1
00:00:04,129 --> 00:00:10,677
Le programme The Shirley Temple habituel
sera remplacé par cette émission spéciale.
2
00:00:11,094 --> 00:00:15,390
Nous interrompons ce programme
pour l'émission spéciale du Cap Canaveral.
3
00:00:15,974 --> 00:00:21,230
Le 5 mai 1961 sera une journée historique.
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,692
Même si le décollage de l'astronaute
sera diffusé en direct à la télévision,
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,280
des centaines de personnes
se rendent à Cocoa Beach
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,740
pour voir en personne
7
00:00:31,907 --> 00:00:36,411
la traînée de flamme de Redstone
quand il s'élèvera dans le ciel.
8
00:00:37,037 --> 00:00:40,415
LE 5 MAI 1961, LA NASA SE PRÉPARE
À ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE.
9
00:00:40,499 --> 00:00:43,961
PERSONNE NE SAIT S'IL SURVIVRA À CE VOL.
10
00:00:44,211 --> 00:00:46,463
Les mots me manquent pour décrire ça.
11
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
La tension monte au Cap Canaveral.
12
00:00:50,217 --> 00:00:52,261
Le monde suit ça avec intérêt.
13
00:00:52,553 --> 00:00:56,807
Le public est fort inquiet
pour l'homme allongé sur le dos
14
00:00:56,974 --> 00:00:59,226
tout en haut du missile Redstone.
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,980
Cela ne semble pas être
la place d'un être humain.
16
00:01:03,397 --> 00:01:05,732
VOICI L'HISTOIRE
DES PREMIERS SEPT ASTRONAUTES.
17
00:01:05,816 --> 00:01:09,236
Nous voyons ça
comme une grande exploration.
18
00:01:09,403 --> 00:01:11,196
Nous voulons que ce soit le début
19
00:01:11,405 --> 00:01:14,408
d'une bien plus grande exploration,
à l'avenir.
20
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
LES PREMIERS À RISQUER LEUR VIE
POUR ALLER VERS LA LUNE.
21
00:01:16,952 --> 00:01:20,956
Vous avez dû penser aux risques,
à la possibilité de ne pas revenir.
22
00:01:21,039 --> 00:01:22,124
BONNE CHANCE
AUX ASTRONAUTES
23
00:01:22,624 --> 00:01:25,377
UNE DANGEREUSE CONQUÊTE DE L'ESPACE
CONTRE L'UNION SOVIÉTIQUE.
24
00:01:25,711 --> 00:01:28,547
Un homme soutenu
par une équipe de 10 000 personnes,
25
00:01:28,714 --> 00:01:32,217
par les machines
les plus élaborées qui soient.
26
00:01:32,718 --> 00:01:35,012
AVEC DE RARES JOURNAUX TÉLÉVISÉS,
IMAGES ET ENREGISTREMENTS.
27
00:01:35,095 --> 00:01:39,891
C'est quand même un homme seul
dans une petite capsule sur une fusée.
28
00:01:45,602 --> 00:01:50,235
DERRIÈRE L’ÉTOFFE DES HÉROS
29
00:01:51,153 --> 00:01:53,530
On a demandé des photos à la NASA
des astronautes Américains,
30
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
17 SEPTEMBRE 1979
31
00:01:54,781 --> 00:01:59,202
John Glenn et les six autres choisis
en 1959 pour le projet Mercury, regardez.
32
00:02:00,454 --> 00:02:04,416
En combinaison, aussi formels
que des élèves ou un groupe en formation.
33
00:02:05,125 --> 00:02:09,046
Mais les voici encore, ceux qui iront
dans l'espace rattraper la Russie
34
00:02:09,212 --> 00:02:11,715
et gagner la guerre froide
contre Spoutnik,
35
00:02:12,132 --> 00:02:13,884
avec des cheveux longs et des burnous,
36
00:02:14,051 --> 00:02:16,803
après quatre jours d'entraînement
dans le désert.
37
00:02:20,307 --> 00:02:21,642
Qui étaient-ils ?
38
00:02:22,517 --> 00:02:26,605
Des super-héros dans leur capsule,
ou de simples pilotes sportifs ?
39
00:02:30,484 --> 00:02:32,778
L'auteur Tom Wolfe a passé des années
40
00:02:32,944 --> 00:02:37,074
à étudier leur histoire, il a tout écrit
dans un livre intitulé L'Étoffe des héros.
41
00:02:37,157 --> 00:02:38,742
L'ÉTOFFE DES HÉROS
42
00:02:38,867 --> 00:02:40,827
Ce n'est pas ce dont nous parlaient
43
00:02:40,994 --> 00:02:44,831
les employés de la NASA, les politiciens
ou même la presse américaine.
44
00:02:47,000 --> 00:02:49,378
- Tom Wolfe, merci d'être avec nous.
- Enchanté.
45
00:02:49,544 --> 00:02:50,712
AUTEUR, L'ÉTOFFE DES HÉROS
46
00:02:50,796 --> 00:02:52,339
Avions-nous besoin de héros ?
47
00:02:52,506 --> 00:02:56,635
Est-ce pour cela qu'on a voulu
en faire des dieux ?
48
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
Il est maintenant difficile de se souvenir
49
00:03:00,138 --> 00:03:04,059
à quel point la guerre froide
était prise au sérieux dans les années 50.
50
00:03:04,265 --> 00:03:05,727
4 OCTOBRE 1957
51
00:03:05,811 --> 00:03:11,191
TROIS ANS AVANT LA TENTATIVE DE LA NASA
D'ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE,
52
00:03:11,274 --> 00:03:16,279
LES AMÉRICAINS
SE FONT SURPRENDRE DANS LEUR SALON.
53
00:03:24,287 --> 00:03:26,998
Vous êtes les premiers Américains
à voir le lancement de Spoutnik 1...
54
00:03:27,082 --> 00:03:28,208
VOIX DE MIKE WALLACE
55
00:03:28,291 --> 00:03:31,461
...du désert du Kyzylkoum
dans l'Union soviétique.
56
00:03:33,088 --> 00:03:34,256
CITEZ CETTE CHANSON
57
00:03:34,339 --> 00:03:36,675
De retour pour gagner 20 000 dollars,
le petit Eddie Hodges...
58
00:03:36,800 --> 00:03:38,427
TROIS HEURES APRÈS SPOUTNIK
59
00:03:38,510 --> 00:03:41,596
...et le major John Glenn, Jr.,
pilote de la marine.
60
00:03:41,680 --> 00:03:44,474
Que pensez-vous du satellite russe
61
00:03:44,725 --> 00:03:47,769
qui fait le tour de la Terre
à 30 000 kilomètres par heure ?
62
00:03:47,936 --> 00:03:51,440
C'est la première fois
que quelqu'un a pu aller si loin
63
00:03:51,523 --> 00:03:53,984
dans l'espace pendant aussi longtemps.
64
00:03:54,234 --> 00:03:58,572
C'est la première étape vers le voyage
dans l'espace ou vers la Lune,
65
00:03:58,697 --> 00:04:01,575
ce qu'on verra sans doute
du vivant d'Eddie, au moins.
66
00:04:02,367 --> 00:04:06,204
- Eddie, tu veux aller sur la Lune ?
- Non, je suis mieux ici.
67
00:04:08,123 --> 00:04:11,418
LE LANCEMENT DE SPOUTNIK
FAIT CRAINDRE AUX AMÉRICAINS
68
00:04:11,501 --> 00:04:15,964
UNE ATTAQUE INTERCONTINENTALE SOVIÉTIQUE
CONTRE LES ÉTATS-UNIS.
69
00:04:16,089 --> 00:04:20,927
Le sénateur Jackson de Washington dit
que la réussite russe est un coup terrible
70
00:04:21,094 --> 00:04:23,013
contre le prestige des États-Unis.
71
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
Ce satellite fait le tour du monde
toutes les heures et demie,
72
00:04:26,808 --> 00:04:29,561
ses émetteurs radio
sont alimentés par pile chimique
73
00:04:29,728 --> 00:04:32,939
et envoient des messages codés aux Russes.
74
00:04:36,276 --> 00:04:38,653
La Maison-Blanche a déclaré
75
00:04:38,820 --> 00:04:42,073
que le lancement russe
de la première lune artificielle du monde
76
00:04:42,240 --> 00:04:45,660
est une grande réussite scientifique,
mais pas une surprise.
77
00:04:45,994 --> 00:04:49,581
Général, êtes-vous impressionné
par la réussite russe avec ce Spoutnik ?
78
00:04:49,748 --> 00:04:51,958
On est impressionné
par ce qu'on ne comprend pas
79
00:04:52,125 --> 00:04:53,835
ou ce qu'on pense être impossible.
80
00:04:54,252 --> 00:04:56,880
Donc nous possédons le même savoir
pour y arriver ?
81
00:04:57,339 --> 00:04:59,674
- Tout à fait.
- Pourquoi on ne l'a pas fait ?
82
00:05:00,008 --> 00:05:04,137
On a commencé tard. On ne s'y est pas mis
aussi tôt qu'on aurait pu.
83
00:05:04,554 --> 00:05:06,598
Maintenant,
il faut foncer pour les rattraper.
84
00:05:09,184 --> 00:05:10,769
Ils sont en avance sur nous.
85
00:05:10,936 --> 00:05:13,605
On doit travailler dur pour les rattraper.
86
00:05:16,483 --> 00:05:19,402
Il faut que l'Amérique se réveille
et agisse.
87
00:05:21,154 --> 00:05:24,157
Le pays pensait qu'il était vital...
88
00:05:24,241 --> 00:05:25,200
VOIX DE TOM WOLFE
89
00:05:25,408 --> 00:05:27,202
...de rattraper les Russes dans l'espace.
90
00:05:27,536 --> 00:05:29,204
John McCormick
de la Chambre des représentants...
91
00:05:29,287 --> 00:05:30,372
UNION SOVIÉTIQUE
92
00:05:30,497 --> 00:05:32,290
...parlait de risque
d'extinction nationale
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,251
si on ne rattrapait pas les Russes.
94
00:05:36,545 --> 00:05:39,381
6 DÉCEMBRE 1957
95
00:05:39,631 --> 00:05:42,008
DEUX MOIS APRÈS SPOUTNIK,
LES ÉTATS-UNIS TENTENT D'ENVOYER
96
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
UN SATELLITE SUR UNE FUSÉE VANGUARD.
97
00:05:44,219 --> 00:05:47,973
En désespoir de cause,
les États-Unis se tournent vers Vanguard.
98
00:05:51,184 --> 00:05:55,522
Deux cents journalistes du monde entier
sont venus voir le lancement.
99
00:05:57,274 --> 00:05:59,943
Ils ont reçu un rapport détaillé
sur place.
100
00:06:00,485 --> 00:06:04,239
Ils ont vu tous les détails
des préparations normalement secrètes.
101
00:06:05,073 --> 00:06:08,827
Et à l'intérieur, la tension montait.
102
00:06:28,555 --> 00:06:32,934
Le prestige de l'Amérique
n'a jamais été plus bas que maintenant,
103
00:06:33,101 --> 00:06:38,732
à 11h45 du 6 décembre 1957.
104
00:06:39,024 --> 00:06:41,693
DÉFAITE DANS LA COURSE À L'ESPACE
CONTRE KHROUCHTCHEV
105
00:06:41,776 --> 00:06:44,279
KAPOUTNIK AUX ÉTATS-UNIS
LA FUSÉE EXPLOSE
106
00:06:44,362 --> 00:06:49,576
Il y a un écart immense
entre les promesses et les résultats.
107
00:06:49,659 --> 00:06:50,744
SÉNATEUR DU TEXAS
108
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
Je pense
que les Américains veulent agir.
109
00:06:57,542 --> 00:06:59,836
LA MOITIÉ DES FUSÉES AMÉRICAINES ÉCHOUENT
110
00:06:59,920 --> 00:07:01,838
Ils exigent qu'on avance
dans ce programme.
111
00:07:09,971 --> 00:07:12,807
L'opinion publique du monde civilisé
est habituée
112
00:07:12,974 --> 00:07:14,726
au progrès scientifique rapide.
113
00:07:14,809 --> 00:07:18,605
L'idée de Spoutnik qui vole dans l'espace
est déjà acceptée,
114
00:07:18,688 --> 00:07:22,025
et les gens demandent
ce qui viendra après Spoutnik,
115
00:07:22,108 --> 00:07:23,276
après Vanguard.
116
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
La prochaine étape
est prévue depuis longtemps.
117
00:07:26,571 --> 00:07:28,365
Un satellite habité.
118
00:07:28,698 --> 00:07:31,785
LA RUSSIE A BATTU LES ÉTATS-UNIS
EN ENVOYANT LE PREMIER SATELLITE.
119
00:07:31,868 --> 00:07:34,996
L'OBJECTIF SUIVANT
ÉTAIT UN HOMME DANS L'ESPACE,
120
00:07:35,080 --> 00:07:38,416
ET L'AMÉRIQUE
TENAIT À LE FAIRE EN PREMIER.
121
00:07:40,335 --> 00:07:43,296
Rattraper dans tous les domaines.
C'était le mot d'ordre.
122
00:07:43,755 --> 00:07:47,592
Une soi-disant approche rapide et déloyale
a été mise en place.
123
00:07:47,676 --> 00:07:48,802
L'ÉTOFFE DES HÉROS
124
00:07:48,885 --> 00:07:53,348
Ils n'enverraient pas un vaisseau,
mais une capsule, une boîte,
125
00:07:53,765 --> 00:07:56,476
avec un homme dedans.
126
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
Il ne serait pas un pilote,
127
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
mais un boulet de canon humain.
128
00:08:03,483 --> 00:08:07,404
Il ne pourrait pas du tout changer
la trajectoire de la capsule.
129
00:08:07,779 --> 00:08:09,280
LA LOI SUR L'AGENCE SPATIALE EST SIGNÉE
130
00:08:09,364 --> 00:08:13,785
La NACA a reçu cette tâche, le Comité
de renseignement national aéronautique.
131
00:08:14,953 --> 00:08:17,580
Il est devenu la NASA.
132
00:08:21,042 --> 00:08:23,586
Nous créerons
et enverrons dans l'espace...
133
00:08:23,670 --> 00:08:24,713
ADMINISTRATEUR DE LA NASA
134
00:08:24,796 --> 00:08:27,090
...des véhicules
pour obtenir des données scientifiques
135
00:08:27,257 --> 00:08:29,300
et pour explorer le système solaire.
136
00:08:31,011 --> 00:08:33,722
La NASA recevra
environ 300 millions de dollars
137
00:08:33,888 --> 00:08:39,019
pour son programme lors de l'année 1959,
et avec ceci,
138
00:08:39,269 --> 00:08:42,397
nous devons développer
les programmes de recherche.
139
00:08:43,314 --> 00:08:48,069
Il faut recruter dans les domaines
de l'électronique, du guidage,
140
00:08:48,486 --> 00:08:51,322
les domaines où nous n'avons
ni compétences spécialisées
141
00:08:52,157 --> 00:08:53,908
ni installations nécessaires.
142
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
Il faut accélérer
nos programmes de développement,
143
00:08:58,496 --> 00:09:00,707
obtenir les véhicules pour transporter
144
00:09:00,874 --> 00:09:05,754
notre équipement de collecte de données
et des hommes dans l'espace.
145
00:09:07,756 --> 00:09:10,216
EN JANVIER 1959,
LES RECHERCHES COMMENCENT.
146
00:09:10,300 --> 00:09:15,555
LA NASA CHERCHE DES HOMMES PRÊTS
À ALLER DANS L'ESPACE EN FUSÉE.
147
00:09:15,680 --> 00:09:17,390
La sélection du premier Américain...
148
00:09:17,474 --> 00:09:18,641
VOIX DE MARTIN AGRONSKY
149
00:09:18,725 --> 00:09:20,602
...à piloter une fusée a commencé.
150
00:09:20,769 --> 00:09:23,438
Le directeur spatial T. Keith Glennan
a annoncé
151
00:09:23,605 --> 00:09:27,067
que le programme de satellite habité
se dénommera le projet Mercury,
152
00:09:27,400 --> 00:09:30,195
ses pilotes seront les aéronautes Mercury,
153
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
qui seront des volontaires,
et l'un d'entre eux fera le premier vol.
154
00:09:35,325 --> 00:09:36,826
Deux mois avant la sélection,
155
00:09:36,993 --> 00:09:39,496
ils pensaient encore
à des pilotes de course,
156
00:09:39,662 --> 00:09:42,415
des alpinistes,
des plongeurs, des fantassins,
157
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
des gens qui savaient gérer
le stress et des situations dangereuses
158
00:09:46,753 --> 00:09:50,381
pourraient s'inscrire,
car il n'y avait pas besoin de voler.
159
00:09:52,175 --> 00:09:53,760
TRENTE-QUATRIÈME PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS
160
00:09:53,843 --> 00:09:57,180
Puis Eisenhower a dit :
"Il y a 500 pilotes d'essai à l'armée.
161
00:09:57,388 --> 00:09:59,224
On peut les faire venir rapidement."
162
00:09:59,975 --> 00:10:00,997
ÉCOLE DE PILOTES D'ESSAI
163
00:10:01,097 --> 00:10:04,646
Prenons plutôt ce groupe de personnes
qu'on peut contrôler.
164
00:10:05,814 --> 00:10:07,398
Ils ont fait venir ces pilotes.
165
00:10:08,900 --> 00:10:11,319
BASE AÉRIENNE EDWARDS
DÉSERT DES MOJAVES
166
00:10:11,402 --> 00:10:14,781
De tous les pilotes en service
dans l'armée,
167
00:10:15,198 --> 00:10:19,536
les dossiers de 473 pilotes d'essai
ont été sélectionnés.
168
00:10:20,120 --> 00:10:23,331
Cent dix d'entre eux
avaient les qualifications requises.
169
00:10:24,958 --> 00:10:30,130
L'Étoffe des Héros,
c'est un code de conduite et une croyance.
170
00:10:31,047 --> 00:10:35,176
Les pilotes d'essai doivent voler
et risquer leur peau,
171
00:10:35,343 --> 00:10:37,929
avoir l'expérience, les tripes
172
00:10:38,096 --> 00:10:41,307
et le talent pour revenir
et recommencer le jour d'après,
173
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
et tous les jours qui suivent,
174
00:10:43,768 --> 00:10:45,019
ça ne s'arrête jamais.
175
00:10:57,199 --> 00:11:00,285
LA LISTE DES ASTRONAUTES RÉTRÉCIT
176
00:11:00,702 --> 00:11:07,458
La deuxième étape de la sélection,
c'était un examen physique rigoureux.
177
00:11:08,501 --> 00:11:11,754
Puis ils sont passés à la troisième étape,
178
00:11:12,005 --> 00:11:15,758
l'expérience de l'accélération,
179
00:11:16,050 --> 00:11:19,637
la baisse de pression, le bruit,
toutes les sources de stress
180
00:11:19,846 --> 00:11:21,639
d'un vol spatial.
181
00:11:22,974 --> 00:11:25,936
LES ÉTATS-UNIS
CHOISISSENT SEPT ASTRONAUTES
182
00:11:26,227 --> 00:11:28,521
Lors d'une conférence de presse
à Washington...
183
00:11:28,646 --> 00:11:29,814
9 AVRIL 1959
184
00:11:29,939 --> 00:11:34,068
...les pilotes sélectionnés pour être
les premiers astronautes sont présentés.
185
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
MAISON DE VIRGIL "GUS" GRISSOM
ENON, OHIO
186
00:11:38,323 --> 00:11:42,118
- Les enfants ont de l'appétit ce soir ?
- Sans doute, oui.
187
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Plus ou moins que d'habitude ?
188
00:11:45,246 --> 00:11:47,582
Ils seront sans doute trop surexcités.
189
00:11:47,665 --> 00:11:48,833
FEMME DE VIRGIL "GUS" GRISSOM
190
00:11:48,917 --> 00:11:51,127
Ils mangeront sans doute moins.
191
00:11:51,920 --> 00:11:55,006
C'était censé être un grand secret.
192
00:11:55,215 --> 00:11:57,926
Comment vous êtes-vous doutée
de quelque chose ?
193
00:11:58,259 --> 00:12:00,345
En écoutant les nouvelles.
194
00:12:00,845 --> 00:12:03,932
Ces sept hommes sont officiers
et pilotes d'essai.
195
00:12:04,057 --> 00:12:08,019
De l'armée de l'air, de la marine
et du corps des Marines. Des volontaires.
196
00:12:08,228 --> 00:12:09,562
Le Dr T. Keith Glennan,
197
00:12:09,729 --> 00:12:12,357
administrateur
de l'Aéronautique spatiale nationale,
198
00:12:12,523 --> 00:12:15,193
les a présentés cet après-midi
lors d'une conférence.
199
00:12:15,652 --> 00:12:19,447
J'ignore lequel sera le premier
à aller en orbite autour de la Terre.
200
00:12:19,530 --> 00:12:20,823
ADMINISTRATEUR DE LA NASA
201
00:12:21,699 --> 00:12:24,661
Eux-mêmes l'ignoreront
jusqu'au jour du vol.
202
00:12:25,745 --> 00:12:28,706
J'ai le plaisir de vous présenter,
203
00:12:28,873 --> 00:12:31,376
et c'est un grand honneur...
204
00:12:32,627 --> 00:12:35,922
À partir de la droite,
Malcolm S. Carpenter.
205
00:12:37,340 --> 00:12:41,928
Leroy G. Cooper, John H. Glenn,
206
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
Virgil I. Grissom,
207
00:12:45,807 --> 00:12:47,558
Walter M. Schirra,
208
00:12:49,185 --> 00:12:54,440
Alan B. Shepard, et Donald K. Slayton.
209
00:12:55,900 --> 00:13:00,905
Mesdames et messieurs, voici
les astronautes Mercury de la nation.
210
00:13:06,369 --> 00:13:11,249
Tout le monde veut savoir ce que pensent
les femmes et enfants de ces hommes
211
00:13:11,416 --> 00:13:13,293
de leur volonté d'aller dans l'espace.
212
00:13:13,751 --> 00:13:18,047
Ma femme a la même attitude
que pendant toute ma carrière de vol.
213
00:13:18,881 --> 00:13:23,344
Si c'est ce que je veux, elle me soutient,
et les enfants aussi.
214
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
Pareil pour ma femme,
autant que je le sache.
215
00:13:28,641 --> 00:13:32,854
Elle me soutient,
et les garçons sont trop jeunes
216
00:13:32,979 --> 00:13:35,565
pour comprendre,
mais ils seraient d'accord.
217
00:13:36,441 --> 00:13:39,110
On a un accord, c'est moi qui prends
218
00:13:39,277 --> 00:13:42,697
les décisions professionnelles,
mais on a une vie de famille qu'on aime,
219
00:13:42,864 --> 00:13:44,449
ça fait partie de l'accord.
220
00:13:44,991 --> 00:13:47,785
Je n'ai aucun problème.
Ma famille me soutient.
221
00:13:53,875 --> 00:13:56,169
John Glenn était unique
parmi les sept hommes
222
00:13:56,336 --> 00:13:57,712
par sa personnalité.
223
00:13:57,879 --> 00:14:02,175
Je suis John Glenn,
l'unique Marine du groupe, j'ai 37 ans.
224
00:14:02,342 --> 00:14:05,970
Pour rire,
j'ai dit que j'ai rejoint ce projet,
225
00:14:06,137 --> 00:14:09,724
car sans ça, je ne m'approcherai jamais
du paradis, je veux en profiter.
226
00:14:10,266 --> 00:14:17,148
Je pense que tout ce projet
autour de l'espace ressemble un peu
227
00:14:17,231 --> 00:14:21,694
aux frères Wright à Kitty Hawk,
il y a environ 50 ans.
228
00:14:22,570 --> 00:14:27,158
Dès la première conférence, John Glenn
s'exprimait le mieux parmi les sept.
229
00:14:27,325 --> 00:14:31,746
Ma femme m'a dit que j'ai toujours été
un alien, autant aller dans l'espace.
230
00:14:33,915 --> 00:14:35,333
Question suivante.
231
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
Il avait un certain raffinement rustique,
232
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
un grand sourire
avec des taches de rousseurs,
233
00:14:41,714 --> 00:14:45,593
il savait très bien gérer
ce qu'on appelle maintenant les médias.
234
00:14:45,760 --> 00:14:51,891
Je voulais demander à ces messieurs
235
00:14:52,058 --> 00:14:56,062
quel test ont-ils le moins aimé ?
236
00:14:58,523 --> 00:15:03,194
Johnny Glenn, répondez en premier,
puis on fera le tour.
237
00:15:03,903 --> 00:15:06,572
C'est difficile, on a eu de bons tests,
238
00:15:06,739 --> 00:15:11,160
mais j'ai du mal à choisir,
je pense à quel point
239
00:15:11,327 --> 00:15:15,289
on peut aller profondément
dans tous les trous du corps humain.
240
00:15:19,127 --> 00:15:20,378
Tu as révélé le secret.
241
00:15:22,672 --> 00:15:26,426
Dites-moi quel trou est le pire pour vous.
242
00:15:32,723 --> 00:15:35,518
Après que cet homme, Glenn,
ait si bien parlé
243
00:15:35,685 --> 00:15:38,438
de Dieu, du pays, de la famille, tout ça,
244
00:15:38,604 --> 00:15:41,816
on commence à voir ces sept astronautes
245
00:15:41,983 --> 00:15:46,195
comme des hommes croyants,
provinciaux, qui aiment leur famille.
246
00:15:47,280 --> 00:15:50,783
Les autres n'avaient plus le choix.
Ils auraient pu dire :
247
00:15:50,950 --> 00:15:53,035
"Attendez, je ne suis pas d'accord,
248
00:15:53,202 --> 00:15:56,289
pas besoin d'être loyal à sa femme,
à ses enfants, à l'église",
249
00:15:56,456 --> 00:16:00,209
mais il était plus sage
de dire : "Moi aussi."
250
00:16:01,169 --> 00:16:03,796
Je vais moins souvent à l'église
que M. Glenn,
251
00:16:03,963 --> 00:16:06,674
mais je suis un bon chrétien quand même.
252
00:16:07,633 --> 00:16:11,304
Mme Grissom, saviez-vous
qu'il se passait quelque chose
253
00:16:11,512 --> 00:16:15,475
- avant aujourd'hui ?
- Je m'en doutais bien.
254
00:16:16,434 --> 00:16:19,562
Vous savez ce que vous en pensez ?
255
00:16:20,855 --> 00:16:23,441
Je ne sais pas encore.
256
00:16:26,235 --> 00:16:28,988
JOURNALISTE : Que penses-tu
de la situation de ton père ?
257
00:16:29,697 --> 00:16:33,451
SCOTT GRISSOM :
Il sera l'un des premiers à monter.
258
00:16:34,160 --> 00:16:36,996
Les enfants du quartier t'en parlent ?
259
00:16:38,289 --> 00:16:41,584
Pas encore, mais ma maîtresse
a appelé tout à l'heure...
260
00:16:41,667 --> 00:16:42,752
FILS DE VIRGIL
261
00:16:42,835 --> 00:16:44,921
...pour nous féliciter.
262
00:16:45,796 --> 00:16:48,466
Tu crois que tu vas devenir connu,
dans le coin ?
263
00:16:51,260 --> 00:16:55,761
Que pense la femme d'un astronaute
d'une aventure aussi grande ?
264
00:16:56,054 --> 00:16:57,475
VOIX DE RENE CARPENTER
265
00:16:57,558 --> 00:16:59,769
On est au courant des risques,
266
00:17:00,102 --> 00:17:04,732
mais j'aurais aimé y aller avec lui,
et les garçons aussi.
267
00:17:10,404 --> 00:17:14,408
Après un dur entraînement, l'un d'eux
ira dans une capsule spatiale
268
00:17:14,617 --> 00:17:17,578
pour aller en orbite
à 200 kilomètres de la Terre
269
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
avant de ralentir par rétrofusées
et descendre vers l'Atlantique.
270
00:17:27,046 --> 00:17:30,258
Les astronautes, des pilotes d'essai,
pensent que le vol spatial...
271
00:17:30,466 --> 00:17:31,551
VOIX DE FRANK MCGEE
272
00:17:31,676 --> 00:17:34,011
...est la prochaine étape
d'un parcours connu, mais pour nous,
273
00:17:34,262 --> 00:17:36,180
ça paraît toujours irréel.
274
00:17:36,764 --> 00:17:40,977
Mais c'est plutôt la réalité
qui rattrape l'irréel.
275
00:17:41,936 --> 00:17:45,231
Cocoa Beach, en Floride,
abrite ceux qui font voler les fusées
276
00:17:45,398 --> 00:17:47,024
au Cap Canaveral.
277
00:17:47,233 --> 00:17:50,528
Il y a 10 ans,
il n'y avait que 246 habitants,
278
00:17:50,695 --> 00:17:54,198
mais les panneaux à néons
indiquent son développement.
279
00:17:54,798 --> 00:17:58,160
La population a augmenté de 1 312 %.
280
00:17:59,120 --> 00:18:01,747
Tout est axé sur l'espace, ici.
281
00:18:04,250 --> 00:18:06,252
DIVERTISSEMENT EN CONTINU
282
00:18:09,547 --> 00:18:13,676
Au Cap Canaveral
Les astronautes sont prêts
283
00:18:15,720 --> 00:18:19,599
Ils traceront la route vers l'espace
Pour les États-Unis
284
00:18:21,892 --> 00:18:25,646
Ils ont des femmes
Des vies ordinaires
285
00:18:28,190 --> 00:18:32,236
Mais ils traceront la route
Avec JFK
286
00:18:34,030 --> 00:18:36,991
John Glenn Grissom
Et Shepard aussi
287
00:18:37,575 --> 00:18:40,411
Des astronautes qui ont réussi
288
00:18:40,870 --> 00:18:46,292
Slayton, Schirra et Cooper sont là
Et Carpenter s'éclate
289
00:18:46,626 --> 00:18:50,338
Levez vos verres
Aux hommes dans les missiles
290
00:18:52,632 --> 00:18:59,263
Santé à celui qui ira dans l'espace
Dans l'espace
291
00:18:59,555 --> 00:19:02,141
Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre
292
00:19:02,224 --> 00:19:08,314
Trois, deux, un, il va dans l'espace
293
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
EN AVRIL 1959, LES ASTRONAUTES MERCURY
COMMENCENT L'ENTRAÎNEMENT
294
00:19:12,443 --> 00:19:14,945
POUR SE PRÉPARER
AUX DANGERS DU VOL SPATIAL.
295
00:19:15,029 --> 00:19:17,948
LA NASA ESPÈRE QU'APRÈS DEUX ANS,
L'UN D'EUX SERA
296
00:19:18,032 --> 00:19:19,575
LE PREMIER AMÉRICAIN DANS L'ESPACE.
297
00:19:21,911 --> 00:19:23,329
On a créé des tests dynamiques.
298
00:19:23,454 --> 00:19:25,081
VOIX DE STANLEY WHITE
PHYSICIEN DE LA NASA
299
00:19:25,206 --> 00:19:26,123
C'est-à-dire ?
300
00:19:26,248 --> 00:19:30,670
C'est quand on donne
un défi à l'astronaute
301
00:19:30,961 --> 00:19:34,924
qui ressemble au type de stress
qu'il recevra en vol.
302
00:19:35,049 --> 00:19:37,718
- Le rapprocher de la vraie expérience ?
- Voilà.
303
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
L'entraînement ne servait pas
à apprendre à l'astronaute
304
00:19:43,057 --> 00:19:45,476
comment contrôler la machine,
comme ailleurs.
305
00:19:46,852 --> 00:19:51,691
Il servait à désensibiliser l'astronaute
aux terreurs de la tâche à venir.
306
00:20:01,367 --> 00:20:04,829
En psychologie,
on disait qu'en exposant quelqu'un
307
00:20:04,995 --> 00:20:09,041
à un événement horrible
par étapes progressives,
308
00:20:10,167 --> 00:20:11,836
il pourrait surmonter la peur.
309
00:20:12,878 --> 00:20:15,673
Il fallait penser
à certains types de stress.
310
00:20:15,756 --> 00:20:18,467
Par exemple, on sait qu'il subira
311
00:20:18,634 --> 00:20:22,972
des accélérations, de la chaleur,
des vibrations, du bruit,
312
00:20:23,139 --> 00:20:24,515
un traumatisme mental.
313
00:20:24,890 --> 00:20:28,811
Ce sont les implications
de ce type de nouvelle aventure.
314
00:20:29,937 --> 00:20:32,898
ASGAR, ici Recovery 5.
315
00:20:33,065 --> 00:20:35,651
Vous entendez une simulation
des communications
316
00:20:35,776 --> 00:20:38,154
entre la capsule et le centre de contrôle.
317
00:20:38,320 --> 00:20:41,824
Impact imminent.
Recovery me reçoit ? Terminé.
318
00:20:42,575 --> 00:20:45,369
Un exercice moins effrayant, si on veut,
319
00:20:45,536 --> 00:20:47,872
c'est l'entraînement sous l'eau.
320
00:20:54,754 --> 00:21:01,010
Parmi tous les tests de cet entraînement,
lequel est le plus dur pour eux ?
321
00:21:01,177 --> 00:21:07,099
Je dirais que le programme centrifuge
impose le plus de stress.
322
00:21:07,266 --> 00:21:11,645
Il se rapproche le plus de simuler
toutes les sources de stress du vol
323
00:21:11,812 --> 00:21:14,148
d'un seul coup.
324
00:21:19,445 --> 00:21:21,447
C'est comme un manège...
325
00:21:21,530 --> 00:21:22,531
VOIX DE VIRGIL GRISSOM
326
00:21:22,615 --> 00:21:27,870
...sur un bras qui vous fait tourner
jusqu'à atteindre la bonne accélération.
327
00:21:29,580 --> 00:21:33,709
On est montés à 18 g,
c'est 18 fois la force de la gravité.
328
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
Scène un, prise un.
329
00:22:04,907 --> 00:22:08,327
Je suis John Glenn,
l'un des astronautes qui se préparent
330
00:22:08,410 --> 00:22:11,288
pour notre premier vol habité
dans l'espace.
331
00:22:12,331 --> 00:22:15,960
On est tous
personnellement intéressés, évidemment,
332
00:22:16,043 --> 00:22:20,130
par cette capsule Mercury
qui nous emmènera dans l'espace, un jour.
333
00:22:20,464 --> 00:22:23,843
L'ÉTÉ DE 1959, L'INTÉRÊT DE LA PRESSE
ENVERS EUX S'EST INTENSIFIÉ.
334
00:22:23,926 --> 00:22:27,221
LE MAGAZINE LIFE FAIT UNE OFFRE LUCRATIVE
335
00:22:27,304 --> 00:22:29,139
POUR OBTENIR LES DROITS DE LEUR HISTOIRE.
336
00:22:29,223 --> 00:22:31,475
LIFE PAIE 500 000 $ POUR LEURS HISTOIRES
337
00:22:31,559 --> 00:22:37,147
Le magasine Life a acheté les droits
des histoires privées des astronautes.
338
00:22:37,314 --> 00:22:39,316
HISTOIRES EXCLUSIVES
DES MISSIONS ILLUSTRES
339
00:22:39,400 --> 00:22:41,569
Ils ont payé une somme énorme
pour l'époque,
340
00:22:41,694 --> 00:22:43,946
pour les sept,
500 000 $ pendant trois ans.
341
00:22:44,113 --> 00:22:47,074
Ça faisait 25 000 $ par famille
par an pendant trois ans.
342
00:22:47,157 --> 00:22:48,242
PRÊTS À MARQUER L'HISTOIRE
343
00:22:48,325 --> 00:22:49,577
LES FEMMES COURAGEUSES
344
00:22:49,660 --> 00:22:52,121
Pour des familles qui gagnaient
dans les 8 ou 9 000, ça faisait beaucoup.
345
00:22:53,914 --> 00:22:56,542
On savait que la presse
s'y intéresserait beaucoup...
346
00:22:56,625 --> 00:22:57,918
VOIX DE SCOTT CARPENTER
347
00:22:58,002 --> 00:23:02,172
...mais on n'avait pas compris
qu'on perdrait notre anonymat.
348
00:23:02,756 --> 00:23:07,386
Time Life nous a décrits comme des scouts,
on était des héros américains,
349
00:23:07,803 --> 00:23:09,680
et ça allait.
350
00:23:12,349 --> 00:23:14,184
Voici l'astronaute John Glenn.
351
00:23:14,351 --> 00:23:17,855
Bonjour.
J'aimerais vous parler de l'aventure.
352
00:23:18,606 --> 00:23:21,942
Vous avez grimpé à une montagne ?
Attrapé une truite ?
353
00:23:22,401 --> 00:23:24,904
Vous aurez ce genre d'aventure
chez les scouts.
354
00:23:25,195 --> 00:23:31,410
Si vous voulez de l'aventure
Rejoignez les scouts
355
00:23:33,537 --> 00:23:36,165
Alan Shepard a un bon sens de l'absurde,
356
00:23:36,332 --> 00:23:38,459
mais il le contrôle bien.
357
00:23:38,751 --> 00:23:41,045
Mais il préfère éviter les sujets sérieux.
358
00:23:41,211 --> 00:23:44,214
C'est celui qui, dans un groupe,
fera une blague
359
00:23:44,381 --> 00:23:47,551
pour détendre la conversation.
360
00:23:47,718 --> 00:23:51,096
Si les techniciens liés
à l'entraînement des astronautes
361
00:23:51,347 --> 00:23:55,309
peuvent avoir un préféré,
il semble que ce soit Shepard.
362
00:23:58,812 --> 00:23:59,813
Bon.
363
00:23:59,980 --> 00:24:03,484
Chaque astronaute a un uniforme de vol
soigneusement ajusté
364
00:24:03,692 --> 00:24:07,196
qu'ils préfèrent appeler "pression",
plutôt que "combinaison spatiale".
365
00:24:08,030 --> 00:24:11,241
Shepard dit que ça aide
la tranquillité d'esprit des astronautes
366
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
de dire qu'ils ont été gonflés,
plutôt que dilatés.
367
00:24:19,375 --> 00:24:22,127
De quoi parlez-vous
quand vous êtes ensemble ?
368
00:24:22,336 --> 00:24:25,506
On a très peu de temps de pause.
369
00:24:25,839 --> 00:24:29,677
On se concentre surtout
sur les objectifs du vol spatial.
370
00:24:30,260 --> 00:24:36,433
Mais on prend un peu de temps
pour faire du ski nautique ou du golf.
371
00:24:36,600 --> 00:24:38,060
- Vous aimez ça ?
- Oui.
372
00:24:38,227 --> 00:24:40,771
Et la Corvette blanche que vous conduisez,
373
00:24:40,854 --> 00:24:43,816
- elle vous plaît ?
- J'aime la conduire, oui.
374
00:24:43,983 --> 00:24:45,484
Pourquoi elle vous plaît ?
375
00:24:46,402 --> 00:24:51,573
Elle a certaines choses sous le capot
qui la font aller plus vite.
376
00:24:54,451 --> 00:24:56,412
Quand j'ai étudié ces astronautes,
377
00:24:56,578 --> 00:25:00,165
ils venaient du milieu qu'ils décrivent
comme "les sportifs de jets".
378
00:25:00,332 --> 00:25:02,042
- Oui.
- Et ces sportifs
379
00:25:02,459 --> 00:25:07,172
sont tout en haut de la pyramide
de l'armée de l'air. Ce sont des gens
380
00:25:07,297 --> 00:25:12,219
qui vont vite, qui se lâchent,
et qui sont souvent loin de chez eux.
381
00:25:12,636 --> 00:25:14,930
Ça attire les femmes,
ce qui a eu un impact,
382
00:25:15,014 --> 00:25:17,349
comme pour
tous les autres sportifs de jets.
383
00:25:17,599 --> 00:25:19,852
Les femmes
leur tournaient tellement autour
384
00:25:19,935 --> 00:25:22,312
qu'une fois, John Glenn a dû
385
00:25:22,479 --> 00:25:25,149
leur en parler.
C'était devenu trop public,
386
00:25:25,315 --> 00:25:27,151
il l'a dit en réunion à San Diego.
387
00:25:30,738 --> 00:25:33,824
19 SEPTEMBRE 1959
388
00:25:39,538 --> 00:25:43,083
Il y allait forcément y avoir
des différends entre quelqu'un comme Glenn
389
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
et quelqu'un comme Alan Shepard.
390
00:25:47,087 --> 00:25:48,839
Il y a eu une petite rixe
391
00:25:49,214 --> 00:25:53,010
à l'hôtel Kona Kai,
à Shelter Island, dans San Diego.
392
00:25:55,804 --> 00:25:58,807
Ça ne dérange pas Glenn
d'être non conformiste.
393
00:25:59,349 --> 00:26:02,436
Il trouvait qu'avec les poulettes,
ça commençait à dégénérer.
394
00:26:03,479 --> 00:26:06,231
C'est comme ça
qu'on appelait les groupies, à l'époque.
395
00:26:07,149 --> 00:26:09,985
Il pensait qu'il était temps
de faire la morale,
396
00:26:10,152 --> 00:26:16,408
il a dit qu'il n'allait pas laisser
les autres gâcher cette chance inouïe
397
00:26:16,575 --> 00:26:19,953
en créant un scandale
en s'amusant avec ces filles.
398
00:26:21,622 --> 00:26:25,084
Les autres n'en revenaient pas
qu'un pilote, un collègue,
399
00:26:25,167 --> 00:26:27,503
leur fasse la morale comme ça.
400
00:26:27,711 --> 00:26:30,506
Alan Shepard,
qui était très différent de John Glenn,
401
00:26:30,839 --> 00:26:35,677
s'est dressé, froidement, dans le style
de l'école navale, et a dit :
402
00:26:35,844 --> 00:26:40,224
"On va pas te laisser nous parler
de ton idée de la moralité."
403
00:26:43,769 --> 00:26:50,025
Ce moment a contribué
à créer un conflit entre deux camps.
404
00:26:50,317 --> 00:26:53,529
Il y avait le camp
de John Glenn et Scott Carpenter,
405
00:26:53,695 --> 00:26:55,906
les autres étaient d'accord avec Shepard.
406
00:26:56,657 --> 00:27:00,452
Il disait que ce n'était pas à lui,
un collègue,
407
00:27:00,744 --> 00:27:02,412
de leur dire comment agir.
408
00:27:03,205 --> 00:27:05,415
Ils sont devenus des rivaux.
409
00:27:21,890 --> 00:27:25,727
Du président au conducteur de taxi,
les Américains s'inquiètent
410
00:27:25,894 --> 00:27:29,439
sur l'avance de la Russie
pour envoyer un homme dans l'espace.
411
00:27:30,691 --> 00:27:34,027
On doit faire tous les sacrifices
412
00:27:34,236 --> 00:27:36,321
pour aider notre pays à y aller aussi.
413
00:27:36,989 --> 00:27:41,660
AVANT D'ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE,
LA NASA DOIT VÉRIFIER LES DANGERS.
414
00:27:41,743 --> 00:27:44,496
ILS ENTRAÎNENT DES CHIMPANZÉS
À FAIRE LE PREMIER VOL.
415
00:27:45,080 --> 00:27:49,209
Le vaisseau MR-2 transportera un chimpanzé
entraîné pour cette mission
416
00:27:49,543 --> 00:27:51,962
depuis la base aérienne Holloman
au Nouveau-Mexique.
417
00:27:52,379 --> 00:27:55,799
Les chimpanzés ont été enlevés en Afrique
et entraînés
418
00:27:55,966 --> 00:27:58,302
pour aller dans la capsule Mercury.
419
00:27:58,635 --> 00:28:00,929
L'entraînement était très complexe,
420
00:28:01,096 --> 00:28:03,182
il a commencé avec celui des astronautes.
421
00:28:03,807 --> 00:28:06,768
Ils ont même appris à lire
le tableau de bord.
422
00:28:06,935 --> 00:28:10,189
Ils avaient des symboles,
deux cercles et un triangle,
423
00:28:10,355 --> 00:28:13,317
ils devaient choisir le triangle,
le symbole différent,
424
00:28:13,525 --> 00:28:15,485
pour ne pas se faire électrocuter.
425
00:28:16,987 --> 00:28:20,991
Il faut ensuite choisir
quel chimpanzé envoyer.
426
00:28:22,075 --> 00:28:24,786
Chaque candidat se fait ausculter.
427
00:28:25,454 --> 00:28:31,168
L'honneur va à un chimpanzé spatial
dont le surnom est "Ham".
428
00:28:31,501 --> 00:28:35,088
31 JANVIER 1961
429
00:28:37,716 --> 00:28:39,927
Voici Mercury Redstone 2...
430
00:28:41,595 --> 00:28:46,850
MR-2, et Ham est parti.
431
00:28:53,440 --> 00:28:58,403
On s'inquiète, les battements de cœur
et la respiration de Ham augmentent.
432
00:28:59,071 --> 00:29:01,615
Le chirurgien de la mission
fixe la console,
433
00:29:02,449 --> 00:29:03,951
il surveille la santé de Ham.
434
00:29:09,539 --> 00:29:13,669
Le chirurgien surveille le tableau,
Ham va mieux.
435
00:29:14,836 --> 00:29:18,548
MR-2 est bien monté, la rentrée commence.
436
00:29:24,179 --> 00:29:26,556
On voit le vaisseau depuis les airs.
437
00:29:41,655 --> 00:29:43,073
Ham va bien.
438
00:29:46,034 --> 00:29:52,332
MR-2 était une étape importante
du vol de l'homme dans l'espace.
439
00:29:53,000 --> 00:29:57,879
C'est un chimpanzé en vie,
qui a vu l'espace, qui le prouve.
440
00:30:01,174 --> 00:30:03,510
TANDIS QUE LE VOL DE HAM
SE DÉROULE EN PUBLIC,
441
00:30:03,593 --> 00:30:05,512
LES RUSSES FONT DES TESTS EN SECRET.
442
00:30:05,595 --> 00:30:08,932
LE NOM DU CHEF DE PROGRAMME EST INCONNU.
443
00:30:09,016 --> 00:30:11,393
LES AMÉRICAINS L'APPELLENT
"LE CONCEPTEUR EN CHEF".
444
00:30:14,479 --> 00:30:17,274
Les Russes n'identifiaient pas
le chef de leur programme.
445
00:30:17,441 --> 00:30:21,862
Ils l'appelaient "le concepteur en chef".
Khrouchtchev interdisait de l'identifier,
446
00:30:22,029 --> 00:30:25,407
disant que des agents ennemis
viendraient pour le tuer.
447
00:30:26,116 --> 00:30:29,036
La vraie raison,
c'est que cet homme était Sergei Korolev,
448
00:30:29,703 --> 00:30:33,832
il était prisonnier politique
pendant dix ans, un ancien détenu là-bas.
449
00:30:34,082 --> 00:30:37,294
Ils ne pouvaient pas dire
qu'un détenu dirigeait leur programme.
450
00:30:37,502 --> 00:30:42,090
On pensait que les Soviétiques
avaient trouvé
451
00:30:42,174 --> 00:30:45,302
toute une génération
de grands scientifiques
452
00:30:45,469 --> 00:30:47,137
qui créaient des véhicules spatiaux.
453
00:30:47,304 --> 00:30:51,933
Mais c'était un seul génie, Korolev,
que tout le monde croyait fou.
454
00:30:52,434 --> 00:30:54,353
12 AVRIL 1961
455
00:30:54,436 --> 00:30:57,898
APRÈS LE SUCCÈS DE LA NASA,
LES RUSSES PRÉPARENT UN VOL HISTORIQUE.
456
00:31:12,829 --> 00:31:17,167
Quarante mille kilomètres,
vingt-sept mille kilomètres par heure,
457
00:31:17,417 --> 00:31:19,795
ça n'a jamais été fait avant.
458
00:31:20,545 --> 00:31:23,715
Son véhicule,
une machine qui, jusqu'à présent,
459
00:31:23,882 --> 00:31:26,802
n'était qu'un terme de fiction :
un vaisseau spatial.
460
00:31:28,053 --> 00:31:30,222
Ce vaisseau a été construit en Russie.
461
00:31:30,389 --> 00:31:33,141
Le décollage et l'atterrissage
se sont produits en Russie.
462
00:31:33,517 --> 00:31:35,018
Cet homme s'appelle...
463
00:31:35,143 --> 00:31:36,478
UN HOMME DANS L'ESPACE
464
00:31:36,561 --> 00:31:38,897
...Yuri Alekseyevich Gagarin.
465
00:31:42,692 --> 00:31:43,902
VOIX DE WALTER CRONKITE
466
00:31:43,985 --> 00:31:46,905
Le premier héros de l'espace
se fait accueillir chaudement.
467
00:31:47,489 --> 00:31:52,661
Yuri Gagarin, le premier à faire le tour
de la Terre en orbite, retrouve son chef,
468
00:31:52,994 --> 00:31:57,165
Nikita S. Khrouchtchev,
premier ministre de l'Union soviétique.
469
00:31:57,332 --> 00:32:01,837
Lors d'une journée de grande fête,
il est accueilli par le peuple soviétique
470
00:32:02,045 --> 00:32:07,759
en tant que pionnier, tel un Colomb,
un Linden, un Lenin de l'espace.
471
00:32:15,308 --> 00:32:19,146
Au Cap Canaveral,
l'annonce du succès russe
472
00:32:19,312 --> 00:32:23,733
n'a pas d'impact visible
sur cette communauté axée sur l'espace.
473
00:32:24,359 --> 00:32:29,030
Les habitants, ceux qui regardent
les lancements de missile pour s'occuper,
474
00:32:29,239 --> 00:32:33,618
ont toujours une fierté locale
pour le projet Mercury de la NASA.
475
00:32:34,327 --> 00:32:37,372
Ils attendent avec impatience
le lancement américain
476
00:32:37,789 --> 00:32:39,875
d'un astronaute dans l'espace.
477
00:32:40,792 --> 00:32:45,172
Un lancement qu'on attend
d'ici deux ou trois semaines.
478
00:32:48,300 --> 00:32:50,469
Au Cap Canaveral,
le compte à rebours...
479
00:32:50,552 --> 00:32:51,595
18 JOURS APRÈS GAGARIN
480
00:32:51,678 --> 00:32:53,472
...a commencé ce matin.
481
00:32:53,805 --> 00:32:56,099
On dit que Shepard a été sélectionné
482
00:32:56,266 --> 00:32:59,686
pour le vol,
avec Glenn en remplaçant, et vice versa.
483
00:33:00,020 --> 00:33:02,355
Les responsables du projet
n'ont ni annoncé
484
00:33:02,522 --> 00:33:05,984
la date du lancement,
ni l'astronaute choisi.
485
00:33:06,735 --> 00:33:10,906
Mais la fièvre du lancement touche le Cap
et gagnera bientôt tout le pays.
486
00:33:11,656 --> 00:33:15,368
Mais cette anticipation
sera refroidie par le fait
487
00:33:15,535 --> 00:33:18,205
que même si cette expérience
est un grand succès,
488
00:33:18,663 --> 00:33:22,375
les États-Unis seront quand même seconds
face à la Russie.
489
00:33:22,876 --> 00:33:27,214
Et si c'est un échec, le pays sera abattu,
490
00:33:27,380 --> 00:33:30,342
sans parler
de la perte tragique d'une vie.
491
00:33:35,180 --> 00:33:39,142
5 MAI 1961
23 JOURS APRÈS LE VOL DE GAGARIN
492
00:33:39,601 --> 00:33:42,604
Nous interrompons ce programme
pour une émission spéciale
493
00:33:42,687 --> 00:33:45,899
du Cap Canaveral. Voyons ça maintenant.
494
00:33:46,691 --> 00:33:50,612
La fusée qui décollera
et la capsule à son sommet
495
00:33:50,779 --> 00:33:53,782
ont été choisies et préparées
au Cap Canaveral.
496
00:33:54,115 --> 00:33:56,868
Le nom de l'astronaute ne sera révélé
497
00:33:57,035 --> 00:33:59,204
que quelques instants avant le décollage.
498
00:33:59,371 --> 00:34:03,333
LES ASTRONAUTES VOTENT POUR CHOISIR
LE PREMIER À PARTIR DANS L'ESPACE.
499
00:34:03,458 --> 00:34:05,460
ALAN SHEPARD EST CHOISI
POUR LE VOL HISTORIQUE.
500
00:34:05,544 --> 00:34:07,712
JOHN GLENN SERA SON REMPLAÇANT.
501
00:34:07,837 --> 00:34:10,257
Le pilote choisi
pour le premier vol habité
502
00:34:10,423 --> 00:34:12,968
est Alan B. Shepard, Jr.
503
00:34:15,470 --> 00:34:18,223
Des centaines de personnes
sont venues voir de leurs propres yeux...
504
00:34:18,306 --> 00:34:19,391
VOIX DE RALPH RENICK
505
00:34:19,474 --> 00:34:23,770
...de loin, la traînée de flammes
lors du décollage de Redstone.
506
00:34:24,521 --> 00:34:29,150
Certains sont restés toute la nuit
pour regarder, dans leurs automobiles
507
00:34:29,401 --> 00:34:30,860
ou dans des sacs de couchage.
508
00:34:31,111 --> 00:34:35,156
Au loin, à trois kilomètres,
de gros projecteurs éclairent
509
00:34:35,240 --> 00:34:37,325
la tour de lancement de Redstone.
510
00:34:38,451 --> 00:34:41,705
Shepard a quitté
le hangar des astronautes Mercury
511
00:34:41,830 --> 00:34:45,166
avec le van de transport spécialisé.
512
00:34:45,375 --> 00:34:48,920
Il est allé à la zone de lancement,
il est sorti,
513
00:34:49,087 --> 00:34:52,757
il a regardé le missile
et s'est dirigé vers l'ascenseur
514
00:34:53,008 --> 00:34:57,387
pour prendre place
dans la capsule spatiale.
515
00:34:59,180 --> 00:35:01,725
Il n'ira pas en orbite,
contrairement à Yuri Gagarin...
516
00:35:01,808 --> 00:35:02,934
VOIX DE ROBERT ABERNATHY
517
00:35:03,018 --> 00:35:06,438
...mais montera jusqu'à 187 kilomètres
dans sa capsule spatiale.
518
00:35:06,563 --> 00:35:11,067
Il restera en apesanteur cinq minutes,
puis la gravité le tirera
519
00:35:11,192 --> 00:35:15,405
vers l'atmosphère jusqu'à la mer
à environ 500 kilomètres d'ici.
520
00:35:18,241 --> 00:35:21,620
Le vol durera 16 minutes,
mais bien qu'étant bref,
521
00:35:21,786 --> 00:35:26,124
il nous indiquera si un homme
peut être utile dans l'espace.
522
00:35:30,587 --> 00:35:31,546
VOIX DE ROBERT TROUT
523
00:35:31,671 --> 00:35:34,507
La tour de lancement s'est reculée
il y a presque trois heures,
524
00:35:34,674 --> 00:35:39,346
et Redstone se tient droite,
comme un monument à l'ère de l'espace.
525
00:35:41,056 --> 00:35:44,142
Alan Shepard,
dans sa grosse combinaison pressurisée,
526
00:35:44,309 --> 00:35:47,604
est toujours dans la capsule,
allongé sur le dos,
527
00:35:47,937 --> 00:35:52,609
occupé avec ses instruments complexes,
à faire les mouvements qu'il a répétés
528
00:35:52,776 --> 00:35:55,695
à l'entraînement,
et à parler au centre de contrôle.
529
00:35:56,029 --> 00:35:58,823
Commande de lancement, 30.
530
00:35:59,115 --> 00:36:01,618
Bien reçu. Le périscope s'est bien rentré.
531
00:36:01,910 --> 00:36:03,703
C'est notre meilleur périscope.
532
00:36:04,037 --> 00:36:06,164
Système principal, 24 volts.
533
00:36:06,331 --> 00:36:09,834
Il s'occupe, mais comme tout être humain,
il ressent la tension.
534
00:36:10,126 --> 00:36:13,171
Programme. Bien reçu.
Contrôle du carburant.
535
00:36:13,338 --> 00:36:15,090
Opérations. Reçu, enclenchez-les.
536
00:36:15,256 --> 00:36:19,969
Carburant automatique à 95. Normal à 96.
L'enregistrement est enclenché.
537
00:36:20,136 --> 00:36:21,429
Il y a 62 journalistes de 12 pays.
538
00:36:21,554 --> 00:36:22,806
VOIX DE CHARLES VON FREMD
539
00:36:22,972 --> 00:36:27,560
Certains font les cent pas, d'autres
restent immobiles à regarder Redstone.
540
00:36:27,727 --> 00:36:30,980
Un haut-parleur vient d'annoncer
six minutes avant le lancement.
541
00:36:33,483 --> 00:36:36,319
J'ai eu l'impression
que pour le vol d'Alan Shepard...
542
00:36:37,237 --> 00:36:40,240
Alors que le compte à rebours avançait,
543
00:36:40,407 --> 00:36:45,203
les ingénieurs étaient très tendus,
chacun craignait
544
00:36:45,370 --> 00:36:47,372
que son système cause une catastrophe.
545
00:36:49,082 --> 00:36:53,670
Et Shepard en a entendu un
qui parlait d'un équipement en surchauffe.
546
00:36:53,837 --> 00:36:56,381
Il y a un mécanicien sur le second ?
547
00:36:56,631 --> 00:37:00,427
Un ingénieur disait à un autre :
"On devrait le sortir pour vérifier
548
00:37:00,719 --> 00:37:04,931
avant de continuer."
Shepard savait que pour faire ça,
549
00:37:05,098 --> 00:37:07,976
il ne faudrait pas un quart d'heure,
mais deux jours.
550
00:37:10,186 --> 00:37:11,730
Non, qu'ils attendent.
551
00:37:12,355 --> 00:37:14,357
Donc il a dit à la radio :
552
00:37:14,482 --> 00:37:16,818
"Je suis plus détendu que vous."
553
00:37:17,652 --> 00:37:20,989
"Réparez votre petit problème
et allumez cette bougie."
554
00:37:21,156 --> 00:37:24,617
Application du courant DC à la capsule.
555
00:37:24,993 --> 00:37:26,578
Ça les a calmés, ils ont dit :
556
00:37:26,745 --> 00:37:30,373
"S'il est prêt à prendre le risque,
on devrait être prêts aussi."
557
00:37:30,915 --> 00:37:32,792
Quinze secondes restantes.
558
00:37:33,752 --> 00:37:39,632
Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre,
559
00:37:39,966 --> 00:37:43,386
trois, deux, un, zéro.
560
00:37:43,553 --> 00:37:46,097
Décollage. Allumage.
561
00:37:46,264 --> 00:37:48,558
Bien reçu, décollage,
le décompte a commencé.
562
00:37:49,392 --> 00:37:54,022
Redstone s'élève de la plate-forme,
d'abord lentement.
563
00:37:55,148 --> 00:37:57,609
Elle va droit dans le ciel.
564
00:37:58,693 --> 00:38:00,528
Je vous reçois cinq sur cinq.
565
00:38:01,863 --> 00:38:04,741
Le son atteint notre position.
566
00:38:06,034 --> 00:38:07,452
Tout va bien pour l'instant.
567
00:38:08,369 --> 00:38:10,914
Les journalistes applaudissent.
568
00:38:12,290 --> 00:38:14,000
De grandes acclamations.
569
00:38:14,459 --> 00:38:18,505
Alan B. Shepard tout en haut de la fusée.
570
00:38:20,715 --> 00:38:26,638
Ici Freedom 7. Carburant, OK. 1,2 g,
cabine à 14 psi.
571
00:38:26,846 --> 00:38:30,767
- Oxygène, OK.
- Trente-cinq mille kilos de poussée.
572
00:38:31,309 --> 00:38:33,269
Ils poussent le missile dans le ciel.
573
00:38:33,603 --> 00:38:35,104
Bonne trajectoire.
574
00:38:35,647 --> 00:38:39,567
Il accélère à 7 200 kilomètres-heure.
575
00:38:41,945 --> 00:38:45,949
Pour transporter l'astronaute Shepard
à 185 kilomètres de hauteur.
576
00:38:46,157 --> 00:38:49,452
Tout va bien pour Freedom 7.
Bonne trajectoire.
577
00:38:50,161 --> 00:38:55,542
Alan B. Shepard dans Freedom 7
signale de bons niveaux de carburant, 4 g.
578
00:38:56,084 --> 00:38:58,378
La pression tient à 5,5.
579
00:38:58,628 --> 00:39:01,005
La cabine est à 5,5 psi.
580
00:39:01,214 --> 00:39:03,550
Oxygène, OK, tous les systèmes, OK.
581
00:39:03,800 --> 00:39:07,220
Bons signes vitaux. On dirait que le vol
582
00:39:07,428 --> 00:39:10,473
se passe aussi bien que prévu,
et même mieux.
583
00:39:10,640 --> 00:39:13,852
Aucune situation d'urgence
auxquelles on s'est préparées
584
00:39:14,018 --> 00:39:17,856
ne s'est produite,
et on espère que ça restera le cas.
585
00:39:18,356 --> 00:39:21,609
Au périscope, j'ai une vue magnifique.
586
00:39:23,111 --> 00:39:30,076
Le pilote en est à six minutes
et 30 secondes après le lancement.
587
00:39:30,535 --> 00:39:34,664
Bientôt, il confirmera
qu'il a atteint le sommet de son vol,
588
00:39:35,164 --> 00:39:41,087
le point le plus distant de la Terre,
qui sera entre 185 et 188 kilomètres.
589
00:39:44,007 --> 00:39:47,927
Sur la mer, une armada de navires
attend de récupérer la capsule
590
00:39:48,136 --> 00:39:50,972
dans la mer
après son arrivée en parachute.
591
00:39:51,389 --> 00:39:54,517
Les rétrofusées de rentrée sont larguées.
592
00:39:55,685 --> 00:39:59,772
La capsule largue des indications de radar
pour les avions et navires de recherche.
593
00:40:02,942 --> 00:40:06,237
L'accélération augmente.Trois g...
594
00:40:06,863 --> 00:40:09,532
six... neuf.
595
00:40:12,327 --> 00:40:16,164
Le parachute fonctionne,
il est bien sorti sans problème.
596
00:40:16,331 --> 00:40:18,583
Ce sera nos premières informations.
597
00:40:18,666 --> 00:40:22,545
On espère que d'ici quelques secondes,
ils repéreront la capsule.
598
00:40:29,677 --> 00:40:32,096
Elle vient d'atteindre la surface.
599
00:40:32,263 --> 00:40:36,059
Les marins applaudissent,
ils regardent de tous les ponts
600
00:40:36,225 --> 00:40:37,518
sur le porte-avions.
601
00:40:38,144 --> 00:40:42,190
L'astronaute Alan Shepard
est sorti de la capsule.
602
00:40:42,774 --> 00:40:46,444
Ils essaient de le faire monter
dans l'hélicoptère.
603
00:40:53,534 --> 00:40:56,162
Personne, surtout les journalistes,
604
00:40:56,245 --> 00:40:59,540
ne pourront lui poser des questions
avant de parler à des docteurs.
605
00:41:05,213 --> 00:41:10,843
Glenn et les autres ont vu Al Shepard
se faire enlever de leur groupe...
606
00:41:11,219 --> 00:41:13,680
Voici les astronautes, et voici Shepard !
607
00:41:13,972 --> 00:41:18,309
...et se faire proclamer héros national
du même gabarit que Lindbergh.
608
00:41:20,269 --> 00:41:24,107
Le premier astronaute américain,
qui a contribué...
609
00:41:24,190 --> 00:41:25,817
TRENTE-CINQUIÈME PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS
610
00:41:25,900 --> 00:41:29,028
...à l'avancée des connaissances humaines
en technologie spatiale.
611
00:41:29,195 --> 00:41:33,783
Je parle au nom du vice-président,
qui est le directeur du Conseil spatial,
612
00:41:33,950 --> 00:41:38,454
des membres de la Chambre et du Sénat,
et du comité spatial qui est avec nous.
613
00:41:39,539 --> 00:41:43,835
Voici cette médaille qui a décollé du sol.
614
00:41:52,816 --> 00:41:57,204
JOURNALISTE : Qu'avez-vous ressenti
pendant ces cinq minutes d'apesanteur ?
615
00:41:57,682 --> 00:42:02,478
Tout d'un coup, pendant cette apesanteur,
616
00:42:03,062 --> 00:42:05,732
j'ai pensé
qu'on allait me poser la question.
617
00:42:10,486 --> 00:42:11,529
Alors...
618
00:42:15,491 --> 00:42:18,119
Je me suis dit : "Trouve une réponse."
619
00:42:20,455 --> 00:42:24,792
Mais sérieusement, comme on l'a dit,
620
00:42:24,876 --> 00:42:28,046
quand on a ressenti l'apesanteur
pendant notre entraînement,
621
00:42:28,838 --> 00:42:30,631
c'est une sensation agréable.
622
00:42:31,049 --> 00:42:34,052
TROIS SEMAINES
APRÈS LE VOL D'ALAN SHEPARD,
623
00:42:34,135 --> 00:42:37,180
LE PRÉSIDENT KENNEDY
PARLE AU CONGRÈS AMÉRICAIN.
624
00:42:37,638 --> 00:42:41,476
Si nous voulons gagner la bataille
qui se déroule dans le monde entier...
625
00:42:41,601 --> 00:42:42,727
25 MAI 1961
626
00:42:42,935 --> 00:42:47,565
...entre la liberté et la tyrannie,
les réussites incroyables dans l'espace
627
00:42:47,732 --> 00:42:51,903
des dernières semaines
nous font bien comprendre,
628
00:42:52,487 --> 00:42:55,156
tout comme Spoutnik en 1957,
629
00:42:55,865 --> 00:43:01,120
l'impact de cette aventure
sur les hommes dans le monde entier
630
00:43:01,954 --> 00:43:04,165
qui cherchent à déterminer
631
00:43:04,540 --> 00:43:06,626
quelle voie emprunter.
632
00:43:07,418 --> 00:43:11,964
Je pense que cette nation
devrait se focaliser sur l'objectif,
633
00:43:12,632 --> 00:43:18,429
dans cette décennie, d'envoyer un homme
sur la Lune et de le faire revenir.
634
00:43:20,848 --> 00:43:24,685
Le président a dit que ce ne sera pas
un seul homme sur la Lune,
635
00:43:24,811 --> 00:43:28,773
il faudra le travail de toute une nation
pour l'y envoyer.
636
00:43:28,981 --> 00:43:31,901
ON VA VRAIMENT ESSAYER
D'ENVOYER UN HOMME SUR LA LUNE
637
00:43:31,984 --> 00:43:34,154
UN GRAND DÉFI POUR LES ÉTATS-UNIS
638
00:43:46,457 --> 00:43:49,544
Une machine d'entraînement spécial
pour les astronautes.
639
00:43:50,044 --> 00:43:53,589
Ils envoient des jets d'air pour
apprendre à contrôler leurs mouvements
640
00:43:53,756 --> 00:43:57,301
dans trois directions à la fois.
641
00:43:57,718 --> 00:44:00,721
AVANT UNE TENTATIVE DE MISSION EN ORBITE,
642
00:44:00,805 --> 00:44:03,432
IL FAUT PROUVER QUE LE VOL DE SHEPARD
N'ÉTAIT PAS UN HASARD.
643
00:44:03,516 --> 00:44:08,187
GUS GRISSOM EST CHOISI
POUR ÊTRE LE DEUXIÈME DANS L'ESPACE.
644
00:44:08,938 --> 00:44:12,650
Pendant l'exercice,
un film de la géographie du monde
645
00:44:12,817 --> 00:44:16,279
est projeté sur un écran pour
qu'ils apprennent à reconnaître
646
00:44:16,445 --> 00:44:18,990
où ils en sont sur leur trajectoire.
647
00:44:21,993 --> 00:44:24,120
Virgil Grissom sera l'astronaute.
648
00:44:24,829 --> 00:44:27,498
Vous avez du mal à croire
que vous verrez peut-être
649
00:44:27,665 --> 00:44:29,584
le monde défiler comme ça, un jour ?
650
00:44:29,750 --> 00:44:34,714
Pendant l'exercice, je ne m'imagine pas
voler à 160 kilomètres de hauteur.
651
00:44:35,339 --> 00:44:40,678
Je me concentre sur la tâche,
je n'ai pas le temps de rêvasser.
652
00:44:44,140 --> 00:44:48,019
Nous sommes de retour chez ABC News
au Cap Canaveral.
653
00:44:48,186 --> 00:44:49,395
VOIX DE JULES BERGMAN
654
00:44:49,562 --> 00:44:53,482
Trois minutes avant le deuxième vol
dans l'espace avec le capitaine Grissom...
655
00:44:53,566 --> 00:44:54,734
LANCEMENT DE LIBERTY BELL 7
656
00:44:54,901 --> 00:44:57,695
...dans la capsule en haut
de la fusée Redstone.
657
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Tout a l'air de bien fonctionner.
658
00:45:05,536 --> 00:45:07,288
Périscope rentré.
659
00:45:09,582 --> 00:45:11,667
Quinze secondes restantes.
660
00:45:12,501 --> 00:45:13,544
CONTRÔLEUR DE VOL
661
00:45:13,628 --> 00:45:17,506
Dix, neuf, huit, sept, six,
662
00:45:18,216 --> 00:45:22,803
cinq, quatre, trois, deux, un.
663
00:45:23,262 --> 00:45:25,848
Allumage. Décollage.
664
00:45:28,226 --> 00:45:32,021
GRISSOM : Bien reçu, ici Liberty Bell 7.
Le décompte est en route.
665
00:45:34,857 --> 00:45:37,754
SHEPARD : Bien reçu, Jose. Ne pleure pas.
666
00:45:37,879 --> 00:45:38,903
GRISSOM : Bon.
667
00:45:43,824 --> 00:45:49,330
Tous les systèmes fonctionnent,
Gus Grissom semble être très sûr de lui.
668
00:45:50,289 --> 00:45:52,291
- Cinq sur cinq.
- Bien reçu.
669
00:45:53,042 --> 00:45:56,045
Carburant, OK, 1,25 g.
670
00:45:56,212 --> 00:45:59,382
La pressurisation monte. Oxygène, OK.
671
00:46:02,677 --> 00:46:04,428
On est à 6,17 en vol.
672
00:46:05,721 --> 00:46:08,349
La capsule atteint l'altitude d'orbite.
673
00:46:10,142 --> 00:46:14,105
Il a préparé son vaisseau
à la rentrée dans l'atmosphère,
674
00:46:14,272 --> 00:46:17,692
donc avec la forme de cloche
qui pointe vers le bas.
675
00:46:19,944 --> 00:46:24,490
GRISSOM : Ça s'incline.
Bon, l'accélération commence à monter.
676
00:46:24,949 --> 00:46:27,910
C'est monté à six g.
677
00:46:29,287 --> 00:46:30,329
Neuf, maintenant.
678
00:46:32,415 --> 00:46:33,541
Environ dix.
679
00:46:33,749 --> 00:46:36,043
L'angle d'inclinaison redescend à sept.
680
00:46:36,460 --> 00:46:39,380
Il y a une traînée de condensation.
Une onde de choc.
681
00:46:39,505 --> 00:46:42,174
On est à 15 200 mètres. Tout va bien.
682
00:46:43,342 --> 00:46:47,179
Le chirurgien de vol indique
que Grissom a subi une forte accélération
683
00:46:47,388 --> 00:46:49,890
lors de la rentrée
dans de bonnes conditions.
684
00:46:51,350 --> 00:46:53,102
GRISSOM : Bientôt l'altitude de parachute.
685
00:46:56,230 --> 00:46:57,606
Voilà le parachute.
686
00:46:58,065 --> 00:47:00,401
Je me prépare à l'impact.
687
00:47:00,693 --> 00:47:05,489
À 480 KILOMÈTRES DU CAP CANAVERAL
688
00:47:05,781 --> 00:47:07,950
On nous informe qu'après communication
689
00:47:08,034 --> 00:47:12,246
avec Gus Grissom dans l'eau,
il a dit à l'hélicoptère en route
690
00:47:12,705 --> 00:47:15,666
qu'il veut finir sa check-list
et s'assurer
691
00:47:15,750 --> 00:47:18,919
que tout est bien fixé dans le cockpit
avant de sortir.
692
00:47:30,514 --> 00:47:33,559
L'astronaute Virgil Grissom
est sorti de la capsule,
693
00:47:33,642 --> 00:47:35,061
il nage dans l'eau.
694
00:47:41,817 --> 00:47:44,862
La capsule est en train de couler.
695
00:47:47,281 --> 00:47:51,202
On craint qu'elle s'enfonce complètement
sous la surface.
696
00:47:51,410 --> 00:47:54,288
Deux hélicoptères
volent très près de l'astronaute
697
00:47:54,413 --> 00:47:55,790
et de la capsule.
698
00:48:00,795 --> 00:48:03,381
L'hélicoptère tire la capsule.
699
00:48:03,547 --> 00:48:06,342
Ils aident Grissom,
mais l'hélicoptère a un câble
700
00:48:06,467 --> 00:48:09,595
sur la capsule et la tire, pour l'instant.
701
00:48:10,971 --> 00:48:14,266
L'hélicoptère reste en place
et tire la capsule.
702
00:48:14,558 --> 00:48:20,147
La capsule coulait vraiment dans l'eau,
Virgil Grissom en est sorti à cause de ça.
703
00:48:22,066 --> 00:48:24,276
Un hélicoptère
vole très près de la capsule,
704
00:48:24,443 --> 00:48:25,986
ils commencent à s'approcher.
705
00:48:26,195 --> 00:48:29,698
Ils devront tirer la capsule
et envoyer un câble à Grissom.
706
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
La capsule est détachée.
707
00:48:35,704 --> 00:48:38,290
L'hélicoptère s'est détaché de la capsule.
708
00:48:38,499 --> 00:48:40,042
Elle est dans l'eau.
709
00:48:40,167 --> 00:48:42,670
Pourront-ils la récupérer
avant qu'elle coule,
710
00:48:42,962 --> 00:48:45,423
ce sera un grand problème.
711
00:48:53,431 --> 00:48:55,015
Grissom se noyait presque.
712
00:48:55,182 --> 00:48:59,103
Il avait oublié de fermer l'une des valves
d'oxygène de sa combinaison.
713
00:49:04,400 --> 00:49:07,736
Ils essaient
d'envoyer un câble à Virgil Grissom.
714
00:49:10,739 --> 00:49:14,410
On dirait que Grissom s'élève,
715
00:49:14,618 --> 00:49:18,789
il s'élève hors de l'eau.
On peut le voir, maintenant.
716
00:49:18,956 --> 00:49:22,710
Il est à six kilomètres de nous,
il se fait soulever.
717
00:49:29,258 --> 00:49:33,053
Grissom va bien, il est dans l'hélicoptère
après avoir été dans l'eau
718
00:49:33,220 --> 00:49:35,639
quand la capsule a commencé à couler.
719
00:49:41,312 --> 00:49:44,565
Pour récapituler,
c'est la deuxième réussite
720
00:49:44,732 --> 00:49:47,151
d'un astronaute américain. Pas autant
721
00:49:47,318 --> 00:49:51,030
que la première, car la capsule
a été perdue lors de la récupération,
722
00:49:51,113 --> 00:49:54,492
mais c'est une réussite
là où ça compte le plus.
723
00:49:54,658 --> 00:49:59,038
L'astronaute, le capitaine Virgil Grissom,
a été récupéré.
724
00:50:00,456 --> 00:50:04,502
Pour la première fois, la capsule avait
une écoutille s'ouvrant de l'intérieur.
725
00:50:07,046 --> 00:50:10,424
Il y avait un débat
sur ce qui s'était passé, avait-il paniqué
726
00:50:10,591 --> 00:50:13,052
et, voulant sortir,
a appuyé sur le bouton,
727
00:50:13,219 --> 00:50:15,679
ce qui a causé la catastrophe.
Ou avait-il gaffé,
728
00:50:16,055 --> 00:50:18,390
avait-il appuyé par erreur ?
729
00:50:18,599 --> 00:50:21,268
Dans les deux cas,
ce serait impardonnable.
730
00:50:22,561 --> 00:50:27,441
Le président a appelé l'astronaute,
le capitaine Virgil Gus Grissom.
731
00:50:28,442 --> 00:50:30,194
KENNEDY : Je tiens à vous féliciter.
732
00:50:30,402 --> 00:50:34,073
J'ai regardé votre vol à la télévision,
je suis ravi
733
00:50:34,240 --> 00:50:35,293
que vous alliez bien.
734
00:50:35,543 --> 00:50:37,535
GRISSOM : Oui, je vais bien.
735
00:50:37,701 --> 00:50:42,289
On m'a informé qu'on a perdu la capsule,
l'appareil photo et la pellicule.
736
00:50:42,665 --> 00:50:47,127
Mais il paraît que c'était
du très bon travail, on est tous ravis
737
00:50:47,294 --> 00:50:49,338
que tout se soit bien passé pour vous.
738
00:50:52,174 --> 00:50:54,093
Grissom pouvait remercier John Kennedy.
739
00:51:00,683 --> 00:51:03,602
Il ne voulait pas
qu'on se souvienne du deuxième vol
740
00:51:03,686 --> 00:51:07,439
de son administration comme un échec.
741
00:51:08,649 --> 00:51:12,987
L'avis général a décrété
que le vol de Gus était une réussite.
742
00:51:16,824 --> 00:51:18,284
Juste un souci à la fin.
743
00:51:24,123 --> 00:51:26,458
J'ai commencé l'angle et le mouvement
744
00:51:26,667 --> 00:51:30,713
pour vérifier le système
de contrôle manuel, et j'étais si fasciné
745
00:51:30,879 --> 00:51:35,551
par la vue dehors que j'avais du mal
à me concentrer sur les instruments,
746
00:51:35,759 --> 00:51:37,344
je voulais regarder dehors.
747
00:51:38,596 --> 00:51:39,597
Oui, vous.
748
00:51:40,222 --> 00:51:44,977
Qu'est-il arrivé à la bouée de sauvetage ?
Deviez-vous sortir
749
00:51:45,060 --> 00:51:47,646
trop vite pour ça ?
Quelle est la procédure ?
750
00:51:48,606 --> 00:51:54,361
J'ai retiré mon casque, je me suis détaché
et j'ai appelé les hélicoptères
751
00:51:54,445 --> 00:51:55,779
pour dire que j'étais prêt.
752
00:51:55,946 --> 00:51:59,158
C'était bon, je les attendais
allongé sur le canapé.
753
00:51:59,491 --> 00:52:02,077
J'étais tranquille,
puis j'ai entendu un gros bruit,
754
00:52:02,786 --> 00:52:06,957
l'écoutille s'est ouverte, j'ai vu le ciel
et l'eau qui commençait à entrer.
755
00:52:07,750 --> 00:52:10,919
C'était le plus gros choc de la journée,
voir la porte lâcher.
756
00:52:11,253 --> 00:52:12,713
- Oui ?
- Savez-vous
757
00:52:12,880 --> 00:52:15,299
combien de temps s'est écoulé
entre l'ouverture
758
00:52:15,382 --> 00:52:16,675
et la submersion ?
759
00:52:16,842 --> 00:52:20,179
On vous a dit
de sortir vite de la capsule.
760
00:52:20,512 --> 00:52:23,223
- C'était dans la conversation ?
- En plus de ça,
761
00:52:23,349 --> 00:52:24,350
y a-t-il d'autres...
762
00:52:24,516 --> 00:52:28,187
Pouvez-vous expliquer
pourquoi l'écoutille s'est ouverte ?
763
00:52:28,270 --> 00:52:32,149
Avez-vous pu toucher au bouton
par accident ?
764
00:52:32,691 --> 00:52:37,404
Je suis sûr que je ne l'ai pas fait,
car ils sont difficiles à atteindre.
765
00:52:42,993 --> 00:52:47,790
NBC News a diffusé une conférence
de presse par l'astronaute Virgil Grissom,
766
00:52:47,956 --> 00:52:51,669
qui est devenu
le deuxième Américain dans l'espace.
767
00:52:56,882 --> 00:52:59,426
LES SOVIÉTIQUES ONT ENVOYÉ
DEUX HOMMES EN ORBITE.
768
00:52:59,510 --> 00:53:03,347
LA NASA ALLAIT TENTER
D'ENVOYER UN HOMME EN VOL ORBITAL.
769
00:53:03,472 --> 00:53:07,476
LE RISQUE D'UN TERRIBLE ÉCHEC
ÉTAIT PLUS GRAND QUE JAMAIS.
770
00:53:07,976 --> 00:53:09,144
CENTRE DE RECHERCHER LANGLEY
771
00:53:09,216 --> 00:53:10,704
Deux équipes de pilotes sont sélectionnées
772
00:53:10,854 --> 00:53:14,441
pour le premier vol orbital habité
du projet Mercury.
773
00:53:15,401 --> 00:53:18,153
John H. Glenn Jr. a été sélectionné
774
00:53:18,237 --> 00:53:22,533
pour le premier vol,
avec Scott Carpenter en remplacement.
775
00:53:27,538 --> 00:53:30,249
On s'est beaucoup entraînés,
comme vous le savez.
776
00:53:30,541 --> 00:53:34,753
L'entraînement était innovant et varié,
et tout en vivant ça,
777
00:53:34,920 --> 00:53:39,675
j'essayais d'en parler à ma famille
quand je rentrais chez moi.
778
00:53:39,800 --> 00:53:42,761
C'est souvent la première chose
que je fais quand je rentre.
779
00:53:42,845 --> 00:53:45,639
Je raconte mes activités,
780
00:53:45,806 --> 00:53:48,517
et Annie et les enfants
me disent ce qu'ils ont fait.
781
00:53:50,144 --> 00:53:53,522
Vous avez dû penser au fait
qu'un accident peut arriver,
782
00:53:53,689 --> 00:53:55,399
que vous pouvez ne pas revenir.
783
00:53:55,983 --> 00:53:59,987
Si ça arrive, quel souvenir
voulez-vous que votre fils garde de vous ?
784
00:54:08,245 --> 00:54:10,414
C'est une question intéressante.
785
00:54:10,581 --> 00:54:11,582
Oui.
786
00:54:12,708 --> 00:54:14,168
On a tous nos talents.
787
00:54:14,334 --> 00:54:17,713
C'est à nous de les utiliser au mieux.
788
00:54:17,880 --> 00:54:24,511
Si je peux montrer que je me suis servi
de mes talents au maximum, de mon vivant,
789
00:54:24,845 --> 00:54:26,805
c'est le meilleur souvenir
que je puisse laisser.
790
00:54:26,972 --> 00:54:29,183
LE MONDE LIBRE SOUTIENT
ET PRIE POUR JOHN GLENN
791
00:54:29,433 --> 00:54:32,811
La ville est plus tendue que jamais.
792
00:54:36,064 --> 00:54:39,359
Le facteur inconnu
pour le décollage de demain
793
00:54:39,526 --> 00:54:41,737
de l'astronaute John Glenn,
qui fera trois fois
794
00:54:41,904 --> 00:54:43,572
le tour de la Terre, c'est la météo.
795
00:54:43,947 --> 00:54:47,451
La météo au site de lancement,
et dans l'Atlantique,
796
00:54:47,534 --> 00:54:52,289
où des navires doivent retrouver Glenn
qui rentrera sur Terre.
797
00:54:59,254 --> 00:55:03,050
John Glenn allait effectuer son vol,
798
00:55:03,133 --> 00:55:05,344
le premier Américain à aller en orbite.
799
00:55:08,222 --> 00:55:11,058
Ça devait arriver en février,
il y a eu quatre ou cinq vols
800
00:55:11,141 --> 00:55:13,435
retardés à cause de la météo.
801
00:55:18,190 --> 00:55:21,485
Il attendait en haut de la fusée
pendant cinq heures et demie
802
00:55:21,985 --> 00:55:23,737
que le temps s'améliore.
803
00:55:25,656 --> 00:55:29,576
Ça ne s'améliorait pas,
et le vol était annulé.
804
00:55:31,453 --> 00:55:32,955
J'ai une annonce à faire.
805
00:55:33,080 --> 00:55:37,251
La tentative d'envoyer un homme
dans un vaisseau orbital aujourd'hui
806
00:55:37,376 --> 00:55:43,131
a été reportée à cause du ciel
trop couvert dans la zone de lancement.
807
00:55:44,132 --> 00:55:46,969
Lyndon Johnson,
qui était le vice-président,
808
00:55:47,135 --> 00:55:49,513
était une sorte de directeur administratif
809
00:55:49,596 --> 00:55:52,349
du programme spatial,
pour occuper les vice-présidents.
810
00:55:52,599 --> 00:55:55,102
Il était très en manque
de l'attention des médias.
811
00:55:55,269 --> 00:55:58,647
Il a décidé d'aller chez les Glenn
812
00:55:58,814 --> 00:56:02,693
pour consoler Annie Glenn,
à la télévision nationale,
813
00:56:02,818 --> 00:56:04,987
après le calvaire d'attendre de voir
814
00:56:05,153 --> 00:56:08,824
si son mari serait catapulté dans l'espace
ou envoyé à l'hôpital.
815
00:56:09,408 --> 00:56:12,703
Bien sûr,
c'est la déception chez les Glenn.
816
00:56:12,870 --> 00:56:17,958
Mme Glenn était tendue en attendant
le décollage, comme nous tous.
817
00:56:18,208 --> 00:56:21,253
Elle a hâte d'apprendre
la nouvelle date de lancement.
818
00:56:21,420 --> 00:56:24,256
Vous le voyez,
des journalistes, des voisins
819
00:56:24,339 --> 00:56:26,216
et des spectateurs font foule ici.
820
00:56:27,426 --> 00:56:30,596
Annie Glenn avait très peur
de cette visite.
821
00:56:30,888 --> 00:56:33,390
Ce que presque tout le monde
ignorait dans le pays,
822
00:56:33,473 --> 00:56:35,058
c'est qu'elle était bègue.
823
00:56:37,811 --> 00:56:42,024
Elle n'arrêtait pas de dire qu'elle
ne voulait pas voir le vice-président,
824
00:56:42,232 --> 00:56:44,109
que c'était un moment privé.
825
00:56:44,526 --> 00:56:46,069
Elle ne le laissait pas entrer.
826
00:56:46,361 --> 00:56:49,072
Il était dans une limousine
à quelques pâtés de maisons,
827
00:56:49,323 --> 00:56:52,200
à attendre que la femme de l'astronaute
le laisse entrer.
828
00:56:53,619 --> 00:56:57,414
Glenn était dans la salle de préparation
et retirait sa combinaison,
829
00:56:57,623 --> 00:57:01,543
et une délégation de la NASA
a débarqué pour dire :
830
00:57:01,710 --> 00:57:04,212
"On a besoin de votre aide,
on a des soucis
831
00:57:04,379 --> 00:57:06,882
avec votre femme."
Il répond : "Ma femme ?"
832
00:57:07,549 --> 00:57:10,010
"Elle refuse
de laisser entrer le vice-président.
833
00:57:10,218 --> 00:57:12,888
Dites-lui de laisser entrer
le vice-président des États-Unis
834
00:57:13,055 --> 00:57:16,516
pour la consoler."
Glenn décroche le téléphone
835
00:57:16,683 --> 00:57:19,978
et lui dit : "Si tu ne veux pas
que le vice-président vienne,
836
00:57:20,187 --> 00:57:23,398
ou même le président,
ils ne viendront pas."
837
00:57:24,816 --> 00:57:30,155
En faisant ça, Glenn courait le risque
de perdre son vol,
838
00:57:31,156 --> 00:57:35,285
James Webb, le nouvel administrateur
de la NASA, voulait le remplacer.
839
00:57:36,119 --> 00:57:41,041
Il disait qu'il n'avait pas
l'esprit d'équipe. Mais ses subordonnés
840
00:57:41,291 --> 00:57:45,212
ont dit : "Les astronautes
ont leurs différences, leurs rivalités.
841
00:57:45,295 --> 00:57:47,965
Mais là-dessus, ils vont se soutenir
842
00:57:48,090 --> 00:57:51,134
comme des pilotes d'une escadrille
et ils vont se rebeller.
843
00:57:54,304 --> 00:57:56,682
Vous n'arriverez pas à vos fins."
844
00:58:03,105 --> 00:58:07,484
20 FÉVRIER 1962
TROIS SEMAINES PLUS TARD
845
00:58:10,237 --> 00:58:12,823
Le pilote Glenn sort.
846
00:58:12,906 --> 00:58:14,700
VOIX DE HERBERT KAPLOW
847
00:58:14,783 --> 00:58:18,704
Il change le ventilateur portable de main,
848
00:58:18,870 --> 00:58:23,500
il fait le tour du camion
sur la rampe de lancement 14.
849
00:58:29,339 --> 00:58:31,842
Il monte dans l'ascenseur
suivi du Dr Douglas,
850
00:58:32,009 --> 00:58:35,846
du technicien Schmitt,
de l'astronaute Deke Slayton.
851
00:58:39,683 --> 00:58:40,559
VOIX DE JULES BERGMAN
852
00:58:40,642 --> 00:58:43,562
Le colonel John Glenn
s'est réveillé à 2h20 du matin
853
00:58:43,687 --> 00:58:45,814
pour se préparer pour cette mission.
854
00:58:48,233 --> 00:58:51,987
La deuxième tentative d'envoyer
le premier homme du monde libre
855
00:58:52,070 --> 00:58:54,489
en orbite pour faire trois fois
le tour du monde.
856
00:59:11,089 --> 00:59:13,467
Les mots me manquent.
857
00:59:13,592 --> 00:59:16,386
La tension monte au Cap Canaveral.
858
00:59:16,470 --> 00:59:20,307
On a souvent entendu cette phrase,
mais aucune autre circonstance
859
00:59:20,474 --> 00:59:22,267
ne s'y applique autant.
860
00:59:22,642 --> 00:59:25,020
- Pressurisation ?
- OK.
861
00:59:25,187 --> 00:59:27,647
- LOX ?
- J'ai un indicateur de niveau élevé.
862
00:59:27,898 --> 00:59:30,108
- C'est bon !
- Retrait ombilical.
863
00:59:30,275 --> 00:59:32,444
- Opérations ?
- OK pour le lancement.
864
00:59:32,611 --> 00:59:34,071
- Capsule Mercury ?
- OK.
865
00:59:34,237 --> 00:59:38,241
- Quinze secondes.
- Bonne chance, John Glenn.
866
00:59:38,492 --> 00:59:41,036
On est à 30 secondes au compte à rebours.
867
00:59:41,244 --> 00:59:42,746
Encore dix secondes.
868
00:59:43,246 --> 00:59:46,291
- Dix secondes restantes.
- Dix, neuf, huit, sept,
869
00:59:46,458 --> 00:59:48,919
six, cinq, quatre, trois...
870
00:59:49,002 --> 00:59:50,212
CHEZ JOHN GLENN
871
00:59:50,378 --> 00:59:54,716
...deux, un, zéro, allumage.
872
00:59:55,675 --> 00:59:59,221
Décollage !
873
01:00:05,936 --> 01:00:08,647
Le missile Atlas a décollé,
874
01:00:08,980 --> 01:00:11,525
il s'élève dans le ciel.
875
01:00:35,924 --> 01:00:42,681
John Glenn Jr. a commencé
son premier vol en orbite.
876
01:00:53,984 --> 01:00:56,486
Le décollage s'est produit à 9h47.
877
01:00:56,570 --> 01:00:59,531
Alors qu'on ne le voyait plus
depuis la Floride,
878
01:00:59,698 --> 01:01:02,075
la station Bermuda a capté son signal.
879
01:01:02,826 --> 01:01:05,829
On entendait très bien
la voix de John Glenn.
880
01:01:06,705 --> 01:01:09,332
Le soleil se lève derrière moi
dans le périscope,
881
01:01:09,499 --> 01:01:12,043
un rouge magnifique. Terminé.
882
01:01:13,253 --> 01:01:14,296
Bien reçu.
883
01:01:15,255 --> 01:01:17,841
JOHN GLENN COMMENCE
SA TRIPLE ORBITE AUTOUR DE LA TERRE.
884
01:01:17,924 --> 01:01:21,761
60 KILOMÈTRES PLUS HAUT DANS L'ESPACE
QUE TOUS LES AMÉRICAINS AVANT LUI.
885
01:01:22,470 --> 01:01:23,513
VOIX DE DALLAS TOWNSEND
886
01:01:23,638 --> 01:01:26,892
Il y a une heure et trois minutes,
John Glenn a quitté le Cap Canaveral,
887
01:01:27,100 --> 01:01:32,189
il se déplace à 28 235 kilomètres
par heure à une altitude
888
01:01:32,314 --> 01:01:35,358
entre 160 et 250 kilomètres
au-dessus de la Terre.
889
01:01:36,359 --> 01:01:38,778
STATION GRAND CENTRAL
NEW YORK
890
01:01:38,862 --> 01:01:41,281
- Vous êtes allée au travail ?
- Oui.
891
01:01:41,698 --> 01:01:43,825
Notre société nous a permis de regarder.
892
01:01:43,992 --> 01:01:47,621
C'est bien. Ils ont dû penser
que le travail ne se ferait pas.
893
01:01:47,704 --> 01:01:49,956
Ils ont dit
que c'était plus important que le travail.
894
01:01:50,749 --> 01:01:52,125
UNE HEURE 15 DE VOL
895
01:01:52,250 --> 01:01:55,462
Ici Friendship 7,
je vais essayer de décrire.
896
01:01:56,087 --> 01:01:59,841
Je suis dans une masse
de toutes petites particules
897
01:02:00,300 --> 01:02:03,011
qui sont allumées, ou luminescentes.
898
01:02:03,178 --> 01:02:07,641
Je n'avais jamais vu ça.
Elles passent devant la capsule...
899
01:02:08,767 --> 01:02:12,771
On dirait de petites étoiles,
une pluie d'étoiles.
900
01:02:14,564 --> 01:02:18,360
C'était bien des particules,
qui reflétaient la lumière du soleil
901
01:02:18,485 --> 01:02:20,362
depuis un certain angle.
902
01:02:21,029 --> 01:02:22,155
C'était magnifique.
903
01:02:23,865 --> 01:02:26,076
Il y en a des milliers.
904
01:02:26,993 --> 01:02:30,205
Mais si elles venaient de la capsule,
c'était un problème.
905
01:02:30,956 --> 01:02:32,515
GLENN : Ici Friendship 7.
906
01:02:32,629 --> 01:02:35,752
Je ne pense pas qu'elles viennent
de mes réacteurs. Terminé.
907
01:02:37,170 --> 01:02:40,507
Elles volaient autour de sa capsule
comme de légers diamants,
908
01:02:40,674 --> 01:02:44,386
de petits bijoux.
Non, plutôt comme des lucioles.
909
01:02:45,428 --> 01:02:49,975
Maintenant que j'ai la lumière du soleil,
elles ont l'air d'avoir disparu.
910
01:02:51,476 --> 01:02:54,020
EN DEUXIÈME ORBITE, LE CENTRE DE CONTRÔLE
REÇOIT UN SIGNAL ÉTRANGE.
911
01:02:54,104 --> 01:02:56,856
LE BOUCLIER THERMIQUE
EST PEUT-ÊTRE ENDOMMAGÉ.
912
01:02:56,982 --> 01:02:59,484
ILS NE PARLENT PAS DU DANGER À GLENN.
913
01:02:59,567 --> 01:03:01,111
Ici la direction de vol.
914
01:03:01,569 --> 01:03:02,696
Allez-y.
915
01:03:03,071 --> 01:03:05,448
Quand vous passerez en atterrissage auto,
916
01:03:05,532 --> 01:03:07,534
une lumière indiquera une double panne,
917
01:03:07,701 --> 01:03:10,328
c'est que le déploiement d'urgence
s'est enclenché.
918
01:03:11,037 --> 01:03:13,748
Mais vous verrez
une lumière rouge ou verte.
919
01:03:13,915 --> 01:03:15,583
Compris. S'il voit cette lumière,
920
01:03:15,792 --> 01:03:17,627
on rentrera avec les fusées de secours.
921
01:03:19,379 --> 01:03:21,339
Friendship 7, on reçoit...
922
01:03:21,548 --> 01:03:22,674
TROIS HEURES APRÈS
923
01:03:22,799 --> 01:03:25,051
...des données sur le segment 51,
924
01:03:25,218 --> 01:03:29,973
le sac d'atterrissage.
On pense que ce signal est inexact.
925
01:03:31,725 --> 01:03:33,476
SAC D'ATTERRISSAGE
926
01:03:34,602 --> 01:03:38,940
Si le sac s'était déployé et qu'il était
impossible de regarder pour vérifier,
927
01:03:39,107 --> 01:03:43,069
même avec le périscope,
car il était derrière lui,
928
01:03:43,278 --> 01:03:46,906
s'il s'était déployé,
le bouclier thermique avait dû bouger
929
01:03:47,115 --> 01:03:49,326
et se détacherait peut-être
à l'atterrissage.
930
01:03:50,285 --> 01:03:51,911
Si le bouclier se détachait,
931
01:03:52,996 --> 01:03:56,583
il serait cuit
à l'intérieur de la capsule.
932
01:03:58,585 --> 01:04:01,796
Quand le vaisseau
atteindra une atmosphère plus dense,
933
01:04:01,921 --> 01:04:07,135
la température montera
dans les 1 600 degrés.
934
01:04:07,385 --> 01:04:11,264
Ça se produira
à environ 40 kilomètres d'altitude.
935
01:04:11,848 --> 01:04:17,020
Le vaisseau se déplacera
à 25 000 kilomètres par heure.
936
01:04:17,437 --> 01:04:20,523
Il subira cette température
pendant deux minutes,
937
01:04:21,149 --> 01:04:25,403
il faut que ce soit absorbé
par le bouclier thermique,
938
01:04:25,487 --> 01:04:28,239
qui est fait
avec une sorte de plastique spécial
939
01:04:29,157 --> 01:04:30,450
qui brûlera.
940
01:04:33,244 --> 01:04:34,287
30 MINUTES AVANT LA RENTRÉE
941
01:04:34,371 --> 01:04:36,414
Passe-lui le message, Linus.
942
01:04:36,623 --> 01:04:37,957
Bien reçu.
943
01:04:39,376 --> 01:04:41,211
Sept, ici le Cap. Terminé.
944
01:04:41,753 --> 01:04:44,214
On ignore si le sac d'atterrissage
s'est déployé.
945
01:04:44,297 --> 01:04:45,465
VOIX D'ALAN SHEPARD
946
01:04:45,548 --> 01:04:50,428
On pense que c'est plus sûr
de rentrer avec les fusées de secours.
947
01:04:50,762 --> 01:04:55,225
Ainsi, on pense
qu'il n'y aura aucune difficulté. Terminé.
948
01:04:55,433 --> 01:04:56,643
Ici Friendship 7.
949
01:04:56,851 --> 01:04:59,604
Vous connaissez la raison ? Terminé.
950
01:05:00,939 --> 01:05:04,901
CAPCOM : Pas encore.
C'est l'avis du directeur de vol.
951
01:05:05,318 --> 01:05:08,113
Il y a eu des soucis
avec le bouclier thermique
952
01:05:08,488 --> 01:05:12,367
au-dessus d'Hawaï,
ils prennent une mesure préventive
953
01:05:12,534 --> 01:05:15,787
pour garder le bouclier thermique
avec les fusées de secours,
954
01:05:16,121 --> 01:05:19,374
pour s'assurer
que l'avertissement reçu était inexact.
955
01:05:19,582 --> 01:05:24,045
Ainsi, le bouclier thermique
restera sur la capsule,
956
01:05:24,212 --> 01:05:27,507
- avec ces précautions.
- Ici Friendship 7,
957
01:05:27,674 --> 01:05:30,301
dans ce cas,
je me positionne pour la rentrée.
958
01:05:31,344 --> 01:05:35,348
Les fusées de secours et les rétrofusées
sont des freins.
959
01:05:35,557 --> 01:05:40,311
La capsule de John Glenn
avait un bout large pointé vers l'avant,
960
01:05:40,478 --> 01:05:43,815
c'est là que sont les rétrofusées.
961
01:05:44,315 --> 01:05:47,902
Elles génèrent une poussée vers l'avant,
962
01:05:48,069 --> 01:05:52,615
ce qui ralentit la capsule
en dessous de la vitesse orbitale,
963
01:05:52,782 --> 01:05:55,285
et la capsule revient dans l'atmosphère.
964
01:05:55,452 --> 01:05:57,662
Bien reçu, rentrée manuelle du périscope.
965
01:05:59,289 --> 01:06:02,500
Il va bien, il se prépare
à enclencher les rétrofusées
966
01:06:02,667 --> 01:06:06,463
pour commencer le long vol d'atterrissage
dans l'Atlantique.
967
01:06:07,464 --> 01:06:12,927
Cinq, quatre, trois, deux, un, feu.
968
01:06:13,887 --> 01:06:16,347
Bien reçu, les fusées s'enclenchent.
969
01:06:16,723 --> 01:06:17,765
Bien fort.
970
01:06:17,932 --> 01:06:19,934
J'ai l'impression de revenir à Hawaï.
971
01:06:20,894 --> 01:06:23,771
QUAND LA CAPSULE RENTRE DANS L'ATMOSPHÈRE
972
01:06:23,855 --> 01:06:27,692
DEPUIS L'ORBITE,
LA CHALEUR BLOQUE LA COMMUNICATION RADIO
973
01:06:27,775 --> 01:06:29,527
PENDANT TROIS MINUTES.
974
01:06:29,611 --> 01:06:31,279
Sept, ici le Cap. Terminé.
975
01:06:32,322 --> 01:06:34,699
Cap, je vous perds.
976
01:06:35,783 --> 01:06:37,619
On vous recommande...
977
01:06:47,629 --> 01:06:50,673
Le vaisseau Friendship 7
rentre dans l'atmosphère
978
01:06:51,132 --> 01:06:55,303
- vers la côte est de Floride.
- Il est au-dessus de la côte est,
979
01:06:55,845 --> 01:06:59,265
et pour l'instant,
aucun contact avec John Glenn.
980
01:07:02,268 --> 01:07:03,520
Je vois un...
981
01:07:04,479 --> 01:07:06,356
Sept, ici le Cap, vous me recevez ?
982
01:07:12,737 --> 01:07:14,280
VOIX DE SHORTY POWERS
OFFICIER DE LA NASA
983
01:07:14,364 --> 01:07:16,658
Le vaisseau Mercury
est en phase de rentrée.
984
01:07:17,408 --> 01:07:19,452
Sept, ici le Cap. Vous me recevez ?
985
01:07:20,537 --> 01:07:23,706
On ne reçoit aucune communication vocale.
986
01:07:23,915 --> 01:07:28,211
On attend le moment électrique
où on entendra que le parachute
987
01:07:28,378 --> 01:07:31,881
s'est déployé
et qu'il le ramène sur Terre.
988
01:07:32,298 --> 01:07:34,259
Friendship 7,
ici le Cap, vous me recevez ?
989
01:07:51,317 --> 01:07:54,195
Ici Friendship 7. Ça chauffe, dehors.
990
01:07:57,699 --> 01:08:00,702
CAPCOM : Sept, ici le Cap,
quelle est votre condition ?
991
01:08:00,868 --> 01:08:02,996
- Vous allez bien ?
- GLENN : Je vais bien,
992
01:08:03,204 --> 01:08:05,081
mais c'était une vraie boule de feu.
993
01:08:06,416 --> 01:08:10,295
Des bouts de fusées de secours
se sont cassés au fur et à mesure.
994
01:08:13,256 --> 01:08:17,802
On n'a toujours aucun signe du parachute,
995
01:08:17,969 --> 01:08:21,598
qui est censé s'ouvrir
à environ 12 000 mètres.
996
01:08:25,018 --> 01:08:28,062
Le parachute fonctionne,
il est en bon état
997
01:08:28,229 --> 01:08:31,899
et s'est ouvert à 3 290 mètres.
998
01:08:32,942 --> 01:08:34,193
Il va bien.
999
01:08:35,778 --> 01:08:39,198
Le Destroyer
voit le parachute de la capsule.
1000
01:08:39,407 --> 01:08:41,367
Ils se parlent.
1001
01:08:41,618 --> 01:08:45,538
Il devrait toucher l'eau dans 20 secondes,
selon nos estimations.
1002
01:08:48,416 --> 01:08:50,835
Ici Friendship 7, prêt à l'impact.
1003
01:08:56,591 --> 01:09:02,096
Le navire Destroyer Noa
s'approche de la capsule.
1004
01:09:02,305 --> 01:09:06,559
D'ici quelques minutes, on nous parlera
1005
01:09:06,726 --> 01:09:10,188
de la récupération de John Glenn
de Friendship 7.
1006
01:09:12,315 --> 01:09:15,151
Le colonel Powers nous informe. Le voilà.
1007
01:09:15,360 --> 01:09:21,199
Le vaisseau a été récupéré dans l'eau
à 3h01 et déposé sur le pont
1008
01:09:21,366 --> 01:09:25,036
à 3h04 cet après-midi, heure de l'est.
1009
01:09:27,163 --> 01:09:29,999
Notre reporter, Dave Nichols,
est à Arlington, en Virginie...
1010
01:09:30,083 --> 01:09:31,250
VOIX DE BILL SHADEL
1011
01:09:31,417 --> 01:09:32,502
...chez le colonel Glenn.
1012
01:09:33,961 --> 01:09:37,090
Mme Glenn fera une apparition
pour la première fois aujourd'hui.
1013
01:09:38,049 --> 01:09:39,884
On veut dire plein de choses...
1014
01:09:39,967 --> 01:09:41,052
FEMME DE JOHN GLENN
1015
01:09:41,135 --> 01:09:47,350
...mais je tiens à vous dire que
c'est un jour merveilleux pour ma famille,
1016
01:09:47,517 --> 01:09:52,438
nous sommes très fiers de leur père,
1017
01:09:52,897 --> 01:09:56,192
de l'équipe Mercury...
1018
01:09:57,485 --> 01:10:01,239
de tous ceux qui ont contribué
à cette réussite, aujourd'hui.
1019
01:10:15,586 --> 01:10:18,548
Chaque orbite a duré environ 89 minutes.
1020
01:10:18,715 --> 01:10:22,301
Il y en avait trois.
Ça a dû être les quatre heures
1021
01:10:22,468 --> 01:10:24,762
et 50 minutes
les plus marquantes de sa vie.
1022
01:10:28,433 --> 01:10:29,767
VOIX DE JOHN GLENN
DÉBRIEFING DE MISSION
1023
01:10:29,892 --> 01:10:31,352
On aurait pu m'informer plus tôt
1024
01:10:31,436 --> 01:10:34,439
et plus complètement
sur le problème du bouclier thermique,
1025
01:10:34,605 --> 01:10:36,524
quand ils ont cru qu'il s'était desserré.
1026
01:10:37,942 --> 01:10:40,486
Apparemment,
il y a eu une longue discussion
1027
01:10:40,653 --> 01:10:43,698
à laquelle je n'ai pas participé.
Si j'avais été au courant
1028
01:10:43,865 --> 01:10:46,451
d'un problème potentiel,
1029
01:10:46,784 --> 01:10:49,871
j'aurais pu faire plus attention
aux petits chocs
1030
01:10:49,954 --> 01:10:53,207
sur la capsule,
ou tout ce qui aurait pu donner un indice.
1031
01:10:54,542 --> 01:10:57,086
On m'a laissé dans l'ignorance.
1032
01:10:59,172 --> 01:11:00,298
Bonjour, votre nom ?
1033
01:11:00,465 --> 01:11:03,509
Je m'appelle Oliver Whiting,
je suis anglais.
1034
01:11:03,676 --> 01:11:05,887
Ça se voit. Que pensez-vous...
1035
01:11:06,053 --> 01:11:09,015
- Je pense...
- ...du monde libre et de sa réussite ?
1036
01:11:09,182 --> 01:11:12,268
Je pense que c'est l'une
des plus grandes avancées scientifiques
1037
01:11:12,435 --> 01:11:15,730
qui soient arrivées de nos vies.
1038
01:11:16,063 --> 01:11:18,441
Et j'aimerais dire, si je peux...
1039
01:11:18,608 --> 01:11:20,693
- Oui, s'il vous plaît.
- Alors voilà,
1040
01:11:21,027 --> 01:11:23,821
je pense qu'à cette époque scientifique,
1041
01:11:23,988 --> 01:11:28,993
nous avons réduit la surface de la Terre
et qu'elle est devenue une seule unité,
1042
01:11:29,160 --> 01:11:32,580
c'est comme ça qu'il faut la voir,
et j'espère que ça ne changera pas.
1043
01:11:33,539 --> 01:11:37,335
23 FÉVRIER 1962
1044
01:11:37,960 --> 01:11:40,671
BIENVENUE SUR TERRE COL GLENN
1045
01:11:41,088 --> 01:11:45,218
John Glenn est arrivé en Floride ce matin
et a été reçu par sa famille.
1046
01:11:51,224 --> 01:11:52,725
BIENVENUE ASTRONAUTES
1047
01:12:10,701 --> 01:12:12,203
NOS PRIÈRES SONT EXAUCÉES
1048
01:12:13,996 --> 01:12:18,876
John Glenn montre les détails
de la capsule au président Kennedy.
1049
01:12:19,377 --> 01:12:22,338
Normalement, ces rétrofusées
se détachent après l'enclenchement.
1050
01:12:22,755 --> 01:12:26,801
Mais au centre de contrôle,
il semblait que le bouclier thermique
1051
01:12:26,926 --> 01:12:29,345
s'était détaché. Si c'était arrivé,
1052
01:12:29,512 --> 01:12:31,597
tout se serait désagrégé
1053
01:12:32,139 --> 01:12:33,224
et aurait brûlé.
1054
01:12:33,474 --> 01:12:36,602
Donc c'était un retour intéressant.
1055
01:12:37,270 --> 01:12:39,021
Un peu comme...
1056
01:12:40,523 --> 01:12:43,860
Le vol de Glenn a apporté des réponses,
mais également des questions,
1057
01:12:44,026 --> 01:12:46,404
comme le mystère des particules lumineuses
1058
01:12:46,571 --> 01:12:50,241
- qu'il a dit voir au lever du soleil.
- Ce que je peux dire,
1059
01:12:50,408 --> 01:12:53,286
c'est que je les ai observées
1060
01:12:53,619 --> 01:12:56,914
depuis les premiers
rayons de soleil pendant...
1061
01:12:59,500 --> 01:13:01,210
trois à quatre minutes.
1062
01:13:01,836 --> 01:13:04,797
Je les ai observées de près.
1063
01:13:05,172 --> 01:13:08,885
Elles étaient très lumineuses,
d'une couleur jaune-vert.
1064
01:13:09,844 --> 01:13:13,347
Notre psychologue, George Ralph,
m'a écouté et a dit :
1065
01:13:13,514 --> 01:13:15,516
"Elles t'ont dit quoi, John ?"
1066
01:13:18,978 --> 01:13:20,021
1 MARS 1962
NEW YORK
1067
01:13:20,146 --> 01:13:22,106
Ce matin, je me suis fait la réflexion
1068
01:13:22,315 --> 01:13:25,109
Qu'aucun homme
N'a fait le tour du monde trois fois
1069
01:13:25,318 --> 01:13:26,903
Sauf John Glenn
1070
01:13:29,238 --> 01:13:30,239
Eh oui
1071
01:13:30,406 --> 01:13:32,950
Quand il est devenu
le premier Américain à aller en orbite,
1072
01:13:33,117 --> 01:13:35,036
on lui a fait une parade.
1073
01:13:35,119 --> 01:13:36,495
BIENVENUE ASTRONAUTES
1074
01:13:36,621 --> 01:13:40,249
Les astronautes se sont très bien souvenus
des policiers de New York
1075
01:13:40,416 --> 01:13:42,835
qui dirigeaient le trafic
pour cette parade,
1076
01:13:43,002 --> 01:13:45,671
ils pleuraient à chaudes larmes.
1077
01:13:47,465 --> 01:13:51,969
Ils disaient à John Glenn : "On t'aime,
Johnny." C'était un moment plein d'émotion
1078
01:13:52,136 --> 01:13:55,348
dans l'histoire du pays
qui n'a plus jamais été égalé.
1079
01:13:55,514 --> 01:13:57,934
On n'a plus eu de héros national
depuis John Glenn.
1080
01:13:58,059 --> 01:13:59,393
John Glenn l'a dit
1081
01:13:59,894 --> 01:14:03,981
Tout ce que je peux dire,
c'est que de mes 72 ans,
1082
01:14:04,148 --> 01:14:07,234
je n'ai jamais rien vu de tel.
1083
01:14:09,904 --> 01:14:13,908
J'ai l'air d'être seul
sur cette grande plate-forme...
1084
01:14:15,534 --> 01:14:19,038
tout comme dans le cockpit
du vaisseau Friendship 7...
1085
01:14:20,373 --> 01:14:21,499
mais c'est faux.
1086
01:14:22,416 --> 01:14:26,420
J'étais avec des milliers d'Américains,
et je le suis toujours,
1087
01:14:26,504 --> 01:14:29,674
et avec des centaines de citoyens
de plein de pays.
1088
01:14:31,759 --> 01:14:35,096
Alors que nos connaissances
sur notre univers augmentent,
1089
01:14:35,930 --> 01:14:38,975
prions pour avoir la sagesse
de nous en servir judicieusement.
1090
01:14:39,600 --> 01:14:40,810
Merci beaucoup.
1091
01:14:46,607 --> 01:14:48,526
CE PREMIER VOL ORBITAL EST UN SUCCÈS.
1092
01:14:48,609 --> 01:14:51,862
LE PROCHAIN AURA
SES PROPRES DÉFIS À RELEVER.
1093
01:14:52,029 --> 01:14:54,323
Ce vol était la fin du début.
1094
01:14:54,490 --> 01:14:57,743
Le premier vol orbital américain,
mais pas le dernier.
1095
01:14:58,202 --> 01:15:01,831
Le prochain vol prévu
arrivera dans environ 60 jours.
1096
01:15:04,792 --> 01:15:09,130
Donald Slayton, dit Deke,
a été remplacé par M. Scott Carpenter,
1097
01:15:09,338 --> 01:15:11,090
le prochain à aller en orbite,
1098
01:15:11,257 --> 01:15:14,093
à cause de légères
palpitations cardiaques.
1099
01:15:14,301 --> 01:15:19,473
MAUVAIS RYTHME CARDIAQUE
CARPENTER REMPLACE L'ASTRONAUTE SLAYTON
1100
01:15:27,064 --> 01:15:29,608
Répétez après moi.
La fête était merveilleuse.
1101
01:15:29,775 --> 01:15:33,112
- La fête était merveilleuse.
- Je me suis bien amusée.
1102
01:15:33,279 --> 01:15:35,031
Je me suis bien amusée.
1103
01:15:35,197 --> 01:15:38,409
On a fait ce que nos connaissances
feraient dans cent ans.
1104
01:15:38,576 --> 01:15:42,580
On a fait ce que nos connaissances
feraient dans cent ans.
1105
01:15:42,997 --> 01:15:46,542
EN 1972, TOM WOLFE ENREGISTRE
UNE INTERVIEW AVEC RENE CARPENTER,
1106
01:15:46,625 --> 01:15:51,213
LA FEMME DE L'ASTRONAUTE SCOTT CARPENTER,
POUR ÉCRIRE L'ÉTOFFE DES HÉROS.
1107
01:15:52,048 --> 01:15:56,469
RENE CARPENTER : Vous avez vu les gens
devant la maison d'un astronaute ?
1108
01:15:56,969 --> 01:16:01,724
Ils campent devant.
Il y a foule dans la rue, le jardin.
1109
01:16:02,183 --> 01:16:05,436
On ne pouvait pas quitter la maison.
Dès qu'on allait à la voiture,
1110
01:16:05,686 --> 01:16:09,940
"Vous allez où ? Vous faites quoi ?
On peut vous accompagner au supermarché ?"
1111
01:16:10,900 --> 01:16:15,029
ELLE RACONTE AVOIR VU LE LANCEMENT
DU VOL DE SCOTT EN SECRET
1112
01:16:15,154 --> 01:16:18,365
PLUTÔT QUE DE REGARDER DEPUIS CHEZ ELLE.
1113
01:16:18,449 --> 01:16:20,993
TOM WOLFE :
Vous vous êtes faufilée au Cap, en fait.
1114
01:16:21,452 --> 01:16:24,413
- Vous alliez écrire ça pour quelqu'un ?
- Pour Life.
1115
01:16:25,706 --> 01:16:28,000
- C'était pour Life.
- Oui, j'ai demandé.
1116
01:16:28,167 --> 01:16:29,543
Écrire votre propre article.
1117
01:16:30,669 --> 01:16:34,381
J'ai décidé d'y aller pour demander,
si je prenais des notes,
1118
01:16:34,548 --> 01:16:36,759
que j'écrivais l'article...
1119
01:16:37,802 --> 01:16:41,472
que c'était assez bon,
seraient-ils d'accord pour le publier ?
1120
01:16:42,890 --> 01:16:45,976
Je voulais vraiment l'écrire.
1121
01:16:46,769 --> 01:16:51,273
Rene a fini par ne plus savoir si c'était
ses ambitions littéraires modestes
1122
01:16:52,066 --> 01:16:56,070
ou l'amertume du rôle docile de la femme
d'astronaute qui l'a poussée à le faire.
1123
01:16:57,655 --> 01:17:01,408
RENE CARPENTER :
J'ai senti une certaine désapprobation,
1124
01:17:01,529 --> 01:17:04,787
car je voulais aller au Cap
pour le lancement.
1125
01:17:05,162 --> 01:17:11,544
Je ne pouvais pas écrire ça
avec tous ces gens sur la pelouse.
1126
01:17:13,295 --> 01:17:16,132
24 MAI 1962
CAP CANAVERAL
1127
01:17:19,635 --> 01:17:22,888
Après les succès de Shepard,
Grissom et Glenn,
1128
01:17:23,139 --> 01:17:26,642
la mission de Scott Carpenter
avait presque l'air de la routine.
