1 00:00:06,416 --> 00:00:08,416 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [dramatik müzik çalar] 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,541 Erman, Dünya'ya git ve orada evlen. 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,166 [oflar] Tamam baba. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,875 [jenerik müziği çalar] 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,208 ULUSLARARASI UZAY KOMİTESİ 7 00:00:38,291 --> 00:00:40,291 [hafif gerilim müziği çalar] 8 00:00:42,791 --> 00:00:45,125 [nefes verir] Gelmedi panayır maymunu, ha? 9 00:00:45,958 --> 00:00:47,833 Her yerde kendini belli etmesen Eray? 10 00:00:47,916 --> 00:00:50,291 Ay, bırak bu acar muhabir ayaklarını. 11 00:00:50,375 --> 00:00:53,166 Süper adam madam bu çağda inanılır şeyler değil. 12 00:00:53,250 --> 00:00:54,750 Halk seviyor, başka. 13 00:00:55,750 --> 00:00:57,416 Tek istediğim gazetede bu şebeğin 14 00:00:57,500 --> 00:00:59,541 birkaç hafta seri röportajının yayınlanması. 15 00:00:59,625 --> 00:01:00,750 Hepsi bu. 16 00:01:00,833 --> 00:01:02,625 Adam uçuyor Eray. 17 00:01:02,708 --> 00:01:03,750 Güldürme beni. 18 00:01:03,833 --> 00:01:05,583 Asıl uçan sensin. 19 00:01:09,666 --> 00:01:10,583 Çıkıyorum abi. 20 00:01:10,666 --> 00:01:13,750 Erman, şeyi de… "Halkın hizmetindeyim", onu de. 21 00:01:13,833 --> 00:01:15,500 -Tamam abi. -Hadi bakalım. 22 00:01:15,583 --> 00:01:17,291 [dramatik müzik çalar] 23 00:01:18,208 --> 00:01:20,000 [deklanşör sesleri] 24 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 [Aytaç] Hadi bakalım. 25 00:01:24,166 --> 00:01:26,166 [müzik yükselir] 26 00:01:32,625 --> 00:01:35,083 -[müzik azalarak biter] -[mikrofon feedback yapar] 27 00:01:35,666 --> 00:01:36,500 Deneme, bir, iki. 28 00:01:37,791 --> 00:01:39,458 Öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 29 00:01:40,208 --> 00:01:44,916 Ee, amacım, ee, Dünya'da sizlerle beraber yaşamak, burada kalmak 30 00:01:45,708 --> 00:01:48,791 ve, ee, elbette ki halka hizmet etmek. 31 00:01:49,416 --> 00:01:52,416 [İngilizce] Erman Bey, dünya bazı sorunlarla boğuşuyor. 32 00:01:52,500 --> 00:01:54,333 Mesela petrol krizi, 33 00:01:54,416 --> 00:01:58,416 fosil yakıtlara istinaden enerji dönüşüm tartışmaları 34 00:01:58,500 --> 00:02:01,416 ve son zamanlarda üzerinde durulan ozon tabakası sorunları. 35 00:02:01,500 --> 00:02:04,375 Afrika'daki açlık da başka bir mesele. 36 00:02:04,458 --> 00:02:07,083 Soğuk Savaş da düşünülürse 37 00:02:07,166 --> 00:02:08,666 bu zorluklar karşısında 38 00:02:08,750 --> 00:02:13,875 öncelikleriniz, planlarınız ve yol haritanız nedir? 39 00:02:13,958 --> 00:02:15,041 [İngilizce] Evet… 40 00:02:15,125 --> 00:02:15,958 Ee… 41 00:02:16,458 --> 00:02:21,083 [Türkçe] Ben öncelikle burada yerleşip bir yuva kurmak istiyorum, diyelim. 42 00:02:21,666 --> 00:02:22,750 Götüm. 43 00:02:22,833 --> 00:02:24,833 Dünya'da çok iyi insanlar var. 44 00:02:25,416 --> 00:02:27,208 Iı, çok güzel insanlar var. 45 00:02:27,708 --> 00:02:31,500 Onlarla buluşmak, tanışmak tabii beni elbette heyecanlandırıyor. 46 00:02:31,583 --> 00:02:34,000 -O nedenle galiba… -[Songül] Hım. A aa, bu ne be? 47 00:02:34,583 --> 00:02:36,125 Şş, bir dur! 48 00:02:36,208 --> 00:02:37,916 [kadın muhabir] Öyle mi acaba? 49 00:02:38,000 --> 00:02:39,625 [güler] Öğle değil, akşam. 50 00:02:39,708 --> 00:02:41,750 [gülerek] Esprili adam da ha, ben sevdim bunu. 51 00:02:41,833 --> 00:02:45,250 Bak, bu benim eniştem olsun, dünyanın üstüne otururum, üstüne. 52 00:02:45,333 --> 00:02:49,458 -Bak, ne diyor, bak. -Vallaha sıra bende olsa hemen evlenirim. 53 00:02:49,541 --> 00:02:51,708 "Uçur beni" derim vallaha, "Uçur." 54 00:02:51,791 --> 00:02:54,833 Ay hadi be, deli bok. Sarı pipi, hiç sevmem. Al senin olsun. 55 00:02:54,916 --> 00:02:57,458 [kız kardeş] Niye öyle diyorsun abla ama? Yakışıklı adam. 56 00:02:57,541 --> 00:02:58,916 Lan, bir durun ya! 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,333 Bir dinleyemiyorum ama, ne diyor. Allah Allah! 58 00:03:01,416 --> 00:03:03,125 Dünya bitti, size kaldı anasını satayım. 59 00:03:03,208 --> 00:03:05,375 -[Erman] …hayat arkadaşı… -Aklını alırım be, aklını. 60 00:03:05,458 --> 00:03:08,000 -Ama dedim ya, sarı sevmem. Zorla mı? -[Erman] …çocuklar yaparak 61 00:03:08,083 --> 00:03:11,083 beraber yaşlanacağım bir yoldaş arıyorum. 62 00:03:11,166 --> 00:03:12,500 Öyle… Öyle, bir bakalım. 63 00:03:12,583 --> 00:03:16,875 Ben de enişte, ben de! Görürsen bana da gönder. [güler] 64 00:03:16,958 --> 00:03:18,791 Ulan, ben mi evlensem acaba bu herifle? 65 00:03:18,875 --> 00:03:21,458 Ay hayır, yani nereye yazdırılıyorsa adımız, 66 00:03:21,541 --> 00:03:23,291 gidip yazdırayım ben hemen ya. 67 00:03:23,375 --> 00:03:25,708 Ben istesem evrenden isterim be. 68 00:03:25,791 --> 00:03:27,625 Kapımda paspas olur, paspas. 69 00:03:27,708 --> 00:03:30,541 Abimin yanında konuşturma beni, sıçarım bacağına. 70 00:03:30,625 --> 00:03:32,416 [deklanşör sesleri] 71 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 Yürü, şu seri röportaj işini zorlayalım. 72 00:03:37,666 --> 00:03:38,958 -[Eray] Pardon. -[Lale] Erman. 73 00:03:39,458 --> 00:03:40,541 Erman. 74 00:03:41,041 --> 00:03:42,791 -[İngilizce] Teşekkürler. -[İngilizce] Teşekkürler. 75 00:03:42,875 --> 00:03:44,958 Selamlar Bakır Adam, Eray Kozlu. 76 00:03:45,041 --> 00:03:45,916 [kemik çatırdar] 77 00:03:46,000 --> 00:03:48,708 Gündemci Gazetesi'nin sahibiyim. Hemen bir yemek yiyelim mi? 78 00:03:48,791 --> 00:03:51,000 Ozon deliğiyle ilgili söylediklerine bayıldım. 79 00:03:51,875 --> 00:03:53,916 [Türkçe] Teşekkür ederim Lale. 80 00:03:54,541 --> 00:03:57,625 -Benimle evlenir misin? -Çüş! O kadar da değil. 81 00:03:57,708 --> 00:04:00,000 Lale'yle üç yıldır sevişiyoruz, haddini bil. 82 00:04:00,958 --> 00:04:01,791 Doğru mu bu? 83 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 [Eray] Hıh. 84 00:04:03,041 --> 00:04:04,291 Terbiyesiz. 85 00:04:04,375 --> 00:04:08,083 Burası uzay boşluğu değil, medeni bir yer. Haddini bil yoksa kemiklerini kırarım. 86 00:04:08,166 --> 00:04:09,041 -Eray! Şş! -Ne? 87 00:04:09,125 --> 00:04:11,625 Oğlum, benimle düzgün konuş, sikerim belanı senin ha. 88 00:04:11,708 --> 00:04:13,250 -Öyle mi? Görelim bakalım. -Eray! 89 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 -Görelim, öyle mi, değil mi. -İkiye bölerim seni bak. 90 00:04:15,500 --> 00:04:17,083 O parmağını indir, götüne sokarım. 91 00:04:17,166 --> 00:04:18,333 -Aa! Lütfen! -Terbiyesiz. 92 00:04:18,416 --> 00:04:19,250 -Sus! -Terbiyesiz! 93 00:04:19,333 --> 00:04:21,125 -Erman. -Tamam abi. 94 00:04:21,208 --> 00:04:22,125 -Lütfen. -Affedersin Lale. 95 00:04:22,208 --> 00:04:24,375 Benimle düzgün konuş bak, içinden geçerim. 96 00:04:24,458 --> 00:04:25,500 -İbne! -A aa! 97 00:04:25,583 --> 00:04:26,583 Yakarım bak seni. 98 00:04:26,666 --> 00:04:29,125 [Eray inler] 99 00:04:29,208 --> 00:04:30,500 -Yok ederim seni! -Yanıyorum! 100 00:04:30,583 --> 00:04:32,875 -Dünya basını burada. Ayıp oluyor, sakin. -Tamam. 101 00:04:32,958 --> 00:04:35,250 -Terbiyesiz! Ahlaksız! -Tamam, bırak. 