1 00:01:07,600 --> 00:01:10,400 Mikä luulet heidän suhteensa olevan? 2 00:01:13,700 --> 00:01:14,800 En tiedä. 3 00:01:16,300 --> 00:01:17,800 Niin, vaikea kysymys. 4 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Luulen - 5 00:01:22,600 --> 00:01:25,600 valkoisen miehen ja aasialaisen tytön olevan pari, - 6 00:01:25,800 --> 00:01:28,600 ja aasialainen mies on tytön veli. 7 00:01:29,100 --> 00:01:30,900 Tai aasialainen tyttö - 8 00:01:31,100 --> 00:01:32,900 ja aasialainen mies ovat pari, - 9 00:01:33,500 --> 00:01:37,900 ja valkoinen mies on heidän amerikkalainen ystävänsä. 10 00:01:39,200 --> 00:01:41,600 He eivät edes puhu valkoiselle miehelle. 11 00:01:43,200 --> 00:01:46,900 Ehkä he ovat turisteja ja valkoinen mies on heidän oppaansa. 12 00:01:47,400 --> 00:01:49,300 Ryyppäämässä neljältä aamuyöllä? 13 00:01:49,700 --> 00:01:51,300 Niin, ei siinä ole järkeä. 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,100 Ehkä he ovat kaikki työkavereita? 15 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 En tiedä. 16 00:02:10,900 --> 00:02:17,000 24 VUOTTA AIEMMIN 17 00:02:25,300 --> 00:02:26,600 Na Young. 18 00:02:27,800 --> 00:02:29,200 Miksi itket? 19 00:02:34,500 --> 00:02:36,900 Itketkö, koska olit kokeen toiseksi paras? 20 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Oletko vihainen, koska olin paras? 21 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 Olen. 22 00:02:59,600 --> 00:03:02,600 Olen aina toisena sinun jälkeesi, - 23 00:03:03,600 --> 00:03:04,900 enkä koskaan itke. 24 00:03:05,700 --> 00:03:07,900 Itket kun kerrankin pärjäsin paremmin. 25 00:03:08,100 --> 00:03:09,900 Miltä luulet minusta tuntuvan? 26 00:03:12,200 --> 00:03:13,600 Senkin hullu. 27 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Ei sisälle asti! 28 00:03:48,000 --> 00:03:49,100 Puhukaa sieltä. 29 00:03:49,700 --> 00:03:50,800 Teimme päätöksen. 30 00:03:53,200 --> 00:03:54,500 Mitä päätitte? 31 00:03:55,000 --> 00:03:57,800 Nimeni on Michelle ja Si Youngista tulee Mary. 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,400 Luulin Si Youngin halunneen olla Michelle. 33 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 Miksi varastaisit siskosi nimen? 34 00:04:03,200 --> 00:04:05,000 En pidä mistään nimestä. 35 00:04:05,200 --> 00:04:08,300 Et silti voi viedä siskosi nimeä, Na Young. 36 00:04:08,600 --> 00:04:10,500 Mutta inhoan kaikkia nimiä. 37 00:04:11,000 --> 00:04:13,200 Mietitään sitä vielä. 38 00:04:15,900 --> 00:04:17,300 Miten olisi Leonore? 39 00:04:18,800 --> 00:04:20,500 Sen voi lyhentää Noraksi. 40 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Nora. 41 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 Nora Moon. 42 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Na Young. 43 00:04:39,300 --> 00:04:41,300 Kenestä tykkäät koulussa nykyään? 44 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 Mitä haluat? 45 00:04:48,200 --> 00:04:51,600 Olen kahden idean välillä. Haluan puun. 46 00:04:51,900 --> 00:04:54,200 Puun? Onnistuu 47 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Puulla ei ole tunteita. 48 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 Hae Sung. 49 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 Miksi? 50 00:05:04,600 --> 00:05:05,700 Hän on miehekäs. 51 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 Miehekäs? 52 00:05:09,400 --> 00:05:12,200 Niin. Menen luultavasti hänen kanssaan naimisiin. 53 00:05:12,900 --> 00:05:15,700 Niinkö? Haluaatko hänkin mennä sinun kanssasi? 54 00:05:15,900 --> 00:05:18,500 Hän tykkää minusta, joten haluaa, jos käsken. 55 00:05:21,300 --> 00:05:22,900 Haluatteko treffeille? 56 00:05:39,700 --> 00:05:41,400 He näyttävät hyvältä yhdessä. 57 00:05:46,700 --> 00:05:49,000 Hae Sung puhuu Na Youngista paljon. 58 00:05:52,000 --> 00:05:54,900 Na Young kertoi tykkäävän hänestä. 59 00:05:58,700 --> 00:06:01,100 Muutamme pian. 60 00:06:03,800 --> 00:06:06,400 Halusin tarjota hänelle hyviä muistoja. 61 00:06:10,300 --> 00:06:12,400 Muutatte? 62 00:06:15,100 --> 00:06:16,200 Niin. 63 00:06:21,200 --> 00:06:23,500 Miksi muutatte? 64 00:06:26,500 --> 00:06:29,900 Na Youngin isä on elokuvaohjaaja - 65 00:06:30,700 --> 00:06:32,600 ja sinä olet taitelija. 66 00:06:34,800 --> 00:06:37,300 Miksi hylkäisitte uranne? 67 00:06:39,400 --> 00:06:43,000 Jos jotain jättää, niin jotain saa. 68 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 Kaikki näyttää samalta. 69 00:07:15,200 --> 00:07:17,700 - Musta kaarna ja valkoinen... - Mikä se on? 70 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 Tätä kutsutaan siniseksi. 71 00:07:23,000 --> 00:07:25,600 Tämä on keltainen. 72 00:07:50,700 --> 00:07:52,300 Lähdettekö oikeasti? 73 00:07:52,500 --> 00:07:53,400 Joo. 74 00:07:53,600 --> 00:07:54,900 Ettekä palaa? 75 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Emme. 76 00:07:56,300 --> 00:07:57,500 Miksi lähdette? 77 00:07:57,700 --> 00:07:58,800 Koska haluan. 78 00:07:59,200 --> 00:08:00,500 Miksi haluat? 79 00:08:02,000 --> 00:08:05,500 Koska korealaiset eivät voita Nobelin kirjallisuuspalkintoja. 80 00:08:25,800 --> 00:08:26,700 Heippa! 81 00:08:26,900 --> 00:08:29,100 - Pärjäile, Na Young! - Näkemiin! 82 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Hei... 83 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 Mitä? 84 00:09:33,100 --> 00:09:34,300 Heippa. 85 00:09:55,800 --> 00:09:57,700 - Hei. - Hei. 86 00:09:57,900 --> 00:10:00,000 Nimeni on Nora, mikä sinun nimesi on? 87 00:10:00,500 --> 00:10:01,900 Nimeni on Michelle. 88 00:10:02,500 --> 00:10:05,200 - Kuinka voit, Michelle? - Hyvin, entä sinä? 89 00:10:05,400 --> 00:10:06,600 Hyvin, entä sinä? 90 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Hyvin, entä sinä? 91 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Hyvin, entä sinä? 92 00:10:10,000 --> 00:10:11,100 Hyvin, entä sinä? 93 00:10:11,300 --> 00:10:12,500 Hyvin, entä sinä? 94 00:10:12,700 --> 00:10:15,300 - Hyvin, entä sinä? - Hyvin, entä sinä? 95 00:10:15,500 --> 00:10:18,200 - Hyvin, entä sinä? - Hyv... 96 00:10:18,400 --> 00:10:22,200 Toronto Pearsonin kansainvälinen lentokenttä... 97 00:10:35,700 --> 00:10:37,600 Na Young, Si Young! Mennään. 98 00:10:38,600 --> 00:10:40,200 Vauhtia. 99 00:10:44,400 --> 00:10:46,200 Tämä on Koreasta. 100 00:10:52,200 --> 00:10:55,100 Tässä passimme ja... 101 00:11:29,200 --> 00:11:34,600 12 VUOTTA MYÖHEMMIN 102 00:12:51,000 --> 00:12:54,300 Moni asia herätti mielenkiintoni. 103 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 Erityisesti lause... 104 00:12:59,100 --> 00:13:01,400 "Mätänemisen pitkä matka." 105 00:13:01,900 --> 00:13:05,900 Minäkin pidin siitä. Pidän tyylistäsi pitää pitkiä taukoja. 