1 00:01:35,007 --> 00:01:42,788 [Night of the Undead] 2 00:01:56,958 --> 00:01:59,238 เริ่มเก็บกวาด 3 00:02:37,108 --> 00:02:39,588 มาริน ขอตำราอาหารหน่อย 4 00:02:39,588 --> 00:02:41,828 กำลังเปิดตำราอาหารให้คุณ 5 00:02:41,008 --> 00:02:41,488 [ น้ำซาวข้าว300mlแครอทหรือฟักทองชิ้นใหญ่ประมาณ 5ซม. หอมหัวใหญ่หนึ่งหัว พริกชี้ฟ้าเขียวหนึ่งเม็ด พริกแดงหนึ่งเม็ด ] 6 00:02:41,488 --> 00:02:41,998 [เนื้อ(เนื้อติดมันไม่ก็เนื้อสันอกประมาณหนึ่งถ้วย) ซอสถั่วเหลืองหนึ่งช้อนโต๊ะ ซอสพริก(1/3ช้อน) น้ำตาลทราย1/5ช้อน (น้อยกว่าพริก)ใช้มาตรฐานช้อนโต๊ะ] 7 00:02:41,998 --> 00:02:43,358 [ข้อ 5 ใส่เต้าเจี้ยวเกาหลีลงไปหนึ่งช้อนโต๊ะ] 8 00:02:51,938 --> 00:02:53,838 ที่รัก ทานข้าวได้แล้ว 9 00:02:53,838 --> 00:02:57,718 ซุปเต้าเจี้ยวเกาหลีแสนอร่อยเสร็จแล้ว 10 00:02:59,308 --> 00:03:00,848 ฉันขอนอนต่ออีกเดี๋ยว 11 00:03:00,848 --> 00:03:04,908 ต้องกินมื้อเช้าอารมณ์ทั้งวันถึงจะอารมณ์ดีนะ เร็วเข้า 12 00:03:04,908 --> 00:03:06,228 เร็วเข้า 13 00:03:06,228 --> 00:03:07,658 ลุกขึ้น 14 00:03:07,658 --> 00:03:09,498 รีบลุกขึ้นเถอะ 15 00:03:10,448 --> 00:03:11,808 รู้แล้ว 16 00:03:11,808 --> 00:03:14,008 รีบลุกขึ้นเร็ว 17 00:03:25,068 --> 00:03:27,138 ทำไม ไม่อร่อยเหรอ 18 00:03:28,878 --> 00:03:31,328 อร่อยมากเลย 19 00:03:31,328 --> 00:03:34,468 ฝีมือเข้าครัวของสามีฉันดีขึ้นทุกวันเลยนะ 20 00:03:34,468 --> 00:03:37,058 ที่รักของฉันยอดเยี่ยมที่สุด 21 00:03:41,198 --> 00:03:43,368 เห็นวันนี้คุณบอกว่าต้องไปงานเลี้ยงรุ่น 22 00:03:43,368 --> 00:03:44,618 คงกลับดึกสินะ 23 00:03:44,618 --> 00:03:47,318 ฉันว่าคงไม่ได้แค่กินข้าว 24 00:03:47,318 --> 00:03:49,498 เพราะยังไงก็เป็นการพบปะครั้งแรกหลังจากแต่งงาน 25 00:03:49,498 --> 00:03:51,338 จริงสิ 26 00:03:51,338 --> 00:03:54,188 มื้อค่ำของสามีฉันจะทำยังไงล่ะ 27 00:03:54,188 --> 00:03:57,348 วันนี้ผมเข้าเวรดึกที่บริษัทพอดี 28 00:03:57,348 --> 00:03:59,268 กินที่นั่นก็ได้ 29 00:03:59,268 --> 00:04:01,108 รู้สึกแปลกๆ นะ 30 00:04:01,108 --> 00:04:04,978 หมู่นี้เข้าเวรดึกถี่จัง 31 00:04:04,978 --> 00:04:07,958 แน่ใจนะว่าอยู่เวรดึก 32 00:04:13,008 --> 00:04:15,388 ทำไมเหรอ 33 00:04:17,448 --> 00:04:20,398 ผมรู้สึกว่าคุณน่าดึงดูดกว่าอาหาร 34 00:04:21,368 --> 00:04:24,018 มาริน รีสตาร์ทโหมดสลีปเดี๋ยวนี้ 35 00:04:24,018 --> 00:04:27,547 ครับ เข้าสู่โหมดสลีปเดี๋ยวนี้ 36 00:05:00,838 --> 00:05:03,127 [งานเลี้ยงรุ่นโรงเรียนมัธยมหญิงกวางจูรุ่นที่ 35 สถานที่: โรงแรม Patio7] 37 00:05:02,478 --> 00:05:03,738 ไม่เจอกันนานเลยนะ 38 00:05:03,738 --> 00:05:04,798 ไม่เจอกันนานเลย 39 00:05:04,798 --> 00:05:06,888 จริงด้วย 40 00:05:26,068 --> 00:05:27,558 พระเจ้า 41 00:05:49,778 --> 00:05:50,888 นั่นยางซอนไม่ใช่เหรอ 42 00:05:50,888 --> 00:05:53,877 ได้ข่าวว่าเธอยังวนเวียนอยู่ในวงการภาพยนต์เพื่อจะเป็นดารานี่ 43 00:05:53,877 --> 00:05:54,688 นั่นน่ะสิ 44 00:05:54,688 --> 00:05:56,328 เมื่อไม่นานนี้ยังบอกว่าไปเล่นละครอยู่เลย 45 00:05:56,328 --> 00:05:58,828 ละครอะไรกัน มีบทแค่นิดเดียว 46 00:05:58,828 --> 00:06:01,488 เงียบๆ มาแล้วมาแล้ว 47 00:06:03,048 --> 00:06:04,377 เกิดอะไรขึ้น 48 00:06:04,377 --> 00:06:06,377 เห็นฉันเข้ามา อยู่ๆ ก็เงียบกริบเลย 49 00:06:06,377 --> 00:06:07,608 นินทาฉันอยู่ใช่ไหม 50 00:06:07,608 --> 00:06:09,868 เปล่านี่ 51 00:06:09,868 --> 00:06:12,178 เธอเจ็บตรงไหนไหม ไม่เป็นไรใช่ไหม 52 00:06:12,178 --> 00:06:16,968 นี่ ก่อนหน้าฉันเพิ่งเล่นหนังแอคชั่นไปเองนะ 53 00:06:18,368 --> 00:06:20,348 อุ๊ยตาย ดูสำเนียงเธอสิ 54 00:06:20,348 --> 00:06:22,728 กลายเป็นคนโซลไปแล้ว 55 00:06:22,728 --> 00:06:25,878 จริงสิ ได้ข่าวว่าเธอแต่งงานแล้ว 56 00:06:25,878 --> 00:06:27,138 อืม 57 00:06:27,138 --> 00:06:29,918 พ่อแม่ของสามีฉันอยู่อเมริกากัน 58 00:06:29,918 --> 00:06:31,758 เลยไม่ได้บอกใคร 59 00:06:31,758 --> 00:06:34,368 มีแค่เราสองคนทำพิธีเล็กๆ กันในโบสถ์ 60 00:06:34,368 --> 00:06:37,108 โอเค ต่อให้เป็นอย่างนี้ 61 00:06:37,108 --> 00:06:38,808 เธอกับสามีรู้จักกันได้ยังไงเหรอ 62 00:06:38,808 --> 00:06:42,328 - พอจบมหาลัยสแตนฟอร์ดไปทำงานที่บริษัท - มหาลัยสแตนฟอร์ด 63 00:06:42,328 --> 00:06:44,158 ก็หาเวลาว่างมาเที่ยวเกาหลี 64 00:06:44,158 --> 00:06:46,068 ก็เลยได้มาเจอฉัน 65 00:06:46,068 --> 00:06:49,127 เขายังทำบริษัทผลิตยาด้วยนะ 66 00:06:49,678 --> 00:06:52,318 คุณสมบัติเลิศสุดๆ ไปเลยนะ 67 00:06:52,318 --> 00:06:54,048 เธอนี่มันเจ้าเล่ห์จริงๆ 68 00:06:54,048 --> 00:06:56,568 มหาลัยสแตนฟอร์ด เท่มากเลย 69 00:06:56,568 --> 00:06:57,858 เท่มากเลยเหรอ 70 00:06:57,858 --> 00:07:01,398 งั้นคนแบบนี้นอกใจร้อยเปอร์เซ็นต์แน่ 71 00:07:01,398 --> 00:07:03,688 - เธอนี่... - นี่... 72 00:07:03,328 --> 00:07:07,508 [งานเลี้ยงรุ่นโรงเรียนมัธยมหญิงกวางจูรุ่นที่ 35 สถานที่:โรงแรม Patio7] 73 00:07:03,688 --> 00:07:04,768 ไม่นะ 74 00:07:04,768 --> 00:07:07,588 สามีฉันเขาไม่ใช่แบบนั้น 75 00:07:07,588 --> 00:07:12,758 - จะว่าไปช่วงนี้เธอไม่ได้คบใครเลยเหรอ - มีสิ 76 00:07:12,758 --> 00:07:16,228 ใครเหรอ แล้วเขาทำอะไรล่ะ 77 00:07:16,228 --> 00:07:18,988 เขาเป็นช่างภาพน่ะ 78 00:07:19,868 --> 00:07:22,108 ฟังดูแล้วเท่จังเลย จริงเหรอ 79 00:07:22,108 --> 00:07:26,138 เดิมเรียนปริญญาเอกด้านดาราศาสตร์อยู่ที่นี่ 80 00:07:26,138 --> 00:07:28,658 อยู่ๆ ก็อยากจะถ่ายภาพ 81 00:07:28,658 --> 00:07:31,278 เพราะอย่างนี้เลยมุ่งตรงไปมหาลัยฝรั่งเศส 82 00:07:31,278 --> 00:07:33,468 พระเจ้า ดูเท่มากเลย 83 00:07:33,468 --> 00:07:35,238 งั้น... 84 00:07:35,238 --> 00:07:37,608 อย่างนั้น... 85 00:07:37,608 --> 00:07:41,228 จากระดับความสามารถของแฟนเธอ 86 00:07:41,228 --> 00:07:44,138 ต้องถ่ายได้อย่างดาราแม็กกาซีนเลยละสิ 87 00:07:44,138 --> 00:07:45,688 แบบนั้นแล้วยังไง 88 00:07:45,688 --> 00:07:50,098 เพื่อถ่ายทำผลงานเลยต้องวิ่งเต้นไปทั่วรอบโลก 89 00:07:50,098 --> 00:07:53,528 วันนี้ก็ไปดูงานที่อิตาลีแล้ว 90 00:07:53,528 --> 00:07:55,238 ฉันบอกว่าอยากไปด้วย 91 00:07:55,238 --> 00:07:56,508 ฉันไปขึ้นมาแล้วเขาจะทำอะไร 92 00:07:56,508 --> 00:08:01,278 อยากจะถ่ายท้องฟ้ายามค่ำคืน เอาใจจดจ่อกับท้องฟ้า 93 00:08:01,278 --> 00:08:04,568 แต่ดาราตัวจริงน่ะอยู่ข้างกาย 94 00:08:04,568 --> 00:08:06,788 ควรจะไปอิตาลีสิ 95 00:08:06,788 --> 00:08:09,328 อิจฉาเธอจริงๆ 96 00:08:10,258 --> 00:08:10,828 แต่ว่า 97 00:08:10,828 --> 00:08:14,658 เกิดอะไรขึ้น วันนี้เซราถึงไม่มา 98 00:08:14,658 --> 00:08:18,398 ได้ข่าวว่าเซราฆ่าสามีตาย ติดคุกไปแล้ว 99 00:08:18,398 --> 00:08:19,248 จริงเหรอ 100 00:08:19,248 --> 00:08:20,838 สามีของเธอเหรอ 101 00:08:20,838 --> 00:08:21,878 เห็นว่านอกใจ 102 00:08:21,878 --> 00:08:23,998 บอกว่าได้เจอเศรษฐีจีน ก็เลยไปจากเกาหลี 103 00:08:23,998 --> 00:08:25,608 มิน่าถึงได้ฆ่าคน 104 00:08:25,608 --> 00:08:26,878 แล้วยังสับศพซะเละเลย 105 00:08:26,878 --> 00:08:27,718 สับศพ... 106 00:08:27,718 --> 00:08:30,578 พูดอะไรน่ะ จะเป็นไปได้ยังไง 107 00:08:31,228 --> 00:08:34,798 มีคนบอกว่าได้รับการฝึกพิเศษ ถูกส่งไปทางเหนือแล้ว 108 00:08:34,798 --> 00:08:37,238 เซรานี่จริงๆ เลย ร้ายกาจมาก 109 00:08:35,008 --> 00:08:37,448 [พี่เซรา ข้อความ [วันนี้]17:05 โซฮเวเธอสบายดีไหม เดิมทีเที่ยวนี้คิดว่าจะไปหาเธอ แต่เพราะมีธุระเลยไปไม่ได้แล้ว ขอโทษด้วย...ไว้ติดต่อกันนะ] 110 00:08:37,238 --> 00:08:40,588 เซรายังคงน่ากลัวเหมือนเดิม 111 00:08:37,448 --> 00:08:38,348 [ก็ได้] 112 00:08:40,588 --> 00:08:41,858 จริงสิ 113 00:08:41,858 --> 00:08:44,348 เหมือนจะสนิทกับเธอมากเลยนี่ 114 00:08:44,348 --> 00:08:46,078 ไม่ได้ติดต่อกันเหรอ หรือว่าเธอก็ไม่รู้เรื่องเหรอ 115 00:08:46,078 --> 00:08:47,318 นั่นน่ะสิ 116 00:08:47,318 --> 00:08:48,718 อะไรเหรอ 117 00:08:49,928 --> 00:08:52,838 ไม่ ก็..มีติดต่อกันบ้าง 118 00:09:33,798 --> 00:09:35,818 ที่รักคะ 119 00:09:35,818 --> 00:09:38,818 โทรศัพท์ดังค่ะ 120 00:09:38,818 --> 00:09:41,198 ที่รักคะ 121 00:09:43,878 --> 00:09:47,728 คุณน่ารักจังเลย 122 00:09:49,698 --> 00:09:51,938 ผมรักคุณ 123 00:09:53,018 --> 00:09:55,698 ฉันก็รักคุณ 124 00:09:59,288 --> 00:10:00,858 [GALAXY] 125 00:10:22,878 --> 00:10:26,488 [ที่รัก~ทำไมไม่รับโทรศัพท์ ภรรยาคุณกลับบ้านเร็วจัง ว่าแต่ที่รัก~วันศุกร์เราจะออกเดินทางกี่โมง อยากให้พรุ่งนี้เป็นวันศุกร์จัง] 126 00:10:38,358 --> 00:10:41,408 ที่รัก วันศุกร์นี้คุณมีแผนจะทำอะไรเหรอ 127 00:10:42,918 --> 00:10:44,748 วันศุกร์... 128 00:10:44,748 --> 00:10:46,718 วันศุกร์ทำไมเหรอ 129 00:10:46,718 --> 00:10:49,568 ฉันจะไปงานเลี้ยงคู่รัก 130 00:10:49,568 --> 00:10:51,668 อ๋อ 131 00:10:52,588 --> 00:10:55,678 วันศุกร์ผมจะไปงานศพ 132 00:11:03,308 --> 00:11:04,618 ตอนนี้อยู่ห้องไอซียู 133 00:11:04,618 --> 00:11:07,768 หมอบอกว่าอาจจะอยู่ไม่พ้นวันศุกร์ 134 00:11:09,008 --> 00:11:11,708 จริงๆ เลย ทำไมถึงเป็นอย่างนี้ได้ 135 00:11:11,708 --> 00:11:13,978 ตอนผมเรียนอยู่มหาลัยสแตนฟอร์ดยังดีๆ อยู่ 136 00:11:13,978 --> 00:11:16,068 ยังเล่นบาสด้วยกันด้วย 137 00:11:16,068 --> 00:11:21,148 หมอบอกว่าอยู่ไม่ถึงวันศุกร์แล้ว จริงๆ เลย 138 00:11:22,818 --> 00:11:25,298 ต้องไปดูสักหน่อย 139 00:11:37,758 --> 00:11:40,038 ให้ผมฉันช่วยคุณไหม 140 00:11:47,658 --> 00:11:48,778 [จุดเริ่มต้นการเป็นนักเขียนเว็บ MUNPiA] 141 00:11:51,168 --> 00:11:52,118 [สามีนอกใจ] 142 00:11:55,418 --> 00:11:57,918 [เจอข้อความของสาวแปลกหน้าในมือถือของสามี] 143 00:11:59,668 --> 00:12:02,218 [ช่วงนี้สามีเข้าเวรดึกบ่อยไหม งั้นก็มาหาผมสิ มาสอบถามผม ดร.จาง แก้ไขปัญหาให้คุณโดยไม่มากความ] 144 00:12:01,418 --> 00:12:04,168 คืนนี้ผมเข้าเวรดึกพอดี 145 00:12:04,168 --> 00:12:06,528 กินที่นั่นก็ได้ 146 00:12:12,518 --> 00:12:14,638 [เรียกคืนสุขภาพ! ศูนย์สุขภาพบลูเกต] 147 00:12:14,638 --> 00:12:16,388 [ปิด] 148 00:12:45,818 --> 00:12:51,408 [สำนักงานวิจัยเรื่องลี้ลับ] 149 00:12:59,358 --> 00:13:04,098 [เรื่องลี้ลับ] 150 00:13:07,128 --> 00:13:09,778 คุณพัคโซฮเว คุณเข้าไปได้ค่ะ 151 00:13:26,838 --> 00:13:28,298 ยินดีต้อนรับครับ 152 00:13:29,548 --> 00:13:31,678 ทางนี้ครับ เชิญนั่ง 153 00:13:31,678 --> 00:13:33,298 ให้คุณ 154 00:13:40,738 --> 00:13:41,888 [สำนักวิจัยเรื่องลี้ลับ ดร.