .احضر لنا الشاي 828 00:54:56,153 --> 00:54:58,318 .احضر كأسًا إضافيًا 829 00:55:04,319 --> 00:55:05,985 كيف تسير الأمور؟ 830 00:55:06,236 --> 00:55:08,235 .بخير - .شكرًا لكَ، يا سيدي - 831 00:55:08,336 --> 00:55:10,193 كيف حالكَ أنت؟ 832 00:55:10,944 --> 00:55:12,943 هل تدفئة المدرسة كافية؟ 833 00:55:14,319 --> 00:55:17,152 .لا بأس بها هذا العام 834 00:55:17,569 --> 00:55:19,250 .جيد 835 00:55:19,528 --> 00:55:23,568 .حافظوا عليها. نريد تركيب تدفئة مركزية 836 00:55:24,028 --> 00:55:25,777 ،لقد فعلنا ذلك في ست قرى 837 00:55:25,803 --> 00:55:29,568 سنفعل ذلك تدريجيًا في كل مكان .حسب ما تسمح به الميزانية 838 00:55:29,813 --> 00:55:33,152 .لدينا مسبقًا تدفئة مركزية 839 00:55:34,569 --> 00:55:38,485 ،صحيح، يا إلهي، لقد خلطتُ بينكم 840 00:55:38,653 --> 00:55:40,527 ."وبين "كاراسو 841 00:55:40,819 --> 00:55:43,027 .نريد أن نقوم بها هناك أيضًا 842 00:55:43,111 --> 00:55:44,568 .إن شاء الله 843 00:55:45,528 --> 00:55:47,277 ..تقرر 844 00:55:47,653 --> 00:55:50,360 .استبدال جميع المواقد في المنطقة 845 00:55:50,444 --> 00:55:51,693 .صحيح 846 00:55:51,986 --> 00:55:55,485 .سيدي، قال السيد "بكر" أنك تريد رؤيتنا 847 00:55:55,569 --> 00:55:58,693 ...لقد جئنا على الفور، ولم يقل لماذا 848 00:55:58,778 --> 00:56:00,568 .تفضّلا الشاي 849 00:56:03,986 --> 00:56:05,485 .شكرًا 850 00:56:06,319 --> 00:56:07,818 ."ادخل، يا "أتاكان 851 00:56:07,903 --> 00:56:09,902 .آسف، لقد تأخرتُ 852 00:56:09,986 --> 00:56:11,568 .اجلس 853 00:56:15,944 --> 00:56:18,902 أتاكان" المرشد التربوي" .في المدرسة الداخلية 854 00:56:19,028 --> 00:56:20,902 .مرحبًا - .مرحبًا - 855 00:56:26,736 --> 00:56:28,027 .حسنًا، يا رفاق 856 00:56:28,736 --> 00:56:31,193 .كنا على وشك إسدال الستارة عليكما 857 00:56:31,444 --> 00:56:35,652 .لقد نجوتما من ذلك بأعجوبة حقيقية 858 00:56:36,611 --> 00:56:38,527 ماذا تقصد، يا سيدي؟ 859 00:56:39,778 --> 00:56:44,360 ..والله ليس من السهل الحديث عن هذا، ولكن 860 00:56:44,986 --> 00:56:48,568 .هناك مزاعم عن اتصال غير لائق مع الطالبات 861 00:56:48,653 --> 00:56:49,735 ماذا؟ 862 00:56:49,819 --> 00:56:50,861 كيف؟ 863 00:56:50,986 --> 00:56:52,443 ..مديركما العبقري 864 00:56:52,611 --> 00:56:54,735 .أرسل لنا تقريره على الفور 865 00:56:54,819 --> 00:56:57,068 .ولهذا عرف محافظ المنطقة أيضًا 866 00:56:57,194 --> 00:56:58,443 بشأن ماذا؟ 867 00:56:58,569 --> 00:57:02,068 لا أفهم. هل هناك شكوى ضدنا؟ 868 00:57:02,153 --> 00:57:03,194 .نعم 869 00:57:03,278 --> 00:57:05,902 .بشأن قربكما من الطالبات 870 00:57:06,028 --> 00:57:07,568 ماذا فعلنا؟ 871 00:57:07,652 --> 00:57:10,728 .من حسن الحظ أن المحافظ رجل متعقّل 872 00:57:10,778 --> 00:57:12,443 .لقد دفن التقرير 873 00:57:12,528 --> 00:57:15,527 .لم أكن هنا، وإلا لكنتُ أوقفتُ الأمر بنفسي 874 00:57:15,553 --> 00:57:17,652 .لا شك أن في المسألة سوء فهم 875 00:57:17,736 --> 00:57:20,277 ...ما هي المشكلة بالضبط؟ من 876 00:57:20,332 --> 00:57:22,610 .لا. ليس هناك سوء فهم 877 00:57:22,736 --> 00:57:25,235 .لسوء الحظ، الشكوى تتعلق بكما 878 00:57:25,361 --> 00:57:29,318 تتعلق بنا؟ أية شكوى؟ 879 00:57:29,403 --> 00:57:30,444 .انظر 880 00:57:30,528 --> 00:57:32,943 .أشياء مثل هذه تحدث كل عام 881 00:57:33,069 --> 00:57:36,485 .نحن نحقق، وفي الغالب لا نجد شيئًا 882 00:57:36,569 --> 00:57:38,818 .بما أن مدرستكم ليس فيها مرشد تربوي 883 00:57:38,944 --> 00:57:40,902 .فقد ذهبت الشكوى إلى المدير 884 00:57:41,028 --> 00:57:44,235 .وأرسلها إلى هنا بسرعة الضوء 885 00:57:44,403 --> 00:57:47,902 .اتصلتُ به لتحذيره من صب الزيت على النار 886 00:57:48,069 --> 00:57:50,527 .يُحتمل لهذه المواقف أن تفجر الوضع 887 00:57:50,653 --> 00:57:52,777 .لا يعرف المرء أبدًا ما يمكن أن يحدث 888 00:57:52,862 --> 00:57:54,502 صحيح، يا "أتاكان"؟ - .نعم، يا سيدي - 889 00:57:54,528 --> 00:57:56,568 ،أقسم أن الأمور قد تخرج عن السيطرة 890 00:57:56,694 --> 00:57:59,402 .وفجأة يصبح لديك الكثير من الغوغاء 891 00:57:59,486 --> 00:58:01,943 .يجب على المرء دائمًا التحقيق أولًا 892 00:58:02,069 --> 00:58:04,777 .لقد غضب المحافظ من المدير 893 00:58:04,944 --> 00:58:06,402 .أنا لا أفهم، يا سيدي 894 00:58:06,569 --> 00:58:09,527 من يتّهمنا بالاتصال غير اللائق؟ 895 00:58:09,694 --> 00:58:12,068 .علاوة على ذلك، فقد أرسلَنا المدير إلى هنا 896 00:58:12,153 --> 00:58:14,193 .ولم يخبرنا بأي شيء 897 00:58:14,319 --> 00:58:16,652 .إنه يعتقد أنه يتصرف بطريقة احترافية 898 00:58:16,778 --> 00:58:20,610 انظرا، أنتما محبّان بالأطفال ،وتقرصان خدودهم أو ما شابه 899 00:58:20,736 --> 00:58:23,360 .ولكن في هذا السن، فعقولهم تعمل بشكل مختلف 900 00:58:23,444 --> 00:58:27,777 .نحن لا نظهر أبدًا المودة بهذه الطريقة .أبدًا 901 00:58:27,903 --> 00:58:30,318 ..بل إنني لا أظهر حتى أي عاطفة 902 00:58:30,428 --> 00:58:33,559 .لابنة أخي في المدرسة، لتجنب أي سوء فهم 903 00:58:33,636 --> 00:58:38,360 ما الذي تتحدثان عنه؟ ما علاقة ذلك بالموضوع؟ 904 00:58:38,442 --> 00:58:41,527 ،أنا أعمل في تلك المدرسة منذ سبع سنوات 905 00:58:41,694 --> 00:58:43,360 .وانظر ماذا يحدث 906 00:58:43,486 --> 00:58:46,485 ،أنا أعمل هنا منذ ثلاثين عامًا 907 00:58:46,592 --> 00:58:48,693 .وما زالوا يتغوّطون علي 908 00:58:48,819 --> 00:58:51,113 هل من السهل إلى هذا الحد التشهير بشخص ما؟ 909 00:58:51,190 --> 00:58:55,193 .نعم، سهل. ارفع الطين وانظر ماذا سيلتصق به 910 00:58:55,319 --> 00:58:57,277 ماذا عن "الشرف والكرامة"؟ 911 00:58:57,403 --> 00:58:59,235 هل من السهل تدمير ذلك؟ 912 00:58:59,361 --> 00:59:01,568 .عفوًا ولكن هذا اتهام خطير للغاية 913 00:59:01,694 --> 00:59:04,360 بحق الله من يقول عكس ذلك؟ 914 00:59:04,486 --> 00:59:07,485 .لا تتصرف بشكل طفولي حبًا بالله 915 00:59:07,653 --> 00:59:09,735 من التي اشتكت من الطالبات؟ 916 00:59:09,861 --> 00:59:11,026 .انظر 917 00:59:11,236 --> 00:59:13,651 هذا هو القدر الذي تحتاجان إلى معرفته. حسنًا؟ 918 00:59:13,778 --> 00:59:15,443 ..هناك شكوى 919 00:59:15,528 --> 00:59:19,735 .وقد تحدث المرشد مع الطلاب لتوضيح الموقف 920 00:59:19,819 --> 00:59:20,985 .نعم 921 00:59:21,153 --> 00:59:22,818 وماذا قالوا؟ 922 00:59:23,028 --> 00:59:25,401 .لا أستطيع أن أقول لك ذلك 923 00:59:25,428 --> 00:59:27,360 ماذا تقصد؟ 924 00:59:27,486 --> 00:59:30,276 .نحن متّهمان، لكننا لا نعرف ما الأمر 925 00:59:30,403 --> 00:59:32,905 كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ - ..نعم. ولكن - 926 00:59:32,944 --> 00:59:34,776 .كنان"، لقد أخبرناك للتو" 927 00:59:34,903 --> 00:59:35,944 !حبًا بالله 928 00:59:36,111 --> 00:59:39,928 .يتعلق الأمر بتواصلك مع الطالبات ماذا يمكن أن نقول أكثر؟ 929 00:59:39,954 --> 00:59:44,276 ولكن ما هو الادّعاء بالضبط؟ ...لو علمنا، لكان بإمكاننا على الأقل 930 00:59:44,305 --> 00:59:47,193 هل تريدني أن أقول "لقد فعلت هذا، وقد فعلت ذاك"؟ 931 00:59:47,319 --> 00:59:49,110 كأنك طفل؟ 932 00:59:49,278 --> 00:59:53,068 .أنتما بالغان، انسيا الأمر وحسب 933 00:59:53,153 --> 00:59:56,443 .لقد تحدثتُ مع الطلاب شخصيًا 934 00:59:56,569 --> 00:59:57,611 ..لحسن الحظ 935 00:59:57,653 --> 01:00:01,276 ..وأكرر لحسن الحظ .فالشكوى تتعلق بسلوككما داخل قاعة الصف 936 01:00:01,361 --> 01:00:02,776 وماذا فعلنا؟ 937 01:00:02,903 --> 01:00:06,026 .لا أستطيع أن أخبرك بذلك - ماذا فعلنا؟ - 938 01:00:06,152 --> 01:00:09,735 .اهدأ، يا "كنان". دع "أتاكان" يكمل 939 01:00:09,819 --> 01:00:13,150 لو كان الأمر يتعلق بشيء ،حدث خارج الفصل الدراسي 940 01:00:13,194 --> 01:00:15,735 ،عندما لا يتواجد هناك أحد آخر 941 01:00:15,819 --> 01:00:18,860 .لما كان أحد قادرًا على مساعدتكما 942 01:00:18,944 --> 01:00:22,193 ومن اللاتي قدمنَ الاتهامات؟ على الأقل، في أي صف هنّ؟ 943 01:00:22,277 --> 01:00:24,276 .مرة أخرى، في مثل هذه الحالات 944 01:00:24,361 --> 01:00:27,318 .فإن هذه المعلومات تبقى سرية دائمًا 945 01:00:27,402 --> 01:00:29,526 .هذا يكفي. هذا معروف 946 01:00:29,611 --> 01:00:32,110 .لا يمكننا إعطاء أسماء، يا سيدي 947 01:00:32,277 --> 01:00:35,943 .لا يمكنك أن تكون موضوعيًا عندها 948 01:00:36,069 --> 01:00:37,860 .استمعا إليّ هنا 949 01:00:38,111 --> 01:00:42,193 لا تحاولا أبدًا معرفة من هنّ وإلا .فستقعان في مشكلة كبيرة 950 01:00:42,319 --> 01:00:44,276 .أقسم أنني أنا حتى لن أتمكن من إنقاذكما 951 01:00:44,486 --> 01:00:47,568 .احنوا الركبتين .ستحصلون على القوة من ركبتيكم 952 01:00:52,069 --> 01:00:53,485 .هيا 953 01:00:53,611 --> 01:00:54,735 .ليس هكذا 954 01:00:54,861 --> 01:00:56,610 كيف تقف أنت؟ 955 01:00:56,777 --> 01:00:58,276 .انتظر. انظر إلي 956 01:00:58,444 --> 01:00:59,568 .الكتفان إلى الخارج 957 01:00:59,652 --> 01:01:01,235 .مرر الآن 958 01:01:05,236 --> 01:01:06,818 .ليس هكذا 959 01:01:09,527 --> 01:01:11,860 ماذا يحدث هنا؟ ما هذا الهراء؟ 960 01:01:12,027 --> 01:01:13,901 ."لا أعلم. يا "تولغا 961 01:01:14,319 --> 01:01:16,401 كيف سمعتَ بالأمر؟ - ."من "بكر - 962 01:01:16,819 --> 01:01:18,818 .قال أنه سيتحدث معكما 963 01:01:18,944 --> 01:01:20,110 .لقد تحدث وانتهى 964 01:01:20,277 --> 01:01:22,235 .أبلغَ عنا إلى المحافظة 965 01:01:22,402 --> 01:01:24,985 حقاً؟ - .جاء دورنا الآن كي نتحدث - 966 01:01:25,111 --> 01:01:28,193 هل هو في مكتبه؟ - .مهلًا. انتظر - 967 01:01:31,027 --> 01:01:33,985 سيدي؟ هل لي بحديث سريع؟ 968 01:02:02,736 --> 01:02:03,901 ما الأمر؟ 969 01:02:04,069 --> 01:02:06,985 لقد أبلغتَ عنا دون أن تخبرنا. لماذا؟ 970 01:02:07,111 --> 01:02:10,151 .لقد اتبعنا القواعد وحسب 971 01:02:10,361 --> 01:02:12,568 قواعد؟ وما هي القواعد؟ 972 01:02:12,736 --> 01:02:15,735 ..انظر - .لقد وقع الضرر من قبل - 973 01:02:15,861 --> 01:02:17,610 .ليس هناك ما يقال 974 01:02:17,694 --> 01:02:20,235 ..كلٌّ من المدير والمحافظ 975 01:02:20,361 --> 01:02:22,360 .قد صدم بالطريقة التي تعاملتَ بها مع الأمر 976 01:02:22,386 --> 01:02:25,235 .لقد طبقتُ اللوائح فقط 977 01:02:25,361 --> 01:02:27,110 .الأمر لا يتعلق باللوائح 978 01:02:27,194 --> 01:02:28,860 .انسَ أمرها 979 01:02:29,027 --> 01:02:31,276 .لا تختبئ وراء القواعد 980 01:02:31,361 --> 01:02:33,860 هل تعرف أكثر من باقي المدراء؟ 981 01:02:33,986 --> 01:02:36,151 .دعكَ منهما 982 01:02:36,319 --> 01:02:39,151 .إنهم يقولان لك شيئًا، ويقولان لي شيئًا آخر 983 01:02:39,277 --> 01:02:41,318 .حتى أنهما قالاا إنني قمتُ بالشيء الأفضل 984 01:02:41,444 --> 01:02:44,735 .لا تكذب علي - ولماذا أكذب؟ - 985 01:02:44,819 --> 01:02:47,360 .لقد تحدثنا إليهما أيضًا - ومن ثم؟ - 986 01:02:47,486 --> 01:02:49,360 .ليس عليك أن تتحدث عن الكذب 987 01:02:49,486 --> 01:02:51,193 .اهدؤوا يا رفاق 988 01:02:51,277 --> 01:02:54,443 .الباب مفتوح. سيسمعنا الطلاب 989 01:02:55,736 --> 01:02:57,276 .اذهبوا إلى الخارج 990 01:02:57,444 --> 01:02:59,943 .لا تتسكعوا هنا. هيا 991 01:03:07,361 --> 01:03:10,985 .أنا أفهم أنكما غاضبان مني 992 01:03:11,069 --> 01:03:13,026 .وقد تكونان على حق حتى 993 01:03:13,111 --> 01:03:16,735 ،لكن بمجرد أن سمعتُ بالأمر .اتصلتُ بمرشد تربوي صديق 994 01:03:16,861 --> 01:03:19,151 وهذا هو تخصصهم، أليس كذلك؟ 995 01:03:19,177 --> 01:03:20,193 .بالتأكيد 996 01:03:20,219 --> 01:03:22,568 ."فقال لي "لا تغطَّ الأمر 997 01:03:22,694 --> 01:03:24,401 ."وإلا فسيتم إلقاء اللوم عليك" 998 01:03:24,486 --> 01:03:26,776 .هذا صحيح 999 01:03:27,069 --> 01:03:29,693 ،أحاول أن أضع نفسي مكانك 1000 01:03:29,777 --> 01:03:32,151 .وأفكر في معلمينا أيضًا 1001 01:03:32,277 --> 01:03:35,360 .أنا أفكر بصوت عال ..ربما كان من الممكن أن يكون لديك 1002 01:03:35,486 --> 01:03:36,610 .لا. لا 1003 01:03:36,777 --> 01:03:38,401 ..أنا أحاول أن أقول 1004 01:03:38,527 --> 01:03:41,568 .دعونا ننسى من فعل هذا أو ذاك 1005 01:03:41,694 --> 01:03:44,943 .يتوجب على الجميع هنا أن يعلنوا نيتهم 1006 01:03:45,111 --> 01:03:48,110 أية نية؟ أية نية يمكن أن تكون لدي؟ 1007 01:03:48,277 --> 01:03:50,360 .هذا ما أحاول فهمه 1008 01:03:50,486 --> 01:03:52,526 .بربّك، الآن 1009 01:03:52,611 --> 01:03:54,485 .ضع نفسك فقط في مكاني 1010 01:03:54,569 --> 01:03:56,193 ،حسنًا. أنا أحاول 1011 01:03:56,361 --> 01:03:58,943 لكنني ما زلتُ لا أعتقد .أنني كنتُ سأفعل ما قد فعلتَه 1012 01:03:59,069 --> 01:04:01,526 وماذا كنتَ ستفعل؟ - .سأتحدث مع المعلمين أولًا - 1013 01:04:01,652 --> 01:04:03,068 ..حسنًا، ولكن افترض 1014 01:04:03,152 --> 01:04:05,026 أن المعلمين كانا مذنبين؟ 1015 01:04:05,052 --> 01:04:06,568 .فقط افترض 1016 01:04:06,694 --> 01:04:10,318 هل سيقولون: "نعم فعلنا ذلك"؟ .لن يحدث ذلك إطلاقًا 1017 01:04:10,402 --> 01:04:15,151 ماذا لو كان خيال الأطفال يتلاعب بهم لمعاقبة المعلم؟ 1018 01:04:15,319 --> 01:04:17,193 من سيحمي المعلم عندها؟ 1019 01:04:17,361 --> 01:04:20,360 ،ألا ينبغي للمدير أن يستمع إلى الطرفين 1020 01:04:20,458 --> 01:04:24,151 ويكون شجاعًا بما يكفي لاستخدام المنطق السليم؟ 1021 01:04:24,217 --> 01:04:27,151 .لو كنتَ المسؤول، لكنتَ ستتحدث بشكل مختلف 1022 01:04:27,277 --> 01:04:32,110 .أنتَ كنتَ فقط تحاول حماية موقعك وحسب 1023 01:04:32,194 --> 01:04:34,235 .لا تحاول أن تتملص من هذه الحقيقة 1024 01:04:34,319 --> 01:04:38,401 .أنا لا أتملّص. اظهر بعض الاحترام 1025 01:04:38,486 --> 01:04:40,151 .لقد اتبعتُ القواعد وحسب 1026 01:04:40,254 --> 01:04:42,693 .لا تختبئ وراء القواعد 1027 01:04:42,769 --> 01:04:46,776 منذ كم من السنين ونحن نتعفن معًا في هذا المكان القذر؟ 1028 01:04:46,861 --> 01:04:48,943 ..ألم نكتسب الحق 1029 01:04:49,069 --> 01:04:51,401 بأن يتم إخبارنا قبل تقديم التقرير؟ 1030 01:04:51,470 --> 01:04:55,693 أنت على حق، ولكن هذه .ليست من القضايا اليومية 1031 01:04:55,819 --> 01:04:59,693 لستُ متأكدًا مما يجب فعله .عندما يسمع المرء أشياء كهذه 1032 01:04:59,819 --> 01:05:03,318 لذا حتى أنت كنتَ ستظن أن من الأفضل أن تسأل خبيرًا، أليس كذلك؟ 1033 01:05:03,986 --> 01:05:06,151 .نحن نستمر بقول نفس الأشياء 1034 01:05:06,319 --> 01:05:10,901 .أخبرنا بما حدث منذ البداية، بالله عليك 1035 01:05:11,027 --> 01:05:14,360 .نحن بحاجة إلى أن فهم الأمر - .هذا صحيح - 1036 01:05:15,319 --> 01:05:17,526 ،يوم الجمعة 1037 01:05:17,902 --> 01:05:19,360 .."ذلك الفتى "دمير 1038 01:05:19,611 --> 01:05:23,651 أحضر ليزرًا إلى المدرسة .وكان يوجهه نحو تنانير الفتيات 1039 01:05:23,777 --> 01:05:26,193 .اشتكت لي الفتيات 1040 01:05:26,277 --> 01:05:31,235 .لذلك جمعتُ كل الأولاد معًا 1041 01:05:31,527 --> 01:05:34,776 .في الصف الثامن - .نعم. وكان "تولغا" هناك أيضًا - 1042 01:05:34,861 --> 01:05:36,776 .وجمعت "كوثر" الفتيات 1043 01:05:36,861 --> 01:05:37,629 أين؟ 1044 01:05:37,655 --> 01:05:40,985 ،كانت "كوثر" و"صائمة" هناك .لكن "كوثر" قد تحدثت 1045 01:05:41,069 --> 01:05:42,526 سألتُك أين؟ 1046 01:05:42,652 --> 01:05:44,693 .في غرفة الصف الخامس - .نعم - 1047 01:05:44,861 --> 01:05:48,360 مهلاً، ماذا قالت "كوثر" للفتيات؟ 1048 01:05:48,527 --> 01:05:50,693 .مجرد نصيحة عامة 1049 01:05:50,819 --> 01:05:53,818 نصيحة؟ ماذا قالت بالضبط؟ 1050 01:05:53,944 --> 01:05:56,485 .."أخبرتني "صائمة 1051 01:05:56,611 --> 01:05:59,776 أن الأمر كان يتعلق بالحرص .على مظهرهن وسلوكهن 1052 01:05:59,861 --> 01:06:02,276 .وعدم الاقتراب من المعلمين الذكور 1053 01:06:02,402 --> 01:06:03,444 .أنتن بالغات الآن 1054 01:06:03,569 --> 01:06:05,943 .كنّ حذرات حتى عندما تمررنَ بجانبهم 1055 01:06:06,027 --> 01:06:08,068 .بالطبع، هذا إثم 1056 01:06:08,152 --> 01:06:10,151 عندما يمررنَ بجانبنا. أليس كذلك؟ 1057 01:06:10,236 --> 01:06:12,110 !تصنُّع الحياء الوقح 1058 01:06:12,194 --> 01:06:14,276 .يعرف "بكر" الباقي. لقد كان هناك 1059 01:06:14,361 --> 01:06:19,776 طلبت "كوثر" من الفتيات الحفاظ .على الأمور متوازنة ورسمية 1060 01:06:19,902 --> 01:06:22,526 بشأن ماذا؟ بشأن عدم الاقتراب أكثر من اللازم؟ 1061 01:06:22,611 --> 01:06:26,151 مثلًا، يحتاج المعلمون .إلى احترام المسافات أيضًا 1062 01:06:26,277 --> 01:06:29,443 .لذلك سألتُ إن كان لدى أي شخص شكوى 1063 01:06:29,569 --> 01:06:31,568 ما الذي دهاها؟ 1064 01:06:31,819 --> 01:06:33,651 .أنا لا أفهم الأمر 1065 01:06:33,819 --> 01:06:36,276 !هذا أمر مشين. هذا غير ممكن 1066 01:06:36,310 --> 01:06:38,818 قالت كنّ حذرات. فما المشكلة؟ 