106 00:13:07,100 --> 00:13:09,100 Vau, Dong Yun... 107 00:13:09,300 --> 00:13:10,700 Hän on nykyään lakimies. 108 00:13:10,900 --> 00:13:12,600 Hän oli kunnollinen poika. 109 00:13:13,200 --> 00:13:16,700 Hän suojeli minua kun pissasin luokassa housuuni. 110 00:13:16,900 --> 00:13:18,600 Pissasit housuusi jatkuvasti. 111 00:13:18,800 --> 00:13:21,500 Yökastelija asuu New Yorkissa. 112 00:13:21,700 --> 00:13:22,600 Niin. 113 00:13:23,100 --> 00:13:25,000 Yökastelija on maailman huipulla. 114 00:13:28,700 --> 00:13:30,400 Kenet sitten katsomme? 115 00:13:32,800 --> 00:13:34,600 Mikä hänen nimensä oli? 116 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 Pojan, johon olin ihastunut? 117 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Menimme treffeille hänen kanssaan. 118 00:13:43,600 --> 00:13:45,100 - Jung Hae Sung. - Hae Sung. 119 00:14:06,500 --> 00:14:09,000 Tämä on hullua, äiti. 120 00:14:10,100 --> 00:14:13,700 Hän on kysellyt minusta isän Facebook-leffaryhmässä. 121 00:14:14,000 --> 00:14:15,300 Mitä selität? 122 00:14:15,500 --> 00:14:18,800 Hän kommentoi pari kuukautta sitten. "Etsin Na Youngia." 123 00:14:19,000 --> 00:14:22,600 "Olen hänen lapsuudenystävänsä. Haluaisin jutella hänelle." 124 00:14:23,700 --> 00:14:25,000 Niinkö? 125 00:14:26,300 --> 00:14:27,800 Soitan kohta takaisin. 126 00:14:28,200 --> 00:14:29,300 Selvä. 127 00:14:55,500 --> 00:14:56,900 Voi paska. 128 00:15:14,000 --> 00:15:15,900 "Hae Sung! Tässä Na Young." 129 00:15:17,900 --> 00:15:19,300 "Muistatko minut?" 130 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Kuule... 131 00:15:24,800 --> 00:15:26,100 Tämä on hyvä juttu. 132 00:15:26,800 --> 00:15:28,100 Tämä on hyvä juttu! 133 00:15:29,000 --> 00:15:30,900 Ajattele eroanne siunauksena - 134 00:15:31,100 --> 00:15:32,400 ja tätä uutena alkuna. 135 00:15:34,700 --> 00:15:37,100 Maailmassa on paljon naisia. 136 00:15:37,900 --> 00:15:39,500 Älä huoli! 137 00:15:41,800 --> 00:15:43,700 Hitto, olen idiootti... 138 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 Miksi ruikutan sen ämmän perään? 139 00:15:51,300 --> 00:15:54,400 Koska kaipaat häntä, senkin ääliö! 140 00:15:55,200 --> 00:15:57,200 Ellet kaipaisi häntä - 141 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 kahden vuoden tapailun jälkeen - 142 00:15:59,600 --> 00:16:01,000 et olisi ihminen. 143 00:16:03,100 --> 00:16:05,300 Ei hätää. Anna tulla. 144 00:16:06,700 --> 00:16:07,600 Hei. 145 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Tämä on hyvä juttu... 146 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 Hyvä juttu! 147 00:16:11,600 --> 00:16:14,200 Hän ei ansaitse sinua. Tämä on hyvä juttu. 148 00:16:18,300 --> 00:16:19,300 Hei! 149 00:16:20,100 --> 00:16:22,700 Onko sinulla salainen tyttöystävä tai jotain? 150 00:16:22,900 --> 00:16:24,400 Mitä oikein selität? 151 00:16:25,000 --> 00:16:28,600 Kenelle viestittelet kolmelta aamuyöllä? 152 00:16:32,800 --> 00:16:34,900 En tiedä. 153 00:17:22,200 --> 00:17:27,700 HAE SUNG! TÄSSÄ NA YOUNG. MUISTATKO MINUT? 154 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 Herätys, Hae Sung! 155 00:18:08,700 --> 00:18:10,000 Kiitos ruuasta. 156 00:18:19,000 --> 00:18:20,300 Joitko paljon eilen? 157 00:18:25,500 --> 00:18:26,600 Tavallaan. 158 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 Miksi olet niin hyvällä tuulella? 159 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 Se olet sinä. 160 00:20:41,500 --> 00:20:42,800 Tunnistan sinut. 161 00:20:43,400 --> 00:20:44,700 Minäkin sinut. 162 00:20:45,300 --> 00:20:48,600 En ollut varma muistitko edes minua. 163 00:20:49,200 --> 00:20:52,200 Yritin etsiä sinua huvin vuoksi - 164 00:20:53,200 --> 00:20:55,400 ja huomasin sinunkin etsineen minua. 165 00:20:55,600 --> 00:20:57,500 Minulle se ei ollut hassuttelua. 166 00:20:57,700 --> 00:20:59,500 Yritin kovasti löytää sinut. 167 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 Olet vaihtanut nimesi? 168 00:21:03,600 --> 00:21:05,800 Olen. Se on Nora nykyään. 169 00:21:06,800 --> 00:21:09,100 Siksi en löytänyt sinua. 170 00:21:11,400 --> 00:21:13,600 Voinko kutsua sinua Na Youngiksi? 171 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 Tietysti. 172 00:21:15,200 --> 00:21:18,600 Mutta nykyään edes äitini ei kutsu minua sillä nimellä. 173 00:21:21,100 --> 00:21:23,100 Asut ilmeisesti New Yorkissa. 174 00:21:23,800 --> 00:21:25,700 Niin, olen - 175 00:21:27,200 --> 00:21:28,600 kirjailija. 176 00:21:28,800 --> 00:21:30,700 Näytelmäkirjailija. 177 00:21:33,100 --> 00:21:34,700 Vähän kuten isäsi. 178 00:21:35,000 --> 00:21:36,100 Niin. 179 00:21:37,000 --> 00:21:38,400 Sehän on hienoa. 180 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 Haloo? 181 00:21:44,900 --> 00:21:45,900 Haloo? 182 00:21:46,400 --> 00:21:48,100 Kuuletko minua? Olen täällä. 183 00:21:51,800 --> 00:21:53,400 Oletko kotona? 184 00:21:54,100 --> 00:21:56,300 Olen. Minulla on myöhemmin tunti. 185 00:21:57,100 --> 00:22:01,600 Äitini mukaan koulusi on erinomainen. 186 00:22:01,800 --> 00:22:03,300 Ei se ole huonokaan. 187 00:22:04,400 --> 00:22:06,200 Taisit saada hyviä arvosanoja. 188 00:22:07,500 --> 00:22:09,500 Olin keskinkertainen. 189 00:22:10,200 --> 00:22:13,000 Mehän kilpailimme paljon koulussa. 190 00:22:13,700 --> 00:22:15,900 Itkit kun olit minua huonompi. 191 00:22:16,900 --> 00:22:18,500 Kerran. 192 00:22:20,000 --> 00:22:21,700 Itketkö vieläkin paljon? 193 00:22:23,400 --> 00:22:24,500 En. 194 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Niinkö? 195 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 Itkit silloin paljon. 196 00:22:29,500 --> 00:22:31,000 Lähes päivittäin. 197 00:22:32,400 --> 00:22:35,800 Pysyit aina luonani kun minua itketti. 198 00:22:38,500 --> 00:22:39,900 Miksi et enää itke? 199 00:22:40,300 --> 00:22:42,000 Eikö New Yorkissa voi itkeä? 200 00:22:46,800 --> 00:22:48,300 Kun muutimme - 201 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 itkin aluksi paljon, - 202 00:22:52,200 --> 00:22:56,700 mutta sitten tajusin, ettei ketään kiinnostanut. 203 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 Ymmärrän. 204 00:23:03,900 --> 00:23:05,200 Mikä sinusta tulee? 205 00:23:06,000 --> 00:23:07,800 Insinööri. 206 00:23:09,300 --> 00:23:11,200 En tiedä siitä mitään. 207 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Pidän tästä. 208 00:23:25,900 --> 00:23:27,000 Mistä? 209 00:23:29,100 --> 00:23:30,100 Vain... 210 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 Sinulle puhumisesta. 211 00:23:36,300 --> 00:23:37,300 Niinkö? 212 00:23:42,100 --> 00:23:44,100 Minulle on mukava puhua. 213 00:23:45,100 --> 00:23:46,800 Niinkö? 214 00:23:47,000 --> 00:23:48,800 Niin. 215 00:23:55,700 --> 00:23:57,500 Minun on mentävä kouluun. 