1
00:00:08,926 --> 00:00:13,860
The ghost of Susan Lloyd,
secret lover of Wynn Ellis,
2
00:00:13,861 --> 00:00:18,968
owner of Whitstable Castle,
roams this graveyard at night,
3
00:00:18,969 --> 00:00:23,352
furious that Ellis's
wife is laid to rest
4
00:00:23,353 --> 00:00:26,355
beside him for eternity.
5
00:00:26,356 --> 00:00:30,256
So close to Halloween,
we may chance to glimpse
6
00:00:30,257 --> 00:00:33,535
Susan's vengeful spirit.
7
00:00:33,536 --> 00:00:34,639
Oh, God.
8
00:00:34,640 --> 00:00:36,434
Shush.
9
00:00:36,435 --> 00:00:38,160
I can't believe you
dragged me along to this.
10
00:00:38,161 --> 00:00:39,472
Bet's a bet.
11
00:00:39,473 --> 00:00:40,921
I told you that
burglary was staged.
12
00:00:40,922 --> 00:00:42,854
We could duck out now,
get the first round in.
13
00:00:42,855 --> 00:00:44,994
No, Charlie would
be so disappointed.
14
00:00:44,995 --> 00:00:47,376
This is our
Halloween tradition.
15
00:00:47,377 --> 00:00:48,377
How is Charlie?
16
00:00:48,378 --> 00:00:49,654
I don't know.
17
00:00:49,655 --> 00:00:50,759
He seems different.
- Different?
18
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
How?
19
00:00:51,761 --> 00:00:52,832
A bit lost.
20
00:00:54,937 --> 00:00:58,422
Mr. Cranage
used to proper freak
21
00:00:58,423 --> 00:01:00,320
me and my mates out as kids.
22
00:01:00,321 --> 00:01:03,013
God, he's so weird, really
believes all this stuff.
23
00:01:06,846 --> 00:01:07,846
Did you hear that?
24
00:01:32,803 --> 00:01:33,871
Happy Halloween, Mike.
25
00:01:33,872 --> 00:01:34,873
Mm-hmm.
26
00:01:41,398 --> 00:01:42,605
You should have
seen his face.
27
00:01:44,297 --> 00:01:45,986
I can imagine.
28
00:01:45,987 --> 00:01:47,056
I'm glad you had fun.
29
00:01:47,057 --> 00:01:48,058
Oh, yeah, lots of fun.
30
00:01:49,509 --> 00:01:51,235
Did you enjoy
yourself, young man?
31
00:01:53,962 --> 00:01:54,961
Yes, we did.
32
00:01:54,962 --> 00:01:55,962
We had a brilliant time.
33
00:01:55,963 --> 00:01:57,239
Thank you.
34
00:01:57,240 --> 00:01:58,654
Then my work here is done.
35
00:01:58,655 --> 00:02:01,450
My old bones crave
the comforts of home,
36
00:02:01,451 --> 00:02:04,384
so I shall bid you
all good night.
37
00:02:04,385 --> 00:02:05,385
Good night.
38
00:02:05,386 --> 00:02:06,490
Good night, Mr. Cranage.
39
00:02:06,491 --> 00:02:07,768
Thank you.
40
00:02:09,702 --> 00:02:10,736
He's gone now.
41
00:02:12,049 --> 00:02:13,048
Are you scared?
42
00:02:13,049 --> 00:02:14,394
Oh, wait!
43
00:02:14,395 --> 00:02:16,017
Mr. Cranage, your hat!
44
00:03:07,829 --> 00:03:10,002
Hello, love.
45
00:03:14,007 --> 00:03:16,527
I'm getting too old for this.
46
00:03:19,185 --> 00:03:21,704
I'd much rather be
at home with you.
47
00:03:31,439 --> 00:03:32,474
Cheers, my darling.
48
00:04:11,582 --> 00:04:13,548
Jacob.
49
00:04:13,549 --> 00:04:15,516
Eleanor!
50
00:04:21,109 --> 00:04:22,074
Who's there?
51
00:05:38,635 --> 00:05:41,083
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
52
00:05:41,084 --> 00:05:43,500
♪ Wey, hey, ho
53
00:05:43,501 --> 00:05:45,018
♪ And I'll sink
and I'll search ♪
54
00:05:45,019 --> 00:05:46,641
♪ And I know that
I'll find it ♪
55
00:05:46,642 --> 00:05:48,988
♪ Wey, hey, ho
56
00:05:48,989 --> 00:05:51,611
♪ I know the wind she blows
57
00:05:51,612 --> 00:05:56,685
♪ I know the tides are low
58
00:05:56,686 --> 00:06:02,864
♪ But you'll find me
at the white post ♪
59
00:06:02,865 --> 00:06:09,804
♪ You'll find me
at the white post ♪
60
00:06:11,012 --> 00:06:13,150
He's got a really nice
smile.
61
00:06:13,151 --> 00:06:15,981
Maybe you should take him
trick or treating later.
62
00:06:16,983 --> 00:06:18,604
Hello, Whitstable.
63
00:06:18,605 --> 00:06:20,329
- Pumpkins done.
- Oh, good.
64
00:06:20,330 --> 00:06:21,710
You can help me
with this, then.
65
00:06:21,711 --> 00:06:22,953
That's great.
Thank you.
66
00:06:22,954 --> 00:06:24,161
We'll see you then.
Bye.
67
00:06:24,162 --> 00:06:25,611
That's it.
Our last table's gone.
68
00:06:25,612 --> 00:06:26,922
We're now officially
fully booked.
69
00:06:26,923 --> 00:06:28,683
Oh, well done, Ruby.
70
00:06:28,684 --> 00:06:30,547
Ah, she's really
going for it, you know?
71
00:06:30,548 --> 00:06:33,515
Special Halloween menu,
all over the social--
72
00:06:33,516 --> 00:06:34,930
she's a natural.
73
00:06:34,931 --> 00:06:36,725
Oh, do you mind if
I do these in a bit?
74
00:06:36,726 --> 00:06:38,520
I wanted to grab
a word with Ruby.
75
00:06:38,521 --> 00:06:40,695
I was just hoping to pick
up a few extra shifts.
76
00:06:40,696 --> 00:06:42,593
Oh, right.
77
00:06:42,594 --> 00:06:43,801
Not because you want to spend
a bit more time with her, no?
78
00:06:43,802 --> 00:06:45,216
No.
79
00:06:45,217 --> 00:06:46,735
You do know,
Charlie, that Ruby's
80
00:06:46,736 --> 00:06:48,116
really busy at the moment.
81
00:06:48,117 --> 00:06:49,220
She's working her
fingers to the bone.
82
00:06:49,221 --> 00:06:51,084
Bless her.
83
00:06:51,085 --> 00:06:53,293
Well, then she'll be glad
for the extra help, won't she?
