1 00:00:44,893 --> 00:00:50,393 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:50,394 --> 00:00:53,894 Legenda - Cumby - 3 00:00:53,895 --> 00:00:57,395 Legenda - NikaBrasil - 4 00:00:57,396 --> 00:01:00,896 Legenda - Vekka - 5 00:01:00,897 --> 00:01:04,397 Legenda - JhéFranchetti - 6 00:01:04,398 --> 00:01:07,898 Legenda - Murrice - 7 00:01:07,899 --> 00:01:11,399 Legenda - LaCroix - 8 00:01:11,400 --> 00:01:14,900 Revisão - Durenkian - 9 00:01:14,901 --> 00:01:19,639 VIDAS PASSADAS 10 00:01:22,030 --> 00:01:24,576 O que você acha que eles são um do outro? 11 00:01:25,968 --> 00:01:27,279 Hum... 12 00:01:28,210 --> 00:01:29,655 Não sei. 13 00:01:30,750 --> 00:01:32,537 Essa está difícil. 14 00:01:35,808 --> 00:01:37,177 Eu acho que... 15 00:01:37,178 --> 00:01:40,089 o cara branco e a garota asiática são um casal 16 00:01:40,090 --> 00:01:43,406 e o cara asiático é irmão dela. 17 00:01:43,407 --> 00:01:45,525 Ou a garota asiática 18 00:01:45,526 --> 00:01:47,953 e o cara asiático são um casal, 19 00:01:47,954 --> 00:01:52,662 e o cara branco é o amigo americano deles. 20 00:01:53,694 --> 00:01:56,006 Eles nem estão falando com o cara branco. 21 00:01:57,608 --> 00:01:59,216 Talvez sejam turistas 22 00:01:59,217 --> 00:02:01,869 e o cara branco é o guia turístico. 23 00:02:01,870 --> 00:02:03,780 Bebendo às 4 da manhã? 24 00:02:04,238 --> 00:02:06,078 Verdade, não faz sentido. 25 00:02:07,678 --> 00:02:10,287 Talvez sejam só colegas de trabalho? 26 00:02:12,764 --> 00:02:14,559 Nem sequer imagino. 27 00:02:25,964 --> 00:02:30,725 24 ANOS ANTES 28 00:02:39,708 --> 00:02:41,022 Na Young. 29 00:02:42,146 --> 00:02:43,623 Por que está chorando? 30 00:02:48,795 --> 00:02:51,537 Foi por que tirou a segunda melhor nota nas provas? 31 00:02:59,994 --> 00:03:02,627 Está brava comigo por que fiquei em primeiro lugar? 32 00:03:04,350 --> 00:03:05,651 Estou. 33 00:03:13,893 --> 00:03:15,208 Ei! 34 00:03:15,209 --> 00:03:18,053 Sempre fico em segundo lugar atrás de você, 35 00:03:18,054 --> 00:03:19,480 mas eu nunca choro. 36 00:03:19,997 --> 00:03:22,569 É a primeira vez que fico na frente e você chora, 37 00:03:22,570 --> 00:03:24,372 como acha que me sinto? 38 00:03:26,660 --> 00:03:28,120 Sua doida. 39 00:04:00,303 --> 00:04:01,631 Não entrem! 40 00:04:02,317 --> 00:04:03,638 Falem daí. 41 00:04:04,059 --> 00:04:05,460 Nós decidimos. 42 00:04:07,460 --> 00:04:09,271 O que decidiram? 43 00:04:09,272 --> 00:04:11,750 Meu nome será Michelle e o de Si Young será Mary. 44 00:04:11,751 --> 00:04:14,382 A Si Young havia dito que queria Michelle. 45 00:04:15,075 --> 00:04:17,249 Por que você usaria o nome da sua irmã? 46 00:04:17,250 --> 00:04:19,448 Não tem um nome em inglês que me agrade. 47 00:04:19,449 --> 00:04:22,241 Na Young, você não deveria usar o nome de Si Young. 48 00:04:22,936 --> 00:04:25,164 Mas eu odeio todos os nomes. 49 00:04:25,165 --> 00:04:27,413 Vamos pensar mais um pouco. 50 00:04:30,148 --> 00:04:31,974 E Leonore? 51 00:04:33,216 --> 00:04:35,108 E como apelido, Nora. 52 00:04:35,833 --> 00:04:37,151 Nora? 53 00:04:38,287 --> 00:04:39,693 Nora Moon. 54 00:04:50,481 --> 00:04:51,826 Na Young. 55 00:04:51,827 --> 00:04:53,141 Oi? 56 00:04:53,676 --> 00:04:55,830 De quem você gosta na escola hoje em dia? 57 00:05:00,934 --> 00:05:02,709 Qual desenho você quer? 58 00:05:02,710 --> 00:05:04,208 Pensei em duas coisas. 59 00:05:04,209 --> 00:05:06,284 Quero uma árvore. 60 00:05:06,285 --> 00:05:08,720 Árvore? Sou boa nisso. 61 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 Árvores não têm antenas. 62 00:05:14,713 --> 00:05:16,036 Hae Sung. 63 00:05:16,418 --> 00:05:17,740 Por quê? 64 00:05:18,879 --> 00:05:20,493 Ele tem jeito de homem. 65 00:05:21,540 --> 00:05:23,195 Ele tem jeito de homem? 66 00:05:23,821 --> 00:05:26,610 Sim, provavelmente vou me casar com ele. 67 00:05:27,125 --> 00:05:28,439 É mesmo? 68 00:05:28,440 --> 00:05:30,320 Ele também quer se casar com você? 69 00:05:30,321 --> 00:05:32,830 Ele gosta de mim e vai querer se eu mandar. 70 00:05:35,727 --> 00:05:37,307 Você quer sair com ele? 71 00:05:53,992 --> 00:05:55,860 Eles ficam tão bem juntos. 72 00:06:01,150 --> 00:06:03,480 Hae Sung fala muito sobre Na Young. 73 00:06:06,530 --> 00:06:09,370 Na Young me disse que gosta dele. 74 00:06:13,160 --> 00:06:15,726 Vamos sair do país em breve. 75 00:06:18,210 --> 00:06:21,101 Queria que ela tivesse boas lembranças. 76 00:06:24,800 --> 00:06:26,880 Vocês vão sair do país? 77 00:06:29,356 --> 00:06:30,715 Vamos. 78 00:06:35,774 --> 00:06:37,940 Mas por quê? 79 00:06:40,755 --> 00:06:44,360 O pai de Na Young é diretor de cinema 80 00:06:44,987 --> 00:06:47,052 e você é artista. 81 00:06:49,238 --> 00:06:52,045 Por que deixariam tudo isso para trás? 82 00:06:53,800 --> 00:06:57,706 Se você deixa algo para trás, você também ganha algo. 83 00:07:27,679 --> 00:07:29,176 Parecem iguais. 84 00:07:29,177 --> 00:07:31,910 - Cascas pretas e brancas. - O que é isso? 85 00:07:31,911 --> 00:07:34,940 Isso se chama "azul". 86 00:07:37,450 --> 00:07:40,040 Isso se chama "amarelo". 87 00:08:05,273 --> 00:08:07,915 - Você vai embora mesmo? - Vou. 88 00:08:07,916 --> 00:08:10,446 - Nunca mais vai voltar? - Não. 89 00:08:10,447 --> 00:08:13,532 - Por que vai embora? - Porque eu quero. 90 00:08:13,533 --> 00:08:15,492 Por que você quer ir embora? 91 00:08:16,413 --> 00:08:19,342 Porque coreanos não ganham o Nobel de Literatura. 92 00:08:40,053 --> 00:08:41,358 Tchau! 93 00:08:41,359 --> 00:08:43,631 - Na Young, se cuide! - Tchau. 94 00:09:37,455 --> 00:09:38,759 Ei. 95 00:09:42,173 --> 00:09:43,485 O quê? 96 00:09:47,463 --> 00:09:48,789 Tchau. 97 00:10:10,131 --> 00:10:12,078 - Olá. - Olá. 98 00:10:12,079 --> 00:10:14,507 Meu nome é Nora, qual é o seu nome? 99 00:10:14,940 --> 00:10:16,515 Meu nome é Michelle. 100 00:10:16,990 --> 00:10:19,859 - Tudo bem, Michelle? - Eu estou bem, e você? 101 00:10:19,860 --> 00:10:22,399 - Eu estou bem, e você? - Eu estou bem, e você? 102 00:10:22,992 --> 00:10:25,827 - Eu estou bem, e você? - Eu estou bem, e você? 103 00:10:25,828 --> 00:10:28,798 - Eu estou bem, e você? - Eu estou bem, e você? 104 00:10:28,799 --> 00:10:31,030 Eu estou bem, e você? Eu estou bem, e você? 105 00:10:31,031 --> 00:10:32,344 Eu estou... 106 00:10:32,870 --> 00:10:36,836 Aeroporto Internacional Toronto Pearson. 107 00:10:37,195 --> 00:10:40,117 IMIGRAÇÃO E ALFÂNDEGA 108 00:10:49,478 --> 00:10:51,813 Na Young, Si Young! Vamos. 109 00:10:53,110 --> 00:10:54,524 Andem! 110 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 Estes são da Coreia. 111 00:11:06,589 --> 00:11:09,234 Nosso passaporte... 112 00:11:44,241 --> 00:11:47,702 DOZE ANOS MAIS TARDE 113 00:13:05,701 --> 00:13:08,911 Tanta coisa nisso me tocou. 114 00:13:09,335 --> 00:13:12,483 Mas a frase que mais me marcou... 115 00:13:13,418 --> 00:13:16,238 "A longa jornada do apodrecimento." 116 00:13:16,239 --> 00:13:17,659 Eu também gostei. 117 00:13:17,660 --> 00:13:20,512 Gostamos das longas pausas que usou. 118 00:13:21,559 --> 00:13:23,551 MÃE Uau, Dong Yun... 119 00:13:23,552 --> 00:13:25,253 Ele virou advogado. 