1
00:00:02,400 --> 00:00:15,850
== Penerjemah: MKibara ==
(Resync By *Coffee_Prison)
2
00:01:07,194 --> 00:01:09,564
Menurutmu mereka satu sama lain
ada hubungan apa, ya?
3
00:01:13,534 --> 00:01:14,804
Aku tidak tahu.
4
00:01:15,974 --> 00:01:17,774
Ya, sulit menebaknya.
5
00:01:21,214 --> 00:01:22,714
Menurutku...
6
00:01:22,844 --> 00:01:25,244
pria kulit putih dan wanita Asia
itu adalah pasangan,
7
00:01:25,384 --> 00:01:27,154
dan pria Asia itu...
8
00:01:27,284 --> 00:01:29,084
adalah saudaranya.
9
00:01:29,224 --> 00:01:33,024
Atau wanita dan pria Asia itu
adalah pasangan,
10
00:01:33,150 --> 00:01:37,720
dan pria kulit putih itu
adalah teman Amerika mereka.
11
00:01:38,920 --> 00:01:41,160
Mereka bahkan tak berbicara
kepada pria kulit putih itu.
12
00:01:42,890 --> 00:01:44,260
Mungkin mereka turis,
13
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
dan pria kulit putih adalah
pemandu wisata mereka.
14
00:01:47,100 --> 00:01:49,200
Minum di jam 4 pagi?
15
00:01:49,340 --> 00:01:51,240
Ya, kau benar,
itu tidak masuk akal.
16
00:01:52,600 --> 00:01:55,040
Mungkin mereka hanya rekan kerja?
17
00:01:58,010 --> 00:01:59,580
Entahlah.
18
00:02:10,180 --> 00:02:13,910
24 TAHUN SEBELUMNYA
19
00:02:24,900 --> 00:02:26,270
Na Young.
20
00:02:27,560 --> 00:02:28,610
Kenapa kau menangis?
21
00:02:34,260 --> 00:02:36,550
Apa kau menangis karena
nilai ujianmu tertinggi kedua?
22
00:02:44,600 --> 00:02:47,590
Apa kau menangis karena
nilaiku yang paling tinggi?
23
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Ya.
24
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Hei.
25
00:03:00,860 --> 00:03:02,660
Nilaiku selalu lebih kecil darimu
26
00:03:03,360 --> 00:03:04,860
tapi aku tak pernah menangis.
27
00:03:05,560 --> 00:03:07,640
Aku baru mengalahkanmu satu kali,
namun kau menangis,
28
00:03:07,760 --> 00:03:09,440
menurutmu bagaimana perasaanku karena itu?
29
00:03:11,330 --> 00:03:12,800
Dasar aneh.
30
00:03:45,510 --> 00:03:46,660
Jangan kemari.
31
00:03:47,110 --> 00:03:48,709
Bicaranya dari sana saja.
32
00:03:48,710 --> 00:03:49,740
Sudah kami putuskan.
33
00:03:51,960 --> 00:03:54,060
Apa yang kalian putuskan?
34
00:03:54,760 --> 00:03:56,880
Aku pilih nama Michelle,
dan Si-Young pilih nama Mary.
35
00:03:57,460 --> 00:03:59,810
Ibu kira Si-Young pilih nama Michelle.
36
00:04:00,360 --> 00:04:02,060
Kenapa kau pilih nama
yang dipilih adikmu?
37
00:04:02,710 --> 00:04:04,560
Aku tidak menemukan
nama Inggris yang kusuka.
38
00:04:04,860 --> 00:04:07,010
Tetap saja kau tak bisa pilih
nama pilihan Si-Young.
39
00:04:07,360 --> 00:04:09,120
Nama-namanya tak ada yang kusukai.
40
00:04:09,740 --> 00:04:11,870
Kita pertimbangkan lebih lanjut.
41
00:04:14,620 --> 00:04:17,760
Bagaimana kalau Leonore?
42
00:04:18,410 --> 00:04:20,660
Dipanggilnya Nora.
43
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Nora?
44
00:04:23,610 --> 00:04:25,160
Nora Moon.
45
00:04:35,610 --> 00:04:36,650
Na Young.
46
00:04:38,940 --> 00:04:40,770
Kau sedang suka pada siapa di sekolah?
47
00:04:47,580 --> 00:04:49,480
Ada dua hal...
48
00:04:49,620 --> 00:04:50,820
Gambar pohon saja.
49
00:04:50,950 --> 00:04:52,320
Pohon?
50
00:04:52,450 --> 00:04:54,820
Aku jagonya kalau soal itu.
51
00:04:57,160 --> 00:04:59,120
Pohon tidak punya antena.
52
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
Hae Sung.
53
00:05:01,590 --> 00:05:03,610
Alasannya?
54
00:05:04,340 --> 00:05:05,580
Dia maskulin.
55
00:05:06,520 --> 00:05:08,540
Dia maskulin?
56
00:05:09,060 --> 00:05:11,960
Ya, kurasa aku akan menikah dengannya.
57
00:05:12,670 --> 00:05:14,870
Benarkah? Menurutmu,
dia juga mau menikah denganmu?
58
00:05:15,430 --> 00:05:16,260
Dia menyukaiku,
59
00:05:16,261 --> 00:05:18,021
jadi dia akan menikahiku
jika aku memintanya.
60
00:05:21,030 --> 00:05:22,640
Apa kau mau berkencan dengannya?
61
00:05:39,270 --> 00:05:40,930
Mereka terlihat begitu akrab.
62
00:05:46,310 --> 00:05:48,510
Hae Sung sering membahas Na Young.
63
00:05:51,610 --> 00:05:54,570
Na Young bilang, dia menyukainya.
64
00:05:58,140 --> 00:06:01,100
Sebentar lagi, kami akan
pindah ke luar negeri.
65
00:06:03,430 --> 00:06:05,970
Maka aku hendak membuat
kenangan manis untuknya.
66
00:06:10,000 --> 00:06:12,230
Kalian akan pindah ke luar negeri?
67
00:06:14,700 --> 00:06:16,040
Ya.
68
00:06:20,900 --> 00:06:22,970
Tapi kenapa kalian pindah ke luar negeri?
69
00:06:26,090 --> 00:06:29,610
Ayah Na Young seorang sutradara,
70
00:06:30,180 --> 00:06:32,570
dan kau adalah artis.
71
00:06:34,440 --> 00:06:37,490
Kenapa kalian ingin meninggalkan itu?
72
00:06:39,000 --> 00:06:43,250
Jika kau meninggalkan sesuatu,
kau pun akan dapatkan gantinya.
73
00:07:13,070 --> 00:07:14,700
Menurutku tak ada bedanya.
74
00:07:14,840 --> 00:07:17,270
- Kulit kayu hitam dan putih...
- Apa itu?
75
00:07:17,410 --> 00:07:20,410
Ini namanya "biru."
76
00:07:22,480 --> 00:07:24,510
Kalau yang ini "kuning".
77
00:07:50,420 --> 00:07:51,559
Kau sungguh akan pergi?
78
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
Ya.
79
00:07:53,070 --> 00:07:54,260
Kau tak akan kembali lagi?
80
00:07:54,261 --> 00:07:58,370
MKibara
81
00:07:54,570 --> 00:07:55,550
Tidak.
82
00:07:55,551 --> 00:07:56,950
Kenapa kau akan pergi?
83
00:07:57,110 --> 00:07:58,659
Karena aku mau.
84
00:07:58,660 --> 00:08:00,170
Kenapa kau mau pergi?
85
00:08:01,460 --> 00:08:04,170
Karena orang Korea tidak menang
Penghargaan Literatur Nobel.
86
00:08:25,250 --> 00:08:26,190
Dah!
87
00:08:26,191 --> 00:08:27,539
Na Young, hati-hati di jalan!
88
00:08:27,540 --> 00:08:28,620
Dah!
89
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Hei.
90
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
Apa?
91
00:09:32,710 --> 00:09:34,210
Selamat tinggal.
92
00:09:55,430 --> 00:09:57,270
- Halo.
- Halo.
93
00:09:57,400 --> 00:10:00,000
Namaku Nora, siapa namamu?
94
00:10:00,140 --> 00:10:02,040
Namaku Michelle.
95
00:10:02,170 --> 00:10:03,310
Apa kabar, Michelle?
96
00:10:03,440 --> 00:10:04,870
Baik, kalau kamu?
97
00:10:05,010 --> 00:10:06,210
Baik, kalau kamu?
98
00:10:06,340 --> 00:10:07,980
Baik, kalau kamu?
99
00:10:08,110 --> 00:10:09,410
Baik, kalau kamu?
100
00:10:09,550 --> 00:10:10,850
Baik, kalau kamu?
101
00:10:10,980 --> 00:10:12,080
Baik, kalau kamu?
102
00:10:12,210 --> 00:10:13,750
Baik, kalau kamu?
103
00:10:13,880 --> 00:10:15,990
- Baik, kalau kamu?
- Baik, kalau kamu?
104
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
Aku...
105
00:10:17,820 --> 00:10:21,689
Bandara Internasional Toronto Pearson...
106
00:10:21,690 --> 00:10:27,250
{\an8}IMIGRASI DAN BEA CUKAI
107
00:10:33,640 --> 00:10:35,240
Bandara Internasional Toronto Pearson...
108
00:10:35,300 --> 00:10:35,630
Na Young, Si Young!
109
00:10:35,630 --> 00:10:36,630
Ayo.
110
00:10:38,210 --> 00:10:39,410
Cepat.
111
00:10:44,110 --> 00:10:46,150
Ini berkas dari Korea.
112
00:10:51,650 --> 00:10:54,520
Ini paspor kami, dan...
113
00:11:28,910 --> 00:11:34,260
12 TAHUN BERLALU
114
00:12:50,520 --> 00:12:54,690
Ada banyak di tulisanmu
yang membuatku terkesan.
115
00:12:54,820 --> 00:12:57,440
Namun ada satu frasa yang
terngiang di pikiranku...
116
00:12:57,460 --> 00:12:59,830
"Perjalanan panjang...
117
00:12:59,960 --> 00:13:01,460
"yang membusuk."
118
00:13:01,590 --> 00:13:02,760
Aku juga suka itu.
119
00:13:02,890 --> 00:13:05,600
Kami suka caramu
memakai jeda panjang.
120
00:13:06,380 --> 00:13:08,149
Wah, Dong Yun...