จาง] 155 00:13:41,888 --> 00:13:45,278 [แก้ไขปัญหาให้คุณโดยไม่มากความ บริการให้คำปรึกษาแบบสั่งทำ แก้ปัญหาเรื่องชู้มืออาชีพ ไขเรื่องลี้ลับมืออาชีพ เชิญบอกความกลัดกลุ้มที่ไม่สามารถบอกใครได้ เราจะรับฟังคุณในราคาที่ต่ำที่สุด] 156 00:13:45,268 --> 00:13:48,058 คุณเคยเรียนที่เมืองนอกเหรอคะ 157 00:13:45,278 --> 00:13:48,148 [กลัดกลุ้มและเจ็บปวดไปกับลูกค้าด้วย] 158 00:13:48,058 --> 00:13:49,968 เคยเรียนที่ฝรั่งเศสช่วงหนึ่งครับ 159 00:13:49,738 --> 00:13:50,898 [ด็อกเตอร์] 160 00:13:49,968 --> 00:13:52,628 ไม่ทราบคุณมีเรื่องอะไรเหรอครับ 161 00:13:52,628 --> 00:13:54,108 ฉันเห็นในบล็อกเกอร์ 162 00:13:54,108 --> 00:13:57,038 ว่าที่นี่สามารถปรึกษาปัญหาเรื่องผัวเมียได้ 163 00:13:57,038 --> 00:13:59,368 ได้รับความพึงพอใจจากลูกค้าสูงด้วย 164 00:13:59,368 --> 00:14:02,918 นอกจากเรื่องฆ่าคน อย่างอื่นเราทำหมด 165 00:14:01,108 --> 00:14:04,268 [ใบประกาศนียบัตร ใบประกาศนียบัตรกระโดดเชือก ใบประกาศนียบัตรการนวดสปอร์ต] 166 00:14:02,918 --> 00:14:04,878 มาเข้าประเด็นดีกว่า 167 00:14:04,878 --> 00:14:07,898 คุณมาเพราะเรื่องสามีใช่ไหมครับ 168 00:14:08,548 --> 00:14:11,558 ผมเข้าใจความรู้สึกของคุณดี 169 00:14:11,558 --> 00:14:15,098 เพราะลูกค้าที่มาก็รู้สึกอย่างนี้กันหมด 170 00:14:15,098 --> 00:14:19,218 แน่นอนว่ายังต้องมีการยืนยัน ถึงจะดำเนินการขั้นต่อไปได้ 171 00:14:19,218 --> 00:14:20,718 แน่นอนถ้าไม่ใช่จะดีที่สุด 172 00:14:20,718 --> 00:14:24,148 ถ้าใช่ งั้นก็ต้องมีกระบวนต่อไป 173 00:14:24,148 --> 00:14:28,208 ฉันมาที่แบบนี้เป็นครั้งแรก 174 00:14:28,208 --> 00:14:31,008 ทุกคนต่างมีครั้งแรกกันทั้งนั้น คุณไม่ต้องอายครับ 175 00:14:31,008 --> 00:14:35,558 คนที่มาที่นี่กว่าครึ่งเพราะสามีนอกใจ 176 00:14:35,558 --> 00:14:37,708 แล้วอีกครึ่งที่เหลือล่ะคะ 177 00:14:37,708 --> 00:14:41,218 เพราะภรรยามีชู้ไงครับ 178 00:14:46,578 --> 00:14:49,188 ฉันอาจจะใจร้อนเกินไป 179 00:14:49,188 --> 00:14:51,498 ขอโทษที่รบกวนนะคะ 180 00:14:54,368 --> 00:14:56,548 ลูกดอกออกจากคันศรแล้ว 181 00:14:56,548 --> 00:15:01,258 ไม่ว่ามุ่งไปทางไหน ยังไงก็ต้องยืนยันดูก่อน 182 00:15:15,278 --> 00:15:17,858 ให้ผมได้พูดถึงพฤติกรรมสามีของคุณหน่อยเถอะ 183 00:15:17,858 --> 00:15:22,328 วันที่ 15 เมษายน สามีออกจากบ้านเวลา 05:30 184 00:15:20,618 --> 00:15:21,278 [ไทม์ไลน์ของชเวมันกิล วันที่ 15 เมษายนออกเดินทางเวลา 05:30 ถึงสนามกอล์ฟเวลา 6:00 ตีกอล์ฟ] 185 00:15:21,278 --> 00:15:21,968 [เวลา 09.06 ดื่มเหล้าข้าวฟ่างกลั่น 41 ขวด เวลา 11:10 ขับรถไปไนท์คลับอิแทวอนเอง] 186 00:15:22,328 --> 00:15:26,218 ถึงสนามกอล์ฟเวลา 6:00 ตีกอล์ฟ 187 00:15:26,218 --> 00:15:28,048 โห 188 00:15:28,048 --> 00:15:30,228 ลูกสวย 189 00:15:47,288 --> 00:15:51,658 ตีกอล์ฟเสร็จเวลาที่ดื่มเหล้าข้าวฟ่างกลั่น คือเวลา 09.06 190 00:15:51,658 --> 00:15:57,038 เขาดื่มเหล้าข้าวฟ่างกลั่นไป 41 ขวด 191 00:15:58,378 --> 00:16:01,668 จากนั้นก็ขับรถไปไนท์คลับที่อิแทวอน 192 00:16:03,218 --> 00:16:04,688 ที่ไหนนะ 193 00:16:04,688 --> 00:16:06,118 ไนท์คลับ 194 00:16:04,728 --> 00:16:06,498 [ย่านอัพกูจอง] 195 00:16:16,778 --> 00:16:19,748 ตราปั๊มที่ข้อมือที่คุณเห็นก่อนหน้าก็คือที่นั่น 196 00:16:19,748 --> 00:16:22,158 ดูเหมือนเขาจะเป็นลูกค้า VIP 197 00:16:22,158 --> 00:16:24,428 ไม่ต้องตรวจก็เข้าไปได้ 198 00:16:32,998 --> 00:16:37,558 ส่วนผมไม่ใช่สมาชิคเลยถูกกันอยู่ข้างนอก 199 00:16:37,558 --> 00:16:39,608 ปล่อยมือเถอะครับ 200 00:16:42,898 --> 00:16:44,258 สรุปคือ 201 00:16:44,258 --> 00:16:46,258 เขาออกมากับหญิงสาววัย 20 202 00:16:46,258 --> 00:16:48,998 ไปโรงแรมใกล้ๆ 203 00:16:53,538 --> 00:16:56,418 เท่าที่ผมดูเธอเกิดปี 97 204 00:16:56,418 --> 00:17:00,878 เรื่องนี้มัน...เลวทรามจริงๆ 205 00:17:00,878 --> 00:17:03,638 พอเขาออกจากโรงแรมก็ไปอีกที่หนึ่ง 206 00:17:03,638 --> 00:17:04,628 เวลา 14:07 นาฬิกา 207 00:17:04,628 --> 00:17:07,678 ไปที่ฟิตเนสแห่งหนึ่ง 208 00:17:12,928 --> 00:17:16,968 ออกกำลังกายติดต่อกันสองชั่วโมงโดยไม่หยุดพักเลย 209 00:17:16,968 --> 00:17:20,908 เสริมสร้างหน้าอกกับบั้นท้าย 210 00:17:38,848 --> 00:17:41,288 เขาเจอผู้หญิงคนหนึ่งที่นี่ 211 00:17:41,288 --> 00:17:44,878 ทั้งสองคนนั่งรถไปที่ริมแม่น้ำสวนสาธารณะฮันกัง 212 00:18:05,998 --> 00:18:08,338 [ดับเครื่องยนต์อัตโนมัติขณะเติมน้ำมัน] 213 00:18:07,838 --> 00:18:09,378 จากนั้นเวลา 23:45 นาฬิกา 214 00:18:09,378 --> 00:18:13,408 ก็มาที่ปั๊มน้ำมันแห่งหนึ่งในย่านมาจัง 215 00:18:15,918 --> 00:18:17,648 ณ ที่นั่น... 216 00:18:17,648 --> 00:18:18,898 คือว่า... 217 00:18:18,898 --> 00:18:21,728 เกิดเรื่องแปลกๆ ขึ้น 218 00:18:21,728 --> 00:18:22,898 ยากที่จะเอ่ยปากเล่าจริงๆ 219 00:18:22,898 --> 00:18:26,768 เขาทำอะไรที่ปั๊มน้ำมันอีกเหรอคะ 220 00:18:26,768 --> 00:18:30,478 - ขอให้คุณสงบสติให้ดีนะครับ - คราวนี้เป็นผู้หญิงคนไหนอีกคะ 221 00:18:32,748 --> 00:18:37,238 ดื่มน้ำมันไปสามหมื่นวอนครับ 222 00:18:35,888 --> 00:18:36,988 [ดื่มน้ำมันราคาสามหมื่นวอนที่ย่านมาจังในเวลา 11:45] 223 00:18:37,238 --> 00:18:39,308 อะไรนะ 224 00:18:39,308 --> 00:18:41,838 ดื่มอย่างนั้นเหรอคะ 225 00:18:41,838 --> 00:18:43,818 ใช่ครับ ดื่ม 226 00:18:43,818 --> 00:18:45,658 มา นี่เพิ่งจะเริ่มเท่านั้น 227 00:18:45,658 --> 00:18:47,758 คุณฟังแล้วอย่าตกใจละ 228 00:18:47,758 --> 00:18:49,948 จากปั๊มน้ำมันก็มาถึงย่านยอกซัม 229 00:18:49,948 --> 00:18:52,568 เจอกับผู้หญิงคนที่สอง 230 00:18:52,568 --> 00:18:54,768 - เวลา 01:05 - คลื่นทะเลสูงจริงๆ 231 00:18:54,768 --> 00:18:57,468 - ผู้หญิงคนนี้ไม่ใช่คนอื่น - อยู่ข้างกายนี่เอง 232 00:18:57,468 --> 00:19:01,068 เป็นเพื่อนสมัยมัธยมของคุณ 233 00:19:01,068 --> 00:19:03,108 เหรอคะ 234 00:19:03,788 --> 00:19:05,418 คยองฮวี 235 00:19:05,418 --> 00:19:06,498 ที่น่าทึ่งกว่านั้นคือ 236 00:19:06,498 --> 00:19:07,288 โอ้ นั่นอะไรน่ะ 237 00:19:07,288 --> 00:19:11,978 ยังเต๊าะบาร์เทนเดอร์ที่อยู่ตรงหน้าในเวลาเดียวกัน 238 00:19:10,028 --> 00:19:11,328 [010- 5875- 9174 ชเวมันกิล] 239 00:19:11,978 --> 00:19:14,198 ตั้งแต่เวลา 05:31 240 00:19:14,198 --> 00:19:16,948 ไปจนถึงเวลา 02:31 ของวันที่สอง 241 00:19:16,948 --> 00:19:19,658 ทั้งหมด 21 ชั่วโมง ไม่มีหยุดพักเลยสักนิด 242 00:19:19,658 --> 00:19:22,328 ท่องเที่ยวไปทุกซอกทุกมุมของโซล 243 00:19:22,328 --> 00:19:23,818 ทำตัวล่าสวาททุกรูปแบบ อย่างไร้ขีดจำกัด 244 00:19:23,818 --> 00:19:28,288 - และพฤติกรรมกับผู้หญิงคนอื่นในวันนั้น... - ฉันได้ยินชัดแล้ว 245 00:19:28,288 --> 00:19:31,718 - งั้นฉันขอลาละ - ว่าแต่ว่า 246 00:19:33,088 --> 00:19:37,808 คุณยังมีอีกเรื่องที่ต้องรู้ครับ 247 00:19:39,798 --> 00:19:43,068 ก่อนที่สามีคุณจะแต่งงานกับคุณ 248 00:19:43,068 --> 00:19:44,638 เคยมีการ 249 00:19:44,638 --> 00:19:47,508 จดทะเบียนสมรสอยู่หลายครั้ง 250 00:19:48,258 --> 00:19:50,188 ทะเบียนสมรสเหรอคะ 251 00:19:50,188 --> 00:19:52,188 เฮ้อ... แม้แต่ผม 252 00:19:52,188 --> 00:19:55,388 ก็ยังสงสัยในสายตาตัวเอง 253 00:19:55,388 --> 00:20:00,008 ผลลัพธ์จากการยืนยันครั้งแล้วครั้งเล่า 254 00:20:00,008 --> 00:20:02,498 คุณเป็นคนที่สี่ครับ 255 00:20:06,218 --> 00:20:07,138 [รายละเอียดเนื้อหา [วันจดทะเบียนสมรส] 9 ตุลาคม 2010 [คู่ครอง]ชินจีฮเย [วันที่คู่สมรสมรณะ] 23 มิถุนายน 2011 [วันจดทะเบียนสมรส] 21 มิถุนายน 2013 [คู่สมรส]คิมอนจี [วันที่ยื่นเรื่องหย่า] 18 กุมภาพันธ์ 2014] 256 00:20:07,138 --> 00:20:07,578 [วันที่จดทะเบียนสมรส] 20 สิงหาคม 2015 [คู่สมรส]อีมินคยอง [วันที่คู่สมรสมรณะ]17 ตุลาคม 2016] 257 00:20:07,358 --> 00:20:08,868 ประวัติเขามันช่าง... 258 00:20:07,578 --> 00:20:08,018 [วันที่จดทะเบียนสมรส] 21 พฤษภาคม 2017 [คู่สมรส]พัคโซฮเว [เลขประจำตัวประชาชน]870921_2145865 [เขตอำนาจศาลในการจัดการ]กรุงโซล เขตกังนัม] 259 00:20:08,868 --> 00:20:11,968 วันนี้พูดถึงเท่านี้ก่อน 260 00:20:34,318 --> 00:20:36,108 เก็บตัวอย่างสินค้าคืนมาได้เยอะหรือยัง 261 00:20:36,108 --> 00:20:38,528 ช่วงนี้จำนวนไม่มากเท่าไรเลย 262 00:20:38,528 --> 00:20:39,888 ขอโทษครับ 263 00:20:39,888 --> 00:20:41,808 สัปดาห์หนึ่งแล้วยังไม่ได้อะไรเลย 264 00:20:41,808 --> 00:20:44,538 ก็มันเป็นช่วงฤดูกาลซบเซานี่ 265 00:20:44,538 --> 00:20:47,558 ช่วงนี้นายดูซีดเซียวนะ 266 00:20:47,558 --> 00:20:49,708 ไอ้หมอนี่ 267 00:20:51,038 --> 00:20:52,898 มานี่ 268 00:20:55,318 --> 00:20:59,748 นายก็ทาแบบนี้สักหน่อย ให้ตายเถอะ 269 00:21:00,628 --> 00:21:04,338 อีกอย่างต่อหน้าทุกคนช่วยทำตัวรีแลกซ์ด้วย 270 00:21:05,548 --> 00:21:07,538 ได้ 271 00:21:39,958 --> 00:21:43,658 [ลดราคา หมูย่างปรุงรส 1.5 กิโลกรัม 14,900 วอน ลดราคา ราชาหมูย่าง 4.5กก. 26,000 วอน] 272 00:21:44,998 --> 00:21:46,748 พี่เซรา 273 00:21:58,108 --> 00:22:00,868 คุณสมบัติเขาดีขนาดนั้น 274 00:22:01,638 --> 00:22:03,808 นึกไม่ถึงว่าจะปลอมทั้งหมด 275 00:22:10,208 --> 00:22:12,068 คนเลว 276 00:22:13,148 --> 00:22:16,118 ฉันจะฆ่าเขาให้ตายให้ได้ 277 00:22:21,958 --> 00:22:24,888 ในโลกนี้มีผู้ชายเพอร์เฟกต์ที่ไหนกัน 278 00:22:24,888 --> 00:22:29,398 ผู้ชายส่วนใหญ่มีภรรยาแล้วแท้ๆ ก็ยังจะนอกใจ 279 00:22:29,398 --> 00:22:32,508 ผู้ชายก็เหมือนกันหมด 280 00:22:32,508 --> 00:22:35,358 บอกว่าฉันเป็นผู้หญิงคนที่สี่ 281 00:22:38,348 --> 00:22:41,018 เธอก็เหมือนจะเคยคบผู้ชายมาเป็นสิบแล้วใช่ไหม 282 00:22:41,018 --> 00:22:43,098 เปล่าสักหน่อย 283 00:22:43,098 --> 00:22:44,868 พวกเขาจีบฉันต่างหาก 284 00:22:44,868 --> 00:22:46,998 ไม่ได้คบเลยนะ 285 00:22:46,998 --> 00:22:48,678 แต่พี่กลับแต่งงานถึงสามครั้ง 286 00:22:48,678 --> 00:22:51,378 หย่ามาก็สี่ครั้งแล้วใช่ไหมล่ะ 287 00:22:54,028 --> 00:22:54,748 โทษที 288 00:22:54,748 --> 00:22:57,598 อย่าทำตัวไม่มีความสุขทั้งที่มีความสุขเลย รีบกลับบ้านซะ 289 00:22:57,598 --> 00:22:59,298 ดึกมากแล้ว 290 00:22:59,298 --> 00:23:01,578 เขายังมีอะไรกับคยองฮวีด้วย 291 00:23:03,678 --> 00:23:04,718 คยองฮวีเหรอ 292 00:23:04,718 --> 00:23:07,878 ไม่สิ ทำไมเขาถึงทำอย่างนี้ได้ 293 00:23:07,878 --> 00:23:12,348 บ้าจริง ไอ้พวกคนเลว 294 00:23:16,908 --> 00:23:18,238 ว่าแต่พี่ 295 00:23:18,238 --> 00:23:19,188 หืม 296 00:23:19,188 --> 00:23:20,798 ข่าวลือนั่นจริงเหรอ 297 00:23:20,798 --> 00:23:22,918 อะไร 298 00:23:22,918 --> 00:23:27,218 ที่บอกว่าพี่ฆ่าพวกอดีตสามีของพี่ 299 00:23:29,998 --> 00:23:32,178 แล้วหนีน่ะเหรอ 300 00:23:33,908 --> 00:23:36,048 เรื่องนี้เธอก็เชื่อด้วยเหรอ 301 00:23:38,748 --> 00:23:41,718 ฉันก็ว่า ไม่จริงใช่ไหมล่ะ 302 00:23:42,958 --> 00:23:46,838 แต่ว่า พวกเขาก็สมควรตายไปให้หมด 303 00:23:46,838 --> 00:23:49,988 ไม่ต่างจากสัตว์เดรัจฉาน 304 00:23:54,848 --> 00:23:59,418 สามีคุณอาจจะไม่ใช่คนธรรมดานะครับ 305 00:24:00,348 --> 00:24:02,988 หมายความว่าอะไรเหรอคะ 306 00:24:02,988 --> 00:24:06,088 งั้นผมจะพูดสั้นๆ นะครับ 307 00:24:06,648 --> 00:24:08,928 คนประเภทนี้ถ้าพูดตามศัพท์เฉพาะทาง 308 00:24:08,928 --> 00:24:12,988 เรียกว่าเป็นอมตะ 309 00:24:12,988 --> 00:24:16,578 คุณว่าอะไรนะ 310 00:24:18,498 --> 00:24:21,028 เป็นอมตะ 311 00:24:21,028 --> 00:24:22,898 [เป็นอมตะซินโดรม ความจริงของ UFO กับการสร้างชีวิต] 312 00:24:21,028 --> 00:24:24,978 ตอนนี้ยังไม่มีหลักฐานเป็นรูปธรรม แต่เต็มไปด้วยสมมุติฐานมากมาย 313 00:24:24,978 --> 00:24:28,678 เป็นสิ่งมีชีวิตที่เกิดขึ้นเองไม่ก็มาจากความผิดปกติของ DNA 314 00:24:28,678 --> 00:24:31,108 หรือไม่ก็เป็นสิ่งมีชีวิตที่มาจากต่างดาว 315 00:24:31,108 --> 00:24:32,818 วงการวิทยาศาสตร์ถกเรื่องนี้กันแพร่หลาย 316 00:24:32,818 --> 00:24:35,238 ผมสนับสนุนในสมมุติฐานว่าเขามาจากต่างดาว 317 00:24:35,238 --> 00:24:37,868 ต่างดาวอะไรเหรอคะ 318 00:24:41,668 --> 00:24:43,508 มนุษย์ต่างดาว 319 00:24:46,058 --> 00:24:47,958 คุณจะพูด... 320 00:24:47,958 --> 00:24:49,838 อะไรกันแน่ 321 00:24:49,838 --> 00:24:51,868 คราวหน้าฉันค่อยมาใหม่ละกัน 322 00:24:51,868 --> 00:24:53,488 เดี๋ยวก่อน คุณนาย กรุณารอสักครู่ครับ 323 00:24:53,488 --> 00:24:55,548 เดี๋ยวก่อนครับ 324 00:24:55,548 --> 00:24:56,338 คุณนาย 325 00:24:56,338 --> 00:24:58,948 นี่เป็นเรื่องที่ เรื่องที่... 326 00:24:58,948 --> 00:25:01,728 - เดี๋ยวก่อนสิ ปล่อยฉันนะ - เป็นเรื่องที่ 327 00:25:03,398 --> 00:25:05,008 คุณ...คุณ... 328 00:25:05,008 --> 00:25:06,938 ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 329 00:25:06,938 --> 00:25:07,888 ให้ตายสิ 330 00:25:07,888 --> 00:25:09,968 ไม่เสียแรงที่เป็นกระเป๋าแบรนด์เนม 331 00:25:09,968 --> 00:25:11,798 ฟาดซะจนกำเดาไหลเลย 332 00:25:11,798 --> 00:25:13,008 ขอโทษด้วยจริงๆ นะคะ 333 00:25:13,008 --> 00:25:16,058 ยังไงถ้าเป็นผม ผมก็เข้าใจนะ 334 00:25:16,058 --> 00:25:19,528 - คุณคิดว่าผมบ้าละสิ - ใช่ค่ะ 335 00:25:19,528 --> 00:25:24,048 เมื่อก่อนผมก็เคยได้รับเรื่องคล้ายๆ เรื่องนี้ 336 00:25:24,048 --> 00:25:28,348 แต่พวกที่ไหว้วานผมไม่นานเท่าไหร่ 337 00:25:28,348 --> 00:25:33,158 อยู่ๆ ก็หายสาบสูญ หรือไม่เจอตัวอีกทีก็ตายแล้ว 338 00:25:33,158 --> 00:25:35,848 ไม่มีข้อยกเว้น 339 00:25:44,598 --> 00:25:46,158 ที่รัก 340 00:25:46,158 --> 00:25:48,208 ผมกลับมาแล้ว 341 00:25:59,828 --> 00:26:02,368 ที่รัก คุณไม่อยู่บ้านเหรอ 342 00:26:09,998 --> 00:26:14,568 [X- COM สำนักงานใหญ่กักกันสิ่งมีชีวิตนอกโลก] 343 00:26:13,598 --> 00:26:15,288 นี่คือ ดร.โรเบิร์ต จอห์นสัน 344 00:26:15,288 --> 00:26:18,368 - ได้ยินชื่อเสียงมานานแล้ว - ยินดีที่ได้พบคุณครับ 345 00:26:18,368 --> 00:26:19,238 ยินดีที่ได้พบคุณครับ 346 00:26:19,238 --> 00:26:22,248 คนนี้คือ ดร.