84
00:06:53,294 --> 00:06:55,019
Yeah, go and ask her.
Why not?
85
00:06:55,020 --> 00:06:56,056
Thanks.
86
00:07:03,996 --> 00:07:05,066
Hey.
87
00:07:07,724 --> 00:07:09,137
I know it's Halloween
and everything,
88
00:07:09,138 --> 00:07:11,104
but you look dead on your feet.
89
00:07:11,105 --> 00:07:13,866
I'll be getting up at stupid
o'clock for a wild goose chase.
90
00:07:13,867 --> 00:07:15,557
Still nothing?
91
00:07:15,558 --> 00:07:17,007
Not even a fingernail.
92
00:07:17,008 --> 00:07:18,560
Well, I made a few calls.
93
00:07:18,561 --> 00:07:20,700
Turns out Mr.
Carnage has previous.
94
00:07:20,701 --> 00:07:22,771
A few months ago, he
made a call to 999
95
00:07:22,772 --> 00:07:26,361
saying a demonic spirit
possessed his house,
96
00:07:26,362 --> 00:07:29,813
was scratching up the walls
and trying to get him.
97
00:07:29,814 --> 00:07:31,057
Turns out he just had rats.
98
00:07:35,786 --> 00:07:38,856
Mr. Carnage,
where exactly did
99
00:07:38,857 --> 00:07:40,927
you see this person digging?
100
00:07:40,928 --> 00:07:45,414
Uh--I--
101
00:07:45,415 --> 00:07:46,832
I can't remember.
102
00:07:50,180 --> 00:07:52,111
Something seems a bit off.
103
00:07:52,112 --> 00:07:53,112
Couldn't be more.
104
00:07:53,113 --> 00:07:54,423
Dad?
105
00:07:54,424 --> 00:07:55,908
Dad.
106
00:07:55,909 --> 00:07:57,012
Are you okay?
107
00:07:57,013 --> 00:07:58,738
Ian, what are you doing here?
108
00:07:58,739 --> 00:07:59,877
You left us a message,
Jacob.
109
00:07:59,878 --> 00:08:01,361
Remember?
110
00:08:01,362 --> 00:08:02,604
We only picked
it up this morning.
111
00:08:02,605 --> 00:08:04,088
I've been trying to call you.
112
00:08:04,089 --> 00:08:06,263
I take it you're
Mr. Cranage's son?
113
00:08:06,264 --> 00:08:07,264
I'm Ian.
114
00:08:07,265 --> 00:08:08,748
This is my wife Freya.
115
00:08:08,749 --> 00:08:09,749
DCI McGuire.
116
00:08:09,750 --> 00:08:10,819
This is DS Martell.
117
00:08:10,820 --> 00:08:13,339
Can we, uh, have a word?
118
00:08:13,340 --> 00:08:16,654
Be right back, Dad, okay?
119
00:08:19,727 --> 00:08:21,140
Are you aware that
your father reported
120
00:08:21,141 --> 00:08:23,107
someone burying a corpse?
121
00:08:23,108 --> 00:08:24,246
I'm so sorry.
122
00:08:24,247 --> 00:08:25,972
He doesn't mean any harm.
123
00:08:25,973 --> 00:08:27,698
Are you saying he made it up?
124
00:08:27,699 --> 00:08:29,079
Of course, he did.
125
00:08:29,080 --> 00:08:30,632
Not intentionally.
126
00:08:30,633 --> 00:08:33,014
Dad's always had an
active imagination.
127
00:08:33,015 --> 00:08:35,119
But recently, he's
been getting confused.
128
00:08:35,120 --> 00:08:36,224
Why?
129
00:08:36,225 --> 00:08:37,432
His memory's been playing up.
130
00:08:37,433 --> 00:08:39,710
That's why we've
driven down here.
131
00:08:39,711 --> 00:08:41,401
So you don't
live in Whitstable?
132
00:08:41,402 --> 00:08:43,231
Goodness, no.
133
00:08:43,232 --> 00:08:45,992
Not since I was a teenager.
134
00:08:45,993 --> 00:08:47,891
Your father seemed perfectly
fine on the ghost
135
00:08:47,892 --> 00:08:49,720
walk yesterday.
136
00:08:49,721 --> 00:08:52,067
Jake has been running the
tour since Ian was a child.
137
00:08:52,068 --> 00:08:53,241
He could do it in his sleep.
138
00:08:53,242 --> 00:08:56,865
Dad's not in trouble, is he?
139
00:08:56,866 --> 00:08:58,867
It's fine.
140
00:08:58,868 --> 00:09:00,041
Why don't you take him home?
141
00:09:00,042 --> 00:09:01,214
He must be exhausted
142
00:09:01,215 --> 00:09:02,215
Thank you so much.
143
00:09:02,216 --> 00:09:03,287
Mm-hmm.
144
00:09:07,395 --> 00:09:10,328
We're done here.
145
00:09:18,820 --> 00:09:20,889
Guess who.
146
00:09:20,890 --> 00:09:22,132
What are you doing?
147
00:09:22,133 --> 00:09:23,410
Sorry.
148
00:09:25,447 --> 00:09:27,206
Um, can we talk?
149
00:09:27,207 --> 00:09:29,967
I'm a bit busy here, Charlie.
150
00:09:29,968 --> 00:09:31,866
Maybe we could catch
up tomorrow, then?
151
00:09:31,867 --> 00:09:32,936
Yeah, I've got rehearsals.
152
00:09:32,937 --> 00:09:34,008
Right.
153
00:09:36,769 --> 00:09:39,149
Hey, didn't Dolly say
she still needs someone
154
00:09:39,150 --> 00:09:42,048
to be a Captain von Trapp?
155
00:09:42,049 --> 00:09:44,706
You'd have to ask her.
156
00:09:44,707 --> 00:09:45,742
I will.
157
00:09:45,743 --> 00:09:48,297
Cheers, Ruby.
158
00:09:50,783 --> 00:09:52,473
Happy Halloween.
159
00:09:53,924 --> 00:09:55,786
Should we contact
Social Services?
160
00:09:55,787 --> 00:09:57,098
What for?
161
00:09:57,099 --> 00:09:59,134
Well, he's
clearly not coping.
162
00:09:59,135 --> 00:10:00,239
Oh, God.
163
00:10:00,240 --> 00:10:01,861
Look, just leave it to his son.
164
00:10:01,862 --> 00:10:02,933
We're going to have
enough on our plate today.
165
00:10:05,591 --> 00:10:06,866
What can I get you?
166
00:10:06,867 --> 00:10:08,178
Heard you've had
a busy morning.
167
00:10:08,179 --> 00:10:09,489
Went down on the beach.
168
00:10:09,490 --> 00:10:11,802
Jacob Cranage dialed
999 last night.
169
00:10:11,803 --> 00:10:13,114
You mean Creepy Carnage?