102 00:04:35,333 --> 00:04:38,416 Lale, senin için bu şehri değil, dünyayı yakarım. 103 00:04:38,500 --> 00:04:41,250 -Ne diyorsun teklifime? -Gerçekten hiç yakışmadı Erman. 104 00:04:41,333 --> 00:04:42,166 Ona söyle. 105 00:04:42,250 --> 00:04:43,875 -Seni iki manşetle maymun edeceğim. -Sus! 106 00:04:44,041 --> 00:04:45,500 -Lan… Sikerim belanı. -[Lale bağırır] 107 00:04:45,583 --> 00:04:49,541 -Adam süper kahraman, manyak mısın? -Neyine güveniyorsun lan? Neyine? [inler] 108 00:04:49,625 --> 00:04:50,583 -[Aytaç] Erman! -Tamam. 109 00:04:50,666 --> 00:04:53,166 -Erman, Keban Barajı. -Tamam abi, bir şey konuşuyoruz. 110 00:04:53,250 --> 00:04:55,750 Bunlar detay ya. Halledilir o. Ne diyorsun? 111 00:04:55,833 --> 00:04:57,666 Gerçekten hiç yakışmadı Erman. 112 00:04:57,750 --> 00:04:59,250 -[Eray] Terbiyesiz. [inler] -[Lale bağırır] 113 00:04:59,333 --> 00:05:00,333 [Aytaç] Erman. 114 00:05:00,416 --> 00:05:01,458 [cızırtılar] 115 00:05:02,708 --> 00:05:05,000 -Manitası mı? -Ne bileyim oğlum ben? 116 00:05:07,166 --> 00:05:08,541 [haber müziği çalar] 117 00:05:09,375 --> 00:05:12,458 Helal olsun Erman. Büyük bir felaketi durdurdun. 118 00:05:12,541 --> 00:05:14,333 Feramuz, patates buraya. 119 00:05:14,916 --> 00:05:15,791 Ver abi. 120 00:05:16,541 --> 00:05:17,875 -Afiyet olsun. -Eyvallah. 121 00:05:19,666 --> 00:05:21,250 "Erman estirdi." 122 00:05:22,750 --> 00:05:25,166 "Erman barajı kurdu." 123 00:05:25,666 --> 00:05:26,833 [Aytaç güler] 124 00:05:27,416 --> 00:05:28,375 Gündemci. 125 00:05:28,458 --> 00:05:32,083 "Erman barajda su bırakmadı, hepsini içti." 126 00:05:33,458 --> 00:05:34,625 Yavşak bunlar ya. 127 00:05:37,000 --> 00:05:38,125 [Aytaç iç çeker] 128 00:05:40,041 --> 00:05:43,250 Erman, sen… Bu nasıl bir yemek içmek böyle ya? 129 00:05:44,250 --> 00:05:48,333 Abi, benim günde 30.000 kalori almam lazım. 130 00:05:49,500 --> 00:05:53,166 Oğlum, sen ocak batırırsın lan. [güler] 131 00:05:53,666 --> 00:05:57,500 İçişleri Bakanlığı'na yazı yazdım, sana ödenek çıkaracaklar. 132 00:05:57,583 --> 00:05:58,750 Kalacak yerin var mı? 133 00:05:58,833 --> 00:06:03,500 Abi, benim zaten gezegene gidip babama "Lale işi okey" demem gerekiyor. 134 00:06:04,166 --> 00:06:05,791 Okey misin yani? 135 00:06:06,333 --> 00:06:09,666 Ama bak Erman, bu işler kısmet işidir. Büyük konuşma. 136 00:06:11,458 --> 00:06:12,583 Seviyorum abi. 137 00:06:13,083 --> 00:06:17,041 Zaten kalacak yeri de baktım, beğendim. 138 00:06:17,125 --> 00:06:18,416 Neresi? 139 00:06:18,500 --> 00:06:22,083 Bu Üsküdar'ın karşısında, tam böyle Salacak'ın karşısı, 140 00:06:22,166 --> 00:06:24,166 boğazın ortasında taş bir yapı var. 141 00:06:24,250 --> 00:06:25,583 Kız Kulesi lan orası. 142 00:06:25,666 --> 00:06:26,875 -Kötü mü? -Yo. 143 00:06:27,875 --> 00:06:29,291 Hatta bayağı iyi. 144 00:06:29,375 --> 00:06:31,208 -Yaz kış mı kalacaksınız? -Hı hı. 145 00:06:31,291 --> 00:06:33,500 "Alayım kızı, aparayım" diyorsun yani? 146 00:06:33,583 --> 00:06:34,791 "Aparayım" mı? 147 00:06:34,875 --> 00:06:35,875 [gülerler] 148 00:06:35,958 --> 00:06:37,583 -İnşallah. -Hadi bakalım. 149 00:06:37,666 --> 00:06:38,583 [Aytaç güler] 150 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 [duygusal müzik çalar] 151 00:06:46,541 --> 00:06:48,083 [gemi düdüğü çalar] 152 00:06:48,166 --> 00:06:49,291 Lale! 153 00:06:50,041 --> 00:06:52,250 Bu dünya seninle güzel! 154 00:06:52,333 --> 00:06:53,208 Lale'm! 155 00:06:53,291 --> 00:06:54,291 [erkek] Lan manyak! 156 00:06:54,791 --> 00:06:56,541 Ne bağırıyorsun? Dırzo! 157 00:06:56,625 --> 00:06:57,541 Kes lan. 158 00:06:57,625 --> 00:06:58,541 [erkek inler] 159 00:06:59,708 --> 00:07:01,333 -[erkek inler] -Siktirin gidin lan! 160 00:07:01,416 --> 00:07:03,333 [anlaşılmayan diyalog] 161 00:07:03,833 --> 00:07:05,500 Seviyorum! 162 00:07:06,083 --> 00:07:07,666 [dramatik müzik çalar] 163 00:07:08,166 --> 00:07:09,000 [erkek inler] 164 00:07:14,083 --> 00:07:17,083 [Erman] Lale! Seni seviyorum Lale! 165 00:07:17,166 --> 00:07:19,875 Bekle beni! Seviyorum seni! 166 00:07:19,958 --> 00:07:21,291 [şiddetli rüzgâr sesi] 167 00:07:21,375 --> 00:07:24,375 Eğer bir daha beni bu adamla aynı ortama sokacak olursan 168 00:07:24,458 --> 00:07:26,958 ikinizi de ortadan kaldırırım, silerim sizi. 169 00:07:27,458 --> 00:07:29,416 Tüm dünyayı ilgilendiren bir konuyla ilgili 170 00:07:29,500 --> 00:07:32,458 nasıl bu kadar sığ düşünebiliyorsun, anlamıyorum Eray. 171 00:07:32,958 --> 00:07:36,333 Üstelik nereden bilebilirdim Erman'ın benden hoşlanıp beni seveceğini? 172 00:07:36,416 --> 00:07:37,416 Ya? 173 00:07:37,500 --> 00:07:40,625 Öyle cilveli cilveli sorular sormak sorun değil, öyle mi? 174 00:07:42,166 --> 00:07:45,791 -İğrenç bir adamsın, iğreniyorum senden. -Dur, bekle. 175 00:07:46,375 --> 00:07:47,250 Kıskandım say. 176 00:07:47,333 --> 00:07:49,750 Affet beni. Gel buraya Lale, gel. 177 00:07:49,833 --> 00:07:51,125 [duygusal müzik çalar] 178 00:07:51,208 --> 00:07:52,250 Beni de düşün. 179 00:07:52,750 --> 00:07:57,291 Karşımda kaslı, pelerinli, taytlı bir erkek var. 180 00:07:59,000 --> 00:08:01,250 Gururumu düşün, incindiğimi hesapla. 181 00:08:01,750 --> 00:08:03,625 Senin kahramanın ben olmak isterdim. 182 00:08:04,125 --> 00:08:06,958 Taytlı, kaslı, pelerinli erkeklerle sorunun ne senin? 183 00:08:07,041 --> 00:08:09,833 [güler] Saçmalama. Öyle bir sorun mu var? 184 00:08:09,916 --> 00:08:12,000 Bilmem, sana sormak lazım. 185 00:08:13,083 --> 00:08:14,166 Taytlı işte. 186 00:08:14,666 --> 00:08:16,291 Kaslı, ne bileyim ben… 187 00:08:16,916 --> 00:08:18,125 [Lale nefes verir] 188 00:08:18,208 --> 00:08:21,291 Bilinçaltın sana oyunlar oynuyor Eray, dikkat et. 189 00:08:21,375 --> 00:08:25,083 Üstelik bana hiç sormadın Erman'la ilgili neler hissettiğimi. 190 00:08:25,166 --> 00:08:26,000 Ya? 191 00:08:27,833 --> 00:08:30,541 Söyle o zaman. Seviyor musun onu? 192 00:08:31,708 --> 00:08:33,291 -Sevdim. -[dramatik müzik çalar] 193 00:08:33,375 --> 00:08:34,500 Seviyorum Eray. 194 00:08:35,666 --> 00:08:36,541 Yalan! 195 00:08:37,250 --> 00:08:38,166 Yalan söylüyorsun. 196 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 [duygusal müzik çalar] 197 00:08:43,500 --> 00:08:45,250 [iç çeker] 198 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [dramatik tonlar çalar] 199 00:08:49,708 --> 00:08:52,291 Babacığım! [güler] Geldim baba, nasılsın? 200 00:08:52,375 --> 00:08:55,666 Dünya'dan gelen haberlere göre hemen kaynaşmışsın. 201 00:08:55,750 --> 00:08:57,916 Evet baba. Dengimi buldum. 202 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 Hemen oraya yerleşeceğim. 203 00:08:59,333 --> 00:09:01,000 Ee, gelinin Lale. 204 00:09:01,083 --> 00:09:02,458 Hey Allah'ım ya! 205 00:09:02,541 --> 00:09:04,916 Oğlum, bu kız olur mu ya? Olur mu yani? 206 00:09:05,000 --> 00:09:07,416 -Nasıl ya? -Bu kız gazeteci. 207 00:09:07,916 --> 00:09:10,166 Ne çoluk çocuğu, ne ailesi? 208 00:09:10,250 --> 00:09:11,541 Bu kız bize gelmez. 209 00:09:11,625 --> 00:09:13,458 Baba, tamam da ilk görüşte aşk… 210 00:09:13,541 --> 00:09:15,791 Konsülden bana kâğıt geldi. 