1
00:00:06,416 --> 00:00:08,416
[soft melodi çalar]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
[dramatik müzik çalar]
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,541
Erman, Dünya'ya git ve orada evlen.
4
00:00:18,625 --> 00:00:20,166
[oflar] Tamam baba.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,875
[jenerik müziği çalar]
6
00:00:34,250 --> 00:00:38,208
ULUSLARARASI UZAY KOMİTESİ
7
00:00:38,291 --> 00:00:40,291
[hafif gerilim müziği çalar]
8
00:00:42,791 --> 00:00:45,125
[nefes verir] Gelmedi panayır maymunu, ha?
9
00:00:45,958 --> 00:00:47,833
Her yerde kendini belli etmesen Eray?
10
00:00:47,916 --> 00:00:50,291
Ay, bırak bu acar muhabir ayaklarını.
11
00:00:50,375 --> 00:00:53,166
Süper adam madam
bu çağda inanılır şeyler değil.
12
00:00:53,250 --> 00:00:54,750
Halk seviyor, başka.
13
00:00:55,750 --> 00:00:57,416
Tek istediğim gazetede bu şebeğin
14
00:00:57,500 --> 00:00:59,541
birkaç hafta
seri röportajının yayınlanması.
15
00:00:59,625 --> 00:01:00,750
Hepsi bu.
16
00:01:00,833 --> 00:01:02,625
Adam uçuyor Eray.
17
00:01:02,708 --> 00:01:03,750
Güldürme beni.
18
00:01:03,833 --> 00:01:05,583
Asıl uçan sensin.
19
00:01:09,666 --> 00:01:10,583
Çıkıyorum abi.
20
00:01:10,666 --> 00:01:13,750
Erman, şeyi de…
"Halkın hizmetindeyim", onu de.
21
00:01:13,833 --> 00:01:15,500
-Tamam abi.
-Hadi bakalım.
22
00:01:15,583 --> 00:01:17,291
[dramatik müzik çalar]
23
00:01:18,208 --> 00:01:20,000
[deklanşör sesleri]
24
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
[Aytaç] Hadi bakalım.
25
00:01:24,166 --> 00:01:26,166
[müzik yükselir]
26
00:01:32,625 --> 00:01:35,083
-[müzik azalarak biter]
-[mikrofon feedback yapar]
27
00:01:35,666 --> 00:01:36,500
Deneme, bir, iki.
28
00:01:37,791 --> 00:01:39,458
Öncelikle hepiniz hoş geldiniz.
29
00:01:40,208 --> 00:01:44,916
Ee, amacım, ee, Dünya'da
sizlerle beraber yaşamak, burada kalmak
30
00:01:45,708 --> 00:01:48,791
ve, ee, elbette ki halka hizmet etmek.
31
00:01:49,416 --> 00:01:52,416
[İngilizce] Erman Bey,
dünya bazı sorunlarla boğuşuyor.
32
00:01:52,500 --> 00:01:54,333
Mesela petrol krizi,
33
00:01:54,416 --> 00:01:58,416
fosil yakıtlara istinaden
enerji dönüşüm tartışmaları
34
00:01:58,500 --> 00:02:01,416
ve son zamanlarda üzerinde durulan
ozon tabakası sorunları.
35
00:02:01,500 --> 00:02:04,375
Afrika'daki açlık da başka bir mesele.
36
00:02:04,458 --> 00:02:07,083
Soğuk Savaş da düşünülürse
37
00:02:07,166 --> 00:02:08,666
bu zorluklar karşısında
38
00:02:08,750 --> 00:02:13,875
öncelikleriniz, planlarınız
ve yol haritanız nedir?
39
00:02:13,958 --> 00:02:15,041
[İngilizce] Evet…
40
00:02:15,125 --> 00:02:15,958
Ee…
41
00:02:16,458 --> 00:02:21,083
[Türkçe] Ben öncelikle burada yerleşip
bir yuva kurmak istiyorum, diyelim.
42
00:02:21,666 --> 00:02:22,750
Götüm.
43
00:02:22,833 --> 00:02:24,833
Dünya'da çok iyi insanlar var.
44
00:02:25,416 --> 00:02:27,208
Iı, çok güzel insanlar var.
45
00:02:27,708 --> 00:02:31,500
Onlarla buluşmak, tanışmak
tabii beni elbette heyecanlandırıyor.
46
00:02:31,583 --> 00:02:34,000
-O nedenle galiba…
-[Songül] Hım. A aa, bu ne be?
47
00:02:34,583 --> 00:02:36,125
Şş, bir dur!
48
00:02:36,208 --> 00:02:37,916
[kadın muhabir] Öyle mi acaba?
49
00:02:38,000 --> 00:02:39,625
[güler] Öğle değil, akşam.
50
00:02:39,708 --> 00:02:41,750
[gülerek] Esprili adam da ha,
ben sevdim bunu.
51
00:02:41,833 --> 00:02:45,250
Bak, bu benim eniştem olsun,
dünyanın üstüne otururum, üstüne.
52
00:02:45,333 --> 00:02:49,458
-Bak, ne diyor, bak.
-Vallaha sıra bende olsa hemen evlenirim.
53
00:02:49,541 --> 00:02:51,708
"Uçur beni" derim vallaha, "Uçur."
54
00:02:51,791 --> 00:02:54,833
Ay hadi be, deli bok.
Sarı pipi, hiç sevmem. Al senin olsun.
55
00:02:54,916 --> 00:02:57,458
[kız kardeş] Niye öyle diyorsun abla ama?
Yakışıklı adam.
56
00:02:57,541 --> 00:02:58,916
Lan, bir durun ya!
57
00:02:59,000 --> 00:03:01,333
Bir dinleyemiyorum ama, ne diyor.
Allah Allah!
58
00:03:01,416 --> 00:03:03,125
Dünya bitti, size kaldı anasını satayım.
59
00:03:03,208 --> 00:03:05,375
-[Erman] …hayat arkadaşı…
-Aklını alırım be, aklını.
60
00:03:05,458 --> 00:03:08,000
-Ama dedim ya, sarı sevmem. Zorla mı?
-[Erman] …çocuklar yaparak
61
00:03:08,083 --> 00:03:11,083
beraber yaşlanacağım bir yoldaş arıyorum.
62
00:03:11,166 --> 00:03:12,500
Öyle… Öyle, bir bakalım.
63
00:03:12,583 --> 00:03:16,875
Ben de enişte, ben de!
Görürsen bana da gönder. [güler]
64
00:03:16,958 --> 00:03:18,791
Ulan, ben mi evlensem acaba bu herifle?
65
00:03:18,875 --> 00:03:21,458
Ay hayır,
yani nereye yazdırılıyorsa adımız,
66
00:03:21,541 --> 00:03:23,291
gidip yazdırayım ben hemen ya.
67
00:03:23,375 --> 00:03:25,708
Ben istesem evrenden isterim be.
68
00:03:25,791 --> 00:03:27,625
Kapımda paspas olur, paspas.
69
00:03:27,708 --> 00:03:30,541
Abimin yanında konuşturma beni,
sıçarım bacağına.
70
00:03:30,625 --> 00:03:32,416
[deklanşör sesleri]
71
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
Yürü, şu seri röportaj işini zorlayalım.
72
00:03:37,666 --> 00:03:38,958
-[Eray] Pardon.
-[Lale] Erman.
73
00:03:39,458 --> 00:03:40,541
Erman.
74
00:03:41,041 --> 00:03:42,791
-[İngilizce] Teşekkürler.
-[İngilizce] Teşekkürler.
75
00:03:42,875 --> 00:03:44,958
Selamlar Bakır Adam, Eray Kozlu.
76
00:03:45,041 --> 00:03:45,916
[kemik çatırdar]
77
00:03:46,000 --> 00:03:48,708
Gündemci Gazetesi'nin sahibiyim.
Hemen bir yemek yiyelim mi?
78
00:03:48,791 --> 00:03:51,000
Ozon deliğiyle ilgili
söylediklerine bayıldım.
79
00:03:51,875 --> 00:03:53,916
[Türkçe] Teşekkür ederim Lale.
80
00:03:54,541 --> 00:03:57,625
-Benimle evlenir misin?
-Çüş! O kadar da değil.
81
00:03:57,708 --> 00:04:00,000
Lale'yle üç yıldır sevişiyoruz,
haddini bil.
82
00:04:00,958 --> 00:04:01,791
Doğru mu bu?
83
00:04:01,875 --> 00:04:02,958
[Eray] Hıh.
84
00:04:03,041 --> 00:04:04,291
Terbiyesiz.
85
00:04:04,375 --> 00:04:08,083
Burası uzay boşluğu değil, medeni bir yer.
Haddini bil yoksa kemiklerini kırarım.
86
00:04:08,166 --> 00:04:09,041
-Eray! Şş!
-Ne?
87
00:04:09,125 --> 00:04:11,625
Oğlum, benimle düzgün konuş,
sikerim belanı senin ha.
88
00:04:11,708 --> 00:04:13,250
-Öyle mi? Görelim bakalım.
-Eray!
89
00:04:13,333 --> 00:04:15,416
-Görelim, öyle mi, değil mi.
-İkiye bölerim seni bak.
90
00:04:15,500 --> 00:04:17,083
O parmağını indir, götüne sokarım.
91
00:04:17,166 --> 00:04:18,333
-Aa! Lütfen!
-Terbiyesiz.
92
00:04:18,416 --> 00:04:19,250
-Sus!
-Terbiyesiz!
93
00:04:19,333 --> 00:04:21,125
-Erman.
-Tamam abi.
94
00:04:21,208 --> 00:04:22,125
-Lütfen.
-Affedersin Lale.
95
00:04:22,208 --> 00:04:24,375
Benimle düzgün konuş bak,
içinden geçerim.
96
00:04:24,458 --> 00:04:25,500
-İbne!
-A aa!
97
00:04:25,583 --> 00:04:26,583
Yakarım bak seni.
98
00:04:26,666 --> 00:04:29,125
[Eray inler]
99
00:04:29,208 --> 00:04:30,500
-Yok ederim seni!
-Yanıyorum!
100
00:04:30,583 --> 00:04:32,875
-Dünya basını burada. Ayıp oluyor, sakin.
-Tamam.
101
00:04:32,958 --> 00:04:35,250
-Terbiyesiz! Ahlaksız!
-Tamam, bırak.