โจแอน เธอเป็นนักชีววิทยาจักรวาล 347 00:26:22,248 --> 00:26:23,378 - ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ - ยินดีที่ได้รู้จักคุณค่ะ 348 00:26:23,378 --> 00:26:25,258 เขาเป็นเพื่อนของผม ดร. จอร์จ มิลเลอร์ 349 00:26:25,258 --> 00:26:26,808 คุณพูดเองดีกว่า 350 00:26:26,808 --> 00:26:28,398 ผมเป็นนักชีววิทยาจักรวาลครับ 351 00:26:28,398 --> 00:26:29,058 ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ 352 00:26:29,058 --> 00:26:30,768 - ยินดีครับ - คนนี้คือ... 353 00:26:30,768 --> 00:26:33,318 คนญี่ปุ่น ชื่อว่า ดร.อาซามุระ 354 00:26:33,318 --> 00:26:34,528 สวัสดี ผมคืออาซามุระ 355 00:26:34,528 --> 00:26:35,308 เป็นครั้งแรกที่ได้พบกันครับ 356 00:26:35,308 --> 00:26:36,708 สวัสดีครับทุกคน 357 00:26:36,708 --> 00:26:39,258 - ยินดีครับ งั้นก็เริ่มกันเถอะ - ทำไมหน้าชื่อของทุกคนต้องเสียง Jo ด้วย 358 00:26:39,258 --> 00:26:40,028 ก็คือ J...Jo 359 00:26:40,028 --> 00:26:42,018 - ช่างเถอะ ไม่ต้องแปล - ครับ 360 00:26:42,018 --> 00:26:44,988 เอาละ ขอให้พวกเราร่วมมืออย่างมีความสุข 361 00:26:44,268 --> 00:26:45,988 [เป็นอมตะ] 362 00:26:49,668 --> 00:26:52,518 ทั้งหมดนี้ไม่ว่ายังไงก็เป็นแค่สมมุติฐานของผม 363 00:26:52,208 --> 00:26:53,868 [มนุษย์ต่างดาวจากดวงจันทร์ สันติสุข! สิ้นสุดแล้ว] 364 00:26:52,518 --> 00:26:54,408 น่าจะใกล้เคียงความเป็นจริงที่สุด 365 00:26:54,408 --> 00:26:56,548 [ผมอยู่ในยานอวกาศมาหนึ่งสัปดาห์] 366 00:26:54,408 --> 00:26:56,698 เป็นผลมาจากสิ่งแวดล้อมที่เลวร้ายไม่ก็ขาดแคลนพลังงาน 367 00:26:56,698 --> 00:27:01,858 ชีวิตที่มาจากต่างดาวอำพรางตัวใช้ชีวิตอยู่บนโลกมนุษย์ 368 00:26:59,498 --> 00:27:00,728 [เป็นอมตะหนึ่ง เป็นอมตะสอง เป็นอมตะสาม] 369 00:27:01,858 --> 00:27:03,408 เพื่อให้พวกเขาดำรงชีวิตยาวนานต่อไป 370 00:27:03,408 --> 00:27:05,998 จึงเลือกแปลงเป็นสิ่งมีชีวิตที่ยอดเยี่ยมที่สุด 371 00:27:05,998 --> 00:27:08,478 ภายนอกไม่ต่างจากมนุษย์เลย 372 00:27:08,478 --> 00:27:09,528 ส่วนสูง 185 ซม.ขึ้นไป 373 00:27:09,528 --> 00:27:13,768 เปอร์เซ็นต์ส่วนใหญ่ เป็นพวกชายหนุ่มหล่อเหลากำยำ 374 00:27:13,768 --> 00:27:16,218 แน่นอนก็ต้องมีข้อยกเว้น 375 00:27:16,188 --> 00:27:17,908 [มนุษย์ต่างดาวของเกาหลี] 376 00:27:16,218 --> 00:27:18,748 คุณจองอูซองก็อาจจะใช่ 377 00:27:17,908 --> 00:27:20,408 [พวกอมตะ] 378 00:27:18,748 --> 00:27:20,768 จากการพิจารณาของผม 379 00:27:20,408 --> 00:27:22,388 [เป็นอมตะซินโดรม ความจริงของ UFO กับการสร้างชีวิต] 380 00:27:20,768 --> 00:27:22,598 รัฐบาลกับหน่วยกักกัน 381 00:27:22,598 --> 00:27:24,588 ไม่น่าจะรู้การมีอยู่ของพวกเขาใช่ไหมล่ะครับ 382 00:27:24,588 --> 00:27:26,318 ฉะนั้นเพื่อหลบจากการถูกจับตา 383 00:27:26,318 --> 00:27:27,828 จึงแต่งงาน แล้วก็ทำงาน 384 00:27:27,828 --> 00:27:30,228 ปลอมแปลงเป็นคนปกติใช้ชีวิตทั่วไป 385 00:27:30,228 --> 00:27:32,008 เคยได้ยินไหมว่ามันเหมือนลูกกวาง 386 00:27:32,008 --> 00:27:35,818 จากการคาดการณ์ของพวกเรา ที่โซลก็มีพวกแบบนี้อยู่เยอะ 387 00:27:35,818 --> 00:27:38,478 หนึ่งในนั้นมีชเวมันกิลเป็นหัวหน้ากลุ่มเป็นอมตะ 388 00:27:36,698 --> 00:27:40,338 [ชื่อ นามสกุล: ชเวมันกิล วันเดือนปีเกิด: 24 เมษายน 1983 ส่วนสูง:18ซม. น้ำหนัก:70กก.] 389 00:27:38,478 --> 00:27:40,358 หมอนี่เป็นตัวอันตรายที่สุด 390 00:27:40,358 --> 00:27:42,688 ทำไมพวกเขาต้องไปประเทศอื่นด้วย 391 00:27:42,688 --> 00:27:43,778 ไม่ 392 00:27:43,778 --> 00:27:45,728 ดาวดวงอื่น... อย่างอื่น... 393 00:27:45,728 --> 00:27:46,308 เชิญค่ะ เชิญค่ะ 394 00:27:46,308 --> 00:27:48,638 พวกเขาใช้หน้าตาที่เพอร์เฟกต์กับฝีมือ 395 00:27:48,638 --> 00:27:49,918 หลอกล่อหญิงสาว 396 00:27:48,638 --> 00:27:50,148 [เค้กดาวอังคาร 3500วอน ขนมปลาแอนโดรเมดา 1000วอน ปลาดาวทอด 2000วอน ไส้กรอกทางช้างเผือก 3500วอน] 397 00:27:49,918 --> 00:27:53,628 แล้วยังรวบรวม DNA ของมนุษย์มาวิเคราะห์ 398 00:27:53,628 --> 00:27:58,358 เพื่อจะใช้ข้อมูลที่วิเคราะห์ได้มาผลิตไวรัสแพร่ใส่มนุษย์ 399 00:28:02,428 --> 00:28:05,078 นี่จะกลายเป็นหายนะของมนุษยชาติ 400 00:28:05,078 --> 00:28:05,628 แต่ว่า 401 00:28:05,628 --> 00:28:07,408 สถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุดคือ 402 00:28:07,408 --> 00:28:09,388 มนุษยชาติจะสูญพันธุ์ 403 00:28:09,388 --> 00:28:10,788 ไม่มีเวลาแล้ว 404 00:28:10,788 --> 00:28:14,998 ฉะนั้นต้องรีบจับกุมชเวมันกิล 405 00:28:14,998 --> 00:28:16,228 เป็นยังไงครับ คุณนาย 406 00:28:16,228 --> 00:28:20,158 ตอนนี้เชื่อคำพูดของผมแล้วใช่ไหม 407 00:28:20,158 --> 00:28:21,628 ไม่ค่ะ 408 00:28:21,628 --> 00:28:23,378 ไม่เชื่ออย่างสิ้นเชิง 409 00:28:23,378 --> 00:28:27,148 งั้นผมคงได้แต่พาคุณไปดูความจริง 410 00:28:43,068 --> 00:28:43,908 [น้ำมัน] 411 00:29:00,018 --> 00:29:02,468 ตอนนี้คุณจะเชื่อคำพูดผมได้หรือยังครับ 412 00:29:31,938 --> 00:29:34,798 ทำไมที่นี่ไม่มีน้ำให้ดื่มนะ 413 00:29:32,778 --> 00:29:34,258 [กรุณาดับเครื่องยนต์ขณะเติมน้ำมัน] 414 00:29:52,218 --> 00:29:53,868 คุณกลับมาแล้วเหรอ 415 00:29:54,768 --> 00:29:56,388 อื้ม 416 00:29:57,188 --> 00:29:59,268 ว่าแต่คุณจะออกไปไหนเหรอ 417 00:30:00,568 --> 00:30:03,888 ตอนเช้ามีธุระนิดหน่อยน่ะ 418 00:30:04,428 --> 00:30:05,588 รีบเปลี่ยนเสื้อผ้าออกมาสิ 419 00:30:05,588 --> 00:30:07,738 ฉันจะเตรียมมื้อเช้าไว้ให้ 420 00:30:07,738 --> 00:30:09,118 ได้ 421 00:30:41,568 --> 00:30:44,468 คนพวกนั้นพอถูกจับได้ก็ตายกันหมด 422 00:30:44,468 --> 00:30:45,098 ไม่มีข้อยกเว้น 423 00:30:45,098 --> 00:30:46,228 ที่รักเป็นอะไร ที่รักเป็นอะไร 424 00:30:46,228 --> 00:30:46,998 ที่รัก ที่รัก 425 00:30:46,998 --> 00:30:48,598 เป็นอะไร เป็นอะไร เป็นอะไร 426 00:30:48,598 --> 00:30:50,258 เป็นอะไร เป็นอะไร เป็นอะไร 427 00:30:50,258 --> 00:30:52,238 เป็นอะไร ลืมตาสิ ลืมตาสิ 428 00:30:52,238 --> 00:30:53,448 โซฮเว 429 00:30:53,448 --> 00:30:55,138 โซฮเว 430 00:30:55,138 --> 00:30:57,308 โซฮเว 431 00:30:57,308 --> 00:30:59,838 โซฮเว 432 00:31:02,898 --> 00:31:04,908 ตายแล้วเหรอ 433 00:31:05,548 --> 00:31:07,538 คุณตายแล้วใช่ไหม 434 00:31:10,658 --> 00:31:15,358 เพื่อกินข้าวที่คุณทำ ผมก็เหนื่อยจะตายแล้ว 435 00:31:15,358 --> 00:31:18,028 ไม่รู้จักไปเรียนทำกับข้าวบ้าง 436 00:31:20,458 --> 00:31:22,248 [แบคซึงชอล] 437 00:31:22,248 --> 00:31:24,478 [เก็บกวาดเถอะ ผีดวงซวย เก็บกวาดเถอะ เก็บกวาดเถอะ] 438 00:31:24,738 --> 00:31:26,978 ได้ จะไปเดี๋ยวนี้ 439 00:31:29,278 --> 00:31:30,338 คุณพัคโซฮเว 440 00:31:30,338 --> 00:31:32,508 วัน 24 เมษายน 2019 441 00:31:32,508 --> 00:31:35,148 เสียชีวิตเวลา 11:47 น. 442 00:31:35,148 --> 00:31:36,648 โซฮเว โซฮเว 443 00:31:36,648 --> 00:31:38,318 - เป็นไปได้ยังไง เป็นไปได้ยังไง - โซฮเว 444 00:31:38,318 --> 00:31:40,298 ทำยังไงดี ทำยังไงดี 445 00:31:40,298 --> 00:31:41,488 - โซฮเว ทำยังไงดี - โซฮเว 446 00:31:41,488 --> 00:31:42,588 พวกเราเป็นบริษัทประกันครับ 447 00:31:42,588 --> 00:31:44,318 เชิญเซ็นต์ชื่อตรงนี้ 448 00:31:44,318 --> 00:31:46,068 โซฮเว ทำไมถึงเป็นอย่างนี้ 449 00:31:46,068 --> 00:31:47,958 - ทำไมถึงเป็นอย่างนี้ - จะทำยังไงดี พี่สะใภ้ 450 00:31:47,958 --> 00:31:51,738 - โซฮเว - ผมก็เป็นบริษัทประกันครับ 451 00:31:53,858 --> 00:31:56,498 - นี่อีกที่เหรอครับ - ครับอีกที่นึง 452 00:31:56,498 --> 00:31:58,548 โซฮเว 453 00:31:58,548 --> 00:32:01,518 - ทำไมคุณถึงไปซะแล้ว - เกิดผู้เสียหายขึ้นอีกราย 454 00:32:01,518 --> 00:32:03,518 คุณตายไม่ได้นะ 455 00:32:05,368 --> 00:32:06,868 เซรา เธอคือเซรา 456 00:32:06,868 --> 00:32:07,618 อะไรกัน 457 00:32:07,618 --> 00:32:10,278 - จะเป็นเซราได้ยังไง - เซรา 458 00:32:12,298 --> 00:32:14,718 - พระเจ้า - แกเองเหรอ 459 00:32:14,718 --> 00:32:15,828 หักหลังโซฮเว 460 00:32:15,828 --> 00:32:16,948 อะไรนะ 461 00:32:16,948 --> 00:32:18,528 แกเป็นคนฆ่าโซฮเว 462 00:32:18,528 --> 00:32:19,448 คุณกำลังพูดอะไร 463 00:32:19,448 --> 00:32:22,668 ทั้งหมดมันเพราะแก นี่ก็คือหลักฐาน ไอ้คนเลว 464 00:32:22,668 --> 00:32:24,108 พระเจ้า 465 00:32:24,108 --> 00:32:25,568 เธอเป็นใคร 466 00:32:26,798 --> 00:32:28,018 พระเจ้า คคยองฮวี เธอมาเถอะ 467 00:32:28,018 --> 00:32:29,448 ฉัน ฉัน... 468 00:32:29,448 --> 00:32:31,068 - ชเวคคยองฮวี - มีอะไร 469 00:32:31,068 --> 00:32:32,288 ผู้หญิงหน้าด้านอย่างเธอ 470 00:32:32,288 --> 00:32:33,728 มานี่ 471 00:32:33,728 --> 00:32:36,428 ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน 472 00:32:38,768 --> 00:32:39,428 เดี๋ยวก่อน 473 00:32:39,428 --> 00:32:41,378 รีบปล่อยเดี๋ยวนี้ 474 00:32:42,378 --> 00:32:44,448 ให้ตายเถอะ 475 00:32:47,078 --> 00:32:49,338 ผู้เสียหายฟื้นขึ้นมาอีกแล้วครับ 476 00:32:50,298 --> 00:32:51,978 โซฮเว 477 00:32:53,888 --> 00:32:55,728 ที่รัก 478 00:32:56,378 --> 00:32:59,158 ที่นี่ที่ไหนเหรอ 479 00:32:59,158 --> 00:33:01,678 คุณยังไม่ตายใช่ไหม 480 00:33:01,678 --> 00:33:03,218 พี่ 481 00:33:03,218 --> 00:33:05,368 ทำไมพวกเธอถึงอยู่ที่นี่ 482 00:33:05,368 --> 00:33:07,998 นี่มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 483 00:33:07,998 --> 00:33:10,018 โซฮเว 484 00:33:10,838 --> 00:33:13,508 โซฮเว 485 00:33:13,508 --> 00:33:18,308 โซฮเว คุณเป็นอะไรไป 486 00:33:18,308 --> 00:33:23,468 โซฮเว นี่มันเกิดอะไรขึ้น 487 00:33:23,468 --> 00:33:25,438 โซฮเว 488 00:33:25,438 --> 00:33:27,208 ว่ายังไงครับ คุณหมอ 489 00:33:27,208 --> 00:33:30,268 เหตุการณ์แบบนี้มีเปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นน้อยมากครับ 490 00:33:30,268 --> 00:33:31,858 เหมือนจะสำลักเข้า 491 00:33:31,858 --> 00:33:33,498 พอกลับไปแล้วพักฟื้นเสียหน่อย 492 00:33:33,498 --> 00:33:36,058 ก็ไม่เป็นไรแล้วครับ 493 00:33:36,058 --> 00:33:37,368 - ขอบคุณครับ - ไม่ต้องห่วงครับ 494 00:33:37,368 --> 00:33:38,468 ครับ เดินดีๆ นะครับ 495 00:33:38,468 --> 00:33:39,318 ต้องพักฟื้นนะ 496 00:33:39,318 --> 00:33:40,378 ขอบคุณ 497 00:33:40,378 --> 00:33:42,678 ครับ เดินดีๆ นะครับ 498 00:33:42,678 --> 00:33:44,508 บ้าเอ้ย 499 00:33:46,578 --> 00:33:48,028 ที่รัก 500 00:33:48,028 --> 00:33:50,008 โชคดีจริงๆ เลย 501 00:33:50,008 --> 00:33:50,978 คุณพักผ่อนก่อนนะ 502 00:33:50,978 --> 00:33:53,928 ผมมีธุระด่วนต้องไปบริษัทหน่อย เดี๋ยวเดียวก็กลับ 503 00:33:53,928 --> 00:33:54,598 ได้ 504 00:33:54,598 --> 00:33:56,788 - งั้นผมไปนะ - อืม 505 00:33:59,358 --> 00:34:02,078 พี่ ช่วยฉันที 506 00:34:04,848 --> 00:34:06,738 ที่นี่เหรอ 507 00:34:04,988 --> 00:34:06,698 [สำนักวิจัยเรื่องลี้ลับ] 508 00:34:18,417 --> 00:34:20,758 ผมรู้อยู่แล้วว่าคุณต้องมาอีก 509 00:34:20,758 --> 00:34:23,138 คุณช่วยจัดการให้ฉันได้ไหมคะ 510 00:34:23,138 --> 00:34:27,368 มันมีความเสี่ยงสูง ราคาไม่ใช่ถูกๆ นะ 511 00:34:27,917 --> 00:34:32,238 ไม่ต้องห่วงค่ะ ยกเลิกฝากประจำไปหนึ่งบัญชีก็จัดการได้แล้ว 512 00:34:35,928 --> 00:34:38,707 เธอรอดมาได้ยังไง 513 00:34:38,707 --> 00:34:42,288 ทำไมถึงไม่ตายล่ะ เพราะอะไร 514 00:34:42,288 --> 00:34:45,258 เที่ยวนี้ต้องฆ่าเธอให้ตาย 515 00:34:45,828 --> 00:34:47,778 คนที่ไม่ตาย... 516 00:34:47,778 --> 00:34:50,167 [ร้านยาจีนโพเซง] 517 00:34:50,377 --> 00:34:54,147 ยาที่ฉันทำ คนที่ใช้ไม่ได้ผลคือเธอคนแรกเลย 518 00:34:54,147 --> 00:34:55,308 แต่ว่า 519 00:34:55,308 --> 00:34:58,758 เธอดูไม่เหมือนเดิม มันแปลกจริงๆ เลยนะ 520 00:35:11,848 --> 00:35:14,108 เที่ยวนี้ไม่ผิดแน่นะ 521 00:35:14,108 --> 00:35:17,288 ฉวยโอกาสตอนเธอหลับ ฉีดไปที่คอไม่ก็ที่ขา 522 00:35:17,288 --> 00:35:18,648 เป็นส่วนผสมตัวยาธรรมชาติ 523 00:35:18,648 --> 00:35:22,568 ตอนชันสูตรนอกจากหัวใจพิการ ก็หาสาเหตุอย่างอื่นไม่พบแล้ว 524 00:35:34,128 --> 00:35:36,338 เหมือนขาดไปใบนึงนะ 525 00:35:36,338 --> 00:35:38,478 พูดอะไรกัน 526 00:35:39,438 --> 00:35:40,848 ก็ตามราคาที่คุณว่า 527 00:35:40,848 --> 00:35:42,168 ค่ายาขึ้นแล้วนี่ 528 00:35:42,168 --> 00:35:43,688 ค่าวัตถุดิบก็ขึ้นด้วย 529 00:35:43,688 --> 00:35:45,418 ไม่เข้าใจจะทำธนบัตรพวกนี้ขึ้นมาทำไม 530 00:35:45,418 --> 00:35:47,238 อ่ะ 531 00:35:57,068 --> 00:35:58,418 มองทางนี้ มองทางนี้ 532 00:35:58,418 --> 00:36:00,768 หนึ่ง สอง สาม 533 00:36:00,768 --> 00:36:01,958 มา อีกใบหนึ่งครับ 534 00:36:01,958 --> 00:36:03,798 มา ยิ้มหน่อย มาๆ มองทางนี้ 535 00:36:03,798 --> 00:36:05,148 หนึ่ง สอง สาม 536 00:36:05,148 --> 00:36:06,918 ชูหัวใจหน่อย 537 00:36:06,918 --> 00:36:08,558 โอเค อีกใบ มา อีกใบหนึ่ง 538 00:36:08,558 --> 00:36:09,108 อีกหนึ่ง... 539 00:36:09,108 --> 00:36:11,558 - เดี๋ยวก่อน - ไปหรือยัง 540 00:36:15,088 --> 00:36:16,948 ออกมาจากร้านยานี้ 541 00:36:20,708 --> 00:36:23,028 คุณไม่เป็นไรนะ อันตราย อันตราย รีบย่อตัวลง 542 00:36:23,028 --> 00:36:24,108 เกิดอะไรขึ้น 543 00:36:24,108 --> 00:36:25,578 เจ็บนะ 544 00:36:31,858 --> 00:36:32,768 พวกเธอ... 545 00:36:32,768 --> 00:36:33,948 หนีเหรอ 546 00:36:33,948 --> 00:36:34,968 คิดจะหนีเหรอ 547 00:36:34,968 --> 00:36:36,098 กลับมานะ เด็กเวร 548 00:36:36,098 --> 00:36:36,858 กลับมา 549 00:36:36,858 --> 00:36:40,258 กลับมานะ 550 00:36:40,258 --> 00:36:42,908 ถ่ายหน้ามาแล้ว 551 00:36:42,908 --> 00:36:45,298 แล้วก็ความทรงจำสวยงามในอดีต 552 00:36:45,298 --> 00:36:48,008 หวังว่าจะได้กุมมือร่วมผ่านอนาคตไปด้วยกันนะ 553 00:36:48,008 --> 00:36:49,298 ได้ค่ะ 554 00:36:49,298 --> 00:36:50,468 - คัท - ไม่เป็นไร 555 00:36:50,468 --> 00:36:53,018 ยางซอน คุณต้องพูดสำเนียงโซล 556 00:36:53,018 --> 00:36:54,738 ได้ค่ะ 557 00:36:54,738 --> 00:36:55,578 ได้ค่ะ 558 00:36:55,578 --> 00:36:56,608 ก็เพราะพูดคำว่า ได้ค่ะ ไม่ดีเนี่ย 559 00:36:56,608 --> 00:36:58,058 คุณถึงได้เป็นดาราโนเนมไง 560 00:36:58,058 --> 00:36:59,378 - ไม่ ฉัน... - ขอโทษครับ 561 00:36:59,378 --> 00:37:00,818 อีกรอบนึงนะ 562 00:37:00,818 --> 00:37:02,218 ปัทโธ่ นี่ไม่ใช่การออดิชั่นนะ 563 00:37:02,218 --> 00:37:03,958 ขอโทษด้วยค่ะ ขอโทษด้วยค่ะ 564 00:37:03,958 --> 00:37:06,618 - ขอโทษด้วยค่ะ - ทุกคนประจำที่ 565 00:37:15,638 --> 00:37:20,188 [คุณใช่แฟนของจางวอนชิคหรือเปล่า คุณรู้เรื่องมือที่สามไหม... ที่จริง...เขากับฉันต่างก็...รักกัน] 566 00:37:17,098 --> 00:37:19,598 ไอ้คนเลวนี่ 567 00:37:22,328 --> 00:37:26,358 [ห้องอุปกรณ์ เขตหวงห้าม ห้ามคนภายนอกเข้าออก] 568 00:37:37,748 --> 00:37:40,128 [กระสุนเปล่าสำหรับถ่ายทำ] 569 00:37:45,438 --> 00:37:46,408 รับมือกับพวกอมตะ 570 00:37:46,408 --> 00:37:49,458 ใช้วิธีทั่วไปฆ่าไม่ได้หรอก 571 00:37:49,458 --> 00:37:51,688 ต้องมีจุดอ่อนกันบ้างสิ 572 00:37:51,688 --> 00:37:53,028 ไฟฟ้า 573 00:37:53,028 --> 00:37:53,768 ไฟฟ้า 574 00:37:53,768 --> 00:37:57,718 ไฟฟ้าแรงสูง เป็นวิธีเดียวที่จะฆ่าพวกเขาได้ 575 00:37:57,718 --> 00:38:01,398 ถ้าเกิดวิธีนี้ไม่ได้ผลล่ะ 576 00:38:01,398 --> 00:38:02,808 ดูนี่ 577 00:38:03,988 --> 00:38:04,768 นี่คืออะไรเหรอคะ 578 00:38:04,768 --> 00:38:07,478 เป็นน้ำยาพิเศษที่ผมคิดค้นเอง 579 00:38:07,478 --> 00:38:09,398 ตอนนี้ยังอยู่ในช่วงทดลอง 580 00:38:09,398 --> 00:38:12,908 เป็นน้ำยาที่สกัดมาจากต่อมทวารหนักของแมว 581 00:38:12,908 --> 00:38:14,808 หมักกับเชื้อแบคทีเรีย 582 00:38:14,808 --> 00:38:17,598 แล้วก็เติมวัตถุดิบพิเศษลงไปเป็นตัวยา 583 00:38:17,598 --> 00:38:21,348 เป็นของที่ราคาค่อนข้างสูง 584 00:38:29,158 --> 00:38:30,228 แน่ใจได้เหรอครับ 585 00:38:30,228 --> 00:38:31,058 ค่ะ 586 00:38:31,058 --> 00:38:34,008 พอเขาเลิกงานกลับมาก็จะอาบน้ำทันที 587 00:38:38,058 --> 00:38:39,618 น้ำกับไฟฟ้า 588 00:38:39,618 --> 00:38:41,968 ไม่ผิดหรอก เชื่อใจผมเถอะ 589 00:38:41,968 --> 00:38:44,678 งั้นก็ฝากคุณด้วยนะคะ 590 00:38:45,218 --> 00:38:47,218 ลำพังอาศัยแค่เจ้านี่ก็จัดการได้แล้ว 591 00:38:47,218 --> 00:38:48,858 ทำไมต้องทำเรื่องให้ซับซ้อนด้วย 592 00:38:48,858 --> 00:38:52,428 วิธีนั้นใครเห็นก็คิดว่าเป็นคดีฆาตกรรม 593 00:38:52,428 --> 00:38:53,708 อีกอย่างเลือดจะท่วมมาก 594 00:38:53,708 --> 00:38:55,778 กำจัดหลักฐานยาก 595 00:38:55,778 --> 00:38:57,868 นั่นสิ พี่ 596 00:39:08,138 --> 00:39:10,028 นั่นอะไรเหรอคะ 597 00:39:10,028 --> 00:39:11,938 อุปกรณ์การยิง เป็นสิ่งคิดค้นของผม 598 00:39:11,938 --> 00:39:13,868 ดูแล้วเหมือนไฟแช็ค 599 00:39:13,868 --> 00:39:15,348 กดตรงนี้ก็จะสว่างขึ้นมา 600 00:39:15,348 --> 00:39:17,728 แล้วก็จะเกิดกระแสไฟแรงสูงครับ 601 00:39:17,728 --> 00:39:18,658 มา ผมจะอธิบายให้คุณฟัง 602 00:39:18,658 --> 00:39:20,758 พอสามีคุณกลับมา ให้เขาเข้ามาที่ห้องอาบน้ำก่อน 603 00:39:20,758 --> 00:39:22,868 ต้องเห็นเขาแช่อยู่ในอ่างกับตา 604 00:39:22,868 --> 00:39:24,868 จากนั้นให้สัญญาณผม ผมก็จะกดตรงนี้ 605 00:39:24,868 --> 00:39:26,108 แล้วพอขั้นแรกสำเร็จ 606 00:39:26,108 --> 00:39:29,628 สามีคุณก็จะตายแบบศพไม่สวย 607 00:39:29,628 --> 00:39:31,638 เพื่อคนที่ไม่ชินกับภาพแบบนี้ 608 00:39:31,638 --> 00:39:34,768 ผมจะให้คุณดูรูปคนที่ตายคล้ายๆ ประเภทนี้ก่อน 609 00:39:34,768 --> 00:39:36,228 เดี๋ยวก่อนค่ะ 610 00:39:36,228 --> 00:39:37,088 ไม่ต้องหรอกค่ะ 611 00:39:37,088 --> 00:39:37,738 งั้นก็มาพูดขั้นตอนที่สองกัน 612 00:39:37,738 --> 00:39:40,038 เก็บอุปกรณ์ที่ติดตั้งเอาไว้ก่อนหน้าให้หมด 613 00:39:40,038 --> 00:39:43,808 แล้วก็เสียบเครื่องเป่าผมไฟฟ้า โยนลงไปในอ่าง 614 00:39:43,808 --> 00:39:47,148 หลังจากช็อตเขาครั้งที่สองเสร็จ พอแน่ใจแล้ว 615 00:39:47,148 --> 00:39:49,458 ค่อยทำเป็นมาพบเข้า แล้วก็ส่งเสียงร้องตกใจ 616 00:39:49,458 --> 00:39:52,138 ต้องให้เพื่อนบ้านใกล้เคียงทั้งชั้นบนชั้นล่างได้ยินกันหมด 617 00:39:52,138 --> 00:39:54,598 จากนั้นค่อยโทรหา 119 618 00:39:54,598 --> 00:39:56,458 ต้องรักษาอารมณ์เอาไว้ 619 00:39:56,458 --> 00:39:58,088 รอคนมา เข้าใจนะครับ 620 00:39:58,088 --> 00:40:00,908 ฟังดูเหมือนง่าย แต่เอาเข้าจริงก็ไม่ 621 00:40:00,908 --> 00:40:03,608 อุปกรณ์นี้อ่อนไหวมาก 622 00:40:03,608 --> 00:40:06,988 ฉะนั้นต้องระวังขณะใช้ 623 00:40:06,988 --> 00:40:07,678 ค่ะ 624 00:40:07,678 --> 00:40:10,478 งั้นก็มาซ้อมกันหน่อย 625 00:40:10,478 --> 00:40:12,048 อะไรนะ 626 00:40:12,048 --> 00:40:14,258 นักกีฬาพัคจีซองเคยบอกว่า 627 00:40:14,258 --> 00:40:16,418 ความพยายามทุกอย่างไม่มีเสียแรงเปล่า 628 00:40:16,418 --> 00:40:17,918 มีแต่การฝึกซ้อมถึงจะเป็นราชันได้ 629 00:40:17,918 --> 00:40:20,368 ไม่พยายาม แล้วจะฆ่าคนได้ยังไง 630 00:40:20,368 --> 00:40:22,628 ฆ่าคนฟังดูแล้วไม่มีอะไร 631 00:40:22,628 --> 00:40:25,188 ที่จริงก็คือผลจากหยาดเหงื่อกับความมานะ 632 00:40:25,188 --> 00:40:26,068 ไม่มีเวลาแล้ว 633 00:40:26,068 --> 00:40:26,668 เร็วเข้าเถอะ 634 00:40:26,668 --> 00:40:29,548 ผมจะเล่นเป็นสามี 635 00:40:29,548 --> 00:40:31,278 ค่ะ 636 00:40:34,798 --> 00:40:35,828 ฮัลโหล ที่รัก 637 00:40:35,828 --> 00:40:37,548 คืนนี้คุณจะกลับค่ำไหม 638 00:40:37,548 --> 00:40:39,958 ผมอยู่ระหว่างทางแล้ว มีอะไรเหรอ 639 00:40:39,958 --> 00:40:42,198 คุณรู้ใช่ไหมว่าวันนี้เป็นวันพิเศษของเรา 640 00:40:42,198 --> 00:40:43,528 แน่นอน 641 00:40:43,528 --> 00:40:45,378 ผมรู้ว่าเป็นวันพิเศษ 642 00:40:45,378 --> 00:40:47,048 ฉันเตรียมน้ำอาบให้คุณแล้วนะ 643 00:40:47,048 --> 00:40:48,378 อืม ขอบคุณ 644 00:40:48,378 --> 00:40:50,478 แล้วเจอกันนะ 645 00:40:49,798 --> 00:40:50,838 [องค์หญิงโซฮเว] 646 00:40:51,278 --> 00:40:55,968 วันนี้จะเป็นวันเกิด หรือวันตายของเรากันแน่ 647 00:40:55,968 --> 00:40:57,828 เริ่มได้ 648 00:40:58,378 --> 00:41:00,138 พยายามให้เป็นธรรมชาติหน่อย 649 00:41:00,138 --> 00:41:02,478 ต้อนรับสามี 650 00:41:02,478 --> 00:41:04,098 ที่รัก กลับมาแล้วเหรอ 651 00:41:04,098 --> 00:41:05,578 ปกติทำยังไง 652 00:41:05,628 --> 00:41:06,518 จะกอดค่ะ 653 00:41:06,518 --> 00:41:08,768 งั้นก็ทำสิครับ 654 00:41:15,718 --> 00:41:17,878 แค่กอดเหรอ 655 00:41:17,878 --> 00:41:18,708 ไม่ค่ะ 656 00:41:18,708 --> 00:41:19,558 จูบด้วย 657 00:41:19,558 --> 00:41:22,378 งั้นก็ทำสิครับ 658 00:41:23,158 --> 00:41:25,048 เล่นตลกอะไรของคุณ 659 00:41:25,048 --> 00:41:27,968 คอของผม...ทำไมแรงเยอะอย่างนี้ 660 00:41:28,038 --> 00:41:29,958 มาแล้ว 661 00:41:29,958 --> 00:41:30,638 ซ่อนเร็วๆ 662 00:41:30,638 --> 00:41:31,468 ไม่ใช่เขา 663 00:41:31,468 --> 00:41:33,328 เขาไม่กดกริ่งอย่างนี้ 664 00:41:33,328 --> 00:41:35,478 ห้องน้ำ 665 00:41:40,638 --> 00:41:42,188 ใครคะ 666 00:41:42,188 --> 00:41:44,198 มาจากสมาคมแม่บ้านค่ะ 667 00:41:44,198 --> 00:41:45,958 เชิญชวนลงคะแนนค่ะ 668 00:41:45,958 --> 00:41:47,638 คือว่า... 669 00:41:54,648 --> 00:41:55,718 ยางซอนเหรอ 670 00:41:55,718 --> 00:41:57,558 ยางซอนเหรอ 671 00:41:58,498 --> 00:42:03,508 โซฮเว ที่แท้เธอเอง นางแพศยา 672 00:42:03,508 --> 00:42:05,478 เธอพูดอะไรน่ะ 673 00:42:05,478 --> 00:42:06,258 อยู่ไหน 674 00:42:06,258 --> 00:42:07,248 ใครเหรอ 675 00:42:07,248 --> 00:42:08,008 ฉันถามเธอว่าอยู่ไหน 676 00:42:08,008 --> 00:42:08,798 ใครเหรอ 677 00:42:08,798 --> 00:42:09,968 อยู่ไหน 678 00:42:09,968 --> 00:42:12,108 ยัยบ้านี่ ทำไมอยู่ๆ มาบ้านคนอื่นนะ 679 00:42:12,108 --> 00:42:14,448 ยางซอน 680 00:42:14,448 --> 00:42:16,408 หมอนั่นเป็นใครกันแน่ 681 00:42:16,408 --> 00:42:17,838 ฉันรู้หมดแล้ว 682 00:42:17,838 --> 00:42:19,348 ออกมาเร็วเข้า 683 00:42:19,348 --> 00:42:20,638 จางวอนชิค 684 00:42:20,658 --> 00:42:23,928 หมอนี่สมควรตาย 685 00:42:30,138 --> 00:42:32,298 ยางซอน ยางซอน 686 00:42:32,298 --> 00:42:34,918 เธอเป็นอะไรไป 687 00:42:36,358 --> 00:42:38,468 วางปืนลง ใจเย็นก่อน 688 00:42:38,468 --> 00:42:41,368 - อยู่ไหน - ใจเย็นก่อน 689 00:42:43,898 --> 00:42:45,088 ยางซอน 690 00:42:45,088 --> 00:42:47,648 เธอนำทาง 691 00:42:48,198 --> 00:42:49,248 เธอเป็นอะไรของเธอกันแน่ 692 00:42:49,248 --> 00:42:50,438 อยู่ที่ไหน 693 00:42:50,438 --> 00:42:52,968 ยางซอน ยางซอน ยางซอน 694 00:42:52,968 --> 00:42:54,228 ยางซอน ใจเย็นก่อน 695 00:42:54,228 --> 00:42:55,168 มองฉันนี่ 696 00:42:55,168 --> 00:42:57,408 ยางซอน 697 00:43:06,718 --> 00:43:09,238 เธอรอฉันอยู่ตรงนี้นะ 698 00:43:12,648 --> 00:43:14,108 บร็อคโคลี่ 699 00:43:14,108 --> 00:43:17,458 ฉันมาแล้ว ยางซอน 700 00:43:17,458 --> 00:43:19,328 คุณคือบร็อคโคลี่เหรอ 701 00:43:19,328 --> 00:43:21,718 คุณรู้ได้ยังไง 702 00:43:21,718 --> 00:43:24,338 แค่ดูก็เดาออกแล้ว 703 00:43:25,648 --> 00:43:29,508 บร็อคโคลี่ ฉันมาแล้ว ยางซอน 704 00:43:29,508 --> 00:43:31,418 ฉันไม่โกรธเลยแม้แต่นิด 705 00:43:31,418 --> 00:43:32,338 รีบออกมาเถอะ 706 00:43:32,338 --> 00:43:34,428 บ้าจริง 707 00:43:38,138 --> 00:43:40,828 ออกมาเดี๋ยวนี้ 708 00:43:51,348 --> 00:43:54,348 เซรา ทำอะไรอยู่ที่นี่ 709 00:43:54,348 --> 00:43:57,528 ให้ตาย ไม่เห็นว่าฉันอึอยู่เหรอ 710 00:43:59,578 --> 00:44:01,498 ขอโทษที 711 00:44:09,468 --> 00:44:11,228 บ้าจริง 712 00:44:12,638 --> 00:44:15,168 พี่เซราทำไมมาอึที่นี่ล่ะ 713 00:44:15,168 --> 00:44:16,728 ผ่านทางมาก็เลยเข้ามาน่ะ 714 00:44:16,728 --> 00:44:18,338 นั่งก่อนสิ ยางซอน 715 00:44:18,338 --> 00:44:21,068 ระงับอารมณ์ก่อน 716 00:44:21,068 --> 00:44:22,328 รีบกลับบ้านเถอะ 717 00:44:22,328 --> 00:44:24,478 เห็นๆ อยู่ว่าอยู่ที่นี่นี่ 718 00:44:24,478 --> 00:44:26,038 ที่นี่ใช่เลขที่ 1503 ใช่ไหม 719 00:44:26,038 --> 00:44:27,378 ถูกต้อง เลขที่ 1503 720 00:44:27,378 --> 00:44:31,698 แต่ฉันไม่รู้ว่าเธอกำลังพูดเรื่องอะไรอยู่ 721 00:44:31,698 --> 00:44:34,858 บร็อคโคลี่ของฉันไม่ได้มาที่นี่จริงเหรอ 722 00:44:35,598 --> 00:44:36,598 หรือจะอยู่ห้องข้างๆ 723 00:44:36,598 --> 00:44:37,718 ห้องข้างๆ เป็นผู้หญิงหรือเปล่า 724 00:44:37,718 --> 00:44:39,018 เป็นคุณยายแก่ๆ คนหนึ่ง 725 00:44:39,018 --> 00:44:40,708 ว่าแต่บร็อคโคลี่นี่ใครเหรอ 726 00:44:40,708 --> 00:44:43,118 เป็นแฟนเธอเหรอ 727 00:44:55,698 --> 00:44:58,078 ไม่สิ แล้วมาตามหาแฟนของเธอที่นี่ทำไม 728 00:44:58,078 --> 00:44:59,698 ไหนว่าไปดูงานที่อิตาลีไง 729 00:44:59,698 --> 00:45:01,498 อิตาลีอะไรกัน 730 00:45:01,498 --> 00:45:04,268 เรียนต่อฝรั่งเศสอะไรนั่นเป็นเรื่องโกหกทั้งเพ 731 00:45:04,268 --> 00:45:06,468 เป็นนักสืบเอกชนคอยถ่ายรูปคนนอกใจต่างหาก 732 00:45:06,468 --> 00:45:09,658 ถ่ายไปถ่ายมาตัวเองก็นอกใจไปด้วย 733 00:45:09,658 --> 00:45:14,128 แล้วหมู่นี้ก็ยังพูดถึงว่ามีมนุษย์ต่างดาว พูดเรื่องประหลาดอะไรด้วย 734 00:45:14,128 --> 00:45:18,348 เป็นอมตะ เป็นอมตะ 735 00:45:18,838 --> 00:45:21,188 เมื่อกี้มีโทรศัพท์เข้ามา เป็นผู้หญิงที่ทำงานกับหมอนั่น 736 00:45:21,188 --> 00:45:24,108 เล่าเรื่องที่เกิดขึ้นจนถึงตอนนี้ให้ฉันฟังหมดแล้ว 737 00:45:24,108 --> 00:45:26,118 ยังนึกว่าเป็นช่างภาพที่จบเมืองนอกซะอีก 738 00:45:26,118 --> 00:45:28,338 แถมยังเป็นสายเปย์ตอนคบกับเขาด้วย 739 00:45:28,338 --> 00:45:29,828 ช่างภาพเหรอ 740 00:45:29,828 --> 00:45:32,858 ภาพที่ผมถ่ายเยอะกว่าช่างภาพทั่วไปอีก 741 00:45:32,858 --> 00:45:36,028 ถูกหลอกจนเละเลย 742 00:45:36,028 --> 00:45:37,138 หมอนี่สมควรตาย 743 00:45:37,138 --> 00:45:38,748 ผมเปล่า 744 00:45:38,748 --> 00:45:40,128 นอกใจเสียหน่อย 745 00:45:40,128 --> 00:45:43,418 นอกจากยางซอนของผมแล้ว ผมก็ไม่รักใคร 746 00:45:43,418 --> 00:45:44,538 ไม่เลย 747 00:45:44,538 --> 00:45:46,848 งั้นก็ออกไปบอกสิ 748 00:45:46,848 --> 00:45:49,488 ออกไปต้องโดนยิงแน่ 749 00:45:59,638 --> 00:46:03,438 ยางซอน ฉันจะเอาน้ำเย็นให้ก่อน 750 00:46:03,438 --> 00:46:06,198 ฉันสูบบุหรี่ได้ไหม 751 00:46:07,238 --> 00:46:08,938 ที่นี่ห้ามสูบบุหรี่หรือเปล่า 752 00:46:08,938 --> 00:46:10,088 ไม่ ไม่เป็นไร 753 00:46:10,088 --> 00:46:11,908 ยางซอน รีบสูบให้เสร็จ 754 00:46:11,908 --> 00:46:13,608 ดื่มน้ำเสร็จก็กลับบ้านซะนะ 755 00:46:13,608 --> 00:46:17,128 ไว้เราค่อยหาวันคุยกัน 756 00:46:17,128 --> 00:46:19,398 นี่ ยัยเซราน่ะ 757 00:46:19,398 --> 00:46:21,898 สมัยเรียน ต่อยตีกับเด็กผู้ชายโดยเฉพาะ 758 00:46:21,898 --> 00:46:25,388 พี่สาวอะไรกัน 759 00:46:25,388 --> 00:46:27,078 โดนพักการเรียนสองชั้นปีถือเป็นเรื่องน่าภูมิใจเหรอไง 760 00:46:27,078 --> 00:46:28,878 ให้ตายสิ... 761 00:46:28,878 --> 00:46:31,888 รุ่นเดียวกันต้องเป็นเพื่อนกันสิ 762 00:46:35,108 --> 00:46:37,588 ได้ยินหมดแล้ว ยัยนี่ 763 00:46:37,588 --> 00:46:38,718 เป็นอะไรอีก 764 00:46:38,718 --> 00:46:42,408 อยากโดนตบใช่ไหม 765 00:46:44,698 --> 00:46:46,968 เปล่า... 766 00:46:50,478 --> 00:46:51,278 นี่ 767 00:46:51,278 --> 00:46:53,428 ไม่ได้ 768 00:47:16,108 --> 00:47:17,148 อะไรเล่า 769 00:47:17,148 --> 00:47:19,318 ทำไมไฟดับล่ะ 770 00:47:24,328 --> 00:47:26,418 สูบไม่ได้เหรอ 771 00:47:38,628 --> 00:47:40,798 งั้นต้องออกกำลังกายหน่อยแล้ว 772 00:48:14,988 --> 00:48:16,768 ตายแล้วเหรอ 773 00:48:18,548 --> 00:48:20,138 บร็อคโคลี่ 774 00:48:31,018 --> 00:48:33,178 ตายแล้วเหรอ 775 00:48:33,178 --> 00:48:35,328 เธอเป็นคนฆ่า 776 00:48:37,188 --> 00:48:39,128 ฉันเหรอ 777 00:48:40,088 --> 00:48:43,698 ถึงไม่รู้ว่าจะพูดยังไงดี แต่ว่ายางซอน 778 00:48:43,698 --> 00:48:47,528 พวกเราไม่ได้เป็นคนฆ่าแฟนของเธอนะ 779 00:48:47,528 --> 00:48:49,818 แต่เธอเป็นคนฆ่า 780 00:48:50,598 --> 00:48:52,388 ฉันเหรอ 781 00:48:55,768 --> 00:48:59,748 ฉันทำไมเหรอ ฉันทำไมเหรอ 782 00:48:59,748 --> 00:49:03,098 ดูให้ดีๆ นะ 783 00:49:24,488 --> 00:49:26,058 ฉัน... 784 00:49:26,868 --> 00:49:28,658 ฉัน... 785 00:49:31,628 --> 00:49:35,558 พูดอย่างจริงจังโซฮเวก็เป็นผู้สมรู้ร่วมคิดนะ 786 00:49:35,558 --> 00:49:37,508 เธอเป็นคนวางแผน 787 00:49:37,508 --> 00:49:39,218 ฉัน 788 00:49:39,218 --> 00:49:41,578 ฉันเหรอ 789 00:49:43,188 --> 00:49:44,738 งั้นเธอก็สมรู้ร่วมคิดด้วยสิ 790 00:49:44,738 --> 00:49:46,018 ใช่สิ 791 00:49:46,018 --> 00:49:48,018 เราทั้งหมดเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด 792 00:49:48,048 --> 00:49:52,708 ว่าแต่สำหรับเธอแล้วคงเป็นเรื่องดีสินะ 793 00:49:55,528 --> 00:49:57,818 เขาสมควรตายจริงๆ 794 00:49:57,818 --> 00:50:01,508 แต่นี่เป็นการฆ่าคนนะ 795 00:50:01,508 --> 00:50:06,718 จะบอกว่าฆ่าคนได้ยังไง เราต้องปล่อยวางบ้างนะ 796 00:50:07,418 --> 00:50:10,408 เราช่วยเธอแน่ ยางซอน 797 00:50:13,918 --> 00:50:15,768 ขอบคุณนะ 798 00:50:24,158 --> 00:50:25,838 ฮัลโหล ที่รัก 799 00:50:25,838 --> 00:50:31,548 คุณอยู่ไหน บันไดเหรอ รู้แล้ว 800 00:50:31,548 --> 00:50:33,858 ค่อยๆ ขึ้นมานะ 801 00:50:35,988 --> 00:50:37,748 ทำไงดี 802 00:50:37,748 --> 00:50:39,118 นี่ เอาไปซ่อน 803 00:50:39,118 --> 00:50:41,208 เอาไปซ่อนๆ 804 00:50:41,208 --> 00:50:44,828 นี่ ถอยๆ 805 00:50:44,828 --> 00:50:47,238 ทำไงดี นี่ 806 00:50:48,088 --> 00:50:49,268 ตรงไหนๆ 807 00:50:49,268 --> 00:50:51,218 ตรงนี้ๆ 808 00:50:51,908 --> 00:50:53,808 ตรงนี้ 809 00:50:54,418 --> 00:50:55,498 เริ่มเอาหัวใส่ไปก่อน เริ่มที่หัวก่อน 810 00:50:55,498 --> 00:50:58,108 หนึ่ง สอง สาม 811 00:51:07,188 --> 00:51:09,348 อืม เริ่มเก็บกวาดได้ 812 00:51:09,348 --> 00:51:11,348 น่าจะถึงก่อน 11 โมงนะ 813 00:51:12,268 --> 00:51:14,848 วันนี้ต้องทำให้ได้ 814 00:51:25,388 --> 00:51:27,688 พระเจ้า พระเจ้า 815 00:51:27,688 --> 00:51:28,688 พระเจ้า 816 00:51:28,688 --> 00:51:31,478 248 249 817 00:51:31,478 --> 00:51:33,698 500 818 00:51:46,228 --> 00:51:48,238 เร็วเข้าๆ 819 00:52:04,678 --> 00:52:06,388 ทำไมถึงขึ้นบันไดมาล่ะ 820 00:52:06,388 --> 00:52:08,988 อ๋อ เหมือนไฟจะดับน่ะ 821 00:52:10,488 --> 00:52:12,438 นี่กลิ่นอะไรเหรอ 822 00:52:13,698 --> 00:52:16,168 ฉันเตรียมเนื้อไว้น่ะ 823 00:52:16,168 --> 00:52:18,398 เตรียมเนื้อติดมันสไลด์เอาไว้ใช่ไหม 824 00:52:19,168 --> 00:52:22,538 โอ้โฮ ที่รักเก่งจริงๆ 825 00:52:22,538 --> 00:52:24,538 ขอบคุณนะครับ 826 00:52:26,038 --> 00:52:27,548 ที่รักคะ ที่รัก 827 00:52:27,548 --> 00:52:28,818 - คุณไป...ไปอาบน้ำก่อน - ทำไมเหรอ 828 00:52:28,818 --> 00:52:31,078 ทำไมเหรอ ทำไมๆ 829 00:52:31,078 --> 00:52:33,258 เดี๋ยวน้ำจะเย็นก่อน 830 00:52:33,258 --> 00:52:35,868 รีบเข้าไปอาบเถอะ 831 00:52:36,478 --> 00:52:39,378 ที่รัก ไม่งั้นอาบพร้อมกันไหม 832 00:52:39,378 --> 00:52:41,968 เมื่อกี้ฉันอาบแล้ว 833 00:52:41,968 --> 00:52:45,198 เข้าไปเถอะ เร็วเข้า รีบเข้าไปเลย 834 00:52:47,148 --> 00:52:49,778 รีบอาบเข้านะ 835 00:52:53,358 --> 00:52:54,838 เร็วเข้า 836 00:52:56,068 --> 00:52:58,848 - ยกขึ้น ยกขึ้น ยกขึ้น - หนึ่ง สอง สาม 837 00:53:17,058 --> 00:53:18,968 ตั้งขึ้น 838 00:53:41,798 --> 00:53:45,558 ใช้บร็อคโคลี่หัวเดียวทำซุปหนึ่งชาม 839 00:53:45,558 --> 00:53:48,748 ให้ตายสิ 840 00:53:48,748 --> 00:53:50,478 อร่อยมาก อร่อยมาก 841 00:53:50,478 --> 00:53:52,758 - เอาละๆ - อร่อยจริงๆ นะ 842 00:54:03,148 --> 00:54:04,838 ปัทโธ่ พอได้แล้ว รีบออกมาทีเถอะ 843 00:54:04,838 --> 00:54:09,008 ฉันขอโทษ ฉันทำผิดต่อคุณ 844 00:54:12,758 --> 00:54:16,448 ใช้บร็อคโคลี่หัวเดียวทำเป็นซุปหนึ่งชาม... 845 00:54:17,388 --> 00:54:19,578 หยุดร้องได้แล้ว 846 00:54:19,578 --> 00:54:21,768 ตั้งแต่ตอนนี้ต้องรวมรวมสติให้ดี ฟังฉันพูดดีๆ 847 00:54:21,768 --> 00:54:24,188 ฟังฉันพูดดีๆ 848 00:54:24,778 --> 00:54:26,638 ชู่... 849 00:54:28,978 --> 00:54:31,128 เธอมั่นใจไหม 850 00:55:36,128 --> 00:55:37,808 น่าจะตายแล้วมั้ง 851 00:55:38,508 --> 00:55:40,688 เหมือนจะใช่นะ 852 00:56:02,878 --> 00:56:04,938 พระเจ้า 853 00:56:05,718 --> 00:56:06,758 สวัสดีครับ 854 00:56:06,758 --> 00:56:08,358 สวัสดีค่ะ 855 00:56:08,988 --> 00:56:10,128 พวกคุณ...พวกคุณมาบ้านผมมีธุระอะไรเหรอ 856 00:56:10,128 --> 00:56:12,538 สุขสันต์วันเกิดค่ะ คุณมันกิล 857 00:56:12,538 --> 00:56:15,558 เซอร์ไพรส์ค่ะ 858 00:56:19,938 --> 00:56:22,948 ที่รัก ขอกางเกงในให้ผมหน่อย กางเกงใน 859 00:56:29,238 --> 00:56:30,448 ขอบคุณครับ 860 00:56:30,448 --> 00:56:31,988 ขอบคุณครับ 861 00:56:31,988 --> 00:56:32,878 ขอบคุณครับ 862 00:56:32,878 --> 00:56:34,478 คราวก่อนที่โรงพยาบาลขอโทษด้วยจริงๆ นะคะ 863 00:56:34,478 --> 00:56:36,638 ปัทโธ่ ก็สถานการณ์ตอนนั้น... 864 00:56:36,638 --> 00:56:38,548 ปัทโธ่ ผมเข้าใจดี มาดื่มกันดีกว่า 865 00:56:38,548 --> 00:56:39,658 ฉันขอโซจู 866 00:56:39,658 --> 00:56:41,258 โซจู 867 00:56:41,258 --> 00:56:42,618 โอ้ ผมรินให้ครับ 868 00:56:42,618 --> 00:56:43,948 ยินดีที่ได้เจอครับ 869 00:56:43,948 --> 00:56:45,008 ฉันก็ขอโซจูค่ะ 870 00:56:45,008 --> 00:56:46,538 ครับ 871 00:56:46,538 --> 00:56:50,538 ยิน...ยิน...ยินดีที่ได้เจอครับ 872 00:56:52,628 --> 00:56:54,168 เธอเป็นอะไรอ่ะ 873 00:56:54,168 --> 00:56:55,548 เป็นไบโพลาร์ 874 00:56:55,548 --> 00:56:58,358 ไบโพลาร์เหรอ 875 00:57:02,608 --> 00:57:05,538 - ฉันรินให้บ้างนะคะ - อ้อ ได้ครับ 876 00:57:09,008 --> 00:57:11,088 ขอบคุณครับ 877 00:57:14,078 --> 00:57:16,798 เอ่อ...ชื่อคุณยางซอนใช่ไหมครับ 878 00:57:16,798 --> 00:57:18,628 แต่งงานแล้วหรือยังครับ 879 00:57:18,658 --> 00:57:20,018 ไม่ค่ะ ยังเลย 880 00:57:20,018 --> 00:57:21,318 แล้วมีแฟนหรือยังครับ 881 00:57:21,318 --> 00:57:25,108 เคยมีค่ะ ไม่นานมานี้ 882 00:57:26,498 --> 00:57:30,148 - เพิ่งจะตายไป - อะไรนะครับ 883 00:57:34,838 --> 00:57:37,318 ไม่นานมานี้ค่ะ 884 00:57:38,968 --> 00:57:41,728 โธ่ ขอโทษด้วยจริงๆ ครับที่เสียมารยาท 885 00:57:41,728 --> 00:57:42,638 ขอโทษด้วยจริงๆ 886 00:57:42,638 --> 00:57:45,978 คนจะจากไปไม่แบ่งก่อนหรือหลังหรอก 887 00:57:49,488 --> 00:57:53,158 โธ่ ผมขอโทษครับ 888 00:57:53,158 --> 00:57:56,488 ดูท่าทางแฟนคุณจะอายุมากเหมือนกันนะครับ 889 00:57:56,488 --> 00:58:00,288 ตายระหว่างการทำงานค่ะ 890 00:58:00,288 --> 00:58:02,008 ได้ยินว่าตายในหน้าที่ 891 00:58:02,008 --> 00:58:04,388 อ๋อ ตายในหน้าที่ 892 00:58:04,388 --> 00:58:05,948 โธ่ 893 00:58:05,948 --> 00:58:09,888 ดูท่าทางแฟนคุณจะรักการทำงานมาก เป็นพวกทุ่มเทในการงานนะครับ 894 00:58:11,088 --> 00:58:13,668 ผมว่า...เอาอย่างนี้ไหมครับ 895 00:58:13,668 --> 00:58:16,288 เพื่อแฟนของคุณยางซอนที่ตายไป 896 00:58:16,288 --> 00:58:18,958 เรามาชนแก้วกัน เปลี่ยนบรรยากาศกันหน่อย 897 00:58:18,958 --> 00:58:22,278 มาริน เปิดเพลงให้หน่อย 898 00:58:26,348 --> 00:58:29,228 เพื่อแฟนที่ตายไปของยางซอน 899 00:58:29,228 --> 00:58:31,278 ชนแก้ว 900 00:58:32,808 --> 00:58:36,628 ในเครื่องซักผ้าอบไอน้ำมีสิ่งที่ไม่ใช่เสื้อผ้าอยู่ 901 00:58:42,198 --> 00:58:43,478 เธอว่าอะไรนะ 902 00:58:43,478 --> 00:58:47,738 ในเครื่องซักผ้าอบไอน้ำมีสิ่งที่ไม่ใช่เสื้อผ้าอยู่ 903 00:58:54,418 --> 00:58:56,748 โถ่ เจ้านี่เพิ่งซื้อมาไม่นานเอง 904 00:58:56,748 --> 00:58:58,518 บางทีมัรก็เป็นอย่างนี้ 905 00:58:58,518 --> 00:59:00,298 เครื่องจักรยังไงก็คือเครื่องจักรแหละเนาะ 906 00:59:00,298 --> 00:59:02,158 นั่นสิ 907 00:59:02,158 --> 00:59:03,548 นี่ มาริน 908 00:59:03,548 --> 00:59:08,128 งั้นไหนบอกสิว่าข้างในเป็นอะไร 909 00:59:09,758 --> 00:59:12,998 - ในเครื่องซักผ้าอบไอน้ำมีคน... - เกิดขัดข้องหรือเปล่าเนี่ย 910 00:59:12,998 --> 00:59:16,118 ต้องเอาไปซ่อมแล้วสิ 911 00:59:28,408 --> 00:59:31,748 เรามาชนแก้วกันเถอะ 912 00:59:36,378 --> 00:59:37,338 มา 913 00:59:37,338 --> 00:59:38,918 เพื่อแฟนที่ตายจากไป 914 00:59:38,918 --> 00:59:39,738 ชนแก้ว 915 00:59:39,738 --> 00:59:40,638 - ชนแก้ว - ชนแก้ว 916 00:59:40,638 --> 00:59:42,968 เพื่อแฟนที่ตายจากไป 917 00:59:42,968 --> 00:59:43,668 ชนแก้ว 918 00:59:43,668 --> 00:59:46,118 วางลง วางลง วางลงได้แล้ว 919 00:59:48,838 --> 00:59:54,218 เพราะมันเยี่ยมมาก ตั้งแต่เที่ยวจนกิน... 920 00:59:55,108 --> 00:59:57,028 ยาล่ะ 921 01:00:10,708 --> 01:00:12,478 [ศูนย์สุขภาพบลูเกต] 922 01:00:16,418 --> 01:00:17,678 เทลงในไวน์แดงให้หมด 923 01:00:17,678 --> 01:00:19,668 ต่อให้ไม่ใช่ ก็ต้องมึนกันบ้างล่ะ 924 01:00:19,668 --> 01:00:21,698 เยอะมากไหม 925 01:00:24,098 --> 01:00:26,648 ให้ตายสิ 926 01:00:27,908 --> 01:00:30,698 เร็ว...เร็ว...เร็วเข้า 927 01:00:36,128 --> 01:00:37,138 ที่รัก 928 01:00:37,138 --> 01:00:39,118 เอาแบบง่ายๆ ก็ได้ ผมอิ่มแล้ว 929 01:00:39,118 --> 01:00:40,828 ผมจะออกไปสูบบุหรี่หน่อยนะ 930 01:00:40,828 --> 01:00:43,798 ค่ะ ที่รัก 931 01:00:45,058 --> 01:00:47,288 เร็วเข้าๆ 932 01:00:48,978 --> 01:00:50,778 [โหมดการซัก สิ้นสุด] 933 01:01:01,078 --> 01:01:03,608 [เริ่มโหมดอบไอน้ำ] 934 01:01:25,568 --> 01:01:27,248 เฮ้อ ตอนนี้เหลือแค่ฤดูร้อนกับฤดูหนาวแล้ว 935 01:01:27,248 --> 01:01:28,778 ข้างนอกร้อนมากเลย 936 01:01:28,778 --> 01:01:30,328 เหรอคะ 937 01:01:30,368 --> 01:01:33,348 คือว่า...ฉันเปิดขวดใหม่อีกแล้ว ดื่มกันอีกแก้วเถอะค่ะ 938 01:01:33,348 --> 01:01:35,318 - เหรอครับ - ใช่ค่ะ 939 01:01:35,998 --> 01:01:38,588 โอ้ ขอบคุณครับ 940 01:01:39,678 --> 01:01:42,438 เห็นว่าเป็นไวน์ที่ได้คะแนนสูงมาก คุณชอบไวน์แดงไม่ใช่เหรอ 941 01:01:42,438 --> 01:01:43,688 งั้นเหรอ 942 01:01:43,688 --> 01:01:44,678 ก็เลยเป็นอย่างนี้เหรอ 943 01:01:44,678 --> 01:01:47,418 รู้สึกสีจะแปลกๆ ไปนะ 944 01:01:48,178 --> 01:01:50,758 ขอบคุณนะครับ 945 01:02:02,038 --> 01:02:05,808 เดี๋ยวก่อน แต่ของดีอย่างนี้ให้ผมดื่มแค่คนเดียว 946 01:02:05,808 --> 01:02:06,898 ผมรู้สึกไม่ดีเลย 947 01:02:06,898 --> 01:02:09,138 พวกคุณดื่มแต่โซจู 948 01:02:10,228 --> 01:02:11,938 เอาอย่างนี้ดีกว่า 949 01:02:11,938 --> 01:02:13,308 เราใช้ไวน์นี้... 950 01:02:13,308 --> 01:02:16,878 มาเล่นเป่ายิ้งฉุบ ให้คนที่ชนะดื่มดีไหม 951 01:02:18,528 --> 01:02:21,298 มา เป่ายิ้งฉุบ 952 01:02:22,298 --> 01:02:24,828 ยางซอน คุณชนะแล้ว 953 01:02:24,828 --> 01:02:26,668 ถึงนัดชี้ขาดแล้ว 954 01:02:26,668 --> 01:02:27,398 มาแล้ว 955 01:02:27,398 --> 01:02:30,498 เป่ายิ้งฉุบ 956 01:02:30,498 --> 01:02:32,738 โอ้เย้ 957 01:02:37,028 --> 01:02:41,978 งั้นผมก็ดื่มได้ถูกต้องตามกฎแล้ว 958 01:02:41,978 --> 01:02:45,428 ขอบคุณครับ ผมจะเริ่มดื่มแล้วนะ 959 01:03:08,928 --> 01:03:12,328 ผมเหมือนรู้สึกถึงหุบเขานาปาเลย 960 01:03:13,548 --> 01:03:16,058 ว๊าว ไวน์นี่... 961 01:03:16,058 --> 01:03:17,118 ไม่เลวเลยจริงๆ 962 01:03:17,118 --> 01:03:20,238 เดี๋ยวก่อน ไวน์นี่ไม่เลวเลยนะ 963 01:03:23,208 --> 01:03:26,088 เยอะไปแล้วหรือเปล่า 964 01:03:27,148 --> 01:03:29,518 ของรอบนี้... 965 01:03:31,298 --> 01:03:34,118 ดื่มเลย ดื่มเลย 966 01:03:34,118 --> 01:03:37,818 คนที่ออกกรรไกรต้องดื่ม เป่ายิ้งฉุบ 967 01:03:42,508 --> 01:03:46,098 โอ้เย้ คุณนั่นเอง 968 01:03:46,098 --> 01:03:48,838 โอ้โฮ ได้ดื่มไวน์ดีเยอะอย่างนี้ 969 01:03:48,838 --> 01:03:49,708 อิจฉาคุณมากๆ เลย 970 01:03:49,708 --> 01:03:51,078 มา 971 01:03:51,078 --> 01:03:53,138 - อย่างนี้มันมากไปนะ - เหล้าจะลงท้องแล้ว 972 01:03:53,138 --> 01:03:57,888 ดื่มๆ ดื่มๆ 973 01:04:05,288 --> 01:04:07,138 นั่นเสียงอะไร 974 01:04:11,968 --> 01:04:14,568 นั่นเสียงอะไรนะ 975 01:04:14,568 --> 01:04:17,588 เหมือนว่าโทรศัพท์ของใครจะดังนะ 976 01:04:19,148 --> 01:04:20,798 เหมือนจะเป็นของฉันนะ 977 01:04:20,798 --> 01:04:23,518 ของคุณอยู่ที่นี่ไม่ใช่เหรอ 978 01:04:24,958 --> 01:04:25,838 เหมือนจะเป็นของฉัน 979 01:04:25,838 --> 01:04:28,878 เดี๋ยวสิ...มือถือของคุณอยู่ที่นี่ไม่ใช่เหรอ 980 01:04:28,878 --> 01:04:32,398 ของยางซอนอยู่ที่นี่ มือถือของทั้งสามคนอยู่ที่นี่หมด 981 01:04:42,438 --> 01:04:45,928 ที่...ที่รัก ฉัน... 982 01:04:45,928 --> 01:04:48,008 ที่รัก 983 01:04:48,008 --> 01:04:49,398 นี่ๆ มือถือนั่นกันน้ำหรือเปล่า 984 01:04:49,398 --> 01:04:51,018 อืม ฉันเป็นคนซื้อเอง กันน้ำได้ 985 01:04:51,018 --> 01:04:52,418 ให้ตายเถอะ ทำไมถึงลืมปิดนะ 986 01:04:52,418 --> 01:04:53,848 นี่ๆ 987 01:04:53,848 --> 01:04:55,058 ไม่ได้ๆ 988 01:04:55,058 --> 01:04:58,608 - ไม่ได้ๆ - เดี๋ยวก่อน 989 01:04:58,608 --> 01:05:00,278 เดี๋ยวก่อน 990 01:05:00,278 --> 01:05:02,368 เดี๋ยวก่อน 991 01:05:02,938 --> 01:05:04,108 - ไม่ได้ๆ - ไม่ได้ๆ 992 01:05:04,108 --> 01:05:06,218 อย่าๆ อย่าให้เขาเปิดนะ 993 01:05:12,578 --> 01:05:14,658 คุณเป็นใคร 994 01:05:14,658 --> 01:05:17,638 หน้าตาเหมือนโจร 995 01:05:30,038 --> 01:05:31,248 ตายแล้ว 996 01:05:31,248 --> 01:05:32,528 ตายแล้ว 997 01:05:32,528 --> 01:05:34,838 ตายแล้ว 998 01:05:40,048 --> 01:05:41,038 ทำยังไงดี 999 01:05:41,038 --> 01:05:43,098 ที่รัก 1000 01:05:48,928 --> 01:05:50,788 ให้ตายเถอะ 1001 01:05:55,128 --> 01:05:56,578 ถือว่าเป็นการป้องกัน 1002 01:05:56,578 --> 01:05:57,408 ถูกต้องไหม พวกคุณเห็นแล้วใช่ไหม 1003 01:05:57,408 --> 01:05:59,698 ผมต่อสู้กับขโมยที่บุกรุกบ้าน 1004 01:05:59,698 --> 01:06:01,338 ถือว่าผมป้องกันตัว เป็นการป้องกันตัว 1005 01:06:01,338 --> 01:06:02,998 คุณมันกิล คุณสงบสติอารมณ์ก่อนนะคะ 1006 01:06:02,998 --> 01:06:03,848 ที่รัก คุณก็เห็นแล้วไม่ใช่เหรอ 1007 01:06:03,848 --> 01:06:05,328 ผมทำเพื่อป้องกันตัว 1008 01:06:05,328 --> 01:06:08,618 ที่รัก คุณฆ่าคนยังไงก็เป็นการฆ่าคน 1009 01:06:08,618 --> 01:06:10,278 นั่นสิ 1010 01:06:10,278 --> 01:06:14,978 ทำไมถึงตายได้นะ...จะบ้าตายจริงๆ 1011 01:06:16,038 --> 01:06:18,478 พวกเราไปมอบตัวเถอะ 1012 01:06:18,478 --> 01:06:20,468 พิสูจน์ให้ได้ก่อนว่าเป็นการป้องกันตัวแล้วค่อยไต่สวน 1013 01:06:20,468 --> 01:06:22,238 เขาก็ต้องติดคุกอย่างน้อยห้าปีเลยนะ 1014 01:06:22,238 --> 01:06:25,368 ห้าปีไม่เท่าไหร่หรอก น่าจะมากกว่านั้นนะ 1015 01:06:25,368 --> 01:06:27,218 คุณมันกิล คุณฟังฉันนะ 1016 01:06:27,218 --> 01:06:29,828 เรื่องนี้แค่เราสี่คนเท่านั้นที่รู้ 1017 01:06:29,828 --> 01:06:31,988 ความลับนี้ต้องเอาไปพร้อมกับหลุมศพนะคะ 1018 01:06:31,988 --> 01:06:33,378 มันเป็นเรื่องที่ง่ายมาก 1019 01:06:33,378 --> 01:06:35,848 แถวๆ นี้มีที่หนึ่งที่ฉันรู้จักแล้วก็ยอดเยี่ยมด้วย 1020 01:06:35,848 --> 01:06:38,658 บอกว่าจะพัฒนาเมืองใหม่ แต่หยุดมาหลายปีแล้ว 1021 01:06:38,658 --> 01:06:40,958 ฝังไว้ที่นั่น ก็จบเรื่องแล้วค่ะ 1022 01:06:40,958 --> 01:06:43,458 ต่อให้จะพัฒนาอีกครั้ง อย่างน้อยก็ต้อง 20 ปี 1023 01:06:43,458 --> 01:06:46,058 แต่คงไม่พัฒนาเด็ดขาด 1024 01:06:46,058 --> 01:06:47,528 คุณเชื่อฉันก็พอ 1025 01:06:47,528 --> 01:06:51,268 ทั้งหมดก็เพื่อคุณฉันถึงได้พูดอย่างนี้นะ 1026 01:06:51,898 --> 01:06:54,688 ยางซอน คุณคิดว่ายังไง 1027 01:06:56,838 --> 01:06:58,878 ต้องฝังสิคะ 1028 01:07:04,248 --> 01:07:06,528 ที่รัก ไม่น่าจะเกิดเรื่องใช่ไหม 1029 01:07:06,528 --> 01:07:07,798 ต้องเร่งมือเข้า 1030 01:07:07,798 --> 01:07:10,508 กลางคืนของโซลสั้นมาก 1031 01:07:19,628 --> 01:07:21,108 สวัสดีค่ะ 1032 01:07:21,108 --> 01:07:24,438 น้อง...น้อง...น้องสะใภ้ 1033 01:07:26,378 --> 01:07:28,538 มันกิล 1034 01:07:29,298 --> 01:07:31,278 วันนี้...เป็นวันเกิดนายนี่ 1035 01:07:31,278 --> 01:07:33,618 สุขสันต์วันเกิดนะ 1036 01:07:33,618 --> 01:07:35,468 โอ้ ใช่ๆ ขอบคุณทุกคนจริงๆ 1037 01:07:35,468 --> 01:07:36,928 แต่ทำไมพวกนายมาดึกป่านนี้ 1038 01:07:36,928 --> 01:07:39,818 พวกเราตัดเค้กกันเสร็จแล้ว 1039 01:07:41,438 --> 01:07:44,318 อ้อ พวกเรา...มาช้าไปเหรอ 1040 01:07:44,318 --> 01:07:45,548 จริงสิ ทักทายกันหน่อย 1041 01:07:45,548 --> 01:07:47,528 สองคนนี้เป็นเพื่อนของภรรยาฉัน ออกมาสิครับ 1042 01:07:47,528 --> 01:07:48,538 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 1043 01:07:48,538 --> 01:07:49,598 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 1044 01:07:49,598 --> 01:07:52,638 - ยินดีที่ได้รู้จัก - สวัสดีครับ 1045 01:07:55,498 --> 01:07:58,628 นี่นาย...กำลังจะ...ไปไหน 1046 01:07:58,628 --> 01:07:59,958 ถ้ายังไงไปดื่มด้วยกันหน่อยสิ 1047 01:07:59,958 --> 01:08:01,268 ไม่ๆ ดึกมากแล้ว 1048 01:08:01,268 --> 01:08:03,028 สองคนนี้เมาแล้ว 1049 01:08:03,028 --> 01:08:05,828 คนนี้ก็เมาแล้ว ฉันจะพาเขาไปส่งบ้าน 1050 01:08:05,828 --> 01:08:08,538 น่าเสียดายจัง ถ้าได้ดื่มด้วยกันคงดีมากเลย 1051 01:08:08,538 --> 01:08:11,038 ก็บอกแล้วไงว่าไม่ได้ 1052 01:08:11,038 --> 01:08:12,668 นี่ พวกนายเข้าไปดื่มในบ้านก่อน 1053 01:08:12,668 --> 01:08:14,178 ฉันไปเดี๋ยวเดียวกลับ 1054 01:08:14,178 --> 01:08:16,288 - ได้ - อืมๆ ได้ 1055 01:08:16,288 --> 01:08:17,388 อืม ได้ๆ 1056 01:08:17,388 --> 01:08:19,948 ตามสบายนะทุกคน เชิญตามสบายๆ 1057 01:08:19,948 --> 01:08:21,368 - ค่อยๆ ไปนะ - ครับ 1058 01:08:21,368 --> 01:08:24,318 - ลาก่อนค่ะ - ลาก่อนครับ 1059 01:08:24,318 --> 01:08:26,157 ลาก่อนครับ 1060 01:08:43,648 --> 01:08:47,697 บ๊ายบาย ไว้คราวหน้าเจอกันในนรกนะ 1061 01:08:51,907 --> 01:08:53,258 นี่ 1062 01:08:55,778 --> 01:08:59,108 ที่รัก ไม่เหนื่อยเหรอ 1063 01:08:59,108 --> 01:09:01,117 ไม่ ไม่เป็นไร 1064 01:09:01,117 --> 01:09:03,478 ดูคุณขุดดินเก่งจังนะ 1065 01:09:03,478 --> 01:09:05,058 ผมดูขุดดินเก่งใช่ไหมล่ะ 1066 01:09:05,058 --> 01:09:06,558 อืม 1067 01:09:06,558 --> 01:09:09,958 ทำยังไงดีคะ ฝังทั้งอย่างนี้เหรอ 1068 01:09:09,958 --> 01:09:12,798 ผมว่าน่าจะได้แล้ว ฝังเลยเถอะ 1069 01:09:12,798 --> 01:09:14,918 ค่ะ 1070 01:09:27,608 --> 01:09:29,278 ขุดลึกเกินไปหรือเปล่า 1071 01:09:29,278 --> 01:09:31,657 ผมจะขึ้นไปยังไงเนี่ย 1072 01:09:32,268 --> 01:09:33,657 ช่วยผมที 1073 01:09:33,657 --> 01:09:35,768 ค่ะ 1074 01:09:35,768 --> 01:09:37,638 หนึ่ง สอง 1075 01:09:37,638 --> 01:09:41,758 มา หนึ่ง สอง 1076 01:09:41,758 --> 01:09:43,178 ที่รัก 1077 01:09:46,798 --> 01:09:48,358 รีบฝังเข้าเถอะ 1078 01:09:48,358 --> 01:09:50,218 ฝังแล้วๆ 1079 01:09:50,218 --> 01:09:52,738 เร็ว เร็ว 1080 01:10:04,128 --> 01:10:08,068 หมอนี่ จะขุดลึกขนาดนั้นทำไมกันนะ 1081 01:10:08,068 --> 01:10:09,628 ฉันเวียนหัวไปหมดแล้ว 1082 01:10:09,628 --> 01:10:11,938 น่าจะได้แล้วหรือยัง 1083 01:10:11,938 --> 01:10:13,928 น่าจะได้แล้วนะ 1084 01:10:13,928 --> 01:10:15,638 เฮ้อ ให้ตายเถอะ 1085 01:10:15,638 --> 01:10:18,738 ให้ตายเถอะ ไอ้บ้านี่ 1086 01:10:21,678 --> 01:10:23,548 อะไรเนี่ย 1087 01:10:27,398 --> 01:10:28,398 ให้ตายสิ 1088 01:10:28,398 --> 01:10:30,828 บ้าจริง นี่ 1089 01:10:38,068 --> 01:10:39,888 ไอ้บ้า 1090 01:10:43,898 --> 01:10:45,868 นี่ๆ 1091 01:10:53,738 --> 01:10:56,178 ตามมาแล้วๆ 1092 01:10:56,178 --> 01:10:58,498 ตามมาแล้วๆ 1093 01:11:24,558 --> 01:11:26,158 มีอะไร 1094 01:11:27,798 --> 01:11:29,408 เขาไปไหนแล้ว 1095 01:11:29,408 --> 01:11:30,588 อะไรน่ะ 1096 01:11:30,588 --> 01:11:32,518 เขาหายไปแล้ว 1097 01:11:32,518 --> 01:11:36,508 หายไปแล้วๆ 1098 01:11:46,688 --> 01:11:47,928 ไอ้บ้าเอ้ย 1099 01:11:54,688 --> 01:11:56,298 เหยียบเบรค 1100 01:12:23,858 --> 01:12:25,298 สูงจริงๆ 1101 01:12:25,298 --> 01:12:27,218 ต้องหาศพให้เจอถึงจะได้ 1102 01:12:27,218 --> 01:12:28,908 ตกลงไปจากที่สูงขนาดนี้ต้องตายแน่ 1103 01:12:28,908 --> 01:12:31,278 ต่อให้ถูกพบเข้า ก็จะถูกจัดการว่าเป็นคนหายสาบสูญแล้วตาย 1104 01:12:31,278 --> 01:12:32,708 ใช่ไหมล่ะ 1105 01:12:32,708 --> 01:12:36,218 นี่ ว่าแต่สามีเธอมีที่มายังไง 1106 01:12:36,218 --> 01:12:37,968 เป็นอมตะ 1107 01:12:37,968 --> 01:12:40,228 นั่นมันคืออะไรน่ะ 1108 01:12:40,878 --> 01:12:42,478 พวกเราไปเถอะ 1109 01:12:48,708 --> 01:12:51,548 วันนี้ลำบากพวกเธอแล้วนะ 1110 01:12:51,548 --> 01:12:53,648 พักผ่อนก่อนสิ 1111 01:12:53,648 --> 01:12:55,428 พระเจ้า 1112 01:12:57,848 --> 01:12:59,698 ให้ตายสิ 1113 01:12:59,698 --> 01:13:01,188 ทำยังไงดี 1114 