1067 01:06:38,944 --> 01:06:42,443 .أعتقد أنها مليئة بالحقد، ولكن على أي حال 1068 01:06:42,527 --> 01:06:44,901 حسنًا. ومن ثم؟ 1069 01:06:44,987 --> 01:06:47,443 .ثم رفعت فتاتان أيديهما 1070 01:06:47,527 --> 01:06:50,651 .قبل أن تتحدثا، طلبتُ منهما أن تخرجا 1071 01:06:50,736 --> 01:06:52,026 .وقد جئنا إلى هنا 1072 01:06:52,152 --> 01:06:54,818 من كانا؟ - .لا تهتم بذلك - 1073 01:06:54,902 --> 01:06:56,984 .هيا، يمكنك أن تخبرنا 1074 01:06:57,111 --> 01:07:01,068 .على الأقل أخبرنا في أي صف الصف السابع؟ الثامن؟ 1075 01:07:01,152 --> 01:07:04,318 .لا أستطيع أن أقول ذلك أيضًا .هناك قاعدة صارمة بالخصوص 1076 01:07:04,402 --> 01:07:06,984 .وقد شدد مدير التعليم على ذلك 1077 01:07:07,111 --> 01:07:09,734 .لا أسماء لحماية الطالبتين 1078 01:07:09,861 --> 01:07:12,151 من كان في الغرفة حينها سواهما؟ 1079 01:07:12,277 --> 01:07:14,484 ،"أنا. و"كوثر 1080 01:07:14,569 --> 01:07:16,651 .و"صائمة" والطفلتان 1081 01:07:16,736 --> 01:07:20,026 ،لقد تحدثنا إليهما هنا .وليس أمام الأطفال الآخرين 1082 01:07:20,152 --> 01:07:24,484 .لا يهم. ستخبر "كوثر" الجميع على أي حال 1083 01:07:24,582 --> 01:07:26,581 ماذا قالت الطالبتان؟ 1084 01:07:30,236 --> 01:07:33,484 أقسم أنني أشعر بالسوء .حتى حين أتحدث عن ذلك 1085 01:07:33,569 --> 01:07:37,609 .لا. لا. علينا أن نعرف الاتهامات 1086 01:07:39,152 --> 01:07:43,693 .قالا أنك تضع ذراعك على خصرهما وأكتافهما 1087 01:07:43,777 --> 01:07:45,234 أنا؟ 1088 01:07:46,110 --> 01:07:48,026 .لم يسبق لي أن فعلتُ هذا 1089 01:07:48,152 --> 01:07:52,026 .أنا لا أفعل ذلك حتى مع أقرب أصدقائي 1090 01:07:52,110 --> 01:07:54,609 بحق الجحيم؟ - وماذا قالا عني؟ - 1091 01:07:55,235 --> 01:07:59,318 .أنك تستمر بقرص خدودهما. هذا ما قالاه 1092 01:07:59,402 --> 01:08:02,109 أقرص؟ ماذا تعني بأنني أقرص؟ 1093 01:08:02,235 --> 01:08:04,776 ،وكانا على استعداد لقول المزيد 1094 01:08:04,860 --> 01:08:08,484 .لكنني شعرت بالقلق وأوقفتهما 1095 01:08:08,565 --> 01:08:10,193 !يا الله 1096 01:08:10,485 --> 01:08:13,901 الآن. هل صدقتُهما..؟ - .هذا لا يهم - 1097 01:08:13,985 --> 01:08:15,526 .المسألة لا تتعلق بك 1098 01:08:15,652 --> 01:08:18,401 .نحن نحاول أن نفهم ماذا حدث 1099 01:08:18,527 --> 01:08:21,984 .نعم، هذا ما أعنيه .التصديق ليس هو المشكلة هنا 1100 01:08:22,116 --> 01:08:24,568 .بحق الله لا تجعلني انفعل 1101 01:08:24,694 --> 01:08:27,401 .لقد رأيتُ مديري مدارس هنا منذ سبع سنوات 1102 01:08:27,485 --> 01:08:29,568 .أنتم تسحبون الخيوط للحصول على الوظيفة 1103 01:08:29,652 --> 01:08:32,068 .ومن ثم تفسدون الأمر ونحن من نعاني 1104 01:08:32,194 --> 01:08:33,651 .هذا كلام فارغ 1105 01:08:33,735 --> 01:08:35,318 كيف يكون كلامًا فارغًا؟ 1106 01:08:35,444 --> 01:08:38,443 .كنان"، أنت مخطئ" - .الخطأ هو ما قد حدث - 1107 01:08:38,508 --> 01:08:41,651 انظر، يا "كنان". أنت تعلم .أنني لستُ عضوًا في النقابة 1108 01:08:41,777 --> 01:08:43,566 .لا أصدقاء لي في المديرية 1109 01:08:43,592 --> 01:08:46,276 .وماذا في ذلك؟ يعرف الجميع كل شيء 1110 01:08:46,302 --> 01:08:49,609 .بالطبع - .يعرف الجميع كل شيء، لا تقلق - 1111 01:08:49,735 --> 01:08:54,859 يجب على المدير أن يعرف .كيفية التعامل مع أزمة كهذه 1112 01:08:54,985 --> 01:08:58,276 بحق الله! قد تكون غاضبًا مني لأنك تعتقد 1113 01:08:58,402 --> 01:09:00,359 .أنك يجب أن تكون مدير المدرسة 1114 01:09:00,485 --> 01:09:03,151 .مطلقًا - .وربما أنت على حق - 1115 01:09:03,219 --> 01:09:05,318 .أنت هنا منذ مدة أطول 1116 01:09:05,444 --> 01:09:08,234 ولكن الخطأ ليس خطأي .إن لم تحصل على العرض 1117 01:09:08,402 --> 01:09:09,943 ..أقسم بالله 1118 01:09:10,110 --> 01:09:13,443 أنهم عندما عرضوا علي ..المهمة، فإن أول ما قلته هو 1119 01:09:13,527 --> 01:09:17,734 أن من مكث هنا للفترة .الأطول يجب أن يكون مديرًا 1120 01:09:18,194 --> 01:09:19,776 .اذهب واسألهم بنفسك 1121 01:09:19,860 --> 01:09:21,109 .ليست هذه هي المشكلة 1122 01:09:21,142 --> 01:09:22,419 .إنها كذلك 1123 01:09:22,485 --> 01:09:23,818 .لا، ليست كذلك 1124 01:09:24,110 --> 01:09:27,234 .لقد عرفتم بعضكم البعض منذ سنوات 1125 01:09:27,360 --> 01:09:30,193 ،وقد جئتُ إلى هذه المدرسة بعدكم 1126 01:09:30,219 --> 01:09:31,776 .وأنا أسمع ادعاء 1127 01:09:31,944 --> 01:09:34,276 .أنا لا أعرفكم جيدًا 1128 01:09:34,360 --> 01:09:36,168 .بطبيعة الحال، لا أستطيع أن أكون متأكدًا 1129 01:09:36,194 --> 01:09:39,276 .لذلك عليّ أن أفعل ما تمليه اللوائح 1130 01:09:41,235 --> 01:09:43,318 .ما حدث قد حدث 1131 01:09:43,485 --> 01:09:45,568 .أخبرنا من هما 1132 01:09:45,652 --> 01:09:48,276 .لا تُدخلاني في الأمر، من فضلكما 1133 01:09:48,402 --> 01:09:50,901 .أنت متورط مسبقًا حتى رقبتك فيه 1134 01:09:50,985 --> 01:09:52,443 .مستحيل 1135 01:09:52,652 --> 01:09:54,443 .لا تضعني في ورطة 1136 01:09:54,610 --> 01:09:57,234 .أنتما تعلمان أن هناك قواعد صارمة 1137 01:09:57,319 --> 01:09:59,651 !لا تتحدث بطريقة المدير 1138 01:09:59,777 --> 01:10:02,359 ماذا سنفعل؟ هل سنرفع عليكَ السلاح؟ 1139 01:10:02,444 --> 01:10:03,776 .هذا ما أقوله 1140 01:10:03,902 --> 01:10:06,818 ما هو الشيء المهم لو عرفتما؟ 1141 01:10:06,944 --> 01:10:09,234 دع الأمر يبقى لغزًا. وماذا في ذلك؟ 1142 01:10:09,360 --> 01:10:13,501 .الجميع في المدرسة سيعرفون، ما عدانا 1143 01:10:13,527 --> 01:10:16,609 .هذا سخيف. سيقتلنا جنون الريبة 1144 01:10:16,777 --> 01:10:20,068 ،سوف يسمع الجميع قريبًا .على أية حال، لا تتركنا معلقين 1145 01:10:20,152 --> 01:10:22,526 .ستكتشفان إذًا في ذلك الحين 1146 01:10:22,694 --> 01:10:25,443 .أصبرا. لا تُدخلاني في ورطة 1147 01:10:25,569 --> 01:10:27,526 .أنت جبان جدًا 1148 01:10:27,777 --> 01:10:29,859 ما هي الفائدة المرجوّة من الصداقة 1149 01:10:29,900 --> 01:10:32,901 دون بعض المخاطرة أو التضحية؟ 1150 01:10:33,027 --> 01:10:36,193 .لا تحاول التأثير علي بالحديث عن الصداقة 1151 01:10:36,319 --> 01:10:37,360 .لن يُفلح ذلك 1152 01:10:37,485 --> 01:10:39,359 .انظر كيف يتحدث 1153 01:10:39,485 --> 01:10:43,443 هل تعلم أنهم قد حاولوا طردك لأنك كنت تواعد "فردوس"؟ 1154 01:10:43,569 --> 01:10:45,277 .ذهبنا نحن وقمنا بتسوية الأمر 1155 01:10:45,319 --> 01:10:49,068 .لقد كذبنا وأقسمنا من أجلك. لقد خاطرنا 1156 01:10:49,152 --> 01:10:54,068 لماذا التمسك بسرّ سيخرج للعلن قريبًا على أي حال؟ 1157 01:10:54,235 --> 01:10:57,193 بربّك، من كان سيطردني بسبب "فردوس"؟ 1158 01:10:57,485 --> 01:11:00,693 .هذا كلام فارغ - .كان العمدة يكنّ المشاعر لفتاتك - 1159 01:11:00,777 --> 01:11:04,234 .أعرف، ولكن بمجرد أن رفضته تراجع 1160 01:11:04,359 --> 01:11:07,401 فإذًا. أليس من الطبيعي أنه كان يريد التخلص منك؟ 1161 01:11:08,110 --> 01:11:11,443 .على أي حال، هذا لا معنى له 1162 01:11:11,569 --> 01:11:12,501 ..انظر 1163 01:11:12,527 --> 01:11:15,792 .حسنًا، افهم الأمر كما تشاء .ليس لدي المزيد لأقوله 1164 01:11:15,818 --> 01:11:17,443 .انظر 1165 01:11:17,819 --> 01:11:20,776 .نعدك بأننا لن نقول أننا نعرف 1166 01:11:20,902 --> 01:11:22,568 أليس كذلك، يا "كنان"؟ 1167 01:11:22,627 --> 01:11:24,776 .بالطبع، نحن نعرف أنه ممنوع 1168 01:11:24,860 --> 01:11:26,693 .ولا للطلاب 1169 01:11:26,777 --> 01:11:29,026 .لن يكون لدى أي شخص آخر أدنى فكرة 1170 01:11:29,152 --> 01:11:33,734 ليس بالأمر السهل أن .نكون موسومين بهذا الاتهام 1171 01:11:33,902 --> 01:11:35,567 لقد أٌغلقت القضية، حسنًا؟ 1172 01:11:35,627 --> 01:11:37,901 .لا فائدة من فتحها مرة أخرى 1173 01:11:38,818 --> 01:11:43,942 أنتَ أكثر من يفهمنا في مكب النفايات هذا، أليس كذلك؟ 1174 01:11:47,319 --> 01:11:49,526 ."تبًا لك، يا "تولغا 1175 01:12:03,902 --> 01:12:05,651 .هكذا تعمل عقول الأطفال 1176 01:12:05,776 --> 01:12:07,609 .لقد أخذتَ رسالتها 1177 01:12:07,735 --> 01:12:10,693 .إنها تنتقم من ذلك 1178 01:12:10,860 --> 01:12:15,734 ."ولديها صديقة غبية غاضبة من "كنان - ماذا؟ - 1179 01:12:15,819 --> 01:12:19,151 هل ترى كيف تعمل عقولهن في هذا العمر؟ 1180 01:12:19,277 --> 01:12:21,167 .. مهلًا. مهلًا. هل تخبرنا 1181 01:12:21,235 --> 01:12:22,609 .انظر 1182 01:12:22,735 --> 01:12:26,698 أنتما لم تسمعا أي شيء مني أبدًا، هل تفهمان؟ 1183 01:12:26,777 --> 01:12:29,276 .بالطبع، سوف نتصرف وكأننا لا نعرف 1184 01:12:29,360 --> 01:12:31,443 .هذا هو أفضل شيء تقومان به 1185 01:12:31,569 --> 01:12:33,734 .بالطبع. لن نتصرف كالأطفال 1186 01:12:33,860 --> 01:12:36,734 ..مهلاً، هل تخبرنا بالتأكيد أنها 1187 01:12:36,860 --> 01:12:38,734 .بالضبط، هاتان الحمقاوان 1188 01:12:39,027 --> 01:12:41,068 ."سيڤيم" و"آيلين" 1189 01:12:41,485 --> 01:12:44,818 .لسوء الحظ، وقد فاجأني ذلك أيضًا 1190 01:12:45,444 --> 01:12:48,609 .ولكن ربما ما كان ينبغي أن يفاجئني 1191 01:12:49,569 --> 01:12:52,318 ."يقولون: "لا شيء في الإنسان غريب عني 1192 01:12:52,444 --> 01:12:54,901 ..حسنًا، لكنني لستُ 1193 01:12:55,444 --> 01:12:57,651 .من وجد الرسالة 1194 01:12:57,902 --> 01:13:00,484 .حتى أنني أخذتُها لحمايتها 1195 01:13:00,569 --> 01:13:03,484 كيف لها أن تعرف تلك التفاصيل؟ 1196 01:13:03,569 --> 01:13:04,984 .ظنّت أنكَ قرأتَها 1197 01:13:05,110 --> 01:13:07,401 حسنًا، وكيف تورطتُ أنا؟ 1198 01:13:07,527 --> 01:13:12,109 .لم أكن أعرف حتى بأمر الرسالة - ."والله ليس لدي أي فكرة، يا "كنان – 1199 01:13:14,194 --> 01:13:18,526 لكن لا تحلما حتى بالتحدث .معهما حول هذا الموضوع 1200 01:13:18,652 --> 01:13:20,901 .أقسم أنكما ستقعان في مشكلة كبيرة 1201 01:13:21,110 --> 01:13:22,818 .لقد أُغلقت القضية 1202 01:13:23,027 --> 01:13:24,609 .لا تصعّدا الأمور 1203 01:13:24,735 --> 01:13:27,526 .نعلم ذلك، لقد حذَّرنا المدير 1204 01:13:27,610 --> 01:13:29,651 .لكنه أمر مشين 1205 01:13:29,819 --> 01:13:32,276 ."أنت تكرر قول "مشين 1206 01:13:32,402 --> 01:13:35,526 .لقد أصبح الأمر أبعد من المشين الآن 1207 01:13:38,944 --> 01:13:42,901 .لكني أخبرتُك أن تتوقف عن منحهما الهدايا 1208 01:13:45,110 --> 01:13:46,859 .انظروا إلى هذا 1209 01:13:47,860 --> 01:13:49,693 هل أنا المذنب الآن؟ 1210 01:13:49,819 --> 01:13:52,734 .لم أقصد ذلك بهذه الطريقة 1211 01:13:52,860 --> 01:13:54,234 حسنًا؟ 1212 01:13:54,360 --> 01:13:57,734 .المكان هنا ليس كالمكان الذي أتيتَ منه 1213 01:13:58,110 --> 01:14:00,818 ..كل منطقة لها ما يخصها 1214 01:14:01,027 --> 01:14:03,109 .من الوقائع والتقاليد 1215 01:14:03,194 --> 01:14:04,568 أليس كذلك؟ 1216 01:14:04,694 --> 01:14:07,276 .أشياء من هذا القبيل قد يساء فهمها هنا 1217 01:14:07,360 --> 01:14:09,359 ..لا تجعلني أبدأ 1218 01:14:09,485 --> 01:14:12,776 .بالتحدث عن تقاليدكم، حبًا بالله 1219 01:14:12,902 --> 01:14:15,693 .حين يكون الأمر مجرد كلام، فأنت تتحدث بقوة 1220 01:14:15,819 --> 01:14:18,109 .ولكن عندما يحين وقت العمل، فأنت تخاف 1221 01:14:18,235 --> 01:14:21,651 .ما صلة ذلك؟ أنا فقط أخبرك بالوضع 1222 01:14:21,735 --> 01:14:23,984 !تبًا للوضع اللعين 1223 01:14:24,527 --> 01:14:26,526 .أنت تنحني للإجماع 1224 01:14:26,584 --> 01:14:30,026 لماذا تتذمر من المظالم الأخرى إذًا؟ 1225 01:14:30,610 --> 01:14:31,859 .اهدأ 1226 01:14:32,027 --> 01:14:35,567 هل كان من الخطأ محاولة توسيع عاداتكم الضيقة الأفق؟ 1227 01:14:35,902 --> 01:14:38,609 المخاطرة بجلب الحضارة إلى هنا؟ 1228 01:14:38,735 --> 01:14:40,442 وهل هذا سيجلب الحضارة؟ 1229 01:14:40,527 --> 01:14:42,901 وكيف سيأتي بغير ذلك؟ 1230 01:14:43,069 --> 01:14:47,317 انظر حولك. إن لم نفعل نحن المعلمين ذلك. فمن سيفعل؟ 1231 01:14:47,485 --> 01:14:51,567 إذا كنا أيضًا محاصرين .في ثقافتكم القمعية هذه 1232 01:14:51,735 --> 01:14:53,359 من سيفعل ذلك؟ 1233 01:14:54,360 --> 01:14:57,317 .انظر، هذا المكان قد شوّه تفكيركم 1234 01:14:57,444 --> 01:15:00,776 ومن أين أنت؟ .ربما أصبحنا بالفعل في المحكمة الآن 1235 01:15:00,902 --> 01:15:02,234 ما الذي تتحدث عنه؟ 1236 01:15:02,319 --> 01:15:06,026 ..فإذًا لطالما فكّرتم بهذه الطريقة 1237 01:15:06,152 --> 01:15:08,526 .بشأن الهدايا ولكنها لم تكن فاضحة أبدًا 1238 01:15:08,694 --> 01:15:12,776 .لقد انتظرتم حتى الآن .وهذا في الواقع ما يزعجني 1239 01:15:13,735 --> 01:15:17,192 وماذا في ذلك؟ ألا يمكننا تقديم هدية لطالب جيد؟ 1240 01:15:17,318 --> 01:15:19,276 .لا أحد يقول ذلك 1241 01:15:19,402 --> 01:15:21,109 ولكن إذا كانت الإدارة المدرسية 1242 01:15:21,193 --> 01:15:24,901 ،ستسمع عن هذه الهدايا لاحقًا 1243 01:15:25,152 --> 01:15:28,317 .فقد يسبب ذلك مشاكل خطيرة 1244 01:15:28,443 --> 01:15:30,526 .ذلك هو السبب 1245 01:15:36,610 --> 01:15:39,234 .لقد جعلتماني آكل كل شيء 1246 01:15:40,402 --> 01:15:43,442 .أكلتُ كل شيء، ولم يضع سدى 1247 01:15:59,610 --> 01:16:02,692 .صباح الخير، يا سيدي - .صباح الخير - 1248 01:16:07,235 --> 01:16:08,567 .صباح الخير، يا سيدي 1249 01:16:08,693 --> 01:16:10,151 .صباح الخير 1250 01:16:24,027 --> 01:16:25,651 .اجلسوا 1251 01:16:30,485 --> 01:16:32,442 .أخرجوا دفاتركم 1252 01:16:32,985 --> 01:16:34,609 .الدفتر 1253 01:16:35,402 --> 01:16:37,484 .أخرجناها - .لا تتحدثوا - 1254 01:16:37,652 --> 01:16:39,442 .أخرجوا دفاتركم 1255 01:16:39,818 --> 01:16:41,359 .العنوان 1256 01:16:41,485 --> 01:16:42,567 .وجهة النظر 1257 01:16:42,693 --> 01:16:43,859 ماذا؟ 1258 01:16:44,027 --> 01:16:45,068 .وجهة النظر 1259 01:16:45,152 --> 01:16:47,401 ما هذا؟ 1260 01:16:49,860 --> 01:16:50,902 .اصمتوا 1261 01:16:51,027 --> 01:16:54,526 هل نكتب على لوحات رسمنا؟ - .كما تشاؤون - 1262 01:16:58,235 --> 01:17:01,442 .الكلام ممنوع. اكتبوا بصمت 1263 01:17:05,777 --> 01:17:07,984 .الكلام ممنوع. الكلام ممنوع 1264 01:17:21,610 --> 01:17:25,067 .أحاول إقحام أي شيء مفيد في عقولكم الصغيرة 1265 01:17:25,277 --> 01:17:27,192 ،لا تجعلوا الأمر أصعب 1266 01:17:27,443 --> 01:17:28,901 حسنًا؟ 1267 01:17:30,152 --> 01:17:33,026 .لن يصبح أي منكم فنانًا 1268 01:17:33,360 --> 01:17:35,026 .هذا واضح 1269 01:17:35,485 --> 01:17:39,192 .ستزرعون البطاطا وبنجر السكر 1270 01:17:39,259 --> 01:17:43,109 .حتى يتمكن الأغنياء من العيش بشكل مريح 1271 01:17:43,443 --> 01:17:46,026 .أليس كذلك؟ لسوء الحظ، فهذا صحيح 1272 01:17:46,277 --> 01:17:48,692 .هذا هو الواقع. ليس بوسعنا فعل شيء 1273 01:17:50,568 --> 01:17:52,276 .لكن العرض يجب أن يستمر 1274 01:17:52,402 --> 01:17:54,901 .لذلك لا تتحدثوا واكتبوا ما أقوله 1275 01:17:55,777 --> 01:17:58,901 هل نكتب الجزء السفلي، يا سيدي؟ 1276 01:17:59,860 --> 01:18:00,876 ماذا؟ 1277 01:18:00,902 --> 01:18:04,109 الجزء السفلي، هل نكتبه أيضاً؟ 1278 01:18:07,027 --> 01:18:08,276 لماذا تسأل؟ 1279 01:18:08,402 --> 01:18:11,234 هناك مساحة هناك. هل نكتبها؟ 1280 01:18:11,360 --> 01:18:13,651 قلتُ لكَ لماذا تسأل؟ 1281 01:18:15,277 --> 01:18:17,692 ..هل يجب أن نكتب ذلك - .أنا أسألكَ لماذا - 1282 01:18:17,818 --> 01:18:19,317 ألا تفهم؟ 1283 01:18:19,610 --> 01:18:21,276 أية لغة عليّ أن أتحدث بها؟ 1284 01:18:21,309 --> 01:18:25,067 .لم تشرح لنا ما علينا أن نكتبه 1285 01:18:28,902 --> 01:18:31,359 .اكتب ما تريد 1286 01:18:34,277 --> 01:18:36,901 ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ 1287 01:19:09,527 --> 01:19:12,317 هل أردتَ رؤيتي؟ - .ادخل - 1288 01:19:18,735 --> 01:19:22,484 ..جاء بعض الطلاب إلي 1289 01:19:22,860 --> 01:19:25,526 .وقالوا أنك قد أهنتَهم 1290 01:19:25,735 --> 01:19:27,751 .لقد شعروا بالخوف، على ما أظن - حقًا؟ - 1291 01:19:27,818 --> 01:19:30,151 .لقد صُدِموا من ذلك 1292 01:19:30,443 --> 01:19:31,485 من هؤلاء؟ 1293 01:19:31,527 --> 01:19:33,817 .لا يهم من هم 1294 01:19:33,943 --> 01:19:38,609 قالوا أنكَ طلبتَ منهم أن .يزرعوا البطاطا أو ما شابه 1295 01:19:39,443 --> 01:19:42,109 .فقط أقول لكَ أن تكون حذرًا 1296 01:19:42,135 --> 01:19:43,109 .صحيح 1297 01:19:43,235 --> 01:19:46,359 .إذ أن مشكلة ستحدث لو أخبروا أولياء أمورهم 1298 01:19:46,527 --> 01:19:48,234 .أنت تعلم أنهم حالمون 1299 01:19:48,360 --> 01:19:49,817 .أفهم ذلك 1300 01:19:50,277 --> 01:19:51,901 دعنا نأخذ الأمر ببساطة. حسنًا؟ 1301 01:19:51,985 --> 01:19:53,526 .حسنًا. فهمت 1302 01:19:53,735 --> 01:19:55,526 .أنا حقًا أفهم ذلك 1303 01:20:01,777 --> 01:20:03,401 .اجلسوا 1304 01:20:05,777 --> 01:20:08,109 .تعالي. تعالي إلى هنا 1305 01:20:10,068 --> 01:20:11,942 .أنتِ، أقول ذلك لك 1306 01:20:12,068 --> 01:20:14,026 .