1 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,500 --> 00:00:13,750 [Erşan] Mamiciğim, hayrola? 3 00:00:13,833 --> 00:00:16,666 -Erşan'ım, filmimize üç yıldız vermişler. -He. 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,208 Münekkitler çok güzel şeyler yazmış. 5 00:00:19,291 --> 00:00:21,458 Ah, keşke içinde biraz daha seks olsaydı be. 6 00:00:21,541 --> 00:00:24,083 Canyoldaş sabunların satışı da süper gidiyor. 7 00:00:24,166 --> 00:00:25,541 Şakır şakır kapışıyorlar. 8 00:00:25,625 --> 00:00:27,083 [güler] Şahane. 9 00:00:27,166 --> 00:00:28,416 -[piyano sesi] -[mekanik ses] 10 00:00:28,500 --> 00:00:30,875 -[Erşan] E… [nefes verir] -Ne oluyor ya? 11 00:00:30,958 --> 00:00:32,958 [erotik melodi çalar] 12 00:00:34,625 --> 00:00:35,583 Selam. 13 00:00:39,416 --> 00:00:41,333 Seyyal, sen burada ne arıyorsun? 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,166 Iı… Ne arayacağım ayol? Aranıyorum işte. 15 00:00:44,250 --> 00:00:45,458 Mamiciğim… [hafifçe güler] 16 00:00:45,541 --> 00:00:48,166 …Seyyal'le Kuru Murad'ın montajına tekrar bakmaya karar verdik 17 00:00:48,250 --> 00:00:51,916 -çünkü bazı filmler montajda toplar. -[Seyyal hafifçe güler] 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,208 Al bakalım. 19 00:00:53,291 --> 00:00:54,458 -Montaj. -[Erşan nefes verir] 20 00:00:54,541 --> 00:00:55,500 Geç yavrum. 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,791 [tempolu müzik çalar] 22 00:00:58,500 --> 00:00:59,333 Öyle devam. 23 00:01:01,250 --> 00:01:03,250 [mekanik ses] 24 00:01:05,708 --> 00:01:07,583 [müzik azalarak biter] 25 00:01:08,083 --> 00:01:09,416 Kuru Murad, ha? 26 00:01:09,916 --> 00:01:11,666 Hem de tükürüksüz. 27 00:01:12,708 --> 00:01:15,166 [jenerik müziği çalar] 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 -[anons uyarısı] -[kadın] Değerli misafirlerimiz, 29 00:01:24,250 --> 00:01:27,125 üç numaralı salonda filmimiz başlamak üzeredir. 30 00:01:27,208 --> 00:01:28,458 İyi seyirler. 31 00:01:28,541 --> 00:01:29,791 Oo, Tumtum. N'aber? 32 00:01:29,875 --> 00:01:31,166 Erşan abi, selam. 33 00:01:31,833 --> 00:01:33,583 Hayırdır, sinemaya mı geldin? 34 00:01:33,666 --> 00:01:35,000 Yo, öyle geçerken abi. 35 00:01:35,500 --> 00:01:37,083 Nasıl geçerken lan? Mısır? 36 00:01:37,166 --> 00:01:40,208 -Kitap abi. -Ne kitabı lan? Kiminle geldin sinemaya? 37 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 [nefes verir] Halamla abi. 38 00:01:42,125 --> 00:01:44,083 -Hani, nerede halan? -Bekliyorum abi. 39 00:01:44,166 --> 00:01:46,458 -Siz? Siz de mi biriyle geldiniz? -Yo. 40 00:01:46,541 --> 00:01:49,041 Sen gir, halan gelince "Tumtum içeride" derim. Gir. 41 00:01:49,125 --> 00:01:52,291 Yo, siz girin, ben gelen hanımefendiye "Erşan abim içeride" derim. 42 00:01:52,375 --> 00:01:53,875 Ne hanımefendisi lan? Ben tek… 43 00:01:53,958 --> 00:01:55,333 Tek buradayım işte. 44 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 -Felsefeye Giriş ne? -İki bilet ne? 45 00:01:58,291 --> 00:02:00,125 Felsefeye Giriş… Bir dakika, dur. 46 00:02:00,625 --> 00:02:01,625 Kiminle geldin? 47 00:02:01,708 --> 00:02:04,791 Kimseyle daha bir şey gelmedim. Geliriz inşallah. [hafifçe güler] 48 00:02:05,291 --> 00:02:06,125 Ama… 49 00:02:06,208 --> 00:02:09,083 -Siz kiminle geldiniz? -Kimseyle gelmedim oğlum, sen gir. 50 00:02:09,166 --> 00:02:11,541 -[Erşan boğazını temizler] -[Seyyal] Selam. 51 00:02:11,625 --> 00:02:15,625 Ay Erşan, çok korkuyorum ama bir yandan da hastasıyım bu filmlerin. 52 00:02:15,708 --> 00:02:17,916 -[Erşan hafifçe güler] -İbrahim, n'aber? 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,625 İyi Seyyal. İyi seyirler. [güler] 54 00:02:20,708 --> 00:02:22,833 Sinemaya gelmiş de biriyle, şey yapmıyor. 55 00:02:22,916 --> 00:02:25,666 Ay, me… A aa! Bu ne sürpriz? 56 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 -Merhaba Erşan. -Merhaba. Felsefeye Giriş. 57 00:02:28,333 --> 00:02:30,750 -Seyyal? Siz de mi 13. Cuma'ya? -Evet. 58 00:02:30,833 --> 00:02:33,583 -Bekletmedim, değil mi İbrahim? -Yok hayatım, kitaba takılmıştım zaten. 59 00:02:33,666 --> 00:02:36,250 -Ben de kitaba takıldım zaten. -[Feride ve İbrahim güler] 60 00:02:36,333 --> 00:02:38,125 -Ee, korkacak mıyız acaba çok? -[anons uyarısı] 61 00:02:38,208 --> 00:02:39,583 Ben korktum şimdiden. 62 00:02:39,666 --> 00:02:40,875 -[Erşan] Hadi. -[İbrahim] Hadi. 63 00:02:40,958 --> 00:02:42,500 -[Erşan] Hadi. -[Seyyal] Hadi korkalım. 64 00:02:42,583 --> 00:02:44,916 Ölmüş halamın üzerine yemin ediyorum beni o çağırdı. 65 00:02:45,000 --> 00:02:46,333 -Felsefeye Giriş. -Hı hı. 66 00:02:46,416 --> 00:02:47,625 [sessizce] Hadi bakalım. 67 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 Sikeceğim seni. 68 00:02:52,208 --> 00:02:53,375 [Altın iç çeker] 69 00:02:54,166 --> 00:02:56,083 Payro, getir oğlum, getir. 70 00:02:57,625 --> 00:02:58,833 Geldim abi. 71 00:02:58,916 --> 00:03:01,041 İnce ince çalışacağım oğlum. 72 00:03:01,750 --> 00:03:03,833 Ya Muammer abi, be yani… 73 00:03:03,916 --> 00:03:05,625 Alkolü gitmiyor mu abi bunun böyle? 74 00:03:05,708 --> 00:03:07,916 Oğlum, alkolü gidiyor 75 00:03:08,458 --> 00:03:09,958 ama itibarı kalıyor. 76 00:03:10,041 --> 00:03:11,666 Fullemiyorum zaten, bak. 77 00:03:11,750 --> 00:03:14,000 -Narin narin. -Evet, evet. 78 00:03:14,083 --> 00:03:17,708 Ulan, siz hiç hayatınızda işletmecilik yaptınız mı? Ha? 79 00:03:17,791 --> 00:03:20,916 Yapmadınız. Ee? Ne konuşuyorsunuz lan o zaman? 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,375 Muammer abi, işletme demişken, 81 00:03:23,458 --> 00:03:26,666 biz bu Kuru Murad'dan ücretleri ne zaman alabiliriz gibi duruyor abi? 82 00:03:26,750 --> 00:03:29,500 Vallaha alırsınız gibi geliyor. 83 00:03:29,583 --> 00:03:30,708 Vur bakayım, nasıl olmuş. 84 00:03:35,083 --> 00:03:36,166 Bana çok demli geldi. 85 00:03:36,250 --> 00:03:38,333 İyi, seninkini açık koyarız o zaman. 86 00:03:38,416 --> 00:03:41,208 Demi iyi de viskisi az abi bunun. 87 00:03:41,291 --> 00:03:43,333 -Ya viski değil ki bu. -Lan oğlum! 88 00:03:43,416 --> 00:03:45,041 Bu birinci viski değil. 89 00:03:45,125 --> 00:03:46,958 Dördüncü viski, beşinci viski. 90 00:03:47,041 --> 00:03:49,250 İşletmeci gözüyle bakacaksın. 91 00:03:49,333 --> 00:03:50,750 [Mami güler] 92 00:03:50,833 --> 00:03:52,583 -Ah! Ah! -[şapırtı sesleri] 93 00:03:52,666 --> 00:03:54,500 -[filmde gerilim müziği çalar] -Ah, hayır. 94 00:03:55,208 --> 00:03:57,583 Ah, korkunç, korkunç, korkunç. 95 00:03:59,166 --> 00:04:01,708 [filmden çığlık sesleri gelir] 96 00:04:01,791 --> 00:04:02,833 Affedersiniz. 97 00:04:03,333 --> 00:04:05,083 Ay, çok korkunçtu. 98 00:04:05,166 --> 00:04:07,291 Hayatım, hem karanlık hem çok kalabalık. 99 00:04:07,375 --> 00:04:08,750 İşte, olduğu kadar. 100 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 -Okey. -[Erşan burnunu çeker] 101 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 [filmde gerilim müziği devam eder] 102 00:04:15,583 --> 00:04:16,958 [İbrahim hafifçe güler] 103 00:04:17,041 --> 00:04:19,500 Feride, şu balta ne zaman çıksa bir fena oluyorum. 104 00:04:19,583 --> 00:04:20,708 -Sen? -Cık. 105 00:04:21,291 --> 00:04:23,958 Asıl ortak bilince nasıl dokunuyorlar? 106 00:04:24,041 --> 00:04:25,541 Korkular nasıl bu kadar ortak? 107 00:04:25,625 --> 00:04:26,875 Çok enteresan ya. 108 00:04:26,958 --> 00:04:27,791 Neden yani? 109 00:04:27,875 --> 00:04:29,333 Balta orada metafor. 110 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 Montu çıkarayım, şöyle araya koyayım mı? 111 00:04:34,291 --> 00:04:35,541 Anlamadım? 112 00:04:35,625 --> 00:04:36,541 Mont diyorum. 113 00:04:36,625 --> 00:04:38,375 Altı delik mısır kutusu, 114 00:04:38,458 --> 00:04:40,458 hani karanlık falan. [dilini şaklatır] 115 00:04:41,416 --> 00:04:43,333 A aa, o ne canım şimdi? 116 00:04:43,416 --> 00:04:45,958 Ay İbrahim, filme bakabilir miyim biraz lütfen? 117 00:04:46,041 --> 00:04:47,833 -Bak, bak tabii de… -Hı. 118 00:04:47,916 --> 00:04:49,791 -Bak bak. -[erkek] Bakar mısınız? 119 00:04:50,958 --> 00:04:51,833 Efendim? 120 00:04:52,666 --> 00:04:54,333 Ben alırım mısırınızdan. 121 00:04:54,416 --> 00:04:55,625 Mümkünse. 122 00:04:56,500 --> 00:04:58,375 Dışarıya takım vermiyoruz anam. 123 00:04:58,458 --> 00:05:00,708 Ne var? Belki ben de korkuyorum. 124 00:05:00,791 --> 00:05:02,958 Allah Allah. Seninki korku değil, kuruntudur. 