120 00:13:25,254 --> 00:13:27,332 Ele era um ótimo garoto. 121 00:13:27,680 --> 00:13:31,181 Ele me ajudou na escola quando fiz xixi nas calças. 122 00:13:31,182 --> 00:13:33,181 Você sempre fazia xixi nas calças. 123 00:13:33,182 --> 00:13:35,968 A mijona mora em Nova York agora. 124 00:13:35,969 --> 00:13:37,281 Sim. 125 00:13:37,282 --> 00:13:39,408 A mijona está arrasando. 126 00:13:43,006 --> 00:13:45,061 Quem mais devemos procurar? 127 00:13:47,111 --> 00:13:49,165 - Qual é o nome dele? - Oi? 128 00:13:49,166 --> 00:13:51,142 O garoto de quem eu gostava. 129 00:13:51,802 --> 00:13:53,924 Saí com ele num encontro. 130 00:13:55,267 --> 00:13:56,576 Hum... 131 00:13:58,040 --> 00:14:00,213 - Jung Hae Sung. - Hae Sung. 132 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 Mãe, que loucura! 133 00:14:24,447 --> 00:14:28,362 Ele perguntou por mim no Facebook do filme do papai. 134 00:14:28,363 --> 00:14:29,758 Como assim? 135 00:14:29,759 --> 00:14:31,433 Ele postou há alguns meses. 136 00:14:31,434 --> 00:14:34,871 "Estou procurando por Na Young. Sou um amigo de infância. 137 00:14:34,872 --> 00:14:37,296 Quero entrar em contato com ela." 138 00:14:38,200 --> 00:14:39,585 É sério? 139 00:14:40,548 --> 00:14:42,507 Já te ligo de novo. 140 00:14:42,508 --> 00:14:43,845 Está bem. 141 00:15:10,048 --> 00:15:11,468 Merda. 142 00:15:28,342 --> 00:15:30,578 Hae Sung! Aqui é Na Young. 143 00:15:32,245 --> 00:15:33,984 Você lembra de mim? 144 00:15:37,863 --> 00:15:39,168 Olha só... 145 00:15:39,169 --> 00:15:40,691 Foi melhor assim... 146 00:15:41,270 --> 00:15:42,747 Foi melhor assim! 147 00:15:43,440 --> 00:15:46,981 Pense no término como uma bênção e considere isso um novo começo. 148 00:15:49,190 --> 00:15:51,570 Há muitas mulheres no mundo. 149 00:15:52,200 --> 00:15:53,903 Não se preocupe! 150 00:15:56,280 --> 00:15:58,200 Merda, devo ser um idiota... 151 00:16:01,754 --> 00:16:03,825 Por que sinto falta daquela vadia? 152 00:16:05,590 --> 00:16:09,020 Claro que sente falta dela, seu idiota! 153 00:16:09,614 --> 00:16:13,659 Se não sentir falta de alguém com quem ficou por dois anos, 154 00:16:13,660 --> 00:16:15,575 você nem é humano. 155 00:16:17,600 --> 00:16:20,149 Ei, não tem problema. Pode chorar. 156 00:16:21,053 --> 00:16:23,811 Ei, foi melhor assim. 157 00:16:23,812 --> 00:16:25,930 Foi melhor assim! 158 00:16:25,931 --> 00:16:28,938 Ela não merecia você. Foi melhor assim. 159 00:16:32,587 --> 00:16:33,890 Ei! 160 00:16:34,328 --> 00:16:36,891 Você tem uma namorada secreta? 161 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 Como assim? 162 00:16:39,450 --> 00:16:43,040 Quem manda mensagem para você às 3h da manhã? 163 00:16:47,290 --> 00:16:49,380 Nem imagino. 164 00:17:40,677 --> 00:17:42,115 O quê? 165 00:17:52,360 --> 00:17:54,660 Hae Sung, acorde! 166 00:18:22,940 --> 00:18:24,392 Obrigado pela comida. 167 00:18:33,240 --> 00:18:34,820 Você bebeu muito ontem à noite? 168 00:18:39,676 --> 00:18:40,976 Mais ou menos. 169 00:18:50,720 --> 00:18:52,590 Por que você está tão bem-humorado? 170 00:20:42,790 --> 00:20:44,136 Uau. 171 00:20:45,021 --> 00:20:46,370 Uau. 172 00:20:46,717 --> 00:20:47,743 Uau. 173 00:20:50,256 --> 00:20:51,256 É você. 174 00:20:53,170 --> 00:20:54,470 Uau. 175 00:20:55,760 --> 00:20:57,131 Reconheço você. 176 00:20:57,720 --> 00:20:59,031 E eu, você. 177 00:20:59,550 --> 00:21:03,190 Eu nem sabia que você lembrava de mim. 178 00:21:03,470 --> 00:21:06,951 Procurei você de brincadeira... 179 00:21:07,618 --> 00:21:09,890 e aí vi que você estava procurando por mim. 180 00:21:10,125 --> 00:21:11,957 Não era brincadeira para mim. 181 00:21:11,958 --> 00:21:14,120 Procurei muito por você. 182 00:21:15,327 --> 00:21:16,947 Você mudou seu nome? 183 00:21:18,550 --> 00:21:20,417 Mudei. Agora é Nora. 184 00:21:21,517 --> 00:21:23,710 Por isso não achei você. 185 00:21:25,679 --> 00:21:27,985 Posso chamar você de Na Young? 186 00:21:27,986 --> 00:21:29,418 Claro. 187 00:21:29,419 --> 00:21:30,517 Mas, hoje em dia, 188 00:21:30,518 --> 00:21:33,417 nem a minha mãe me chama de Na Young. 189 00:21:35,433 --> 00:21:37,550 Parecia que você estava em Nova York. 190 00:21:38,150 --> 00:21:40,030 É, eu sou... 191 00:21:41,470 --> 00:21:42,962 escritora aqui. 192 00:21:42,963 --> 00:21:45,390 Dramaturga. 193 00:21:47,350 --> 00:21:49,269 Como o seu pai. 194 00:21:49,276 --> 00:21:50,587 É. 195 00:21:51,310 --> 00:21:52,850 Que legal. 196 00:21:56,610 --> 00:21:57,910 Alô? 197 00:21:59,150 --> 00:22:00,450 Alô? 198 00:22:00,700 --> 00:22:02,330 Está me ouvindo? Estou aqui. 199 00:22:06,113 --> 00:22:07,893 Você está em casa? 200 00:22:08,370 --> 00:22:10,840 Estou. Tenho aula mais tarde. 201 00:22:11,370 --> 00:22:15,639 Minha mãe disse que a sua faculdade é boa. 202 00:22:16,080 --> 00:22:17,790 Não é ruim. 203 00:22:18,677 --> 00:22:20,380 Imagino que tem boas notas. 204 00:22:21,800 --> 00:22:24,259 Eu era um aluno mediano. 205 00:22:24,510 --> 00:22:27,570 Competíamos muito na escola. 206 00:22:27,970 --> 00:22:30,350 Você chorou porque perdeu para mim. 207 00:22:31,286 --> 00:22:33,333 Perdi uma vez. 208 00:22:34,310 --> 00:22:36,240 Você ainda chora muito? 209 00:22:37,730 --> 00:22:39,040 Não. 210 00:22:39,312 --> 00:22:40,899 Sério? 211 00:22:40,900 --> 00:22:42,730 Você chorava muito naquela época. 212 00:22:43,780 --> 00:22:45,280 Quase todo dia. 213 00:22:46,739 --> 00:22:50,499 Você ficava comigo sempre que eu chorava. 214 00:22:52,790 --> 00:22:54,510 Por que não chora agora? 215 00:22:54,630 --> 00:22:56,490 Não pode chorar em Nova York? 216 00:23:01,275 --> 00:23:02,930 Assim que imigrei, 217 00:23:03,174 --> 00:23:06,509 eu chorava muito, 218 00:23:06,510 --> 00:23:11,534 mas depois percebi que ninguém se importava. 219 00:23:12,720 --> 00:23:14,050 Entendi. 220 00:23:18,230 --> 00:23:19,893 Você faz faculdade de quê? 221 00:23:20,380 --> 00:23:22,120 Engenharia. 222 00:23:23,576 --> 00:23:25,704 Não entendo nada disso. 223 00:23:37,460 --> 00:23:38,800 Gosto disso. 224 00:23:40,210 --> 00:23:41,560 Do quê? 225 00:23:43,380 --> 00:23:44,730 De apenas... 226 00:23:46,253 --> 00:23:48,153 conversar com você. 227 00:23:50,600 --> 00:23:51,900 É? 228 00:23:56,400 --> 00:23:58,700 Sou uma pessoa muito divertida para conversar. 229 00:23:59,400 --> 00:24:02,273 - É mesmo? - É. 230 00:24:09,990 --> 00:24:12,090 Preciso ir para a aula. 231 00:24:12,790 --> 00:24:15,461 Eu também. Tenho que jantar. 232 00:24:16,920 --> 00:24:18,540 Ainda não jantou? 233 00:24:18,920 --> 00:24:20,220 Ainda não. 234 00:24:21,672 --> 00:24:23,206 Que horas são aí? 235 00:24:24,013 --> 00:24:25,340 Meia-noite. 236 00:24:26,050 --> 00:24:28,009 E ainda não comeu? 237 00:24:28,010 --> 00:24:29,310 Não. 238 00:24:29,470 --> 00:24:30,920 Vá comer agora. 239 00:24:32,640 --> 00:24:34,007 Eu vou. 240 00:24:45,030 --> 00:24:46,370 O que foi? 241 00:24:50,450 --> 00:24:52,450 Não faz sentido, mas... 242 00:24:54,450 --> 00:24:56,510 Não sei se eu posso dizer uma coisa. 