تعالي. إلى هنا في الأمام 1307 01:20:26,485 --> 01:20:28,776 .أنتِ محظوظة أنك تعيشين بعيدًا 1308 01:20:29,485 --> 01:20:31,817 .لديكِ رحلة طويلة للوصول إلى هنا 1309 01:20:32,235 --> 01:20:36,151 فلولا ذلك لكنتُ سأطردك من صفي، هل فهمتِ؟ 1310 01:20:39,068 --> 01:20:40,609 .اذهبي للخارج الآن 1311 01:20:41,193 --> 01:20:43,401 .اذهبي وقفي عند الباب 1312 01:20:46,027 --> 01:20:47,817 .هيا، اخرجي 1313 01:20:52,443 --> 01:20:53,734 .اخرجي 1314 01:20:53,860 --> 01:20:54,984 .اخرجي 1315 01:20:55,110 --> 01:20:56,484 .اخرجي 1316 01:21:12,318 --> 01:21:14,984 هل هناك أي شخص آخر يتوق للمتاعب؟ 1317 01:21:15,527 --> 01:21:18,985 .لا تخجلوا، سنقوم بتسوية الأمر 1318 01:21:21,777 --> 01:21:22,818 ."صفا" 1319 01:21:23,152 --> 01:21:24,776 !ربطة عنق رائعة 1320 01:21:24,902 --> 01:21:28,151 .نعم. يا سيدي - .يجب أن تعيرني إياها في يوم من الأيام - 1321 01:21:28,318 --> 01:21:30,859 .لا بأس، يا سيدي. سأفعل ذلك 1322 01:21:34,902 --> 01:21:36,026 سيدي؟ - نعم؟ - 1323 01:21:36,110 --> 01:21:39,192 ."أنت أول معلم يغضب من "سيڤيم 1324 01:21:39,652 --> 01:21:41,734 .لم أكن أتوقع ذلك 1325 01:21:42,277 --> 01:21:43,734 .هكذا ستسير الأمور 1326 01:21:43,860 --> 01:21:45,609 .أنا مندهش حقًا 1327 01:21:45,693 --> 01:21:48,442 ."لا تقل عن أي شخص أنه سعيد إلى أن يموت" 1328 01:21:48,652 --> 01:21:50,859 أليس هذا صحيحًا؟ - .نعم. يا سيدي - 1329 01:21:51,152 --> 01:21:53,442 ..نصيحتي هي 1330 01:21:53,735 --> 01:21:57,984 .لا تصدقوا الثرثارين والمتآمرين في الصف 1331 01:21:58,068 --> 01:21:59,692 حسنًا؟ - .حسنًا، يا سيدي - 1332 01:21:59,818 --> 01:22:02,900 إذا سمعتم عن أي شيء من .هراءهم، فتعالوا واخبروني 1333 01:22:03,068 --> 01:22:05,400 حسنًا؟ - .حسنًا، يا سيدي - 1334 01:22:05,693 --> 01:22:07,234 .حسنًا 1335 01:22:08,068 --> 01:22:09,000 نعم؟ 1336 01:22:09,027 --> 01:22:10,692 ..قالت "سيڤيم" لأختي 1337 01:22:10,730 --> 01:22:14,317 .حسنًا، يا فتى. ليس الآن .أعني من الآن فصاعدًا 1338 01:22:14,735 --> 01:22:17,609 .لا تستحضر الماضي بهذه الصورة 1339 01:22:22,443 --> 01:22:24,025 ..نحن نعلم جميعًا 1340 01:22:24,110 --> 01:22:29,067 .مَن وماذا هؤلاء الناس بالضبط 1341 01:22:30,485 --> 01:22:32,192 إنهم قليلو العدد وحسب، أليس كذلك؟ 1342 01:22:32,277 --> 01:22:33,650 .نعم 1343 01:22:34,860 --> 01:22:38,484 .هناك دائمًا أشخاص من هذا النحو 1344 01:22:38,652 --> 01:22:41,734 .المهم هو معرفة كيفية التعامل معهم 1345 01:22:41,818 --> 01:22:46,025 .أفضل طريقة هي الحفاظ على مسافة بينكم 1346 01:22:46,527 --> 01:22:48,859 .التوقف عن صداقتهم 1347 01:22:49,110 --> 01:22:50,317 حسنًا؟ 1348 01:22:50,443 --> 01:22:51,650 .حسنًا، يا سيدي 1349 01:23:21,735 --> 01:23:23,900 .لا تتكئي على الحائط 1350 01:23:26,193 --> 01:23:27,817 .قلتُ لا تتكئي 1351 01:23:27,943 --> 01:23:30,234 .قفي بعيدًا عن الحائط 1352 01:23:33,068 --> 01:23:35,317 .نعم أنتِ. بعيدًا عن الحائط 1353 01:23:36,110 --> 01:23:37,609 .بعيدًا 1354 01:24:06,337 --> 01:24:08,734 ."انظر إلى حالنا، "صمد 1355 01:24:09,193 --> 01:24:11,650 .مشاكلنا لم تنتهِ بعد 1356 01:24:11,776 --> 01:24:14,567 .حتى أنني أبتعد عن ابنة أخي 1357 01:24:14,651 --> 01:24:16,900 .ومع ذلك، انظر ماذا يقولون 1358 01:24:17,193 --> 01:24:20,025 .لقد فقدتُ شهيتي منذ ذلك الحين 1359 01:24:20,651 --> 01:24:23,611 .كان يجب أن أبقى راعيًا بدلاً من التدريس 1360 01:24:23,693 --> 01:24:26,025 .على الأقل كنتُ سأحصل على بعض السلام 1361 01:24:26,235 --> 01:24:27,859 .هذا أمر مؤكد 1362 01:24:28,235 --> 01:24:32,025 .رعي الأغنام في الجبال خير من المدرسة 1363 01:24:33,651 --> 01:24:36,484 ،يتظاهر "تولغا" بالتعاطف معنا 1364 01:24:36,610 --> 01:24:39,692 ."لكنه يسخر منا من وراء ظهورنا مع "فردوس 1365 01:24:39,818 --> 01:24:43,150 لقد سمعتهما اليوم وأعتقد .أنهما يستمتعان بهذا 1366 01:24:43,276 --> 01:24:44,318 والله؟ أين؟ 1367 01:24:44,443 --> 01:24:45,900 .في غرفة المعلمين 1368 01:24:46,318 --> 01:24:49,067 .توقفا عن الحديث عندما رأياني 1369 01:24:50,485 --> 01:24:53,192 .اترك هذين اللعينين يضحكان 1370 01:24:54,068 --> 01:24:56,067 .لو كان بإمكاني فقط ترك هذه الحفرة 1371 01:24:56,151 --> 01:24:58,317 .فما كنتُ لأرى أيًا منهما مرة أخرى 1372 01:24:58,443 --> 01:24:59,942 .حسنًا 1373 01:25:00,651 --> 01:25:02,609 .ولكن ما يزال من الصعب هضم المسألة 1374 01:25:02,735 --> 01:25:04,359 .نحن زملاء، بعد كل شيء 1375 01:25:04,443 --> 01:25:07,192 .اللعنة على الزملاء 1376 01:25:07,735 --> 01:25:10,317 .يريد الجميع إفساد أمور بعضهم البعض 1377 01:25:10,568 --> 01:25:12,734 كلهم بائسون، ألا ترى ذلك؟ 1378 01:25:12,818 --> 01:25:14,942 .نعم، بالضبط 1379 01:25:16,318 --> 01:25:19,025 .لكن ما جرى كان مأزقًا عصيبًا 1380 01:25:19,110 --> 01:25:21,567 .كدنا نتصدر عناوين الأخبار تقريبًا 1381 01:25:21,860 --> 01:25:24,692 .لا تبالغ. لا داعٍ للخوف 1382 01:25:24,818 --> 01:25:29,067 لماذا يجب أن أشعر بالخوف بعد كل ما مررتُ به؟ 1383 01:25:29,235 --> 01:25:30,984 .أنت هنا منذ سبع سنوات 1384 01:25:31,110 --> 01:25:33,067 .الملل هو كل ما رأيتَه 1385 01:25:33,193 --> 01:25:36,567 .هذا ليس صحيحًا. لا تقل ذلك 1386 01:25:38,235 --> 01:25:40,317 ،حتى في البداية 1387 01:25:40,526 --> 01:25:42,109 .لم يكن الأمر سهلاً 1388 01:25:42,276 --> 01:25:44,275 ..عندما علمتُ أنني قد تم تعييني هنا 1389 01:25:44,401 --> 01:25:46,817 ..في أغسطس 1390 01:25:47,485 --> 01:25:49,067 .منذ سبع سنوات 1391 01:25:49,235 --> 01:25:52,067 ..كنتُ في الجبال القريبة من قريتنا 1392 01:25:52,276 --> 01:25:54,442 .أرعى قطيع والدي 1393 01:25:55,026 --> 01:25:58,192 شعرتُ بالارتياح أنني .الآن قد حصلت على وظيفة 1394 01:25:58,318 --> 01:26:01,109 .كنتُ سعيدًا جدًا 1395 01:26:02,985 --> 01:26:07,234 .وفي نفس اليوم سمعنا أن زوج أختي قد توفي 1396 01:26:07,901 --> 01:26:09,609 .كان قد تزوج أختي للتو 1397 01:26:09,735 --> 01:26:11,775 ماذا حدث؟ 1398 01:26:12,693 --> 01:26:16,650 .ذهب إلى "ديار بكر"، حيث كانت أختي تدرّس 1399 01:26:17,068 --> 01:26:19,567 .ولم يعرفه أحد هناك بالطبع 1400 01:26:19,735 --> 01:26:23,234 ظنوا أنه جاسوس وأطلقوا .النار عليه في وسط المدينة 1401 01:26:23,401 --> 01:26:24,942 .مستحيل 1402 01:26:26,443 --> 01:26:29,025 .ثم اعتذرت المنظمة 1403 01:26:29,235 --> 01:26:31,609 .ظنوا أنه جاسوس عسكري 1404 01:26:31,943 --> 01:26:33,734 .قُتل الرجل بحق الجحيم 1405 01:26:34,193 --> 01:26:36,192 فما فائدة الاعتذار؟ 1406 01:26:36,693 --> 01:26:38,109 .هذا سيئ 1407 01:26:38,193 --> 01:26:42,484 .الكلام بالدم أصبح مصير شرقنا، مع الأسف 1408 01:26:43,151 --> 01:26:46,984 أعني أنني لم أستطع حتى .أن أحتفل بأن أصبح مدرّسًا 1409 01:26:47,110 --> 01:26:51,192 اكتشفتُ كيف يكون الشعور .بالفرح والحزن في نفس الوقت 1410 01:27:06,360 --> 01:27:09,067 .اسمع. أنت مغادر هذا العام 1411 01:27:09,901 --> 01:27:13,775 .وليس لدينا صورة واحدة معًا .لقد كنا زميلين في المسكن لمدة عامين 1412 01:27:14,026 --> 01:27:15,692 .دعنا نلتقط صورة هنا 1413 01:27:15,776 --> 01:27:17,817 ماذا؟ - حسنًا؟ - 1414 01:27:18,985 --> 01:27:20,817 حسنًا. ماذا؟ صورة شخصية؟ 1415 01:27:20,901 --> 01:27:23,025 .لا. بل شيئًا أفضل 1416 01:27:23,110 --> 01:27:25,150 .مع المنظر في الخلف 1417 01:27:28,735 --> 01:27:30,192 .حسنًا 1418 01:27:31,276 --> 01:27:32,318 كيف تريدها؟ 1419 01:27:32,351 --> 01:27:33,775 .تعال إلى هنا 1420 01:27:36,610 --> 01:27:39,650 .ضعه هناك - .سأضبط المؤقت - 1421 01:27:42,360 --> 01:27:43,900 .المنظر جميل 1422 01:27:43,985 --> 01:27:46,067 هل سنقف هكذا؟ - .نعم - 1423 01:27:47,235 --> 01:27:49,525 هل أنت مستعد؟ - .تفضل - 1424 01:29:28,985 --> 01:29:30,483 كيف حالك؟ هل من تحسن؟ 1425 01:29:30,610 --> 01:29:32,525 .أنا بخير. شكرًا 1426 01:29:32,860 --> 01:29:34,608 هل أنهيتَ التنقيط الوريدي؟ 1427 01:29:34,776 --> 01:29:36,233 .نعم، صحيح 1428 01:29:37,651 --> 01:29:38,983 .سآخذ هذا 1429 01:29:39,110 --> 01:29:40,400 .تفضل 1430 01:29:40,901 --> 01:29:42,775 هل تريد مني جلب شخص ما؟ 1431 01:29:43,068 --> 01:29:44,567 .لا حاجة. سأتدبر أمري 1432 01:29:44,651 --> 01:29:47,817 .القائمة في الداخل. حتى قياسات الأحذية 1433 01:29:47,901 --> 01:29:49,983 .سلمها - .حسنًا - 1434 01:29:55,985 --> 01:29:57,567 .ادخل 1435 01:30:00,985 --> 01:30:02,817 .لقد طلبنا معطفًا لك 1436 01:30:02,943 --> 01:30:05,108 .خذ أي معطف تريده من الصندوق 1437 01:30:05,276 --> 01:30:06,817 .حسنًا، يا سيدي 1438 01:30:24,401 --> 01:30:25,858 .أخذتُ واحدًا 1439 01:30:26,109 --> 01:30:29,442 .جيد. توجد أكياس هناك. ضعها في أحدها 1440 01:30:29,526 --> 01:30:30,858 .حسنًا 1441 01:30:35,151 --> 01:30:37,692 ."انظري في الصندوق، يا "دليلة 1442 01:30:38,276 --> 01:30:42,108 يمكنكِ أخذ أي معطف وسترة تريدينها، حسنا؟ 1443 01:30:57,234 --> 01:30:58,650 هل يمكنني أخذ هذه، يا سيدي؟ 1444 01:30:58,734 --> 01:31:02,483 .حسنًا، هناك كيس خلفك 1445 01:31:02,651 --> 01:31:04,442 .ضعيهما فيه 1446 01:31:05,943 --> 01:31:09,692 .استمتعي بهما ولا تريهما لأحد 1447 01:31:12,901 --> 01:31:15,525 .أخبري الشخص التالي أن يدخل 1448 01:31:20,443 --> 01:31:22,692 .شكرًا، يا سيدي. إلى اللقاء 1449 01:31:30,443 --> 01:31:31,983 .ادخل 1450 01:31:35,651 --> 01:31:37,858 هل أنتِ في صفي؟ 1451 01:31:38,141 --> 01:31:39,355 .نعم 1452 01:31:39,526 --> 01:31:41,567 ما اسمك؟ - ."حليمة" - 1453 01:31:41,693 --> 01:31:43,108 .حسنًا 1454 01:31:44,193 --> 01:31:46,567 .احصلي على ما تريدينه من الصندوق 1455 01:31:46,651 --> 01:31:48,067 .يذكرون لي حذاء هنا 1456 01:31:48,099 --> 01:31:49,567 .حسنًا 1457 01:31:50,818 --> 01:31:52,442 ماذا يعمل والدك؟ 1458 01:31:52,609 --> 01:31:54,192 .إنه ليس هنا 1459 01:31:55,443 --> 01:31:57,525 هل هو في المدينة؟ 1460 01:31:59,776 --> 01:32:02,567 لكن والديكِ على قيد الحياة، أليس كذلك؟ 1461 01:32:02,754 --> 01:32:04,156 .نعم 1462 01:32:04,651 --> 01:32:05,983 .حسنًا 1463 01:32:28,901 --> 01:32:30,525 هل اخترتِ؟ - .نعم 1464 01:32:30,651 --> 01:32:32,567 .جيد. اختيار لطيف 1465 01:32:32,693 --> 01:32:34,108 أليس صغيرًا جدًا بالنسبة لك؟ 1466 01:32:34,276 --> 01:32:35,733 .لا، سيناسبني 1467 01:32:36,193 --> 01:32:38,192 .هناك كيس خلفك 1468 01:32:38,401 --> 01:32:40,067 .ضعيه فيه 1469 01:33:43,859 --> 01:33:45,567 هل أنتِ بخير؟ 1470 01:34:31,234 --> 01:34:34,150 .لقد أًلقي بنا في الهواء 1471 01:34:34,359 --> 01:34:36,150 .أتذكر أنني كنتُ على الأرض 1472 01:34:36,234 --> 01:34:38,775 .كان الجميع يصرخون ويئنون 1473 01:34:38,901 --> 01:34:40,692 .كنتُ ما أزال قطعة واحدة هناك 1474 01:34:40,818 --> 01:34:45,233 لقد قطعت كرة فولاذية .الوريد، فتسللت الغرغرينا 1475 01:34:45,359 --> 01:34:46,567 .هذا لا يُصدّق 1476 01:34:46,651 --> 01:34:48,942 ومن ثم؟ سيارات الإسعاف والشرطة؟ 1477 01:34:49,026 --> 01:34:54,400 يا إلهي، لا. حتى أن ضابط .شرطة قال لفرقته: اجرفوهم 1478 01:34:54,609 --> 01:34:56,067 .هذا موجود في التقرير 1479 01:34:56,151 --> 01:35:00,692 تأخرت سيارات الإسعاف كثيرًا .ورفضت سيارات الأجرة نقل الجرحى 1480 01:35:00,859 --> 01:35:02,692 .لأنهم لا يريدون أن تتلطخ مقاعدهم 1481 01:35:02,818 --> 01:35:04,108 .نعم 1482 01:35:04,484 --> 01:35:06,483 .لهذا السبب وما هو أسوأ بكثير 1483 01:35:06,901 --> 01:35:11,192 وصلتُ إلى المستشفى فقط .لأن رجلًا أقنع سائق سيارة أجرة 1484 01:35:11,359 --> 01:35:14,025 .وإلا.. لقد فقدتُ العديد من الأصدقاء هناك 1485 01:35:14,484 --> 01:35:16,817 هل رأيتِ ذلك الرجل لاحقًا؟ 1486 01:35:16,855 --> 01:35:18,111 .نعم 1487 01:35:18,234 --> 01:35:20,650 .لقد وصل بعد خمسة أو ستة أشهر 1488 01:35:20,776 --> 01:35:22,775 .وهو من الفرع الشرقي 1489 01:35:22,901 --> 01:35:24,567 .فترة المستشفى كانت سيئة 1490 01:35:24,693 --> 01:35:26,358 .أمضيتُ ثمانية أشهر هناك 1491 01:35:26,443 --> 01:35:28,942 .وكان معظم الأطباء من نقابتنا 1492 01:35:29,318 --> 01:35:32,150 .لقد حاولوا حقًا إنقاذ الساق، لكنهم فشلوا 1493 01:35:32,318 --> 01:35:35,192 .بعد أن قطعوها، اعتقدتُ أنني سأموت 1494 01:35:35,318 --> 01:35:39,567 .لم أظن أبدًا أن مثل هذا الألم ممكن الحدوث 1495 01:35:41,443 --> 01:35:44,525 ،"لو قالوا "سنقتل والديك وسيتوقف الألم 1496 01:35:44,651 --> 01:35:46,817 .لكنتُ قلتُ نعم بكل سرور 1497 01:35:46,984 --> 01:35:49,317 .فقط لإيقاف الألم 1498 01:35:51,651 --> 01:35:54,483 أعتذر عن إخباركما بكل .هذا أثناء تناول الطعام 1499 01:35:54,568 --> 01:35:57,025 .لا، لا بأس 1500 01:35:58,901 --> 01:36:01,025 .إنه أمر لا يصدق حقًا 1501 01:36:01,151 --> 01:36:02,942 .تخونني الكلمات 1502 01:36:03,068 --> 01:36:06,192 .لا يمكن للمرء فهم أشياء معينة دون تجربة 1503 01:36:06,318 --> 01:36:08,233 .وهذا بالتأكيد أحدها 1504 01:36:08,259 --> 01:36:12,442 هل يعلم المعلمون الآخرون في المدرسة بأمر الانفجار؟ 1505 01:36:12,543 --> 01:36:15,900 .لا، إنهم يعتقدون أن الأمر كان حادثًا .البعض قد يعرفون 1506 01:36:16,026 --> 01:36:17,567 ألا يسألون؟ 1507 01:36:17,693 --> 01:36:19,733 .ليس فعليًا. مدرستي كبيرة 1508 01:36:19,859 --> 01:36:22,525 .يهتم الجميع بشؤونهم الخاصة 1509 01:36:22,609 --> 01:36:25,317 .وأنا لستُ مقرّبة من أي شخص 1510 01:36:25,693 --> 01:36:28,150 .من الأفضل ألا يعرفوا 1511 01:36:28,693 --> 01:36:31,983 .فسوف يحكمون عليكِ وحسب 1512 01:36:32,068 --> 01:36:35,108 ،الشيء المضحك هو أنه إلى أن حدث هذا 1513 01:36:35,318 --> 01:36:38,108 .حتى عائلتي لم تكن تعلم شيئًا 1514 01:36:38,276 --> 01:36:41,275 .إنهم يتابعون السياسة، لكنهم ليسوا متطرفين 1515 01:36:41,359 --> 01:36:43,275 .عائلتي هكذا أيضًا 1516 01:36:45,276 --> 01:36:48,650 كيف يمكن أن تصبح عائلتك متطرفة؟ 1517 01:36:48,776 --> 01:36:51,650 .لقد أمضوا حياتهم في قرية صغيرة 1518 01:36:51,901 --> 01:36:56,358 .همهم الوحيد هو مواشيهم وتزويجك 1519 01:36:56,526 --> 01:36:57,983 .لا تقل ذلك 1520 01:36:58,068 --> 01:37:02,150 لقد رأيتُ مثل هؤلاء المتطرفين .والمتعصبين في تلك القرية الصغيرة 1521 01:37:02,568 --> 01:37:04,733 .كنان" من قرية علوية" 1522 01:37:04,859 --> 01:37:06,816 .أعني من نفس ثقافتك 1523 01:37:07,026 --> 01:37:09,650 .لا تهمني تلك الأمور الطائفية 1524 01:37:09,818 --> 01:37:12,483 .كلها بدائية - .بالتأكيد - 1525 01:37:12,568 --> 01:37:13,941 .بالتأكيد 1526 01:37:14,193 --> 01:37:17,983 .لكن لا بد أنهم قد أحسوا بالدمار 1527 01:37:18,984 --> 01:37:20,900 من؟ - .عائلتك - 1528 01:37:21,026 --> 01:37:22,858 .بالطبع 1529 01:37:23,734 --> 01:37:26,400 .هذه دراما مختلفة كليًا 1530 01:37:26,526 --> 01:37:28,275 .لن أخوض بها 1531 01:37:28,359 --> 01:37:30,400 .لا يمكن للمرء معرفة الأمر من مشيتكِ 1532 01:37:30,484 --> 01:37:32,733 .والله! أنتِ تمشين أفضل مني 1533 01:37:32,859 --> 01:37:33,901 .شكرًا 1534 01:37:34,026 --> 01:37:35,816 .إنها أطراف اصطناعية عالية الجودة 1535 01:37:35,943 --> 01:37:39,816 ،توفر الحكومة بعضًا منها .لكن لا شيء أفضل من هذه 1536 01:37:39,943 --> 01:37:42,025 .أطرافهم تجعل المرء يعرج 1537 01:37:42,234 --> 01:37:45,191 .إذا حصلتَ عليها بنفسك .فهم يدفعون مبلغًا صغيرًا فقط 1538 01:37:45,318 --> 01:37:47,441 .حسنًا، لا بأس بهذا - .نعم - 1539 01:37:49,693 --> 01:37:52,233 ماذا عن السيارة، بالمناسبة؟ 1540 01:37:52,318 --> 01:37:54,483 .أنا أنتظر التاجر ليحضرها 1541 01:37:54,609 --> 01:37:55,983 آه، إذًا فقد حصلتِ على واحدة؟ 1542 01:37:56,151 --> 01:37:57,483 .بالتأكيد 1543 01:37:58,859 --> 01:37:59,901 !رائع 1544 01:37:59,932 --> 01:38:03,691 ،سيستغرق الأمر بعض الوقت .لتبديل دواسات الغاز والفرامل 1545 01:38:03,776 --> 01:38:06,233 .ذلك عظيم، رائع والله 1546 01:38:06,359 --> 01:38:07,401 .تهانينا 1547 01:38:07,567 --> 01:38:11,108 .سوف تغير حياتك، سترين ذلك 1548 01:38:11,276 --> 01:38:14,608 إذًا؟ متى ستأتي من التاجر؟ 1549 01:38:22,651 --> 01:38:24,983 أيمكنني التقاط صورة لك؟ 1550 01:38:25,776 --> 01:38:27,275 لماذا؟ 1551 01:38:27,989 --> 01:38:30,358 .أعني، بالتأكيد يمكنكِ ذلك 1552 01:38:30,942 --> 01:38:33,650 .لديك وجه مثير للاهتمام حقًا، في الواقع 1553 01:38:33,817 --> 01:38:37,858 .وجه يجسد بطريقة ما قصة هذه الأرض 1554 01:38:38,401 --> 01:38:40,816 هل تعتقدين ذلك؟ - .نعم، بالتأكيد - 1555 01:38:43,484 --> 01:38:46,733 .سأستخدمه في رسوماتي الشخصية 1556 01:38:46,859 --> 01:38:48,608 .