216 00:23:58,500 --> 00:24:00,600 Sama juttu. Illalliselle. 217 00:24:02,600 --> 00:24:05,600 - Etkö ole vielä syönyt illallista? - En. 218 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 Mitä kello on siellä? 219 00:24:09,600 --> 00:24:10,700 Puoliyö. 220 00:24:11,800 --> 00:24:13,300 Etkä ole vielä syönyt? 221 00:24:13,700 --> 00:24:14,700 En. 222 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 Mene syömään saman tien. 223 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Menenkin. 224 00:24:30,700 --> 00:24:31,800 Mitä? 225 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 Ei tässä ole järkeä... 226 00:24:40,200 --> 00:24:42,100 Enkä tiedä pitäisikö sanoa tätä. 227 00:24:43,600 --> 00:24:45,500 Mitä haluat sanoa? 228 00:24:53,400 --> 00:24:55,200 Minulla oli ikävä sinua. 229 00:25:06,500 --> 00:25:07,800 Niin minullakin sinua. 230 00:25:10,500 --> 00:25:12,700 Siinä ei ole järkeä. 231 00:25:18,500 --> 00:25:20,400 Minun on oikeasti mentävä. 232 00:25:20,600 --> 00:25:21,900 Tunti alkaa kohta. 233 00:25:22,700 --> 00:25:25,000 Selvä. Heippa. 234 00:25:25,400 --> 00:25:26,600 Puhutaan toistekin. 235 00:25:27,200 --> 00:25:28,300 Todellakin. 236 00:25:28,500 --> 00:25:30,200 Lähetän sinulle sähköpostia. 237 00:25:31,600 --> 00:25:33,200 - Hei. - Hei. 238 00:25:57,300 --> 00:26:01,800 EN USKONUT KUULEVANI SINUSTA ENÄÄ 239 00:26:12,500 --> 00:26:13,800 Hei. 240 00:26:14,800 --> 00:26:15,800 Hei. 241 00:26:16,200 --> 00:26:18,300 Onko siellä kello seitsemän aamulla? 242 00:26:19,900 --> 00:26:22,200 Luulin, ettet herää ennen kello kymmentä. 243 00:26:24,900 --> 00:26:27,400 Sinulle ei ollut muuten aikaa. 244 00:26:31,500 --> 00:26:33,600 Eikö sinulla ollut koulua tänään? 245 00:26:33,800 --> 00:26:34,900 Oli. 246 00:26:35,600 --> 00:26:37,200 Lähdin aikaisin. 247 00:26:39,000 --> 00:26:41,300 Miten harjoitukset menivät? 248 00:26:43,700 --> 00:26:45,500 Koreasi on ruosteessa. 249 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Hei! 250 00:26:49,700 --> 00:26:52,800 Puhun koreaa vain sinun ja äitini kanssa. 251 00:26:53,700 --> 00:26:57,600 Sanoit lähteväsi Koreasta voittamaan Nobelin kirjallisuuspalkinnon. 252 00:26:57,800 --> 00:26:59,400 Vieläkö haluat sen? 253 00:27:05,300 --> 00:27:07,300 Nykyään - 254 00:27:07,900 --> 00:27:09,900 minua kiinnostaa Pulitzer enemmän. 255 00:27:16,300 --> 00:27:18,800 Olet se sama 12-vuotias, jonka muistan. 256 00:27:19,000 --> 00:27:20,200 Ahne? 257 00:27:21,700 --> 00:27:24,100 Haluaa tehdä kaikkea, haluaa saada kaiken. 258 00:27:25,300 --> 00:27:26,800 Kamala temperamentti. 259 00:27:29,300 --> 00:27:30,500 Juuri niin. 260 00:27:32,800 --> 00:27:34,000 Ei, vitsailin vain. 261 00:27:36,600 --> 00:27:38,800 Kirjoitat siellä siis koko kuukauden? 262 00:27:40,300 --> 00:27:41,400 Niin. 263 00:27:42,100 --> 00:27:44,800 Tämä on taiteilijaresidenssi. 264 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 Näetkö? 265 00:27:48,400 --> 00:27:50,100 Siistiä. 266 00:27:51,900 --> 00:27:53,800 Missä Montauk on? 267 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 New Yorkista - 268 00:27:57,800 --> 00:27:59,500 nelisen tuntia itään? 269 00:28:02,000 --> 00:28:04,500 Tahraton mieli. 270 00:28:04,900 --> 00:28:06,100 Oletko nähnyt sen? 271 00:28:07,200 --> 00:28:08,300 Mitä minä tein? 272 00:28:08,800 --> 00:28:10,400 Rakastan sinua niin paljon. 273 00:28:11,200 --> 00:28:13,000 Tekisin onnesi eteen mitä vain. 274 00:28:13,500 --> 00:28:16,100 Kerro mitä haluat minun tekevän niin teen sen. 275 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 Tulisitko ikinä New Yorkiin? 276 00:28:22,800 --> 00:28:24,700 Miksi tulisin? 277 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 Miksi menet Kiinaan? 278 00:28:29,200 --> 00:28:31,000 Opettelemaan mandariinikiinaa. 279 00:28:31,600 --> 00:28:33,200 Tulisit New Yorkiin - 280 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 opettelemaan englantia. 281 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 Olen aina halunnut oppia kiinaa. 282 00:28:39,700 --> 00:28:41,500 Siitä on myös apua ammatissani. 283 00:28:44,500 --> 00:28:45,800 Ni hao ma? 284 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Aika hyvin. 285 00:28:50,200 --> 00:28:51,300 En osaa muuta. 286 00:28:53,500 --> 00:28:54,700 Haloo? 287 00:28:56,800 --> 00:28:58,100 Haloo? 288 00:29:01,500 --> 00:29:02,700 Hae Sung? 289 00:29:04,200 --> 00:29:05,300 Na Yong? 290 00:29:06,300 --> 00:29:07,500 Kuuluuko? 291 00:29:10,800 --> 00:29:11,900 Hae Sung? 292 00:29:12,500 --> 00:29:13,700 Kuuluuko? 293 00:29:30,100 --> 00:29:31,100 Olemme täällä. 294 00:29:33,100 --> 00:29:35,200 Koko Soul näkyy täältä. 295 00:29:37,800 --> 00:29:38,900 Kaunista. 296 00:29:42,100 --> 00:29:44,200 Olisinpa siellä. 297 00:29:46,100 --> 00:29:48,100 Meidän pitäisi tulla tänne yhdessä. 298 00:29:54,400 --> 00:29:55,700 Minulla on sinua ikävä. 299 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 Haloo? 300 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 Tulisitko ikinä Souliin? 301 00:30:37,000 --> 00:30:38,800 Miksi tulisin? 302 00:30:44,700 --> 00:30:47,400 - Etkö tehnyt kotitehtäviä? - En. 303 00:30:47,600 --> 00:30:49,100 Et valmistu muuten. 304 00:30:49,300 --> 00:30:53,500 Jouduin akateemiselle koeajalle viime lukukautena. 305 00:30:55,600 --> 00:30:57,000 Viesti luokanjohtajalta. 306 00:30:58,000 --> 00:30:59,100 Näytä kotitehtäväsi. 307 00:30:59,400 --> 00:31:00,800 Ehkä ensi kerralla. 308 00:31:01,000 --> 00:31:02,500 Menen nyt. 309 00:31:02,700 --> 00:31:03,600 Heippa. 310 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 Mitä viikonloppuna? 311 00:31:05,800 --> 00:31:07,900 Pelaan. 312 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Hei. 313 00:31:18,900 --> 00:31:20,000 Hei. 314 00:31:23,400 --> 00:31:24,500 Etkö nuku vielä? 315 00:31:26,000 --> 00:31:27,100 En vielä. 316 00:31:31,500 --> 00:31:32,600 Oletko kunnossa? 317 00:31:34,500 --> 00:31:35,700 Tietysti. 318 00:31:37,500 --> 00:31:39,300 Mistä halusit puhua? 319 00:31:46,200 --> 00:31:49,800 Milloin pääset tapaamaan minua New Yorkiin? 320 00:31:53,900 --> 00:31:58,000 Puolen toista vuoden päästä kun vaihtoni ja... 321 00:31:58,200 --> 00:31:59,900 Älä turhaan selittele. 322 00:32:03,900 --> 00:32:07,500 Menee ainakin vuosi ennen kuin ehdin Souliin. 323 00:32:13,100 --> 00:32:16,700 Haluan, ettemme puhu vähään aikaan. 324 00:32:22,100 --> 00:32:23,100 Miksi? 325 00:32:27,500 --> 00:32:30,600 Olen muuttanut kahdesti päästäkseni New Yorkiin. 326 00:32:32,000 --> 00:32:34,900 Haluan saavuttaa täällä jotain. 327 00:32:36,400 --> 00:32:39,400 Haluan sitoutua elämääni täällä, - 328 00:32:39,600 --> 00:32:43,400 mutta sen sijaan tuijotan vain lentoja Souliin. 