243 00:24:57,870 --> 00:25:00,030 O que você quer dizer? 244 00:25:07,680 --> 00:25:09,141 Senti saudade de você. 245 00:25:20,870 --> 00:25:22,200 Eu também. 246 00:25:25,319 --> 00:25:26,840 Não faz sentido. 247 00:25:32,813 --> 00:25:34,909 Preciso mesmo desligar agora. 248 00:25:34,910 --> 00:25:36,500 A aula já vai começar. 249 00:25:36,936 --> 00:25:39,709 Tudo bem. Tchau. 250 00:25:39,710 --> 00:25:41,180 Vamos conversar de novo. 251 00:25:41,466 --> 00:25:43,899 Vamos conversar de novo. Eu mando um e-mail. 252 00:25:46,079 --> 00:25:47,970 - Tchau. - Tchau. 253 00:26:26,922 --> 00:26:28,809 Oi. 254 00:26:29,136 --> 00:26:30,469 Oi. 255 00:26:30,470 --> 00:26:32,496 São 7h aí? 256 00:26:34,140 --> 00:26:36,810 Achei que tivesse dito que não acorda antes das 10h. 257 00:26:39,180 --> 00:26:41,990 Você disse que só pode conversar à esta hora. 258 00:26:45,823 --> 00:26:48,080 Você não tem aula hoje? 259 00:26:48,310 --> 00:26:49,350 Tenho. 260 00:26:49,900 --> 00:26:51,790 Saí mais cedo. 261 00:26:53,307 --> 00:26:55,607 Como foi o ensaio hoje? 262 00:26:57,950 --> 00:27:00,050 Seu coreano está enferrujado. 263 00:27:02,750 --> 00:27:03,999 Ei! 264 00:27:04,000 --> 00:27:07,240 Só falo coreano com você e com a minha mãe. 265 00:27:08,048 --> 00:27:10,859 Você disse que saiu da Coreia para ganhar o Prêmio Nobel. 266 00:27:11,940 --> 00:27:13,870 Você ainda quer isso? 267 00:27:20,406 --> 00:27:21,929 Atualmente, 268 00:27:22,363 --> 00:27:24,373 estou muito interessada no Pulitzer. 269 00:27:30,669 --> 00:27:33,169 Você é a mesma garota de 12 anos da qual eu lembro. 270 00:27:33,370 --> 00:27:34,823 Gananciosa? 271 00:27:35,956 --> 00:27:38,676 Quer fazer tudo, quer ter tudo. 272 00:27:39,580 --> 00:27:41,446 Seu temperamento é terrível. 273 00:27:43,580 --> 00:27:44,913 Exato. 274 00:27:46,866 --> 00:27:48,386 Não. Estou brincando. 275 00:27:50,880 --> 00:27:53,341 Então você vai escrever aí durante um mês inteiro? 276 00:27:54,730 --> 00:27:56,040 Vou. 277 00:27:56,390 --> 00:27:59,100 É uma residência de artistas. 278 00:28:00,428 --> 00:28:01,730 Você consegue ver? 279 00:28:02,821 --> 00:28:04,650 É maneira. 280 00:28:06,150 --> 00:28:08,260 Onde fica Montauk? 281 00:28:09,360 --> 00:28:11,080 De Nova York, 282 00:28:12,167 --> 00:28:14,040 cerca de 4h de viagem para o leste. 283 00:28:16,280 --> 00:28:19,265 "Brilho Eterno de uma Mente sem Lembranças." 284 00:28:19,266 --> 00:28:20,570 Você viu? 285 00:28:21,450 --> 00:28:23,079 O que eu fiz? 286 00:28:23,080 --> 00:28:25,086 Eu te amo muito. 287 00:28:25,460 --> 00:28:27,553 Farei tudo para fazer você feliz. 288 00:28:27,826 --> 00:28:30,300 Diga o que você quer, e eu farei. 289 00:28:33,286 --> 00:28:35,352 Você viria a Nova York? 290 00:28:37,190 --> 00:28:39,210 Por que eu iria a Nova York? 291 00:28:41,366 --> 00:28:43,026 Por que você vai à China? 292 00:28:43,620 --> 00:28:45,330 Para aprender mandarim. 293 00:28:45,890 --> 00:28:47,680 Deveria vir a Nova York 294 00:28:47,976 --> 00:28:49,646 para aprender inglês. 295 00:28:50,627 --> 00:28:52,997 Eu sempre quis aprender mandarim. 296 00:28:53,820 --> 00:28:56,316 É muito útil no meu trabalho. 297 00:29:02,660 --> 00:29:03,960 Ótimo. 298 00:29:04,536 --> 00:29:06,196 É tudo o que eu sei. 299 00:29:07,830 --> 00:29:09,300 Alô? 300 00:29:11,130 --> 00:29:12,640 Alô? 301 00:29:15,800 --> 00:29:17,170 Hae Sung? 302 00:29:18,510 --> 00:29:19,816 Na Young? 303 00:29:20,550 --> 00:29:21,900 Está me ouvindo? 304 00:29:25,100 --> 00:29:26,480 Hae Sung? 305 00:29:26,870 --> 00:29:28,340 Está me ouvindo? 306 00:29:44,410 --> 00:29:45,710 Estamos aqui. 307 00:29:47,370 --> 00:29:49,700 Dá para ver a Seul inteira daqui. 308 00:29:52,080 --> 00:29:53,431 É linda. 309 00:29:56,393 --> 00:29:58,823 Queria estar aí. 310 00:30:00,340 --> 00:30:02,520 Deveríamos vir aqui juntos. 311 00:30:08,747 --> 00:30:10,247 Tenho saudades de você. 312 00:30:20,753 --> 00:30:22,113 Alô? 313 00:30:45,140 --> 00:30:47,108 Você viria a Seul? 314 00:30:51,270 --> 00:30:53,260 Por que eu iria a Seul? 315 00:30:59,148 --> 00:31:01,859 - Já fez a sua tarefa de casa? - Ainda não. 316 00:31:01,860 --> 00:31:03,669 Precisa fazer para a formatura. 317 00:31:03,670 --> 00:31:06,060 Fiquei em estágio acadêmico 318 00:31:06,881 --> 00:31:08,301 no semestre passado. 319 00:31:09,847 --> 00:31:11,430 Mensagem do capitão da turma. 320 00:31:12,330 --> 00:31:13,676 Quero ver a sua tarefa. 321 00:31:14,429 --> 00:31:16,919 - Talvez na próxima vez. - Vou nessa. 322 00:31:16,920 --> 00:31:18,420 Tchau. 323 00:31:18,421 --> 00:31:19,680 E o fim de semana? 324 00:31:20,190 --> 00:31:22,420 Vou jogar videogame. 325 00:31:29,130 --> 00:31:30,230 Oi. 326 00:31:33,390 --> 00:31:34,670 Oi. 327 00:31:37,750 --> 00:31:38,870 Não foi dormir ainda? 328 00:31:40,420 --> 00:31:41,700 Ainda não. 329 00:31:45,880 --> 00:31:47,170 Está tudo bem? 330 00:31:48,840 --> 00:31:50,090 Claro. 331 00:31:51,890 --> 00:31:53,880 Sobre o que quer conversar? 332 00:32:00,600 --> 00:32:04,430 Quando será possível para você me visitar em Nova York? 333 00:32:08,240 --> 00:32:10,109 Daqui a um ano e meio, 334 00:32:10,110 --> 00:32:12,510 com o intercâmbio e tudo... 335 00:32:12,511 --> 00:32:14,240 Não precisa explicar. 336 00:32:18,330 --> 00:32:22,620 Deve levar ao menos um ano para eu poder visitar você em Seul. 337 00:32:27,510 --> 00:32:31,190 Acho melhor a gente parar de se falar por um tempo. 338 00:32:36,470 --> 00:32:37,820 Por quê? 339 00:32:41,900 --> 00:32:45,140 Eu imigrei duas vezes para poder estar aqui em Nova York. 340 00:32:46,360 --> 00:32:49,320 Quero realizar algo aqui. 341 00:32:50,820 --> 00:32:53,989 Quero me dedicar à minha vida aqui, 342 00:32:53,990 --> 00:32:57,890 mas não paro de buscar passagens para Seul na internet. 343 00:33:00,410 --> 00:33:02,810 Por isso quer parar de falar comigo? 344 00:33:05,340 --> 00:33:06,960 Só por enquanto. 345 00:33:10,530 --> 00:33:14,060 Eu levei 12 anos para reencontrar minha amiga. 346 00:33:17,350 --> 00:33:18,840 Passa rápido. 347 00:33:19,680 --> 00:33:22,540 Só vamos dar um tempo. 348 00:33:37,580 --> 00:33:39,510 Acho que é uma boa ideia. 349 00:33:40,783 --> 00:33:42,620 Por que eu sou assim? 350 00:33:50,300 --> 00:33:51,690 Desculpe. 351 00:33:54,180 --> 00:33:55,740 Por que está pedindo desculpas? 352 00:33:56,050 --> 00:33:58,170 Estamos namorando ou algo assim? 353 00:34:17,660 --> 00:34:18,860 Combinado. 354 00:34:19,390 --> 00:34:20,740 Tchau. 355 00:34:21,540 --> 00:34:23,260 Depois conversamos. 356 00:34:25,710 --> 00:34:27,010 Tudo bem. 357 00:34:27,790 --> 00:34:29,130 Depois conversamos. 358 00:38:23,030 --> 00:38:25,589 Você está bem? Nós andamos bastante. 359 00:38:25,590 --> 00:38:28,569 Minha perna está doendo um pouco, mas estou bem. 360 00:38:28,570 --> 00:38:32,640 - Essa perna? - É, mas está tudo bem. 361 00:38:36,673 --> 00:38:39,256 - Uni, duni, tê... - Não, obrigada... 362 00:39:05,030 --> 00:39:07,689 Hae Sung, está atrasado. Estamos aqui por sua causa. 363 00:39:07,690 --> 00:39:09,190 Já terminou de fazer as malas? 