حسنًا، بالتأكيد 1557 01:38:48,776 --> 01:38:51,108 .حرّك الصحن قليلًا 1558 01:38:54,026 --> 01:38:55,608 .وأنت، حرّك ذراعك 1559 01:38:55,776 --> 01:38:57,733 .خارج الإطار 1560 01:38:58,734 --> 01:38:59,983 .سأفعل ذلك هكذا 1561 01:39:00,067 --> 01:39:02,275 ماذا علي أن أفعل؟ هل أنظر إليكِ؟ 1562 01:39:02,401 --> 01:39:05,150 .لا شيء. فقط انظر إلى الكاميرا 1563 01:39:05,859 --> 01:39:10,108 .في البداية، يبدو وكأنه وجه عادي 1564 01:39:10,317 --> 01:39:13,441 ..ولكن بعد ذلك يبدو أن هناك حزنًا غريبًا 1565 01:39:13,567 --> 01:39:16,608 .في مكان ما عميقًا في الداخل 1566 01:39:17,247 --> 01:39:19,358 .لكنني لستُ متأكدة تمامًا 1567 01:39:20,067 --> 01:39:22,191 .آسفة إن أصبحتُ غريبة الأطوار قليلًا 1568 01:39:22,317 --> 01:39:24,191 .لا، لا بأس، شكرًا 1569 01:39:24,317 --> 01:39:25,900 .لا تتحرك 1570 01:39:27,026 --> 01:39:28,566 .لا تبتسم 1571 01:39:36,484 --> 01:39:40,566 بالمناسبة. والديّ سيزوران .أختي في "إسطنبول" قريبًا 1572 01:39:40,651 --> 01:39:42,941 .يمكنكما أن تأتيا، وسأطبخ لكما 1573 01:39:43,067 --> 01:39:47,150 .حسنًا، لكننا لا نريد أن نشغلكِ 1574 01:39:47,276 --> 01:39:49,066 .ليس هناك مشكلة 1575 01:39:49,609 --> 01:39:52,441 .لا تتوقعا وليمة، لكنكما لن تتضورا جوعًا 1576 01:39:52,567 --> 01:39:55,233 .الـ"سباغيتي" والنبيذ مضمونان 1577 01:39:55,359 --> 01:39:56,775 .هذا عظيم 1578 01:39:57,109 --> 01:39:58,816 .هذه أشيائي المفضلة أساسًا - حقًا؟ - 1579 01:39:58,910 --> 01:40:00,441 .أنا أحب الـ"سباغيتي" والنبيذ 1580 01:40:00,567 --> 01:40:01,900 .حسنًا 1581 01:40:02,109 --> 01:40:03,733 .أحبهما 1582 01:40:13,317 --> 01:40:15,150 .الطقس فظيع 1583 01:40:15,276 --> 01:40:16,358 حقًا؟ 1584 01:40:16,484 --> 01:40:18,400 .الصقيع في كل مكان والله 1585 01:40:18,526 --> 01:40:21,525 .لقد تركوا الصنبور في المسجد يتجمد 1586 01:40:21,734 --> 01:40:25,150 .قلتُ لهم مائة مرة أن يتركوا الماء جاريًا 1587 01:40:25,234 --> 01:40:28,525 .حتى التنقيط سيكون كافيًا 1588 01:40:28,609 --> 01:40:31,233 .أحد الحمقى دائمًا يغلقه 1589 01:40:33,651 --> 01:40:37,400 الجو بارد جدًا. ولم أتمكن .من رؤية إلى أين أذهب 1590 01:40:37,526 --> 01:40:40,233 .المكان مظلم كالزنزانة هناك 1591 01:40:42,567 --> 01:40:45,108 .الأفضل أن أذهب بعد أن أنهي هذا إذًا 1592 01:40:45,276 --> 01:40:46,358 ماذا؟ 1593 01:40:46,567 --> 01:40:48,316 .قلتُ من الأفضل أن أذهب 1594 01:40:48,484 --> 01:40:50,776 .لماذا؟ ما زال الوقت مبكرًا 1595 01:40:51,401 --> 01:40:54,066 .لا، الأفضل أن أذهب. فالكهرباء مقطوعة 1596 01:40:54,234 --> 01:40:56,900 تمامًا، لماذا الجلوس في الظلام في المنزل؟ 1597 01:40:57,026 --> 01:40:58,941 .والدته تنتظر - ماذا؟ - 1598 01:40:59,067 --> 01:41:00,900 .والدته تنتظر 1599 01:41:01,984 --> 01:41:05,775 اذهب إلى شارعهم في أي وقت من الليل 1600 01:41:05,942 --> 01:41:09,691 .وسترى صورة لخيال صغير في النافذة 1601 01:41:10,651 --> 01:41:12,733 .ذلك الخيال المنعكس هو والدته 1602 01:41:13,234 --> 01:41:16,900 .تنتظر هناك طوال الليل حتى يعود 1603 01:41:17,817 --> 01:41:19,691 ،.لقد أخبرتُها مليون مرة 1604 01:41:19,817 --> 01:41:22,525 .أنني لا أعرف متى سأعود 1605 01:41:22,609 --> 01:41:24,150 .لكنها لا تصغي إلي 1606 01:41:24,276 --> 01:41:28,066 بمجرد أن أقترب، تطفئ .الضوء وتذهب إلى السرير 1607 01:41:28,192 --> 01:41:31,108 .وكأنني لن أرى .على الأقل انتظري مع أنوار مطفأة 1608 01:41:31,234 --> 01:41:34,316 .أنا لا ألومها، فهي لا تثق بك 1609 01:41:34,484 --> 01:41:36,275 .الوضع أفضل الآن 1610 01:41:36,449 --> 01:41:38,531 ..عندما كان أصغر سنًا، كانت تخرج 1611 01:41:38,651 --> 01:41:41,816 .وتبحث عنه عند الغسق 1612 01:41:42,151 --> 01:41:44,358 .ما عادت تستطيع فعل ذلك بنفس الطريقة الآن 1613 01:41:44,484 --> 01:41:46,941 .امرأة مسكينة تنتظر عند النافذة وحسب 1614 01:41:47,234 --> 01:41:50,150 .إذًا فقد أدركَتْ ذلك في ذلك الوقت 1615 01:41:52,439 --> 01:41:53,900 ماذا؟ 1616 01:41:54,317 --> 01:41:56,566 ماذا بشأن ماذا؟ - ماذا أدركَتْ؟ - 1617 01:41:56,656 --> 01:42:02,275 .أنك متشرد لا يهدأ، ولا يصلح لأي شيء 1618 01:42:02,942 --> 01:42:05,566 .هذا هو الحال هنا 1619 01:42:06,151 --> 01:42:09,983 ،الأمر لا يقتصر على أمي فقط .فالأمهات هنا تنمنَ على دبابيس وإبر 1620 01:42:10,234 --> 01:42:11,983 ،عندما كنتُ في السابعة وحسب 1621 01:42:12,692 --> 01:42:16,233 ،في ليلة مظلمة مثل هذه 1622 01:42:16,359 --> 01:42:20,566 .جاء الدرك وأخذوا والدي، مباشرة من سريره 1623 01:42:21,651 --> 01:42:24,275 ."وبينما كانوا يأخذونه بعيدًا، قال "انتظر 1624 01:42:24,401 --> 01:42:25,650 .فتوقف الجميع 1625 01:42:25,942 --> 01:42:28,400 .فتشتُ جيبيه 1626 01:42:28,859 --> 01:42:33,691 ،وجدتُ تذكرة يانصيب .وأعطيتها لأمي، وانتهى الأمر 1627 01:42:33,817 --> 01:42:35,900 .لم أره مرة أخرى 1628 01:42:36,359 --> 01:42:39,941 .ولهذا السبب كانت أمي قلقة عليّ منذ سنوات 1629 01:42:40,067 --> 01:42:42,733 .ليس لأنني لا أهدأ 1630 01:42:42,817 --> 01:42:44,275 ،على أي حال 1631 01:42:44,817 --> 01:42:48,441 ..ما هو مثير للاهتمام في ذلك 1632 01:42:49,026 --> 01:42:52,775 ،أن الشيء الوحيد الذي أتذكره من تلك الليلة 1633 01:42:53,026 --> 01:42:54,691 .ليس والدي 1634 01:42:54,984 --> 01:42:58,525 .بل وميض الموقد الساقط على السقف 1635 01:43:01,526 --> 01:43:04,233 ..لقد سألتُ نفسي لسنوات 1636 01:43:04,359 --> 01:43:06,650 .لماذا تذكرتُ ذلك 1637 01:43:06,942 --> 01:43:12,900 ،ثم أدركتُ أن الأمر لا يتعلق بما حدث 1638 01:43:13,109 --> 01:43:15,608 .بل بما هو أبعد من المرئي 1639 01:43:15,734 --> 01:43:17,816 .بما يجري في الداخل 1640 01:43:19,026 --> 01:43:21,566 هل فزتُم بأي شيء؟ - ماذا؟ - 1641 01:43:22,026 --> 01:43:24,400 تذكرة اليانصيب، هل فزتم؟ 1642 01:43:24,484 --> 01:43:25,526 .لا شيء 1643 01:43:25,567 --> 01:43:27,483 ولا حتى استردت أموالكم؟ 1644 01:43:28,776 --> 01:43:32,483 اللعنة. كيف لم تفز بأي شيء من تذكرة كهذه؟ 1645 01:43:32,651 --> 01:43:34,025 .انسَ هذه الأشياء 1646 01:43:34,151 --> 01:43:36,566 .دائمًا نفس الحكاية 1647 01:43:36,776 --> 01:43:39,775 .ونفس الكلمات القديمة .كل عام يتظاهر بالرحيل 1648 01:43:39,942 --> 01:43:43,858 .ثم أراه يدخل إلى صالة الشاي 1649 01:43:44,317 --> 01:43:48,025 .أنت تحتاج إلى ضبط نفسك ،لا تتحدث لأجل الحديث 1650 01:43:48,192 --> 01:43:50,691 .إن كنت لا تستطيع أن تشرع في الرحلة 1651 01:43:50,817 --> 01:43:52,733 .تريد الذهاب. أليس كذلك؟ اذهب إذًا 1652 01:43:52,942 --> 01:43:54,941 هل تعتقد أن حياة حرب العصابات نزهة؟ 1653 01:43:55,067 --> 01:43:57,483 ،اعثر على وظيفة لائقة 1654 01:43:57,651 --> 01:44:00,191 .حتى تتمكن والدتك من النوم ليلًا 1655 01:44:00,317 --> 01:44:01,858 .أنقذ والدتك أولًا 1656 01:44:01,942 --> 01:44:04,525 .بعد ذلك يمكنك إنقاذ العالم 1657 01:44:04,651 --> 01:44:08,316 لا بأس. يا "وحيد". إذا كان هذا .ما تعتقده، فسوف أصمت 1658 01:44:08,442 --> 01:44:09,484 .انظر 1659 01:44:09,541 --> 01:44:11,608 .لقد تغير الزمن 1660 01:44:11,776 --> 01:44:15,066 .لم يعد على حاله. العصر عصر الثأر الآن 1661 01:44:15,192 --> 01:44:17,191 .الجميع ينتفض للانتقام 1662 01:44:17,401 --> 01:44:20,025 .لم يعد هناك شيء واضح 1663 01:44:20,276 --> 01:44:22,358 ،لا أحد يعرف مَن يريد ماذا 1664 01:44:22,484 --> 01:44:24,941 أو مَن لن يعطي ماذا، ولماذا لا يفعل؟ 1665 01:44:25,026 --> 01:44:29,150 .إنه غامض من جميع الجوانب 1666 01:44:29,526 --> 01:44:31,066 .انظر هنا 1667 01:44:31,192 --> 01:44:33,149 .ادخل المستنقع وستغرق 1668 01:44:33,234 --> 01:44:34,983 .هذا مؤكد 1669 01:44:35,276 --> 01:44:38,108 ،ولكن إن أردتَ تجفيف المستنقع 1670 01:44:38,276 --> 01:44:41,649 .فعليك أن تكون ذكيًا ولا تدخله 1671 01:44:41,734 --> 01:44:45,691 .وعليك أن تعطي ذلك وقتًا 1672 01:44:45,984 --> 01:44:49,483 إذا كنت تريد أن تغرق، فهذا يعود لك، أليس كذلك أيها المعلم؟ 1673 01:44:49,609 --> 01:44:50,733 أتعرف ماذا أعتقد؟ 1674 01:44:50,817 --> 01:44:55,191 ،إذا قمتَ بنصب الرفوف ،ووضع تلك الفوضى فوقها 1675 01:44:55,276 --> 01:44:57,816 .فسيبدو المتجر بحال أفضل 1676 01:44:58,734 --> 01:45:01,649 ."قلبك يجف، يا "وحيد 1677 01:45:02,109 --> 01:45:04,066 .يبدو أن الخوف يستحوذ عليكَ 1678 01:45:04,192 --> 01:45:06,358 .يجب أن يكون السبب عمرك، ولكن لا بأس بذلك 1679 01:45:06,442 --> 01:45:08,191 من يتحدث عن الخوف؟ 1680 01:45:08,317 --> 01:45:10,608 .هناك ما هو أهم في الحياة من بطن ممتلئ 1681 01:45:10,692 --> 01:45:12,983 مثل ماذا؟ - .أشياء كثيرة - 1682 01:45:13,109 --> 01:45:16,941 .سوف أغرق إن اضطررتُ إلى ذلك ماذا لدي لأخسره؟ 1683 01:45:17,026 --> 01:45:18,483 كيف ماذا لديك؟ 1684 01:45:18,609 --> 01:45:21,191 ماذا عن حياتك، أيها الأحمق؟ 1685 01:45:21,276 --> 01:45:23,566 .وشبابك. شبابك 1686 01:45:23,984 --> 01:45:26,358 هل تعتقد أن هذا لا قيمة له؟ 1687 01:45:27,734 --> 01:45:30,608 .أنت فقط تنفخ الزفرات الساخنة 1688 01:45:30,692 --> 01:45:32,816 .وتتحدث بالهراء 1689 01:45:32,942 --> 01:45:36,066 ،وهل للحياة قيمة حتى لو كانت بلا هدف 1690 01:45:36,192 --> 01:45:38,108 وبلا إيمان، وعديمة الشرف؟ 1691 01:45:38,234 --> 01:45:40,108 ."أعطني القليل من الـ"ويسكي 1692 01:45:40,359 --> 01:45:42,274 .بالطبع لها قيمة 1693 01:45:42,400 --> 01:45:44,233 .بالطبع لها 1694 01:45:45,109 --> 01:45:46,774 .بالتأكيد لها 1695 01:45:47,317 --> 01:45:52,191 أنت تعتقد أن أي شخص .لا يملك "ماوزر" من الحثالة 1696 01:45:53,484 --> 01:45:54,816 أليس كذلك؟ 1697 01:45:55,067 --> 01:45:57,108 :من الذي قال 1698 01:45:58,442 --> 01:46:00,566 .الشباب شيء رائع" 1699 01:46:00,650 --> 01:46:03,774 كم من المؤسف أن يضيع على الشباب"؟ 1700 01:46:04,650 --> 01:46:05,816 ،فإذًا. نحن بلا هدف 1701 01:46:05,900 --> 01:46:08,191 وبلا إيمان وعديمو الشرف؟ 1702 01:46:08,317 --> 01:46:10,149 .لم يقل أحد ذلك 1703 01:46:10,234 --> 01:46:12,483 .ولكن إن تابعتم هكذا، فأحدهم سيقول ذلك 1704 01:46:12,609 --> 01:46:14,941 وماذا لو كانوا كذلك؟ 1705 01:46:15,109 --> 01:46:17,733 إنها مشكلتكم، فلماذا تسألني؟ 1706 01:46:17,859 --> 01:46:19,858 .ولكنهم في يوم من الأيام سيقولون ذلك 1707 01:46:20,025 --> 01:46:23,899 .سيحتاجون إلى بعض الشجاعة ليقولوا ذلك 1708 01:46:24,109 --> 01:46:26,358 .سيحتاجون إلى خصيات من الفولاذ ليقولوا ذلك 1709 01:46:26,525 --> 01:46:28,191 ،كائنًا من كان من يقول ذلك 1710 01:46:28,317 --> 01:46:31,608 .فسأجعله يتبول من بطنه 1711 01:46:33,442 --> 01:46:37,274 لا تتصرف كالأطفال. ما الغرض من السلاح؟ 1712 01:46:39,150 --> 01:46:41,024 ،ما يدهشني في ذلك 1713 01:46:41,192 --> 01:46:45,108 .أنك لم تعطِ ذلك الأحمق ما كان يستحقه 1714 01:46:45,400 --> 01:46:47,524 .وأنت دائمًا تتحدث عن الشرف 1715 01:46:47,609 --> 01:46:50,566 ماذا كان يُفترض بي أن أقول للرجل بحق الله؟ 1716 01:46:50,859 --> 01:46:51,999 .أنت تعرف ما أعنيه 1717 01:46:52,025 --> 01:46:54,108 .لا تتحدث بالألغاز 1718 01:46:54,317 --> 01:46:57,441 لقد قلتُ لك. حتى يعرف .المرء أعداءه من أصدقائه 1719 01:46:57,567 --> 01:47:00,566 لو وقف شخص ما.. حسنًا؟ 1720 01:47:00,692 --> 01:47:03,899 في وسط القرية اللعينة 1721 01:47:04,067 --> 01:47:05,858 ،وقام بشتمك 1722 01:47:06,067 --> 01:47:08,024 .لما تقبلتُ ذلك 1723 01:47:08,234 --> 01:47:09,941 .هكذا أنا 1724 01:47:10,067 --> 01:47:12,024 .لن أسمح بذلك 1725 01:47:12,150 --> 01:47:14,233 هل أنا المذنب الآن؟ 1726 01:47:14,400 --> 01:47:17,233 !أتمنى لو أنني لم أفتح فمي والله 1727 01:47:17,359 --> 01:47:19,899 .لا أحد مذنب 1728 01:47:20,234 --> 01:47:23,191 ..إذا كنت لن تُخرس الرجل 1729 01:47:23,317 --> 01:47:25,066 ،إن تركتَه يتكلم 1730 01:47:25,150 --> 01:47:27,233 .فسيواصل الحديث 1731 01:47:28,234 --> 01:47:31,441 ،أنت دائمًا تتحدث بشكل كبير 1732 01:47:31,609 --> 01:47:36,191 .لكنك لن توقف أي شخص عن التحدث عليك 1733 01:47:36,942 --> 01:47:38,441 .هذا ليس صحيحًا 1734 01:47:38,525 --> 01:47:40,149 .أنا آسف 1735 01:47:42,900 --> 01:47:44,899 .على أي حال، أنا ذاهب 1736 01:47:46,484 --> 01:47:48,608 .ابقَ مكانك، سنذهب معًا 1737 01:47:48,734 --> 01:47:50,399 .لا - .سنغادر معًا - 1738 01:47:50,525 --> 01:47:53,066 .لن أتمكن من الاستيقاظ في الصباح 1739 01:47:53,150 --> 01:47:55,816 .فلا تنهض إذًا. اجلس 1740 01:47:55,942 --> 01:47:57,316 .لا. لا 1741 01:47:57,900 --> 01:47:59,566 .استمتعا بوقتكما 1742 01:47:59,692 --> 01:48:01,358 .هيا، اجلس 1743 01:48:01,984 --> 01:48:03,566 .انتظر 1744 01:48:18,109 --> 01:48:20,524 ما هي مشكلتكَ، بالله عليك؟ 1745 01:48:21,775 --> 01:48:25,983 أعني، ألستَ شديدًا بشكل مبالغ به معه؟ 1746 01:48:26,359 --> 01:48:29,274 .على ماذا كنتما تتجادلان؟ لم أفهم الأمر حتى 1747 01:48:29,484 --> 01:48:32,441 ..إنه يأتي إلى هنا، ويستمر في إخباري 1748 01:48:32,775 --> 01:48:36,274 ."قال فلان كذا وكذا عنك" 1749 01:48:36,400 --> 01:48:37,983 .جميع أنواع الحماقات 1750 01:48:38,067 --> 01:48:41,233 ما الذي فعلتَه بحق الجحيم حيال ذلك؟ 1751 01:48:41,400 --> 01:48:43,149 هل أنت تمثال أم ماذا؟ 1752 01:48:43,234 --> 01:48:45,441 ألا يمكنك التحدث؟ 1753 01:48:46,817 --> 01:48:48,233 .هذه ليست المرة الأولى 1754 01:48:48,317 --> 01:48:49,524 .نعم، حسنًا 1755 01:48:49,650 --> 01:48:51,566 .ما عدتُ أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر 1756 01:48:51,598 --> 01:48:54,233 .ما زلتُ أعتقد أنك تقسو كثيرًا عليه 1757 01:48:54,359 --> 01:48:57,316 .ليس من السهل دائمًا التدخل 1758 01:48:57,442 --> 01:48:59,524 .الناس يتحدثون. فلننسَ ذلك 1759 01:48:59,692 --> 01:49:02,691 .انظر، لقد أزعجتَ الطفل بلا سبب 1760 01:49:03,025 --> 01:49:06,233 .عليكَ فقط أن تتصالح معه 1761 01:49:11,192 --> 01:49:16,191 .كما ترى، ليس من السهل أن تقف وحدك هنا 1762 01:49:16,400 --> 01:49:18,983 .يريد الجميع منك أن تختار أحد الجانبين 1763 01:49:19,150 --> 01:49:22,274 .البعض يصفك بالجبان، والبعض الآخر بالخائن 1764 01:49:22,442 --> 01:49:25,774 .يأتي شخص آخر ويقول أنك مرتد 1765 01:49:25,900 --> 01:49:28,649 .هذه هي الطريقة التي تُعاش بها الحياة هنا 1766 01:49:28,859 --> 01:49:31,858 .لقد عالجتُ بقرتين لأحد الرجل 1767 01:49:32,317 --> 01:49:34,899 .ثم جاء وأطلق النار على كلبي 1768 01:49:35,650 --> 01:49:36,858 لماذا؟ 1769 01:49:36,984 --> 01:49:38,858 .لأنه إنسان 1770 01:49:39,484 --> 01:49:41,358 .نعم، إنه إنسان 1771 01:51:22,692 --> 01:51:24,066 ما الأمر؟ أما زلتَ مستيقظا؟ 1772 01:51:24,156 --> 01:51:25,691 .نعم 1773 01:51:25,984 --> 01:51:28,274 .يجب أن أطفئ أضواء المدرسة 1774 01:51:28,400 --> 01:51:30,066 .كنتُ في الخدمة، ونسيت 1775 01:51:30,192 --> 01:51:31,358 هل لديك شاي؟ 1776 01:51:31,484 --> 01:51:33,191 .لا، ولكن يمكنني أن أحضر بعضًا منه 1777 01:51:33,317 --> 01:51:36,358 .حسنًا، حضر الشاي، وسأطفئ أنا الأضواء 1778 01:51:36,525 --> 01:51:38,024 .حسنًا 1779 01:51:38,400 --> 01:51:39,483 المفاتيح؟ 1780 01:51:39,609 --> 01:51:40,816 .صحيح 1781 01:52:33,609 --> 01:52:36,607 ما هذا؟ هل رسمتَ أنتَ كل تلك الأشياء؟ 1782 01:52:36,734 --> 01:52:38,566 ماذا؟ - .على الجدران - 1783 01:52:38,599 --> 01:52:39,573 .لا 1784 01:52:39,598 --> 01:52:43,274 .كان هناك مدرس تاريخ هنا قبلي 1785 01:52:46,067 --> 01:52:47,399 ،عندما غادر 1786 01:52:47,609 --> 01:52:50,774 .طلب مني حتى أن أدفع ثمن طاولة المطبخ 1787 01:52:52,109 --> 01:52:54,607 .ما كان عليك أن تدفع - .بالطبع، لم أدفع - 1788 01:52:55,275 --> 01:52:58,982 .عندما لم أدفع. حاول أن يأخذ الطاولة معه 1789 01:52:59,192 --> 01:53:00,607 ..الأحمق 1790 01:53:00,984 --> 01:53:04,649 .لم أقابل مثل هذا المعتوه من قبل 1791 01:53:05,775 --> 01:53:10,732 استمر بحرق الفحم الخاص به حتى مايو .لكي لا يتمكن أي شخص آخر من استخدامه 1792 01:53:11,983 --> 01:53:13,441 .فإذًا. نعم 1793 01:53:13,775 --> 01:53:17,441 .لقد كان أحمق حقيقيًا 1794 01:53:20,525 --> 01:53:22,566 .لا بد أن ابنه قد رسمها 1795 01:53:22,692 --> 01:53:25,066 لماذا لم تطلي المكان منذ ذلك الحين؟ 1796 01:53:25,192 --> 01:53:27,232 لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟ 1797 01:53:30,817 --> 01:53:32,274 .على أي حال 1798 01:53:33,317 --> 01:53:34,982 ،بالمناسبة 1799 01:53:35,775 --> 01:53:38,941 .ربما ما حدث قد انتشر في جميع أنحاء القرية 1800 01:53:39,358 --> 01:53:40,774 ماذا؟ 1801 01:53:41,067 --> 01:53:42,732 أتعني أنه...؟ - .نعم - 1802 01:53:42,942 --> 01:53:44,899 .إنهم يلمّحون 1803 01:53:45,150 --> 01:53:48,274 بماذا مثلًا؟ - .لا شيء حقًا - 1804 01:53:48,692 --> 01:53:50,107 .مجرد تلميحات 1805 01:53:50,275 --> 01:53:53,232 اللعنة على ذلك، وماذا لو انتشر الأمر؟ 1806 01:53:53,650 --> 01:53:55,274 "ماذا لو انتشر؟" 1807 01:53:55,525 --> 01:53:57,232 .سوف يمزقوننا إربًا 1808 01:53:57,358 --> 01:53:59,232 .لن يحدث شيء 1809 01:53:59,442 --> 01:54:01,024 .لا يأخذك جنون الريبة 1810 01:54:01,317 --> 01:54:03,274 .إنه ليس جنون الريبة 1811 01:54:05,108 --> 01:54:07,399 .الأمر فقط أنني لا أستطيع تجاوز الأمر 1812 01:54:07,525 --> 01:54:09,441 تجاوز ماذا؟ 1813 01:54:11,233 --> 01:54:14,649 .لا أستطيع أن أدير رأسي عنه 1814 01:54:14,775 --> 01:54:16,816 .أو بالأحرى لا يمكنني أن أفهم ذلك 1815 01:54:16,942 --> 01:54:19,107 ،كيف يمكن لهاتين الفتاتين 1816 01:54:19,608 --> 01:54:24,274 اللتين قدّرتهما بشدة ،وكان يبدو أنهما تحبّانني 1817 01:54:24,400 --> 01:54:26,857 أن تقولا مثل هذه الأشياء عني؟ 1818 01:54:26,942 --> 01:54:29,399 .تلك هي سيكولوجيا الأطفال 1819 01:54:29,525 --> 01:54:31,816 من يدري ما الذي قد فكرتا به؟ 1820 01:54:31,983 --> 01:54:35,816 .نعم، لكن هذا غير منطقي، وهذا ما يضايقني 1821 01:54:35,942 --> 01:54:38,649 .اللعنة على ذلك. لا تدع ذلك يزعجك 1822 01:54:40,025 --> 01:54:42,941 ،"اللعنة عليك. يا "تولغا .أنت دائمًا مرتاح جدًا 1823 01:54:43,067 --> 01:54:46,107 .أنت مخطئ. أنا في حالة صدمة أيضًا 1824 01:54:47,025 --> 01:54:51,316 ،حتى أنني قلت: "انظرا أيتها الفتاتان ."هذه اتهامات خطيرة للغاية 1825 01:54:51,483 --> 01:54:53,732 ."فقالا "نعم، ولكنه يزعجنا 1826 01:54:53,900 --> 01:54:57,066 "فسألتُ "لماذا تسكعتما عند معلمكما إذًا؟ 1827 01:54:57,150 --> 01:54:58,357 ماذا قالا؟ 1828 01:54:58,483 --> 01:55:00,649 .لا شيء واضح، بالطبع 1829 01:55:00,858 --> 01:55:02,899 ..ولكن يا سيدي"، وبعض الهراء" 1830 01:55:03,025 --> 01:55:03,916 .."فقلتُ "انظرا 1831 01:55:03,942 --> 01:55:06,191 حسنًا، ولكن ماذا قالا؟ 1832 01:55:06,358 --> 01:55:08,566 ماذا قالت "سيڤيم" على سبيل المثال؟ 1833 01:55:08,858 --> 01:55:12,191 .لا أتذكر بالضبط 1834 01:55:12,525 --> 01:55:16,274 .مجرد أشياء مثل أنها مستاءة 1835 01:55:17,627 --> 01:55:19,399 .وقالت أيضًا أنها خائفة 1836 01:55:19,525 --> 01:55:20,567 خائفة؟ 1837 01:55:20,608 --> 01:55:22,899 .شيء من هذا القبيل - خائفة من ماذا بحق الله؟ - 1838 01:55:23,150 --> 01:55:24,816 .لا أعلم 1839 01:55:25,942 --> 01:55:28,941 .لكن يبدو أنهما منزعجتان من "كنان" أكثر 1840 01:55:29,233 --> 01:55:30,982 كيف ذلك؟ 1841 01:55:31,192 --> 01:55:33,232 ."أعني كأنهما غاضبتان من "كنان 1842 01:55:33,358 --> 01:55:35,899 .وأنت أُقحمتَ في ذلك 1843 01:55:36,148 --> 01:55:38,774 ما الذي تعنيه؟ 1844 01:55:39,733 --> 01:55:43,024 .أقول فقط، ربما كان "كنان" هو هدفهما 1845 01:55:43,150 --> 01:55:44,899 لماذا؟ 1846 01:55:45,775 --> 01:55:50,566 ربما يغار "كنان" من أن ،الفتيات يحببنك وليس هو 1847 01:55:51,067 --> 01:55:54,024 .لذلك فهو يتصرف بشكل ودود جدًا معهن 1848 01:55:58,317 --> 01:56:00,232 وهل هذا ممكن؟ 1849 01:56:00,442 --> 01:56:02,066 .لا أعلم 1850 01:56:02,483 --> 01:56:04,732 .قد يكون شيئًا من هذا 1851 01:56:05,608 --> 01:56:08,232 ..أتقصد أن "كنان" كان هدفهم الحقيقي 1852 01:56:08,358 --> 01:56:10,982 وعلقت أنا فقط في المنتصف؟ 1853 01:56:11,608 --> 01:56:13,149 .نعم 1854 01:56:13,733 --> 01:56:16,482 ."في الواقع اشتكت "آيلين" أكثر من "كنان 1855 01:56:16,608 --> 01:56:18,816 .لكن "سيڤيم" قالت بعض الأشياء أيضًا 1856 01:56:19,775 --> 01:56:21,607 .مثل أنه يقرص خدود الفتيات 1857 01:56:21,692 --> 01:56:22,899 هل أنت جاد؟ 1858 01:56:23,025 --> 01:56:25,649 .ويحدّق بهن أثناء الدروس 1859 01:56:29,358 --> 01:56:31,316 وماذا بشأن ذلك؟ 1860 01:56:32,025 --> 01:56:35,607 .إنه لا يبدو شجاعًا بما يكفي لأشياء كهذه 1861 01:56:37,483 --> 01:56:38,698 .بالرغم من أنه قد يكون كذلك 1862 01:56:38,733 --> 01:56:40,399 .لا أعلم 1863 01:56:41,317 --> 01:56:45,774 "ربما شجعت "سيڤيم" "آيلين .كي تتجنب البقاء بمفردها 1864 01:56:45,900 --> 01:56:47,149 ."أنت تعرف "سيڤيم 1865 01:56:47,275 --> 01:56:48,774 .ليس إلى هذا الحد 1866 01:56:48,900 --> 01:56:51,107 .هذا ما أعتقده 1867 01:56:53,650 --> 01:56:55,024 ما الذي أفعله هنا؟ 1868 01:56:55,150 --> 01:56:58,566 ما نوع الأشخاص الذين نتعامل معهم؟ 1869 01:56:58,692 --> 01:57:02,357 لماذا دخلنا إلى هذه المهنة اللعينة؟ 1870 01:57:03,150 --> 01:57:05,982 .كل تلك السنوات التي قضيتُها في الدراسة 1871 01:57:07,400 --> 01:57:10,399 .لا تذكر هذا لأي أحد 1872 01:57:10,858 --> 01:57:12,399 بالتأكيد، لمن سأقوله؟ 1873 01:57:12,483 --> 01:57:15,316 .هذا فقط ما أعتقده 1874 01:57:15,983 --> 01:57:17,857 .قد لا يكون صحيحًا 1875 01:57:17,942 --> 01:57:20,482 .لا، وربما يكون هذا صحيحًا 1876 01:57:22,317 --> 01:57:24,149 .انظر إليه 1877 01:57:24,650 --> 01:57:27,024 !أتحدث عن الحصان الأسود 1878 01:57:30,692 --> 01:57:32,649 .إنه يحاضرني في الأخلاق 1879 01:57:32,775 --> 01:57:36,857 يقول أنه ليس عليّ أن أقدم .الهدايا وأن أحترم الحساسيات 1880 01:57:36,983 --> 01:57:38,649 .حسنًا. حسنًا. حسنًا 1881 01:57:38,983 --> 01:57:41,982 .يظن أنه يستطيع رمي الأمر في حضني 1882 01:57:46,900 --> 01:57:48,732 .يا له من جرذ 1883 01:58:59,061 --> 01:59:01,041 .مرحبًا - .مرحبًا - 1884 01:59:13,942 --> 01:59:14,983 هل أكلت؟ 1885 01:59:15,108 --> 01:59:18,066 نعم. جلبتُ بعض المعجنات .من المدينة، تناول بعضها 1886 01:59:18,192 --> 01:59:19,732 .رائع 1887 01:59:29,108 --> 01:59:31,357 .لم أستطع تناول الطعام طوال اليوم 1888 01:59:31,567 --> 01:59:33,191 .هذا عظيم 1889 01:59:36,108 --> 01:59:37,274 .قم بتسخينها 1890 01:59:37,312 --> 01:59:40,399 .لا حاجة. لا بأس بها هكذا 1891 01:59:41,358 --> 01:59:42,732 شاي؟ 1892 01:59:43,400 --> 01:59:44,774 .لا. شكرًا 1893 01:59:46,067 --> 01:59:47,649 .بالعافية 1894 01:59:48,108 --> 01:59:49,524 ما الأمر؟ 1895 01:59:49,858 --> 01:59:50,982 ماذا تقصد؟ 1896 01:59:51,067 --> 01:59:53,107 لماذا لم تأكل؟ 1897 01:59:54,817 --> 01:59:57,107 .لقد نفد دواء والدي 1898 01:59:57,317 --> 01:59:59,440 .كانوا بحاجة إلى وصفة طبية جديدة 1899 01:59:59,619 --> 02:00:03,024 رفض الصيدلي وقال أنه .يجب عليهم الحضور شخصيًا 1900 02:00:03,192 --> 02:00:05,899 كيف يمكن لكبار السن أن يأتوا كل هذا الطريق؟ 1901 02:00:06,233 --> 02:00:08,149 هل كنتَ في المدينة أيضًا؟ 1902 02:00:08,275 --> 02:00:11,732 .حسنًا، أغلب الوقت في المستشفى 1903 02:00:12,150 --> 02:00:15,774 حقًا؟ لو كنتُ أعرف، لكان .من الممكن أن نعود معًا 1904 02:00:16,442 --> 02:00:20,940 .كان يمكننا ذلك .لكن مواعيدي كانت مزدحمة نوعًا ما 1905 02:00:21,442 --> 02:00:23,024 مزدحمة؟ 1906 02:00:23,275 --> 02:00:24,732 .ذهبتُ إلى ميكانيكي أيضًا 1907 02:00:24,858 --> 02:00:28,232 لم أستطع تناول الطعام مع كل هذه المتاعب. ما الذي فعلتَه أنت؟ 1908 02:00:28,525 --> 02:00:30,107 ..هل تتذكر 1909 02:00:30,567 --> 02:00:32,399 أنهم قد عبثوا في نتيجة خدمتي؟ 1910 02:00:32,483 --> 02:00:34,940 .فذهبتُ لتصحيحها - هل فعلوا؟ - 1911 02:00:35,067 --> 02:00:36,774 .لقد تذمّروا، لكن الأمر حُلّ 1912 02:00:36,858 --> 02:00:39,857 لا يوجد مكان آخر لديه مثل .هذا المكتب التعليمي الفظيع 1913 02:00:39,941 --> 02:00:42,482 كيف يمكنهم أن ينسوا نتيجة الخدمة؟ 1914 02:00:42,858 --> 02:00:44,232 .نعم، فعلًا 1915 02:00:44,941 --> 02:00:47,024 .موظفو الخدمة المدنية بشر في النهاية 1916 02:00:47,108 --> 02:00:48,399 .صحيح 1917 02:00:48,650 --> 02:00:51,857 .لكن هذا له تأثير كبير على مصير المعلم 1918 02:00:51,983 --> 02:00:56,113 يمكن لبعض النقاط أن تغير المكان .الذي تقضي فيه شبابك بالكامل 1919 02:00:56,191 --> 02:00:59,357 إن لم تلاحظ ذلك، فالكثير من الناس 1920 02:00:59,525 --> 02:01:01,528 .سيكونون أمامك بشكل غير عادل 1921 02:01:01,608 --> 02:01:02,899 .بالضبط 1922 02:01:03,025 --> 02:01:05,107 .من الجيد أنك قد سوّيت الأمر 1923 02:01:07,150 --> 02:01:10,482 .اعتقدتُ أنني رأيتُ سيارتك هناك 1924 02:01:10,691 --> 02:01:13,232 .كدتُ أن أركض خلفك، لكنني لم أكن متأكدًا 1925 02:01:13,400 --> 02:01:15,107 لماذا لم تتصل؟ 1926 02:01:16,900 --> 02:01:19,357 .لم أكن أريد أن أزعجك 1927 02:01:19,733 --> 02:01:22,232 ولماذا كنت ستزعجني؟ 1928 02:01:22,941 --> 02:01:24,982 لا أعلم. هل كنتُ سأفعل؟ 1929 02:01:25,566 --> 02:01:26,732 ستفعل ماذا؟ 1930 02:01:26,816 --> 02:01:28,399 .أن أزعجك 1931 02:01:28,566 --> 02:01:30,315 لا. لماذا؟ 1932 02:01:56,040 --> 02:01:58,409 "بنك الزراعة" 1933 02:02:37,275 --> 02:02:40,149 ،أراكِ تأخذين الخبز إلى المنزل ."أيتها الرفيقة "نوراي 1934 02:02:42,483 --> 02:02:46,024 ومع ذلك فإنك تتركين الكلاب .المسكينة تموت من الجوع 1935 02:02:48,858 --> 02:02:50,607 .لديهم قدرهم أيضًا 1936 02:02:50,733 --> 02:02:52,065 .رائع 1937 02:02:52,358 --> 02:02:54,815 .لم أكن أعتقد أنك تؤمنين بالقدر 1938 02:02:55,233 --> 02:02:57,482 .أنا مليئة بالمفاجآت 1939 02:02:58,108 --> 02:03:00,024 ماذا تفعل هنا؟ 1940 02:03:01,150 --> 02:03:04,607 غادرتُ المدرسة مبكرًا .للذهاب إلى مكتب التعليم 1941 02:03:04,691 --> 02:03:06,315 .كنتُ بحاجة إلى بعض النقود أيضًا 1942 02:03:06,441 --> 02:03:07,899 هل خرجتِ للتو؟ 1943 02:03:08,025 --> 02:03:11,274 نعم. كان لدينا مبيعات .خيرية في المدرسة اليوم 1944 02:03:11,441 --> 02:03:13,315 .مضيعة للوقت كالعادة 1945 02:03:13,441 --> 02:03:17,065 هل توقعتِ مهرجانًا؟ كوني .ممتنة فقط للأعمال الخيرية 1946 02:03:18,358 --> 02:03:19,690 ما الذي تنوين فعله؟ 1947 02:03:19,816 --> 02:03:21,815 هل لديك وقت لاحتساء القهوة؟ 1948 02:03:21,941 --> 02:03:23,565 .لا أستطيع الآن 1949 02:03:23,691 --> 02:03:25,399 .حسنًا 1950 02:03:25,650 --> 02:03:28,482 .في الحقيقة، ليس لدي الكثير من الوقت أيضًا 1951 02:03:28,566 --> 02:03:29,899 .عليّ أن أعود 1952 02:03:30,025 --> 02:03:31,774 .حسنًا، في وقت آخر إذًا 1953 02:03:31,858 --> 02:03:32,900 .آسفة 1954 02:03:32,983 --> 02:03:35,440 .لا. لا بأس 1955 02:03:35,691 --> 02:03:37,232 .في وقت آخر - .حسنًا - 1956 02:03:37,358 --> 02:03:40,190 ما الذي يفعله "كنان"؟ هل هو في المنزل؟ 1957 02:03:40,608 --> 02:03:43,482 .كنان"؟ لا أدري. قال أن والده كان مريضًا" 1958 02:03:43,508 --> 02:03:45,232 .ولم أتحدث معه مجددًا 1959 02:03:45,316 --> 02:03:47,482 .كما قلتُ، لقد غادرتُ مبكرًا 1960 02:03:47,941 --> 02:03:49,565 ألم تريه؟ 1961 02:03:49,691 --> 02:03:52,065 لا. كيف سأراه؟ 1962 02:03:52,400 --> 02:03:54,274 .لا أعرف، سألتُ وحسب 1963 02:03:54,400 --> 02:03:57,582 .على أية حال، سأتحدث إليكِ لاحقًا 1964 02:03:57,608 --> 02:04:00,274 حسنًا، ماذا تفعلان في نهاية هذا الأسبوع؟ 1965 02:04:00,400 --> 02:04:02,899 .يمكنكما أن تأتيا - ماذا؟ - 1966 02:04:02,925 --> 02:04:06,357 .أخبرتكما. عائلتي سوف تغادر .تعالا لتناول العشاء 1967 02:04:06,483 --> 02:04:07,857 .نعم. نعم 1968 02:04:08,066 --> 02:04:10,690 ربما السبت؟ - .حسنًا - 1969 02:04:10,900 --> 02:04:12,899 لا مانع لدينا. هل غادروا؟ 1970 02:04:13,025 --> 02:04:14,774 .لا. غدًا سيغادرون 1971 02:04:14,900 --> 02:04:17,399 .حسنًا، أخبر "كنان" إذًا 1972 02:04:17,608 --> 02:04:18,707 هل السابعة تناسبكما؟ 1973 02:04:18,733 --> 02:04:21,190 .نعم، الساعة السابعة عظيمة 1974 02:04:21,900 --> 02:04:24,357 .حسنًا، سأرسل لك عنواني لاحقًا 1975 02:04:24,483 --> 02:04:25,774 .حسنًا 1976 02:04:25,900 --> 02:04:29,524 ألن يكون هناك أي مشكلة مع الجيران؟ 1977 02:04:29,650 --> 02:04:31,107 الجيران؟ - .نعم - 1978 02:04:31,191 --> 02:04:34,190 .لقد قاتلنا وحصلنا على بعض الحقوق، كما تعلم 1979 02:04:34,275 --> 02:04:36,357 .لا تكن سخيفًا - .أنا أسأل وحسب - 1980 02:04:36,441 --> 02:04:39,065 .لقد قاتلنا لعقود من الزمن - .بالتأكيد - 1981 02:04:39,233 --> 02:04:40,982 .الأفضل أن تصدق 1982 02:04:41,275 --> 02:04:44,315 ،تمامًا كما كنتُ أتوقع منكِ ."أيتها الرفيقة "نوراي 1983 02:04:44,483 --> 02:04:45,899 .أراكِ لاحقًا 1984 02:04:46,025 --> 02:04:48,690 .إلى اللقاء - .اعتني بنفسك - 1985 02:06:20,119 --> 02:06:21,619 .مرحبًا - .مرحبًا - 1986 02:06:21,775 --> 02:06:23,107 .تفضلا بالدخول 1987 02:06:24,650 --> 02:06:28,232 هل أنت بخير؟ - .اللعنة. لقد تعثرت - 1988 02:06:30,233 --> 02:06:31,607 أين "كنان"؟ 1989 02:06:31,775 --> 02:06:33,524 ولو قلتُ أنني وحدي؟ 1990 02:06:33,642 --> 02:06:34,510 لماذا؟ 1991 02:06:34,536 --> 02:06:37,899 .لدى "كنان" الكثير من المشاغل 1992 02:06:38,566 --> 02:06:40,982 .والده مريض وكبير في السن، كما تعلمين 1993 02:06:41,150 --> 02:06:43,440 .كان يجب أن تخبرني 1994 02:06:44,316 --> 02:06:48,274 .كان بإمكاننا التأجيل أو ما شابه 1995 02:06:48,584 --> 02:06:52,899 ..هل تظنين ذلك؟ فكرتُ في الأمر، ولكن 1996 02:06:53,316 --> 02:06:55,940 هل تصرفتُ بحماقة؟ 1997 02:06:55,977 --> 02:06:56,833 .لا 1998 02:06:56,858 --> 02:06:58,607 .سأذهب إن أردتِ - .لا - 1999 02:06:58,733 --> 02:07:02,065 .حقًا - .ليست مشكلة كبيرة - 2000 02:07:02,208 --> 02:07:05,857 .من السيئ جدًا أن يغيب عن المأدبة 2001 02:07:06,191 --> 02:07:08,607 .تعال - .الخسارة خسارته على أية حال - 2002 02:07:09,108 --> 02:07:10,399 .لا. لا حاجة 2003 02:07:10,483 --> 02:07:12,690 هل رآك أحد تدخل؟ 2004 02:07:12,858 --> 02:07:14,773 هل رآك أحد؟ - .لا - 2005 02:07:14,858 --> 02:07:16,565 .لقد تسللتُ مثل لص 2006 02:07:16,650 --> 02:07:18,815 .ولكن ماذا عن تلك الحقوق التي فزتِ بها 2007 02:07:18,900 --> 02:07:22,357 .حسنًا، لكن ليست هناك حاجة للضغط لأجلها 2008 02:07:26,066 --> 02:07:27,732 ..بالمناسبة 2009 02:07:28,983 --> 02:07:30,815 .شكرًا، لم تكن هناك حاجة 2010 02:07:30,983 --> 02:07:32,648 .إنها لا شيء 2011 02:07:45,588 --> 02:07:47,428 .لطيف 2012 02:07:49,483 --> 02:07:51,273 ألا يوجد أحد في المنزل؟ 2013 02:07:51,816 --> 02:07:56,148 ،حبستُ الناس في الخزانة .لن يتسببوا بالمشاكل 2014 02:07:59,191 --> 02:08:00,982 .تبدين جميلة جدًا، بالمناسبة 2015 02:08:01,150 --> 02:08:02,898 .التنورة تناسبك 2016 02:08:03,525 --> 02:08:05,023 .شكرًا 2017 02:08:07,775 --> 02:08:09,773 هل جلبتَ هذه من البقال؟ 2018 02:08:10,399 --> 02:08:12,190 .إنها ملفوفة كالبقدونس 2019 02:08:12,316 --> 02:08:15,648 فقط للتذكير، أنتِ تعرفين .كيف تسير الأمور هنا 2020 02:08:16,274 --> 02:08:19,190 .سأضعها في الماء - .حسنًا - 2021 02:08:19,274 --> 02:08:21,815 تفضل بالجلوس، هل أنت جائع؟ 2022 02:08:21,941 --> 02:08:23,440 .يمكننا أن نأكل على الفور 2023 02:08:23,524 --> 02:08:25,440 .نعم، ربما 2024 02:08:27,441 --> 02:08:29,190 .حسنًا. سأجلس إذًا 2025 02:08:29,316 --> 02:08:31,273 .حسنًا، سأعود خلال دقيقة 2026 02:09:28,316 --> 02:09:31,732 .إن قلتِ أنكِ رسمتِ هذه اللوحات، فلن أصدقكِ 2027 02:09:32,566 --> 02:09:34,190 بلى، لماذا؟ 2028 02:09:34,274 --> 02:09:35,607 .إنها جيدة حقًا 2029 02:09:35,733 --> 02:09:38,273 هل تسمين ذلك "مستوى التعليم المجتمعي"؟ 2030 02:09:38,358 --> 02:09:39,565 .بربّك 2031 02:09:39,691 --> 02:09:42,232 .لا، أنا جاد، والله 2032 02:09:42,858 --> 02:09:45,148 .أنتِ أفضل بكثير مني 2033 02:09:45,483 --> 02:09:49,273 أنا لا أفهم كيف يمكنكِ العثور على المعنى 2034 02:09:49,441 --> 02:09:51,315 ."في وجه "كنان 2035 02:09:54,983 --> 02:09:58,315 .لا يعرف المرء أبدًا أين سيجد المعنى 2036 02:10:00,774 --> 02:10:03,940 لقد حان وقت الانتقالات. ماذا ستفعل؟ 2037 02:10:05,066 --> 02:10:09,232 .سأجرب القيام بكل خدعة لكي أخرج من هنا 2038 02:10:09,691 --> 02:10:12,648 .سنرى ما إذا كانت هناك فرصة 2039 02:10:13,524 --> 02:10:16,273 وأنتِ؟ أما تزالين لا تفكرين في ذلك؟ 2040 02:10:16,858 --> 02:10:19,565 ..يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان. لو كنتُ مكانكِ 2041 02:10:19,691 --> 02:10:22,048 .من الصعب علي أن أذهب - لماذا؟ - - 2042 02:10:22,108 --> 02:10:24,898 .أولًا، العائلة ليست جاهزة لهذه الفكرة 2043 02:10:25,274 --> 02:10:26,815 ."أنا أعرف الناس في "إسطنبول 2044 02:10:26,941 --> 02:10:28,898 .أصدقاء من المنظمة 2045 02:10:29,066 --> 02:10:32,023 إذا ذهبتُ إلى هناك، فلن .أواجه أي مشاكل اجتماعية 2046 02:10:32,149 --> 02:10:36,023 .بالتأكيد. يستحيل عدم الاختلاط بالناس هناك 2047 02:10:36,149 --> 02:10:38,815 ،إن كنتِ لا تستطيعين ذلك هناك .