125 00:05:03,041 --> 00:05:04,333 Sen itfaiyeyi ara. 126 00:05:04,416 --> 00:05:07,000 At o çürük sakızı yanından. Hadsiz. 127 00:05:07,666 --> 00:05:09,625 Güzel ama bu tarz, sevdim. 128 00:05:09,708 --> 00:05:12,708 Yani… Korku. Düşünülebilir yani. 129 00:05:13,583 --> 00:05:15,875 Sen şeytan ol, içime gir mesela. 130 00:05:15,958 --> 00:05:19,000 Yok. Seyirci beni arar, görmek ister. 131 00:05:19,500 --> 00:05:20,625 O tarz yapmayalım. 132 00:05:20,708 --> 00:05:23,291 Yani tamam, film yap ama en son ben öleyim. 133 00:05:23,375 --> 00:05:25,666 -Mesela. [güler] -Mesela. 134 00:05:26,166 --> 00:05:27,000 Tamam. 135 00:05:27,083 --> 00:05:29,416 -Söz? -En son sen ölüyorsun, söz. 136 00:05:29,916 --> 00:05:30,916 Erşan sözü. 137 00:05:31,000 --> 00:05:32,416 Rakıysa sıcak suyla tat veriyor. 138 00:05:32,500 --> 00:05:34,166 [Alev] Merhabalar. 139 00:05:34,250 --> 00:05:36,750 A aa, hayırdır? Öğlen vakti ne viskisi bu? 140 00:05:36,833 --> 00:05:39,916 Vallaha ben içmiyorum Alevciğim. Çarpıntı yapıyor ya. 141 00:05:40,000 --> 00:05:42,541 -[Mami] Alev'im, hoş geldin. -Hoş bulduk Mami'm. 142 00:05:42,625 --> 00:05:44,625 -[Mami] O ne kız? -Ay… 143 00:05:44,708 --> 00:05:48,666 Altın Şeftali ödülü, plaketi… Neyse artık. Öyle bir şey söyledi, bilmiyorum. 144 00:05:48,750 --> 00:05:52,083 Anam, gecenin ikisinde geldi adam. İçki de içmiş. Zor yolladım evden. 145 00:05:52,666 --> 00:05:54,375 -[Payro] Bir bakabilir miyim? -Tabii. 146 00:05:56,291 --> 00:05:57,541 [tiz ses çıkar] 147 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Sahte bu ya, filmci işi. 148 00:05:59,708 --> 00:06:02,000 -[erkekler gülüşür] -Alevciğim, biri yemiş seni ya. 149 00:06:02,083 --> 00:06:05,166 Hay Allah bak. Ödül aldık diye sevindim ben de. 150 00:06:05,250 --> 00:06:06,458 Bu ne lan? 151 00:06:06,541 --> 00:06:09,208 "Gönlümün Sultanı Alev'e." [güler] 152 00:06:09,291 --> 00:06:10,416 Böyle ödül mü olur ya? 153 00:06:10,500 --> 00:06:13,875 Neyse, evdeki yardımcı kadına veririm artık. 154 00:06:14,375 --> 00:06:17,333 Canım sıkıldı, gördün mü? Hadi koy bana bir tane şuradan. 155 00:06:17,416 --> 00:06:19,875 Alev'im, buradakilerin işlem daha tamamlanmadı. 156 00:06:19,958 --> 00:06:22,458 Sen barın oraya geç, ne istiyorsan al canım kendine. 157 00:06:22,541 --> 00:06:23,708 E, iyi madem. 158 00:06:25,000 --> 00:06:26,083 Alevciğim? 159 00:06:26,583 --> 00:06:29,291 Sana ödeme yapıldı mı acaba bu Kuru Murad'dan? 160 00:06:29,375 --> 00:06:31,000 Alırsın hayatım, alırsın. 161 00:06:31,083 --> 00:06:33,208 Burada kimsenin parası kalmaz, sen rahat ol. 162 00:06:33,291 --> 00:06:36,041 Ulan, bana bak. Ekibi fiştekleme, sikerim belanı ha. 163 00:06:36,125 --> 00:06:37,958 Dükkânın bereketini kaçırmayın. 164 00:06:38,041 --> 00:06:40,708 -Kısmetimizi kapatmayın. -[gerilim tonları çalar] 165 00:06:41,333 --> 00:06:44,583 Ne verirsen elinle, o gelir seninle. 166 00:06:46,541 --> 00:06:48,458 [Mami] Bakın lan pezevenkler, öğrenin. 167 00:06:48,541 --> 00:06:50,583 Ekip nasıl olunuyormuş öğrenin. 168 00:06:51,541 --> 00:06:52,375 [Payro] Ne dedim ya? 169 00:06:52,458 --> 00:06:54,916 Sen de bir şey de zaten oğlum, de. Demediğin için… 170 00:06:55,000 --> 00:06:56,166 -Tamam, uzatma. -[Alev] Neyse. 171 00:06:57,041 --> 00:06:58,791 Hadi ben kaçayım. Akşam görüşürüz. 172 00:06:59,375 --> 00:07:00,666 Bakın bakayım bana bir. 173 00:07:01,250 --> 00:07:03,791 A aa! Aslanlar, aslanlar. 174 00:07:03,875 --> 00:07:05,708 Hii! Aslansınız. 175 00:07:05,791 --> 00:07:07,833 -Alev Hanım? -Canım? 176 00:07:07,916 --> 00:07:09,333 Bugün ayrı bir parlıyorsunuz ya. 177 00:07:09,416 --> 00:07:10,916 -A aa? -[Altın] Alev, kız. 178 00:07:11,000 --> 00:07:13,750 Işıl ışıl parlıyorsun Kur'an çarpsın. 179 00:07:13,833 --> 00:07:16,375 -[Alev güler] Ne parlaması? Terledim. -[gerilim tonu çalar] 180 00:07:16,458 --> 00:07:17,875 Güldürmeyin beni. 181 00:07:17,958 --> 00:07:19,166 [Alev güler] 182 00:07:19,250 --> 00:07:20,916 Hadi akşam görüşürüz. 183 00:07:21,416 --> 00:07:22,958 -[Mami] Alev, bir dakika. -Canım? 184 00:07:23,625 --> 00:07:26,833 -Ne diyor bu ıspanaklar ya? Ha? -[gülüşürler] 185 00:07:26,916 --> 00:07:28,750 Alev, diyorum ki akşam bana gelsene. 186 00:07:28,833 --> 00:07:31,625 Çok güzel plaklar aldım. Beraber plak dinleriz, ha? 187 00:07:31,708 --> 00:07:34,333 [Alev güler] Çılgın. Hadi bay bay, kaçtım. 188 00:07:34,416 --> 00:07:36,791 -N'aber Eryetiş? -Aynen devam. 189 00:07:36,875 --> 00:07:37,708 Hadi bakalım. 190 00:07:39,791 --> 00:07:40,916 [Mami iç çeker] 191 00:07:41,000 --> 00:07:43,833 Abi, ben bir tuhaf oldum ya. Sen bize ne içiriyorsun böyle ya? 192 00:07:45,125 --> 00:07:46,250 [Mami] Bana bak lan. 193 00:07:46,750 --> 00:07:49,666 Sen Alev'le niye öyle tuhaf tuhaf konuşuyorsun? Ne iş? 194 00:07:50,250 --> 00:07:53,416 Ne bileyim abi? Vallaha birden geldi. Ben de anlamadım. 195 00:07:53,500 --> 00:07:55,666 Gerçekten… Alevciğim, hayrola? 196 00:07:55,750 --> 00:07:56,875 Ay! 197 00:07:56,958 --> 00:07:58,375 Düşüyordum vallaha. 198 00:07:58,458 --> 00:08:00,000 -Kızlar, n'aber? -[Feride] Alev. 199 00:08:00,083 --> 00:08:01,791 Ne kadar güzelsin, farkında mısın? 200 00:08:01,875 --> 00:08:04,208 Farkındayım, farkındayım. 201 00:08:04,875 --> 00:08:06,166 Siz hayrola? Nereden böyle? 202 00:08:06,750 --> 00:08:07,666 Cuma'ya gittik. 203 00:08:07,750 --> 00:08:09,250 Allah kabul etsin. 204 00:08:09,333 --> 00:08:10,708 Ay, 13. Cuma ayol. 205 00:08:10,791 --> 00:08:12,333 -Korkunçtu. -[gülüşürler] 206 00:08:12,416 --> 00:08:15,500 -Şiddetle tavsiye ediyorum. -Şiddete karşıyım. 207 00:08:16,125 --> 00:08:18,500 -Ne oluyor ayol? -Sen ne kokuyorsun ya böyle? 208 00:08:18,583 --> 00:08:20,708 Ernet. Ernet kokuyor. Hadi geçelim. 209 00:08:20,791 --> 00:08:22,500 -Yürü hadi. -[İbrahim] Allah Allah… 210 00:08:22,583 --> 00:08:23,541 [sessizce] Serseri. 211 00:08:25,083 --> 00:08:26,125 Erşancığım, hayrola? 212 00:08:26,208 --> 00:08:27,958 Sinemaya gidiliyor, bana haber verilmiyor mu? 213 00:08:28,041 --> 00:08:30,125 Yavrum, araştırma için gittim. 214 00:08:30,208 --> 00:08:31,541 Korku filmi yapacağım da. 215 00:08:31,625 --> 00:08:34,083 Ve söz veriyorum, en son sen ölüyorsun filmde. 216 00:08:34,166 --> 00:08:36,958 -Ölümü gör. -Göremem, senden önce ölüyorum çünkü. 217 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 -Söz mü? -Erşan sözü. 218 00:08:39,375 --> 00:08:40,958 -Yani? -Kur'an çarpsın. 219 00:08:41,041 --> 00:08:42,125 İnşallah. 220 00:08:42,208 --> 00:08:43,625 Hadi akşam buluşuruz. 221 00:08:44,125 --> 00:08:46,375 Bana bak, sen bende bir şey görüyor musun? 222 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Sende her şeyi görüyorum. 223 00:08:48,458 --> 00:08:50,916 [güler] Hadi bay. 224 00:08:51,000 --> 00:08:51,958 Bay bay. 225 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 -Ne oldu? Niye gitti Alev? -Kimsin? 226 00:08:55,083 --> 00:08:56,166 Nasıl yani? 227 00:08:56,250 --> 00:08:58,875 Şey… En son sen ölüyorsun filmde, söz. 228 00:08:58,958 --> 00:09:01,708 [Eryetiş] Erşan abi, barın altında böyle bir şey buldum. 229 00:09:01,791 --> 00:09:04,708 -Bu ne lan? Turşu gibi bir şey mi? -A aa, büyü bu resmen. 230 00:09:04,791 --> 00:09:05,625 Ne? 231 00:09:05,708 --> 00:09:07,375 Alev abla girmiş en son bara. 232 00:09:07,458 --> 00:09:08,666 Günahı boynuna. 233 00:09:08,750 --> 00:09:10,416 Ay, tutmuş bile. Hii! 234 00:09:10,500 --> 00:09:12,791 Ver bakayım şunu. Tü tü tü, dağlara taşlara. 235 00:09:13,291 --> 00:09:14,458 Ne büyüsü ya? 236 00:09:14,958 --> 00:09:16,958 [tempolu melodi çalar] 237 00:09:20,333 --> 00:09:23,583 Arkadaşlar, yılların kurdu olarak söylüyorum, 238 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 bağlama büyüsü kendine bağlamak için yapılır. 239 00:09:26,875 --> 00:09:29,791 Beni kıskandı büyük ihtimalle. Canım ablam, yazık. 240 00:09:29,875 --> 00:09:33,208 Allah Allah. Yılların Alev'i. Neden bize böyle bir şey yapsın yahu? 241 00:09:33,291 --> 00:09:35,083 Ya, melek gibi de kız. 242 00:09:35,166 --> 00:09:37,083 Acaba günahına mı giriyoruz ya? 243 00:09:37,791 --> 00:09:40,125 Muammer abi, bak, ıı… 244 00:09:40,208 --> 00:09:43,500 Şimdi Alev'e böyle şeyler yakıştırılacaksa… 245 00:09:43,583 --> 00:09:45,541 …[bağırarak] sikerim bak, dağıtırım burayı ha! 246 00:09:45,625 --> 00:09:47,458 -Sikerim lan! -[Erşan] Bıçak var elinde! 