364 00:39:09,950 --> 00:39:11,090 Quase. 365 00:39:13,580 --> 00:39:15,140 Quando é seu voo? 366 00:39:15,960 --> 00:39:17,280 Neste domingo. 367 00:39:17,830 --> 00:39:20,050 Então você ficará fora o verão todo? 368 00:39:23,130 --> 00:39:25,210 Hoje beberemos até morrer! 369 00:39:25,760 --> 00:39:28,180 Por que ele é assim? 370 00:39:28,470 --> 00:39:29,850 Caramba! 371 00:39:31,680 --> 00:39:34,230 Se Hae Sungs diz para bebermos, nós bebemos. 372 00:39:34,560 --> 00:39:36,350 Outro soju, por favor! 373 00:41:14,660 --> 00:41:15,980 Oi. 374 00:41:16,310 --> 00:41:18,650 Oi. Eu sou Nora. 375 00:41:19,100 --> 00:41:21,790 Arthur. Prazer. 376 00:41:22,590 --> 00:41:23,830 Quando você chegou? 377 00:41:25,030 --> 00:41:26,370 Esta manhã. 378 00:41:26,950 --> 00:41:29,650 - Você pegou o pior quarto. - Pois é. 379 00:41:30,300 --> 00:41:31,580 Eu sei. 380 00:42:27,940 --> 00:42:30,980 Tem uma expressão em coreano, 381 00:42:31,860 --> 00:42:33,210 In-Yun. 382 00:42:36,490 --> 00:42:38,370 Significa "providência". 383 00:42:38,680 --> 00:42:41,430 Ou... "destino". 384 00:42:43,250 --> 00:42:47,530 Mas é especificamente sobre a relação entre duas pessoas. 385 00:42:49,340 --> 00:42:53,510 Acho que vem do Budismo 386 00:42:54,130 --> 00:42:57,870 e da reencarnação. 387 00:42:59,720 --> 00:43:01,160 Ocorre um In-Yun 388 00:43:01,161 --> 00:43:04,910 se dois desconhecidos se cruzam na rua, 389 00:43:05,520 --> 00:43:08,290 e sem querer esbarram um no outro. 390 00:43:08,770 --> 00:43:13,670 Porque significa que houve algo entre eles 391 00:43:14,110 --> 00:43:15,600 em suas vidas passadas. 392 00:43:22,020 --> 00:43:24,130 Se duas pessoas se casam, 393 00:43:25,750 --> 00:43:31,220 eles dizem que é porque já havia 8 mil camadas de In-Yun. 394 00:43:31,880 --> 00:43:34,730 De 8 mil vidas passadas. 395 00:43:51,940 --> 00:43:53,280 Você acredita nisso? 396 00:43:55,680 --> 00:43:57,080 No quê? 397 00:43:58,780 --> 00:44:00,080 Que... 398 00:44:00,410 --> 00:44:03,730 você e eu nos conhecíamos em outra vida. 399 00:44:04,870 --> 00:44:07,840 Por que estamos sentados aqui, 400 00:44:08,330 --> 00:44:11,209 na mesma mesa, 401 00:44:11,210 --> 00:44:13,669 na mesma cidade, 402 00:44:13,670 --> 00:44:15,460 - na mesma hora? - Isso. 403 00:44:15,461 --> 00:44:17,370 É, isso não seria... 404 00:44:18,170 --> 00:44:19,610 um In-Yun? 405 00:44:27,250 --> 00:44:29,419 É só uma história que os coreanos contam 406 00:44:29,420 --> 00:44:31,050 para seduzir alguém. 407 00:44:54,458 --> 00:44:58,400 12 ANOS DEPOIS 408 00:44:59,070 --> 00:45:00,960 - Oi. - Olá. 409 00:45:01,970 --> 00:45:03,639 Para onde estão indo? 410 00:45:03,640 --> 00:45:05,049 Nova York. 411 00:45:05,050 --> 00:45:06,639 Por que estão indo para lá? 412 00:45:06,640 --> 00:45:07,940 Nós moramos lá. 413 00:45:08,420 --> 00:45:09,969 Profissão? 414 00:45:09,970 --> 00:45:11,179 Escritores. 415 00:45:11,180 --> 00:45:12,559 Como é? 416 00:45:12,560 --> 00:45:14,050 Somos escritores. 417 00:45:16,980 --> 00:45:18,769 Quanto tempo ficaram em Toronto? 418 00:45:18,770 --> 00:45:20,100 Dez dias. 419 00:45:20,490 --> 00:45:22,150 E qual foi o propósito da viagem? 420 00:45:22,610 --> 00:45:24,810 Estávamos visitando a família dela. 421 00:45:26,640 --> 00:45:28,640 Vocês têm algum parentesco? 422 00:45:29,410 --> 00:45:30,780 Somos casados. 423 00:45:33,750 --> 00:45:35,110 Obrigada! 424 00:46:03,220 --> 00:46:04,329 Oi. 425 00:46:04,330 --> 00:46:06,480 "Se você comprou um ingresso para este show, 426 00:46:06,481 --> 00:46:09,200 pegou o metrô ou um táxi para chegar aqui, 427 00:46:09,830 --> 00:46:12,860 custou-lhe alguma coisa estar aqui. 428 00:46:13,960 --> 00:46:16,940 E passar algumas horas com essas senhoras 429 00:46:18,070 --> 00:46:20,760 faz de você uma espécie de imigrante. 430 00:46:21,700 --> 00:46:25,700 E isso também me custou algo. 431 00:46:26,750 --> 00:46:29,410 Eu atravessei o Oceano Pacífico para estar aqui. 432 00:46:30,170 --> 00:46:32,860 Algumas travessias custam mais do que outras. 433 00:46:33,340 --> 00:46:37,950 Algumas travessias você paga com a própria vida." 434 00:46:41,660 --> 00:46:44,359 ...sentado a maior parte do dia, e aí eu... 435 00:46:44,360 --> 00:46:46,240 Eu comecei a escrever... 436 00:46:46,740 --> 00:46:48,180 o Após o Jantar 437 00:46:48,910 --> 00:46:51,327 É como eu passo o tempo. 438 00:46:52,250 --> 00:46:55,488 - Mas você está estudando, certo? - É, eu... 439 00:46:58,460 --> 00:47:00,130 Estou com fome. 440 00:47:01,110 --> 00:47:02,510 Eu também. 441 00:47:03,620 --> 00:47:06,050 O que quer comer? 442 00:47:06,950 --> 00:47:08,330 Não sei. 443 00:47:11,890 --> 00:47:14,460 Posso preparar algo para você? 444 00:47:28,360 --> 00:47:30,530 - Sabe o que eu quero? - O quê? 445 00:47:34,450 --> 00:47:35,970 Asinhas de frango. 446 00:47:38,170 --> 00:47:39,470 Caramba. 447 00:47:40,388 --> 00:47:43,169 - É. - Genial. 448 00:47:43,740 --> 00:47:45,413 É isso. 449 00:47:45,414 --> 00:47:47,540 Asinhas de frango! 450 00:47:58,590 --> 00:48:00,070 No que está pensando? 451 00:48:01,420 --> 00:48:03,607 Lembra de eu falar do Hae Sung? 452 00:48:03,950 --> 00:48:05,250 Ah, sim. 453 00:48:05,660 --> 00:48:07,100 É essa semana? 454 00:48:07,470 --> 00:48:08,770 É. 455 00:48:09,740 --> 00:48:11,720 Por que ele está vindo mesmo? 456 00:48:12,390 --> 00:48:13,990 Acho que vem passar as férias. 457 00:48:17,940 --> 00:48:19,990 Por que está indo para Nova York? 458 00:48:20,540 --> 00:48:21,940 Passar férias. 459 00:48:21,941 --> 00:48:24,380 Descansar, relaxar, me divertir. 460 00:48:26,130 --> 00:48:28,620 Você não está indo para ver aquela garota, não é? 461 00:48:28,921 --> 00:48:30,180 Quem? 462 00:48:31,430 --> 00:48:34,129 Não finja que não sabe de quem eu falo. 463 00:48:34,130 --> 00:48:36,480 Seu primeiro amor. Achei que ela morasse lá. 464 00:48:37,130 --> 00:48:39,730 Vai até lá vê-la agora que terminou com sua namorada? 465 00:48:39,731 --> 00:48:42,777 Acha que sou maluco? Ela é casada. 466 00:48:43,150 --> 00:48:44,450 Sério? 467 00:48:47,280 --> 00:48:49,230 Acho que há sete anos. 468 00:48:52,240 --> 00:48:53,910 Ela casou cedo. 469 00:48:54,990 --> 00:48:57,230 Ah, pobre coitado... 470 00:48:58,790 --> 00:49:00,130 O que foi? 471 00:49:03,900 --> 00:49:06,040 Vai chover o tempo todo que estiver lá. 472 00:49:07,470 --> 00:49:09,199 Olha. "Tempestade severa". 473 00:49:10,201 --> 00:49:13,380 Não esqueça suas galochas e a capa de chuva. 474 00:49:14,180 --> 00:49:16,520 Realmente diz "tempestade severa". 475 00:49:32,550 --> 00:49:34,770 É... mala? Porta-malas? 476 00:52:37,910 --> 00:52:39,150 Hae Sung! 477 00:53:12,710 --> 00:53:14,710 Caramba, é você! 478 00:53:55,880 --> 00:53:57,380 O que devo fazer? 479 00:54:17,360 --> 00:54:18,690 O que devo dizer? 480 00:54:19,730 --> 00:54:21,030 Não sei. 481 00:54:23,360 --> 00:54:27,370 Conversamos pela última vez há 12 anos? 482 00:54:45,640 --> 00:54:49,100 Ainda bem que o clima está bom hoje. 483 00:54:51,850 --> 00:54:53,150 Tem razão. 