01:13:01,188 --> 01:13:02,648 จะทำยังไงได้ 1115 01:13:02,648 --> 01:13:04,548 ก็เอาไปฝังอีกน่ะสิ 1116 01:13:04,548 --> 01:13:05,628 ให้ตาย 1117 01:13:05,628 --> 01:13:10,168 นี่ ทำไมวันนี้อะไรๆ ก็ไม่ราบรื่นเลย 1118 01:13:10,168 --> 01:13:12,668 ให้ตายเถอะ 1119 01:13:14,788 --> 01:13:16,498 อยากจบเรื่องนี้เร็วๆ เสียที 1120 01:13:16,498 --> 01:13:20,488 แล้วก็แช่ตัวในน้ำอุ่น 1121 01:13:20,488 --> 01:13:22,358 งั้นพวกเราไปซาวน่ากันเถอะ 1122 01:13:22,358 --> 01:13:24,618 แล้วก็ไปดื่มซุปสาหร่าย 1123 01:13:24,618 --> 01:13:25,478 ดีเลยๆ 1124 01:13:25,478 --> 01:13:30,268 ตามด้วยข้าวหมักใส่น้ำแข็งสักแก้ว 1125 01:13:31,508 --> 01:13:33,378 เกิดอะไรขึ้น 1126 01:13:35,078 --> 01:13:37,138 อะไรเหรอ ตำรวจเหรอ 1127 01:13:37,138 --> 01:13:39,298 นี่ เราจะวกรถกลับดีไหม 1128 01:13:39,298 --> 01:13:41,688 ไม่ได้ ถ้าเป็นอย่างนั้นเรื่องจะยิ่งบานปลาย 1129 01:13:41,688 --> 01:13:42,878 จอดรถก่อนเถอะ 1130 01:13:42,878 --> 01:13:45,118 ให้ตายสิ 1131 01:13:45,118 --> 01:13:47,188 เอาละ ทำตัวให้ธรรมชาติหน่อย 1132 01:13:47,188 --> 01:13:50,738 - อืมๆ - ธรรมชาติหน่อย 1133 01:13:53,678 --> 01:13:58,578 [กำลังตั้งด่านตรวจ] 1134 01:14:02,878 --> 01:14:04,178 สวัสดีครับ ลำบากหน่อยนะครับ 1135 01:14:04,178 --> 01:14:05,548 - ค่ะ - สวัสดีค่ะะ 1136 01:14:05,548 --> 01:14:07,908 เนื่องจากตอนนี้มีคดีหนีทหาร เราเลยต้องตั้งด่านตรวจ 1137 01:14:07,908 --> 01:14:09,498 ช่วยแสดงบัตรประชาชนด้วยครับ 1138 01:14:09,498 --> 01:14:12,298 - บัตรประชาชนเหรอ - ครับ 1139 01:14:13,728 --> 01:14:14,678 ไม่ทราบจะไปไหนกันครับ 1140 01:14:14,678 --> 01:14:17,388 - พวกเราเป็นคู่สามีภรรยามาเที่ยวกันน่ะ - ค่ะ 1141 01:14:17,388 --> 01:14:19,758 ตอนนี้กำลังจะกลับบ้าน 1142 01:14:21,438 --> 01:14:23,048 คู่สามีภรรยามาเที่ยวเหรอครับ 1143 01:14:23,048 --> 01:14:24,318 ค่ะ 1144 01:14:24,318 --> 01:14:27,728 ว่าแต่ผมเห็นไฟหน้ารถของคุณเสีย 1145 01:14:27,728 --> 01:14:29,448 เกิดอุบัติเหตุมาเหรอครับ 1146 01:14:29,448 --> 01:14:30,768 อุบัติเหตุ 1147 01:14:30,768 --> 01:14:33,258 เกิดอุบัติชนท้ายนิดหน่อยค่ะ 1148 01:14:33,258 --> 01:14:34,338 เกิดอุบัติเหตุเหรอ 1149 01:14:34,338 --> 01:14:35,318 ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บใช่ไหม 1150 01:14:35,318 --> 01:14:37,348 ไม่มีแน่นอนค่ะ 1151 01:14:37,348 --> 01:14:39,248 อย่างนี้นี่เอง 1152 01:14:39,248 --> 01:14:41,868 ว่าแต่ งานรวมตัวคู่สามีภรรยา 1153 01:14:41,868 --> 01:14:44,868 ทำไมถึงมีผู้ชายมากกว่าผู้หญิงหนึ่งคนล่ะครับ 1154 01:14:44,868 --> 01:14:46,908 อีกคนยังโสดค่ะ 1155 01:14:46,908 --> 01:14:48,378 ขอตามมาน่ะค่ะ 1156 01:14:48,378 --> 01:14:52,808 - ใช่ค่ะ - โสด ไม่รู้จักดูสีหน้าขอตามมาอีกนะ 1157 01:14:52,808 --> 01:14:56,178 ว่าแต่ทำไมพวกเขาถึงมีอาการอย่างนี้ล่ะครับ 1158 01:14:59,858 --> 01:15:01,968 วันนี้พวกเรามีเรื่องราวดีๆ 1159 01:15:01,968 --> 01:15:04,958 อารมณ์ดี เลยดื่มเหล้ากันหน่อยค่ะ 1160 01:15:04,958 --> 01:15:08,988 ดื่นเหล้าก่อนออกเดินทางด้วยกันเหรอ 1161 01:15:09,758 --> 01:15:12,138 งั้นคนที่ขับรถนี่ก็ดื่มด้วยหรือเปล่า 1162 01:15:12,138 --> 01:15:15,988 ปัทโธ่ ฉันไม่ได้ดื่มค่ะ 1163 01:15:15,988 --> 01:15:17,158 คุณดื่มหรือเปล่า 1164 01:15:17,158 --> 01:15:18,498 ไม่ได้ดื่มเด็ดขาดค่ะ 1165 01:15:18,498 --> 01:15:19,408 ไม่ได้ดื่มจริงๆ เหรอ 1166 01:15:19,438 --> 01:15:20,168 จริงค่ะ 1167 01:15:20,168 --> 01:15:21,378 อืม เข้าใจแล้วครับ 1168 01:15:21,378 --> 01:15:24,838 งั้นขอช่วยปลดเข็มขัดลงจากรถด้วย 1169 01:15:25,528 --> 01:15:26,848 ฉันไม่ได้ดื่ม จะทำอะไรน่ะ 1170 01:15:26,848 --> 01:15:28,858 เมื่อกี้บอกว่าดื่มด้วยกันไม่ใช่เหรอ เผื่อป้องกันไว้ก่อน 1171 01:15:28,858 --> 01:15:31,528 ผมรู้ว่าคุณไม่ได้ดื่ม แต่ช่วงลงรถมาก่อนเถอะ 1172 01:15:31,528 --> 01:15:33,158 เชิญมาทางนี้ 1173 01:15:33,158 --> 01:15:34,818 ฉันไม่ได้ดื่ม... 1174 01:15:39,938 --> 01:15:42,088 เก็บบัตรประชาชนคุณไว้นะครับ 1175 01:15:43,148 --> 01:15:45,398 จริงๆ เลย 1176 01:15:46,538 --> 01:15:47,938 แม่เจา 1177 01:15:48,758 --> 01:15:51,418 เป็นอะไร คุณไม่เป็นไรนะครับ 1178 01:15:51,418 --> 01:15:52,698 พวกสามีไม่ต้องลงรถใช่ไหมคะ 1179 01:15:52,698 --> 01:15:54,358 อืม ไม่ต้องครับ ให้พวกเขานอนต่อเถอะ 1180 01:15:54,358 --> 01:15:56,398 อ้อ ได้ค่ะ 1181 01:15:56,998 --> 01:16:00,738 มา เราจะเริ่มวัดแอลกอฮอลล์กัน 1182 01:16:00,738 --> 01:16:02,978 ปากจ่อกับหลอด ออกแรงเป่าก็พอแล้ว 1183 01:16:02,978 --> 01:16:05,428 มา ปากจ่อ 1184 01:16:06,368 --> 01:16:08,198 เป่าลมครับ 1185 01:16:10,638 --> 01:16:11,588 คุณทำอะไรครับ 1186 01:16:11,588 --> 01:16:13,808 ไม่ใช่ดูด ให้เป่า 1187 01:16:13,808 --> 01:16:15,718 ทำไมคุณทำอย่างนี้ เป่าสิ 1188 01:16:15,718 --> 01:16:16,608 เป่าสิ 1189 01:16:16,608 --> 01:16:18,428 กรุณารอสักครู่นะครับ 1190 01:16:18,428 --> 01:16:19,698 คุณจะทำอย่างนี้ให้ได้ใช่ไหม 1191 01:16:19,698 --> 01:16:21,198 ฉันเป่าแล้วนะคะ 1192 01:16:21,198 --> 01:16:24,318 คุณแค่ทำท่าเท่านั้นเอง 1193 01:16:24,318 --> 01:16:25,868 ขอเตือนคุณเป็นครั้งสุดท้ายนะ 1194 01:16:25,868 --> 01:16:31,088 - ถ้าคราวนี้ยังปัดการวัดแอลกอฮอลล์อีกก็จะทำการจับกุมคุณ - อะไรนะ 1195 01:16:33,428 --> 01:16:34,438 เอาละ ตอนนี้อารมณ์ใช้ได้ 1196 01:16:34,438 --> 01:16:35,988 โมโหมากใช่ไหมครับ 1197 01:16:35,988 --> 01:16:37,428 รักษาอารมณ์ตอนนี้เอาไว้แล้วเป่าออกมา 1198 01:16:37,428 --> 01:16:39,898 ฉันโมโหมาก โมโหมาก ฟู่ 1199 01:16:39,898 --> 01:16:40,768 สีหน้าไม่เลวๆ 1200 01:16:40,768 --> 01:16:44,838 นึกถึงตอนดื่มเหล้าด้วยกัน แต่พวกสามีกลับมึนจนให้คุณต้องขับรถ 1201 01:16:44,838 --> 01:16:49,018 ดีมาก เป่าต่อ ดีมาก ต่อไปครับ ต่อไปครับ 1202 01:16:49,018 --> 01:16:50,548 ต่อไปครับ ต่อไป ถูกต้อง โมโหมาก 1203 01:16:50,548 --> 01:16:51,898 OK เรียบร้อยๆ 1204 01:16:51,898 --> 01:16:53,978 ลำบากแล้ว 1205 01:16:53,978 --> 01:16:56,868 ดี ตัวเลขกำลังขึ้น 1206 01:16:58,358 --> 01:17:00,198 มา เห็นแล้วใช่ไหมครับ 1207 01:17:00,198 --> 01:17:02,848 เพื่อนก็ดูกันหน่อย 1208 01:17:02,848 --> 01:17:05,088 ระดับนี้ต้องถอนใบขับขี่แล้วนะครับ 1209 01:17:05,088 --> 01:17:07,958 ช่วยประทับรอยนิ้วมือบนนี้ด้วยครับ 1210 01:17:07,108 --> 01:17:08,288 [ใบรายงานผู้ที่เมาแล้วขับ] 1211 01:17:12,568 --> 01:17:13,548 จริงสิ ตำรวจคิม 1212 01:17:13,548 --> 01:17:15,818 คุณไปปลุกพวกสามีในรถมาที 1213 01:17:15,818 --> 01:17:16,598 ได้ครับ 1214 01:17:16,598 --> 01:17:19,488 อะไรนะ ไม่ได้ๆ 1215 01:17:19,488 --> 01:17:23,298 ตามกฎแล้ว ต้องยืนยันตัวตนผู้ที่โดยสารมาด้วย 1216 01:17:23,298 --> 01:17:25,318 ไม่ ไม่ได้ 1217 01:17:25,318 --> 01:17:26,918 ไม่ได้อะไรกัน 1218 01:17:26,918 --> 01:17:27,468 ขอทางเร็ว 1219 01:17:27,468 --> 01:17:28,328 ไม่ได้ๆ 1220 01:17:28,328 --> 01:17:29,408 - ไม่ ไม่เป็นไร - ไม่ๆ 1221 01:17:29,408 --> 01:17:30,388 ไม่ได้ๆ 1222 01:17:30,388 --> 01:17:31,548 กรุณาอย่างทำอย่างนี้นะครับ 1223 01:17:31,548 --> 01:17:32,208 ปล่อยครับ 1224 01:17:32,208 --> 01:17:33,158 ไม่ได้ๆ 1225 01:17:33,158 --> 01:17:34,728 ไม่ได้ๆ 1226 01:17:34,728 --> 01:17:36,118 พวกคุณทำอย่างนี้มีโทษขัดขวางเจ้าหน้าที่ปฏิบัติงานนะ 1227 01:17:36,118 --> 01:17:37,688 รู้แล้วๆ 1228 01:17:37,688 --> 01:17:39,178 ผมไม่ออกไป ไม่ออกไป 1229 01:17:39,178 --> 01:17:40,868 นี่จะทำอะไรน่ะ 1230 01:17:42,268 --> 01:17:42,948 ขวางหมอนั่นไว้ 1231 01:17:42,948 --> 01:17:45,018 นี่จะทำอะไรน่ะ 1232 01:17:48,328 --> 01:17:51,408 พวกเขาตื่นกันแล้วนะครับ 1233 01:17:55,598 --> 01:17:57,198 ดูท่าทางจะปลอมหมดเลยนะ 1234 01:17:57,198 --> 01:17:58,628 - เกิดอะไรขึ้น - หนุ่มๆ พวกนี้ 1235 01:17:58,628 --> 01:17:59,998 นี่ ตำรวจมาแล้ว 1236 01:17:59,998 --> 01:18:01,648 จะบ้าตายแล้ว 1237 01:18:04,948 --> 01:18:06,878 ทนไม่ไหวจริงๆ 1238 01:18:06,878 --> 01:18:09,668 - สวัสดีครับ - โอ้โฮ ลำบากกันหน่อยนะ 1239 01:18:09,668 --> 01:18:10,538 ทุกคนตื่นกันแล้ว 1240 01:18:10,538 --> 01:18:11,768 - ครับๆ ลำบากคุณแล้วนะครับ - ลำบากคุณแล้ว 1241 01:18:11,768 --> 01:18:12,518 ก็ไม่มีอะไร 1242 01:18:12,518 --> 01:18:14,078 แค่อยากขอดูบัตรประจำตัวประชาชนพวกคุณหน่อย 1243 01:18:14,078 --> 01:18:18,078 ขอให้ทุกคนเอาบัตรประชาชนออกมาเตรียมไว้ด้วยครับ 1244 01:18:19,178 --> 01:18:21,048 นี่ ทำไมนายถึงเพิ่งมาล่ะ 1245 01:18:21,048 --> 01:18:22,268 ตอนฉันมา 1246 01:18:22,268 --> 01:18:24,298 เห็นคนไร้บ้านนั่งอยู่ใต้สะพาน 1247 01:18:24,298 --> 01:18:26,308 ก็เลยพาเขามา 1248 01:18:26,308 --> 01:18:27,118 เข้ามาสิครับ 1249 01:18:27,118 --> 01:18:28,408 รีบเข้ามาสิ 1250 01:18:28,408 --> 01:18:30,598 เดินดีๆ 1251 01:18:30,598 --> 01:18:32,358 ว่าแต่ทำไมมีแผลเต็มตัวเลย 1252 01:18:32,358 --> 01:18:33,278 เกิดอะไรขึ้น 1253 01:18:33,278 --> 01:18:34,928 ไม่รู้ว่าปัญญาอ่อนหรือเสียความทรงจำ 1254 01:18:34,928 --> 01:18:36,688 ไม่รู้เลยว่าตัวเองเป็นใคร 1255 01:18:36,688 --> 01:18:38,438 หนาวจัง 1256 01:18:38,438 --> 01:18:42,878 ให้เขาอยู่ที่นี่ไปก่อน แล้วค่อยส่งต่อให้หน่วยกู้ภัยก็แล้วกัน 1257 01:18:42,878 --> 01:18:45,268 หน้าคุ้นๆ นะ 1258 01:18:45,268 --> 01:18:49,518 เหมือนเคยเห็นที่ไหน 1259 01:19:19,428 --> 01:19:25,048 คุณจบโรงเรียนประถมที่ไหนเหรอ 1260 01:19:27,568 --> 01:19:29,428 พวกคุณรู้จักเขาเหรอ 1261 01:19:34,408 --> 01:19:36,248 ไม่รู้จักค่ะ 1262 01:19:46,958 --> 01:19:48,858 ให้ตาย นี่มันเรื่องอะไรกันแน่ 1263 01:19:48,858 --> 01:19:51,378 ซอมบี้เต็มไปหมด 1264 01:19:51,378 --> 01:19:53,088 คนที่อยู่ตรงกลางก็เกิดปี 94 เหรอ 1265 01:19:53,088 --> 01:19:54,818 ใช่ครับ ผมเกิดปี 94 ปีจอ 1266 01:19:54,818 --> 01:19:55,748 64 เหรอ 1267 01:19:55,748 --> 01:19:56,948 ผมเกิดปี 94 1268 01:19:56,948 --> 01:19:57,798 ใคร 1269 01:19:57,798 --> 01:19:59,448 - เป็นรุ่นเดียวกันหมดเหรอครับ - ครับ 1270 01:19:59,448 --> 01:20:00,518 - เพื่อนปี 94 - เป็นเพื่อนกัน 1271 01:20:00,518 --> 01:20:02,098 ที่บ้านคุณไม่มีกระจกเหรอ 1272 01:20:02,098 --> 01:20:03,468 เพื่อนกันมองหน้ากันก็รู้แล้ว 1273 01:20:03,468 --> 01:20:05,688 - ทำไมเหรอๆ - เป็นไปได้ 1274 01:20:05,688 --> 01:20:07,008 - ทำไมถึงว่าแต่ผมล่ะ - เอาละๆ 1275 01:20:07,008 --> 01:20:08,288 - สุภาพบุรุษท่านนี้ ตาคุณบ้าง - ผมก็ปี 94 เกิดปี 94 1276 01:20:08,288 --> 01:20:10,138 อืมๆ ทราบแล้วครับ บอกเลขบัตรประชาชนคุณที 1277 01:20:10,138 --> 01:20:13,668 - 940907 - ขอโทษครับๆ 1278 01:20:13,668 --> 01:20:16,248 ปี 94 คุณเป็นปี 94 ผมปี 04 แน่ะ 1279 01:20:16,248 --> 01:20:17,898 0907 1280 01:20:17,898 --> 01:20:20,118 - 2467 - 2467 1281 01:20:20,118 --> 01:20:23,338 - 324 - 324 1282 01:20:23,338 --> 01:20:25,848 [แบคซึงชอล] 1283 01:20:24,268 --> 01:20:26,358 แบคซึงชอล ก็มีไม่ใช่เหรอครับ 1284 01:20:26,358 --> 01:20:30,138 ปี 94 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 1285 01:20:30,138 --> 01:20:32,368 หลายปีมานี้ซ่อนตัวได้ไม่เลวนะ 1286 01:20:32,368 --> 01:20:33,768 ชเวมันกิลอยู่ไหน 1287 01:20:33,768 --> 01:20:34,608 ไม่รู้ 1288 01:20:34,608 --> 01:20:36,378 ทางที่ดีคุณรีบยอมรับเสียเถอะ 1289 01:20:36,378 --> 01:20:37,778 แฝงตัวอยู่กับมนุษย์ 1290 01:20:37,778 --> 01:20:40,668 ขายพวกเดียวกันมันสนุกนักเหรอ 1291 01:20:40,668 --> 01:20:42,338 พวกคนทรยศ 1292 01:20:42,338 --> 01:20:45,118 ดูท่าทางจะหมดหนทางแล้ว 1293 01:21:20,098 --> 01:21:22,198 เร็วเข้าเร็ว รีบซ่อนตัวก่อนๆ 1294 01:21:22,198 --> 01:21:24,768 ซ่อนตัวก่อนๆ 1295 01:21:41,248 --> 01:21:42,248 - รบกวนด้วยครับ - ครับ 1296 01:21:42,248 --> 01:21:43,888 ต้องการให้ช่วยอะไรไหมครับ 1297 01:21:45,408 --> 01:21:47,838 มีเรื่องอะไรไหม 1298 01:21:49,578 --> 01:21:53,248 คุณรู้จักผมไหม 1299 01:21:56,268 --> 01:21:57,748 ไม่รู้จักเหรอ 