170
00:10:13,115 --> 00:10:14,736
Charlie, he's harmless.
171
00:10:14,737 --> 00:10:16,289
They said that about
Hannibal the Cannibal.
172
00:10:16,290 --> 00:10:19,776
Yeah, well, reckons he
saw someone burying a body.
173
00:10:19,777 --> 00:10:21,467
Weirdly, there
was nothing there.
174
00:10:21,468 --> 00:10:23,572
Or maybe it was just
some kids winding him up.
175
00:10:23,573 --> 00:10:25,471
You know, pranking Creepy
Cranage's a Whitstable
176
00:10:25,472 --> 00:10:26,541
Halloween tradition.
177
00:10:26,542 --> 00:10:27,922
Since when?
178
00:10:27,923 --> 00:10:28,923
Always?
179
00:10:28,924 --> 00:10:30,441
Oh, come on.
180
00:10:30,442 --> 00:10:32,409
He owns that freaky house
on the edge of town.
181
00:10:32,410 --> 00:10:35,377
We used to knock on the door
and run on the way home,
182
00:10:35,378 --> 00:10:38,208
throw eggs and flour at the--
183
00:10:38,209 --> 00:10:39,280
at the windows.
184
00:10:43,077 --> 00:10:44,904
Well, this was years ago.
185
00:10:44,905 --> 00:10:46,837
Whatever happened last night,
I had nothing to do with it.
186
00:10:46,838 --> 00:10:49,012
Yeah, but you used to
prank a harmless old man.
187
00:10:49,013 --> 00:10:50,289
Yeah, when I was a kid.
188
00:10:50,290 --> 00:10:51,428
I don't--I don't
do it anymore.
189
00:10:51,429 --> 00:10:52,429
Right.
190
00:10:52,430 --> 00:10:53,499
Well, that's decided.
191
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
You can come with me later.
192
00:10:54,501 --> 00:10:56,191
Where?
193
00:10:56,192 --> 00:10:57,434
I'm going to take Mr.
Cranage's hat back to him.
194
00:10:57,435 --> 00:10:58,469
You can come with
me and explain
195
00:10:58,470 --> 00:11:00,057
this is probably a prank.
196
00:11:00,058 --> 00:11:01,576
Think of it as
atonement for past sins.
197
00:11:01,577 --> 00:11:03,026
Seriously?
198
00:11:03,027 --> 00:11:04,028
Unless you're
still scared of him?
199
00:11:06,410 --> 00:11:08,170
'Course not.
200
00:11:30,227 --> 00:11:31,951
We should share our
location with Dolly, right?
201
00:11:31,952 --> 00:11:33,090
Just in case we
don't come back.
202
00:11:33,091 --> 00:11:36,439
Don't be so ridiculous.
203
00:11:38,235 --> 00:11:40,511
Look, maybe we can just
leave the hat by the front door
204
00:11:40,512 --> 00:11:42,099
with a note, yeah?
205
00:11:42,100 --> 00:11:43,101
No.
206
00:11:46,312 --> 00:11:50,590
Mr. Cranage, it's Pearl Nolan
from the Whitstable Pearl.
207
00:11:50,591 --> 00:11:53,214
Me and my son Charlie, we
were on your Halloween tour
208
00:11:53,215 --> 00:11:56,251
last night.
209
00:11:56,252 --> 00:11:59,323
My hat, it was a
gift from my wife.
210
00:11:59,324 --> 00:12:02,016
You left it at
the restaurant.
211
00:12:02,017 --> 00:12:05,916
I don't want you to get in
trouble with your missus.
212
00:12:05,917 --> 00:12:08,505
Oh, thank you.
213
00:12:08,506 --> 00:12:13,959
But she's not around
to notice anymore.
214
00:12:13,960 --> 00:12:16,099
Well, I'm sorry to hear that.
215
00:12:16,100 --> 00:12:19,550
My son Charlie had something
he wanted to say to you.
216
00:12:19,551 --> 00:12:21,380
Oh?
217
00:12:21,381 --> 00:12:22,452
I--
218
00:12:25,213 --> 00:12:26,455
Would you like a cup of tea?
219
00:12:28,354 --> 00:12:29,908
Yes, thank you.
220
00:12:52,689 --> 00:12:57,554
Sorry, I'm behind on
the old housekeeping.
221
00:12:57,555 --> 00:12:59,625
Oh, you and me
both, Mr. Cranage.
222
00:12:59,626 --> 00:13:03,491
Oh, call me Jacob.
223
00:13:03,492 --> 00:13:08,289
So what you're saying is
that what I saw last night
224
00:13:08,290 --> 00:13:10,394
was some sort of a prank?
225
00:13:10,395 --> 00:13:11,982
Well, yeah--
226
00:13:11,983 --> 00:13:15,503
No, I saw a body.
227
00:13:15,504 --> 00:13:17,712
Well, the police
searched the beach.
228
00:13:17,713 --> 00:13:19,645
What, are you saying
I'm making it up?
229
00:13:19,646 --> 00:13:23,511
No, no, I'm not
saying that, no.
230
00:13:23,512 --> 00:13:26,203
I'm sorry.
231
00:13:26,204 --> 00:13:29,724
It's been a bit
difficult since--
232
00:13:29,725 --> 00:13:33,245
since my Eleanor got sick.
233
00:13:33,246 --> 00:13:34,591
But I'm not mad.
234
00:13:34,592 --> 00:13:36,317
I know what I saw.
235
00:13:36,318 --> 00:13:38,181
It's just kids messing
around, you know?
236
00:13:38,182 --> 00:13:39,216
It's nothing personal.
237
00:13:39,217 --> 00:13:41,046
Oh, yes, it is.
238
00:13:41,047 --> 00:13:47,052
I know what you think of me,
even my own son moved away.
239
00:13:47,053 --> 00:13:48,709
Oh.
Is that Ian?
240
00:13:49,746 --> 00:13:51,366
I went to school with Ian.
241
00:13:51,367 --> 00:13:54,024
Yes, Ian and his wife Freya.
242
00:13:54,025 --> 00:13:56,406
They scurried off
back to their hotel.
243
00:13:56,407 --> 00:14:03,102
She didn't even tell me she was
pregnant, my first grandchild.
244
00:14:03,103 --> 00:14:07,451
Look, do you want to
show us where it happened?
245
00:14:07,452 --> 00:14:08,453
Yes.
246
00:14:14,219 --> 00:14:17,220
Is something wrong?
247
00:14:17,221 --> 00:14:20,154
The light was coming from
the fisherman's shelter.
248
00:14:20,155 --> 00:14:21,672
That's what I told the police.
249
00:14:21,673 --> 00:14:23,504
Um, that's this way.
250
00:14:27,266 --> 00:14:30,543
Everything looks
different in the daytime.