121
00:13:08,150 --> 00:13:09,550
Dia jadi pengacara sekarang.
122
00:13:09,940 --> 00:13:11,500
Dia memang anak yang cemerlang.
123
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
Dialah yang menutupi insidenku
mengompol di kelas.
124
00:13:16,430 --> 00:13:18,090
Kau memang sering mengompol.
125
00:13:18,230 --> 00:13:20,960
Si Pengompol yang tinggal
di New York City.
126
00:13:21,100 --> 00:13:22,429
Benar.
127
00:13:22,430 --> 00:13:23,950
Tapi si Pengompol itu
jadi orang hebat.
128
00:13:28,080 --> 00:13:29,690
Siapa lagi yang harus kita temukan?
129
00:13:32,180 --> 00:13:33,480
Siapa namanya?
130
00:13:34,040 --> 00:13:35,720
Anak lelaki yang sangat
kusukai waktu itu.
131
00:13:36,690 --> 00:13:38,710
Yang pernah kukencani itu.
132
00:13:43,200 --> 00:13:44,780
- Jung Hae Sung.
- Hae Sung.
133
00:14:05,910 --> 00:14:08,500
Wah, aku tak percaya ini, Ibu.
134
00:14:09,590 --> 00:14:13,729
Dia menanyakanku di
laman Facebook film Ayah.
135
00:14:13,730 --> 00:14:15,029
Menanyakanmu?
136
00:14:15,030 --> 00:14:16,429
Bulan lalu dia memposting.
137
00:14:16,430 --> 00:14:18,090
"Aku mencari Na Young...
138
00:14:18,400 --> 00:14:20,169
Aku teman masa kecilnya.
139
00:14:20,170 --> 00:14:21,930
Aku sangat ingin bertemu dengannya."
140
00:14:23,280 --> 00:14:24,570
Benarkah?
141
00:14:25,710 --> 00:14:27,370
Nanti kutelepon lagi ya, Bu.
142
00:14:27,730 --> 00:14:28,730
Baiklah.
143
00:14:54,950 --> 00:14:55,980
Sial.
144
00:15:12,930 --> 00:15:15,780
Hae Sung! Ini Na Young.
145
00:15:17,030 --> 00:15:19,000
Kau masih ingat aku?
146
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Dengar...
147
00:15:24,390 --> 00:15:25,550
Ini berarti hal yang bagus...
148
00:15:26,250 --> 00:15:27,600
Hal yang bagus!
149
00:15:28,940 --> 00:15:31,900
Anggaplah kandasnya hubungan kalian
itu berkat dan awal baru.
150
00:15:31,901 --> 00:15:34,590
MKibara
151
00:15:31,900 --> 00:15:32,990
Benar.
152
00:15:34,410 --> 00:15:36,620
Masih banyak wanita di dunia ini.
153
00:15:37,290 --> 00:15:38,590
Jangan khawatir.
154
00:15:41,180 --> 00:15:43,980
Sial, aku benar-benar bodoh...
155
00:15:46,940 --> 00:15:48,280
Kenapa aku merindukan jalang itu?
156
00:15:50,670 --> 00:15:54,040
Pastilah kau merindukannya, Bodoh!
157
00:15:54,970 --> 00:15:58,650
Jika setelah 2 tahun bersama
kau tak merasa kehilangan...
158
00:15:58,960 --> 00:16:00,670
apakah kau masih manusia?
159
00:16:04,640 --> 00:16:06,989
Hei, tidak apa-apa, menangislah.
160
00:16:06,990 --> 00:16:08,960
Ini adalah hal yang bagus.
161
00:16:09,330 --> 00:16:10,620
Hal yang bagus!
162
00:16:10,730 --> 00:16:12,819
Dia tak pantas memilikimu.
163
00:16:12,820 --> 00:16:14,510
Ini hal yang bagus.
164
00:16:17,670 --> 00:16:18,670
Hei.
165
00:16:19,590 --> 00:16:21,970
Kau punya pacar rahasia atau semacamnya?
166
00:16:22,330 --> 00:16:24,000
Apa maksudmu?
167
00:16:24,460 --> 00:16:27,940
Siapa yang mengirimmu pesan di jam 3 pagi?
168
00:16:32,760 --> 00:16:34,770
Entahlah.
169
00:17:21,950 --> 00:17:25,340
Hae-Sung, ini Na-Young.
Masih ingat aku?
170
00:17:37,880 --> 00:17:40,340
Hae Sung, bangun!
171
00:18:08,280 --> 00:18:09,480
Terima kasih atas hidangannya.
172
00:18:18,650 --> 00:18:20,310
Semalam kau terlalu banyak
minum-minum?
173
00:18:25,020 --> 00:18:26,370
Lumayan.
174
00:18:36,270 --> 00:18:38,400
Kau terlihat bahagia, ada apa?
175
00:19:13,810 --> 00:19:15,210
JANGAN LUPA KUNCI,
PONSEL DAN DOMPET
176
00:20:35,460 --> 00:20:36,610
Itu kau.
177
00:20:41,010 --> 00:20:42,490
Aku masih mengenalimu.
178
00:20:43,030 --> 00:20:44,280
Kau pun masih kukenali.
179
00:20:44,990 --> 00:20:48,190
Aku bahkan tak tahu
kau mengingatku.
180
00:20:48,900 --> 00:20:52,010
Aku hanya iseng mencarimu...
181
00:20:52,940 --> 00:20:55,389
lalu ternyata kau selama ini
telah mencariku.
182
00:20:55,390 --> 00:20:57,389
Tapi aku tidak iseng.
183
00:20:57,390 --> 00:20:59,390
Aku berusaha keras untuk mencarimu.
184
00:21:00,680 --> 00:21:02,060
Sepertinya kau mengganti nama, ya?
185
00:21:03,170 --> 00:21:03,920
Ya.
186
00:21:03,921 --> 00:21:05,390
Sekarang namaku Nora.
187
00:21:06,460 --> 00:21:08,810
Pantas saja aku tak bisa menemukanmu.
188
00:21:10,810 --> 00:21:12,860
Boleh aku memanggilmu Na Young saja?
189
00:21:13,390 --> 00:21:14,390
Tentu boleh.
190
00:21:14,810 --> 00:21:18,230
Tapi sekarang ibuku bahkan
tak memanggilku Na Young lagi.
191
00:21:20,770 --> 00:21:22,370
Sepertinya kau sedang di New York.
192
00:21:23,520 --> 00:21:24,940
Ya, aku...
193
00:21:26,810 --> 00:21:27,970
menjadi penulis di sini.
194
00:21:28,370 --> 00:21:30,320
Penulis drama.
195
00:21:32,680 --> 00:21:34,589
Bisa dibilang seperti ayahmu.
196
00:21:34,590 --> 00:21:35,590
Ya.
197
00:21:36,630 --> 00:21:37,700
Itu keren.
198
00:21:41,880 --> 00:21:42,900
Halo?
199
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Halo?
200
00:21:46,100 --> 00:21:47,660
Kau bisa dengar aku?
Aku masih di sini.
201
00:21:51,430 --> 00:21:52,680
Kau sedang di rumah?
202
00:21:53,200 --> 00:21:54,399
Ya.
203
00:21:54,400 --> 00:21:56,240
Nanti aku harus masuk kelas.
204
00:21:56,720 --> 00:22:00,540
Ibuku bilang sekolahmu bagus.
205
00:22:01,430 --> 00:22:02,630
Lumayan.
206
00:22:04,100 --> 00:22:05,260
Pasti nilaimu bagus.
207
00:22:07,260 --> 00:22:09,030
Aku biasa-biasa saja.
208
00:22:09,970 --> 00:22:12,540
Kita suka bersaing saat masa sekolah.
209
00:22:13,340 --> 00:22:15,210
Kau menangis karena
nilaiku lebih besar darimu.
210
00:22:16,410 --> 00:22:18,630
Aku hanya kalah satu kali.
211
00:22:19,610 --> 00:22:21,210
Apa kau masih cengeng?
212
00:22:23,030 --> 00:22:24,060
Tidak.
213
00:22:25,030 --> 00:22:26,320
Sungguh?
214
00:22:26,540 --> 00:22:28,060
Dulu kau sering menangis.
215
00:22:29,030 --> 00:22:30,230
Hampir tiap hari aku menangis.
216
00:22:32,060 --> 00:22:35,790
Kau selalu menemaniku
tiap kali aku menangis.
217
00:22:38,190 --> 00:22:39,829
Lalu kenapa kau tidak menangis sekarang?
218
00:22:39,830 --> 00:22:41,830
Kau tak bisa menangis di New York City?
219
00:22:46,590 --> 00:22:48,110
Saat awal aku pindah ke luar negeri...
220
00:22:48,460 --> 00:22:51,300
waktu itu aku sering menangis,
221
00:22:51,830 --> 00:22:56,770
namun aku sadar bahwa
tak ada yang peduli.
222
00:22:58,100 --> 00:22:59,170
Aku paham.
223
00:23:03,570 --> 00:23:04,990
Kau ambil jurusan apa?
224
00:23:06,230 --> 00:23:07,430
Teknik mesin.
225
00:23:09,250 --> 00:23:11,070
Aku suram kalau soal itu.
226
00:23:23,130 --> 00:23:24,240
Aku suka begini.
227
00:23:25,490 --> 00:23:26,690
Apa?
228
00:23:28,950 --> 00:23:29,950
Hanya...
229
00:23:31,760 --> 00:23:33,750
mengobrol denganmu.
230
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
Benarkah?
231
00:23:42,060 --> 00:23:44,330
Aku memang orang yang asyik
diajak mengobrol.
232
00:23:44,990 --> 00:23:46,330
Benarkah?
233
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
Ya.
234
00:23:55,570 --> 00:23:57,170
Aku harus masuk kelas.
235
00:23:58,240 --> 00:24:00,590
Aku juga mau makan malam dulu.
236
00:24:02,590 --> 00:24:04,020
Kau belum makan malam?
237
00:24:04,500 --> 00:24:06,030
Belum.
238
00:24:07,350 --> 00:24:08,640
Jam berapa sekarang di sana?
239
00:24:09,570 --> 00:24:11,120
Tengah malam.
240
00:24:11,620 --> 00:24:13,659
Dan kau belum makan juga?
241
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Belum.
242
00:24:15,040 --> 00:24:16,820
Kau harus segera makan.
243
00:24:18,150 --> 00:24:19,880
Baiklah.
244
00:24:30,240 --> 00:24:31,530
Ada apa?
245
00:24:35,790 --> 00:24:38,190
Ini tak masuk akal, tapi...
246
00:24:40,060 --> 00:24:42,280
Aku tak yakin bisa mengatakan ini.
247
00:24:43,440 --> 00:24:45,840
Apa yang ingin kau katakan?
248
00:24:53,040 --> 00:24:55,220
Aku merindukanmu.
249
00:25:06,320 --> 00:25:07,920
Aku juga.
250
00:25:10,470 --> 00:25:13,220
Itu tidak masuk akal.
251
00:25:18,220 --> 00:25:20,419
Aku harus pergi.
252
00:25:20,420 --> 00:25:22,270
Sebentar lagi kelas dimulai.
253
00:25:22,570 --> 00:25:23,619
Baiklah.
254
00:25:23,620 --> 00:25:24,720
Sampai nanti.
255
00:25:25,220 --> 00:25:26,720
Nanti kita bicara lagi.
256
00:25:26,970 --> 00:25:28,369
Kita harus bicara lagi.
257
00:25:28,370 --> 00:25:29,970
Nanti kukirim surel.
258
00:25:31,420 --> 00:25:32,920
Dah.
259
00:26:12,050 --> 00:26:13,260
Hai.
260
00:26:14,520 --> 00:26:15,819
Hai.
261
00:26:15,820 --> 00:26:18,370
Apakah sekarang jam 7 di sana?
262
00:26:19,620 --> 00:26:22,120
Kurasa kau bilang tak pernah
bangun sebelum jam 10.
263
00:26:24,120 --> 00:26:27,770
Katamu kau hanya bisa di jam sekarang.
264
00:26:31,220 --> 00:26:33,270
Bukannya kau ada jadwal kelas?
265
00:26:33,770 --> 00:26:34,770
Ya.
266
00:26:35,370 --> 00:26:37,220
Makanya aku berangkat lebih awal.
267
00:26:38,770 --> 00:26:41,020
Bagaimana latihannya hari ini?
268
00:26:43,220 --> 00:26:45,210
Bahasa Koreamu memudar.
269
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Hei.
270
00:26:49,420 --> 00:26:52,520
Aku hanya memakai bahasa Korea
saat berbicara denganmu dan ibuku.
271
00:26:53,220 --> 00:26:55,920
Katamu, kau meninggalkan Korea
demi meraih Penghargaan Nobel.
272
00:26:57,470 --> 00:26:59,070
Kau masih menginginkan itu?
273
00:27:05,820 --> 00:27:07,220
Akhir-akhir ini...
274
00:27:07,570 --> 00:27:09,970
aku sangat tertarik pada Pulitzer.
275
00:27:16,020 --> 00:27:18,769
Kau masih sama seperti
anak 12 tahun yang kuingat.
276
00:27:18,770 --> 00:27:20,370
Serakah?
277
00:27:21,170 --> 00:27:23,970
Ingin melakukan dan punya segalanya.
278
00:27:24,970 --> 00:27:26,620
Punya amarah yang parah.
279
00:27:28,970 --> 00:27:30,170
Tepat sekali.
280
00:27:32,370 --> 00:27:33,970
Tidak, aku cuma bercanda.
281
00:27:36,270 --> 00:27:38,870
Jadi kau menulis
selama sebulan di sana?
282
00:27:40,070 --> 00:27:41,070
Ya.
283
00:27:41,820 --> 00:27:44,570
Di sebuah pondok seniman.
284
00:27:46,020 --> 00:27:47,270
Bisa kau lihat?
285
00:27:48,170 --> 00:27:49,810
Itu keren.
286
00:27:51,810 --> 00:27:53,819
Montauk itu di mana?
287
00:27:53,820 --> 00:27:56,420
Kalau dari New York...
288
00:27:57,470 --> 00:27:59,570
sekitar 4 jam perjalanan ke timur?
289
00:28:01,650 --> 00:28:04,380
Eternal Sunshine
of the Spotless Mind.
290
00:28:04,620 --> 00:28:05,950
Pernah nonton film itu?
291
00:28:06,790 --> 00:28:08,450
Apa yang telah kulakukan?
292
00:28:08,590 --> 00:28:09,820
Aku sangat mencintaimu.
293
00:28:10,860 --> 00:28:12,860
Akan kulakukan apa pun
asal kau bahagia.
294
00:28:12,990 --> 00:28:15,390
Katakan saja apa yang kau inginkan
maka aku akan melakukannya
295
00:28:18,620 --> 00:28:20,670
Akankah kau pergi ke New York?
296
00:28:22,520 --> 00:28:24,370
Mau apa aku ke New York?
297
00:28:26,670 --> 00:28:28,220
Kenapa kau ke Cina?
298
00:28:29,220 --> 00:28:30,570
Untuk belajar bahasa Mandarin.
299
00:28:31,270 --> 00:28:32,770
Kau harus datang ke New York
300
00:28:33,270 --> 00:28:34,770
untuk belajar bahasa Inggris.
301
00:28:35,910 --> 00:28:37,770
Aku selalu ingin belajar
bahasa Mandarin.
302
00:28:39,000 --> 00:28:41,170
Itu pun berguna untuk pekerjaanku.
303
00:28:44,070 --> 00:28:45,630
[dalam bahasa Mandarin]
Halo, apa kabar?
304
00:28:47,980 --> 00:28:49,070
Bagus juga.
305
00:28:50,380 --> 00:28:51,510
Cuma itu yang kutahu.
306
00:28:52,990 --> 00:28:54,520
Halo?
307
00:29:01,160 --> 00:29:02,330
Hae Sung?
308
00:29:03,870 --> 00:29:04,950
Na Young?
309
00:28:56,430 --> 00:28:58,730
Halo?
310
00:29:05,900 --> 00:29:07,180
Kau bisa dengar aku?
311
00:29:10,460 --> 00:29:11,540
Hae Sung?
312
00:29:12,180 --> 00:29:13,510
Kau bisa dengar aku?
313
00:29:29,700 --> 00:29:30,730
Ini dia.
314
00:29:32,730 --> 00:29:34,930
Kau bisa lihat seluruh
Seoul dari atas sini.
315
00:29:37,430 --> 00:29:38,580
Indahnya.
316
00:29:41,880 --> 00:29:44,230
Andai aku ada di sana.
317
00:29:45,630 --> 00:29:47,730
Kita harus ke sini bersama.
318
00:29:54,030 --> 00:29:55,430
Aku merindukanmu.
319
00:30:05,930 --> 00:30:07,330
Halo?
320
00:30:30,280 --> 00:30:32,330
Akankah kau pergi ke Seoul?
321
00:30:36,360 --> 00:30:38,500
Untuk apa aku pergi ke Seoul?
322
00:30:44,550 --> 00:30:45,890
Kau sudah mengerjakan PR-mu?
323
00:30:46,020 --> 00:30:47,190
Belum.
324
00:30:47,320 --> 00:30:48,790
Kerjakanlah agar kau lulus.
325
00:30:48,920 --> 00:30:51,230
Semester lalu aku diremedi.
326
00:30:53,760 --> 00:30:56,430
Pesan dari ketua kelas.
327
00:30:57,730 --> 00:31:00,279
- Aku mau mencontek PR-mu.
- Nanti saja.
328
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
Aku pergi dulu.
329
00:31:02,260 --> 00:31:03,260
Dah.
330
00:31:03,710 --> 00:31:05,410
Apa rencanamu untuk akhir pekan?
331
00:31:05,540 --> 00:31:07,810
Main gim.
332
00:31:14,230 --> 00:31:15,380
Hai.
333
00:31:18,430 --> 00:31:19,830
Hai.
334
00:31:22,830 --> 00:31:24,480
Kau belum tidur?
335
00:31:25,430 --> 00:31:26,480
Belum.
336
00:31:31,030 --> 00:31:32,360
Kau tidak apa-apa?
337
00:31:33,880 --> 00:31:35,230
Tentu.
338
00:31:36,730 --> 00:31:38,680
Apa yang ingin kau bicarakan?
339
00:31:45,680 --> 00:31:49,530
Kapan kiranya kau bisa
menemuiku di New York?
340
00:31:52,980 --> 00:31:54,879
Sekitar satu setengah tahun lagi,
341
00:31:54,880 --> 00:31:57,629
karena aku ada program
pertukaran bahasa dan...
342
00:31:57,630 --> 00:31:59,630
Kau tak perlu jelaskan.
343
00:32:03,430 --> 00:32:07,930
Mungkin setidaknya setahun sebelum
aku bisa menemuimu di Seoul.
344
00:32:12,580 --> 00:32:16,630
Aku ingin kita berhenti bicara
untuk sementara.
345
00:32:21,580 --> 00:32:22,980
Kenapa?
346
00:32:26,980 --> 00:32:30,430
Aku berimigrasi dua kali hingga
akhirnya bisa di New York.
347
00:32:31,430 --> 00:32:34,280
Aku ingin mendapat pencapaian di sini.
348
00:32:35,830 --> 00:32:38,979
Aku ingin menjalani hidupku di sini,
349
00:32:38,980 --> 00:32:42,880
tapi aku malah duduk-duduk
dan mencari penerbangan ke Seoul.
350
00:32:45,480 --> 00:32:48,380
Jadi, kau mau berhenti bicara padaku?
351
00:32:50,430 --> 00:32:51,980
Untuk kali ini saja.
352
00:32:55,630 --> 00:32:59,230
Butuh 12 tahun untuk bisa
menemukan temanku.
353
00:33:02,330 --> 00:33:03,980
Aku pasti akan kembali.
354
00:33:04,830 --> 00:33:07,820
Kita hanya rehat sejenak.
355
00:33:22,580 --> 00:33:24,630
Kurasa itu ide yang bagus.
356
00:33:26,130 --> 00:33:28,280
Kenapa juga aku begini?
357
00:33:35,180 --> 00:33:36,730
Maaf.
358
00:33:39,230 --> 00:33:40,929
Maaf apanya?
359
00:33:40,930 --> 00:33:42,930
Memangnya kita pacaran?
360
00:34:02,580 --> 00:34:03,730
Baiklah.
361
00:34:04,430 --> 00:34:05,730
Selamat tinggal.