247 00:09:47,541 --> 00:09:49,625 Bırak lan! Bırak kolumu halledeceğim, bırak! 248 00:09:49,708 --> 00:09:53,000 Bıçağı bırak! Tumtum, bırak! Koluma "Alev" yazacağım ben. 249 00:09:53,083 --> 00:09:54,875 -Arkadaşlar, lütfen, tamam. -Kes lan sen! 250 00:09:55,875 --> 00:09:57,291 [Altın güler] 251 00:09:57,375 --> 00:09:58,916 Sen daha dün girdin bizim aramıza! 252 00:09:59,000 --> 00:10:01,125 Kitabi kitabi konuşma. Her boku da bilme! 253 00:10:01,208 --> 00:10:03,208 Senin daha sıçtığın bok Samatya'ya inmedi lan! 254 00:10:04,166 --> 00:10:06,083 Yavşak! Sinemada elletmedin bile. 255 00:10:06,166 --> 00:10:08,166 Hii! İbrahim, neler diyorsun? 256 00:10:08,250 --> 00:10:09,583 Feride, büyü etkisindeler. Sus. 257 00:10:09,666 --> 00:10:12,333 Olur mu öyle şey canım? Mantıksız işler. Büyü ne? 258 00:10:12,416 --> 00:10:14,041 Aşkım, bakar mısın şunlara? 259 00:10:14,125 --> 00:10:15,000 Alev! 260 00:10:15,791 --> 00:10:18,708 -Arkadaşlar, gidiyorum galiba. -[İbrahim] Daha iyi gibiyim. 261 00:10:18,791 --> 00:10:21,208 -Viski mi bu? -Değil. O viski değil! 262 00:10:21,291 --> 00:10:24,041 Ne dediğinizi bilmiyorsunuz şu an. Kendinize gelin. 263 00:10:24,125 --> 00:10:26,208 [tempolu melodi çalar] 264 00:10:26,833 --> 00:10:27,666 [Seyyal] Evet… 265 00:10:35,250 --> 00:10:36,291 [Seyyal] Evet, evet… 266 00:10:37,625 --> 00:10:38,708 Evet. 267 00:10:38,791 --> 00:10:40,375 Bağlama ve nefret büyüsü. 268 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 Kesinlikle bu. 269 00:10:42,375 --> 00:10:44,833 Mavi boncuklar ben. 270 00:10:46,041 --> 00:10:47,416 Bu kitap sayfası… 271 00:10:47,500 --> 00:10:50,416 Ucu yakılmış, "Platon" diyor. Bu kesin Feride. 272 00:10:50,500 --> 00:10:52,791 -Aa, ben de olabilirim. -Siktir git lan. 273 00:10:53,458 --> 00:10:55,750 -[Seyyal] Bunlar erkekler. -Hıyarlar mı? 274 00:10:55,833 --> 00:10:58,375 E, bu ayrımcılık resmen. Aşağılama işte. 275 00:10:58,458 --> 00:10:59,541 -Bir saniye. -[Seyyal] Hah. 276 00:10:59,625 --> 00:11:01,291 -Çiviler? -Sus, sorma. 277 00:11:01,916 --> 00:11:04,291 Hayır, nereden bağlanmış yani? Ben anlamadım ki. 278 00:11:04,375 --> 00:11:08,083 -Payro, çok belli değil mi abi? -Ne belli lan? Bildiğin hıyar işte. 279 00:11:08,166 --> 00:11:09,458 Nasıl bozacaksın? 280 00:11:09,541 --> 00:11:10,875 -Feride. -Ha? 281 00:11:10,958 --> 00:11:12,666 Al, bu sayfanın üstüne işe, gel. 282 00:11:12,750 --> 00:11:14,166 Ay, yok artık. 283 00:11:14,250 --> 00:11:16,041 Aşkım, işe hadi. 284 00:11:17,416 --> 00:11:19,416 Tamam. Peki. 285 00:11:20,541 --> 00:11:22,666 Iy… Tamam, peki. [öksürür] 286 00:11:23,166 --> 00:11:25,458 Boncukları da alkolle yıkayacağız. 287 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 -[Mami] Al. -Ya, abi ya. Ne olur abi ya. 288 00:11:28,333 --> 00:11:31,041 Şurada yapma. Şu noktada bizi sikme bari abi ya. 289 00:11:31,125 --> 00:11:32,000 Bu alkol mü abi ya? 290 00:11:32,083 --> 00:11:33,583 Payro, şuradan viski getir. 291 00:11:33,666 --> 00:11:34,791 [Payro] Tamam abi. 292 00:11:36,333 --> 00:11:38,875 -Küçük şişeyi getir. -Ya bırak, getir. 293 00:11:40,083 --> 00:11:41,291 [Seyyal] Ver bakayım. 294 00:11:41,375 --> 00:11:43,166 [tempolu melodi çalar] 295 00:11:45,416 --> 00:11:46,666 Peki hıyarlar? 296 00:11:47,166 --> 00:11:48,500 Çivileri çıkaracağız. 297 00:11:48,583 --> 00:11:50,958 Ya şimdi tek tek kim kim şey yapmayalım Allah aşkına. 298 00:11:51,916 --> 00:11:55,000 Abi, ayakkabıyla böyle bir tane koyalım, toptan bitmesi açısından. 299 00:11:55,083 --> 00:11:57,750 Ya şimdi… Seyyal, boy boy olduğu için… 300 00:11:57,833 --> 00:12:00,458 Yani aramızda kalacak şekilde şey yapalım. 301 00:12:00,958 --> 00:12:03,958 [Seyyal] Evet… Küçükten mi başlayayım, ha? 302 00:12:04,041 --> 00:12:06,291 Bir şey hisseden söylesin. 303 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 Ananı sikeyim! 304 00:12:08,583 --> 00:12:09,958 Tahmin etmiştim. 305 00:12:10,041 --> 00:12:11,000 [Payro] Ah! 306 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 -[acı içinde] Ben kaçtım abi. -Dur bir dakika. 307 00:12:13,208 --> 00:12:14,958 İyi misin? Alev! 308 00:12:15,041 --> 00:12:17,541 Abi, Alev'ine de, kıvılcımına da ayrı ayrı koyayım. Bu ne? 309 00:12:18,125 --> 00:12:21,041 -Alev'le ilgili böyle konuşamazsın! -[sessizce] Şş, tamam oğlum. 310 00:12:21,125 --> 00:12:21,958 [ses yok] 311 00:12:22,041 --> 00:12:24,375 Bu iyi. Bir yere gitmiyorsun, dur burada. 312 00:12:24,458 --> 00:12:25,916 Tamam, bunun büyüsü geçti. 313 00:12:26,000 --> 00:12:27,333 Bu benim galiba. 314 00:12:27,416 --> 00:12:29,041 [Altın] Erşan abi şuysa 315 00:12:29,125 --> 00:12:30,750 o da benim büyük ihtimal. 316 00:12:30,833 --> 00:12:32,833 Tamam canım işte, neyse ne. 317 00:12:32,916 --> 00:12:34,083 [Feride nefes verir] 318 00:12:34,166 --> 00:12:37,208 İnanmayacaksınız ama bir rahatlama geldi işeyince, 319 00:12:37,291 --> 00:12:38,375 biliyor musunuz? 320 00:12:38,875 --> 00:12:40,041 [sessizlik] 321 00:12:41,291 --> 00:12:42,125 Çekiyorum. 322 00:12:42,208 --> 00:12:44,125 [İbrahim, Mami ve Altın bağırır] 323 00:12:44,208 --> 00:12:46,333 Tamam lan, yalanı bırakın işte. Çek. 324 00:12:46,416 --> 00:12:48,166 [tempolu melodi çalar] 325 00:12:48,250 --> 00:12:49,333 Ah! 326 00:12:49,416 --> 00:12:50,291 Mami. 327 00:12:50,375 --> 00:12:52,416 Bir dakika. Ben şimdi hiç anlamadım. 328 00:12:52,500 --> 00:12:54,125 Boylar anlamında mı sizin… 329 00:12:54,708 --> 00:12:56,625 E, ama çok ayıp bir şey bu yani. 330 00:12:56,708 --> 00:12:59,125 Resmen aşağılamadır bu. Büyü değildir bu. 331 00:12:59,208 --> 00:13:02,500 Ferideciğim, aşağılama bölümünü geçtik. Şu anda çok makul bir yerdeyiz yani. 332 00:13:02,583 --> 00:13:04,916 Tamam arkadaşlar. İtiraf ediyorum, benimki bu. 333 00:13:05,000 --> 00:13:08,083 [Seyyal] Hım, onu bırak da biz bilelim Tumtumcuğum. 334 00:13:09,333 --> 00:13:10,625 [hafifçe inler] 335 00:13:10,708 --> 00:13:12,458 -Sen misin lan? -[İbrahim] Hı hı. 336 00:13:12,541 --> 00:13:14,041 -[Seyyal] Hım. -Tamam işte canım. 337 00:13:14,708 --> 00:13:16,750 Erşan abi, ayıp olmaz, değil mi? 338 00:13:17,250 --> 00:13:19,208 Yok işte, onlar… Ya o ya o. 339 00:13:20,250 --> 00:13:21,791 Evet, çekiyorum. 340 00:13:23,625 --> 00:13:25,375 -Ah! [mırıldanır] -[Seyyal hafifçe güler] 341 00:13:25,458 --> 00:13:28,208 Altın, maşallah diyorum. 342 00:13:28,791 --> 00:13:31,625 Ve… Çekiyoruz. 343 00:13:31,708 --> 00:13:32,833 Oh… 344 00:13:33,333 --> 00:13:34,875 Seyyal, sağ ol canım benim. 345 00:13:34,958 --> 00:13:37,291 Ama lütfen, aramızda. Duyulmasın. 346 00:13:37,375 --> 00:13:39,000 Deli miyim lan duyurayım? 347 00:13:39,083 --> 00:13:40,583 Çok anlamsız bence. 348 00:13:40,666 --> 00:13:42,958 Ferideciğim, şu anda var mı bir anormallik? 349 00:13:43,041 --> 00:13:43,875 -Yok. -[Erşan] Hayır. 350 00:13:43,958 --> 00:13:47,333 -Demek ki büyü diye bir şey var yani. -Bu, toplu bir delirme. 351 00:13:47,416 --> 00:13:49,708 Neyse, büyük bir badire atlattık. Eline sağlık Seyyal. 352 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 [nefes nefese] Bir mahremimiz kalmadı ama bir ekip olduk diyelim. 353 00:13:53,375 --> 00:13:54,458 Ama içimizden birinin 354 00:13:54,541 --> 00:13:56,666 kendini sevdirmek için büyüye tenezzül etmesi 355 00:13:56,750 --> 00:13:58,083 beni ancak üzer. 356 00:13:58,583 --> 00:14:00,375 Ama elbet bunun bir bedeli olacak. 357 00:14:00,458 --> 00:14:02,125 -Seyyalciğim, eline sağlık. -[Seyyal] Hım. 358 00:14:02,625 --> 00:14:04,833 [tempolu melodi çalar] 359 00:14:04,916 --> 00:14:06,791 [kapı zili çalar] 360 00:14:08,291 --> 00:14:10,291 -[erotik melodi çalar] -Alevciğim, hoş geldin yavrum. 361 00:14:10,916 --> 00:14:12,333 İyi akşamlar Erşan. 362 00:14:19,041 --> 00:14:21,875 Erşancığım, sanki biraz erken oldu, ha? [kıkırdar] 363 00:14:21,958 --> 00:14:24,541 -Âlemsin. -Yok, geç bile. 364 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 [piyano çalar] 365 00:14:27,250 --> 00:14:29,750 [ahenksiz çalar] 366 00:14:32,208 --> 00:14:34,208 [hafif gerilim müziği çalar] 367 00:14:42,333 --> 00:14:44,791 -[cam kırılma sesi] -[korku nidası] Ay! 368 00:14:44,875 --> 00:14:46,875 -Ne oldu öyle? -[üfler] Sorma. 369 00:14:46,958 --> 00:14:50,875 Akşamdan beri nikel kübik mobilyalar, lambalar hep böyle. [güler] 370 00:14:52,416 --> 00:14:55,666 Iı… Neyse, şey diyeceğim sana… 371 00:14:55,750 --> 00:14:58,000 Şu filmden bahsettin ya dün bana? 372 00:14:58,083 --> 00:14:59,833 -Hı hı. -Hani yeni çekmek istediğin? 