102
00:04:35,333 --> 00:04:38,416
Lale, senin için
bu şehri değil, dünyayı yakarım.
103
00:04:38,500 --> 00:04:41,250
-Ne diyorsun teklifime?
-Gerçekten hiç yakışmadı Erman.
104
00:04:41,333 --> 00:04:42,166
Ona söyle.
105
00:04:42,250 --> 00:04:43,875
-Seni iki manşetle maymun edeceğim.
-Sus!
106
00:04:44,041 --> 00:04:45,500
-Lan… Sikerim belanı.
-[Lale bağırır]
107
00:04:45,583 --> 00:04:49,541
-Adam süper kahraman, manyak mısın?
-Neyine güveniyorsun lan? Neyine? [inler]
108
00:04:49,625 --> 00:04:50,583
-[Aytaç] Erman!
-Tamam.
109
00:04:50,666 --> 00:04:53,166
-Erman, Keban Barajı.
-Tamam abi, bir şey konuşuyoruz.
110
00:04:53,250 --> 00:04:55,750
Bunlar detay ya. Halledilir o.
Ne diyorsun?
111
00:04:55,833 --> 00:04:57,666
Gerçekten hiç yakışmadı Erman.
112
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
-[Eray] Terbiyesiz. [inler]
-[Lale bağırır]
113
00:04:59,333 --> 00:05:00,333
[Aytaç] Erman.
114
00:05:00,416 --> 00:05:01,458
[cızırtılar]
115
00:05:02,708 --> 00:05:05,000
-Manitası mı?
-Ne bileyim oğlum ben?
116
00:05:07,166 --> 00:05:08,541
[haber müziği çalar]
117
00:05:09,375 --> 00:05:12,458
Helal olsun Erman.
Büyük bir felaketi durdurdun.
118
00:05:12,541 --> 00:05:14,333
Feramuz, patates buraya.
119
00:05:14,916 --> 00:05:15,791
Ver abi.
120
00:05:16,541 --> 00:05:17,875
-Afiyet olsun.
-Eyvallah.
121
00:05:19,666 --> 00:05:21,250
"Erman estirdi."
122
00:05:22,750 --> 00:05:25,166
"Erman barajı kurdu."
123
00:05:25,666 --> 00:05:26,833
[Aytaç güler]
124
00:05:27,416 --> 00:05:28,375
Gündemci.
125
00:05:28,458 --> 00:05:32,083
"Erman barajda su bırakmadı,
hepsini içti."
126
00:05:33,458 --> 00:05:34,625
Yavşak bunlar ya.
127
00:05:37,000 --> 00:05:38,125
[Aytaç iç çeker]
128
00:05:40,041 --> 00:05:43,250
Erman, sen…
Bu nasıl bir yemek içmek böyle ya?
129
00:05:44,250 --> 00:05:48,333
Abi, benim günde
30.000 kalori almam lazım.
130
00:05:49,500 --> 00:05:53,166
Oğlum, sen ocak batırırsın lan. [güler]
131
00:05:53,666 --> 00:05:57,500
İçişleri Bakanlığı'na yazı yazdım,
sana ödenek çıkaracaklar.
132
00:05:57,583 --> 00:05:58,750
Kalacak yerin var mı?
133
00:05:58,833 --> 00:06:03,500
Abi, benim zaten gezegene gidip
babama "Lale işi okey" demem gerekiyor.
134
00:06:04,166 --> 00:06:05,791
Okey misin yani?
135
00:06:06,333 --> 00:06:09,666
Ama bak Erman, bu işler kısmet işidir.
Büyük konuşma.
136
00:06:11,458 --> 00:06:12,583
Seviyorum abi.
137
00:06:13,083 --> 00:06:17,041
Zaten kalacak yeri de baktım, beğendim.
138
00:06:17,125 --> 00:06:18,416
Neresi?
139
00:06:18,500 --> 00:06:22,083
Bu Üsküdar'ın karşısında,
tam böyle Salacak'ın karşısı,
140
00:06:22,166 --> 00:06:24,166
boğazın ortasında taş bir yapı var.
141
00:06:24,250 --> 00:06:25,583
Kız Kulesi lan orası.
142
00:06:25,666 --> 00:06:26,875
-Kötü mü?
-Yo.
143
00:06:27,875 --> 00:06:29,291
Hatta bayağı iyi.
144
00:06:29,375 --> 00:06:31,208
-Yaz kış mı kalacaksınız?
-Hı hı.
145
00:06:31,291 --> 00:06:33,500
"Alayım kızı, aparayım" diyorsun yani?
146
00:06:33,583 --> 00:06:34,791
"Aparayım" mı?
147
00:06:34,875 --> 00:06:35,875
[gülerler]
148
00:06:35,958 --> 00:06:37,583
-İnşallah.
-Hadi bakalım.
149
00:06:37,666 --> 00:06:38,583
[Aytaç güler]
150
00:06:42,333 --> 00:06:44,333
[duygusal müzik çalar]
151
00:06:46,541 --> 00:06:48,083
[gemi düdüğü çalar]
152
00:06:48,166 --> 00:06:49,291
Lale!
153
00:06:50,041 --> 00:06:52,250
Bu dünya seninle güzel!
154
00:06:52,333 --> 00:06:53,208
Lale'm!
155
00:06:53,291 --> 00:06:54,291
[erkek] Lan manyak!
156
00:06:54,791 --> 00:06:56,541
Ne bağırıyorsun? Dırzo!
157
00:06:56,625 --> 00:06:57,541
Kes lan.
158
00:06:57,625 --> 00:06:58,541
[erkek inler]
159
00:06:59,708 --> 00:07:01,333
-[erkek inler]
-Siktirin gidin lan!
160
00:07:01,416 --> 00:07:03,333
[anlaşılmayan diyalog]
161
00:07:03,833 --> 00:07:05,500
Seviyorum!
162
00:07:06,083 --> 00:07:07,666
[dramatik müzik çalar]
163
00:07:08,166 --> 00:07:09,000
[erkek inler]
164
00:07:14,083 --> 00:07:17,083
[Erman] Lale! Seni seviyorum Lale!
165
00:07:17,166 --> 00:07:19,875
Bekle beni! Seviyorum seni!
166
00:07:19,958 --> 00:07:21,291
[şiddetli rüzgâr sesi]
167
00:07:21,375 --> 00:07:24,375
Eğer bir daha beni
bu adamla aynı ortama sokacak olursan
168
00:07:24,458 --> 00:07:26,958
ikinizi de ortadan kaldırırım,
silerim sizi.
169
00:07:27,458 --> 00:07:29,416
Tüm dünyayı ilgilendiren
bir konuyla ilgili
170
00:07:29,500 --> 00:07:32,458
nasıl bu kadar sığ düşünebiliyorsun,
anlamıyorum Eray.
171
00:07:32,958 --> 00:07:36,333
Üstelik nereden bilebilirdim
Erman'ın benden hoşlanıp beni seveceğini?
172
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
Ya?
173
00:07:37,500 --> 00:07:40,625
Öyle cilveli cilveli sorular sormak
sorun değil, öyle mi?
174
00:07:42,166 --> 00:07:45,791
-İğrenç bir adamsın, iğreniyorum senden.
-Dur, bekle.
175
00:07:46,375 --> 00:07:47,250
Kıskandım say.
176
00:07:47,333 --> 00:07:49,750
Affet beni. Gel buraya Lale, gel.
177
00:07:49,833 --> 00:07:51,125
[duygusal müzik çalar]
178
00:07:51,208 --> 00:07:52,250
Beni de düşün.
179
00:07:52,750 --> 00:07:57,291
Karşımda kaslı,
pelerinli, taytlı bir erkek var.
180
00:07:59,000 --> 00:08:01,250
Gururumu düşün, incindiğimi hesapla.
181
00:08:01,750 --> 00:08:03,625
Senin kahramanın ben olmak isterdim.
182
00:08:04,125 --> 00:08:06,958
Taytlı, kaslı, pelerinli erkeklerle
sorunun ne senin?
183
00:08:07,041 --> 00:08:09,833
[güler] Saçmalama. Öyle bir sorun mu var?
184
00:08:09,916 --> 00:08:12,000
Bilmem, sana sormak lazım.
185
00:08:13,083 --> 00:08:14,166
Taytlı işte.
186
00:08:14,666 --> 00:08:16,291
Kaslı, ne bileyim ben…
187
00:08:16,916 --> 00:08:18,125
[Lale nefes verir]
188
00:08:18,208 --> 00:08:21,291
Bilinçaltın sana
oyunlar oynuyor Eray, dikkat et.
189
00:08:21,375 --> 00:08:25,083
Üstelik bana hiç sormadın
Erman'la ilgili neler hissettiğimi.
190
00:08:25,166 --> 00:08:26,000
Ya?
191
00:08:27,833 --> 00:08:30,541
Söyle o zaman. Seviyor musun onu?
192
00:08:31,708 --> 00:08:33,291
-Sevdim.
-[dramatik müzik çalar]
193
00:08:33,375 --> 00:08:34,500
Seviyorum Eray.
194
00:08:35,666 --> 00:08:36,541
Yalan!
195
00:08:37,250 --> 00:08:38,166
Yalan söylüyorsun.
196
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
[duygusal müzik çalar]
197
00:08:43,500 --> 00:08:45,250
[iç çeker]
198
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
[dramatik tonlar çalar]
199
00:08:49,708 --> 00:08:52,291
Babacığım! [güler] Geldim baba, nasılsın?
200
00:08:52,375 --> 00:08:55,666
Dünya'dan gelen haberlere göre
hemen kaynaşmışsın.
201
00:08:55,750 --> 00:08:57,916
Evet baba. Dengimi buldum.
202
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
Hemen oraya yerleşeceğim.
203
00:08:59,333 --> 00:09:01,000
Ee, gelinin Lale.
204
00:09:01,083 --> 00:09:02,458
Hey Allah'ım ya!
205
00:09:02,541 --> 00:09:04,916
Oğlum, bu kız olur mu ya? Olur mu yani?
206
00:09:05,000 --> 00:09:07,416
-Nasıl ya?
-Bu kız gazeteci.
207
00:09:07,916 --> 00:09:10,166
Ne çoluk çocuğu, ne ailesi?
208
00:09:10,250 --> 00:09:11,541
Bu kız bize gelmez.
209
00:09:11,625 --> 00:09:13,458
Baba, tamam da ilk görüşte aşk…
210
00:09:13,541 --> 00:09:15,791
Konsülden bana kâğıt geldi.
