1
00:00:07,166 --> 00:00:09,166
[soft melodi çalar]
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,750
[Erşan] Mamiciğim, hayrola?
3
00:00:13,833 --> 00:00:16,666
-Erşan'ım, filmimize üç yıldız vermişler.
-He.
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,208
Münekkitler çok güzel şeyler yazmış.
5
00:00:19,291 --> 00:00:21,458
Ah, keşke içinde
biraz daha seks olsaydı be.
6
00:00:21,541 --> 00:00:24,083
Canyoldaş sabunların satışı da
süper gidiyor.
7
00:00:24,166 --> 00:00:25,541
Şakır şakır kapışıyorlar.
8
00:00:25,625 --> 00:00:27,083
[güler] Şahane.
9
00:00:27,166 --> 00:00:28,416
-[piyano sesi]
-[mekanik ses]
10
00:00:28,500 --> 00:00:30,875
-[Erşan] E… [nefes verir]
-Ne oluyor ya?
11
00:00:30,958 --> 00:00:32,958
[erotik melodi çalar]
12
00:00:34,625 --> 00:00:35,583
Selam.
13
00:00:39,416 --> 00:00:41,333
Seyyal, sen burada ne arıyorsun?
14
00:00:41,416 --> 00:00:44,166
Iı… Ne arayacağım ayol? Aranıyorum işte.
15
00:00:44,250 --> 00:00:45,458
Mamiciğim… [hafifçe güler]
16
00:00:45,541 --> 00:00:48,166
…Seyyal'le Kuru Murad'ın montajına
tekrar bakmaya karar verdik
17
00:00:48,250 --> 00:00:51,916
-çünkü bazı filmler montajda toplar.
-[Seyyal hafifçe güler]
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,208
Al bakalım.
19
00:00:53,291 --> 00:00:54,458
-Montaj.
-[Erşan nefes verir]
20
00:00:54,541 --> 00:00:55,500
Geç yavrum.
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,791
[tempolu müzik çalar]
22
00:00:58,500 --> 00:00:59,333
Öyle devam.
23
00:01:01,250 --> 00:01:03,250
[mekanik ses]
24
00:01:05,708 --> 00:01:07,583
[müzik azalarak biter]
25
00:01:08,083 --> 00:01:09,416
Kuru Murad, ha?
26
00:01:09,916 --> 00:01:11,666
Hem de tükürüksüz.
27
00:01:12,708 --> 00:01:15,166
[jenerik müziği çalar]
28
00:01:22,125 --> 00:01:24,166
-[anons uyarısı]
-[kadın] Değerli misafirlerimiz,
29
00:01:24,250 --> 00:01:27,125
üç numaralı salonda
filmimiz başlamak üzeredir.
30
00:01:27,208 --> 00:01:28,458
İyi seyirler.
31
00:01:28,541 --> 00:01:29,791
Oo, Tumtum. N'aber?
32
00:01:29,875 --> 00:01:31,166
Erşan abi, selam.
33
00:01:31,833 --> 00:01:33,583
Hayırdır, sinemaya mı geldin?
34
00:01:33,666 --> 00:01:35,000
Yo, öyle geçerken abi.
35
00:01:35,500 --> 00:01:37,083
Nasıl geçerken lan? Mısır?
36
00:01:37,166 --> 00:01:40,208
-Kitap abi.
-Ne kitabı lan? Kiminle geldin sinemaya?
37
00:01:40,291 --> 00:01:42,041
[nefes verir] Halamla abi.
38
00:01:42,125 --> 00:01:44,083
-Hani, nerede halan?
-Bekliyorum abi.
39
00:01:44,166 --> 00:01:46,458
-Siz? Siz de mi biriyle geldiniz?
-Yo.
40
00:01:46,541 --> 00:01:49,041
Sen gir, halan gelince
"Tumtum içeride" derim. Gir.
41
00:01:49,125 --> 00:01:52,291
Yo, siz girin, ben gelen hanımefendiye
"Erşan abim içeride" derim.
42
00:01:52,375 --> 00:01:53,875
Ne hanımefendisi lan? Ben tek…
43
00:01:53,958 --> 00:01:55,333
Tek buradayım işte.
44
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
-Felsefeye Giriş ne?
-İki bilet ne?
45
00:01:58,291 --> 00:02:00,125
Felsefeye Giriş… Bir dakika, dur.
46
00:02:00,625 --> 00:02:01,625
Kiminle geldin?
47
00:02:01,708 --> 00:02:04,791
Kimseyle daha bir şey gelmedim.
Geliriz inşallah. [hafifçe güler]
48
00:02:05,291 --> 00:02:06,125
Ama…
49
00:02:06,208 --> 00:02:09,083
-Siz kiminle geldiniz?
-Kimseyle gelmedim oğlum, sen gir.
50
00:02:09,166 --> 00:02:11,541
-[Erşan boğazını temizler]
-[Seyyal] Selam.
51
00:02:11,625 --> 00:02:15,625
Ay Erşan, çok korkuyorum
ama bir yandan da hastasıyım bu filmlerin.
52
00:02:15,708 --> 00:02:17,916
-[Erşan hafifçe güler]
-İbrahim, n'aber?
53
00:02:18,000 --> 00:02:20,625
İyi Seyyal. İyi seyirler. [güler]
54
00:02:20,708 --> 00:02:22,833
Sinemaya gelmiş de biriyle, şey yapmıyor.
55
00:02:22,916 --> 00:02:25,666
Ay, me… A aa! Bu ne sürpriz?
56
00:02:25,750 --> 00:02:28,250
-Merhaba Erşan.
-Merhaba. Felsefeye Giriş.
57
00:02:28,333 --> 00:02:30,750
-Seyyal? Siz de mi 13. Cuma'ya?
-Evet.
58
00:02:30,833 --> 00:02:33,583
-Bekletmedim, değil mi İbrahim?
-Yok hayatım, kitaba takılmıştım zaten.
59
00:02:33,666 --> 00:02:36,250
-Ben de kitaba takıldım zaten.
-[Feride ve İbrahim güler]
60
00:02:36,333 --> 00:02:38,125
-Ee, korkacak mıyız acaba çok?
-[anons uyarısı]
61
00:02:38,208 --> 00:02:39,583
Ben korktum şimdiden.
62
00:02:39,666 --> 00:02:40,875
-[Erşan] Hadi.
-[İbrahim] Hadi.
63
00:02:40,958 --> 00:02:42,500
-[Erşan] Hadi.
-[Seyyal] Hadi korkalım.
64
00:02:42,583 --> 00:02:44,916
Ölmüş halamın üzerine yemin ediyorum
beni o çağırdı.
65
00:02:45,000 --> 00:02:46,333
-Felsefeye Giriş.
-Hı hı.
66
00:02:46,416 --> 00:02:47,625
[sessizce] Hadi bakalım.
67
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
Sikeceğim seni.
68
00:02:52,208 --> 00:02:53,375
[Altın iç çeker]
69
00:02:54,166 --> 00:02:56,083
Payro, getir oğlum, getir.
70
00:02:57,625 --> 00:02:58,833
Geldim abi.
71
00:02:58,916 --> 00:03:01,041
İnce ince çalışacağım oğlum.
72
00:03:01,750 --> 00:03:03,833
Ya Muammer abi, be yani…
73
00:03:03,916 --> 00:03:05,625
Alkolü gitmiyor mu abi bunun böyle?
74
00:03:05,708 --> 00:03:07,916
Oğlum, alkolü gidiyor
75
00:03:08,458 --> 00:03:09,958
ama itibarı kalıyor.
76
00:03:10,041 --> 00:03:11,666
Fullemiyorum zaten, bak.
77
00:03:11,750 --> 00:03:14,000
-Narin narin.
-Evet, evet.
78
00:03:14,083 --> 00:03:17,708
Ulan, siz hiç hayatınızda
işletmecilik yaptınız mı? Ha?
79
00:03:17,791 --> 00:03:20,916
Yapmadınız. Ee?
Ne konuşuyorsunuz lan o zaman?
80
00:03:21,000 --> 00:03:23,375
Muammer abi, işletme demişken,
81
00:03:23,458 --> 00:03:26,666
biz bu Kuru Murad'dan ücretleri
ne zaman alabiliriz gibi duruyor abi?
82
00:03:26,750 --> 00:03:29,500
Vallaha alırsınız gibi geliyor.
83
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
Vur bakayım, nasıl olmuş.
84
00:03:35,083 --> 00:03:36,166
Bana çok demli geldi.
85
00:03:36,250 --> 00:03:38,333
İyi, seninkini açık koyarız o zaman.
86
00:03:38,416 --> 00:03:41,208
Demi iyi de viskisi az abi bunun.
87
00:03:41,291 --> 00:03:43,333
-Ya viski değil ki bu.
-Lan oğlum!
88
00:03:43,416 --> 00:03:45,041
Bu birinci viski değil.
89
00:03:45,125 --> 00:03:46,958
Dördüncü viski, beşinci viski.
90
00:03:47,041 --> 00:03:49,250
İşletmeci gözüyle bakacaksın.
91
00:03:49,333 --> 00:03:50,750
[Mami güler]
92
00:03:50,833 --> 00:03:52,583
-Ah! Ah!
-[şapırtı sesleri]
93
00:03:52,666 --> 00:03:54,500
-[filmde gerilim müziği çalar]
-Ah, hayır.
94
00:03:55,208 --> 00:03:57,583
Ah, korkunç, korkunç, korkunç.
95
00:03:59,166 --> 00:04:01,708
[filmden çığlık sesleri gelir]
96
00:04:01,791 --> 00:04:02,833
Affedersiniz.
97
00:04:03,333 --> 00:04:05,083
Ay, çok korkunçtu.
98
00:04:05,166 --> 00:04:07,291
Hayatım, hem karanlık hem çok kalabalık.
99
00:04:07,375 --> 00:04:08,750
İşte, olduğu kadar.
100
00:04:08,833 --> 00:04:10,125
-Okey.
-[Erşan burnunu çeker]
101
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
[filmde gerilim müziği devam eder]
102
00:04:15,583 --> 00:04:16,958
[İbrahim hafifçe güler]
103
00:04:17,041 --> 00:04:19,500
Feride, şu balta ne zaman çıksa
bir fena oluyorum.
104
00:04:19,583 --> 00:04:20,708
-Sen?
-Cık.
105
00:04:21,291 --> 00:04:23,958
Asıl ortak bilince nasıl dokunuyorlar?
106
00:04:24,041 --> 00:04:25,541
Korkular nasıl bu kadar ortak?
107
00:04:25,625 --> 00:04:26,875
Çok enteresan ya.
108
00:04:26,958 --> 00:04:27,791
Neden yani?
109
00:04:27,875 --> 00:04:29,333
Balta orada metafor.
110
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
Montu çıkarayım, şöyle araya koyayım mı?
111
00:04:34,291 --> 00:04:35,541
Anlamadım?
112
00:04:35,625 --> 00:04:36,541
Mont diyorum.
113
00:04:36,625 --> 00:04:38,375
Altı delik mısır kutusu,
114
00:04:38,458 --> 00:04:40,458
hani karanlık falan. [dilini şaklatır]
115
00:04:41,416 --> 00:04:43,333
A aa, o ne canım şimdi?
116
00:04:43,416 --> 00:04:45,958
Ay İbrahim,
filme bakabilir miyim biraz lütfen?
117
00:04:46,041 --> 00:04:47,833
-Bak, bak tabii de…
-Hı.
118
00:04:47,916 --> 00:04:49,791
-Bak bak.
-[erkek] Bakar mısınız?
119
00:04:50,958 --> 00:04:51,833
Efendim?
120
00:04:52,666 --> 00:04:54,333
Ben alırım mısırınızdan.
121
00:04:54,416 --> 00:04:55,625
Mümkünse.
122
00:04:56,500 --> 00:04:58,375
Dışarıya takım vermiyoruz anam.
123
00:04:58,458 --> 00:05:00,708
Ne var? Belki ben de korkuyorum.
124
00:05:00,791 --> 00:05:02,958
Allah Allah.
Seninki korku değil, kuruntudur.
125
00:05:03,041 --> 00:05:04,333
Sen itfaiyeyi ara.
126
00:05:04,416 --> 00:05:07,000
At o çürük sakızı yanından. Hadsiz.
127
00:05:07,666 --> 00:05:09,625
Güzel ama bu tarz, sevdim.
128
00:05:09,708 --> 00:05:12,708
Yani… Korku. Düşünülebilir yani.