373 00:15:00,500 --> 00:15:04,375 Iı… Orada en son ölmemden bahsediyordun ya? 374 00:15:04,458 --> 00:15:06,041 Korku filmi. Hani… 375 00:15:06,625 --> 00:15:08,166 -[cam kırılma sesi] -[korku nidası] 376 00:15:08,666 --> 00:15:09,500 Ne oluyor ya? 377 00:15:09,583 --> 00:15:11,416 Bir şey yok, bir şey yok. Ee? 378 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 -[şampanya patlar] -Ay! 379 00:15:12,666 --> 00:15:14,833 [tempolu melodi çalar] 380 00:15:14,916 --> 00:15:15,958 Tamam. 381 00:15:16,041 --> 00:15:19,875 Iı… Bu korku filminden emin misin diye dedim. 382 00:15:19,958 --> 00:15:23,541 Hani daha önce hiç yapmadığımız bir tür bu. 383 00:15:23,625 --> 00:15:24,583 Tedirgin oluyorum. 384 00:15:25,166 --> 00:15:27,166 [Erşan güler] 385 00:15:29,041 --> 00:15:30,958 -Yavrum, turşu? -Ha… 386 00:15:31,958 --> 00:15:33,791 -Alırım ben. -Pardon. 387 00:15:34,833 --> 00:15:37,166 -Çivi kalmış içinde. -[öksürür] 388 00:15:37,250 --> 00:15:40,291 -[kapı zili çalar] -Özür diliyorum. Kapı çalıyor. 389 00:15:40,791 --> 00:15:41,875 [Erşan hafifçe güler] 390 00:15:41,958 --> 00:15:43,083 Geldim. 391 00:15:43,708 --> 00:15:46,333 -[kapı açılır] -[Erşan gülerek] Gelin gelin, buyurun. 392 00:15:46,833 --> 00:15:48,458 -Aşkımsın. Deli misin sen? -[Seyyal güler] 393 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 -[kapı kapanır] -[Erşan güler] 394 00:15:50,000 --> 00:15:51,416 -Kimler! -[Seyyal] Selam. 395 00:15:51,500 --> 00:15:52,916 İyi akşamlar. 396 00:15:53,000 --> 00:15:54,833 -Rahatsız etmiyoruz inşallah. -A aa. 397 00:15:54,916 --> 00:15:56,625 Filmi konuşuyorduk da. Merhaba. 398 00:15:56,708 --> 00:15:59,291 Ferideciğim, göster ne getirdiğini. 399 00:15:59,375 --> 00:16:01,750 Ta tam! Ouija tahtası. 400 00:16:01,833 --> 00:16:04,958 [güler] Alevciğim, ruh çağırma, ne dersin? 401 00:16:05,041 --> 00:16:06,666 Filmden önce şöyle bir havaya gireriz. 402 00:16:06,750 --> 00:16:09,041 Ne bileyim ben ruh çağırma falan? Erşan, sen de… 403 00:16:09,708 --> 00:16:12,125 Erşancığım, filmde peruk kullansam olur mu? 404 00:16:12,208 --> 00:16:14,791 Çünkü saçlarım böyle topak topak elime geliyor. 405 00:16:14,875 --> 00:16:16,500 -[Erşan] A! -[şaşırma nidası] Kız, o ne? 406 00:16:16,583 --> 00:16:18,541 Sorma, akşamdan beri böyle. 407 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 Dişlerim de bir tuhaf. Böyle çekince… 408 00:16:21,333 --> 00:16:23,666 -[çatırtı sesleri] -Böyle elimde kalıyor. 409 00:16:23,750 --> 00:16:24,666 Ay! 410 00:16:24,750 --> 00:16:26,625 Çok tuhaf, benim de gözlerim böyle dönüyor. 411 00:16:26,708 --> 00:16:28,000 Çok tuhaf, ne olduysa artık. 412 00:16:28,958 --> 00:16:30,375 Tumtum, turşu alır mısın? 413 00:16:30,458 --> 00:16:32,583 Yok, ben kendiminkini yanımda getirdim. [öğürür] 414 00:16:33,583 --> 00:16:35,791 -[gerilim tonları çalar] -[Erşan güler] 415 00:16:35,875 --> 00:16:37,500 Ne afacan çocuk bu. 416 00:16:37,583 --> 00:16:39,833 Ben bir tuvalete kadar gidip geliyorum. 417 00:16:41,875 --> 00:16:43,208 -Çok iyi. -[İbrahim] Hı hı. 418 00:16:43,708 --> 00:16:45,750 [tempolu melodi çalar] 419 00:16:45,833 --> 00:16:48,458 -Ulan, neydi o? -[güler] Eyvallah abi. 420 00:16:48,541 --> 00:16:49,666 Altına sıçtı. 421 00:16:49,750 --> 00:16:50,833 [İbrahim güler] 422 00:16:51,541 --> 00:16:52,416 [İbrahim] Dur. 423 00:16:57,666 --> 00:17:00,416 Allah'ım, Rabb-el âlemin, tövbe bismillah ya Rabb'im. 424 00:17:00,500 --> 00:17:01,708 -Allah'ım… -[gerilim tonu çalar] 425 00:17:01,791 --> 00:17:02,708 Ay! Ay! 426 00:17:02,791 --> 00:17:04,625 Ay Altın, ne yapıyorsun? 427 00:17:04,708 --> 00:17:08,458 Alev? Tuvaletteydim, görmedin. [kıkırdar] 428 00:17:08,541 --> 00:17:12,500 Alev, içeridekilerin hepsi deli. Hadi gel kaçıp gidelim buradan. 429 00:17:12,583 --> 00:17:13,750 Rüyalarıma giriyorsun Alev. 430 00:17:13,833 --> 00:17:16,375 Ne diyorsun Altın be? Erşan! 431 00:17:16,458 --> 00:17:17,708 Erşan! 432 00:17:17,791 --> 00:17:18,708 Ne oluyor ya? 433 00:17:18,791 --> 00:17:21,750 Gelmiş tuvalette beni korkutuyor. Böyle şaka mı olur? Elim ayağım titredi… 434 00:17:21,833 --> 00:17:23,083 -Alevciğim. -…korkudan. 435 00:17:23,166 --> 00:17:25,958 Hepimiz buradayız yavrum. Vallaha bugün sende bir tuhaflık var. 436 00:17:26,041 --> 00:17:27,333 -[kapı zili çalar] -Geldim. 437 00:17:28,958 --> 00:17:31,041 [Erşan gülerek] Buyurun. 438 00:17:31,125 --> 00:17:32,583 [Altın] İyi akşamlar. 439 00:17:32,666 --> 00:17:33,708 N'aber yavrum? 440 00:17:34,208 --> 00:17:37,375 Ne korkutuyorsun lan beni? Ayıp değil mi? Gelmişsin tuvalete! 441 00:17:37,458 --> 00:17:40,125 -Ne diyorsun Alev? Ben şimdi geldim ya. -Ha siktir oradan be. 442 00:17:40,208 --> 00:17:42,708 [Erşan] Buyurun buyurun. A aa! 443 00:17:42,791 --> 00:17:46,333 Erşan'ım, size tam 28 yıllık viski getirdim. 444 00:17:46,416 --> 00:17:47,958 -Rize'den. -[Mami güler] 445 00:17:48,041 --> 00:17:50,958 Alevciğim, bugün beni ektin ama bak burada yakaladım seni. 446 00:17:51,041 --> 00:17:51,916 Ay, Mami ya. 447 00:17:52,000 --> 00:17:53,791 -Masa hazır mı? -[Feride] Hadi hadi. 448 00:17:53,875 --> 00:17:57,375 -Bekletmeyelim, saati geçirmeyelim. Gelin. -Ne ya? Saati mi var bunun? 449 00:17:57,458 --> 00:17:59,291 Her şeyin bir saati vardır. 450 00:17:59,375 --> 00:18:02,416 -[gülerek] Gel buraya. Allah Allah… -[Feride] Hadi bakalım. 451 00:18:04,291 --> 00:18:07,166 -[İbrahim] Alevciğim, hayırdır? Nasılsın? -İyiyim, ne "Nasılsın?" 452 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Nereden çıktı şimdi bu ruh çağırma? Anlamadım yani. 453 00:18:10,083 --> 00:18:11,125 [Erşan sessizce] A… 454 00:18:11,625 --> 00:18:13,625 [gerilim tonu çalar] 455 00:18:14,375 --> 00:18:16,083 Ferideciğim, anlat istersen. 456 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 Öncelikle herkesin inanması lazım. 457 00:18:18,791 --> 00:18:21,291 Parapsikolojiyle ilgilenen var mı? Ya da inanmayan? 458 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Nasıl yani? 459 00:18:26,250 --> 00:18:28,208 Ya, işte fal gibi, büyü gibi falan. 460 00:18:28,291 --> 00:18:29,166 Ha. 461 00:18:29,666 --> 00:18:32,291 Yani ben inanırım da 462 00:18:32,375 --> 00:18:33,541 ne bileyim, bilemedim. 463 00:18:34,041 --> 00:18:34,916 [Feride] Tamam. 464 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Kimin ruhunu çağırıyoruz? 465 00:18:36,541 --> 00:18:39,208 Gültekin eniştemi çağıralım. Acayip matrak bir adamdır. 466 00:18:39,875 --> 00:18:41,708 Alevciğim, kimi çağıralım? 467 00:18:41,791 --> 00:18:44,208 Ne bileyim Mami? Beni şey yapmayın vallaha bak. 468 00:18:44,291 --> 00:18:45,875 En son beni çağırırsınız sonra. 469 00:18:45,958 --> 00:18:47,958 Tamam, ne güzel. Alev'i çağıralım. 470 00:18:48,041 --> 00:18:49,041 [patlama sesi] 471 00:18:49,125 --> 00:18:51,250 [Alev] A, Erşan… Allah Allah, ne oluyor? 472 00:18:51,333 --> 00:18:52,625 [patlama sesi] 473 00:18:52,708 --> 00:18:54,375 Yaşayan birini çağırabiliyor muyuz? 474 00:18:54,458 --> 00:18:56,083 -Evet, tabii ki. -Aa! 475 00:18:56,166 --> 00:18:58,500 -[Mami] Tabii. -Bana şuradan bir su falan verin. 476 00:18:58,583 --> 00:19:00,250 Yok, viski istemem Mami. Su, su! 477 00:19:00,333 --> 00:19:01,833 İkisi de aynı yavrum. 478 00:19:01,916 --> 00:19:02,958 A aa! 479 00:19:03,041 --> 00:19:05,458 Erşan, söyle ya! Beni niye çağırıyorlar? 480 00:19:05,541 --> 00:19:07,291 Ben istemiyorum, çağırmayın. Gelmiyorum ben. 481 00:19:07,375 --> 00:19:09,833 Ya… Tamam abi, beni çağırın. Çağır beni. 482 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 -Hah. -[Erşan] Tamam. 483 00:19:11,208 --> 00:19:12,625 Tumtum'u çağırıyoruz. 484 00:19:13,666 --> 00:19:15,583 Alevciğim, ışıkları biraz kısalım mı? 485 00:19:15,666 --> 00:19:18,291 Ne diyorsun Mami ya? Oldu olacak altımıza leğen koy da… 486 00:19:18,375 --> 00:19:22,375 -Tamam, el ele tutuşuyoruz şimdi. -[İbrahim] Ooo! 487 00:19:22,458 --> 00:19:24,208 -[Feride] Gel. Ver ver. -Neyse yapalım canım. 488 00:19:24,291 --> 00:19:25,500 -[Altın] Tabii. -[Feride] Evet. 489 00:19:25,583 --> 00:19:27,541 Ruhlar âleminden 490 00:19:28,041 --> 00:19:29,583 İbrahim Tumtum. 491 00:19:30,416 --> 00:19:32,833 -Ruhlar âleminden… -[radyoda gerilim müziği çalar] 492 00:19:32,916 --> 00:19:34,291 …İbrahim Tumtum. 