362
00:34:06,380 --> 00:34:07,930
Kita akan bicara nanti.
363
00:34:10,610 --> 00:34:11,830
Baiklah.
364
00:34:12,730 --> 00:34:14,380
Kita akan bicara nanti.
365
00:38:08,210 --> 00:38:10,710
Kau tak apa?
Kita sudah jalan-jalan dengan lama.
366
00:38:10,840 --> 00:38:13,810
Kakiku agak sakit,
tapi tak apalah.
367
00:38:13,950 --> 00:38:18,020
- Yang ini sakit?
- Tak apa.
368
00:38:50,000 --> 00:38:52,199
Hae Sung, kau telat. Ini 'kan acaramu.
369
00:38:52,200 --> 00:38:53,890
Kau sudah berkemas?
370
00:38:54,490 --> 00:38:55,820
Hampir.
371
00:38:58,140 --> 00:38:59,690
Kapan jadinya kau berangkat?
372
00:39:00,690 --> 00:39:01,690
Hari Minggu ini.
373
00:39:02,290 --> 00:39:04,890
Jadi, kau akan menghabiskan
musim panas di sana?
374
00:39:07,740 --> 00:39:09,740
Malam ini, kita minum sampai mampus.
375
00:39:10,890 --> 00:39:12,490
Kenapa dia jadi begini?
376
00:39:13,140 --> 00:39:14,490
Ayo kita minum!
377
00:39:16,390 --> 00:39:18,740
Kita harus turuti perintah Hae Sung.
378
00:39:19,240 --> 00:39:20,800
Aku minta soju lagi.
379
00:40:59,990 --> 00:41:01,460
Hai.
380
00:41:01,590 --> 00:41:04,290
Hai! Aku Nora.
381
00:41:04,430 --> 00:41:06,960
Aku Arthur.
Senang bertemu denganmu.
382
00:41:08,100 --> 00:41:09,330
Kapan kau tiba?
383
00:41:10,570 --> 00:41:11,970
Tadi pagi.
384
00:41:12,100 --> 00:41:16,970
- Kau dapat kamar yang terburuk?
- Memang.
385
00:42:13,060 --> 00:42:16,500
Ada satu kata dalam bahasa Korea.
386
00:42:17,200 --> 00:42:18,470
In-Yun.
387
00:42:21,900 --> 00:42:23,410
Yang berarti ketetapan Tuhan.
388
00:42:24,140 --> 00:42:25,910
Atau takdir.
389
00:42:28,540 --> 00:42:29,810
Namun lebih khususnya
390
00:42:29,950 --> 00:42:32,410
mengenai hubungan antar insan.
391
00:42:34,780 --> 00:42:37,420
Menurutku itu berasal dari...
392
00:42:37,790 --> 00:42:39,120
ajaran Buddha.
393
00:42:39,620 --> 00:42:41,120
Dan...
394
00:42:41,260 --> 00:42:42,820
reinkarnasi.
395
00:42:45,090 --> 00:42:46,660
Adalah "in-yun"...
396
00:42:46,800 --> 00:42:50,690
jika ada dua orang asing berpapasan
397
00:42:50,700 --> 00:42:53,300
lalu pakaian mereka bersentuhan
secara tak sengaja.
398
00:42:54,170 --> 00:42:55,770
Karena...
399
00:42:55,900 --> 00:42:58,910
artinya pasti ada sesuatu
di antara mereka
400
00:42:59,440 --> 00:43:01,080
di kehidupan masa lalu mereka.
401
00:43:07,450 --> 00:43:09,450
Jika dua orang menikah...
402
00:43:10,950 --> 00:43:16,360
mereka percaya bahwa itu karena
ada 8000 lapisan in-yun pada mereka.
403
00:43:17,260 --> 00:43:19,700
Lebih dari 8000 kehidupan.
404
00:43:37,210 --> 00:43:38,480
Kau percaya pada itu?
405
00:43:41,120 --> 00:43:42,320
Percaya pada apa?
406
00:43:44,120 --> 00:43:45,550
Bahwa...
407
00:43:45,690 --> 00:43:48,620
Kau dan aku saling kenal
di kehidupan sebelumnya.
408
00:43:50,260 --> 00:43:52,790
Karena kita duduk di sini...
409
00:43:53,700 --> 00:43:56,260
Di meja yang sama,
410
00:43:56,400 --> 00:43:58,830
di kota yang sama,
411
00:43:58,970 --> 00:44:00,700
pada waktu yang sama?
412
00:44:00,840 --> 00:44:02,440
Ya, bukankah itu berarti ini...
413
00:44:03,740 --> 00:44:04,740
adalah In-yun?
414
00:44:12,610 --> 00:44:16,250
Itu cuma perkataan orang Korea
untuk merayu seseorang.
415
00:44:40,060 --> 00:44:43,890
12 TAHUN BERLALU
416
00:44:44,380 --> 00:44:46,180
- Hai.
- Hai.
417
00:44:47,320 --> 00:44:48,550
Mau berangkat ke mana?
418
00:44:48,980 --> 00:44:50,350
New York City.
419
00:44:50,490 --> 00:44:51,490
Ada rencana apa di sana?
420
00:44:52,060 --> 00:44:53,620
Kami tinggal di sana.
421
00:44:53,760 --> 00:44:54,920
Apa pekerjaanmu?
422
00:44:55,260 --> 00:44:56,390
Penulis.
423
00:44:56,530 --> 00:44:57,860
Bagaimana?
424
00:44:57,990 --> 00:44:59,260
Kami penulis.
425
00:45:02,130 --> 00:45:03,970
Berapa lama kalian di Toronto?
426
00:45:04,100 --> 00:45:05,730
Sepuluh hari.
427
00:45:05,870 --> 00:45:07,140
Apa tujuan kunjunganmu?
428
00:45:07,840 --> 00:45:09,670
Untuk mengunjungi keluarganya.
429
00:45:12,010 --> 00:45:13,580
Apakah kalian punya hubungan?
430
00:45:14,910 --> 00:45:15,910
Kami pasutri.
431
00:45:19,210 --> 00:45:20,320
Terima kasih.
432
00:45:49,250 --> 00:45:51,560
"Jika kau membeli tiket untuk
menonton pertunjukan ini,
433
00:45:51,690 --> 00:45:54,890
"lalu naik kereta bawah tanah
atau taksi untuk berada di sini,
434
00:45:55,030 --> 00:45:57,900
"itu membuatmu keluar biaya
agar berada di sini,
435
00:45:59,100 --> 00:46:01,970
"dan menghabiskan beberapa jam
bersama wanita-wanita tua ini,
436
00:46:03,500 --> 00:46:05,940
"itu menjadikanmu sebagai seorang imigran.
437
00:46:07,170 --> 00:46:08,340
"Dan...
438
00:46:08,470 --> 00:46:10,840
"semua hal ini pun membuatku keluar biaya.
439
00:46:12,040 --> 00:46:15,450
"Kuseberangi Samudra Pasifik
agar bisa berada di sini.
440
00:46:15,580 --> 00:46:17,880
"Beberapa penyeberangan
lebih mahal dari yang lain.
441
00:46:18,950 --> 00:46:20,350
"Beberapa penyeberangan...
442
00:46:20,490 --> 00:46:23,420
"dibeli dengan seluruh hidupmu."
443
00:46:26,990 --> 00:46:28,230
lebih sering duduk seharian,
444
00:46:28,260 --> 00:46:29,460
dan akhirnya aku...
445
00:46:29,590 --> 00:46:32,030
Aku mulai menulis...
446
00:46:32,170 --> 00:46:33,200
Setelah Makan Malam.
447
00:46:34,130 --> 00:46:36,670
Ya, itu tentang waktu
yang kuhabiskan.
448
00:46:37,640 --> 00:46:39,670
Kalian pelajar, 'kan?
449
00:46:43,610 --> 00:46:45,380
Aku lapar.
450
00:46:46,550 --> 00:46:47,810
Aku juga.
451
00:46:49,180 --> 00:46:50,950
Kau mau makan apa?
452
00:46:52,420 --> 00:46:53,820
Entahlah.
453
00:46:57,510 --> 00:46:59,570
Aku bingung mau apa.
454
00:47:13,710 --> 00:47:15,740
- Kau tahu aku mau makan apa?
- Apa?
455
00:47:19,180 --> 00:47:21,350
Sayap ayam.
456
00:47:23,550 --> 00:47:24,680
Ya ampun.
457
00:47:27,110 --> 00:47:28,350
Oh, genius.
458
00:47:30,160 --> 00:47:32,590
Sayap ayam.
459
00:47:44,000 --> 00:47:45,400
Kau sedang memikirkan apa?
460
00:47:46,740 --> 00:47:48,410
Ingat saat aku cerita
tentang Hae Sung?
461
00:47:49,440 --> 00:47:50,640
Ya.
462
00:47:51,210 --> 00:47:52,440
Jadinya pekan ini?
463
00:47:52,980 --> 00:47:53,980
Oh, ya.
464
00:47:54,980 --> 00:47:56,880
Kenapa dia mau ke sini lagi?
465
00:47:57,780 --> 00:47:58,980
Mungkin liburan.
466
00:48:03,390 --> 00:48:05,660
Mau apa pergi ke New York?
467
00:48:05,790 --> 00:48:06,860
Liburan.
468
00:48:07,460 --> 00:48:09,810
Rebahan dan bersantai...
469
00:48:11,410 --> 00:48:13,809
Kau ke sana bukan untuk
menemui perempuan itu, 'kan?
470
00:48:13,810 --> 00:48:15,310
Siapa?
471
00:48:16,770 --> 00:48:18,900
Kau pura-pura tidak tahu...
472
00:48:19,460 --> 00:48:21,560
Cinta pertamamu. Seingatku
dia tinggal di sana.
473
00:48:21,561 --> 00:48:22,609
MKibara
474
00:48:22,610 --> 00:48:24,859
Kau akan menemuinya
setelah kau putus dengan pacarmu?
475
00:48:24,860 --> 00:48:27,760
Kau pikir aku bodoh? Dia sudah menikah.
476
00:48:28,710 --> 00:48:29,760
Benarkah?
477
00:48:32,760 --> 00:48:34,710
Sepertinya sudah jalan 7 tahun.
478
00:48:37,510 --> 00:48:39,460
Dia menikah lebih awal.
479
00:48:40,330 --> 00:48:42,160
Ah, kasihan sekali kau ini.
480
00:48:44,300 --> 00:48:45,500
Apa?
481
00:48:49,410 --> 00:48:50,710
Akan hujan selama kau di sana.
482
00:48:52,940 --> 00:48:54,670
Lihat. "Badai besar."
483
00:48:55,510 --> 00:48:58,440
Jangan lupa sepatu bot dan jas hujanmu.
484
00:48:59,910 --> 00:49:01,760
Benar-benar tertulis
"badai besar."
485
00:49:17,700 --> 00:49:19,760
Bagasinya!
486
00:51:03,440 --> 00:51:10,110
Penerjemah: MKibara
https://subscene.com/u/1480916
487
00:52:23,270 --> 00:52:24,310
Hae Sung!
488
00:52:58,320 --> 00:53:00,520
Wah, ini kau.
489
00:53:41,420 --> 00:53:42,920
Aku bingung mau apa.
490
00:54:02,820 --> 00:54:04,270
Aku harus berkata apa?
491
00:54:05,320 --> 00:54:06,520
Aku tak tahu.
492
00:54:08,820 --> 00:54:12,870
Apakah terakhir kali kita bicara
adalah 12 tahun yang lalu?
493
00:54:31,050 --> 00:54:34,560
Syukurlah cuaca hari ini cerah.
494
00:54:37,320 --> 00:54:38,670
Kau benar.
495
00:54:51,870 --> 00:54:52,950
Kita lanjut saja?
496
00:54:53,640 --> 00:54:54,840
Ya.
497
00:55:06,520 --> 00:55:07,520
Ini sungguh terjadi.
498
00:56:21,100 --> 00:56:24,100
Sebelum aku menikah...
499
00:56:27,070 --> 00:56:29,470
aku pergi ke Korea bersama suamiku.
500
00:56:31,810 --> 00:56:33,040
Aku tahu.
501
00:56:34,510 --> 00:56:36,110
Aku mengirim surel...
502
00:56:36,470 --> 00:56:38,370
namun tidak kau respon.
503
00:56:40,820 --> 00:56:42,570
Aku ingin bertemu denganmu.
504
00:56:45,960 --> 00:56:47,880
Aku kecewa waktu itu.
505
00:56:53,080 --> 00:56:54,920
Aku minta maaf.
506
00:56:58,540 --> 00:57:01,310
Aku juga ingin bertemu dengan pacarmu.
507
00:57:02,080 --> 00:57:03,410
Bagaimana hubungan kalian berdua?
508
00:57:08,150 --> 00:57:10,190
Kami sudah tak bersama lagi.
509
00:57:13,290 --> 00:57:14,630
Kalian berdua putus?
510
00:57:15,360 --> 00:57:16,560
Tidak.
511
00:57:19,180 --> 00:57:20,280
Tidak begitu.
512
00:57:22,480 --> 00:57:24,580
Kami hanya perlu waktu untuk berpikir.
513
00:57:28,680 --> 00:57:30,670
Kami baru merencanakan untuk menikah.
514
00:57:34,050 --> 00:57:36,250
Kau tidak mau menikah?
515
00:57:37,420 --> 00:57:38,780
Aku tidak tahu.
516
00:57:38,920 --> 00:57:41,220
Jika kau mencintainya
kenapa kau tidak tahu?
517
00:57:42,720 --> 00:57:44,060
Ini agak rumit.
518
00:57:45,060 --> 00:57:46,530
Apanya yang rumit?
519
00:57:47,130 --> 00:57:49,090
Keadaannya tidak mendukung.
520
00:57:49,800 --> 00:57:51,630
Apa maksudmu?
521
00:57:53,630 --> 00:57:55,619
Aku anak semata wayang.
522
00:57:55,620 --> 00:57:57,729
Jika perempuan mau menikahi
anak semata wayang,
523
00:57:57,730 --> 00:58:00,280
maka laki-lakinya harus
berpenghasilan lebih.
524
00:58:01,030 --> 00:58:02,860
Aku sangat pas-pasan.
525
00:58:03,880 --> 00:58:05,230
Kau pas-pasan?
526
00:58:06,680 --> 00:58:09,080
Pekerjaanku pas-pasan,
penghasilanku pas-pasan.
527
00:58:09,880 --> 00:58:11,320
Segalanya pas-pasan.
528
00:58:12,230 --> 00:58:14,830
Harusnya dia bertemu seseorang
yang lebih baik dariku.
529
00:58:21,480 --> 00:58:23,629
Apakah sulit untuk menikah
530
00:58:23,630 --> 00:58:25,530
jika tidak punya uang banyak?
531
00:58:26,780 --> 00:58:28,829
Awalnya kami tidak berpikir begitu,
532
00:58:28,830 --> 00:58:30,830
namun akhirnya kami mulai berpikir begitu.
533
00:58:38,080 --> 00:58:39,480
Kau mau kufoto?
534
00:58:40,310 --> 00:58:41,310
Baiklah.
535
00:58:55,390 --> 00:58:56,830
Kau terlihat menawan.
536
00:59:11,330 --> 00:59:13,830
Apakah kau dan suamimu sering datang
ke sini untuk berkencan?
537
00:59:16,280 --> 00:59:18,629
Dulu kami tinggal dekat sini,
538
00:59:18,630 --> 00:59:20,530
sebelum kami pindah ke East Village.
539
00:59:21,280 --> 00:59:22,730
Semua kencan kami dilakukan di sini.
540
00:59:24,730 --> 00:59:26,180
Kami pun bertengkar di sini.
541
00:59:26,880 --> 00:59:28,180
Kalian berdua bertengkar?
542
00:59:28,580 --> 00:59:30,180
Ya, bukan main.
543
00:59:30,430 --> 00:59:31,430
Kenapa bertengkar?
544
00:59:32,730 --> 00:59:33,780
Hanya sekadar saja.
545
00:59:35,580 --> 00:59:39,180
Ibarat menanam dua tanaman pada satu pot.
546
00:59:40,530 --> 00:59:42,860
Akarnya perlu arah merambat.
547
00:59:49,230 --> 00:59:51,480
Apakah suamimu akrab
dengan keluargamu?
548
00:59:51,980 --> 00:59:55,880
Ya, dia sering main Hwatu
bersama mereka.
549
00:59:56,530 --> 00:59:57,629
Dia bisa main Hwatu?
550
00:59:57,630 --> 00:59:58,930
Benar.
551
00:59:59,960 --> 01:00:01,290
Dia tahu cara mainnya?
552
01:00:02,120 --> 01:00:03,290
Dia jago main itu.
553
01:00:04,830 --> 01:00:06,469
Bahasa Koreanya juga bagus?
554
01:00:06,470 --> 01:00:07,470
Tidak.
555
01:00:08,380 --> 01:00:09,730
Tapi dia tahu beberapa ungkapan.
556
01:00:10,140 --> 01:00:11,180
Benarkah?
557
01:00:14,380 --> 01:00:16,070
Makanan favoritnya adalah Yukgaejang.
558
01:00:16,680 --> 01:00:18,169
Yukgaejang?
559
01:00:18,170 --> 01:00:19,580
Dia sungguh bukan main.
560
01:00:20,230 --> 01:00:21,580
Dia sungguh bukan main.
561
01:00:25,580 --> 01:00:27,570
Apakah kau dan pacarmu...
562
01:00:28,960 --> 01:00:29,960
bertengkar?
563
01:00:30,480 --> 01:00:31,480
Tidak.
564
01:00:33,330 --> 01:00:35,130
Sekarang ini dia bukan pacarku.
565
01:00:37,730 --> 01:00:39,680
Kau harus menikah dengan matang.
566
01:00:40,630 --> 01:00:42,280
Kau mengkhawatirkanku?
567
01:00:44,280 --> 01:00:51,010
Menikah itu sulit
bagi idealis sepertimu.
568
01:00:51,730 --> 01:00:55,420
Aku tak setua yang kau khawatirkan itu.
569
01:01:31,020 --> 01:01:32,110
Hae Sung.
570
01:01:39,230 --> 01:01:41,280
Kenapa dulu kau mencariku?
571
01:01:43,880 --> 01:01:45,730
12 tahun yang lalu?
572
01:01:51,260 --> 01:01:53,190
Kau sungguh ingin tahu?
573
01:02:00,280 --> 01:02:02,280
Aku hanya ingin melihatmu sekali lagi.
574
01:02:02,980 --> 01:02:04,470
Aku tidak tahu.
575
01:02:07,530 --> 01:02:11,780
Karena kau tiba-tiba pergi...
576
01:02:12,330 --> 01:02:14,280
aku agak kesal waktu itu.
577
01:02:15,880 --> 01:02:17,210
Maaf.
578
01:02:17,630 --> 01:02:19,120
Kenapa minta maaf?
579
01:02:20,190 --> 01:02:22,840
Kau benar, minta maaf untuk apa.
580
01:02:25,790 --> 01:02:29,489
Kau menghilang dari hidupku,
kemudian tiba-tiba saja...
581
01:02:29,490 --> 01:02:31,640
aku menemukanmu lagi.
582
01:02:33,640 --> 01:02:35,130
Kenapa kau lakukan itu?
583
01:02:38,740 --> 01:02:40,490
Entahlah.
584
01:02:42,740 --> 01:02:43,890
Hanya karena...
585
01:02:47,040 --> 01:02:49,640
Kau terus terpikirkan olehku
saat aku wajib militer.
586
01:02:49,641 --> 01:02:52,620
MKibara
587
01:02:53,190 --> 01:02:54,490
Aku paham.
588
01:03:07,440 --> 01:03:09,840
Dulu kita masih bocah.
589
01:03:11,540 --> 01:03:12,870
Benar.
590
01:03:15,040 --> 01:03:17,239
Dan jika kita bertemu 12 tahun lalu...
591
01:03:17,240 --> 01:03:19,240
kita pun masih bocah waktu itu.
592
01:03:23,140 --> 01:03:25,430
Sekarang kita bukan bocah lagi.
593
01:04:05,610 --> 01:04:07,650
- Hai.
- Hai, sayangku.
594
01:04:11,620 --> 01:04:13,420
Bagaimana tadi?
595
01:04:17,430 --> 01:04:18,630
Kau benar.
596
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Aku benar?
597
01:04:23,270 --> 01:04:24,500
Ya.
598
01:04:26,900 --> 01:04:28,640
Dia datang untuk menemuiku.
599
01:05:13,220 --> 01:05:17,090
Tak kusangka aku melihatnya
menjadi pria dewasa seperti itu
600
01:05:17,220 --> 01:05:21,560
dengan pekerjaan dan kehidupan yang normal.
601
01:05:21,690 --> 01:05:23,530
Koreanya begitu kental.
602
01:05:24,860 --> 01:05:26,530
Dia masih tinggal
bersama orang tuanya
603
01:05:26,660 --> 01:05:28,900
yang benar-benar Korea tulen.
604
01:05:29,030 --> 01:05:33,440
Pandangannya pun sarat akan Korea
mengenai segala hal.
605
01:05:33,570 --> 01:05:37,810
Dan aku tak merasa begitu Korea
saat bersamanya.
606
01:05:38,370 --> 01:05:39,740
Namun juga,
607
01:05:40,440 --> 01:05:42,640
pada beberapa hal, lebih Korea?
608
01:05:42,780 --> 01:05:46,120
Sungguh aneh.
609
01:05:47,820 --> 01:05:49,480
Maksudku, aku punya teman orang Korea,
610
01:05:49,620 --> 01:05:52,590
tapi dia bukan campuran Korea-Amerika.
611
01:05:52,720 --> 01:05:54,690
Dia turunan Korea asli.
612
01:05:57,360 --> 01:05:58,860
Menurutmu dia menarik?
613
01:06:00,500 --> 01:06:01,830
Menurutku, iya.
614
01:06:03,070 --> 01:06:05,170
Dia sangat maskulin dalam hal ini
615
01:06:05,300 --> 01:06:07,000
yang menurutku sangat Korea.
616
01:06:10,410 --> 01:06:12,070
Kau tertarik padanya?
617
01:06:16,640 --> 01:06:18,080
Kurasa tidak.
618
01:06:18,810 --> 01:06:20,180
Aku tak tahu, maksudku...
619
01:06:20,320 --> 01:06:21,720
kurasa tidak.
620
01:06:29,990 --> 01:06:33,800
Dia hanya anak kecil
yang lama ada di benakku.
621
01:06:33,930 --> 01:06:37,570
Lalu dia cuma sebatas foto di laptopku.
622
01:06:37,700 --> 01:06:41,370
Dan sekarang dia seorang manusia nyata.
623
01:06:41,500 --> 01:06:42,740
Ini sangat intens,
624
01:06:42,870 --> 01:06:44,470
tapi kurasa ini bukan ketertarikan,
625
01:06:44,610 --> 01:06:46,740
kurasa aku hanya
sangat merindukannya.
626
01:06:47,540 --> 01:06:49,050
Kurasa aku merindukan Seoul.
627
01:06:51,210 --> 01:06:52,290
Memangnya dia merindukanmu?
628
01:06:54,150 --> 01:06:57,090
Kurasa dia merindukan si Cengeng
yang berumur 12 tahun...
629
01:06:57,220 --> 01:06:58,920
yang dulu dia kenal.
630
01:06:59,820 --> 01:07:01,560
Kau dulu anak yang cengeng?
631
01:07:02,120 --> 01:07:03,530
Ya.
632
01:07:03,660 --> 01:07:06,660
Dia sering hanya berdiri
hanya untuk melihatku menangis.
633
01:07:17,440 --> 01:07:18,940
Kapan jadinya dia pergi?
634
01:07:19,080 --> 01:07:21,910
Besok pagi lusa.
635
01:07:48,340 --> 01:07:49,840
Kau marah?
636
01:07:50,410 --> 01:07:51,610
Tidak.
637
01:07:52,580 --> 01:07:53,840
Kau seperti sedang marah.
638
01:07:53,980 --> 01:07:57,160
Aku tak berhak marah.
639
01:07:57,290 --> 01:07:59,020
Apa maksudmu?
Tentu saja kau berhak.
640
01:07:59,160 --> 01:08:00,160
Tidak...
641
01:08:00,260 --> 01:08:01,836
Dia naik pesawat selama 13 jam
untuk datang ke sini.
642
01:08:01,860 --> 01:08:04,860
Aku tak bisa melarangmu
atau semacamnya.
643
01:08:05,000 --> 01:08:07,770
Dia adalah kekasih masa kecilmu.
644
01:08:07,900 --> 01:08:10,340
Dan itu tak seperti
kau akan kabur dengannya.
645
01:08:13,770 --> 01:08:15,070
Apakah begitu?
646
01:08:17,580 --> 01:08:18,980
Pastinya.
647
01:08:19,110 --> 01:08:21,850
Akan kutinggalkan kehidupanku di sini
dan kabur bersamanya ke Seoul.
648
01:08:24,950 --> 01:08:26,290
Kau paham soal pribadiku, 'kan?
649
01:08:27,450 --> 01:08:30,190
Aku tidak akan melewatkan latihanku
hanya demi seseorang.
650
01:08:31,790 --> 01:08:33,230
Aku tahu.
651
01:08:38,200 --> 01:08:39,400
Aku paham tentang pribadimu.
652
01:09:27,850 --> 01:09:29,150
Apa?
653
01:09:30,650 --> 01:09:34,450
Aku hanya berpikir
betapa indahnya kisah ini.
654
01:09:36,520 --> 01:09:39,360
- Kisah tentang Hae Sung dan aku?
- Ya.
655
01:09:41,560 --> 01:09:43,400
Aku hanya tidak bisa bersaing.
656
01:09:46,970 --> 01:09:48,470
Apa maksudmu?
657
01:09:52,440 --> 01:09:55,470
Kekasih masa kecil yang
bertemu kembali setelah 20 tahun
658
01:09:55,610 --> 01:09:58,310
hanya untuk menyadari bahwa
mereka ditakdirkan untuk bersama.
659
01:09:58,440 --> 01:09:59,816
Kami berdua
tak ditakdirkan bersama.
660
01:09:59,840 --> 01:10:01,080
Aku tahu.
661
01:10:01,550 --> 01:10:02,750
Aku tahu.
662
01:10:02,880 --> 01:10:04,180
Dalam kisah itu,
663
01:10:04,320 --> 01:10:06,079
aku menjadi suami Amerika
kulit putih yang jahat
664
01:10:06,080 --> 01:10:08,020
yang menghalangi takdir.
665
01:10:11,920 --> 01:10:13,490
Sudahlah.
666
01:10:13,630 --> 01:10:16,270
Apa yang tak kau sukai tentang itu?
Kisah kita terlalu membosankan.
667
01:10:17,760 --> 01:10:20,430
Kita bertemu di pondok seniman.
668
01:10:21,630 --> 01:10:24,670
Tidur bersama karena kita berdua
kebetulan sedang lajang.
669
01:10:24,800 --> 01:10:26,286
Kita sadar bahwa kita berdua
tinggal di New York,
670
01:10:26,310 --> 01:10:29,970
jadi kita tinggal bersama
untuk menghemat uang sewa.
671
01:10:30,110 --> 01:10:33,040
Kita menikah agar kau bisa
menjadi warga negara tetap.
672
01:10:33,180 --> 01:10:35,210
Oh, kau membuatnya
terdengar begitu romantis.
673
01:10:35,350 --> 01:10:36,910
Benar, itulah maksudku.
674
01:10:39,980 --> 01:10:42,319
Dalam kisah itu, aku adalah
pria yang kau tinggalkan
675
01:10:42,320 --> 01:10:44,360
saat mantanmu datang
untuk membawamu pergi.
676
01:10:44,490 --> 01:10:46,190
Dia bukan mantanku.
677
01:10:52,060 --> 01:10:56,240
Apa jadinya jika kau bertemu
orang lain di pondok itu?
678
01:10:56,370 --> 01:10:59,070
Bagaimana jika ada penulis lain
dari New York
679
01:10:59,200 --> 01:11:01,410
yang juga telah membaca semua
buku yang sama denganmu,
680
01:11:01,540 --> 01:11:04,410
dan menonton semua film yang sama,
681
01:11:04,540 --> 01:11:07,980
yang bisa memberikanmu
catatan berfaedah untuk naskahmu,
682
01:11:08,110 --> 01:11:12,320
dan mendengarkan keluhanmu
tentang latihanmu?
683
01:11:12,450 --> 01:11:14,850
- Hidup tidaklah berjalan begitu.
- Aku tahu.
684
01:11:16,390 --> 01:11:17,560
Ya.
685
01:11:18,490 --> 01:11:20,890
Tapi apakah kau akan berbaring
di sini dengannya?
686
01:11:23,030 --> 01:11:26,000
Inilah hidupku,
yang kujalani bersamamu.
687
01:11:28,530 --> 01:11:30,140
Apakah kau bahagia dengan begini?
688
01:11:32,240 --> 01:11:35,640
Apakah ini yang dirimu bayangkan
ketika kau meninggalkan Seoul?
689
01:11:35,770 --> 01:11:37,140
Saat aku masih berusia 12 tahun?
690
01:11:37,280 --> 01:11:40,150
Ya, apakah ini yang kau bayangkan?
691
01:11:41,050 --> 01:11:43,220
Berbaring di ranjang...
692
01:11:44,320 --> 01:11:46,420
di apartemen kecil di East Village
693
01:11:46,550 --> 01:11:49,250
bersama seorang pria Yahudi
dengan profesi penulis?
694
01:11:49,390 --> 01:11:51,390
Apakah itu yang diinginkan
orangtuamu untukmu?
695
01:11:52,560 --> 01:11:56,100
Kau bertanya apakah kau,
Arthur Zaturansky,
696
01:11:56,230 --> 01:11:59,100
adalah jawaban dari
impian imigran keluargaku?
697
01:12:00,170 --> 01:12:02,130
- Ya.
- Wow.
698
01:12:09,240 --> 01:12:11,910
Inilah takdir kita.
699
01:12:12,040 --> 01:12:14,310
Di sinilah aku seharusnya berada.
700
01:12:21,720 --> 01:12:22,920
Baiklah.
701
01:12:25,690 --> 01:12:26,920
Apa?
702
01:12:29,800 --> 01:12:34,570
Kau membuat hidupku lebih berarti.
703
01:12:34,700 --> 01:12:38,100
Dan aku khawatir tidak melakukan
hal yang sama padamu.
704
01:12:41,570 --> 01:12:43,910
Kau pun membuat hidupku berarti.
705
01:12:55,450 --> 01:12:58,320
Aku hanya perempuan dari Korea, kau tahu?
706
01:12:59,120 --> 01:13:02,230
Ya.
707
01:13:02,360 --> 01:13:05,460
Dan kau melupakan
bagianku yang mencintaimu.
708
01:13:06,870 --> 01:13:08,100
Aku tak melupakan itu.
709
01:13:08,230 --> 01:13:11,100
Terkadang aku kesulitan
untuk mempercayainya.
710
01:13:35,040 --> 01:13:37,340
Kau tahu?
Kau berbicara dalam bahasa Korea...
711
01:13:37,470 --> 01:13:39,270
hanya pada saat mengigau?
712
01:13:40,210 --> 01:13:41,980
- Aku begitu?
- Ya.
713
01:13:45,250 --> 01:13:47,550
Kau tak pernah mengigau
dalam bahasa Inggris.
714
01:13:48,250 --> 01:13:50,290
Kau hanya bermimpi
dalam bahasa Korea.
715
01:13:54,190 --> 01:13:55,720
Aku baru tahu.
716
01:13:55,860 --> 01:13:56,960
Ya.
717
01:13:57,090 --> 01:13:58,466
Kau tak pernah memberitahuku soal itu.
718
01:13:58,490 --> 01:14:01,060
Terkadang aku merasa
itu menggemaskan.
719
01:14:02,600 --> 01:14:07,700
Terkadang, entahlah,
aku merasa takut.
720
01:14:09,640 --> 01:14:10,670
Takut apa?
721
01:14:16,280 --> 01:14:19,210
Kau bermimpi dalam bahasa
yang tak bisa kumengerti.
722
01:14:21,450 --> 01:14:27,690
Seperti ada tempat dalam dirimu
yang tidak bisa aku tuju.
723
01:14:36,970 --> 01:14:39,740
Itulah kenapa aku mencoba
belajar bahasa Korea,
724
01:14:40,640 --> 01:14:42,770
meski aku tahu
itu menjengkelkanmu.
725
01:14:43,910 --> 01:14:46,510
Kau ingin mengerti ucapanku
saat aku bermimpi?
726
01:14:46,810 --> 01:14:48,080
Ya.
727
01:14:52,550 --> 01:14:55,280
Aku yakin aku hanya mengucapkan
kata-kata tak jelas.
728
01:15:26,080 --> 01:15:27,120
Hei.
729
01:15:27,250 --> 01:15:28,250
Hei.
730
01:15:29,010 --> 01:15:30,989
Perjalanan pulangmu lancar semalam?
731
01:15:30,990 --> 01:15:31,980
Ya.
732
01:15:31,990 --> 01:15:33,049
Maaf aku telat.
733
01:15:33,050 --> 01:15:34,050
Tak apa.
734
01:15:35,060 --> 01:15:36,190
Kau sudah makan?
735
01:15:37,030 --> 01:15:38,160
Belum.
736
01:15:45,370 --> 01:15:46,670
Makan saja ini.
737
01:15:46,800 --> 01:15:47,800
Ini untukku?
738
01:16:00,920 --> 01:16:02,810
Aku berniat bertanya kemarin...
739
01:16:04,160 --> 01:16:05,960
Penghargaan apa yang
ingin kau raih sekarang?
740
01:16:08,560 --> 01:16:10,009
Saat kau masih kecil,
741
01:16:10,010 --> 01:16:12,449
kau ingin meraih penghargaan Nobel,
742
01:16:12,450 --> 01:16:15,010
lalu 12 tahun lalu, kau ingin Pulitzer.
743
01:16:15,910 --> 01:16:17,500
Apa yang ingin kau raih sekarang?
744
01:16:21,240 --> 01:16:23,320
Sekarang ini aku tak lagi
memikirkan hal semacam itu.
745
01:16:23,410 --> 01:16:24,210
Benarkah?
746
01:16:24,211 --> 01:16:26,110
Sekarang coba pikirkan soal itu.
747
01:16:27,060 --> 01:16:28,660
Pasti ada penghargaan yang kau inginkan.
748
01:16:35,810 --> 01:16:37,120
Penghargaan Tony.
749
01:16:40,010 --> 01:16:42,000
Kau masih sama persis seperti yang kuingat.
750
01:16:43,160 --> 01:16:44,690
Masih aneh?
751
01:16:46,190 --> 01:16:47,900
Masih aneh.
752
01:17:34,840 --> 01:17:36,260
Coba agak ke kiri.
753
01:17:37,350 --> 01:17:38,710
Satu, dua... tiga!
754
01:17:39,850 --> 01:17:40,850
Sekali lagi.
755
01:17:46,510 --> 01:17:48,030
Kenapa kau mengambilnya terlalu dekat?
756
01:17:48,710 --> 01:17:50,110
Baiklah. Agak mundur, kalau begitu.
757
01:18:10,280 --> 01:18:11,770
Patungnya membelakangi kita.
758
01:18:45,150 --> 01:18:46,150
Tunggu.
759
01:18:50,960 --> 01:18:52,360
Kau terlihat muda.
760
01:18:53,760 --> 01:18:55,309
Karena surat warga negara tetapku,
761
01:18:55,310 --> 01:18:57,760
kami menikah lebih awal
dari yang direncanakan.
762
01:19:05,490 --> 01:19:07,000
Dia tahu aku akan mampir?
763
01:19:07,400 --> 01:19:08,400
Tentu saja.
764
01:19:17,200 --> 01:19:18,200
Dia tahu siapa aku?
765
01:19:19,400 --> 01:19:20,400
Tentu saja!
766
01:19:21,550 --> 01:19:22,900
Dia ingin bertemu denganmu.
767
01:19:50,170 --> 01:19:51,340
Masuklah.
768
01:20:20,570 --> 01:20:22,020
Halo.
769
01:20:23,670 --> 01:20:25,870
Senang bertemu denganmu.
770
01:20:29,330 --> 01:20:34,500
Senang bertemu denganmu juga.
771
01:20:36,120 --> 01:20:37,419
Bahasa Koreanya bagus.
772
01:20:37,420 --> 01:20:38,420
Ah, tidak.
773
01:20:46,520 --> 01:20:47,850
Apa kau lapar?
774
01:20:48,750 --> 01:20:50,620
Kau lapar?
775
01:20:52,330 --> 01:20:53,660
Kau lapar?
776
01:20:54,290 --> 01:20:55,950
Oh, ya.
777
01:20:56,990 --> 01:20:58,680
Mau makan apa?
778
01:21:02,590 --> 01:21:03,830
Pasta?
779
01:21:03,960 --> 01:21:06,600
Pasta? Kau suka pasta?
780
01:21:06,730 --> 01:21:08,500
Ya.
781
01:21:08,630 --> 01:21:10,270
Baiklah.
782
01:21:10,400 --> 01:21:12,000
Ayo kita makan pasta.
783
01:21:18,540 --> 01:21:20,550
Kalian berdua mengunjungi
tempat apa saja tadi?
784
01:21:24,820 --> 01:21:26,890
Patung Liberty.
785
01:21:27,550 --> 01:21:29,020
Kalian naik kapal feri?
786
01:21:29,160 --> 01:21:30,360
- Ya.
- Ya.
787
01:21:30,490 --> 01:21:32,020
Itu mengesankan.
788
01:21:32,430 --> 01:21:34,030
Aku belum pernah.
789
01:21:34,160 --> 01:21:35,160
- Apa?
- Benarkah?
790
01:21:35,260 --> 01:21:37,170
Ya, aku belum pernah
ke sana sama sekali.
791
01:21:38,310 --> 01:21:40,440
Kau harus ajak suamimu.
792
01:21:43,170 --> 01:21:45,370
Kita benar-benar tak pernah
ke sana, bersama?
793
01:21:45,500 --> 01:21:47,110
Tidak pernah.
794
01:21:58,850 --> 01:22:01,690
Saat aku berusia 24 tahun,
795
01:22:02,250 --> 01:22:05,490
Aku...
796
01:22:07,900 --> 01:22:08,950
Wajib militer?
797
01:22:09,100 --> 01:22:10,630
Ya.
798
01:22:10,760 --> 01:22:12,800
Oh, wajib militer.
799
01:22:12,930 --> 01:22:13,830
Ya.
800
01:22:13,831 --> 01:22:16,240
Kau tahu laki-laki Korea
harus wamil?
801
01:22:16,370 --> 01:22:18,600
Ya, ayahmu sering bahas itu.
Bagaimana waktu itu?
802
01:22:18,740 --> 01:22:19,170
Kau menikmati masa itu?
803
01:22:19,500 --> 01:22:21,500
Kau menikmati masa itu?
804
01:22:21,910 --> 01:22:24,780
Tidak.
805
01:22:24,910 --> 01:22:29,980
Wamil dan kerja itu sama saja.
806
01:22:30,620 --> 01:22:31,620
Sama?
807
01:22:31,700 --> 01:22:33,250
Sama bagaimana?
808
01:22:33,590 --> 01:22:35,150
Ada...
809
01:22:36,390 --> 01:22:38,160
Sama-sama ada bosnya.
810
01:22:39,400 --> 01:22:41,850
Di sini ada gaji lembur, 'kan?
811
01:22:43,850 --> 01:22:44,999
Di Korea, kau terus kerja lembur,
812
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
tapi tidak ada gaji lembur.
813
01:22:47,930 --> 01:22:50,639
Tidak ada gaji lembur di Korea.
814
01:22:50,640 --> 01:22:51,850
Benarkah?
815
01:22:52,400 --> 01:22:54,950
Harus menyelesaikan pekerjaan bosmu dulu,
816
01:22:55,900 --> 01:22:58,000
barulah kau bisa mengerjakan pekerjaanmu,
817
01:22:58,300 --> 01:23:00,700
dan baru bisa pulang.
818
01:23:01,700 --> 01:23:02,950
Hingga larut malam?
819
01:23:03,500 --> 01:23:04,750
Sangat keras.
820
01:23:06,920 --> 01:23:09,790
Sangat keras.
821
01:23:09,920 --> 01:23:14,230
Kerja di sana sangat keras.
822
01:23:14,360 --> 01:23:16,649
Keras secara fisik atau mental?
823
01:23:16,650 --> 01:23:19,600
Secara fisik atau mental?
824
01:23:19,930 --> 01:23:22,100
Keduanya.
825
01:23:22,230 --> 01:23:25,600
Secara fisik, sangat keras.
826
01:23:25,740 --> 01:23:29,240
Dan mental...
827
01:23:30,280 --> 01:23:32,740
Secara mental, aku kuat.
828
01:23:35,950 --> 01:23:38,199
Mentalmu kuat?
829
01:23:38,200 --> 01:23:39,230
Ya, benar.
830
01:23:55,270 --> 01:23:56,670
Baguslah kau pindah ke luar negeri.
831
01:23:57,970 --> 01:23:59,560
Aku pun berpikir begitu.
832
01:24:00,020 --> 01:24:01,710
Korea terlalu sempit bagimu.
833
01:24:02,820 --> 01:24:05,570
Tak cukup untuk memuaskan ambisimu.
834
01:24:09,070 --> 01:24:11,070
Aku senang bisa bertemu denganmu.
835
01:24:12,320 --> 01:24:13,320
Ya.
836
01:24:14,620 --> 01:24:17,900
Dan terima kasih telah
mengenalkanku dengan suamimu.
837
01:24:18,720 --> 01:24:20,850
Aku tahu dia sangat mencintaimu.
838
01:24:27,470 --> 01:24:30,370
Tak kusangka, kau menyayangi suamimu
terasa begitu menyakitkan.
839
01:24:40,270 --> 01:24:41,470
Begitu?
840
01:24:48,240 --> 01:24:52,299
Saat kita berhenti bicara,
841
01:24:52,300 --> 01:24:54,760
aku sangat merindukanmu.
842
01:24:57,010 --> 01:24:58,339
Apakah kau merindukanku?
843
01:24:58,340 --> 01:24:59,670
Tentu saja.
844
01:25:00,410 --> 01:25:01,690
Tapi kau malah berjumpa suamimu.
845
01:25:01,860 --> 01:25:03,460
Kau juga sudah punya pacar.
846
01:25:08,660 --> 01:25:09,660
Maaf.
847
01:25:14,710 --> 01:25:16,260
Tak apa.
848
01:25:17,050 --> 01:25:18,500
Bisa melihatmu lagi...
849
01:25:19,950 --> 01:25:21,139
dan berada di sini...
850
01:25:21,140 --> 01:25:23,140
membuatku berpikir yang aneh-aneh.
851
01:25:24,550 --> 01:25:26,000
Aneh seperti apa?
852
01:25:27,750 --> 01:25:32,950
Apa jadinya jika 12 tahun lalu
aku datang ke New York?
853
01:25:34,240 --> 01:25:36,630
Apa jadinya jika kau
tak pernah meninggalkan Seoul?
854
01:25:38,150 --> 01:25:39,949
Jika kau tak pergi seperti itu,
855
01:25:39,950 --> 01:25:41,950
dan kita tumbuh dewasa bersama...
856
01:25:43,750 --> 01:25:45,540
apakah aku masih akan mencarimu?
857
01:25:46,750 --> 01:25:50,710
Akankah kita berpacaran? Putus?
858
01:25:51,050 --> 01:25:52,710
Menikah?
859
01:25:55,400 --> 01:25:56,999
Akankah kita berdua punya anak?
860
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
Pemikiran seperti itu.
861
01:26:06,200 --> 01:26:09,450
Namun kenyataan yang kuraih di sini,
862
01:26:12,000 --> 01:26:14,250
kau pergi karena kau memang begitu.
863
01:26:16,450 --> 01:26:19,450
Karena itulah aku menyukaimu apa adanya.
864
01:26:22,750 --> 01:26:26,950
Dan kau adalah seseorang yang pergi.
865
01:26:30,650 --> 01:26:32,849
Na Young yang kau ingat...
866
01:26:32,850 --> 01:26:34,980
tidak ada di sini.
867
01:26:35,850 --> 01:26:36,980
Aku tahu.
868
01:26:41,150 --> 01:26:42,700
Namun...
869
01:26:43,250 --> 01:26:45,100
gadis kecil itu memang ada.
870
01:26:47,400 --> 01:26:50,249
Dia memang tidak sedang duduk di depanmu...
871
01:26:50,250 --> 01:26:52,980
namun bukan berarti dia tidak nyata.
872
01:26:54,800 --> 01:26:56,450
20 tahun lalu,
873
01:26:57,300 --> 01:27:00,230
aku meninggalkan dia bersamamu.
874
01:27:03,640 --> 01:27:04,730
Aku tahu.
875
01:27:06,800 --> 01:27:08,399
Walaupun waktu itu aku masih 12 tahun,
876
01:27:08,400 --> 01:27:10,400
aku mencintainya.
877
01:27:16,700 --> 01:27:18,450
Dasar aneh.
878
01:27:26,090 --> 01:27:31,100
Kurasa ada sesuatu di
kehidupan masa lalu kita.
879
01:27:33,500 --> 01:27:36,230
Jika tidak, kenapa kita
bisa ada di sini sekarang?
880
01:27:37,550 --> 01:27:40,799
Tapi di kehidupan ini...
881
01:27:40,800 --> 01:27:44,580
kita tak memiliki In-Yun
untuk saling memiliki.
882
01:27:45,600 --> 01:27:47,770
Karena sekarang, akhirnya
883
01:27:48,650 --> 01:27:50,200
kita ada di kota yang sama
884
01:27:51,200 --> 01:27:54,000
untuk pertama kalinya selama 20 tahun...
885
01:27:59,050 --> 01:28:01,450
Kita duduk di sini bersama suamimu.
886
01:28:08,750 --> 01:28:09,500
Di kehidupan ini,
887
01:28:09,501 --> 01:28:12,790
kau dan Arthur adalah In-Yun.
888
01:28:13,650 --> 01:28:16,040
Ada 8000 lapisan In-Yun pada kalian berdua.
889
01:28:17,410 --> 01:28:19,730
Bagi Arthur,
890
01:28:20,780 --> 01:28:22,880
kau adalah seseorang yang tinggal.
891
01:28:27,250 --> 01:28:29,150
Dia sedang bicara tentangmu.
892
01:28:35,120 --> 01:28:37,530
Menurutmu kita menjadi apa
di kehidupan masa lalu kita?
893
01:28:37,660 --> 01:28:38,990
Aku tidak tahu.
894
01:28:40,330 --> 01:28:40,930
Mungkin...
895
01:28:40,931 --> 01:28:42,679
hubungan mustahil?
896
01:28:42,680 --> 01:28:44,830
Antara sang Ratu dan Antek Raja?
897
01:28:46,080 --> 01:28:51,279
Atau mungkin kita dijodohkan paksa,
898
01:28:51,280 --> 01:28:53,429
dan kita tidak baik satu sama lain.
899
01:28:53,430 --> 01:28:54,579
Sering saling selingkuh.
900
01:28:54,580 --> 01:28:56,580
Saling mengatakan hal yang menyakitkan.
901
01:28:58,130 --> 01:28:59,399
Mungkin kita duduk bersebelahan
902
01:28:59,400 --> 01:29:00,929
di dalam kereta yang sama.
903
01:29:00,930 --> 01:29:02,010
Kenapa?
904
01:29:02,380 --> 01:29:04,430
Karena itu yang tertera di tiket kita.
905
01:29:06,930 --> 01:29:07,930
Mungkin...
906
01:29:08,480 --> 01:29:11,929
kita hanyalah burung
907
01:29:11,930 --> 01:29:15,270
dan ranting yang ia hinggapi di suatu pagi.
908
01:29:59,070 --> 01:30:01,440
Maaf kami malah bicara berdua tanpamu.
909
01:30:02,280 --> 01:30:04,610
Kami akan berhenti.
910
01:30:12,690 --> 01:30:14,260
Tidak mengapa.
911
01:30:14,390 --> 01:30:16,470
Kalian sudah lama tidak bertemu.
912
01:30:24,980 --> 01:30:28,150
Aku tak menyangka
bisa menjadi bagian dari ini.
913
01:30:31,350 --> 01:30:32,720
Duduk denganmu.
914
01:30:38,260 --> 01:30:40,730
Apa kau tahu in-yun?
915
01:30:40,860 --> 01:30:44,630
Ya, Nora memberi tahuku
saat pertama kali bertemu.
916
01:30:48,270 --> 01:30:49,500
Kau dan aku.
917
01:30:50,640 --> 01:30:54,310
Ya, kau dan aku juga in-yun.
918
01:30:54,440 --> 01:30:56,410
Begitu, 'kan?
919
01:31:04,620 --> 01:31:06,250
Aku senang kau datang.
920
01:31:08,420 --> 01:31:10,360
Kedatanganmu memang langkah yang benar.
921
01:31:33,910 --> 01:31:36,350
Aku mau mengantarnya
sampai dijemput Uber.
922
01:31:37,180 --> 01:31:38,380
Baik.
923
01:31:41,020 --> 01:31:43,490
Senang bertemu denganmu.
924
01:31:44,520 --> 01:31:45,920
Senang bertemu denganmu juga.
925
01:31:46,590 --> 01:31:49,130
Berkunjunglah ke Korea.
926
01:31:50,200 --> 01:31:51,430
Pastinya.
927
01:31:59,370 --> 01:32:00,670
Sebentar lagi aku kembali.
928
01:32:00,810 --> 01:32:01,840
Baik.
929
01:33:29,190 --> 01:33:30,340
Jemputannya sebentar lagi?
930
01:33:32,340 --> 01:33:33,720
Dua menit lagi.
931
01:35:08,140 --> 01:35:09,140
Hei!
932
01:35:16,050 --> 01:35:17,210
Na Young.
933
01:35:30,640 --> 01:35:32,940
Bagaimana jika ini pun adalah
kehidupan masa lalu,
934
01:35:34,290 --> 01:35:37,839
dan kita menjadi satu sama lain
935
01:35:37,840 --> 01:35:40,040
di kehidupan selanjutnya?
936
01:35:46,390 --> 01:35:48,180
Menurutmu kita nanti menjadi apa?
937
01:35:50,740 --> 01:35:52,440
Aku tidak tahu.
938
01:35:57,900 --> 01:35:59,290
Begitu pun denganku.
939
01:36:08,600 --> 01:36:10,190
Sampai jumpa lagi.
940
01:38:36,150 --> 01:39:03,950
Penerjemah: Mohannad Kibara Alanamo
(Resync By *Coffee_Prison)