1 00:00:04,129 --> 00:00:10,677 Le programme The Shirley Temple habituel sera remplacé par cette émission spéciale. 2 00:00:11,094 --> 00:00:15,390 Nous interrompons ce programme pour l'émission spéciale du Cap Canaveral. 3 00:00:15,974 --> 00:00:21,230 Le 5 mai 1961 sera une journée historique. 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,692 Même si le décollage de l'astronaute sera diffusé en direct à la télévision, 5 00:00:25,859 --> 00:00:30,280 des centaines de personnes se rendent à Cocoa Beach 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,740 pour voir en personne 7 00:00:31,907 --> 00:00:36,411 la traînée de flamme de Redstone quand il s'élèvera dans le ciel. 8 00:00:37,037 --> 00:00:40,415 LE 5 MAI 1961, LA NASA SE PRÉPARE À ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE. 9 00:00:40,499 --> 00:00:43,961 PERSONNE NE SAIT S'IL SURVIVRA À CE VOL. 10 00:00:44,211 --> 00:00:46,463 Les mots me manquent pour décrire ça. 11 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 La tension monte au Cap Canaveral. 12 00:00:50,217 --> 00:00:52,261 Le monde suit ça avec intérêt. 13 00:00:52,553 --> 00:00:56,807 Le public est fort inquiet pour l'homme allongé sur le dos 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,226 tout en haut du missile Redstone. 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,980 Cela ne semble pas être la place d'un être humain. 16 00:01:03,397 --> 00:01:05,732 VOICI L'HISTOIRE DES PREMIERS SEPT ASTRONAUTES. 17 00:01:05,816 --> 00:01:09,236 Nous voyons ça comme une grande exploration. 18 00:01:09,403 --> 00:01:11,196 Nous voulons que ce soit le début 19 00:01:11,405 --> 00:01:14,408 d'une bien plus grande exploration, à l'avenir. 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,868 LES PREMIERS À RISQUER LEUR VIE POUR ALLER VERS LA LUNE. 21 00:01:16,952 --> 00:01:20,956 Vous avez dû penser aux risques, à la possibilité de ne pas revenir. 22 00:01:21,039 --> 00:01:22,124 BONNE CHANCE AUX ASTRONAUTES 23 00:01:22,624 --> 00:01:25,377 UNE DANGEREUSE CONQUÊTE DE L'ESPACE CONTRE L'UNION SOVIÉTIQUE. 24 00:01:25,711 --> 00:01:28,547 Un homme soutenu par une équipe de 10 000 personnes, 25 00:01:28,714 --> 00:01:32,217 par les machines les plus élaborées qui soient. 26 00:01:32,718 --> 00:01:35,012 AVEC DE RARES JOURNAUX TÉLÉVISÉS, IMAGES ET ENREGISTREMENTS. 27 00:01:35,095 --> 00:01:39,891 C'est quand même un homme seul dans une petite capsule sur une fusée. 28 00:01:45,602 --> 00:01:50,235 DERRIÈRE L’ÉTOFFE DES HÉROS 29 00:01:51,153 --> 00:01:53,530 On a demandé des photos à la NASA des astronautes Américains, 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 17 SEPTEMBRE 1979 31 00:01:54,781 --> 00:01:59,202 John Glenn et les six autres choisis en 1959 pour le projet Mercury, regardez. 32 00:02:00,454 --> 00:02:04,416 En combinaison, aussi formels que des élèves ou un groupe en formation. 33 00:02:05,125 --> 00:02:09,046 Mais les voici encore, ceux qui iront dans l'espace rattraper la Russie 34 00:02:09,212 --> 00:02:11,715 et gagner la guerre froide contre Spoutnik, 35 00:02:12,132 --> 00:02:13,884 avec des cheveux longs et des burnous, 36 00:02:14,051 --> 00:02:16,803 après quatre jours d'entraînement dans le désert. 37 00:02:20,307 --> 00:02:21,642 Qui étaient-ils ? 38 00:02:22,517 --> 00:02:26,605 Des super-héros dans leur capsule, ou de simples pilotes sportifs ? 39 00:02:30,484 --> 00:02:32,778 L'auteur Tom Wolfe a passé des années 40 00:02:32,944 --> 00:02:37,074 à étudier leur histoire, il a tout écrit dans un livre intitulé L'Étoffe des héros. 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,742 L'ÉTOFFE DES HÉROS 42 00:02:38,867 --> 00:02:40,827 Ce n'est pas ce dont nous parlaient 43 00:02:40,994 --> 00:02:44,831 les employés de la NASA, les politiciens ou même la presse américaine. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,378 - Tom Wolfe, merci d'être avec nous. - Enchanté. 45 00:02:49,544 --> 00:02:50,712 AUTEUR, L'ÉTOFFE DES HÉROS 46 00:02:50,796 --> 00:02:52,339 Avions-nous besoin de héros ? 47 00:02:52,506 --> 00:02:56,635 Est-ce pour cela qu'on a voulu en faire des dieux ? 48 00:02:56,885 --> 00:02:59,179 Il est maintenant difficile de se souvenir 49 00:03:00,138 --> 00:03:04,059 à quel point la guerre froide était prise au sérieux dans les années 50. 50 00:03:04,265 --> 00:03:05,727 4 OCTOBRE 1957 51 00:03:05,811 --> 00:03:11,191 TROIS ANS AVANT LA TENTATIVE DE LA NASA D'ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE, 52 00:03:11,274 --> 00:03:16,279 LES AMÉRICAINS SE FONT SURPRENDRE DANS LEUR SALON. 53 00:03:24,287 --> 00:03:26,998 Vous êtes les premiers Américains à voir le lancement de Spoutnik 1... 54 00:03:27,082 --> 00:03:28,208 VOIX DE MIKE WALLACE 55 00:03:28,291 --> 00:03:31,461 ...du désert du Kyzylkoum dans l'Union soviétique. 56 00:03:33,088 --> 00:03:34,256 CITEZ CETTE CHANSON 57 00:03:34,339 --> 00:03:36,675 De retour pour gagner 20 000 dollars, le petit Eddie Hodges... 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,427 TROIS HEURES APRÈS SPOUTNIK 59 00:03:38,510 --> 00:03:41,596 ...et le major John Glenn, Jr., pilote de la marine. 60 00:03:41,680 --> 00:03:44,474 Que pensez-vous du satellite russe 61 00:03:44,725 --> 00:03:47,769 qui fait le tour de la Terre à 30 000 kilomètres par heure ? 62 00:03:47,936 --> 00:03:51,440 C'est la première fois que quelqu'un a pu aller si loin 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,984 dans l'espace pendant aussi longtemps. 64 00:03:54,234 --> 00:03:58,572 C'est la première étape vers le voyage dans l'espace ou vers la Lune, 65 00:03:58,697 --> 00:04:01,575 ce qu'on verra sans doute du vivant d'Eddie, au moins. 66 00:04:02,367 --> 00:04:06,204 - Eddie, tu veux aller sur la Lune ? - Non, je suis mieux ici. 67 00:04:08,123 --> 00:04:11,418 LE LANCEMENT DE SPOUTNIK FAIT CRAINDRE AUX AMÉRICAINS 68 00:04:11,501 --> 00:04:15,964 UNE ATTAQUE INTERCONTINENTALE SOVIÉTIQUE CONTRE LES ÉTATS-UNIS. 69 00:04:16,089 --> 00:04:20,927 Le sénateur Jackson de Washington dit que la réussite russe est un coup terrible 70 00:04:21,094 --> 00:04:23,013 contre le prestige des États-Unis. 71 00:04:23,180 --> 00:04:26,683 Ce satellite fait le tour du monde toutes les heures et demie, 72 00:04:26,808 --> 00:04:29,561 ses émetteurs radio sont alimentés par pile chimique 73 00:04:29,728 --> 00:04:32,939 et envoient des messages codés aux Russes. 74 00:04:36,276 --> 00:04:38,653 La Maison-Blanche a déclaré 75 00:04:38,820 --> 00:04:42,073 que le lancement russe de la première lune artificielle du monde 76 00:04:42,240 --> 00:04:45,660 est une grande réussite scientifique, mais pas une surprise. 77 00:04:45,994 --> 00:04:49,581 Général, êtes-vous impressionné par la réussite russe avec ce Spoutnik ? 78 00:04:49,748 --> 00:04:51,958 On est impressionné par ce qu'on ne comprend pas 79 00:04:52,125 --> 00:04:53,835 ou ce qu'on pense être impossible. 80 00:04:54,252 --> 00:04:56,880 Donc nous possédons le même savoir pour y arriver ? 81 00:04:57,339 --> 00:04:59,674 - Tout à fait. - Pourquoi on ne l'a pas fait ? 82 00:05:00,008 --> 00:05:04,137 On a commencé tard. On ne s'y est pas mis aussi tôt qu'on aurait pu. 83 00:05:04,554 --> 00:05:06,598 Maintenant, il faut foncer pour les rattraper. 84 00:05:09,184 --> 00:05:10,769 Ils sont en avance sur nous. 85 00:05:10,936 --> 00:05:13,605 On doit travailler dur pour les rattraper. 86 00:05:16,483 --> 00:05:19,402 Il faut que l'Amérique se réveille et agisse. 87 00:05:21,154 --> 00:05:24,157 Le pays pensait qu'il était vital... 88 00:05:24,241 --> 00:05:25,200 VOIX DE TOM WOLFE 89 00:05:25,408 --> 00:05:27,202 ...de rattraper les Russes dans l'espace. 90 00:05:27,536 --> 00:05:29,204 John McCormick de la Chambre des représentants... 91 00:05:29,287 --> 00:05:30,372 UNION SOVIÉTIQUE 92 00:05:30,497 --> 00:05:32,290 ...parlait de risque d'extinction nationale 93 00:05:32,457 --> 00:05:34,251 si on ne rattrapait pas les Russes. 94 00:05:36,545 --> 00:05:39,381 6 DÉCEMBRE 1957 95 00:05:39,631 --> 00:05:42,008 DEUX MOIS APRÈS SPOUTNIK, LES ÉTATS-UNIS TENTENT D'ENVOYER 96 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 UN SATELLITE SUR UNE FUSÉE VANGUARD. 97 00:05:44,219 --> 00:05:47,973 En désespoir de cause, les États-Unis se tournent vers Vanguard. 98 00:05:51,184 --> 00:05:55,522 Deux cents journalistes du monde entier sont venus voir le lancement. 99 00:05:57,274 --> 00:05:59,943 Ils ont reçu un rapport détaillé sur place. 100 00:06:00,485 --> 00:06:04,239 Ils ont vu tous les détails des préparations normalement secrètes. 101 00:06:05,073 --> 00:06:08,827 Et à l'intérieur, la tension montait. 102 00:06:28,555 --> 00:06:32,934 Le prestige de l'Amérique n'a jamais été plus bas que maintenant, 103 00:06:33,101 --> 00:06:38,732 à 11h45 du 6 décembre 1957. 104 00:06:39,024 --> 00:06:41,693 DÉFAITE DANS LA COURSE À L'ESPACE CONTRE KHROUCHTCHEV 105 00:06:41,776 --> 00:06:44,279 KAPOUTNIK AUX ÉTATS-UNIS LA FUSÉE EXPLOSE 106 00:06:44,362 --> 00:06:49,576 Il y a un écart immense entre les promesses et les résultats. 107 00:06:49,659 --> 00:06:50,744 SÉNATEUR DU TEXAS 108 00:06:51,411 --> 00:06:54,539 Je pense que les Américains veulent agir. 109 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 LA MOITIÉ DES FUSÉES AMÉRICAINES ÉCHOUENT 110 00:06:59,920 --> 00:07:01,838 Ils exigent qu'on avance dans ce programme. 111 00:07:09,971 --> 00:07:12,807 L'opinion publique du monde civilisé est habituée 112 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 au progrès scientifique rapide. 113 00:07:14,809 --> 00:07:18,605 L'idée de Spoutnik qui vole dans l'espace est déjà acceptée, 114 00:07:18,688 --> 00:07:22,025 et les gens demandent ce qui viendra après Spoutnik, 115 00:07:22,108 --> 00:07:23,276 après Vanguard. 116 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 La prochaine étape est prévue depuis longtemps. 117 00:07:26,571 --> 00:07:28,365 Un satellite habité. 118 00:07:28,698 --> 00:07:31,785 LA RUSSIE A BATTU LES ÉTATS-UNIS EN ENVOYANT LE PREMIER SATELLITE. 119 00:07:31,868 --> 00:07:34,996 L'OBJECTIF SUIVANT ÉTAIT UN HOMME DANS L'ESPACE, 120 00:07:35,080 --> 00:07:38,416 ET L'AMÉRIQUE TENAIT À LE FAIRE EN PREMIER. 121 00:07:40,335 --> 00:07:43,296 Rattraper dans tous les domaines. C'était le mot d'ordre. 122 00:07:43,755 --> 00:07:47,592 Une soi-disant approche rapide et déloyale a été mise en place. 123 00:07:47,676 --> 00:07:48,802 L'ÉTOFFE DES HÉROS 124 00:07:48,885 --> 00:07:53,348 Ils n'enverraient pas un vaisseau, mais une capsule, une boîte, 125 00:07:53,765 --> 00:07:56,476 avec un homme dedans. 126 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 Il ne serait pas un pilote, 127 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 mais un boulet de canon humain. 128 00:08:03,483 --> 00:08:07,404 Il ne pourrait pas du tout changer la trajectoire de la capsule. 129 00:08:07,779 --> 00:08:09,280 LA LOI SUR L'AGENCE SPATIALE EST SIGNÉE 130 00:08:09,364 --> 00:08:13,785 La NACA a reçu cette tâche, le Comité de renseignement national aéronautique. 131 00:08:14,953 --> 00:08:17,580 Il est devenu la NASA. 132 00:08:21,042 --> 00:08:23,586 Nous créerons et enverrons dans l'espace... 133 00:08:23,670 --> 00:08:24,713 ADMINISTRATEUR DE LA NASA 134 00:08:24,796 --> 00:08:27,090 ...des véhicules pour obtenir des données scientifiques 135 00:08:27,257 --> 00:08:29,300 et pour explorer le système solaire. 136 00:08:31,011 --> 00:08:33,722 La NASA recevra environ 300 millions de dollars 137 00:08:33,888 --> 00:08:39,019 pour son programme lors de l'année 1959, et avec ceci, 138 00:08:39,269 --> 00:08:42,397 nous devons développer les programmes de recherche. 139 00:08:43,314 --> 00:08:48,069 Il faut recruter dans les domaines de l'électronique, du guidage, 140 00:08:48,486 --> 00:08:51,322 les domaines où nous n'avons ni compétences spécialisées 141 00:08:52,157 --> 00:08:53,908 ni installations nécessaires. 142 00:08:54,576 --> 00:08:56,745 Il faut accélérer nos programmes de développement, 143 00:08:58,496 --> 00:09:00,707 obtenir les véhicules pour transporter 144 00:09:00,874 --> 00:09:05,754 notre équipement de collecte de données et des hommes dans l'espace. 145 00:09:07,756 --> 00:09:10,216 EN JANVIER 1959, LES RECHERCHES COMMENCENT. 146 00:09:10,300 --> 00:09:15,555 LA NASA CHERCHE DES HOMMES PRÊTS À ALLER DANS L'ESPACE EN FUSÉE. 147 00:09:15,680 --> 00:09:17,390 La sélection du premier Américain... 148 00:09:17,474 --> 00:09:18,641 VOIX DE MARTIN AGRONSKY 149 00:09:18,725 --> 00:09:20,602 ...à piloter une fusée a commencé. 150 00:09:20,769 --> 00:09:23,438 Le directeur spatial T. Keith Glennan a annoncé 151 00:09:23,605 --> 00:09:27,067 que le programme de satellite habité se dénommera le projet Mercury, 152 00:09:27,400 --> 00:09:30,195 ses pilotes seront les aéronautes Mercury, 153 00:09:30,278 --> 00:09:33,656 qui seront des volontaires, et l'un d'entre eux fera le premier vol. 154 00:09:35,325 --> 00:09:36,826 Deux mois avant la sélection, 155 00:09:36,993 --> 00:09:39,496 ils pensaient encore à des pilotes de course, 156 00:09:39,662 --> 00:09:42,415 des alpinistes, des plongeurs, des fantassins, 157 00:09:42,582 --> 00:09:46,586 des gens qui savaient gérer le stress et des situations dangereuses 158 00:09:46,753 --> 00:09:50,381 pourraient s'inscrire, car il n'y avait pas besoin de voler. 159 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 TRENTE-QUATRIÈME PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS 160 00:09:53,843 --> 00:09:57,180 Puis Eisenhower a dit : "Il y a 500 pilotes d'essai à l'armée. 161 00:09:57,388 --> 00:09:59,224 On peut les faire venir rapidement." 162 00:09:59,975 --> 00:10:00,997 ÉCOLE DE PILOTES D'ESSAI 163 00:10:01,097 --> 00:10:04,646 Prenons plutôt ce groupe de personnes qu'on peut contrôler. 164 00:10:05,814 --> 00:10:07,398 Ils ont fait venir ces pilotes. 165 00:10:08,900 --> 00:10:11,319 BASE AÉRIENNE EDWARDS DÉSERT DES MOJAVES 166 00:10:11,402 --> 00:10:14,781 De tous les pilotes en service dans l'armée, 167 00:10:15,198 --> 00:10:19,536 les dossiers de 473 pilotes d'essai ont été sélectionnés. 168 00:10:20,120 --> 00:10:23,331 Cent dix d'entre eux avaient les qualifications requises. 169 00:10:24,958 --> 00:10:30,130 L'Étoffe des Héros, c'est un code de conduite et une croyance. 170 00:10:31,047 --> 00:10:35,176 Les pilotes d'essai doivent voler et risquer leur peau, 171 00:10:35,343 --> 00:10:37,929 avoir l'expérience, les tripes 172 00:10:38,096 --> 00:10:41,307 et le talent pour revenir et recommencer le jour d'après, 173 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 et tous les jours qui suivent, 174 00:10:43,768 --> 00:10:45,019 ça ne s'arrête jamais. 175 00:10:57,199 --> 00:11:00,285 LA LISTE DES ASTRONAUTES RÉTRÉCIT 176 00:11:00,702 --> 00:11:07,458 La deuxième étape de la sélection, c'était un examen physique rigoureux. 177 00:11:08,501 --> 00:11:11,754 Puis ils sont passés à la troisième étape, 178 00:11:12,005 --> 00:11:15,758 l'expérience de l'accélération, 179 00:11:16,050 --> 00:11:19,637 la baisse de pression, le bruit, toutes les sources de stress 180 00:11:19,846 --> 00:11:21,639 d'un vol spatial. 181 00:11:22,974 --> 00:11:25,936 LES ÉTATS-UNIS CHOISISSENT SEPT ASTRONAUTES 182 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 Lors d'une conférence de presse à Washington... 183 00:11:28,646 --> 00:11:29,814 9 AVRIL 1959 184 00:11:29,939 --> 00:11:34,068 ...les pilotes sélectionnés pour être les premiers astronautes sont présentés. 185 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 MAISON DE VIRGIL "GUS" GRISSOM ENON, OHIO 186 00:11:38,323 --> 00:11:42,118 - Les enfants ont de l'appétit ce soir ? - Sans doute, oui. 187 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 Plus ou moins que d'habitude ? 188 00:11:45,246 --> 00:11:47,582 Ils seront sans doute trop surexcités. 189 00:11:47,665 --> 00:11:48,833 FEMME DE VIRGIL "GUS" GRISSOM 190 00:11:48,917 --> 00:11:51,127 Ils mangeront sans doute moins. 191 00:11:51,920 --> 00:11:55,006 C'était censé être un grand secret. 192 00:11:55,215 --> 00:11:57,926 Comment vous êtes-vous doutée de quelque chose ? 193 00:11:58,259 --> 00:12:00,345 En écoutant les nouvelles. 194 00:12:00,845 --> 00:12:03,932 Ces sept hommes sont officiers et pilotes d'essai. 195 00:12:04,057 --> 00:12:08,019 De l'armée de l'air, de la marine et du corps des Marines. Des volontaires. 196 00:12:08,228 --> 00:12:09,562 Le Dr T. Keith Glennan, 197 00:12:09,729 --> 00:12:12,357 administrateur de l'Aéronautique spatiale nationale, 198 00:12:12,523 --> 00:12:15,193 les a présentés cet après-midi lors d'une conférence. 199 00:12:15,652 --> 00:12:19,447 J'ignore lequel sera le premier à aller en orbite autour de la Terre. 200 00:12:19,530 --> 00:12:20,823 ADMINISTRATEUR DE LA NASA 201 00:12:21,699 --> 00:12:24,661 Eux-mêmes l'ignoreront jusqu'au jour du vol. 202 00:12:25,745 --> 00:12:28,706 J'ai le plaisir de vous présenter, 203 00:12:28,873 --> 00:12:31,376 et c'est un grand honneur... 204 00:12:32,627 --> 00:12:35,922 À partir de la droite, Malcolm S. Carpenter. 205 00:12:37,340 --> 00:12:41,928 Leroy G. Cooper, John H. Glenn, 206 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 Virgil I. Grissom, 207 00:12:45,807 --> 00:12:47,558 Walter M. Schirra, 208 00:12:49,185 --> 00:12:54,440 Alan B. Shepard, et Donald K. Slayton. 209 00:12:55,900 --> 00:13:00,905 Mesdames et messieurs, voici les astronautes Mercury de la nation. 210 00:13:06,369 --> 00:13:11,249 Tout le monde veut savoir ce que pensent les femmes et enfants de ces hommes 211 00:13:11,416 --> 00:13:13,293 de leur volonté d'aller dans l'espace. 212 00:13:13,751 --> 00:13:18,047 Ma femme a la même attitude que pendant toute ma carrière de vol. 213 00:13:18,881 --> 00:13:23,344 Si c'est ce que je veux, elle me soutient, et les enfants aussi. 214 00:13:25,179 --> 00:13:28,349 Pareil pour ma femme, autant que je le sache. 215 00:13:28,641 --> 00:13:32,854 Elle me soutient, et les garçons sont trop jeunes 216 00:13:32,979 --> 00:13:35,565 pour comprendre, mais ils seraient d'accord. 217 00:13:36,441 --> 00:13:39,110 On a un accord, c'est moi qui prends 218 00:13:39,277 --> 00:13:42,697 les décisions professionnelles, mais on a une vie de famille qu'on aime, 219 00:13:42,864 --> 00:13:44,449 ça fait partie de l'accord. 220 00:13:44,991 --> 00:13:47,785 Je n'ai aucun problème. Ma famille me soutient. 221 00:13:53,875 --> 00:13:56,169 John Glenn était unique parmi les sept hommes 222 00:13:56,336 --> 00:13:57,712 par sa personnalité. 223 00:13:57,879 --> 00:14:02,175 Je suis John Glenn, l'unique Marine du groupe, j'ai 37 ans. 224 00:14:02,342 --> 00:14:05,970 Pour rire, j'ai dit que j'ai rejoint ce projet, 225 00:14:06,137 --> 00:14:09,724 car sans ça, je ne m'approcherai jamais du paradis, je veux en profiter. 226 00:14:10,266 --> 00:14:17,148 Je pense que tout ce projet autour de l'espace ressemble un peu 227 00:14:17,231 --> 00:14:21,694 aux frères Wright à Kitty Hawk, il y a environ 50 ans. 228 00:14:22,570 --> 00:14:27,158 Dès la première conférence, John Glenn s'exprimait le mieux parmi les sept. 229 00:14:27,325 --> 00:14:31,746 Ma femme m'a dit que j'ai toujours été un alien, autant aller dans l'espace. 230 00:14:33,915 --> 00:14:35,333 Question suivante. 231 00:14:35,833 --> 00:14:38,252 Il avait un certain raffinement rustique, 232 00:14:38,419 --> 00:14:41,422 un grand sourire avec des taches de rousseurs, 233 00:14:41,714 --> 00:14:45,593 il savait très bien gérer ce qu'on appelle maintenant les médias. 234 00:14:45,760 --> 00:14:51,891 Je voulais demander à ces messieurs 235 00:14:52,058 --> 00:14:56,062 quel test ont-ils le moins aimé ? 236 00:14:58,523 --> 00:15:03,194 Johnny Glenn, répondez en premier, puis on fera le tour. 237 00:15:03,903 --> 00:15:06,572 C'est difficile, on a eu de bons tests, 238 00:15:06,739 --> 00:15:11,160 mais j'ai du mal à choisir, je pense à quel point 239 00:15:11,327 --> 00:15:15,289 on peut aller profondément dans tous les trous du corps humain. 240 00:15:19,127 --> 00:15:20,378 Tu as révélé le secret. 241 00:15:22,672 --> 00:15:26,426 Dites-moi quel trou est le pire pour vous. 242 00:15:32,723 --> 00:15:35,518 Après que cet homme, Glenn, ait si bien parlé 243 00:15:35,685 --> 00:15:38,438 de Dieu, du pays, de la famille, tout ça, 244 00:15:38,604 --> 00:15:41,816 on commence à voir ces sept astronautes 245 00:15:41,983 --> 00:15:46,195 comme des hommes croyants, provinciaux, qui aiment leur famille. 246 00:15:47,280 --> 00:15:50,783 Les autres n'avaient plus le choix. Ils auraient pu dire : 247 00:15:50,950 --> 00:15:53,035 "Attendez, je ne suis pas d'accord, 248 00:15:53,202 --> 00:15:56,289 pas besoin d'être loyal à sa femme, à ses enfants, à l'église", 249 00:15:56,456 --> 00:16:00,209 mais il était plus sage de dire : "Moi aussi." 250 00:16:01,169 --> 00:16:03,796 Je vais moins souvent à l'église que M. Glenn, 251 00:16:03,963 --> 00:16:06,674 mais je suis un bon chrétien quand même. 252 00:16:07,633 --> 00:16:11,304 Mme Grissom, saviez-vous qu'il se passait quelque chose 253 00:16:11,512 --> 00:16:15,475 - avant aujourd'hui ? - Je m'en doutais bien. 254 00:16:16,434 --> 00:16:19,562 Vous savez ce que vous en pensez ? 255 00:16:20,855 --> 00:16:23,441 Je ne sais pas encore. 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,988 JOURNALISTE : Que penses-tu de la situation de ton père ? 257 00:16:29,697 --> 00:16:33,451 SCOTT GRISSOM : Il sera l'un des premiers à monter. 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,996 Les enfants du quartier t'en parlent ? 259 00:16:38,289 --> 00:16:41,584 Pas encore, mais ma maîtresse a appelé tout à l'heure... 260 00:16:41,667 --> 00:16:42,752 FILS DE VIRGIL 261 00:16:42,835 --> 00:16:44,921 ...pour nous féliciter. 262 00:16:45,796 --> 00:16:48,466 Tu crois que tu vas devenir connu, dans le coin ? 263 00:16:51,260 --> 00:16:55,761 Que pense la femme d'un astronaute d'une aventure aussi grande ? 264 00:16:56,054 --> 00:16:57,475 VOIX DE RENE CARPENTER 265 00:16:57,558 --> 00:16:59,769 On est au courant des risques, 266 00:17:00,102 --> 00:17:04,732 mais j'aurais aimé y aller avec lui, et les garçons aussi. 267 00:17:10,404 --> 00:17:14,408 Après un dur entraînement, l'un d'eux ira dans une capsule spatiale 268 00:17:14,617 --> 00:17:17,578 pour aller en orbite à 200 kilomètres de la Terre 269 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 avant de ralentir par rétrofusées et descendre vers l'Atlantique. 270 00:17:27,046 --> 00:17:30,258 Les astronautes, des pilotes d'essai, pensent que le vol spatial... 271 00:17:30,466 --> 00:17:31,551 VOIX DE FRANK MCGEE 272 00:17:31,676 --> 00:17:34,011 ...est la prochaine étape d'un parcours connu, mais pour nous, 273 00:17:34,262 --> 00:17:36,180 ça paraît toujours irréel. 274 00:17:36,764 --> 00:17:40,977 Mais c'est plutôt la réalité qui rattrape l'irréel. 275 00:17:41,936 --> 00:17:45,231 Cocoa Beach, en Floride, abrite ceux qui font voler les fusées 276 00:17:45,398 --> 00:17:47,024 au Cap Canaveral. 277 00:17:47,233 --> 00:17:50,528 Il y a 10 ans, il n'y avait que 246 habitants, 278 00:17:50,695 --> 00:17:54,198 mais les panneaux à néons indiquent son développement. 279 00:17:54,798 --> 00:17:58,160 La population a augmenté de 1 312 %. 280 00:17:59,120 --> 00:18:01,747 Tout est axé sur l'espace, ici. 281 00:18:04,250 --> 00:18:06,252 DIVERTISSEMENT EN CONTINU 282 00:18:09,547 --> 00:18:13,676 Au Cap Canaveral Les astronautes sont prêts 283 00:18:15,720 --> 00:18:19,599 Ils traceront la route vers l'espace Pour les États-Unis 284 00:18:21,892 --> 00:18:25,646 Ils ont des femmes Des vies ordinaires 285 00:18:28,190 --> 00:18:32,236 Mais ils traceront la route Avec JFK 286 00:18:34,030 --> 00:18:36,991 John Glenn Grissom Et Shepard aussi 287 00:18:37,575 --> 00:18:40,411 Des astronautes qui ont réussi 288 00:18:40,870 --> 00:18:46,292 Slayton, Schirra et Cooper sont là Et Carpenter s'éclate 289 00:18:46,626 --> 00:18:50,338 Levez vos verres Aux hommes dans les missiles 290 00:18:52,632 --> 00:18:59,263 Santé à celui qui ira dans l'espace Dans l'espace 291 00:18:59,555 --> 00:19:02,141 Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre 292 00:19:02,224 --> 00:19:08,314 Trois, deux, un, il va dans l'espace 293 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 EN AVRIL 1959, LES ASTRONAUTES MERCURY COMMENCENT L'ENTRAÎNEMENT 294 00:19:12,443 --> 00:19:14,945 POUR SE PRÉPARER AUX DANGERS DU VOL SPATIAL. 295 00:19:15,029 --> 00:19:17,948 LA NASA ESPÈRE QU'APRÈS DEUX ANS, L'UN D'EUX SERA 296 00:19:18,032 --> 00:19:19,575 LE PREMIER AMÉRICAIN DANS L'ESPACE. 297 00:19:21,911 --> 00:19:23,329 On a créé des tests dynamiques. 298 00:19:23,454 --> 00:19:25,081 VOIX DE STANLEY WHITE PHYSICIEN DE LA NASA 299 00:19:25,206 --> 00:19:26,123 C'est-à-dire ? 300 00:19:26,248 --> 00:19:30,670 C'est quand on donne un défi à l'astronaute 301 00:19:30,961 --> 00:19:34,924 qui ressemble au type de stress qu'il recevra en vol. 302 00:19:35,049 --> 00:19:37,718 - Le rapprocher de la vraie expérience ? - Voilà. 303 00:19:39,720 --> 00:19:42,890 L'entraînement ne servait pas à apprendre à l'astronaute 304 00:19:43,057 --> 00:19:45,476 comment contrôler la machine, comme ailleurs. 305 00:19:46,852 --> 00:19:51,691 Il servait à désensibiliser l'astronaute aux terreurs de la tâche à venir. 306 00:20:01,367 --> 00:20:04,829 En psychologie, on disait qu'en exposant quelqu'un 307 00:20:04,995 --> 00:20:09,041 à un événement horrible par étapes progressives, 308 00:20:10,167 --> 00:20:11,836 il pourrait surmonter la peur. 309 00:20:12,878 --> 00:20:15,673 Il fallait penser à certains types de stress. 310 00:20:15,756 --> 00:20:18,467 Par exemple, on sait qu'il subira 311 00:20:18,634 --> 00:20:22,972 des accélérations, de la chaleur, des vibrations, du bruit, 312 00:20:23,139 --> 00:20:24,515 un traumatisme mental. 313 00:20:24,890 --> 00:20:28,811 Ce sont les implications de ce type de nouvelle aventure. 314 00:20:29,937 --> 00:20:32,898 ASGAR, ici Recovery 5. 315 00:20:33,065 --> 00:20:35,651 Vous entendez une simulation des communications 316 00:20:35,776 --> 00:20:38,154 entre la capsule et le centre de contrôle. 317 00:20:38,320 --> 00:20:41,824 Impact imminent. Recovery me reçoit ? Terminé. 318 00:20:42,575 --> 00:20:45,369 Un exercice moins effrayant, si on veut, 319 00:20:45,536 --> 00:20:47,872 c'est l'entraînement sous l'eau. 320 00:20:54,754 --> 00:21:01,010 Parmi tous les tests de cet entraînement, lequel est le plus dur pour eux ? 321 00:21:01,177 --> 00:21:07,099 Je dirais que le programme centrifuge impose le plus de stress. 322 00:21:07,266 --> 00:21:11,645 Il se rapproche le plus de simuler toutes les sources de stress du vol 323 00:21:11,812 --> 00:21:14,148 d'un seul coup. 324 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 C'est comme un manège... 325 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 VOIX DE VIRGIL GRISSOM 326 00:21:22,615 --> 00:21:27,870 ...sur un bras qui vous fait tourner jusqu'à atteindre la bonne accélération. 327 00:21:29,580 --> 00:21:33,709 On est montés à 18 g, c'est 18 fois la force de la gravité. 328 00:21:59,735 --> 00:22:01,403 Scène un, prise un. 329 00:22:04,907 --> 00:22:08,327 Je suis John Glenn, l'un des astronautes qui se préparent 330 00:22:08,410 --> 00:22:11,288 pour notre premier vol habité dans l'espace. 331 00:22:12,331 --> 00:22:15,960 On est tous personnellement intéressés, évidemment, 332 00:22:16,043 --> 00:22:20,130 par cette capsule Mercury qui nous emmènera dans l'espace, un jour. 333 00:22:20,464 --> 00:22:23,843 L'ÉTÉ DE 1959, L'INTÉRÊT DE LA PRESSE ENVERS EUX S'EST INTENSIFIÉ. 334 00:22:23,926 --> 00:22:27,221 LE MAGAZINE LIFE FAIT UNE OFFRE LUCRATIVE 335 00:22:27,304 --> 00:22:29,139 POUR OBTENIR LES DROITS DE LEUR HISTOIRE. 336 00:22:29,223 --> 00:22:31,475 LIFE PAIE 500 000 $ POUR LEURS HISTOIRES 337 00:22:31,559 --> 00:22:37,147 Le magasine Life a acheté les droits des histoires privées des astronautes. 338 00:22:37,314 --> 00:22:39,316 HISTOIRES EXCLUSIVES DES MISSIONS ILLUSTRES 339 00:22:39,400 --> 00:22:41,569 Ils ont payé une somme énorme pour l'époque, 340 00:22:41,694 --> 00:22:43,946 pour les sept, 500 000 $ pendant trois ans. 341 00:22:44,113 --> 00:22:47,074 Ça faisait 25 000 $ par famille par an pendant trois ans. 342 00:22:47,157 --> 00:22:48,242 PRÊTS À MARQUER L'HISTOIRE 343 00:22:48,325 --> 00:22:49,577 LES FEMMES COURAGEUSES 344 00:22:49,660 --> 00:22:52,121 Pour des familles qui gagnaient dans les 8 ou 9 000, ça faisait beaucoup. 345 00:22:53,914 --> 00:22:56,542 On savait que la presse s'y intéresserait beaucoup... 346 00:22:56,625 --> 00:22:57,918 VOIX DE SCOTT CARPENTER 347 00:22:58,002 --> 00:23:02,172 ...mais on n'avait pas compris qu'on perdrait notre anonymat. 348 00:23:02,756 --> 00:23:07,386 Time Life nous a décrits comme des scouts, on était des héros américains, 349 00:23:07,803 --> 00:23:09,680 et ça allait. 350 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 Voici l'astronaute John Glenn. 351 00:23:14,351 --> 00:23:17,855 Bonjour. J'aimerais vous parler de l'aventure. 352 00:23:18,606 --> 00:23:21,942 Vous avez grimpé à une montagne ? Attrapé une truite ? 353 00:23:22,401 --> 00:23:24,904 Vous aurez ce genre d'aventure chez les scouts. 354 00:23:25,195 --> 00:23:31,410 Si vous voulez de l'aventure Rejoignez les scouts 355 00:23:33,537 --> 00:23:36,165 Alan Shepard a un bon sens de l'absurde, 356 00:23:36,332 --> 00:23:38,459 mais il le contrôle bien. 357 00:23:38,751 --> 00:23:41,045 Mais il préfère éviter les sujets sérieux. 358 00:23:41,211 --> 00:23:44,214 C'est celui qui, dans un groupe, fera une blague 359 00:23:44,381 --> 00:23:47,551 pour détendre la conversation. 360 00:23:47,718 --> 00:23:51,096 Si les techniciens liés à l'entraînement des astronautes 361 00:23:51,347 --> 00:23:55,309 peuvent avoir un préféré, il semble que ce soit Shepard. 362 00:23:58,812 --> 00:23:59,813 Bon. 363 00:23:59,980 --> 00:24:03,484 Chaque astronaute a un uniforme de vol soigneusement ajusté 364 00:24:03,692 --> 00:24:07,196 qu'ils préfèrent appeler "pression", plutôt que "combinaison spatiale". 365 00:24:08,030 --> 00:24:11,241 Shepard dit que ça aide la tranquillité d'esprit des astronautes 366 00:24:11,408 --> 00:24:14,536 de dire qu'ils ont été gonflés, plutôt que dilatés. 367 00:24:19,375 --> 00:24:22,127 De quoi parlez-vous quand vous êtes ensemble ? 368 00:24:22,336 --> 00:24:25,506 On a très peu de temps de pause. 369 00:24:25,839 --> 00:24:29,677 On se concentre surtout sur les objectifs du vol spatial. 370 00:24:30,260 --> 00:24:36,433 Mais on prend un peu de temps pour faire du ski nautique ou du golf. 371 00:24:36,600 --> 00:24:38,060 - Vous aimez ça ? - Oui. 372 00:24:38,227 --> 00:24:40,771 Et la Corvette blanche que vous conduisez, 373 00:24:40,854 --> 00:24:43,816 - elle vous plaît ? - J'aime la conduire, oui. 374 00:24:43,983 --> 00:24:45,484 Pourquoi elle vous plaît ? 375 00:24:46,402 --> 00:24:51,573 Elle a certaines choses sous le capot qui la font aller plus vite. 376 00:24:54,451 --> 00:24:56,412 Quand j'ai étudié ces astronautes, 377 00:24:56,578 --> 00:25:00,165 ils venaient du milieu qu'ils décrivent comme "les sportifs de jets". 378 00:25:00,332 --> 00:25:02,042 - Oui. - Et ces sportifs 379 00:25:02,459 --> 00:25:07,172 sont tout en haut de la pyramide de l'armée de l'air. Ce sont des gens 380 00:25:07,297 --> 00:25:12,219 qui vont vite, qui se lâchent, et qui sont souvent loin de chez eux. 381 00:25:12,636 --> 00:25:14,930 Ça attire les femmes, ce qui a eu un impact, 382 00:25:15,014 --> 00:25:17,349 comme pour tous les autres sportifs de jets. 383 00:25:17,599 --> 00:25:19,852 Les femmes leur tournaient tellement autour 384 00:25:19,935 --> 00:25:22,312 qu'une fois, John Glenn a dû 385 00:25:22,479 --> 00:25:25,149 leur en parler. C'était devenu trop public, 386 00:25:25,315 --> 00:25:27,151 il l'a dit en réunion à San Diego. 387 00:25:30,738 --> 00:25:33,824 19 SEPTEMBRE 1959 388 00:25:39,538 --> 00:25:43,083 Il y allait forcément y avoir des différends entre quelqu'un comme Glenn 389 00:25:43,250 --> 00:25:45,544 et quelqu'un comme Alan Shepard. 390 00:25:47,087 --> 00:25:48,839 Il y a eu une petite rixe 391 00:25:49,214 --> 00:25:53,010 à l'hôtel Kona Kai, à Shelter Island, dans San Diego. 392 00:25:55,804 --> 00:25:58,807 Ça ne dérange pas Glenn d'être non conformiste. 393 00:25:59,349 --> 00:26:02,436 Il trouvait qu'avec les poulettes, ça commençait à dégénérer. 394 00:26:03,479 --> 00:26:06,231 C'est comme ça qu'on appelait les groupies, à l'époque. 395 00:26:07,149 --> 00:26:09,985 Il pensait qu'il était temps de faire la morale, 396 00:26:10,152 --> 00:26:16,408 il a dit qu'il n'allait pas laisser les autres gâcher cette chance inouïe 397 00:26:16,575 --> 00:26:19,953 en créant un scandale en s'amusant avec ces filles. 398 00:26:21,622 --> 00:26:25,084 Les autres n'en revenaient pas qu'un pilote, un collègue, 399 00:26:25,167 --> 00:26:27,503 leur fasse la morale comme ça. 400 00:26:27,711 --> 00:26:30,506 Alan Shepard, qui était très différent de John Glenn, 401 00:26:30,839 --> 00:26:35,677 s'est dressé, froidement, dans le style de l'école navale, et a dit : 402 00:26:35,844 --> 00:26:40,224 "On va pas te laisser nous parler de ton idée de la moralité." 403 00:26:43,769 --> 00:26:50,025 Ce moment a contribué à créer un conflit entre deux camps. 404 00:26:50,317 --> 00:26:53,529 Il y avait le camp de John Glenn et Scott Carpenter, 405 00:26:53,695 --> 00:26:55,906 les autres étaient d'accord avec Shepard. 406 00:26:56,657 --> 00:27:00,452 Il disait que ce n'était pas à lui, un collègue, 407 00:27:00,744 --> 00:27:02,412 de leur dire comment agir. 408 00:27:03,205 --> 00:27:05,415 Ils sont devenus des rivaux. 409 00:27:21,890 --> 00:27:25,727 Du président au conducteur de taxi, les Américains s'inquiètent 410 00:27:25,894 --> 00:27:29,439 sur l'avance de la Russie pour envoyer un homme dans l'espace. 411 00:27:30,691 --> 00:27:34,027 On doit faire tous les sacrifices 412 00:27:34,236 --> 00:27:36,321 pour aider notre pays à y aller aussi. 413 00:27:36,989 --> 00:27:41,660 AVANT D'ENVOYER UN HOMME DANS L'ESPACE, LA NASA DOIT VÉRIFIER LES DANGERS. 414 00:27:41,743 --> 00:27:44,496 ILS ENTRAÎNENT DES CHIMPANZÉS À FAIRE LE PREMIER VOL. 415 00:27:45,080 --> 00:27:49,209 Le vaisseau MR-2 transportera un chimpanzé entraîné pour cette mission 416 00:27:49,543 --> 00:27:51,962 depuis la base aérienne Holloman au Nouveau-Mexique. 417 00:27:52,379 --> 00:27:55,799 Les chimpanzés ont été enlevés en Afrique et entraînés 418 00:27:55,966 --> 00:27:58,302 pour aller dans la capsule Mercury. 419 00:27:58,635 --> 00:28:00,929 L'entraînement était très complexe, 420 00:28:01,096 --> 00:28:03,182 il a commencé avec celui des astronautes. 421 00:28:03,807 --> 00:28:06,768 Ils ont même appris à lire le tableau de bord. 422 00:28:06,935 --> 00:28:10,189 Ils avaient des symboles, deux cercles et un triangle, 423 00:28:10,355 --> 00:28:13,317 ils devaient choisir le triangle, le symbole différent, 424 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 pour ne pas se faire électrocuter. 425 00:28:16,987 --> 00:28:20,991 Il faut ensuite choisir quel chimpanzé envoyer. 426 00:28:22,075 --> 00:28:24,786 Chaque candidat se fait ausculter. 427 00:28:25,454 --> 00:28:31,168 L'honneur va à un chimpanzé spatial dont le surnom est "Ham". 428 00:28:31,501 --> 00:28:35,088 31 JANVIER 1961 429 00:28:37,716 --> 00:28:39,927 Voici Mercury Redstone 2... 430 00:28:41,595 --> 00:28:46,850 MR-2, et Ham est parti. 431 00:28:53,440 --> 00:28:58,403 On s'inquiète, les battements de cœur et la respiration de Ham augmentent. 432 00:28:59,071 --> 00:29:01,615 Le chirurgien de la mission fixe la console, 433 00:29:02,449 --> 00:29:03,951 il surveille la santé de Ham. 434 00:29:09,539 --> 00:29:13,669 Le chirurgien surveille le tableau, Ham va mieux. 435 00:29:14,836 --> 00:29:18,548 MR-2 est bien monté, la rentrée commence. 436 00:29:24,179 --> 00:29:26,556 On voit le vaisseau depuis les airs. 437 00:29:41,655 --> 00:29:43,073 Ham va bien. 438 00:29:46,034 --> 00:29:52,332 MR-2 était une étape importante du vol de l'homme dans l'espace. 439 00:29:53,000 --> 00:29:57,879 C'est un chimpanzé en vie, qui a vu l'espace, qui le prouve. 440 00:30:01,174 --> 00:30:03,510 TANDIS QUE LE VOL DE HAM SE DÉROULE EN PUBLIC, 441 00:30:03,593 --> 00:30:05,512 LES RUSSES FONT DES TESTS EN SECRET. 442 00:30:05,595 --> 00:30:08,932 LE NOM DU CHEF DE PROGRAMME EST INCONNU. 443 00:30:09,016 --> 00:30:11,393 LES AMÉRICAINS L'APPELLENT "LE CONCEPTEUR EN CHEF". 444 00:30:14,479 --> 00:30:17,274 Les Russes n'identifiaient pas le chef de leur programme. 445 00:30:17,441 --> 00:30:21,862 Ils l'appelaient "le concepteur en chef". Khrouchtchev interdisait de l'identifier, 446 00:30:22,029 --> 00:30:25,407 disant que des agents ennemis viendraient pour le tuer. 447 00:30:26,116 --> 00:30:29,036 La vraie raison, c'est que cet homme était Sergei Korolev, 448 00:30:29,703 --> 00:30:33,832 il était prisonnier politique pendant dix ans, un ancien détenu là-bas. 449 00:30:34,082 --> 00:30:37,294 Ils ne pouvaient pas dire qu'un détenu dirigeait leur programme. 450 00:30:37,502 --> 00:30:42,090 On pensait que les Soviétiques avaient trouvé 451 00:30:42,174 --> 00:30:45,302 toute une génération de grands scientifiques 452 00:30:45,469 --> 00:30:47,137 qui créaient des véhicules spatiaux. 453 00:30:47,304 --> 00:30:51,933 Mais c'était un seul génie, Korolev, que tout le monde croyait fou. 454 00:30:52,434 --> 00:30:54,353 12 AVRIL 1961 455 00:30:54,436 --> 00:30:57,898 APRÈS LE SUCCÈS DE LA NASA, LES RUSSES PRÉPARENT UN VOL HISTORIQUE. 456 00:31:12,829 --> 00:31:17,167 Quarante mille kilomètres, vingt-sept mille kilomètres par heure, 457 00:31:17,417 --> 00:31:19,795 ça n'a jamais été fait avant. 458 00:31:20,545 --> 00:31:23,715 Son véhicule, une machine qui, jusqu'à présent, 459 00:31:23,882 --> 00:31:26,802 n'était qu'un terme de fiction : un vaisseau spatial. 460 00:31:28,053 --> 00:31:30,222 Ce vaisseau a été construit en Russie. 461 00:31:30,389 --> 00:31:33,141 Le décollage et l'atterrissage se sont produits en Russie. 462 00:31:33,517 --> 00:31:35,018 Cet homme s'appelle... 463 00:31:35,143 --> 00:31:36,478 UN HOMME DANS L'ESPACE 464 00:31:36,561 --> 00:31:38,897 ...Yuri Alekseyevich Gagarin. 465 00:31:42,692 --> 00:31:43,902 VOIX DE WALTER CRONKITE 466 00:31:43,985 --> 00:31:46,905 Le premier héros de l'espace se fait accueillir chaudement. 467 00:31:47,489 --> 00:31:52,661 Yuri Gagarin, le premier à faire le tour de la Terre en orbite, retrouve son chef, 468 00:31:52,994 --> 00:31:57,165 Nikita S. Khrouchtchev, premier ministre de l'Union soviétique. 469 00:31:57,332 --> 00:32:01,837 Lors d'une journée de grande fête, il est accueilli par le peuple soviétique 470 00:32:02,045 --> 00:32:07,759 en tant que pionnier, tel un Colomb, un Linden, un Lenin de l'espace. 471 00:32:15,308 --> 00:32:19,146 Au Cap Canaveral, l'annonce du succès russe 472 00:32:19,312 --> 00:32:23,733 n'a pas d'impact visible sur cette communauté axée sur l'espace. 473 00:32:24,359 --> 00:32:29,030 Les habitants, ceux qui regardent les lancements de missile pour s'occuper, 474 00:32:29,239 --> 00:32:33,618 ont toujours une fierté locale pour le projet Mercury de la NASA. 475 00:32:34,327 --> 00:32:37,372 Ils attendent avec impatience le lancement américain 476 00:32:37,789 --> 00:32:39,875 d'un astronaute dans l'espace. 477 00:32:40,792 --> 00:32:45,172 Un lancement qu'on attend d'ici deux ou trois semaines. 478 00:32:48,300 --> 00:32:50,469 Au Cap Canaveral, le compte à rebours... 479 00:32:50,552 --> 00:32:51,595 18 JOURS APRÈS GAGARIN 480 00:32:51,678 --> 00:32:53,472 ...a commencé ce matin. 481 00:32:53,805 --> 00:32:56,099 On dit que Shepard a été sélectionné 482 00:32:56,266 --> 00:32:59,686 pour le vol, avec Glenn en remplaçant, et vice versa. 483 00:33:00,020 --> 00:33:02,355 Les responsables du projet n'ont ni annoncé 484 00:33:02,522 --> 00:33:05,984 la date du lancement, ni l'astronaute choisi. 485 00:33:06,735 --> 00:33:10,906 Mais la fièvre du lancement touche le Cap et gagnera bientôt tout le pays. 486 00:33:11,656 --> 00:33:15,368 Mais cette anticipation sera refroidie par le fait 487 00:33:15,535 --> 00:33:18,205 que même si cette expérience est un grand succès, 488 00:33:18,663 --> 00:33:22,375 les États-Unis seront quand même seconds face à la Russie. 489 00:33:22,876 --> 00:33:27,214 Et si c'est un échec, le pays sera abattu, 490 00:33:27,380 --> 00:33:30,342 sans parler de la perte tragique d'une vie. 491 00:33:35,180 --> 00:33:39,142 5 MAI 1961 23 JOURS APRÈS LE VOL DE GAGARIN 492 00:33:39,601 --> 00:33:42,604 Nous interrompons ce programme pour une émission spéciale 493 00:33:42,687 --> 00:33:45,899 du Cap Canaveral. Voyons ça maintenant. 494 00:33:46,691 --> 00:33:50,612 La fusée qui décollera et la capsule à son sommet 495 00:33:50,779 --> 00:33:53,782 ont été choisies et préparées au Cap Canaveral. 496 00:33:54,115 --> 00:33:56,868 Le nom de l'astronaute ne sera révélé 497 00:33:57,035 --> 00:33:59,204 que quelques instants avant le décollage. 498 00:33:59,371 --> 00:34:03,333 LES ASTRONAUTES VOTENT POUR CHOISIR LE PREMIER À PARTIR DANS L'ESPACE. 499 00:34:03,458 --> 00:34:05,460 ALAN SHEPARD EST CHOISI POUR LE VOL HISTORIQUE. 500 00:34:05,544 --> 00:34:07,712 JOHN GLENN SERA SON REMPLAÇANT. 501 00:34:07,837 --> 00:34:10,257 Le pilote choisi pour le premier vol habité 502 00:34:10,423 --> 00:34:12,968 est Alan B. Shepard, Jr. 503 00:34:15,470 --> 00:34:18,223 Des centaines de personnes sont venues voir de leurs propres yeux... 504 00:34:18,306 --> 00:34:19,391 VOIX DE RALPH RENICK 505 00:34:19,474 --> 00:34:23,770 ...de loin, la traînée de flammes lors du décollage de Redstone. 506 00:34:24,521 --> 00:34:29,150 Certains sont restés toute la nuit pour regarder, dans leurs automobiles 507 00:34:29,401 --> 00:34:30,860 ou dans des sacs de couchage. 508 00:34:31,111 --> 00:34:35,156 Au loin, à trois kilomètres, de gros projecteurs éclairent 509 00:34:35,240 --> 00:34:37,325 la tour de lancement de Redstone. 510 00:34:38,451 --> 00:34:41,705 Shepard a quitté le hangar des astronautes Mercury 511 00:34:41,830 --> 00:34:45,166 avec le van de transport spécialisé. 512 00:34:45,375 --> 00:34:48,920 Il est allé à la zone de lancement, il est sorti, 513 00:34:49,087 --> 00:34:52,757 il a regardé le missile et s'est dirigé vers l'ascenseur 514 00:34:53,008 --> 00:34:57,387 pour prendre place dans la capsule spatiale. 515 00:34:59,180 --> 00:35:01,725 Il n'ira pas en orbite, contrairement à Yuri Gagarin... 516 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 VOIX DE ROBERT ABERNATHY 517 00:35:03,018 --> 00:35:06,438 ...mais montera jusqu'à 187 kilomètres dans sa capsule spatiale. 518 00:35:06,563 --> 00:35:11,067 Il restera en apesanteur cinq minutes, puis la gravité le tirera 519 00:35:11,192 --> 00:35:15,405 vers l'atmosphère jusqu'à la mer à environ 500 kilomètres d'ici. 520 00:35:18,241 --> 00:35:21,620 Le vol durera 16 minutes, mais bien qu'étant bref, 521 00:35:21,786 --> 00:35:26,124 il nous indiquera si un homme peut être utile dans l'espace. 522 00:35:30,587 --> 00:35:31,546 VOIX DE ROBERT TROUT 523 00:35:31,671 --> 00:35:34,507 La tour de lancement s'est reculée il y a presque trois heures, 524 00:35:34,674 --> 00:35:39,346 et Redstone se tient droite, comme un monument à l'ère de l'espace. 525 00:35:41,056 --> 00:35:44,142 Alan Shepard, dans sa grosse combinaison pressurisée, 526 00:35:44,309 --> 00:35:47,604 est toujours dans la capsule, allongé sur le dos, 527 00:35:47,937 --> 00:35:52,609 occupé avec ses instruments complexes, à faire les mouvements qu'il a répétés 528 00:35:52,776 --> 00:35:55,695 à l'entraînement, et à parler au centre de contrôle. 529 00:35:56,029 --> 00:35:58,823 Commande de lancement, 30. 530 00:35:59,115 --> 00:36:01,618 Bien reçu. Le périscope s'est bien rentré. 531 00:36:01,910 --> 00:36:03,703 C'est notre meilleur périscope. 532 00:36:04,037 --> 00:36:06,164 Système principal, 24 volts. 533 00:36:06,331 --> 00:36:09,834 Il s'occupe, mais comme tout être humain, il ressent la tension. 534 00:36:10,126 --> 00:36:13,171 Programme. Bien reçu. Contrôle du carburant. 535 00:36:13,338 --> 00:36:15,090 Opérations. Reçu, enclenchez-les. 536 00:36:15,256 --> 00:36:19,969 Carburant automatique à 95. Normal à 96. L'enregistrement est enclenché. 537 00:36:20,136 --> 00:36:21,429 Il y a 62 journalistes de 12 pays. 538 00:36:21,554 --> 00:36:22,806 VOIX DE CHARLES VON FREMD 539 00:36:22,972 --> 00:36:27,560 Certains font les cent pas, d'autres restent immobiles à regarder Redstone. 540 00:36:27,727 --> 00:36:30,980 Un haut-parleur vient d'annoncer six minutes avant le lancement. 541 00:36:33,483 --> 00:36:36,319 J'ai eu l'impression que pour le vol d'Alan Shepard... 542 00:36:37,237 --> 00:36:40,240 Alors que le compte à rebours avançait, 543 00:36:40,407 --> 00:36:45,203 les ingénieurs étaient très tendus, chacun craignait 544 00:36:45,370 --> 00:36:47,372 que son système cause une catastrophe. 545 00:36:49,082 --> 00:36:53,670 Et Shepard en a entendu un qui parlait d'un équipement en surchauffe. 546 00:36:53,837 --> 00:36:56,381 Il y a un mécanicien sur le second ? 547 00:36:56,631 --> 00:37:00,427 Un ingénieur disait à un autre : "On devrait le sortir pour vérifier 548 00:37:00,719 --> 00:37:04,931 avant de continuer." Shepard savait que pour faire ça, 549 00:37:05,098 --> 00:37:07,976 il ne faudrait pas un quart d'heure, mais deux jours. 550 00:37:10,186 --> 00:37:11,730 Non, qu'ils attendent. 551 00:37:12,355 --> 00:37:14,357 Donc il a dit à la radio : 552 00:37:14,482 --> 00:37:16,818 "Je suis plus détendu que vous." 553 00:37:17,652 --> 00:37:20,989 "Réparez votre petit problème et allumez cette bougie." 554 00:37:21,156 --> 00:37:24,617 Application du courant DC à la capsule. 555 00:37:24,993 --> 00:37:26,578 Ça les a calmés, ils ont dit : 556 00:37:26,745 --> 00:37:30,373 "S'il est prêt à prendre le risque, on devrait être prêts aussi." 557 00:37:30,915 --> 00:37:32,792 Quinze secondes restantes. 558 00:37:33,752 --> 00:37:39,632 Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, 559 00:37:39,966 --> 00:37:43,386 trois, deux, un, zéro. 560 00:37:43,553 --> 00:37:46,097 Décollage. Allumage. 561 00:37:46,264 --> 00:37:48,558 Bien reçu, décollage, le décompte a commencé. 562 00:37:49,392 --> 00:37:54,022 Redstone s'élève de la plate-forme, d'abord lentement. 563 00:37:55,148 --> 00:37:57,609 Elle va droit dans le ciel. 564 00:37:58,693 --> 00:38:00,528 Je vous reçois cinq sur cinq. 565 00:38:01,863 --> 00:38:04,741 Le son atteint notre position. 566 00:38:06,034 --> 00:38:07,452 Tout va bien pour l'instant. 567 00:38:08,369 --> 00:38:10,914 Les journalistes applaudissent. 568 00:38:12,290 --> 00:38:14,000 De grandes acclamations. 569 00:38:14,459 --> 00:38:18,505 Alan B. Shepard tout en haut de la fusée. 570 00:38:20,715 --> 00:38:26,638 Ici Freedom 7. Carburant, OK. 1,2 g, cabine à 14 psi. 571 00:38:26,846 --> 00:38:30,767 - Oxygène, OK. - Trente-cinq mille kilos de poussée. 572 00:38:31,309 --> 00:38:33,269 Ils poussent le missile dans le ciel. 573 00:38:33,603 --> 00:38:35,104 Bonne trajectoire. 574 00:38:35,647 --> 00:38:39,567 Il accélère à 7 200 kilomètres-heure. 575 00:38:41,945 --> 00:38:45,949 Pour transporter l'astronaute Shepard à 185 kilomètres de hauteur. 576 00:38:46,157 --> 00:38:49,452 Tout va bien pour Freedom 7. Bonne trajectoire. 577 00:38:50,161 --> 00:38:55,542 Alan B. Shepard dans Freedom 7 signale de bons niveaux de carburant, 4 g. 578 00:38:56,084 --> 00:38:58,378 La pression tient à 5,5. 579 00:38:58,628 --> 00:39:01,005 La cabine est à 5,5 psi. 580 00:39:01,214 --> 00:39:03,550 Oxygène, OK, tous les systèmes, OK. 581 00:39:03,800 --> 00:39:07,220 Bons signes vitaux. On dirait que le vol 582 00:39:07,428 --> 00:39:10,473 se passe aussi bien que prévu, et même mieux. 583 00:39:10,640 --> 00:39:13,852 Aucune situation d'urgence auxquelles on s'est préparées 584 00:39:14,018 --> 00:39:17,856 ne s'est produite, et on espère que ça restera le cas. 585 00:39:18,356 --> 00:39:21,609 Au périscope, j'ai une vue magnifique. 586 00:39:23,111 --> 00:39:30,076 Le pilote en est à six minutes et 30 secondes après le lancement. 587 00:39:30,535 --> 00:39:34,664 Bientôt, il confirmera qu'il a atteint le sommet de son vol, 588 00:39:35,164 --> 00:39:41,087 le point le plus distant de la Terre, qui sera entre 185 et 188 kilomètres. 589 00:39:44,007 --> 00:39:47,927 Sur la mer, une armada de navires attend de récupérer la capsule 590 00:39:48,136 --> 00:39:50,972 dans la mer après son arrivée en parachute. 591 00:39:51,389 --> 00:39:54,517 Les rétrofusées de rentrée sont larguées. 592 00:39:55,685 --> 00:39:59,772 La capsule largue des indications de radar pour les avions et navires de recherche. 593 00:40:02,942 --> 00:40:06,237 L'accélération augmente.Trois g... 594 00:40:06,863 --> 00:40:09,532 six... neuf. 595 00:40:12,327 --> 00:40:16,164 Le parachute fonctionne, il est bien sorti sans problème. 596 00:40:16,331 --> 00:40:18,583 Ce sera nos premières informations. 597 00:40:18,666 --> 00:40:22,545 On espère que d'ici quelques secondes, ils repéreront la capsule. 598 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 Elle vient d'atteindre la surface. 599 00:40:32,263 --> 00:40:36,059 Les marins applaudissent, ils regardent de tous les ponts 600 00:40:36,225 --> 00:40:37,518 sur le porte-avions. 601 00:40:38,144 --> 00:40:42,190 L'astronaute Alan Shepard est sorti de la capsule. 602 00:40:42,774 --> 00:40:46,444 Ils essaient de le faire monter dans l'hélicoptère. 603 00:40:53,534 --> 00:40:56,162 Personne, surtout les journalistes, 604 00:40:56,245 --> 00:40:59,540 ne pourront lui poser des questions avant de parler à des docteurs. 605 00:41:05,213 --> 00:41:10,843 Glenn et les autres ont vu Al Shepard se faire enlever de leur groupe... 606 00:41:11,219 --> 00:41:13,680 Voici les astronautes, et voici Shepard ! 607 00:41:13,972 --> 00:41:18,309 ...et se faire proclamer héros national du même gabarit que Lindbergh. 608 00:41:20,269 --> 00:41:24,107 Le premier astronaute américain, qui a contribué... 609 00:41:24,190 --> 00:41:25,817 TRENTE-CINQUIÈME PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS 610 00:41:25,900 --> 00:41:29,028 ...à l'avancée des connaissances humaines en technologie spatiale. 611 00:41:29,195 --> 00:41:33,783 Je parle au nom du vice-président, qui est le directeur du Conseil spatial, 612 00:41:33,950 --> 00:41:38,454 des membres de la Chambre et du Sénat, et du comité spatial qui est avec nous. 613 00:41:39,539 --> 00:41:43,835 Voici cette médaille qui a décollé du sol. 614 00:41:52,816 --> 00:41:57,204 JOURNALISTE : Qu'avez-vous ressenti pendant ces cinq minutes d'apesanteur ? 615 00:41:57,682 --> 00:42:02,478 Tout d'un coup, pendant cette apesanteur, 616 00:42:03,062 --> 00:42:05,732 j'ai pensé qu'on allait me poser la question. 617 00:42:10,486 --> 00:42:11,529 Alors... 618 00:42:15,491 --> 00:42:18,119 Je me suis dit : "Trouve une réponse." 619 00:42:20,455 --> 00:42:24,792 Mais sérieusement, comme on l'a dit, 620 00:42:24,876 --> 00:42:28,046 quand on a ressenti l'apesanteur pendant notre entraînement, 621 00:42:28,838 --> 00:42:30,631 c'est une sensation agréable. 622 00:42:31,049 --> 00:42:34,052 TROIS SEMAINES APRÈS LE VOL D'ALAN SHEPARD, 623 00:42:34,135 --> 00:42:37,180 LE PRÉSIDENT KENNEDY PARLE AU CONGRÈS AMÉRICAIN. 624 00:42:37,638 --> 00:42:41,476 Si nous voulons gagner la bataille qui se déroule dans le monde entier... 625 00:42:41,601 --> 00:42:42,727 25 MAI 1961 626 00:42:42,935 --> 00:42:47,565 ...entre la liberté et la tyrannie, les réussites incroyables dans l'espace 627 00:42:47,732 --> 00:42:51,903 des dernières semaines nous font bien comprendre, 628 00:42:52,487 --> 00:42:55,156 tout comme Spoutnik en 1957, 629 00:42:55,865 --> 00:43:01,120 l'impact de cette aventure sur les hommes dans le monde entier 630 00:43:01,954 --> 00:43:04,165 qui cherchent à déterminer 631 00:43:04,540 --> 00:43:06,626 quelle voie emprunter. 632 00:43:07,418 --> 00:43:11,964 Je pense que cette nation devrait se focaliser sur l'objectif, 633 00:43:12,632 --> 00:43:18,429 dans cette décennie, d'envoyer un homme sur la Lune et de le faire revenir. 634 00:43:20,848 --> 00:43:24,685 Le président a dit que ce ne sera pas un seul homme sur la Lune, 635 00:43:24,811 --> 00:43:28,773 il faudra le travail de toute une nation pour l'y envoyer. 636 00:43:28,981 --> 00:43:31,901 ON VA VRAIMENT ESSAYER D'ENVOYER UN HOMME SUR LA LUNE 637 00:43:31,984 --> 00:43:34,154 UN GRAND DÉFI POUR LES ÉTATS-UNIS 638 00:43:46,457 --> 00:43:49,544 Une machine d'entraînement spécial pour les astronautes. 639 00:43:50,044 --> 00:43:53,589 Ils envoient des jets d'air pour apprendre à contrôler leurs mouvements 640 00:43:53,756 --> 00:43:57,301 dans trois directions à la fois. 641 00:43:57,718 --> 00:44:00,721 AVANT UNE TENTATIVE DE MISSION EN ORBITE, 642 00:44:00,805 --> 00:44:03,432 IL FAUT PROUVER QUE LE VOL DE SHEPARD N'ÉTAIT PAS UN HASARD. 643 00:44:03,516 --> 00:44:08,187 GUS GRISSOM EST CHOISI POUR ÊTRE LE DEUXIÈME DANS L'ESPACE. 644 00:44:08,938 --> 00:44:12,650 Pendant l'exercice, un film de la géographie du monde 645 00:44:12,817 --> 00:44:16,279 est projeté sur un écran pour qu'ils apprennent à reconnaître 646 00:44:16,445 --> 00:44:18,990 où ils en sont sur leur trajectoire. 647 00:44:21,993 --> 00:44:24,120 Virgil Grissom sera l'astronaute. 648 00:44:24,829 --> 00:44:27,498 Vous avez du mal à croire que vous verrez peut-être 649 00:44:27,665 --> 00:44:29,584 le monde défiler comme ça, un jour ? 650 00:44:29,750 --> 00:44:34,714 Pendant l'exercice, je ne m'imagine pas voler à 160 kilomètres de hauteur. 651 00:44:35,339 --> 00:44:40,678 Je me concentre sur la tâche, je n'ai pas le temps de rêvasser. 652 00:44:44,140 --> 00:44:48,019 Nous sommes de retour chez ABC News au Cap Canaveral. 653 00:44:48,186 --> 00:44:49,395 VOIX DE JULES BERGMAN 654 00:44:49,562 --> 00:44:53,482 Trois minutes avant le deuxième vol dans l'espace avec le capitaine Grissom... 655 00:44:53,566 --> 00:44:54,734 LANCEMENT DE LIBERTY BELL 7 656 00:44:54,901 --> 00:44:57,695 ...dans la capsule en haut de la fusée Redstone. 657 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Tout a l'air de bien fonctionner. 658 00:45:05,536 --> 00:45:07,288 Périscope rentré. 659 00:45:09,582 --> 00:45:11,667 Quinze secondes restantes. 660 00:45:12,501 --> 00:45:13,544 CONTRÔLEUR DE VOL 661 00:45:13,628 --> 00:45:17,506 Dix, neuf, huit, sept, six, 662 00:45:18,216 --> 00:45:22,803 cinq, quatre, trois, deux, un. 663 00:45:23,262 --> 00:45:25,848 Allumage. Décollage. 664 00:45:28,226 --> 00:45:32,021 GRISSOM : Bien reçu, ici Liberty Bell 7. Le décompte est en route. 665 00:45:34,857 --> 00:45:37,754 SHEPARD : Bien reçu, Jose. Ne pleure pas. 666 00:45:37,879 --> 00:45:38,903 GRISSOM : Bon. 667 00:45:43,824 --> 00:45:49,330 Tous les systèmes fonctionnent, Gus Grissom semble être très sûr de lui. 668 00:45:50,289 --> 00:45:52,291 - Cinq sur cinq. - Bien reçu. 669 00:45:53,042 --> 00:45:56,045 Carburant, OK, 1,25 g. 670 00:45:56,212 --> 00:45:59,382 La pressurisation monte. Oxygène, OK. 671 00:46:02,677 --> 00:46:04,428 On est à 6,17 en vol. 672 00:46:05,721 --> 00:46:08,349 La capsule atteint l'altitude d'orbite. 673 00:46:10,142 --> 00:46:14,105 Il a préparé son vaisseau à la rentrée dans l'atmosphère, 674 00:46:14,272 --> 00:46:17,692 donc avec la forme de cloche qui pointe vers le bas. 675 00:46:19,944 --> 00:46:24,490 GRISSOM : Ça s'incline. Bon, l'accélération commence à monter. 676 00:46:24,949 --> 00:46:27,910 C'est monté à six g. 677 00:46:29,287 --> 00:46:30,329 Neuf, maintenant. 678 00:46:32,415 --> 00:46:33,541 Environ dix. 679 00:46:33,749 --> 00:46:36,043 L'angle d'inclinaison redescend à sept. 680 00:46:36,460 --> 00:46:39,380 Il y a une traînée de condensation. Une onde de choc. 681 00:46:39,505 --> 00:46:42,174 On est à 15 200 mètres. Tout va bien. 682 00:46:43,342 --> 00:46:47,179 Le chirurgien de vol indique que Grissom a subi une forte accélération 683 00:46:47,388 --> 00:46:49,890 lors de la rentrée dans de bonnes conditions. 684 00:46:51,350 --> 00:46:53,102 GRISSOM : Bientôt l'altitude de parachute. 685 00:46:56,230 --> 00:46:57,606 Voilà le parachute. 686 00:46:58,065 --> 00:47:00,401 Je me prépare à l'impact. 687 00:47:00,693 --> 00:47:05,489 À 480 KILOMÈTRES DU CAP CANAVERAL 688 00:47:05,781 --> 00:47:07,950 On nous informe qu'après communication 689 00:47:08,034 --> 00:47:12,246 avec Gus Grissom dans l'eau, il a dit à l'hélicoptère en route 690 00:47:12,705 --> 00:47:15,666 qu'il veut finir sa check-list et s'assurer 691 00:47:15,750 --> 00:47:18,919 que tout est bien fixé dans le cockpit avant de sortir. 692 00:47:30,514 --> 00:47:33,559 L'astronaute Virgil Grissom est sorti de la capsule, 693 00:47:33,642 --> 00:47:35,061 il nage dans l'eau. 694 00:47:41,817 --> 00:47:44,862 La capsule est en train de couler. 695 00:47:47,281 --> 00:47:51,202 On craint qu'elle s'enfonce complètement sous la surface. 696 00:47:51,410 --> 00:47:54,288 Deux hélicoptères volent très près de l'astronaute 697 00:47:54,413 --> 00:47:55,790 et de la capsule. 698 00:48:00,795 --> 00:48:03,381 L'hélicoptère tire la capsule. 699 00:48:03,547 --> 00:48:06,342 Ils aident Grissom, mais l'hélicoptère a un câble 700 00:48:06,467 --> 00:48:09,595 sur la capsule et la tire, pour l'instant. 701 00:48:10,971 --> 00:48:14,266 L'hélicoptère reste en place et tire la capsule. 702 00:48:14,558 --> 00:48:20,147 La capsule coulait vraiment dans l'eau, Virgil Grissom en est sorti à cause de ça. 703 00:48:22,066 --> 00:48:24,276 Un hélicoptère vole très près de la capsule, 704 00:48:24,443 --> 00:48:25,986 ils commencent à s'approcher. 705 00:48:26,195 --> 00:48:29,698 Ils devront tirer la capsule et envoyer un câble à Grissom. 706 00:48:33,577 --> 00:48:35,454 La capsule est détachée. 707 00:48:35,704 --> 00:48:38,290 L'hélicoptère s'est détaché de la capsule. 708 00:48:38,499 --> 00:48:40,042 Elle est dans l'eau. 709 00:48:40,167 --> 00:48:42,670 Pourront-ils la récupérer avant qu'elle coule, 710 00:48:42,962 --> 00:48:45,423 ce sera un grand problème. 711 00:48:53,431 --> 00:48:55,015 Grissom se noyait presque. 712 00:48:55,182 --> 00:48:59,103 Il avait oublié de fermer l'une des valves d'oxygène de sa combinaison. 713 00:49:04,400 --> 00:49:07,736 Ils essaient d'envoyer un câble à Virgil Grissom. 714 00:49:10,739 --> 00:49:14,410 On dirait que Grissom s'élève, 715 00:49:14,618 --> 00:49:18,789 il s'élève hors de l'eau. On peut le voir, maintenant. 716 00:49:18,956 --> 00:49:22,710 Il est à six kilomètres de nous, il se fait soulever. 717 00:49:29,258 --> 00:49:33,053 Grissom va bien, il est dans l'hélicoptère après avoir été dans l'eau 718 00:49:33,220 --> 00:49:35,639 quand la capsule a commencé à couler. 719 00:49:41,312 --> 00:49:44,565 Pour récapituler, c'est la deuxième réussite 720 00:49:44,732 --> 00:49:47,151 d'un astronaute américain. Pas autant 721 00:49:47,318 --> 00:49:51,030 que la première, car la capsule a été perdue lors de la récupération, 722 00:49:51,113 --> 00:49:54,492 mais c'est une réussite là où ça compte le plus. 723 00:49:54,658 --> 00:49:59,038 L'astronaute, le capitaine Virgil Grissom, a été récupéré. 724 00:50:00,456 --> 00:50:04,502 Pour la première fois, la capsule avait une écoutille s'ouvrant de l'intérieur. 725 00:50:07,046 --> 00:50:10,424 Il y avait un débat sur ce qui s'était passé, avait-il paniqué 726 00:50:10,591 --> 00:50:13,052 et, voulant sortir, a appuyé sur le bouton, 727 00:50:13,219 --> 00:50:15,679 ce qui a causé la catastrophe. Ou avait-il gaffé, 728 00:50:16,055 --> 00:50:18,390 avait-il appuyé par erreur ? 729 00:50:18,599 --> 00:50:21,268 Dans les deux cas, ce serait impardonnable. 730 00:50:22,561 --> 00:50:27,441 Le président a appelé l'astronaute, le capitaine Virgil Gus Grissom. 731 00:50:28,442 --> 00:50:30,194 KENNEDY : Je tiens à vous féliciter. 732 00:50:30,402 --> 00:50:34,073 J'ai regardé votre vol à la télévision, je suis ravi 733 00:50:34,240 --> 00:50:35,293 que vous alliez bien. 734 00:50:35,543 --> 00:50:37,535 GRISSOM : Oui, je vais bien. 735 00:50:37,701 --> 00:50:42,289 On m'a informé qu'on a perdu la capsule, l'appareil photo et la pellicule. 736 00:50:42,665 --> 00:50:47,127 Mais il paraît que c'était du très bon travail, on est tous ravis 737 00:50:47,294 --> 00:50:49,338 que tout se soit bien passé pour vous. 738 00:50:52,174 --> 00:50:54,093 Grissom pouvait remercier John Kennedy. 739 00:51:00,683 --> 00:51:03,602 Il ne voulait pas qu'on se souvienne du deuxième vol 740 00:51:03,686 --> 00:51:07,439 de son administration comme un échec. 741 00:51:08,649 --> 00:51:12,987 L'avis général a décrété que le vol de Gus était une réussite. 742 00:51:16,824 --> 00:51:18,284 Juste un souci à la fin. 743 00:51:24,123 --> 00:51:26,458 J'ai commencé l'angle et le mouvement 744 00:51:26,667 --> 00:51:30,713 pour vérifier le système de contrôle manuel, et j'étais si fasciné 745 00:51:30,879 --> 00:51:35,551 par la vue dehors que j'avais du mal à me concentrer sur les instruments, 746 00:51:35,759 --> 00:51:37,344 je voulais regarder dehors. 747 00:51:38,596 --> 00:51:39,597 Oui, vous. 748 00:51:40,222 --> 00:51:44,977 Qu'est-il arrivé à la bouée de sauvetage ? Deviez-vous sortir 749 00:51:45,060 --> 00:51:47,646 trop vite pour ça ? Quelle est la procédure ? 750 00:51:48,606 --> 00:51:54,361 J'ai retiré mon casque, je me suis détaché et j'ai appelé les hélicoptères 751 00:51:54,445 --> 00:51:55,779 pour dire que j'étais prêt. 752 00:51:55,946 --> 00:51:59,158 C'était bon, je les attendais allongé sur le canapé. 753 00:51:59,491 --> 00:52:02,077 J'étais tranquille, puis j'ai entendu un gros bruit, 754 00:52:02,786 --> 00:52:06,957 l'écoutille s'est ouverte, j'ai vu le ciel et l'eau qui commençait à entrer. 755 00:52:07,750 --> 00:52:10,919 C'était le plus gros choc de la journée, voir la porte lâcher. 756 00:52:11,253 --> 00:52:12,713 - Oui ? - Savez-vous 757 00:52:12,880 --> 00:52:15,299 combien de temps s'est écoulé entre l'ouverture 758 00:52:15,382 --> 00:52:16,675 et la submersion ? 759 00:52:16,842 --> 00:52:20,179 On vous a dit de sortir vite de la capsule. 760 00:52:20,512 --> 00:52:23,223 - C'était dans la conversation ? - En plus de ça, 761 00:52:23,349 --> 00:52:24,350 y a-t-il d'autres... 762 00:52:24,516 --> 00:52:28,187 Pouvez-vous expliquer pourquoi l'écoutille s'est ouverte ? 763 00:52:28,270 --> 00:52:32,149 Avez-vous pu toucher au bouton par accident ? 764 00:52:32,691 --> 00:52:37,404 Je suis sûr que je ne l'ai pas fait, car ils sont difficiles à atteindre. 765 00:52:42,993 --> 00:52:47,790 NBC News a diffusé une conférence de presse par l'astronaute Virgil Grissom, 766 00:52:47,956 --> 00:52:51,669 qui est devenu le deuxième Américain dans l'espace. 767 00:52:56,882 --> 00:52:59,426 LES SOVIÉTIQUES ONT ENVOYÉ DEUX HOMMES EN ORBITE. 768 00:52:59,510 --> 00:53:03,347 LA NASA ALLAIT TENTER D'ENVOYER UN HOMME EN VOL ORBITAL. 769 00:53:03,472 --> 00:53:07,476 LE RISQUE D'UN TERRIBLE ÉCHEC ÉTAIT PLUS GRAND QUE JAMAIS. 770 00:53:07,976 --> 00:53:09,144 CENTRE DE RECHERCHER LANGLEY 771 00:53:09,216 --> 00:53:10,704 Deux équipes de pilotes sont sélectionnées 772 00:53:10,854 --> 00:53:14,441 pour le premier vol orbital habité du projet Mercury. 773 00:53:15,401 --> 00:53:18,153 John H. Glenn Jr. a été sélectionné 774 00:53:18,237 --> 00:53:22,533 pour le premier vol, avec Scott Carpenter en remplacement. 775 00:53:27,538 --> 00:53:30,249 On s'est beaucoup entraînés, comme vous le savez. 776 00:53:30,541 --> 00:53:34,753 L'entraînement était innovant et varié, et tout en vivant ça, 777 00:53:34,920 --> 00:53:39,675 j'essayais d'en parler à ma famille quand je rentrais chez moi. 778 00:53:39,800 --> 00:53:42,761 C'est souvent la première chose que je fais quand je rentre. 779 00:53:42,845 --> 00:53:45,639 Je raconte mes activités, 780 00:53:45,806 --> 00:53:48,517 et Annie et les enfants me disent ce qu'ils ont fait. 781 00:53:50,144 --> 00:53:53,522 Vous avez dû penser au fait qu'un accident peut arriver, 782 00:53:53,689 --> 00:53:55,399 que vous pouvez ne pas revenir. 783 00:53:55,983 --> 00:53:59,987 Si ça arrive, quel souvenir voulez-vous que votre fils garde de vous ? 784 00:54:08,245 --> 00:54:10,414 C'est une question intéressante. 785 00:54:10,581 --> 00:54:11,582 Oui. 786 00:54:12,708 --> 00:54:14,168 On a tous nos talents. 787 00:54:14,334 --> 00:54:17,713 C'est à nous de les utiliser au mieux. 788 00:54:17,880 --> 00:54:24,511 Si je peux montrer que je me suis servi de mes talents au maximum, de mon vivant, 789 00:54:24,845 --> 00:54:26,805 c'est le meilleur souvenir que je puisse laisser. 790 00:54:26,972 --> 00:54:29,183 LE MONDE LIBRE SOUTIENT ET PRIE POUR JOHN GLENN 791 00:54:29,433 --> 00:54:32,811 La ville est plus tendue que jamais. 792 00:54:36,064 --> 00:54:39,359 Le facteur inconnu pour le décollage de demain 793 00:54:39,526 --> 00:54:41,737 de l'astronaute John Glenn, qui fera trois fois 794 00:54:41,904 --> 00:54:43,572 le tour de la Terre, c'est la météo. 795 00:54:43,947 --> 00:54:47,451 La météo au site de lancement, et dans l'Atlantique, 796 00:54:47,534 --> 00:54:52,289 où des navires doivent retrouver Glenn qui rentrera sur Terre. 797 00:54:59,254 --> 00:55:03,050 John Glenn allait effectuer son vol, 798 00:55:03,133 --> 00:55:05,344 le premier Américain à aller en orbite. 799 00:55:08,222 --> 00:55:11,058 Ça devait arriver en février, il y a eu quatre ou cinq vols 800 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 retardés à cause de la météo. 801 00:55:18,190 --> 00:55:21,485 Il attendait en haut de la fusée pendant cinq heures et demie 802 00:55:21,985 --> 00:55:23,737 que le temps s'améliore. 803 00:55:25,656 --> 00:55:29,576 Ça ne s'améliorait pas, et le vol était annulé. 804 00:55:31,453 --> 00:55:32,955 J'ai une annonce à faire. 805 00:55:33,080 --> 00:55:37,251 La tentative d'envoyer un homme dans un vaisseau orbital aujourd'hui 806 00:55:37,376 --> 00:55:43,131 a été reportée à cause du ciel trop couvert dans la zone de lancement. 807 00:55:44,132 --> 00:55:46,969 Lyndon Johnson, qui était le vice-président, 808 00:55:47,135 --> 00:55:49,513 était une sorte de directeur administratif 809 00:55:49,596 --> 00:55:52,349 du programme spatial, pour occuper les vice-présidents. 810 00:55:52,599 --> 00:55:55,102 Il était très en manque de l'attention des médias. 811 00:55:55,269 --> 00:55:58,647 Il a décidé d'aller chez les Glenn 812 00:55:58,814 --> 00:56:02,693 pour consoler Annie Glenn, à la télévision nationale, 813 00:56:02,818 --> 00:56:04,987 après le calvaire d'attendre de voir 814 00:56:05,153 --> 00:56:08,824 si son mari serait catapulté dans l'espace ou envoyé à l'hôpital. 815 00:56:09,408 --> 00:56:12,703 Bien sûr, c'est la déception chez les Glenn. 816 00:56:12,870 --> 00:56:17,958 Mme Glenn était tendue en attendant le décollage, comme nous tous. 817 00:56:18,208 --> 00:56:21,253 Elle a hâte d'apprendre la nouvelle date de lancement. 818 00:56:21,420 --> 00:56:24,256 Vous le voyez, des journalistes, des voisins 819 00:56:24,339 --> 00:56:26,216 et des spectateurs font foule ici. 820 00:56:27,426 --> 00:56:30,596 Annie Glenn avait très peur de cette visite. 821 00:56:30,888 --> 00:56:33,390 Ce que presque tout le monde ignorait dans le pays, 822 00:56:33,473 --> 00:56:35,058 c'est qu'elle était bègue. 823 00:56:37,811 --> 00:56:42,024 Elle n'arrêtait pas de dire qu'elle ne voulait pas voir le vice-président, 824 00:56:42,232 --> 00:56:44,109 que c'était un moment privé. 825 00:56:44,526 --> 00:56:46,069 Elle ne le laissait pas entrer. 826 00:56:46,361 --> 00:56:49,072 Il était dans une limousine à quelques pâtés de maisons, 827 00:56:49,323 --> 00:56:52,200 à attendre que la femme de l'astronaute le laisse entrer. 828 00:56:53,619 --> 00:56:57,414 Glenn était dans la salle de préparation et retirait sa combinaison, 829 00:56:57,623 --> 00:57:01,543 et une délégation de la NASA a débarqué pour dire : 830 00:57:01,710 --> 00:57:04,212 "On a besoin de votre aide, on a des soucis 831 00:57:04,379 --> 00:57:06,882 avec votre femme." Il répond : "Ma femme ?" 832 00:57:07,549 --> 00:57:10,010 "Elle refuse de laisser entrer le vice-président. 833 00:57:10,218 --> 00:57:12,888 Dites-lui de laisser entrer le vice-président des États-Unis 834 00:57:13,055 --> 00:57:16,516 pour la consoler." Glenn décroche le téléphone 835 00:57:16,683 --> 00:57:19,978 et lui dit : "Si tu ne veux pas que le vice-président vienne, 836 00:57:20,187 --> 00:57:23,398 ou même le président, ils ne viendront pas." 837 00:57:24,816 --> 00:57:30,155 En faisant ça, Glenn courait le risque de perdre son vol, 838 00:57:31,156 --> 00:57:35,285 James Webb, le nouvel administrateur de la NASA, voulait le remplacer. 839 00:57:36,119 --> 00:57:41,041 Il disait qu'il n'avait pas l'esprit d'équipe. Mais ses subordonnés 840 00:57:41,291 --> 00:57:45,212 ont dit : "Les astronautes ont leurs différences, leurs rivalités. 841 00:57:45,295 --> 00:57:47,965 Mais là-dessus, ils vont se soutenir 842 00:57:48,090 --> 00:57:51,134 comme des pilotes d'une escadrille et ils vont se rebeller. 843 00:57:54,304 --> 00:57:56,682 Vous n'arriverez pas à vos fins." 844 00:58:03,105 --> 00:58:07,484 20 FÉVRIER 1962 TROIS SEMAINES PLUS TARD 845 00:58:10,237 --> 00:58:12,823 Le pilote Glenn sort. 846 00:58:12,906 --> 00:58:14,700 VOIX DE HERBERT KAPLOW 847 00:58:14,783 --> 00:58:18,704 Il change le ventilateur portable de main, 848 00:58:18,870 --> 00:58:23,500 il fait le tour du camion sur la rampe de lancement 14. 849 00:58:29,339 --> 00:58:31,842 Il monte dans l'ascenseur suivi du Dr Douglas, 850 00:58:32,009 --> 00:58:35,846 du technicien Schmitt, de l'astronaute Deke Slayton. 851 00:58:39,683 --> 00:58:40,559 VOIX DE JULES BERGMAN 852 00:58:40,642 --> 00:58:43,562 Le colonel John Glenn s'est réveillé à 2h20 du matin 853 00:58:43,687 --> 00:58:45,814 pour se préparer pour cette mission. 854 00:58:48,233 --> 00:58:51,987 La deuxième tentative d'envoyer le premier homme du monde libre 855 00:58:52,070 --> 00:58:54,489 en orbite pour faire trois fois le tour du monde. 856 00:59:11,089 --> 00:59:13,467 Les mots me manquent. 857 00:59:13,592 --> 00:59:16,386 La tension monte au Cap Canaveral. 858 00:59:16,470 --> 00:59:20,307 On a souvent entendu cette phrase, mais aucune autre circonstance 859 00:59:20,474 --> 00:59:22,267 ne s'y applique autant. 860 00:59:22,642 --> 00:59:25,020 - Pressurisation ? - OK. 861 00:59:25,187 --> 00:59:27,647 - LOX ? - J'ai un indicateur de niveau élevé. 862 00:59:27,898 --> 00:59:30,108 - C'est bon ! - Retrait ombilical. 863 00:59:30,275 --> 00:59:32,444 - Opérations ? - OK pour le lancement. 864 00:59:32,611 --> 00:59:34,071 - Capsule Mercury ? - OK. 865 00:59:34,237 --> 00:59:38,241 - Quinze secondes. - Bonne chance, John Glenn. 866 00:59:38,492 --> 00:59:41,036 On est à 30 secondes au compte à rebours. 867 00:59:41,244 --> 00:59:42,746 Encore dix secondes. 868 00:59:43,246 --> 00:59:46,291 - Dix secondes restantes. - Dix, neuf, huit, sept, 869 00:59:46,458 --> 00:59:48,919 six, cinq, quatre, trois... 870 00:59:49,002 --> 00:59:50,212 CHEZ JOHN GLENN 871 00:59:50,378 --> 00:59:54,716 ...deux, un, zéro, allumage. 872 00:59:55,675 --> 00:59:59,221 Décollage ! 873 01:00:05,936 --> 01:00:08,647 Le missile Atlas a décollé, 874 01:00:08,980 --> 01:00:11,525 il s'élève dans le ciel. 875 01:00:35,924 --> 01:00:42,681 John Glenn Jr. a commencé son premier vol en orbite. 876 01:00:53,984 --> 01:00:56,486 Le décollage s'est produit à 9h47. 877 01:00:56,570 --> 01:00:59,531 Alors qu'on ne le voyait plus depuis la Floride, 878 01:00:59,698 --> 01:01:02,075 la station Bermuda a capté son signal. 879 01:01:02,826 --> 01:01:05,829 On entendait très bien la voix de John Glenn. 880 01:01:06,705 --> 01:01:09,332 Le soleil se lève derrière moi dans le périscope, 881 01:01:09,499 --> 01:01:12,043 un rouge magnifique. Terminé. 882 01:01:13,253 --> 01:01:14,296 Bien reçu. 883 01:01:15,255 --> 01:01:17,841 JOHN GLENN COMMENCE SA TRIPLE ORBITE AUTOUR DE LA TERRE. 884 01:01:17,924 --> 01:01:21,761 60 KILOMÈTRES PLUS HAUT DANS L'ESPACE QUE TOUS LES AMÉRICAINS AVANT LUI. 885 01:01:22,470 --> 01:01:23,513 VOIX DE DALLAS TOWNSEND 886 01:01:23,638 --> 01:01:26,892 Il y a une heure et trois minutes, John Glenn a quitté le Cap Canaveral, 887 01:01:27,100 --> 01:01:32,189 il se déplace à 28 235 kilomètres par heure à une altitude 888 01:01:32,314 --> 01:01:35,358 entre 160 et 250 kilomètres au-dessus de la Terre. 889 01:01:36,359 --> 01:01:38,778 STATION GRAND CENTRAL NEW YORK 890 01:01:38,862 --> 01:01:41,281 - Vous êtes allée au travail ? - Oui. 891 01:01:41,698 --> 01:01:43,825 Notre société nous a permis de regarder. 892 01:01:43,992 --> 01:01:47,621 C'est bien. Ils ont dû penser que le travail ne se ferait pas. 893 01:01:47,704 --> 01:01:49,956 Ils ont dit que c'était plus important que le travail. 894 01:01:50,749 --> 01:01:52,125 UNE HEURE 15 DE VOL 895 01:01:52,250 --> 01:01:55,462 Ici Friendship 7, je vais essayer de décrire. 896 01:01:56,087 --> 01:01:59,841 Je suis dans une masse de toutes petites particules 897 01:02:00,300 --> 01:02:03,011 qui sont allumées, ou luminescentes. 898 01:02:03,178 --> 01:02:07,641 Je n'avais jamais vu ça. Elles passent devant la capsule... 899 01:02:08,767 --> 01:02:12,771 On dirait de petites étoiles, une pluie d'étoiles. 900 01:02:14,564 --> 01:02:18,360 C'était bien des particules, qui reflétaient la lumière du soleil 901 01:02:18,485 --> 01:02:20,362 depuis un certain angle. 902 01:02:21,029 --> 01:02:22,155 C'était magnifique. 903 01:02:23,865 --> 01:02:26,076 Il y en a des milliers. 904 01:02:26,993 --> 01:02:30,205 Mais si elles venaient de la capsule, c'était un problème. 905 01:02:30,956 --> 01:02:32,515 GLENN : Ici Friendship 7. 906 01:02:32,629 --> 01:02:35,752 Je ne pense pas qu'elles viennent de mes réacteurs. Terminé. 907 01:02:37,170 --> 01:02:40,507 Elles volaient autour de sa capsule comme de légers diamants, 908 01:02:40,674 --> 01:02:44,386 de petits bijoux. Non, plutôt comme des lucioles. 909 01:02:45,428 --> 01:02:49,975 Maintenant que j'ai la lumière du soleil, elles ont l'air d'avoir disparu. 910 01:02:51,476 --> 01:02:54,020 EN DEUXIÈME ORBITE, LE CENTRE DE CONTRÔLE REÇOIT UN SIGNAL ÉTRANGE. 911 01:02:54,104 --> 01:02:56,856 LE BOUCLIER THERMIQUE EST PEUT-ÊTRE ENDOMMAGÉ. 912 01:02:56,982 --> 01:02:59,484 ILS NE PARLENT PAS DU DANGER À GLENN. 913 01:02:59,567 --> 01:03:01,111 Ici la direction de vol. 914 01:03:01,569 --> 01:03:02,696 Allez-y. 915 01:03:03,071 --> 01:03:05,448 Quand vous passerez en atterrissage auto, 916 01:03:05,532 --> 01:03:07,534 une lumière indiquera une double panne, 917 01:03:07,701 --> 01:03:10,328 c'est que le déploiement d'urgence s'est enclenché. 918 01:03:11,037 --> 01:03:13,748 Mais vous verrez une lumière rouge ou verte. 919 01:03:13,915 --> 01:03:15,583 Compris. S'il voit cette lumière, 920 01:03:15,792 --> 01:03:17,627 on rentrera avec les fusées de secours. 921 01:03:19,379 --> 01:03:21,339 Friendship 7, on reçoit... 922 01:03:21,548 --> 01:03:22,674 TROIS HEURES APRÈS 923 01:03:22,799 --> 01:03:25,051 ...des données sur le segment 51, 924 01:03:25,218 --> 01:03:29,973 le sac d'atterrissage. On pense que ce signal est inexact. 925 01:03:31,725 --> 01:03:33,476 SAC D'ATTERRISSAGE 926 01:03:34,602 --> 01:03:38,940 Si le sac s'était déployé et qu'il était impossible de regarder pour vérifier, 927 01:03:39,107 --> 01:03:43,069 même avec le périscope, car il était derrière lui, 928 01:03:43,278 --> 01:03:46,906 s'il s'était déployé, le bouclier thermique avait dû bouger 929 01:03:47,115 --> 01:03:49,326 et se détacherait peut-être à l'atterrissage. 930 01:03:50,285 --> 01:03:51,911 Si le bouclier se détachait, 931 01:03:52,996 --> 01:03:56,583 il serait cuit à l'intérieur de la capsule. 932 01:03:58,585 --> 01:04:01,796 Quand le vaisseau atteindra une atmosphère plus dense, 933 01:04:01,921 --> 01:04:07,135 la température montera dans les 1 600 degrés. 934 01:04:07,385 --> 01:04:11,264 Ça se produira à environ 40 kilomètres d'altitude. 935 01:04:11,848 --> 01:04:17,020 Le vaisseau se déplacera à 25 000 kilomètres par heure. 936 01:04:17,437 --> 01:04:20,523 Il subira cette température pendant deux minutes, 937 01:04:21,149 --> 01:04:25,403 il faut que ce soit absorbé par le bouclier thermique, 938 01:04:25,487 --> 01:04:28,239 qui est fait avec une sorte de plastique spécial 939 01:04:29,157 --> 01:04:30,450 qui brûlera. 940 01:04:33,244 --> 01:04:34,287 30 MINUTES AVANT LA RENTRÉE 941 01:04:34,371 --> 01:04:36,414 Passe-lui le message, Linus. 942 01:04:36,623 --> 01:04:37,957 Bien reçu. 943 01:04:39,376 --> 01:04:41,211 Sept, ici le Cap. Terminé. 944 01:04:41,753 --> 01:04:44,214 On ignore si le sac d'atterrissage s'est déployé. 945 01:04:44,297 --> 01:04:45,465 VOIX D'ALAN SHEPARD 946 01:04:45,548 --> 01:04:50,428 On pense que c'est plus sûr de rentrer avec les fusées de secours. 947 01:04:50,762 --> 01:04:55,225 Ainsi, on pense qu'il n'y aura aucune difficulté. Terminé. 948 01:04:55,433 --> 01:04:56,643 Ici Friendship 7. 949 01:04:56,851 --> 01:04:59,604 Vous connaissez la raison ? Terminé. 950 01:05:00,939 --> 01:05:04,901 CAPCOM : Pas encore. C'est l'avis du directeur de vol. 951 01:05:05,318 --> 01:05:08,113 Il y a eu des soucis avec le bouclier thermique 952 01:05:08,488 --> 01:05:12,367 au-dessus d'Hawaï, ils prennent une mesure préventive 953 01:05:12,534 --> 01:05:15,787 pour garder le bouclier thermique avec les fusées de secours, 954 01:05:16,121 --> 01:05:19,374 pour s'assurer que l'avertissement reçu était inexact. 955 01:05:19,582 --> 01:05:24,045 Ainsi, le bouclier thermique restera sur la capsule, 956 01:05:24,212 --> 01:05:27,507 - avec ces précautions. - Ici Friendship 7, 957 01:05:27,674 --> 01:05:30,301 dans ce cas, je me positionne pour la rentrée. 958 01:05:31,344 --> 01:05:35,348 Les fusées de secours et les rétrofusées sont des freins. 959 01:05:35,557 --> 01:05:40,311 La capsule de John Glenn avait un bout large pointé vers l'avant, 960 01:05:40,478 --> 01:05:43,815 c'est là que sont les rétrofusées. 961 01:05:44,315 --> 01:05:47,902 Elles génèrent une poussée vers l'avant, 962 01:05:48,069 --> 01:05:52,615 ce qui ralentit la capsule en dessous de la vitesse orbitale, 963 01:05:52,782 --> 01:05:55,285 et la capsule revient dans l'atmosphère. 964 01:05:55,452 --> 01:05:57,662 Bien reçu, rentrée manuelle du périscope. 965 01:05:59,289 --> 01:06:02,500 Il va bien, il se prépare à enclencher les rétrofusées 966 01:06:02,667 --> 01:06:06,463 pour commencer le long vol d'atterrissage dans l'Atlantique. 967 01:06:07,464 --> 01:06:12,927 Cinq, quatre, trois, deux, un, feu. 968 01:06:13,887 --> 01:06:16,347 Bien reçu, les fusées s'enclenchent. 969 01:06:16,723 --> 01:06:17,765 Bien fort. 970 01:06:17,932 --> 01:06:19,934 J'ai l'impression de revenir à Hawaï. 971 01:06:20,894 --> 01:06:23,771 QUAND LA CAPSULE RENTRE DANS L'ATMOSPHÈRE 972 01:06:23,855 --> 01:06:27,692 DEPUIS L'ORBITE, LA CHALEUR BLOQUE LA COMMUNICATION RADIO 973 01:06:27,775 --> 01:06:29,527 PENDANT TROIS MINUTES. 974 01:06:29,611 --> 01:06:31,279 Sept, ici le Cap. Terminé. 975 01:06:32,322 --> 01:06:34,699 Cap, je vous perds. 976 01:06:35,783 --> 01:06:37,619 On vous recommande... 977 01:06:47,629 --> 01:06:50,673 Le vaisseau Friendship 7 rentre dans l'atmosphère 978 01:06:51,132 --> 01:06:55,303 - vers la côte est de Floride. - Il est au-dessus de la côte est, 979 01:06:55,845 --> 01:06:59,265 et pour l'instant, aucun contact avec John Glenn. 980 01:07:02,268 --> 01:07:03,520 Je vois un... 981 01:07:04,479 --> 01:07:06,356 Sept, ici le Cap, vous me recevez ? 982 01:07:12,737 --> 01:07:14,280 VOIX DE SHORTY POWERS OFFICIER DE LA NASA 983 01:07:14,364 --> 01:07:16,658 Le vaisseau Mercury est en phase de rentrée. 984 01:07:17,408 --> 01:07:19,452 Sept, ici le Cap. Vous me recevez ? 985 01:07:20,537 --> 01:07:23,706 On ne reçoit aucune communication vocale. 986 01:07:23,915 --> 01:07:28,211 On attend le moment électrique où on entendra que le parachute 987 01:07:28,378 --> 01:07:31,881 s'est déployé et qu'il le ramène sur Terre. 988 01:07:32,298 --> 01:07:34,259 Friendship 7, ici le Cap, vous me recevez ? 989 01:07:51,317 --> 01:07:54,195 Ici Friendship 7. Ça chauffe, dehors. 990 01:07:57,699 --> 01:08:00,702 CAPCOM : Sept, ici le Cap, quelle est votre condition ? 991 01:08:00,868 --> 01:08:02,996 - Vous allez bien ? - GLENN : Je vais bien, 992 01:08:03,204 --> 01:08:05,081 mais c'était une vraie boule de feu. 993 01:08:06,416 --> 01:08:10,295 Des bouts de fusées de secours se sont cassés au fur et à mesure. 994 01:08:13,256 --> 01:08:17,802 On n'a toujours aucun signe du parachute, 995 01:08:17,969 --> 01:08:21,598 qui est censé s'ouvrir à environ 12 000 mètres. 996 01:08:25,018 --> 01:08:28,062 Le parachute fonctionne, il est en bon état 997 01:08:28,229 --> 01:08:31,899 et s'est ouvert à 3 290 mètres. 998 01:08:32,942 --> 01:08:34,193 Il va bien. 999 01:08:35,778 --> 01:08:39,198 Le Destroyer voit le parachute de la capsule. 1000 01:08:39,407 --> 01:08:41,367 Ils se parlent. 1001 01:08:41,618 --> 01:08:45,538 Il devrait toucher l'eau dans 20 secondes, selon nos estimations. 1002 01:08:48,416 --> 01:08:50,835 Ici Friendship 7, prêt à l'impact. 1003 01:08:56,591 --> 01:09:02,096 Le navire Destroyer Noa s'approche de la capsule. 1004 01:09:02,305 --> 01:09:06,559 D'ici quelques minutes, on nous parlera 1005 01:09:06,726 --> 01:09:10,188 de la récupération de John Glenn de Friendship 7. 1006 01:09:12,315 --> 01:09:15,151 Le colonel Powers nous informe. Le voilà. 1007 01:09:15,360 --> 01:09:21,199 Le vaisseau a été récupéré dans l'eau à 3h01 et déposé sur le pont 1008 01:09:21,366 --> 01:09:25,036 à 3h04 cet après-midi, heure de l'est. 1009 01:09:27,163 --> 01:09:29,999 Notre reporter, Dave Nichols, est à Arlington, en Virginie... 1010 01:09:30,083 --> 01:09:31,250 VOIX DE BILL SHADEL 1011 01:09:31,417 --> 01:09:32,502 ...chez le colonel Glenn. 1012 01:09:33,961 --> 01:09:37,090 Mme Glenn fera une apparition pour la première fois aujourd'hui. 1013 01:09:38,049 --> 01:09:39,884 On veut dire plein de choses... 1014 01:09:39,967 --> 01:09:41,052 FEMME DE JOHN GLENN 1015 01:09:41,135 --> 01:09:47,350 ...mais je tiens à vous dire que c'est un jour merveilleux pour ma famille, 1016 01:09:47,517 --> 01:09:52,438 nous sommes très fiers de leur père, 1017 01:09:52,897 --> 01:09:56,192 de l'équipe Mercury... 1018 01:09:57,485 --> 01:10:01,239 de tous ceux qui ont contribué à cette réussite, aujourd'hui. 1019 01:10:15,586 --> 01:10:18,548 Chaque orbite a duré environ 89 minutes. 1020 01:10:18,715 --> 01:10:22,301 Il y en avait trois. Ça a dû être les quatre heures 1021 01:10:22,468 --> 01:10:24,762 et 50 minutes les plus marquantes de sa vie. 1022 01:10:28,433 --> 01:10:29,767 VOIX DE JOHN GLENN DÉBRIEFING DE MISSION 1023 01:10:29,892 --> 01:10:31,352 On aurait pu m'informer plus tôt 1024 01:10:31,436 --> 01:10:34,439 et plus complètement sur le problème du bouclier thermique, 1025 01:10:34,605 --> 01:10:36,524 quand ils ont cru qu'il s'était desserré. 1026 01:10:37,942 --> 01:10:40,486 Apparemment, il y a eu une longue discussion 1027 01:10:40,653 --> 01:10:43,698 à laquelle je n'ai pas participé. Si j'avais été au courant 1028 01:10:43,865 --> 01:10:46,451 d'un problème potentiel, 1029 01:10:46,784 --> 01:10:49,871 j'aurais pu faire plus attention aux petits chocs 1030 01:10:49,954 --> 01:10:53,207 sur la capsule, ou tout ce qui aurait pu donner un indice. 1031 01:10:54,542 --> 01:10:57,086 On m'a laissé dans l'ignorance. 1032 01:10:59,172 --> 01:11:00,298 Bonjour, votre nom ? 1033 01:11:00,465 --> 01:11:03,509 Je m'appelle Oliver Whiting, je suis anglais. 1034 01:11:03,676 --> 01:11:05,887 Ça se voit. Que pensez-vous... 1035 01:11:06,053 --> 01:11:09,015 - Je pense... - ...du monde libre et de sa réussite ? 1036 01:11:09,182 --> 01:11:12,268 Je pense que c'est l'une des plus grandes avancées scientifiques 1037 01:11:12,435 --> 01:11:15,730 qui soient arrivées de nos vies. 1038 01:11:16,063 --> 01:11:18,441 Et j'aimerais dire, si je peux... 1039 01:11:18,608 --> 01:11:20,693 - Oui, s'il vous plaît. - Alors voilà, 1040 01:11:21,027 --> 01:11:23,821 je pense qu'à cette époque scientifique, 1041 01:11:23,988 --> 01:11:28,993 nous avons réduit la surface de la Terre et qu'elle est devenue une seule unité, 1042 01:11:29,160 --> 01:11:32,580 c'est comme ça qu'il faut la voir, et j'espère que ça ne changera pas. 1043 01:11:33,539 --> 01:11:37,335 23 FÉVRIER 1962 1044 01:11:37,960 --> 01:11:40,671 BIENVENUE SUR TERRE COL GLENN 1045 01:11:41,088 --> 01:11:45,218 John Glenn est arrivé en Floride ce matin et a été reçu par sa famille. 1046 01:11:51,224 --> 01:11:52,725 BIENVENUE ASTRONAUTES 1047 01:12:10,701 --> 01:12:12,203 NOS PRIÈRES SONT EXAUCÉES 1048 01:12:13,996 --> 01:12:18,876 John Glenn montre les détails de la capsule au président Kennedy. 1049 01:12:19,377 --> 01:12:22,338 Normalement, ces rétrofusées se détachent après l'enclenchement. 1050 01:12:22,755 --> 01:12:26,801 Mais au centre de contrôle, il semblait que le bouclier thermique 1051 01:12:26,926 --> 01:12:29,345 s'était détaché. Si c'était arrivé, 1052 01:12:29,512 --> 01:12:31,597 tout se serait désagrégé 1053 01:12:32,139 --> 01:12:33,224 et aurait brûlé. 1054 01:12:33,474 --> 01:12:36,602 Donc c'était un retour intéressant. 1055 01:12:37,270 --> 01:12:39,021 Un peu comme... 1056 01:12:40,523 --> 01:12:43,860 Le vol de Glenn a apporté des réponses, mais également des questions, 1057 01:12:44,026 --> 01:12:46,404 comme le mystère des particules lumineuses 1058 01:12:46,571 --> 01:12:50,241 - qu'il a dit voir au lever du soleil. - Ce que je peux dire, 1059 01:12:50,408 --> 01:12:53,286 c'est que je les ai observées 1060 01:12:53,619 --> 01:12:56,914 depuis les premiers rayons de soleil pendant... 1061 01:12:59,500 --> 01:13:01,210 trois à quatre minutes. 1062 01:13:01,836 --> 01:13:04,797 Je les ai observées de près. 1063 01:13:05,172 --> 01:13:08,885 Elles étaient très lumineuses, d'une couleur jaune-vert. 1064 01:13:09,844 --> 01:13:13,347 Notre psychologue, George Ralph, m'a écouté et a dit : 1065 01:13:13,514 --> 01:13:15,516 "Elles t'ont dit quoi, John ?" 1066 01:13:18,978 --> 01:13:20,021 1 MARS 1962 NEW YORK 1067 01:13:20,146 --> 01:13:22,106 Ce matin, je me suis fait la réflexion 1068 01:13:22,315 --> 01:13:25,109 Qu'aucun homme N'a fait le tour du monde trois fois 1069 01:13:25,318 --> 01:13:26,903 Sauf John Glenn 1070 01:13:29,238 --> 01:13:30,239 Eh oui 1071 01:13:30,406 --> 01:13:32,950 Quand il est devenu le premier Américain à aller en orbite, 1072 01:13:33,117 --> 01:13:35,036 on lui a fait une parade. 1073 01:13:35,119 --> 01:13:36,495 BIENVENUE ASTRONAUTES 1074 01:13:36,621 --> 01:13:40,249 Les astronautes se sont très bien souvenus des policiers de New York 1075 01:13:40,416 --> 01:13:42,835 qui dirigeaient le trafic pour cette parade, 1076 01:13:43,002 --> 01:13:45,671 ils pleuraient à chaudes larmes. 1077 01:13:47,465 --> 01:13:51,969 Ils disaient à John Glenn : "On t'aime, Johnny." C'était un moment plein d'émotion 1078 01:13:52,136 --> 01:13:55,348 dans l'histoire du pays qui n'a plus jamais été égalé. 1079 01:13:55,514 --> 01:13:57,934 On n'a plus eu de héros national depuis John Glenn. 1080 01:13:58,059 --> 01:13:59,393 John Glenn l'a dit 1081 01:13:59,894 --> 01:14:03,981 Tout ce que je peux dire, c'est que de mes 72 ans, 1082 01:14:04,148 --> 01:14:07,234 je n'ai jamais rien vu de tel. 1083 01:14:09,904 --> 01:14:13,908 J'ai l'air d'être seul sur cette grande plate-forme... 1084 01:14:15,534 --> 01:14:19,038 tout comme dans le cockpit du vaisseau Friendship 7... 1085 01:14:20,373 --> 01:14:21,499 mais c'est faux. 1086 01:14:22,416 --> 01:14:26,420 J'étais avec des milliers d'Américains, et je le suis toujours, 1087 01:14:26,504 --> 01:14:29,674 et avec des centaines de citoyens de plein de pays. 1088 01:14:31,759 --> 01:14:35,096 Alors que nos connaissances sur notre univers augmentent, 1089 01:14:35,930 --> 01:14:38,975 prions pour avoir la sagesse de nous en servir judicieusement. 1090 01:14:39,600 --> 01:14:40,810 Merci beaucoup. 1091 01:14:46,607 --> 01:14:48,526 CE PREMIER VOL ORBITAL EST UN SUCCÈS. 1092 01:14:48,609 --> 01:14:51,862 LE PROCHAIN AURA SES PROPRES DÉFIS À RELEVER. 1093 01:14:52,029 --> 01:14:54,323 Ce vol était la fin du début. 1094 01:14:54,490 --> 01:14:57,743 Le premier vol orbital américain, mais pas le dernier. 1095 01:14:58,202 --> 01:15:01,831 Le prochain vol prévu arrivera dans environ 60 jours. 1096 01:15:04,792 --> 01:15:09,130 Donald Slayton, dit Deke, a été remplacé par M. Scott Carpenter, 1097 01:15:09,338 --> 01:15:11,090 le prochain à aller en orbite, 1098 01:15:11,257 --> 01:15:14,093 à cause de légères palpitations cardiaques. 1099 01:15:14,301 --> 01:15:19,473 MAUVAIS RYTHME CARDIAQUE CARPENTER REMPLACE L'ASTRONAUTE SLAYTON 1100 01:15:27,064 --> 01:15:29,608 Répétez après moi. La fête était merveilleuse. 1101 01:15:29,775 --> 01:15:33,112 - La fête était merveilleuse. - Je me suis bien amusée. 1102 01:15:33,279 --> 01:15:35,031 Je me suis bien amusée. 1103 01:15:35,197 --> 01:15:38,409 On a fait ce que nos connaissances feraient dans cent ans. 1104 01:15:38,576 --> 01:15:42,580 On a fait ce que nos connaissances feraient dans cent ans. 1105 01:15:42,997 --> 01:15:46,542 EN 1972, TOM WOLFE ENREGISTRE UNE INTERVIEW AVEC RENE CARPENTER, 1106 01:15:46,625 --> 01:15:51,213 LA FEMME DE L'ASTRONAUTE SCOTT CARPENTER, POUR ÉCRIRE L'ÉTOFFE DES HÉROS. 1107 01:15:52,048 --> 01:15:56,469 RENE CARPENTER : Vous avez vu les gens devant la maison d'un astronaute ? 1108 01:15:56,969 --> 01:16:01,724 Ils campent devant. Il y a foule dans la rue, le jardin. 1109 01:16:02,183 --> 01:16:05,436 On ne pouvait pas quitter la maison. Dès qu'on allait à la voiture, 1110 01:16:05,686 --> 01:16:09,940 "Vous allez où ? Vous faites quoi ? On peut vous accompagner au supermarché ?" 1111 01:16:10,900 --> 01:16:15,029 ELLE RACONTE AVOIR VU LE LANCEMENT DU VOL DE SCOTT EN SECRET 1112 01:16:15,154 --> 01:16:18,365 PLUTÔT QUE DE REGARDER DEPUIS CHEZ ELLE. 1113 01:16:18,449 --> 01:16:20,993 TOM WOLFE : Vous vous êtes faufilée au Cap, en fait. 1114 01:16:21,452 --> 01:16:24,413 - Vous alliez écrire ça pour quelqu'un ? - Pour Life. 1115 01:16:25,706 --> 01:16:28,000 - C'était pour Life. - Oui, j'ai demandé. 1116 01:16:28,167 --> 01:16:29,543 Écrire votre propre article. 1117 01:16:30,669 --> 01:16:34,381 J'ai décidé d'y aller pour demander, si je prenais des notes, 1118 01:16:34,548 --> 01:16:36,759 que j'écrivais l'article... 1119 01:16:37,802 --> 01:16:41,472 que c'était assez bon, seraient-ils d'accord pour le publier ? 1120 01:16:42,890 --> 01:16:45,976 Je voulais vraiment l'écrire. 1121 01:16:46,769 --> 01:16:51,273 Rene a fini par ne plus savoir si c'était ses ambitions littéraires modestes 1122 01:16:52,066 --> 01:16:56,070 ou l'amertume du rôle docile de la femme d'astronaute qui l'a poussée à le faire. 1123 01:16:57,655 --> 01:17:01,408 RENE CARPENTER : J'ai senti une certaine désapprobation, 1124 01:17:01,529 --> 01:17:04,787 car je voulais aller au Cap pour le lancement. 1125 01:17:05,162 --> 01:17:11,544 Je ne pouvais pas écrire ça avec tous ces gens sur la pelouse. 1126 01:17:13,295 --> 01:17:16,132 24 MAI 1962 CAP CANAVERAL 1127 01:17:19,635 --> 01:17:22,888 Après les succès de Shepard, Grissom et Glenn, 1128 01:17:23,139 --> 01:17:26,642 la mission de Scott Carpenter avait presque l'air de la routine. 1129 01:17:27,059 --> 01:17:29,603 Mais c'était notre défi le plus ambitieux. 1130 01:17:30,020 --> 01:17:34,233 Le pilote devait faire ce qu'on n'avait pas demandé à ses prédécesseurs, 1131 01:17:34,441 --> 01:17:37,444 davantage de contrôle et de manœuvre dans la capsule, 1132 01:17:37,611 --> 01:17:40,573 des tests pour mesurer les mouvements dans l'espace, 1133 01:17:40,865 --> 01:17:42,908 et leur apparence pour leur observateur. 1134 01:17:43,325 --> 01:17:47,371 TOM WOLFE : Où étiez-vous lors du décollage de Scott ? 1135 01:17:47,913 --> 01:17:49,832 - RENE CARPENTER : La maison... - La maison de Life ? 1136 01:17:49,915 --> 01:17:51,083 2 AVRIL 1973 1137 01:17:51,167 --> 01:17:52,501 Cocoa Beach. Non, c'en était une autre. 1138 01:17:53,669 --> 01:17:57,548 L'astronaute est prêt, tout est prêt. 1139 01:17:59,091 --> 01:18:03,345 Dix, neuf, huit, sept, six... 1140 01:18:03,512 --> 01:18:06,182 On a regardé à la télévision. 1141 01:18:06,557 --> 01:18:10,561 Zéro. Allumage. Décollage. 1142 01:18:13,272 --> 01:18:15,941 Décollage. Le décompte commence. 1143 01:18:17,234 --> 01:18:18,319 Bien reçu. 1144 01:18:18,402 --> 01:18:19,653 VOIX DE GUS GRISSOM CONTRÔLEUR DE VOL 1145 01:18:19,737 --> 01:18:20,654 Cinq sur cinq, Gus. 1146 01:18:20,863 --> 01:18:24,241 Bien reçu, Aurora 7. Décompte imminent. 1147 01:18:24,491 --> 01:18:25,534 Bien reçu. 1148 01:18:30,331 --> 01:18:34,293 J'ai couru dehors, je tenais la main de Chrissy, elle a marché sur une épine 1149 01:18:34,418 --> 01:18:36,170 et elle a crié. 1150 01:18:36,629 --> 01:18:40,674 J'ai une photo où je la tiens, 1151 01:18:40,841 --> 01:18:45,888 elle crie et essaie de voir, et moi, j'essaie de regarder. 1152 01:18:47,723 --> 01:18:48,849 Une épine ? 1153 01:18:49,099 --> 01:18:52,311 Une épine de buisson, vous savez ? 1154 01:18:54,355 --> 01:18:55,856 Bien reçu, Aurora. 1155 01:18:58,150 --> 01:18:59,610 Le ciel est dégagé. 1156 01:19:00,736 --> 01:19:03,697 PENDANT LA DERNIÈRE ORBITE, IL A VU LE MÊME PHÉNOMÈNE 1157 01:19:03,781 --> 01:19:05,407 QUE JOHN GLENN. 1158 01:19:05,491 --> 01:19:09,328 LES BOULES DE LUMIÈRE QUE GLENN AVAIT QUALIFIÉES DE LUCIOLES. 1159 01:19:13,540 --> 01:19:16,544 SCOTT CARPENTER : Si vous me recevez, je vois les lucioles. 1160 01:19:16,679 --> 01:19:18,128 Elles sont très lumineuses. 1161 01:19:18,587 --> 01:19:21,757 Elles viennent de la capsule. 1162 01:19:21,966 --> 01:19:25,511 Si je tape sur l'écoutille, ça en fait remuer des centaines. 1163 01:19:25,928 --> 01:19:28,472 J'essaie de prendre une photo. Elles sont belles. 1164 01:19:30,224 --> 01:19:33,435 Ce sont des petits bouts blancs de gel. 1165 01:19:34,353 --> 01:19:39,108 Je dirais que tout ce côté de la capsule doit être couvert de givre. 1166 01:19:41,443 --> 01:19:43,737 EN PRENANT DES PHOTOS DES PARTICULES DE GEL, 1167 01:19:43,821 --> 01:19:46,365 CARPENTER PREND DU RETARD POUR LA PROCÉDURE DE RENTRÉE. 1168 01:19:46,490 --> 01:19:50,327 EN MANŒUVRANT LE VAISSEAU POUR LES OBSERVER, 1169 01:19:50,411 --> 01:19:52,871 IL PERD DU TEMPS ET DU CARBURANT. 1170 01:19:53,122 --> 01:19:54,665 CAPCOM : Aurora 7, ici le contrôleur. 1171 01:19:54,999 --> 01:19:56,625 SCOTT CARPENTER : Allez-y, contrôleur. 1172 01:19:56,792 --> 01:20:00,754 - Donnez-moi votre niveau de carburant. - Quinze autos. 1173 01:20:00,921 --> 01:20:04,758 Je vois sept en manuel, mais il est vide et inefficace. 1174 01:20:05,467 --> 01:20:06,719 Bien reçu. 1175 01:20:07,094 --> 01:20:09,555 Ce sera serré, côté carburant, Gus. 1176 01:20:09,722 --> 01:20:11,682 Je vois l'horizon. 1177 01:20:13,350 --> 01:20:16,145 - La communication va s'arrêter. - Bien reçu. 1178 01:20:17,896 --> 01:20:21,817 La foule à Grand Central, New York, et dans tout le pays... 1179 01:20:23,148 --> 01:20:25,654 attend ce moment. Voici Powers. 1180 01:20:25,863 --> 01:20:29,283 Nos données indiquent qu'il est possible 1181 01:20:29,366 --> 01:20:33,912 que le vaisseau Aurora 7 atterrisse bien plus loin 1182 01:20:34,079 --> 01:20:35,331 que ce qui était prévu. 1183 01:20:35,748 --> 01:20:41,211 Nous estimons que son point d'atterrissage peut aller à 300 kilomètres plus loin. 1184 01:20:44,214 --> 01:20:47,176 Cronkite expliquait le problème de carburant de Scott 1185 01:20:47,343 --> 01:20:52,723 pendant la rentrée dans l'atmosphère, puis il devint de plus en plus inquiet. 1186 01:20:53,349 --> 01:20:58,062 Nous avons des nouvelles inquiétantes, il me semble, 1187 01:20:58,228 --> 01:21:00,397 des autorités de la NASA. 1188 01:21:00,856 --> 01:21:04,651 Ils disent ne rien voir sur leurs radars, 1189 01:21:05,402 --> 01:21:08,280 aucun signe du vaisseau en approche. 1190 01:21:09,531 --> 01:21:14,620 On ne sait pas ce que ça veut dire. 1191 01:21:34,681 --> 01:21:40,396 On n'a aucun contact avec Aurora 7 depuis la dernière communication 1192 01:21:40,479 --> 01:21:42,648 avec Scott Carpenter de vive voix, 1193 01:21:42,940 --> 01:21:46,068 quand il a parlé de l'augmentation d'accélération 1194 01:21:46,235 --> 01:21:49,738 lors de la rentrée dans l'atmosphère. 1195 01:21:50,114 --> 01:21:53,283 Je n'ai jamais dû faire un travail plus difficile 1196 01:21:54,076 --> 01:21:57,704 que d'essayer de meubler alors qu'on ne peut qu'attendre. 1197 01:22:07,965 --> 01:22:11,593 - TOM WOLFE : C'était un moment dur. - RENE CARPENTER : Oui, c'est vrai. 1198 01:22:14,513 --> 01:22:19,226 Apparemment, même à 300 kilomètres, on peut détecter un signal sur le radar. 1199 01:22:29,027 --> 01:22:31,155 Un avion de la marine américaine 1200 01:22:31,321 --> 01:22:35,617 dans la zone d'atterrissage a reçu un contact électronique. 1201 01:22:38,871 --> 01:22:40,372 Je n'étais pas très inquiète. 1202 01:22:40,998 --> 01:22:43,333 Si vous vous renseignez 1203 01:22:44,042 --> 01:22:49,465 sur un mari, un pilote disparu, sa femme ne le croit jamais mort. 1204 01:22:51,675 --> 01:22:56,972 On n'a pas d'autres détails, mais il dirige son avion dans la zone. 1205 01:22:57,556 --> 01:23:01,727 Parlons à Joe Campbell, qui est à bord de l'USS Intrepid. 1206 01:23:01,935 --> 01:23:03,645 Bonne nouvelle, 1207 01:23:03,812 --> 01:23:06,273 l'un des hélicoptères de recherche des navires, 1208 01:23:06,523 --> 01:23:08,775 qui est allé dans la zone d'impact, 1209 01:23:09,026 --> 01:23:13,489 a bien sauvé l'astronaute Scott Carpenter 1210 01:23:13,655 --> 01:23:16,492 et se dirige maintenant vers l'Intrepid. 1211 01:23:20,537 --> 01:23:21,872 Mon Dieu ! 1212 01:23:25,250 --> 01:23:28,295 Ces 45 minutes ont paru très longues. 1213 01:23:29,379 --> 01:23:31,840 Scott Carpenter est sorti de l'océan Atlantique. 1214 01:23:32,382 --> 01:23:35,427 Après quatre heures et 50 minutes dans l'espace, 1215 01:23:35,552 --> 01:23:39,056 trois heures dans l'Atlantique sur un petit canot. 1216 01:23:43,060 --> 01:23:45,187 Ça a commencé comme Buck Rogers 1217 01:23:45,354 --> 01:23:48,440 et s'est fini comme une version courte de Robinson Crusoé. 1218 01:23:50,776 --> 01:23:54,321 Sa femme, Rene, a appris la nouvelle de son sauvetage à Coca Beach, 1219 01:23:54,488 --> 01:23:56,907 - le QG du programme spatial. - Je veux dire... 1220 01:23:59,159 --> 01:24:04,206 que l'effort requis... 1221 01:24:04,331 --> 01:24:05,457 FEMME DE SCOTT CARPENTER 1222 01:24:05,541 --> 01:24:10,921 ...dans ces missions est si énorme... 1223 01:24:13,715 --> 01:24:19,179 qu'on est souvent épuisé, émotionnellement, à la fin... 1224 01:24:21,265 --> 01:24:24,893 et qu'on a tendance à dire... 1225 01:24:27,312 --> 01:24:29,147 des phrases rassurantes... 1226 01:24:31,608 --> 01:24:36,863 et des mots comme "heureuse", "fière", "ravie"... 1227 01:24:37,864 --> 01:24:39,575 alors qu'on ressent bien plus. 1228 01:24:41,299 --> 01:24:43,704 JOURNALISTE : Il y a deux grandes réussites aujourd'hui. 1229 01:24:43,870 --> 01:24:47,249 Le sauvetage incroyable de votre mari, 1230 01:24:47,457 --> 01:24:50,711 et votre évasion à la presse. 1231 01:24:51,253 --> 01:24:52,671 Nous vous félicitons. 1232 01:24:53,505 --> 01:24:59,052 Je tiens à dire que je sais que c'était dur 1233 01:24:59,177 --> 01:25:03,890 pour vous de ne pas me voir sur le pas de la porte... 1234 01:25:05,267 --> 01:25:08,103 mais ça m'a donné une intimité... 1235 01:25:09,605 --> 01:25:11,523 qui était très importante pour moi. 1236 01:25:11,732 --> 01:25:13,984 DE RENE CARPENTER 55 MINUTES QUI ONT DURÉ UNE VIE 1237 01:25:14,067 --> 01:25:17,070 "LE TEMPS TROP LONG" DE RENE CARPENTER 1238 01:25:17,154 --> 01:25:18,155 C'est palpitant. 1239 01:25:18,322 --> 01:25:20,532 J'ai tout arrêté pour regarder avec le bébé, 1240 01:25:20,699 --> 01:25:22,326 elle voulait y aller aussi. 1241 01:25:22,492 --> 01:25:24,620 Elle a quatre ans, et elle voulait voyager 1242 01:25:24,995 --> 01:25:28,373 avec le monsieur. Quand ses enfants et sa femme étaient à la télé... 1243 01:25:30,125 --> 01:25:31,585 c'était formidable. 1244 01:25:32,336 --> 01:25:35,964 Tout le monde retenait sa respiration 1245 01:25:36,089 --> 01:25:40,886 - jusqu'à ce qu'on le trouve. - C'est merveilleux pour ce pays. 1246 01:25:41,094 --> 01:25:43,430 On ne nous enterrera jamais. 1247 01:25:44,640 --> 01:25:47,559 IL RESTE DEUX MISSIONS MERCURY. 1248 01:25:47,643 --> 01:25:50,604 LE 3 OCTOBRE 1962, WALTER SCHIRRA PREND LE VAISSEAU SIGMA 7 1249 01:25:50,687 --> 01:25:55,484 POUR LE PLUS LONG VOL AMÉRICAIN DE L'ÉPOQUE : NEUF HEURES, SIX ORBITES. 1250 01:25:55,567 --> 01:25:57,778 Bien reçu, Wally. Tu veux dire un truc 1251 01:25:57,944 --> 01:26:01,073 à ceux qui regardent dans le pays ? On est en direct. 1252 01:26:02,074 --> 01:26:04,451 Je regarde les États-Unis 1253 01:26:04,951 --> 01:26:07,788 et je commence à ajuster mon angle. 1254 01:26:08,330 --> 01:26:11,291 Et je vois la Lune, que personne aux États-Unis ne doit voir 1255 01:26:11,458 --> 01:26:12,793 aussi bien que moi. 1256 01:26:14,127 --> 01:26:17,089 AU DERNIER VOL MERCURY, FAITH 7 ET GORDON COOPER FONT SEPT ORBITES 1257 01:26:17,172 --> 01:26:19,800 ET 22 TOURS AUTOUR DE LA TERRE PENDANT 34 HEURES. 1258 01:26:19,925 --> 01:26:22,636 SON SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE PERD LE COURANT, 1259 01:26:22,719 --> 01:26:25,972 ET IL PILOTE MANUELLEMENT PENDANT LA DERNIÈRE ORBITE ET LA RENTRÉE. 1260 01:26:26,056 --> 01:26:29,601 Ce vol sera le dernier du programme Mercury 1261 01:26:29,810 --> 01:26:31,311 avant la fin du programme 1262 01:26:31,436 --> 01:26:35,440 et le début des capsules à deux personnes, les Gemini. 1263 01:26:35,649 --> 01:26:39,528 L'étape intermédiaire avant de passer à Apollo et à la Lune. 1264 01:26:43,198 --> 01:26:46,535 Les astronautes de l'équipe américaine sont passés à 16... 1265 01:26:47,953 --> 01:26:51,373 quand le Centre spatial de Houston les a annoncés. 1266 01:26:51,540 --> 01:26:55,419 Ils s'entraîneront pour des voyages vers la Lune. 1267 01:26:58,922 --> 01:27:02,384 On a fait plusieurs cérémonies comme ça à la Maison-Blanche 1268 01:27:02,467 --> 01:27:05,721 et au Cap Canaveral pour rendre hommage à un groupe distingué 1269 01:27:05,887 --> 01:27:08,223 d'Américains qui ont, à notre époque, 1270 01:27:08,724 --> 01:27:15,105 dans cette société civile, prouvé qu'il reste des frontières à traverser. 1271 01:27:15,480 --> 01:27:18,900 En volant dans l'espace, ils ont emporté avec eux les vœux, 1272 01:27:19,067 --> 01:27:23,321 les prières, les espoirs et la fierté de 180 millions de leurs compatriotes. 1273 01:27:26,700 --> 01:27:29,911 J'espère qu'on sera encouragés à continuer ce programme. 1274 01:27:30,620 --> 01:27:33,039 Les gens demandent pourquoi aller sur la Lune, 1275 01:27:33,582 --> 01:27:36,668 tout comme on demandait à Lindbergh pourquoi aller à Paris. 1276 01:27:39,171 --> 01:27:42,466 Lindbergh a dit : "Il s'agit moins de logique que de sentiment." 1277 01:27:47,345 --> 01:27:49,765 Les États-Unis se sont lancés 1278 01:27:49,973 --> 01:27:53,018 dans cette grande aventure, et d'ici la fin des années 60, 1279 01:27:53,185 --> 01:27:55,562 je pense qu'on verra un Américain sur la Lune. 1280 01:27:55,854 --> 01:27:59,316 Et cet acte ne vise pas tant 1281 01:27:59,483 --> 01:28:03,361 ce voyage en particulier, mais plutôt à prouver notre dominance 1282 01:28:03,528 --> 01:28:09,034 dans ce nouveau monde, et s'assurer qu'à cette nouvelle et grande époque, 1283 01:28:09,242 --> 01:28:13,330 les Américains joueront un grand rôle, comme par le passé. 1284 01:28:57,234 --> 01:28:59,234 Sous-titres : Jeanne de Rougemont