493 00:19:34,375 --> 00:19:37,208 [güler] Bırak, siktir git ya. Olur mu böyle şey? 494 00:19:37,291 --> 00:19:38,875 "Ruhlar âleminden İbrahim…" 495 00:19:38,958 --> 00:19:41,416 -Ay, sus be! -Tamam, gülme pezevenk. Hadi. 496 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 -[Feride] Hadi. -Gel şuraya ya. 497 00:19:44,416 --> 00:19:45,916 Ruhlar âleminden 498 00:19:46,833 --> 00:19:49,083 İbrahim Tumtum. 499 00:19:49,166 --> 00:19:50,791 [titreme sesleri] 500 00:19:50,875 --> 00:19:53,333 [gerilim müziği yükselir] 501 00:19:55,916 --> 00:19:56,750 Geliyor. 502 00:19:57,416 --> 00:19:59,250 -[Alev şaşırma nidası] -[İbrahim boğulma nidası] 503 00:19:59,333 --> 00:20:01,541 Hadi be oradan, saçmalama. Siz oynatıyorsunuz. 504 00:20:01,625 --> 00:20:04,000 Yavrum, el eleyiz. Neyle sallıyorum? 505 00:20:05,000 --> 00:20:07,125 -Ay, tamam, bırak elimi! -Olmaz! Bırakırsak ölür. 506 00:20:07,208 --> 00:20:08,916 Geliyor. İbo böyle gelir. 507 00:20:09,000 --> 00:20:10,208 [İbrahim inler] 508 00:20:10,291 --> 00:20:11,583 Ağzından köpükler çıktı! 509 00:20:13,166 --> 00:20:15,208 -Geldi. -A aa! 510 00:20:16,666 --> 00:20:17,625 -Ben… -[Alev] Ay! 511 00:20:17,708 --> 00:20:19,375 …İbrahim Tumtum'un ruhuyum. 512 00:20:19,458 --> 00:20:22,000 Ha siktir! Kendi sesi. 513 00:20:22,083 --> 00:20:23,583 Erşan abi, seni severim. 514 00:20:23,666 --> 00:20:25,416 İbo, hoş geldin yavrum. 515 00:20:25,500 --> 00:20:27,458 Hoş geldin İbrahim. 516 00:20:27,541 --> 00:20:29,208 Sorun ne soracaksanız. 517 00:20:29,291 --> 00:20:33,250 Tumtum, sen Kuru Murad'dan ücretini alabildin mi? 518 00:20:33,333 --> 00:20:35,500 [Feride] Ee… İbrahim, 519 00:20:36,083 --> 00:20:38,166 ruh ve beden iki ayrı varlık mıdır? 520 00:20:38,250 --> 00:20:40,541 Yani Ferideciğim… İbrahim'e mi? 521 00:20:41,041 --> 00:20:43,000 İbocuğum, nasılsın? İyi misin? 522 00:20:43,083 --> 00:20:45,958 Değilim. Birisi bana büyü yapmış. 523 00:20:46,041 --> 00:20:46,958 [Feride] Hii! 524 00:20:47,041 --> 00:20:47,958 Aman ya Rabbi. 525 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 Ne büyüsü, dalyaraklık büyüsü mü? 526 00:20:50,166 --> 00:20:53,208 Beyler! Beyler, işi sulandırmayalım. Ciddi olalım! 527 00:20:53,291 --> 00:20:55,750 Sadece bana değil, size de yapmış. 528 00:20:55,833 --> 00:20:57,125 -[Mami] Ne? -[şaşırma nidaları] 529 00:20:57,208 --> 00:20:58,208 Hii! 530 00:20:59,041 --> 00:20:59,875 [Erşan] Kim ya? 531 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 -Ama kim? -Kim? 532 00:21:01,541 --> 00:21:03,458 [şeytani sesle] Tahtaya odaklanın, ismini yazayım. 533 00:21:03,541 --> 00:21:05,333 -Parmaklarımızı koyalım. -[Erşan] Hadi. 534 00:21:05,416 --> 00:21:06,500 Gel. 535 00:21:06,583 --> 00:21:08,375 -[Feride] Bir şey yok. -[Erşan] Gel! 536 00:21:08,458 --> 00:21:09,666 [Mami] A, gidiyor! 537 00:21:09,750 --> 00:21:10,791 [tahta sürtünür] 538 00:21:10,875 --> 00:21:12,000 [Altın] E… 539 00:21:12,916 --> 00:21:15,458 -[tüyler ürpertici melodi çalar] -[Altın] R… 540 00:21:17,291 --> 00:21:18,333 Ş… 541 00:21:18,416 --> 00:21:20,166 -Erşan! -Hii! 542 00:21:20,750 --> 00:21:23,000 Hadi lan, saçmalama. Ben Fahri diye okudum. 543 00:21:23,083 --> 00:21:25,375 Allah senin bin türlü belanı versin Erşan abi. 544 00:21:27,083 --> 00:21:29,125 Gerçekten. Yazıklar olsun! 545 00:21:29,208 --> 00:21:31,416 Sen ne pis adamsın. Yazık değil mi saçlarıma? 546 00:21:32,000 --> 00:21:32,916 [Feride] Yani… 547 00:21:33,000 --> 00:21:34,291 [şeytani sesle] Bir dakika… 548 00:21:36,791 --> 00:21:39,458 [Erşan'ın sesiyle] Yalan söyleme Tumtum. Asla böyle bir şey yapmam. 549 00:21:39,541 --> 00:21:41,041 -[Altın] Aa! -Benim ruhum! 550 00:21:41,125 --> 00:21:43,750 Arkadaşlar, bakın. Kim yaptıysa böyle bir şeyi, söylesin. 551 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 Abi, tutamıyorum artık masayı! 552 00:21:47,791 --> 00:21:49,625 Vallaha ben büyü müyü yapmadım. 553 00:21:49,708 --> 00:21:51,583 -Ay, tamam artık be! -[İbrahim inler] 554 00:21:51,666 --> 00:21:53,375 [gerilim tonları çalar] 555 00:21:53,458 --> 00:21:54,958 İçinde gezdiriyor! 556 00:21:56,791 --> 00:21:58,916 Kimse çıksın doğruyu söylesin, barışacağız. 557 00:21:59,000 --> 00:22:01,708 Yoksa bu bedeni terk edeceğim! 558 00:22:02,916 --> 00:22:03,750 Çıkacak. 559 00:22:03,833 --> 00:22:05,791 [inler] Kim? 560 00:22:05,875 --> 00:22:08,166 -Ay, tamam! Çıkma! Çıkma! -[Mami] Çıkıyor. 561 00:22:08,250 --> 00:22:09,083 Çıkma, ben yaptım! 562 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 Doğruyu söyle! 563 00:22:10,416 --> 00:22:11,333 Tamam, ben yaptım! 564 00:22:11,416 --> 00:22:14,250 Beni daha çok sevin diye yaptım! Allah belamı versin benim! 565 00:22:14,333 --> 00:22:16,166 Daha da gitmem zaten, tamam! 566 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Ay! Ay! 567 00:22:20,000 --> 00:22:21,958 -[yere düşme sesi] -Tebrikler, bildiniz. 568 00:22:22,041 --> 00:22:23,416 [gülüşürler] 569 00:22:23,500 --> 00:22:26,375 Bize büyü yapıyormuş! Ulan, biz büyü olmuşuz be. 570 00:22:26,458 --> 00:22:28,458 [neşeli melodi çalar] 571 00:22:30,208 --> 00:22:33,333 [Alev] Ay, eşekoğlueşekler, öldürüyordunuz lan beni. 572 00:22:33,416 --> 00:22:35,458 [Erşan] Büyü yaparken iyi miydi? 573 00:22:35,541 --> 00:22:37,458 Sen bizim ablamızsın ayol. 574 00:22:37,541 --> 00:22:38,750 Bir tanemizsin. 575 00:22:38,833 --> 00:22:40,333 Tamam, özür dilerim. 576 00:22:40,833 --> 00:22:44,916 -Bana bak. İçinde bir şey yok, değil mi? -Yok kız. Sadece sevgi var. 577 00:22:45,000 --> 00:22:46,708 [gülüşürler] 578 00:22:46,791 --> 00:22:48,041 Affettiniz mi beni? 579 00:22:48,125 --> 00:22:50,083 Bir şartla affederim. 580 00:22:50,166 --> 00:22:52,041 Yeni filmde en son ben ölüyorum. 581 00:22:52,125 --> 00:22:53,916 Tamam ulan. Öl, sen öl. 582 00:22:54,000 --> 00:22:56,125 Zaten kalçamın üstüne düştüm, götüm yamuldu. 583 00:22:56,208 --> 00:22:59,541 [güler] Onu ben halledeceğim. Zaten doktora da gitsen "fizik" diyecek. 584 00:22:59,625 --> 00:23:01,166 [hepsi güler] 585 00:23:01,750 --> 00:23:04,541 Yeni filmimizin adı, Ebenin Avı. 586 00:23:04,625 --> 00:23:06,000 Yok, ebenin… 587 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 Ya, kelime oyunu yapma bana. 588 00:23:07,833 --> 00:23:09,708 [erkekler gülüşür] 589 00:23:09,791 --> 00:23:12,166 -Payro. -Abi? 590 00:23:12,250 --> 00:23:14,875 Bu tavandaki ayak izlerini çok iyi yapmışsın. 591 00:23:14,958 --> 00:23:16,416 Onu ben yapmadım abi. 592 00:23:16,500 --> 00:23:18,500 [gerilim tonları çalar] 593 00:23:21,916 --> 00:23:24,250 [reklam jeneriği çalar] 594 00:23:26,083 --> 00:23:26,958 Şefik? 595 00:23:28,208 --> 00:23:29,458 [anne] Ah oğlum, ah. 596 00:23:29,958 --> 00:23:31,708 Bak, hâlâ bir şey yememişsin. 597 00:23:31,791 --> 00:23:33,708 Hadi ama. Ben işe gideceğim. 598 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 Kahvaltını yap. 599 00:23:36,083 --> 00:23:38,916 Başka çocukları dünyaya sen mi getiriyorsun anne? 600 00:23:39,750 --> 00:23:41,333 Ee… Evet yavrum. 601 00:23:42,166 --> 00:23:44,958 Neden? Bir tek çocuk ben olsam? 602 00:23:45,458 --> 00:23:47,083 Başka hiç çocuk olmasa? 603 00:23:47,166 --> 00:23:48,500 [duygusal melodi çalar] 604 00:23:48,583 --> 00:23:50,500 Evladım, ben ebeyim ya? 605 00:23:51,000 --> 00:23:53,458 O yüzden. Yani benim işim bu, görevim bu. 606 00:23:54,125 --> 00:23:56,125 Ama ben hep evde yalnız kalıyorum. 607 00:23:57,041 --> 00:23:59,125 Bak, böyle resimler yapıyorum. 608 00:24:00,291 --> 00:24:01,125 Nasıl? 609 00:24:03,458 --> 00:24:05,000 [Şefik] Bunları sen varken, 610 00:24:06,791 --> 00:24:09,541 -bunları da sen yokken çizdim anneciğim. -[gerilim tonu çalar] 611 00:24:09,625 --> 00:24:10,791 Bu kim? 612 00:24:11,291 --> 00:24:12,541 O çocuk işte. 613 00:24:14,791 --> 00:24:15,625 Bu? 614 00:24:16,208 --> 00:24:17,041 Sen. 615 00:24:18,208 --> 00:24:19,791 -Bu da ebenin… -Şş! 616 00:24:19,875 --> 00:24:22,750 Cık cık, ne kadar ayıp bir şey. Ne demek "ebenin"? 617 00:24:23,250 --> 00:24:24,791 "Oğlu" diyecektim anne. 618 00:24:25,583 --> 00:24:26,750 İşte o benim. 619 00:24:27,458 --> 00:24:28,291 Ebenin oğlu. 620 00:24:30,833 --> 00:24:31,666 [anne] Ah evladım. 621 00:24:31,750 --> 00:24:33,333 -Anne? -Hı? 622 00:24:33,416 --> 00:24:34,833 Beni ne olur bırakma. 623 00:24:34,916 --> 00:24:37,333 A aa! Oğlum, ben seni niye bırakayım? 