129
00:05:13,583 --> 00:05:15,875
Sen şeytan ol, içime gir mesela.
130
00:05:15,958 --> 00:05:19,000
Yok. Seyirci beni arar, görmek ister.
131
00:05:19,500 --> 00:05:20,625
O tarz yapmayalım.
132
00:05:20,708 --> 00:05:23,291
Yani tamam, film yap
ama en son ben öleyim.
133
00:05:23,375 --> 00:05:25,666
-Mesela. [güler]
-Mesela.
134
00:05:26,166 --> 00:05:27,000
Tamam.
135
00:05:27,083 --> 00:05:29,416
-Söz?
-En son sen ölüyorsun, söz.
136
00:05:29,916 --> 00:05:30,916
Erşan sözü.
137
00:05:31,000 --> 00:05:32,416
Rakıysa sıcak suyla tat veriyor.
138
00:05:32,500 --> 00:05:34,166
[Alev] Merhabalar.
139
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
A aa, hayırdır? Öğlen vakti ne viskisi bu?
140
00:05:36,833 --> 00:05:39,916
Vallaha ben içmiyorum Alevciğim.
Çarpıntı yapıyor ya.
141
00:05:40,000 --> 00:05:42,541
-[Mami] Alev'im, hoş geldin.
-Hoş bulduk Mami'm.
142
00:05:42,625 --> 00:05:44,625
-[Mami] O ne kız?
-Ay…
143
00:05:44,708 --> 00:05:48,666
Altın Şeftali ödülü, plaketi… Neyse artık.
Öyle bir şey söyledi, bilmiyorum.
144
00:05:48,750 --> 00:05:52,083
Anam, gecenin ikisinde geldi adam.
İçki de içmiş. Zor yolladım evden.
145
00:05:52,666 --> 00:05:54,375
-[Payro] Bir bakabilir miyim?
-Tabii.
146
00:05:56,291 --> 00:05:57,541
[tiz ses çıkar]
147
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Sahte bu ya, filmci işi.
148
00:05:59,708 --> 00:06:02,000
-[erkekler gülüşür]
-Alevciğim, biri yemiş seni ya.
149
00:06:02,083 --> 00:06:05,166
Hay Allah bak.
Ödül aldık diye sevindim ben de.
150
00:06:05,250 --> 00:06:06,458
Bu ne lan?
151
00:06:06,541 --> 00:06:09,208
"Gönlümün Sultanı Alev'e." [güler]
152
00:06:09,291 --> 00:06:10,416
Böyle ödül mü olur ya?
153
00:06:10,500 --> 00:06:13,875
Neyse, evdeki yardımcı kadına
veririm artık.
154
00:06:14,375 --> 00:06:17,333
Canım sıkıldı, gördün mü?
Hadi koy bana bir tane şuradan.
155
00:06:17,416 --> 00:06:19,875
Alev'im, buradakilerin işlem
daha tamamlanmadı.
156
00:06:19,958 --> 00:06:22,458
Sen barın oraya geç,
ne istiyorsan al canım kendine.
157
00:06:22,541 --> 00:06:23,708
E, iyi madem.
158
00:06:25,000 --> 00:06:26,083
Alevciğim?
159
00:06:26,583 --> 00:06:29,291
Sana ödeme yapıldı mı acaba
bu Kuru Murad'dan?
160
00:06:29,375 --> 00:06:31,000
Alırsın hayatım, alırsın.
161
00:06:31,083 --> 00:06:33,208
Burada kimsenin parası kalmaz,
sen rahat ol.
162
00:06:33,291 --> 00:06:36,041
Ulan, bana bak.
Ekibi fiştekleme, sikerim belanı ha.
163
00:06:36,125 --> 00:06:37,958
Dükkânın bereketini kaçırmayın.
164
00:06:38,041 --> 00:06:40,708
-Kısmetimizi kapatmayın.
-[gerilim tonları çalar]
165
00:06:41,333 --> 00:06:44,583
Ne verirsen elinle, o gelir seninle.
166
00:06:46,541 --> 00:06:48,458
[Mami] Bakın lan pezevenkler, öğrenin.
167
00:06:48,541 --> 00:06:50,583
Ekip nasıl olunuyormuş öğrenin.
168
00:06:51,541 --> 00:06:52,375
[Payro] Ne dedim ya?
169
00:06:52,458 --> 00:06:54,916
Sen de bir şey de zaten oğlum, de.
Demediğin için…
170
00:06:55,000 --> 00:06:56,166
-Tamam, uzatma.
-[Alev] Neyse.
171
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
Hadi ben kaçayım. Akşam görüşürüz.
172
00:06:59,375 --> 00:07:00,666
Bakın bakayım bana bir.
173
00:07:01,250 --> 00:07:03,791
A aa! Aslanlar, aslanlar.
174
00:07:03,875 --> 00:07:05,708
Hii! Aslansınız.
175
00:07:05,791 --> 00:07:07,833
-Alev Hanım?
-Canım?
176
00:07:07,916 --> 00:07:09,333
Bugün ayrı bir parlıyorsunuz ya.
177
00:07:09,416 --> 00:07:10,916
-A aa?
-[Altın] Alev, kız.
178
00:07:11,000 --> 00:07:13,750
Işıl ışıl parlıyorsun Kur'an çarpsın.
179
00:07:13,833 --> 00:07:16,375
-[Alev güler] Ne parlaması? Terledim.
-[gerilim tonu çalar]
180
00:07:16,458 --> 00:07:17,875
Güldürmeyin beni.
181
00:07:17,958 --> 00:07:19,166
[Alev güler]
182
00:07:19,250 --> 00:07:20,916
Hadi akşam görüşürüz.
183
00:07:21,416 --> 00:07:22,958
-[Mami] Alev, bir dakika.
-Canım?
184
00:07:23,625 --> 00:07:26,833
-Ne diyor bu ıspanaklar ya? Ha?
-[gülüşürler]
185
00:07:26,916 --> 00:07:28,750
Alev, diyorum ki akşam bana gelsene.
186
00:07:28,833 --> 00:07:31,625
Çok güzel plaklar aldım.
Beraber plak dinleriz, ha?
187
00:07:31,708 --> 00:07:34,333
[Alev güler] Çılgın. Hadi bay bay, kaçtım.
188
00:07:34,416 --> 00:07:36,791
-N'aber Eryetiş?
-Aynen devam.
189
00:07:36,875 --> 00:07:37,708
Hadi bakalım.
190
00:07:39,791 --> 00:07:40,916
[Mami iç çeker]
191
00:07:41,000 --> 00:07:43,833
Abi, ben bir tuhaf oldum ya.
Sen bize ne içiriyorsun böyle ya?
192
00:07:45,125 --> 00:07:46,250
[Mami] Bana bak lan.
193
00:07:46,750 --> 00:07:49,666
Sen Alev'le niye öyle
tuhaf tuhaf konuşuyorsun? Ne iş?
194
00:07:50,250 --> 00:07:53,416
Ne bileyim abi?
Vallaha birden geldi. Ben de anlamadım.
195
00:07:53,500 --> 00:07:55,666
Gerçekten… Alevciğim, hayrola?
196
00:07:55,750 --> 00:07:56,875
Ay!
197
00:07:56,958 --> 00:07:58,375
Düşüyordum vallaha.
198
00:07:58,458 --> 00:08:00,000
-Kızlar, n'aber?
-[Feride] Alev.
199
00:08:00,083 --> 00:08:01,791
Ne kadar güzelsin, farkında mısın?
200
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
Farkındayım, farkındayım.
201
00:08:04,875 --> 00:08:06,166
Siz hayrola? Nereden böyle?
202
00:08:06,750 --> 00:08:07,666
Cuma'ya gittik.
203
00:08:07,750 --> 00:08:09,250
Allah kabul etsin.
204
00:08:09,333 --> 00:08:10,708
Ay, 13. Cuma ayol.
205
00:08:10,791 --> 00:08:12,333
-Korkunçtu.
-[gülüşürler]
206
00:08:12,416 --> 00:08:15,500
-Şiddetle tavsiye ediyorum.
-Şiddete karşıyım.
207
00:08:16,125 --> 00:08:18,500
-Ne oluyor ayol?
-Sen ne kokuyorsun ya böyle?
208
00:08:18,583 --> 00:08:20,708
Ernet. Ernet kokuyor. Hadi geçelim.
209
00:08:20,791 --> 00:08:22,500
-Yürü hadi.
-[İbrahim] Allah Allah…
210
00:08:22,583 --> 00:08:23,541
[sessizce] Serseri.
211
00:08:25,083 --> 00:08:26,125
Erşancığım, hayrola?
212
00:08:26,208 --> 00:08:27,958
Sinemaya gidiliyor,
bana haber verilmiyor mu?
213
00:08:28,041 --> 00:08:30,125
Yavrum, araştırma için gittim.
214
00:08:30,208 --> 00:08:31,541
Korku filmi yapacağım da.
215
00:08:31,625 --> 00:08:34,083
Ve söz veriyorum,
en son sen ölüyorsun filmde.
216
00:08:34,166 --> 00:08:36,958
-Ölümü gör.
-Göremem, senden önce ölüyorum çünkü.
217
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
-Söz mü?
-Erşan sözü.
218
00:08:39,375 --> 00:08:40,958
-Yani?
-Kur'an çarpsın.
219
00:08:41,041 --> 00:08:42,125
İnşallah.
220
00:08:42,208 --> 00:08:43,625
Hadi akşam buluşuruz.
221
00:08:44,125 --> 00:08:46,375
Bana bak, sen bende bir şey görüyor musun?
222
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
Sende her şeyi görüyorum.
223
00:08:48,458 --> 00:08:50,916
[güler] Hadi bay.
224
00:08:51,000 --> 00:08:51,958
Bay bay.
225
00:08:53,500 --> 00:08:55,000
-Ne oldu? Niye gitti Alev?
-Kimsin?
226
00:08:55,083 --> 00:08:56,166
Nasıl yani?
227
00:08:56,250 --> 00:08:58,875
Şey… En son sen ölüyorsun filmde, söz.
228
00:08:58,958 --> 00:09:01,708
[Eryetiş] Erşan abi,
barın altında böyle bir şey buldum.
229
00:09:01,791 --> 00:09:04,708
-Bu ne lan? Turşu gibi bir şey mi?
-A aa, büyü bu resmen.
230
00:09:04,791 --> 00:09:05,625
Ne?
231
00:09:05,708 --> 00:09:07,375
Alev abla girmiş en son bara.
232
00:09:07,458 --> 00:09:08,666
Günahı boynuna.
233
00:09:08,750 --> 00:09:10,416
Ay, tutmuş bile. Hii!
234
00:09:10,500 --> 00:09:12,791
Ver bakayım şunu.
Tü tü tü, dağlara taşlara.
235
00:09:13,291 --> 00:09:14,458
Ne büyüsü ya?
236
00:09:14,958 --> 00:09:16,958
[tempolu melodi çalar]
237
00:09:20,333 --> 00:09:23,583
Arkadaşlar,
yılların kurdu olarak söylüyorum,
238
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
bağlama büyüsü
kendine bağlamak için yapılır.
239
00:09:26,875 --> 00:09:29,791
Beni kıskandı büyük ihtimalle.
Canım ablam, yazık.
240
00:09:29,875 --> 00:09:33,208
Allah Allah. Yılların Alev'i.
Neden bize böyle bir şey yapsın yahu?
241
00:09:33,291 --> 00:09:35,083
Ya, melek gibi de kız.
242
00:09:35,166 --> 00:09:37,083
Acaba günahına mı giriyoruz ya?
243
00:09:37,791 --> 00:09:40,125
Muammer abi, bak, ıı…
244
00:09:40,208 --> 00:09:43,500
Şimdi Alev'e
böyle şeyler yakıştırılacaksa…
245
00:09:43,583 --> 00:09:45,541
…[bağırarak] sikerim bak,
dağıtırım burayı ha!
246
00:09:45,625 --> 00:09:47,458
-Sikerim lan!
-[Erşan] Bıçak var elinde!
247
00:09:47,541 --> 00:09:49,625
Bırak lan!
Bırak kolumu halledeceğim, bırak!
248
00:09:49,708 --> 00:09:53,000
Bıçağı bırak! Tumtum, bırak!
Koluma "Alev" yazacağım ben.
249
00:09:53,083 --> 00:09:54,875
-Arkadaşlar, lütfen, tamam.
-Kes lan sen!