211
00:09:15,875 --> 00:09:19,791
Ya, ne konsülü ya? Ya, gel şuraya
yüz yüze konuşalım Allah aşkına ya.
212
00:09:19,875 --> 00:09:21,625
-Zaten tepem atık. Baba!
-Ne var?
213
00:09:22,916 --> 00:09:24,166
-Eh!
-Ha?
214
00:09:25,208 --> 00:09:27,375
Üf be.
215
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
Üf be. Of be.
216
00:09:29,541 --> 00:09:30,791
Tamam, geç şöyle.
217
00:09:31,791 --> 00:09:33,791
[dramatik müzik çalar]
218
00:09:36,750 --> 00:09:40,791
Erman, oğlum, bu Lale kızımız sana olmaz.
219
00:09:41,291 --> 00:09:42,791
Sen bunu çekip çeviremezsin.
220
00:09:42,875 --> 00:09:44,291
Güce tapmaz.
221
00:09:44,375 --> 00:09:46,541
Kimliği var, kariyeri var.
222
00:09:47,041 --> 00:09:50,583
-Ayrıca konsül diyor ki…
-Ya sikeceğim konsülü. Ne diyor konsül?
223
00:09:51,333 --> 00:09:53,458
Dünya'dan birini bulmuşlar.
224
00:09:53,541 --> 00:09:54,375
Bu.
225
00:09:54,458 --> 00:09:56,416
Songül Baltacı.
226
00:09:56,916 --> 00:09:58,625
Onunla birleşeceksin.
227
00:09:58,708 --> 00:09:59,625
Baba, bak.
228
00:09:59,708 --> 00:10:03,833
Yemin ediyorum bu kayalara yumruk atarım.
Bak, magmaya kadar delerim diyorum sana.
229
00:10:05,625 --> 00:10:08,500
Ayrıca Songül seni evrenden istemiş.
230
00:10:09,000 --> 00:10:11,083
Ben istesem evrenden isterim be.
231
00:10:11,166 --> 00:10:12,833
Kapımda paspas olur, paspas.
232
00:10:12,916 --> 00:10:14,458
Hayır! Hayır diyorum.
233
00:10:14,541 --> 00:10:17,708
[Cadiramcha] Bu evrenden istemelerde
biz bir şey yapamıyoruz.
234
00:10:17,791 --> 00:10:19,958
Konsülün kesin kararı bu.
235
00:10:20,041 --> 00:10:21,708
Lale'yi unut.
236
00:10:22,333 --> 00:10:24,333
Songül'le evleneceksin.
237
00:10:24,833 --> 00:10:27,500
Sana tapar bu seviyede insanlar.
238
00:10:27,583 --> 00:10:29,166
Aman oğlum, Erman,
239
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
bize böylesi lazım.
240
00:10:30,916 --> 00:10:32,291
[Erman nefes alıp verir]
241
00:10:32,875 --> 00:10:35,583
Bu ilkelliğin bedelini
ben ödeyeyim, öyle mi?
242
00:10:35,666 --> 00:10:38,291
Al o kızı Erman, yoksa…
243
00:10:38,375 --> 00:10:39,208
Yoksa ne?
244
00:10:39,291 --> 00:10:41,583
Yoksa gezegenimiz bir kara deliğe döner.
245
00:10:41,666 --> 00:10:44,250
Yok amına koyayım, daha neler!
Atıyorsun şu anda!
246
00:10:44,333 --> 00:10:46,958
Songül'le evleneceksin.
247
00:10:47,041 --> 00:10:48,166
Peki.
248
00:10:48,916 --> 00:10:50,583
Songül'le evleniyorum.
249
00:10:51,083 --> 00:10:54,791
Ama bundan sonra
senin oğlun Erman değilim ben.
250
00:10:54,875 --> 00:10:58,208
Gökyüzünde gezen
boş bir pelerinden ibaretim.
251
00:10:58,291 --> 00:10:59,250
Anladın mı?
252
00:11:00,625 --> 00:11:01,625
Konsül.
253
00:11:05,333 --> 00:11:07,333
[Orhan] Bize hayırlı olsun demek düşer.
254
00:11:07,416 --> 00:11:09,833
Bizim aile olarak
değerlerimiz var nihayetinde.
255
00:11:09,916 --> 00:11:12,166
Eniştemin de var.
256
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Yani sonuçta
dünyaya mal olmuş bir canlı yani.
257
00:11:15,625 --> 00:11:19,541
[Songül] Kimse karışamaz, tamam mı?
Biz kendi hâlinde insanlarız.
258
00:11:19,625 --> 00:11:22,416
Şımarmayız, havaya da girmeyiz yani.
Bu kadar basit.
259
00:11:22,500 --> 00:11:25,041
[muhabir] E, başınıza
talih kuşu konmuş diyorlar?
260
00:11:25,125 --> 00:11:26,500
Hadi oradan canım, oldu.
261
00:11:26,583 --> 00:11:28,041
Ben istedim de oldu.
262
00:11:28,125 --> 00:11:30,750
O da sıcak bir tas çorba içecek,
fena mı oldu?
263
00:11:30,833 --> 00:11:32,375
Yani, bize bir avantası
264
00:11:32,458 --> 00:11:35,375
olsa olur ama öyle bir şey yok yani.
265
00:11:35,458 --> 00:11:40,291
Meraklısı değilim ama o süperse
ben de karısı olarak süperim yani.
266
00:11:40,375 --> 00:11:41,250
Hayret bir şey.
267
00:11:41,333 --> 00:11:44,916
Hiç müdana etmem vallaha.
Ne derse desin insanlar.
268
00:11:45,000 --> 00:11:47,041
[muhabir] Masal gibi bir evlilik
değil o zaman bu?
269
00:11:47,125 --> 00:11:50,333
Yani masal masal matitas,
kaynanamın götü tas.
270
00:11:50,416 --> 00:11:53,416
Çekmeyin, hadi. Hadi, çekmeyin. Kapat.
Abla, çekmesinler ya.
271
00:11:53,500 --> 00:11:55,750
Hadi, tamam, yeter.
Konuştuk, hadi. Açıkladık.
272
00:11:55,833 --> 00:11:57,833
[ihtişamlı müzik çalar]
273
00:11:58,833 --> 00:12:00,250
Geliyor!
274
00:12:00,333 --> 00:12:02,416
Çek, çek. Hepsini, tamam mı?
275
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
[koç meler]
276
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
[anlaşılmayan konuşmalar]
277
00:12:12,041 --> 00:12:13,166
[koç meler]
278
00:12:14,083 --> 00:12:16,083
[alkış sesleri]
279
00:12:17,250 --> 00:12:19,000
Eniştem, ne zahmet ettin ya.
280
00:12:20,416 --> 00:12:21,375
[Orhan efor sesi]
281
00:12:23,458 --> 00:12:25,291
-Buyurun, geçelim.
-[alkışlar kesilir]
282
00:12:25,375 --> 00:12:27,333
Yürü kız. Geç, dibime girme.
283
00:12:27,416 --> 00:12:28,750
-Allah aşkına.
-Geç Allah aşkına.
284
00:12:28,833 --> 00:12:29,750
-Allah aşkına.
-Lütfen.
285
00:12:29,833 --> 00:12:31,458
-Eniştem, Allah aşkına.
-[koç meler]
286
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
[muhabir 2]
Süper adam Erman, sayın seyirciler,
287
00:12:34,083 --> 00:12:36,041
nişan koçuyla mahalleye kondu.
288
00:12:36,125 --> 00:12:38,291
Evet. Biz de ekibimizle birlikte
289
00:12:38,375 --> 00:12:39,750
olayın takibindeyiz.
290
00:12:39,833 --> 00:12:41,833
[güler]
291
00:12:42,333 --> 00:12:44,500
[nefes alır] Geri zekâlı.
292
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
[duygusal müzik çalar]
293
00:12:55,875 --> 00:12:57,875
[duyulmayan diyalog]
294
00:13:05,791 --> 00:13:07,791
[duyulmayan diyalog]
295
00:13:10,458 --> 00:13:12,458
[müzik devam eder]
296
00:13:31,916 --> 00:13:32,916
[adım sesleri]
297
00:13:39,625 --> 00:13:40,916
[müzik azalarak biter]
298
00:13:41,000 --> 00:13:43,041
Ne oluyor, domuz gibi bakıyorsun, ha?
299
00:13:43,125 --> 00:13:46,000
O taytı da çıkarmamışsın üstünden,
leş gibi koktun.
300
00:13:46,083 --> 00:13:48,750
İnsan demez mi bir duş alayım? Demez.
301
00:13:48,833 --> 00:13:50,416
Daha işimiz var seninle.
302
00:13:51,208 --> 00:13:53,291
Bak, bu evi bir yumrukla yıkarım ha.
303
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
Bok yıkarsın. Babanın eviydi!
304
00:13:55,291 --> 00:13:56,166
Yat zıbar.
305
00:13:57,125 --> 00:13:58,000
[Aytaç] Erman!
306
00:13:59,541 --> 00:14:00,708
Erman!
307
00:14:01,375 --> 00:14:02,208
Erman!
308
00:14:02,291 --> 00:14:04,000
Ne oluyor be? Git baksana.
309
00:14:10,500 --> 00:14:11,333
Efendim abi?
310
00:14:11,416 --> 00:14:14,208
Ermancığım, ya bir banka sorgunu var da.
311
00:14:14,291 --> 00:14:15,791
Abi, yatıyoruz be.
312
00:14:18,875 --> 00:14:21,625
-Gelemez efendim, gelemez!
-Pardon yenge hanım.
313
00:14:21,708 --> 00:14:23,916
Gecenin bu saatinde!
Hadi, yarın gündüz gözüyle.
314
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Hiç utanmıyorsunuz da! Geç sen de içeri.
315
00:14:30,583 --> 00:14:34,458
Songül, biraz uyumlu olsan?
Biraz tatlı dilli olsan?
316
00:14:34,541 --> 00:14:37,375
Bak, çok kuvvetliyim,
bir kaza çıkacak diyorum sana.
317
00:14:37,458 --> 00:14:39,666
Nenem pekmez kaynatır,
dedem sikini oynatır.
318
00:14:39,750 --> 00:14:42,458
Her şeyi sen iste vallaha.
Ne güzel dünya be, oh!