624 00:24:37,833 --> 00:24:41,125 Hadi ama, benim işe gitmem lazım bak. Hâlâ kahvaltını yapmadın. 625 00:24:41,208 --> 00:24:42,083 Hadi bakalım. 626 00:24:42,666 --> 00:24:44,583 Ben seni niye bırakayım evladım? 627 00:24:44,666 --> 00:24:45,750 Hay Allah. 628 00:24:50,375 --> 00:24:52,291 [öper] Uslu dur, tamam mı? 629 00:24:52,375 --> 00:24:53,541 Hepsi bitecek. 630 00:25:02,875 --> 00:25:06,750 -[gerilim tonları çalar] -[Şefik] ♪ Şefik uslu duracak ♪ 631 00:25:06,833 --> 00:25:09,875 ♪ Şefik uslu duracak ♪ 632 00:25:09,958 --> 00:25:11,958 [gök gürültüsü] 633 00:25:13,666 --> 00:25:15,666 [gerilim müziği yükselir] 634 00:25:20,250 --> 00:25:23,291 [erkek] Vallahi evin konumu mis. 635 00:25:23,375 --> 00:25:25,291 Arazinin konumu mis. 636 00:25:25,375 --> 00:25:26,208 Çok güzel. 637 00:25:26,291 --> 00:25:29,125 Çok güzel. İnşallah burasıdır. Öyle değil mi Nükhetçiğim? 638 00:25:29,208 --> 00:25:32,291 -Bu topuklarla ormanın ortasında… -[kuş cıvıltıları] 639 00:25:32,375 --> 00:25:33,833 -Hö! [güler] -[bağırır] 640 00:25:33,916 --> 00:25:36,708 -Menteş! -Korkma, ben varım. [güler] 641 00:25:37,208 --> 00:25:39,083 Mirasa burası da dâhilse 642 00:25:39,166 --> 00:25:40,958 ben burayı yazı evi yapar, 643 00:25:41,041 --> 00:25:43,458 en güzel eserlerimi de burada veririm. 644 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 [kadın kıkırdar] 645 00:25:44,458 --> 00:25:45,875 Çok güzel. Çok sevdim. 646 00:25:45,958 --> 00:25:47,125 İnşallah burasıdır. 647 00:25:47,208 --> 00:25:49,000 [erkek 2] Bir av evi de olabilir. 648 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 Sıcak, güvenli bir av evi. 649 00:25:51,833 --> 00:25:53,541 Namık Ekün. SUS komandosuyum. 650 00:25:53,625 --> 00:25:55,833 İşimiz olmaz bizim avla mavla. 651 00:25:55,916 --> 00:25:57,416 Avukat siz misiniz? 652 00:25:57,500 --> 00:25:59,458 Merhabalar. Menteş ben. 653 00:25:59,541 --> 00:26:00,500 Eşim, Nükhet. 654 00:26:00,583 --> 00:26:02,541 -Namık, SUS komandosuyum. -[uzakta köpek havlar] 655 00:26:02,625 --> 00:26:03,458 [fısıldayarak] Sus… 656 00:26:05,333 --> 00:26:06,500 -[köpek havlar] -Köpek sesi. 657 00:26:06,583 --> 00:26:09,541 -[gerilim tonları çalar] -Avukat mı dediniz? Ben avukat değilim. 658 00:26:09,625 --> 00:26:13,000 Beni Fahrettin abiler bir av partisi için çağırdılar. 659 00:26:13,500 --> 00:26:15,416 Bize de 40… 660 00:26:15,500 --> 00:26:17,625 45 numara dediler. 661 00:26:17,708 --> 00:26:19,916 Bir miras işimiz vardı da, onun için. 662 00:26:20,000 --> 00:26:21,958 Rasim Bağcı, avukat. 663 00:26:22,041 --> 00:26:24,083 Onun şeyiyle… Telefonuyla geldik. 664 00:26:24,166 --> 00:26:26,375 Tuhaf, bende de aynı adres var. 665 00:26:26,458 --> 00:26:29,000 Şekerim, bakabilir misiniz acaba? 666 00:26:30,916 --> 00:26:32,041 -[köpek havlar] -[Menteş] Gel. 667 00:26:32,125 --> 00:26:33,375 [kadın 2] Dur Pippi. 668 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 Avukat olabilir mi? 669 00:26:35,875 --> 00:26:38,416 Menteş, belli ki yanlış yerdeyiz. Ne oluyor? 670 00:26:39,000 --> 00:26:41,250 Fahrettin Beylerin av partisi burada mı acaba? 671 00:26:41,333 --> 00:26:43,958 İçeride bir ikram masası hazırlamışlar. 672 00:26:44,041 --> 00:26:45,375 Basit bir sunum. 673 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 Baktım, kimseyi göremedim. 674 00:26:47,041 --> 00:26:49,541 Merhaba. Medyum siz misiniz yoksa? 675 00:26:49,625 --> 00:26:51,208 Medyum mu? Menteş! 676 00:26:51,291 --> 00:26:52,875 [Menteş] Allah Allah… 677 00:26:52,958 --> 00:26:55,416 Menteş ben, Menteş Dağlar. 678 00:26:55,500 --> 00:26:57,541 -Siz? -Monique Baldi. 679 00:26:58,041 --> 00:26:59,041 Bu da Pippi. 680 00:27:00,458 --> 00:27:02,541 -Sunum nerede demiştiniz? -İçeride. 681 00:27:04,541 --> 00:27:06,000 [Menteş] Gel bakalım Nükhet. 682 00:27:07,375 --> 00:27:08,291 [Monique] Mersi. 683 00:27:12,666 --> 00:27:14,500 [gerilim tonları çalar] 684 00:27:15,333 --> 00:27:16,583 Bir yanlışlık var. 685 00:27:16,666 --> 00:27:18,791 Vallaha o kadar yol geldim. 686 00:27:18,875 --> 00:27:20,333 Dayanamıyorum şekerim. 687 00:27:20,416 --> 00:27:22,833 Benim medyum dedin mi şalterlerim atıyor. 688 00:27:22,916 --> 00:27:24,416 Geleceği mi merak ediyorsunuz? 689 00:27:24,500 --> 00:27:26,708 Yok, daha çok geçmişi. 690 00:27:26,791 --> 00:27:30,083 Önceki yaşamımda İspanyol bir köleymişim. 691 00:27:30,166 --> 00:27:33,125 [İspanyolca] Vurmayın. Acıyın bana. 692 00:27:33,208 --> 00:27:35,041 Ben yanlış bir şey yapmadım. 693 00:27:35,125 --> 00:27:37,166 [Türkçe] Ne olur, vurmayın! Lütfen! 694 00:27:37,833 --> 00:27:40,291 [Namık güler] Los ricos también lloran. 695 00:27:40,375 --> 00:27:41,875 "Zenginler de ağlar." 696 00:27:42,875 --> 00:27:44,000 Bu taraftan. 697 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 [gerilim müziği çalar] 698 00:27:47,083 --> 00:27:49,541 [sessizce] Menteş… Menteş, hadi. 699 00:27:49,625 --> 00:27:50,958 Dur bir hayatım, dur. 700 00:27:51,041 --> 00:27:52,125 [sessizce] Gel hadi. 701 00:27:52,625 --> 00:27:53,625 Çok güzel. 702 00:27:53,708 --> 00:27:54,666 Çok güzel. 703 00:27:59,625 --> 00:28:00,500 Hey siz! 704 00:28:00,583 --> 00:28:02,250 [gerilim tonu yükselir] 705 00:28:05,166 --> 00:28:06,333 Cevdet ben. 706 00:28:07,833 --> 00:28:08,833 Cevo. 707 00:28:09,375 --> 00:28:10,625 Sabri, sen misin? 708 00:28:10,708 --> 00:28:12,958 Menteş ben, kardeşiyim. 709 00:28:13,958 --> 00:28:16,333 Cevdet… Ciğerci Ali'nin oğlu? 710 00:28:16,416 --> 00:28:17,875 Ne oluyor yahu? 711 00:28:18,583 --> 00:28:21,500 Siz de mi Kocamustafapaşalısınız? 712 00:28:21,583 --> 00:28:22,708 Evet. 713 00:28:22,791 --> 00:28:24,750 Monique Baldi. 714 00:28:24,833 --> 00:28:25,958 Rachel'in kız kardeşi. 715 00:28:27,000 --> 00:28:29,083 [Menteş] Biz sizinle aynı okuldaydık. 716 00:28:29,166 --> 00:28:30,541 Beden eğitimi dersinde 717 00:28:30,625 --> 00:28:33,125 takla atarken eşofmanınız yırtılmıştı, 718 00:28:33,208 --> 00:28:34,833 kıçınız görünmüştü. 719 00:28:34,916 --> 00:28:35,916 O Monique mi? 720 00:28:36,791 --> 00:28:37,791 Hatırlamıyorum. 721 00:28:37,875 --> 00:28:39,791 En son İspanya'da köleydiniz. 722 00:28:39,875 --> 00:28:41,583 Onu hatırlıyorum. 723 00:28:41,666 --> 00:28:44,541 Çok tuhaf, hepimiz aynı muhitteniz demek. 724 00:28:45,041 --> 00:28:47,208 -Namık ben. -Namık mı? 725 00:28:47,291 --> 00:28:48,291 Pek hatırlayamadım. 726 00:28:48,375 --> 00:28:50,916 Çocukken pek sokağa çıkmazdım da. 727 00:28:54,375 --> 00:28:55,458 [erkek 3] İyi günler. 728 00:28:56,166 --> 00:28:58,708 Bizans sikkeleriyle ilgili açık artırma burada mı acaba? 729 00:28:58,791 --> 00:29:00,416 -Artırıyorum! -Artırıyorum! 730 00:29:00,500 --> 00:29:02,041 -Satıyorum! -Satıyorum! 731 00:29:02,125 --> 00:29:04,583 -Sat… Sat… -Sat… Sat… 732 00:29:04,666 --> 00:29:05,500 …tım! 733 00:29:05,583 --> 00:29:07,583 [gülerler] 734 00:29:09,083 --> 00:29:10,083 Tanıdım! 735 00:29:10,583 --> 00:29:12,500 Pis Bahriye'nin oğulları. 736 00:29:12,583 --> 00:29:14,416 Taner ile Şener. 737 00:29:14,500 --> 00:29:16,375 -Evet! -Evet! 738 00:29:18,375 --> 00:29:20,375 [gerilim tonları çalar] 739 00:29:23,125 --> 00:29:27,250 Hepimize aynı adresi verip farklı farklı şeyler söylemişler. 740 00:29:28,541 --> 00:29:30,708 Bizi buraya ne sebeple topladılar acaba? 741 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Mahallenin pilav gününe çağırmadılar herhâlde. 742 00:29:34,750 --> 00:29:35,583 Ne saçma. 743 00:29:35,666 --> 00:29:37,375 -Bö! [güler] -[Nükhet çığlık atar] 744 00:29:37,458 --> 00:29:39,375 Allah kahretmesin ya. Ne oluyor? 745 00:29:39,458 --> 00:29:40,916 [güler] 746 00:29:41,000 --> 00:29:44,291 Hepimizi burada tek tek sırayla öldürmesinler? 747 00:29:44,375 --> 00:29:47,083 Olur mu canım öyle saçma şey ben buradayken? 748 00:29:48,375 --> 00:29:49,333 O da nesi? 749 00:29:49,416 --> 00:29:51,958 [gerilim tonları çalar] 750 00:29:53,875 --> 00:29:56,291 Aman tanrım. Bu bir teyp. 751 00:29:56,916 --> 00:29:58,166 Menteş, kalk gidelim. 752 00:29:59,458 --> 00:30:00,291 Kapılar… 753 00:30:00,375 --> 00:30:01,916 Kapıları kilitlemişler! 754 00:30:02,500 --> 00:30:04,083 [ikisi birden] Nasıl yani? 755 00:30:06,750 --> 00:30:08,541 İçeri doğru açılıyormuş. 756 00:30:10,375 --> 00:30:11,625 Bassana şuna. 757 00:30:14,000 --> 00:30:16,708 [radyoda "Bahriye Çiftetellisi" çalar] 758 00:30:20,875 --> 00:30:21,791 Ee? 759 00:30:21,875 --> 00:30:24,666 -[müzik durur] -Çok tuhaf. Bir şifre mi acaba? 760 00:30:24,750 --> 00:30:27,666 [radyoda çocuk güler] Seni çok özledim anneciğim. 761 00:30:28,291 --> 00:30:30,125 Beni kollarına al. 762 00:30:30,208 --> 00:30:31,750 Seni özledim. 763 00:30:32,250 --> 00:30:33,166 [çocuk güler] 764 00:30:33,250 --> 00:30:36,625 -Aman, çocuk sesiyle korkutmalar falan. -[çocuk] ♪ Benim annem ne güzeldir ♪ 765 00:30:36,708 --> 00:30:37,541 Ne oluyor ya? 766 00:30:37,625 --> 00:30:41,541 [çocuk] ♪ Kollarında yaşarım ♪ 767 00:30:41,625 --> 00:30:43,875 -♪ Onunla olmak isterim ♪ -[gerilim tonu çalar] 768 00:30:43,958 --> 00:30:46,166 -Kapıyı gerçekten kilitlemişler. -♪ Her an anneciğim ♪ 769 00:30:46,250 --> 00:30:49,750 -Bahriye çiftetellisinin üstüne kaydetmiş. -♪ Sar beni kollarına ♪ 770 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 Menteş, kalk, gidiyoruz. 771 00:30:50,916 --> 00:30:53,916 -♪ Güzel annem, canım annem ♪ -Menteş Bey, hemen gözlüğünüzü çıkarın! 772 00:30:55,750 --> 00:30:57,458 [gerilim tonu çalar] 773 00:30:57,541 --> 00:31:00,500 -♪ Ben senin oğlunum anneciğim ♪ -[Nükhet çığlık atar] 774 00:31:00,583 --> 00:31:01,666 [ikisi birden] Ha siktir! 775 00:31:01,750 --> 00:31:03,750 -♪ Gitme, yanımda kal anneciğim ♪ -Seni uyarmıştım. 776 00:31:03,833 --> 00:31:05,875 "Önce gözlülükler ölür" demiştim. 777 00:31:06,583 --> 00:31:09,875 -[çocuk güler] Seni çok özledim anneciğim. -[Namık mırıldanır] 778 00:31:10,750 --> 00:31:12,375 [çocuk] Seni özledim. 779 00:31:13,000 --> 00:31:14,958 [çocuk güler] 780 00:31:15,041 --> 00:31:18,916 -♪ Benim annem ne güzeldir ♪ -Durun! Bıçak zehirli olabilir. 781 00:31:19,000 --> 00:31:20,583 -♪ Kollarında yaşarım ♪ -Bu mu yani? 782 00:31:20,666 --> 00:31:22,500 A, kapatın artık şunu! 783 00:31:22,583 --> 00:31:24,083 -♪ Onunla olmak… ♪ -Nasıl olur bu iş? 784 00:31:24,166 --> 00:31:26,500 Hepimiz buradaydık! Kim girdi ki odaya? 785 00:31:26,583 --> 00:31:29,041 Nasıl olur? Biz miras için gelmiştik. 786 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 Belki size kalan miras budur. 787 00:31:31,750 --> 00:31:32,916 Köpek yok! 788 00:31:33,000 --> 00:31:34,666 Köpek deminden beri yok. 789 00:31:34,750 --> 00:31:37,583 Basit bir devamlılık hatası. Fark etmediniz sanırım. 790 00:31:37,666 --> 00:31:39,541 Hayvan salak mı burada kalsın? 791 00:31:39,625 --> 00:31:41,041 Bizim de durduğumuz kabahat. 792 00:31:41,125 --> 00:31:43,166 Katil içimizden biri 793 00:31:43,250 --> 00:31:44,708 ya da ikisi. 794 00:31:44,791 --> 00:31:45,916 Biz kaçıyoruz. 795 00:31:46,458 --> 00:31:47,791 -Yürü Taner. -Sakın ha! 796 00:31:47,875 --> 00:31:50,833 -Biz bir tavuğu bile kesemeyiz. -Dalga mı geçiyorsunuz siz? 797 00:31:50,916 --> 00:31:52,125 Öyle mi? 798 00:31:52,208 --> 00:31:54,541 Menteş, şaka de. Ne olur şaka de. 799 00:31:54,625 --> 00:31:55,791 Yapar mı böyle şeyler? 800 00:31:55,875 --> 00:31:57,625 Yapar! Daha demin yaptı. 801 00:31:57,708 --> 00:32:00,458 Cevdet Bey, bana bir peçete verir misiniz? 802 00:32:01,041 --> 00:32:01,875 Buyurun. 803 00:32:03,416 --> 00:32:05,375 [gerilim tonları çalar] 804 00:32:07,541 --> 00:32:10,166 Evet, eli bıçağa kadar ulaşabiliyor. 805 00:32:10,250 --> 00:32:11,958 Belki de katil kendisi. 806 00:32:12,750 --> 00:32:14,791 Basit bir şaka gibi başladı 807 00:32:14,875 --> 00:32:16,625 ve kendini durduramadı belki de. 808 00:32:16,708 --> 00:32:18,375 Ya bırakın Allah aşkına. 809 00:32:21,958 --> 00:32:23,125 Kimse dışarı çıkmayacak. 810 00:32:24,000 --> 00:32:25,916 Siz nereye? Ben de geliyorum. 811 00:32:28,166 --> 00:32:32,125 Dışarısı tekin değil. Kontrol edeceğim. Bir yerde olmanızda fayda var. 812 00:32:32,208 --> 00:32:33,750 Cevdet Bey, polisi arayın. 813 00:32:34,875 --> 00:32:36,583 [tahtalar yere düşer] 814 00:32:37,250 --> 00:32:38,458 [Cevdet] Nükhet Hanım, 815 00:32:39,250 --> 00:32:40,333 acınızı anlıyorum. 816 00:32:40,416 --> 00:32:42,583 Size içecek bir şeyler ikram edeyim mi? 817 00:32:42,666 --> 00:32:43,833 Polisi arayacaktınız. 818 00:32:43,916 --> 00:32:44,916 Neden durdunuz? 819 00:32:45,000 --> 00:32:46,375 Yoksa bir sorun mu var? 820 00:32:46,458 --> 00:32:48,000 -Taner! -Şener! 821 00:32:50,083 --> 00:32:53,125 -[Monique bağırır] -[Taner] Arkamıza geçin Nükhet, Monique. 822 00:32:53,208 --> 00:32:55,791 -Size nedense hiç güvenmiyorum Cevdet Bey. -[Taner] Hı hı. 823 00:32:55,875 --> 00:32:57,291 -Derhâl polisi ara. -[Şener] Hı hı. 824 00:32:57,375 --> 00:32:59,000 Ya bir dakika, arayacağım. 825 00:32:59,083 --> 00:33:01,250 -Hı, arayacakmış. -Arayacakmış. 826 00:33:01,333 --> 00:33:03,708 [gerilim tonları çalar] 827 00:33:03,791 --> 00:33:05,250 "Arayacaktım." 828 00:33:05,333 --> 00:33:06,458 Şener, ara. 829 00:33:06,541 --> 00:33:07,875 -[Şener] Hı hı. -[Taner] Hı hı. 830 00:33:10,333 --> 00:33:11,166 Polis kaçtı? 831 00:33:11,250 --> 00:33:13,625 Yahu, tamam. Bırak ben arayayım, bırak. 832 00:33:13,708 --> 00:33:15,708 [gerilim müziği çalar] 833 00:33:17,625 --> 00:33:19,000 [kapı açılır] 834 00:33:19,083 --> 00:33:20,625 [gerilim tonu yükselir] 835 00:33:20,708 --> 00:33:23,916 Kapı dışarıdan kilitlenmiş. Katil içimizden biri değil. 836 00:33:24,000 --> 00:33:25,083 Tavuk nereden çıktı? 837 00:33:25,166 --> 00:33:29,250 "Tavuk bile kesemem" demiştiniz, bakalım doğru söylüyor musunuz. 838 00:33:29,833 --> 00:33:31,833 [Cevdet] Yahu, tamam. Amma uzattınız. 839 00:33:31,916 --> 00:33:32,875 Arıyorum. 840 00:33:36,791 --> 00:33:37,625 [monoton hat sesi] 841 00:33:37,708 --> 00:33:38,583 -[bıçaklanma sesi] -Ah! 842 00:33:38,666 --> 00:33:40,666 -[Nükhet] A! -[gerilim tonu yükselir] 843 00:33:40,750 --> 00:33:42,750 [Cevdet zorlanma nidaları] 844 00:33:46,166 --> 00:33:47,666 [telefondan gülme sesleri gelir] 845 00:33:49,916 --> 00:33:51,333 [yere düşme sesi] 846 00:33:52,166 --> 00:33:53,250 [Erşan nefes verir] 847 00:33:57,166 --> 00:33:59,458 [monoton hat sesi devam eder] 848 00:33:59,541 --> 00:34:01,125 Polisi arayamayız artık. 849 00:34:01,208 --> 00:34:02,166 Çok tehlikeli. 850 00:34:02,250 --> 00:34:03,166 [telefonu kapatır] 851 00:34:03,250 --> 00:34:05,250 Taner! Taner yok! 852 00:34:05,333 --> 00:34:07,166 -Nasıl yok? -[gerilim tonu çalar] 853 00:34:07,250 --> 00:34:08,416 Taner? 854 00:34:09,041 --> 00:34:10,875 -Taner! -[tavuk gıdaklar] 855 00:34:10,958 --> 00:34:12,958 Hemen buradan çıkmamız lazım. 856 00:34:13,041 --> 00:34:14,250 Çık, çık, çık! 857 00:34:16,541 --> 00:34:17,625 [Nükhet] Yok artık. 858 00:34:17,708 --> 00:34:18,958 Ne yapayım ayol? Ölmüş. 859 00:34:19,041 --> 00:34:20,916 Al, tamam. Geri takayım, al. 860 00:34:21,000 --> 00:34:23,291 -Al, oldu mu? Ay, girmiyor. -[Erşan] Yahu, tamam. 861 00:34:23,375 --> 00:34:24,750 -Kemiğe mi dayandı? -Tamam, çek. 862 00:34:24,833 --> 00:34:25,833 -Tamam. -Dur, bırak. 863 00:34:25,916 --> 00:34:27,291 -Allah Allah… -Çıkmıyor mu? 864 00:34:27,375 --> 00:34:28,791 -Çıkmıyor. Bir de… -Tutsana. 865 00:34:28,875 --> 00:34:29,958 -Çıkmıyor. -[Şener] Dur… 866 00:34:30,041 --> 00:34:31,500 -Kemiğe takıldı. -[Erşan] Bir dakika. 867 00:34:31,583 --> 00:34:33,000 -[Şener] Dur, onu ben… -Bir dakika. 868 00:34:33,083 --> 00:34:34,208 -[Monique] Ay! -Bir dakika. 869 00:34:34,291 --> 00:34:35,708 -[Şener bağırır] -[Monique] Hah. 870 00:34:35,791 --> 00:34:37,416 [tavuk gıdaklar] 871 00:34:37,500 --> 00:34:39,500 [gerilim tonu çalar] 872 00:34:41,083 --> 00:34:43,583 [uzakta Semiha Yankı "Seninle Bir Dakika" çalar] 873 00:34:44,791 --> 00:34:45,875 Ee, yeter! 874 00:34:45,958 --> 00:34:47,041 Ben gidiyorum. 875 00:34:47,125 --> 00:34:48,083 [Şener] Taner! 876 00:34:49,125 --> 00:34:50,958 -Taner! -[kapı zorlama sesleri] 877 00:34:51,041 --> 00:34:53,125 -Aç hadi şunu! -Açılmıyor! 878 00:34:53,208 --> 00:34:55,625 -[Şener] Taner! -Kilitlidir o, oynamayın. 879 00:34:55,708 --> 00:34:57,000 [Nükhet efor sesi] 880 00:34:58,833 --> 00:34:59,750 Taner! 881 00:35:00,708 --> 00:35:01,625 Şener? 882 00:35:02,625 --> 00:35:03,750 Sesi geliyor. 883 00:35:03,833 --> 00:35:06,958 ♪ Bir dakika siliyor canım ♪ 884 00:35:07,041 --> 00:35:08,125 Girme. 