فلن تتمكني من ذلك في أي مكان 2048 02:10:38,899 --> 02:10:41,148 .على شخص ما أن يبقى هنا 2049 02:10:41,274 --> 02:10:44,107 ماذا سيحدث لو غادرنا جميعًا؟ 2050 02:10:44,191 --> 02:10:46,565 .نعم، ذلك سبب أيضًا 2051 02:10:47,191 --> 02:10:50,232 .ولكن عليكِ أن تفكري في حياتكِ الخاصة 2052 02:10:50,316 --> 02:10:53,857 .ستعتني الحياة بنفسها 2053 02:10:54,024 --> 02:10:57,690 .لقد قمتُ بحصتي من المهمة .يمكن للآخرين القيام بحصتهم 2054 02:10:57,774 --> 02:10:59,523 أربع سنوات. أليس هذا كافيًا؟ 2055 02:10:59,608 --> 02:11:02,023 .إن كان هذا رأيك 2056 02:11:02,441 --> 02:11:05,523 .لكنني أعتقد أنك تبالغ قليلًا 2057 02:11:05,899 --> 02:11:07,023 أبالغ في ماذا؟ 2058 02:11:07,108 --> 02:11:10,940 بأنك تلوم هذا المكان على .كل مشاكلك، هذا زائف 2059 02:11:11,233 --> 02:11:14,332 ما الذي تتوقعه في "إسطنبول"؟ - .ليس لدي فكرة - 2060 02:11:14,358 --> 02:11:16,607 .أينما ستذهب فستذهب مشاكلك معك 2061 02:11:16,733 --> 02:11:19,648 .لا أستطيع التفكير في ذلك الآن 2062 02:11:19,941 --> 02:11:22,940 كل ما أعرفه هو أن هذا .المكان يسحبني نحو الأسفل 2063 02:11:23,108 --> 02:11:24,607 .كل ما أراه هو الفراغ 2064 02:11:24,691 --> 02:11:27,107 .أشياء قد ذبلت وانحنت بسبب البرد 2065 02:11:27,233 --> 02:11:28,940 .كلاب جائعة ومريضة وعاجزة 2066 02:11:28,984 --> 02:11:32,982 ."يمكنك أن ترى نفس الأشياء، حتى في "سويسرا 2067 02:11:33,066 --> 02:11:35,747 .لا تقلق - .لا يهم 2068 02:11:35,899 --> 02:11:39,065 .سأواجه قدري. خيرًا أو شرًا 2069 02:11:39,149 --> 02:11:41,940 !"أنا أقول "اذهب للقمة أو اذهب للمنزل 2070 02:11:42,149 --> 02:11:43,523 .صحيح 2071 02:11:43,899 --> 02:11:46,190 .كنتُ مثلك قبل التفجير 2072 02:11:46,358 --> 02:11:50,690 متسرعة وكأنني كنت في .قد فقدتُ شيئًا دون بصيرة 2073 02:11:50,858 --> 02:11:53,482 فهل يجب أن أكون عاقلًا وراضيًا وممتنًا؟ 2074 02:11:53,649 --> 02:11:55,523 .لا، على الإطلاق - ماذا إذًا؟ - 2075 02:11:55,691 --> 02:12:00,148 ما دمتَ تشتكي، فهذا يعني أنه .يمكن أو ينبغي القيام بشيء ما 2076 02:12:00,233 --> 02:12:02,857 .أنت تدرك وتتضايق فتشتكي 2077 02:12:03,024 --> 02:12:05,607 .عليك أن تقوم برد فعل، لكنك لا تفعل شيئًا 2078 02:12:05,733 --> 02:12:07,732 .بل تهرب - ماذا علي أن أفعل؟ - 2079 02:12:07,878 --> 02:12:11,220 هل أكرس حياتي لهذا المكان؟ - .لا - 2080 02:12:11,358 --> 02:12:15,273 .لقد قمتُ بخدمتي وأنا راحل الآن 2081 02:12:15,649 --> 02:12:20,065 لقد قضيتُ أربع سنوات في هذا الجحيم. أليس هذا كافيًا؟ 2082 02:12:20,167 --> 02:12:23,690 .بلى، لكن يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا 2083 02:12:23,983 --> 02:12:27,815 ،أنا دائمًا أؤيد العمل .وعلى الناس أن يشاركوا به 2084 02:12:27,983 --> 02:12:29,815 .هذا ما يحتاجه العالم 2085 02:12:29,941 --> 02:12:30,983 هل تريد المزيد؟ 2086 02:12:31,149 --> 02:12:32,357 .بالتأكيد 2087 02:12:39,608 --> 02:12:44,482 مثلًا، أنت تتابع السياسة .وتغضب من كل شيء 2088 02:12:45,149 --> 02:12:46,523 أنا؟ 2089 02:12:46,733 --> 02:12:48,023 .أنت تفعل ذلك 2090 02:12:48,316 --> 02:12:52,523 أنا أقرأ الأخبار ولكنني لا .أتابع أي شيء عن كثب 2091 02:12:52,774 --> 02:12:55,273 هل تعتقدين ذلك لأنني أشتكي كثيرًا؟ 2092 02:12:55,358 --> 02:12:58,315 نعم، أنت تشتكي. ولكن ما الذي يتغير؟ 2093 02:13:00,066 --> 02:13:02,065 .على سبيل المثال، والدي مثلك أيضًا 2094 02:13:02,191 --> 02:13:05,148 ،إنه متقاعد وليس لديه ما يفعله .لذلك فهو يغضب وحسب 2095 02:13:05,524 --> 02:13:07,898 هل عليه أن يشعل النار في نفسه قرب البرلمان؟ 2096 02:13:07,983 --> 02:13:10,857 .لا. ولكن الشكوى لا تغير شيئًا 2097 02:13:10,941 --> 02:13:13,315 والمعنى؟ - .المعنى أن تركّز على الفعل - 2098 02:13:13,441 --> 02:13:15,607 كيف تنظر إلى العالم؟ 2099 02:13:15,733 --> 02:13:17,232 كيف تأخذ مكانًا لنفسك؟ 2100 02:13:17,316 --> 02:13:18,440 مكانًا لنفسي؟ 2101 02:13:18,566 --> 02:13:20,982 أعني، من أي "مذهب" أنت؟ 2102 02:13:21,233 --> 02:13:23,898 مذهب"؟ ما هذا بحق الجحيم؟" 2103 02:13:24,233 --> 02:13:28,149 .يجب أن تنتمي إلى أحد الزمر 2104 02:13:28,483 --> 02:13:31,648 .لا أشعر بالحاجة إلى تعريف نفسي بأي شيء 2105 02:13:31,941 --> 02:13:36,023 ربما اعتدتُ على فعل ذلك، ولكن .تلك المرحلة أصبحت من الماضي 2106 02:13:36,108 --> 02:13:37,815 .الأمر لا يتعلق بالمراحل 2107 02:13:37,841 --> 02:13:41,023 كيف تساهم في العالم؟ 2108 02:13:41,108 --> 02:13:42,190 ماذا تفعل؟ 2109 02:13:42,274 --> 02:13:45,273 هل الأمر مسابقة في فعل الخير؟ .لا - 2110 02:13:45,358 --> 02:13:49,065 .أنا أسألك أين تقف، وإلى أين تشعر أنك تنتمي 2111 02:13:49,454 --> 02:13:51,620 .إن أردتَ أن تجيب 2112 02:13:53,316 --> 02:13:58,315 حياة محميّة ضمن مجموعة ..لها نفس الأيديولوجيات 2113 02:13:58,441 --> 02:14:00,982 .ليست حقًا مناسبة لي 2114 02:14:01,066 --> 02:14:01,898 لماذا؟ 2115 02:14:01,924 --> 02:14:04,940 ألا تؤمن بالتضامن؟ - .ليس الأمر كذلك - 2116 02:14:05,024 --> 02:14:08,190 .ربما أجده غير متوافق مع الحرية 2117 02:14:08,274 --> 02:14:10,273 لماذا؟ - .لا أعلم - 2118 02:14:10,441 --> 02:14:14,815 ..كل ما أعرفه هو أن شيئًا بداخلي يرفض بشدة 2119 02:14:14,983 --> 02:14:17,023 .هذا النوع من الوجود 2120 02:14:17,149 --> 02:14:19,773 .لكنه شيء لا يتعلق بك فقط 2121 02:14:19,983 --> 02:14:22,898 .ماذا تفعل من أجل العالم؟ هذا ما أسأله 2122 02:14:23,024 --> 02:14:26,940 ،الجميع يساهم بطريقة ما .وهذا ليس بالأمر الكبير 2123 02:14:27,108 --> 02:14:30,648 أولئك القادرون على فعل .الأشياء يفعلونها، والآخرون لا 2124 02:14:30,774 --> 02:14:34,523 .في المجتمع، يمكن للجميع أن يفعلوا شيئًا - .نعم - 2125 02:14:34,649 --> 02:14:36,767 ..كيف تشعر عندما ترى 2126 02:14:36,801 --> 02:14:40,023 الاغتصاب والفساد واللاجئين في الأخبار؟ 2127 02:14:40,149 --> 02:14:42,857 .انزعج، ولكن مشاكل العالم لا حصر لها 2128 02:14:42,983 --> 02:14:44,732 .أي أنك تغمض عينيك - .لا - 2129 02:14:44,816 --> 02:14:47,273 .أنت تبقي مسافة بينك وبين المشاكل 2130 02:14:47,399 --> 02:14:50,517 ماذا لو كنتُ افعل؟ هل يتوجب على الجميع أن يكونوا أبطالًا؟ 2131 02:14:50,608 --> 02:14:54,023 .لا، ولكن يبدو أنك تتبنى الأنانية 2132 02:14:54,108 --> 02:14:58,690 أليس هذا هو السبب الذي يجعل العالم يفتقر إلى العقل والمساواة والضمير؟ 2133 02:14:58,816 --> 02:15:00,565 ..هل تعتقدين أن نفس القواعد 2134 02:15:00,591 --> 02:15:02,981 يمكن تطبيقها في كل مكان؟ 2135 02:15:03,149 --> 02:15:07,231 هل الفكرة المنطقية بالنسبة لنا منطقية أيضًا في "منغوليا"؟ 2136 02:15:07,399 --> 02:15:08,731 ،تختلف الثقافات 2137 02:15:08,783 --> 02:15:12,249 ولكن أليست احتياجات الناس الأساسية هي نفسها في كل مكان؟ 2138 02:15:12,274 --> 02:15:15,981 لا تسأليني، فأنا لا أستطيع .حتى جمع أفكاري معًا 2139 02:15:16,095 --> 02:15:17,529 مثل ماذا؟ 2140 02:15:17,764 --> 02:15:19,000 .لا أعرف 2141 02:15:19,026 --> 02:15:22,481 أعتقد أن العدالة فكرة .طوباوية، والمساواة أيضًا 2142 02:15:22,608 --> 02:15:26,273 ولهذا السبب، يجب على الجميع .أن يكونوا متماثلين، وهذا هراء 2143 02:15:26,358 --> 02:15:27,856 .كل شيء مختلف 2144 02:15:27,983 --> 02:15:32,565 العالم عبارة عن صراع بين .قوى مختلفة ومتحركة باستمرار 2145 02:15:32,733 --> 02:15:36,065 ،التاريخ هو مجموع ذلك .ولكننا لا نتقبل الأمر 2146 02:15:36,191 --> 02:15:40,231 أنا لا أحب حتى الحديث عن .ذلك، لأنه يؤدي إلى الفوضى 2147 02:15:40,441 --> 02:15:43,106 .في حين أن النظام ضروري لتستمر الحياة 2148 02:15:43,191 --> 02:15:46,731 ..لذلك نحن نفضل أن نصدق حكاياتكم الساحرة 2149 02:15:46,874 --> 02:15:49,481 .إنها حقائق، وليست حكايات 2150 02:15:49,607 --> 02:15:53,356 ذكرتَ التاريخ. ما هي بنية التاريخ؟ 2151 02:15:53,441 --> 02:15:57,148 .أنت ترى الفوضى كقوة سلبية ومدمرة 2152 02:15:57,274 --> 02:16:00,315 "!لو كان للإنسانية تاريخ أجمل" 2153 02:16:00,441 --> 02:16:02,106 .لسوء الحظ، ليس لديها ذلك 2154 02:16:02,232 --> 02:16:04,940 .أنتِ تستمرين بالتلميح إلى الخنوع 2155 02:16:05,024 --> 02:16:07,440 أليس هذا مخالفًا لمبادئك؟ 2156 02:16:07,566 --> 02:16:09,273 .على الإطلاق 2157 02:16:09,399 --> 02:16:14,065 الكلمات الفاخرة لن تحل أبدًا ..محل إحضار دلو واحد من الماء 2158 02:16:14,149 --> 02:16:16,481 .إلى مكان يعاني من الجفاف 2159 02:16:16,774 --> 02:16:19,065 هل يمكن مساعدة هذا العالم البائس؟ 2160 02:16:19,191 --> 02:16:21,606 .هذا هو السؤال الوحيد 2161 02:16:21,691 --> 02:16:24,065 .أنا لا أعارض ذلك 2162 02:16:24,191 --> 02:16:27,106 لكن لماذا تهاجمينني؟ - .لأنك هنا - 2163 02:16:27,232 --> 02:16:30,356 .لقد سئمتُ من طرح هذه الأسئلة على نفسي 2164 02:16:30,482 --> 02:16:32,648 ألا تعتقد أن التغيير ضروري؟ 2165 02:16:32,816 --> 02:16:37,106 ،هناك أشياء تحتاج إلى تغيير .وأشياء لا تحتاج إليه 2166 02:16:37,191 --> 02:16:41,440 .هل أنا سعيد بحالة العالم؟ لا 2167 02:16:41,524 --> 02:16:45,565 .لكن هذا لا يعني أنني يجب أن أنتمي إلى زمرة 2168 02:16:45,649 --> 02:16:48,565 .هذه هي المشكلة الحقيقية - ماذا؟ - 2169 02:16:48,649 --> 02:16:53,981 أن الأشخاص المتعلمون مثلك يضيعون .في حالة من عدم اليقين 2170 02:16:54,107 --> 02:16:56,648 .يتركون الساحة العامة للجاهلين 2171 02:16:56,816 --> 02:17:00,481 .ربما تم تصميم الساحة العامة لهؤلاء أساساً 2172 02:17:00,607 --> 02:17:04,190 أليس من الواضح أن الانقسام أمر إنساني؟ 2173 02:17:04,274 --> 02:17:08,565 يمكن بسهولة إساءة استخدام الأيديولوجيات وحتى الأهداف 2174 02:17:08,691 --> 02:17:12,273 .لتلبية الغايات بكل بساطة 2175 02:17:12,482 --> 02:17:15,624 .لا أفكر كثيرًا في هذه الأمور 2176 02:17:15,649 --> 02:17:19,356 .الإنسان يحلم، ويحاول، يبني ثم يهدم 2177 02:17:19,482 --> 02:17:21,315 .هكذا يتكشّف التاريخ 2178 02:17:21,441 --> 02:17:24,440 بالنسبة لي، فالتاريخ .يذكرني بالتعب من الأمل 2179 02:17:24,566 --> 02:17:27,440 ألستَ نتاجًا لهذا التاريخ أيضًا؟ 2180 02:17:27,566 --> 02:17:33,315 ،أي لو نظرنا إلى التاريخ كنظام ألن ينقذنا ذلك من الارتباك؟ 2181 02:17:33,399 --> 02:17:37,648 هل تعتقدين أن الناس سيكونون سعداء حقًا لو تمت تلبية احتياجاتهم؟ 2182 02:17:37,732 --> 02:17:40,856 .ولم لا؟ هذا الأمل هو كل ما لدينا 2183 02:17:40,982 --> 02:17:44,690 ألم يكن الأمل دائمًا القوة الرئيسية الدافعة للإنسانية؟ 2184 02:17:44,774 --> 02:17:48,916 مثل انتظار المسيح؟ - .لا، ليس هذا الهراء - 2185 02:17:48,941 --> 02:17:52,315 القيام بشيء ما لا يمكن .أن يعادل الضَعف أبدًا 2186 02:17:52,441 --> 02:17:54,832 الحرية للمجتمع وليس للأفراد؟ 2187 02:17:54,857 --> 02:17:58,065 النضال الاجتماعي ينطوي .على مسؤولية اجتماعية 2188 02:17:58,232 --> 02:18:00,606 أين ترى نفسك في هذا؟ 2189 02:18:00,732 --> 02:18:02,940 .أنا من مناصري الحرية 2190 02:18:03,066 --> 02:18:05,898 أية حرية؟ ماذا تقصد بالحرية؟ 2191 02:18:06,024 --> 02:18:07,606 .حرية الإنسان 2192 02:18:07,691 --> 02:18:10,523 .التاريخ له مسار، والكوكب أيضًا 2193 02:18:10,649 --> 02:18:12,815 .ومسار الإنسانية هو الحرية 2194 02:18:12,841 --> 02:18:17,273 هل تعتقد أن الاشتراكيين يعيشون في قفص مع حرية محدودة؟ 2195 02:18:17,357 --> 02:18:19,981 .حرية الأشخاص هي ما نقاتل من أجلها 2196 02:18:20,149 --> 02:18:23,731 حسنًا، صادف أنني كنتُ عضوًا .في بعض المؤسسات الخيرية 2197 02:18:23,857 --> 02:18:26,023 .لستُ أنا الشخص الذي عليكِ استجوابه 2198 02:18:26,149 --> 02:18:28,731 ،.رغم أن أسلوبك غريب 2199 02:18:28,857 --> 02:18:32,648 ،فأنت تتصرف بشكل متكتل قليلًا .ولا تريد أن تتورط 2200 02:18:32,732 --> 02:18:35,398 .ولكن إن تم إنجاز العمل، فسوف تدعمه 2201 02:18:35,524 --> 02:18:37,398 أعليّ أن أتعرض للضرب من قبل رجال الشرطة؟ 2202 02:18:37,424 --> 02:18:38,940 .أنت تتحدث كشخص ليبرالي 2203 02:18:39,024 --> 02:18:42,898 ألا يمكن أن يكون هذا النوع من الدعم مماثلًا للانحياز إلى القوي؟ 2204 02:18:43,066 --> 02:18:46,315 .لماذا لا تفعل ذلك الآن؟ اذهب وناصر الحكومة 2205 02:18:46,441 --> 02:18:49,856 .أشكركِ، على جعلني مناصرًا للحكومة 2206 02:18:49,982 --> 02:18:51,731 .قومي بقياس الحساسية 2207 02:18:52,149 --> 02:18:54,856 .هذا عقيم مثل الحكم على الانتحار 2208 02:18:54,982 --> 02:18:57,315 .لا. لن أقيس أي شيء 2209 02:18:57,441 --> 02:19:01,815 أنا منزعجة من وصمك لأولئك الذين .يفعلون شيئًا ما عندما لا تفعله أنت 2210 02:19:01,941 --> 02:19:03,106 أليس هذا هو الموضوع؟ 2211 02:19:03,191 --> 02:19:06,856 هل ستكونين أكثر سعادة إذا قلت أنني أثق بالناس؟ 2212 02:19:07,024 --> 02:19:09,231 .قل ما تفكر به. أنت تفعل ذلك على أي حال 2213 02:19:09,320 --> 02:19:10,940 .لكنك تعمّم 2214 02:19:10,966 --> 02:19:13,648 .هناك استثناءات، ولها أسبابها 2215 02:19:13,774 --> 02:19:16,248 ..والله أظن حتى أن التضحية بالنفس 2216 02:19:16,274 --> 02:19:18,940 .في كثير من الأحيان تعني المديونية للآخر 2217 02:19:19,107 --> 02:19:21,815 ،حتى الانتحاري يفعل ذلك ليكون له وجود 2218 02:19:21,899 --> 02:19:24,356 .وليس ليتوقف عن الوجود 2219 02:19:24,607 --> 02:19:27,481 لا يسعني إلا أن أغضب من الثقة غير المستحقة 2220 02:19:27,607 --> 02:19:30,606 .من الجماهير ذات الدوافع الأيديولوجية 2221 02:19:30,982 --> 02:19:34,148 ،وأخلاقهم العمياء البغيضة 2222 02:19:34,232 --> 02:19:38,523 .وسعادتهم لأنهم متشابهون في التفكير 2223 02:19:38,621 --> 02:19:40,023 .آسف 2224 02:19:40,149 --> 02:19:44,148 لماذا من المهم جدًا أن يفكر الجميع بنفس الطريقة؟ 2225 02:19:44,774 --> 02:19:49,148 .وأنا وحيد كليًا وسط كل هذا الضجيج 2226 02:19:49,566 --> 02:19:50,856 ،لكن رغم كل شيء 2227 02:19:50,941 --> 02:19:56,023 ..فهمس ذلك المصدر الفريد بداخلي 2228 02:19:56,191 --> 02:20:01,440 يذكرني بمدى إنسانية .أن تعارض وأن تشعر بالملل 2229 02:20:02,816 --> 02:20:07,690 ..رؤية العلاقة بين الهواجس والأفكار 2230 02:20:07,774 --> 02:20:09,356 .لا تجعلني منحطًا 2231 02:20:09,524 --> 02:20:15,023 ألا يهم أن يكون لدى الإنسان ..الشجاعة للتضحية بنفسه 2232 02:20:15,149 --> 02:20:20,731 ،سواء لقضية مثالية أو سامية حتى ولو كان مغسول الدماغ؟ 2233 02:20:21,149 --> 02:20:22,191 .وخاصة اليوم 2234 02:20:22,239 --> 02:20:23,904 .بالطبع يهم 2235 02:20:23,930 --> 02:20:26,981 هذا يعني إذًا أنك يجب ..أن تتفهمي بطريقة أو بأخرى 2236 02:20:27,107 --> 02:20:30,606 .وأن تسامحي الانتحاري الذي أفقدكِ ساقكِ 2237 02:20:30,732 --> 02:20:34,273 هل تستطيعين فعل ذلك؟ .مهما كانت أفكاره أو معتقداته 2238 02:20:35,066 --> 02:20:37,374 .أستطيع إن لزم الأمر، هذه ليست القضية 2239 02:20:37,399 --> 02:20:39,981 .وأنا لم أشِر إلى أنك كنتَ منحطًا 2240 02:20:40,107 --> 02:20:45,356 ماذا لو اجتمع هؤلاء الأشخاص الذين تزدريهم معًا حول مُثُل مشتركة؟ 2241 02:20:45,482 --> 02:20:51,440 أليست هناك شرور لا يمكن التغلب عليها إلا بالتضامن الذي تكرهه؟ 2242 02:20:51,566 --> 02:20:53,648 .بالطبع - ."بالطبع" - 2243 02:20:53,774 --> 02:20:57,648 .بالطبع هناك. أنا لا أقول النقيض 2244 02:20:57,732 --> 02:20:59,856 ..ما أقوله هو 2245 02:20:59,954 --> 02:21:03,231 ..أنتِ تعرفين جيدًا أن تصرفات المجتمع 2246 02:21:03,357 --> 02:21:08,023 .لا تساوي حصيلة تصرفات أجزائه الإفرادية 2247 02:21:08,107 --> 02:21:11,440 أليس هذا سببًا كافيًا للابتعاد عن القطيع؟ 2248 02:21:11,566 --> 02:21:15,940 أيًا كانت أسبابهم ودوافعهم؟ 2249 02:21:16,066 --> 02:21:19,440 .قد يتمتع الأثرياء بهذا الترف 2250 02:21:19,524 --> 02:21:23,106 .يقول المثل: "إن سافرت ضمن قطيع 2251 02:21:23,232 --> 02:21:25,273 ."فكل ما ستراه هو المؤخرات 2252 02:21:25,399 --> 02:21:29,273 ،حسنًا، بالنسبة للبعض ،قد تعني هذه المؤخرات نعمة 2253 02:21:29,399 --> 02:21:31,898 .الأمن والدفء 2254 02:21:31,941 --> 02:21:34,023 صحيح؟ - .أظن ذلك - 2255 02:21:40,274 --> 02:21:41,898 ماذا عنكِ؟ 2256 02:21:42,691 --> 02:21:44,773 كيف تساهمين؟ 2257 02:21:45,399 --> 02:21:46,830 أنا؟ - .نعم - 2258 02:21:46,934 --> 02:21:48,552 أنا؟ - .نعم - 2259 02:21:55,149 --> 02:21:56,772 .ما عدتُ أستطيع ذلك 2260 02:21:56,982 --> 02:21:59,690 .كما ترى، لقد توقفتُ بسبب الإعاقة 2261 02:22:02,399 --> 02:22:03,856 .لا تقولي ذلك 2262 02:22:03,998 --> 02:22:07,231 .أعني أن هذا ليس ما أراه 2263 02:22:07,649 --> 02:22:09,856 .هذا ليس المكان الذي أبحث فيه 2264 02:22:10,231 --> 02:22:12,480 .أنا أبحث في مكان آخر 2265 02:23:22,482 --> 02:23:24,606 هل أملأ لكِ؟ - .لا بأس - 2266 02:23:54,357 --> 02:23:56,148 ..المرء بحاجة إلى الوقت 2267 02:23:56,399 --> 02:23:59,523 .