319
00:14:42,958 --> 00:14:44,541
Beni evrenden sen istemedin mi?
320
00:14:44,625 --> 00:14:46,958
Biraz uyumlu olsan?
Biraz tatlı dilli olsan?
321
00:14:47,041 --> 00:14:49,166
Evrenden istedim de bok yedim,
çeneme sıçayım.
322
00:14:49,250 --> 00:14:52,208
Yarın kalkınca konuşursun abimle.
Hadi git, defol.
323
00:14:52,791 --> 00:14:53,958
Pelerine basma.
324
00:14:54,666 --> 00:14:56,291
Pelerinmiş. Ama ne!
325
00:14:58,083 --> 00:14:58,916
Götü bok.
326
00:14:59,416 --> 00:15:01,416
[duygusal melodi çalar]
327
00:15:04,250 --> 00:15:05,916
Hayırdır enişte, bozuksun?
328
00:15:06,000 --> 00:15:07,875
-Bir şey yok.
-[Orhan burnunu çeker]
329
00:15:08,458 --> 00:15:09,750
Al, yak bir tane.
330
00:15:14,291 --> 00:15:15,708
Ya şimdi buradan
331
00:15:16,541 --> 00:15:20,125
Şişhane'ye, oradan Unkapanı'na,
oradan Harbiye'ye yürü.
332
00:15:21,208 --> 00:15:22,708
Böyle iş mi olur ya?
333
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Bak ne diyeceğim.
334
00:15:24,666 --> 00:15:27,375
Sen beni böyle bir havadan
Harbiye'ye atıversene be.
335
00:15:28,291 --> 00:15:29,708
Atamam, işim var.
336
00:15:31,291 --> 00:15:32,708
Bizim de işimiz var
337
00:15:33,208 --> 00:15:36,041
ama eve ekmek getiriyoruz hacım,
sıkıntı yok yani.
338
00:15:38,208 --> 00:15:41,833
Bana bak, vücuduna böyle elimi sokarım,
kalbini çıkarırım senin ha.
339
00:15:42,333 --> 00:15:43,625
İyi de o değil ki.
340
00:15:43,708 --> 00:15:45,708
O değil ki.
Biz burada hakikati konuşuyoruz.
341
00:15:45,791 --> 00:15:47,916
Sen de ne şiddet yanlısı adammışsın ya.
342
00:15:49,083 --> 00:15:50,125
[Songül] Abi, ne oluyor?
343
00:15:50,625 --> 00:15:52,375
Yok bir şey, artistlik.
344
00:15:52,875 --> 00:15:55,083
Al şu çöpü, atıver. Bakma öyle, al.
345
00:15:55,791 --> 00:15:56,708
Songül.
346
00:15:57,291 --> 00:15:59,125
-Dün gece düşündüm.
-[soft melodi çalar]
347
00:15:59,208 --> 00:16:03,625
Gel hayatı kendimize kahretmeyelim.
Hadi git giyin, birazcık gezdireyim seni.
348
00:16:03,708 --> 00:16:04,958
Ay yok, istemem.
349
00:16:06,125 --> 00:16:07,333
Bak, kırma beni.
350
00:16:07,416 --> 00:16:09,250
-Gayret ediyorum bak.
-[Songül oflar]
351
00:16:09,333 --> 00:16:10,166
Hadi gel.
352
00:16:13,833 --> 00:16:16,041
-[dramatik müzik çalar]
-Bu ne ya?
353
00:16:16,125 --> 00:16:18,833
Ay, altım açılıyor Erman!
354
00:16:18,916 --> 00:16:20,166
Erman!
355
00:16:20,250 --> 00:16:23,250
-Erman, çok… Ay! Ay! Ay!
-Bak, bir şey yok, bir şey yok.
356
00:16:23,333 --> 00:16:24,916
-Bir şey yok.
-[nefes verir] Ay!
357
00:16:25,000 --> 00:16:26,458
Gidiyorum! Ay!
358
00:16:26,541 --> 00:16:28,958
-Hop, hop, hop, hop!
-Allah kahretsin seni!
359
00:16:29,041 --> 00:16:31,875
Boyun devrilsin. Erman!
360
00:16:31,958 --> 00:16:33,250
[Songül] Oh. Ay.
361
00:16:33,916 --> 00:16:35,583
Erman, ne olursun ya!
362
00:16:35,666 --> 00:16:37,375
-Üşüdün mü?
-Çok üşüdüm.
363
00:16:37,458 --> 00:16:39,375
Şunu at, sırtıma at.
364
00:16:41,041 --> 00:16:42,625
-Hay sikeyim.
-Ah!
365
00:16:43,125 --> 00:16:45,250
Sırf ziyanlıksın ya!
366
00:16:45,333 --> 00:16:46,875
[Songül öğürür]
367
00:16:46,958 --> 00:16:49,208
Geldik, geldik. Geldik, geldik.
368
00:16:49,291 --> 00:16:51,125
-Sarayburnu'ndayız.
-Kusacağım, indir.
369
00:16:51,208 --> 00:16:53,041
-Kusacağım, indir!
-Tamam, geldik, bak.
370
00:16:53,125 --> 00:16:54,250
[koro] ♪ Erman ♪
371
00:16:54,333 --> 00:16:57,250
Ay, tamam, dur. Bırak belimi.
Yeter ya, mahvoldum.
372
00:16:57,333 --> 00:16:59,666
-Merhaba.
-[erkek] Erman! Süper adam!
373
00:16:59,750 --> 00:17:01,916
-Merhaba.
-Ay, şimdi sararlar etrafını.
374
00:17:02,000 --> 00:17:02,916
Bir şey yok.
375
00:17:03,000 --> 00:17:05,875
-Merhaba. Pamuk şeker alayım mı?
-[martı sesleri]
376
00:17:05,958 --> 00:17:08,250
-[kadın] Merhaba Songül Hanım.
-Merhaba, merhaba, tamam.
377
00:17:08,333 --> 00:17:10,125
Ay, ne oluyorsa? Bir merak yani.
378
00:17:10,208 --> 00:17:13,458
İstemem pamuk şeker falan.
Yanaklarım dondu vallaha yukarıda.
379
00:17:13,541 --> 00:17:15,166
-Çay getir iki tane.
-Hoş geldiniz.
380
00:17:15,250 --> 00:17:17,083
-Ne kadar?
-Ne demek, sizden para mı alacağız?
381
00:17:17,166 --> 00:17:21,250
Benden alacaksın tabii, kimden alacaksın?
Enişten göt cebinden mi çıkarıp verecek?
382
00:17:22,000 --> 00:17:23,166
[vapur düdüğü çalar]
383
00:17:24,083 --> 00:17:25,333
Songül, aşkım.
384
00:17:26,666 --> 00:17:29,250
[erkek 2] Erman baba,
ortala, pişik yapmasın!
385
00:17:30,166 --> 00:17:31,750
Tamam, önüne bak sen de.
386
00:17:32,666 --> 00:17:34,625
-Pamuk şeker vardı?
-İstemiyorum.
387
00:17:34,708 --> 00:17:36,458
Midem kalktı yukarıda.
388
00:17:36,541 --> 00:17:39,125
Pamuk şeker diyorsun,
yapış yapış olacağım.
389
00:17:40,500 --> 00:17:41,791
-[garson] Buyurun.
-Sağ ol.
390
00:17:41,875 --> 00:17:42,875
Afiyet olsun abi.
391
00:17:46,833 --> 00:17:48,208
Sırf ziyansın ya.
392
00:17:48,833 --> 00:17:50,208
[uzakta simitçi bağırır]
393
00:17:50,708 --> 00:17:51,541
Kalori.
394
00:17:54,541 --> 00:17:56,250
Ne güzel, değil mi İstanbul?
395
00:17:57,000 --> 00:17:59,375
Nesi güzel be?
Şu sahile bak, ipini koparan gelmiş.
396
00:17:59,458 --> 00:18:00,291
Bok gibi.
397
00:18:00,916 --> 00:18:02,375
[duygusal melodi çalar]
398
00:18:02,458 --> 00:18:03,708
Hep böyle misin sen?
399
00:18:03,791 --> 00:18:06,083
Benimle zıt gidersen zıt giderim, ne var?
400
00:18:11,083 --> 00:18:12,208
[höpürdetir]
401
00:18:13,583 --> 00:18:15,583
Peki neden seçtin beni?
402
00:18:16,875 --> 00:18:18,291
Havamızı atarız dedik.
403
00:18:18,375 --> 00:18:20,666
Maşallah, havamızı da aldık çok şükür.
404
00:18:22,541 --> 00:18:26,041
-Yanına geleyim mi? Sarılayım mı sana?
-Ha yani, pardon da.
405
00:18:26,125 --> 00:18:28,291
Çok şükür yani, bir zahmet.
406
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
[çocuk] Gök taşı!
407
00:18:30,875 --> 00:18:32,083
[gerilim tonları çalar]
408
00:18:32,166 --> 00:18:34,375
[Songül] Koş koş. Bok var, yetiş.
409
00:18:34,458 --> 00:18:36,458
-[koro] ♪ Erman ♪
-[alkış sesleri]
410
00:18:38,250 --> 00:18:40,750
Ne karışıyorsun Allah'ın işine?
Bırak düşsün!
411
00:18:40,833 --> 00:18:41,666
İşgüzar!
412
00:18:41,750 --> 00:18:42,875
Songül!
413
00:18:42,958 --> 00:18:44,958
[ihtişamlı müzik çalar]
414
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
[koro] ♪ Erman ♪
415
00:18:48,625 --> 00:18:50,458
[müzik azalarak biter]
416
00:18:50,541 --> 00:18:51,375
Al!
417
00:18:52,625 --> 00:18:53,541
Eline sağlık.
418
00:18:53,625 --> 00:18:55,166
O yapmadı, ben yaptım.
419
00:18:56,375 --> 00:18:57,958
[Orhan] Biz getirdik,
420
00:18:58,041 --> 00:18:59,250
bu pişirdi,
421
00:18:59,958 --> 00:19:01,041
afiyetle yedik,
422
00:19:01,125 --> 00:19:02,375
ziyade olsun.
423
00:19:02,875 --> 00:19:04,000
Olsun da
424
00:19:04,750 --> 00:19:06,291
-nasıl olacak?
-Hıh.
425
00:19:06,791 --> 00:19:08,541
Hayırdır abi? Bir konu mu var?