484 00:55:06,360 --> 00:55:07,660 Podemos ir? 485 00:55:08,160 --> 00:55:09,460 Sim. 486 00:56:35,700 --> 00:56:38,460 Antes do meu casamento, 487 00:56:41,630 --> 00:56:43,790 fui para a Coreia com meu marido. 488 00:56:46,380 --> 00:56:47,680 Eu sei. 489 00:56:48,970 --> 00:56:50,470 Mandei um e-mail, 490 00:56:51,010 --> 00:56:52,930 mas você não respondeu. 491 00:56:55,510 --> 00:56:57,270 Queria ver você. 492 00:57:00,350 --> 00:57:01,940 Fiquei desapontada. 493 00:57:08,030 --> 00:57:09,330 Desculpe. 494 00:57:13,070 --> 00:57:15,660 Eu também queria conhecer sua namorada. 495 00:57:16,500 --> 00:57:18,160 Como vão as coisas entre vocês? 496 00:57:22,920 --> 00:57:24,710 Não estamos juntos no momento. 497 00:57:27,920 --> 00:57:29,260 Terminaram? 498 00:57:30,130 --> 00:57:31,430 Não. 499 00:57:33,800 --> 00:57:35,140 Não é isso. 500 00:57:37,100 --> 00:57:39,180 Só precisamos um tempo para refletir. 501 00:57:43,230 --> 00:57:45,400 Começamos a falar sobre nos casarmos. 502 00:57:48,570 --> 00:57:50,740 Você não quer se casar? 503 00:57:52,110 --> 00:57:53,450 Não sei. 504 00:57:53,650 --> 00:57:55,700 Se a ama, como não sabe? 505 00:57:57,200 --> 00:57:58,540 É meio complicado. 506 00:57:59,580 --> 00:58:01,080 O que é complicado? 507 00:58:01,830 --> 00:58:03,540 Não alcancei as condições. 508 00:58:04,420 --> 00:58:06,210 Como assim? 509 00:58:08,500 --> 00:58:10,629 Sou filho único. 510 00:58:10,630 --> 00:58:12,589 Ao casar com um filho único, 511 00:58:12,590 --> 00:58:15,220 este deveria ganhar mais e ser alguém melhor. 512 00:58:15,680 --> 00:58:17,211 Sou simples demais. 513 00:58:18,720 --> 00:58:20,020 Simples? 514 00:58:21,270 --> 00:58:23,600 Meu trabalho é simples, minha renda é simples. 515 00:58:24,520 --> 00:58:26,060 Tudo é simples. 516 00:58:26,860 --> 00:58:29,690 Era para ela conhecer alguém mais marcante do que eu. 517 00:58:36,200 --> 00:58:40,120 É difícil se casar se não ganha muito? 518 00:58:41,700 --> 00:58:43,540 No começo, não pensávamos assim, 519 00:58:43,541 --> 00:58:45,420 mas depois, sim. 520 00:58:52,720 --> 00:58:54,220 Quer que eu tire uma foto sua? 521 00:58:55,010 --> 00:58:56,310 Tudo bem. 522 00:59:10,070 --> 00:59:11,530 Está bonito. 523 00:59:26,040 --> 00:59:28,933 Você e seu marido vêm muito aqui quando saem juntos? 524 00:59:31,170 --> 00:59:34,970 Moramos aqui perto antes de irmos para o East Village. 525 00:59:35,930 --> 00:59:37,590 Todos nossos encontros eram aqui. 526 00:59:39,470 --> 00:59:41,100 Também brigávamos aqui. 527 00:59:41,270 --> 00:59:42,570 Vocês brigam? 528 00:59:42,571 --> 00:59:44,530 Com certeza, não brincamos em serviço. 529 00:59:44,940 --> 00:59:46,240 Por que brigam? 530 00:59:47,320 --> 00:59:48,620 Porque sim. 531 00:59:50,270 --> 00:59:53,940 É como plantar duas árvores em um lugar só. 532 00:59:55,150 --> 00:59:57,610 Nossas raízes precisam se acomodar. 533 01:00:04,120 --> 01:00:06,160 Seu marido se dá bem com sua família? 534 01:00:06,830 --> 01:00:10,710 Sim. Eles jogam Hwatoo direto. 535 01:00:11,250 --> 01:00:12,550 Ele joga Hwatoo? 536 01:00:12,880 --> 01:00:14,180 Claro. 537 01:00:14,740 --> 01:00:16,040 Ele sabe como jogar? 538 01:00:16,620 --> 01:00:17,920 Ele é bom. 539 01:00:19,450 --> 01:00:20,954 O coreano dele também é bom? 540 01:00:21,250 --> 01:00:22,550 Não. 541 01:00:22,980 --> 01:00:24,659 Mas consegue dizer algumas coisas. 542 01:00:24,660 --> 01:00:25,960 É mesmo? 543 01:00:29,040 --> 01:00:31,148 A comida favorita dele é Yook-Gae-"Jang". 544 01:00:31,380 --> 01:00:34,180 Yook-Gae-"Jung"? Ele não brinca em serviço. 545 01:00:34,800 --> 01:00:36,430 Ele não brinca em serviço. 546 01:00:40,310 --> 01:00:42,220 Você e sua namorada... 547 01:00:43,640 --> 01:00:44,940 brigam? 548 01:00:44,970 --> 01:00:46,270 Não. 549 01:00:48,020 --> 01:00:49,820 Ela não é minha namorada agora. 550 01:00:52,280 --> 01:00:54,360 Deveria arranjar um bom casamento. 551 01:00:55,280 --> 01:00:57,070 Está preocupada comigo? 552 01:00:58,990 --> 01:01:03,393 Casar é difícil... 553 01:01:03,770 --> 01:01:05,739 para idealistas como você. 554 01:01:05,740 --> 01:01:10,210 Não estou tão velho a ponto de se preocupar. 555 01:01:45,660 --> 01:01:46,960 Hae Sung. 556 01:01:53,340 --> 01:01:55,380 Por que me procurou? 557 01:01:58,260 --> 01:02:00,930 12 anos atrás? 558 01:02:05,520 --> 01:02:07,100 Quer mesmo saber? 559 01:02:14,400 --> 01:02:16,400 Só queria ver você mais uma vez. 560 01:02:17,360 --> 01:02:18,660 Sei lá. 561 01:02:21,700 --> 01:02:26,120 Porque você partiu tão de repente. 562 01:02:26,700 --> 01:02:28,250 Estava meio irritada. 563 01:02:30,120 --> 01:02:31,420 Sinto muito. 564 01:02:31,830 --> 01:02:33,250 Pelo quê? 565 01:02:34,380 --> 01:02:37,130 Tem razão. Por nada. 566 01:02:40,010 --> 01:02:43,350 Sumiu da minha vida e de repente... 567 01:02:43,720 --> 01:02:45,640 encontrei você novamente. 568 01:02:47,930 --> 01:02:49,230 Por que fez isso? 569 01:02:53,020 --> 01:02:54,320 Não sei. 570 01:02:56,860 --> 01:02:58,160 Só porque... 571 01:03:01,360 --> 01:03:04,038 Ficava lembrando de você enquanto estava no exército. 572 01:03:07,410 --> 01:03:08,750 Entendo. 573 01:03:21,800 --> 01:03:24,510 Éramos bebês naquela época. 574 01:03:25,970 --> 01:03:27,270 Certo. 575 01:03:29,270 --> 01:03:31,310 E quando nos encontramos 12 anos atrás, 576 01:03:31,311 --> 01:03:33,350 éramos bebês também. 577 01:03:37,400 --> 01:03:39,400 Não somos mais bebês. 578 01:04:20,190 --> 01:04:21,990 - Oi. - Oi, meu amor. 579 01:04:26,200 --> 01:04:27,700 Como foi? 580 01:04:31,950 --> 01:04:33,250 Você estava certo. 581 01:04:35,330 --> 01:04:36,630 Estava? 582 01:04:37,710 --> 01:04:39,010 Sim. 583 01:04:41,510 --> 01:04:43,170 Ele veio para me ver. 584 01:05:28,010 --> 01:05:31,890 É muito louco vê-lo como um homem adulto, 585 01:05:32,090 --> 01:05:36,190 com um trabalho normal e uma vida normal. 586 01:05:36,390 --> 01:05:38,440 Ele é tão coreano. 587 01:05:39,520 --> 01:05:41,240 Ainda vive com os pais, 588 01:05:41,241 --> 01:05:43,070 o que é muito coreano. 589 01:05:43,730 --> 01:05:45,740 E tem uma visão de mundo coreana 590 01:05:45,940 --> 01:05:47,240 a respeito de tudo. 591 01:05:48,200 --> 01:05:52,280 Não me sinto nada coreana quando estou com ele. 592 01:05:52,870 --> 01:05:54,200 Mas, de certa forma, 593 01:05:55,040 --> 01:05:57,000 também me sinto mais coreana? 594 01:05:58,870 --> 01:06:00,960 É tão estranho. 595 01:06:02,460 --> 01:06:04,289 Digo, tenho amigos coreanos, 596 01:06:04,290 --> 01:06:07,100 mas ele não é, tipo, um americano coreano. 597 01:06:07,101 --> 01:06:09,470 É coreano coreano. 598 01:06:11,890 --> 01:06:13,600 Ele é atraente? 599 01:06:15,060 --> 01:06:16,430 Acho que sim. 600 01:06:17,770 --> 01:06:19,650 Ele é bem masculino de uma maneira 601 01:06:19,651 --> 01:06:21,440 que acho tão coreana. 