251
00:14:30,544 --> 00:14:33,719
Unless you mean
the old shelter,
252
00:14:33,720 --> 00:14:36,032
the one that burnt down.
253
00:14:36,033 --> 00:14:39,106
Oh, I think maybe I do.
254
00:14:42,281 --> 00:14:43,317
Let's have a look.
255
00:14:47,700 --> 00:14:49,597
Why do you hate
Halloween so much?
256
00:14:49,598 --> 00:14:51,288
Halloween is
nothing but an excuse
257
00:14:51,289 --> 00:14:54,809
for adults to act like kids,
kids quite like animals.
258
00:14:54,810 --> 00:14:56,845
If it was up to me, I'd
ban the whole thing.
259
00:14:56,846 --> 00:14:58,675
Well, I reckon the vicar
might agree with you.
260
00:14:58,676 --> 00:15:01,574
Someone broke the padlock to
the cemetery gate last night.
261
00:15:01,575 --> 00:15:03,162
Anything missing?
262
00:15:03,163 --> 00:15:05,302
Not that he mentioned,
probably just teenagers
263
00:15:05,303 --> 00:15:09,617
wanting to hang around a
gravestone, tell scary stories.
264
00:15:09,618 --> 00:15:10,757
I rest my case.
265
00:15:12,691 --> 00:15:13,690
This is it.
266
00:15:13,691 --> 00:15:15,381
This is definitely it.
267
00:15:15,382 --> 00:15:16,762
Okay.
268
00:15:16,763 --> 00:15:18,074
Well, you catch your
breath and then--
269
00:15:18,075 --> 00:15:20,076
Mom!
270
00:15:20,077 --> 00:15:21,525
Just wait here a
minute, Mr. Cranage.
271
00:15:21,526 --> 00:15:22,527
Right.
272
00:15:28,845 --> 00:15:31,604
Someone's definitely
been digging.
273
00:15:31,605 --> 00:15:32,849
Take some photos, Charlie.
274
00:15:35,403 --> 00:15:37,610
I think we should go
back to the house.
275
00:15:37,611 --> 00:15:38,611
Well, aren't you going to--
276
00:15:38,612 --> 00:15:40,199
We are, we are.
277
00:15:40,200 --> 00:15:42,684
But, uh, I think you
should get some rest.
278
00:15:42,685 --> 00:15:45,066
You got a spade I could borrow?
279
00:15:45,067 --> 00:15:46,413
Yes, in the shed.
280
00:15:55,803 --> 00:15:57,630
I can't believe you're
getting me to do this.
281
00:15:57,631 --> 00:15:59,805
What if there's actually
a dead body down here?
282
00:15:59,806 --> 00:16:01,634
It'd be a great story
to tell at parties.
283
00:16:01,635 --> 00:16:03,637
Yeah, or a horrible
story to tell a therapist.
284
00:16:12,164 --> 00:16:13,784
Oh, this is pointless.
285
00:16:13,785 --> 00:16:15,372
If there was a corpse here,
it's not here now, is it?
286
00:16:15,373 --> 00:16:16,684
Yeah.
287
00:16:16,685 --> 00:16:17,686
Hang on.
288
00:16:23,969 --> 00:16:25,210
Tire tracks.
289
00:16:25,211 --> 00:16:26,212
Let's go.
290
00:16:41,711 --> 00:16:45,678
Hi, just getting,
uh, his, uh,
291
00:16:45,679 --> 00:16:47,232
his [stammering] tennis ball.
292
00:16:47,233 --> 00:16:48,234
I hope you find it.
293
00:17:03,595 --> 00:17:04,870
What are you looking for?
294
00:17:04,871 --> 00:17:05,942
Bingo.
295
00:17:18,265 --> 00:17:19,678
Afternoon.
I got your message.
296
00:17:19,679 --> 00:17:20,989
Is this going to take
long, because the zombie
297
00:17:20,990 --> 00:17:22,508
apocalypse is about to start.
298
00:17:22,509 --> 00:17:24,303
Listen, I went to
see Jacob earlier.
299
00:17:24,304 --> 00:17:26,926
Turns out you were looking
in the wrong place.
300
00:17:26,927 --> 00:17:28,790
You found a body?
301
00:17:28,791 --> 00:17:31,828
Well, no, but I could see
where someone had been digging.
302
00:17:31,829 --> 00:17:35,487
And then I tracked this
down, the CCTV footage from
303
00:17:35,488 --> 00:17:37,592
a property on the access lane.
304
00:17:37,593 --> 00:17:39,180
Is it one of those
videos where a scary face
305
00:17:39,181 --> 00:17:40,250
pops up and screams at you?
306
00:17:40,251 --> 00:17:41,251
Because I'm not in the mood.
307
00:17:41,252 --> 00:17:42,977
No, look.
308
00:17:42,978 --> 00:17:47,775
This was taken 15 minutes
before Jacob called 999.
309
00:17:47,776 --> 00:17:48,741
It's a car.
310
00:17:48,742 --> 00:17:50,226
Yeah.
311
00:17:50,227 --> 00:17:52,228
Look, male driver,
female passenger.
312
00:17:52,229 --> 00:17:57,267
But later, when the call
came in, spot the difference.
313
00:17:57,268 --> 00:17:58,406
No passenger.
Okay?
314
00:17:58,407 --> 00:17:59,407
Right.
315
00:17:59,408 --> 00:18:00,857
So where did she go?
316
00:18:00,858 --> 00:18:03,446
Because that lane only
leads to the beach.
317
00:18:03,447 --> 00:18:05,379
You know there's a million
explanations for this, right?
318
00:18:05,380 --> 00:18:07,243
Yeah, that he
killed her, and he
319
00:18:07,244 --> 00:18:09,037
tried to bury her on the beach,
but Jacob interrupted them.
320
00:18:09,038 --> 00:18:10,660
Look, when we were
down there earlier,
321
00:18:10,661 --> 00:18:12,006
we saw this bloke
walking his dog,
322
00:18:12,007 --> 00:18:13,421
and he was looking
for something.
323
00:18:13,422 --> 00:18:15,285
It was this guy from the car.
324
00:18:15,286 --> 00:18:16,976
I'm sure of it.
325
00:18:16,977 --> 00:18:18,771
Jacob Cranage said he saw
a quad bike with a trailer.
326
00:18:18,772 --> 00:18:20,532
So where's that?
327
00:18:20,533 --> 00:18:23,638
He could have hidden it
till the coast was clear.
328
00:18:23,639 --> 00:18:25,433
I'll get Nikki to
run the number plate.
329
00:18:25,434 --> 00:18:26,641
That's all I'm promising.
330
00:18:26,642 --> 00:18:27,642
All right?
331
00:18:27,643 --> 00:18:28,988
I'll keep digging, then.
332
00:18:28,989 --> 00:18:30,818
Oh, I see the
vultures are circling.
333
00:18:30,819 --> 00:18:32,406
What do you mean?
334
00:18:32,407 --> 00:18:34,718
That's Jacob Cranage's
daughter-in-law, Freya.
335
00:18:34,719 --> 00:18:36,306
The other one's
an estate agent.
336
00:18:36,307 --> 00:18:38,239
Oh, you think she's
got an eye on his house?
337
00:18:38,240 --> 00:18:39,654
It's got to be
worth a few quid.
338
00:18:39,655 --> 00:18:41,380
And from the way she
was acting earlier,
339
00:18:41,381 --> 00:18:43,624
I don't think she's planning
to buy a holiday home.
340
00:18:43,625 --> 00:18:47,422
I'll, uh, let you know
about that number plate.
341
00:19:20,490 --> 00:19:22,594
Oh, why'd he lie
about what he lost?
342
00:19:22,595 --> 00:19:23,666
Hmm.
343
00:19:26,600 --> 00:19:28,324
Guilty conscience?
344
00:19:28,325 --> 00:19:29,670
So what now?
345
00:19:29,671 --> 00:19:31,534
Yeah, I'm going
to check this out.
346
00:19:31,535 --> 00:19:32,776
Can you go back to the house,
keep an eye on Mr. Cranage?
347
00:19:32,777 --> 00:19:34,433
Why?
What for?
348
00:19:34,434 --> 00:19:35,710
It's Halloween.
349
00:19:35,711 --> 00:19:36,746
I don't want him
on his own all day.
350
00:19:36,747 --> 00:19:37,747
He's already freaked out.
351
00:19:37,748 --> 00:19:39,335
Come on.
352
00:19:39,336 --> 00:19:40,370
I'll join you as soon as
I've looked into this.
353
00:19:40,371 --> 00:19:42,338
Deal?
- All right.
354
00:19:42,339 --> 00:19:44,305
Also, while you're there,
tidy up the place a little bit,
355
00:19:44,306 --> 00:19:45,306
will you?
356
00:19:45,307 --> 00:19:46,480
You saw the state of it.
357
00:19:46,481 --> 00:19:47,481
Mom!
358
00:19:47,482 --> 00:19:49,587
Thank you.
359
00:19:54,800 --> 00:19:56,386
Kuldeep Das?
360
00:19:56,387 --> 00:19:58,146
DCI McGuire, DS Martell.
361
00:19:58,147 --> 00:20:00,563
Can we, uh--can we come in?
362
00:20:00,564 --> 00:20:01,667
Are you busy?
363
00:20:01,668 --> 00:20:03,876
Oh, it's, uh, food coloring.
364
00:20:03,877 --> 00:20:07,432
I'm making, um, Halloween
cupcakes with the kids.
365
00:20:07,433 --> 00:20:09,813
They--they're vegan.
366
00:20:09,814 --> 00:20:11,919
It's good to know.
367
00:20:11,920 --> 00:20:13,541
What's this about?
368
00:20:13,542 --> 00:20:15,888
Where were you last
night around midnight?
369
00:20:15,889 --> 00:20:17,580
I was here.
370
00:20:17,581 --> 00:20:18,719
Can anyone confirm that?
371
00:20:18,720 --> 00:20:19,858
Yes, yeah.
372
00:20:19,859 --> 00:20:22,481
I, uh--actually, no, uh--
373
00:20:22,482 --> 00:20:24,414
uh, my wife and kids
were
374
00:20:24,415 --> 00:20:26,071
at my sister-in-law's
for the night.
375
00:20:26,072 --> 00:20:31,594
I had some work to finish,
so I was here by myself.
376
00:20:31,595 --> 00:20:33,112
You didn't pop out anywhere?
377
00:20:33,113 --> 00:20:34,113
No.
378
00:20:34,114 --> 00:20:35,805
Why?
379
00:20:35,806 --> 00:20:37,841
We're investigating an
incident on Whitstable Beach
380
00:20:37,842 --> 00:20:39,740
last night.
381
00:20:39,741 --> 00:20:41,466
Near where you were walking
your dog this morning, in fact.
382
00:20:41,467 --> 00:20:43,019
How did you
know I was walking my dog?
383
00:20:43,020 --> 00:20:44,607
So you weren't
there last night?
384
00:20:44,608 --> 00:20:45,987
Sorry, what kind of incident?
385
00:20:45,988 --> 00:20:47,575
Did you lend
your car to anyone?
386
00:20:47,576 --> 00:20:48,576
Len my car?
387
00:20:48,577 --> 00:20:49,577
No.
388
00:20:49,578 --> 00:20:50,647
For what exactly--
389
00:20:50,648 --> 00:20:51,890
Your wife home?
390
00:20:51,891 --> 00:20:54,548
No, [stammering] she's not.
391
00:20:54,549 --> 00:20:56,034
Let's have a chat
inside, shall we?
392
00:21:01,729 --> 00:21:03,867
This you?
393
00:21:03,868 --> 00:21:05,628
Yes.
394
00:21:05,629 --> 00:21:07,181
And the woman?
395
00:21:07,182 --> 00:21:08,771
Is she your wife?
396
00:21:13,051 --> 00:21:15,120
Who is it then?
397
00:21:15,121 --> 00:21:17,985
I don't know her name,
not her real name, anyway.
398
00:21:17,986 --> 00:21:21,540
So you were driving down
a country lane at night
399
00:21:21,541 --> 00:21:24,163
with a woman whose
name you don't know?
400
00:21:24,164 --> 00:21:29,928
Look, whatever I say it were,
it won't go any further, right?
401
00:21:29,929 --> 00:21:32,482
We can't guarantee
that, Mr. Das.
402
00:21:32,483 --> 00:21:34,415
It depends what you tell us.
403
00:21:34,416 --> 00:21:38,419
We moved from
London after the pandemic,
404
00:21:38,420 --> 00:21:41,042
wife wanted to leave the city,
a better life for the kids,
405
00:21:41,043 --> 00:21:42,665
you know?
406
00:21:42,666 --> 00:21:45,184
Well, since then,
things between us,
407
00:21:45,185 --> 00:21:48,429
they, uh--they
have not been great.
408
00:21:48,430 --> 00:21:50,880
A witness claims a serious
crime took place last night.
409
00:21:50,881 --> 00:21:53,572
We've got video evidence
placing you near the scene.
410
00:21:53,573 --> 00:21:55,919
And when questioned, you
lied about your whereabouts.
411
00:21:55,920 --> 00:21:58,751
So I need you to
get to the point.
412
00:22:08,106 --> 00:22:09,657
What are you doing here?
413
00:22:09,658 --> 00:22:11,935
Same as you, I bet,
seeing what our dog
414
00:22:11,936 --> 00:22:13,145
walker was up to last night.
415
00:22:15,872 --> 00:22:16,908
Uh, excuse me.
416
00:22:29,783 --> 00:22:31,507
It's appointments
only, sorry.
417
00:22:31,508 --> 00:22:32,751
And I don't do couples.
418
00:22:40,656 --> 00:22:43,070
Oh, cozy.
419
00:22:43,071 --> 00:22:44,209
Right, you're
not in any trouble.
420
00:22:44,210 --> 00:22:45,693
Too, right.
I'm not.
421
00:22:45,694 --> 00:22:47,177
I've not broken any
laws, sweetheart.
422
00:22:47,178 --> 00:22:49,147
Is this you in the car?
423
00:22:55,118 --> 00:22:57,084
Yeah.
424
00:22:57,085 --> 00:22:59,017
He's a regular.
425
00:22:59,018 --> 00:23:00,812
He had the house to himself,
so he took me back there.
426
00:23:00,813 --> 00:23:02,296
When we were done, he
dropped me in the car park
427
00:23:02,297 --> 00:23:03,987
at the end of the
lane and zoomed off.
428
00:23:03,988 --> 00:23:05,886
They're always
like that after.
429
00:23:05,887 --> 00:23:07,853
Guilty conscience.
430
00:23:07,854 --> 00:23:09,683
So when you finished with
Mr. Das, you came back here
431
00:23:09,684 --> 00:23:11,098
and you walked along the beach?
432
00:23:11,099 --> 00:23:14,757
Yeah, that's right.
433
00:23:14,758 --> 00:23:16,517
Did you see
anything suspicious?
434
00:23:16,518 --> 00:23:18,277
Not that I can recall.
435
00:23:18,278 --> 00:23:19,278
Thanks for your time.
436
00:23:19,279 --> 00:23:21,108
Oh!
437
00:23:21,109 --> 00:23:22,316
I did nearly get hit by
one of those quad bikes,
438
00:23:22,317 --> 00:23:23,662
if that counts.
439
00:23:23,663 --> 00:23:24,698
Quad bike?
440
00:23:24,699 --> 00:23:26,631
Where exactly?
441
00:23:26,632 --> 00:23:28,287
Oh, it came up off of
the beach into the car park
442
00:23:28,288 --> 00:23:29,806
as I was walking down.
443
00:23:29,807 --> 00:23:32,326
Bloody things
should be banned.
444
00:23:32,327 --> 00:23:33,327
You see their face?
445
00:23:33,328 --> 00:23:35,916
No, it was too dark.
446
00:23:35,917 --> 00:23:39,644
Any idea what they were
doing down on the beach?
447
00:23:39,645 --> 00:23:41,887
Duggee?
448
00:23:41,888 --> 00:23:43,302
Thank you.
449
00:23:43,303 --> 00:23:44,304
Thanks.
450
00:23:45,824 --> 00:23:48,307
So what next?
451
00:23:48,308 --> 00:23:50,724
CCTV showed a
woman go missing.
452
00:23:50,725 --> 00:23:52,829
We found her, alive and well.
453
00:23:52,830 --> 00:23:54,831
There's no evidence
that crime took place.
454
00:23:54,832 --> 00:23:56,695
Well, she saw a quad bike.
455
00:23:56,696 --> 00:23:59,249
And I did find where someone
had been digging, so that means
456
00:23:59,250 --> 00:24:00,906
Jacob wasn't making it up.
457
00:24:00,907 --> 00:24:02,943
Look, I accept he wasn't
this Kuldeep bloke.
458
00:24:02,944 --> 00:24:04,738
But that doesn't mean someone
else wasn't getting rid
459
00:24:04,739 --> 00:24:06,705
of a body.
460
00:24:06,706 --> 00:24:08,224
Mr. Cranage said, whatever
it was was wrapped in a sheet.
461
00:24:08,225 --> 00:24:09,743
It could have been
fly-tipping, for all we know.
462
00:24:09,744 --> 00:24:11,399
But what if there
is a body somewhere?
463
00:24:11,400 --> 00:24:12,918
Find it and I'll
investigate.
464
00:24:12,919 --> 00:24:14,645
Until then, you're on your own.
465
00:24:22,999 --> 00:24:24,343
I know you don't
want to hear this.
466
00:24:24,344 --> 00:24:26,656
I'm sorry, but
he weirds me out.
467
00:24:26,657 --> 00:24:28,762
It's not like you want him
there any more than I do.
468
00:24:28,763 --> 00:24:30,211
Yeah, I know.
469
00:24:30,212 --> 00:24:31,592
But he's my dad, so
I'm not going to leave
470
00:24:31,593 --> 00:24:33,698
him to fend for himself.
471
00:24:33,699 --> 00:24:35,320
Don't you think you
should go and get Charlie?
472
00:24:35,321 --> 00:24:37,115
Oh, he's all right
over at Jacob's.
473
00:24:37,116 --> 00:24:38,323
Leave him there
for a bit longer.
474
00:24:38,324 --> 00:24:40,118
What?
We need him here now.
475
00:24:40,119 --> 00:24:41,878
I'm teaching him a lesson.
476
00:24:41,879 --> 00:24:44,018
Dolly, I need a favor.
477
00:24:44,019 --> 00:24:45,744
What is it?
478
00:24:45,745 --> 00:24:47,366
Charlie wants to audition
for Captain von Trapp.
479
00:24:47,367 --> 00:24:49,092
Charlie?
480
00:24:49,093 --> 00:24:50,093
I need you to say no.
481
00:24:50,094 --> 00:24:51,094
What?
482
00:24:51,095 --> 00:24:52,682
Why?
483
00:24:52,683 --> 00:24:53,718
Since he's been back,
he's been following
484
00:24:53,719 --> 00:24:54,891
me around like a lost puppy.
485
00:24:54,892 --> 00:24:56,375
I need some space.
486
00:24:56,376 --> 00:24:58,136
Don't you think you
should tell him that?
487
00:24:58,137 --> 00:24:59,898
I was worried that's
what you were going to say.
488
00:25:02,763 --> 00:25:04,383
Okay, are you ready to order?
489
00:25:04,384 --> 00:25:05,833
- Oh.
- Ian.
490
00:25:05,834 --> 00:25:06,972
- Good to see you.
- How are you?
491
00:25:06,973 --> 00:25:08,042
Good.
492
00:25:08,043 --> 00:25:09,665
We went to the same school.
493
00:25:09,666 --> 00:25:10,873
I bet the house
prices have gone up
494
00:25:10,874 --> 00:25:12,322
since you were last here, eh?
495
00:25:12,323 --> 00:25:14,808
Sorry?
496
00:25:14,809 --> 00:25:18,984
It's just I saw you earlier
with the estate agent.
497
00:25:18,985 --> 00:25:21,262
I didn't think there was any
harm getting a rough valuation
498
00:25:21,263 --> 00:25:22,643
for the house.
499
00:25:22,644 --> 00:25:23,989
So rather than
him live with us,
500
00:25:23,990 --> 00:25:25,853
you prefer to just
go around my back?
501
00:25:25,854 --> 00:25:28,028
I didn't go through
three rounds of IVF
502
00:25:28,029 --> 00:25:29,892
so our child would have
to share their nursery
503
00:25:29,893 --> 00:25:31,790
with your father.
504
00:25:31,791 --> 00:25:34,172
I mean, would he even be
safe around a newborn?
505
00:25:34,173 --> 00:25:35,863
He just gets a bit confused.
506
00:25:35,864 --> 00:25:37,313
It's more than
that, and you know it.
507
00:25:37,314 --> 00:25:39,280
Look, if we can
sell the house, we
508
00:25:39,281 --> 00:25:40,937
can use the money to get him
a place down here where he'll
509
00:25:40,938 --> 00:25:42,076
be properly looked after.
510
00:25:42,077 --> 00:25:43,215
He'll never agree to it.
511
00:25:43,216 --> 00:25:44,803
So we get Power of Attorney.
512
00:25:44,804 --> 00:25:48,324
Shall I give you a few
more minutes to decide?
513
00:25:48,325 --> 00:25:49,774
They're a happy couple.
514
00:25:49,775 --> 00:25:51,361
Mm, arguing about
Jacob's future
515
00:25:51,362 --> 00:25:53,501
without bothering to
ask Jacob what he wants.
516
00:25:53,502 --> 00:25:55,296
I'm sure he'd rather
live in his own house.
517
00:25:55,297 --> 00:25:58,852
Mm, more him than me.
518
00:25:58,853 --> 00:26:01,372
That house has always given
me the heebie jeebies.
519
00:26:55,945 --> 00:26:57,082
Where are you?
520
00:26:57,083 --> 00:26:58,497
You said you were coming back.
521
00:26:58,498 --> 00:27:00,154
Yeah, I am in a bit.
522
00:27:00,155 --> 00:27:01,984
Can you ask Jacob for
his date of birth?
523
00:27:01,985 --> 00:27:03,468
I want to talk to
Social Services,
524
00:27:03,469 --> 00:27:05,159
see what support
they can offer him.
525
00:27:05,160 --> 00:27:06,885
He's gone upstairs
for a nap, I think.
526
00:27:06,886 --> 00:27:08,784
Well, there's a pile of
letters in the hallway.
527
00:27:08,785 --> 00:27:10,855
Do you want me to have a look
through, see if I can find it?
528
00:27:10,856 --> 00:27:13,202
Well, only if one of the
envelopes is obviously open.
529
00:27:13,203 --> 00:27:15,102
His NHS number will do.
530
00:27:18,968 --> 00:27:20,968
I thought his wife was dead.
531
00:27:20,969 --> 00:27:21,969
She is.
532
00:27:21,970 --> 00:27:23,557
That's odd.
533
00:27:23,558 --> 00:27:25,283
Most of these letters
are addressed to her.
534
00:27:25,284 --> 00:27:27,078
There's a final bill for
a hospice in Canterbury,
535
00:27:27,079 --> 00:27:29,770
says she discharged
herself two months ago.
536
00:27:29,771 --> 00:27:31,014
Well, that's weird.
537
00:27:33,638 --> 00:27:35,293
Charlie, are you there?
538
00:27:35,294 --> 00:27:36,882
Mom.
539
00:27:39,644 --> 00:27:41,576
Great.
540
00:27:45,270 --> 00:27:49,134
Ian, sorry, weird question,
but where's your mother?
541
00:27:49,135 --> 00:27:53,207
Um, she died when I was
10 years old, accident,
542
00:27:53,208 --> 00:27:54,450
fell down the stairs.
543
00:27:54,451 --> 00:27:56,038
Sorry, yeah, I
do remember that.
544
00:27:56,039 --> 00:27:57,142
No, I meant--
545
00:27:57,143 --> 00:27:59,835
Eleanor, Ian's stepmom.
546
00:27:59,836 --> 00:28:01,906
She's in a hospice.
547
00:28:01,907 --> 00:28:02,976
Right.
548
00:28:02,977 --> 00:28:04,529
Well, apparently she's not.
549
00:28:04,530 --> 00:28:07,290
She discharged herself
a couple of months ago.
550
00:28:07,291 --> 00:28:10,569
Well, she must have gone to
stay with friends or something.
551
00:28:10,570 --> 00:28:14,333
Okay, well, maybe
you should call her?
552
00:28:15,507 --> 00:28:16,506
I've got her number.
553
00:28:16,507 --> 00:28:19,614
I'll phone her.
554
00:28:26,449 --> 00:28:27,623
Do you want me to get that?
555
00:28:30,212 --> 00:28:31,177
Mr. Cranage?
556
00:28:35,907 --> 00:28:36,977
Mr. Cranage?
557
00:28:39,428 --> 00:28:40,463
Are you okay?
558
00:28:43,639 --> 00:28:44,813
Hello?
559
00:28:49,990 --> 00:28:52,128
Mr. Cranage?
560
00:28:52,129 --> 00:28:55,166
The person you have
called is unavailable.
561
00:28:55,167 --> 00:28:56,650
We'll try again later.
562
00:28:56,651 --> 00:28:58,410
Don't worry about it.
Good to see you, Pearl.
563
00:28:58,411 --> 00:28:59,411
Okay.
564
00:28:59,412 --> 00:29:00,896
Aren't you concerned?
565
00:29:00,897 --> 00:29:03,139
No, she'll turn up.
566
00:29:03,140 --> 00:29:05,176
If you'll excuse us.
567
00:29:05,177 --> 00:29:06,248
Bye.
568
00:29:10,183 --> 00:29:11,183
Mr. Cranage?
569
00:29:24,404 --> 00:29:27,337
Oh.
570
00:29:36,312 --> 00:29:37,348
Oh.
571
00:29:51,224 --> 00:29:52,569
Hello?
572
00:29:53,985 --> 00:29:54,951
Mr. Cranage?
573
00:30:03,167 --> 00:30:04,719
Mr. Cranage?
574
00:30:06,101 --> 00:30:08,480
Mr. Cranage, let me out.
575
00:30:08,481 --> 00:30:10,483
Let me out, Mr. Cranage!
576
00:30:21,150 --> 00:30:22,425
I checked the
online register.
577
00:30:22,426 --> 00:30:23,737
There's no death certificate.
578
00:30:23,738 --> 00:30:24,945
All right, I'll
call our bank,
579
00:30:24,946 --> 00:30:26,119
see if her card's been used.
580
00:30:26,120 --> 00:30:27,327
It'll have to be tomorrow.
581
00:30:27,328 --> 00:30:28,984
What?