426
00:19:09,166 --> 00:19:11,166
[Songül] Abi, kurban olayım, ne olursun.
427
00:19:11,250 --> 00:19:13,250
Ağzımızın tadı kaçmasın,
sana yemin ettirdim.
428
00:19:13,333 --> 00:19:16,750
[kız kardeş] Ne abla ya?
Bırak konuşulsun, nedir yani?
429
00:19:17,375 --> 00:19:20,250
Ya şimdi enişte be, bir gücümüz var.
430
00:19:21,166 --> 00:19:23,750
Uçuyoruz, kaçıyoruz. Tamam.
431
00:19:23,833 --> 00:19:26,708
Yani belki
bütün dünyanın sevdiği de bir adam.
432
00:19:27,583 --> 00:19:29,958
Ama yani sana bir tesis yaratmıyor mu
433
00:19:30,041 --> 00:19:34,625
bu sistem, bu devlet, CIA,
ne bileyim, Birleşmiş Milletler?
434
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
Benim öyle bir talebim olmadı.
435
00:19:36,958 --> 00:19:40,750
Ya enişte, şimdi bütün dünyanın
bel bağladığı bir adam.
436
00:19:41,666 --> 00:19:43,083
Süper güçleri de var, o da okey.
437
00:19:43,750 --> 00:19:45,041
Ama en azından ailen…
438
00:19:45,125 --> 00:19:48,500
Ha, bu arada, ben kendim için
bir şey istiyorsam şerefsizim ha.
439
00:19:48,583 --> 00:19:52,125
En azından Songül'le başınızı sokacağınız
bir şatonuz olması lazım.
440
00:19:52,208 --> 00:19:54,416
Bir getirisi olması açısından yani.
441
00:19:54,500 --> 00:19:56,000
Hayır, şimdi abi, benim…
442
00:19:56,083 --> 00:19:58,958
Yani üstüme vazife değil ama ne bileyim,
443
00:19:59,541 --> 00:20:02,958
birini kurtardığında,
devlet mi artık ne bilmiyorum da
444
00:20:03,041 --> 00:20:04,958
bir para ödemeleri gerekmiyor mu abi?
445
00:20:05,041 --> 00:20:06,125
O neticeden diyorum.
446
00:20:06,208 --> 00:20:07,791
Oho, onu kim söyleyecek?
447
00:20:07,875 --> 00:20:10,333
Kim… Bu mu yapacak? Ha? Bu mu?
448
00:20:11,416 --> 00:20:14,458
Ben süper adam olarak buraya geldiğimde
bir yuva kurmak istemiştim.
449
00:20:14,541 --> 00:20:17,000
Hadi be oradan. Ne yapıyorsun?
450
00:20:17,083 --> 00:20:19,125
Kovalıyorsun
hırlısını, hırsızını, uğurlusunu…
451
00:20:19,208 --> 00:20:20,666
Ne yapıyorsun? Onları yakalıyorsun.
452
00:20:20,750 --> 00:20:24,125
Daha geçen hafta o Keban Barajı'nın orada…
Çıktı gazetede işte.
453
00:20:24,208 --> 00:20:26,500
-Bizim avantamız ne?
-[kız kardeş] Ya abla.
454
00:20:27,000 --> 00:20:30,041
Tren yoldan çıkmış Yenikapı'da geçen.
455
00:20:30,541 --> 00:20:32,416
Bu da koymuş onu raya tekrar geri.
456
00:20:32,500 --> 00:20:33,583
Oradan geçiyordum.
457
00:20:33,666 --> 00:20:35,125
Ee, ne yapayım?
458
00:20:35,208 --> 00:20:37,916
Tamam şimdi. Bir saniye, bir dakika.
459
00:20:38,000 --> 00:20:41,083
Horoz olsa
eşeler de bir darı getirir eşine.
460
00:20:41,166 --> 00:20:44,166
Allah'ım, biz kime ne kötülük ettik,
ne laf ettik ya?
461
00:20:44,250 --> 00:20:47,583
[Orhan] Ya usta be, bu şekil olmuyor yani.
462
00:20:47,666 --> 00:20:49,708
Artık bir harekete geçmen lazım.
463
00:20:49,791 --> 00:20:51,625
Orhan, bak, çok kuvvetliyim.
464
00:20:51,708 --> 00:20:54,416
Buradan bir koyarım,
dört duvarı deler, çıkarsın dışarı.
465
00:20:55,041 --> 00:20:57,041
Ya evet, tamam ama o değil ki.
466
00:20:57,125 --> 00:20:59,000
O değil, yani arpa diyor kız.
467
00:20:59,083 --> 00:21:02,208
"Elin ekmek tutsun biraz" diyor,
ne diyor ki bu kız sana şimdi?
468
00:21:02,291 --> 00:21:03,125
[metal gıcırdar]
469
00:21:03,208 --> 00:21:07,375
Aa! Allah kahretmesin,
sırf ziyanlıksın ya.
470
00:21:07,458 --> 00:21:10,500
Anamın bana ayırdığı çeyizliğimin
takımını bozdu!
471
00:21:11,000 --> 00:21:13,958
E, ne çilemiz varmış bizim de
geldin de bizi buldun be?
472
00:21:14,041 --> 00:21:16,166
Konsül… Konsül yaktı beni.
473
00:21:16,250 --> 00:21:19,000
"Orada güce taparlar" dediler.
"Sana taparlar" dediler!
474
00:21:19,083 --> 00:21:21,583
Payım olmayan gücü
sikeyim abi ben affedersin.
475
00:21:21,666 --> 00:21:25,291
-Ne tapacağım ben güce ya?
-Orhan, bak, kollarını koparırım senin.
476
00:21:25,375 --> 00:21:27,458
Ya evet de o değil ki işte!
477
00:21:28,041 --> 00:21:29,208
Bana bak, çık dışarı! Çık!
478
00:21:29,291 --> 00:21:31,541
-Ulan, bela mısınız başıma?
-[kız kardeş] A aa!
479
00:21:31,625 --> 00:21:34,916
Ayıp be! Gören de bir adam zanneder!
Ablama mı tokat atacaksın?
480
00:21:35,000 --> 00:21:36,666
Adam değilim ben! Süper adamım!
481
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
Süper adamım ben!
482
00:21:37,833 --> 00:21:39,166
-Tamam.
-Süper adamım ben!
483
00:21:39,250 --> 00:21:41,000
-Yetişin!
-Süper adamım!
484
00:21:42,583 --> 00:21:45,208
-Allah senin cezanı vermesin.
-[dramatik müzik çalar]
485
00:21:45,708 --> 00:21:47,500
-[kız kardeş cıklar]
-Şu hâle bak.
486
00:21:47,583 --> 00:21:49,958
Gece vakti süpürge yapacağız bir de.
487
00:21:50,041 --> 00:21:52,250
Sırf ziyansın, sırf ziyan!
488
00:21:52,333 --> 00:21:54,125
[ihtişamlı müzik çalar]
489
00:21:54,208 --> 00:21:55,958
Yaktın beni baba!
490
00:21:56,041 --> 00:21:57,958
Yaktın beni konsül!
491
00:21:58,041 --> 00:21:59,875
[ağlamaklı] Kimlerin eline düştüm?
492
00:22:00,916 --> 00:22:02,166
Kimlerin?
493
00:22:04,208 --> 00:22:06,291
Herkese istediğini verdin,
494
00:22:06,375 --> 00:22:08,500
benden ne istedin evren?
495
00:22:10,333 --> 00:22:12,208
[müzik azalarak biter]
496
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
Erman.
497
00:22:18,916 --> 00:22:20,666
[müşteriler fısıldaşır]
498
00:22:21,166 --> 00:22:22,208
Abi, hoş geldin.
499
00:22:22,291 --> 00:22:23,375
-Aytaç müdürüm?
-Evet.
500
00:22:23,458 --> 00:22:24,291
Buyur.
501
00:22:26,500 --> 00:22:28,458
[Aytaç] Erman, efkârlı görünüyorsun.
502
00:22:29,333 --> 00:22:31,416
[nefes alır] Abi, sırtımda çok yük var.
503
00:22:32,083 --> 00:22:33,500
Dünyanın derdi bitmez Erman.
504
00:22:34,125 --> 00:22:36,208
Ben de mühim bir konu konuşmak için
seni arıyordum.
505
00:22:36,291 --> 00:22:38,125
Gel, iki kadeh içip konuşalım.
506
00:22:41,500 --> 00:22:43,708
-Ermancığım, su veriyorum.
-Alayım abi.
507
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Erdek, ha?
508
00:22:49,625 --> 00:22:51,000
Evet Erman.
509
00:22:51,083 --> 00:22:52,125
Erdek.
510
00:22:52,666 --> 00:22:56,125
Ana karadan kopmuş,
İstanbul'a doğru geliyor.
511
00:22:57,333 --> 00:22:58,208
Vay be.
512
00:22:58,833 --> 00:22:59,958
Yazlıkçılar?
513
00:23:00,708 --> 00:23:03,458
O da var, o da var ama benim asıl korkum,
514
00:23:04,291 --> 00:23:05,208
tsunami.
515
00:23:07,166 --> 00:23:09,375
Şey yapmam lazım o zaman abi…
516
00:23:10,666 --> 00:23:15,375
Benim böyle Kartal açıklarında falan
Erdek'i gelip tutmam gerekiyor.
517
00:23:16,208 --> 00:23:21,791
Ermancığım, bu Oşinografi Dairesi'nden
aldığım bilgiye göre yarım saatimiz var.
518
00:23:22,291 --> 00:23:23,291
Bu da yahu…
519
00:23:23,375 --> 00:23:25,291
Zafer, bana bir sigara böreği yapsana.
520
00:23:25,375 --> 00:23:26,375
Hayhay efendim.
521
00:23:27,708 --> 00:23:29,916
Ee Ermancığım,
522
00:23:31,500 --> 00:23:34,416
nasıl gidiyor bu kalori işleri,
yengenin yemekleri?
523
00:23:35,833 --> 00:23:40,375
Abi, bu evlilik konusunda
biraz acele yaptık be.
524
00:23:40,458 --> 00:23:41,583
Olmuyor yani.
525
00:23:44,000 --> 00:23:45,500
Ben senin yerinde olsam
526
00:23:46,000 --> 00:23:47,791
yumruğu koyar masaya, giderim.