211 00:09:15,875 --> 00:09:19,791 Ya, ne konsülü ya? Ya, gel şuraya yüz yüze konuşalım Allah aşkına ya. 212 00:09:19,875 --> 00:09:21,625 -Zaten tepem atık. Baba! -Ne var? 213 00:09:22,916 --> 00:09:24,166 -Eh! -Ha? 214 00:09:25,208 --> 00:09:27,375 Üf be. 215 00:09:27,458 --> 00:09:29,458 Üf be. Of be. 216 00:09:29,541 --> 00:09:30,791 Tamam, geç şöyle. 217 00:09:31,791 --> 00:09:33,791 [dramatik müzik çalar] 218 00:09:36,750 --> 00:09:40,791 Erman, oğlum, bu Lale kızımız sana olmaz. 219 00:09:41,291 --> 00:09:42,791 Sen bunu çekip çeviremezsin. 220 00:09:42,875 --> 00:09:44,291 Güce tapmaz. 221 00:09:44,375 --> 00:09:46,541 Kimliği var, kariyeri var. 222 00:09:47,041 --> 00:09:50,583 -Ayrıca konsül diyor ki… -Ya sikeceğim konsülü. Ne diyor konsül? 223 00:09:51,333 --> 00:09:53,458 Dünya'dan birini bulmuşlar. 224 00:09:53,541 --> 00:09:54,375 Bu. 225 00:09:54,458 --> 00:09:56,416 Songül Baltacı. 226 00:09:56,916 --> 00:09:58,625 Onunla birleşeceksin. 227 00:09:58,708 --> 00:09:59,625 Baba, bak. 228 00:09:59,708 --> 00:10:03,833 Yemin ediyorum bu kayalara yumruk atarım. Bak, magmaya kadar delerim diyorum sana. 229 00:10:05,625 --> 00:10:08,500 Ayrıca Songül seni evrenden istemiş. 230 00:10:09,000 --> 00:10:11,083 Ben istesem evrenden isterim be. 231 00:10:11,166 --> 00:10:12,833 Kapımda paspas olur, paspas. 232 00:10:12,916 --> 00:10:14,458 Hayır! Hayır diyorum. 233 00:10:14,541 --> 00:10:17,708 [Cadiramcha] Bu evrenden istemelerde biz bir şey yapamıyoruz. 234 00:10:17,791 --> 00:10:19,958 Konsülün kesin kararı bu. 235 00:10:20,041 --> 00:10:21,708 Lale'yi unut. 236 00:10:22,333 --> 00:10:24,333 Songül'le evleneceksin. 237 00:10:24,833 --> 00:10:27,500 Sana tapar bu seviyede insanlar. 238 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 Aman oğlum, Erman, 239 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 bize böylesi lazım. 240 00:10:30,916 --> 00:10:32,291 [Erman nefes alıp verir] 241 00:10:32,875 --> 00:10:35,583 Bu ilkelliğin bedelini ben ödeyeyim, öyle mi? 242 00:10:35,666 --> 00:10:38,291 Al o kızı Erman, yoksa… 243 00:10:38,375 --> 00:10:39,208 Yoksa ne? 244 00:10:39,291 --> 00:10:41,583 Yoksa gezegenimiz bir kara deliğe döner. 245 00:10:41,666 --> 00:10:44,250 Yok amına koyayım, daha neler! Atıyorsun şu anda! 246 00:10:44,333 --> 00:10:46,958 Songül'le evleneceksin. 247 00:10:47,041 --> 00:10:48,166 Peki. 248 00:10:48,916 --> 00:10:50,583 Songül'le evleniyorum. 249 00:10:51,083 --> 00:10:54,791 Ama bundan sonra senin oğlun Erman değilim ben. 250 00:10:54,875 --> 00:10:58,208 Gökyüzünde gezen boş bir pelerinden ibaretim. 251 00:10:58,291 --> 00:10:59,250 Anladın mı? 252 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Konsül. 253 00:11:05,333 --> 00:11:07,333 [Orhan] Bize hayırlı olsun demek düşer. 254 00:11:07,416 --> 00:11:09,833 Bizim aile olarak değerlerimiz var nihayetinde. 255 00:11:09,916 --> 00:11:12,166 Eniştemin de var. 256 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Yani sonuçta dünyaya mal olmuş bir canlı yani. 257 00:11:15,625 --> 00:11:19,541 [Songül] Kimse karışamaz, tamam mı? Biz kendi hâlinde insanlarız. 258 00:11:19,625 --> 00:11:22,416 Şımarmayız, havaya da girmeyiz yani. Bu kadar basit. 259 00:11:22,500 --> 00:11:25,041 [muhabir] E, başınıza talih kuşu konmuş diyorlar? 260 00:11:25,125 --> 00:11:26,500 Hadi oradan canım, oldu. 261 00:11:26,583 --> 00:11:28,041 Ben istedim de oldu. 262 00:11:28,125 --> 00:11:30,750 O da sıcak bir tas çorba içecek, fena mı oldu? 263 00:11:30,833 --> 00:11:32,375 Yani, bize bir avantası 264 00:11:32,458 --> 00:11:35,375 olsa olur ama öyle bir şey yok yani. 265 00:11:35,458 --> 00:11:40,291 Meraklısı değilim ama o süperse ben de karısı olarak süperim yani. 266 00:11:40,375 --> 00:11:41,250 Hayret bir şey. 267 00:11:41,333 --> 00:11:44,916 Hiç müdana etmem vallaha. Ne derse desin insanlar. 268 00:11:45,000 --> 00:11:47,041 [muhabir] Masal gibi bir evlilik değil o zaman bu? 269 00:11:47,125 --> 00:11:50,333 Yani masal masal matitas, kaynanamın götü tas. 270 00:11:50,416 --> 00:11:53,416 Çekmeyin, hadi. Hadi, çekmeyin. Kapat. Abla, çekmesinler ya. 271 00:11:53,500 --> 00:11:55,750 Hadi, tamam, yeter. Konuştuk, hadi. Açıkladık. 272 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 [ihtişamlı müzik çalar] 273 00:11:58,833 --> 00:12:00,250 Geliyor! 274 00:12:00,333 --> 00:12:02,416 Çek, çek. Hepsini, tamam mı? 275 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 [koç meler] 276 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 [anlaşılmayan konuşmalar] 277 00:12:12,041 --> 00:12:13,166 [koç meler] 278 00:12:14,083 --> 00:12:16,083 [alkış sesleri] 279 00:12:17,250 --> 00:12:19,000 Eniştem, ne zahmet ettin ya. 280 00:12:20,416 --> 00:12:21,375 [Orhan efor sesi] 281 00:12:23,458 --> 00:12:25,291 -Buyurun, geçelim. -[alkışlar kesilir] 282 00:12:25,375 --> 00:12:27,333 Yürü kız. Geç, dibime girme. 283 00:12:27,416 --> 00:12:28,750 -Allah aşkına. -Geç Allah aşkına. 284 00:12:28,833 --> 00:12:29,750 -Allah aşkına. -Lütfen. 285 00:12:29,833 --> 00:12:31,458 -Eniştem, Allah aşkına. -[koç meler] 286 00:12:32,083 --> 00:12:34,000 [muhabir 2] Süper adam Erman, sayın seyirciler, 287 00:12:34,083 --> 00:12:36,041 nişan koçuyla mahalleye kondu. 288 00:12:36,125 --> 00:12:38,291 Evet. Biz de ekibimizle birlikte 289 00:12:38,375 --> 00:12:39,750 olayın takibindeyiz. 290 00:12:39,833 --> 00:12:41,833 [güler] 291 00:12:42,333 --> 00:12:44,500 [nefes alır] Geri zekâlı. 292 00:12:45,250 --> 00:12:47,250 [duygusal müzik çalar] 293 00:12:55,875 --> 00:12:57,875 [duyulmayan diyalog] 294 00:13:05,791 --> 00:13:07,791 [duyulmayan diyalog] 295 00:13:10,458 --> 00:13:12,458 [müzik devam eder] 296 00:13:31,916 --> 00:13:32,916 [adım sesleri] 297 00:13:39,625 --> 00:13:40,916 [müzik azalarak biter] 298 00:13:41,000 --> 00:13:43,041 Ne oluyor, domuz gibi bakıyorsun, ha? 299 00:13:43,125 --> 00:13:46,000 O taytı da çıkarmamışsın üstünden, leş gibi koktun. 300 00:13:46,083 --> 00:13:48,750 İnsan demez mi bir duş alayım? Demez. 301 00:13:48,833 --> 00:13:50,416 Daha işimiz var seninle. 302 00:13:51,208 --> 00:13:53,291 Bak, bu evi bir yumrukla yıkarım ha. 303 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 Bok yıkarsın. Babanın eviydi! 304 00:13:55,291 --> 00:13:56,166 Yat zıbar. 305 00:13:57,125 --> 00:13:58,000 [Aytaç] Erman! 306 00:13:59,541 --> 00:14:00,708 Erman! 307 00:14:01,375 --> 00:14:02,208 Erman! 308 00:14:02,291 --> 00:14:04,000 Ne oluyor be? Git baksana. 309 00:14:10,500 --> 00:14:11,333 Efendim abi? 310 00:14:11,416 --> 00:14:14,208 Ermancığım, ya bir banka sorgunu var da. 311 00:14:14,291 --> 00:14:15,791 Abi, yatıyoruz be. 312 00:14:18,875 --> 00:14:21,625 -Gelemez efendim, gelemez! -Pardon yenge hanım. 313 00:14:21,708 --> 00:14:23,916 Gecenin bu saatinde! Hadi, yarın gündüz gözüyle. 314 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Hiç utanmıyorsunuz da! Geç sen de içeri. 315 00:14:30,583 --> 00:14:34,458 Songül, biraz uyumlu olsan? Biraz tatlı dilli olsan? 316 00:14:34,541 --> 00:14:37,375 Bak, çok kuvvetliyim, bir kaza çıkacak diyorum sana. 317 00:14:37,458 --> 00:14:39,666 Nenem pekmez kaynatır, dedem sikini oynatır. 