329 00:32:46,000 --> 00:32:48,300 Haluat siis, että lopetan puhumisen? 330 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 Hetkeksi. 331 00:32:56,100 --> 00:32:59,300 Vei 12 vuotta löytää ystäväni. 332 00:33:02,900 --> 00:33:04,200 Olemme tässä taas pian. 333 00:33:05,200 --> 00:33:08,000 Tämä on vain pieni tauko. 334 00:33:23,100 --> 00:33:24,900 Se on hyvä idea. 335 00:33:25,800 --> 00:33:28,100 Miksi olen tällainen? 336 00:33:35,800 --> 00:33:37,100 Olen pahoillani. 337 00:33:39,700 --> 00:33:41,200 Mistä? 338 00:33:41,600 --> 00:33:43,500 Seurustelemmeko tai jotain? 339 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 Selvä. 340 00:34:05,000 --> 00:34:06,300 Hei. 341 00:34:07,100 --> 00:34:08,700 Puhutaan myöhemmin. 342 00:34:11,200 --> 00:34:12,200 Selvä. 343 00:34:13,300 --> 00:34:14,600 Ensi kertaan. 344 00:38:04,800 --> 00:38:08,500 EN ANTANUT SYDÄMENI PUHUA, KOSKA PELKÄSIN. YMMÄRRÄN PÄÄTÖKSESI. 345 00:38:08,700 --> 00:38:10,900 Oletko kunnossa? Kävelimme paljon. 346 00:38:11,100 --> 00:38:13,900 Jalkaani sattuu, mutta kaikki hyvin. 347 00:38:14,100 --> 00:38:16,400 - Jalkaasi sattuu? - Ei hätää. 348 00:38:21,700 --> 00:38:23,600 - Kivi, sakset, paperi... - Eikä... 349 00:38:28,900 --> 00:38:32,500 EN ANTANUT SYDÄMENI PUHUA, KOSKA PELKÄSIN. YMMÄRRÄN PÄÄTÖKSESI. 350 00:38:50,500 --> 00:38:53,000 Olet myöhässä, Hae Sung. Odotimme sinua. 351 00:38:53,200 --> 00:38:54,300 Oletko pakannut? 352 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 Melkein. 353 00:38:59,100 --> 00:39:00,600 Milloin lentosi on? 354 00:39:01,500 --> 00:39:02,600 Sunnuntaina. 355 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 Olet siellä koko kesän? 356 00:39:08,600 --> 00:39:10,500 Tänään ryypätään. 357 00:39:12,100 --> 00:39:13,400 Mikä häneen on mennyt? 358 00:39:14,000 --> 00:39:15,400 Hitto joo! 359 00:39:17,200 --> 00:39:19,500 Jos Hae Sung pyytää juomaan, me juomme. 360 00:39:20,100 --> 00:39:21,900 Uusi soju, kiitos! 361 00:41:00,200 --> 00:41:01,300 Hei. 362 00:41:01,900 --> 00:41:04,000 Hei! Olen Nora. 363 00:41:04,700 --> 00:41:06,800 Olen Arthur. Mukava tavata. 364 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Milloin saavuit? 365 00:41:10,600 --> 00:41:11,700 Aamulla. 366 00:41:12,600 --> 00:41:15,100 - Sait huonoimman huoneen. - Niinpä. 367 00:41:15,800 --> 00:41:16,900 Tiedän. 368 00:42:13,500 --> 00:42:16,500 Koreassa on sana: 369 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 In-Yun. 370 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 Se tarkoittaa sallimusta. 371 00:42:24,300 --> 00:42:26,800 Tai... Kohtaloa. 372 00:42:28,800 --> 00:42:30,100 Mutta erityisesti - 373 00:42:30,300 --> 00:42:32,900 se kuvailee kahden henkilön välistä suhdetta. 374 00:42:34,900 --> 00:42:39,000 Luulen sen tulevan buddhalaisuudesta - 375 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 ja uudelleensyntymisestä. 376 00:42:45,200 --> 00:42:46,300 In-Yun tapahtuu - 377 00:42:46,900 --> 00:42:50,300 kun kaksi vierasta ohittaa toisensa kadulla - 378 00:42:51,000 --> 00:42:53,400 ja heidän vaatteensa koskevat vahingossa. 379 00:42:54,300 --> 00:42:55,300 Koska - 380 00:42:56,000 --> 00:42:59,100 se tarkoittaa, että heidän välillään on ollut jotain - 381 00:42:59,600 --> 00:43:00,900 menneissä elämissä. 382 00:43:07,600 --> 00:43:09,700 Kun kaksi ihmistä menee naimisiin - 383 00:43:11,300 --> 00:43:15,200 sen sanotaan johtuvan heidän välillään olevasta 8000 kerroksesta - 384 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 In-Yunia. 385 00:43:17,400 --> 00:43:19,900 8000 elämässä. 386 00:43:37,500 --> 00:43:38,500 Uskotko siihen? 387 00:43:41,300 --> 00:43:42,300 Mihin? 388 00:43:44,300 --> 00:43:45,300 Että - 389 00:43:45,900 --> 00:43:48,500 tunsimme toisemme edellisessä elämässä. 390 00:43:50,400 --> 00:43:53,100 Koska istumme tässä - 391 00:43:53,800 --> 00:43:56,500 saman pöydän ääressä - 392 00:43:56,700 --> 00:43:59,000 samassa kaupungissa - 393 00:43:59,200 --> 00:44:00,800 samaan aikaan? 394 00:44:01,100 --> 00:44:02,700 Eikö se tee tästä - 395 00:44:03,700 --> 00:44:05,000 In-Yunin? 396 00:44:12,900 --> 00:44:14,800 Korealaiset vain sanovat noin - 397 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 iskurepliikkinään. 398 00:44:39,800 --> 00:44:44,200 12 VUOTTA MYÖHEMMIN 399 00:44:44,700 --> 00:44:46,300 - Hei. - Hei. 400 00:44:47,500 --> 00:44:48,600 Minne matkalla? 401 00:44:49,200 --> 00:44:50,400 New Yorkiin. 402 00:44:50,600 --> 00:44:51,800 Miksi? 403 00:44:52,200 --> 00:44:53,200 Asumme siellä. 404 00:44:54,000 --> 00:44:55,300 Mikä on ammattinne? 405 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Kirjailija. 406 00:44:56,700 --> 00:44:57,600 Mikä? 407 00:44:58,100 --> 00:44:59,300 Olemme kirjailijoita. 408 00:45:02,500 --> 00:45:04,100 Kauanko olitte Torontossa? 409 00:45:04,300 --> 00:45:05,400 Kymmenen päivää. 410 00:45:06,000 --> 00:45:07,500 Mikä oli syy vierailuunne? 411 00:45:08,100 --> 00:45:10,100 Vierailimme hänen perheensä luona. 412 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 Oletteko sukua? 413 00:45:14,900 --> 00:45:16,100 Olemme naimisissa. 414 00:45:19,300 --> 00:45:20,500 Kiitos! 415 00:45:48,800 --> 00:45:49,800 Hei. 416 00:45:50,000 --> 00:45:54,700 "Jos ostat lipun tähän esitykseen ja otat metron tai taksin tänne - 417 00:45:55,300 --> 00:45:58,000 ja tänne pääsy maksaa jotain - 418 00:45:59,500 --> 00:46:02,600 ja vietät pari tuntia näiden vanhojen naisten kanssa - 419 00:46:03,700 --> 00:46:06,000 se tekee sinusta maahanmuuttajan." 420 00:46:07,300 --> 00:46:10,800 "Maksoi tämä minullekin." 421 00:46:12,400 --> 00:46:14,900 "Ylitin Tyynenvaltameren päästäkseni tänne." 422 00:46:15,800 --> 00:46:18,500 "Jotkut ylitykset maksavat enemmän kuin toiset." 423 00:46:19,000 --> 00:46:23,200 "Jotkut ylitykset vievät kaiken." 424 00:46:27,400 --> 00:46:29,700 Istun päivät pitkät ja lopulta... 425 00:46:29,900 --> 00:46:31,800 Sitten alan kirjoittamaan. 426 00:46:32,300 --> 00:46:33,400 Illallisen jälkeen? 427 00:46:34,400 --> 00:46:36,500 Joo, se on hyvää aikaa. 428 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Sinähän opiskelet vielä? 429 00:46:44,000 --> 00:46:45,600 Olen nälkäinen. 430 00:46:46,700 --> 00:46:48,000 Niin minäkin. 431 00:46:49,200 --> 00:46:51,600 Mitä haluat syödä? 432 00:46:52,600 --> 00:46:53,800 En tiedä. 433 00:46:57,400 --> 00:47:00,100 Mitä voisin tehdä? 434 00:47:13,900 --> 00:47:15,800 - Tiedätkö mikä maistuisi? - Mitä? 435 00:47:20,000 --> 00:47:21,400 Kanansiivet. 436 00:47:23,700 --> 00:47:24,700 Jumankekka. 437 00:47:25,000 --> 00:47:26,500 Niin. 438 00:47:26,700 --> 00:47:28,500 Nerokasta. 439 00:47:28,700 --> 00:47:30,000 Niin. 440 00:47:31,000 --> 00:47:32,900 Kanansiipiä! 441 00:47:44,200 --> 00:47:45,300 Mitä mietit? 