527
00:23:49,333 --> 00:23:51,250
Abi, benim yumruğum beş ton.
528
00:23:51,333 --> 00:23:52,583
[Aytaç üfler]
529
00:23:54,500 --> 00:23:57,291
Ermancığım, ben iki kere boşandım.
530
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
İkisinde de pelerinimi aldım çıktım.
531
00:24:01,416 --> 00:24:03,875
Doğru. Çok uzatmamak lazım abi, haklısın.
532
00:24:03,958 --> 00:24:04,875
Gel bakalım.
533
00:24:13,166 --> 00:24:15,291
Şimdi çıksam beş dakikada giderim abi.
534
00:24:15,791 --> 00:24:17,541
-Şunu bitir, çıkarsın.
-Tamam.
535
00:24:19,250 --> 00:24:21,666
[erkek spiker]
Karadan ayrılan Erdek Yarımadası
536
00:24:21,750 --> 00:24:24,166
İstanbul'a doğru hızla yaklaşmakta.
537
00:24:24,750 --> 00:24:27,333
Dev dalgalar büyük tehlike yaratırken
538
00:24:27,416 --> 00:24:30,083
Erdekli yazlıkçılar ise
kurtarılmayı bekliyor.
539
00:24:30,583 --> 00:24:33,250
Süper kahraman Erman hâlâ ortalarda yok.
540
00:24:33,333 --> 00:24:34,875
[haber müziği çalar]
541
00:24:34,958 --> 00:24:37,625
-[Aytaç] Müsaade edin. Müsaade buyurun.
-[Erman] Bir şey yok.
542
00:24:37,708 --> 00:24:39,791
[İngilizce] Erman. Tsunami yaklaşıyor.
543
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
Harekete geçmek için ne bekliyorsun?
544
00:24:41,833 --> 00:24:43,750
Şey nerede… Lale nerede?
545
00:24:43,833 --> 00:24:45,625
-[İngilizce] Lale nerede?
-[İngilizce] Deli…
546
00:24:45,708 --> 00:24:47,125
-[Türkçe] Lale nerede?
-[Türkçe] Gel.
547
00:24:47,208 --> 00:24:48,291
-Şey yapma.
-Tamam.
548
00:24:48,375 --> 00:24:50,291
-[Erman] Kafamız güzel abi.
-Tamam, tamam.
549
00:24:50,375 --> 00:24:51,416
-Lale!
-Şş.
550
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Lale!
551
00:24:52,583 --> 00:24:53,958
Erman, buradayım.
552
00:24:54,041 --> 00:24:57,125
-[dramatik müzik çalar]
-Lale, beni yaktılar Lale.
553
00:24:57,208 --> 00:25:00,333
Erman, tüm İstanbul
nefesini tutmuş, bekliyor.
554
00:25:00,416 --> 00:25:03,000
Gözünü seveyim,
yoksa tüm Erdek buraya gelecek.
555
00:25:03,083 --> 00:25:04,500
Seni seviyorum Lale.
556
00:25:05,333 --> 00:25:06,375
Lale, buraya gel.
557
00:25:06,458 --> 00:25:07,958
-[kalabalık] Aa!
-At ulan silahını!
558
00:25:08,041 --> 00:25:11,083
Tamam ya. Bırak, şey yapma.
Sık ulan, sık hadi.
559
00:25:11,166 --> 00:25:12,583
-[gerilim müziği çalar]
-Eray, Erdek!
560
00:25:12,666 --> 00:25:15,416
Erdek, Avşa, Çınarcık…
Bunların hiçbirisi umurumda değil.
561
00:25:15,500 --> 00:25:17,750
Ya benim yanıma gelirsin
ya da burada birlikte ölürüz.
562
00:25:17,833 --> 00:25:19,541
Sık lan. Sıksana lan.
563
00:25:19,625 --> 00:25:20,541
[Songül] Erman!
564
00:25:20,625 --> 00:25:21,666
-Sıksana.
-Erman!
565
00:25:21,750 --> 00:25:25,541
Bana bak, kurban olayım yapma.
Hadi kurtar şu gezegeni, hadi.
566
00:25:25,625 --> 00:25:26,875
Ay, enişte ya!
567
00:25:26,958 --> 00:25:29,791
Ya gezegende bir şey yok,
bir tek Erdek'te sorun var, tamam.
568
00:25:29,875 --> 00:25:32,166
Dev dalga geliyor diyorlar.
Kurbanın olayım.
569
00:25:32,250 --> 00:25:34,291
Bir tane tapulu evimiz var,
yap şeklini be.
570
00:25:34,375 --> 00:25:35,458
Lale, buraya gel!
571
00:25:36,166 --> 00:25:38,791
Lale, gel buraya.
Konuşma, sikerim belanı. Gel.
572
00:25:38,875 --> 00:25:41,208
Bana bak, bir delilik yapma Erman.
Kurban olayım.
573
00:25:41,291 --> 00:25:44,333
Ya, adamı delirttiniz,
hâlâ delilik yapma diyorsunuz ya.
574
00:25:44,416 --> 00:25:46,166
Erman, söyle, ne istiyorsun?
575
00:25:46,250 --> 00:25:50,208
Abi, "Ben bu şehri yakarım"
dedim mi geldiğimde?
576
00:25:50,708 --> 00:25:51,791
-Dedin Erman.
-Hah.
577
00:25:51,875 --> 00:25:55,458
Ben bu dünyaya doydum.
Benimle Kruton'a gelir misin?
578
00:25:56,041 --> 00:25:58,125
Ne diyorsun sen be?
Nikâhlı karın var burada!
579
00:25:58,208 --> 00:26:00,250
-Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
-[kız kardeş] He!
580
00:26:00,333 --> 00:26:02,916
Mahkemeye verir, yemin ediyorum
donuna kadar alırım ha.
581
00:26:03,000 --> 00:26:04,666
-[kız kardeş] Abi!
-Kafasını alırsın. Nereye…
582
00:26:04,750 --> 00:26:07,083
Benim burada kaydım mı var ibne?
583
00:26:07,166 --> 00:26:08,333
Bana bak demir adam.
584
00:26:08,416 --> 00:26:11,250
Madem kaydın yok,
sana elveda diyelim o zaman.
585
00:26:11,333 --> 00:26:12,833
-[silah sesleri]
-Hayır!
586
00:26:12,916 --> 00:26:13,958
Sık!
587
00:26:15,416 --> 00:26:17,416
Sık! Bu mu? Al bakayım.
588
00:26:17,916 --> 00:26:18,750
[Eray inler]
589
00:26:19,250 --> 00:26:20,833
Bana bunu da yaptırdınız be.
590
00:26:21,416 --> 00:26:23,583
Bana bunu da yaptırdınız be, ha?
591
00:26:23,666 --> 00:26:26,041
Ama o değil ki enişte. O değil yani.
592
00:26:26,125 --> 00:26:29,000
Git ulan! Gidin!
Allah belanızı versin sizin.
593
00:26:29,083 --> 00:26:30,625
Sana da sana inanana da…
594
00:26:30,708 --> 00:26:32,333
[erkek hoparlörden] Lütfen sığınaklara.
595
00:26:32,416 --> 00:26:35,041
-Tamam, çıksınlar. Tahliye edin burayı.
-[siren sesi]
596
00:26:35,541 --> 00:26:36,458
Erman.
597
00:26:37,791 --> 00:26:39,958
Senin canın sağ olsun, bildiğin gibi yap.
598
00:26:40,041 --> 00:26:41,708
Başka ne yapacağım abi?
599
00:26:42,208 --> 00:26:44,708
Herkesi memnun etmeye mi çalışayım burada?
600
00:26:45,291 --> 00:26:47,041
Bak, yanıyor şehirler.
601
00:26:47,125 --> 00:26:49,083
Şiirlerde, şarkılarda,
602
00:26:49,166 --> 00:26:52,583
"Yakarım bu şehri",
"Yakarım bu dünyayı" deyince âşıklar,
603
00:26:52,666 --> 00:26:53,958
heyecanlanırdık.
604
00:26:55,333 --> 00:26:57,291
Gerçeğini yaşamak zor geldi birden.
605
00:26:57,791 --> 00:27:01,041
Ama tamam, seninle geliyorum Erman.
Burada ölmek istemiyorum.
606
00:27:01,125 --> 00:27:03,375
-[kız kardeş tükürür]
-Aman, orospu!
607
00:27:03,458 --> 00:27:06,666
-[erkek hoparlörden] Lütfen sığınaklara.
-Uçmaktan korkar mısın?
608
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
Asla.
609
00:27:09,208 --> 00:27:11,208
[ihtişamlı müzik çalar]
610
00:27:12,125 --> 00:27:13,750
Koş koş, bok var!
611
00:27:13,833 --> 00:27:17,583
Biz de çıktık havaya, ne oldu?
İnşallah altına doldurursun orada!
612
00:27:17,666 --> 00:27:19,083
-Âmin, inşallah!
-Dur.
613
00:27:19,166 --> 00:27:21,333
-Yenge, hadi.
-Yaktın bizi!
614
00:27:21,416 --> 00:27:22,791
-[tükürür]
-Boyun devrilsin!
615
00:27:22,875 --> 00:27:25,291
-Sığınağa! Kimse kaldı mı burada?
-Gel abi.
616
00:27:25,375 --> 00:27:27,375
[müzik devam eder]
617
00:27:46,833 --> 00:27:47,666
İşte, bak.
618
00:27:48,250 --> 00:27:49,666
Yuvamız.
619
00:27:49,750 --> 00:27:51,750
[müzik azalarak biter]
620
00:27:53,458 --> 00:27:54,750
Hoş geldin kızım.
621
00:27:55,541 --> 00:27:56,958
Hoş bulduk Cadiramcha.
622
00:27:57,041 --> 00:27:59,875
Baba, bak, sakın konsül falan deyip
beni delirtmeyin.
623
00:28:01,375 --> 00:28:02,666
Herkes öldü, ha?
624
00:28:05,458 --> 00:28:06,875
Hiçbir haber yok.
625
00:28:07,458 --> 00:28:09,250
Belli ki sağ kalan olmadı.
626
00:28:10,041 --> 00:28:13,208
Değer miydi? Başka türlü olamaz mıydı?
627
00:28:13,291 --> 00:28:16,708
Aslında Dünya'yı eski hâline getirebilirim
etrafında dönerek.
628
00:28:17,208 --> 00:28:19,375
Yani ne bileyim, ölmeselerdi?