318 00:14:39,750 --> 00:14:42,458 Her şeyi sen iste vallaha. Ne güzel dünya be, oh! 319 00:14:42,958 --> 00:14:44,541 Beni evrenden sen istemedin mi? 320 00:14:44,625 --> 00:14:46,958 Biraz uyumlu olsan? Biraz tatlı dilli olsan? 321 00:14:47,041 --> 00:14:49,166 Evrenden istedim de bok yedim, çeneme sıçayım. 322 00:14:49,250 --> 00:14:52,208 Yarın kalkınca konuşursun abimle. Hadi git, defol. 323 00:14:52,791 --> 00:14:53,958 Pelerine basma. 324 00:14:54,666 --> 00:14:56,291 Pelerinmiş. Ama ne! 325 00:14:58,083 --> 00:14:58,916 Götü bok. 326 00:14:59,416 --> 00:15:01,416 [duygusal melodi çalar] 327 00:15:04,250 --> 00:15:05,916 Hayırdır enişte, bozuksun? 328 00:15:06,000 --> 00:15:07,875 -Bir şey yok. -[Orhan burnunu çeker] 329 00:15:08,458 --> 00:15:09,750 Al, yak bir tane. 330 00:15:14,291 --> 00:15:15,708 Ya şimdi buradan 331 00:15:16,541 --> 00:15:20,125 Şişhane'ye, oradan Unkapanı'na, oradan Harbiye'ye yürü. 332 00:15:21,208 --> 00:15:22,708 Böyle iş mi olur ya? 333 00:15:23,666 --> 00:15:24,583 Bak ne diyeceğim. 334 00:15:24,666 --> 00:15:27,375 Sen beni böyle bir havadan Harbiye'ye atıversene be. 335 00:15:28,291 --> 00:15:29,708 Atamam, işim var. 336 00:15:31,291 --> 00:15:32,708 Bizim de işimiz var 337 00:15:33,208 --> 00:15:36,041 ama eve ekmek getiriyoruz hacım, sıkıntı yok yani. 338 00:15:38,208 --> 00:15:41,833 Bana bak, vücuduna böyle elimi sokarım, kalbini çıkarırım senin ha. 339 00:15:42,333 --> 00:15:43,625 İyi de o değil ki. 340 00:15:43,708 --> 00:15:45,708 O değil ki. Biz burada hakikati konuşuyoruz. 341 00:15:45,791 --> 00:15:47,916 Sen de ne şiddet yanlısı adammışsın ya. 342 00:15:49,083 --> 00:15:50,125 [Songül] Abi, ne oluyor? 343 00:15:50,625 --> 00:15:52,375 Yok bir şey, artistlik. 344 00:15:52,875 --> 00:15:55,083 Al şu çöpü, atıver. Bakma öyle, al. 345 00:15:55,791 --> 00:15:56,708 Songül. 346 00:15:57,291 --> 00:15:59,125 -Dün gece düşündüm. -[soft melodi çalar] 347 00:15:59,208 --> 00:16:03,625 Gel hayatı kendimize kahretmeyelim. Hadi git giyin, birazcık gezdireyim seni. 348 00:16:03,708 --> 00:16:04,958 Ay yok, istemem. 349 00:16:06,125 --> 00:16:07,333 Bak, kırma beni. 350 00:16:07,416 --> 00:16:09,250 -Gayret ediyorum bak. -[Songül oflar] 351 00:16:09,333 --> 00:16:10,166 Hadi gel. 352 00:16:13,833 --> 00:16:16,041 -[dramatik müzik çalar] -Bu ne ya? 353 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 Ay, altım açılıyor Erman! 354 00:16:18,916 --> 00:16:20,166 Erman! 355 00:16:20,250 --> 00:16:23,250 -Erman, çok… Ay! Ay! Ay! -Bak, bir şey yok, bir şey yok. 356 00:16:23,333 --> 00:16:24,916 -Bir şey yok. -[nefes verir] Ay! 357 00:16:25,000 --> 00:16:26,458 Gidiyorum! Ay! 358 00:16:26,541 --> 00:16:28,958 -Hop, hop, hop, hop! -Allah kahretsin seni! 359 00:16:29,041 --> 00:16:31,875 Boyun devrilsin. Erman! 360 00:16:31,958 --> 00:16:33,250 [Songül] Oh. Ay. 361 00:16:33,916 --> 00:16:35,583 Erman, ne olursun ya! 362 00:16:35,666 --> 00:16:37,375 -Üşüdün mü? -Çok üşüdüm. 363 00:16:37,458 --> 00:16:39,375 Şunu at, sırtıma at. 364 00:16:41,041 --> 00:16:42,625 -Hay sikeyim. -Ah! 365 00:16:43,125 --> 00:16:45,250 Sırf ziyanlıksın ya! 366 00:16:45,333 --> 00:16:46,875 [Songül öğürür] 367 00:16:46,958 --> 00:16:49,208 Geldik, geldik. Geldik, geldik. 368 00:16:49,291 --> 00:16:51,125 -Sarayburnu'ndayız. -Kusacağım, indir. 369 00:16:51,208 --> 00:16:53,041 -Kusacağım, indir! -Tamam, geldik, bak. 370 00:16:53,125 --> 00:16:54,250 [koro] ♪ Erman ♪ 371 00:16:54,333 --> 00:16:57,250 Ay, tamam, dur. Bırak belimi. Yeter ya, mahvoldum. 372 00:16:57,333 --> 00:16:59,666 -Merhaba. -[erkek] Erman! Süper adam! 373 00:16:59,750 --> 00:17:01,916 -Merhaba. -Ay, şimdi sararlar etrafını. 374 00:17:02,000 --> 00:17:02,916 Bir şey yok. 375 00:17:03,000 --> 00:17:05,875 -Merhaba. Pamuk şeker alayım mı? -[martı sesleri] 376 00:17:05,958 --> 00:17:08,250 -[kadın] Merhaba Songül Hanım. -Merhaba, merhaba, tamam. 377 00:17:08,333 --> 00:17:10,125 Ay, ne oluyorsa? Bir merak yani. 378 00:17:10,208 --> 00:17:13,458 İstemem pamuk şeker falan. Yanaklarım dondu vallaha yukarıda. 379 00:17:13,541 --> 00:17:15,166 -Çay getir iki tane. -Hoş geldiniz. 380 00:17:15,250 --> 00:17:17,083 -Ne kadar? -Ne demek, sizden para mı alacağız? 381 00:17:17,166 --> 00:17:21,250 Benden alacaksın tabii, kimden alacaksın? Enişten göt cebinden mi çıkarıp verecek? 382 00:17:22,000 --> 00:17:23,166 [vapur düdüğü çalar] 383 00:17:24,083 --> 00:17:25,333 Songül, aşkım. 384 00:17:26,666 --> 00:17:29,250 [erkek 2] Erman baba, ortala, pişik yapmasın! 385 00:17:30,166 --> 00:17:31,750 Tamam, önüne bak sen de. 386 00:17:32,666 --> 00:17:34,625 -Pamuk şeker vardı? -İstemiyorum. 387 00:17:34,708 --> 00:17:36,458 Midem kalktı yukarıda. 388 00:17:36,541 --> 00:17:39,125 Pamuk şeker diyorsun, yapış yapış olacağım. 389 00:17:40,500 --> 00:17:41,791 -[garson] Buyurun. -Sağ ol. 390 00:17:41,875 --> 00:17:42,875 Afiyet olsun abi. 391 00:17:46,833 --> 00:17:48,208 Sırf ziyansın ya. 392 00:17:48,833 --> 00:17:50,208 [uzakta simitçi bağırır] 393 00:17:50,708 --> 00:17:51,541 Kalori. 394 00:17:54,541 --> 00:17:56,250 Ne güzel, değil mi İstanbul? 395 00:17:57,000 --> 00:17:59,375 Nesi güzel be? Şu sahile bak, ipini koparan gelmiş. 396 00:17:59,458 --> 00:18:00,291 Bok gibi. 397 00:18:00,916 --> 00:18:02,375 [duygusal melodi çalar] 398 00:18:02,458 --> 00:18:03,708 Hep böyle misin sen? 399 00:18:03,791 --> 00:18:06,083 Benimle zıt gidersen zıt giderim, ne var? 400 00:18:11,083 --> 00:18:12,208 [höpürdetir] 401 00:18:13,583 --> 00:18:15,583 Peki neden seçtin beni? 402 00:18:16,875 --> 00:18:18,291 Havamızı atarız dedik. 403 00:18:18,375 --> 00:18:20,666 Maşallah, havamızı da aldık çok şükür. 404 00:18:22,541 --> 00:18:26,041 -Yanına geleyim mi? Sarılayım mı sana? -Ha yani, pardon da. 405 00:18:26,125 --> 00:18:28,291 Çok şükür yani, bir zahmet. 406 00:18:28,875 --> 00:18:29,875 [çocuk] Gök taşı! 407 00:18:30,875 --> 00:18:32,083 [gerilim tonları çalar] 408 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 [Songül] Koş koş. Bok var, yetiş. 409 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 -[koro] ♪ Erman ♪ -[alkış sesleri] 410 00:18:38,250 --> 00:18:40,750 Ne karışıyorsun Allah'ın işine? Bırak düşsün! 411 00:18:40,833 --> 00:18:41,666 İşgüzar! 412 00:18:41,750 --> 00:18:42,875 Songül! 413 00:18:42,958 --> 00:18:44,958 [ihtişamlı müzik çalar] 414 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 [koro] ♪ Erman ♪ 415 00:18:48,625 --> 00:18:50,458 [müzik azalarak biter] 416 00:18:50,541 --> 00:18:51,375 Al! 417 00:18:52,625 --> 00:18:53,541 Eline sağlık. 418 00:18:53,625 --> 00:18:55,166 O yapmadı, ben yaptım. 419 00:18:56,375 --> 00:18:57,958 [Orhan] Biz getirdik, 420 00:18:58,041 --> 00:18:59,250 bu pişirdi, 421 00:18:59,958 --> 00:19:01,041 afiyetle yedik, 422 00:19:01,125 --> 00:19:02,375 ziyade olsun. 423 00:19:02,875 --> 00:19:04,000 Olsun da 424 00:19:04,750 --> 00:19:06,291 -nasıl olacak? -Hıh. 425 00:19:06,791 --> 00:19:08,541 Hayırdır abi? Bir konu mu var? 426 00:19:09,166 --> 00:19:11,166 [Songül] Abi, kurban olayım, ne olursun. 427 00:19:11,250 --> 00:19:13,250 Ağzımızın tadı kaçmasın, sana yemin ettirdim. 428 00:19:13,333 --> 00:19:16,750 [kız kardeş] Ne abla ya? Bırak konuşulsun, nedir yani? 429 00:19:17,375 --> 00:19:20,250 Ya şimdi enişte be, bir gücümüz var. 430 00:19:21,166 --> 00:19:23,750 Uçuyoruz, kaçıyoruz. Tamam. 431 00:19:23,833 --> 00:19:26,708 Yani belki bütün dünyanın sevdiği de bir adam. 432 00:19:27,583 --> 00:19:29,958 Ama yani sana bir tesis yaratmıyor mu 433 00:19:30,041 --> 00:19:34,625 bu sistem, bu devlet, CIA, ne bileyim, Birleşmiş Milletler? 434 00:19:34,708 --> 00:19:36,333 Benim öyle bir talebim olmadı. 435 00:19:36,958 --> 00:19:40,750 Ya enişte, şimdi bütün dünyanın bel bağladığı bir adam. 436 00:19:41,666 --> 00:19:43,083 Süper güçleri de var, o da okey. 437 00:19:43,750 --> 00:19:45,041 Ama en azından ailen… 438 00:19:45,125 --> 00:19:48,500 Ha, bu arada, ben kendim için bir şey istiyorsam şerefsizim ha. 439 00:19:48,583 --> 00:19:52,125 En azından Songül'le başınızı sokacağınız bir şatonuz olması lazım. 440 00:19:52,208 --> 00:19:54,416 Bir getirisi olması açısından yani. 441 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Hayır, şimdi abi, benim… 442 00:19:56,083 --> 00:19:58,958 Yani üstüme vazife değil ama ne bileyim, 443 00:19:59,541 --> 00:20:02,958 birini kurtardığında, devlet mi artık ne bilmiyorum da 444 00:20:03,041 --> 00:20:04,958 bir para ödemeleri gerekmiyor mu abi? 445 00:20:05,041 --> 00:20:06,125 O neticeden diyorum. 446 00:20:06,208 --> 00:20:07,791 Oho, onu kim söyleyecek? 447 00:20:07,875 --> 00:20:10,333 Kim… Bu mu yapacak? Ha? Bu mu? 448 00:20:11,416 --> 00:20:14,458 Ben süper adam olarak buraya geldiğimde bir yuva kurmak istemiştim. 449 00:20:14,541 --> 00:20:17,000 Hadi be oradan. Ne yapıyorsun? 450 00:20:17,083 --> 00:20:19,125 Kovalıyorsun hırlısını, hırsızını, uğurlusunu… 451 00:20:19,208 --> 00:20:20,666 Ne yapıyorsun? Onları yakalıyorsun. 452 00:20:20,750 --> 00:20:24,125 Daha geçen hafta o Keban Barajı'nın orada… Çıktı gazetede işte. 453 00:20:24,208 --> 00:20:26,500 -Bizim avantamız ne? -[kız kardeş] Ya abla. 454 00:20:27,000 --> 00:20:30,041 Tren yoldan çıkmış Yenikapı'da geçen. 455 00:20:30,541 --> 00:20:32,416 Bu da koymuş onu raya tekrar geri. 456 00:20:32,500 --> 00:20:33,583 Oradan geçiyordum. 457 00:20:33,666 --> 00:20:35,125 Ee, ne yapayım? 458 00:20:35,208 --> 00:20:37,916 Tamam şimdi. Bir saniye, bir dakika. 459 00:20:38,000 --> 00:20:41,083 Horoz olsa eşeler de bir darı getirir eşine. 460 00:20:41,166 --> 00:20:44,166 Allah'ım, biz kime ne kötülük ettik, ne laf ettik ya? 461 00:20:44,250 --> 00:20:47,583 [Orhan] Ya usta be, bu şekil olmuyor yani. 462 00:20:47,666 --> 00:20:49,708 Artık bir harekete geçmen lazım. 463 00:20:49,791 --> 00:20:51,625 Orhan, bak, çok kuvvetliyim. 464 00:20:51,708 --> 00:20:54,416 Buradan bir koyarım, dört duvarı deler, çıkarsın dışarı. 465 00:20:55,041 --> 00:20:57,041 Ya evet, tamam ama o değil ki. 466 00:20:57,125 --> 00:20:59,000 O değil, yani arpa diyor kız. 467 00:20:59,083 --> 00:21:02,208 "Elin ekmek tutsun biraz" diyor, ne diyor ki bu kız sana şimdi? 468 00:21:02,291 --> 00:21:03,125 [metal gıcırdar] 469 00:21:03,208 --> 00:21:07,375 Aa! Allah kahretmesin, sırf ziyanlıksın ya. 470 00:21:07,458 --> 00:21:10,500 Anamın bana ayırdığı çeyizliğimin takımını bozdu! 471 00:21:11,000 --> 00:21:13,958 E, ne çilemiz varmış bizim de geldin de bizi buldun be? 472 00:21:14,041 --> 00:21:16,166 Konsül… Konsül yaktı beni. 473 00:21:16,250 --> 00:21:19,000 "Orada güce taparlar" dediler. "Sana taparlar" dediler! 474 00:21:19,083 --> 00:21:21,583 Payım olmayan gücü sikeyim abi ben affedersin. 475 00:21:21,666 --> 00:21:25,291 -Ne tapacağım ben güce ya? -Orhan, bak, kollarını koparırım senin. 476 00:21:25,375 --> 00:21:27,458 Ya evet de o değil ki işte! 477 00:21:28,041 --> 00:21:29,208 Bana bak, çık dışarı! Çık! 478 00:21:29,291 --> 00:21:31,541 -Ulan, bela mısınız başıma? -[kız kardeş] A aa! 479 00:21:31,625 --> 00:21:34,916 Ayıp be! Gören de bir adam zanneder! Ablama mı tokat atacaksın? 480 00:21:35,000 --> 00:21:36,666 Adam değilim ben! Süper adamım! 481 00:21:36,750 --> 00:21:37,750 Süper adamım ben! 482 00:21:37,833 --> 00:21:39,166 -Tamam. -Süper adamım ben! 483 00:21:39,250 --> 00:21:41,000 -Yetişin! -Süper adamım! 484 00:21:42,583 --> 00:21:45,208 -Allah senin cezanı vermesin. -[dramatik müzik çalar] 485 00:21:45,708 --> 00:21:47,500 -[kız kardeş cıklar] -Şu hâle bak. 486 00:21:47,583 --> 00:21:49,958 Gece vakti süpürge yapacağız bir de. 487 00:21:50,041 --> 00:21:52,250 Sırf ziyansın, sırf ziyan! 488 00:21:52,333 --> 00:21:54,125 [ihtişamlı müzik çalar] 489 00:21:54,208 --> 00:21:55,958 Yaktın beni baba! 490 00:21:56,041 --> 00:21:57,958 Yaktın beni konsül! 491 00:21:58,041 --> 00:21:59,875 [ağlamaklı] Kimlerin eline düştüm? 492 00:22:00,916 --> 00:22:02,166 Kimlerin? 493 00:22:04,208 --> 00:22:06,291 Herkese istediğini verdin, 494 00:22:06,375 --> 00:22:08,500 benden ne istedin evren? 495 00:22:10,333 --> 00:22:12,208 [müzik azalarak biter] 496 00:22:17,416 --> 00:22:18,416 Erman. 497 00:22:18,916 --> 00:22:20,666 [müşteriler fısıldaşır] 498 00:22:21,166 --> 00:22:22,208 Abi, hoş geldin. 499 00:22:22,291 --> 00:22:23,375 -Aytaç müdürüm? -Evet. 500 00:22:23,458 --> 00:22:24,291 Buyur. 501 00:22:26,500 --> 00:22:28,458 [Aytaç] Erman, efkârlı görünüyorsun. 502 00:22:29,333 --> 00:22:31,416 [nefes alır] Abi, sırtımda çok yük var. 503 00:22:32,083 --> 00:22:33,500 Dünyanın derdi bitmez Erman. 504 00:22:34,125 --> 00:22:36,208 Ben de mühim bir konu konuşmak için seni arıyordum. 505 00:22:36,291 --> 00:22:38,125 Gel, iki kadeh içip konuşalım. 506 00:22:41,500 --> 00:22:43,708 -Ermancığım, su veriyorum. -Alayım abi. 507 00:22:47,375 --> 00:22:48,375 Erdek, ha? 508 00:22:49,625 --> 00:22:51,000 Evet Erman. 509 00:22:51,083 --> 00:22:52,125 Erdek. 510 00:22:52,666 --> 00:22:56,125 Ana karadan kopmuş, İstanbul'a doğru geliyor. 511 00:22:57,333 --> 00:22:58,208 Vay be. 512 00:22:58,833 --> 00:22:59,958 Yazlıkçılar? 513 00:23:00,708 --> 00:23:03,458 O da var, o da var ama benim asıl korkum, 514 00:23:04,291 --> 00:23:05,208 tsunami. 515 00:23:07,166 --> 00:23:09,375 Şey yapmam lazım o zaman abi… 516 00:23:10,666 --> 00:23:15,375 Benim böyle Kartal açıklarında falan Erdek'i gelip tutmam gerekiyor. 517 00:23:16,208 --> 00:23:21,791 Ermancığım, bu Oşinografi Dairesi'nden aldığım bilgiye göre yarım saatimiz var. 518 00:23:22,291 --> 00:23:23,291 Bu da yahu… 519 00:23:23,375 --> 00:23:25,291 Zafer, bana bir sigara böreği yapsana. 520 00:23:25,375 --> 00:23:26,375 Hayhay efendim. 521 00:23:27,708 --> 00:23:29,916 Ee Ermancığım, 522 00:23:31,500 --> 00:23:34,416 nasıl gidiyor bu kalori işleri, yengenin yemekleri? 523 00:23:35,833 --> 00:23:40,375 Abi, bu evlilik konusunda biraz acele yaptık be. 524 00:23:40,458 --> 00:23:41,583 Olmuyor yani. 525 00:23:44,000 --> 00:23:45,500 Ben senin yerinde olsam 526 00:23:46,000 --> 00:23:47,791 yumruğu koyar masaya, giderim. 527 00:23:49,333 --> 00:23:51,250 Abi, benim yumruğum beş ton. 528 00:23:51,333 --> 00:23:52,583 [Aytaç üfler] 529 00:23:54,500 --> 00:23:57,291 Ermancığım, ben iki kere boşandım. 