602 01:06:24,940 --> 01:06:27,030 Se sentiu atraída por ele? 603 01:06:31,280 --> 01:06:32,990 Acho que não. 604 01:06:33,450 --> 01:06:34,750 Não sei, digo... 605 01:06:34,751 --> 01:06:36,210 Acho que não. 606 01:06:44,630 --> 01:06:48,549 Ele sempre foi um menino na minha cabeça por tanto tempo, 607 01:06:48,550 --> 01:06:51,970 depois virou só uma foto em meu laptop, 608 01:06:52,430 --> 01:06:55,909 e agora é uma pessoa de carne e osso. 609 01:06:55,910 --> 01:06:57,259 É muito intenso, 610 01:06:57,260 --> 01:06:59,230 mas não acho que isso seja atração. 611 01:06:59,430 --> 01:07:01,588 Acho que só senti muita saudade dele. 612 01:07:02,100 --> 01:07:03,905 Acho que tenho saudade de Seul. 613 01:07:05,730 --> 01:07:07,198 Ele sentiu saudade de você? 614 01:07:08,860 --> 01:07:11,530 Acho que sente saudade da chorona de 12 anos 615 01:07:11,531 --> 01:07:13,450 que conhecia anos atrás. 616 01:07:14,530 --> 01:07:15,950 Você era chorona? 617 01:07:16,620 --> 01:07:17,920 Era. 618 01:07:17,921 --> 01:07:20,171 A maior parte do tempo ele ficava ali, parado, 619 01:07:20,172 --> 01:07:21,272 cuidando de mim. 620 01:07:32,010 --> 01:07:33,550 Quando ele vai embora? 621 01:07:33,930 --> 01:07:35,597 Depois de amanhã, de manhã. 622 01:08:02,830 --> 01:08:04,210 Está zangado? 623 01:08:04,920 --> 01:08:06,220 Não. 624 01:08:07,130 --> 01:08:08,519 Parece que está. 625 01:08:08,520 --> 01:08:11,130 Não tenho direito de ficar zangado. 626 01:08:12,010 --> 01:08:13,519 Como assim? Claro que tem. 627 01:08:13,520 --> 01:08:14,820 Não... 628 01:08:14,821 --> 01:08:16,699 O cara voou 13 horas para estar aqui. 629 01:08:16,700 --> 01:08:19,101 Não vou dizer que não pode vê-lo ou nada assim. 630 01:08:19,102 --> 01:08:21,329 Ele foi o primeiro amor da sua infância. 631 01:08:22,520 --> 01:08:24,810 E não significa que você vai fugir com ele. 632 01:08:28,480 --> 01:08:29,780 Vai? 633 01:08:32,360 --> 01:08:34,490 Com certeza. Vou jogar minha vida fora 634 01:08:34,491 --> 01:08:36,610 e fugir com ele para Seul. 635 01:08:39,580 --> 01:08:40,880 Não me conhece? 636 01:08:42,200 --> 01:08:44,993 Não vou perder meus ensaios por conta de um cara. 637 01:08:46,330 --> 01:08:47,630 Eu sei. 638 01:08:52,590 --> 01:08:53,890 Conheço você. 639 01:09:42,510 --> 01:09:43,810 O que foi? 640 01:09:45,600 --> 01:09:48,900 Só estava pensando em como essa é uma boa história. 641 01:09:51,230 --> 01:09:53,780 - Minha história com Hae Sung? - É. 642 01:09:56,440 --> 01:09:58,020 Não tenho como competir. 643 01:10:01,760 --> 01:10:03,060 Como assim? 644 01:10:07,183 --> 01:10:10,370 Namorados de infância que se reencontram 20 anos depois 645 01:10:10,371 --> 01:10:12,800 e percebem que foram feitos um para o outro. 646 01:10:13,101 --> 01:10:14,751 Não fomos feitos um para o outro. 647 01:10:14,752 --> 01:10:16,052 Eu sei. 648 01:10:16,667 --> 01:10:20,179 Eu sei. Na história, eu seria o marido branco americano malvado 649 01:10:20,180 --> 01:10:22,500 que está interferindo com o destino. 650 01:10:26,460 --> 01:10:27,760 Cala a boca! 651 01:10:27,761 --> 01:10:30,800 O que você não gosta nisso? Nossa história é tão chata. 652 01:10:32,430 --> 01:10:35,020 Nos conhecemos em uma residência artística. 653 01:10:36,590 --> 01:10:39,200 Dormimos juntos porque, por acaso, éramos solteiros. 654 01:10:39,201 --> 01:10:41,101 Percebemos que nós dois éramos de NY, 655 01:10:41,102 --> 01:10:44,255 então fomos viver juntos para economizar no aluguel. 656 01:10:44,860 --> 01:10:47,830 Nos casamos para você conseguir a green card... 657 01:10:47,831 --> 01:10:50,005 Nossa, você faz parecer tão romântico. 658 01:10:50,006 --> 01:10:51,310 É disso que eu falo. 659 01:10:54,248 --> 01:10:56,465 Sou o cara que você abandona, na história, 660 01:10:56,466 --> 01:10:58,950 quando seu ex-amante vem levá-la embora. 661 01:10:59,251 --> 01:11:00,830 Ele não é meu ex-amante. 662 01:11:06,760 --> 01:11:10,180 E se você conhecesse outro naquela residência? 663 01:11:11,260 --> 01:11:13,910 E se houvesse outro escritor de Nova York 664 01:11:13,911 --> 01:11:16,619 que também tivesse lido todos os livros que você leu, 665 01:11:16,620 --> 01:11:18,600 tivesse assistido aos mesmos filmes 666 01:11:19,480 --> 01:11:22,060 e que pudesse dar dicas úteis sobre suas peças 667 01:11:22,940 --> 01:11:26,860 e ouvi-la reclamar sobre seus ensaios? 668 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 Não é assim que a vida funciona. 669 01:11:30,770 --> 01:11:32,070 É... 670 01:11:33,450 --> 01:11:35,450 Mas você não estaria na cama com ele? 671 01:11:37,910 --> 01:11:40,670 Essa é minha vida e estou vivendo-a com você. 672 01:11:43,210 --> 01:11:44,910 Está feliz com ela? 673 01:11:47,050 --> 01:11:50,169 É isso que imaginou para você quando deixou Seul? 674 01:11:50,470 --> 01:11:51,840 Quando eu tinha 12 anos? 675 01:11:52,260 --> 01:11:54,430 Sim. Era isso que você queria? 676 01:11:55,970 --> 01:11:57,710 Deitada na cama... 677 01:11:59,020 --> 01:12:01,378 em um apartamento minúsculo em East Village 678 01:12:01,379 --> 01:12:03,829 com um judeu qualquer que escreve livros? 679 01:12:04,200 --> 01:12:06,150 É isso que seus pais queriam para você? 680 01:12:07,480 --> 01:12:11,149 Está me perguntando se você, Arthur Zaturansky, 681 01:12:11,150 --> 01:12:13,700 é a resposta ao sonho de imigração da minha família? 682 01:12:15,030 --> 01:12:16,700 - Sim. - Nossa. 683 01:12:17,030 --> 01:12:18,450 Pois é... 684 01:12:24,130 --> 01:12:25,710 Viemos parar aqui. 685 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 É aqui que eu deveria estar. 686 01:12:36,155 --> 01:12:37,455 Está bem. 687 01:12:40,220 --> 01:12:41,520 O quê? 688 01:12:44,690 --> 01:12:48,730 É que você engrandece tanto minha vida. 689 01:12:49,610 --> 01:12:52,650 E eu me pergunto se faço o mesmo por você. 690 01:12:55,940 --> 01:12:57,240 Faz. 691 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 Sou só uma garota coreana. 692 01:13:17,260 --> 01:13:20,060 E você está esquecendo a parte em que eu te amo. 693 01:13:21,340 --> 01:13:25,600 Não esqueço isso. Às vezes, me custa acreditar. 694 01:13:49,710 --> 01:13:51,840 Sabia que você só fala coreano 695 01:13:52,510 --> 01:13:53,880 quando fala dormindo? 696 01:13:54,970 --> 01:13:56,430 - Eu falo? - Sim. 697 01:14:00,050 --> 01:14:01,890 Você nunca fala em inglês. 698 01:14:03,060 --> 01:14:04,560 Você sonha apenas em coreano. 699 01:14:09,020 --> 01:14:11,450 - Não sabia disso. - Pois é. 700 01:14:11,851 --> 01:14:15,610 - Você nunca me contou isso. - Às vezes eu acho bonitinho. 701 01:14:17,530 --> 01:14:19,410 Às vezes, não sei, 702 01:14:19,870 --> 01:14:22,540 acho que fico assustado. 703 01:14:24,030 --> 01:14:25,330 Assustado com o quê? 704 01:14:31,090 --> 01:14:34,260 Que você sonha em um idioma que eu não entendo. 705 01:14:36,260 --> 01:14:39,510 Parece que há um lugar inteiro 706 01:14:39,890 --> 01:14:42,350 dentro de você que eu não consigo acessar. 707 01:14:51,790 --> 01:14:54,540 Acho que é por isso que eu tentei aprender coreano, 708 01:14:55,530 --> 01:14:57,650 mesmo sabendo que incomoda você. 709 01:14:58,860 --> 01:15:01,210 Você quer me entender enquanto eu sonho? 710 01:15:01,211 --> 01:15:02,570 Quero. 711 01:15:07,370 --> 01:15:09,790 Com certeza só falo coisas sem sentido. 712 01:15:40,910 --> 01:15:42,950 - Oi. - Olá. 713 01:15:43,620 --> 01:15:46,725 - Chegou bem em casa, ontem? - Sim. 714 01:15:46,726 --> 01:15:48,170 Desculpe pelo atraso. 715 01:15:49,700 --> 01:15:51,000 Você já comeu? 716 01:15:51,330 --> 01:15:52,630 Não. 717 01:15:59,750 --> 01:16:02,630 - Experimente isso. - É para mim? 718 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 Ontem, eu queria perguntar... 719 01:16:18,900 --> 01:16:21,019 Qual prêmio você quer ganhar, hoje em dia? 720 01:16:21,320 --> 01:16:22,620 Hã? 721 01:16:23,421 --> 01:16:27,139 Quando criança, você queria ganhar o Prêmio Nobel, 722 01:16:27,140 --> 01:16:29,750 e 12 anos atrás, o Pulitzer. 723 01:16:30,660 --> 01:16:32,290 Qual você quer ganhar agora? 724 01:16:35,840 --> 01:16:37,880 Não pensei nessas coisas, ultimamente. 725 01:16:37,881 --> 01:16:39,200 É mesmo? 726 01:16:39,201 --> 01:16:40,840 Então pense nisso um pouco. 727 01:16:41,655 --> 01:16:43,655 Deve haver algum prêmio que você deseja. 728 01:16:50,590 --> 01:16:51,967 O Tony. 729 01:16:54,810 --> 01:16:56,860 Você é exatamente como eu lembro. 730 01:16:57,730 --> 01:16:59,150 Ainda louquinha? 731 01:17:00,780 --> 01:17:02,400 Ainda louquinha. 732 01:17:49,490 --> 01:17:51,490 Um pouco à sua esquerda. 733 01:17:52,350 --> 01:17:53,910 Um, dois, três! 734 01:17:54,620 --> 01:17:55,920 Mais uma. 735 01:18:00,850 --> 01:18:02,450 Por que tira tão de perto? 736 01:18:02,451 --> 01:18:04,701 Está bem. Vá para trás um pouco. 737 01:18:25,070 --> 01:18:26,860 Ela se virou contra nós. 738 01:18:59,720 --> 01:19:01,020 Espere. 739 01:19:05,900 --> 01:19:07,320 Você parece jovem. 740 01:19:08,800 --> 01:19:10,300 Por causa do meu green card, 741 01:19:10,301 --> 01:19:12,760 casamos um pouco antes do que planejamos. 742 01:19:20,240 --> 01:19:21,540 Ele sabe que eu vou? 743 01:19:21,841 --> 01:19:23,141 Claro. 744 01:19:31,910 --> 01:19:33,300 Ele sabe quem eu sou? 745 01:19:33,880 --> 01:19:35,180 Claro! 746 01:19:36,250 --> 01:19:37,900 Ele quer conhecer você. 747 01:20:04,930 --> 01:20:06,230 Entre. 748 01:20:35,620 --> 01:20:36,950 Olá. 749 01:20:38,700 --> 01:20:40,830 Prazer em conhecê-lo. 750 01:20:44,350 --> 01:20:49,010 Olá. O prazer é meu. 751 01:20:50,940 --> 01:20:53,680 - O coreano dele é bom. - Não. 752 01:21:01,640 --> 01:21:02,940 Está com fome? 753 01:21:03,710 --> 01:21:05,010 Está com fome? 754 01:21:07,180 --> 01:21:08,480 Fome? 755 01:21:08,980 --> 01:21:11,030 Ah, sim. Estou. 756 01:21:11,570 --> 01:21:13,400 O que gostaria de comer? 757 01:21:17,150 --> 01:21:18,550 Massa? 758 01:21:18,860 --> 01:21:21,460 Massa? Sim. Você gosta de massa? 759 01:21:21,461 --> 01:21:22,790 Gosto. 760 01:21:23,410 --> 01:21:25,130 - Certo. - Bom. 761 01:21:25,131 --> 01:21:26,785 - Vamos comer uma massa. - Massa. 762 01:21:33,130 --> 01:21:34,880 O que vocês fizeram, hoje? 763 01:21:39,640 --> 01:21:41,350 A Estátua da Liberdade. 764 01:21:42,220 --> 01:21:43,570 Você andou de balsa. 765 01:21:43,571 --> 01:21:44,871 - Sim. - É. 766 01:21:45,180 --> 01:21:46,810 Foi... legal. 767 01:21:47,140 --> 01:21:48,440 Nunca fui. 768 01:21:48,441 --> 01:21:49,791 - O quê? - É mesmo? 769 01:21:49,792 --> 01:21:52,370 Sim, na verdade eu nunca fui lá. 770 01:21:52,371 --> 01:21:55,200 Ei, você deveria levar seu marido. 771 01:21:57,990 --> 01:22:00,086 É verdade que nós dois nunca fomos lá? 772 01:22:00,637 --> 01:22:01,937 Sim. 773 01:22:13,670 --> 01:22:16,585 Quando eu tinha 24 anos, 774 01:22:16,960 --> 01:22:18,688 eu... 775 01:22:22,367 --> 01:22:24,786 - Serviço militar? - Sim. 776 01:22:25,809 --> 01:22:28,210 - Serviço militar. - Certo. 777 01:22:28,511 --> 01:22:31,211 Sabia que os homens, na Coreia, são obrigados a servir? 778 01:22:31,212 --> 01:22:33,310 É, seu pai fala sobre isso. Como foi? 779 01:22:33,311 --> 01:22:36,430 - Gostou? - Como foi? Gostou? 780 01:22:36,731 --> 01:22:39,580 Não. 781 01:22:40,121 --> 01:22:44,721 Mas serviço militar e trabalho, mesma coisa. 782 01:22:45,122 --> 01:22:46,422 Mesma coisa? 783 01:22:46,423 --> 01:22:47,980 Mesma coisa? Como assim? 784 01:22:47,981 --> 01:22:49,600 Você tem um... 785 01:22:51,040 --> 01:22:52,930 Você tem um chefe. 786 01:22:53,960 --> 01:22:56,476 Aqui, pagam hora extra, não? 787 01:22:58,386 --> 01:23:00,536 Na Coreia, você faz hora extra o tempo todo, 788 01:23:00,537 --> 01:23:02,010 mas não pagam a mais. 789 01:23:02,720 --> 01:23:05,330 Não há pagamento por hora extra na Coreia. 790 01:23:05,331 --> 01:23:06,631 Sério? 791 01:23:07,296 --> 01:23:10,391 Tem que fazer todo o trabalho do seu chefe primeiro, 792 01:23:10,393 --> 01:23:13,162 depois, fazer seu próprio trabalho, 793 01:23:13,164 --> 01:23:15,644 e só então pode ir para casa. 794 01:23:16,597 --> 01:23:18,040 Tarde da noite? 795 01:23:18,042 --> 01:23:19,875 Isso é tão difícil. 796 01:23:21,660 --> 01:23:24,588 É muito difícil. 797 01:23:26,315 --> 01:23:28,592 Trabalho. O trabalho é difícil. 798 01:23:29,010 --> 01:23:31,550 Difícil física ou mentalmente? 799 01:23:31,552 --> 01:23:34,445 Física ou mentalmente? 800 01:23:34,447 --> 01:23:36,782 Sim... Ambos. 801 01:23:36,784 --> 01:23:40,103 Fisicamente, é muito duro. 802 01:23:40,550 --> 01:23:41,850 E... 803 01:23:43,003 --> 01:23:44,303 Mentalmente. 804 01:23:44,866 --> 01:23:47,678 Mentalmente, eu sou forte. 805 01:23:50,827 --> 01:23:53,132 Você é forte mentalmente? 806 01:23:53,134 --> 01:23:54,434 Correto. 807 01:24:09,977 --> 01:24:11,510 Que bom que imigrou. 808 01:24:12,754 --> 01:24:14,493 Concordo. 809 01:24:14,495 --> 01:24:16,557 A Coreia é um país pequeno para você. 810 01:24:17,510 --> 01:24:20,310 Não é o suficiente para satisfazer sua ambição. 811 01:24:23,824 --> 01:24:25,857 Fico feliz por tê-la encontrado. 812 01:24:27,100 --> 01:24:28,402 Claro. 813 01:24:29,334 --> 01:24:32,607 E obrigado por me apresentar ao seu marido. 814 01:24:33,200 --> 01:24:35,450 Vejo que ele ama muito você. 815 01:24:42,192 --> 01:24:45,043 Não sabia que doeria tanto gostar do seu marido. 816 01:24:55,000 --> 01:24:56,300 É? 817 01:25:02,980 --> 01:25:06,850 Quando paramos de nos falar, 818 01:25:06,852 --> 01:25:09,276 senti muita falta sua. 819 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 Você sentiu a minha? 820 01:25:12,902 --> 01:25:14,202 Claro. 821 01:25:15,305 --> 01:25:16,670 Então, conheceu seu marido. 822 01:25:16,672 --> 01:25:18,577 Você também arranjou namorada. 823 01:25:23,399 --> 01:25:24,699 Desculpe. 824 01:25:29,789 --> 01:25:31,089 Tudo bem. 825 01:25:31,700 --> 01:25:33,425 Vê-la novamente 826 01:25:34,489 --> 01:25:37,710 e estar aqui me faz ter muitos pensamentos estranhos. 827 01:25:39,198 --> 01:25:40,504 Que tipo de pensamentos? 828 01:25:41,930 --> 01:25:47,856 E se, 12 anos atrás, eu tivesse vindo para Nova York? 829 01:25:48,890 --> 01:25:51,270 E se você nunca tivesse saído de Seul? 830 01:25:52,770 --> 01:25:54,730 Se não tivesse ido embora daquele jeito, 831 01:25:54,732 --> 01:25:56,615 e tivéssemos crescido juntos, 832 01:25:58,506 --> 01:26:00,243 eu ainda a teria procurado? 833 01:26:01,321 --> 01:26:05,660 Teríamos namorado? Terminado? 834 01:26:05,662 --> 01:26:07,417 Teríamos nos casado? 835 01:26:10,013 --> 01:26:11,799 Tido filhos juntos? 836 01:26:11,801 --> 01:26:13,423 Pensamentos assim. 837 01:26:20,920 --> 01:26:24,267 Mas a verdade que aprendi aqui, 838 01:26:26,715 --> 01:26:29,189 é que teve que partir porque você é assim. 839 01:26:31,004 --> 01:26:34,277 E eu gosto de você como você é. 840 01:26:37,297 --> 01:26:41,660 E você é alguém que vai embora. 841 01:26:45,406 --> 01:26:47,450 A Na Young da qual você lembra 842 01:26:47,452 --> 01:26:49,418 não existe aqui. 843 01:26:50,698 --> 01:26:51,998 Eu sei. 844 01:26:56,000 --> 01:26:57,300 Mas... 845 01:26:58,000 --> 01:27:00,011 aquela garotinha existiu. 846 01:27:02,170 --> 01:27:04,840 Ela não está sentada aqui na sua frente, 847 01:27:04,842 --> 01:27:07,060 mas isso não significa que ela não é real. 848 01:27:09,486 --> 01:27:11,064 Há 20 anos, 849 01:27:12,061 --> 01:27:15,111 eu a deixei para trás com você. 850 01:27:18,190 --> 01:27:19,490 Eu sei. 851 01:27:21,310 --> 01:27:23,138 E mesmo tendo só 12 anos, 852 01:27:23,140 --> 01:27:25,245 eu a amava. 853 01:27:31,410 --> 01:27:33,086 Seu psicopata. 854 01:27:40,870 --> 01:27:46,016 Acho que tem algo a ver com nossas vidas passadas. 855 01:27:48,118 --> 01:27:50,645 Senão, por que estaríamos aqui juntos agora? 856 01:27:52,180 --> 01:27:55,440 Mas, nesta vida, 857 01:27:55,442 --> 01:27:57,141 não temos o In-Yun para sermos 858 01:27:57,142 --> 01:27:59,310 esse tipo de pessoa um para o outro. 859 01:28:00,402 --> 01:28:02,491 Porque agora, finalmente, 860 01:28:03,360 --> 01:28:05,035 estamos na mesma cidade 861 01:28:05,883 --> 01:28:08,705 pela primeira vez em 20 anos... 862 01:28:13,789 --> 01:28:16,240 Estamos sentados aqui com seu marido. 863 01:28:23,500 --> 01:28:25,049 Nesta vida, você e Arthur são 864 01:28:25,050 --> 01:28:27,098 aquele tipo de In-Yun um para o outro. 865 01:28:28,268 --> 01:28:30,769 Vocês têm as 8 mil camadas de In-Yun. 866 01:28:32,517 --> 01:28:34,314 Para Arthur, 867 01:28:35,275 --> 01:28:37,150 você é alguém que fica. 868 01:28:42,033 --> 01:28:43,740 Ele está falando de você. 869 01:28:49,595 --> 01:28:52,220 Como acha que era nossa relação nas vidas passadas? 870 01:28:52,222 --> 01:28:53,522 Não sei. 871 01:28:54,685 --> 01:28:56,870 Talvez... um caso impossível? 872 01:28:56,872 --> 01:28:59,339 Entre a rainha e o acólito do rei? 873 01:29:00,532 --> 01:29:01,832 Ou, talvez... 874 01:29:02,610 --> 01:29:05,708 fomos forçados a viver juntos num casamento arranjado 875 01:29:05,710 --> 01:29:07,661 e nos detestávamos. 876 01:29:07,663 --> 01:29:09,049 Traíamos um ao outro. 877 01:29:09,051 --> 01:29:10,901 Dizíamos coisas terríveis um ao outro. 878 01:29:12,476 --> 01:29:15,310 Ou talvez tenhamos sentado lado a lado no mesmo trem. 879 01:29:15,312 --> 01:29:16,612 Por quê? 880 01:29:16,614 --> 01:29:18,698 Era o que as passagens diziam. 881 01:29:21,342 --> 01:29:22,642 Talvez 882 01:29:23,020 --> 01:29:26,440 éramos só um passarinho 883 01:29:26,442 --> 01:29:29,536 e o galho no qual ele se sentava todas as manhãs. 884 01:30:13,683 --> 01:30:16,313 Desculpe se falamos sozinhos. 885 01:30:17,954 --> 01:30:19,502 Vamos parar. 886 01:30:27,192 --> 01:30:28,492 Não tem problema. 887 01:30:29,170 --> 01:30:31,250 Vocês não se veem há muito tempo. 888 01:30:40,000 --> 01:30:42,776 Nunca pensei que faria parte de algo assim. 889 01:30:45,981 --> 01:30:47,600 Sentado aqui ao seu lado. 890 01:30:52,910 --> 01:30:55,150 Sabe o que é In-Yun? 891 01:30:55,672 --> 01:30:56,972 Sei. 892 01:30:56,973 --> 01:30:59,376 Nora me explicou quando nos conhecemos. 893 01:31:02,997 --> 01:31:04,297 Você e eu. 894 01:31:05,330 --> 01:31:06,630 Sim. 895 01:31:06,632 --> 01:31:09,292 Você e eu também somos In-Yun. 896 01:31:10,290 --> 01:31:11,590 Não é? 897 01:31:19,389 --> 01:31:21,022 Fico feliz que tenha vindo aqui. 898 01:31:23,147 --> 01:31:25,100 Era o certo a se fazer. 899 01:31:49,329 --> 01:31:50,969 Vou levá-lo até o Uber. 900 01:31:51,759 --> 01:31:53,059 Tudo bem. 901 01:31:56,316 --> 01:31:58,300 Prazer em conhecê-lo. 902 01:31:59,300 --> 01:32:00,812 Igualmente. 903 01:32:01,703 --> 01:32:03,898 Venha me visitar na Coreia. 904 01:32:04,851 --> 01:32:06,151 Com certeza. 905 01:32:14,037 --> 01:32:15,349 Volto já. 906 01:32:15,351 --> 01:32:16,651 Certo. 907 01:33:43,870 --> 01:33:45,170 Vai chegar logo? 908 01:33:47,133 --> 01:33:48,433 Dois minutos. 909 01:35:22,670 --> 01:35:23,970 Ei! 910 01:35:30,781 --> 01:35:32,081 Na Young. 911 01:35:45,494 --> 01:35:47,610 E se esta também for uma vida passada, 912 01:35:49,150 --> 01:35:51,110 e nós já formos 913 01:35:51,699 --> 01:35:54,836 algo além um para o outro na nossa próxima vida? 914 01:36:01,136 --> 01:36:02,929 Quem acha que somos? 915 01:36:05,584 --> 01:36:07,164 Não sei. 916 01:36:12,792 --> 01:36:14,092 Nem eu. 917 01:36:23,381 --> 01:36:24,701 Até mais. 918 01:37:56,918 --> 01:37:58,218 Desculpe! 919 01:39:19,487 --> 01:39:22,087 Aguarde um pouco... Ainda não terminou... 920 01:41:05,430 --> 01:41:10,270 Construindo estátuas no parque 921 01:41:11,350 --> 01:41:17,230 Rostos mosaicos Desaparecendo na chuva 922 01:41:17,570 --> 01:41:22,450 Recordando lembranças de amor 923 01:41:24,070 --> 01:41:29,330 Somos intocados e incólumes 924 01:41:32,660 --> 01:41:38,470 A vida é misteriosa Será mesmo? 925 01:41:38,670 --> 01:41:44,670 Todos aprendemos com nossos erros 926 01:41:46,260 --> 01:41:51,270 Encaramos, caímos da escada 927 01:41:51,470 --> 01:41:56,860 Talvez você seja demais para mim 928 01:41:59,570 --> 01:42:02,990 Nós choramos 929 01:42:03,190 --> 01:42:07,530 Parta meu coração, agora 930 01:42:09,030 --> 01:42:15,030 Você terminou 931 01:42:15,032 --> 01:42:17,920 Para ficar aqui 932 01:42:20,500 --> 01:42:26,180 Uma longa viagem de carro 933 01:42:27,260 --> 01:42:32,690 Música na minha cabeça 934 01:42:32,890 --> 01:42:38,810 Vem de um lugar 935 01:42:39,770 --> 01:42:45,240 Não sei de onde 936 01:42:47,410 --> 01:42:53,370 Juro que as estrelas Estão se alinhando, mas... 937 01:42:53,570 --> 01:42:59,510 Numa escada distante Numa meia-noite em chamas 938 01:42:59,710 --> 01:43:05,710 Um campo de morte Naqueles degraus de mármore 939 01:43:05,711 --> 01:43:10,510 Vamos nos reencontrar na vida 940 01:43:11,510 --> 01:43:13,770 É assim que é 941 01:43:14,430 --> 01:43:16,600 É assim que é 942 01:43:17,520 --> 01:43:21,770 E eu queimaria logo 943 01:43:23,780 --> 01:43:29,570 É assim que começa 944 01:43:29,990 --> 01:43:34,200 E eu logo saberei 945 01:43:35,830 --> 01:43:40,420 Cair, cair 946 01:43:40,620 --> 01:43:46,620 Caindo, apesar de tudo 947 01:43:48,260 --> 01:43:52,930 Cair, cair 948 01:43:53,130 --> 01:43:58,350 Vamos nos reencontrar De novo e de novo? 949 01:43:58,651 --> 01:44:03,651 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 950 01:44:03,652 --> 01:44:08,652 Siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 951 01:44:08,653 --> 01:44:13,653 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs