1
00:00:04,129 --> 00:00:07,507
通常 放送される
シャーリー・テンプルの番組は
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,677
特別番組のため
今日はお休みです
3
00:00:11,094 --> 00:00:15,390
ケープカナベラルより
特別番組をお送りします
4
00:00:15,974 --> 00:00:21,229
1961年5月5日は
後世に残る日となるでしょう
5
00:00:21,730 --> 00:00:24,691
宇宙船の打ち上げは
テレビでも
6
00:00:24,774 --> 00:00:27,610
至近距離から生中継されます
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,740
ですがレッドストーンが
上空へ打ち上がる様子を
8
00:00:31,906 --> 00:00:36,411
直接 見ようと
大勢がビーチに集まっています
9
00:00:36,995 --> 00:00:40,415
1961年5月5日
NASAが初の有人飛行を行う
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,250
宇宙飛行士が
この大気圏外飛行から-
11
00:00:42,375 --> 00:00:43,960
生還できるかどうかは
誰にも分からない
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,463
今 言えることは
現地では-
13
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
緊張感が高まっています
14
00:00:50,216 --> 00:00:52,260
世界が見守ります
15
00:00:52,552 --> 00:00:54,763
レッドストーンの先端にいる-
16
00:00:54,888 --> 00:00:59,225
宇宙飛行士に
思いを巡らせる国民たち
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,979
生物に適さない場所が
彼らの目的地です
18
00:01:03,188 --> 00:01:06,691
これは最初の7人の
宇宙飛行士の物語である
19
00:01:05,815 --> 00:01:09,235
今回は今後の
足がかりと見ています
20
00:01:09,402 --> 00:01:11,196
基盤を築き-
21
00:01:11,404 --> 00:01:14,407
大がかりな探査に
つなげるのです
22
00:01:14,824 --> 00:01:17,410
彼らは自らの命を懸けて
月への第一歩を踏み出した
23
00:01:16,826 --> 00:01:19,037
飛行に失敗したら
24
00:01:19,162 --> 00:01:22,123
地球に戻ってこられません
25
00:01:20,205 --> 00:01:22,123
〝宇宙飛行士の
幸運を祈る〟
26
00:01:22,373 --> 00:01:25,376
生死をかけた
ソ連との宇宙の覇権争い
27
00:01:25,710 --> 00:01:28,546
1万人から成るチームと
28
00:01:28,713 --> 00:01:32,217
最先端の科学装置が
1人の男を支えます
29
00:01:32,675 --> 00:01:34,052
懐かしい報道番組と-
30
00:01:34,135 --> 00:01:35,845
貴重な映像や録音を基に
語られる
31
00:01:35,095 --> 00:01:39,891
しかし狭いロケットの先端に
座れるのは1人だけ
32
00:01:44,062 --> 00:01:49,943
マーキュリー・セブンの真実
33
00:01:51,152 --> 00:01:54,697
アメリカ初の宇宙飛行士の
写真を入手しました
34
00:01:52,445 --> 00:01:58,493
「ザ・トゥデイ・ショー」
1979年9月17日
35
00:01:54,697 --> 00:01:58,493
59年のマーキュリー計画に
選ばれた7人です
36
00:01:58,576 --> 00:01:59,202
どうぞ
37
00:02:00,453 --> 00:02:04,415
宇宙服姿ですが
学校の集合写真のようです
38
00:02:05,125 --> 00:02:08,586
彼らは宇宙開発競争で
ソ連に追いつき
39
00:02:08,670 --> 00:02:11,840
勝利するため
宇宙を目指しました
40
00:02:12,048 --> 00:02:16,970
砂漠で行われた
4日間の訓練も経験します
41
00:02:20,306 --> 00:02:21,641
宇宙飛行士とは?
42
00:02:22,517 --> 00:02:26,604
英雄か 単なる戦闘機の
操縦士でしょうか?
43
00:02:30,483 --> 00:02:35,905
作家トム・ウルフが数年かけて
彼らについて書き上げた本が
44
00:02:36,072 --> 00:02:37,532
「ザ・ライト・スタッフ」です
45
00:02:38,867 --> 00:02:42,829
当時 私たちが関係者から
聞いたような-
46
00:02:42,996 --> 00:02:44,831
話とは異なります
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
トム ようこそ
48
00:02:48,459 --> 00:02:49,377
よろしく
49
00:02:49,544 --> 00:02:56,634
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
トム・ウルフ
50
00:02:50,044 --> 00:02:52,505
当時 世間は
英雄を欲して-
51
00:02:52,505 --> 00:02:56,634
彼らを神のように
あがめたのでしょうか?
52
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
1950年代後半-
53
00:03:00,138 --> 00:03:04,058
冷戦はかなり深刻に
受け止められていた
54
00:03:04,475 --> 00:03:05,727
1957年10月4日
55
00:03:05,810 --> 00:03:10,064
NASAが有人宇宙飛行を
試みる3年前
56
00:03:10,190 --> 00:03:12,066
リビングで
テレビを見ていた-
57
00:03:12,150 --> 00:03:13,693
アメリカ人のもとに
58
00:03:13,776 --> 00:03:16,279
喜ばしくない速報が
飛び込んでくる
59
00:03:24,162 --> 00:03:28,082
今 スプートニク1号が
60
00:03:25,079 --> 00:03:29,834
声:マイク・ウォレス
「ザ・レイス・フォー・
スペース」
61
00:03:28,082 --> 00:03:31,461
ソ連のキジルクム砂漠から
発射されました
62
00:03:33,087 --> 00:03:34,923
〝ネイム・ザット・チューン〟
63
00:03:34,339 --> 00:03:36,174
今夜 2万ドルに挑むのは
64
00:03:36,257 --> 00:03:38,301
10歳のエディ・ホッジと
65
00:03:36,257 --> 00:03:41,221
スプートニク打ち上げの
3時間後
66
00:03:38,301 --> 00:03:41,596
海兵隊のジョン・グレン・
ジュニア少佐です
67
00:03:41,804 --> 00:03:43,973
ソ連の衛星が
68
00:03:42,513 --> 00:03:47,769
アメリカ海兵隊
ジョン・グレン少佐
69
00:03:43,973 --> 00:03:47,769
時速約2.9万キロで
回ってるね
70
00:03:47,936 --> 00:03:50,104
宇宙に何かを飛ばし
71
00:03:50,188 --> 00:03:53,983
長時間 とどまらせたのは
人類初のことです
72
00:03:54,234 --> 00:03:58,571
これは宇宙や月旅行への
第一歩かもしれない
73
00:03:58,696 --> 00:04:01,574
エディが生きてるうちに
実現するかな
74
00:04:02,367 --> 00:04:04,035
エディ 月に行きたい?
75
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
いいや 僕は地球がいい
76
00:04:08,164 --> 00:04:11,417
人類初の人工衛星
スプートニクの打ち上げにより
77
00:04:11,501 --> 00:04:13,836
今やソ連からアメリカ本土へ
大陸間攻撃が可能なのではと-
78
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
アメリカ人は恐れた
79
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
ワシントンの民主党議員は
ソ連の功績を
80
00:04:19,467 --> 00:04:22,929
〝アメリカの威信に関わる
大打撃〟と表現
81
00:04:23,179 --> 00:04:26,683
無線送信機を搭載した衛星が
82
00:04:26,808 --> 00:04:29,560
1時間半かけて地球を回り-
83
00:04:29,727 --> 00:04:33,231
ソ連に暗号メッセージを
送っているようです
84
00:04:36,192 --> 00:04:38,653
ホワイトハウスの判断は
次のとおり
85
00:04:38,820 --> 00:04:42,073
〝ソ連初 そして世界初の
人工衛星は〟
86
00:04:42,240 --> 00:04:45,660
〝科学的に重要であるが
驚きはない〟
87
00:04:45,994 --> 00:04:49,580
スプートニク1号の成功に
恐れを感じますか?
88
00:04:49,747 --> 00:04:53,835
恐れとは理解や予想を
超えたものに感じるものだ
89
00:04:54,252 --> 00:04:56,879
つまりアメリカにも
できると?
90
00:04:55,253 --> 00:05:00,008
アメリカ陸軍
ジョン・メダリス少将
91
00:04:57,297 --> 00:04:58,381
当然だ
92
00:04:58,381 --> 00:05:00,008
でも実現できてない
93
00:05:00,091 --> 00:05:04,137
仕事に着手するのが
遅くなったからで
94
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
今 遅れを取り戻してる
95
00:05:09,183 --> 00:05:10,768
ソ連に負けてるわ
96
00:05:10,935 --> 00:05:13,604
必死に働いて追いつかなくちゃ
97
00:05:16,482 --> 00:05:19,569
アメリカは目を覚まして
手を打つべきだ
98
00:05:21,154 --> 00:05:23,573
当時 根底にあったのは
99
00:05:21,779 --> 00:05:26,534
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
100
00:05:23,573 --> 00:05:27,201
ソ連に追いつくべきだ
という考えだ
101
00:05:27,660 --> 00:05:30,455
ジョン・マコーミック
下院議長は
102
00:05:28,328 --> 00:05:32,790
RKKエネルギヤ
ソビエト連邦
カリーニングラード
103
00:05:30,455 --> 00:05:34,250
ソ連と肩を並べなければ
国家は滅びると言った
104
00:05:36,461 --> 00:05:39,380
1957年12月6日
105
00:05:39,547 --> 00:05:41,341
スプートニク打ち上げから
2ヵ月後
106
00:05:41,424 --> 00:05:43,051
アメリカは自国の衛星
ヴァンガード・ロケットの-
107
00:05:43,134 --> 00:05:44,093
打ち上げを試みる
108
00:05:44,218 --> 00:05:47,972
アメリカはヴァンガードに
望みを託します
109
00:05:51,184 --> 00:05:55,730
世界中から約200人の
記者が集まりました
110
00:05:52,101 --> 00:05:55,730
声:マイク・ウォレス
「ザ・レイス・フォー・
スペース」
111
00:05:57,273 --> 00:05:59,942
彼らは現場で説明を受け
112
00:06:00,485 --> 00:06:04,238
極秘である準備の様子も
見学しました
113
00:06:05,073 --> 00:06:08,826
管制室では
緊迫感が増しています
114
00:06:28,554 --> 00:06:32,934
この瞬間 アメリカの威信は
地に落ちました
115
00:06:33,101 --> 00:06:38,731
1957年12月6日
11時45分
116
00:06:39,023 --> 00:06:41,692
〝フルシチョフとの宇宙競争で
アイクは敗北〟
117
00:06:41,776 --> 00:06:44,278
〝ロケットは爆発〟
118
00:06:44,362 --> 00:06:50,743
誓約と結果に
大きな開きがあった
119
00:06:47,949 --> 00:06:50,743
テキサス州上院議員
リンドン・ジョンソン
120
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
国民が求めているのは
行動だろう
121
00:06:57,542 --> 00:06:59,585
〝アメリカのロケットの
半数が打ち上げに失敗〟
122
00:06:58,376 --> 00:07:01,838
そして計画を
進めていくことだ
123
00:06:59,585 --> 00:07:01,838
〝スプートニクの
寿命に関して意見が対立〟
124
00:07:10,096 --> 00:07:11,931
文明社会の人々は
125
00:07:12,098 --> 00:07:14,725
急な科学の進歩に
慣れていきました
126
00:07:13,349 --> 00:07:18,020
CBSニュース
ジョージ・ハーマン
127
00:07:14,725 --> 00:07:18,604
スプートニクが
地球を周回すると
128
00:07:18,688 --> 00:07:20,648
人々は次を期待します
129
00:07:20,773 --> 00:07:23,276
〝スプートニクや
ヴァンガードの次は?〟
130
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
その答えは
長らく計画されてきた-
131
00:07:26,571 --> 00:07:28,364
有人衛星の発射です
132
00:07:28,698 --> 00:07:31,784
ソ連は人類初の衛星を打ち上げ
アメリカを打ち負かした
133
00:07:31,868 --> 00:07:34,996
だが次の目標は
人間を宇宙へ送ること
134
00:07:35,079 --> 00:07:38,416
アメリカは先に行くことを
固く誓う
135
00:07:40,334 --> 00:07:43,296
〝すべての面で追いつけ!〟
これは命令だった
136
00:07:43,754 --> 00:07:48,384
だからスピード重視の
手法に頼っていったんだ
137
00:07:44,213 --> 00:07:51,053
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
138
00:07:48,801 --> 00:07:51,345
彼らは宇宙船ではなく
139
00:07:51,554 --> 00:07:56,476
人を乗せたカプセルを
打ち上げようとしていた
140
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
乗員はパイロットではなく
141
00:08:00,938 --> 00:08:02,982
人間の砲弾だ
142
00:08:03,483 --> 00:08:07,403
カプセルの進路を
変更することさえできない
143
00:08:07,778 --> 00:08:13,784
〝アイゼンハワーが民間の
宇宙機関法案に署名〟
144
00:08:08,279 --> 00:08:11,157
この仕事を担ったのは
145
00:08:11,157 --> 00:08:13,784
アメリカ航空諮問委員会
146
00:08:14,952 --> 00:08:17,747
つまりNASAの前身だ
147
00:08:21,042 --> 00:08:24,212
我々は宇宙に
開発の手を広げます
148
00:08:21,834 --> 00:08:27,089
NASA長官
T・キース・グレナン博士
149
00:08:24,212 --> 00:08:27,089
科学的なデータを集めて
150
00:08:27,256 --> 00:08:29,300
太陽系を調査するのです
151
00:08:31,010 --> 00:08:33,721
NASAは約3億ドルを-
152
00:08:33,888 --> 00:08:37,016
1959年の会計年度で確保
153
00:08:37,350 --> 00:08:42,396
現在 研究室で行われている
研究を進展させます
154
00:08:43,314 --> 00:08:48,236
電子工学や誘導制御など
外部の協力が欠かせません
155
00:08:48,486 --> 00:08:51,322
特殊な能力や施設も
156
00:08:52,156 --> 00:08:53,908
必要としています
157
00:08:54,575 --> 00:08:56,744
開発を加速させるためです
158
00:08:58,704 --> 00:09:02,458
データを集める装置を積んだ
宇宙船を建造し
159
00:09:02,792 --> 00:09:05,753
最終的に人間を
宇宙へ送ります
160
00:09:07,755 --> 00:09:10,216
1959年1月 調査開始
161
00:09:10,299 --> 00:09:13,553
危険を承知でロケットに乗り
宇宙に行く者を-
162
00:09:13,636 --> 00:09:15,555
NASAが探し始める
163
00:09:15,680 --> 00:09:17,473
ロケットで宇宙へ行く-
164
00:09:16,430 --> 00:09:19,809
声:マーティン・
アグロンスキー
NBCラジオ
165
00:09:17,473 --> 00:09:20,601
初のアメリカ人が
選ばれます
166
00:09:20,768 --> 00:09:23,437
NASA長官
T・キース・グレナンは
167
00:09:23,604 --> 00:09:27,066
自国民を宇宙へ送る
マーキュリー計画を発表
168
00:09:27,775 --> 00:09:30,194
宇宙飛行士という操縦士が
169
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
最初の宇宙飛行を担うのです
170
00:09:35,324 --> 00:09:38,160
だがNASAは
決めかねていた
171
00:09:35,324 --> 00:09:39,495
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
172
00:09:38,160 --> 00:09:39,495
適任者はレーサーか
173
00:09:39,662 --> 00:09:42,415
登山者 ダイバー
歩兵か?
174
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
ストレスや危険な状況に
対処してきた人なら
175
00:09:46,752 --> 00:09:50,381
誰でも志願できる予定だった
176
00:09:52,174 --> 00:09:57,179
第34代大統領
ドワイト・D・
アイゼンハワー
177
00:09:52,675 --> 00:09:57,179
しかし大統領が軍の
テストパイロットー
178
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
500人を招集するよう指示
179
00:10:00,933 --> 00:10:04,645
テストパイロットなら
管理も容易だと考えたからだ
180
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
そして彼らが集められた
181
00:10:08,899 --> 00:10:11,402
エドワーズ空軍基地
カリフォルニア州
モハーベ砂漠
182
00:10:11,527 --> 00:10:14,780
海軍 海兵隊 空軍に
所属する-
183
00:10:15,197 --> 00:10:19,535
473人のテストパイロットから
選ばれます
184
00:10:20,161 --> 00:10:23,331
選抜基準を
満たしたのは110人
185
00:10:24,957 --> 00:10:26,959
〝正しい資質〟を持つ者は
186
00:10:26,000 --> 00:10:30,129
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
187
00:10:26,959 --> 00:10:30,129
行動と信念を
兼ね備えている
188
00:10:31,047 --> 00:10:35,801
テストパイロットは上空で
命を極限の状況に追い込み
189
00:10:35,968 --> 00:10:40,181
冷静さを失わず
経験や才能を発揮して帰還する
190
00:10:40,306 --> 00:10:45,019
これを 来る日も来る日も
延々と行い続けるのだ
191
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
〝1959年3月23日〟
192
00:10:58,407 --> 00:11:00,284
〝宇宙飛行士の訓練プログラム
候補者が絞り込まれる〟
193
00:11:00,701 --> 00:11:07,458
選抜の第2段階は
徹底的な身体検査だった
194
00:11:08,501 --> 00:11:11,754
第3段階は忍耐力の試験だ
195
00:11:12,004 --> 00:11:15,758
宇宙飛行中に
受けるであろう加速や
196
00:11:16,050 --> 00:11:21,639
低圧力 音 その他のストレスに
耐えられるかを確認する
197
00:11:22,973 --> 00:11:25,935
〝アメリカが7人の
「宇宙飛行士」を選ぶ〟
198
00:11:26,227 --> 00:11:28,688
NASAは記者会見で
199
00:11:27,019 --> 00:11:31,190
1959年4月9日
200
00:11:28,688 --> 00:11:31,190
アメリカ初の
宇宙飛行士を発表
201
00:11:31,440 --> 00:11:34,068
軍のテストパイロット
7人です
202
00:11:35,778 --> 00:11:40,324
ヴァージル・〝ガス〟・
グリソムの自宅
オハイオ州イーノン
203
00:11:38,322 --> 00:11:40,324
子供たちの食欲は?
204
00:11:40,700 --> 00:11:42,118
あると思うわ
205
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
普段と比べると?
206
00:11:45,246 --> 00:11:48,624
そうね 2人とも
興奮しすぎて
207
00:11:46,539 --> 00:11:50,376
ヴァージル・〝ガス〟・
グリソムの妻
ベティ・グリソム
208
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
いつもより
食べないかも
209
00:11:51,919 --> 00:11:55,089
極秘情報として
隠されてきましたが
210
00:11:55,172 --> 00:11:57,925
いつ異変に
気づきましたか?
211
00:11:58,259 --> 00:12:00,344
ニュースを見た時よ
212
00:12:00,845 --> 00:12:03,931
7人は全員
軍のテストパイロットで
213
00:12:04,056 --> 00:12:08,018
空軍と海軍が3人
海兵隊が1人です
214
00:12:08,227 --> 00:12:12,356
NASAの長官
T・キース・グレナン博士が
215
00:12:12,523 --> 00:12:15,192
本日 記者会見で
披露しました
216
00:12:15,651 --> 00:12:20,698
誰が最初に宇宙に行くのか
今は言えません
217
00:12:16,277 --> 00:12:20,698
NASA長官
T・キース・グレナン博士
218
00:12:21,699 --> 00:12:24,660
本人も当日まで
知らないでしょう
219
00:12:25,745 --> 00:12:28,706
本日 皆さんに
紹介できることを
220
00:12:28,873 --> 00:12:31,375
心から光栄に思います
221
00:12:32,626 --> 00:12:35,921
右側から
M・スコット・カーペンター
222
00:12:37,339 --> 00:12:39,175
L・ゴードン・クーパー
223
00:12:39,967 --> 00:12:41,927
ジョン・グレン
224
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
ヴァージル・グリソム
225
00:12:45,806 --> 00:12:47,558
ウォルター・シラー
226
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
アラン・シェパード
227
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
ドナルド・スレイトン
228
00:12:55,900 --> 00:12:58,110
紳士淑女の皆さん
229
00:12:58,194 --> 00:13:01,155
マーキュリー計画の
宇宙飛行士です
230
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
誰もが気になるのは
231
00:13:08,788 --> 00:13:13,250
7人の妻子が今回の件を
どう思っているかです
232
00:13:13,793 --> 00:13:18,464
宇宙飛行士
ジョン・グレン
233
00:13:13,793 --> 00:13:18,464
妻のスタンスは
昔から変わりません
234
00:13:18,881 --> 00:13:20,800
私の望みがかなうよう-
235
00:13:20,925 --> 00:13:23,344
子供と全力で
支えてくれます
236
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
同様です
だから ここにいられる
237
00:13:28,641 --> 00:13:30,810
妻は応援してくれます
238
00:13:31,060 --> 00:13:35,564
宇宙飛行士
ヴァージル・〝ガス〟・
グリソム
239
00:13:31,060 --> 00:13:35,564
子供も幼いですが
きっと同じ気持ちでしょう
240
00:13:36,357 --> 00:13:40,486
仕事に関して妻は私に
一任してくれています
241
00:13:36,357 --> 00:13:41,195
宇宙飛行士
ウォルター・シラー
242
00:13:40,486 --> 00:13:44,448
でも家族との時間も
取ることを約束しました
243
00:13:44,990 --> 00:13:46,283
何も問題ありません
244
00:13:45,366 --> 00:13:49,703
宇宙飛行士
アラン・シェパード
245
00:13:46,283 --> 00:13:47,785
家族は賛成してます
246
00:13:53,874 --> 00:13:57,837
7人の中で個性的なのは
ジョン・グレンだった
247
00:13:54,208 --> 00:13:57,837
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
248
00:13:57,878 --> 00:14:02,174
僕は孤独な海兵隊員
ジョン・グレン 37歳です
249
00:14:02,383 --> 00:14:05,970
僕は冗談で
この計画に参加したのは
250
00:14:06,136 --> 00:14:09,723
限りなく天国に
近づけるからだと言いました
251
00:14:10,266 --> 00:14:11,600
ですが今…
252
00:14:11,851 --> 00:14:17,147
宇宙へ行く計画を前に
僕の気持ちを例えるなら
253
00:14:17,231 --> 00:14:21,694
ライト兄弟が50年ほど前
海岸に立った時と同じでしょう
254
00:14:22,570 --> 00:14:27,157
最初の記者会見でグレンは
その巧みな話術を披露した
255
00:14:27,324 --> 00:14:30,244
妻に〝宇宙規格〟と
言われますが
256
00:14:30,286 --> 00:14:31,912
事実になりそうです
257
00:14:33,914 --> 00:14:35,332
次の質問をどうぞ
258
00:14:35,833 --> 00:14:39,295
彼は素朴ながら
洗練されており
259
00:14:39,420 --> 00:14:41,547
そばかす顔に笑顔が似合った
260
00:14:41,714 --> 00:14:45,593
また いわゆるメディアの
扱いにも長けていた
261
00:14:46,010 --> 00:14:51,265
皆さんに
お伺いしたいのはこれです
262
00:14:51,849 --> 00:14:56,061
どのテストが
一番苦手でしたか?
263
00:14:58,522 --> 00:15:03,360
ジョン・グレンから
時計回りに答えてください
264
00:15:03,903 --> 00:15:06,572
多くのテストを受けましたし
265
00:15:06,739 --> 00:15:09,575
1つを選ぶのは困難ですね
266
00:15:09,658 --> 00:15:13,120
体の開口部の どこを塞ぐと
一番つらいか
267
00:15:13,287 --> 00:15:15,289
尋ねるのと同じです
268
00:15:19,126 --> 00:15:20,377
バラしたな
269
00:15:22,671 --> 00:15:26,425
あなたは どこが一番
つらいですか?
270
00:15:32,723 --> 00:15:38,437
弁の立つグレンが神や国
家族などについて語ると
271
00:15:38,604 --> 00:15:41,815
7人は世間に
こう受け止められる
272
00:15:41,982 --> 00:15:46,195
〝小さな町に住む
信心深い家族思いの男たち〟
273
00:15:47,279 --> 00:15:50,950
残る6人はグレンに
反論することもできた
274
00:15:51,033 --> 00:15:53,035
〝待ってくれ 僕は違う〟
275
00:15:53,118 --> 00:15:56,413
〝妻子や教会に
そこまで尽くさない〟
276
00:15:56,497 --> 00:16:00,209
だが6人は
グレンに同調したのだ
277
00:16:01,168 --> 00:16:03,796
グレン氏ほどでは
ありませんが
278
00:16:03,963 --> 00:16:06,674
私も敬けんな
キリスト教徒です
279
00:16:07,633 --> 00:16:11,303
何かが起きていることを
今日より前に-
280
00:16:11,512 --> 00:16:13,722
感じていましたか?
281
00:16:13,847 --> 00:16:15,391
いい予感はしたわ
282
00:16:16,433 --> 00:16:19,561
あなたの気持ちを
考えたことは?
283
00:16:20,854 --> 00:16:23,440
まだ分からない
284
00:16:26,443 --> 00:16:28,988
パパに起きたことを
どう思う?
285
00:16:26,443 --> 00:16:28,988
リポーター
286
00:16:30,280 --> 00:16:33,242
スコット・グリソム
287
00:16:30,280 --> 00:16:33,242
パパは最初に
宇宙へ行く1人だ
288
00:16:34,159 --> 00:16:36,996
近所の友達に
何か聞かれた?
289
00:16:38,288 --> 00:16:41,959
ううん まだだけど
先生から電話があったよ
290
00:16:38,914 --> 00:16:43,836
ヴァージル・〝ガス〟・
グリソムの息子
スコット・グリソム
291
00:16:42,668 --> 00:16:44,920
おめでとうって
言われた
292
00:16:45,963 --> 00:16:48,424
君は町の有名人になるかな?
293
00:16:48,549 --> 00:16:49,383
うん
294
00:16:51,385 --> 00:16:55,848
宇宙飛行士の妻は
どう考えているでしょう?
295
00:16:56,223 --> 00:17:00,019
危険であることは
承知してるわ
296
00:16:56,223 --> 00:17:01,979
声:ルネ・カーペンター
スコット・
カーペンターの妻
297
00:17:00,019 --> 00:17:04,732
でも私と子供も
夫についていきたい
298
00:17:10,404 --> 00:17:14,408
厳しい訓練を積んだ
彼らの1人が宇宙船に乗り
299
00:17:14,616 --> 00:17:17,578
高度200キロの軌道を周回
300
00:17:17,953 --> 00:17:21,040
そして大西洋に着水します
301
00:17:27,046 --> 00:17:29,840
テストパイロットの
7人にとって
302
00:17:29,965 --> 00:17:33,343
宇宙飛行は
普段の仕事の延長です
303
00:17:30,758 --> 00:17:34,094
声:フランク・マギー
NBCニュース
304
00:17:33,343 --> 00:17:36,221
しかし私たちには
実感がありません
305
00:17:36,764 --> 00:17:40,976
それでも現実は
夢に追いつこうとしています
306
00:17:41,935 --> 00:17:47,024
フロリダ州ココアビーチは
宇宙関係者の拠点です
307
00:17:47,232 --> 00:17:50,527
10年前の人口は
246人でしたが
308
00:17:50,736 --> 00:17:54,073
輝くネオンを見れば
町の繁栄が分かります
309
00:17:54,698 --> 00:17:58,035
人口は1312%増加しました
310
00:17:59,119 --> 00:18:01,955
町は宇宙に関連するものばかり
311
00:18:06,460 --> 00:18:09,338
リビエラ・ラウンジ
フロリダ州ココアビーチ
312
00:18:09,546 --> 00:18:11,256
ケープカナベラルで
313
00:18:11,381 --> 00:18:13,842
宇宙飛行士は準備万端
314
00:18:11,381 --> 00:18:15,052
ウィー・スリー・トリオ
315
00:18:15,719 --> 00:18:19,598
アメリカのため宇宙へ飛ぶよ
316
00:18:21,892 --> 00:18:23,769
彼らは家庭を持ち
317
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
平凡な生活を送ってる
318
00:18:28,190 --> 00:18:30,526
でもケネディが言うように
319
00:18:30,651 --> 00:18:32,236
道を切り開くんだ
320
00:18:34,029 --> 00:18:35,322
ジョン・グレン
321
00:18:35,447 --> 00:18:36,990
グリソム シェパード
322
00:18:37,574 --> 00:18:40,410
訓練に耐えた宇宙飛行士たち
323
00:18:40,869 --> 00:18:42,162
スレイトン シラー
324
00:18:42,246 --> 00:18:43,539
クーパーも合格
325
00:18:43,914 --> 00:18:46,291
カーペンターのボンゴが飛ぶ
326
00:18:46,458 --> 00:18:50,337
ロケットに乗る彼らに乾杯だ
327
00:18:52,631 --> 00:18:55,759
そして宇宙へ飛び立つ-
328
00:18:55,843 --> 00:18:59,263
彼らを応援しよう
329
00:18:59,555 --> 00:19:02,141
10 9 8 7 6 5 4
330
00:19:02,224 --> 00:19:03,517
3 2 1…
331
00:19:03,600 --> 00:19:08,313
宇宙へ出発だ
332
00:19:09,314 --> 00:19:11,817
1959年4月
マーキュリー・セブンは-
333
00:19:11,942 --> 00:19:13,735
危険な宇宙飛行に
備えるべく
334
00:19:13,777 --> 00:19:14,945
厳しい訓練を開始
335
00:19:15,028 --> 00:19:16,780
NASAは2年以内に
彼らのうち1人を-
336
00:19:16,864 --> 00:19:19,575
宇宙に行く最初の
アメリカ人にしたかった
337
00:19:22,077 --> 00:19:24,788
私たちは
動的テストを開発した
338
00:19:22,870 --> 00:19:25,789
声:スタンリー・
ホワイト博士
NASAの医師
339
00:19:24,788 --> 00:19:25,789
意味は?
340
00:19:26,248 --> 00:19:30,669
動的テストでは宇宙飛行士に
試練を与えるんだ
341
00:19:30,961 --> 00:19:35,090
飛行中に感じる負荷に
匹敵するようなね
342
00:19:35,215 --> 00:19:36,884
つまり疑似体験?
343
00:19:37,009 --> 00:19:37,718
そのとおり
344
00:19:39,720 --> 00:19:42,973
この訓練の目的は
マシンの操縦方法を
345
00:19:40,262 --> 00:19:44,433
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
346
00:19:42,973 --> 00:19:45,559
たたき込むことではない
347
00:19:46,852 --> 00:19:51,690
今後 直面する恐怖に
彼らを慣れさせることだ
348
00:20:01,366 --> 00:20:03,285
これは心理療法だ
349
00:20:03,368 --> 00:20:09,041
恐怖を感じる状況に
人々を段階的にさらすことで
350
00:20:10,167 --> 00:20:11,835
恐怖を克服させる
351
00:20:12,878 --> 00:20:15,547
ストレス負荷の面から
考えた
352
00:20:15,589 --> 00:20:18,592
声 スタンリー・
ホワイト博士
NASAの医師
353
00:20:15,589 --> 00:20:19,676
例えば彼らが飛行時に
体験するのは加速に…
354
00:20:19,968 --> 00:20:21,303
激しい熱
355
00:20:21,428 --> 00:20:22,971
振動に音
356
00:20:23,138 --> 00:20:24,514
心的外傷など
357
00:20:24,890 --> 00:20:28,810
だが それは新たな冒険の
一部にすぎない
358
00:20:29,937 --> 00:20:32,898
こちらリカバリー5
359
00:20:33,065 --> 00:20:35,651
これは宇宙飛行士と
管制官の-
360
00:20:35,776 --> 00:20:38,153
通信シミュレーションです
361
00:20:38,320 --> 00:20:41,823
衝撃と回収に備えて待機中
どうぞ
362
00:20:42,574 --> 00:20:45,369
見方によりますが
比較的 容易なのは
363
00:20:45,535 --> 00:20:47,871
水中での脱出訓練です
364
00:20:54,753 --> 00:20:57,547
彼らが行ったテストの中で
365
00:20:57,631 --> 00:21:00,759
一番 負荷が強かったものは
何でしょう?
366
00:21:01,134 --> 00:21:07,099
僕が思うに一番は
遠心装置での訓練だね
367
00:21:07,266 --> 00:21:10,310
すべての飛行ストレスを-
368
00:21:10,394 --> 00:21:14,147
同時に感じるような
すさまじさなんだ
369
00:21:19,444 --> 00:21:22,531
遠心装置は
メリーゴーラウンドだ
370
00:21:19,444 --> 00:21:23,865
声:ヴァージル・〝ガス〟・
グリソム
宇宙飛行士
371
00:21:22,531 --> 00:21:26,118
長いアームを回して
速度を上げていくと
372
00:21:26,243 --> 00:21:27,953
一定のGを再現できる
373
00:21:29,579 --> 00:21:33,709
地上における重力の18倍の
18Gを経験したよ
374
00:21:59,735 --> 00:22:01,236
シーン1 テイク1
375
00:22:04,906 --> 00:22:07,492
僕は宇宙飛行士の
ジョン・グレン
376
00:22:07,576 --> 00:22:11,288
宇宙への初飛行に向けて
準備中だ
377
00:22:12,331 --> 00:22:15,959
僕たちは全員
このカプセルに興味を抱いてる
378
00:22:16,043 --> 00:22:20,130
誰かがこれに乗って
近々 宇宙へ行くんだからね
379
00:22:20,464 --> 00:22:21,506
1959年の夏までに-
380
00:22:21,548 --> 00:22:22,966
宇宙飛行士とその家族への
マスコミの関心は
381
00:22:23,091 --> 00:22:23,842
異様に高まった
382
00:22:23,925 --> 00:22:27,262
〝LIFE〟誌は彼らの独占記事を
入手するために-
383
00:22:27,346 --> 00:22:29,139
高額の申し出をする
384
00:22:29,222 --> 00:22:30,390
〝「宇宙飛行士たち」が
高額の取引〟
385
00:22:30,474 --> 00:22:31,475
〝「LIFE」は独占記事に
50万ドル支払う〟
386
00:22:31,558 --> 00:22:37,147
〝LIFE〟は宇宙飛行士の特集を
組む権利を買おうと決めた
387
00:22:39,399 --> 00:22:41,568
当時としては破格の-
388
00:22:39,775 --> 00:22:43,612
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
389
00:22:41,568 --> 00:22:43,945
50万ドルが
3年で支払われた
390
00:22:44,029 --> 00:22:48,241
各家庭に3年間
2.5万ドルが払われた計算だ
391
00:22:48,575 --> 00:22:52,120
年収 約8000ドルの
彼らには大金だ
392
00:22:53,914 --> 00:22:56,625
注目されることは
分かっていた
393
00:22:53,914 --> 00:22:58,335
声:スコット・カーペンター
宇宙飛行士
394
00:22:57,209 --> 00:22:59,252
だがプライバシーが-
395
00:22:59,336 --> 00:23:02,339
なくなるなんて
想像もしなかった
396
00:23:02,756 --> 00:23:07,386
でもLIFE誌などで
英雄扱いされたことは
397
00:23:07,803 --> 00:23:09,679
悪くなかった
398
00:23:12,349 --> 00:23:14,184
宇宙飛行士
ジョン・グレンです
399
00:23:14,351 --> 00:23:17,854
やあ みんな
今から冒険の話をしよう
400
00:23:18,522 --> 00:23:21,942
山に登ったり
魚を釣ったりしたことは?
401
00:23:22,401 --> 00:23:24,903
どれもボーイスカウトで
体験できる
402
00:23:25,195 --> 00:23:29,032
冒険がしたいなら
403
00:23:29,199 --> 00:23:32,494
ボーイスカウトに入ろう
404
00:23:33,537 --> 00:23:36,373
アラン・シェパードは
持ち前のユーモアを
405
00:23:36,498 --> 00:23:38,458
うまく操っています
406
00:23:38,750 --> 00:23:41,253
深刻な話題は避けるという彼
407
00:23:41,378 --> 00:23:44,131
仲間の間でも
軽妙なトークで
408
00:23:42,462 --> 00:23:46,800
NBCニュース
フランク・マギー
409
00:23:44,131 --> 00:23:47,551
会話を明るいものに
変えています
410
00:23:47,884 --> 00:23:53,014
宇宙飛行士の訓練に携わる
専門家たちのお気に入りは
411
00:23:53,223 --> 00:23:55,308
シェパードのようです
412
00:23:59,855 --> 00:24:03,483
宇宙飛行士が
慎重に試着する衣服は
413
00:24:03,692 --> 00:24:07,195
宇宙服ではなく
〝与圧服〟と呼ばれます
414
00:24:08,029 --> 00:24:11,074
シェパードいわく
〝膨らます〟と言うほうが
415
00:24:11,199 --> 00:24:14,536
精神的に安心するのだとか
416
00:24:19,374 --> 00:24:22,127
仲間とはどんな話をしますか?
417
00:24:22,335 --> 00:24:25,755
自由時間は
ほぼありません
418
00:24:22,794 --> 00:24:27,090
宇宙飛行士
アラン・シェパード
419
00:24:25,755 --> 00:24:29,843
宇宙飛行という目標に
集中してますからね
420
00:24:30,260 --> 00:24:33,638
でも 時間ができた時に
行うのは
421
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
水上スキーやゴルフです
422
00:24:36,516 --> 00:24:37,267
好きですか?
423
00:24:37,350 --> 00:24:38,059
ええ
424
00:24:38,143 --> 00:24:42,105
白いコルベットを
運転するのはどうです?
425
00:24:42,230 --> 00:24:43,732
それも楽しいですよ
426
00:24:43,857 --> 00:24:45,484
どんなところが?
427
00:24:46,401 --> 00:24:51,573
性能がよく 一般的な車よりも
速く走れるところですね
428
00:24:54,451 --> 00:24:56,411
7人の経歴を見ると
429
00:24:56,578 --> 00:25:00,457
彼らはみんな
戦闘機のパイロットだった
430
00:25:00,916 --> 00:25:06,004
戦闘機のパイロットは
軍のパイロットの頂点なんだ
431
00:25:06,087 --> 00:25:08,173
彼らは飛ぶことにも-
432
00:25:08,465 --> 00:25:12,636
遊ぶことにも熱心で
家を空けることが多い
433
00:25:08,465 --> 00:25:12,636
遊ぶことにも熱心で
家を空けることが多い
434
00:25:11,384 --> 00:25:15,430
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
トム・ウルフ
435
00:25:12,636 --> 00:25:16,723
女性にもモテるし
それは彼らも同じだった
436
00:25:16,806 --> 00:25:20,644
一時期 彼らの周りには
大勢の女性がいました
437
00:25:17,724 --> 00:25:20,644
NBCニュース
トム・ブロコウ
438
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
ジョン・グレンが
サンディエゴで-
439
00:25:23,396 --> 00:25:27,150
仲間たちに
苦言を呈しましたね
440
00:25:30,737 --> 00:25:33,823
1959年9月19日
441
00:25:39,538 --> 00:25:42,707
グレンとシェパードとの間で-
442
00:25:42,958 --> 00:25:45,544
衝突が起きるのは明白だった
443
00:25:47,087 --> 00:25:48,838
そして ついに対立する
444
00:25:49,214 --> 00:25:53,009
場所はサンディエゴの
リゾートホテルだ
445
00:25:55,804 --> 00:25:58,932
我が道をいくタイプの
グレンは
446
00:25:59,432 --> 00:26:02,435
仲間とグルーピーの
火遊びを好まなかった
447
00:26:03,478 --> 00:26:06,231
グルーピーとは
追っかけのことだ
448
00:26:07,274 --> 00:26:10,986
そこで彼は仲間に
クギをさすことにする
449
00:26:11,152 --> 00:26:15,782
この一世一代のチャンスを
彼女たちとのスキャンダルで
450
00:26:15,865 --> 00:26:19,953
フイにすることは
許さないと言ったのだ
451
00:26:21,621 --> 00:26:23,832
残る6名は仲間から-
452
00:26:24,082 --> 00:26:27,502
説教をされたことに
衝撃を受ける
453
00:26:27,752 --> 00:26:30,505
グレンとは正反対の
シェパードは
454
00:26:30,755 --> 00:26:35,802
海軍兵学校の鬼教官のように
冷たく言い放った
455
00:26:35,885 --> 00:26:40,265
〝自分の道徳観を
俺や他の誰かに押し付けるな〟
456
00:26:43,727 --> 00:26:46,521
こうした出来事から7人は
457
00:26:46,605 --> 00:26:50,191
2組に分かれて
対立していった
458
00:26:50,317 --> 00:26:53,528
1つはジョン・グレンと
スコット・カーペンター
459
00:26:53,695 --> 00:26:55,905
1つはシェパードと
残る4名だ
460
00:26:56,656 --> 00:26:59,159
シェパードは
彼らの行動を
461
00:26:59,242 --> 00:27:02,412
指図するのは
グレンではないと言った
462
00:27:03,204 --> 00:27:05,415
2人はライバルになったんだ
463
00:27:21,890 --> 00:27:25,727
有人宇宙飛行について
アメリカ国民は
464
00:27:25,894 --> 00:27:29,439
ソ連に遅れを取っていることを
懸念しています
465
00:27:30,690 --> 00:27:34,027
アメリカは
どんな犠牲を払ってでも
466
00:27:34,235 --> 00:27:36,321
宇宙へ行くべきよ
467
00:27:36,988 --> 00:27:39,324
NASAは
人間を宇宙に送る前に-
468
00:27:39,407 --> 00:27:41,660
ミッションの安全性を
確認する必要があった
469
00:27:41,743 --> 00:27:44,496
そこで 初飛行のために
チンパンジーを訓練する
470
00:27:45,080 --> 00:27:49,209
ホロマン空軍基地で
訓練を受けたチンパンジーが
471
00:27:49,542 --> 00:27:51,961
宇宙船に搭乗します
472
00:27:52,462 --> 00:27:55,256
西アフリカで捕獲した
チンパンジーを
473
00:27:53,254 --> 00:27:56,925
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
474
00:27:55,256 --> 00:27:58,301
訓練して
宇宙カプセルに乗せた
475
00:27:58,635 --> 00:28:01,012
この訓練は非常に複雑で
476
00:28:01,096 --> 00:28:03,181
時間をかけて行われた
477
00:28:03,807 --> 00:28:06,768
チンパンジーも
操作を行うのだ
478
00:28:06,935 --> 00:28:10,188
丸2つと三角1つの
記号を見たら
479
00:28:10,355 --> 00:28:13,316
彼らは1つだけある
三角を選ぶ
480
00:28:13,525 --> 00:28:15,485
すると体に衝撃を受けない
481
00:28:16,986 --> 00:28:20,990
次はどのチンパンジーを
宇宙に送るか決めます
482
00:28:22,075 --> 00:28:24,786
それぞれに健康診断を実施
483
00:28:25,453 --> 00:28:28,373
そして見事 選ばれたのは…
484
00:28:29,040 --> 00:28:31,167
宇宙飛行チンパンジー
ハムです
485
00:28:31,501 --> 00:28:35,088
1961年1月31日
486
00:28:37,716 --> 00:28:39,926
マーキュリー・
レッドストーン2号です
487
00:28:41,594 --> 00:28:42,804
今-
488
00:28:44,472 --> 00:28:47,016
ハムと宇宙を目指します
489
00:28:53,440 --> 00:28:57,902
ハムの鼓動が速まり
呼吸数が上がります
490
00:28:59,070 --> 00:29:01,614
航空宇宙医師が計器盤を見て
491
00:29:02,449 --> 00:29:04,159
ハムの状態を確認
492
00:29:09,539 --> 00:29:13,668
医師が見守る中
ハムの体調は落ち着きました
493
00:29:14,836 --> 00:29:18,548
マーキュリー・
レッドストーン2号は再突入へ
494
00:29:24,179 --> 00:29:26,556
宇宙船が確認できました
495
00:29:41,654 --> 00:29:43,072
ハムは無事です
496
00:29:46,034 --> 00:29:49,996
有人宇宙飛行に向けて
この宇宙船は
497
00:29:50,121 --> 00:29:52,332
金字塔を打ち立てました
498
00:29:52,999 --> 00:29:57,879
宇宙を経験した
チンパンジーがその証拠です
499
00:30:01,174 --> 00:30:05,470
ソ連は一般に公開せず
密かにテストを実施
500
00:30:05,637 --> 00:30:07,847
アメリカは計画の
中心人物が
501
00:30:07,931 --> 00:30:11,392
〝設計主任〟で
あることしか知らなかった
502
00:30:14,479 --> 00:30:17,357
ソ連は常に
計画のリーダーを
503
00:30:14,938 --> 00:30:18,900
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
504
00:30:17,357 --> 00:30:18,900
設計主任と呼んだ
505
00:30:18,942 --> 00:30:21,861
フルシチョフは
リーダーを隠す理由を
506
00:30:21,945 --> 00:30:25,573
敵のスパイに
殺されないためだと言っていた
507
00:30:26,115 --> 00:30:29,035
だが真相は リーダーの
セルゲイ・コロリョフが
508
00:30:29,702 --> 00:30:31,830
政治犯だったことにある
509
00:30:32,080 --> 00:30:33,832
まさか前科者が
510
00:30:34,082 --> 00:30:37,293
宇宙開発を
仕切っているとは言えない
511
00:30:37,502 --> 00:30:40,380
だからソ連は
イメージを作ったんだ
512
00:30:40,797 --> 00:30:44,384
あらゆる世代の
天才科学者たちが
513
00:30:44,467 --> 00:30:47,136
宇宙船を作っているとね
514
00:30:47,262 --> 00:30:49,347
だが黒幕は1人だった
515
00:30:49,848 --> 00:30:52,100
〝イカれてる〟とされた
コロリョフだ
516
00:30:52,433 --> 00:30:54,352
1961年4月12日
517
00:30:54,435 --> 00:30:57,897
ソ連は歴史に残る
飛行の準備に入る
518
00:31:12,829 --> 00:31:17,166
約4万キロを
時速2万7000キロで回ります
519
00:31:17,417 --> 00:31:19,794
人類初の試みです
520
00:31:20,545 --> 00:31:25,425
この乗り物はフィクションの
世界でのみ登場してきた-
521
00:31:25,592 --> 00:31:26,801
宇宙船です
522
00:31:28,052 --> 00:31:30,221
この宇宙船はソ連製で
523
00:31:30,388 --> 00:31:33,141
打ち上げ場所と
帰還場所もソ連です
524
00:31:33,850 --> 00:31:35,018
宇宙飛行士は…
525
00:31:35,143 --> 00:31:39,188
〝人類が宇宙に
足を踏み入れる〟
526
00:31:36,477 --> 00:31:39,188
ユーリ・アレクセーエヴィチ・
ガガーリン
527
00:31:42,358 --> 00:31:44,485
宇宙時代のヒーローが
528
00:31:42,984 --> 00:31:44,485
声:ウォルター・
クロンカイト
CBSニュース
529
00:31:44,485 --> 00:31:46,905
熱烈な歓迎を
受けています
530
00:31:47,488 --> 00:31:52,744
人類で初めて地球軌道を回った
ユーリ・ガガーリンが
531
00:31:53,036 --> 00:31:57,165
ソビエト連邦の
フルシチョフ首相を訪ねました
532
00:31:57,332 --> 00:32:01,836
ソ連国民の大歓声を
一身に浴びています
533
00:32:02,045 --> 00:32:04,714
彼は先駆者であり
コロンブス
534
00:32:04,797 --> 00:32:07,759
宇宙服を着た
レーニンなのです
535
00:32:15,308 --> 00:32:20,855
ケープカナベラルにも
ソ連の成功が伝えられましたが
536
00:32:20,980 --> 00:32:23,691
大きな動揺は見られません
537
00:32:24,359 --> 00:32:29,030
ミサイルの発射を
過去のものと考える住民は
538
00:32:29,238 --> 00:32:33,618
NASAのマーキュリー計画に
誇りを持っています
539
00:32:34,327 --> 00:32:37,705
彼らはアメリカの
宇宙飛行士が飛ぶ日を
540
00:32:37,789 --> 00:32:39,874
心待ちにしています
541
00:32:40,917 --> 00:32:45,171
打ち上げは
2~3週間後の予定です
542
00:32:48,299 --> 00:32:51,636
何日も続く
カウントダウンが-
543
00:32:48,758 --> 00:32:53,471
1961年4月30日
ガガーリンの飛行から
18日後
544
00:32:51,636 --> 00:32:53,471
今朝早く 始まりました
545
00:32:53,805 --> 00:32:56,766
シェパードと
グレンのどちらかが搭乗し
546
00:32:56,891 --> 00:32:59,686
片方が控えになるとの噂です
547
00:33:00,019 --> 00:33:02,855
当局からは
いまだ発表がなく-
548
00:33:02,939 --> 00:33:05,984
打ち上げ時刻と宇宙飛行士は
判明していません
549
00:33:06,734 --> 00:33:10,905
それでも すぐ国全体が
熱気に包まれるでしょう
550
00:33:11,656 --> 00:33:15,368
期待の前に厳然たる事実が
立ちはだかります
551
00:33:15,535 --> 00:33:18,204
たとえ この試みが
大成功を収めても-
552
00:33:18,663 --> 00:33:22,375
米国はロシアに続く
二番手なのです
553
00:33:22,917 --> 00:33:24,919
もし壊滅的な失敗となれば-
554
00:33:25,003 --> 00:33:30,591
人命の犠牲を含む暗澹たる
結末を迎えるでしょう
555
00:33:35,179 --> 00:33:39,142
1961年5月5日
ガガーリンの飛行から
23日後
556
00:33:39,600 --> 00:33:44,022
今からケープカナベラルより
特別放送をお送りします
557
00:33:44,522 --> 00:33:46,441
現地から中継です
558
00:33:46,524 --> 00:33:50,695
実際に打ち上げられる
ロケットとカプセルは
559
00:33:47,358 --> 00:33:51,529
声:フランク・マギー
NBCニュース
560
00:33:50,695 --> 00:33:53,781
ケープカナベラルで
準備されています
561
00:33:54,115 --> 00:33:56,868
搭乗する宇宙飛行士の発表は
562
00:33:56,993 --> 00:33:59,203
打ち上げ直前の予定です
563
00:33:59,370 --> 00:34:01,664
宇宙へ飛び立つロケットに
最初に乗る者を決めるため-
564
00:34:01,748 --> 00:34:03,332
宇宙飛行士の中で
互選が行われた
565
00:34:03,458 --> 00:34:05,460
アラン・シェパードが
歴史的飛行に選出され-
566
00:34:05,543 --> 00:34:07,712
ジョン・グレンは
予備パイロットに
567
00:34:07,837 --> 00:34:10,465
初の宇宙飛行を
行うパイロットは
568
00:34:10,673 --> 00:34:12,967
アラン・シェパード・
ジュニアです
569
00:34:15,470 --> 00:34:19,348
レッドストーンが
上空へ打ち上がる様子を
570
00:34:15,928 --> 00:34:20,725
声:ラルフ・レニック
WTVJマイアミ
571
00:34:19,348 --> 00:34:23,770
直接 見ようと大勢が
ビーチに集まっています
572
00:34:24,520 --> 00:34:27,398
人々は見晴らしのいい場所で
573
00:34:27,899 --> 00:34:30,860
車や寝袋を使い
夜を過ごしました
574
00:34:31,110 --> 00:34:34,530
その3キロ先では
巨大なサーチライトが
575
00:34:34,655 --> 00:34:37,492
レッドストーンの
作業塔を照らしています
576
00:34:38,451 --> 00:34:41,537
シェパードが
特別な輸送車に乗り
577
00:34:41,621 --> 00:34:45,124
宇宙飛行士の格納庫を
あとにしました
578
00:34:45,374 --> 00:34:48,377
そして発射台の近くで
降りると
579
00:34:48,503 --> 00:34:52,757
ロケットを見上げて
エレベーターに乗り込みました
580
00:34:53,007 --> 00:34:57,386
宇宙船のカプセルに
搭乗するのでしょう
581
00:34:59,180 --> 00:35:02,100
彼は今回
軌道には乗りません
582
00:34:59,931 --> 00:35:05,520
声:ロバート・アバナシー
NBCニュース
583
00:35:02,100 --> 00:35:04,519
しかし宇宙カプセルで
584
00:35:04,519 --> 00:35:06,437
高度187キロに
到達します
585
00:35:06,729 --> 00:35:09,440
〝ケープカナベラル〟
586
00:35:06,729 --> 00:35:09,440
約5分間 無重力を経験し
587
00:35:09,565 --> 00:35:15,404
その後 約480キロの
射程に沿って帰還します
588
00:35:11,359 --> 00:35:15,404
〝185キロ
グランドバハマ島〟
589
00:35:18,241 --> 00:35:20,660
飛行時間は16分ですが
590
00:35:20,827 --> 00:35:26,332
宇宙で人類が活動できるかの
指標になるでしょう
591
00:35:30,294 --> 00:35:34,632
3時間ほど前 作業塔が
ロケットから離され
592
00:35:30,795 --> 00:35:34,632
声:ロバート・トラウト
CBSラジオ
593
00:35:34,632 --> 00:35:39,345
ロケットが記念碑のように
そびえ立っています
594
00:35:41,055 --> 00:35:44,058
与圧服を着た
アラン・シェパードは
595
00:35:44,183 --> 00:35:47,603
彼の体に合ったシートに
座って待機
596
00:35:47,937 --> 00:35:50,565
訓練中に何度も行ったように
597
00:35:50,731 --> 00:35:55,695
複雑な計器盤を操作し
管制センターと会話します
598
00:35:56,028 --> 00:35:58,823
点火コマンド 30をマーク
599
00:35:59,115 --> 00:36:01,617
了解 潜望鏡を格納
600
00:36:01,909 --> 00:36:03,703
最高の潜望鏡だ
601
00:36:04,203 --> 00:36:06,164
メインバス 24ボルト
602
00:36:06,330 --> 00:36:09,959
多忙の中 重圧を
感じていることでしょう
603
00:36:11,878 --> 00:36:13,171
燃料制御
604
00:36:13,337 --> 00:36:15,089
了解 第一段点火
605
00:36:15,256 --> 00:36:19,969
自動制御燃料タンクは95
カメラとテープは作動中
606
00:36:20,136 --> 00:36:22,930
12の国から
62人の記者が集合
607
00:36:20,761 --> 00:36:24,432
声:チャールズ・フォン・
フレムト
CBSラジオ
608
00:36:22,930 --> 00:36:25,474
立つ人や
座って発射台を-
609
00:36:25,474 --> 00:36:27,560
見つめる人がいます
610
00:36:27,727 --> 00:36:30,980
発射まで 残り6分を
切りました
611
00:36:33,482 --> 00:36:36,527
シェパードが
飛行する時のことだ
612
00:36:33,983 --> 00:36:37,236
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
613
00:36:37,236 --> 00:36:40,239
打ち上げ時刻が
迫る頃-
614
00:36:40,406 --> 00:36:44,327
技術者たちは
恐怖におののいていた
615
00:36:44,452 --> 00:36:47,371
〝ロケットに
問題があるかも〟とね
616
00:36:49,081 --> 00:36:51,417
燃料圧が上昇していると-
617
00:36:51,834 --> 00:36:53,669
シェパードが耳にした
618
00:36:53,836 --> 00:36:56,380
誰かメカニックはいるか?
619
00:36:56,631 --> 00:37:00,426
技術者は発射する前に
その問題を
620
00:37:00,718 --> 00:37:02,511
確認すべきだと言った
621
00:37:02,637 --> 00:37:07,975
それは延期を意味すると
シェパードは理解していた
622
00:37:10,186 --> 00:37:11,729
いや 待機だ
623
00:37:12,355 --> 00:37:14,232
そして彼は言ったんだ
624
00:37:14,315 --> 00:37:16,984
〝俺は君たちより冷静だ〟
625
00:37:17,652 --> 00:37:21,072
〝問題を解決して
ろうそくに点火しろ〟
626
00:37:17,652 --> 00:37:21,989
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
627
00:37:21,072 --> 00:37:22,823
電力をカプセルへ
628
00:37:23,032 --> 00:37:24,617
電力を供給する
629
00:37:24,992 --> 00:37:26,535
彼の意気込みに-
630
00:37:26,661 --> 00:37:30,373
彼らも覚悟を決めるべきだと
悟ったのさ
631
00:37:30,915 --> 00:37:32,792
発射15秒前
632
00:37:33,751 --> 00:37:36,754
10秒前 9 8 7
633
00:37:37,296 --> 00:37:39,632
6 5 4
634
00:37:39,966 --> 00:37:43,552
3 2 1 0
635
00:37:44,428 --> 00:37:45,388
リフトオフ
636
00:37:46,264 --> 00:37:48,557
了解 時計が作動した
637
00:37:49,392 --> 00:37:54,021
レッドストーンが
発射台をゆっくり離れ
638
00:37:55,147 --> 00:37:57,608
上空へと昇っていきます
639
00:37:58,693 --> 00:38:00,528
音声は明確だ
640
00:38:01,862 --> 00:38:04,740
音がこちらまで届きました
641
00:38:06,033 --> 00:38:07,451
順調です
642
00:38:08,536 --> 00:38:10,913
記者から拍手が上がります
643
00:38:12,290 --> 00:38:14,000
大歓声です
644
00:38:14,458 --> 00:38:18,504
アラン・シェパードが
ロケットの先端にいます
645
00:38:20,715 --> 00:38:23,134
こちらフリーダム7
燃料は異常なし
646
00:38:23,259 --> 00:38:26,637
1.2G キャビン圧力は14psi
647
00:38:26,929 --> 00:38:28,597
酸素は異常なし
648
00:38:28,723 --> 00:38:33,269
7万8000ポンドの推力が
ロケットを押し上げます
649
00:38:33,602 --> 00:38:35,104
軌道は順調
650
00:38:35,646 --> 00:38:39,567
時速は最大7200キロ
651
00:38:42,028 --> 00:38:45,948
シェパードは
高度185キロを経験します
652
00:38:46,157 --> 00:38:49,452
フリーダム7に問題なし
軌道は順調
653
00:38:50,161 --> 00:38:52,747
アラン・シェパードによると
654
00:38:52,830 --> 00:38:55,541
燃料システムに
異常なし 4G
655
00:38:56,083 --> 00:38:58,377
キャビンは5.5
656
00:38:58,627 --> 00:39:01,005
キャビン圧力は5.5 psi
657
00:39:01,213 --> 00:39:03,549
酸素は異常なし
すべて順調
658
00:39:03,841 --> 00:39:05,384
健康状態も正常
659
00:39:05,468 --> 00:39:10,473
飛行は予定どおりで
予想以上に順調と言えます
660
00:39:10,639 --> 00:39:15,394
綿密に対策を練った
緊急事態にも陥っておらず
661
00:39:15,519 --> 00:39:17,855
このまま進むことを祈ります
662
00:39:18,356 --> 00:39:21,609
潜望鏡から見る景色は
すばらしいよ
663
00:39:23,110 --> 00:39:25,529
打ち上げ開始から
664
00:39:25,654 --> 00:39:30,284
この時点で
6分30秒が経過しました
665
00:39:30,534 --> 00:39:34,663
じきに宇宙飛行士は
遠地点に到達します
666
00:39:34,830 --> 00:39:38,376
地球から
最も遠くなる地点のことで
667
00:39:38,542 --> 00:39:41,087
185~188キロに
なる予定です
668
00:39:44,006 --> 00:39:47,176
海上では
カプセルを回収するため
669
00:39:47,301 --> 00:39:50,930
船がカプセルの着水を
待っています
670
00:39:51,389 --> 00:39:54,517
再突入へ
逆推進ロケットを噴射
671
00:39:55,684 --> 00:39:59,688
カプセルは捜索船に向けて
チャフを落とします
672
00:40:02,942 --> 00:40:04,527
Gが増加
673
00:40:05,194 --> 00:40:06,237
3…
674
00:40:06,862 --> 00:40:09,532
6 9…
675
00:40:12,326 --> 00:40:16,163
メインパラシュートが開いた
いい感じだ
676
00:40:16,330 --> 00:40:18,582
カプセルが目撃されたと-
677
00:40:18,666 --> 00:40:22,545
数秒のうちに
報告があることを祈ります
678
00:40:29,677 --> 00:40:32,096
つい先ほど 着水しました
679
00:40:32,638 --> 00:40:37,518
航空母艦のデッキから
人々の歓声が上がります
680
00:40:38,144 --> 00:40:42,189
アラン・シェパードが
カプセルから出てきました
681
00:40:42,773 --> 00:40:46,444
今 彼をヘリコプターへと
引き上げます
682
00:40:53,534 --> 00:40:56,912
医師の診察を受けるまで
683
00:40:57,037 --> 00:40:59,623
インタビューは
禁止されています
684
00:41:05,212 --> 00:41:07,673
グレンたちは
シェパードが
685
00:41:06,046 --> 00:41:10,301
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
686
00:41:07,673 --> 00:41:10,843
名を上げる様子を
見ていた
687
00:41:11,218 --> 00:41:13,679
宇宙飛行士たちと
シェパードです
688
00:41:13,971 --> 00:41:18,309
リンドバーグのように
シェパードは英雄扱いされた
689
00:41:20,269 --> 00:41:23,147
アメリカ初の
宇宙飛行士として
690
00:41:21,020 --> 00:41:25,357
第35代大統領
ジョン・F・ケネディ
691
00:41:23,147 --> 00:41:25,357
多大な貢献を果たし
692
00:41:25,524 --> 00:41:29,028
宇宙開発技術の知識を
向上させた
693
00:41:29,195 --> 00:41:33,782
国家宇宙会議の議長
副大統領および-
694
00:41:33,949 --> 00:41:38,454
上下両院議員と
宇宙委員会を代表して…
695
00:41:39,538 --> 00:41:43,834
この着地した勲章を
贈呈する
696
00:41:52,843 --> 00:41:57,223
無重力だった5分間は
どんな気分でしたか?
697
00:41:52,843 --> 00:41:57,223
リポーター
698
00:41:57,681 --> 00:42:02,478
無重力を感じていた時
不意にこう思いました
699
00:42:03,062 --> 00:42:05,898
〝どんな気分か
絶対 質問されるぞ〟
700
00:42:10,486 --> 00:42:11,529
だから…
701
00:42:15,491 --> 00:42:18,118
答えを見つけておきました
702
00:42:20,454 --> 00:42:23,207
先ほども言いましたが
703
00:42:23,541 --> 00:42:28,045
無重力の状態は
訓練中にも経験していました
704
00:42:28,837 --> 00:42:30,631
心地いい感覚です
705
00:42:31,048 --> 00:42:33,801
アラン・シェパードの
飛行から3週間後-
706
00:42:33,926 --> 00:42:37,179
ケネディ大統領が
議会で声明を発表する
707
00:42:37,596 --> 00:42:41,976
現在 世界では自由主義と
独裁主義との間で
708
00:42:38,681 --> 00:42:42,560
1961年5月25日
709
00:42:42,768 --> 00:42:45,104
争いが起きている
710
00:42:46,021 --> 00:42:49,525
数週間前に成し遂げた
宇宙での偉業が
711
00:42:50,109 --> 00:42:51,902
勝利のカギとなるだろう
712
00:42:52,486 --> 00:42:55,406
スプートニクの時にも
感じたが
713
00:42:55,864 --> 00:43:01,120
今回の冒険は 宇宙開発に
かじを切るべきかどうか-
714
00:43:01,954 --> 00:43:06,625
迷う人々の心に
大きな影響を及ぼした
715
00:43:07,418 --> 00:43:11,964
国家は 以下の目標を掲げ
成し遂げるべきだ
716
00:43:12,506 --> 00:43:18,429
60年代のうちに人類を月に送り
無事 地球に帰還させる
717
00:43:20,848 --> 00:43:22,308
大統領の言葉です
718
00:43:22,558 --> 00:43:26,478
〝国民全員が力を合わせて
1人の人間を-〟
719
00:43:26,562 --> 00:43:28,772
〝月へと送るのだ〟
720
00:43:28,981 --> 00:43:30,774
〝有言実行〟
721
00:43:30,858 --> 00:43:34,153
〝我々は必ず
人間を月へ送ってみせる〟
722
00:43:46,457 --> 00:43:49,543
これは宇宙飛行士の
訓練装置です
723
00:43:50,044 --> 00:43:53,589
エアベアリングによって
自身の向きを-
724
00:43:53,756 --> 00:43:57,301
3軸方向に動かす方法を
学ぶのです
725
00:43:57,718 --> 00:43:59,303
NASAは軌道ミッションを
試みる前に
726
00:43:59,386 --> 00:44:01,805
シェパードの弾道飛行が
まぐれではないと-
727
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
証明する必要があった
728
00:44:03,515 --> 00:44:05,100
ガス・グリソムが-
729
00:44:05,184 --> 00:44:08,187
宇宙に飛び立つ2人目の
アメリカ人に選ばれる
730
00:44:08,937 --> 00:44:13,984
この訓練中 スクリーンに
世界の地形が映し出されます
731
00:44:14,109 --> 00:44:18,989
それを見て彼らは
進路を予測するのです
732
00:44:22,201 --> 00:44:24,244
宇宙飛行士の
ヴァージル・グリソムです
733
00:44:24,828 --> 00:44:26,455
地球をこんなふうに-
734
00:44:26,580 --> 00:44:29,583
眺める日が来ると
信じますか?
735
00:44:29,750 --> 00:44:34,129
訓練中も高度160キロに
いるようには感じません
736
00:44:35,339 --> 00:44:37,758
こなす作業で頭が一杯で
737
00:44:37,883 --> 00:44:40,678
空想する暇がないんです
738
00:44:44,139 --> 00:44:47,851
ケープカナベラルの
ABCニュース本部です
739
00:44:46,684 --> 00:44:51,647
声:ジュール・バーグマン
ABCニュース
740
00:44:47,851 --> 00:44:51,647
2度目の
有人宇宙飛行まで3分です
741
00:44:51,772 --> 00:44:54,733
〝ガス〟・グリソムが
乗り込む宇宙カプセルは
742
00:44:52,231 --> 00:44:54,733
1961年7月21日
リバティ・ベル7打ち上げ
743
00:44:54,900 --> 00:44:57,695
レッドストーンの先端に
あります
744
00:44:58,195 --> 00:45:01,198
打ち上げは
実施される予定です
745
00:45:05,536 --> 00:45:07,287
潜望鏡を格納
746
00:45:09,581 --> 00:45:11,667
発射15秒前
747
00:45:12,501 --> 00:45:16,672
交信担当
アラン・シェパード
748
00:45:13,544 --> 00:45:17,506
10 9 8 7 6…
749
00:45:18,215 --> 00:45:22,803
5 4 3 2 1…
750
00:45:23,262 --> 00:45:25,848
点火 リフトオフ
751
00:45:28,475 --> 00:45:32,020
こちらリバティ・ベル7
時計が作動した
752
00:45:28,475 --> 00:45:32,020
グリソム
753
00:45:34,857 --> 00:45:37,818
音声は良好だ
あんまり泣くなよ
754
00:45:34,857 --> 00:45:37,818
シェパード
755
00:45:37,943 --> 00:45:38,861
了解
756
00:45:37,943 --> 00:45:38,861
グリソム
757
00:45:43,824 --> 00:45:45,492
システムは正常
758
00:45:45,617 --> 00:45:49,329
〝ガス〟・グリソムの声は
自信に満ちています
759
00:45:50,289 --> 00:45:51,331
よく聞こえる
760
00:45:51,415 --> 00:45:52,291
了解
761
00:45:53,041 --> 00:45:55,961
燃料は異常なし
1.25G
762
00:45:56,128 --> 00:45:59,381
キャビン圧力は増加中
酸素は異常なし
763
00:46:02,676 --> 00:46:04,428
6分17秒経過
764
00:46:05,721 --> 00:46:08,348
カプセルの姿勢を変更
765
00:46:10,267 --> 00:46:14,271
宇宙船が
再突入の姿勢を取り
766
00:46:14,396 --> 00:46:17,691
ベル型のカプセルが
下を向きます
767
00:46:19,860 --> 00:46:21,987
グリソム
768
00:46:19,860 --> 00:46:24,490
ピッチ・レートを確認
Gがかかってきた
769
00:46:25,115 --> 00:46:27,701
Gが増加 現在6
770
00:46:29,161 --> 00:46:30,454
9…
771
00:46:32,247 --> 00:46:33,540
ほぼ10
772
00:46:33,832 --> 00:46:36,084
ピッチ・レートは7へ
773
00:46:36,543 --> 00:46:39,379
雲ができてる 衝撃波だ
774
00:46:39,797 --> 00:46:42,174
15キロ
体調は良好
775
00:46:43,342 --> 00:46:47,179
〝ガス〟・グリソムは
再突入時の高重力に耐え
776
00:46:47,387 --> 00:46:49,890
体調は良好との報告です
777
00:46:51,433 --> 00:46:53,560
減速用パラシュート
展開へ
778
00:46:51,433 --> 00:46:53,560
グリソム
779
00:46:56,188 --> 00:46:57,815
開いた
780
00:46:58,190 --> 00:47:00,400
衝撃に備える
781
00:47:00,692 --> 00:47:05,489
航空母艦ランドルフ
ケープカナベラルの
480キロ沖合
782
00:47:05,781 --> 00:47:09,952
海上のヴァージル・グリソムは
ヘリコプターの操縦士と-
783
00:47:10,077 --> 00:47:12,246
交信できました
784
00:47:12,704 --> 00:47:17,084
チェックリストで
内部が無事か点検したら
785
00:47:17,167 --> 00:47:18,919
ハッチを開けるそうです
786
00:47:30,514 --> 00:47:35,060
ヴァージル・グリソムが
カプセルを出て泳いでいます
787
00:47:41,817 --> 00:47:44,862
カプセルが水中に
沈んでいきます
788
00:47:47,281 --> 00:47:51,201
このままでは
沈没するかもしれません
789
00:47:51,410 --> 00:47:55,789
2機のヘリが彼と
カプセルの上にいます
790
00:48:00,794 --> 00:48:03,380
ヘリコプターが
カプセルを引き揚げました
791
00:48:03,547 --> 00:48:07,342
彼らはグリソムを
確認しますが
792
00:48:07,467 --> 00:48:09,595
先にカプセルを揚げます
793
00:48:10,971 --> 00:48:14,266
上空のヘリコプターは
カプセルをけん引
794
00:48:14,558 --> 00:48:17,019
カプセルが沈み始めたため
795
00:48:17,102 --> 00:48:20,147
グリソムは海上に
脱出しています
796
00:48:22,065 --> 00:48:25,986
ヘリコプター1機が
カプセルの真上をホバリング
797
00:48:26,194 --> 00:48:29,698
彼らはグリソムも
救助せねばなりません
798
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
カプセルが落ちました
799
00:48:35,704 --> 00:48:38,290
カプセルがヘリから離れ
800
00:48:38,498 --> 00:48:40,042
海中に沈みます
801
00:48:40,167 --> 00:48:42,669
再び引き揚げられるかが
802
00:48:42,961 --> 00:48:45,422
現時点での大きな問題でしょう
803
00:48:53,430 --> 00:48:55,182
この頃 グリソムは
804
00:48:54,640 --> 00:48:58,727
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
805
00:48:55,182 --> 00:48:59,102
与圧服に水が入り
溺れ死ぬ寸前だった
806
00:49:04,399 --> 00:49:07,736
グリソムへロープを
下ろしていきます
807
00:49:10,739 --> 00:49:15,452
グリソムが今 海水から
引き揚げられるようです
808
00:49:15,577 --> 00:49:18,789
彼の姿が確認できました
809
00:49:18,956 --> 00:49:22,709
6キロ先で救助されます
810
00:49:29,257 --> 00:49:33,053
カプセルと共に
沈みかけたグリソムは
811
00:49:33,220 --> 00:49:35,639
無事 ヘリにいます
812
00:49:41,228 --> 00:49:45,899
アメリカ人による2度目の
宇宙飛行が成功しました
813
00:49:45,983 --> 00:49:47,859
1回目とは異なり
814
00:49:47,943 --> 00:49:51,029
カプセルの回収には
失敗しました
815
00:49:51,113 --> 00:49:54,491
しかし重要な部分は
クリアしています
816
00:49:54,658 --> 00:49:59,037
ヴァージル・グリソム
空軍大尉は無事です
817
00:50:00,455 --> 00:50:04,501
カプセルには内側から
開けられるハッチがあった
818
00:50:07,045 --> 00:50:09,297
それで議論になったんだ
819
00:50:09,381 --> 00:50:14,261
彼がパニックに陥り
自分でハッチを開けたのか?
820
00:50:14,386 --> 00:50:18,390
あるいは彼の不注意で
何かが当たり開いたのか?
821
00:50:18,598 --> 00:50:21,268
いずれにせよ
致命的なミスだ
822
00:50:22,561 --> 00:50:27,441
ヴァージル・グリソム大尉と
大統領が電話で会話しました
823
00:50:28,483 --> 00:50:30,318
大尉 おめでとう
824
00:50:28,483 --> 00:50:32,904
ケネディ
825
00:50:30,318 --> 00:50:35,240
飛行をテレビで見ていたが
何事もなくてよかった
826
00:50:35,824 --> 00:50:37,659
はい 無事です
827
00:50:35,824 --> 00:50:37,659
グリソム
828
00:50:37,951 --> 00:50:42,122
カプセルが沈みカメラと
フィルムを失いました
829
00:50:42,497 --> 00:50:46,001
ああ だが活躍したと
聞いている
830
00:50:46,126 --> 00:50:49,504
君の成功を
うれしく思うよ
831
00:50:52,174 --> 00:50:54,092
彼は大統領に感謝すべきだ
832
00:51:00,599 --> 00:51:05,312
大統領は彼の宇宙飛行が
失敗と分類されるのを
833
00:51:05,687 --> 00:51:07,439
阻止したのだ
834
00:51:08,648 --> 00:51:10,233
そして言い合った
835
00:51:10,400 --> 00:51:12,986
〝グリソムの飛行は成功だ〟
836
00:51:16,823 --> 00:51:18,283
〝ミスがあっただけ〟
837
00:51:24,164 --> 00:51:28,460
手動制御装置を確認する作業を
行っていた時-
838
00:51:29,002 --> 00:51:31,922
窓の景色に魅了されました
839
00:51:32,005 --> 00:51:35,550
目を離すのが惜しくて
装置への集中力が
840
00:51:35,675 --> 00:51:37,344
そがれるほどでした
841
00:51:39,054 --> 00:51:39,679
あなた
842
00:51:40,222 --> 00:51:44,101
救命いかだは
なぜ展開しなかったんです?
843
00:51:44,226 --> 00:51:47,646
急な脱出で
開く時間がなかった?
844
00:51:48,605 --> 00:51:52,526
ストラップを外すと
ヘリコプターに連絡して
845
00:51:53,610 --> 00:51:55,779
準備ができたと伝えました
846
00:51:55,946 --> 00:51:59,157
そして内部で
待っていたんです
847
00:51:59,491 --> 00:52:02,077
すると突然
バーンと音がして
848
00:52:02,786 --> 00:52:06,957
ハッチが開き
海水が中に入ってきました
849
00:52:07,541 --> 00:52:10,919
あの日 一番衝撃的な
出来事でした
850
00:52:11,253 --> 00:52:11,795
どうぞ
851
00:52:11,878 --> 00:52:16,007
ハッチが開き カプセルに
浸水するまでの時間は…
852
00:52:16,133 --> 00:52:20,178
〝早くカプセルから出ろ〟と
指示されましたね
853
00:52:20,512 --> 00:52:21,847
この会話は…
854
00:52:21,930 --> 00:52:24,349
ハッチだけでなく他にも…
855
00:52:24,516 --> 00:52:28,186
ハッチが開いた理由を
教えてください
856
00:52:28,270 --> 00:52:32,149
あなたがボタンに
触れてしまった可能性は?
857
00:52:32,691 --> 00:52:34,651
それは ありません
858
00:52:34,818 --> 00:52:37,404
ボタンに触れるのは
困難でした
859
00:52:42,993 --> 00:52:47,789
記者会見を行った宇宙飛行士
ヴァージル・グリソムは
860
00:52:47,956 --> 00:52:51,877
アメリカで2人目となる
宇宙飛行を行いました
861
00:52:56,882 --> 00:52:59,426
ソ連は地球周回軌道に
2人送った
862
00:52:59,509 --> 00:53:03,346
今 NASAは最初の
軌道飛行を行おうとしていた
863
00:53:03,471 --> 00:53:07,475
致命的失敗のリスクは
今まで以上に高い
864
00:53:08,143 --> 00:53:11,521
ラングレー研究所
バージニア州ラングレー
865
00:53:08,143 --> 00:53:14,441
初の軌道周回飛行に挑む
宇宙飛行士が選ばれました
866
00:53:15,400 --> 00:53:19,654
初めての飛行となる
ジョン・グレンで
867
00:53:20,071 --> 00:53:22,532
控えは
スコット・カーペンターです
868
00:53:27,537 --> 00:53:30,373
僕たちは新しい様々な訓練を
869
00:53:30,540 --> 00:53:32,751
数多くこなしてきました
870
00:53:33,335 --> 00:53:37,088
その話をいろいろと
家族にします
871
00:53:37,214 --> 00:53:39,674
家に帰った時にです
872
00:53:39,799 --> 00:53:42,594
家に着くと
みんなで話すんです
873
00:53:42,719 --> 00:53:45,639
僕が何をしたか
話すだけでなく
874
00:53:45,764 --> 00:53:48,516
アニーや子供の
近況も聞きますよ
875
00:53:50,143 --> 00:53:55,398
飛行に失敗したら
地球に戻ってこられませんよね
876
00:53:55,982 --> 00:53:59,986
その時は息子さんに
どう覚えていてもらいたい?
877
00:54:08,245 --> 00:54:10,413
興味深い質問だ
878
00:54:10,580 --> 00:54:11,581
ええ
879
00:54:12,707 --> 00:54:17,712
自身が持つ才能を最大限に
生かせるかは本人次第です
880
00:54:17,879 --> 00:54:19,756
だから子供には-
881
00:54:19,881 --> 00:54:24,511
父親は才能を最大限に
活用したと思ってもらいたい
882
00:54:24,844 --> 00:54:26,805
それが一番です
883
00:54:26,972 --> 00:54:31,434
〝ホリデイ・イン
ジョン・グレン大佐に
自由世界の期待と祈りを〟
884
00:54:29,516 --> 00:54:32,811
かつてない緊張感が
町に漂います
885
00:54:36,064 --> 00:54:39,484
明日 予定では
ジョン・グレンが
886
00:54:36,398 --> 00:54:40,485
声:ラルフ・レニック
MTVJマイアミ
887
00:54:39,484 --> 00:54:43,571
地球を3周しますが
気になるのは天気です
888
00:54:43,947 --> 00:54:47,033
この打ち上げ場所と
帰還場所である-
889
00:54:47,200 --> 00:54:52,289
海軍の回収船が待機する
大西洋です
890
00:54:59,254 --> 00:55:03,133
グレンはアメリカ初となる
周回飛行に-
891
00:55:00,588 --> 00:55:05,051
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
892
00:55:03,133 --> 00:55:05,343
挑もうとしていた
893
00:55:08,221 --> 00:55:11,057
彼の飛行は天候などの理由で
894
00:55:11,141 --> 00:55:13,435
数回延期になっていたんだ
895
00:55:18,189 --> 00:55:21,484
彼は約5時間半
宇宙船に乗り
896
00:55:22,152 --> 00:55:23,737
打ち上げを待っていた
897
00:55:25,655 --> 00:55:29,576
しかし天候は回復せず
打ち上げはキャンセルに
898
00:55:31,453 --> 00:55:32,954
皆さんにお知らせです
899
00:55:33,288 --> 00:55:35,832
〝幸運を グレン! 全米の
「宇宙を旅する者」より〟
900
00:55:33,288 --> 00:55:38,335
本日 予定されていた
地球周回軌道への飛行は
901
00:55:38,752 --> 00:55:43,131
打ち上げ場所が雲に
覆われているため延期します
902
00:55:44,257 --> 00:55:47,761
当時の副大統領
リンドン・ジョンソンは
903
00:55:47,844 --> 00:55:52,349
宇宙計画の特別顧問に
任命されていた
904
00:55:52,599 --> 00:55:55,101
彼はメディアに出たがり
905
00:55:55,268 --> 00:55:58,646
グレンの家に行くことにする
906
00:55:58,813 --> 00:56:02,609
夫の打ち上げを待つ間
様々な考えを巡らせ
907
00:56:02,692 --> 00:56:08,823
心を痛めただろうアニーを慰め
その様子を全国放送で流すのだ
908
00:56:09,407 --> 00:56:12,702
グレンの家は
当然 落胆しています
909
00:56:12,827 --> 00:56:17,957
夫人は今朝 皆と同じように
不安な様子でした
910
00:56:18,208 --> 00:56:21,252
次回の打ち上げ日の
発表を待ちます
911
00:56:21,419 --> 00:56:26,216
記者や近隣住民など
大勢がここに集まっています
912
00:56:27,425 --> 00:56:30,595
アニーは彼の訪問に
おびえていた
913
00:56:30,887 --> 00:56:35,058
実は彼女には
ひどい吃音があったんだ
914
00:56:37,811 --> 00:56:39,521
だから彼女は言った
915
00:56:39,604 --> 00:56:44,109
〝ありがたいですが
副大統領とは会いません〟
916
00:56:44,526 --> 00:56:46,069
そして彼を拒んだ
917
00:56:46,361 --> 00:56:49,072
この時 彼は
近所に止めた車の中で
918
00:56:49,197 --> 00:56:52,325
彼女の了解が出るのを
待っていた
919
00:56:53,618 --> 00:56:57,414
グレンが待機室に戻り
与圧服を脱ぐと
920
00:56:57,539 --> 00:57:01,543
NASAの上層部が
部屋に押しかけてきた
921
00:57:01,626 --> 00:57:05,130
〝力を貸してくれ
君の妻と揉めてる〟
922
00:57:05,380 --> 00:57:06,881
〝妻と揉めてる?〟
923
00:57:07,549 --> 00:57:10,009
〝彼女が副大統領を
家に入れない〟
924
00:57:10,218 --> 00:57:14,764
〝副大統領を入れるよう
電話で彼女を説得してくれ〟
925
00:57:15,140 --> 00:57:16,891
グレンは妻に言った
926
00:57:17,016 --> 00:57:19,936
〝いいか もし
家に入れたくないなら-〟
927
00:57:20,061 --> 00:57:23,398
〝副大統領でも
大統領でも断っていい〟
928
00:57:24,774 --> 00:57:30,155
この行動でグレンは
飛べなくなる可能性もあった
929
00:57:31,156 --> 00:57:35,285
NASAの新長官は
怒り心頭でこう言っている
930
00:57:36,119 --> 00:57:37,829
〝彼は協力的ではない〟
931
00:57:38,705 --> 00:57:40,915
だが幹部たちが言ったんだ
932
00:57:41,166 --> 00:57:45,253
〝宇宙飛行士はみんな
ライバル意識を持っています〟
933
00:57:45,545 --> 00:57:47,714
〝ですが パイロット同士-〟
934
00:57:48,131 --> 00:57:51,134
〝こうした時は結束して
反抗します〟
935
00:57:54,304 --> 00:57:56,681
〝計画が潰れますよ〟
936
00:58:03,104 --> 00:58:07,484
1962年2月20日
3週間後
937
00:58:10,236 --> 00:58:12,864
ジョン・グレンの
登場です
938
00:58:10,778 --> 00:58:14,699
声:ハーバート・カプロフ
ABCニュース
939
00:58:14,866 --> 00:58:19,704
携帯用の空気冷却器を
左右に持ち替えながら
940
00:58:19,829 --> 00:58:23,500
トラックを通過し
発射台へ向かいます
941
00:58:29,339 --> 00:58:31,841
エレベーターに
同乗するのは
942
00:58:31,966 --> 00:58:35,803
ダグラス航空医官にシュミット
仲間のスレイトンです
943
00:58:39,307 --> 00:58:43,603
ジョン・グレン大佐は
今朝 2時20分に起床し
944
00:58:39,974 --> 00:58:44,270
声:ジュール・バーグマン
ABCニュース
945
00:58:43,603 --> 00:58:45,813
準備を始めました
946
00:58:48,149 --> 00:58:51,319
自由世界の人間が
初めて地球を
947
00:58:51,653 --> 00:58:54,489
3周する任務に挑戦します
948
00:59:11,089 --> 00:59:13,591
今 言えることは
現地では-
949
00:59:12,840 --> 00:59:16,135
CBSニュース
ウォルター・クロンカイト
950
00:59:13,591 --> 00:59:16,135
緊張感が高まっています
951
00:59:16,177 --> 00:59:18,513
聞き慣れた表現ですが
952
00:59:18,638 --> 00:59:22,267
今ほど この言葉に
合う状況はありません
953
00:59:22,642 --> 00:59:24,143
状態チェック 加圧は?
954
00:59:24,227 --> 00:59:25,019
良好
955
00:59:25,186 --> 00:59:26,062
液体酸素は?
956
00:59:26,187 --> 00:59:27,647
点滅してる
957
00:59:27,897 --> 00:59:30,108
電気ケーブルを格納
958
00:59:30,275 --> 00:59:31,150
射程距離
959
00:59:31,359 --> 00:59:32,443
準備完了
960
00:59:32,610 --> 00:59:33,528
カプセルは?
961
00:59:33,611 --> 00:59:34,153
よし
962
00:59:34,237 --> 00:59:36,030
あと15秒
963
00:59:36,281 --> 00:59:38,241
幸運を祈る ジョン・グレン
964
00:59:38,491 --> 00:59:41,035
カウントダウンが始まります
965
00:59:41,244 --> 00:59:42,745
10秒です
966
00:59:43,204 --> 00:59:44,831
発射10秒前
967
00:59:45,707 --> 00:59:47,166
7 6…
968
00:59:47,792 --> 00:59:50,211
ジョン・グレンの自宅
バージニア州アーリントン
969
00:59:47,792 --> 00:59:50,211
5 4 3…
970
00:59:50,670 --> 00:59:53,798
2 1 0
971
00:59:53,881 --> 00:59:54,716
点火
972
00:59:55,925 --> 00:59:57,135
リフトオフ
973
00:59:58,303 --> 00:59:59,345
リフトオフ!
974
01:00:05,852 --> 01:00:08,688
ロケット〝アトラス〟が
発射台を離れ
975
01:00:08,980 --> 01:00:11,524
まっすぐ上空へ
打ち上がります
976
01:00:35,923 --> 01:00:37,634
ジョン・グレン・ジュニアが
977
01:00:38,551 --> 01:00:42,889
初となる地球周回軌道の
旅に出ます
978
01:00:53,983 --> 01:00:56,486
リフトオフの時刻は
9時47分
979
01:00:54,442 --> 01:00:58,821
WTVJマイアミ
ラルフ・レニック
980
01:00:56,486 --> 01:00:59,530
宇宙船は
フロリダの上空を進み
981
01:00:59,697 --> 01:01:02,241
バミューダの追跡基地に
とらえられました
982
01:01:02,825 --> 01:01:05,828
ジョン・グレンの声が
はっきり聞こえます
983
01:01:06,704 --> 01:01:09,332
僕の背後から
日が昇ってる
984
01:01:09,499 --> 01:01:12,043
鮮やかな赤色だ どうぞ
985
01:01:13,252 --> 01:01:14,295
了解
986
01:01:15,254 --> 01:01:17,840
ジョン・グレンが
地球周回軌道の1周目を開始
987
01:01:17,965 --> 01:01:20,093
アメリカ人が到達していた
地点から-
988
01:01:20,134 --> 01:01:21,761
さらに64キロ先の宇宙へと進む
989
01:01:22,261 --> 01:01:26,766
1時間3分前 グレンは
ケープカナベラルを出発
990
01:01:22,720 --> 01:01:26,766
声:ダラス・タウンセンド
CBSラジオ
991
01:01:27,100 --> 01:01:30,770
時速およそ2万8000キロで
992
01:01:30,895 --> 01:01:35,358
高度160~260キロを
飛行します
993
01:01:36,693 --> 01:01:40,988
グランドセントラル駅
ニューヨーク市
994
01:01:38,778 --> 01:01:40,321
今日 お仕事は?
995
01:01:40,321 --> 01:01:41,364
行きました
996
01:01:41,698 --> 01:01:43,825
見る許可をもらったんです
997
01:01:43,991 --> 01:01:47,453
それはいい
仕事どころじゃないですよね
998
01:01:47,578 --> 01:01:49,956
会社も〝仕事より大事だ〟と
999
01:01:51,124 --> 01:01:55,086
1周目
打ち上げから1時間15分後
1000
01:01:51,916 --> 01:01:55,461
こちらフレンドシップ7
状況を説明しよう
1001
01:01:56,087 --> 01:01:59,841
今 僕は小さな粒子の
塊の中にいる
1002
01:02:00,299 --> 01:02:04,387
粒子は光る発光体のようだ
初めて見るよ
1003
01:02:04,512 --> 01:02:07,640
カプセルを通り過ぎてゆく
1004
01:02:08,766 --> 01:02:12,770
小さな星が
降り注いでいるみたいだ
1005
01:02:14,564 --> 01:02:17,358
あれは疑いなく
何かの粒子で
1006
01:02:15,398 --> 01:02:19,402
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
1007
01:02:17,358 --> 01:02:20,528
ある角度で
日光を受けていた
1008
01:02:21,028 --> 01:02:22,155
美しかった
1009
01:02:23,865 --> 01:02:26,075
無数にあるぞ
1010
01:02:26,617 --> 01:02:30,204
粒子がカプセルから
出ているなら問題だ
1011
01:02:31,080 --> 01:02:32,498
フレンドシップ7だ
1012
01:02:31,080 --> 01:02:36,002
グレン
1013
01:02:32,498 --> 01:02:36,002
粒子はカプセルから
出ていない
1014
01:02:37,170 --> 01:02:42,300
カプセルを取り巻く粒子は
無重力の宝石に見える
1015
01:02:42,425 --> 01:02:44,385
と言うより蛍のようだ
1016
01:02:45,428 --> 01:02:49,974
太陽の光を浴びたら
粒子は消えたらしい
1017
01:02:51,517 --> 01:02:53,227
フレンドシップ7が
2周目に入ると-
1018
01:02:53,269 --> 01:02:55,313
管制センターは着陸システムの
警告ランプに気づく
1019
01:02:55,396 --> 01:02:56,856
熱遮蔽板の故障かもしれない
1020
01:02:56,981 --> 01:02:59,484
グレンには
再突入の危険性が-
1021
01:02:59,567 --> 01:03:01,194
こちらデータ処理班
1022
01:02:59,567 --> 01:03:02,695
知らされていない
1023
01:03:01,819 --> 01:03:02,695
どうぞ
1024
01:03:03,196 --> 01:03:07,533
着水袋を自動にして
異常が検知されたら
1025
01:03:07,700 --> 01:03:10,328
予備が
開いていることになる
1026
01:03:11,120 --> 01:03:13,831
その時は赤か緑が
点灯するはずだ
1027
01:03:13,915 --> 01:03:15,708
もし ランプが
点灯したら
1028
01:03:15,917 --> 01:03:17,877
パッケージは外さない
1029
01:03:19,378 --> 01:03:21,214
フレンドシップ7へ
1030
01:03:21,631 --> 01:03:25,218
〝区分51〟から
着水袋の展開が-
1031
01:03:21,631 --> 01:03:26,010
2週目
打ち上げから3時間後
1032
01:03:25,218 --> 01:03:26,803
示されてる
1033
01:03:27,637 --> 01:03:29,972
だが誤信号だろう
1034
01:03:34,519 --> 01:03:38,940
着水袋が開いているか
彼は確認できなかった
1035
01:03:39,106 --> 01:03:43,236
真後ろにあるため
潜望鏡でも見えない
1036
01:03:39,565 --> 01:03:43,236
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
1037
01:03:43,236 --> 01:03:46,906
もし開いていたら
熱遮蔽板はゆるみ
1038
01:03:47,114 --> 01:03:49,325
再突入で外れるだろう
1039
01:03:50,409 --> 01:03:52,161
もし外れたら…
1040
01:03:52,995 --> 01:03:56,582
彼はカプセルの中で
焼かれてしまう
1041
01:03:58,584 --> 01:04:02,380
宇宙船が大気圏に再突入すると
1042
01:04:02,463 --> 01:04:07,134
温度は最大で
3000度まで上がります
1043
01:04:07,385 --> 01:04:11,264
それは高度40キロあたりで
1044
01:04:12,098 --> 01:04:17,019
宇宙船の時速は
およそ2.4万キロです
1045
01:04:12,557 --> 01:04:17,019
ジョン・グレンの自宅
バージニア州アーリントン
1046
01:04:17,436 --> 01:04:20,523
宇宙船はその温度に
2分 耐えられます
1047
01:04:21,148 --> 01:04:23,943
しかし特殊な
プラスチックでできた-
1048
01:04:24,235 --> 01:04:28,281
熱遮蔽板に
熱が吸収されると…
1049
01:04:29,198 --> 01:04:30,449
燃えてしまいます
1050
01:04:33,244 --> 01:04:38,040
3周目
再突入まで30分
1051
01:04:33,828 --> 01:04:36,622
彼にメッセージを
伝えてくれ
1052
01:04:36,622 --> 01:04:38,040
了解 そうしよう
1053
01:04:39,375 --> 01:04:41,210
7へ ケープからだ
1054
01:04:41,752 --> 01:04:45,423
着水袋が閉じているか
分からない
1055
01:04:42,753 --> 01:04:50,428
声:アラン・シェパード
交信担当
1056
01:04:45,423 --> 01:04:50,428
だから逆推進ロケットを
切り離さず再突入するんだ
1057
01:04:50,761 --> 01:04:55,224
それで支障をきたすことは
ないと考える どうぞ
1058
01:04:55,433 --> 01:04:56,642
フレンドシップ7だ
1059
01:04:56,809 --> 01:04:59,604
この対応に
理由はあるのか?
1060
01:05:01,022 --> 01:05:04,525
分からない
管制センターの判断だ
1061
01:05:01,022 --> 01:05:04,525
交信担当
1062
01:05:05,318 --> 01:05:09,780
熱遮蔽板に関する
問題が起きましたが
1063
01:05:09,989 --> 01:05:12,074
予防策が取られます
1064
01:05:12,199 --> 01:05:15,786
逆推進ロケットを
しばらく分離させず
1065
01:05:16,120 --> 01:05:19,373
警告の真偽を
確認するというものです
1066
01:05:19,624 --> 01:05:24,086
熱遮蔽板保護のため
逆推進ロケットを
1067
01:05:24,211 --> 01:05:26,297
付けたままにします
1068
01:05:26,631 --> 01:05:30,301
フレンドシップ7だ
再突入の姿勢に入る
1069
01:05:31,344 --> 01:05:35,348
逆推進ロケット一式は
ブレーキです
1070
01:05:35,556 --> 01:05:40,311
グレンのカプセルは
円錐形になっており
1071
01:05:40,478 --> 01:05:43,814
逆推進ロケットは
底部にあります
1072
01:05:44,315 --> 01:05:47,902
推力の向きを逆にすることで
1073
01:05:48,069 --> 01:05:52,615
カプセルの速度を
軌道速度以下まで低下
1074
01:05:52,782 --> 01:05:55,409
カプセルを再突入させます
1075
01:05:55,660 --> 01:05:57,662
了解 手動で格納する
1076
01:05:59,288 --> 01:06:01,624
彼の体調は良好
1077
01:06:01,791 --> 01:06:06,462
逆推進ロケットを点火し
大西洋に着水する準備に入る
1078
01:06:07,463 --> 01:06:12,927
5 4 3 2 1 点火
1079
01:06:13,886 --> 01:06:16,347
了解 ロケット噴射
1080
01:06:17,056 --> 01:06:17,765
どうだ?
1081
01:06:17,932 --> 01:06:19,934
ハワイに戻った気分だ
1082
01:06:20,893 --> 01:06:25,564
カプセルが軌道高度から
地球の大気圏に再突入すると-
1083
01:06:25,690 --> 01:06:29,527
超高温のため
3分間 交信不能になる
1084
01:06:29,610 --> 01:06:31,278
7へ ケープだ
1085
01:06:32,321 --> 01:06:34,699
ケープ 交信は途絶える
1086
01:06:35,783 --> 01:06:37,618
君に注意したい…
1087
01:06:47,628 --> 01:06:50,673
フレンドシップ7は
大気圏に再突入
1088
01:06:51,132 --> 01:06:53,467
フロリダの東海岸沖です
1089
01:06:53,551 --> 01:06:55,511
東海岸上空を飛行中
1090
01:06:55,845 --> 01:06:59,265
ただいまグレンとは
連絡が取れません
1091
01:07:01,100 --> 01:07:04,145
こちらセブン
再突入の角度を…
1092
01:07:04,478 --> 01:07:06,355
7へ ケープだ
1093
01:07:12,987 --> 01:07:16,657
声:ショーティ・パワーズ
NASAの広報官
1094
01:07:12,987 --> 01:07:16,657
マーキュリーの宇宙船は
現在 再突入中
1095
01:07:17,408 --> 01:07:19,452
7へ ケープだ
聞こえるか?
1096
01:07:20,536 --> 01:07:23,706
現在 交信は
途絶えたままです
1097
01:07:23,914 --> 01:07:29,420
我々が待ちわびるのは
彼のメインパラシュートが開き
1098
01:07:29,628 --> 01:07:31,881
彼が無事 戻ることです
1099
01:07:32,298 --> 01:07:34,258
7へ 聞こえるか?
1100
01:07:51,317 --> 01:07:54,195
こちらフレンドシップ7
外は火の玉だ
1101
01:07:57,740 --> 01:08:01,786
7へ ケープだ
君の体調は? 元気か?
1102
01:07:57,740 --> 01:08:01,786
交信担当
1103
01:08:01,911 --> 01:08:04,914
問題ないが
すごく熱かったよ
1104
01:08:01,911 --> 01:08:04,914
グレン
1105
01:08:06,207 --> 01:08:09,877
逆推進ロケットが
燃えていった
1106
01:08:13,255 --> 01:08:17,718
減速用パラシュートが
およそ12キロ上空で
1107
01:08:17,843 --> 01:08:21,597
開く様子は
まだ確認できません
1108
01:08:25,017 --> 01:08:28,062
パラシュートが
無事に開いたぞ
1109
01:08:28,229 --> 01:08:31,899
3キロ上空でだ
見事なパラシュートだ
1110
01:08:32,942 --> 01:08:34,193
壊れてない
1111
01:08:35,778 --> 01:08:39,198
駆逐艦はパラシュートを確認
1112
01:08:39,406 --> 01:08:41,367
通信中 了解
1113
01:08:41,617 --> 01:08:45,538
予測が正しければ
20秒後に着水します
1114
01:08:48,415 --> 01:08:50,835
フレンドシップ7
衝撃に備える
1115
01:08:56,590 --> 01:09:02,096
駆逐艦ノアが
カプセルに近づきます
1116
01:09:02,304 --> 01:09:06,559
ですから数分もすれば
ジョン・グレンが
1117
01:09:06,725 --> 01:09:10,187
救出されたという報告が
入るでしょう
1118
01:09:12,314 --> 01:09:14,441
パワーズ大佐から報告です
1119
01:09:14,525 --> 01:09:19,280
宇宙船は海中から
3時1分に回収され
1120
01:09:19,530 --> 01:09:25,035
東部標準時の3時4分に
デッキへ降ろされました
1121
01:09:27,163 --> 01:09:29,331
リポーターの
デイブ・ニコルズが
1122
01:09:27,163 --> 01:09:32,501
声:ビル・シャデル
ABCニュース
1123
01:09:29,331 --> 01:09:32,501
グレン大佐の自宅から
中継します
1124
01:09:33,961 --> 01:09:37,089
本日 グレン夫人が
初めて姿を見せます
1125
01:09:38,048 --> 01:09:42,970
まず お伝えしたいのは
私たち家族にとって-
1126
01:09:39,008 --> 01:09:42,970
ジョン・グレンの妻
アニー・グレン
1127
01:09:43,971 --> 01:09:46,557
今日は最高の日です
1128
01:09:46,724 --> 01:09:52,438
子供も父親のことを
誇りに思っています
1129
01:09:52,897 --> 01:09:56,192
それから
マーキュリーチームの…
1130
01:09:57,484 --> 01:10:01,238
皆さんのことも
誇りに思っています
1131
01:10:15,586 --> 01:10:19,590
彼は平均89分かけて
地球を3周しました
1132
01:10:20,007 --> 01:10:24,762
人生の中で最も輝かしい
4時間50分となったでしょう
1133
01:10:28,474 --> 01:10:32,645
熱遮蔽板のゆるみが
懸念されていたなら
1134
01:10:28,474 --> 01:10:33,312
声:ジョン・グレン
ミッション報告
1135
01:10:32,645 --> 01:10:36,523
もう少し早く私に
知らせてほしかった
1136
01:10:37,942 --> 01:10:41,946
この件については
説明を引き延ばされた
1137
01:10:42,279 --> 01:10:46,450
だが もし僕がこの問題を
事前に知っていたら
1138
01:10:46,784 --> 01:10:49,286
もっと慎重に観察していた
1139
01:10:49,411 --> 01:10:53,290
カプセルのへこみなど
何らかの手がかりをね
1140
01:10:54,500 --> 01:10:57,086
だが僕には
明かされなかった
1141
01:10:59,171 --> 01:11:00,297
お名前は?
1142
01:11:00,464 --> 01:11:03,509
オリバー・ホワイティング
イギリス人です
1143
01:11:03,676 --> 01:11:05,886
分かります
今日 アメリカで…
1144
01:11:06,387 --> 01:11:08,889
起きたことを
どう思います?
1145
01:11:09,014 --> 01:11:12,268
これは最も偉大な
科学の進歩です
1146
01:11:12,434 --> 01:11:15,729
ここにいる全員が
目にした中でね
1147
01:11:16,063 --> 01:11:18,565
1つ話してもいいですか?
1148
01:11:18,691 --> 01:11:19,441
どうぞ
1149
01:11:19,566 --> 01:11:23,654
言いたいのは
この科学の時代において
1150
01:11:23,862 --> 01:11:28,993
私たちは地球を1つの国として
認識するに至りました
1151
01:11:29,159 --> 01:11:32,579
この考えが今後も
続くことを願います
1152
01:11:33,539 --> 01:11:37,334
1962年2月23日
フロリダ州ココアビーチ
1153
01:11:37,960 --> 01:11:40,671
〝グレン大佐
ようこそ地球へ〟
1154
01:11:41,088 --> 01:11:45,467
グレンは今朝 フロリダで
家族に迎えられました
1155
01:11:41,797 --> 01:11:46,010
声:ウォルター・
クロンカイト
CBSニュース
1156
01:12:10,701 --> 01:12:12,202
〝私たちの祈りは届いた〟
1157
01:12:13,996 --> 01:12:15,998
グレンは大統領に
1158
01:12:16,123 --> 01:12:18,876
カプセルの話を
詳しく報告した
1159
01:12:19,376 --> 01:12:22,338
逆推進ロケットは
通常 分離します
1160
01:12:22,755 --> 01:12:28,010
ですが熱遮蔽板が
ゆるんでいる懸念がありました
1161
01:12:28,218 --> 01:12:33,223
もし本当ならカプセルは壊れて
焼けていたでしょう
1162
01:12:33,474 --> 01:12:36,602
とても興味深い帰還でした
1163
01:12:37,269 --> 01:12:39,021
写真を撮ろう
1164
01:12:40,522 --> 01:12:43,859
グレンの飛行で
新たな謎も生まれました
1165
01:12:44,026 --> 01:12:48,864
例えば彼が報告していた
小さな光る粒子です
1166
01:12:49,531 --> 01:12:53,285
私が粒子を確認したのは
1167
01:12:53,619 --> 01:12:56,914
太陽の光が
見えた時点から…
1168
01:12:59,375 --> 01:13:01,210
3分半~4分ほどです
1169
01:13:01,835 --> 01:13:04,797
その間 じっくり観察しました
1170
01:13:05,172 --> 01:13:08,884
粒子は黄色がかった緑色に
光っていた
1171
01:13:09,843 --> 01:13:13,347
私の精神科医は
この話を聞き 言いました
1172
01:13:13,514 --> 01:13:15,516
〝粒子は何と言ってた?〟
1173
01:13:18,811 --> 01:13:22,439
今朝 考えながら
座ってた
1174
01:13:19,311 --> 01:13:23,440
1962年3月1日
ニューヨーク市
1175
01:13:22,439 --> 01:13:25,109
地球を
3周するなんてことを
1176
01:13:25,317 --> 01:13:26,985
ジョン・グレンはやったのさ
1177
01:13:29,363 --> 01:13:30,239
そうだ
1178
01:13:30,406 --> 01:13:33,283
グレンが地球を
周回すると
1179
01:13:31,031 --> 01:13:34,701
声:トム・ウルフ
「ザ・ライト・スタッフ」
著者
1180
01:13:33,283 --> 01:13:35,244
パレードが行われた
1181
01:13:35,411 --> 01:13:37,287
宇宙飛行士たちは
1182
01:13:37,371 --> 01:13:40,249
ニューヨークの警察官を
覚えていたよ
1183
01:13:40,416 --> 01:13:42,835
交差点で交通整理をしながら
1184
01:13:43,168 --> 01:13:45,671
涙を流していたんだ
1185
01:13:47,464 --> 01:13:49,925
人々はジョンの名を叫んでた
1186
01:13:50,050 --> 01:13:51,969
その後のアメリカ史で-
1187
01:13:52,136 --> 01:13:55,347
あれほど感動的な
場面はないよ
1188
01:13:55,431 --> 01:13:58,225
彼以降 英雄は現れていない
1189
01:13:59,893 --> 01:14:03,856
私が言えるのは
72年 生きてきたが
1190
01:14:03,981 --> 01:14:07,234
こんな光景を見たことがない
1191
01:14:09,820 --> 01:14:13,907
本日 私は1人でいるように
見えるでしょう
1192
01:14:15,534 --> 01:14:19,037
宇宙船の中でも
そうだったと思います
1193
01:14:20,372 --> 01:14:21,498
でも違います
1194
01:14:22,416 --> 01:14:24,501
飛行中も 今この時も
1195
01:14:25,210 --> 01:14:29,673
アメリカ国民や世界の人々が
私と共にいます
1196
01:14:31,758 --> 01:14:35,095
この増えていく
宇宙に関する知識を
1197
01:14:35,929 --> 01:14:39,224
神のお導きにより
役立てられますように
1198
01:14:39,683 --> 01:14:40,809
ありがとうございます
1199
01:14:46,565 --> 01:14:48,525
NASA初の軌道飛行は成功
1200
01:14:48,609 --> 01:14:51,862
だが次の飛行で
いくつかの問題に直面する
1201
01:14:52,029 --> 01:14:54,323
この飛行は始まりの終わりで
1202
01:14:54,490 --> 01:14:57,743
アメリカ人の
地球周回飛行は続きます
1203
01:14:58,202 --> 01:15:01,830
次回の飛行は
およそ60日後の予定です
1204
01:15:04,791 --> 01:15:06,752
ドナルド・スレイトンは
1205
01:15:06,835 --> 01:15:09,129
スコット・カーペンターと交代
1206
01:15:09,254 --> 01:15:14,092
不整脈の症状があったため
軌道周回飛行を見送りました
1207
01:15:14,301 --> 01:15:19,473
〝不整脈のスレイトンに代わり
カーペンターが飛行〟
1208
01:15:27,064 --> 01:15:29,608
繰り返して
〝見事なパーティーでした〟
1209
01:15:29,733 --> 01:15:31,610
見事なパーティーでした
1210
01:15:31,693 --> 01:15:33,195
〝盛り上がりました〟
1211
01:15:33,320 --> 01:15:35,030
盛り上がりました
1212
01:15:35,197 --> 01:15:38,408
〝100年後の人々が
やることを行う〟
1213
01:15:38,575 --> 01:15:42,579
100年後の人々が
やることを行う
1214
01:15:43,247 --> 01:15:44,748
1972年 トム・ウルフは-
1215
01:15:44,873 --> 01:15:46,542
著書「ザ・ライト・スタッフ」の
調査の一環として-
1216
01:15:46,625 --> 01:15:48,752
宇宙飛行士
スコット・カーペンターの妻-
1217
01:15:48,835 --> 01:15:51,213
ルネ・カーペンターの
インタビューを記録
1218
01:15:52,297 --> 01:15:56,843
宇宙飛行士の自宅の周りを
見たことはある?
1219
01:15:52,297 --> 01:15:56,843
ルネ・カーペンター
1220
01:15:57,219 --> 01:15:58,637
まるでキャンプよ
1221
01:15:58,804 --> 01:16:01,765
道路にも芝生にも
人がたくさん
1222
01:16:02,266 --> 01:16:05,561
家を出て車に向かうと
こう聞かれる
1223
01:16:05,811 --> 01:16:07,896
〝どこへ行くんです?〟
1224
01:16:08,021 --> 01:16:09,898
〝一緒に行って
いいですか?〟
1225
01:16:10,857 --> 01:16:14,194
ルネはスコットの
有人飛行の打ち上げを-
1226
01:16:14,319 --> 01:16:18,407
自宅で見ずに
密かに同行したと語った
1227
01:16:18,657 --> 01:16:21,159
あなたは
ケープカナベラルで見た
1228
01:16:18,657 --> 01:16:21,159
トム・ウルフ
1229
01:16:21,577 --> 01:16:23,245
執筆するため?
1230
01:16:23,453 --> 01:16:24,288
〝LIFE〟誌にね
1231
01:16:24,955 --> 01:16:27,291
〝宇宙飛行士を支える
7人の勇敢な女性たち〟
1232
01:16:25,998 --> 01:16:27,291
〝LIFE〟に記事を?
1233
01:16:27,374 --> 01:16:29,167
〝宇宙飛行士の妻たちが
語る心の内と不安〟
1234
01:16:27,916 --> 01:16:29,710
ご自身の話?
1235
01:16:30,794 --> 01:16:32,462
現地へ行くんだし
1236
01:16:32,671 --> 01:16:36,717
メモを取り 記事を
書いてもいいか聞いたの
1237
01:16:37,801 --> 01:16:41,471
うまく書けたら
採用してほしいとね
1238
01:16:42,889 --> 01:16:45,892
どうしても
書きたかった
1239
01:16:46,768 --> 01:16:51,273
ルネは この気持ちが
文学への熱意なのか
1240
01:16:47,311 --> 01:16:50,480
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
1241
01:16:52,065 --> 01:16:56,278
自身に課された役割への
怒りなのか分からなかった
1242
01:16:57,613 --> 01:17:01,366
私は不満を抱えてたわ
1243
01:16:57,613 --> 01:17:04,786
ルネ・カーペンター
1244
01:17:01,366 --> 01:17:04,786
打ち上げを
見に行こうと思ったの
1245
01:17:05,412 --> 01:17:09,750
庭に人が
押し寄せてる状況で
1246
01:17:09,958 --> 01:17:11,793
記事なんて書けない
1247
01:17:13,295 --> 01:17:16,131
1962年5月24日
フロリダ州
ケープカナベラル
1248
01:17:19,635 --> 01:17:22,888
3度 任務を
成功させたあとでは
1249
01:17:23,138 --> 01:17:26,642
カーペンターの飛行も
危なげなく見えます
1250
01:17:27,059 --> 01:17:29,603
ですが非常に困難な任務です
1251
01:17:30,020 --> 01:17:34,232
今まで宇宙飛行士に
ほとんど担当させなかった-
1252
01:17:34,441 --> 01:17:37,444
操縦の多くを担うのです
1253
01:17:37,611 --> 01:17:42,908
また物の動きや見え方を調べる
テストも行います
1254
01:17:43,450 --> 01:17:47,245
スコットの打ち上げの際は
どこにいました?