530 00:23:58,083 --> 00:24:00,375 İkisinde de pelerinimi aldım çıktım. 531 00:24:01,416 --> 00:24:03,875 Doğru. Çok uzatmamak lazım abi, haklısın. 532 00:24:03,958 --> 00:24:04,875 Gel bakalım. 533 00:24:13,166 --> 00:24:15,291 Şimdi çıksam beş dakikada giderim abi. 534 00:24:15,791 --> 00:24:17,541 -Şunu bitir, çıkarsın. -Tamam. 535 00:24:19,250 --> 00:24:21,666 [erkek spiker] Karadan ayrılan Erdek Yarımadası 536 00:24:21,750 --> 00:24:24,166 İstanbul'a doğru hızla yaklaşmakta. 537 00:24:24,750 --> 00:24:27,333 Dev dalgalar büyük tehlike yaratırken 538 00:24:27,416 --> 00:24:30,083 Erdekli yazlıkçılar ise kurtarılmayı bekliyor. 539 00:24:30,583 --> 00:24:33,250 Süper kahraman Erman hâlâ ortalarda yok. 540 00:24:33,333 --> 00:24:34,875 [haber müziği çalar] 541 00:24:34,958 --> 00:24:37,625 -[Aytaç] Müsaade edin. Müsaade buyurun. -[Erman] Bir şey yok. 542 00:24:37,708 --> 00:24:39,791 [İngilizce] Erman. Tsunami yaklaşıyor. 543 00:24:39,875 --> 00:24:41,750 Harekete geçmek için ne bekliyorsun? 544 00:24:41,833 --> 00:24:43,750 Şey nerede… Lale nerede? 545 00:24:43,833 --> 00:24:45,625 -[İngilizce] Lale nerede? -[İngilizce] Deli… 546 00:24:45,708 --> 00:24:47,125 -[Türkçe] Lale nerede? -[Türkçe] Gel. 547 00:24:47,208 --> 00:24:48,291 -Şey yapma. -Tamam. 548 00:24:48,375 --> 00:24:50,291 -[Erman] Kafamız güzel abi. -Tamam, tamam. 549 00:24:50,375 --> 00:24:51,416 -Lale! -Şş. 550 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Lale! 551 00:24:52,583 --> 00:24:53,958 Erman, buradayım. 552 00:24:54,041 --> 00:24:57,125 -[dramatik müzik çalar] -Lale, beni yaktılar Lale. 553 00:24:57,208 --> 00:25:00,333 Erman, tüm İstanbul nefesini tutmuş, bekliyor. 554 00:25:00,416 --> 00:25:03,000 Gözünü seveyim, yoksa tüm Erdek buraya gelecek. 555 00:25:03,083 --> 00:25:04,500 Seni seviyorum Lale. 556 00:25:05,333 --> 00:25:06,375 Lale, buraya gel. 557 00:25:06,458 --> 00:25:07,958 -[kalabalık] Aa! -At ulan silahını! 558 00:25:08,041 --> 00:25:11,083 Tamam ya. Bırak, şey yapma. Sık ulan, sık hadi. 559 00:25:11,166 --> 00:25:12,583 -[gerilim müziği çalar] -Eray, Erdek! 560 00:25:12,666 --> 00:25:15,416 Erdek, Avşa, Çınarcık… Bunların hiçbirisi umurumda değil. 561 00:25:15,500 --> 00:25:17,750 Ya benim yanıma gelirsin ya da burada birlikte ölürüz. 562 00:25:17,833 --> 00:25:19,541 Sık lan. Sıksana lan. 563 00:25:19,625 --> 00:25:20,541 [Songül] Erman! 564 00:25:20,625 --> 00:25:21,666 -Sıksana. -Erman! 565 00:25:21,750 --> 00:25:25,541 Bana bak, kurban olayım yapma. Hadi kurtar şu gezegeni, hadi. 566 00:25:25,625 --> 00:25:26,875 Ay, enişte ya! 567 00:25:26,958 --> 00:25:29,791 Ya gezegende bir şey yok, bir tek Erdek'te sorun var, tamam. 568 00:25:29,875 --> 00:25:32,166 Dev dalga geliyor diyorlar. Kurbanın olayım. 569 00:25:32,250 --> 00:25:34,291 Bir tane tapulu evimiz var, yap şeklini be. 570 00:25:34,375 --> 00:25:35,458 Lale, buraya gel! 571 00:25:36,166 --> 00:25:38,791 Lale, gel buraya. Konuşma, sikerim belanı. Gel. 572 00:25:38,875 --> 00:25:41,208 Bana bak, bir delilik yapma Erman. Kurban olayım. 573 00:25:41,291 --> 00:25:44,333 Ya, adamı delirttiniz, hâlâ delilik yapma diyorsunuz ya. 574 00:25:44,416 --> 00:25:46,166 Erman, söyle, ne istiyorsun? 575 00:25:46,250 --> 00:25:50,208 Abi, "Ben bu şehri yakarım" dedim mi geldiğimde? 576 00:25:50,708 --> 00:25:51,791 -Dedin Erman. -Hah. 577 00:25:51,875 --> 00:25:55,458 Ben bu dünyaya doydum. Benimle Kruton'a gelir misin? 578 00:25:56,041 --> 00:25:58,125 Ne diyorsun sen be? Nikâhlı karın var burada! 579 00:25:58,208 --> 00:26:00,250 -Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? -[kız kardeş] He! 580 00:26:00,333 --> 00:26:02,916 Mahkemeye verir, yemin ediyorum donuna kadar alırım ha. 581 00:26:03,000 --> 00:26:04,666 -[kız kardeş] Abi! -Kafasını alırsın. Nereye… 582 00:26:04,750 --> 00:26:07,083 Benim burada kaydım mı var ibne? 583 00:26:07,166 --> 00:26:08,333 Bana bak demir adam. 584 00:26:08,416 --> 00:26:11,250 Madem kaydın yok, sana elveda diyelim o zaman. 585 00:26:11,333 --> 00:26:12,833 -[silah sesleri] -Hayır! 586 00:26:12,916 --> 00:26:13,958 Sık! 587 00:26:15,416 --> 00:26:17,416 Sık! Bu mu? Al bakayım. 588 00:26:17,916 --> 00:26:18,750 [Eray inler] 589 00:26:19,250 --> 00:26:20,833 Bana bunu da yaptırdınız be. 590 00:26:21,416 --> 00:26:23,583 Bana bunu da yaptırdınız be, ha? 591 00:26:23,666 --> 00:26:26,041 Ama o değil ki enişte. O değil yani. 592 00:26:26,125 --> 00:26:29,000 Git ulan! Gidin! Allah belanızı versin sizin. 593 00:26:29,083 --> 00:26:30,625 Sana da sana inanana da… 594 00:26:30,708 --> 00:26:32,333 [erkek hoparlörden] Lütfen sığınaklara. 595 00:26:32,416 --> 00:26:35,041 -Tamam, çıksınlar. Tahliye edin burayı. -[siren sesi] 596 00:26:35,541 --> 00:26:36,458 Erman. 597 00:26:37,791 --> 00:26:39,958 Senin canın sağ olsun, bildiğin gibi yap. 598 00:26:40,041 --> 00:26:41,708 Başka ne yapacağım abi? 599 00:26:42,208 --> 00:26:44,708 Herkesi memnun etmeye mi çalışayım burada? 600 00:26:45,291 --> 00:26:47,041 Bak, yanıyor şehirler. 601 00:26:47,125 --> 00:26:49,083 Şiirlerde, şarkılarda, 602 00:26:49,166 --> 00:26:52,583 "Yakarım bu şehri", "Yakarım bu dünyayı" deyince âşıklar, 603 00:26:52,666 --> 00:26:53,958 heyecanlanırdık. 604 00:26:55,333 --> 00:26:57,291 Gerçeğini yaşamak zor geldi birden. 605 00:26:57,791 --> 00:27:01,041 Ama tamam, seninle geliyorum Erman. Burada ölmek istemiyorum. 606 00:27:01,125 --> 00:27:03,375 -[kız kardeş tükürür] -Aman, orospu! 607 00:27:03,458 --> 00:27:06,666 -[erkek hoparlörden] Lütfen sığınaklara. -Uçmaktan korkar mısın? 608 00:27:06,750 --> 00:27:07,666 Asla. 609 00:27:09,208 --> 00:27:11,208 [ihtişamlı müzik çalar] 610 00:27:12,125 --> 00:27:13,750 Koş koş, bok var! 611 00:27:13,833 --> 00:27:17,583 Biz de çıktık havaya, ne oldu? İnşallah altına doldurursun orada! 612 00:27:17,666 --> 00:27:19,083 -Âmin, inşallah! -Dur. 613 00:27:19,166 --> 00:27:21,333 -Yenge, hadi. -Yaktın bizi! 614 00:27:21,416 --> 00:27:22,791 -[tükürür] -Boyun devrilsin! 615 00:27:22,875 --> 00:27:25,291 -Sığınağa! Kimse kaldı mı burada? -Gel abi. 616 00:27:25,375 --> 00:27:27,375 [müzik devam eder] 617 00:27:46,833 --> 00:27:47,666 İşte, bak. 618 00:27:48,250 --> 00:27:49,666 Yuvamız. 619 00:27:49,750 --> 00:27:51,750 [müzik azalarak biter] 620 00:27:53,458 --> 00:27:54,750 Hoş geldin kızım. 621 00:27:55,541 --> 00:27:56,958 Hoş bulduk Cadiramcha. 622 00:27:57,041 --> 00:27:59,875 Baba, bak, sakın konsül falan deyip beni delirtmeyin. 623 00:28:01,375 --> 00:28:02,666 Herkes öldü, ha? 624 00:28:05,458 --> 00:28:06,875 Hiçbir haber yok. 625 00:28:07,458 --> 00:28:09,250 Belli ki sağ kalan olmadı. 626 00:28:10,041 --> 00:28:13,208 Değer miydi? Başka türlü olamaz mıydı? 627 00:28:13,291 --> 00:28:16,708 Aslında Dünya'yı eski hâline getirebilirim etrafında dönerek. 628 00:28:17,208 --> 00:28:19,375 Yani ne bileyim, ölmeselerdi? 629 00:28:19,458 --> 00:28:22,375 Tamam, Dünya'yı eski hâline getireceğim. 630 00:28:22,458 --> 00:28:23,541 Gel böyle. 631 00:28:30,291 --> 00:28:32,208 -Ben beş dakikada gelirim. -Ya? 632 00:28:32,291 --> 00:28:33,875 Yo, yo. O anlamda değil. 633 00:28:33,958 --> 00:28:35,125 Hemen geliyorum. 634 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 [dramatik müzik çalar] 635 00:28:38,250 --> 00:28:39,625 [koro] ♪ Erman ♪ 636 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 [şiddetli rüzgâr sesi] 637 00:28:50,166 --> 00:28:51,708 [koro] ♪ Erman ♪ 638 00:28:51,791 --> 00:28:52,916 [müzik azalarak biter] 639 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [enstrümantal yaz müziği çalar] 640 00:29:01,250 --> 00:29:04,125 -Nasıl durumlar hocam? -Erdek hocam, hep bildiğin gibi. 641 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 [güler] Ne güzel. 642 00:29:05,291 --> 00:29:08,166 Aman, Erdek'imize nazar değmesin. 643 00:29:09,291 --> 00:29:11,291 Buralarda şort bulabileceğim bir yer var mı? 644 00:29:11,375 --> 00:29:14,166 -Hocam, buralar hep şort zaten. -[Erman güler] 645 00:29:15,833 --> 00:29:17,833 [ihtişamlı müzik çalar] 646 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 Erman! 647 00:29:29,583 --> 00:29:30,875 Erdek'ten geliyorum. 648 00:29:30,958 --> 00:29:32,541 -Her şey yolunda. -[Lale nefes verir] 649 00:29:32,625 --> 00:29:36,583 -Bakıyorum da yazı getirmişsin. -[güler] Süper adamlığa paydos. 650 00:29:37,083 --> 00:29:39,583 Adam olsam yeter diye düşünüyorum, ne dersin? 651 00:29:39,666 --> 00:29:40,791 [gülerler] 652 00:29:40,875 --> 00:29:42,916 -Canım, canım benim. -Canım. 653 00:29:44,250 --> 00:29:46,875 -Erdek'te bir araziler var, inanamazsın. -Aa! 654 00:29:46,958 --> 00:29:48,458 Oradan yer almamız lazım. 655 00:29:48,541 --> 00:29:50,833 Gerçi bu gezegenin tamamı bizim ama… 656 00:29:50,916 --> 00:29:53,833 Bunu bazen böyle yukarı kaldırıyorum… Ya, bayılacaksın. 657 00:29:53,916 --> 00:29:55,916 [anlaşılmayan diyalog] 658 00:29:56,750 --> 00:29:58,750 [müzik azalarak biter] 659 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 [pat sesi] 660 00:30:12,666 --> 00:30:13,916 [telefon çalar] 661 00:30:20,666 --> 00:30:21,500 Efendim? 662 00:30:21,583 --> 00:30:23,083 [Mami] Hah, alo? Kalktın mı? 663 00:30:23,583 --> 00:30:26,791 Gazeteyi gördün mü? Süper Adam Erman mortingen. 664 00:30:27,291 --> 00:30:30,208 Anadolu'da hele, sıfır çektiğimiz yerler bile var. 665 00:30:30,291 --> 00:30:31,416 Erdek? 666 00:30:31,500 --> 00:30:33,333 Çok fena, acayip tepki var. 667 00:30:34,333 --> 00:30:35,625 Yazık oldu be. 668 00:30:36,208 --> 00:30:37,750 Çok para harcamıştık lan. 669 00:30:38,708 --> 00:30:41,000 Ben yazıhaneye geçiyorum, konuşuruz. 670 00:30:41,083 --> 00:30:43,916 Bunca yıllık arkadaşlığın hatırına soruyorum, ne gerek vardı? 671 00:30:45,000 --> 00:30:46,833 Haklısın, tamam. Gerek yoktu. 672 00:30:47,750 --> 00:30:51,916 -Gerek var diye film mi yapılır lan? -Tamam, ben yazıhanedeyim, tamam. 673 00:30:54,625 --> 00:30:56,625 [hüzünlü müzik çalar] 674 00:31:03,000 --> 00:31:04,666 [Erşan] Ah ulan Blue Box. 675 00:31:04,750 --> 00:31:06,875 Senin de canın sağ olsun. 676 00:31:07,666 --> 00:31:09,333 Oldu mu be kral? 677 00:31:09,916 --> 00:31:11,541 Güzel oldu mu yani? 678 00:31:12,291 --> 00:31:13,291 Çalış, çalış, 679 00:31:13,375 --> 00:31:15,708 onca kan, ter, gözyaşı, 680 00:31:16,208 --> 00:31:18,208 yıllar ve yıllar. 681 00:31:18,708 --> 00:31:20,083 Ne geçti eline? 682 00:31:21,000 --> 00:31:23,208 Eh işte, kısmet. 683 00:31:24,083 --> 00:31:26,000 Erşan Kuneri. 684 00:31:27,625 --> 00:31:29,708 Film artisti olmak istedim hep. 685 00:31:30,208 --> 00:31:31,500 Oldum da. 686 00:31:32,166 --> 00:31:35,541 Siz surlardan atlamış olun diye surlardan atladım. 687 00:31:36,500 --> 00:31:39,291 Kılıç sallamak istiyorsunuz diye kılıç salladım. 688 00:31:40,291 --> 00:31:44,250 Sizin yerinize ben âşık oldum, intikam aldım filmlerde. 689 00:31:44,333 --> 00:31:46,791 Katil oldum, kahraman oldum. 690 00:31:47,458 --> 00:31:51,583 Çokça vuruldum ama siz ölmeyin diye ölmedim. 691 00:31:53,208 --> 00:31:56,583 Şu adamları dövmek isteyince onları ben dövdüm yerinize. 692 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 O kadınlarla sevişmek istediniz, 693 00:31:59,708 --> 00:32:02,041 "Hadi sen seviş onların yerine Erşan" dedim. 694 00:32:02,750 --> 00:32:05,291 Seviştim, onu da yaptım. 695 00:32:06,000 --> 00:32:08,375 Ulan, Ay'a gideli 13 sene oldu daha. 696 00:32:09,041 --> 00:32:10,791 Ben başka galaksiye gittim. 697 00:32:11,291 --> 00:32:12,791 Sırf siz görün diye. 698 00:32:13,416 --> 00:32:15,250 Benim de canım sağ olsun. 699 00:32:15,750 --> 00:32:17,750 Kendi hesabıma ne yaptım peki? 700 00:32:18,458 --> 00:32:19,750 Kendi adıma? 701 00:32:20,333 --> 00:32:23,125 Ki asıl adım da 702 00:32:23,208 --> 00:32:24,958 Cemil Can Taraklı. 703 00:32:26,833 --> 00:32:28,041 Erşan Bey… 704 00:32:29,708 --> 00:32:31,166 Erşan Bey çıktı. 705 00:32:38,916 --> 00:32:40,208 [müzik azalarak biter] 706 00:32:44,416 --> 00:32:45,958 [tıkırtılar] 707 00:32:49,916 --> 00:32:52,125 Nüfus'a gideyim de eski adıma döneyim diyorum. 708 00:32:52,708 --> 00:32:54,791 Allah Allah, nereden icap etti şimdi? 709 00:32:54,875 --> 00:32:56,541 Çinlilerle bir film yapacağım. 710 00:32:57,041 --> 00:32:58,625 Çok Soktun, Çek. [güler] 711 00:32:58,708 --> 00:33:01,875 Cemil, bence şakayı bırakalım. 712 00:33:02,750 --> 00:33:06,083 Çok güzel bir maceraydı, yaşandı bitti. Tadında bırakalım bence. 713 00:33:06,666 --> 00:33:08,500 Niye? Filmlerde hep seks olsun istiyordun. 714 00:33:09,791 --> 00:33:11,291 Muhasebe'den Sulhi aradı, 715 00:33:11,375 --> 00:33:14,500 şu anda seksin kralı bizim banka hesaplarında dönüyor. 716 00:33:15,250 --> 00:33:18,916 Yeter artık. Ben zaten evi kapatacağım ve Kınalıada'ya anamın yanına taşınıyorum. 717 00:33:19,000 --> 00:33:20,208 Annen ölmüştü. 718 00:33:21,041 --> 00:33:23,666 Olabilir. Ağzımdan öyle çıktı işte. 719 00:33:23,750 --> 00:33:25,333 Slip mayomu giyeceğim, 720 00:33:25,416 --> 00:33:27,958 iskelede bronzlaşıp öyle ölmek istiyorum Erşan. 721 00:33:28,541 --> 00:33:30,125 -Fedon'la? -Evet, Fedon'la. 722 00:33:30,625 --> 00:33:33,416 Ulan, Fedon hayat dolu adam. Onu ne karıştırıyorsun? 723 00:33:33,500 --> 00:33:37,875 Ben burada bir şey bırakmadım. Almak istediğin bir şeyler varsa buyur. 724 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 [hüzünlü müzik çalar] 725 00:33:42,625 --> 00:33:43,458 Mami. 726 00:33:45,958 --> 00:33:47,041 Sarılalım mı? 727 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 Değdirme. 728 00:33:54,666 --> 00:33:55,875 Çok yalnızım Mami. 729 00:33:56,375 --> 00:33:58,166 Tamam da değdirme. 730 00:34:09,583 --> 00:34:11,208 [müzik azalarak biter] 731 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 Feride. 732 00:34:16,291 --> 00:34:17,625 A aa! Erşan? 733 00:34:17,708 --> 00:34:19,666 -[duygusal müzik çalar] -[Feride güler] 734 00:34:19,750 --> 00:34:22,333 -Nasılsın? -"Tiyatro çalışmasında" dediler. 735 00:34:22,416 --> 00:34:24,875 Hı. Küçük bir ara vermiştik biz de. 736 00:34:25,375 --> 00:34:27,333 -Nasılsın? -İyi değil. 737 00:34:27,833 --> 00:34:29,208 Dükkânı kapatıyoruz galiba. 738 00:34:30,125 --> 00:34:32,125 Erşan Bey, son filminiz çok güldürdü beni. 739 00:34:33,250 --> 00:34:34,916 Keşke beni de güldürseydi. 740 00:34:35,666 --> 00:34:36,541 Biraz yürüyelim mi? 741 00:34:38,166 --> 00:34:39,250 [müzik devam eder] 742 00:34:39,333 --> 00:34:41,250 Avangart işler yapsana? 743 00:34:41,333 --> 00:34:42,708 Yani daha fazla yap. 744 00:34:42,791 --> 00:34:45,208 Uç yani. Ne bileyim ya, uç işte. 745 00:34:45,708 --> 00:34:48,958 Ferideciğim, siz de bir uç diyorsunuz, bir kon diyorsunuz. 746 00:34:49,041 --> 00:34:51,916 Artist miyiz, taklacı güvercin mi, anlamadım yani. 747 00:34:52,000 --> 00:34:55,833 [güler] Yok, bak şimdi. Biz bir oyun koyuyoruz. Çeviri, İngiliz. 748 00:34:55,916 --> 00:34:57,041 In-yer-face. 749 00:34:57,125 --> 00:35:00,041 Mesela bu çok acayip bir şey, radikal bir şey yani. 750 00:35:00,125 --> 00:35:01,541 Kaç kişiye oynuyorsunuz? 751 00:35:02,333 --> 00:35:04,791 -Yirmi. -[güler] Ne hoş. 752 00:35:05,541 --> 00:35:07,541 [kuş cıvıltıları] 753 00:35:09,208 --> 00:35:12,333 Feride, ben buraya sana teşekkür etmeye geldim. 754 00:35:13,000 --> 00:35:14,875 Emin ol, bana çok katkın oldu. 755 00:35:14,958 --> 00:35:16,333 [duygusal müzik çalar] 756 00:35:16,416 --> 00:35:18,875 -Kötü filmler de yapmadık ha. -[Feride güler] 757 00:35:18,958 --> 00:35:20,750 Kuru Murad'da çok iyiydin mesela. 758 00:35:20,833 --> 00:35:23,833 Ya… İyiydik tabii, iyiydik de 759 00:35:24,708 --> 00:35:27,041 bazen insanlar seni anlamıyor galiba. 760 00:35:28,791 --> 00:35:31,875 Yani ben de 20 kişiye oynasam neler yapardım. 761 00:35:31,958 --> 00:35:34,750 -[Feride güler] -Kulaklarına fısıldardım vallaha. 762 00:35:34,833 --> 00:35:37,708 Bizi dövdü mü yüz binler, milyonlar dövüyor Feride. 763 00:35:37,791 --> 00:35:38,875 [Erşan burnunu çeker] 764 00:35:40,041 --> 00:35:41,458 Bir seks filmi yap. 765 00:35:42,916 --> 00:35:44,250 Bak, aklıma ne geldi. 766 00:35:44,333 --> 00:35:46,666 Bir seks filmi yap, seyirciye meydan oku. 767 00:35:46,750 --> 00:35:49,666 Bak, gerçekten diyorum, belki de bunu istiyorlardır. 768 00:35:49,750 --> 00:35:50,583 Belki de. 769 00:35:51,083 --> 00:35:53,750 Ama ben artık seyirciyle seks yapmak istemiyorum. 770 00:35:54,250 --> 00:35:56,041 Onlarla aşk yaşamak istiyorum. 771 00:35:56,541 --> 00:35:58,041 Karşılıksız da olsa. 772 00:35:58,625 --> 00:35:59,750 [Feride hafifçe güler] 773 00:36:00,875 --> 00:36:03,958 -Oyuna gelmeyi unutma, tamam mı? -[güler] Oyuna gelmem! 774 00:36:04,041 --> 00:36:05,958 [gülüşürler] 775 00:36:06,041 --> 00:36:08,041 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 776 00:36:16,708 --> 00:36:18,166 [müzik azalarak biter] 777 00:36:18,250 --> 00:36:20,708 -Erşan abi! -Berkun, n'aber? 778 00:36:20,791 --> 00:36:22,541 [güler] Eyvallah abi. 779 00:36:22,625 --> 00:36:27,333 Erşan abi, ölmeden bir filminde şöyle güzel bir rol oynamak istiyorum be. 780 00:36:27,416 --> 00:36:29,625 Ne ölmesi lan? Daha genç adamsın. 781 00:36:30,125 --> 00:36:31,583 Yok abi, sen ölmeden. 782 00:36:32,125 --> 00:36:34,916 [güler] Seni afacan seni. 783 00:36:38,000 --> 00:36:39,166 [güler] 784 00:36:39,250 --> 00:36:41,750 Baba, büyüksün sen be, büyük. 785 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 -N'aber Eryetiş? -Sağ ol abla. 786 00:36:46,083 --> 00:36:48,625 Şuradan bana bir koyuver viski be, şöyle. 787 00:36:49,125 --> 00:36:50,708 Viski kalmadı, hepsi bitmiş. 788 00:36:50,791 --> 00:36:52,041 Ha. 789 00:36:52,875 --> 00:36:54,875 [duygusal müzik çalar] 790 00:36:55,500 --> 00:36:58,000 "Ben bitti demeden bitmez" diyorsun, ha? 791 00:36:58,083 --> 00:37:00,166 "Nasıl başlarsa öyle biter" diyorum. 792 00:37:01,958 --> 00:37:04,125 Eryetiş, bir müzik falan, bir şey koy oğlum. 793 00:37:06,000 --> 00:37:06,916 [jeton tıngırdar] 794 00:37:10,041 --> 00:37:12,416 [Sezen Aksu - "Kaybolan Yıllar" çalar] 795 00:37:16,416 --> 00:37:18,958 Evde senaryoların arasında şöyle bir şey buldum. 796 00:37:20,458 --> 00:37:21,541 Sende kalsın. 797 00:37:22,958 --> 00:37:25,333 Bende de şöyle bir şey var. Ne bileyim… 798 00:37:25,416 --> 00:37:26,500 [güler, nefes alır] 799 00:37:26,583 --> 00:37:27,708 Canyoldaş. 800 00:37:29,375 --> 00:37:30,875 İhtiyacın olmaz gerçi ama… 801 00:37:32,125 --> 00:37:34,541 Şu anda tek ihtiyacım bir can yoldaşı. 802 00:37:34,625 --> 00:37:36,166 ♪ …yolları ayırmaya ♪ 803 00:37:36,250 --> 00:37:40,375 ♪ Şimdi artık gözyaşları Gereksiz akmamalı ♪ 804 00:37:40,458 --> 00:37:44,833 ♪ Alışmalı kendi yaramızı Kendimiz sarmaya ♪ 805 00:37:44,916 --> 00:37:47,625 ♪ Şimdi artık kelimeler yetersiz… ♪ 806 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Buyurmaz mısın? 807 00:37:49,375 --> 00:37:53,583 ♪ Yitirmişiz anılarla beraber Faydası yok ♪ 808 00:37:53,666 --> 00:37:58,041 ♪ Gel bunları bırakalım artık bir tarafa ♪ 809 00:37:58,125 --> 00:38:03,291 ♪ Gerçeği görmeliyiz dostum Başka çaresi yok♪ 810 00:38:04,250 --> 00:38:07,083 ♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı… ♪ 811 00:38:07,166 --> 00:38:09,250 -Yeni bir film var kafamda. -Hi! 812 00:38:09,333 --> 00:38:12,500 -Prenses miyim bu sefer? -Değil, normal insansın. 813 00:38:12,583 --> 00:38:15,291 -Nasıl normal insan? -Ben de normal insanım. 814 00:38:15,375 --> 00:38:16,708 Hiçbir şey olmuyor filmde. 815 00:38:16,791 --> 00:38:18,875 Hiçbir şey olmayan film mi olur Erşan? 816 00:38:19,750 --> 00:38:24,041 Yani işte o tarz film yapacak durumdayız, düşük bütçeli. 817 00:38:25,833 --> 00:38:30,083 Benim de hayatım düşük bütçeliydi ama oho, neler neler yaşandı, ha? 818 00:38:30,583 --> 00:38:35,083 Ama tabii "Filmler hayattan daha pahalı" diyorsan… 819 00:38:36,625 --> 00:38:39,083 Hiçbir şey hayattan daha pahalı değildir yavrum. 820 00:38:40,125 --> 00:38:41,041 [şarkı durur] 821 00:38:41,791 --> 00:38:42,875 [Erman] Ne oluyor ya? 822 00:38:43,625 --> 00:38:44,666 Eryetiş! 823 00:38:44,750 --> 00:38:45,958 [Eryetiş] Geldim abi. 824 00:38:47,541 --> 00:38:49,208 Elektrikleri kestiler abi. 825 00:38:49,708 --> 00:38:52,625 "Şarkı bitene kadar bekleyin" dedim ama cık, yemedi. 826 00:38:52,708 --> 00:38:55,625 Allah Allah! Neymiş faturası? Ben ödeyeyim. 827 00:38:55,708 --> 00:38:56,541 Al. 828 00:38:57,750 --> 00:38:59,166 Yuh, anasının a… 829 00:38:59,250 --> 00:39:00,833 Aa! Al şunu, al. 830 00:39:01,833 --> 00:39:02,916 [Alev cıklar] 831 00:39:03,416 --> 00:39:05,708 Neyse, biz biliyoruz zaten şarkıyı. 832 00:39:05,791 --> 00:39:07,125 İçimizden söyleriz. 833 00:39:07,208 --> 00:39:08,333 [şarkı devam eder] 834 00:39:08,416 --> 00:39:12,958 ♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler ♪ 835 00:39:13,041 --> 00:39:17,250 ♪ Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler ♪ 836 00:39:17,333 --> 00:39:21,333 ♪ Şimdi bana yeniden ister misin deseler ♪ 837 00:39:21,416 --> 00:39:25,583 ♪ Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok ♪ 838 00:39:25,666 --> 00:39:30,000 ♪ Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler ♪ 839 00:39:30,083 --> 00:39:34,291 ♪ Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler ♪ 840 00:39:34,375 --> 00:39:38,333 ♪ Şimdi bana yeniden ister misin deseler ♪ 841 00:39:38,416 --> 00:39:43,000 ♪ Tek bir söz bile söylemeye ♪ 842 00:39:43,083 --> 00:39:47,500 ♪ Hakkım yok ♪ 843 00:39:50,916 --> 00:39:52,916 [jenerik müziği çalar]