885 00:35:08,208 --> 00:35:10,708 ♪ Yılların özlemini ♪ 886 00:35:12,000 --> 00:35:13,333 [çığlık atar] 887 00:35:14,000 --> 00:35:15,083 [hırlar] 888 00:35:15,166 --> 00:35:17,083 [Taner bağırır] 889 00:35:19,250 --> 00:35:22,833 ♪ Sevmek bir ömür sürer ♪ 890 00:35:22,916 --> 00:35:26,250 ♪ Sevişmek bir dakika ♪ 891 00:35:27,291 --> 00:35:30,541 ♪ La la la la la ♪ 892 00:35:30,625 --> 00:35:32,208 ♪ La la la ♪ 893 00:35:32,291 --> 00:35:34,125 ♪ La la la ♪ 894 00:35:34,666 --> 00:35:38,208 ♪ La la la la la la la la♪ 895 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 ♪ La la la ♪ 896 00:35:39,500 --> 00:35:42,041 ♪ La la la la ♪ 897 00:35:47,375 --> 00:35:48,833 Gel, aç şu perdeyi. 898 00:35:48,916 --> 00:35:49,750 Aç. 899 00:35:50,875 --> 00:35:51,708 Hah. 900 00:35:52,291 --> 00:35:53,833 [gerilim tonu çalar] 901 00:35:53,916 --> 00:35:55,333 Çıkın, evden çıkın! 902 00:35:55,416 --> 00:35:57,166 Ne? Ne? 903 00:35:57,250 --> 00:35:58,833 Gelin. Taner! 904 00:35:58,916 --> 00:35:59,750 Taner! 905 00:35:59,833 --> 00:36:01,458 Açılmıyor! 906 00:36:01,541 --> 00:36:02,666 İyice çek! 907 00:36:05,916 --> 00:36:10,375 ♪ Seninle buluşmamız bir dakika ♪ 908 00:36:10,458 --> 00:36:12,458 -[müzik durur] -[gerilim tonları çalar] 909 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 [Taner nefes nefese] 910 00:36:27,625 --> 00:36:29,166 [gerilim tonu çalar] 911 00:36:31,250 --> 00:36:32,375 [Taner korku nidası] 912 00:36:33,916 --> 00:36:36,208 [Taner nefes nefese] 913 00:36:36,291 --> 00:36:37,791 [Taner inler] 914 00:36:37,875 --> 00:36:39,875 [gerilim müziği çalar] 915 00:36:48,500 --> 00:36:50,458 [efor sesleri] 916 00:36:52,541 --> 00:36:54,708 [Taner inler] 917 00:37:03,250 --> 00:37:05,250 [katil güler] 918 00:37:07,875 --> 00:37:09,875 [gerilim müziği yükselir] 919 00:37:19,833 --> 00:37:21,375 [katil] Acı koyayım mı? 920 00:37:22,500 --> 00:37:24,041 Acı beni öldürür. 921 00:37:26,791 --> 00:37:28,875 [Taner zorlanarak nefes alır] 922 00:37:29,458 --> 00:37:30,541 Taner! 923 00:37:35,250 --> 00:37:36,375 Taner! 924 00:37:36,458 --> 00:37:38,416 -Ay! -[katil] Şener! 925 00:37:38,500 --> 00:37:40,041 [gerilim tonları çalar] 926 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 [Şener inler] 927 00:37:47,416 --> 00:37:49,166 [inlemeler] 928 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Tut şunu. 929 00:37:54,500 --> 00:37:55,708 [kapı zorlama sesleri] 930 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 [Nükhet] Hadi, çevirsene! 931 00:37:57,625 --> 00:38:00,875 [İspanyolca] Of be kadın! Elimden geleni yapıyorum. 932 00:38:03,166 --> 00:38:04,166 [Nükhet çığlık atar] 933 00:38:04,250 --> 00:38:06,583 -[gerilim tonları çalar] -[gülme sesleri] 934 00:38:06,666 --> 00:38:08,875 -[Türkçe] Ne bağırıyorsun? Ne var? -[Nükhet nefes verir] 935 00:38:11,166 --> 00:38:12,541 Açılmıyor bu. 936 00:38:14,166 --> 00:38:15,166 Gel şuraya. 937 00:38:18,500 --> 00:38:20,250 Ah, ah, ah, ah! 938 00:38:20,333 --> 00:38:22,333 Namık Bey de gitmiş. 939 00:38:23,875 --> 00:38:25,000 Cık. Ah. 940 00:38:25,958 --> 00:38:28,166 [Nükhet] Resimler… Teyp… 941 00:38:29,333 --> 00:38:30,166 Basayım mı? 942 00:38:30,250 --> 00:38:32,666 Bas tabii. Başka bilgiyi nereden alacağız? 943 00:38:33,666 --> 00:38:34,583 -Tut şunu. -Ver. 944 00:38:34,666 --> 00:38:35,541 [Monique tükürür] 945 00:38:37,666 --> 00:38:39,583 Merhumun üstüne mi koysaydık? Şişmeseydi. 946 00:38:40,958 --> 00:38:42,541 Ay, dur şimdi ya! 947 00:38:43,333 --> 00:38:44,208 Neyse. 948 00:38:46,250 --> 00:38:49,416 [katil çocuk sesiyle] Bilin bakalım ben kimim. Ben annemin oğluyum. 949 00:38:49,500 --> 00:38:51,500 Küçücük yavrusunu evde bırakıp 950 00:38:51,583 --> 00:38:53,875 sizi sıcacık sularda yıkayan, 951 00:38:53,958 --> 00:38:56,250 sarıp sarmalayan annenin oğluyum. 952 00:38:57,000 --> 00:38:59,750 [normal sesle] Annem sizi dünyaya getirdi, 953 00:38:59,833 --> 00:39:02,208 ben sizi bu dünyadan alacağım. [güler] 954 00:39:02,291 --> 00:39:03,250 [kayıt durur] 955 00:39:04,458 --> 00:39:05,416 Kim bu? 956 00:39:05,500 --> 00:39:06,416 Ebem! 957 00:39:07,666 --> 00:39:08,791 Ebem bu. 958 00:39:09,291 --> 00:39:11,041 Cevdet'in, Menteş'in, 959 00:39:11,125 --> 00:39:13,000 Taner ile Şener'in ebesi. 960 00:39:13,083 --> 00:39:13,916 Benim de. 961 00:39:14,000 --> 00:39:15,583 Ebelerimiz aynı, Adalet Ana. 962 00:39:15,666 --> 00:39:17,458 Buldum. Çözdüm olayı. 963 00:39:17,541 --> 00:39:19,583 Adalet… Peki bu kim ya? 964 00:39:19,666 --> 00:39:21,708 Adalet Ana'nın oğlu Şefik mi bu? 965 00:39:22,208 --> 00:39:24,083 E, benim ebem değil ki. 966 00:39:24,166 --> 00:39:26,500 Yani benim ne alakam var olayla? 967 00:39:26,583 --> 00:39:28,625 -Yürü, çabuk. -Hayır, bir saniye. 968 00:39:28,708 --> 00:39:31,583 Mantıken eğer ebenin oğlu kafayı size taktıysa 969 00:39:31,666 --> 00:39:33,666 o zaman beni öldürmeyecek demektir. Bana ne? 970 00:39:33,750 --> 00:39:35,625 Hayır, bir saniye. Menteş tamam. 971 00:39:35,708 --> 00:39:37,416 Cevdet, ikizler… 972 00:39:38,125 --> 00:39:40,875 Peki… Namık kim o zaman? 973 00:39:42,166 --> 00:39:44,083 -E, SUS komandosu Namık. -[gerilim tonu çalar] 974 00:39:44,166 --> 00:39:46,791 -Ya da… Ebenin oğlu Şefik! -[Monique bağırır] 975 00:39:46,875 --> 00:39:48,375 [Monique ve Nükhet bağırır] 976 00:39:50,333 --> 00:39:51,625 -[bıçaklama sesi] -[Nükhet inler] 977 00:39:51,708 --> 00:39:52,666 [Şefik güler] 978 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 [inleyerek] Benim ebem değildi ki. 979 00:39:54,750 --> 00:39:56,541 [şeytani sesle] Artık çok geç. 980 00:40:00,166 --> 00:40:02,125 Monique Baldi! 981 00:40:02,208 --> 00:40:03,833 Bir tek sen kaldın. 982 00:40:03,916 --> 00:40:05,125 [güler] 983 00:40:05,791 --> 00:40:07,458 [güçlükle] Ebeni sikeyim. 984 00:40:09,500 --> 00:40:11,458 -[Nükhet inler] -[Monique nefes nefese] 985 00:40:12,833 --> 00:40:15,666 -[Monique bağırır] -[Şefik güler] 986 00:40:17,250 --> 00:40:18,291 [Monique] Yaklaşma. 987 00:40:18,375 --> 00:40:19,625 -Gelme! -Konuşma. 988 00:40:19,708 --> 00:40:22,833 [İspanyolca] Yaklaşma, öldürürüm. Delirdin mi sen? Dur dedim! 989 00:40:22,916 --> 00:40:26,083 Alt yazı. Alt yazı, alt yazı. [güler] 990 00:40:26,166 --> 00:40:27,250 -Ölmeyeceğim. -Yaklaşma. 991 00:40:27,333 --> 00:40:28,375 Ölmeyeceğim. 992 00:40:28,458 --> 00:40:30,791 Annemi çok özledim ama yanına gitmeyeceğim. 993 00:40:30,875 --> 00:40:32,125 -Öleceksin. -Ölmeyeceğim. 994 00:40:32,208 --> 00:40:34,666 Öleceksin. Önce sen gebereceksin, sonra ben öleceğim. 995 00:40:34,750 --> 00:40:36,916 -Bu mu, bu mu? -Bana bak, elimde bıçak var. 996 00:40:37,000 --> 00:40:39,041 -Bu mu, bu mu? -Delikanlıysan atarsın. 997 00:40:39,125 --> 00:40:40,750 -Delikanlıyım. -Delikanlıysan at. 998 00:40:40,833 --> 00:40:41,666 -Delikanlıyım. -At! 999 00:40:41,750 --> 00:40:42,583 Hadi! Hadi! 1000 00:40:42,666 --> 00:40:44,125 -[bıçaklama sesi] -[Şefik inler] 1001 00:40:44,208 --> 00:40:46,958 -[bıçaklama sesleri] -[Şefik inler] 1002 00:40:47,041 --> 00:40:48,500 [zorlanarak] Delikanlıyım. 1003 00:40:49,166 --> 00:40:50,291 Delikanlı… 1004 00:40:50,791 --> 00:40:53,041 -[yere düşme sesi] -[Monique nefes verir] 1005 00:40:53,541 --> 00:40:54,791 Delikanlıymışsın. 1006 00:40:55,625 --> 00:40:56,875 Oh be! 1007 00:40:57,666 --> 00:40:59,666 -[güler] -[gerilim melodisi çalar] 1008 00:41:06,750 --> 00:41:08,833 [güler] 1009 00:41:13,000 --> 00:41:14,791 [gerilim tonları çalar] 1010 00:41:14,875 --> 00:41:17,333 Öyle kolay değil orospu çocuğu! 1011 00:41:17,416 --> 00:41:18,875 -[Şefik inler] -[yere düşme sesi] 1012 00:41:23,541 --> 00:41:26,500 -Benim adım Cevo, ben kolay ölmem. -[Nükhet çığlık atar] 1013 00:41:26,583 --> 00:41:28,041 -[Cevdet güler] -[Nükhet efor sesleri] 1014 00:41:28,125 --> 00:41:30,833 Hu hu! 1015 00:41:31,916 --> 00:41:34,041 -[gerilim tonları çalar] -[tüfekler patlar] 1016 00:41:34,791 --> 00:41:37,083 [Taner ve Şener güler] 1017 00:41:44,291 --> 00:41:48,000 [Şefik ve Monique rahat nefes verir] 1018 00:41:48,625 --> 00:41:49,916 Bitti, değil mi? Tamam? 1019 00:41:50,000 --> 00:41:51,166 Bitti anam. 1020 00:41:51,666 --> 00:41:52,666 Her şey bitti. 1021 00:41:53,708 --> 00:41:54,958 [Şefik rahat nefes verir] 1022 00:41:56,041 --> 00:41:57,750 Yok, ebesinin… 1023 00:41:57,833 --> 00:41:59,833 [gerilim tonu çalar] 1024 00:42:00,958 --> 00:42:01,791 Avı. 1025 00:42:03,583 --> 00:42:05,583 [gerilim müziği çalar] 1026 00:42:09,041 --> 00:42:11,375 Yaramazlık yapmadın, değil mi oğlum? 1027 00:42:11,458 --> 00:42:12,791 Yapmadım anneciğim. 1028 00:42:12,875 --> 00:42:13,875 Oh. 1029 00:42:21,708 --> 00:42:23,708 [jenerik müziği çalar]