1300 01:21:57,748 --> 01:21:59,678 ไม่รู้จัก 1301 01:21:59,678 --> 01:22:01,418 ขอผมโทรศัพท์หน่อยได้ไหม 1302 01:22:01,418 --> 01:22:03,868 ครับ ได้สิ 1303 01:22:04,968 --> 01:22:08,638 คุณจบประถมที่ไหนเหรอ 1304 01:22:13,888 --> 01:22:16,288 วางใช้ตรงนั้นเถอะครับ 1305 01:22:18,208 --> 01:22:19,988 ว่าแต่ คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 1306 01:22:19,988 --> 01:22:23,918 ครับ ผมไม่เป็นไร ลื่นตอนปีนเขาน่ะ 1307 01:22:24,888 --> 01:22:26,528 เจ็บตรงนี้เหรอ 1308 01:22:36,528 --> 01:22:37,388 ทำไมมีโทรศัพท์มาได้ 1309 01:22:37,388 --> 01:22:38,908 รีบปิดเร็ว 1310 01:22:38,908 --> 01:22:40,758 เร็วๆ 1311 01:22:49,858 --> 01:22:52,048 ที่รัก 1312 01:22:52,048 --> 01:22:53,448 ที่รัก 1313 01:22:53,448 --> 01:22:55,368 เรื่องเป็นยังไงกันแน่ 1314 01:22:55,368 --> 01:22:58,518 - ผมหาคุณอยู่ตั้งนาน - อะไรนะ 1315 01:22:58,518 --> 01:23:00,668 คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 1316 01:23:03,648 --> 01:23:05,488 เขาอยู่ที่ไหน 1317 01:23:06,368 --> 01:23:09,048 ผมไม่รู้จริงๆ 1318 01:23:09,048 --> 01:23:11,258 ผมถูกหลอก 1319 01:23:25,498 --> 01:23:26,868 เจ็บไหม 1320 01:23:26,868 --> 01:23:28,608 โธ่ๆ รีบบอกมาเถอะ 1321 01:23:28,608 --> 01:23:30,888 น่าจะอยู่ที่ไหนสักที่ ผมจะไปรู้ได้ยังไง 1322 01:23:30,888 --> 01:23:35,248 งั้นเหรอ ครั้งนี้จะเจ็บจริงๆ นะ ออกแรงนะ 1323 01:23:35,248 --> 01:23:37,018 ออกแรง 1324 01:23:39,078 --> 01:23:40,618 ยังเลย 1325 01:23:42,368 --> 01:23:44,858 ยังไม่ได้เริ่มเลย 1326 01:23:44,858 --> 01:23:45,918 เริ่มใหม่ๆ 1327 01:23:45,918 --> 01:23:49,328 เริ่มใหม่ๆ ออกแรง 1328 01:24:02,268 --> 01:24:05,908 ตาแก่ รับสารภาพมาซะเถอะ 1329 01:24:10,338 --> 01:24:12,788 เจอตำแหน่งของชเวมันกิลแล้ว 1330 01:24:12,788 --> 01:24:13,498 งั้นเหรอ 1331 01:24:13,498 --> 01:24:15,098 เที่ยวนี้อย่าให้ผิดพลาดเด็ดขาด 1332 01:24:15,098 --> 01:24:16,548 ครับ 1333 01:24:22,258 --> 01:24:23,748 สุราเป็นตัวผู้ร้ายดีๆ นี่เอง 1334 01:24:23,748 --> 01:24:26,728 พวกสามีพวกคุณพาพวกเธอกลับดีๆ นะ 1335 01:24:26,728 --> 01:24:28,868 ต้องให้คนที่ไม่ได้ดื่มเหล้าขับรถนะ 1336 01:24:28,868 --> 01:24:30,138 ครับ ผมขับแล้วกัน 1337 01:24:30,138 --> 01:24:31,568 แล้วก็ ผมมีเรื่องขอร้องอยู่เรื่อง 1338 01:24:31,568 --> 01:24:32,278 ระหว่างทางที่กลับ 1339 01:24:32,278 --> 01:24:35,538 - ช่วยส่งคนนี้ที่สถานีตำรวจประจำตำบลด้วย - ครับๆ 1340 01:24:35,538 --> 01:24:37,038 เรื่องเอกสารพวกเราจัดการแล้ว 1341 01:24:37,038 --> 01:24:38,758 ตอนส่งเขาไป ทางนั้นจะรู้เอง 1342 01:24:38,758 --> 01:24:39,718 ทราบแล้วครับ 1343 01:24:39,718 --> 01:24:41,128 ดี 1344 01:24:41,128 --> 01:24:43,218 มา รีบขึ้นรถเถอะ 1345 01:24:43,758 --> 01:24:45,368 ระวังหัว 1346 01:24:46,948 --> 01:24:48,188 ขึ้นรถ 1347 01:24:50,378 --> 01:24:51,428 ขอบคุณครับ 1348 01:24:51,428 --> 01:24:52,558 ไปตรวจที่โรงพยาบาลหน่อยนะ 1349 01:24:52,558 --> 01:24:53,718 ผมไม่เจ็บครับ 1350 01:24:53,718 --> 01:24:54,348 - ยังไงก็ไปตรวจหน่อยเถอะ - ครับๆ 1351 01:24:54,348 --> 01:24:56,058 ลำบากแล้วๆ 1352 01:24:56,058 --> 01:24:57,148 - ไปเถอะ - ไปเถอะ 1353 01:24:57,148 --> 01:24:58,068 ลำบากแล้วนะครับ 1354 01:24:58,068 --> 01:25:00,138 อย่าลืมไปตรวจที่โรงพยาบาลล่ะ 1355 01:25:10,398 --> 01:25:11,928 ที่รัก 1356 01:25:11,928 --> 01:25:15,088 นี่เรื่องราวมันเป็นยังไงกันแน่ 1357 01:25:15,088 --> 01:25:18,198 อีกอย่าง โจรนั่นก็ตายแล้วไม่ใช่เหรอ 1358 01:25:18,198 --> 01:25:19,858 แล้วทำไมพวกนายถึงอยู่ที่นี่ 1359 01:25:19,858 --> 01:25:22,138 ไม่รู้เหมือนกัน ทำไมพวกเราถึงอยู่ที่นี่นะ 1360 01:25:22,138 --> 01:25:23,808 ให้ตายสิ 1361 01:25:23,808 --> 01:25:25,548 ที่รัก นี่มันเกิดเรื่องอะไรขึ้นกันแน่ 1362 01:25:25,548 --> 01:25:27,768 คุณช่วยเล่ามาที 1363 01:25:27,768 --> 01:25:29,248 คุณจำไม่ได้แล้วเหรอ 1364 01:25:29,248 --> 01:25:30,468 อืม 1365 01:25:30,468 --> 01:25:33,018 ผมจำได้แต่ว่าขุดดินเอาเป็นเอาตาย 1366 01:25:33,018 --> 01:25:35,358 แต่หลังจากนั้นก็จำอะไรไม่ได้แล้ว 1367 01:25:36,008 --> 01:25:41,728 เดี๋ยว…ที่จริงน่ะ เป็นแบบนี้… 1368 01:25:44,658 --> 01:25:45,638 ฉี่ 1369 01:25:45,638 --> 01:25:46,268 ฉี่ 1370 01:25:46,268 --> 01:25:49,118 ตอนคุณมันกิลขุดดินอยู่ก็บอกว่าอยากฉี่ 1371 01:25:49,118 --> 01:25:50,498 ผมเหรอ 1372 01:25:52,198 --> 01:25:53,928 แล้วคุณก็เลยเข้าไปในป่า 1373 01:25:53,928 --> 01:25:56,168 จากนั้นก็ร้องเสียงแหลมขึ้นมา 1374 01:25:56,168 --> 01:26:00,008 หลังจากนั้นรอคุณเท่าไหร่คุณก็ไม่กลับมา 1375 01:26:00,008 --> 01:26:01,708 ฉะนั้นฉันเลยหาคุณอยู่นาน 1376 01:26:01,708 --> 01:26:04,748 จากนั้นเผื่อป้องกันไว้ เลยไปบ้านคุณ 1377 01:26:04,748 --> 01:26:07,608 ก็เจอบรรดาเพื่อนๆ คุณหมดสติไป 1378 01:26:07,608 --> 01:26:10,678 พวกเราเลยรีบร้อนจะไปโรงพยาบาล 1379 01:26:10,678 --> 01:26:11,558 เรื่องก็เป็นแบบนี้ 1380 01:26:11,558 --> 01:26:14,578 จากนั้นก็เจอด่านตรวจ 1381 01:26:14,578 --> 01:26:16,728 อย่าตกใจนะ 1382 01:26:16,728 --> 01:26:18,858 เราไปที่ที่คุณหายสาบสูญ 1383 01:26:18,858 --> 01:26:21,768 พระเจ้า คุณรู้ไหมว่าที่นั่นที่ไหน 1384 01:26:21,768 --> 01:26:24,608 เป็นเหว 1385 01:26:25,758 --> 01:26:28,438 ฉันตกใจมากเลย 1386 01:26:28,438 --> 01:26:31,518 ฉันห่วงว่า ถ้าไม่มีคุณแล้วจะทำยังไง 1387 01:26:32,228 --> 01:26:34,578 เศร้ามากเลย 1388 01:26:39,228 --> 01:26:43,158 แต่ว่าพอผมหายไป 1389 01:26:43,158 --> 01:26:45,928 ทำไมทุกคนต้องไปบ้านผมด้วย 1390 01:26:47,618 --> 01:26:49,228 แบบนี้มันไม่แปลกเหรอ 1391 01:26:49,228 --> 01:26:51,348 ผมหายไปก็ต้องตามหาผมสิ 1392 01:26:51,348 --> 01:26:54,018 ไปบ้านผมทำไมกัน 1393 01:26:54,778 --> 01:26:57,078 เรื่องนี้น่ะ 1394 01:27:04,008 --> 01:27:05,638 เดี๋ยวก่อน 1395 01:27:09,728 --> 01:27:11,088 อ๋อ ก็จริง ไม่ผิด 1396 01:27:11,088 --> 01:27:12,848 ไปบ้านผมน่ะถูกแล้ว 1397 01:27:12,848 --> 01:27:16,988 ระหว่างตามหากันหาผิดที่มันก็แย่นะ 1398 01:27:16,988 --> 01:27:18,538 ถูกต้อง 1399 01:27:19,348 --> 01:27:20,798 แต่ที่แปลกคือ 1400 01:27:20,798 --> 01:27:24,118 เรื่องที่เกิดขึ้นตอนผมไปฉี่มากกว่า 1401 01:27:24,118 --> 01:27:28,768 ว่าทำไมกางเกงไม่เปียกเลย 1402 01:27:33,568 --> 01:27:36,018 น่าจะฉี่เสร็จแล้วก็ตกลงไปล่ะมั้ง 1403 01:27:36,018 --> 01:27:38,178 สะเด็ดหมดเลยเหรอ 1404 01:27:38,178 --> 01:27:40,228 แล้วก็รูดซิปเรียบร้อยด้วย 1405 01:27:40,228 --> 01:27:42,288 ที่รัก เบาๆ หน่อย 1406 01:27:42,288 --> 01:27:43,698 อายคนอื่นเขา 1407 01:27:43,698 --> 01:27:45,528 ให้ตายเถอะ 1408 01:27:45,528 --> 01:27:48,298 หยุดพูดได้แล้ว 1409 01:28:00,868 --> 01:28:03,378 ทำไมอยู่ๆ จอดรถล่ะ 1410 01:28:03,378 --> 01:28:05,598 ตอนนี้อยากจะฉี่ขึ้นมา 1411 01:28:05,598 --> 01:28:08,998 จริงๆ เลย รีบไปเถอะ 1412 01:28:14,288 --> 01:28:17,168 ทำไมไม่ลงรถล่ะ 1413 01:28:21,568 --> 01:28:22,738 ทำไม 1414 01:28:23,618 --> 01:28:24,538 พอผมลงรถก็จะเหมือนกับเมื่อกี้ 1415 01:28:24,538 --> 01:28:27,818 ใช้พลั่วตีผม โยนลงเหวใช่ไหม 1416 01:28:27,818 --> 01:28:30,728 อะไรนะ 1417 01:28:33,318 --> 01:28:35,538 คิดจะไปไหนเหรอ 1418 01:28:45,958 --> 01:28:48,488 ที่รัก คุณเป็นอะไรน่ะ 1419 01:28:48,488 --> 01:28:50,248 เราไปตายพร้อมกันเถอะ 1420 01:28:53,218 --> 01:28:54,578 อย่าทำอย่างนี้ 1421 01:29:14,948 --> 01:29:16,168 ปล่อยมือ 1422 01:29:56,408 --> 01:29:58,128 แขนฉัน แขนฉัน 1423 01:30:02,878 --> 01:30:04,938 ลุกขึ้น เร็ว 1424 01:30:04,938 --> 01:30:06,648 ขา ขาของฉัน 1425 01:30:06,648 --> 01:30:09,418 ออกแรงเข้า 1426 01:30:44,768 --> 01:30:46,528 ตกจากเหวก็ไม่ตาย 1427 01:30:46,528 --> 01:30:48,418 มีดผ่าสมองก็ไม่ตาย 1428 01:30:48,418 --> 01:30:50,228 หมอนี่มันเป็นตัวอะไรกันแน่นะ 1429 01:30:50,228 --> 01:30:51,818 ก็บอกตั้งกี่ครั้งแล้ว มันเป็นอมตะ 1430 01:30:51,818 --> 01:30:53,468 ก็นั่นน่ะ นั่นมันคืออะไรล่ะ 1431 01:30:53,468 --> 01:30:56,828 จะอะไรก็ตาม มันเป็นคนที่ไม่มีทางตายแน่ 1432 01:31:01,678 --> 01:31:03,268 ทางนั้น 1433 01:31:12,008 --> 01:31:13,668 ถอย 1434 01:31:28,498 --> 01:31:29,968 ระวังๆ 1435 01:31:46,968 --> 01:31:48,168 ปิดประตูเร็ว 1436 01:32:10,858 --> 01:32:12,918 หายไปอย่างไร้ร่องรอยครับ 1437 01:32:21,158 --> 01:32:22,488 ไฟฉาย 1438 01:32:27,648 --> 01:32:29,318 ตกใจหมด 1439 01:32:35,608 --> 01:32:38,958 จบประถมที่ไหนเหรอ 1440 01:32:40,938 --> 01:32:42,278 เอาตัวขึ้นรถ 1441 01:32:50,578 --> 01:32:53,168 นี่ มาแล้วๆ 1442 01:32:53,168 --> 01:32:54,978 หนีเร็ว 1443 01:33:07,678 --> 01:33:09,448 โซฮเว 1444 01:33:18,128 --> 01:33:19,248 โซฮเว 1445 01:33:19,248 --> 01:33:21,408 เลิกเล่นได้แล้ว 1446 01:33:21,408 --> 01:33:24,238 ผมได้กลิ่นว่าคุณอยู่ไหนนะ 1447 01:33:25,448 --> 01:33:27,308 โซฮเว 1448 01:33:39,128 --> 01:33:41,848 ผมได้กลิ่นแล้วนะ 1449 01:33:48,408 --> 01:33:50,048 ไม่อยู่ 1450 01:34:02,858 --> 01:34:05,018 ไปเร็ว เร็ว 1451 01:34:05,618 --> 01:34:07,428 มา 1452 01:34:08,168 --> 01:34:09,878 ไปเร็ว 1453 01:34:35,708 --> 01:34:38,098 พี่ 1454 01:34:38,098 --> 01:34:39,908 ยางซอน 1455 01:34:57,168 --> 01:34:59,178 ไม่นะ ไม่นะ 1456 01:34:59,178 --> 01:35:01,058 คนชั่ว หลีกไป 1457 01:35:01,058 --> 01:35:02,968 หลีกไป 1458 01:35:04,878 --> 01:35:06,438 พี่ 1459 01:35:12,518 --> 01:35:15,748 ถ้าตายไปตั้งแต่ตอนนั้นเรื่องก็ไม่เยอะอย่างนี้แล้ว 1460 01:35:25,418 --> 01:35:27,148 ดวงแข็งจริงๆ 1461 01:35:48,978 --> 01:35:52,928 ชเวมันกิล พวกคุณถูกล้อมแล้ว ยอมแพ้โดยเร็ว 1462 01:36:25,588 --> 01:36:27,378 ยางซอน 1463 01:36:27,718 --> 01:36:29,808 ลุกขึ้นเร็ว 1464 01:36:29,808 --> 01:36:32,038 ลุกขึ้น 1465 01:36:33,288 --> 01:36:35,768 พี่ ลุกขึ้นเร็ว 1466 01:36:35,768 --> 01:36:37,488 พี่ 1467 01:36:51,238 --> 01:36:52,778 ไม่เจอพวกเดียวกันนานแล้วสินะ 1468 01:36:52,778 --> 01:36:54,808 รู้สึกยังไงบ้าง 1469 01:37:39,168 --> 01:37:40,588 ไปไหนแล้ว 1470 01:38:13,228 --> 01:38:14,208 คือมันกิล 1471 01:38:15,848 --> 01:38:17,618 หัวหน้า 1472 01:38:17,618 --> 01:38:18,328 ใคร 1473 01:38:18,328 --> 01:38:19,908 เป็นลูกน้องของชเวมันกิลครับ 1474 01:38:19,908 --> 01:38:21,648 จับพวกมันไว้ 1475 01:39:35,928 --> 01:39:38,868 นี่เป็นตัวยาที่ฉันผลิตขึ้นเป็นพิเศษ 1476 01:39:48,788 --> 01:39:51,288 พวกทรยศ 1477 01:39:51,288 --> 01:39:53,108 เป็นสุนัขรับใช้ให้มนุษย์มีความสุขมากสินะ 1478 01:40:06,398 --> 01:40:08,648 โอ๊ย เจ็บจริง 1479 01:40:27,678 --> 01:40:29,208 โซฮเว 1480 01:40:29,208 --> 01:40:30,578 เธอเป็นยังไงบ้าง 1481 01:41:08,628 --> 01:41:10,568 ทำได้ดี 1482 01:41:36,518 --> 01:41:40,788 [หนึ่งปีต่อมา] 1483 01:41:44,118 --> 01:41:45,278 มา ชนแก้ว 1484 01:41:45,278 --> 01:41:48,808 นับตั้งแต่วันนั้นฉันก็เมาไม่ขับอีกเลย 1485 01:41:48,808 --> 01:41:50,628 ไวน์แดงนี่อร่อยจริงๆ 1486 01:41:50,628 --> 01:41:51,828 เป็นไวน์ของที่ไหนเหรอ 1487 01:41:51,828 --> 01:41:54,668 ไวน์ไม่พอหรือเปล่า 1488 01:42:03,428 --> 01:42:05,658 บร็อคโคลี่ 1489 01:42:07,018 --> 01:42:08,638 บร็อคโคลี่ 1490 01:42:08,638 --> 01:42:11,738 สวัสดี ยางซอนของฉัน 1491 01:42:15,208 --> 01:42:16,938 บร็อคโคลี่ 1492 01:42:18,568 --> 01:42:22,838 บร็อคโคลี่ 1493 01:42:24,068 --> 01:42:25,218 - เป็นไปไม่ได้ - ยางซอน 1494 01:42:25,218 --> 01:42:26,988 เป็นไปไม่ได้ คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 1495 01:42:26,988 --> 01:42:27,898 ผมไม่เป็นไร 1496 01:42:27,898 --> 01:42:29,448 คุณไม่เป็นไร 1497 01:42:29,448 --> 01:42:31,138 มาๆ 1498 01:42:36,588 --> 01:42:38,448 อะไรกันเนี่ย 1499 01:42:39,358 --> 01:42:41,778 นี่เป็นการขอแต่งงานของคุณเหรอ 1500 01:42:41,778 --> 01:42:44,498 นี่เป็นการแต่งงานของคุณเหรอ