1255
01:17:43,450 --> 01:17:47,245
トム・ウルフ
1256
01:17:47,829 --> 01:17:49,706
家よ あれは…
1257
01:17:47,829 --> 01:17:49,706
ルネ・カーペンター
1258
01:17:49,706 --> 01:17:50,540
〝LIFE〟の?
1259
01:17:50,707 --> 01:17:52,584
いいえ 違う家よ
1260
01:17:53,627 --> 01:17:57,506
宇宙飛行士も
その他の準備も整いました
1261
01:17:59,091 --> 01:18:03,345
10 9 8 7 6…
1262
01:18:03,512 --> 01:18:06,181
私たちは打ち上げを
テレビを見た
1263
01:18:06,348 --> 01:18:08,809
…0 点火
1264
01:18:09,726 --> 01:18:10,644
リフトオフ
1265
01:18:13,271 --> 01:18:15,941
リフトオフ 時計が作動した
1266
01:18:17,693 --> 01:18:19,236
了解
1267
01:18:17,693 --> 01:18:21,780
声:ガス・グリソム
交信担当
1268
01:18:19,236 --> 01:18:20,654
クリアな音声だ
1269
01:18:20,654 --> 01:18:24,241
了解 オーロラ7
しばらく待機だ
1270
01:18:24,491 --> 01:18:25,534
了解
1271
01:18:30,288 --> 01:18:35,961
私はとげを踏んで叫ぶ娘を
片手に抱いてた
1272
01:18:36,795 --> 01:18:40,799
その時の写真が残ってる
1273
01:18:40,924 --> 01:18:46,346
娘は叫んでいて私は空を
観察しようとしてるの
1274
01:18:47,848 --> 01:18:48,974
とげを踏んだ?
1275
01:18:49,099 --> 01:18:52,102
植物のオナモミのトゲよ
1276
01:18:54,354 --> 01:18:55,856
了解 オーロラ
1277
01:18:58,150 --> 01:18:59,609
すんだ青空だ
1278
01:19:00,736 --> 01:19:02,946
カーペンターは
最後の軌道周回で-
1279
01:19:03,029 --> 01:19:05,449
ジョン・グレンが見たのと
同じ現象に遭遇する
1280
01:19:05,490 --> 01:19:09,327
グレンが〝蛍〟と表現した
光の群れである
1281
01:19:13,790 --> 01:19:16,626
スコット・カーペンター
1282
01:19:13,790 --> 01:19:18,295
例の蛍を見つけたぞ
とても明るい
1283
01:19:18,628 --> 01:19:21,757
カプセルから出現してる
1284
01:19:21,882 --> 01:19:25,552
ハッチをたたいたら
大量の数が出る
1285
01:19:25,969 --> 01:19:28,680
写真を撮れるかな
圧巻だよ
1286
01:19:30,474 --> 01:19:33,643
小さな粒の霜みたいだ
1287
01:19:34,478 --> 01:19:39,566
きっとカプセルが霜で
覆われてるんだろう
1288
01:19:41,401 --> 01:19:43,737
霜の粒子の写真を
撮っている間に-
1289
01:19:43,820 --> 01:19:46,364
カーペンターは
再突入の手順が遅れる
1290
01:19:46,490 --> 01:19:49,242
粒子を観察するために
宇宙船を操縦し-
1291
01:19:49,409 --> 01:19:52,871
貴重な時間と燃料を
失った
1292
01:19:53,413 --> 01:19:54,873
オーロラ7
CAPCOMだ
1293
01:19:53,413 --> 01:19:54,873
通信担当
1294
01:19:55,040 --> 01:19:56,792
やあケープ
どうぞ
1295
01:19:55,040 --> 01:19:56,792
スコット・カーペンター
1296
01:19:57,042 --> 01:19:58,335
残りの燃料は?
1297
01:19:58,543 --> 01:20:00,629
自動制御は15%
1298
01:20:00,796 --> 01:20:04,966
手動は7%
もう空っぽだ
1299
01:20:05,717 --> 01:20:06,968
了解
1300
01:20:07,135 --> 01:20:09,221
燃料が残り少ない
1301
01:20:09,346 --> 01:20:11,723
今 地平線が見える
1302
01:20:13,475 --> 01:20:15,185
通信が途切れるぞ
1303
01:20:15,352 --> 01:20:16,478
了解
1304
01:20:17,896 --> 01:20:20,148
グランド
セントラル駅と同様-
1305
01:20:18,313 --> 01:20:21,817
声:ウォルター・
クロンカイト
CBSニュース
1306
01:20:20,440 --> 01:20:21,817
国中が見守ります
1307
01:20:23,193 --> 01:20:25,654
緊張の瞬間
パワーズの報告です
1308
01:20:25,862 --> 01:20:31,117
現時点での状況から
オーロラ7の着水地は
1309
01:20:31,243 --> 01:20:35,330
予定より かなり遠くなる
可能性があります
1310
01:20:35,747 --> 01:20:41,211
現在の推測では
最大で320キロずれる予定です
1311
01:20:44,256 --> 01:20:46,675
クロンカイトが
燃料の問題を
1312
01:20:45,090 --> 01:20:50,053
「ザ・ライト・スタッフ」
トム・ウルフ著
1313
01:20:46,675 --> 01:20:48,426
説明していた
1314
01:20:48,760 --> 01:20:52,722
すると彼の声がどんどん
深刻になっていく
1315
01:20:53,348 --> 01:20:58,061
さらに気がかりな報告が
NASAの関係者から
1316
01:20:58,228 --> 01:21:00,397
入ってきました
1317
01:21:00,856 --> 01:21:04,651
降下する宇宙船からの
レーダーの電波が
1318
01:21:05,402 --> 01:21:08,280
検知できないそうです
1319
01:21:09,531 --> 01:21:14,619
これは一体 何を
意味するのでしょうか
1320
01:21:34,681 --> 01:21:38,101
カーペンターと
言葉を交わして以降-
1321
01:21:38,768 --> 01:21:42,939
レーダーの電波すら
とらえられていません
1322
01:21:39,853 --> 01:21:43,815
CBSニュース
ウォルター・クロンカイト
1323
01:21:42,939 --> 01:21:46,860
最後の連絡は
大気圏 再突入を前に
1324
01:21:47,027 --> 01:21:49,738
Gの増加を
知らせるものでした
1325
01:21:50,030 --> 01:21:53,283
〝お待ちください〟としか
言えない状況で-
1326
01:21:54,075 --> 01:21:57,704
話し続けるのは
非常につらい仕事ですね
1327
01:22:07,923 --> 01:22:09,466
ハラハラしましたね
1328
01:22:07,923 --> 01:22:09,466
トム・ウルフ
1329
01:22:10,425 --> 01:22:11,509
ええ そうね
1330
01:22:10,425 --> 01:22:11,509
ルネ・カーペンター
1331
01:22:14,512 --> 01:22:19,225
320キロ先であっても
信号は受信できるはずです
1332
01:22:29,027 --> 01:22:32,781
着水地にいる
海軍の航空機が
1333
01:22:32,906 --> 01:22:35,033
電気通信を受信
1334
01:22:39,120 --> 01:22:40,413
私は平気だった
1335
01:22:41,164 --> 01:22:43,500
調べてみるといいわ
1336
01:22:43,917 --> 01:22:46,836
パイロットである夫が
墜落しても
1337
01:22:47,128 --> 01:22:49,506
妻は誰も
死んだと思わない
1338
01:22:51,675 --> 01:22:54,052
今 ヘリが周辺の地域へ
1339
01:22:54,427 --> 01:22:57,138
向かったことが
分かっています
1340
01:22:57,555 --> 01:23:01,726
では空母にいるジョー・
キャンベルに聞きましょう
1341
01:23:01,935 --> 01:23:03,645
うれしいニュースです
1342
01:23:03,812 --> 01:23:08,775
反応のあった地域に向かった
捜索ヘリコプターが
1343
01:23:09,025 --> 01:23:13,488
スコット・カーペンターの
救助を開始
1344
01:23:13,655 --> 01:23:16,491
ただ今 空母へと
向かっています
1345
01:23:20,537 --> 01:23:21,871
やりました
1346
01:23:25,250 --> 01:23:28,294
かつてなく長く感じた
45分でした
1347
01:23:29,379 --> 01:23:31,840
スコット・カーペンターを
海から救助
1348
01:23:32,382 --> 01:23:35,301
彼は4時間50分を宇宙で
1349
01:23:35,427 --> 01:23:39,055
3時間を海上で
過ごしました
1350
01:23:43,059 --> 01:23:45,186
始まりは近未来のSFで
1351
01:23:45,353 --> 01:23:48,440
最後は
ロビンソン漂流記でしたね
1352
01:23:50,775 --> 01:23:54,320
カーペンターが
救助されたという報告が
1353
01:23:54,487 --> 01:23:56,698
本部にいる妻に届きます
1354
01:23:59,159 --> 01:24:04,330
このような任務で
つらいことが…
1355
01:24:02,245 --> 01:24:06,374
スコット・
カーペンターの妻
ルネ・カーペンター
1356
01:24:05,457 --> 01:24:07,917
存在します
1357
01:24:09,461 --> 01:24:10,920
結果として-
1358
01:24:13,715 --> 01:24:19,179
精神的に
疲れ果ててしまうんです
1359
01:24:21,264 --> 01:24:24,893
そんな時 つい簡単な言葉で
1360
01:24:27,228 --> 01:24:29,147
片付けがちです
1361
01:24:31,608 --> 01:24:36,863
ですが〝幸せ〟や〝誇り〟
〝感動〟といった言葉では
1362
01:24:37,864 --> 01:24:39,574
言い表せません
1363
01:24:41,326 --> 01:24:43,912
今日は2つに感嘆しました
1364
01:24:41,326 --> 01:24:47,290
リポーター
1365
01:24:43,912 --> 01:24:47,290
あなたの夫の
見事な帰還と
1366
01:24:47,582 --> 01:24:51,044
あなたの報道陣から
逃れる才能です
1367
01:24:51,336 --> 01:24:52,879
おめでとうございます
1368
01:24:53,505 --> 01:24:57,592
今まで私たちはずっと-
1369
01:24:58,134 --> 01:25:03,890
扉のない生活を送り
つらかったです
1370
01:25:05,266 --> 01:25:08,103
でも今日
プライバシーを持てて
1371
01:25:09,604 --> 01:25:11,523
幸せに思いました
1372
01:25:11,773 --> 01:25:14,025
〝ルネ・カーペンターの手記
永遠に続くと思えた55分間〟
1373
01:25:14,067 --> 01:25:17,070
〝長すぎた待ち時間
ルネ・カーペンター〟
1374
01:25:17,153 --> 01:25:20,532
興奮したわ
娘と一緒に見ていたら
1375
01:25:20,698 --> 01:25:24,619
4歳の娘も彼と
宇宙に行きたがった
1376
01:25:24,994 --> 01:25:27,997
彼のご家族もテレビに出て…
1377
01:25:30,125 --> 01:25:31,584
すごいと思ったわ
1378
01:25:32,335 --> 01:25:37,090
彼が見つかるまで国民も
気が気じゃなかったと思うよ
1379
01:25:37,257 --> 01:25:40,885
アメリカにとって
最高の出来事だ
1380
01:25:41,094 --> 01:25:43,429
我々は飛躍し続ける
1381
01:25:44,556 --> 01:25:47,559
マーキュリー計画の
ミッションは残り2つ
1382
01:25:47,642 --> 01:25:50,603
1962年10月3日
ウォルター・シラーは-
1383
01:25:50,687 --> 01:25:53,398
シグマ7でアメリカ最長の
飛行時間を達成
1384
01:25:53,481 --> 01:25:55,483
9時間の飛行で
軌道上を6周した
1385
01:25:55,567 --> 01:25:59,404
ウォルター 君を見てる
国民に伝えたいことは?
1386
01:25:59,612 --> 01:26:01,072
生中継してる
1387
01:26:02,073 --> 01:26:04,450
今 アメリカを見てる
1388
01:26:04,951 --> 01:26:07,787
少しずつ上へ
移動してるけどね
1389
01:26:08,329 --> 01:26:12,792
あと今 誰よりもよく
月を見てるよ
1390
01:26:14,085 --> 01:26:16,045
マーキュリー計画で
最後に打ち上げられた-
1391
01:26:16,087 --> 01:26:18,047
ゴードン・クーパーが乗る
フェイス7は-
1392
01:26:18,089 --> 01:26:19,799
34時間の飛行で
地球の軌道上を22周した
1393
01:26:19,924 --> 01:26:21,509
電気系統のトラブルで
1394
01:26:21,634 --> 01:26:23,511
自動操縦システムが
故障し-
1395
01:26:23,553 --> 01:26:25,972
彼は最後の1周と再突入を
手動で操縦した
1396
01:26:26,055 --> 01:26:29,601
これがマーキュリー計画
最後の任務です
1397
01:26:29,809 --> 01:26:32,770
今後は2人を
宇宙へ送り出す-
1398
01:26:32,854 --> 01:26:35,356
ジェミニ計画が始まります
1399
01:26:35,440 --> 01:26:39,527
これは月を目指す
アポロ計画への前段階です
1400
01:26:43,198 --> 01:26:44,908
〝9人の新たな
宇宙飛行士が任命される〟
1401
01:26:43,198 --> 01:26:46,534
宇宙飛行士の人数が
16人に増えたことを
1402
01:26:44,908 --> 01:26:46,534
〝1970年までに
月を目指す〟
1403
01:26:47,952 --> 01:26:51,372
有人宇宙船センターが
発表しました
1404
01:26:51,539 --> 01:26:55,418
彼らは月を目指して
訓練を行います
1405
01:26:58,922 --> 01:27:04,010
私たちはこうした式典を
何度か執り行い
1406
01:27:00,340 --> 01:27:04,010
第35代大統領
ジョン・F・ケネディ
1407
01:27:04,677 --> 01:27:08,223
特別なアメリカ人に
敬意を表してきた
1408
01:27:08,723 --> 01:27:12,143
今なお 開拓すべき
世界があることを
1409
01:27:12,936 --> 01:27:15,104
彼らは教えてくれた
1410
01:27:15,480 --> 01:27:18,274
そして彼らが宇宙へ届けたのは
1411
01:27:18,524 --> 01:27:23,321
1億8000万人の願いや祈り
希望 プライドだ
1412
01:27:23,488 --> 01:27:26,366
〝アポロ計画〟
1413
01:27:26,699 --> 01:27:29,911
この計画を
今後も進めていきたい
1414
01:27:30,620 --> 01:27:33,039
なぜ月を目指すのか-
1415
01:27:33,581 --> 01:27:36,292
疑問に思う人も多いだろう
1416
01:27:39,170 --> 01:27:42,465
リンドバーグは言った
〝理屈じゃなく感情だ〟
1417
01:27:47,345 --> 01:27:51,307
アメリカは
偉大な冒険を行うと誓った
1418
01:27:51,557 --> 01:27:55,561
60年代のうちに
アメリカ人を月に送るのだ
1419
01:27:55,853 --> 01:28:00,692
私たちの興味は
旅をするだけでなく
1420
01:28:01,025 --> 01:28:05,029
未知なる宇宙での
優位性を示すことだ
1421
01:28:05,530 --> 01:28:09,033
この大冒険の時代においても
1422
01:28:09,242 --> 01:28:13,621
アメリカ人は
重要な役割を果たし続ける
1423
01:28:57,248 --> 01:28:59,250
日本版字幕 堀田 雅子