442 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 Muistatko kun puhuin Hae Sungista? 443 00:47:49,700 --> 00:47:50,700 Muistan. 444 00:47:51,400 --> 00:47:52,900 Oliko se tällä viikolla? 445 00:47:53,100 --> 00:47:54,100 Kyllä. 446 00:47:55,300 --> 00:47:56,800 Miksi hän tulikaan tänne? 447 00:47:58,000 --> 00:47:59,200 Lomailemaan luulisin. 448 00:48:03,600 --> 00:48:05,300 Miksi lähdet New Yorkiin? 449 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 Lomalle. 450 00:48:07,500 --> 00:48:09,900 Lepään, nautin ja pidän hauskaa. 451 00:48:11,600 --> 00:48:13,900 Aiotko tavata sen tytön? 452 00:48:14,400 --> 00:48:15,400 Kenet? 453 00:48:16,900 --> 00:48:19,400 Älä teeskentele. 454 00:48:19,600 --> 00:48:21,700 Ensirakkautasi. Hänhän asuu siellä. 455 00:48:22,700 --> 00:48:25,000 Tapaatteko nyt kun erosit? 456 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 Näytänkö hullulta? Hän on naimisissa. 457 00:48:28,700 --> 00:48:29,700 Niinkö? 458 00:48:32,800 --> 00:48:35,000 Ollut ilmeisesti jo seitsemän vuotta. 459 00:48:37,800 --> 00:48:39,400 Hän on jo naimisissa. 460 00:48:40,500 --> 00:48:42,300 Huono mäihä. 461 00:48:44,300 --> 00:48:45,300 Mitä? 462 00:48:49,500 --> 00:48:51,300 Siellä sataa koko lomasi ajan. 463 00:48:53,200 --> 00:48:54,600 Katso. "Suurmyrky." 464 00:48:55,600 --> 00:48:58,700 Älä unohda pakata saappaita ja sadetakkia. 465 00:48:59,700 --> 00:49:01,700 Siinä oikeasti lukee "suurmyrsky". 466 00:49:18,000 --> 00:49:19,900 Takaluukku? 467 00:52:23,500 --> 00:52:24,600 Hae Sung! 468 00:52:58,200 --> 00:53:00,200 Se olet sinä. 469 00:53:41,400 --> 00:53:42,900 Mitä pitäisi tehdä? 470 00:54:02,900 --> 00:54:04,200 Mitä pitäisi sanoa? 471 00:54:05,200 --> 00:54:06,500 En tiedä. 472 00:54:08,900 --> 00:54:12,900 Puhuimmeko viimeksi 12 vuotta sitten? 473 00:54:31,200 --> 00:54:34,600 Onneksi on hyvä keli. 474 00:54:37,400 --> 00:54:38,600 Niinpä. 475 00:54:51,900 --> 00:54:53,000 Pitäisikö mennä? 476 00:54:53,700 --> 00:54:54,700 Kyllä. 477 00:56:21,200 --> 00:56:24,000 Ennen kuin menin naimisiin - 478 00:56:27,100 --> 00:56:29,300 kävin Koreassa mieheni kanssa. 479 00:56:31,900 --> 00:56:32,900 Tiedän. 480 00:56:34,500 --> 00:56:36,300 Lähetin sinulle sähköpostia, - 481 00:56:36,500 --> 00:56:38,400 mutta et vastannut. 482 00:56:41,000 --> 00:56:42,800 Halusin nähdä sinut. 483 00:56:45,900 --> 00:56:47,500 Petyin. 484 00:56:53,500 --> 00:56:54,800 Olen pahoillani. 485 00:56:58,600 --> 00:57:01,200 Halusin tavata tyttöystäväsikin. 486 00:57:02,200 --> 00:57:03,700 Miten teillä menee? 487 00:57:08,400 --> 00:57:10,200 Emme ole juuri nyt yhdessä. 488 00:57:13,400 --> 00:57:14,800 Erositteko? 489 00:57:15,600 --> 00:57:16,700 Emme. 490 00:57:19,300 --> 00:57:20,700 En minä sitä. 491 00:57:22,600 --> 00:57:24,700 Tarvitsimme vain aikaa ajatella. 492 00:57:28,700 --> 00:57:31,100 Aloimme keskustelemaan naimisiin menosta. 493 00:57:34,100 --> 00:57:36,300 Etkö halua naimisiin? 494 00:57:37,600 --> 00:57:39,000 En tiedä. 495 00:57:39,200 --> 00:57:41,200 Jos rakastat häntä, miksi et tiedä? 496 00:57:42,700 --> 00:57:44,100 Se on monimutkaista. 497 00:57:45,100 --> 00:57:46,600 Mikä on? 498 00:57:47,300 --> 00:57:49,100 En täytä vaatimuksia. 499 00:57:49,900 --> 00:57:51,700 Mitä tarkoitat? 500 00:57:54,000 --> 00:57:55,900 Olen ainoa lapsi. 501 00:57:56,100 --> 00:57:57,900 Jos nai perheen ainoan pojan - 502 00:57:58,100 --> 00:58:00,700 hänen pitää tienata enemmän ja olla parempi. 503 00:58:01,200 --> 00:58:02,500 Olen liian tavallinen. 504 00:58:04,200 --> 00:58:05,500 Olet tavallinen? 505 00:58:06,800 --> 00:58:09,300 Työni on tavallinen, palkkani on tavallinen. 506 00:58:10,000 --> 00:58:11,600 Pelkkää tavallisuutta. 507 00:58:12,400 --> 00:58:15,200 Hänen pitäisi tavata joku minua parempi. 508 00:58:21,700 --> 00:58:25,600 Onko naimisiin meno vaikeaa ellei tienaa paljon? 509 00:58:27,200 --> 00:58:29,100 Emme ensiksi uskoneet sitä, - 510 00:58:29,300 --> 00:58:31,300 mutta nyt alkaa vaikuttamaan siltä. 511 00:58:38,200 --> 00:58:40,200 Haluatko, että otan kuvan sinusta? 512 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 Sopii. 513 00:58:55,600 --> 00:58:57,000 Näytät hyvältä. 514 00:59:11,600 --> 00:59:14,300 Käyttekö täällä miehesi kanssa usein treffeillä? 515 00:59:16,700 --> 00:59:20,500 Asuimme lähellä ennen kuin muutimme East Villageen. 516 00:59:21,400 --> 00:59:23,300 Pidimme kaikki treffimme täällä. 517 00:59:25,000 --> 00:59:26,600 Kaikki tappelumme myös. 518 00:59:27,000 --> 00:59:30,200 - Tappelitteko? - Todellakin, tosissamme. 519 00:59:30,700 --> 00:59:31,700 Miksi tappelette? 520 00:59:33,000 --> 00:59:34,100 Muuten vain. 521 00:59:35,800 --> 00:59:39,500 Kuin istuttaisi kaksi puuta yhteen ruukkuun. 522 00:59:40,700 --> 00:59:43,100 Juurien pitää löytää paikkansa. 523 00:59:49,600 --> 00:59:52,000 Tuleeko miehesi toimeen perheesi kanssa? 524 00:59:52,300 --> 00:59:56,200 Tulee. Hän pelaa hwatuta heidän kanssaan usein. 525 00:59:56,800 --> 00:59:58,000 Hän pelaa hwatuta? 526 00:59:58,400 --> 00:59:59,400 Tietysti. 527 01:00:00,400 --> 01:00:01,500 Osaa säännöt? 528 01:00:02,200 --> 01:00:03,400 Hän on hyvä. 529 01:00:05,100 --> 01:00:07,900 - Onko hänen koreansakin hyvää? - Ei. 530 01:00:08,700 --> 01:00:10,100 Hän osaa pari asiaa. 531 01:00:10,300 --> 01:00:11,600 Niinkö? 532 01:00:14,700 --> 01:00:19,800 - Yukgaejang on hänen suosikkiruokansa. - Niinkö? Hän on tosissaan. 533 01:00:20,400 --> 01:00:22,000 Todellakin. 534 01:00:25,900 --> 01:00:27,800 Entä sinä ja tyttöystäväsi... 535 01:00:29,300 --> 01:00:30,400 Tappelitteko? 536 01:00:30,600 --> 01:00:31,700 Emme. 537 01:00:33,600 --> 01:00:35,700 Hän ei juuri nyt ole tyttöystäväni. 538 01:00:37,900 --> 01:00:40,000 Sinun pitäisi mennä naimisiin. 539 01:00:40,900 --> 01:00:42,700 Oletko huolissasi minusta? 540 01:00:44,600 --> 01:00:51,200 Naimisiinmeno on vaikeaa kaltaisillesi idealisteille. 541 01:00:51,400 --> 01:00:55,800 Älä huoli, en ole vielä niin vanha. 542 01:01:31,300 --> 01:01:32,400 Hae Sung. 543 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 Miksi etsit minua? 544 01:01:43,900 --> 01:01:46,500 12 vuotta sitten? 545 01:01:51,100 --> 01:01:52,700 Haluatko oikeasti tietää? 546 01:02:00,000 --> 01:02:02,200 Halusin vain nähdä sinut vielä kerran. 547 01:02:03,000 --> 01:02:04,300 En tiedä. 548 01:02:07,300 --> 01:02:11,700 Lähdit vain niin äkkiä... 549 01:02:12,300 --> 01:02:13,900 Suutuin siitä. 550 01:02:15,700 --> 01:02:16,800 Anteeksi. 551 01:02:17,400 --> 01:02:18,900 Mistä olet pahoillasi? 552 01:02:20,000 --> 01:02:22,700 Olet oikeassa. En mistään. 553 01:02:25,600 --> 01:02:29,000 Katosit elämästäni ja pam... 554 01:02:29,300 --> 01:02:31,300 Löysin sinut taas. 555 01:02:33,500 --> 01:02:34,800 Miksi teit sen? 556 01:02:38,600 --> 01:02:39,700 En tiedä. 557 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 Koska... 558 01:02:47,000 --> 01:02:49,400 Olit mielessäni armeijassa. 559 01:02:53,000 --> 01:02:54,400 Ymmärrän. 560 01:03:07,400 --> 01:03:10,100 Olimme lapsia. 561 01:03:11,600 --> 01:03:12,800 Niin. 562 01:03:14,900 --> 01:03:16,900 Kun tapasimme 12 vuotta sitten - 563 01:03:17,100 --> 01:03:19,000 olimme edelleen lapsia. 564 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Emme ole lapsia enää. 565 01:04:05,800 --> 01:04:07,600 - Hei. - Hei, rakas. 566 01:04:11,800 --> 01:04:13,300 Miten meni? 567 01:04:17,600 --> 01:04:18,600 Olit oikeassa. 568 01:04:20,900 --> 01:04:21,900 Olinko? 569 01:04:23,300 --> 01:04:24,400 Niin. 570 01:04:27,100 --> 01:04:28,800 Hän tuli tapamaan minua. 571 01:05:13,500 --> 01:05:17,400 Hullua nähdä hänet täysi-ikäisenä miehenä - 572 01:05:17,600 --> 01:05:21,700 normaalissa työssä ja normaalissa elämässä. 573 01:05:21,900 --> 01:05:24,000 Hän on niin korealainen. 574 01:05:25,000 --> 01:05:28,600 Hän asuu edelleen vanhemmillaan, mikä on tosi korealaista. 575 01:05:29,200 --> 01:05:32,700 Hän ajattelee kaikesta kuin korealainen. 576 01:05:33,700 --> 01:05:37,800 Tunnen oloni niin epäkorealaiseksi hänen kanssaan. 577 01:05:38,400 --> 01:05:39,700 Mutta myös, - 578 01:05:40,600 --> 01:05:42,700 jollain tapaa, enemmän korealaiseksi? 579 01:05:44,400 --> 01:05:46,500 Omituista. 580 01:05:48,000 --> 01:05:52,600 Onhan minulla korealaisia ystäviä, mutta hän ei ole korean-amerikkalainen. 581 01:05:52,800 --> 01:05:55,000 Hän on korean-korealainen. 582 01:05:57,400 --> 01:05:59,100 Onko hän hyvännäköinen? 583 01:06:00,600 --> 01:06:01,900 Minun mielestäni. 584 01:06:03,300 --> 01:06:07,000 Maskuliininen omalla, hyvin korealaisella, tavallaan. 585 01:06:10,500 --> 01:06:12,500 Viehättääkö hän sinua? 586 01:06:16,800 --> 01:06:18,500 En usko. 587 01:06:19,000 --> 01:06:20,200 En tiedä... 588 01:06:20,400 --> 01:06:21,700 En usko. 589 01:06:30,100 --> 01:06:33,200 Ajattelin häntä pelkkänä lapsena niin pitkään - 590 01:06:34,100 --> 01:06:37,500 ja sitten hän oli pelkkä kuva koneellani - 591 01:06:37,900 --> 01:06:41,200 ja nyt hän on oikea ihminen. 592 01:06:41,500 --> 01:06:44,700 Se on jotain voimakasta, mutta tuskin viehätystä. 593 01:06:44,900 --> 01:06:46,700 Luulen vain ikävöineeni häntä. 594 01:06:47,600 --> 01:06:49,100 Luulen ikävöiväni Soulia. 595 01:06:51,200 --> 01:06:52,600 Ikävöikö hän sinua? 596 01:06:54,400 --> 01:06:57,000 Hän ikävöi 12-vuotiasta itkupilliä, - 597 01:06:57,200 --> 01:06:59,000 jonka tunsi aikoja sitten. 598 01:07:00,000 --> 01:07:01,500 Olitko itkupilli? 599 01:07:02,100 --> 01:07:03,100 Olin. 600 01:07:03,500 --> 01:07:07,000 Suurimman osan ajasta hän vain joutui katsomaan sitä vierestä. 601 01:07:17,500 --> 01:07:19,100 Milloin hän lähtikään? 602 01:07:19,400 --> 01:07:21,100 Ylihuomenna, aamulla. 603 01:07:48,300 --> 01:07:49,700 Oletko vihainen? 604 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 En. 605 01:07:52,600 --> 01:07:56,600 - Tuntuu kuin olisit. - Minulla ei ole oikeutta olla. 606 01:07:57,500 --> 01:07:59,000 Miten niin? Tietysti on. 607 01:07:59,200 --> 01:08:00,100 Ei... 608 01:08:00,300 --> 01:08:01,900 Hän lensi 13 tuntia tänne. 609 01:08:02,100 --> 01:08:04,600 En aio kieltää sinua tapaamasta häntä. 610 01:08:05,200 --> 01:08:06,900 Hän on lapsuuden rakkautesi. 611 01:08:08,000 --> 01:08:10,300 Etkä sinä hänen kanssaan karkaa. 612 01:08:14,000 --> 01:08:15,200 Ethän? 613 01:08:17,900 --> 01:08:21,500 Todellakin. Jätän elämäni täällä ja karkaan Souliin. 614 01:08:25,100 --> 01:08:26,300 Tunnetko edes minua? 615 01:08:27,700 --> 01:08:30,500 En jätä harjoituksia välistä yhden tyypin takia. 616 01:08:31,800 --> 01:08:33,100 Tiedän. 617 01:08:38,100 --> 01:08:39,400 Tunnen sinut. 618 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Mitä? 619 01:09:31,100 --> 01:09:34,400 Mietin vain kuinka hyvä tarina tämä on. 620 01:09:36,700 --> 01:09:39,300 - Hae Sungin ja minun tarina? - Niin. 621 01:09:41,800 --> 01:09:43,500 En pysty pistämään paremmaksi. 622 01:09:47,200 --> 01:09:48,500 Mitä tarkoitat? 623 01:09:51,600 --> 01:09:55,700 Lapsuuden rakastavaiset, jotka löytävät toisensa 20 vuotta myöhemmin - 624 01:09:55,900 --> 01:09:58,000 ja ymmärtävät kuuluvansa toisilleen. 625 01:09:58,800 --> 01:10:00,600 - Emme kuulu toisillemme. - Tiedän. 626 01:10:01,900 --> 01:10:05,400 Tiedän... Tarinassa olisin paha amerikkalainen aviomies - 627 01:10:05,600 --> 01:10:07,800 kohtalon tiellä. 628 01:10:11,900 --> 01:10:13,100 Ole hiljaa. 629 01:10:13,300 --> 01:10:16,900 Eihän siitä voi olla pitämättä. Meidän tarinamme on niin tylsä. 630 01:10:17,700 --> 01:10:20,300 Tapasimme taiteilijaresidenssissä. 631 01:10:22,000 --> 01:10:24,800 Menimme sänkyyn, koska olimme sinkkuja. 632 01:10:25,000 --> 01:10:29,500 Molemmat asuimme New Yorkissa, joten muutimme yhteen säästääksemme vuokrassa. 633 01:10:30,200 --> 01:10:33,100 Menimme naimisiin, jotta saisit oleskeluluvan. 634 01:10:33,300 --> 01:10:35,200 Kuulostaapa romanttiselta. 635 01:10:35,400 --> 01:10:36,800 Sitähän minä tarkoitan. 636 01:10:40,000 --> 01:10:44,300 Olen se, kuka jää jälkeen kun ex-rakkaasi tulee hakemaan sinut. 637 01:10:44,500 --> 01:10:46,100 Hän ei ole ex-rakkaani. 638 01:10:52,100 --> 01:10:55,500 Mitä jos olisit tavannut jonkun toisen residenssissä? 639 01:10:56,600 --> 01:10:59,100 Mitä jos toinen kirjailija New Yorkista, - 640 01:10:59,300 --> 01:11:01,800 olisi lukenut samat kirjat kuin sinä - 641 01:11:02,000 --> 01:11:03,900 ja katsonut samat elokuvat, - 642 01:11:04,800 --> 01:11:07,400 ja osaisi antaa huomioita näytelmästäsi - 643 01:11:08,300 --> 01:11:12,200 ja kuuntelemaan valitustasi harjoituksista? 644 01:11:12,600 --> 01:11:14,800 Ei elämä toimi niin. 645 01:11:16,300 --> 01:11:17,400 Niin. 646 01:11:18,800 --> 01:11:21,500 Mutta etkö silloin makaisi hänen kanssaan tässä? 647 01:11:23,200 --> 01:11:26,000 Tämä on elämäni ja elän sitä kanssasi. 648 01:11:28,500 --> 01:11:30,000 Oletko onnellinen siihen? 649 01:11:32,400 --> 01:11:35,500 Kuvittelitko elämäsi tällaiseksi kun lähdit Soulista? 650 01:11:35,700 --> 01:11:37,200 Kun olin 12-vuotias? 651 01:11:37,600 --> 01:11:39,700 Niin. Kuvittelitko itsesi tähän? 652 01:11:41,300 --> 01:11:43,100 Makaat sängyssä - 653 01:11:44,300 --> 01:11:46,500 East Villagen pikku asunnossa - 654 01:11:46,700 --> 01:11:48,900 jonkun juutalaisen kirjailijan kanssa? 655 01:11:49,600 --> 01:11:51,500 Tätä vanhempasi toivovat sinulle? 656 01:11:52,800 --> 01:11:56,300 Kysytkö, jos sinä, Arthur Zaturansky, - 657 01:11:56,500 --> 01:11:59,000 olet vastaus perheeni maahanmuuttounelmaan? 