للتعرف على شخص ما 2268 02:24:00,940 --> 02:24:04,398 ومن ناحية أخرى، هناك ..أشياء معينة، إذا تُركت للوقت 2269 02:24:04,981 --> 02:24:07,773 .فستصبح مجرد مضيعة للوقت 2270 02:24:07,899 --> 02:24:09,356 صحيح؟ 2271 02:24:09,823 --> 02:24:11,377 .نعم 2272 02:24:13,065 --> 02:24:17,648 يمكن التعامل مع هذه العملية .بسرعة من خلال بعض الأسئلة 2273 02:24:18,982 --> 02:24:20,939 .أنا متأكد من أن ذلك ممكن 2274 02:24:22,815 --> 02:24:25,356 .لا حاجة لإضاعة الوقت 2275 02:24:26,524 --> 02:24:28,439 .ليس ذلك ضروريًا 2276 02:24:30,064 --> 02:24:31,564 حسنًا؟ 2277 02:24:35,189 --> 02:24:37,064 .الآن، على سبيل المثال 2278 02:24:38,314 --> 02:24:40,189 ماذا تشبه؟ 2279 02:24:42,357 --> 02:24:43,898 ماذا تعنين؟ 2280 02:24:44,107 --> 02:24:46,606 أي نوع من الأشخاص أنت؟ 2281 02:24:49,149 --> 02:24:50,939 بأي منطق؟ 2282 02:24:52,814 --> 02:24:55,481 .أجب على السؤال بالطريقة التي تفهمها به 2283 02:24:55,690 --> 02:24:58,481 .طريقة فهمك لذلك هي جواب في حد ذاته 2284 02:25:01,440 --> 02:25:04,564 هل عليّ قول الحقيقة، أم محاولة إسعادك؟ 2285 02:25:04,675 --> 02:25:06,648 .الحقيقة بالطبع 2286 02:25:07,774 --> 02:25:09,231 .حسنًا 2287 02:25:10,940 --> 02:25:14,064 .رومانسي جدًا، مولع بعائلته 2288 02:25:15,190 --> 02:25:17,314 .خيريّ 2289 02:25:19,940 --> 02:25:22,523 ماذا؟ ألا يمكن أن يكون هذا صحيحا؟ 2290 02:25:22,940 --> 02:25:25,189 ماذا تظنين أنني أكون؟ 2291 02:25:25,524 --> 02:25:29,564 وأسوأ سماتك هي التعاطف المفرط، أليس كذلك؟ 2292 02:25:29,649 --> 02:25:31,731 صحيح. كيف حزرتِ ذلك؟ 2293 02:25:33,899 --> 02:25:35,314 .أنا جادة 2294 02:25:35,440 --> 02:25:37,398 هل أنت متدين مثلًا؟ 2295 02:25:37,899 --> 02:25:39,398 .أحيانًا 2296 02:25:40,274 --> 02:25:42,231 هل تعتقد أن هناك إله؟ 2297 02:25:42,482 --> 02:25:44,731 .بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون، فهو موجود 2298 02:25:45,024 --> 02:25:46,856 .أنت تتهرب من السؤال 2299 02:25:47,232 --> 02:25:49,064 .فلنتجاوزه 2300 02:25:49,982 --> 02:25:52,064 هل أنت معجب بعائلتك؟ 2301 02:25:52,815 --> 02:25:55,606 .أنا لا أحب أي شيء بشكل مفرط 2302 02:25:56,149 --> 02:25:59,814 .جيد، الآن وصلنا تدريجيًا إلى مكان ما 2303 02:26:01,065 --> 02:26:02,898 وماذا بعد؟ 2304 02:26:03,732 --> 02:26:05,314 هل أنت أناني؟ 2305 02:26:05,524 --> 02:26:06,981 .جدًا 2306 02:26:07,232 --> 02:26:09,148 .رائع. أنت شجاع 2307 02:26:09,482 --> 02:26:12,189 .عندما لا أكون خائفًا، نعم 2308 02:26:12,940 --> 02:26:14,898 هل تحب الأطفال؟ 2309 02:26:15,607 --> 02:26:17,731 .يعتمد ذلك على الطفل، على ما أظن 2310 02:26:19,649 --> 02:26:22,106 هل أنت عاشق مخلص؟ 2311 02:26:24,065 --> 02:26:26,356 .إلا في ظروف خاصة، نعم 2312 02:26:26,524 --> 02:26:28,314 ماذا تقصد؟ 2313 02:26:29,024 --> 02:26:30,564 .أعتقد أنكِ فهمتِ الأمر 2314 02:26:30,815 --> 02:26:32,314 .تابعي 2315 02:26:34,482 --> 02:26:36,439 هل لديكَ خليلة؟ 2316 02:26:38,315 --> 02:26:40,481 .ليس منذ فترة طويلة - ولمَ لا؟ - 2317 02:26:40,857 --> 02:26:42,564 .فلنفترض أنني صعب الإرضاء 2318 02:26:42,774 --> 02:26:44,523 .أنت متواضع أيضًا 2319 02:26:44,857 --> 02:26:46,523 .دعنا نشرب نخب ذلك 2320 02:26:55,649 --> 02:26:57,898 .حسنًا، السؤال الأخير 2321 02:27:05,315 --> 02:27:08,814 لماذا لم تخبر "كنان" عن دعوتي؟ 2322 02:27:22,440 --> 02:27:24,189 .خمّني 2323 02:27:56,065 --> 02:27:59,064 .لقد ذكرتَ شيئًا عن التاريخ في وقت سابق 2324 02:28:00,024 --> 02:28:01,648 .الأمل 2325 02:28:02,065 --> 02:28:04,231 الأمل وماذا؟ 2326 02:28:04,357 --> 02:28:07,273 التعب من الأمل؟ 2327 02:28:07,982 --> 02:28:09,439 .صحيح 2328 02:28:10,274 --> 02:28:12,564 .التعب من الأمل 2329 02:28:13,940 --> 02:28:15,398 .صيغة جميلة 2330 02:28:19,815 --> 02:28:21,689 .أنا متعبة جدًا 2331 02:28:25,274 --> 02:28:27,939 .كأنني عشت لفترة طويلة حقًا 2332 02:28:32,024 --> 02:28:35,023 .يبدو أن كل شيء يستغرق وقتًا طويلًا هنا 2333 02:28:36,232 --> 02:28:37,564 ..دروس 2334 02:28:37,857 --> 02:28:39,273 ..فرامل 2335 02:28:40,357 --> 02:28:42,439 ..انتظار عطلة نهاية الأسبوع 2336 02:28:45,232 --> 02:28:46,773 .الليالي 2337 02:28:48,107 --> 02:28:49,606 .كل شيء 2338 02:31:52,148 --> 02:31:54,439 هل يمكنك إطفاء أضواء غرفة المعيشة؟ 2339 02:31:54,773 --> 02:31:56,564 .المكان مضاء جدًا 2340 02:32:09,940 --> 02:32:12,022 .الأضواء - .حسنًا - 2341 02:35:21,523 --> 02:35:23,856 ..بصراحة، في البداية شعرت بشيء غريب 2342 02:35:23,894 --> 02:35:26,226 .عندما لمسَتْ ساقي ساقكِ 2343 02:35:26,565 --> 02:35:28,231 .لكنني اعتدت على ذلك 2344 02:35:28,315 --> 02:35:31,147 .من المثير أنني بدأتُ حتى بالإعجاب بها 2345 02:35:31,357 --> 02:35:33,647 هل يغضبكِ أنني أقول ذلك؟ 2346 02:35:33,732 --> 02:35:35,314 .لا، على العكس تمامًا 2347 02:35:35,440 --> 02:35:38,189 علاوة على ذلك، فإن لم نعتبر ،الأمر طبيعيًا على الفور 2348 02:35:38,315 --> 02:35:42,606 ."سوف يخيّم علينا مثل سيف "ديموقليس 2349 02:35:42,732 --> 02:35:44,439 .هذا صحيح 2350 02:35:45,440 --> 02:35:48,106 ..في الواقع، للحظة أحسستُ وكأن 2351 02:35:48,857 --> 02:35:51,981 .ما مررتِ به كان مقدرًا 2352 02:35:52,148 --> 02:35:55,064 .وكأنه قد حدث ليعطيكِ حياة ثانية 2353 02:35:55,190 --> 02:35:58,731 وكأن هذه الحالة من عدم .الكمال جعلت منكِ كاملة 2354 02:35:59,044 --> 02:36:00,856 .أنت تبالغ دائمًا 2355 02:36:00,968 --> 02:36:03,530 .لكن الفكرة راقت لي 2356 02:36:05,315 --> 02:36:06,856 هل هذه أنتِ؟ 2357 02:36:08,926 --> 02:36:10,467 .نعم 2358 02:36:12,065 --> 02:36:14,647 .كانت أوائل العشرينات لطيفة 2359 02:36:14,815 --> 02:36:17,397 .كان المرء يعيش كما يحلو له بدون مخططات 2360 02:36:17,482 --> 02:36:19,856 .كل شيء مخطط له الآن 2361 02:36:31,315 --> 02:36:33,106 .هذا يضْبط الشفط 2362 02:36:33,273 --> 02:36:35,439 ،يؤدي رفعه إلى دفع الهواء للخارج 2363 02:36:35,607 --> 02:36:38,356 .فيساعد على المشي بشكل أكثر سلاسة 2364 02:36:38,482 --> 02:36:39,856 .هذا جيد 2365 02:36:39,982 --> 02:36:42,481 .لكنه يؤدي إلى نفاد البطارية 2366 02:36:42,533 --> 02:36:45,522 .رائع. إنه جهاز متقدم فعلًا 2367 02:36:45,607 --> 02:36:47,231 .وباهظ الثمن أيضًا 2368 02:36:47,857 --> 02:36:50,814 .قرابة سعر السيارة المتوسطة المدى الجديدة 2369 02:36:50,898 --> 02:36:54,356 .مستحيل - .بل ربما أكثر، كون الدولار قد ارتفع الآن - 2370 02:36:54,404 --> 02:36:55,981 .اسمع 2371 02:36:56,232 --> 02:36:57,607 ماذا؟ 2372 02:37:06,273 --> 02:37:08,647 لن تخبر "كنان"، أليس كذلك؟ 2373 02:37:09,315 --> 02:37:10,897 أخبره بماذا؟ 2374 02:37:13,982 --> 02:37:16,064 .بما حدث للتو 2375 02:37:22,398 --> 02:37:23,939 .لن أخبره 2376 02:37:24,440 --> 02:37:26,106 ولكن لماذا لا أفعل؟ 2377 02:37:30,148 --> 02:37:31,605 .ما من سبب 2378 02:37:31,732 --> 02:37:33,230 .لا تخبره وحسب 2379 02:37:38,565 --> 02:37:40,647 .حسنًا، لن أخبره 2380 02:37:40,898 --> 02:37:45,439 لن أفعل، ولكن أين هي المشكلة؟ 2381 02:37:58,023 --> 02:38:01,647 هل سبق لك أن قابلته؟ 2382 02:38:04,898 --> 02:38:07,730 .بالتأكيد. إنه يعلّمني القيادة 2383 02:38:07,815 --> 02:38:11,855 .حقًا؟ هذا عظيم 2384 02:38:15,648 --> 02:38:17,605 .كنان" رائع" 2385 02:38:18,023 --> 02:38:20,564 .لم تذكري شيئًا عن ذلك أبدًا 2386 02:38:31,356 --> 02:38:33,397 هل تفتح المحل يوم الأحد؟ 2387 02:38:33,523 --> 02:38:38,647 كانت زوجتي تثرثر وتثرثر في المنزل .بشكل يقودني إلى الجنون 2388 02:38:39,315 --> 02:38:40,730 .فهربتُ إلى المتجر 2389 02:38:40,856 --> 02:38:43,522 .أعددتُ الإفطار لنفسي، تعال وتناول بعضه 2390 02:38:43,648 --> 02:38:45,730 .لا. شكرًا لقد أكلت 2391 02:38:46,023 --> 02:38:49,272 .ماذا حدث للفتى؟ إنه ليس هنا 2392 02:38:50,523 --> 02:38:52,689 .من يعرف أين يتسكّع 2393 02:38:52,898 --> 02:38:55,230 .لقد ذكر وظيفة في ملهى ليلي 2394 02:38:55,337 --> 02:38:58,689 .نفس الحكايات القديمة، لا تبالِ بالأمر 2395 02:38:58,773 --> 02:39:00,355 لماذا؟ 2396 02:39:00,622 --> 02:39:01,735 .مجرد سؤال 2397 02:39:01,773 --> 02:39:03,397 ألم يتمكن من جلب المال؟ 2398 02:39:03,648 --> 02:39:05,022 أي مال؟ 2399 02:39:05,106 --> 02:39:06,730 أليس مدينًا لك؟ 2400 02:39:06,940 --> 02:39:10,189 .هذا شيء غير مهم 2401 02:39:10,273 --> 02:39:13,314 .لم أره منذ فترة. كنتُ قلقًا 2402 02:39:13,648 --> 02:39:16,897 ماذا عنك؟ هل قمتَ بتصفية الأجواء؟ 2403 02:39:17,648 --> 02:39:19,980 .لم أره بعد ذلك الحين 2404 02:39:20,148 --> 02:39:21,564 حقًا؟ 2405 02:39:22,356 --> 02:39:24,522 هل اتصل بك؟ - .لا - 2406 02:39:37,398 --> 02:39:38,564 كيف حالك؟ 2407 02:39:38,690 --> 02:39:40,147 .بخير، يا سيدي 2408 02:39:40,356 --> 02:39:42,480 أهي أختكِ؟ - .نعم - 2409 02:40:06,315 --> 02:40:08,230 .مرحبًا - .مرحبًا - 2410 02:40:09,106 --> 02:40:10,355 أين كنت؟ 2411 02:40:10,523 --> 02:40:11,689 هل كل شيء بخير؟ 2412 02:40:11,898 --> 02:40:13,439 .أنا هنا الآن 2413 02:40:14,315 --> 02:40:16,647 وأنت؟ ألم تذهب إلى قريتك؟ 2414 02:40:16,815 --> 02:40:18,564 .لا. لم أكن أخطط لذلك 2415 02:40:18,690 --> 02:40:20,397 .كانت لدي دروس إضافية 2416 02:40:23,523 --> 02:40:26,189 .جلبتُ معجنات دافئة. آمل أنك غير شبعان 2417 02:40:26,273 --> 02:40:27,772 بالجبن؟ - .نعم - 2418 02:40:27,898 --> 02:40:29,564 .سآكل بعضها إذًا 2419 02:40:43,065 --> 02:40:45,189 هل هو خفيف؟ - .لا بأس - 2420 02:40:47,648 --> 02:40:49,730 .تبدو شهية - .نعم - 2421 02:41:01,190 --> 02:41:02,897 أين كنت؟ 2422 02:41:03,606 --> 02:41:05,230 أين كنت؟ 2423 02:41:07,148 --> 02:41:08,647 هل تعلم؟ 2424 02:41:08,856 --> 02:41:11,022 .الحياة غريبة جدًا 2425 02:41:11,190 --> 02:41:15,439 في بعض الأحيان تحدث .أشياء لم تكن تتوقعها أبدًا 2426 02:41:15,731 --> 02:41:17,647 ما الذي حدث؟ 2427 02:41:18,190 --> 02:41:20,647 .ذهبت إلى مكتب التعليم أمس 2428 02:41:20,940 --> 02:41:23,564 .كان رأسي مليئًا بأمور الانتقال هذه 2429 02:41:23,773 --> 02:41:26,064 .كنتُ أتجول في حالة ذهول 2430 02:41:26,273 --> 02:41:28,647 .جلبتُ المال من جهاز الصراف الآلي 2431 02:41:28,856 --> 02:41:29,980 ومن رأيتُ؟ 2432 02:41:30,106 --> 02:41:31,148 من؟ 2433 02:41:31,231 --> 02:41:32,439 ."نوراي" 2434 02:41:33,273 --> 02:41:34,189 وبعد؟ 2435 02:41:34,215 --> 02:41:37,397 .وقفنا وتحدثنا لفترة من الوقت 2436 02:41:37,773 --> 02:41:41,022 .ثم دعتني إلى منزلها لتناول الطعام 2437 02:41:41,481 --> 02:41:42,939 .فقلتُ لا بأس 2438 02:41:43,065 --> 02:41:46,105 .لقد ذهبت عائلتها إلى مكان ما 2439 02:41:47,398 --> 02:41:50,272 .ذهبنا إلى هناك وتحدثنا 2440 02:41:50,940 --> 02:41:53,897 .لقد كان حديثًا جميلًا، والله 2441 02:41:54,023 --> 02:41:57,897 .لم أكن أتوقع ذلك. إنها ذكية حقًا 2442 02:42:00,356 --> 02:42:02,814 .كان هناك ما نأكله ونشربه 2443 02:42:03,356 --> 02:42:05,939 .ثم نبيذ وكحول وما إلى ذلك 2444 02:42:09,106 --> 02:42:10,605 ومن ثم؟ 2445 02:42:11,523 --> 02:42:12,980 ،ومن ثم 2446 02:42:13,148 --> 02:42:14,605 .لا أعلم 2447 02:42:15,231 --> 02:42:20,605 .لا أدري، والله هل فعلتُ ما سأندم عليه لاحقًا؟ 2448 02:42:20,815 --> 02:42:22,522 .لا أدري 2449 02:42:25,690 --> 02:42:27,314 بمعنى؟ 2450 02:42:28,981 --> 02:42:33,897 .لا يعرف المرء أبدًا ما ستجلبه الحياة 2451 02:42:34,065 --> 02:42:38,230 ،أنا لا أؤمن بالقدر أو هذه الأشياء .لكنني شعرتُ أن ما حصل كان من هذا القبيل 2452 02:42:42,815 --> 02:42:46,189 .أعتقد أن هذه الأمور خارجة عن سيطرتنا 2453 02:42:46,315 --> 02:42:50,230 إنها تحدث في تلك المناطق .الضبابية الخارجة عن إرادتنا 2454 02:42:50,356 --> 02:42:53,605 ..ولهذا فهي من نمط الأفعال 2455 02:42:53,731 --> 02:42:57,647 .التي لا نحتاج أن نشعر بالمسؤولية عنها 2456 02:42:59,356 --> 02:43:01,397 .تناول الطعام. لن آكل الكثير 2457 02:43:01,481 --> 02:43:02,939 .سأفعل 2458 02:43:07,190 --> 02:43:09,230 .أنا متعب جدًا 2459 02:43:11,231 --> 02:43:13,605 .لحسن الحظ أن اليوم يوم الأحد 2460 02:43:13,773 --> 02:43:15,522 .سوف أرتاح 2461 02:46:31,564 --> 02:46:33,897 مرحباً. كيف الحال؟ - .مرحبًا - 2462 02:47:43,231 --> 02:47:44,980 ."نوراي" - .مرحبًا - 2463 02:47:45,231 --> 02:47:47,230 .آسفة، لقد جئتُ بلا دعوة 2464 02:47:47,356 --> 02:47:50,188 .لا مشكلة. أهلاً بكِ، تفضلي بالدخول 2465 02:47:50,398 --> 02:47:52,105 ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ 2466 02:47:52,398 --> 02:47:54,147 .تفضلي. تفضّلي بالدخول 2467 02:47:54,231 --> 02:47:57,480 مع حذائي؟ - .بالتأكيد، المكان في فوضى مسبقًا - 2468 02:47:57,648 --> 02:47:59,480 لقد فاجأتكما، أليس كذلك؟ 2469 02:47:59,773 --> 02:48:02,188 .أراهن أنكما لم تتوقعا قدومي 2470 02:48:02,314 --> 02:48:05,730 .هذا صحيح. ولكن يا لها من مفاجأة جميلة 2471 02:48:05,814 --> 02:48:10,188 اتصلتُ بـ"كنان" لكنه لم يرد .لذا فكرت في تجربة حظي 2472 02:48:10,314 --> 02:48:14,730 ،لم أسمعه. كنتُ أعمل .وكان هاتفي على الوضع الصامت 2473 02:48:16,148 --> 02:48:19,730 .اجلسي، من فضلك سآخذ معطفك 2474 02:48:19,856 --> 02:48:22,730 .لا حاجة، شكرًا. لن أمكث طويلًا 2475 02:48:26,189 --> 02:48:28,980 إذًا، كيف وصلتِ إلى هنا في هذا الوقت من اليوم؟ 2476 02:48:29,231 --> 02:48:30,688 .بالسيارة 2477 02:48:30,939 --> 02:48:32,230 أية سيارة؟ 2478 02:48:32,356 --> 02:48:33,438 .سيارتي 2479 02:48:33,606 --> 02:48:35,397 .لقد جاءت السيارة إذًا 2480 02:48:36,856 --> 02:48:38,605 هذا عظيم. متى؟ 2481 02:48:38,731 --> 02:48:40,438 .منذ بضعة أيام 2482 02:48:40,689 --> 02:48:44,313 اتصلت بـ"كنان" لأطلب .منه الحضور، لكنه لم يرد 2483 02:48:44,398 --> 02:48:45,980 .لذلك جلبتُها وحدي - .تهانينا - 2484 02:48:46,148 --> 02:48:47,522 .شكرًا 2485 02:48:47,898 --> 02:48:51,980 تهانينا، ولكن كيف تجرأتِ على المجيء إلى هنا 2486 02:48:52,106 --> 02:48:54,980 في هذا الطقس لوحدك؟ 2487 02:48:55,106 --> 02:48:56,688 .كان بإمكاننا اصطحابك 2488 02:48:56,773 --> 02:48:58,438 .شكرًا، لم تكن هناك حاجة إلى ذلك 2489 02:48:58,606 --> 02:49:01,313 .عليّ أن أعتاد على ذلك 2490 02:49:01,606 --> 02:49:03,980 .كان "كنان" مشغولًا، على ما أعتقد 2491 02:49:04,064 --> 02:49:06,313 .لذلك كان علي أن أفعل ذلك بنفسي 2492 02:49:06,606 --> 02:49:09,688 .في الواقع، كان ذلك جيدًا .يتعلم المرء بشكل أفضل بمفرده 2493 02:49:09,814 --> 02:49:14,022 كنتُ سآتي، لكنني اعتقدتُ .أنكِ ما عدتِ بحاجة إلي 2494 02:49:14,606 --> 02:49:16,022 .شكرًا 2495 02:49:18,023 --> 02:49:20,938 لقد جهزنا الشاي. هل تريدين بعضه؟ 2496 02:49:21,064 --> 02:49:22,980 أو شيئًا باردًا؟ جعة؟ 2497 02:49:23,075 --> 02:49:24,148 .لا بأس بالشاي 2498 02:49:24,273 --> 02:49:26,022 على الفور، وأنت يا "كنان"؟ 2499 02:49:26,148 --> 02:49:27,897 .لا. لا أرغب به الآن 2500 02:49:44,273 --> 02:49:46,355 .شكرًا - .بالعافية - 2501 02:49:48,439 --> 02:49:51,272 كيف وجدتِ هذا المكان في الظلام؟ 2502 02:49:51,398 --> 02:49:52,506 !بنظام تحديد المواقع 2503 02:49:52,564 --> 02:49:55,105 !آه، صحيح، أحسنتِ والله 2504 02:49:55,189 --> 02:49:56,855 .أنا لم آتِ إلى هنا فقط 2505 02:49:57,023 --> 02:49:59,980 هل تعرفان تلك القرية المسمّاة "كيرغيندير"؟ 2506 02:50:00,356 --> 02:50:03,063 .أسفل هذه الطريق - .لدي طالب مريض هناك - 2507 02:50:03,231 --> 02:50:04,855 .بالكاد جاء هذا العام 2508 02:50:04,981 --> 02:50:08,688 الآن بعد أن أصبحتُ أقود، فيمكنني .تعليمه حتى لا يتخلف عن الركب 2509 02:50:08,939 --> 02:50:11,938 .وبما أنكما في مكان قريب، فقد قررت المجيء 2510 02:50:12,106 --> 02:50:13,688 .كان ذلك جيدًا 2511 02:50:16,398 --> 02:50:17,980 ما هو؟ 2512 02:50:18,814 --> 02:50:21,688 .موضوع طالبكِ. لقد كانت فكرة سديدة 2513 02:50:29,023 --> 02:50:30,647 .."فإذًا، يا سيد "كنان 2514 02:50:31,148 --> 02:50:33,688 لماذا لا تجيب على هاتفك؟ 2515 02:50:38,148 --> 02:50:39,898 .لا يوجد سبب معين 2516 02:50:40,128 --> 02:50:42,002 ألا يوجد سبب معين؟ 2517 02:50:42,148 --> 02:50:43,688 .لا - ما الأمر إذًا؟ - 2518 02:50:47,856 --> 02:50:49,313 .لا شيء 2519 02:50:51,064 --> 02:50:52,605 ماذا يعني كل هذا؟ 2520 02:50:52,731 --> 02:50:54,563 .أنا لا أفهمه، والله 2521 02:50:54,648 --> 02:51:00,188 أعني، ما الخطأ الذي حدث بيننا ليبرر اتخاذ هذا الموقف؟ 2522 02:51:00,523 --> 02:51:03,855 ما الخطأ؟ - .نعم، هذا ما أسأله - 2523 02:51:03,939 --> 02:51:07,147 ..الصداقات التي بدأت بمثل هذا الحياء 2524 02:51:07,273 --> 02:51:10,230 كيف تتحول فجأة إلى غرور؟ 2525 02:51:11,273 --> 02:51:13,897 هل أنتِ جادة؟ 2526 02:51:14,564 --> 02:51:16,438 ماذا حدث؟ 2527 02:51:20,023 --> 02:51:22,605 .اسمح لي أن أسأل بهذه الطريقة إذًا 2528 02:51:25,189 --> 02:51:27,397 هل فعلتُ أنا شيئًا خاطئًا؟ 2529 02:51:30,838 --> 02:51:32,282 .لا 2530 02:51:34,371 --> 02:51:38,772 هل ما حدث مع "صمد" يجعلني مذنبة تجاهك؟ 2531 02:51:44,439 --> 02:51:47,522 هل خنتُ صداقتك؟ 2532 02:51:52,689 --> 02:51:58,063 أم أنني أصل إلى المعيار الأخلاقي الذي تتخيله في الفتاة؟ 2533 02:52:01,148 --> 02:52:04,272 .من فضلك لا تعتقد أنني أنتظر أي شيء منك 2534 02:52:04,648 --> 02:52:06,313 .فأنا لا أنتظر 2535 02:52:06,689 --> 02:52:08,397 .ينتابني الفضول وحسب 2536 02:52:10,829 --> 02:52:13,730 ..إنها المرة الأولى في حالتي الراهنة 2537 02:52:14,523 --> 02:52:17,897 .التي أختبر بها كيف ينظر الآخرون إلي كامرأة 2538 02:52:18,814 --> 02:52:20,563 ..أسأل نفسي 2539 02:52:21,189 --> 02:52:23,397 ..عمّا هو من حقي 2540 02:52:23,773 --> 02:52:26,355 .أو عن القوة لفعله في هذه الحالة الجديدة 2541 02:52:26,481 --> 02:52:31,647 أحاول أن أرى المكان الذي .أحتله في هذا العالم الآن 2542 02:52:34,731 --> 02:52:38,021 .أريد أن أعرف ما الذي فقدتُه مع هذه الساق 2543 02:52:39,273 --> 02:52:41,688 .وما الذي ما زلتُ أملكه 2544 02:52:42,231 --> 02:52:45,480 .أنا لا أتوقع الشفقة أو الرحمة أو التفاهم 2545 02:52:45,773 --> 02:52:48,355 .أعني، لا شيء متوقع هنا 2546 02:52:48,481 --> 02:52:50,438 .ليس علينا أن نرى بعضنا البعض مرة أخرى 2547 02:52:50,564 --> 02:52:52,230 .لا بأس بذلك أيضًا 2548 02:52:53,523 --> 02:52:56,355 .قد تكون على حق بطريقتك الخاصة 2549 02:52:56,439 --> 02:52:58,730 .لا أعلم. هذا ممكن 2550 02:52:59,142 --> 02:53:00,593 ..ولكن 2551 02:53:01,148 --> 02:53:02,980 ..يبدو لي أن 2552 02:53:03,439 --> 02:53:05,605 ..كل شيء جميل في هذا العالم 2553 02:53:05,773 --> 02:53:08,021 ..يعلق في الشباك التي ننسجها لأنفسنا 2554 02:53:08,398 --> 02:53:11,188 .لكنه لا يصل إلينا أبدًا 2555 02:53:18,189 --> 02:53:19,563 ..عمومًا 2556 02:53:20,058 --> 02:53:22,896 آسفة أنني جئتُ دون سابق .إنذار. من الأفضل أن أذهب 2557 02:53:23,023 --> 02:53:24,771 .انتظري - .شكرًا على الشاي - 2558 02:53:24,898 --> 02:53:26,771 .اجلسي، من فضلك لا تذهبي بهذه الطريقة 2559 02:53:26,898 --> 02:53:30,063 .دعني، أنا بخير. سأذهب كما أتيت 2560 02:53:30,189 --> 02:53:31,771 .الطقس أسوأ 2561 02:53:31,842 --> 02:53:33,841 ."نوراي". بحق الله "نوراي" 2562 02:53:34,397 --> 02:53:37,621 .عودي. انظري، دعينا نتحدث أكثر 2563 02:53:37,697 --> 02:53:39,397 .نوراي"، انتظري" 2564 02:53:39,481 --> 02:53:40,522 !"نوراي" 2565 02:53:41,731 --> 02:53:43,105 !"نوراي" 2566 02:54:07,731 --> 02:54:09,396 ما الذي يجري؟ 2567 02:54:15,314 --> 02:54:16,771 .لا شيء 2568 02:54:18,731 --> 02:54:20,605 ماذا تعني بـ"لا شيء"؟ 2569 02:54:32,772 --> 02:54:34,688 هل يمكنكما إعادتي إلى البلدة؟ 2570 02:54:34,814 --> 02:54:36,730 .الثلج أثقل بكثير 2571 02:55:58,606 --> 02:56:01,230 ،عندما جئتُ إلى هنا لأول مرة 2572 02:56:01,606 --> 02:56:04,063 .أخبروني أن هناك فصلين فقط 2573 02:56:04,189 --> 02:56:06,438 .شتاء، وصيف 2574 02:56:07,856 --> 02:56:09,688 .وقد كانوا على حق 2575 02:56:10,481 --> 02:56:13,146 .يحل الصيف مباشرة، بلا ربيع 2576 02:56:15,189 --> 02:56:19,105 ..الأعشاب المغطاة بالثلوج لأشهر طويلة 2577 02:56:19,314 --> 02:56:21,896 .تصفرّ دون أن تصبح خضراء 2578 02:56:24,689 --> 02:56:25,938 ..حتى الطيور 2579 02:56:25,965 --> 02:56:30,146 التي كانت تغني بسعادة قبل بضعة أسابيع .أصبحت تغرّد بضجر 2580 02:56:35,106 --> 02:56:37,105 ..كنتُ مثل طاحونة مهجورة 2581 02:56:37,189 --> 02:56:39,896 ..طاحونة عديمة الفائدة ومتهدمة 2582 02:56:40,189 --> 02:56:44,521 .حتى الطيور تجاهلتها، في انتظار الهدم 2583 02:56:45,856 --> 02:56:48,771 ،في هذه الزاوية النائية المنسية من الأرض 2584 02:56:48,897 --> 02:56:51,063 ،مثل أشياء أخرى عدة 2585 02:56:51,731 --> 02:56:54,146 ،فإن الخط الفاصل بين الخير والشر 2586 02:56:54,272 --> 02:56:57,063 .وبين الألم والسعادة كان غير واضح 2587 02:56:57,147 --> 02:57:00,230 ..يبدو أن كل شيء يحدث 2588 02:57:00,356 --> 02:57:02,355 .فقط لكي ننسى الوقت 2589 02:57:04,272 --> 02:57:08,313 وكأن هذا الثلج المتواصل يسعى جاهدًا لدفن كل شيء 2590 02:57:08,397 --> 02:57:11,688 .وجعل النسيان ممكنًا 2591 02:57:13,731 --> 02:57:15,605 ،تأتي الفصول وتذهب 2592 02:57:15,689 --> 02:57:17,980 ،تولد الآمال وتموت 2593 02:57:18,939 --> 02:57:20,605 ..ولكن الحياة تستمر 2594 02:57:20,772 --> 02:57:25,938 .مع إيمانٍ صبورٍ مبنيّ على شيء غير معروف 2595 02:57:29,772 --> 02:57:34,022 .كان وقت خروجي من هنا يقترب 2596 02:57:34,439 --> 02:57:35,563 ،هذا الصباح 2597 02:57:35,647 --> 02:57:38,521 ،"لأول مرة منذ المشكلة مع "سيڤيم 2598 02:57:38,547 --> 02:57:42,230 ،قمتُ بتمشيط شعري بعناية .حتى أنني كنتُ أصفّر 2599 02:57:43,689 --> 02:57:46,313 .كانت الأيام الأخيرة للمدرسة، بعد كل شيء 2600 02:57:46,606 --> 02:57:48,105 .كان هناك مبيعات خيرية 2601 02:57:48,189 --> 02:57:50,771 .وحفل التخرج في وقت لاحق 2602 02:57:55,689 --> 02:57:58,563 ،"أحسنتَ صنعًا، يا "تولغا .ستحصل على عشاء مجاني 2603 02:57:58,689 --> 02:58:00,480 أين كنت؟ 2604 02:58:00,814 --> 02:58:02,896 .لماذا؟ كنتُ أحزم أغراضي 2605 02:58:03,022 --> 02:58:05,188 .لم تقم بختم بطاقات النتائج لطلابك 2606 02:58:05,314 --> 02:58:06,188 .احذر، يا فتى 2607 02:58:06,214 --> 02:58:09,521 .اهدأ. لا داعٍ للذعر. سأفعل ذلك الآن 2608 02:58:09,689 --> 02:58:11,355 .افعل ما تشاء 2609 02:58:11,647 --> 02:58:14,980 .لكنهم يقولون أن مدير التعليم قادم 2610 02:58:16,231 --> 02:58:17,272 والله؟ 2611 02:58:17,356 --> 02:58:18,397 .نعم 2612 02:58:19,231 --> 02:58:20,438 .عظيم 2613 02:59:24,272 --> 02:59:27,313 ما الأمر؟ هل قررتِ أن تصبحي لطيفة؟ 2614 02:59:29,397 --> 02:59:32,271 هل ستنقذكِ هذه التصرفات اللطيفة الصغيرة؟ 2615 02:59:32,647 --> 02:59:35,356 هل تريده على الأرض؟ 2616 02:59:35,464 --> 02:59:36,866 ،لا 2617 02:59:37,147 --> 02:59:38,938 .لقد فعلتِ الشيء الصحيح 2618 02:59:40,356 --> 02:59:41,813 من أرسل الكعكة؟ 2619 02:59:41,939 --> 02:59:44,188 .نحن نوصل بعضها إلى جميع المعلمين 2620 02:59:44,439 --> 02:59:48,521 .ليس هذا ما سالتُه. فكري في السؤال مرة أخرى 2621 02:59:52,481 --> 02:59:54,230 .وأنتِ تضحكين 2622 02:59:54,481 --> 02:59:57,230 .أنتِ مضحكة. والله مضحكة 2623 02:59:57,356 --> 03:00:01,188 .تم تقطيع الكعكة، ونحن قمنا بالباقي 2624 03:00:01,312 --> 03:00:03,230 من أرسلها؟ من؟ 2625 03:00:03,689 --> 03:00:05,730 .نحن بأنفسنا، يا سيدي 2626 03:00:06,481 --> 03:00:09,313 .أنا أحضرت الكعكة. وأمي حضّرتها 2627 03:00:09,939 --> 03:00:11,229 !حقًا 2628 03:00:11,522 --> 03:00:13,354 .لا بأس. فهمتُ الأمر 2629 03:00:14,731 --> 03:00:16,854 أليس أحمر الشفاه ممنوعًا؟ 2630 03:00:17,022 --> 03:00:19,729 أنتِ لن تتخرجي. فلماذا تتأنقين؟ 2631 03:00:22,981 --> 03:00:27,438 أنتِ محظوظة والله لأنني سأغادر .وإلا لكنتُ سأتسبب لك بوقت عصيب 2632 03:00:29,689 --> 03:00:31,229 .آسفة 2633 03:00:32,522 --> 03:00:35,063 ،كما لو أن كل شيء قد تم حله 2634 03:00:35,981 --> 03:00:38,688 هل تعتذرين عن أحمر الشفاه؟ 2635 03:00:40,106 --> 03:00:43,979 .أنا لا أبالي. ضعي الزفت إن شئتِ 2636 03:00:44,981 --> 03:00:46,979 .لا. لا تغلقيه 2637 03:00:47,647 --> 03:00:49,146 .لا تفعلي 2638 03:00:49,459 --> 03:00:50,979 .اتركيه مفتوحًا 2639 03:00:59,314 --> 03:01:00,854 .حسنًا 2640 03:01:02,314 --> 03:01:04,396 ."هكذا ينتهي الأمر، يا "سيڤيم 2641 03:01:04,814 --> 03:01:06,563 .أعني بالنسبة لي 2642 03:01:06,855 --> 03:01:09,229 .هذه القصة، وهذا المكان 2643 03:01:10,189 --> 03:01:14,938 لقد حان الوقت لنسيان ما حدث .ومكبّ النفايات هذا 2644 03:01:15,814 --> 03:01:17,646 .دعينا نرى ما طعم هذه 2645 03:01:18,897 --> 03:01:22,271 .اجلسي. لا تقفي هناك كالجندي 2646 03:01:25,355 --> 03:01:26,854 .إنها لذيذة والله 2647 03:01:28,022 --> 03:01:29,729 .كعكة البسكويت. اعتدت أن أحضّرها 2648 03:01:29,814 --> 03:01:32,188 .إنها سهلة. أنا من حضّرتُها في الواقع 2649 03:01:32,355 --> 03:01:33,854 حقًا؟ 2650 03:01:35,314 --> 03:01:37,146 .أحسنتِ صنعًا 2651 03:01:44,772 --> 03:01:49,354 .هناك شيء أردتُ أن أتحدث معكِ بشأنه 2652 03:01:50,522 --> 03:01:53,938 .ليس بمشكلة كبيرة، ولكن بما أنكِ هنا 2653 03:01:55,939 --> 03:01:57,229 ،حسنًا 2654 03:01:57,480 --> 03:02:01,646 .في الحقيقة، أردتُ أن أسألكِ حول شيء ما 2655 03:02:02,064 --> 03:02:04,396 .شيء يثير فضولي 2656 03:02:06,480 --> 03:02:07,854 .اجلسي 2657 03:02:08,064 --> 03:02:09,938 .أقصد، إن شئتِ ذلك 2658 03:02:24,230 --> 03:02:27,146 .لقد طلبتُ النقل. ربما سمعتِ بذلك 2659 03:02:27,397 --> 03:02:30,813 .سأغادر عمّا قريب، ولن أعود 2660 03:02:31,105 --> 03:02:34,604 ،لذلك في مثل هذه الأوقات 2661 03:02:35,939 --> 03:02:38,688 يميل المرء إلى النظر .إلى الوراء بشأن كل شيء 2662 03:02:38,772 --> 03:02:42,104 .كل شيء قد حدث 2663 03:02:43,605 --> 03:02:46,563 ..يتساءل المرء عما إذا كان هناك 2664 03:02:47,189 --> 03:02:49,688 .أي شخص قد جُرح 2665 03:02:49,855 --> 03:02:52,729 ..أي شخص قد يحتاج إلى بعض الكلمات الأخيرة 2666 03:02:52,855 --> 03:02:54,979 .أو إلى اعتذار 2667 03:02:59,939 --> 03:03:04,771 ،مع الأخذ في الاعتبار أنني لن أعود أبدًا 2668 03:03:05,272 --> 03:03:10,188 كنتُ أتساءل عما إذا كانت .سيڤيم" تريد إخباري بأي شيء" 2669 03:03:12,980 --> 03:03:14,354 .اخرج 2670 03:03:14,510 --> 03:03:15,995 !اخرج 2671 03:03:22,605 --> 03:03:24,563 أين كنتُ؟ 2672 03:03:24,980 --> 03:03:27,188 ..نعم. بما أنني ذاهب 2673 03:03:27,564 --> 03:03:30,146 ،ولن أعود 2674 03:03:30,772 --> 03:03:35,396 .هل هناك أي شيء قد ترغبين بقوله قبل أن أذهب 2675 03:03:35,647 --> 03:03:37,604 يا عزيزتي "سيڤيم"؟ 2676 03:03:39,480 --> 03:03:41,396 مثل ماذا، يا سيدي؟ 2677 03:03:42,355 --> 03:03:44,688 ..أنا أقول، أنني مغادر 2678 03:03:45,105 --> 03:03:47,063 .ولن أعود في العام المقبل 2679 03:03:47,230 --> 03:03:50,354 ،إذا كان هناك أي شيء لقوله .فهذا هو الوقت المناسب 2680 03:03:50,564 --> 03:03:53,729 .لن تحصلي أبدًا على أية فرصة أخرى 2681 03:03:54,855 --> 03:03:57,146 أي نوع من الأشياء تقصد، يا سيدي؟ 2682 03:04:00,897 --> 03:04:03,688 .لا أعرف. هذا ما عليكِ أنتِ أن تعرفيه 2683 03:04:12,189 --> 03:04:16,021 .إذا قلتِ أنك لا تعرفين، فهذه إجابة أيضًا 2684 03:04:20,230 --> 03:04:22,229 ..سيعني ذلك 2685 03:04:22,980 --> 03:04:27,813 .أنكِ شخص سطحي وليس لديه قيم 2686 03:04:27,897 --> 03:04:30,063 .وهذا سيزعجني بصراحة 2687 03:04:30,230 --> 03:04:34,896 .سأشعر ببعض الغباء لاهتمامي بك 2688 03:04:43,980 --> 03:04:45,854 ..ما أعنيه هو 2689 03:04:46,689 --> 03:04:49,396 .لقد أزعجتِني حقًا وخيبتِ أملي 2690 03:04:49,564 --> 03:04:52,563 .سواء كنتِ تقصدين ذلك.. لا أعلم 2691 03:04:54,245 --> 03:04:57,604 .ما عدتُ أهتم بالسبب أكثر على أي حال 2692 03:04:57,855 --> 03:05:01,479 .لأنني أدركت أنني ما زلتُ لا أفهم الناس 2693 03:05:02,730 --> 03:05:05,063 ..ما زلتُ لم أفهم 2694 03:05:05,939 --> 03:05:09,729 .من يستحق ومن لا. من هو المميز ومن لا 2695 03:05:10,897 --> 03:05:13,438 ،كان هذا خطأي الأكبر 2696 03:05:14,647 --> 03:05:16,938 .إن ارتكبتُ خطأ في أي وقت 2697 03:05:22,105 --> 03:05:24,604 إذًا، أليس لديكِ ما تقولينه؟ 2698 03:05:27,897 --> 03:05:30,104 ماذا يجب أن أقول. يا سيدي؟ 2699 03:05:31,147 --> 03:05:32,813 .انظري إلى نفسك 2700 03:05:33,397 --> 03:05:35,021 ..بدلًا من أن تشعري بالخجل 2701 03:05:35,147 --> 03:05:36,938 .فأنتِ تضحكين 2702 03:05:39,253 --> 03:05:41,021 .أنا لا أضحك 2703 03:05:43,022 --> 03:05:44,521 ،أيًا كان 2704 03:05:45,147 --> 03:05:46,688 .لا تقلقي 2705 03:05:47,897 --> 03:05:50,146 .أنا لا ألومك 2706 03:05:50,605 --> 03:05:55,688 ماذا يمكنكِ أن تقولي بعد كل هذا، على أي حال؟ 2707 03:05:56,814 --> 03:05:58,979 ماذا هناك لتقوليه؟ 2708 03:06:00,689 --> 03:06:02,146 .حسنًا 2709 03:06:03,605 --> 03:06:05,146 .لا بأس 2710 03:06:12,564 --> 03:06:14,271 ما الأمر؟ 2711 03:06:16,064 --> 03:06:18,021 هل أستطيع الذهاب؟ 2712 03:06:18,939 --> 03:06:21,646 .بالتأكيد. لدي أشياء للقيام بها على أي حال 2713 03:06:28,605 --> 03:06:30,854 لكن هل ستأتي إلى الاحتفال؟ 2714 03:06:34,772 --> 03:06:36,563 .لا بأس. سأفعل 2715 03:07:31,439 --> 03:07:33,896 .تعالا إلى هنا. أقرب قليلًا 2716 03:08:34,397 --> 03:08:36,479 ،وبعد أن تركتُهما 2717 03:08:36,939 --> 03:08:40,979 بدأتُ أسير صاعدًا التل .المغطى بالأعشاب الجافة 2718 03:08:46,438 --> 03:08:50,187 .أعشاب رقيقة جافة لا أعرف حتى أسماءها 2719 03:08:51,313 --> 03:08:55,396 هذه الأعشاب المتواضعة المجهولة ..والتي لا يهتم بها أحد 2720 03:08:55,897 --> 03:09:00,229 .بدت مهمة بالنسبة لي للمرة الأولى 2721 03:09:01,105 --> 03:09:05,271 ،لأنه يُنظر إليها على أنها عديمة القيمة .مثل حياتي هنا 2722 03:09:10,855 --> 03:09:12,896 ."ثم فكّرت في "سيڤيم 2723 03:09:13,813 --> 03:09:16,146 .في الذي كنتُ أبحث عنه فيها 2724 03:09:17,605 --> 03:09:22,229 في هذا المشهد الذي لا حياة فيه ..ولا حراك، ما كنتُ أبحث عنه فيها 2725 03:09:24,230 --> 03:09:27,312 .ربما كان شيئًا لم أجده في نفسي 2726 03:09:28,563 --> 03:09:30,396 .نوع من الطاقة 2727 03:09:31,313 --> 03:09:33,896 .علامة صغيرة على التفوّق 2728 03:09:35,313 --> 03:09:38,896 .لم أحلم بها، بل الأمر أبعد من ذلك 2729 03:09:40,147 --> 03:09:41,354 ..أردتُ فقط 2730 03:09:41,438 --> 03:09:46,146 أن أجعلها وسيلة لعالم .الأحلام الذي بنيتُه خلفها 2731 03:09:48,188 --> 03:09:49,937 ..لكنني عرفتُ 2732 03:09:50,605 --> 03:09:52,521 ..أن بيننا 2733 03:09:52,730 --> 03:09:57,604 كانت تتواجد هاوية عميقة .وواسعة بما يكفي لخنق صرخاتنا 2734 03:09:59,188 --> 03:10:03,729 مسافة قاسية جدًا بحيث لا .يمكن لوعينا أن يقترب منها 2735 03:10:10,855 --> 03:10:13,396 .لقد حلمتُ بالمستحيل 2736 03:10:14,647 --> 03:10:16,146 ،والآن 2737 03:10:16,563 --> 03:10:19,312 .أنا أتحدث معها في رأسي مجددًا 2738 03:10:24,522 --> 03:10:25,937 !"سيڤيم" 2739 03:10:31,188 --> 03:10:34,229 .لقد كذبتُ عليك في آخر مرة تحدثنا فيها 2740 03:10:36,272 --> 03:10:40,729 على الرغم من مجهوداتي لإقناع .نفسي، فأنا غير نادم على معرفتك 2741 03:10:44,230 --> 03:10:47,229 .أتمنى أن أرى نفسي من خلال عينيك 2742 03:10:48,855 --> 03:10:51,896 ،من الواضح أنكِ لن تكون مثلي في المستقبل 2743 03:10:52,980 --> 03:10:56,896 ستكونين امرأة عنيفة وشرسة ..وسعيدة ومفعمة بالأمل 2744 03:10:57,022 --> 03:11:00,896 امرأة تستطيع إنشاء تواصل .أقرب وأكثر مباشرة مع الحياة 2745 03:11:04,397 --> 03:11:07,062 ،ولهذا السبب أشعر بالحزن 2746 03:11:07,438 --> 03:11:10,187 .لكنني سعيد أيضًا من أجلك 2747 03:11:11,897 --> 03:11:13,854 .هكذا هي الحياة 2748 03:11:14,855 --> 03:11:17,771 ..حتى هذه الصدفة التي جمعتنا 2749 03:11:17,897 --> 03:11:20,479 .هي لغز مذهل 2750 03:11:22,063 --> 03:11:25,687 ،الشعور الذي ينشأ عندما تتشكل هذه الفكرة 2751 03:11:25,980 --> 03:11:29,437 يعني أن كل ما حدث لا يمكن .اعتباره عديم القيمة 2752 03:11:30,730 --> 03:11:31,979 .نعم 2753 03:11:32,188 --> 03:11:34,562 ،تجارب، وكلمات 2754 03:11:34,730 --> 03:11:36,271 ..وعواطف 2755 03:11:37,147 --> 03:11:42,271 .ربما تنعكس في بعض الممرات المظلمة للكون 2756 03:11:44,980 --> 03:11:46,771 ..ولكن كما قد يتضح 2757 03:11:47,522 --> 03:11:50,896 .فالحقيقة قاسية بقدر ما هي مملة 2758 03:11:53,063 --> 03:11:54,937 ..ستدركين هذا 2759 03:11:55,105 --> 03:11:57,062 .مثل أي شخص آخر 2760 03:12:00,230 --> 03:12:02,312 ،سوف يمر الوقت 2761 03:12:03,313 --> 03:12:08,896 وإن نجوتِ في هذه البقعة الجغرافية ،التي تعاني من النكسات التي لا تنتهي 2762 03:12:10,480 --> 03:12:14,687 فستتحولين رغم ذلك إلى .اللون الأصفر وتجفين في النهاية 2763 03:12:16,855 --> 03:12:20,229 .ستجدين نفسك في نقطة منتصف حياتك 2764 03:12:21,397 --> 03:12:25,354 وسترين أنكِ لم تكسبي .سوى الصحراء التي بداخلك 2765 03:12:26,980 --> 03:12:28,937 .لا شيء آخر 2766 03:13:34,188 --> 03:13:38,535 ترجمة: نزار عز الدين 2767 03:13:39,412 --> 03:13:43,981 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz