1
00:00:04,129 --> 00:00:07,049
Shirley Temple-programmet
som skulle sändas nu utgår,
2
00:00:07,132 --> 00:00:10,677
på grund av följande
specialinsatta sändning.
3
00:00:11,094 --> 00:00:15,390
Vi avbryter det ordinarie programmet för
en specialsändning från Cape Canaveral.
4
00:00:16,016 --> 00:00:21,230
Den 5:e maj 1961 är sannerligen
en dag som kommer gå till historien.
5
00:00:21,730 --> 00:00:27,110
Trots att uppskjutningen av astronauterna
kan ses på nära håll direkt på TV-skärmar
6
00:00:27,277 --> 00:00:31,740
har hundratals människor tagit sig
till Cocoa Beach, för att med egna ögon
7
00:00:31,907 --> 00:00:36,411
på långt avstånd se spåret av eldsflammor
när Redstone far mot skyn.
8
00:00:36,995 --> 00:00:40,415
DEN 5:E MAJ 1961 FÖRBEREDER NASA ATT
SÄNDA DEN FÖRSTA MÄNNISKAN TILL RYMDEN.
9
00:00:40,499 --> 00:00:43,961
INGEN VET OM ASTRONAUTEN
KOMMER ATT ÖVERLEVA RESAN.
10
00:00:44,211 --> 00:00:46,463
Jag saknar ord för detta
utom de mest banala:
11
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
Spänningen stiger här på Cape Canaveral.
12
00:00:50,217 --> 00:00:52,261
Världen ser på med intresse.
13
00:00:52,553 --> 00:00:56,807
Allmänheten har inte svårt att känna oro
för mannen som ligger på rygg
14
00:00:56,974 --> 00:00:59,226
på spetsen av en Redstone-raket.
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,980
På något sätt verkar det inte
vara rätt plats för en människa.
16
00:01:03,397 --> 00:01:05,732
DET HÄR ÄR BERÄTTELSEN
OM DE SJU FÖRSTA ASTRONAUTERNA.
17
00:01:05,899 --> 00:01:09,236
Vi ser det här som ett steg
i en stor upptäcktsresa.
18
00:01:09,403 --> 00:01:14,408
Vi hoppas lägga grunden
för mycket större upptäckter i framtiden.
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,868
DE SOM RISKERADE LIVET
FÖR ATT PÅBÖRJA RESAN MOT MÅNEN.
20
00:01:16,952 --> 00:01:20,622
Du har säkert tänkt tanken
att den här resan inte går som den ska,
21
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
och att du inte kommer återvända.
22
00:01:22,541 --> 00:01:25,377
EN KAPPLÖPNING MOT SOVJETUNIONEN,
PÅ LIV OCH DÖD.
23
00:01:25,711 --> 00:01:28,547
En man, med hjälp av ett lag på tiotusen,
24
00:01:28,714 --> 00:01:32,217
och de mest avancerade apparater
vetenskapen har att erbjuda.
25
00:01:32,676 --> 00:01:35,012
BERÄTTELSER FRÅN BORTGLÖMDA ARTIKLAR,
BILDER OCH LJUDINSPELNINGAR.
26
00:01:35,095 --> 00:01:39,891
Men ändå, en ensam man,
i en liten kapsel på spetsen av en raket.
27
00:01:51,153 --> 00:01:54,698
När vi bad NASA om bilder
av de första amerikanska astronauterna,
28
00:01:54,781 --> 00:01:58,160
John Glenn och de andra sex som valdes
till Mercuryprogrammet 1959,
29
00:01:58,243 --> 00:01:59,828
fick vi det här.
30
00:02:00,454 --> 00:02:04,416
Alla sju i rymddräkter, uppradade som för
ett klassfoto eller ledarskapsutbildning.
31
00:02:05,125 --> 00:02:08,503
Men även detta är de män
som ska ta oss ut i rymden,
32
00:02:08,587 --> 00:02:11,715
komma ikapp ryssarna
och vinna det Kalla Kriget mot Sputnik,
33
00:02:12,132 --> 00:02:16,803
ledigt klädda i burnuser efter
fyra dagars överlevnadsträning i öknen.
34
00:02:20,307 --> 00:02:21,642
Vilka var astronauterna?
35
00:02:22,517 --> 00:02:26,605
Ståtliga hjältar i rymdkapseln,
eller ett gäng vanliga pilotgrabbar?
36
00:02:30,484 --> 00:02:34,321
Författaren Tom Wolfe har forskat
i deras historia i ett antal år,
37
00:02:34,446 --> 00:02:37,074
och har skrivit en bok
med titeln Rätta virket.
38
00:02:38,867 --> 00:02:41,286
Det är inte den sorts berättelse
vi fick höra då det begav sig
39
00:02:41,411 --> 00:02:44,831
från rymdprojektet, politikerna
och till och med den amerikanska pressen.
40
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Tom Wolfe, välkommen.
41
00:02:48,460 --> 00:02:49,378
Tack så mycket.
42
00:02:50,170 --> 00:02:52,339
Behövde vi hjältar
när de här astronauterna kom?
43
00:02:52,506 --> 00:02:56,635
Var det därför vi så snabbt
byggde upp dem som en sorts falska gudar?
44
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
I dagens läge är det svårt att minnas...
45
00:03:00,138 --> 00:03:04,059
...hur allvarligt det Kalla Kriget var
i slutet av 50-talet.
46
00:03:04,309 --> 00:03:05,727
4:E OKTOBER, 1957
47
00:03:05,811 --> 00:03:11,191
TRE ÅR INNAN NASA FÖRSÖKER
SKICKA EN PERSON TILL RYMDEN,
48
00:03:11,274 --> 00:03:16,279
FÅR AMERIKANERNA EN OBEHAGLIG
ÖVERRASKNING I VARDAGSRUMMEN.
49
00:03:24,287 --> 00:03:27,457
Ni är de första amerikanerna
som ser uppskjutningen av Sputnik 1
50
00:03:28,083 --> 00:03:31,461
från Kyzulkum-öknen i Sovjetunionen.
51
00:03:33,088 --> 00:03:34,737
TRE TIMMAR EFTER
SPUTNIK-UPPSKJUTNINGEN
52
00:03:35,012 --> 00:03:38,343
Tillbaka för att tävla om 20 000 dollar
är tioårige skolpojken Eddie Hodges
53
00:03:38,510 --> 00:03:41,596
och hans medtävlare Major John Glenn Jr,
stridspilot i marinkåren.
54
00:03:41,805 --> 00:03:47,769
Vad tycker du om den ryska satelliten
som kretsar kring jorden i 29 000 km/h?
55
00:03:47,936 --> 00:03:52,107
Det är första gången någon har lyckats
skicka något så långt ut i rymden
56
00:03:52,190 --> 00:03:53,984
och hållit det kvar där så länge.
57
00:03:54,234 --> 00:03:58,572
Och det är förmodligen första steget
mot rymdresor eller månfärder,
58
00:03:58,697 --> 00:04:01,700
något vi troligen kommer få uppleva
åtminstone under Eddies livstid.
59
00:04:02,367 --> 00:04:04,035
Eddie, skulle du vilja resa till månen?
60
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
Nej tack, jag trivs bra där jag är.
61
00:04:08,081 --> 00:04:11,418
EFTER UPPSKJUTNINGEN
AV DEN FÖRSTA SATELLITEN, SPUTNIK,
62
00:04:11,543 --> 00:04:15,964
FRUKTAR AMERIKANERNA ATT SOVJET ÄR KAPABLA
TILL EN INTERKONTINENTAL ATTACK MOT USA.
63
00:04:16,089 --> 00:04:19,217
Demokraternas senator Jackson från
Washington beskriver den ryska bedriften
64
00:04:19,301 --> 00:04:23,013
som ett fruktansvärt slag
mot Förenta Staternas prestige.
65
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
När satelliten färdas runt jorden
en gång varje en och en halv timme,
66
00:04:26,808 --> 00:04:32,939
sänder dess kemiska batteridrivna radio
kodade meddelanden till ryssarna.
67
00:04:36,276 --> 00:04:38,653
Vita Huset sammanfattar situationen
så här:
68
00:04:38,820 --> 00:04:42,073
"Uppskjutningen av Rysslands och världens
första konstgjorda måne
69
00:04:42,240 --> 00:04:45,660
"är av stort vetenskapligt intresse,
men ingen överraskning."
70
00:04:45,994 --> 00:04:49,581
General John Medaris, är ni förbluffad
över de ryska framstegen med Sputnik?
71
00:04:49,748 --> 00:04:51,958
Man förbluffas bara av sådant
man inte förstår,
72
00:04:52,042 --> 00:04:54,044
eller inte tror någon kan åstadkomma.
73
00:04:54,252 --> 00:04:56,797
Så vi har kunskapen för att göra
det de gjorde?
74
00:04:57,297 --> 00:04:59,674
-Det har vi definitivt.
-Varför har vi inte gjort det?
75
00:05:00,008 --> 00:05:01,426
Vi började sent.
76
00:05:01,593 --> 00:05:04,137
Vi kom inte igång så snabbt
vi skulle ha kunnat.
77
00:05:04,471 --> 00:05:06,640
Nu måste vi jobba som tusan
för att komma ikapp.
78
00:05:09,184 --> 00:05:13,605
De ligger före oss, och vi måste börja
jobba hårt för att komma ikapp.
79
00:05:16,483 --> 00:05:19,402
Det är dags för Amerika att vakna
och göra något åt saken.
80
00:05:21,154 --> 00:05:24,699
Känslan här i landet var
att det viktigaste av allt
81
00:05:24,783 --> 00:05:27,202
var att komma ikapp ryssarna i rymden.
82
00:05:27,494 --> 00:05:30,372
John McCormick, som var
Representanthusets talesman,
83
00:05:30,497 --> 00:05:34,251
sa att vi skulle gå under som nation
om vi inte kom ikapp ryssarna.
84
00:05:39,589 --> 00:05:42,008
TVÅ MÅNADER EFTER SPUTNIK
FÖRSÖKER USA SKJUTA UPP
85
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
SIN EGEN SATELLIT MED EN VANGUARD-RAKET.
86
00:05:44,219 --> 00:05:47,973
I desperation hoppades USA
på Vanguard-raketen.
87
00:05:51,184 --> 00:05:55,522
Närmare 200 reportrar från hela världen
flögs in för den stora uppvisningen.
88
00:05:57,274 --> 00:05:59,943
De fick en steg-för-steg-genomgång
vid uppskjutningsplatsen.
89
00:06:00,485 --> 00:06:04,239
De bevittnade varje detalj av
de vanligtvis topphemliga förberedelserna.
90
00:06:05,073 --> 00:06:08,827
Spänningen steg gradvis i kontrollrummet.
91
00:06:28,555 --> 00:06:32,934
Amerikas prestige hade aldrig varit lägre
än i det ögonblicket,
92
00:06:33,101 --> 00:06:38,732
klockan 11:45 den 6:e december 1957.
93
00:06:39,024 --> 00:06:41,693
MOTGÅNG FÖR IKE
I RYMDKAPPLÖPNINGEN MOT CHRUSJTJOV
94
00:06:41,776 --> 00:06:44,279
USA KALLAR DEN "KAPUTTNIK"
RAKETEN EXPLODERAR
95
00:06:44,404 --> 00:06:50,660
Det är en stor klyfta mellan löften...
och resultat.
96
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
Jag tror att det amerikanska folket
vill se handling...
97
00:06:57,542 --> 00:06:59,336
HÄLFTEN AV USAS RAKETER MISSLYCKAS
98
00:06:59,419 --> 00:07:01,838
...och kräver att vi kommer igång
med vårt program.
99
00:07:09,971 --> 00:07:14,726
Allmänheten i västvärlden har vant sig
vid snabba vetenskapliga framsteg.
100
00:07:14,809 --> 00:07:18,605
Man har vant sig vid tanken att Sputnik
susar fram genom rymden,
101
00:07:18,688 --> 00:07:23,276
och folk säger: "Vad är nästa steg?
Vad kommer efter Sputnik och Vanguard?"
102
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
Nästa steg har planerats
under en lång tid.
103
00:07:26,571 --> 00:07:28,365
Det är en bemannad satellit.
104
00:07:28,698 --> 00:07:31,785
SOVJET HADE BESEGRAT USA GENOM
ATT SKICKA UPP DEN FÖRSTA SATELLITEN.
105
00:07:31,868 --> 00:07:34,996
MEN NÄSTA MÅL ÄR ATT SKICKA
EN MÄNNISKA TILL RYMDEN,
106
00:07:35,080 --> 00:07:38,416
OCH AMERIKA HAR BESTÄMT SIG
FÖR ATT BLI FÖRST.
107
00:07:40,335 --> 00:07:43,296
Att komma ikapp, på alla fronter.
Det var det viktigaste.
108
00:07:43,755 --> 00:07:47,550
Så man valde en mer banal metod.
109
00:07:47,676 --> 00:07:48,802
UR RÄTTA VIRKET AV TOM WOLFE
110
00:07:48,885 --> 00:07:53,348
I stället för att skicka en flygfarkost
skulle de försöka med en burk, en låda,
111
00:07:53,765 --> 00:07:56,476
en kapsel med en människa i.
112
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
Människan skulle inte vara en pilot,
113
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
utan en mänsklig kanonkula,
114
00:08:03,483 --> 00:08:07,404
utan möjlighet att på något sätt
påverka kapselns kurs.
115
00:08:07,779 --> 00:08:10,323
EISENHOWER SKRIVER UNDER LAGFÖRSLAG
OM CIVIL RYMDMYNDIGHET
116
00:08:10,407 --> 00:08:13,827
Jobbet gavs till NACA, den nationella
forskningsinstansen för aeronautik,
117
00:08:14,953 --> 00:08:18,206
som omvandlades till NASA.
118
00:08:21,042 --> 00:08:23,795
Vi kommer utveckla och skjuta upp
119
00:08:24,379 --> 00:08:29,300
farkoster som kan samla vetenskapliga data
och utforska solsystemet.
120
00:08:31,011 --> 00:08:36,766
NASA kommer ha runt 300 miljoner dollar
i budget för sin verksamhet under 1959,
121
00:08:36,850 --> 00:08:42,397
och med dessa medel måste vi göra framsteg
i våra nuvarande forskningsprojekt.
122
00:08:43,314 --> 00:08:45,775
Vi måste anlita hjälp utifrån
inom områden
123
00:08:45,900 --> 00:08:49,404
som elektronik, kontrollsystem
och övriga delar
124
00:08:49,487 --> 00:08:53,908
där vi saknar den kompetens
och de anläggningar som behövs.
125
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
Vi måste påskynda våra utvecklingsprogram.
126
00:08:58,496 --> 00:09:02,417
Vi måste bygga farkosterna som ska ta
våra datasamlande apparater,
127
00:09:02,792 --> 00:09:05,754
och slutligen människor, ut i rymden.
128
00:09:07,797 --> 00:09:10,216
I JANUARI 1959 BÖRJAR SÖKANDET.
129
00:09:10,300 --> 00:09:15,555
NASA BÖRJAR LETA EFTER FOLK
VILLIGA ATT ÅKA UT I RYMDEN MED EN RAKET.
130
00:09:15,680 --> 00:09:17,891
Programmet för att välja
den förste amerikanen
131
00:09:17,974 --> 00:09:20,602
att ta en raket till omloppsbana
i rymden har börjat.
132
00:09:20,769 --> 00:09:24,189
USA:s rymdansvarige T. Keith Glennan
meddelade idag att USA:s projekt
133
00:09:24,272 --> 00:09:27,067
med en bemannad rymdfarkost
kommer kallas Mercuryprogrammet,
134
00:09:27,817 --> 00:09:30,195
dess piloter kallas Mercury-aeronauter,
135
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
och en av dessa frivilliga kommer
att utföra den första rymdflygningen.
136
00:09:35,325 --> 00:09:38,620
Två månader innan de bestämde sig
valde de fortfarande mellan
137
00:09:38,703 --> 00:09:42,415
racerförare, bergsklättrare,
sportdykare, infanterisoldater,
138
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
vem som helst som var van att hantera
stress och farliga situationer
139
00:09:46,753 --> 00:09:50,381
kunde söka till att bli astronaut,
för man skulle inte behöva flyga något.
140
00:09:52,675 --> 00:09:55,637
Till slut sa president Eisenhower:
"Men för tusan, vi har 500
141
00:09:55,720 --> 00:09:59,224
"militära försökspiloter, vi kan
skicka dem till Washington i morgon."
142
00:10:00,809 --> 00:10:04,646
Vi plockar dem från en grupp som
vi har full kontroll över, så är det löst.
143
00:10:05,814 --> 00:10:07,398
Så försökspiloterna kallas in.
144
00:10:11,402 --> 00:10:14,781
Från alla aktiva piloter inom flottan,
marinkåren och flygvapnet
145
00:10:15,198 --> 00:10:19,536
har man valt ut meritförteckningar från
473 försökspiloter att studera närmare.
146
00:10:20,495 --> 00:10:23,331
Etthundratio uppfyllde grundkraven.
147
00:10:24,958 --> 00:10:28,002
Rätta virket är både
en mall för hur man uppför sig,
148
00:10:28,169 --> 00:10:30,130
och en mytisk föreställning.
149
00:10:31,047 --> 00:10:35,760
Som försökspilot måste du vara villig
att åka upp och sätta livet på spel,
150
00:10:36,052 --> 00:10:40,223
och sedan vara kaxig och erfaren nog
att klara dig helskinnad,
151
00:10:40,306 --> 00:10:43,476
och sedan göra om det nästa dag,
och nästa, och nästa,
152
00:10:43,768 --> 00:10:45,019
det tar aldrig slut.
153
00:10:57,198 --> 00:11:00,285
LISTAN ÖVER RYMDFARARE BLIR KORTARE
154
00:11:00,702 --> 00:11:07,458
Fas två av urvalsprocessen var
en mycket grundlig fysisk undersökning.
155
00:11:08,501 --> 00:11:11,754
De gick sedan vidare
till den tredje fasen.
156
00:11:12,005 --> 00:11:15,758
Där utsattes de för acceleration,
157
00:11:16,050 --> 00:11:21,639
lågt tryck, buller och andra påfrestningar
som förväntades under rymdfärder.
158
00:11:22,974 --> 00:11:25,935
USA HAR VALT 7 "RYMDMÄN"
NAMNEN ÄNNU HEMLIGA
159
00:11:26,227 --> 00:11:30,106
Vid en presskonferens i Washington
presenterades sju noggrant utvalda
160
00:11:30,315 --> 00:11:34,068
militära försökspiloter
som Amerikas första rymdfarare.
161
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
VIRGIL "GUS" GRISSOMS HUS I ENON, OHIO
162
00:11:38,323 --> 00:11:42,118
-Hur är barnens aptit i kväll?
-Förmodligen ganska god.
163
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Bättre eller sämre än vanligt?
164
00:11:45,246 --> 00:11:48,833
Ja, kanske... De är nog lite uppspelta.
165
00:11:48,917 --> 00:11:51,127
De kommer nog äta mindre än vanligt.
166
00:11:51,920 --> 00:11:55,006
Det var ju meningen att det här
skulle vara topphemligt.
167
00:11:55,215 --> 00:11:57,926
Hur kom det sig
att du började misstänka något?
168
00:11:58,259 --> 00:12:00,345
Jo, jag lyssnade på nyheterna.
169
00:12:00,845 --> 00:12:03,932
Alla sju männen är officerare
och försökspiloter.
170
00:12:04,057 --> 00:12:08,019
Tre från flygvapnet, tre från flottan
och en från marinkåren. Alla frivilliga.
171
00:12:08,228 --> 00:12:12,357
Doktor T. Keith Glennan,
nationell flyg- och rymdadministratör,
172
00:12:12,523 --> 00:12:15,193
presenterade dem i eftermiddags
vid en presskonferens.
173
00:12:15,652 --> 00:12:20,823
Vem av dem som kommer bli den förste
i omloppsbana runt jorden vet jag inte.
174
00:12:21,699 --> 00:12:24,661
Han kommer själv inte veta det
förrän den dag det händer.
175
00:12:25,745 --> 00:12:31,376
Jag har äran att presentera för er,
och jag ser det verkligen som en ära,
176
00:12:32,627 --> 00:12:35,922
från höger: Malcolm S. Carpenter...
177
00:12:37,340 --> 00:12:41,928
...Leroy G. Cooper, John H. Glenn...
178
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
...Virgil I. Grissom...
179
00:12:45,807 --> 00:12:47,558
...Walter M. Schirra...
180
00:12:49,185 --> 00:12:54,440
...Alan B. Shepard, Donald K. Slayton.
181
00:12:55,900 --> 00:13:00,905
Dessa, mina damer och herrar,
är nationens Mercury-astronauter.
182
00:13:06,369 --> 00:13:08,663
Frågan på allas läppar:
183
00:13:08,830 --> 00:13:11,082
"Vad tycker fruarna och barnen
till dessa män
184
00:13:11,207 --> 00:13:13,293
"om deras ambitioner
att resa ut i rymden?"
185
00:13:13,960 --> 00:13:18,131
Min frus inställning till det här
är samma som under alla mina flygningar,
186
00:13:18,881 --> 00:13:23,344
att om det är vad jag vill, så står hon
och barnen bakom det till hundra procent.
187
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
Min fru känner likadant, så klart,
annars skulle jag inte vara här.
188
00:13:28,641 --> 00:13:32,520
Hon är med mig fullt ut,
och grabbarna är fortfarande för små
189
00:13:32,645 --> 00:13:35,565
för att förstå vad som händer,
men de skulle säkert känna likadant.
190
00:13:36,190 --> 00:13:40,403
Min fru har sagt att valen jag gör
angående jobb och karriär är mina,
191
00:13:40,528 --> 00:13:44,449
men vi måste även ha ett familjeliv
vi trivs med, som en del av avtalet.
192
00:13:44,991 --> 00:13:47,785
Jag har inga problem hemma.
Min familj håller med fullkomligt med.
193
00:13:53,875 --> 00:13:57,712
John Glenn var unik bland de sju
när det gällde personlighet.
194
00:13:57,879 --> 00:14:02,175
Jag heter John Glenn, den enda från
marinkåren i gänget, och jag är 37 år.
195
00:14:02,342 --> 00:14:05,970
Jag brukar skämta om att jag anmälde mig
till projektet för att det är
196
00:14:06,137 --> 00:14:09,599
det närmaste jag kommer komma till himlen,
och jag ville ta chansen.
197
00:14:10,266 --> 00:14:17,148
Men, det jag känner om det här med rymden,
är att ett sätt att se på saken är
198
00:14:17,231 --> 00:14:21,694
att vi nu står där bröderna Wright stod
vid Kitty Hawk för 50 år sedan.
199
00:14:22,570 --> 00:14:25,406
På den första presskonferensen
visade sig John Glenn vara
200
00:14:25,531 --> 00:14:27,158
den mest vältalige av de sju.
201
00:14:27,325 --> 00:14:28,701
Min fru sa häromdagen:
202
00:14:28,951 --> 00:14:32,330
"Du har svävat runt i det blå så länge,
du kan lika gärna åka dit."
203
00:14:33,915 --> 00:14:35,333
Nästa fråga.
204
00:14:35,833 --> 00:14:41,422
Han hade en sorts lantlig elegans,
och ett härligt, fräknigt leende,
205
00:14:41,714 --> 00:14:45,593
och var helt fantastisk på att hantera
det vi nu kallar "media".
206
00:14:45,760 --> 00:14:51,516
Frågan lyder: "Skulle herrarna...
kunna säga...
207
00:14:51,974 --> 00:14:56,062
"vilket test...de tyckte...sämst om?"
208
00:14:58,523 --> 00:15:03,194
Johnny Glenn, börja du,
så går vi runt åt det hållet.
209
00:15:03,903 --> 00:15:06,572
Det var en svår fråga.
Vi hade några riktigt bra tester.
210
00:15:06,739 --> 00:15:10,243
Det är svårt att välja.
211
00:15:10,326 --> 00:15:13,121
Om du tänker dig vilka öppningar
som finns på människokroppen,
212
00:15:13,287 --> 00:15:15,289
och hur långt du kan ta dig in i dem...
213
00:15:19,127 --> 00:15:20,378
Du tappade masken.
214
00:15:22,672 --> 00:15:26,426
Nu kan du svara på
vilken som är värst för dig.
215
00:15:32,723 --> 00:15:35,518
Efter att Glenn, denne vältalige man,
216
00:15:35,685 --> 00:15:38,438
börjar prata om Gud, landet,
familjen och allt sådant,
217
00:15:38,604 --> 00:15:41,816
skapas omedelbart bilden
av de sju astronauterna
218
00:15:41,983 --> 00:15:46,195
som en grupp gudfruktiga familjefäder
från småstäder.
219
00:15:47,280 --> 00:15:50,783
De andra var fast i det. De kunde ha
räckt upp handen och sagt:
220
00:15:50,950 --> 00:15:53,035
"Vänta ett tag, det där är inte min grej.
221
00:15:53,202 --> 00:15:56,998
"Jag tycker inte man behöver vara trogen
mot sin fru, sina barn och gå i kyrkan."
222
00:15:57,123 --> 00:16:00,209
Eller göra det enda kloka
och säga: "Jag med."
223
00:16:01,169 --> 00:16:03,796
Jag är inte lika aktiv i kyrkan
som mr Glenn,
224
00:16:03,963 --> 00:16:06,674
men jag ser ändå mig själv
som en god kristen.
225
00:16:07,633 --> 00:16:13,764
Mrs Grissom, hade du sett några tecken
på att något var på gång innan idag?
226
00:16:13,890 --> 00:16:15,475
Jag hade mina aningar.
227
00:16:16,434 --> 00:16:19,562
Har du haft tid att tänka efter
hur du känner för det?
228
00:16:20,855 --> 00:16:23,441
Jag vet inte än.
229
00:16:26,235 --> 00:16:28,988
REPORTER: Vad tycker du om det som hänt
med din pappa?
230
00:16:29,697 --> 00:16:33,451
SCOTT GRISSOM: Jag tror han kommer vara
en av de första som åker upp.
231
00:16:34,160 --> 00:16:36,996
Har barnen i kvarteret
frågat dig om det här?
232
00:16:38,289 --> 00:16:44,921
Inte än, men min lärare ringde
för ett tag sedan och sa grattis.
233
00:16:45,796 --> 00:16:49,634
-Tror du att det här gör dig poppis?
-Mm.
234
00:16:51,260 --> 00:16:56,349
Hur ser frun till en rymdfarare
på chansen till ett så stort äventyr?
235
00:16:56,432 --> 00:16:59,769
Vi känner till farorna som är inblandade,
236
00:17:00,102 --> 00:17:04,732
men jag skulle vilja följa med
om jag kunde, och pojkarna också.
237
00:17:10,404 --> 00:17:14,450
Efter rigorös träning kommer en
av dessa män åka i omloppsbana runt jorden
238
00:17:14,617 --> 00:17:17,578
i Mercuryprogrammets rymdkapsel
200 kilometer upp,
239
00:17:17,954 --> 00:17:21,165
innan bromsraketer saktar ner kapseln
för nedstigning i Atlanten.
240
00:17:27,046 --> 00:17:29,632
Trots att astronauterna,
som alla är försökspiloter,
241
00:17:29,715 --> 00:17:33,302
tycker att rymdresor bara är nästa steg
längs en välkänd stig,
242
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
känns det fortfarande
overkligt för oss andra.
243
00:17:36,764 --> 00:17:40,977
Men det är faktiskt verkligheten
som kommit ikapp det overkliga.
244
00:17:41,936 --> 00:17:45,231
Cocoa Beach i Florida är bas
för de som flyger raketer
245
00:17:45,398 --> 00:17:47,024
från närliggande Cape Canaveral.
246
00:17:47,233 --> 00:17:50,528
För tio år sedan bodde bara
246 människor här,
247
00:17:50,695 --> 00:17:54,824
men nu vittnar neonskyltarna om
den explosionsartade utvecklingen.
248
00:17:54,907 --> 00:17:58,160
Befolkningen har ökat med 1 312 procent.
249
00:17:59,120 --> 00:18:01,747
Allting här handlar om rymden.
250
00:18:04,250 --> 00:18:06,252
UNDERHÅLLNING VARJE KVÄLL
251
00:18:09,547 --> 00:18:13,676
Här vid Cape Canaveral
Står astronauterna klara
252
00:18:15,720 --> 00:18:19,599
De ska bana väg
Till rymden för USA
253
00:18:21,892 --> 00:18:25,646
Tar farväl av fru och barn
Det gör vår skara
254
00:18:28,190 --> 00:18:32,236
För att bana väg
Som Kennedy ju sa
255
00:18:34,030 --> 00:18:36,991
Där är John Glenn, Grissom
och Shephard med
256
00:18:37,575 --> 00:18:40,411
Astronauter som kan klara det
257
00:18:40,870 --> 00:18:46,292
Slayton, Schirra och Cooper kom
Och Carpenter trummar med i vår sång
258
00:18:46,626 --> 00:18:50,921
Låt oss ta ett glas
Med männen i raketen
259
00:18:52,632 --> 00:18:59,263
Och skål för människan,
som åker till rymden, till rymden
260
00:18:59,555 --> 00:19:02,141
Tio, nio, åtta, sju, sex, fem, fyra,
261
00:19:02,224 --> 00:19:08,314
tre, två, ett, åker till rymden
262
00:19:09,357 --> 00:19:12,360
I APRIL 1959 PÅBÖRJAR MERCURYASTRONAUTERNA
ETT RIGORÖST TRÄNINGSPROGRAM
263
00:19:12,443 --> 00:19:14,945
FÖR ATT VARA REDO
FÖR FARORNA MED RYMDRESOR.
264
00:19:15,029 --> 00:19:19,575
NASA HOPPAS ATT INOM TVÅ ÅR SKA EN AV DEM
BLI DEN FÖRSTE AMERIKANEN I RYMDEN.
265
00:19:21,911 --> 00:19:24,789
Vi har försökt utveckla vad vi kallar
"anpassade tester".
266
00:19:24,872 --> 00:19:28,918
-Vad betyder det?
-Jo, i anpassade tester försöker vi
267
00:19:29,043 --> 00:19:33,506
ge personen en utmaning som efterliknar
den sorts stressmoment
268
00:19:33,589 --> 00:19:35,341
som kan uppkomma under en flygning.
269
00:19:35,424 --> 00:19:37,718
-Så nära verkligheten som ni kan komma?
-Precis.
270
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
Meningen med träningen var inte
att lära astronauten
271
00:19:43,057 --> 00:19:46,143
att hantera och kontrollera maskinen,
som i vanlig flygträning.
272
00:19:46,852 --> 00:19:50,064
Det handlade mer om att avtrubba
astronauten från skräcken
273
00:19:50,231 --> 00:19:51,691
för det han skulle genomföra.
274
00:20:01,367 --> 00:20:04,829
Det fanns en hypotes inom psykologin
att om man utsätter någon
275
00:20:04,995 --> 00:20:09,041
för en skrämmande situation
i gradvisa steg,
276
00:20:10,167 --> 00:20:11,836
kan de övervinna rädslan.
277
00:20:12,878 --> 00:20:15,673
Vår tankemodell involverar
olika former av påfrestningar.
278
00:20:15,756 --> 00:20:19,427
Vi vet till exempel att personen kommer
utsättas för vissa accelerationer,
279
00:20:19,552 --> 00:20:24,515
vissa värmenivåer, vibrationer, buller,
vissa psykiska trauman,
280
00:20:24,890 --> 00:20:28,811
allt som är en del av dessa nya äventyr.
281
00:20:29,937 --> 00:20:34,771
ASGAR, detta är Recovery 5. Vi är redo
för lucköppning och upphämtning.
282
00:20:34,876 --> 00:20:38,154
Ni hör en simulation av kommunikationen
mellan rymdkapseln och kontrollrummet.
283
00:20:38,320 --> 00:20:41,824
Väntar på nedslag och upphämtning.
Har Recovery min position? Över.
284
00:20:42,575 --> 00:20:45,369
En mindre skrämmande övning,
beroende på hur man ser på det,
285
00:20:45,536 --> 00:20:47,872
är att ta sig ut ur kapseln under vatten.
286
00:20:54,754 --> 00:20:58,507
I deras träningsprogram,
vilket av alla de här testerna
287
00:20:58,591 --> 00:21:01,010
tror du är den största påfrestningen?
288
00:21:01,177 --> 00:21:07,099
Jag tror att centrifugprogrammet
förmodligen är det mest påfrestande.
289
00:21:07,266 --> 00:21:11,645
Det är det närmaste vi har kommit till
att simulera all belastning
290
00:21:11,812 --> 00:21:14,148
från en flygning, på samma gång.
291
00:21:19,445 --> 00:21:22,531
Centrifugen är som en karusell
med bara en sittplats,
292
00:21:22,615 --> 00:21:24,867
på en lång arm som snurrar runt, runt,
293
00:21:24,992 --> 00:21:27,870
snabbare och snabbare,
tills de når de G-krafter de vill ha.
294
00:21:29,580 --> 00:21:33,709
Vi har kommit upp till 18 G, vilket
betyder 18 gånger jordens dragningskraft.
295
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
Scen ett, första tagningen.
296
00:22:04,907 --> 00:22:08,327
Jag är John Glenn, en av de astronauter
som förbereder sig
297
00:22:08,410 --> 00:22:11,288
för vår första bemannade flygning
till rymden.
298
00:22:12,331 --> 00:22:17,169
Naturligtvis är vi alla mycket
intresserade av Mercurykapseln här,
299
00:22:17,294 --> 00:22:20,130
som en av oss
ska åka till rymden i en dag.
300
00:22:20,464 --> 00:22:23,843
SOMMAREN 1959 ÄR MEDIEINTRESSET FÖR
ASTRONAUTERNA OCH DERAS FAMILJER GLÖDHETT.
301
00:22:23,926 --> 00:22:29,139
TIDSKRIFTEN LIFE ERBJUDER STORA PENGAR
FÖR RÄTTIGHETERNA TILL DERAS HISTORIER.
302
00:22:29,223 --> 00:22:31,475
RYMDMÄN TJÄNAR STORKOVAN
500 000 DOLLAR FÖR PERSONLIGA BERÄTTELSER
303
00:22:31,600 --> 00:22:37,147
LIFE Magazine köpte rättigheterna
till astronauternas egna berättelser.
304
00:22:39,275 --> 00:22:41,569
Och de betalade vad som på den tiden
var en enorm summa,
305
00:22:41,694 --> 00:22:43,946
en halv miljon dollar för tre år
till de sju männen.
306
00:22:44,113 --> 00:22:48,242
Det blev runt 25 000 dollar
per familj och år i tre år,
307
00:22:48,325 --> 00:22:52,121
vilket var mycket pengar för familjer som
var vana att tjäna åtta till nio tusen.
308
00:22:53,914 --> 00:22:56,542
Vi visste att det skulle bli
mycket medieintresse,
309
00:22:57,293 --> 00:23:02,172
men ingen av oss insåg
att vi skulle förlora anonymiteten.
310
00:23:02,756 --> 00:23:09,680
Time Life målade upp oss som pojkscouter
och amerikanska hjältar, och det gick bra.
311
00:23:12,349 --> 00:23:14,184
Här är astronauten John Glenn.
312
00:23:14,351 --> 00:23:17,855
Hejsan, grabbar.
Jag vill prata med er om äventyr.
313
00:23:18,606 --> 00:23:21,942
Har du någonsin klättrat i berg?
Eller fångat en fisk?
314
00:23:22,401 --> 00:23:24,904
Det är sådana äventyr
du kan ha i Pojkscouterna.
315
00:23:25,195 --> 00:23:31,827
Om du vill ha äventyr
Gå med i scouterna
316
00:23:33,537 --> 00:23:38,459
Alan Shepard har sinne för tokigheter,
men han kontrollerar det ganska väl.
317
00:23:38,751 --> 00:23:41,045
Han undviker helst allvarliga ämnen.
318
00:23:41,211 --> 00:23:47,551
I en grupp är han ofta den som med
lättar upp konversationen med ett skämt.
319
00:23:47,718 --> 00:23:51,096
Om teknikerna som arbetar
med astronautträningsprogrammet
320
00:23:51,263 --> 00:23:55,309
hade haft en favorit,
hade det nog varit Shepard.
321
00:23:59,980 --> 00:24:03,484
Varje astronaut har flera
nogsamt utformade flygdräkter,
322
00:24:03,692 --> 00:24:07,196
som de vill kalla "tryckdräkt",
inte "rymddräkt".
323
00:24:08,030 --> 00:24:11,241
Shepard säger att astronauterna
känner sig bekvämare
324
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
med att kallas "uppumpade"
istället för "uppblåsta".
325
00:24:19,375 --> 00:24:22,127
Vad pratar ni om
när ni får lite tid för er själva?
326
00:24:22,336 --> 00:24:25,506
Vi har inte så mycket fritid, faktiskt.
327
00:24:25,839 --> 00:24:29,677
Vi fokuserar nästan bara
på momenten i rymdfärder.
328
00:24:30,260 --> 00:24:36,433
Vi tar väl någon enstaka paus,
och åker vattenskidor eller spelar golf.
329
00:24:36,600 --> 00:24:38,060
-Gillar du vattenskidor?
-Ja.
330
00:24:38,227 --> 00:24:42,231
Hur är det med den vita Corvetten
jag sett dig köra runt i, gillar du den?
331
00:24:42,356 --> 00:24:45,484
-Jag gillar att köra den, ja.
-Vad gillar du mest med den?
332
00:24:46,402 --> 00:24:51,573
Den har lite smått och gott under huven
som gör den snabbare än en vanlig bil.
333
00:24:54,451 --> 00:24:56,412
Jag gick igenom astronauternas historier,
334
00:24:56,578 --> 00:25:00,416
och deras bakgrund var det de själva
kallar för "stridspiloterna".
335
00:25:00,833 --> 00:25:05,963
Stridspiloterna är i toppen av pyramiden
av flygare i militären.
336
00:25:06,130 --> 00:25:12,219
De både jobbar hårt och festar hårt,
och de är borta hemifrån mycket.
337
00:25:12,636 --> 00:25:16,098
De går hem hos kvinnorna,
och det började bli en del av deras liv,
338
00:25:16,181 --> 00:25:17,349
som hos alla stridspiloter.
339
00:25:17,599 --> 00:25:20,561
Vid ett tillfälle hade astronauterna
så mycket kvinnor omkring sig
340
00:25:20,644 --> 00:25:22,980
att John Glenn kände sig tvungen
att säga till dem.
341
00:25:23,147 --> 00:25:27,151
"Det har blivit för offentligt",
sa han på ett möte i San Diego.
342
00:25:39,538 --> 00:25:43,792
Det var givet att konflikter skulle uppstå
mellan en sådan som Glenn på ena sidan
343
00:25:43,876 --> 00:25:45,919
och till exempel Alan Shepard
på den andra.
344
00:25:47,087 --> 00:25:48,839
Så det blev en liten schism.
345
00:25:49,214 --> 00:25:53,010
Det var på hotell Kona Kai
på Shelter Island i San Diego.
346
00:25:55,804 --> 00:25:58,807
Glenn är inte den som drar sig
för att gå mot strömmen.
347
00:25:59,349 --> 00:26:02,436
Han tyckte att strulandet med "kakorna"
började gå över styr.
348
00:26:03,479 --> 00:26:06,231
"Kakor" kallade man groupies på den tiden.
349
00:26:07,149 --> 00:26:11,737
Glenn tyckte att det var dags
att säga ifrån, så han började
350
00:26:11,904 --> 00:26:16,950
prata om att han inte tänkte låta de andra
i gruppen förstöra sitt livs chans
351
00:26:17,076 --> 00:26:19,953
med någon skandal
för att ha strulat med de här flickorna.
352
00:26:21,622 --> 00:26:27,503
De andra kunde inte fatta att en pilot,
en i gänget, stod där och predikade moral.
353
00:26:27,711 --> 00:26:30,506
Så Alan Shepard, som var en helt annan
typ än John Glenn, ställde sig upp
354
00:26:30,839 --> 00:26:35,677
och sa på sitt kyliga kommendörkaptensvis:
355
00:26:35,844 --> 00:26:40,224
"Du ska inte stå där och föreläsa om moral
för mig eller någon annan."
356
00:26:43,769 --> 00:26:50,025
Den händelsen bidrog till att starta
en rejäl konflikt mellan två grupper.
357
00:26:50,317 --> 00:26:53,529
På ena sidan stod John Glenn
och Scott Carpenter,
358
00:26:53,695 --> 00:26:55,906
medan de andra höll med Shepard.
359
00:26:56,657 --> 00:27:02,412
Han menade att det inte är din sak, som
en jämlike, att säga hur vi ska bete oss.
360
00:27:03,205 --> 00:27:05,415
Så de blev rivaler.
361
00:27:21,890 --> 00:27:25,727
Varje amerikan, från president
till taxiförare, är oroad
362
00:27:25,894 --> 00:27:29,439
över ryssarnas ledning i kapplöpningen
med att skicka en människa till rymden.
363
00:27:30,691 --> 00:27:36,321
Vi borde göra allt vi kan och offra allt
för att vårt land också ska komma upp dit.
364
00:27:36,989 --> 00:27:41,660
INNAN NASA SKICKAR EN MÄNNISKA TILL RYMDEN
MÅSTE DE FASTSTÄLLA UPPDRAGETS SÄKERHET.
365
00:27:41,785 --> 00:27:44,496
DE TRÄNAR SCHIMPANSER
FÖR ATT GÖRA DEN FÖRSTA FLYGNINGEN.
366
00:27:45,080 --> 00:27:48,041
MR-2-farkosten kommer medföra en schimpans
367
00:27:48,167 --> 00:27:51,962
som tränats för uppdraget vid
Holloman Air Force Base i New Mexico.
368
00:27:52,379 --> 00:27:58,302
Schimpanserna kidnappades i Västafrika,
och tränades för att åka i Mercurykapseln.
369
00:27:58,635 --> 00:28:03,182
Träningen var faktiskt ganska avancerad,
och började samtidigt som astronauternas.
370
00:28:03,807 --> 00:28:06,768
De lärde sig läsa en instrumentpanel.
371
00:28:06,935 --> 00:28:10,189
De visades tre symboler, exempelvis
två cirklar och en triangel,
372
00:28:10,355 --> 00:28:15,485
och de skulle välja den som inte matchade
för att undvika en elstöt.
373
00:28:16,987 --> 00:28:20,991
Nästa val var vilken schimpans
som skulle åka.
374
00:28:22,034 --> 00:28:24,870
Alla kandidater genomgår
en full medicinsk undersökning.
375
00:28:25,454 --> 00:28:31,168
Och äran tillfaller en aponaut...
med namnet "Ham".
376
00:28:37,716 --> 00:28:39,927
Detta är Mercury Redstone 2.
377
00:28:41,595 --> 00:28:46,850
MR-2...och Ham är på väg.
378
00:28:53,440 --> 00:28:57,778
Oron stiger. Hams puls
och andningsfrekvens ökar fort.
379
00:28:59,071 --> 00:29:03,951
Flygläkarens blick är klistrad
vid mätaren som visar Hams tillstånd.
380
00:29:09,539 --> 00:29:13,669
Flygläkaren ser på mätaren
att Ham börjar må bättre.
381
00:29:14,836 --> 00:29:18,548
MR-2 har passerat toppen,
och återinträdet påbörjas.
382
00:29:24,179 --> 00:29:26,556
Rymdfarkosten hittas från luften.
383
00:29:41,655 --> 00:29:43,073
Ham mår bra.
384
00:29:46,034 --> 00:29:52,332
MR-2 var en viktig milstolpe på vägen mot
människans färd till rymden.
385
00:29:53,000 --> 00:29:57,879
Och beviset är en levande,
rymderfaren schimpans.
386
00:30:01,174 --> 00:30:03,510
MEDAN HAMS LYCKADE PROVFLYGNING
SKER I OFFENTLIGHETEN,
387
00:30:03,593 --> 00:30:05,512
GÖR SOVJET HEMLIGA TESTER.
388
00:30:05,595 --> 00:30:08,932
VEM SOM LEDER DET SOVJETISKA
PROGRAMMET ÄR OKÄNT.
389
00:30:09,057 --> 00:30:11,393
AMERIKANERNA KÄNNER HONOM BARA SOM
"DESIGNCHEFEN".
390
00:30:14,479 --> 00:30:17,274
Sovjet tillkännagav aldrig
vem som ledde deras rymdprogram.
391
00:30:17,357 --> 00:30:18,817
De kallade honom "Designchefen".
392
00:30:18,984 --> 00:30:21,862
Chrusjtjov menade att de inte kunde
namnge honom,
393
00:30:22,029 --> 00:30:25,407
för då skulle fiendeagenter
söka upp och mörda honom.
394
00:30:26,116 --> 00:30:29,036
Den riktiga anledningen var
att han hette Sergej Koroljov.
395
00:30:29,703 --> 00:30:33,832
Han hade varit politisk fånge i tio år.
Han var ex-brottsling i Sovjet.
396
00:30:34,082 --> 00:30:37,294
De kunde inte medge att en ex-brottsling
ledde deras rymdprogram.
397
00:30:37,502 --> 00:30:44,384
Man antog att Sovjet hade
en hel generation av superforskare
398
00:30:44,468 --> 00:30:47,137
som uppfann alla dessa
fantastiska rymdfarkoster.
399
00:30:47,304 --> 00:30:51,933
I verkligheten var det ett geni vid namn
Koroljov, som ansågs vara lite tokig.
400
00:30:54,436 --> 00:30:57,898
EFTER NASA:S FRAMGÅNG MED EN SCHIMPANS,
FÖRBEREDER RYSSARNA EN HISTORISK FLYGNING.
401
00:31:12,829 --> 00:31:19,795
40 000 kilometer, 27 000 km/h,
ingen har någonsin gjort något liknande.
402
00:31:20,545 --> 00:31:26,802
Fordonet, en maskin som tills idag bara
var en fiktiv term, var ett rymdskepp.
403
00:31:28,053 --> 00:31:33,141
Rymdskeppet byggdes i Ryssland, starten
och landningen var någonstans i Ryssland.
404
00:31:33,517 --> 00:31:35,018
Mannens namn...
405
00:31:35,143 --> 00:31:36,478
MAN RESER TILL RYMDEN
406
00:31:36,561 --> 00:31:38,897
...var Jurij Aleksejevitj Gagarin.
407
00:31:42,692 --> 00:31:46,905
Den första av rymdålderns
hjältar välkomnades idag.
408
00:31:47,489 --> 00:31:52,661
Jurij Gagarin, den förste att flyga i
omloppsbana runt jorden, möter sin ledare
409
00:31:52,994 --> 00:31:57,165
Nikita S. Chrusjtjov,
Sovjetunionens premiärminister.
410
00:31:57,332 --> 00:32:01,837
Och i det vilda glädjeruset togs han emot
av det sovjetiska folket
411
00:32:02,045 --> 00:32:07,759
som en ny pionjär, en Columbus, en Linden,
Lenin i rymddräkt.
412
00:32:15,308 --> 00:32:19,146
Här vid Cape Canaveral har rapporterna
om den ryska framgången
413
00:32:19,312 --> 00:32:23,733
inte nämnvärt påverkat detta
rymdfokuserade samhälle.
414
00:32:24,359 --> 00:32:29,030
Folk som bor här, och som ser på
raketuppskjutningar som fritidsnöje,
415
00:32:29,239 --> 00:32:33,618
känner fortfarande stolthet över
NASA:s Mercuryprogram.
416
00:32:34,327 --> 00:32:39,875
De väntar med spänning på att Amerika
ska skicka en astronaut till rymden.
417
00:32:40,792 --> 00:32:45,172
En händelse som förväntas ske
inom två till tre veckor.
418
00:32:48,300 --> 00:32:53,472
Vid Cape Canaveral har nedräkningen,
som kan ta flera dagar, börjat.