629
00:28:19,458 --> 00:28:22,375
Tamam, Dünya'yı eski hâline getireceğim.
630
00:28:22,458 --> 00:28:23,541
Gel böyle.
631
00:28:30,291 --> 00:28:32,208
-Ben beş dakikada gelirim.
-Ya?
632
00:28:32,291 --> 00:28:33,875
Yo, yo. O anlamda değil.
633
00:28:33,958 --> 00:28:35,125
Hemen geliyorum.
634
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
[dramatik müzik çalar]
635
00:28:38,250 --> 00:28:39,625
[koro] ♪ Erman ♪
636
00:28:47,166 --> 00:28:49,166
[şiddetli rüzgâr sesi]
637
00:28:50,166 --> 00:28:51,708
[koro] ♪ Erman ♪
638
00:28:51,791 --> 00:28:52,916
[müzik azalarak biter]
639
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
[enstrümantal yaz müziği çalar]
640
00:29:01,250 --> 00:29:04,125
-Nasıl durumlar hocam?
-Erdek hocam, hep bildiğin gibi.
641
00:29:04,208 --> 00:29:05,208
[güler] Ne güzel.
642
00:29:05,291 --> 00:29:08,166
Aman, Erdek'imize nazar değmesin.
643
00:29:09,291 --> 00:29:11,291
Buralarda şort bulabileceğim
bir yer var mı?
644
00:29:11,375 --> 00:29:14,166
-Hocam, buralar hep şort zaten.
-[Erman güler]
645
00:29:15,833 --> 00:29:17,833
[ihtişamlı müzik çalar]
646
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
Erman!
647
00:29:29,583 --> 00:29:30,875
Erdek'ten geliyorum.
648
00:29:30,958 --> 00:29:32,541
-Her şey yolunda.
-[Lale nefes verir]
649
00:29:32,625 --> 00:29:36,583
-Bakıyorum da yazı getirmişsin.
-[güler] Süper adamlığa paydos.
650
00:29:37,083 --> 00:29:39,583
Adam olsam yeter diye düşünüyorum,
ne dersin?
651
00:29:39,666 --> 00:29:40,791
[gülerler]
652
00:29:40,875 --> 00:29:42,916
-Canım, canım benim.
-Canım.
653
00:29:44,250 --> 00:29:46,875
-Erdek'te bir araziler var, inanamazsın.
-Aa!
654
00:29:46,958 --> 00:29:48,458
Oradan yer almamız lazım.
655
00:29:48,541 --> 00:29:50,833
Gerçi bu gezegenin tamamı bizim ama…
656
00:29:50,916 --> 00:29:53,833
Bunu bazen böyle yukarı kaldırıyorum…
Ya, bayılacaksın.
657
00:29:53,916 --> 00:29:55,916
[anlaşılmayan diyalog]
658
00:29:56,750 --> 00:29:58,750
[müzik azalarak biter]
659
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
[pat sesi]
660
00:30:12,666 --> 00:30:13,916
[telefon çalar]
661
00:30:20,666 --> 00:30:21,500
Efendim?
662
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
[Mami] Hah, alo? Kalktın mı?
663
00:30:23,583 --> 00:30:26,791
Gazeteyi gördün mü?
Süper Adam Erman mortingen.
664
00:30:27,291 --> 00:30:30,208
Anadolu'da hele,
sıfır çektiğimiz yerler bile var.
665
00:30:30,291 --> 00:30:31,416
Erdek?
666
00:30:31,500 --> 00:30:33,333
Çok fena, acayip tepki var.
667
00:30:34,333 --> 00:30:35,625
Yazık oldu be.
668
00:30:36,208 --> 00:30:37,750
Çok para harcamıştık lan.
669
00:30:38,708 --> 00:30:41,000
Ben yazıhaneye geçiyorum, konuşuruz.
670
00:30:41,083 --> 00:30:43,916
Bunca yıllık arkadaşlığın
hatırına soruyorum, ne gerek vardı?
671
00:30:45,000 --> 00:30:46,833
Haklısın, tamam. Gerek yoktu.
672
00:30:47,750 --> 00:30:51,916
-Gerek var diye film mi yapılır lan?
-Tamam, ben yazıhanedeyim, tamam.
673
00:30:54,625 --> 00:30:56,625
[hüzünlü müzik çalar]
674
00:31:03,000 --> 00:31:04,666
[Erşan] Ah ulan Blue Box.
675
00:31:04,750 --> 00:31:06,875
Senin de canın sağ olsun.
676
00:31:07,666 --> 00:31:09,333
Oldu mu be kral?
677
00:31:09,916 --> 00:31:11,541
Güzel oldu mu yani?
678
00:31:12,291 --> 00:31:13,291
Çalış, çalış,
679
00:31:13,375 --> 00:31:15,708
onca kan, ter, gözyaşı,
680
00:31:16,208 --> 00:31:18,208
yıllar ve yıllar.
681
00:31:18,708 --> 00:31:20,083
Ne geçti eline?
682
00:31:21,000 --> 00:31:23,208
Eh işte, kısmet.
683
00:31:24,083 --> 00:31:26,000
Erşan Kuneri.
684
00:31:27,625 --> 00:31:29,708
Film artisti olmak istedim hep.
685
00:31:30,208 --> 00:31:31,500
Oldum da.
686
00:31:32,166 --> 00:31:35,541
Siz surlardan atlamış olun diye
surlardan atladım.
687
00:31:36,500 --> 00:31:39,291
Kılıç sallamak istiyorsunuz diye
kılıç salladım.
688
00:31:40,291 --> 00:31:44,250
Sizin yerinize ben âşık oldum,
intikam aldım filmlerde.
689
00:31:44,333 --> 00:31:46,791
Katil oldum, kahraman oldum.
690
00:31:47,458 --> 00:31:51,583
Çokça vuruldum
ama siz ölmeyin diye ölmedim.
691
00:31:53,208 --> 00:31:56,583
Şu adamları dövmek isteyince
onları ben dövdüm yerinize.
692
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
O kadınlarla sevişmek istediniz,
693
00:31:59,708 --> 00:32:02,041
"Hadi sen seviş
onların yerine Erşan" dedim.
694
00:32:02,750 --> 00:32:05,291
Seviştim, onu da yaptım.
695
00:32:06,000 --> 00:32:08,375
Ulan, Ay'a gideli 13 sene oldu daha.
696
00:32:09,041 --> 00:32:10,791
Ben başka galaksiye gittim.
697
00:32:11,291 --> 00:32:12,791
Sırf siz görün diye.
698
00:32:13,416 --> 00:32:15,250
Benim de canım sağ olsun.
699
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
Kendi hesabıma ne yaptım peki?
700
00:32:18,458 --> 00:32:19,750
Kendi adıma?
701
00:32:20,333 --> 00:32:23,125
Ki asıl adım da
702
00:32:23,208 --> 00:32:24,958
Cemil Can Taraklı.
703
00:32:26,833 --> 00:32:28,041
Erşan Bey…
704
00:32:29,708 --> 00:32:31,166
Erşan Bey çıktı.
705
00:32:38,916 --> 00:32:40,208
[müzik azalarak biter]
706
00:32:44,416 --> 00:32:45,958
[tıkırtılar]
707
00:32:49,916 --> 00:32:52,125
Nüfus'a gideyim de
eski adıma döneyim diyorum.
708
00:32:52,708 --> 00:32:54,791
Allah Allah, nereden icap etti şimdi?
709
00:32:54,875 --> 00:32:56,541
Çinlilerle bir film yapacağım.
710
00:32:57,041 --> 00:32:58,625
Çok Soktun, Çek. [güler]
711
00:32:58,708 --> 00:33:01,875
Cemil, bence şakayı bırakalım.
712
00:33:02,750 --> 00:33:06,083
Çok güzel bir maceraydı, yaşandı bitti.
Tadında bırakalım bence.
713
00:33:06,666 --> 00:33:08,500
Niye? Filmlerde hep seks olsun istiyordun.
714
00:33:09,791 --> 00:33:11,291
Muhasebe'den Sulhi aradı,
715
00:33:11,375 --> 00:33:14,500
şu anda seksin kralı
bizim banka hesaplarında dönüyor.
716
00:33:15,250 --> 00:33:18,916
Yeter artık. Ben zaten evi kapatacağım
ve Kınalıada'ya anamın yanına taşınıyorum.
717
00:33:19,000 --> 00:33:20,208
Annen ölmüştü.
718
00:33:21,041 --> 00:33:23,666
Olabilir. Ağzımdan öyle çıktı işte.
719
00:33:23,750 --> 00:33:25,333
Slip mayomu giyeceğim,
720
00:33:25,416 --> 00:33:27,958
iskelede bronzlaşıp
öyle ölmek istiyorum Erşan.
721
00:33:28,541 --> 00:33:30,125
-Fedon'la?
-Evet, Fedon'la.
722
00:33:30,625 --> 00:33:33,416
Ulan, Fedon hayat dolu adam.
Onu ne karıştırıyorsun?
723
00:33:33,500 --> 00:33:37,875
Ben burada bir şey bırakmadım.
Almak istediğin bir şeyler varsa buyur.
724
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
[hüzünlü müzik çalar]
725
00:33:42,625 --> 00:33:43,458
Mami.
726
00:33:45,958 --> 00:33:47,041
Sarılalım mı?
727
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
Değdirme.
728
00:33:54,666 --> 00:33:55,875
Çok yalnızım Mami.
729
00:33:56,375 --> 00:33:58,166
Tamam da değdirme.
730
00:34:09,583 --> 00:34:11,208
[müzik azalarak biter]
731
00:34:13,916 --> 00:34:14,916
Feride.
732
00:34:16,291 --> 00:34:17,625
A aa! Erşan?
733
00:34:17,708 --> 00:34:19,666
-[duygusal müzik çalar]
-[Feride güler]
734
00:34:19,750 --> 00:34:22,333
-Nasılsın?
-"Tiyatro çalışmasında" dediler.
735
00:34:22,416 --> 00:34:24,875
Hı. Küçük bir ara vermiştik biz de.
736
00:34:25,375 --> 00:34:27,333
-Nasılsın?
-İyi değil.
737
00:34:27,833 --> 00:34:29,208
Dükkânı kapatıyoruz galiba.
738
00:34:30,125 --> 00:34:32,125
Erşan Bey, son filminiz çok güldürdü beni.
739
00:34:33,250 --> 00:34:34,916
Keşke beni de güldürseydi.
740
00:34:35,666 --> 00:34:36,541
Biraz yürüyelim mi?
741
00:34:38,166 --> 00:34:39,250
[müzik devam eder]
742
00:34:39,333 --> 00:34:41,250
Avangart işler yapsana?
743
00:34:41,333 --> 00:34:42,708
Yani daha fazla yap.
744
00:34:42,791 --> 00:34:45,208
Uç yani. Ne bileyim ya, uç işte.
745
00:34:45,708 --> 00:34:48,958
Ferideciğim, siz de
bir uç diyorsunuz, bir kon diyorsunuz.
746
00:34:49,041 --> 00:34:51,916
Artist miyiz, taklacı güvercin mi,
anlamadım yani.
747
00:34:52,000 --> 00:34:55,833
[güler] Yok, bak şimdi.
Biz bir oyun koyuyoruz. Çeviri, İngiliz.
748
00:34:55,916 --> 00:34:57,041
In-yer-face.
749
00:34:57,125 --> 00:35:00,041
Mesela bu çok acayip bir şey,
radikal bir şey yani.
750
00:35:00,125 --> 00:35:01,541
Kaç kişiye oynuyorsunuz?
751
00:35:02,333 --> 00:35:04,791
-Yirmi.
-[güler] Ne hoş.
752
00:35:05,541 --> 00:35:07,541
[kuş cıvıltıları]
753
00:35:09,208 --> 00:35:12,333
Feride, ben buraya
sana teşekkür etmeye geldim.
754
00:35:13,000 --> 00:35:14,875
Emin ol, bana çok katkın oldu.
755
00:35:14,958 --> 00:35:16,333
[duygusal müzik çalar]
756
00:35:16,416 --> 00:35:18,875
-Kötü filmler de yapmadık ha.
-[Feride güler]
757
00:35:18,958 --> 00:35:20,750
Kuru Murad'da çok iyiydin mesela.
758
00:35:20,833 --> 00:35:23,833
Ya… İyiydik tabii, iyiydik de
759
00:35:24,708 --> 00:35:27,041
bazen insanlar seni anlamıyor galiba.
760
00:35:28,791 --> 00:35:31,875
Yani ben de 20 kişiye oynasam
neler yapardım.
761
00:35:31,958 --> 00:35:34,750
-[Feride güler]
-Kulaklarına fısıldardım vallaha.
762
00:35:34,833 --> 00:35:37,708
Bizi dövdü mü
yüz binler, milyonlar dövüyor Feride.
763
00:35:37,791 --> 00:35:38,875
[Erşan burnunu çeker]
764
00:35:40,041 --> 00:35:41,458
Bir seks filmi yap.
765
00:35:42,916 --> 00:35:44,250
Bak, aklıma ne geldi.
766
00:35:44,333 --> 00:35:46,666
Bir seks filmi yap, seyirciye meydan oku.
767
00:35:46,750 --> 00:35:49,666
Bak, gerçekten diyorum,
belki de bunu istiyorlardır.
768
00:35:49,750 --> 00:35:50,583
Belki de.
769
00:35:51,083 --> 00:35:53,750
Ama ben artık
seyirciyle seks yapmak istemiyorum.
770
00:35:54,250 --> 00:35:56,041
Onlarla aşk yaşamak istiyorum.
771
00:35:56,541 --> 00:35:58,041
Karşılıksız da olsa.
772
00:35:58,625 --> 00:35:59,750
[Feride hafifçe güler]
773
00:36:00,875 --> 00:36:03,958
-Oyuna gelmeyi unutma, tamam mı?
-[güler] Oyuna gelmem!
774
00:36:04,041 --> 00:36:05,958
[gülüşürler]
775
00:36:06,041 --> 00:36:08,041
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
776
00:36:16,708 --> 00:36:18,166
[müzik azalarak biter]
777
00:36:18,250 --> 00:36:20,708
-Erşan abi!
-Berkun, n'aber?
778
00:36:20,791 --> 00:36:22,541
[güler] Eyvallah abi.
779
00:36:22,625 --> 00:36:27,333
Erşan abi, ölmeden bir filminde
şöyle güzel bir rol oynamak istiyorum be.
780
00:36:27,416 --> 00:36:29,625
Ne ölmesi lan? Daha genç adamsın.
781
00:36:30,125 --> 00:36:31,583
Yok abi, sen ölmeden.
782
00:36:32,125 --> 00:36:34,916
[güler] Seni afacan seni.
783
00:36:38,000 --> 00:36:39,166
[güler]
784
00:36:39,250 --> 00:36:41,750
Baba, büyüksün sen be, büyük.
785
00:36:43,291 --> 00:36:45,583
-N'aber Eryetiş?
-Sağ ol abla.
786
00:36:46,083 --> 00:36:48,625
Şuradan bana bir koyuver viski be, şöyle.
787
00:36:49,125 --> 00:36:50,708
Viski kalmadı, hepsi bitmiş.
788
00:36:50,791 --> 00:36:52,041
Ha.
789
00:36:52,875 --> 00:36:54,875
[duygusal müzik çalar]
790
00:36:55,500 --> 00:36:58,000
"Ben bitti demeden bitmez" diyorsun, ha?
791
00:36:58,083 --> 00:37:00,166
"Nasıl başlarsa öyle biter" diyorum.
792
00:37:01,958 --> 00:37:04,125
Eryetiş, bir müzik falan,
bir şey koy oğlum.
793
00:37:06,000 --> 00:37:06,916
[jeton tıngırdar]
794
00:37:10,041 --> 00:37:12,416
[Sezen Aksu - "Kaybolan Yıllar" çalar]
795
00:37:16,416 --> 00:37:18,958
Evde senaryoların arasında
şöyle bir şey buldum.
796
00:37:20,458 --> 00:37:21,541
Sende kalsın.
797
00:37:22,958 --> 00:37:25,333
Bende de şöyle bir şey var. Ne bileyim…
798
00:37:25,416 --> 00:37:26,500
[güler, nefes alır]
799
00:37:26,583 --> 00:37:27,708
Canyoldaş.
800
00:37:29,375 --> 00:37:30,875
İhtiyacın olmaz gerçi ama…
801
00:37:32,125 --> 00:37:34,541
Şu anda tek ihtiyacım bir can yoldaşı.
802
00:37:34,625 --> 00:37:36,166
♪ …yolları ayırmaya ♪
803
00:37:36,250 --> 00:37:40,375
♪ Şimdi artık gözyaşları
Gereksiz akmamalı ♪
804
00:37:40,458 --> 00:37:44,833
♪ Alışmalı kendi yaramızı
Kendimiz sarmaya ♪
805
00:37:44,916 --> 00:37:47,625
♪ Şimdi artık kelimeler yetersiz… ♪
806
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
Buyurmaz mısın?
807
00:37:49,375 --> 00:37:53,583
♪ Yitirmişiz anılarla beraber
Faydası yok ♪
808
00:37:53,666 --> 00:37:58,041
♪ Gel bunları bırakalım artık bir tarafa ♪
809
00:37:58,125 --> 00:38:03,291
♪ Gerçeği görmeliyiz dostum
Başka çaresi yok♪
810
00:38:04,250 --> 00:38:07,083
♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı… ♪
811
00:38:07,166 --> 00:38:09,250
-Yeni bir film var kafamda.
-Hi!
812
00:38:09,333 --> 00:38:12,500
-Prenses miyim bu sefer?
-Değil, normal insansın.
813
00:38:12,583 --> 00:38:15,291
-Nasıl normal insan?
-Ben de normal insanım.
814
00:38:15,375 --> 00:38:16,708
Hiçbir şey olmuyor filmde.
815
00:38:16,791 --> 00:38:18,875
Hiçbir şey olmayan film mi olur Erşan?
816
00:38:19,750 --> 00:38:24,041
Yani işte o tarz film yapacak durumdayız,
düşük bütçeli.
817
00:38:25,833 --> 00:38:30,083
Benim de hayatım düşük bütçeliydi
ama oho, neler neler yaşandı, ha?
818
00:38:30,583 --> 00:38:35,083
Ama tabii
"Filmler hayattan daha pahalı" diyorsan…
819
00:38:36,625 --> 00:38:39,083
Hiçbir şey
hayattan daha pahalı değildir yavrum.
820
00:38:40,125 --> 00:38:41,041
[şarkı durur]
821
00:38:41,791 --> 00:38:42,875
[Erman] Ne oluyor ya?
822
00:38:43,625 --> 00:38:44,666
Eryetiş!
823
00:38:44,750 --> 00:38:45,958
[Eryetiş] Geldim abi.
824
00:38:47,541 --> 00:38:49,208
Elektrikleri kestiler abi.
825
00:38:49,708 --> 00:38:52,625
"Şarkı bitene kadar bekleyin" dedim
ama cık, yemedi.
826
00:38:52,708 --> 00:38:55,625
Allah Allah!
Neymiş faturası? Ben ödeyeyim.
827
00:38:55,708 --> 00:38:56,541
Al.
828
00:38:57,750 --> 00:38:59,166
Yuh, anasının a…
829
00:38:59,250 --> 00:39:00,833
Aa! Al şunu, al.
830
00:39:01,833 --> 00:39:02,916
[Alev cıklar]
831
00:39:03,416 --> 00:39:05,708
Neyse, biz biliyoruz zaten şarkıyı.
832
00:39:05,791 --> 00:39:07,125
İçimizden söyleriz.
833
00:39:07,208 --> 00:39:08,333
[şarkı devam eder]
834
00:39:08,416 --> 00:39:12,958
♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler ♪
835
00:39:13,041 --> 00:39:17,250
♪ Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler ♪
836
00:39:17,333 --> 00:39:21,333
♪ Şimdi bana yeniden ister misin deseler ♪
837
00:39:21,416 --> 00:39:25,583
♪ Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok ♪
838
00:39:25,666 --> 00:39:30,000
♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler ♪
839
00:39:30,083 --> 00:39:34,291
♪ Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler ♪
840
00:39:34,375 --> 00:39:38,333
♪ Şimdi bana yeniden ister misin deseler ♪
841
00:39:38,416 --> 00:39:43,000
♪ Tek bir söz bile söylemeye ♪
842
00:39:43,083 --> 00:39:47,500
♪ Hakkım yok ♪
843
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
[jenerik müziği çalar]