658 01:12:00,300 --> 01:12:02,100 - Kysyn. - Vau. 659 01:12:02,300 --> 01:12:03,800 Tiedän. 660 01:12:09,400 --> 01:12:11,000 Tähän päädyimme. 661 01:12:12,200 --> 01:12:14,200 Tässä minun kuuluu olla. 662 01:12:21,500 --> 01:12:22,500 Selvä. 663 01:12:25,700 --> 01:12:26,800 Mitä? 664 01:12:30,000 --> 01:12:34,000 Sinä vain teet minun elämästäni paljon suurempaa. 665 01:12:34,900 --> 01:12:37,800 Halusin vain tietää teenkö saman sinulle. 666 01:12:41,500 --> 01:12:42,600 Teet. 667 01:12:55,600 --> 01:12:58,100 Olen vain tyttö Koreasta. 668 01:13:02,600 --> 01:13:05,400 Ja unohdat, että rakastan sinua. 669 01:13:06,800 --> 01:13:08,000 En unohtanut. 670 01:13:08,300 --> 01:13:10,900 En aina tahdo uskoa sitä. 671 01:13:35,000 --> 01:13:37,200 Tiesitkö, että puhut vain koreaksi - 672 01:13:37,800 --> 01:13:39,200 unissasi? 673 01:13:40,300 --> 01:13:41,700 - Niinkö? - Jep. 674 01:13:45,400 --> 01:13:47,400 Et ikinä puhu unissasi englanniksi. 675 01:13:48,400 --> 01:13:49,900 Uneksit vain koreaksi. 676 01:13:54,300 --> 01:13:55,800 En tiennyt sitä. 677 01:13:56,000 --> 01:13:57,100 Niin. 678 01:13:57,300 --> 01:13:58,600 Et koskaan kertonut. 679 01:13:58,800 --> 01:14:00,900 Joskus se on minusta söpöä. 680 01:14:02,800 --> 01:14:04,700 Toisinaan, en tiedä, - 681 01:14:05,200 --> 01:14:07,900 minua varmaankin pelottaa. 682 01:14:09,400 --> 01:14:10,600 Mikä? 683 01:14:16,400 --> 01:14:19,600 Uneksit kielellä, jota en ymmärrä. 684 01:14:21,600 --> 01:14:24,800 Kuin sinussa olisi kokonainen paikka - 685 01:14:25,200 --> 01:14:27,700 mihin en pääse. 686 01:14:37,300 --> 01:14:39,700 Olen tainnut siksi opetella koreaa - 687 01:14:40,800 --> 01:14:43,000 vaikka tiedän sen ärsyttävän sinua. 688 01:14:44,200 --> 01:14:46,600 Haluat ymmärtää minua unissani? 689 01:14:46,800 --> 01:14:47,900 Niin. 690 01:14:52,700 --> 01:14:55,100 Enköhän puhu vain hölynpölyä. 691 01:15:26,200 --> 01:15:28,300 - Hei. - Hei. 692 01:15:28,900 --> 01:15:31,900 - Pääsitkö kotiin turvallisesti? - Kyllä. 693 01:15:32,100 --> 01:15:34,600 - Anteeksi, että olen myöhässä. - Ei mitään. 694 01:15:35,100 --> 01:15:36,300 Oletko syönyt? 695 01:15:36,900 --> 01:15:37,900 En. 696 01:15:45,400 --> 01:15:46,400 Ota tämä. 697 01:15:46,600 --> 01:15:48,200 Minulleko? 698 01:16:00,800 --> 01:16:02,700 Halusin kysyä sinulta eilen... 699 01:16:04,300 --> 01:16:06,600 Minkä palkinnon haluat nykyään voittaa? 700 01:16:08,800 --> 01:16:12,400 Pienenä halusit Nobel-palkinnon - 701 01:16:12,600 --> 01:16:15,100 ja 12 vuotta sitten Pulitzerin. 702 01:16:16,000 --> 01:16:17,600 Minkä nyt haluat voittaa? 703 01:16:21,200 --> 01:16:24,400 - En ole miettinyt asiaa vähään aikaan. - Niinkö? 704 01:16:24,600 --> 01:16:26,200 Ota sitten hetki ja mieti. 705 01:16:27,200 --> 01:16:29,200 Varmasti jonkin palkinnon haluat. 706 01:16:36,000 --> 01:16:37,200 Tonyn. 707 01:16:40,100 --> 01:16:42,300 Olet täysin samanlainen kuin muistan. 708 01:16:43,000 --> 01:16:44,500 Vieläkin hullu? 709 01:16:46,100 --> 01:16:47,700 Vieläkin hullu. 710 01:17:34,800 --> 01:17:36,800 Vähän vasemmalle. 711 01:17:37,800 --> 01:17:39,200 Yksi, kaksi... Kolme! 712 01:17:40,100 --> 01:17:41,100 Vielä kerran. 713 01:17:46,300 --> 01:17:47,900 Vie vielä hieman kauemmaksi. 714 01:17:48,800 --> 01:17:50,000 Selvä. Peruuta vähän. 715 01:18:10,400 --> 01:18:12,200 Hän käänsi selkänsä. 716 01:18:45,300 --> 01:18:46,300 Hetki. 717 01:18:51,200 --> 01:18:52,600 Näytät nuorelta. 718 01:18:54,200 --> 01:18:58,200 Oleskelulupani vuoksi menin hieman suunniteltua aikaisemmin naimisiin. 719 01:19:05,600 --> 01:19:07,100 Tietääkö hän tulostani? 720 01:19:07,400 --> 01:19:08,400 Tietysti. 721 01:19:17,300 --> 01:19:18,700 Tietääkö hän kuka olen? 722 01:19:19,400 --> 01:19:20,500 Tietysti! 723 01:19:21,700 --> 01:19:23,200 Hän haluaa tavata sinut. 724 01:19:50,400 --> 01:19:51,400 Tule sisään. 725 01:20:20,900 --> 01:20:22,300 Päivää. 726 01:20:24,000 --> 01:20:26,100 Mukava tavata. 727 01:20:29,600 --> 01:20:34,300 Hei. Mukava tavata. Myös. 728 01:20:36,400 --> 01:20:39,000 - Hänen koreansa on hyvää. - Ei. 729 01:20:47,000 --> 01:20:48,300 Onko nälkä? 730 01:20:49,200 --> 01:20:50,300 Onko nälkä? 731 01:20:52,500 --> 01:20:53,800 Nälkä? 732 01:20:54,300 --> 01:20:56,300 Aivan, on. 733 01:20:56,900 --> 01:20:58,700 Mitä haluaisit syödä? 734 01:21:02,500 --> 01:21:04,000 Pastaa? 735 01:21:04,200 --> 01:21:05,600 Pastaa? Joo. 736 01:21:05,800 --> 01:21:06,800 Pidätkö pastasta? 737 01:21:07,000 --> 01:21:08,100 Pidän. 738 01:21:08,700 --> 01:21:10,400 - Selvä. - Selvä. 739 01:21:10,600 --> 01:21:12,100 - Syödään pastaa. - Pastaa. 740 01:21:18,400 --> 01:21:20,200 Mitä teitte tänään? 741 01:21:25,000 --> 01:21:26,700 Vapaudenpatsas. 742 01:21:27,700 --> 01:21:28,800 Kävitte lautalla. 743 01:21:29,000 --> 01:21:30,300 - Kyllä. - Niin. 744 01:21:30,500 --> 01:21:32,100 Se on... Kiva. 745 01:21:32,500 --> 01:21:33,800 En ole käynyt. 746 01:21:34,000 --> 01:21:35,100 - Mitä? - Oikeasti? 747 01:21:35,300 --> 01:21:37,600 Niin, en ole ikinä käynyt siellä. 748 01:21:37,800 --> 01:21:40,500 Menisit miehesi kanssa. 749 01:21:43,300 --> 01:21:45,800 Emmekö oikeasti ole käyneet siellä yhdessä? 750 01:21:46,000 --> 01:21:46,900 Emme. 751 01:21:59,000 --> 01:22:02,100 Kun olin 24 vuotta... 752 01:22:02,300 --> 01:22:03,800 Minä... 753 01:22:07,900 --> 01:22:09,100 Asepalvelus? 754 01:22:09,300 --> 01:22:10,700 Niin. 755 01:22:10,900 --> 01:22:12,700 Siis asepalvelus. 756 01:22:12,900 --> 01:22:13,900 Aivan. 757 01:22:14,100 --> 01:22:17,800 - Korealaisilla miehillä on asevelvollisuus. - Isäsi on maininnut. 758 01:22:18,000 --> 01:22:19,800 Millaista se oli? Piditkö siitä? 759 01:22:20,000 --> 01:22:21,800 Millaista se oli? Piditkö siitä? 760 01:22:22,000 --> 01:22:24,900 En. 761 01:22:25,700 --> 01:22:29,900 Armeija ja työ, samanlaista. 762 01:22:30,600 --> 01:22:33,200 - Samanlaista? - Samanlaista? Millä tavoin? 763 01:22:33,400 --> 01:22:35,100 Sinulla on... 764 01:22:36,400 --> 01:22:37,900 Sinulla on pomo. 765 01:22:39,300 --> 01:22:42,500 - Täällähän maksetaan ylityökorvausta? - Kyllä. 766 01:22:44,100 --> 01:22:47,500 Koreassa tehdään ylitöitä jatkuvasti, mutta siitä ei makseta 767 01:22:48,000 --> 01:22:50,700 Koreassa ei ole ylityökorvausta. 768 01:22:50,900 --> 01:22:52,200 Oikeasti? 769 01:22:52,700 --> 01:22:55,300 Ensin joutuu tekemään pomon työt - 770 01:22:56,000 --> 01:22:58,300 sitten omat työt - 771 01:22:58,700 --> 01:23:01,100 ja sitten pääsee kotiin. 772 01:23:02,000 --> 01:23:03,300 Yömyöhään? 773 01:23:03,500 --> 01:23:04,900 Kovaa hommaa. 774 01:23:07,000 --> 01:23:09,600 Se on kovaa. 775 01:23:10,200 --> 01:23:13,800 Työ... Työ on kovaa. 776 01:23:14,300 --> 01:23:16,900 Fyysisesti vai henkisesti? 777 01:23:17,100 --> 01:23:19,800 Fyysisesti vai henkisesti? 778 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Kyllä. Molemmat. 779 01:23:22,200 --> 01:23:25,200 Fyysisesti vaativaa. 780 01:23:25,900 --> 01:23:29,400 - Ja... - Henkisesti. 781 01:23:30,400 --> 01:23:32,800 Henkisesti olen vahva. 782 01:23:36,300 --> 01:23:38,300 Olet henkisesti vahva? 783 01:23:38,500 --> 01:23:39,900 Juuri niin. 784 01:23:55,400 --> 01:23:56,700 Oli hyvä, että muutit. 785 01:23:58,100 --> 01:23:59,700 Olen samaa mieltä. 786 01:23:59,900 --> 01:24:01,800 Korea on liian pieni sinulle. 787 01:24:02,800 --> 01:24:05,500 Se ei tyydyttäisi kunnianhimoasi. 788 01:24:09,200 --> 01:24:11,100 Oli mukavaa nähdä. 789 01:24:12,400 --> 01:24:13,400 Niin. 790 01:24:14,800 --> 01:24:17,800 Kiitos kun esittelit minut miehellesi. 791 01:24:18,800 --> 01:24:21,100 Hänestä näkee, että hän rakastaa sinua. 792 01:24:27,500 --> 01:24:31,300 En olisi uskonut, että miehestäsi pitäminen tuntuisi näin pahalta. 793 01:24:40,300 --> 01:24:41,400 Niinkö? 794 01:24:48,700 --> 01:24:52,200 Kun lopetimme juttelemisen - 795 01:24:52,400 --> 01:24:54,600 kaipasin sinua paljon. 796 01:24:56,800 --> 01:24:58,200 Kaipasitko sinä minua? 797 01:24:58,400 --> 01:24:59,300 Tietysti. 798 01:25:00,700 --> 01:25:04,200 - Mutta tapasit miehesi silloin. - Sinullakin oli tyttöystävä. 799 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 Anteeksi. 800 01:25:15,300 --> 01:25:16,300 Ei haittaa. 801 01:25:17,000 --> 01:25:18,500 Näkemisesi - 802 01:25:19,900 --> 01:25:23,000 paikan päällä herättää kummallisia ajatuksia. 803 01:25:24,600 --> 01:25:25,700 Minkälaisia? 804 01:25:27,700 --> 01:25:32,900 Mitä jos olisin tullut New Yorkiin 12 vuotta sitten? 805 01:25:34,200 --> 01:25:36,600 Mitä jos et olisi lähtenyt Soulista? 806 01:25:38,100 --> 01:25:40,000 Jollet olisi lähtenyt - 807 01:25:40,200 --> 01:25:42,100 ja olisimme kasvaneet yhdessä - 808 01:25:43,800 --> 01:25:45,500 olisinko silti etsinyt sinua? 809 01:25:46,600 --> 01:25:50,700 Olisimmeko seurustelleet? Eronneet? 810 01:25:51,100 --> 01:25:52,500 Menneet naimisiin? 811 01:25:55,200 --> 01:25:57,100 Olisiko meillä lapsia? 812 01:25:57,300 --> 01:25:58,500 Sellaisia ajatuksia. 813 01:26:06,200 --> 01:26:09,400 Täällä oppimani totuus on, - 814 01:26:12,000 --> 01:26:14,500 että sinun oli lähdettävä, koska olet sinä. 815 01:26:16,200 --> 01:26:19,500 Pidin sinusta, koska olet sinä. 816 01:26:22,500 --> 01:26:27,000 Ja sinä olet joku, joka lähtee. 817 01:26:30,800 --> 01:26:32,800 Muistojesi Na Young - 818 01:26:33,000 --> 01:26:34,600 ei ole täällä. 819 01:26:35,600 --> 01:26:37,100 Tiedän. 820 01:26:41,300 --> 01:26:42,500 Mutta - 821 01:26:43,300 --> 01:26:45,100 se pikku tyttö oli olemassa. 822 01:26:47,500 --> 01:26:50,200 Hän ei istu edessäsi, - 823 01:26:50,400 --> 01:26:53,100 mutta se ei tarkoita, etteikö häntä ikinä ollut. 824 01:26:54,900 --> 01:26:56,200 20 vuotta sitten - 825 01:26:57,400 --> 01:27:00,400 jätin hänet taakseni. 826 01:27:03,500 --> 01:27:04,500 Tiedän. 827 01:27:06,600 --> 01:27:10,500 Ja vaikka olin vain 12-vuotias, rakastin häntä. 828 01:27:16,700 --> 01:27:18,200 Senkin hullu. 829 01:27:26,200 --> 01:27:31,000 Luulen menneissä elämissämme tapahtuneen jotain. 830 01:27:33,400 --> 01:27:36,200 Miksi muuten olisimme nyt tässä yhdessä? 831 01:27:37,500 --> 01:27:40,800 Tässä elämässä kuitenkin - 832 01:27:41,000 --> 01:27:44,600 In-Yun ei riitä, jotta saisimme toisemme. 833 01:27:45,800 --> 01:27:47,600 Koska nyt, viimein, - 834 01:27:48,700 --> 01:27:50,300 olemme samassa kaupungissa - 835 01:27:51,300 --> 01:27:54,000 ensimmäistä kertaa 20 vuoteen. 836 01:27:59,100 --> 01:28:01,600 Istumme tässä miehesi kanssa. 837 01:28:08,700 --> 01:28:12,200 Tässä elämässä sinulla ja Arthurilla on In-Yun. 838 01:28:13,500 --> 01:28:15,900 Teillä 8000 kerrosta In-Yunia. 839 01:28:17,900 --> 01:28:19,500 Arthurille - 840 01:28:20,500 --> 01:28:22,700 olet se, joka jää. 841 01:28:27,500 --> 01:28:29,000 Hän puhuu sinusta. 842 01:28:35,000 --> 01:28:39,000 - Mitä luulet meidän olleen toisillemme menneissä elämissä? - En tiedä. 843 01:28:40,000 --> 01:28:42,200 Ehkä... Mahdoton syrjähyppy? 844 01:28:42,400 --> 01:28:44,900 Kuningattaren ja kuninkaan kätyrin välillä? 845 01:28:46,000 --> 01:28:48,900 Tai ehkä meidät pakotettiin yhteen - 846 01:28:49,100 --> 01:28:50,800 poliittisessa avioliitossa - 847 01:28:51,000 --> 01:28:52,800 ja olimme kamalia toisillemme. 848 01:28:53,000 --> 01:28:55,900 - Petimme toisiamme. - Puhuimme rumasti. 849 01:28:57,800 --> 01:29:00,700 Tai ehkä istuimme vain vierekkäin samassa junassa. 850 01:29:00,900 --> 01:29:02,000 Miksi? 851 01:29:02,200 --> 01:29:04,000 Koska niin lipussa luki. 852 01:29:06,600 --> 01:29:07,600 Ehkä - 853 01:29:08,300 --> 01:29:11,800 olimme vain lintuja, - 854 01:29:12,000 --> 01:29:15,000 jotka istuivat samalla oksalla eräänä aamuna. 855 01:29:59,100 --> 01:30:01,800 Anteeksi, että puhuimme yksin. 856 01:30:03,300 --> 01:30:04,600 Lopetamme. 857 01:30:12,600 --> 01:30:13,700 Ei se mitään. 858 01:30:14,500 --> 01:30:16,600 Ette ole nähneet pitkään aikaan. 859 01:30:25,200 --> 01:30:27,900 En uskonut ikinä joutuvani osaksi tällaista. 860 01:30:31,400 --> 01:30:32,900 Istumassa tässä kanssasi. 861 01:30:38,400 --> 01:30:40,500 Tiedätkö In-Yunin? 862 01:30:41,100 --> 01:30:44,600 Tiedän. Nora kertoi siitä ensitapaamisellamme. 863 01:30:48,400 --> 01:30:50,000 Sinä ja minä. 864 01:30:50,600 --> 01:30:53,200 Niin. Sinun ja minun, - 865 01:30:53,400 --> 01:30:55,400 meidänkin välillämme on In-Yun. 866 01:30:55,600 --> 01:30:56,600 Eikö? 867 01:31:04,700 --> 01:31:06,400 Olen tyytyväinen, että tulit. 868 01:31:08,500 --> 01:31:10,400 Se oli oikein. 869 01:31:34,700 --> 01:31:36,400 Saatan hänet Uberille. 870 01:31:37,200 --> 01:31:38,200 Selvä. 871 01:31:41,000 --> 01:31:43,600 Mukava tavata. 872 01:31:44,600 --> 01:31:46,500 Kuin myös. 873 01:31:46,700 --> 01:31:49,000 Tulkaa kylään Koreaan. 874 01:31:50,200 --> 01:31:51,400 Ehdottomasti 875 01:31:59,500 --> 01:32:00,600 Palaan pian. 876 01:32:00,800 --> 01:32:01,800 Selvä. 877 01:33:29,100 --> 01:33:30,400 Saapuuko se pian? 878 01:33:32,500 --> 01:33:33,700 Kaksi minuuttia. 879 01:35:08,300 --> 01:35:09,300 Hei! 880 01:35:16,200 --> 01:35:17,400 Na Young. 881 01:35:30,900 --> 01:35:32,900 Mitä jos tämäkin on mennyt elämä - 882 01:35:34,500 --> 01:35:36,400 ja me olemme jo - 883 01:35:37,000 --> 01:35:40,100 jotakin seuraavassa? 884 01:35:46,600 --> 01:35:48,400 Mitä se meistä nyt tekisi? 885 01:35:50,900 --> 01:35:52,400 En tiedä. 886 01:35:58,200 --> 01:35:59,200 En minäkään. 887 01:36:08,800 --> 01:36:10,300 Nähdään silloin. 888 01:37:42,200 --> 01:37:43,200 Anteeksi! 889 01:39:04,500 --> 01:39:08,100 Tekstit: magnitudi