1129
01:17:27,059 --> 01:17:29,603
Mais c'était notre défi le plus ambitieux.
1130
01:17:30,020 --> 01:17:34,233
Le pilote devait faire ce qu'on
n'avait pas demandé à ses prédécesseurs,
1131
01:17:34,441 --> 01:17:37,444
davantage de contrôle
et de manœuvre dans la capsule,
1132
01:17:37,611 --> 01:17:40,573
des tests pour mesurer
les mouvements dans l'espace,
1133
01:17:40,865 --> 01:17:42,908
et leur apparence pour leur observateur.
1134
01:17:43,325 --> 01:17:47,371
TOM WOLFE :
Où étiez-vous lors du décollage de Scott ?
1135
01:17:47,913 --> 01:17:49,832
- RENE CARPENTER : La maison...
- La maison de Life ?
1136
01:17:49,915 --> 01:17:51,083
2 AVRIL 1973
1137
01:17:51,167 --> 01:17:52,501
Cocoa Beach. Non, c'en était une autre.
1138
01:17:53,669 --> 01:17:57,548
L'astronaute est prêt, tout est prêt.
1139
01:17:59,091 --> 01:18:03,345
Dix, neuf, huit, sept, six...
1140
01:18:03,512 --> 01:18:06,182
On a regardé à la télévision.
1141
01:18:06,557 --> 01:18:10,561
Zéro. Allumage. Décollage.
1142
01:18:13,272 --> 01:18:15,941
Décollage. Le décompte commence.
1143
01:18:17,234 --> 01:18:18,319
Bien reçu.
1144
01:18:18,402 --> 01:18:19,653
VOIX DE GUS GRISSOM
CONTRÔLEUR DE VOL
1145
01:18:19,737 --> 01:18:20,654
Cinq sur cinq, Gus.
1146
01:18:20,863 --> 01:18:24,241
Bien reçu, Aurora 7. Décompte imminent.
1147
01:18:24,491 --> 01:18:25,534
Bien reçu.
1148
01:18:30,331 --> 01:18:34,293
J'ai couru dehors, je tenais la main
de Chrissy, elle a marché sur une épine
1149
01:18:34,418 --> 01:18:36,170
et elle a crié.
1150
01:18:36,629 --> 01:18:40,674
J'ai une photo où je la tiens,
1151
01:18:40,841 --> 01:18:45,888
elle crie et essaie de voir,
et moi, j'essaie de regarder.
1152
01:18:47,723 --> 01:18:48,849
Une épine ?
1153
01:18:49,099 --> 01:18:52,311
Une épine de buisson, vous savez ?
1154
01:18:54,355 --> 01:18:55,856
Bien reçu, Aurora.
1155
01:18:58,150 --> 01:18:59,610
Le ciel est dégagé.
1156
01:19:00,736 --> 01:19:03,697
PENDANT LA DERNIÈRE ORBITE,
IL A VU LE MÊME PHÉNOMÈNE
1157
01:19:03,781 --> 01:19:05,407
QUE JOHN GLENN.
1158
01:19:05,491 --> 01:19:09,328
LES BOULES DE LUMIÈRE
QUE GLENN AVAIT QUALIFIÉES DE LUCIOLES.
1159
01:19:13,540 --> 01:19:16,544
SCOTT CARPENTER :
Si vous me recevez, je vois les lucioles.
1160
01:19:16,679 --> 01:19:18,128
Elles sont très lumineuses.
1161
01:19:18,587 --> 01:19:21,757
Elles viennent de la capsule.
1162
01:19:21,966 --> 01:19:25,511
Si je tape sur l'écoutille,
ça en fait remuer des centaines.
1163
01:19:25,928 --> 01:19:28,472
J'essaie de prendre une photo.
Elles sont belles.
1164
01:19:30,224 --> 01:19:33,435
Ce sont des petits bouts blancs de gel.
1165
01:19:34,353 --> 01:19:39,108
Je dirais que tout ce côté de la capsule
doit être couvert de givre.
1166
01:19:41,443 --> 01:19:43,737
EN PRENANT DES PHOTOS
DES PARTICULES DE GEL,
1167
01:19:43,821 --> 01:19:46,365
CARPENTER PREND DU RETARD
POUR LA PROCÉDURE DE RENTRÉE.
1168
01:19:46,490 --> 01:19:50,327
EN MANŒUVRANT LE VAISSEAU
POUR LES OBSERVER,
1169
01:19:50,411 --> 01:19:52,871
IL PERD DU TEMPS ET DU CARBURANT.
1170
01:19:53,122 --> 01:19:54,665
CAPCOM : Aurora 7, ici le contrôleur.
1171
01:19:54,999 --> 01:19:56,625
SCOTT CARPENTER : Allez-y, contrôleur.
1172
01:19:56,792 --> 01:20:00,754
- Donnez-moi votre niveau de carburant.
- Quinze autos.
1173
01:20:00,921 --> 01:20:04,758
Je vois sept en manuel,
mais il est vide et inefficace.
1174
01:20:05,467 --> 01:20:06,719
Bien reçu.
1175
01:20:07,094 --> 01:20:09,555
Ce sera serré, côté carburant, Gus.
1176
01:20:09,722 --> 01:20:11,682
Je vois l'horizon.
1177
01:20:13,350 --> 01:20:16,145
- La communication va s'arrêter.
- Bien reçu.
1178
01:20:17,896 --> 01:20:21,817
La foule à Grand Central, New York,
et dans tout le pays...
1179
01:20:23,148 --> 01:20:25,654
attend ce moment. Voici Powers.
1180
01:20:25,863 --> 01:20:29,283
Nos données indiquent qu'il est possible
1181
01:20:29,366 --> 01:20:33,912
que le vaisseau Aurora 7
atterrisse bien plus loin
1182
01:20:34,079 --> 01:20:35,331
que ce qui était prévu.
1183
01:20:35,748 --> 01:20:41,211
Nous estimons que son point d'atterrissage
peut aller à 300 kilomètres plus loin.
1184
01:20:44,214 --> 01:20:47,176
Cronkite expliquait
le problème de carburant de Scott
1185
01:20:47,343 --> 01:20:52,723
pendant la rentrée dans l'atmosphère,
puis il devint de plus en plus inquiet.
1186
01:20:53,349 --> 01:20:58,062
Nous avons des nouvelles inquiétantes,
il me semble,
1187
01:20:58,228 --> 01:21:00,397
des autorités de la NASA.
1188
01:21:00,856 --> 01:21:04,651
Ils disent ne rien voir sur leurs radars,
1189
01:21:05,402 --> 01:21:08,280
aucun signe du vaisseau en approche.
1190
01:21:09,531 --> 01:21:14,620
On ne sait pas ce que ça veut dire.
1191
01:21:34,681 --> 01:21:40,396
On n'a aucun contact avec Aurora 7
depuis la dernière communication
1192
01:21:40,479 --> 01:21:42,648
avec Scott Carpenter de vive voix,
1193
01:21:42,940 --> 01:21:46,068
quand il a parlé
de l'augmentation d'accélération
1194
01:21:46,235 --> 01:21:49,738
lors de la rentrée dans l'atmosphère.
1195
01:21:50,114 --> 01:21:53,283
Je n'ai jamais dû faire
un travail plus difficile
1196
01:21:54,076 --> 01:21:57,704
que d'essayer de meubler
alors qu'on ne peut qu'attendre.
1197
01:22:07,965 --> 01:22:11,593
- TOM WOLFE : C'était un moment dur.
- RENE CARPENTER : Oui, c'est vrai.
1198
01:22:14,513 --> 01:22:19,226
Apparemment, même à 300 kilomètres,
on peut détecter un signal sur le radar.
1199
01:22:29,027 --> 01:22:31,155
Un avion de la marine américaine
1200
01:22:31,321 --> 01:22:35,617
dans la zone d'atterrissage
a reçu un contact électronique.
1201
01:22:38,871 --> 01:22:40,372
Je n'étais pas très inquiète.
1202
01:22:40,998 --> 01:22:43,333
Si vous vous renseignez
1203
01:22:44,042 --> 01:22:49,465
sur un mari, un pilote disparu,
sa femme ne le croit jamais mort.
1204
01:22:51,675 --> 01:22:56,972
On n'a pas d'autres détails,
mais il dirige son avion dans la zone.
1205
01:22:57,556 --> 01:23:01,727
Parlons à Joe Campbell,
qui est à bord de l'USS Intrepid.
1206
01:23:01,935 --> 01:23:03,645
Bonne nouvelle,
1207
01:23:03,812 --> 01:23:06,273
l'un des hélicoptères de recherche
des navires,
1208
01:23:06,523 --> 01:23:08,775
qui est allé dans la zone d'impact,
1209
01:23:09,026 --> 01:23:13,489
a bien sauvé l'astronaute Scott Carpenter
1210
01:23:13,655 --> 01:23:16,492
et se dirige maintenant vers l'Intrepid.
1211
01:23:20,537 --> 01:23:21,872
Mon Dieu !
1212
01:23:25,250 --> 01:23:28,295
Ces 45 minutes ont paru très longues.
1213
01:23:29,379 --> 01:23:31,840
Scott Carpenter est sorti
de l'océan Atlantique.
1214
01:23:32,382 --> 01:23:35,427
Après quatre heures
et 50 minutes dans l'espace,
1215
01:23:35,552 --> 01:23:39,056
trois heures dans l'Atlantique
sur un petit canot.
1216
01:23:43,060 --> 01:23:45,187
Ça a commencé comme Buck Rogers
1217
01:23:45,354 --> 01:23:48,440
et s'est fini comme une version courte
de Robinson Crusoé.
1218
01:23:50,776 --> 01:23:54,321
Sa femme, Rene, a appris la nouvelle
de son sauvetage à Coca Beach,
1219
01:23:54,488 --> 01:23:56,907
- le QG du programme spatial.
- Je veux dire...
1220
01:23:59,159 --> 01:24:04,206
que l'effort requis...
1221
01:24:04,331 --> 01:24:05,457
FEMME DE SCOTT CARPENTER
1222
01:24:05,541 --> 01:24:10,921
...dans ces missions est si énorme...
1223
01:24:13,715 --> 01:24:19,179
qu'on est souvent épuisé,
émotionnellement, à la fin...
1224
01:24:21,265 --> 01:24:24,893
et qu'on a tendance à dire...
1225
01:24:27,312 --> 01:24:29,147
des phrases rassurantes...
1226
01:24:31,608 --> 01:24:36,863
et des mots comme "heureuse",
"fière", "ravie"...
1227
01:24:37,864 --> 01:24:39,575
alors qu'on ressent bien plus.
1228
01:24:41,299 --> 01:24:43,704
JOURNALISTE :
Il y a deux grandes réussites aujourd'hui.
1229
01:24:43,870 --> 01:24:47,249
Le sauvetage incroyable de votre mari,
1230
01:24:47,457 --> 01:24:50,711
et votre évasion à la presse.
1231
01:24:51,253 --> 01:24:52,671
Nous vous félicitons.
1232
01:24:53,505 --> 01:24:59,052
Je tiens à dire
que je sais que c'était dur
1233
01:24:59,177 --> 01:25:03,890
pour vous de ne pas me voir
sur le pas de la porte...
1234
01:25:05,267 --> 01:25:08,103
mais ça m'a donné une intimité...
1235
01:25:09,605 --> 01:25:11,523
qui était très importante pour moi.
1236
01:25:11,732 --> 01:25:13,984
DE RENE CARPENTER
55 MINUTES QUI ONT DURÉ UNE VIE
1237
01:25:14,067 --> 01:25:17,070
"LE TEMPS TROP LONG"
DE RENE CARPENTER
1238
01:25:17,154 --> 01:25:18,155
C'est palpitant.
1239
01:25:18,322 --> 01:25:20,532
J'ai tout arrêté pour regarder
avec le bébé,
1240
01:25:20,699 --> 01:25:22,326
elle voulait y aller aussi.
1241
01:25:22,492 --> 01:25:24,620
Elle a quatre ans, et elle voulait voyager
1242
01:25:24,995 --> 01:25:28,373
avec le monsieur. Quand ses enfants
et sa femme étaient à la télé...
1243
01:25:30,125 --> 01:25:31,585
c'était formidable.
1244
01:25:32,336 --> 01:25:35,964
Tout le monde retenait sa respiration
1245
01:25:36,089 --> 01:25:40,886
- jusqu'à ce qu'on le trouve.
- C'est merveilleux pour ce pays.
1246
01:25:41,094 --> 01:25:43,430
On ne nous enterrera jamais.
1247
01:25:44,640 --> 01:25:47,559
IL RESTE DEUX MISSIONS MERCURY.
1248
01:25:47,643 --> 01:25:50,604
LE 3 OCTOBRE 1962,
WALTER SCHIRRA PREND LE VAISSEAU SIGMA 7
1249
01:25:50,687 --> 01:25:55,484
POUR LE PLUS LONG VOL AMÉRICAIN
DE L'ÉPOQUE : NEUF HEURES, SIX ORBITES.
1250
01:25:55,567 --> 01:25:57,778
Bien reçu, Wally. Tu veux dire un truc
1251
01:25:57,944 --> 01:26:01,073
à ceux qui regardent dans le pays ?
On est en direct.
1252
01:26:02,074 --> 01:26:04,451
Je regarde les États-Unis
1253
01:26:04,951 --> 01:26:07,788
et je commence à ajuster mon angle.
1254
01:26:08,330 --> 01:26:11,291
Et je vois la Lune,
que personne aux États-Unis ne doit voir
1255
01:26:11,458 --> 01:26:12,793
aussi bien que moi.
1256
01:26:14,127 --> 01:26:17,089
AU DERNIER VOL MERCURY,
FAITH 7 ET GORDON COOPER FONT SEPT ORBITES
1257
01:26:17,172 --> 01:26:19,800
ET 22 TOURS AUTOUR DE LA TERRE
PENDANT 34 HEURES.
1258
01:26:19,925 --> 01:26:22,636
SON SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE
PERD LE COURANT,
1259
01:26:22,719 --> 01:26:25,972
ET IL PILOTE MANUELLEMENT
PENDANT LA DERNIÈRE ORBITE ET LA RENTRÉE.
1260
01:26:26,056 --> 01:26:29,601
Ce vol sera le dernier
du programme Mercury
1261
01:26:29,810 --> 01:26:31,311
avant la fin du programme
1262
01:26:31,436 --> 01:26:35,440
et le début des capsules à deux personnes,
les Gemini.
1263
01:26:35,649 --> 01:26:39,528
L'étape intermédiaire
avant de passer à Apollo et à la Lune.
1264
01:26:43,198 --> 01:26:46,535
Les astronautes de l'équipe américaine
sont passés à 16...
1265
01:26:47,953 --> 01:26:51,373
quand le Centre spatial de Houston
les a annoncés.
1266
01:26:51,540 --> 01:26:55,419
Ils s'entraîneront
pour des voyages vers la Lune.
1267
01:26:58,922 --> 01:27:02,384
On a fait plusieurs cérémonies comme ça
à la Maison-Blanche
1268
01:27:02,467 --> 01:27:05,721
et au Cap Canaveral pour rendre hommage
à un groupe distingué
1269
01:27:05,887 --> 01:27:08,223
d'Américains qui ont, à notre époque,
1270
01:27:08,724 --> 01:27:15,105
dans cette société civile, prouvé
qu'il reste des frontières à traverser.
1271
01:27:15,480 --> 01:27:18,900
En volant dans l'espace,
ils ont emporté avec eux les vœux,
1272
01:27:19,067 --> 01:27:23,321
les prières, les espoirs et la fierté
de 180 millions de leurs compatriotes.
1273
01:27:26,700 --> 01:27:29,911
J'espère qu'on sera encouragés
à continuer ce programme.
1274
01:27:30,620 --> 01:27:33,039
Les gens demandent
pourquoi aller sur la Lune,
1275
01:27:33,582 --> 01:27:36,668
tout comme on demandait à Lindbergh
pourquoi aller à Paris.
1276
01:27:39,171 --> 01:27:42,466
Lindbergh a dit : "Il s'agit moins
de logique que de sentiment."
1277
01:27:47,345 --> 01:27:49,765
Les États-Unis se sont lancés
1278
01:27:49,973 --> 01:27:53,018
dans cette grande aventure,
et d'ici la fin des années 60,
1279
01:27:53,185 --> 01:27:55,562
je pense qu'on verra
un Américain sur la Lune.
1280
01:27:55,854 --> 01:27:59,316
Et cet acte ne vise pas tant
1281
01:27:59,483 --> 01:28:03,361
ce voyage en particulier,
mais plutôt à prouver notre dominance
1282
01:28:03,528 --> 01:28:09,034
dans ce nouveau monde, et s'assurer
qu'à cette nouvelle et grande époque,
1283
01:28:09,242 --> 01:28:13,330
les Américains joueront un grand rôle,
comme par le passé.
1284
01:28:57,234 --> 01:28:59,234
Sous-titres : Jeanne de Rougemont