250
00:09:55,875 --> 00:09:57,291
[Altın güler]
251
00:09:57,375 --> 00:09:58,916
Sen daha dün girdin bizim aramıza!
252
00:09:59,000 --> 00:10:01,125
Kitabi kitabi konuşma. Her boku da bilme!
253
00:10:01,208 --> 00:10:03,208
Senin daha sıçtığın bok
Samatya'ya inmedi lan!
254
00:10:04,166 --> 00:10:06,083
Yavşak! Sinemada elletmedin bile.
255
00:10:06,166 --> 00:10:08,166
Hii! İbrahim, neler diyorsun?
256
00:10:08,250 --> 00:10:09,583
Feride, büyü etkisindeler. Sus.
257
00:10:09,666 --> 00:10:12,333
Olur mu öyle şey canım?
Mantıksız işler. Büyü ne?
258
00:10:12,416 --> 00:10:14,041
Aşkım, bakar mısın şunlara?
259
00:10:14,125 --> 00:10:15,000
Alev!
260
00:10:15,791 --> 00:10:18,708
-Arkadaşlar, gidiyorum galiba.
-[İbrahim] Daha iyi gibiyim.
261
00:10:18,791 --> 00:10:21,208
-Viski mi bu?
-Değil. O viski değil!
262
00:10:21,291 --> 00:10:24,041
Ne dediğinizi bilmiyorsunuz şu an.
Kendinize gelin.
263
00:10:24,125 --> 00:10:26,208
[tempolu melodi çalar]
264
00:10:26,833 --> 00:10:27,666
[Seyyal] Evet…
265
00:10:35,250 --> 00:10:36,291
[Seyyal] Evet, evet…
266
00:10:37,625 --> 00:10:38,708
Evet.
267
00:10:38,791 --> 00:10:40,375
Bağlama ve nefret büyüsü.
268
00:10:40,458 --> 00:10:41,875
Kesinlikle bu.
269
00:10:42,375 --> 00:10:44,833
Mavi boncuklar ben.
270
00:10:46,041 --> 00:10:47,416
Bu kitap sayfası…
271
00:10:47,500 --> 00:10:50,416
Ucu yakılmış, "Platon" diyor.
Bu kesin Feride.
272
00:10:50,500 --> 00:10:52,791
-Aa, ben de olabilirim.
-Siktir git lan.
273
00:10:53,458 --> 00:10:55,750
-[Seyyal] Bunlar erkekler.
-Hıyarlar mı?
274
00:10:55,833 --> 00:10:58,375
E, bu ayrımcılık resmen. Aşağılama işte.
275
00:10:58,458 --> 00:10:59,541
-Bir saniye.
-[Seyyal] Hah.
276
00:10:59,625 --> 00:11:01,291
-Çiviler?
-Sus, sorma.
277
00:11:01,916 --> 00:11:04,291
Hayır, nereden bağlanmış yani?
Ben anlamadım ki.
278
00:11:04,375 --> 00:11:08,083
-Payro, çok belli değil mi abi?
-Ne belli lan? Bildiğin hıyar işte.
279
00:11:08,166 --> 00:11:09,458
Nasıl bozacaksın?
280
00:11:09,541 --> 00:11:10,875
-Feride.
-Ha?
281
00:11:10,958 --> 00:11:12,666
Al, bu sayfanın üstüne işe, gel.
282
00:11:12,750 --> 00:11:14,166
Ay, yok artık.
283
00:11:14,250 --> 00:11:16,041
Aşkım, işe hadi.
284
00:11:17,416 --> 00:11:19,416
Tamam. Peki.
285
00:11:20,541 --> 00:11:22,666
Iy… Tamam, peki. [öksürür]
286
00:11:23,166 --> 00:11:25,458
Boncukları da alkolle yıkayacağız.
287
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
-[Mami] Al.
-Ya, abi ya. Ne olur abi ya.
288
00:11:28,333 --> 00:11:31,041
Şurada yapma.
Şu noktada bizi sikme bari abi ya.
289
00:11:31,125 --> 00:11:32,000
Bu alkol mü abi ya?
290
00:11:32,083 --> 00:11:33,583
Payro, şuradan viski getir.
291
00:11:33,666 --> 00:11:34,791
[Payro] Tamam abi.
292
00:11:36,333 --> 00:11:38,875
-Küçük şişeyi getir.
-Ya bırak, getir.
293
00:11:40,083 --> 00:11:41,291
[Seyyal] Ver bakayım.
294
00:11:41,375 --> 00:11:43,166
[tempolu melodi çalar]
295
00:11:45,416 --> 00:11:46,666
Peki hıyarlar?
296
00:11:47,166 --> 00:11:48,500
Çivileri çıkaracağız.
297
00:11:48,583 --> 00:11:50,958
Ya şimdi tek tek kim kim
şey yapmayalım Allah aşkına.
298
00:11:51,916 --> 00:11:55,000
Abi, ayakkabıyla böyle bir tane koyalım,
toptan bitmesi açısından.
299
00:11:55,083 --> 00:11:57,750
Ya şimdi… Seyyal, boy boy olduğu için…
300
00:11:57,833 --> 00:12:00,458
Yani aramızda kalacak şekilde şey yapalım.
301
00:12:00,958 --> 00:12:03,958
[Seyyal] Evet… Küçükten mi başlayayım, ha?
302
00:12:04,041 --> 00:12:06,291
Bir şey hisseden söylesin.
303
00:12:06,791 --> 00:12:08,500
Ananı sikeyim!
304
00:12:08,583 --> 00:12:09,958
Tahmin etmiştim.
305
00:12:10,041 --> 00:12:11,000
[Payro] Ah!
306
00:12:11,083 --> 00:12:13,125
-[acı içinde] Ben kaçtım abi.
-Dur bir dakika.
307
00:12:13,208 --> 00:12:14,958
İyi misin? Alev!
308
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
Abi, Alev'ine de, kıvılcımına da
ayrı ayrı koyayım. Bu ne?
309
00:12:18,125 --> 00:12:21,041
-Alev'le ilgili böyle konuşamazsın!
-[sessizce] Şş, tamam oğlum.
310
00:12:21,125 --> 00:12:21,958
[ses yok]
311
00:12:22,041 --> 00:12:24,375
Bu iyi. Bir yere gitmiyorsun, dur burada.
312
00:12:24,458 --> 00:12:25,916
Tamam, bunun büyüsü geçti.
313
00:12:26,000 --> 00:12:27,333
Bu benim galiba.
314
00:12:27,416 --> 00:12:29,041
[Altın] Erşan abi şuysa
315
00:12:29,125 --> 00:12:30,750
o da benim büyük ihtimal.
316
00:12:30,833 --> 00:12:32,833
Tamam canım işte, neyse ne.
317
00:12:32,916 --> 00:12:34,083
[Feride nefes verir]
318
00:12:34,166 --> 00:12:37,208
İnanmayacaksınız
ama bir rahatlama geldi işeyince,
319
00:12:37,291 --> 00:12:38,375
biliyor musunuz?
320
00:12:38,875 --> 00:12:40,041
[sessizlik]
321
00:12:41,291 --> 00:12:42,125
Çekiyorum.
322
00:12:42,208 --> 00:12:44,125
[İbrahim, Mami ve Altın bağırır]
323
00:12:44,208 --> 00:12:46,333
Tamam lan, yalanı bırakın işte. Çek.
324
00:12:46,416 --> 00:12:48,166
[tempolu melodi çalar]
325
00:12:48,250 --> 00:12:49,333
Ah!
326
00:12:49,416 --> 00:12:50,291
Mami.
327
00:12:50,375 --> 00:12:52,416
Bir dakika. Ben şimdi hiç anlamadım.
328
00:12:52,500 --> 00:12:54,125
Boylar anlamında mı sizin…
329
00:12:54,708 --> 00:12:56,625
E, ama çok ayıp bir şey bu yani.
330
00:12:56,708 --> 00:12:59,125
Resmen aşağılamadır bu. Büyü değildir bu.
331
00:12:59,208 --> 00:13:02,500
Ferideciğim, aşağılama bölümünü geçtik.
Şu anda çok makul bir yerdeyiz yani.
332
00:13:02,583 --> 00:13:04,916
Tamam arkadaşlar.
İtiraf ediyorum, benimki bu.
333
00:13:05,000 --> 00:13:08,083
[Seyyal] Hım, onu bırak da
biz bilelim Tumtumcuğum.
334
00:13:09,333 --> 00:13:10,625
[hafifçe inler]
335
00:13:10,708 --> 00:13:12,458
-Sen misin lan?
-[İbrahim] Hı hı.
336
00:13:12,541 --> 00:13:14,041
-[Seyyal] Hım.
-Tamam işte canım.
337
00:13:14,708 --> 00:13:16,750
Erşan abi, ayıp olmaz, değil mi?
338
00:13:17,250 --> 00:13:19,208
Yok işte, onlar… Ya o ya o.
339
00:13:20,250 --> 00:13:21,791
Evet, çekiyorum.
340
00:13:23,625 --> 00:13:25,375
-Ah! [mırıldanır]
-[Seyyal hafifçe güler]
341
00:13:25,458 --> 00:13:28,208
Altın, maşallah diyorum.
342
00:13:28,791 --> 00:13:31,625
Ve… Çekiyoruz.
343
00:13:31,708 --> 00:13:32,833
Oh…
344
00:13:33,333 --> 00:13:34,875
Seyyal, sağ ol canım benim.
345
00:13:34,958 --> 00:13:37,291
Ama lütfen, aramızda. Duyulmasın.
346
00:13:37,375 --> 00:13:39,000
Deli miyim lan duyurayım?
347
00:13:39,083 --> 00:13:40,583
Çok anlamsız bence.
348
00:13:40,666 --> 00:13:42,958
Ferideciğim, şu anda
var mı bir anormallik?
349
00:13:43,041 --> 00:13:43,875
-Yok.
-[Erşan] Hayır.
350
00:13:43,958 --> 00:13:47,333
-Demek ki büyü diye bir şey var yani.
-Bu, toplu bir delirme.
351
00:13:47,416 --> 00:13:49,708
Neyse, büyük bir badire atlattık.
Eline sağlık Seyyal.
352
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
[nefes nefese] Bir mahremimiz kalmadı
ama bir ekip olduk diyelim.
353
00:13:53,375 --> 00:13:54,458
Ama içimizden birinin
354
00:13:54,541 --> 00:13:56,666
kendini sevdirmek için
büyüye tenezzül etmesi
355
00:13:56,750 --> 00:13:58,083
beni ancak üzer.
356
00:13:58,583 --> 00:14:00,375
Ama elbet bunun bir bedeli olacak.
357
00:14:00,458 --> 00:14:02,125
-Seyyalciğim, eline sağlık.
-[Seyyal] Hım.
358
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
[tempolu melodi çalar]
359
00:14:04,916 --> 00:14:06,791
[kapı zili çalar]
360
00:14:08,291 --> 00:14:10,291
-[erotik melodi çalar]
-Alevciğim, hoş geldin yavrum.
361
00:14:10,916 --> 00:14:12,333
İyi akşamlar Erşan.
362
00:14:19,041 --> 00:14:21,875
Erşancığım, sanki biraz
erken oldu, ha? [kıkırdar]
363
00:14:21,958 --> 00:14:24,541
-Âlemsin.
-Yok, geç bile.
364
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
[piyano çalar]
365
00:14:27,250 --> 00:14:29,750
[ahenksiz çalar]
366
00:14:32,208 --> 00:14:34,208
[hafif gerilim müziği çalar]
367
00:14:42,333 --> 00:14:44,791
-[cam kırılma sesi]
-[korku nidası] Ay!
368
00:14:44,875 --> 00:14:46,875
-Ne oldu öyle?
-[üfler] Sorma.
369
00:14:46,958 --> 00:14:50,875
Akşamdan beri nikel kübik mobilyalar,
lambalar hep böyle. [güler]
370
00:14:52,416 --> 00:14:55,666
Iı… Neyse, şey diyeceğim sana…
371
00:14:55,750 --> 00:14:58,000
Şu filmden bahsettin ya dün bana?
372
00:14:58,083 --> 00:14:59,833
-Hı hı.
-Hani yeni çekmek istediğin?
373
00:15:00,500 --> 00:15:04,375
Iı… Orada en son ölmemden
bahsediyordun ya?
374
00:15:04,458 --> 00:15:06,041
Korku filmi. Hani…
375
00:15:06,625 --> 00:15:08,166
-[cam kırılma sesi]
-[korku nidası]
376
00:15:08,666 --> 00:15:09,500
Ne oluyor ya?
377
00:15:09,583 --> 00:15:11,416
Bir şey yok, bir şey yok. Ee?
378
00:15:11,500 --> 00:15:12,583
-[şampanya patlar]
-Ay!
379
00:15:12,666 --> 00:15:14,833
[tempolu melodi çalar]
380
00:15:14,916 --> 00:15:15,958
Tamam.
381
00:15:16,041 --> 00:15:19,875
Iı… Bu korku filminden
emin misin diye dedim.
382
00:15:19,958 --> 00:15:23,541
Hani daha önce
hiç yapmadığımız bir tür bu.
383
00:15:23,625 --> 00:15:24,583
Tedirgin oluyorum.
384
00:15:25,166 --> 00:15:27,166
[Erşan güler]
385
00:15:29,041 --> 00:15:30,958
-Yavrum, turşu?
-Ha…
386
00:15:31,958 --> 00:15:33,791
-Alırım ben.
-Pardon.
387
00:15:34,833 --> 00:15:37,166
-Çivi kalmış içinde.
-[öksürür]
388
00:15:37,250 --> 00:15:40,291
-[kapı zili çalar]
-Özür diliyorum. Kapı çalıyor.
389
00:15:40,791 --> 00:15:41,875
[Erşan hafifçe güler]
390
00:15:41,958 --> 00:15:43,083
Geldim.
391
00:15:43,708 --> 00:15:46,333
-[kapı açılır]
-[Erşan gülerek] Gelin gelin, buyurun.
392
00:15:46,833 --> 00:15:48,458
-Aşkımsın. Deli misin sen?
-[Seyyal güler]
393
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
-[kapı kapanır]
-[Erşan güler]
394
00:15:50,000 --> 00:15:51,416
-Kimler!
-[Seyyal] Selam.
395
00:15:51,500 --> 00:15:52,916
İyi akşamlar.
396
00:15:53,000 --> 00:15:54,833
-Rahatsız etmiyoruz inşallah.
-A aa.
397
00:15:54,916 --> 00:15:56,625
Filmi konuşuyorduk da. Merhaba.
398
00:15:56,708 --> 00:15:59,291
Ferideciğim, göster ne getirdiğini.
399
00:15:59,375 --> 00:16:01,750
Ta tam! Ouija tahtası.
400
00:16:01,833 --> 00:16:04,958
[güler] Alevciğim, ruh çağırma, ne dersin?
401
00:16:05,041 --> 00:16:06,666
Filmden önce şöyle bir havaya gireriz.
402
00:16:06,750 --> 00:16:09,041
Ne bileyim ben ruh çağırma falan?
Erşan, sen de…
403
00:16:09,708 --> 00:16:12,125
Erşancığım, filmde
peruk kullansam olur mu?
404
00:16:12,208 --> 00:16:14,791
Çünkü saçlarım
böyle topak topak elime geliyor.
405
00:16:14,875 --> 00:16:16,500
-[Erşan] A!
-[şaşırma nidası] Kız, o ne?
406
00:16:16,583 --> 00:16:18,541
Sorma, akşamdan beri böyle.
407
00:16:18,625 --> 00:16:21,250
Dişlerim de bir tuhaf. Böyle çekince…
408
00:16:21,333 --> 00:16:23,666
-[çatırtı sesleri]
-Böyle elimde kalıyor.
409
00:16:23,750 --> 00:16:24,666
Ay!
410
00:16:24,750 --> 00:16:26,625
Çok tuhaf,
benim de gözlerim böyle dönüyor.
411
00:16:26,708 --> 00:16:28,000
Çok tuhaf, ne olduysa artık.
412
00:16:28,958 --> 00:16:30,375
Tumtum, turşu alır mısın?
413
00:16:30,458 --> 00:16:32,583
Yok, ben kendiminkini
yanımda getirdim. [öğürür]
414
00:16:33,583 --> 00:16:35,791
-[gerilim tonları çalar]
-[Erşan güler]
415
00:16:35,875 --> 00:16:37,500
Ne afacan çocuk bu.
416
00:16:37,583 --> 00:16:39,833
Ben bir tuvalete kadar gidip geliyorum.
417
00:16:41,875 --> 00:16:43,208
-Çok iyi.
-[İbrahim] Hı hı.
418
00:16:43,708 --> 00:16:45,750
[tempolu melodi çalar]
419
00:16:45,833 --> 00:16:48,458
-Ulan, neydi o?
-[güler] Eyvallah abi.
420
00:16:48,541 --> 00:16:49,666
Altına sıçtı.
421
00:16:49,750 --> 00:16:50,833
[İbrahim güler]
422
00:16:51,541 --> 00:16:52,416
[İbrahim] Dur.
423
00:16:57,666 --> 00:17:00,416
Allah'ım, Rabb-el âlemin,
tövbe bismillah ya Rabb'im.
424
00:17:00,500 --> 00:17:01,708
-Allah'ım…
-[gerilim tonu çalar]
425
00:17:01,791 --> 00:17:02,708
Ay! Ay!
426
00:17:02,791 --> 00:17:04,625
Ay Altın, ne yapıyorsun?
427
00:17:04,708 --> 00:17:08,458
Alev? Tuvaletteydim, görmedin. [kıkırdar]
428
00:17:08,541 --> 00:17:12,500
Alev, içeridekilerin hepsi deli.
Hadi gel kaçıp gidelim buradan.
429
00:17:12,583 --> 00:17:13,750
Rüyalarıma giriyorsun Alev.
430
00:17:13,833 --> 00:17:16,375
Ne diyorsun Altın be? Erşan!
431
00:17:16,458 --> 00:17:17,708
Erşan!
432
00:17:17,791 --> 00:17:18,708
Ne oluyor ya?
433
00:17:18,791 --> 00:17:21,750
Gelmiş tuvalette beni korkutuyor.
Böyle şaka mı olur? Elim ayağım titredi…
434
00:17:21,833 --> 00:17:23,083
-Alevciğim.
-…korkudan.
435
00:17:23,166 --> 00:17:25,958
Hepimiz buradayız yavrum.
Vallaha bugün sende bir tuhaflık var.
436
00:17:26,041 --> 00:17:27,333
-[kapı zili çalar]
-Geldim.
437
00:17:28,958 --> 00:17:31,041
[Erşan gülerek] Buyurun.
438
00:17:31,125 --> 00:17:32,583
[Altın] İyi akşamlar.
439
00:17:32,666 --> 00:17:33,708
N'aber yavrum?
440
00:17:34,208 --> 00:17:37,375
Ne korkutuyorsun lan beni?
Ayıp değil mi? Gelmişsin tuvalete!
441
00:17:37,458 --> 00:17:40,125
-Ne diyorsun Alev? Ben şimdi geldim ya.
-Ha siktir oradan be.
442
00:17:40,208 --> 00:17:42,708
[Erşan] Buyurun buyurun. A aa!
443
00:17:42,791 --> 00:17:46,333
Erşan'ım, size
tam 28 yıllık viski getirdim.
444
00:17:46,416 --> 00:17:47,958
-Rize'den.
-[Mami güler]
445
00:17:48,041 --> 00:17:50,958
Alevciğim, bugün beni ektin
ama bak burada yakaladım seni.
446
00:17:51,041 --> 00:17:51,916
Ay, Mami ya.
447
00:17:52,000 --> 00:17:53,791
-Masa hazır mı?
-[Feride] Hadi hadi.
448
00:17:53,875 --> 00:17:57,375
-Bekletmeyelim, saati geçirmeyelim. Gelin.
-Ne ya? Saati mi var bunun?
449
00:17:57,458 --> 00:17:59,291
Her şeyin bir saati vardır.
450
00:17:59,375 --> 00:18:02,416
-[gülerek] Gel buraya. Allah Allah…
-[Feride] Hadi bakalım.
451
00:18:04,291 --> 00:18:07,166
-[İbrahim] Alevciğim, hayırdır? Nasılsın?
-İyiyim, ne "Nasılsın?"
452
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Nereden çıktı şimdi bu ruh çağırma?
Anlamadım yani.
453
00:18:10,083 --> 00:18:11,125
[Erşan sessizce] A…
454
00:18:11,625 --> 00:18:13,625
[gerilim tonu çalar]
455
00:18:14,375 --> 00:18:16,083
Ferideciğim, anlat istersen.
456
00:18:16,166 --> 00:18:18,291
Öncelikle herkesin inanması lazım.
457
00:18:18,791 --> 00:18:21,291
Parapsikolojiyle ilgilenen var mı?
Ya da inanmayan?
458
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Nasıl yani?
459
00:18:26,250 --> 00:18:28,208
Ya, işte fal gibi, büyü gibi falan.
460
00:18:28,291 --> 00:18:29,166
Ha.
461
00:18:29,666 --> 00:18:32,291
Yani ben inanırım da
462
00:18:32,375 --> 00:18:33,541
ne bileyim, bilemedim.
463
00:18:34,041 --> 00:18:34,916
[Feride] Tamam.
464
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Kimin ruhunu çağırıyoruz?
465
00:18:36,541 --> 00:18:39,208
Gültekin eniştemi çağıralım.
Acayip matrak bir adamdır.
466
00:18:39,875 --> 00:18:41,708
Alevciğim, kimi çağıralım?
467
00:18:41,791 --> 00:18:44,208
Ne bileyim Mami?
Beni şey yapmayın vallaha bak.
468
00:18:44,291 --> 00:18:45,875
En son beni çağırırsınız sonra.
469
00:18:45,958 --> 00:18:47,958
Tamam, ne güzel. Alev'i çağıralım.
470
00:18:48,041 --> 00:18:49,041
[patlama sesi]
471
00:18:49,125 --> 00:18:51,250
[Alev] A, Erşan… Allah Allah, ne oluyor?
472
00:18:51,333 --> 00:18:52,625
[patlama sesi]
473
00:18:52,708 --> 00:18:54,375
Yaşayan birini çağırabiliyor muyuz?
474
00:18:54,458 --> 00:18:56,083
-Evet, tabii ki.
-Aa!
475
00:18:56,166 --> 00:18:58,500
-[Mami] Tabii.
-Bana şuradan bir su falan verin.
476
00:18:58,583 --> 00:19:00,250
Yok, viski istemem Mami. Su, su!
477
00:19:00,333 --> 00:19:01,833
İkisi de aynı yavrum.
478
00:19:01,916 --> 00:19:02,958
A aa!
479
00:19:03,041 --> 00:19:05,458
Erşan, söyle ya! Beni niye çağırıyorlar?
480
00:19:05,541 --> 00:19:07,291
Ben istemiyorum, çağırmayın.
Gelmiyorum ben.
481
00:19:07,375 --> 00:19:09,833
Ya… Tamam abi, beni çağırın. Çağır beni.
482
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
-Hah.
-[Erşan] Tamam.
483
00:19:11,208 --> 00:19:12,625
Tumtum'u çağırıyoruz.
484
00:19:13,666 --> 00:19:15,583
Alevciğim, ışıkları biraz kısalım mı?
485
00:19:15,666 --> 00:19:18,291
Ne diyorsun Mami ya?
Oldu olacak altımıza leğen koy da…
486
00:19:18,375 --> 00:19:22,375
-Tamam, el ele tutuşuyoruz şimdi.
-[İbrahim] Ooo!
487
00:19:22,458 --> 00:19:24,208
-[Feride] Gel. Ver ver.
-Neyse yapalım canım.
488
00:19:24,291 --> 00:19:25,500
-[Altın] Tabii.
-[Feride] Evet.
489
00:19:25,583 --> 00:19:27,541
Ruhlar âleminden
490
00:19:28,041 --> 00:19:29,583
İbrahim Tumtum.
491
00:19:30,416 --> 00:19:32,833
-Ruhlar âleminden…
-[radyoda gerilim müziği çalar]
492
00:19:32,916 --> 00:19:34,291
…İbrahim Tumtum.
493
00:19:34,375 --> 00:19:37,208
[güler] Bırak, siktir git ya.
Olur mu böyle şey?
494
00:19:37,291 --> 00:19:38,875
"Ruhlar âleminden İbrahim…"
495
00:19:38,958 --> 00:19:41,416
-Ay, sus be!
-Tamam, gülme pezevenk. Hadi.
496
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
-[Feride] Hadi.
-Gel şuraya ya.
497
00:19:44,416 --> 00:19:45,916
Ruhlar âleminden
498
00:19:46,833 --> 00:19:49,083
İbrahim Tumtum.
499
00:19:49,166 --> 00:19:50,791
[titreme sesleri]
500
00:19:50,875 --> 00:19:53,333
[gerilim müziği yükselir]
501
00:19:55,916 --> 00:19:56,750
Geliyor.
502
00:19:57,416 --> 00:19:59,250
-[Alev şaşırma nidası]
-[İbrahim boğulma nidası]
503
00:19:59,333 --> 00:20:01,541
Hadi be oradan, saçmalama.
Siz oynatıyorsunuz.
504
00:20:01,625 --> 00:20:04,000
Yavrum, el eleyiz. Neyle sallıyorum?
505
00:20:05,000 --> 00:20:07,125
-Ay, tamam, bırak elimi!
-Olmaz! Bırakırsak ölür.
506
00:20:07,208 --> 00:20:08,916
Geliyor. İbo böyle gelir.
507
00:20:09,000 --> 00:20:10,208
[İbrahim inler]
508
00:20:10,291 --> 00:20:11,583
Ağzından köpükler çıktı!
509
00:20:13,166 --> 00:20:15,208
-Geldi.
-A aa!
510
00:20:16,666 --> 00:20:17,625
-Ben…
-[Alev] Ay!
511
00:20:17,708 --> 00:20:19,375
…İbrahim Tumtum'un ruhuyum.
512
00:20:19,458 --> 00:20:22,000
Ha siktir! Kendi sesi.
513
00:20:22,083 --> 00:20:23,583
Erşan abi, seni severim.
514
00:20:23,666 --> 00:20:25,416
İbo, hoş geldin yavrum.
515
00:20:25,500 --> 00:20:27,458
Hoş geldin İbrahim.
516
00:20:27,541 --> 00:20:29,208
Sorun ne soracaksanız.
517
00:20:29,291 --> 00:20:33,250
Tumtum, sen Kuru Murad'dan
ücretini alabildin mi?
518
00:20:33,333 --> 00:20:35,500
[Feride] Ee… İbrahim,
519
00:20:36,083 --> 00:20:38,166
ruh ve beden iki ayrı varlık mıdır?
520
00:20:38,250 --> 00:20:40,541
Yani Ferideciğim… İbrahim'e mi?
521
00:20:41,041 --> 00:20:43,000
İbocuğum, nasılsın? İyi misin?
522
00:20:43,083 --> 00:20:45,958
Değilim. Birisi bana büyü yapmış.
523
00:20:46,041 --> 00:20:46,958
[Feride] Hii!
524
00:20:47,041 --> 00:20:47,958
Aman ya Rabbi.
525
00:20:48,041 --> 00:20:50,083
Ne büyüsü, dalyaraklık büyüsü mü?
526
00:20:50,166 --> 00:20:53,208
Beyler! Beyler, işi sulandırmayalım.
Ciddi olalım!
527
00:20:53,291 --> 00:20:55,750
Sadece bana değil, size de yapmış.
528
00:20:55,833 --> 00:20:57,125
-[Mami] Ne?
-[şaşırma nidaları]
529
00:20:57,208 --> 00:20:58,208
Hii!
530
00:20:59,041 --> 00:20:59,875
[Erşan] Kim ya?
531
00:20:59,958 --> 00:21:01,458
-Ama kim?
-Kim?
532
00:21:01,541 --> 00:21:03,458
[şeytani sesle]
Tahtaya odaklanın, ismini yazayım.
533
00:21:03,541 --> 00:21:05,333
-Parmaklarımızı koyalım.
-[Erşan] Hadi.
534
00:21:05,416 --> 00:21:06,500
Gel.
535
00:21:06,583 --> 00:21:08,375
-[Feride] Bir şey yok.
-[Erşan] Gel!
536
00:21:08,458 --> 00:21:09,666
[Mami] A, gidiyor!
537
00:21:09,750 --> 00:21:10,791
[tahta sürtünür]
538
00:21:10,875 --> 00:21:12,000
[Altın] E…
539
00:21:12,916 --> 00:21:15,458
-[tüyler ürpertici melodi çalar]
-[Altın] R…
540
00:21:17,291 --> 00:21:18,333
Ş…
541
00:21:18,416 --> 00:21:20,166
-Erşan!
-Hii!
542
00:21:20,750 --> 00:21:23,000
Hadi lan, saçmalama.
Ben Fahri diye okudum.
543
00:21:23,083 --> 00:21:25,375
Allah senin
bin türlü belanı versin Erşan abi.
544
00:21:27,083 --> 00:21:29,125
Gerçekten. Yazıklar olsun!
545
00:21:29,208 --> 00:21:31,416
Sen ne pis adamsın.
Yazık değil mi saçlarıma?
546
00:21:32,000 --> 00:21:32,916
[Feride] Yani…
547
00:21:33,000 --> 00:21:34,291
[şeytani sesle] Bir dakika…
548
00:21:36,791 --> 00:21:39,458
[Erşan'ın sesiyle] Yalan söyleme Tumtum.
Asla böyle bir şey yapmam.
549
00:21:39,541 --> 00:21:41,041
-[Altın] Aa!
-Benim ruhum!
550
00:21:41,125 --> 00:21:43,750
Arkadaşlar, bakın.
Kim yaptıysa böyle bir şeyi, söylesin.
551
00:21:43,833 --> 00:21:46,000
Abi, tutamıyorum artık masayı!
552
00:21:47,791 --> 00:21:49,625
Vallaha ben büyü müyü yapmadım.
553
00:21:49,708 --> 00:21:51,583
-Ay, tamam artık be!
-[İbrahim inler]
554
00:21:51,666 --> 00:21:53,375
[gerilim tonları çalar]
555
00:21:53,458 --> 00:21:54,958
İçinde gezdiriyor!
556
00:21:56,791 --> 00:21:58,916
Kimse çıksın doğruyu söylesin,
barışacağız.
557
00:21:59,000 --> 00:22:01,708
Yoksa bu bedeni terk edeceğim!
558
00:22:02,916 --> 00:22:03,750
Çıkacak.
559
00:22:03,833 --> 00:22:05,791
[inler] Kim?
560
00:22:05,875 --> 00:22:08,166
-Ay, tamam! Çıkma! Çıkma!
-[Mami] Çıkıyor.
561
00:22:08,250 --> 00:22:09,083
Çıkma, ben yaptım!
562
00:22:09,166 --> 00:22:10,333
Doğruyu söyle!
563
00:22:10,416 --> 00:22:11,333
Tamam, ben yaptım!
564
00:22:11,416 --> 00:22:14,250
Beni daha çok sevin diye yaptım!
Allah belamı versin benim!
565
00:22:14,333 --> 00:22:16,166
Daha da gitmem zaten, tamam!
566
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Ay! Ay!
567
00:22:20,000 --> 00:22:21,958
-[yere düşme sesi]
-Tebrikler, bildiniz.
568
00:22:22,041 --> 00:22:23,416
[gülüşürler]
569
00:22:23,500 --> 00:22:26,375
Bize büyü yapıyormuş!
Ulan, biz büyü olmuşuz be.
570
00:22:26,458 --> 00:22:28,458
[neşeli melodi çalar]
571
00:22:30,208 --> 00:22:33,333
[Alev] Ay, eşekoğlueşekler,
öldürüyordunuz lan beni.
572
00:22:33,416 --> 00:22:35,458
[Erşan] Büyü yaparken iyi miydi?
573
00:22:35,541 --> 00:22:37,458
Sen bizim ablamızsın ayol.
574
00:22:37,541 --> 00:22:38,750
Bir tanemizsin.
575
00:22:38,833 --> 00:22:40,333
Tamam, özür dilerim.
576
00:22:40,833 --> 00:22:44,916
-Bana bak. İçinde bir şey yok, değil mi?
-Yok kız. Sadece sevgi var.
577
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
[gülüşürler]
578
00:22:46,791 --> 00:22:48,041
Affettiniz mi beni?
579
00:22:48,125 --> 00:22:50,083
Bir şartla affederim.
580
00:22:50,166 --> 00:22:52,041
Yeni filmde en son ben ölüyorum.
581
00:22:52,125 --> 00:22:53,916
Tamam ulan. Öl, sen öl.
582
00:22:54,000 --> 00:22:56,125
Zaten kalçamın üstüne düştüm,
götüm yamuldu.
583
00:22:56,208 --> 00:22:59,541
[güler] Onu ben halledeceğim.
Zaten doktora da gitsen "fizik" diyecek.
584
00:22:59,625 --> 00:23:01,166
[hepsi güler]
585
00:23:01,750 --> 00:23:04,541
Yeni filmimizin adı, Ebenin Avı.
586
00:23:04,625 --> 00:23:06,000
Yok, ebenin…
587
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
Ya, kelime oyunu yapma bana.
588
00:23:07,833 --> 00:23:09,708
[erkekler gülüşür]
589
00:23:09,791 --> 00:23:12,166
-Payro.
-Abi?
590
00:23:12,250 --> 00:23:14,875
Bu tavandaki ayak izlerini
çok iyi yapmışsın.
591
00:23:14,958 --> 00:23:16,416
Onu ben yapmadım abi.
592
00:23:16,500 --> 00:23:18,500
[gerilim tonları çalar]
593
00:23:21,916 --> 00:23:24,250
[reklam jeneriği çalar]
594
00:23:26,083 --> 00:23:26,958
Şefik?
595
00:23:28,208 --> 00:23:29,458
[anne] Ah oğlum, ah.
596
00:23:29,958 --> 00:23:31,708
Bak, hâlâ bir şey yememişsin.
597
00:23:31,791 --> 00:23:33,708
Hadi ama. Ben işe gideceğim.
598
00:23:33,791 --> 00:23:34,916
Kahvaltını yap.
599
00:23:36,083 --> 00:23:38,916
Başka çocukları
dünyaya sen mi getiriyorsun anne?
600
00:23:39,750 --> 00:23:41,333
Ee… Evet yavrum.
601
00:23:42,166 --> 00:23:44,958
Neden? Bir tek çocuk ben olsam?
602
00:23:45,458 --> 00:23:47,083
Başka hiç çocuk olmasa?
603
00:23:47,166 --> 00:23:48,500
[duygusal melodi çalar]
604
00:23:48,583 --> 00:23:50,500
Evladım, ben ebeyim ya?
605
00:23:51,000 --> 00:23:53,458
O yüzden. Yani benim işim bu, görevim bu.
606
00:23:54,125 --> 00:23:56,125
Ama ben hep evde yalnız kalıyorum.
607
00:23:57,041 --> 00:23:59,125
Bak, böyle resimler yapıyorum.
608
00:24:00,291 --> 00:24:01,125
Nasıl?
609
00:24:03,458 --> 00:24:05,000
[Şefik] Bunları sen varken,
610
00:24:06,791 --> 00:24:09,541
-bunları da sen yokken çizdim anneciğim.
-[gerilim tonu çalar]
611
00:24:09,625 --> 00:24:10,791
Bu kim?
612
00:24:11,291 --> 00:24:12,541
O çocuk işte.
613
00:24:14,791 --> 00:24:15,625
Bu?
614
00:24:16,208 --> 00:24:17,041
Sen.
615
00:24:18,208 --> 00:24:19,791
-Bu da ebenin…
-Şş!
616
00:24:19,875 --> 00:24:22,750
Cık cık, ne kadar ayıp bir şey.
Ne demek "ebenin"?
617
00:24:23,250 --> 00:24:24,791
"Oğlu" diyecektim anne.
618
00:24:25,583 --> 00:24:26,750
İşte o benim.
619
00:24:27,458 --> 00:24:28,291
Ebenin oğlu.
620
00:24:30,833 --> 00:24:31,666
[anne] Ah evladım.
621
00:24:31,750 --> 00:24:33,333
-Anne?
-Hı?
622
00:24:33,416 --> 00:24:34,833
Beni ne olur bırakma.
623
00:24:34,916 --> 00:24:37,333
A aa! Oğlum, ben seni niye bırakayım?
624
00:24:37,833 --> 00:24:41,125
Hadi ama, benim işe gitmem lazım bak.
Hâlâ kahvaltını yapmadın.
625
00:24:41,208 --> 00:24:42,083
Hadi bakalım.
626
00:24:42,666 --> 00:24:44,583
Ben seni niye bırakayım evladım?
627
00:24:44,666 --> 00:24:45,750
Hay Allah.
628
00:24:50,375 --> 00:24:52,291
[öper] Uslu dur, tamam mı?
629
00:24:52,375 --> 00:24:53,541
Hepsi bitecek.
630
00:25:02,875 --> 00:25:06,750
-[gerilim tonları çalar]
-[Şefik] ♪ Şefik uslu duracak ♪
631
00:25:06,833 --> 00:25:09,875
♪ Şefik uslu duracak ♪
632
00:25:09,958 --> 00:25:11,958
[gök gürültüsü]
633
00:25:13,666 --> 00:25:15,666
[gerilim müziği yükselir]
634
00:25:20,250 --> 00:25:23,291
[erkek] Vallahi evin konumu mis.
635
00:25:23,375 --> 00:25:25,291
Arazinin konumu mis.
636
00:25:25,375 --> 00:25:26,208
Çok güzel.
637
00:25:26,291 --> 00:25:29,125
Çok güzel. İnşallah burasıdır.
Öyle değil mi Nükhetçiğim?
638
00:25:29,208 --> 00:25:32,291
-Bu topuklarla ormanın ortasında…
-[kuş cıvıltıları]
639
00:25:32,375 --> 00:25:33,833
-Hö! [güler]
-[bağırır]
640
00:25:33,916 --> 00:25:36,708
-Menteş!
-Korkma, ben varım. [güler]
641
00:25:37,208 --> 00:25:39,083
Mirasa burası da dâhilse
642
00:25:39,166 --> 00:25:40,958
ben burayı yazı evi yapar,
643
00:25:41,041 --> 00:25:43,458
en güzel eserlerimi de burada veririm.
644
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
[kadın kıkırdar]
645
00:25:44,458 --> 00:25:45,875
Çok güzel. Çok sevdim.
646
00:25:45,958 --> 00:25:47,125
İnşallah burasıdır.
647
00:25:47,208 --> 00:25:49,000
[erkek 2] Bir av evi de olabilir.
648
00:25:49,083 --> 00:25:51,333
Sıcak, güvenli bir av evi.
649
00:25:51,833 --> 00:25:53,541
Namık Ekün. SUS komandosuyum.
650
00:25:53,625 --> 00:25:55,833
İşimiz olmaz bizim avla mavla.
651
00:25:55,916 --> 00:25:57,416
Avukat siz misiniz?
652
00:25:57,500 --> 00:25:59,458
Merhabalar. Menteş ben.
653
00:25:59,541 --> 00:26:00,500
Eşim, Nükhet.
654
00:26:00,583 --> 00:26:02,541
-Namık, SUS komandosuyum.
-[uzakta köpek havlar]
655
00:26:02,625 --> 00:26:03,458
[fısıldayarak] Sus…
656
00:26:05,333 --> 00:26:06,500
-[köpek havlar]
-Köpek sesi.
657
00:26:06,583 --> 00:26:09,541
-[gerilim tonları çalar]
-Avukat mı dediniz? Ben avukat değilim.
658
00:26:09,625 --> 00:26:13,000
Beni Fahrettin abiler
bir av partisi için çağırdılar.
659
00:26:13,500 --> 00:26:15,416
Bize de 40…
660
00:26:15,500 --> 00:26:17,625
45 numara dediler.
661
00:26:17,708 --> 00:26:19,916
Bir miras işimiz vardı da, onun için.
662
00:26:20,000 --> 00:26:21,958
Rasim Bağcı, avukat.
663
00:26:22,041 --> 00:26:24,083
Onun şeyiyle… Telefonuyla geldik.
664
00:26:24,166 --> 00:26:26,375
Tuhaf, bende de aynı adres var.
665
00:26:26,458 --> 00:26:29,000
Şekerim, bakabilir misiniz acaba?
666
00:26:30,916 --> 00:26:32,041
-[köpek havlar]
-[Menteş] Gel.
667
00:26:32,125 --> 00:26:33,375
[kadın 2] Dur Pippi.
668
00:26:34,375 --> 00:26:35,791
Avukat olabilir mi?
669
00:26:35,875 --> 00:26:38,416
Menteş, belli ki yanlış yerdeyiz.
Ne oluyor?
670
00:26:39,000 --> 00:26:41,250
Fahrettin Beylerin av partisi
burada mı acaba?
671
00:26:41,333 --> 00:26:43,958
İçeride bir ikram masası hazırlamışlar.
672
00:26:44,041 --> 00:26:45,375
Basit bir sunum.
673
00:26:45,458 --> 00:26:46,958
Baktım, kimseyi göremedim.
674
00:26:47,041 --> 00:26:49,541
Merhaba. Medyum siz misiniz yoksa?
675
00:26:49,625 --> 00:26:51,208
Medyum mu? Menteş!
676
00:26:51,291 --> 00:26:52,875
[Menteş] Allah Allah…
677
00:26:52,958 --> 00:26:55,416
Menteş ben, Menteş Dağlar.
678
00:26:55,500 --> 00:26:57,541
-Siz?
-Monique Baldi.
679
00:26:58,041 --> 00:26:59,041
Bu da Pippi.
680
00:27:00,458 --> 00:27:02,541
-Sunum nerede demiştiniz?
-İçeride.
681
00:27:04,541 --> 00:27:06,000
[Menteş] Gel bakalım Nükhet.
682
00:27:07,375 --> 00:27:08,291
[Monique] Mersi.
683
00:27:12,666 --> 00:27:14,500
[gerilim tonları çalar]
684
00:27:15,333 --> 00:27:16,583
Bir yanlışlık var.
685
00:27:16,666 --> 00:27:18,791
Vallaha o kadar yol geldim.
686
00:27:18,875 --> 00:27:20,333
Dayanamıyorum şekerim.
687
00:27:20,416 --> 00:27:22,833
Benim medyum dedin mi şalterlerim atıyor.
688
00:27:22,916 --> 00:27:24,416
Geleceği mi merak ediyorsunuz?
689
00:27:24,500 --> 00:27:26,708
Yok, daha çok geçmişi.
690
00:27:26,791 --> 00:27:30,083
Önceki yaşamımda İspanyol bir köleymişim.
691
00:27:30,166 --> 00:27:33,125
[İspanyolca] Vurmayın. Acıyın bana.
692
00:27:33,208 --> 00:27:35,041
Ben yanlış bir şey yapmadım.
693
00:27:35,125 --> 00:27:37,166
[Türkçe] Ne olur, vurmayın! Lütfen!
694
00:27:37,833 --> 00:27:40,291
[Namık güler] Los ricos también lloran.
695
00:27:40,375 --> 00:27:41,875
"Zenginler de ağlar."
696
00:27:42,875 --> 00:27:44,000
Bu taraftan.
697
00:27:45,791 --> 00:27:47,000
[gerilim müziği çalar]
698
00:27:47,083 --> 00:27:49,541
[sessizce] Menteş… Menteş, hadi.
699
00:27:49,625 --> 00:27:50,958
Dur bir hayatım, dur.
700
00:27:51,041 --> 00:27:52,125
[sessizce] Gel hadi.
701
00:27:52,625 --> 00:27:53,625
Çok güzel.
702
00:27:53,708 --> 00:27:54,666
Çok güzel.
703
00:27:59,625 --> 00:28:00,500
Hey siz!
704
00:28:00,583 --> 00:28:02,250
[gerilim tonu yükselir]
705
00:28:05,166 --> 00:28:06,333
Cevdet ben.
706
00:28:07,833 --> 00:28:08,833
Cevo.
707
00:28:09,375 --> 00:28:10,625
Sabri, sen misin?
708
00:28:10,708 --> 00:28:12,958
Menteş ben, kardeşiyim.
709
00:28:13,958 --> 00:28:16,333
Cevdet… Ciğerci Ali'nin oğlu?
710
00:28:16,416 --> 00:28:17,875
Ne oluyor yahu?
711
00:28:18,583 --> 00:28:21,500
Siz de mi Kocamustafapaşalısınız?
712
00:28:21,583 --> 00:28:22,708
Evet.
713
00:28:22,791 --> 00:28:24,750
Monique Baldi.
714
00:28:24,833 --> 00:28:25,958
Rachel'in kız kardeşi.
715
00:28:27,000 --> 00:28:29,083
[Menteş] Biz sizinle aynı okuldaydık.
716
00:28:29,166 --> 00:28:30,541
Beden eğitimi dersinde
717
00:28:30,625 --> 00:28:33,125
takla atarken eşofmanınız yırtılmıştı,
718
00:28:33,208 --> 00:28:34,833
kıçınız görünmüştü.
719
00:28:34,916 --> 00:28:35,916
O Monique mi?
720
00:28:36,791 --> 00:28:37,791
Hatırlamıyorum.
721
00:28:37,875 --> 00:28:39,791
En son İspanya'da köleydiniz.
722
00:28:39,875 --> 00:28:41,583
Onu hatırlıyorum.
723
00:28:41,666 --> 00:28:44,541
Çok tuhaf, hepimiz aynı muhitteniz demek.
724
00:28:45,041 --> 00:28:47,208
-Namık ben.
-Namık mı?
725
00:28:47,291 --> 00:28:48,291
Pek hatırlayamadım.
726
00:28:48,375 --> 00:28:50,916
Çocukken pek sokağa çıkmazdım da.
727
00:28:54,375 --> 00:28:55,458
[erkek 3] İyi günler.
728
00:28:56,166 --> 00:28:58,708
Bizans sikkeleriyle ilgili açık artırma
burada mı acaba?
729
00:28:58,791 --> 00:29:00,416
-Artırıyorum!
-Artırıyorum!
730
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
-Satıyorum!
-Satıyorum!
731
00:29:02,125 --> 00:29:04,583
-Sat… Sat…
-Sat… Sat…
732
00:29:04,666 --> 00:29:05,500
…tım!
733
00:29:05,583 --> 00:29:07,583
[gülerler]
734
00:29:09,083 --> 00:29:10,083
Tanıdım!
735
00:29:10,583 --> 00:29:12,500
Pis Bahriye'nin oğulları.
736
00:29:12,583 --> 00:29:14,416
Taner ile Şener.
737
00:29:14,500 --> 00:29:16,375
-Evet!
-Evet!
738
00:29:18,375 --> 00:29:20,375
[gerilim tonları çalar]
739
00:29:23,125 --> 00:29:27,250
Hepimize aynı adresi verip
farklı farklı şeyler söylemişler.
740
00:29:28,541 --> 00:29:30,708
Bizi buraya ne sebeple topladılar acaba?
741
00:29:31,791 --> 00:29:34,666
Mahallenin pilav gününe
çağırmadılar herhâlde.
742
00:29:34,750 --> 00:29:35,583
Ne saçma.
743
00:29:35,666 --> 00:29:37,375
-Bö! [güler]
-[Nükhet çığlık atar]
744
00:29:37,458 --> 00:29:39,375
Allah kahretmesin ya. Ne oluyor?
745
00:29:39,458 --> 00:29:40,916
[güler]
746
00:29:41,000 --> 00:29:44,291
Hepimizi burada
tek tek sırayla öldürmesinler?
747
00:29:44,375 --> 00:29:47,083
Olur mu canım öyle saçma şey
ben buradayken?
748
00:29:48,375 --> 00:29:49,333
O da nesi?
749
00:29:49,416 --> 00:29:51,958
[gerilim tonları çalar]
750
00:29:53,875 --> 00:29:56,291
Aman tanrım. Bu bir teyp.
751
00:29:56,916 --> 00:29:58,166
Menteş, kalk gidelim.
752
00:29:59,458 --> 00:30:00,291
Kapılar…
753
00:30:00,375 --> 00:30:01,916
Kapıları kilitlemişler!
754
00:30:02,500 --> 00:30:04,083
[ikisi birden] Nasıl yani?
755
00:30:06,750 --> 00:30:08,541
İçeri doğru açılıyormuş.
756
00:30:10,375 --> 00:30:11,625
Bassana şuna.
757
00:30:14,000 --> 00:30:16,708
[radyoda "Bahriye Çiftetellisi" çalar]
758
00:30:20,875 --> 00:30:21,791
Ee?
759
00:30:21,875 --> 00:30:24,666
-[müzik durur]
-Çok tuhaf. Bir şifre mi acaba?
760
00:30:24,750 --> 00:30:27,666
[radyoda çocuk güler]
Seni çok özledim anneciğim.
761
00:30:28,291 --> 00:30:30,125
Beni kollarına al.
762
00:30:30,208 --> 00:30:31,750
Seni özledim.
763
00:30:32,250 --> 00:30:33,166
[çocuk güler]
764
00:30:33,250 --> 00:30:36,625
-Aman, çocuk sesiyle korkutmalar falan.
-[çocuk] ♪ Benim annem ne güzeldir ♪
765
00:30:36,708 --> 00:30:37,541
Ne oluyor ya?
766
00:30:37,625 --> 00:30:41,541
[çocuk] ♪ Kollarında yaşarım ♪
767
00:30:41,625 --> 00:30:43,875
-♪ Onunla olmak isterim ♪
-[gerilim tonu çalar]
768
00:30:43,958 --> 00:30:46,166
-Kapıyı gerçekten kilitlemişler.
-♪ Her an anneciğim ♪
769
00:30:46,250 --> 00:30:49,750
-Bahriye çiftetellisinin üstüne kaydetmiş.
-♪ Sar beni kollarına ♪
770
00:30:49,833 --> 00:30:50,833
Menteş, kalk, gidiyoruz.
771
00:30:50,916 --> 00:30:53,916
-♪ Güzel annem, canım annem ♪
-Menteş Bey, hemen gözlüğünüzü çıkarın!
772
00:30:55,750 --> 00:30:57,458
[gerilim tonu çalar]
773
00:30:57,541 --> 00:31:00,500
-♪ Ben senin oğlunum anneciğim ♪
-[Nükhet çığlık atar]
774
00:31:00,583 --> 00:31:01,666
[ikisi birden] Ha siktir!
775
00:31:01,750 --> 00:31:03,750
-♪ Gitme, yanımda kal anneciğim ♪
-Seni uyarmıştım.
776
00:31:03,833 --> 00:31:05,875
"Önce gözlülükler ölür" demiştim.
777
00:31:06,583 --> 00:31:09,875
-[çocuk güler] Seni çok özledim anneciğim.
-[Namık mırıldanır]
778
00:31:10,750 --> 00:31:12,375
[çocuk] Seni özledim.
779
00:31:13,000 --> 00:31:14,958
[çocuk güler]
780
00:31:15,041 --> 00:31:18,916
-♪ Benim annem ne güzeldir ♪
-Durun! Bıçak zehirli olabilir.
781
00:31:19,000 --> 00:31:20,583
-♪ Kollarında yaşarım ♪
-Bu mu yani?
782
00:31:20,666 --> 00:31:22,500
A, kapatın artık şunu!
783
00:31:22,583 --> 00:31:24,083
-♪ Onunla olmak… ♪
-Nasıl olur bu iş?
784
00:31:24,166 --> 00:31:26,500
Hepimiz buradaydık! Kim girdi ki odaya?
785
00:31:26,583 --> 00:31:29,041
Nasıl olur? Biz miras için gelmiştik.
786
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
Belki size kalan miras budur.
787
00:31:31,750 --> 00:31:32,916
Köpek yok!
788
00:31:33,000 --> 00:31:34,666
Köpek deminden beri yok.
789
00:31:34,750 --> 00:31:37,583
Basit bir devamlılık hatası.
Fark etmediniz sanırım.
790
00:31:37,666 --> 00:31:39,541
Hayvan salak mı burada kalsın?
791
00:31:39,625 --> 00:31:41,041
Bizim de durduğumuz kabahat.
792
00:31:41,125 --> 00:31:43,166
Katil içimizden biri
793
00:31:43,250 --> 00:31:44,708
ya da ikisi.
794
00:31:44,791 --> 00:31:45,916
Biz kaçıyoruz.
795
00:31:46,458 --> 00:31:47,791
-Yürü Taner.
-Sakın ha!
796
00:31:47,875 --> 00:31:50,833
-Biz bir tavuğu bile kesemeyiz.
-Dalga mı geçiyorsunuz siz?
797
00:31:50,916 --> 00:31:52,125
Öyle mi?
798
00:31:52,208 --> 00:31:54,541
Menteş, şaka de. Ne olur şaka de.
799
00:31:54,625 --> 00:31:55,791
Yapar mı böyle şeyler?
800
00:31:55,875 --> 00:31:57,625
Yapar! Daha demin yaptı.
801
00:31:57,708 --> 00:32:00,458
Cevdet Bey, bana bir peçete verir misiniz?
802
00:32:01,041 --> 00:32:01,875
Buyurun.
803
00:32:03,416 --> 00:32:05,375
[gerilim tonları çalar]
804
00:32:07,541 --> 00:32:10,166
Evet, eli bıçağa kadar ulaşabiliyor.
805
00:32:10,250 --> 00:32:11,958
Belki de katil kendisi.
806
00:32:12,750 --> 00:32:14,791
Basit bir şaka gibi başladı
807
00:32:14,875 --> 00:32:16,625
ve kendini durduramadı belki de.
808
00:32:16,708 --> 00:32:18,375
Ya bırakın Allah aşkına.
809
00:32:21,958 --> 00:32:23,125
Kimse dışarı çıkmayacak.
810
00:32:24,000 --> 00:32:25,916
Siz nereye? Ben de geliyorum.
811
00:32:28,166 --> 00:32:32,125
Dışarısı tekin değil. Kontrol edeceğim.
Bir yerde olmanızda fayda var.
812
00:32:32,208 --> 00:32:33,750
Cevdet Bey, polisi arayın.
813
00:32:34,875 --> 00:32:36,583
[tahtalar yere düşer]
814
00:32:37,250 --> 00:32:38,458
[Cevdet] Nükhet Hanım,
815
00:32:39,250 --> 00:32:40,333
acınızı anlıyorum.
816
00:32:40,416 --> 00:32:42,583
Size içecek bir şeyler ikram edeyim mi?
817
00:32:42,666 --> 00:32:43,833
Polisi arayacaktınız.
818
00:32:43,916 --> 00:32:44,916
Neden durdunuz?
819
00:32:45,000 --> 00:32:46,375
Yoksa bir sorun mu var?
820
00:32:46,458 --> 00:32:48,000
-Taner!
-Şener!
821
00:32:50,083 --> 00:32:53,125
-[Monique bağırır]
-[Taner] Arkamıza geçin Nükhet, Monique.
822
00:32:53,208 --> 00:32:55,791
-Size nedense hiç güvenmiyorum Cevdet Bey.
-[Taner] Hı hı.
823
00:32:55,875 --> 00:32:57,291
-Derhâl polisi ara.
-[Şener] Hı hı.
824
00:32:57,375 --> 00:32:59,000
Ya bir dakika, arayacağım.
825
00:32:59,083 --> 00:33:01,250
-Hı, arayacakmış.
-Arayacakmış.
826
00:33:01,333 --> 00:33:03,708
[gerilim tonları çalar]
827
00:33:03,791 --> 00:33:05,250
"Arayacaktım."
828
00:33:05,333 --> 00:33:06,458
Şener, ara.
829
00:33:06,541 --> 00:33:07,875
-[Şener] Hı hı.
-[Taner] Hı hı.
830
00:33:10,333 --> 00:33:11,166
Polis kaçtı?
831
00:33:11,250 --> 00:33:13,625
Yahu, tamam. Bırak ben arayayım, bırak.
832
00:33:13,708 --> 00:33:15,708
[gerilim müziği çalar]
833
00:33:17,625 --> 00:33:19,000
[kapı açılır]
834
00:33:19,083 --> 00:33:20,625
[gerilim tonu yükselir]
835
00:33:20,708 --> 00:33:23,916
Kapı dışarıdan kilitlenmiş.
Katil içimizden biri değil.
836
00:33:24,000 --> 00:33:25,083
Tavuk nereden çıktı?
837
00:33:25,166 --> 00:33:29,250
"Tavuk bile kesemem" demiştiniz,
bakalım doğru söylüyor musunuz.
838
00:33:29,833 --> 00:33:31,833
[Cevdet] Yahu, tamam. Amma uzattınız.
839
00:33:31,916 --> 00:33:32,875
Arıyorum.
840
00:33:36,791 --> 00:33:37,625
[monoton hat sesi]
841
00:33:37,708 --> 00:33:38,583
-[bıçaklanma sesi]
-Ah!
842
00:33:38,666 --> 00:33:40,666
-[Nükhet] A!
-[gerilim tonu yükselir]
843
00:33:40,750 --> 00:33:42,750
[Cevdet zorlanma nidaları]
844
00:33:46,166 --> 00:33:47,666
[telefondan gülme sesleri gelir]
845
00:33:49,916 --> 00:33:51,333
[yere düşme sesi]
846
00:33:52,166 --> 00:33:53,250
[Erşan nefes verir]
847
00:33:57,166 --> 00:33:59,458
[monoton hat sesi devam eder]
848
00:33:59,541 --> 00:34:01,125
Polisi arayamayız artık.
849
00:34:01,208 --> 00:34:02,166
Çok tehlikeli.
850
00:34:02,250 --> 00:34:03,166
[telefonu kapatır]
851
00:34:03,250 --> 00:34:05,250
Taner! Taner yok!
852
00:34:05,333 --> 00:34:07,166
-Nasıl yok?
-[gerilim tonu çalar]
853
00:34:07,250 --> 00:34:08,416
Taner?
854
00:34:09,041 --> 00:34:10,875
-Taner!
-[tavuk gıdaklar]
855
00:34:10,958 --> 00:34:12,958
Hemen buradan çıkmamız lazım.
856
00:34:13,041 --> 00:34:14,250
Çık, çık, çık!
857
00:34:16,541 --> 00:34:17,625
[Nükhet] Yok artık.
858
00:34:17,708 --> 00:34:18,958
Ne yapayım ayol? Ölmüş.
859
00:34:19,041 --> 00:34:20,916
Al, tamam. Geri takayım, al.
860
00:34:21,000 --> 00:34:23,291
-Al, oldu mu? Ay, girmiyor.
-[Erşan] Yahu, tamam.
861
00:34:23,375 --> 00:34:24,750
-Kemiğe mi dayandı?
-Tamam, çek.
862
00:34:24,833 --> 00:34:25,833
-Tamam.
-Dur, bırak.
863
00:34:25,916 --> 00:34:27,291
-Allah Allah…
-Çıkmıyor mu?
864
00:34:27,375 --> 00:34:28,791
-Çıkmıyor. Bir de…
-Tutsana.
865
00:34:28,875 --> 00:34:29,958
-Çıkmıyor.
-[Şener] Dur…
866
00:34:30,041 --> 00:34:31,500
-Kemiğe takıldı.
-[Erşan] Bir dakika.
867
00:34:31,583 --> 00:34:33,000
-[Şener] Dur, onu ben…
-Bir dakika.
868
00:34:33,083 --> 00:34:34,208
-[Monique] Ay!
-Bir dakika.
869
00:34:34,291 --> 00:34:35,708
-[Şener bağırır]
-[Monique] Hah.
870
00:34:35,791 --> 00:34:37,416
[tavuk gıdaklar]
871
00:34:37,500 --> 00:34:39,500
[gerilim tonu çalar]
872
00:34:41,083 --> 00:34:43,583
[uzakta Semiha Yankı
"Seninle Bir Dakika" çalar]
873
00:34:44,791 --> 00:34:45,875
Ee, yeter!
874
00:34:45,958 --> 00:34:47,041
Ben gidiyorum.
875
00:34:47,125 --> 00:34:48,083
[Şener] Taner!
876
00:34:49,125 --> 00:34:50,958
-Taner!
-[kapı zorlama sesleri]
877
00:34:51,041 --> 00:34:53,125
-Aç hadi şunu!
-Açılmıyor!
878
00:34:53,208 --> 00:34:55,625
-[Şener] Taner!
-Kilitlidir o, oynamayın.
879
00:34:55,708 --> 00:34:57,000
[Nükhet efor sesi]
880
00:34:58,833 --> 00:34:59,750
Taner!
881
00:35:00,708 --> 00:35:01,625
Şener?
882
00:35:02,625 --> 00:35:03,750
Sesi geliyor.
883
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
♪ Bir dakika siliyor canım ♪
884
00:35:07,041 --> 00:35:08,125
Girme.
885
00:35:08,208 --> 00:35:10,708
♪ Yılların özlemini ♪
886
00:35:12,000 --> 00:35:13,333
[çığlık atar]
887
00:35:14,000 --> 00:35:15,083
[hırlar]
888
00:35:15,166 --> 00:35:17,083
[Taner bağırır]
889
00:35:19,250 --> 00:35:22,833
♪ Sevmek bir ömür sürer ♪
890
00:35:22,916 --> 00:35:26,250
♪ Sevişmek bir dakika ♪
891
00:35:27,291 --> 00:35:30,541
♪ La la la la la ♪
892
00:35:30,625 --> 00:35:32,208
♪ La la la ♪
893
00:35:32,291 --> 00:35:34,125
♪ La la la ♪
894
00:35:34,666 --> 00:35:38,208
♪ La la la la la la la la♪
895
00:35:38,291 --> 00:35:39,416
♪ La la la ♪
896
00:35:39,500 --> 00:35:42,041
♪ La la la la ♪
897
00:35:47,375 --> 00:35:48,833
Gel, aç şu perdeyi.
898
00:35:48,916 --> 00:35:49,750
Aç.
899
00:35:50,875 --> 00:35:51,708
Hah.
900
00:35:52,291 --> 00:35:53,833
[gerilim tonu çalar]
901
00:35:53,916 --> 00:35:55,333
Çıkın, evden çıkın!
902
00:35:55,416 --> 00:35:57,166
Ne? Ne?
903
00:35:57,250 --> 00:35:58,833
Gelin. Taner!
904
00:35:58,916 --> 00:35:59,750
Taner!
905
00:35:59,833 --> 00:36:01,458
Açılmıyor!
906
00:36:01,541 --> 00:36:02,666
İyice çek!
907
00:36:05,916 --> 00:36:10,375
♪ Seninle buluşmamız bir dakika ♪
908
00:36:10,458 --> 00:36:12,458
-[müzik durur]
-[gerilim tonları çalar]
909
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
[Taner nefes nefese]
910
00:36:27,625 --> 00:36:29,166
[gerilim tonu çalar]
911
00:36:31,250 --> 00:36:32,375
[Taner korku nidası]
912
00:36:33,916 --> 00:36:36,208
[Taner nefes nefese]
913
00:36:36,291 --> 00:36:37,791
[Taner inler]
914
00:36:37,875 --> 00:36:39,875
[gerilim müziği çalar]
915
00:36:48,500 --> 00:36:50,458
[efor sesleri]
916
00:36:52,541 --> 00:36:54,708
[Taner inler]
917
00:37:03,250 --> 00:37:05,250
[katil güler]
918
00:37:07,875 --> 00:37:09,875
[gerilim müziği yükselir]
919
00:37:19,833 --> 00:37:21,375
[katil] Acı koyayım mı?
920
00:37:22,500 --> 00:37:24,041
Acı beni öldürür.
921
00:37:26,791 --> 00:37:28,875
[Taner zorlanarak nefes alır]
922
00:37:29,458 --> 00:37:30,541
Taner!
923
00:37:35,250 --> 00:37:36,375
Taner!
924
00:37:36,458 --> 00:37:38,416
-Ay!
-[katil] Şener!
925
00:37:38,500 --> 00:37:40,041
[gerilim tonları çalar]
926
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
[Şener inler]
927
00:37:47,416 --> 00:37:49,166
[inlemeler]
928
00:37:52,333 --> 00:37:53,250
Tut şunu.
929
00:37:54,500 --> 00:37:55,708
[kapı zorlama sesleri]
930
00:37:56,541 --> 00:37:57,541
[Nükhet] Hadi, çevirsene!
931
00:37:57,625 --> 00:38:00,875
[İspanyolca] Of be kadın!
Elimden geleni yapıyorum.
932
00:38:03,166 --> 00:38:04,166
[Nükhet çığlık atar]
933
00:38:04,250 --> 00:38:06,583
-[gerilim tonları çalar]
-[gülme sesleri]
934
00:38:06,666 --> 00:38:08,875
-[Türkçe] Ne bağırıyorsun? Ne var?
-[Nükhet nefes verir]
935
00:38:11,166 --> 00:38:12,541
Açılmıyor bu.
936
00:38:14,166 --> 00:38:15,166
Gel şuraya.
937
00:38:18,500 --> 00:38:20,250
Ah, ah, ah, ah!
938
00:38:20,333 --> 00:38:22,333
Namık Bey de gitmiş.
939
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Cık. Ah.
940
00:38:25,958 --> 00:38:28,166
[Nükhet] Resimler… Teyp…
941
00:38:29,333 --> 00:38:30,166
Basayım mı?
942
00:38:30,250 --> 00:38:32,666
Bas tabii. Başka bilgiyi nereden alacağız?
943
00:38:33,666 --> 00:38:34,583
-Tut şunu.
-Ver.
944
00:38:34,666 --> 00:38:35,541
[Monique tükürür]
945
00:38:37,666 --> 00:38:39,583
Merhumun üstüne mi koysaydık? Şişmeseydi.
946
00:38:40,958 --> 00:38:42,541
Ay, dur şimdi ya!
947
00:38:43,333 --> 00:38:44,208
Neyse.
948
00:38:46,250 --> 00:38:49,416
[katil çocuk sesiyle] Bilin bakalım
ben kimim. Ben annemin oğluyum.
949
00:38:49,500 --> 00:38:51,500
Küçücük yavrusunu evde bırakıp
950
00:38:51,583 --> 00:38:53,875
sizi sıcacık sularda yıkayan,
951
00:38:53,958 --> 00:38:56,250
sarıp sarmalayan annenin oğluyum.
952
00:38:57,000 --> 00:38:59,750
[normal sesle] Annem sizi dünyaya getirdi,
953
00:38:59,833 --> 00:39:02,208
ben sizi bu dünyadan alacağım. [güler]
954
00:39:02,291 --> 00:39:03,250
[kayıt durur]
955
00:39:04,458 --> 00:39:05,416
Kim bu?
956
00:39:05,500 --> 00:39:06,416
Ebem!
957
00:39:07,666 --> 00:39:08,791
Ebem bu.
958
00:39:09,291 --> 00:39:11,041
Cevdet'in, Menteş'in,
959
00:39:11,125 --> 00:39:13,000
Taner ile Şener'in ebesi.
960
00:39:13,083 --> 00:39:13,916
Benim de.
961
00:39:14,000 --> 00:39:15,583
Ebelerimiz aynı, Adalet Ana.
962
00:39:15,666 --> 00:39:17,458
Buldum. Çözdüm olayı.
963
00:39:17,541 --> 00:39:19,583
Adalet… Peki bu kim ya?
964
00:39:19,666 --> 00:39:21,708
Adalet Ana'nın oğlu Şefik mi bu?
965
00:39:22,208 --> 00:39:24,083
E, benim ebem değil ki.
966
00:39:24,166 --> 00:39:26,500
Yani benim ne alakam var olayla?
967
00:39:26,583 --> 00:39:28,625
-Yürü, çabuk.
-Hayır, bir saniye.
968
00:39:28,708 --> 00:39:31,583
Mantıken eğer ebenin oğlu
kafayı size taktıysa
969
00:39:31,666 --> 00:39:33,666
o zaman beni öldürmeyecek demektir.
Bana ne?
970
00:39:33,750 --> 00:39:35,625
Hayır, bir saniye. Menteş tamam.
971
00:39:35,708 --> 00:39:37,416
Cevdet, ikizler…
972
00:39:38,125 --> 00:39:40,875
Peki… Namık kim o zaman?
973
00:39:42,166 --> 00:39:44,083
-E, SUS komandosu Namık.
-[gerilim tonu çalar]
974
00:39:44,166 --> 00:39:46,791
-Ya da… Ebenin oğlu Şefik!
-[Monique bağırır]
975
00:39:46,875 --> 00:39:48,375
[Monique ve Nükhet bağırır]
976
00:39:50,333 --> 00:39:51,625
-[bıçaklama sesi]
-[Nükhet inler]
977
00:39:51,708 --> 00:39:52,666
[Şefik güler]
978
00:39:52,750 --> 00:39:54,666
[inleyerek] Benim ebem değildi ki.
979
00:39:54,750 --> 00:39:56,541
[şeytani sesle] Artık çok geç.
980
00:40:00,166 --> 00:40:02,125
Monique Baldi!
981
00:40:02,208 --> 00:40:03,833
Bir tek sen kaldın.
982
00:40:03,916 --> 00:40:05,125
[güler]
983
00:40:05,791 --> 00:40:07,458
[güçlükle] Ebeni sikeyim.
984
00:40:09,500 --> 00:40:11,458
-[Nükhet inler]
-[Monique nefes nefese]
985
00:40:12,833 --> 00:40:15,666
-[Monique bağırır]
-[Şefik güler]
986
00:40:17,250 --> 00:40:18,291
[Monique] Yaklaşma.
987
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
-Gelme!
-Konuşma.
988
00:40:19,708 --> 00:40:22,833
[İspanyolca] Yaklaşma, öldürürüm.
Delirdin mi sen? Dur dedim!
989
00:40:22,916 --> 00:40:26,083
Alt yazı. Alt yazı, alt yazı. [güler]
990
00:40:26,166 --> 00:40:27,250
-Ölmeyeceğim.
-Yaklaşma.
991
00:40:27,333 --> 00:40:28,375
Ölmeyeceğim.
992
00:40:28,458 --> 00:40:30,791
Annemi çok özledim
ama yanına gitmeyeceğim.
993
00:40:30,875 --> 00:40:32,125
-Öleceksin.
-Ölmeyeceğim.
994
00:40:32,208 --> 00:40:34,666
Öleceksin. Önce sen gebereceksin,
sonra ben öleceğim.
995
00:40:34,750 --> 00:40:36,916
-Bu mu, bu mu?
-Bana bak, elimde bıçak var.
996
00:40:37,000 --> 00:40:39,041
-Bu mu, bu mu?
-Delikanlıysan atarsın.
997
00:40:39,125 --> 00:40:40,750
-Delikanlıyım.
-Delikanlıysan at.
998
00:40:40,833 --> 00:40:41,666
-Delikanlıyım.
-At!
999
00:40:41,750 --> 00:40:42,583
Hadi! Hadi!
1000
00:40:42,666 --> 00:40:44,125
-[bıçaklama sesi]
-[Şefik inler]
1001
00:40:44,208 --> 00:40:46,958
-[bıçaklama sesleri]
-[Şefik inler]
1002
00:40:47,041 --> 00:40:48,500
[zorlanarak] Delikanlıyım.
1003
00:40:49,166 --> 00:40:50,291
Delikanlı…
1004
00:40:50,791 --> 00:40:53,041
-[yere düşme sesi]
-[Monique nefes verir]
1005
00:40:53,541 --> 00:40:54,791
Delikanlıymışsın.
1006
00:40:55,625 --> 00:40:56,875
Oh be!
1007
00:40:57,666 --> 00:40:59,666
-[güler]
-[gerilim melodisi çalar]
1008
00:41:06,750 --> 00:41:08,833
[güler]
1009
00:41:13,000 --> 00:41:14,791
[gerilim tonları çalar]
1010
00:41:14,875 --> 00:41:17,333
Öyle kolay değil orospu çocuğu!
1011
00:41:17,416 --> 00:41:18,875
-[Şefik inler]
-[yere düşme sesi]
1012
00:41:23,541 --> 00:41:26,500
-Benim adım Cevo, ben kolay ölmem.
-[Nükhet çığlık atar]
1013
00:41:26,583 --> 00:41:28,041
-[Cevdet güler]
-[Nükhet efor sesleri]
1014
00:41:28,125 --> 00:41:30,833
Hu hu!
1015
00:41:31,916 --> 00:41:34,041
-[gerilim tonları çalar]
-[tüfekler patlar]
1016
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
[Taner ve Şener güler]
1017
00:41:44,291 --> 00:41:48,000
[Şefik ve Monique rahat nefes verir]
1018
00:41:48,625 --> 00:41:49,916
Bitti, değil mi? Tamam?
1019
00:41:50,000 --> 00:41:51,166
Bitti anam.
1020
00:41:51,666 --> 00:41:52,666
Her şey bitti.
1021
00:41:53,708 --> 00:41:54,958
[Şefik rahat nefes verir]
1022
00:41:56,041 --> 00:41:57,750
Yok, ebesinin…
1023
00:41:57,833 --> 00:41:59,833
[gerilim tonu çalar]
1024
00:42:00,958 --> 00:42:01,791
Avı.
1025
00:42:03,583 --> 00:42:05,583
[gerilim müziği çalar]
1026
00:42:09,041 --> 00:42:11,375
Yaramazlık yapmadın, değil mi oğlum?
1027
00:42:11,458 --> 00:42:12,791
Yapmadım anneciğim.
1028
00:42:12,875 --> 00:42:13,875
Oh.
1029
00:42:21,708 --> 00:42:23,708
[jenerik müziği çalar]