419
00:32:53,805 --> 00:32:59,686
Det sägs att Shepard valts för flygningen
med Glenn som reserv, eller tvärtom.
420
00:33:00,020 --> 00:33:03,148
De ansvariga för Mercuryprogrammet
har inte uttalat sig om varken
421
00:33:03,231 --> 00:33:05,984
tidpunkten för uppskjutningen
eller valet av astronaut.
422
00:33:06,735 --> 00:33:10,906
Men rymdfebern har drabbat staden,
och kommer snart spridas över landet.
423
00:33:11,656 --> 00:33:15,952
Ivern kommer dock dämpas något
av det faktum att även om
424
00:33:16,077 --> 00:33:22,375
experimentet blir en spektakulär framgång,
ligger USA fortfarande efter Ryssland.
425
00:33:22,876 --> 00:33:27,214
Och blir det ett katastrofalt misslyckande
kommer det bli dystra känslor,
426
00:33:27,380 --> 00:33:30,342
eventuellt förstärkta
av förlusten av människoliv.
427
00:33:35,180 --> 00:33:39,142
5 MAJ 1961
23 DAGAR EFTER GAGARINS FLYGNING
428
00:33:39,601 --> 00:33:44,105
Vi avbryter det ordinarie programmet för
en specialsändning från Cape Canaveral.
429
00:33:44,231 --> 00:33:45,899
Över till Cape.
430
00:33:46,566 --> 00:33:50,612
Raketen och kapseln som ska användas
för uppskjutningen
431
00:33:50,779 --> 00:33:53,782
har valts ut och gjorts redo
vid Cape Canaveral.
432
00:33:54,115 --> 00:33:59,204
Den utvalde astronautens namn kommer inte
avslöjas förrän strax innan start.
433
00:33:59,371 --> 00:34:03,333
ASTRONAUTERNA FICK RÖSTA OM VEM SOM SKULLE
BLI DEN FÖRSTE ATT ÅKA UPP I RYMDEN.
434
00:34:03,458 --> 00:34:05,460
ALAN SHEPARD VALDES
FÖR DEN HISTORISKA RESAN,
435
00:34:05,544 --> 00:34:07,712
MED JOHN GLENN SOM RESERV.
436
00:34:07,837 --> 00:34:12,968
Den som valts för den första bemannade
flygningen är Alan B. Shepard, Jr.
437
00:34:15,470 --> 00:34:19,391
Hundratals människor har tagit sig
till Cocoa Beach, för att med egna ögon
438
00:34:19,474 --> 00:34:23,770
se spåret av eldsflammor
när Redstone far mot skyn.
439
00:34:24,521 --> 00:34:30,860
Folk stannade på stranden hela natten,
sov i bilar och sovsäckar.
440
00:34:31,111 --> 00:34:37,325
Uppskjutningsrampen tre kilometer därifrån
lystes upp av stora strålkastare.
441
00:34:38,451 --> 00:34:45,166
Shepard lämnade astronauternas hangar
i den specialutrustade transportskåpbilen,
442
00:34:45,375 --> 00:34:51,214
åkte till startplattan, steg ut,
tog en titt på raketen,
443
00:34:51,298 --> 00:34:57,387
och fortsatte upp i hissen
till sin plats i rymdkapseln.
444
00:34:59,180 --> 00:35:01,975
Han kommer inte komma upp i omloppsbana
som Jurij Gagarin,
445
00:35:02,142 --> 00:35:06,438
men han kommer åka 187 kilometer upp
med sin kapsel, eller rymdfarkost.
446
00:35:06,563 --> 00:35:10,066
Där kommer han sväva tyngdlös
i runt fem minuter, tills tyngdkraften
447
00:35:10,233 --> 00:35:15,405
drar tillbaka honom genom atmosfären
till havet, 48 mil från kusten.
448
00:35:18,241 --> 00:35:21,620
Hela resan kommer bara ta 16 minuter,
men trots att den är kort
449
00:35:21,786 --> 00:35:26,124
hjälper den oss ta reda på
om människan kan klara sig i rymden.
450
00:35:30,337 --> 00:35:34,507
Den stora stödrampen drogs tillbaka
för tre timmar sedan,
451
00:35:34,674 --> 00:35:39,346
och den vita Redstone-raketen står ensam
som ett monument över rymdåldern.
452
00:35:41,056 --> 00:35:47,604
Alan Shepard, i sin otympliga tryckdräkt,
är kvar i kapseln på rygg i sin soffa,
453
00:35:47,937 --> 00:35:52,609
upptagen med sin laboratorieutrustning
och med att gå igenom startproceduren
454
00:35:52,776 --> 00:35:55,695
han övat på många gånger
tillsammans med kontrollrummet.
455
00:35:56,029 --> 00:35:58,823
Avfyrningsorder, 30, markering.
456
00:35:59,115 --> 00:36:01,618
Uppfattat. Periskopet har dragits in.
457
00:36:01,910 --> 00:36:03,703
Det är vårt bästa periskop.
458
00:36:04,037 --> 00:36:06,164
Tjugofyra volts laddning.
459
00:36:06,331 --> 00:36:09,834
Han jobbar på, men han vore inte mänsklig
om han inte kände av pressen.
460
00:36:10,126 --> 00:36:13,171
-Uppfattat.
-Bränslekontroll?
461
00:36:13,338 --> 00:36:15,090
-Operation.
-Uppfattat. Ettan igång.
462
00:36:15,256 --> 00:36:19,969
Automatiska bränslet 95, vanliga 96.
Kameror och bandspelare igång.
463
00:36:20,136 --> 00:36:22,806
Sextiotvå reportrar från tolv länder
är närvarande.
464
00:36:22,972 --> 00:36:25,058
Några går omkring,
några sitter stela som pinnar
465
00:36:25,141 --> 00:36:27,560
och stirrar på startplattan
där raketen står.
466
00:36:27,727 --> 00:36:30,980
En högtalare rapporterar:
T minus sex minuter, och räknar ned.
467
00:36:33,483 --> 00:36:40,240
Vid Alan Shepards flygning kände jag...
att när nedräkningen närmade sig noll
468
00:36:40,407 --> 00:36:45,203
var ingenjörerna så stressade
av rädslan att just deras system
469
00:36:45,370 --> 00:36:47,372
skulle vara det som orsakade katastrof.
470
00:36:49,082 --> 00:36:53,670
Shepard hörde en av dem prata om en del av
utrustningen som överhettades.
471
00:36:53,837 --> 00:36:56,381
Är det någon där, mekanikern på andra?
472
00:36:56,631 --> 00:36:59,634
En ingenjör sa till en annan:
"Vi borde nog plocka ut den
473
00:36:59,801 --> 00:37:04,931
"och titta på den innan vi fortsätter."
Shepard visste att det inte var
474
00:37:05,098 --> 00:37:07,976
ett 15-minutersjobb,
det var ett tvådagarsjobb.
475
00:37:10,186 --> 00:37:11,730
Nej, de får vänta.
476
00:37:12,355 --> 00:37:16,818
Och då säger han på radion:
"Jag är ju lugnare än ni."
477
00:37:17,652 --> 00:37:20,989
"Fixa ert lilla problem
och tänd det här ljuset."
478
00:37:21,156 --> 00:37:24,617
Strömmen är på i kapseln.
479
00:37:24,993 --> 00:37:27,203
Det verkade få dem att samla sig
och tänka:
480
00:37:27,287 --> 00:37:30,373
"Ja, om han kan ta risken,
borde vi också kunna det."
481
00:37:30,915 --> 00:37:32,792
T minus 15 sekunder.
482
00:37:33,752 --> 00:37:38,006
T minus tio, nio, åtta, sju, sex,
483
00:37:38,089 --> 00:37:43,386
fem, fyra, tre, två, ett, noll.
484
00:37:43,553 --> 00:37:46,097
Lyft. Tändning.
485
00:37:46,264 --> 00:37:48,558
Uppfattat, vi har lyft
och klockan är igång.
486
00:37:49,392 --> 00:37:54,022
Redstone-raketen lyfter från startplattan,
först långsamt...
487
00:37:55,148 --> 00:37:57,609
stiger rakt upp i luften...
488
00:37:58,693 --> 00:38:00,528
Ja, jag hör er klart och tydligt.
489
00:38:01,863 --> 00:38:04,741
Nu når ljudet vår utsiktsplats.
490
00:38:06,034 --> 00:38:07,452
Allt väl hittills.
491
00:38:08,369 --> 00:38:10,914
Nyhetsfolket applåderar.
492
00:38:12,290 --> 00:38:14,000
Ett stort jubel bryter ut.
493
00:38:14,459 --> 00:38:18,505
Alan B. Shepard i raketens noskon.
494
00:38:20,715 --> 00:38:26,638
Freedom 7 här, bränslet fungerar,
1,2 G, kabintrycket 1 bar.
495
00:38:26,846 --> 00:38:30,767
Syret fungerar. Accelerationskraft
350 kilonewton.
496
00:38:31,309 --> 00:38:33,269
Raketen far vidare mot skyn...
497
00:38:33,603 --> 00:38:35,104
Inga problem med projektilbanan.
498
00:38:35,647 --> 00:38:39,567
Hastigheten ökar till 7 200 km/h,
499
00:38:41,945 --> 00:38:45,949
för att bära rymdfarare Shepard
185 kilometer ovan jorden.
500
00:38:46,157 --> 00:38:49,452
Freedom 7 går som den ska.
Inga problem med projektilbanan.
501
00:38:50,161 --> 00:38:55,542
Freedom 7 med astronaut Alan B. Shepard
meddelar att bränslesystemet fungerar, 4G.
502
00:38:56,125 --> 00:38:58,378
Kabintryck stabilt på 0,38.
503
00:38:58,628 --> 00:39:03,550
Kabintryck 0,38 bar. Syret fungerar,
alla system fungerar.
504
00:39:03,800 --> 00:39:07,220
Medicinska värden okej.
Tydligen går flygningen
505
00:39:07,428 --> 00:39:10,473
precis som planerat,
kanske till och med lite bättre.
506
00:39:10,640 --> 00:39:15,520
Inget av nödlägena vi förberett oss för
under så lång tid har ännu inträffat,
507
00:39:15,603 --> 00:39:17,856
och vi hoppas så klart
att det fortsätter så.
508
00:39:18,356 --> 00:39:21,609
Vilken underbar utsikt från periskopet.
509
00:39:23,111 --> 00:39:30,034
Just nu är piloten runt sex minuter
och 30 sekunder efter uppskjutning.
510
00:39:30,535 --> 00:39:34,664
Om en kort stund kommer han bekräfta
att han är vid flygningens apogeum,
511
00:39:35,164 --> 00:39:37,542
det vill säga punkten
längst bort från jorden,
512
00:39:37,667 --> 00:39:41,087
vilket beräknas vara
mellan 185 och 188 kilometer.
513
00:39:44,007 --> 00:39:47,218
Långt ute till sjöss
väntar en armada av skepp
514
00:39:47,302 --> 00:39:50,972
på att plocka upp kapseln ur havet
efter att den landat med fallskärm.
515
00:39:51,389 --> 00:39:54,517
Styrraketerna för återinträdet
har kopplats loss.
516
00:39:55,685 --> 00:39:59,689
Kapseln släpper ut radarremsor
för sökflygplanen och skeppen.
517
00:40:02,942 --> 00:40:06,237
G-kraften...tre...
518
00:40:06,863 --> 00:40:09,532
sex...nio...
519
00:40:12,327 --> 00:40:16,164
Grönt ljus på huvudfallskärmen,
den vecklas ut, ser bra ut.
520
00:40:16,331 --> 00:40:18,583
Det här blir det första vi ser.
521
00:40:18,666 --> 00:40:22,545
Vi hoppas att kapseln kommer upptäckas
inom ett par sekunder.
522
00:40:29,677 --> 00:40:32,096
Den slog ned i vattnet alldeles nyss.
523
00:40:32,263 --> 00:40:34,515
Ett jubel steg från besättningen,
524
00:40:34,599 --> 00:40:37,518
som bevittnar händelsen
från hangarfartygets alla däck.
525
00:40:38,144 --> 00:40:42,190
Astronauten Alan Shepard
har just lämnat kapseln.
526
00:40:42,774 --> 00:40:46,444
Nu försöker de få upp honom
till helikoptern.
527
00:40:53,534 --> 00:40:56,746
Varken media eller någon annan
får ställa några frågor
528
00:40:56,829 --> 00:40:59,540
tills han har undersökts av läkare.
529
00:41:05,213 --> 00:41:07,799
Glenn och de andra fick nu
stå vid sidan och se på
530
00:41:07,924 --> 00:41:10,843
när Al Shepard hissades till skyarna...
531
00:41:11,219 --> 00:41:13,680
Här kommer astronauterna,
och där är Shepard!
532
00:41:13,972 --> 00:41:18,309
...och hyllades som nationalhjälte,
i nivå med Lindbergh.
533
00:41:20,269 --> 00:41:25,483
Som USA:s första astronaut har du bidragit
till enastående framsteg
534
00:41:25,650 --> 00:41:29,028
för forskningen inom rymdteknologi.
535
00:41:29,195 --> 00:41:33,783
På uppdrag från vicepresidenten
som är ledamot i rymdstyrelsen,
536
00:41:33,950 --> 00:41:38,454
medlemmarna i Underhuset och Senaten,
och rymdkommittén som är här idag,
537
00:41:39,539 --> 00:41:43,835
ber jag dig ta emot denna utmärkelse
som kommer från marknivån.
538
00:41:53,136 --> 00:41:57,265
REPORTER: Kan du beskriva hur du kände dig
under dina fem minuter av tyngdlöshet?
539
00:41:57,682 --> 00:42:02,478
Jo, plötsligt mitt under perioden
av tyngdlöshet
540
00:42:03,062 --> 00:42:05,732
insåg jag att någon skulle
ställa den frågan till mig.
541
00:42:10,486 --> 00:42:11,529
Så...
542
00:42:15,491 --> 00:42:18,411
Så jag tänkte: "Det är bäst
jag kommer på något att svara."
543
00:42:20,455 --> 00:42:25,668
Men allvarligt talat, som vi sagt tidigare
under de korta tyngdlöshetsperioder
544
00:42:25,752 --> 00:42:30,631
vi upplevt under träning,
är det en behaglig känsla.
545
00:42:31,049 --> 00:42:37,180
TRE VECKOR EFTER ALAN SHEPARDS RYMDFÄRD,
HÅLLER PRESIDENT KENNEDY TAL I KONGRESSEN.
546
00:42:37,638 --> 00:42:41,768
Till sist, om vi ska vinna striden
som pågår just nu i världen,
547
00:42:43,019 --> 00:42:47,565
mellan frihet och tyranni,
bör vi inse vikten som de framgångar
548
00:42:47,732 --> 00:42:51,903
inom rymdteknologin
som åstadkommits de senaste veckorna
549
00:42:52,487 --> 00:42:55,156
och med Sputnik 1957,
550
00:42:55,865 --> 00:43:01,120
kommer att ha i sinnet på de människor
551
00:43:01,954 --> 00:43:06,626
som ska besluta vilken väg de ska välja.
552
00:43:07,418 --> 00:43:14,092
Jag anser att denna nation borde åta sig
att nå målet, att innan årtiondets slut
553
00:43:14,342 --> 00:43:18,429
landsätta en man på månen,
och ta honom tillbaka till jorden oskadd.
554
00:43:20,848 --> 00:43:24,685
Presidenten lade fram det så här:
Inte bara en man åker till månen,
555
00:43:24,811 --> 00:43:28,773
utan hela nationen, för vi måste alla
samarbeta för att få honom dit.
556
00:43:28,981 --> 00:43:31,859
INTE BARA PRAT: VI SKA VERKLIGEN FÖRSÖKA
SÄNDA EN MÄNNISKA TILL MÅNEN
557
00:43:31,943 --> 00:43:34,153
RIKTIG UTMANING VÄNTAR FÖR USA
558
00:43:46,457 --> 00:43:49,544
Den här träningsutrustningen togs fram
speciellt för astronauterna.
559
00:43:50,044 --> 00:43:53,589
Genom att skicka ut luftströmmar
lär de sig styra sina rörelser
560
00:43:53,756 --> 00:43:57,301
i tre riktningar,
eller i en kombination av de tre.
561
00:43:57,718 --> 00:44:01,848
INNAN NASA KAN FÖRSÖKA NÅ OMLOPPSBANAN,
MÅSTE DE BEVISA ATT ALAN SHEPARDS FLYGNING
562
00:44:01,931 --> 00:44:03,432
INTE BARA VAR EN LYCKTRÄFF.
563
00:44:03,516 --> 00:44:08,187
GUS GRISSOM VÄLJS UT
SOM DEN ANDRE AMERIKANEN I RYMDEN.
564
00:44:08,938 --> 00:44:13,943
Medan de utför övningarna, visas en
film av jordens geografi på en skärm,
565
00:44:14,068 --> 00:44:16,279
för att lära dem
att med ögats hjälp bestämma
566
00:44:16,445 --> 00:44:18,990
var de befinner sig
längs den planerade banan.
567
00:44:21,993 --> 00:44:24,120
Virgil Grissom är astronauten.
568
00:44:24,829 --> 00:44:29,584
Har du svårt att föreställa dig att en dag
se världen passera där på riktigt?
569
00:44:29,750 --> 00:44:34,714
Jag sitter inte i träningsstolen
och tänker att jag är 16 mil ovan jorden.
570
00:44:35,339 --> 00:44:40,678
Jag är upptagen med uppgiften, och hjärnan
fokuserar på det, inte på dagdrömmar.
571
00:44:44,140 --> 00:44:48,019
Vi är tillbaka vid ABC:s nyhetscentral
vid Cape Canaveral
572
00:44:48,102 --> 00:44:51,647
Bara tre minuter från Amerikas
andra bemannade rymdflygning,
573
00:44:51,772 --> 00:44:57,695
med kapten Gus Grissom i rymdkapseln
på spetsen av den 25 meter höga raketen.
574
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
I nuläget ser allt ut
att fungera som det ska.
575
00:45:05,536 --> 00:45:07,288
Periskopet har dragits in.
576
00:45:09,582 --> 00:45:11,667
T minus 15 sekunder.
577
00:45:13,628 --> 00:45:17,506
Tio, nio, åtta, sju, sex,
578
00:45:18,216 --> 00:45:22,803
fem, fyra, tre, två, ett.
579
00:45:23,262 --> 00:45:25,848
Tändning. Lyft.
580
00:45:28,226 --> 00:45:32,021
GRISSOM: Uppfattat, detta är
Liberty Bell 7. Klockan är igång.
581
00:45:34,857 --> 00:45:37,787
SHEPARD: Klart och tydligt.
Inget att gråta över.
582
00:45:37,896 --> 00:45:38,903
GRISSOM: Okidoki.
583
00:45:43,824 --> 00:45:49,330
Alla system fungerar, och Gus Grissom
låter som en säker pilot idag.
584
00:45:50,289 --> 00:45:52,291
-Klart och tydligt.
-Uppfattat.
585
00:45:53,042 --> 00:45:59,382
Bränslet fungerar, en och en kvarts G,
kabintrycket rör sig, syret är okej.
586
00:46:02,677 --> 00:46:04,428
6:17 in i flygningen.
587
00:46:05,721 --> 00:46:08,349
Kapseln vänder sig till omloppsläge.
588
00:46:10,559 --> 00:46:14,105
Han har manövrerat rymdfarkosten
till återinträdesläge,
589
00:46:14,272 --> 00:46:17,692
det vill säga med den klockformade sidan
pekande nedåt.
590
00:46:19,944 --> 00:46:24,490
GRISSOM: Jag har vridhastigheten här.
Nu börjar G-kraften stiga.
591
00:46:24,949 --> 00:46:27,910
G-kraften stiger.
Vi är uppe i sex.
592
00:46:29,287 --> 00:46:30,329
Och nio.
593
00:46:32,415 --> 00:46:33,541
Runt tio nu.
594
00:46:33,749 --> 00:46:36,043
Vridhastigheten nere i sju.
595
00:46:36,460 --> 00:46:39,380
Jag ser kondensspår,
och tydligen en chockvåg.
596
00:46:39,505 --> 00:46:42,174
Femtontusen meter. Jag mår bra.
597
00:46:43,342 --> 00:46:47,179
Flygläkaren rapporterar att Gus Grissom
klarat av de höga G-krafterna
598
00:46:47,388 --> 00:46:49,890
vid återinträdet i utmärkt kondition.
599
00:46:51,350 --> 00:46:53,102
GRISSOM: Närmar mig bromsskärmshöjd.
600
00:46:56,230 --> 00:46:57,606
Där är bromsskärmen.
601
00:46:58,065 --> 00:47:00,401
Jag är klar för nedslag.
602
00:47:00,693 --> 00:47:05,489
U.S.S. RANDOLPH
480 KILOMETER FRÅN CAPE CANAVERAL
603
00:47:05,781 --> 00:47:09,910
Vi får höra att Gus Grissom,
som flyter i vattnet,
604
00:47:09,994 --> 00:47:14,540
har meddelat räddningshelikoptrarna
att han tänker slutföra sin checklista
605
00:47:14,623 --> 00:47:18,919
och se till att allt i cockpiten är säkrat
innan han öppnar luckan för att komma ut.
606
00:47:30,514 --> 00:47:35,061
Astronauten Virgil Grissom
är ute ur kapseln och simmar i vattnet.
607
00:47:41,817 --> 00:47:44,862
Själva kapseln sjunker tydligen
djupare i vattnet,
608
00:47:47,281 --> 00:47:51,202
och man är oroade att den kan sjunka
helt under vattenytan.
609
00:47:51,410 --> 00:47:55,790
Två helikoptrar svävar mycket nära
astronauten och kapseln därute.
610
00:48:00,795 --> 00:48:03,381
Helikoptern håller upp själva kapseln.
611
00:48:03,547 --> 00:48:06,342
De kollar med Grissom igen,
men helikoptern har en kabel
612
00:48:06,467 --> 00:48:09,595
kopplad till kapseln och håller upp den
för närvarande.
613
00:48:10,971 --> 00:48:14,266
Helikoptern svävar ovanför
och håller upp kapseln.
614
00:48:14,558 --> 00:48:20,147
Kapseln höll på att sjunka, och det var
därför Grissom tog sig ut ur kapseln.
615
00:48:22,066 --> 00:48:25,986
En helikopter svävar mycket nära kapseln,
och nu kommer de in bredvid den.
616
00:48:26,195 --> 00:48:29,698
De måste hålla uppe kapseln
och dessutom få ner en lina till Grissom.
617
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
Kapseln har släppts.
618
00:48:35,704 --> 00:48:40,042
Helikoptern har släppt kapseln,
som är tillbaka i vattnet.
619
00:48:40,167 --> 00:48:42,670
Att hinna få tag i den igen
innan den sjunker
620
00:48:42,962 --> 00:48:45,423
är det stora problemet just nu.
621
00:48:53,431 --> 00:48:55,182
Här höll Grissom på att drunkna.
622
00:48:55,307 --> 00:48:59,103
Han hade glömt stänga en ventil
för syreintag på sin dräkt.
623
00:49:04,400 --> 00:49:07,736
De försöker få en kabel
till Virgil Grissom...
624
00:49:10,739 --> 00:49:15,202
Nu ser det ut som Grissom
kommer upp ur vattnet.
625
00:49:15,286 --> 00:49:18,789
Och där... Nu kan man se honom.
626
00:49:18,956 --> 00:49:22,710
Han är runt sex kilometer från oss,
och han lyfts upp nu.
627
00:49:29,258 --> 00:49:35,639
Grissom är i säkerhet i helikoptern,
efter sitt dopp då kapseln började sjunka.
628
00:49:41,312 --> 00:49:44,565
För att sammanfatta, har vi haft
en andra lyckad uppskjutning
629
00:49:44,732 --> 00:49:48,027
av en amerikansk astronaut.
Självklart inte lika lyckad som den första
630
00:49:48,110 --> 00:49:51,030
då själva kapseln gick förlorad
under räddningen,
631
00:49:51,113 --> 00:49:54,492
men lyckad i det viktigaste avseendet:
632
00:49:54,658 --> 00:49:59,038
Astronauten själv, kaptenen i flygvapnet
Virgil Grissom, räddades.
633
00:50:00,456 --> 00:50:04,502
Kapseln hade för första gången utrustats
med en lucka som kunde öppnas inifrån.
634
00:50:07,046 --> 00:50:12,176
Frågan var nu om han hade fått panik
och tänkt: "Jag måste ut härifrån",
635
00:50:12,259 --> 00:50:14,428
tryckt på knappen
och orsakat katastrofen.
636
00:50:14,512 --> 00:50:21,268
Eller om han klantat sig och kommit
åt den av misstag, vilket vore lika illa.
637
00:50:22,561 --> 00:50:27,441
Presidenten har haft ett samtal
med astronaut Virgil Gus Grissom.
638
00:50:28,442 --> 00:50:30,194
KENNEDY: Jag ville gratulera dig, kapten.
639
00:50:30,402 --> 00:50:35,032
KENNEDY: Jag har sett din flygning på TV,
och jag är glad att du kom hem helskinnad.
640
00:50:35,199 --> 00:50:37,535
GRISSOM: Jo, jag kom hem helskinnad,
641
00:50:37,701 --> 00:50:42,289
men jag fick just höra att vi
förlorade kapseln, kameran och filmen.
642
00:50:42,665 --> 00:50:49,338
Jo, fast det var bra jobbat,
och alla är glada att du klarade dig.
643
00:50:52,174 --> 00:50:54,093
Grissom kunde tacka Kennedy.
644
00:51:00,683 --> 00:51:07,439
Han tänkte inte låta den andra flygningen
under sin mandatperiod bli ett fiasko.
645
00:51:08,649 --> 00:51:12,987
Som en allmän överenskommelse sas det:
"Gus flygning var ju lyckad, egentligen.
646
00:51:16,824 --> 00:51:18,951
"Han hade bara lite strul på slutet."
647
00:51:24,123 --> 00:51:28,294
Jag påbörjade lägesmanövern
med det manuella kontrollsystemet,
648
00:51:28,669 --> 00:51:33,257
men jag var så fascinerad av utsikten
genom fönstret att jag hade svårt
649
00:51:33,340 --> 00:51:37,344
att koncentrera mig på instrumenten.
Jag ville bara titta ut genom fönstret.
650
00:51:38,596 --> 00:51:39,597
Du, där borta.
651
00:51:40,306 --> 00:51:44,184
Vad hände med den uppblåsbara livbåten?
652
00:51:44,310 --> 00:51:47,730
Fanns det inte tid till den?
653
00:51:48,647 --> 00:51:55,613
Jag tog av hjälmen, kopplade loss mig, och
meddelade helikoptrarna att jag var redo.
654
00:51:55,946 --> 00:51:59,158
Jag var klar och väntade på dem,
tillbakalutad i soffan.
655
00:51:59,491 --> 00:52:03,662
Jag låg bara där och gjorde ingenting,
och pang, så flög luckan upp.
656
00:52:03,746 --> 00:52:06,957
Jag tittade upp och såg blå himmel,
och vatten som började forsa in.
657
00:52:07,750 --> 00:52:10,919
Det var utan tvekan dagens chock för mig,
att se dörren flyga upp.
658
00:52:11,253 --> 00:52:13,839
-Där bak.
-Visste du hur lång tid det skulle ta
659
00:52:13,922 --> 00:52:16,592
från att luckan öppnades
till att kapseln fylldes?
660
00:52:16,842 --> 00:52:21,889
Någon sa: "Ut ur den ... kapseln, fort!"
Var det del av er kommunikation?
661
00:52:21,972 --> 00:52:24,350
Förutom luckan, vilka andra saker...
662
00:52:24,516 --> 00:52:28,187
Kapten, har du någon förklaring
till varför luckan öppnades?
663
00:52:28,270 --> 00:52:32,149
Är det möjligt
att du kommit åt öppningsknappen?
664
00:52:32,691 --> 00:52:37,404
Jag är rätt säker att jag inte gjorde det,
för det är ganska svårt att komma åt dem.
665
00:52:42,993 --> 00:52:47,790
NBC News har sänt en presskonferens
med Mercuryastronaut Virgil I. Grissom,
666
00:52:47,956 --> 00:52:51,669
som igår blev
Amerikas andra person i rymden.
667
00:52:56,882 --> 00:52:59,426
SOVJET HAR SKICKAT TVÅ MÄN
I OMLOPPSBANA RUNT JORDEN.
668
00:52:59,510 --> 00:53:03,347
NU SKA NASA FÖRSÖKA SKICKA SIN FÖRSTA.
669
00:53:03,472 --> 00:53:07,476
RISKEN FÖR KATASTROF ÄR HÖGRE ÄN NÅGONSIN.
670
00:53:08,310 --> 00:53:10,437
Två pilotlag har valts ut
671
00:53:10,521 --> 00:53:14,441
till Mercuryprojektets första
bemannade omloppsrymdflygning.
672
00:53:15,567 --> 00:53:22,533
John Glenn har valts till den första
flygningen, Scott Carpenter är reserv.
673
00:53:27,538 --> 00:53:30,249
Vi har tränat en hel del,
som ni känner till.
674
00:53:30,541 --> 00:53:34,753
Mycket av det har varit nytt och varierat,
och allteftersom vi gått igenom det
675
00:53:34,920 --> 00:53:39,675
har jag berättat om det för familjen
när jag kommer hem emellanåt.
676
00:53:39,800 --> 00:53:42,761
Det är faktiskt det första vi gör
när jag kommer hem.
677
00:53:42,845 --> 00:53:48,517
Vi berättar vad vi gjort, inte bara jag
utan Annie och barnen också.
678
00:53:50,144 --> 00:53:54,189
Du har säkert tänkt tanken
att den här resan inte går som den ska,
679
00:53:54,273 --> 00:53:57,025
och att du inte kommer återvända.
Om det skulle hända,
680
00:53:57,109 --> 00:53:59,987
hur skulle du vilja
att din son mindes dig?
681
00:54:08,245 --> 00:54:10,539
Det var en intressant fråga,
kan man verkligen säga.
682
00:54:10,622 --> 00:54:11,582
Det är det.
683
00:54:12,708 --> 00:54:14,168
Vi har alla vissa färdigheter.
684
00:54:14,334 --> 00:54:17,713
Det är upp till oss att använda
färdigheterna vi har maximalt.
685
00:54:17,880 --> 00:54:22,926
Om mitt eftermäle blev att jag använde
färdigheterna jag hade så gott jag kunde
686
00:54:23,010 --> 00:54:26,889
medan jag levde, tror jag att det är
det bästa minne man kan lämna efter sig.
687
00:54:26,972 --> 00:54:29,183
DEN FRIA VÄRLDENS HOPP OCH BÖNER
ÄR MED JOHN GLENN
688
00:54:29,516 --> 00:54:32,811
I staden är spänningen större
än vad vi någonsin upplevt här förut.
689
00:54:36,064 --> 00:54:39,359
Den stora frågan här kring morgondagens
planerade uppskjutning
690
00:54:39,526 --> 00:54:43,572
av astronaut John Glenn i en trefaldig
omloppsbana runt joden, är vädret.
691
00:54:43,947 --> 00:54:47,451
Vädret här på uppskjutningsplatsen,
och längre ut i Atlanten
692
00:54:47,534 --> 00:54:52,289
där flottans spaningsfartyg ska möta Glenn
när han kommer ner från omloppsbanan.
693
00:54:59,254 --> 00:55:02,883
John Glenn skulle göra sin flygning,
694
00:55:02,966 --> 00:55:05,385
där han skulle bli
den förste amerikanen i omloppsbana.
695
00:55:08,222 --> 00:55:10,140
Flygningen skulle ske i februari,
696
00:55:10,265 --> 00:55:13,435
och fyra eller fem flygningar
hade ställts in på grund av vädret.
697
00:55:18,190 --> 00:55:23,737
Glenn hade suttit i fem och en halv timme
på raketen och väntat på bättre väder.
698
00:55:25,656 --> 00:55:29,576
Men vädret klarnade inte upp,
och flygningen ställdes in.
699
00:55:31,453 --> 00:55:32,955
Vi har ett meddelande.
700
00:55:33,080 --> 00:55:37,251
Dagens uppskjutningsförsök
att sätta en rymdfarkost i omloppsbana
701
00:55:37,376 --> 00:55:43,131
fick ställas in på grund av molnighet
vid uppskjutningsområdet.
702
00:55:44,132 --> 00:55:49,304
Lyndon Johnson, som var vicepresident,
hade på papperet satts som ledare
703
00:55:49,471 --> 00:55:52,349
för rymdprogrammet så att han
skulle ha något att göra,
704
00:55:52,599 --> 00:55:55,102
befann sig för tillfället i medieskugga.
705
00:55:55,269 --> 00:55:58,647
Han hade bestämt sig för att ta sig
till familjen Glenns bostad
706
00:55:58,814 --> 00:56:04,528
och trösta Annie Glenn i nationell
television för den pärs hon gick igenom
707
00:56:04,653 --> 00:56:08,824
med att vänta på att hennes man skulle
skjutas upp i rymden eller till himlen.
708
00:56:09,408 --> 00:56:12,703
Reaktionen här i familjen Glenns bostad
är förstås besvikelse,
709
00:56:12,870 --> 00:56:17,958
mrs Glenn hoppades som alla oss andra
på en uppskjutning i morse.
710
00:56:18,041 --> 00:56:21,336
Hon ser fram emot nästa uppskjutningsdatum
som inte har meddelats ännu.
711
00:56:21,420 --> 00:56:26,216
Som ni ser har en stor skara reportrar,
grannar och åskådare samlats här.
712
00:56:27,426 --> 00:56:30,596
Men Annie Glenn var skräckslagen
för det här besöket.
713
00:56:30,888 --> 00:56:35,058
Det nästan ingen i landet visste,
var att hon stammade kraftigt.
714
00:56:37,811 --> 00:56:42,024
Så hon skickade meddelanden: "Nej tack,
jag vill inte träffa vicepresidenten.
715
00:56:42,232 --> 00:56:44,109
"Det är en privat situation för mig."
716
00:56:44,526 --> 00:56:46,069
Hon släppte inte in honom.
717
00:56:46,361 --> 00:56:49,072
Han satt i en limousin sex kvarter bort,
718
00:56:49,239 --> 00:56:52,367
och väntade på att rymdfrun
skulle låta honom träffa henne.
719
00:56:53,619 --> 00:56:57,414
Så fort Glenn tagit av tryckdräkten
i omklädningsrummet
720
00:56:57,623 --> 00:57:01,543
kommer en grupp höjdare från NASA
inklampande och säger:
721
00:57:01,710 --> 00:57:05,047
"John, vi behöver din hjälp,
vi har lite problem med din fru."
722
00:57:05,172 --> 00:57:10,010
Han sa: "Har ni problem med min fru?"
"Ja, hon släpper inte in vicepresidenten."
723
00:57:10,218 --> 00:57:13,847
"Säg åt henne att hon ska släppa in
USA:s vicepresident,
724
00:57:13,972 --> 00:57:17,476
"så att han kan trösta henne."
Glenn tar telefonen och säger:
725
00:57:17,601 --> 00:57:21,897
"Vill du inte släppa in vicepresidenten,
eller presidenten själv för den delen,
726
00:57:22,022 --> 00:57:23,398
"så släpp inte in dem!"
727
00:57:24,816 --> 00:57:30,155
Med det utspelet var det stor risk
att Glenn skulle gå miste om sin flygning,
728
00:57:31,156 --> 00:57:35,285
för James Webb, den nye administratören
för NASA, ville ersätta honom genast.
729
00:57:36,119 --> 00:57:37,829
"Han är ingen lagspelare", sa han.
730
00:57:38,705 --> 00:57:44,002
Men några av Webbs underhuggare påpekade:
"Visst har astronauterna olika åsikter,
731
00:57:44,169 --> 00:57:47,005
"och det finns en viss rivalitet.
Men runt något sådant här
732
00:57:47,130 --> 00:57:51,134
"kommer de sluta sig samman
som en grupp, och göra uppror.
733
00:57:54,304 --> 00:57:56,682
"Du kommer inte kunna driva igenom det."
734
00:58:03,105 --> 00:58:07,484
20 FEBRUARI 1962
TRE VECKOR SENARE
735
00:58:10,237 --> 00:58:12,823
Här kliver piloten Glenn ut.
736
00:58:14,783 --> 00:58:19,329
Han växlar den portabla luftkylaren
från ena handen till den andra,
737
00:58:19,538 --> 00:58:23,500
och går runt framför bilen
på startplatta 14.
738
00:58:29,339 --> 00:58:31,842
Nu går han in i hissen,
följd av doktor Douglas,
739
00:58:32,009 --> 00:58:35,846
dräktteknikern Schmitt,
och astronaut Deke Slayton.
740
00:58:39,474 --> 00:58:45,814
Överste John Glenn väcktes klockan 2:20
i morse för att börja förbereda uppdraget.
741
00:58:48,233 --> 00:58:51,987
Andra försöket att skicka upp
den första människan från den fria världen
742
00:58:52,070 --> 00:58:54,489
i en trefaldig omloppsbana runt jorden.
743
00:59:11,089 --> 00:59:13,467
Jag saknar ord för detta
utom de mest banala:
744
00:59:13,592 --> 00:59:16,386
Spänningen stiger här vid Cape Canaveral.
745
00:59:16,553 --> 00:59:22,267
Den frasen har vi hört många gånger förut,
men i den här situationen är den passande.
746
00:59:22,642 --> 00:59:25,020
-Statuskontroll. Tryck?
-Fungerar.
747
00:59:25,187 --> 00:59:27,647
-Syretanken?
-Jag ser en lampa som blinkar.
748
00:59:27,898 --> 00:59:30,108
-Allt är grönt!
-Dra in slangen?
749
00:59:30,275 --> 00:59:32,444
-Läget på plattan?
-Klart för uppskjutning.
750
00:59:32,611 --> 00:59:34,071
-Mercurykapseln?
-Klart!
751
00:59:34,237 --> 00:59:38,241
-Femton sekunder. Lycka till.
-Må Gud vara med dig, John Glenn.
752
00:59:38,492 --> 00:59:41,036
Nedräkningen passerar 30 sekunder.
753
00:59:41,244 --> 00:59:42,746
Tio sekunder kvar.
754
00:59:43,246 --> 00:59:46,291
-T minus tio sekunder.
-Tio, nio, åtta, sju,
755
00:59:46,458 --> 00:59:50,212
sex, fem, fyra, tre,
756
00:59:50,378 --> 00:59:54,716
två, ett, noll, tändning.
757
00:59:55,675 --> 00:59:59,221
Lyft!
758
01:00:05,936 --> 01:00:11,525
Atlasraketen har lyft från plattan,
och stiger stadigt genom luften.
759
01:00:35,924 --> 01:00:42,681
John Glenn Jr. har påbörjat sin första
omloppsresa runt jorden.
760
01:00:53,984 --> 01:00:56,486
Tidpunkten för starten var 9:47.
761
01:00:56,570 --> 01:00:59,531
Då rymdfarkosten försvann
utom synhåll från Florida,
762
01:00:59,698 --> 01:01:02,075
spårades den av stationen på Bermuda.
763
01:01:02,826 --> 01:01:05,829
John Glenns röst hördes klart och tydligt.
764
01:01:06,705 --> 01:01:12,043
Solen stiger bakom mig i periskopet,
en klar, klar röd färg. Över.
765
01:01:13,253 --> 01:01:14,296
Uppfattat.
766
01:01:15,297 --> 01:01:17,841
JOHN GLENN PÅBÖRJAR DEN FÖRSTA AV TRE
RUNDFLYGNINGAR AV JORDEN.
767
01:01:17,924 --> 01:01:21,761
HAN ÄR NU 65 KM LÄNGRE UT I RYMDEN
ÄN NÅGON AMERIKAN HAR VARIT TIDIGARE.
768
01:01:22,220 --> 01:01:26,892
För precis en timme och tre minuter sedan
lämnade John Glenn Cape Canaveral.
769
01:01:27,100 --> 01:01:30,937
Han färdas i 28 236 kilometer i timmen,
770
01:01:31,146 --> 01:01:35,358
på mellan 160 och 250 kilometers höjd.
771
01:01:38,862 --> 01:01:41,448
-Gick du till jobbet i morse?
-Ja, det gjorde jag.
772
01:01:41,698 --> 01:01:43,825
De lät oss titta på det på jobbet.
773
01:01:43,992 --> 01:01:47,871
Vad bra. De insåg väl att det inte
skulle bli mycket gjort idag i alla fall.
774
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Precis! De sa att det här var viktigare.
775
01:01:52,042 --> 01:01:55,462
Detta är Friendship 7.
Jag ska försöka beskriva vad jag ser.
776
01:01:56,087 --> 01:01:59,841
Jag är i ett stort fält
av några väldigt små partiklar
777
01:02:00,300 --> 01:02:03,011
som är starkt upplysta,
som om de var självlysande.
778
01:02:03,178 --> 01:02:07,641
Jag har aldrig sett något liknande.
De är vid något... De kommer förbi kapseln
779
01:02:08,767 --> 01:02:12,771
och ser ut som små stjärnor,
ett helt regn av dem kommer förbi.
780
01:02:14,564 --> 01:02:20,362
Det var säkert partiklar av något slag,
som fångade solljuset i en viss vinkel.
781
01:02:21,029 --> 01:02:22,155
Det var vackert.
782
01:02:23,865 --> 01:02:26,076
Det är tusentals av dem.
783
01:02:26,993 --> 01:02:30,205
Men kom de från kapseln?
Då kunde det bli problem.
784
01:02:30,956 --> 01:02:35,752
GLENN: Friendship 7 här. Jag tror inte de
kom från mina kontrollraketer, kom.
785
01:02:37,170 --> 01:02:40,507
De virvlade runt kapseln som små
viktlösa diamanter.
786
01:02:40,674 --> 01:02:44,386
Som bijouterier... Nej, mer som eldflugor.
787
01:02:45,428 --> 01:02:49,975
Nu när jag är ute i solljuset,
verkar de ha försvunnit.
788
01:02:51,518 --> 01:02:54,020
NÄR FRIENDSHIP 7 GÅR IN PÅ ANDRA VARVET,
KOMMER ETT KONSTIGT VÄRDE
789
01:02:54,104 --> 01:02:56,856
FRÅN KAPSELNS LANDNINGSSYSTEM:
VÄRMESKÖLDEN KAN HA SKADATS.
790
01:02:56,982 --> 01:02:59,484
GLENN INFORMERAS INTE OM
DE EVENTUELLA FARORNA VID ÅTERINTRÄDET.
791
01:02:59,567 --> 01:03:01,111
Datacentralen anropar flyget.
792
01:03:01,569 --> 01:03:02,696
Kom.
793
01:03:03,119 --> 01:03:06,132
När du slår om landningskuddarna
till automatiskt, och en lampa tänds
794
01:03:06,241 --> 01:03:10,328
som visar på dubbelt fel, betyder
det att reservutlösningen aktiverats.
795
01:03:11,037 --> 01:03:13,748
Saken är att lampan kan vara
antingen röd eller grön.
796
01:03:13,915 --> 01:03:17,627
Jag förstår. Om någon av lamporna
tänds, kommer vi köra med kuddarna på.
797
01:03:19,379 --> 01:03:25,051
Friendship 7, kontrollrummet har upptäckt
signaler från segment 51, det vill säga
798
01:03:25,218 --> 01:03:29,973
aktivering av landningskudden.
Vi tror att det är en felaktig signal.
799
01:03:30,348 --> 01:03:31,641
VÄRMESKÖLD
800
01:03:31,725 --> 01:03:33,476
LANDNINGSKUDDE
801
01:03:34,644 --> 01:03:38,940
Om landningskudden hade lösts ut,
och det fanns inget sätt att se efter,
802
01:03:39,107 --> 01:03:43,069
inte ens med periskopet eftersom den
skulle vara rakt bakom honom,
803
01:03:43,278 --> 01:03:49,326
då måste värmeskölden också sitta löst
och riskera att lossna under återinträdet.
804
01:03:50,285 --> 01:03:51,911
Om värmeskölden lossnade...
805
01:03:52,996 --> 01:03:56,583
...skulle han grillas i kapseln
som en biff.
806
01:03:58,585 --> 01:04:01,796
När farkosten kommer in i tätare atmosfär,
807
01:04:01,921 --> 01:04:07,135
kommer temperaturen stiga
till runt 1 600 °C.
808
01:04:07,385 --> 01:04:11,264
Det kommer ske på ungefär
40 kilometers höjd.
809
01:04:11,848 --> 01:04:17,020
Vid den tidpunkten kommer rymdfarkosten
färdas i runt 24 000 km/h.
810
01:04:17,354 --> 01:04:20,648
Farkosten kommer utsättas för
dessa temperaturnivåer i runt två minuter,
811
01:04:21,149 --> 01:04:25,403
och problemet är att lyckas
absorbera värmen med värmeskölden,
812
01:04:25,487 --> 01:04:30,450
som är gjord av ett särskilt plastmaterial
som sedan brinner upp.
813
01:04:33,995 --> 01:04:37,957
-Kan du meddela honom det, Linus?
-Uppfattat.
814
01:04:39,376 --> 01:04:41,211
Seven, det är Cape här, kom?
815
01:04:41,753 --> 01:04:45,465
Vi vet inte om din landningskudde
har löst ut eller inte.
816
01:04:45,548 --> 01:04:50,428
Vi anser det är säkrast att behålla
bromsraketerna efter återinträdet.
817
01:04:50,762 --> 01:04:55,225
Vi ser inga svårigheter
med ett sådant återinträde. Kom.
818
01:04:55,433 --> 01:04:59,604
Friendship 7 här. Vad är anledningen
till detta, har ni någon anledning? Kom.
819
01:05:00,939 --> 01:05:04,901
FLYGLEDARE: Inte i nuläget.
Detta är flygledningens bedömning.
820
01:05:05,318 --> 01:05:09,572
Det har varit lite problem
med värmeskölden över Hawaii,
821
01:05:09,656 --> 01:05:15,787
och i förebyggande syfte har de behållit
bromsraketerna tills att skölden använts
822
01:05:16,121 --> 01:05:19,374
för att säkerställa att varningen
de fick var falskt alarm.
823
01:05:19,582 --> 01:05:26,172
Så värmesköld på och bromsraketer kvar
för rymdkapseln, i förebyggande syfte.
824
01:05:26,589 --> 01:05:30,301
Friendship 7 här, går till
återinträdesläge i så fall.
825
01:05:31,344 --> 01:05:35,348
Bromsraketerna vi pratar om
är bakåtriktade raketer.
826
01:05:35,557 --> 01:05:40,311
John Glenns kapsel var i rymden
med en stor trubbig sida framåt,
827
01:05:40,478 --> 01:05:43,815
och bromsraketerna sitter
på den trubbiga sidan.
828
01:05:44,315 --> 01:05:48,987
Det de gör är att skjuta på framifrån,
så att kapselns fart bromsas
829
01:05:49,070 --> 01:05:52,615
och kommer ner under omloppshastigheten,
830
01:05:52,782 --> 01:05:55,285
så att kapseln kommer tillbaka
in i atmosfären.
831
01:05:55,452 --> 01:05:57,662
Uppfattat, drar in periskopet manuellt.
832
01:05:59,289 --> 01:06:03,042
Han är i god kondition, och förbereder
att sätta igång bromsraketerna
833
01:06:03,126 --> 01:06:06,463
för att påbörja den långa nedstigningen
mot Atlanten.
834
01:06:07,464 --> 01:06:12,927
Fem, fyra, tre, två, ett, tändning.
835
01:06:13,887 --> 01:06:16,347
Uppfattat, bromsraketer igång.
836
01:06:16,723 --> 01:06:19,934
Och som de bromsar! Det känns
som jag åker tillbaka mot Hawaii.
837
01:06:20,894 --> 01:06:24,898
NÄR KAPSELN ÅTERVÄNDER FRÅN RYMDEN
TILL JORDENS ATMOSFÄR,
838
01:06:24,981 --> 01:06:29,527
HINDRAS RADIOKOMMUNIKATIONEN
AV STARK HETTA UNDER TRE MINUTER.
839
01:06:29,611 --> 01:06:31,279
Seven, det är Cape här, kom?
840
01:06:32,322 --> 01:06:34,699
Kom in, Cape, ni börjar försvinna.
841
01:06:35,783 --> 01:06:37,619
Vi rekommenderar att...
842
01:06:47,629 --> 01:06:53,468
Rymdfarkosten Friendship 7 är nu
i atmosfären utanför Floridas östkust.
843
01:06:53,635 --> 01:06:59,265
Han är vid Floridas östkust, och i nuläget
har de ingen kontakt med John Glenn.
844
01:07:02,268 --> 01:07:03,520
Jag har en ändring...
845
01:07:03,937 --> 01:07:06,356
Seven, det är Cape här, hör du oss, kom?
846
01:07:13,029 --> 01:07:16,658
Mercury-rymdfarkosten är för nuvarande
i återinträdesfasen.
847
01:07:17,242 --> 01:07:19,452
Seven, det är Cape här, hör du oss, kom?
848
01:07:20,537 --> 01:07:23,706
Vi har ingen röstkommunikation
för tillfället.
849
01:07:23,915 --> 01:07:29,379
Vi väntar på den laddade stunden då vi hör
att huvudfallskärmen har löst ut,
850
01:07:29,462 --> 01:07:31,881
och för ned honom till jorden i säkerhet.
851
01:07:32,298 --> 01:07:34,259
Friendship 7, det är Cape, hör du oss?
852
01:07:51,317 --> 01:07:54,195
Friendship 7 här.
Ett rejält eldklot utanför.
853
01:07:57,699 --> 01:08:01,786
FLYGLEDARE: Seven, det är Cape här, hur är
ditt tillstånd? Känns det bra?
854
01:08:01,995 --> 01:08:05,081
GLENN: Allt är bra här, men det var
ett rejält eldklot.
855
01:08:06,416 --> 01:08:10,295
Stora bitar av bromspaketet
lossnade under hela vägen ned.
856
01:08:13,256 --> 01:08:17,844
Vi har ännu inte fått syn på bromsskärmen,
857
01:08:18,011 --> 01:08:21,598
som öppnas upp på 12 000 meters höjd.
858
01:08:25,018 --> 01:08:31,899
Grönt ljus för fallskärmen! Skärmen är ute
på 3 300 meters höjd, och ser fin ut.
859
01:08:32,942 --> 01:08:34,193
Skärmen ser bra ut.
860
01:08:35,778 --> 01:08:39,198
Jagaren har kapselns fallskärm i sikte.
861
01:08:39,407 --> 01:08:41,367
De pratar med honom. Uppfattat.
862
01:08:41,618 --> 01:08:45,538
Han borde slå i vattnet om 20 sekunder,
om våra beräkningar stämmer.
863
01:08:48,416 --> 01:08:50,835
Friendship 7 här, klar för nedslaget.
864
01:08:56,591 --> 01:09:02,096
Just nu kommer jagaren Noa
fram till kapseln.
865
01:09:02,305 --> 01:09:06,559
Så inom ett par minuter
borde vi få rapporter
866
01:09:06,726 --> 01:09:10,188
om upphämtandet av
John Glenn från Friendship 7.
867
01:09:12,315 --> 01:09:15,151
Nu har vi en rapport från överste Powers.
868
01:09:15,360 --> 01:09:21,199
Rymdfarkosten plockades upp ur vattnet
en minut över tre, och sattes ned på däck
869
01:09:21,366 --> 01:09:25,036
fyra minuter över tre i eftermiddags,
östkusttid.
870
01:09:27,163 --> 01:09:32,502
Vår reporter Dave Nichols rapporterar
från Glenns hem i Arlington, Virginia.
871
01:09:33,961 --> 01:09:37,090
Mrs Glenn ska göra
sitt första uttalande för dagen.
872
01:09:38,049 --> 01:09:40,927
Det är många saker vi vill säga,
873
01:09:41,052 --> 01:09:46,724
men jag vill att alla ska veta att detta
är en underbar dag för vår familj
874
01:09:46,933 --> 01:09:52,438
Och vi är så stolta över vår...
deras pappa,
875
01:09:52,897 --> 01:09:56,192
över Mercury-teamet...
876
01:09:57,485 --> 01:10:01,239
...över alla som gjort detta
till en så framgångsrik dag.
877
01:10:15,586 --> 01:10:19,590
Varje varv tog ungefär 89 minuter.
Han gjorde tre varv.
878
01:10:19,882 --> 01:10:24,762
Tveklöst de mest händelserika
fyra timmar och 50 minuter i hans liv.
879
01:10:28,474 --> 01:10:32,770
Jag kunde kanske ha fått information
lite tidigare, och lite mer utförligt,
880
01:10:32,854 --> 01:10:36,524
om problemet med värmeskölden
som de trodde kunde vara lös.
881
01:10:37,942 --> 01:10:41,904
Det var tydligen en lång diskussion
om detta, som jag inte fick kännedom om.
882
01:10:42,029 --> 01:10:47,618
Hade jag fått veta att det var ett möjligt
problem, hade jag kunnat vara
883
01:10:47,702 --> 01:10:51,247
mer uppmärksam på små skakningar
i kapseln eller liknande,
884
01:10:51,330 --> 01:10:53,416
som kunde hjälpt oss
identifiera problemet.
885
01:10:54,542 --> 01:10:57,086
Men jag fick inte veta något.
886
01:10:59,172 --> 01:11:00,465
God dag, hur var namnet?
887
01:11:00,673 --> 01:11:03,509
Jag heter Oliver Whiting,
och jag är brittisk medborgare.
888
01:11:03,676 --> 01:11:05,845
Det är ganska uppenbart. Vad tycker du...
889
01:11:06,053 --> 01:11:09,015
-Jag anser att det...
-...om vad den fria världen uppnått idag?
890
01:11:09,182 --> 01:11:12,268
Verkligen. Jag anser att det är en
av de största vetenskapliga bedrifter
891
01:11:12,435 --> 01:11:15,730
som har ägt rum under allas våran livstid.
892
01:11:16,063 --> 01:11:18,441
Och jag skulle vilja säga något,
om det passar sig.
893
01:11:18,608 --> 01:11:20,693
-Varsågod.
-Jo, jag tänker som så:
894
01:11:21,027 --> 01:11:23,821
I dagens vetenskapliga tidsålder,
895
01:11:23,988 --> 01:11:28,993
har vi krympt jordens yta så att den
kan anses vara en enda plats.
896
01:11:29,160 --> 01:11:32,705
Vi kan inte se den på något annat sätt,
och jag hoppas att vi aldrig mer gör det.
897
01:11:37,961 --> 01:11:40,672
ÖVERSTE GLENN
VÄLKOMMEN TILL JORDEN
898
01:11:41,088 --> 01:11:45,218
John Glenn anlände hem i morse,
och möttes av sin familj i Florida.
899
01:11:51,224 --> 01:11:52,725
VÄLKOMMEN ASTRONAUTER
900
01:12:10,702 --> 01:12:12,203
VÅRA BÖNER HÖRDES
901
01:12:13,996 --> 01:12:18,876
Nu visar John Glenn detaljer av kapseln
för president Kennedy.
902
01:12:19,377 --> 01:12:22,338
Vanligtvis lösgörs bromsraketerna
efter de använts.
903
01:12:22,755 --> 01:12:28,010
På marken såg de vissa tecken på
att värmeskölden kunde ha lossnat,
904
01:12:28,177 --> 01:12:33,224
och hade det hänt, då skulle hela kapseln
ha förintats, och brunnit upp.
905
01:12:33,474 --> 01:12:36,602
Så det var ganska...
Det var en intressant nedfärd.
906
01:12:37,270 --> 01:12:39,021
Som att ha en...
907
01:12:40,523 --> 01:12:43,860
Glenns flygning gav en del svar,
men väckte också en del frågor,
908
01:12:44,026 --> 01:12:48,698
som mysteriet med de små lysande
partiklarna han såg vid varje soluppgång.
909
01:12:48,990 --> 01:12:51,826
Allt jag kan säga om dem,
är att jag såg dem...
910
01:12:51,909 --> 01:12:56,914
Jag såg dem från det första solljuset
i omkring...
911
01:12:59,500 --> 01:13:01,210
...tre och en halv, fyra minuter.
912
01:13:01,836 --> 01:13:04,797
Så länge såg jag dem på nära håll.
913
01:13:05,172 --> 01:13:08,885
De var väldigt ljusstarka,
en gulaktig grön färg.
914
01:13:09,844 --> 01:13:13,890
Och när George Ralph, vår psykolog,
lyssnade på det här, sa han:
915
01:13:14,015 --> 01:13:15,516
"Och vad sa de, John?"
916
01:13:19,020 --> 01:13:22,106
Jag satt ner i morse
Och tänkte så här
917
01:13:22,315 --> 01:13:25,109
Det finns säkert ingen som har
Rest tre gånger runt vår värld
918
01:13:25,318 --> 01:13:26,903
Men John Glenn gjorde det
919
01:13:29,238 --> 01:13:30,239
Det gjorde han
920
01:13:30,364 --> 01:13:33,034
När John Glenn blev
den förste amerikanen i omloppsbana,
921
01:13:33,117 --> 01:13:35,077
höll de en konfettiparad för honom.
922
01:13:35,494 --> 01:13:40,249
Alla astronauterna mindes tydligt
att de såg New York-poliser
923
01:13:40,416 --> 01:13:42,877
som styrde trafiken i gatukorsningarna
under paraden
924
01:13:43,002 --> 01:13:45,671
med tårar rullande nedför kinderna.
925
01:13:47,465 --> 01:13:50,635
Och ropade: "Vi älskar dig, Johnny!",
till John Glenn.
926
01:13:50,760 --> 01:13:55,348
Ett så känslofyllt ögonblick i vårt lands
historia har vi inte upplevt sedan dess.
927
01:13:55,514 --> 01:13:58,184
Jag tror inte vi haft en nationalhjälte
sedan John Glenn.
928
01:13:59,894 --> 01:14:03,981
Allt jag kan säga är
att under mina 72 år i livet,
929
01:14:04,148 --> 01:14:07,234
har jag aldrig sett något liknande.
930
01:14:09,904 --> 01:14:13,908
Idag verkar det som att jag står ensam
på det här stora podiet,
931
01:14:15,534 --> 01:14:19,205
precis som jag verkade vara ensam
i cockpiten på rymdfarkosten Friendship 7,
932
01:14:20,289 --> 01:14:21,582
men det är jag inte.
933
01:14:22,416 --> 01:14:26,420
Med mig både nu och då,
var tusentals amerikaner
934
01:14:26,504 --> 01:14:29,674
och många hundratals människor
i många länder världen runt.
935
01:14:31,759 --> 01:14:35,096
Och när vår kunskap ökar
om universum vi lever i,
936
01:14:35,930 --> 01:14:38,975
må Gud ge oss klokheten
att använda den på ett bra sätt.
937
01:14:39,600 --> 01:14:40,810
Tack så mycket.
938
01:14:46,565 --> 01:14:48,526
NASA:S FÖRSTA OMLOPPSFLYGNING
ÄR EN FRAMGÅNG.
939
01:14:48,609 --> 01:14:51,862
MEN NÄSTA KOMMER MEDFÖRA
NYA UTMANINGAR.
940
01:14:52,029 --> 01:14:54,323
Den här flygningen
var bara slutet på början.
941
01:14:54,490 --> 01:14:57,743
Den första amerikanska omloppsflygningen,
men långt ifrån den sista.
942
01:14:58,202 --> 01:15:01,831
Nästa på schemat borde komma
om omkring 60 dagar.
943
01:15:04,792 --> 01:15:09,130
Donald Slayton, eller Deke som han kallas,
har ersatts av M. Scott Carpenter,
944
01:15:09,338 --> 01:15:14,093
som var nästa astronaut på listan,
på grund av mild hjärtklappning.
945
01:15:14,302 --> 01:15:19,474
OREGELBUNDEN HJÄRTRYTM
CARPENTER ERSÄTTER SLAYTON SOM ASTRONAUT
946
01:15:27,064 --> 01:15:29,608
Okej, säg efter mig:
"Den finaste festen jag varit på."
947
01:15:29,775 --> 01:15:33,112
-Den finaste festen jag varit på.
-"Jag minns den som var det igår."
948
01:15:33,279 --> 01:15:35,031
Jag minns den som var det igår.
949
01:15:35,364 --> 01:15:42,288
"Jag hörde värden säga: 'Tänk er vår värld
Som den vore om etthundra år.'"
950
01:15:43,039 --> 01:15:46,542
1972 SPELADE TOM WOLFE IN EN INTERVJU
MED RENE CARPENTER,
951
01:15:46,625 --> 01:15:51,213
FRU TILL ASTRONAUT SCOTT CARPENTER
SOM DEL AV FÖRARBETET TILL RÄTTA VIRKET.
952
01:15:52,048 --> 01:15:56,469
RENE: Har du sett hur det ser ut
utanför en astronauts hus?
953
01:15:56,969 --> 01:16:01,724
De campar utanför. Det är fullt
på gatan. Det är fullt på gräsmattan.
954
01:16:02,183 --> 01:16:05,436
Man kan inte lämna huset.
Varje gång man går till bilen hör man:
955
01:16:05,686 --> 01:16:09,940
"Vart ska du? Vad ska du göra?
Kan vi följa med dig till affären?"
956
01:16:10,858 --> 01:16:15,071
RENE BERÄTTAR OM NÄR HON I HEMLIGHET
NÄRVARADE VID SCOTTS UPPSKJUTNING
957
01:16:15,154 --> 01:16:18,365
I STÄLLET FÖR ATT SE DEN HEMIFRÅN.
958
01:16:18,449 --> 01:16:20,993
TOM WOLFE: Så du smög dig ut till Cape,
mer eller mindre.
959
01:16:21,410 --> 01:16:23,245
Du skulle skriva om det för någon?
960
01:16:23,370 --> 01:16:24,413
För LIFE.
961
01:16:25,831 --> 01:16:28,459
-Jaså, du skulle skriva för LIFE.
-Ja, jag frågade dem.
962
01:16:28,542 --> 01:16:29,543
Din egen historia.
963
01:16:30,669 --> 01:16:34,381
När jag bestämt mig för att åka
frågade jag; om jag tog anteckningar
964
01:16:34,548 --> 01:16:36,759
och skrev berättelsen...
965
01:16:37,802 --> 01:16:41,680
Om den var tillräckligt bra, kunde
de då trycka den utan att ändra så mycket?
966
01:16:42,890 --> 01:16:45,976
Jag ville så gärna skriva den.
967
01:16:46,769 --> 01:16:51,273
Efter ett tag visste Rene inte om det var
hennes blygsamma litterära ambitioner
968
01:16:52,066 --> 01:16:56,070
eller missnöjet med birollen som
astronauthustru som drev henne till det.
969
01:16:57,655 --> 01:17:04,620
RENE: Jag kände…visst missnöje med att jag
planerade åka till Cape för att ta fotona.
970
01:17:05,162 --> 01:17:11,544
Jag kände bara att jag inte kunde
göra storyn med allt folk i trädgården.
971
01:17:19,635 --> 01:17:22,888
Efter de tidigare framgångarna
för Shepard, Grissom och Glenn
972
01:17:23,139 --> 01:17:26,642
verkade Scott Carpenters uppdrag
på förhand nästan vara rutinmässigt.
973
01:17:26,934 --> 01:17:29,645
Men det var faktiskt
vår mest ambitiösa utmaning hittills.
974
01:17:30,020 --> 01:17:34,233
Piloten skulle göra saker vi inte vågat
be om från hans föregångare.
975
01:17:34,441 --> 01:17:37,444
En högre grad av manövrering
och kontroll av rymdkapseln,
976
01:17:37,611 --> 01:17:40,447
fler tester för att mäta hur saker
rör sig i rymden,
977
01:17:40,698 --> 01:17:42,908
och hur de ser ut då man observerar dem.
978
01:17:43,325 --> 01:17:47,371
TOM WOLFE: Varifrån såg du...
När Scott åkte upp, var befann du dig?
979
01:17:47,913 --> 01:17:50,833
-RENE CARPENTER: Vid ett hus i...
-LIFE-huset?
980
01:17:50,916 --> 01:17:52,501
-...Cocoa Beach.
-Nej, det var ett annat hus.
981
01:17:53,627 --> 01:17:57,506
Nu är astronauten klar,
och allt annat också.
982
01:17:59,091 --> 01:18:03,345
Tio, nio, åtta, sju, sex...
983
01:18:03,512 --> 01:18:06,182
Vi såg starten på TV.
984
01:18:06,557 --> 01:18:10,561
...noll. Tändning. Lyft.
985
01:18:13,272 --> 01:18:15,941
Lyft, lyft, klockan är igång.
986
01:18:17,234 --> 01:18:18,485
Uppfattat.
987
01:18:19,236 --> 01:18:20,779
Klart och tydligt, Gus.
988
01:18:20,863 --> 01:18:24,241
Uppfattat, Aurora 7.
Invänta tidssynkronisering.
989
01:18:24,491 --> 01:18:25,534
Uppfattat.
990
01:18:30,331 --> 01:18:36,170
Jag sprang ut med Chrissy i handen,
hon trampade på ett gullfrö och skrek.
991
01:18:36,629 --> 01:18:42,051
Jag har en bild där jag håller henne
och hon skriker,
992
01:18:42,635 --> 01:18:45,888
hon försöker titta,
och jag försöker se kapseln.
993
01:18:47,723 --> 01:18:52,311
-Ett gullfrö?
-En sådan där liten taggig växt.
994
01:18:54,355 --> 01:18:55,856
Uppfattat, Aurora.
995
01:18:58,150 --> 01:18:59,610
Klarblå himmel.
996
01:19:00,736 --> 01:19:05,407
UNDER CARPENTERS SISTA VARV, UPPLEVER HAN
SAMMA FENOMEN SOM JOHN GLENN GJORDE.
997
01:19:05,491 --> 01:19:09,328
LJUSPARTIKLARNA SOM GLENN
BESKREV SOM "ELDFLUGOR".
998
01:19:13,540 --> 01:19:18,128
SCOTT CARPENTER: Om någon hör mig, så har
jag eldflugorna. De lyser väldigt starkt.
999
01:19:18,587 --> 01:19:21,757
De kommer från kapseln.
1000
01:19:21,966 --> 01:19:25,511
Jag kan knacka på luckan
och sprida ut hundratals av dem.
1001
01:19:25,844 --> 01:19:28,639
Jag ska försöka ta en bild på dem.
De är fantastiska.
1002
01:19:30,224 --> 01:19:33,435
De är små vita frostpartiklar.
1003
01:19:34,353 --> 01:19:39,108
Jag antar att det betyder att
hela sidan av kapseln är täckt av frost.
1004
01:19:41,402 --> 01:19:43,737
MEDAN HAN TAR BILDER PÅ FROSTPARTIKLAR,
1005
01:19:43,821 --> 01:19:46,365
HAMNAR CARPENTER EFTER
I PROCEDUREN FÖR ÅTERINTRÄDE.
1006
01:19:46,490 --> 01:19:52,871
NÄR HAN MANÖVRERAR KAPSELN FÖR ATT SE DEM,
FÖRLORAR HAN VÄRDEFULL TID OCH BRÄNSLE.
1007
01:19:53,122 --> 01:19:54,665
FLYGLEDARE: Aurora 7, detta är Cape, kom.
1008
01:19:54,999 --> 01:19:56,625
SCOTT CARPENTER: Hallå, Cape, fortsätt.
1009
01:19:56,792 --> 01:19:58,419
Uppfattat,
vad är bränslenivån?
1010
01:19:58,752 --> 01:20:00,754
Bränslet är 15 auto.
1011
01:20:00,921 --> 01:20:04,758
Jag läser av 7 manuellt,
men den är tom och fungerar inte.
1012
01:20:05,467 --> 01:20:06,719
Uppfattat.
1013
01:20:07,094 --> 01:20:09,555
Det kommer att bli knappt
med bränsle, Gus.
1014
01:20:09,722 --> 01:20:11,682
Jag ser horisonten nu.
1015
01:20:13,350 --> 01:20:16,145
-Jag närmar mig radioskugga.
-Uppfattat.
1016
01:20:17,896 --> 01:20:21,817
Folkmassan vid New Yorks centralstation
och runt hela USA
1017
01:20:23,193 --> 01:20:25,654
väntar med andakt på detta. Här är Powers.
1018
01:20:25,863 --> 01:20:30,909
Våra beräkningar visar att det är
mycket möjligt att Aurora 7-kapseln
1019
01:20:30,993 --> 01:20:35,331
kan landa betydligt längre bort
i banan än planerat.
1020
01:20:35,873 --> 01:20:41,211
Vår nuvarande bedömning av landningspunkt
visar uppemot 320 kilometer längre bort.
1021
01:20:44,214 --> 01:20:48,302
Cronkite hade förklarat bränsleproblemet
när Scott kom in i atmosfären
1022
01:20:48,719 --> 01:20:52,723
men mer och mer oro
började märkas i Cronkites röst.
1023
01:20:53,349 --> 01:20:58,062
Vi har fått en ännu mer oroande rapport,
enligt vad denna reporter erfar,
1024
01:20:58,228 --> 01:21:00,397
från NASA och de rymdansvariga.
1025
01:21:01,065 --> 01:21:08,030
De säger att de inte såg några radarekon
från den nedstigande rymdfarkosten.
1026
01:21:09,531 --> 01:21:14,620
Det...är svårt att inte föreställa sig
vad det kan betyda.
1027
01:21:34,681 --> 01:21:39,978
Man har inte haft radarkontakt
med Aurora 7 sedan man senast
1028
01:21:40,062 --> 01:21:46,068
hade röstkontakt med Scott Carpenter,
vilket var när han rapporterade G-kraften
1029
01:21:46,235 --> 01:21:49,738
som byggdes upp
under återinträdet i atmosfären.
1030
01:21:50,114 --> 01:21:53,283
Detta är det värsta denna reporter
har behövt företa sig,
1031
01:21:53,951 --> 01:21:57,955
att försöka fylla tiden när det inte
finns något att säga, annat än "vänta".
1032
01:22:07,965 --> 01:22:11,593
-TOM WOLFE: Det var rätt nervöst ett tag.
-RENE CARPENTER: Ja, det var det.
1033
01:22:14,513 --> 01:22:16,515
Man tycker att 320 kilometer
1034
01:22:16,598 --> 01:22:19,268
ändå inte skulle vara för långt
för att få en radarsignal.
1035
01:22:29,027 --> 01:22:32,781
Ett amerikanskt P2V-flygplan
i landningsområdet
1036
01:22:32,948 --> 01:22:35,617
har snappat upp en elektronisk signal.
1037
01:22:38,871 --> 01:22:40,410
Jag var inte så orolig.
1038
01:22:40,998 --> 01:22:43,333
Alltid när man hör talas om...
1039
01:22:44,042 --> 01:22:49,465
...en äkta man, en pilot som
störtat, tror aldrig makan att han är död.
1040
01:22:51,675 --> 01:22:54,928
Vi har inga fler detaljer i nuläget,
förutom att man dirigerar om
1041
01:22:55,137 --> 01:22:56,972
fler flygplan till det området.
1042
01:22:57,556 --> 01:23:01,727
Vi går över till Joe Campbell,
som är ombord på USS Intrepid.
1043
01:23:01,935 --> 01:23:06,273
Vi har just nåtts av den glada nyheten
att en av skeppets egna helikoptrar,
1044
01:23:06,523 --> 01:23:08,775
som skyndat till nedslagsplatsen,
1045
01:23:09,026 --> 01:23:13,489
just har utfört räddningen
av astronauten Scott Carpenter,
1046
01:23:13,655 --> 01:23:16,492
och är nu på väg mot Intrepid.
1047
01:23:20,537 --> 01:23:21,872
Jösses.
1048
01:23:25,250 --> 01:23:28,295
Det var de längsta 45 minuterna
vi har upplevt.
1049
01:23:29,379 --> 01:23:31,840
Scott Carpenter är uppe ur Atlanten.
1050
01:23:32,382 --> 01:23:36,595
Efter fyra timmar och 50 minuter i rymden,
tre timmar på Atlanten,
1051
01:23:36,762 --> 01:23:39,056
guppandes i en liten flotte.
1052
01:23:43,060 --> 01:23:45,187
Ja, det började som Buck Rogers,
1053
01:23:45,354 --> 01:23:48,440
och slutade som en snabbversion
av Robinson Crusoe.
1054
01:23:50,776 --> 01:23:54,321
Nyheten om Carpenters räddning nådde
hans hustru Rene i Cocoa Beach, Florida,
1055
01:23:54,488 --> 01:23:56,907
-där rymdprogrammets högkvarter ligger.
-Jag vill säga...
1056
01:23:59,159 --> 01:24:04,206
...att den ansträngning som krävs...
1057
01:24:05,541 --> 01:24:10,921
...för ett sådant här uppdrag...gör att...
1058
01:24:13,715 --> 01:24:19,179
...i slutändan känner vi oss ofta...
mentalt utmattade,
1059
01:24:21,265 --> 01:24:24,893
...och vi faller ofta tillbaka till...
1060
01:24:27,312 --> 01:24:29,147
...bekväma fraser...
1061
01:24:31,608 --> 01:24:36,863
...och ord som "glad", "stolt",
"överlycklig"...
1062
01:24:37,864 --> 01:24:39,575
...men vi känner så mycket mer.
1063
01:24:41,076 --> 01:24:43,704
REPORTER: Mrs Carpenter, det känns som
det var två stora nyheter idag.
1064
01:24:43,870 --> 01:24:47,249
REPORTER: En var den fantastiskt spännande
räddningen av din make,
1065
01:24:47,457 --> 01:24:50,711
den andra hur du
lyckades undvika media.
1066
01:24:51,253 --> 01:24:52,671
Vi gratulerar dig.
1067
01:24:53,505 --> 01:24:59,803
Jag vill säga att jag vet
att det har varit besvärligt för er
1068
01:24:59,886 --> 01:25:03,890
att inte ha kunnat stå på tröskeln...
1069
01:25:05,267 --> 01:25:08,186
...men privatlivet jag fick
i och med detta...
1070
01:25:09,605 --> 01:25:11,523
...var underbart att ha idag.
1071
01:25:11,732 --> 01:25:13,984
AV RENE CARPENTER
55 MINUTER SOM VARADE FÖR EVIGT
1072
01:25:14,067 --> 01:25:17,070
TIDEN SOM BLEV FÖR LÅNG
AV RENE CARPENTER
1073
01:25:17,154 --> 01:25:19,448
Det är jättespännande.
Jag släppte allt och tittade,
1074
01:25:19,573 --> 01:25:22,326
och min dotter tittade,
och hon vill också åka.
1075
01:25:22,492 --> 01:25:26,038
Hon är fyra år
och hon ville åka med honom.
1076
01:25:26,121 --> 01:25:27,998
Och när hans fru och barn visades...
1077
01:25:30,125 --> 01:25:31,585
Jag tyckte det var spännande.
1078
01:25:32,336 --> 01:25:37,132
Jag tror att alla mer eller mindre
satt som på nålar tills de hittade honom.
1079
01:25:37,382 --> 01:25:40,886
Det är underbart.
Jag tycker det är bra för hela landet!
1080
01:25:41,094 --> 01:25:43,430
Det ska jag säga, oss stoppar de aldrig!
1081
01:25:44,556 --> 01:25:47,559
DET BLIR TVÅ TILL MERCURYUPPDRAG.
1082
01:25:47,643 --> 01:25:50,646
3 OKTOBER 1962 FLYGER WALTER SCHIRRA
RYMDFARKOSTEN SIGMA 7 PÅ DEN DITTILLS
1083
01:25:50,729 --> 01:25:55,484
LÄNGSTA AMERIKANSKA RYMDFÄRDEN:
NIO TIMMAR, SEX VARV RUNT JORDEN.
1084
01:25:55,567 --> 01:25:59,404
Uppfattat. Wally, har du något att säga
till alla som tittar i hela landet?
1085
01:25:59,613 --> 01:26:01,073
Vi sänder direkt.
1086
01:26:02,074 --> 01:26:07,788
Jag tittar på USA, och så vrids jag uppåt
eftersom jag driver något.
1087
01:26:08,330 --> 01:26:12,959
Då ser jag månen, som jag är säker på att
ingen i USA kan se lika tydligt som jag.
1088
01:26:14,086 --> 01:26:17,089
VID DEN SISTA MERCURYFLYGNINGEN RUNDAR
GORDON COOPERS FAITH 7 JORDEN
1089
01:26:17,172 --> 01:26:19,800
22 GÅNGER UNDER ETT 34-TIMMARS UPPDRAG.
1090
01:26:19,925 --> 01:26:22,636
EFTER ATT STRÖMMEN BRYTS
TILL HANS AUTOMATISKA KONTROLLSYSTEM
1091
01:26:22,719 --> 01:26:25,972
STYR HAN FARKOSTEN MANUELLT SISTA VARVET
OCH UNDER NEDSTIGNINGEN.
1092
01:26:26,056 --> 01:26:31,311
Denna flygning ska bli den sista
i Mercuryprogrammet innan det avslutas,
1093
01:26:31,436 --> 01:26:35,440
och vi påbörjar flygningar med
vår tvåmanskapsel, Gemini.
1094
01:26:35,649 --> 01:26:39,528
Mellansteget innan vi går över till Apollo
och tar steget till månen.
1095
01:26:43,198 --> 01:26:46,535
Amerikas grupp av astronauter
ökade till 16 idag,
1096
01:26:47,953 --> 01:26:51,373
när de nio tillskotten presenterades på
Manned Spacecraft Center i Houston, Texas.
1097
01:26:51,540 --> 01:26:55,419
Det förtydligades att de kommer tränas
för resor till månen.
1098
01:26:58,922 --> 01:27:02,384
Vi har haft ett antal sådana här
ceremonier i Vita Huset
1099
01:27:02,509 --> 01:27:06,471
och vid Cape Canaveral, för att hylla
en väldigt speciell grupp amerikaner,
1100
01:27:06,596 --> 01:27:10,392
som i vår tidsålder,
i vårt avancerade samhälle,
1101
01:27:10,642 --> 01:27:15,105
visat att det finns nya stora områden
som ännu måste utforskas.
1102
01:27:15,480 --> 01:27:18,900
Och genom att flyga genom rymden,
har de burit med sig önskningarna,
1103
01:27:19,067 --> 01:27:23,321
bönerna, hoppet och stoltheten
hos 180 miljoner av sina landsmän.
1104
01:27:26,700 --> 01:27:29,911
Jag hoppas att vi har modet att fortsätta
med detta program.
1105
01:27:30,537 --> 01:27:33,123
Jag vet att många människor säger:
"Varför åka till månen?"
1106
01:27:33,582 --> 01:27:36,418
Precis som många sa till Lindbergh:
"Varför åka till Paris?"
1107
01:27:39,171 --> 01:27:42,507
Lindbergh sa: "Det handlar inte så mycket
om logik, utan om en känsla."
1108
01:27:47,345 --> 01:27:51,266
Jag tror att USA har ställt in sig på
det här stora äventyret på 60-talet.
1109
01:27:51,475 --> 01:27:55,562
Jag tror att innan 60-talets slut
kommer vi se en man på månen, en amerikan.
1110
01:27:55,854 --> 01:28:00,567
Och jag tror att detta inte handlar
om att vi vill göra just denna resa,
1111
01:28:00,984 --> 01:28:04,988
utan att vi vill visa
att vi kan besegra detta nya hav,
1112
01:28:05,071 --> 01:28:09,034
och säkerställa att
i denna nya period av äventyr
1113
01:28:09,242 --> 01:28:13,330
kommer amerikaner spela samma stora roll
de gjort i forna tider.
1114
01:28:57,249 --> 01:28:59,251
Undertexter: Kristofer Bodin