582
00:30:28,985 --> 00:30:30,399
We've got zombies
passing out in the street,
583
00:30:30,400 --> 00:30:32,746
idiots breaking into
graveyards, two Draculas
584
00:30:32,747 --> 00:30:34,023
fighting over a Corpse Bride.
585
00:30:34,024 --> 00:30:35,369
It's chaos, Pearl.
586
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
Right, isn't Charlie there?
587
00:30:36,371 --> 00:30:37,371
Can't he get it to us?
588
00:30:37,372 --> 00:30:38,717
His phone is dead.
589
00:30:38,718 --> 00:30:40,305
He's fine.
590
00:30:40,306 --> 00:30:42,998
I'll--I'll go up there
and ask Jacob myself.
591
00:30:42,999 --> 00:30:44,139
Are you sure
that's a good idea?
592
00:30:46,727 --> 00:30:49,557
Nikki said that that
house was haunted.
593
00:30:50,766 --> 00:30:51,766
Been nice knowing you.
594
00:31:34,775 --> 00:31:36,638
Charlie?
595
00:33:13,426 --> 00:33:16,599
Welcome to the
Whitstable Ghost Tour.
596
00:33:16,600 --> 00:33:18,360
I'm Jacob Cranage,
597
00:33:18,361 --> 00:33:21,432
your guide to the realms
beyond the grave.
598
00:33:21,433 --> 00:33:27,576
The restless souls of the
departed are all around us.
599
00:33:27,577 --> 00:33:30,820
Some think that
death is the end.
600
00:33:30,821 --> 00:33:36,793
I know it's just
the beginning.
601
00:33:48,150 --> 00:33:49,357
- Hello?
- Help!
602
00:33:50,359 --> 00:33:52,429
Charlie!
603
00:33:53,742 --> 00:33:55,604
Charlie?
- Mom?
604
00:33:55,605 --> 00:33:56,639
Is that you?
605
00:33:56,640 --> 00:33:57,985
What's going on?
606
00:33:57,986 --> 00:33:59,504
I think someone died in
here.
607
00:33:59,505 --> 00:34:01,369
Okay, I'm going to get
you out, all right?
608
00:34:08,239 --> 00:34:09,998
You shouldn't be here.
609
00:34:12,968 --> 00:34:14,280
Where's Eleanor, Jacob?
610
00:34:17,421 --> 00:34:18,386
I don't know.
611
00:34:24,704 --> 00:34:26,911
I'm so sorry.
612
00:34:26,912 --> 00:34:29,258
It's okay.
613
00:34:29,259 --> 00:34:31,433
I'm so confused.
614
00:34:31,434 --> 00:34:32,470
Tell us what you remember.
615
00:34:35,611 --> 00:34:41,408
Eleanor had only been
home a couple of days.
616
00:34:41,409 --> 00:34:44,618
I knew she was still in pain.
617
00:34:44,619 --> 00:34:50,762
I wanted to call the doctor,
but she wouldn't let me.
618
00:34:50,763 --> 00:34:54,734
She told me she--she wanted
to be at home together.
619
00:34:58,324 --> 00:34:59,946
But the next morning
when I woke--
620
00:35:02,535 --> 00:35:04,639
She died.
621
00:35:05,986 --> 00:35:08,196
Why didn't you call anyone?
622
00:35:10,784 --> 00:35:13,578
I don't know.
623
00:35:13,579 --> 00:35:17,686
When Ian's mother
died, I barely
624
00:35:17,687 --> 00:35:20,827
had a chance to say goodbye.
625
00:35:20,828 --> 00:35:23,899
It will go away so quickly.
626
00:35:23,900 --> 00:35:27,765
I couldn't let that
happen with Eleanor.
627
00:35:27,766 --> 00:35:28,837
I wasn't ready.
628
00:35:32,841 --> 00:35:36,362
Eleanor never minded
my eccentricities.
629
00:35:39,365 --> 00:35:41,470
She was the love of my life.
630
00:35:44,542 --> 00:35:47,718
Every day, it became harder
to pick up the phone.
631
00:35:50,755 --> 00:35:52,099
It didn't seem right.
632
00:35:52,100 --> 00:35:54,414
She wanted--she wanted
us to be together.
633
00:35:57,693 --> 00:35:59,626
I suppose I lost track of time.
634
00:36:03,078 --> 00:36:04,355
But last night--
635
00:36:07,738 --> 00:36:10,428
Go on.
636
00:36:10,429 --> 00:36:13,431
she disappeared.
637
00:36:13,432 --> 00:36:18,298
After I called the police,
I went upstairs and--
638
00:36:18,299 --> 00:36:24,582
and she--her body had gone.
639
00:36:28,690 --> 00:36:32,070
Had anybody else
been in the house?
640
00:36:32,071 --> 00:36:33,522
No, I don't think so.
641
00:36:36,042 --> 00:36:37,354
Oh, it's such a fog.
642
00:36:41,530 --> 00:36:44,531
You came.
643
00:36:44,532 --> 00:36:45,603
And it was after.
644
00:36:48,710 --> 00:36:52,332
And Ian and Freya visited.
645
00:36:52,333 --> 00:36:53,404
When was that?
646
00:36:57,512 --> 00:36:58,720
I can't think straight.
647
00:37:01,654 --> 00:37:05,725
When I saw you in the room,
I thought maybe you'd--
648
00:37:05,726 --> 00:37:08,037
I'm sorry, Mr. Cranage.
649
00:37:08,038 --> 00:37:11,006
I don't know where
your wife is.
650
00:37:11,007 --> 00:37:12,078
Where's she gone?
651
00:37:20,397 --> 00:37:21,948
How sure are you?
652
00:37:21,949 --> 00:37:23,674
Well, it's the only
thing that makes sense.
653
00:37:23,675 --> 00:37:25,710
We just can't prove it
until we find the body.
654
00:37:25,711 --> 00:37:26,711
Okay.
655
00:37:26,712 --> 00:37:28,955
So where do we start?
656
00:37:28,956 --> 00:37:31,785
If you had to hide a
body, where'd you go?
657
00:37:31,786 --> 00:37:33,200
Well, I'm not telling you.
658
00:37:33,201 --> 00:37:34,685
I might need to do
it one of these days.
659
00:37:34,686 --> 00:37:35,686
Very funny.
660
00:37:35,687 --> 00:37:36,687
Come on.
661
00:37:36,688 --> 00:37:37,860
Where?
662
00:37:37,861 --> 00:37:38,965
I don't know.
663
00:37:38,966 --> 00:37:40,449
You could dump it at sea.
664
00:37:40,450 --> 00:37:42,175
But you'd need a boat for that.
665
00:37:42,176 --> 00:37:43,797
Are there any pig farms nearby?
666
00:37:43,798 --> 00:37:46,006
It's not that
easy to hide a body.
667
00:37:46,007 --> 00:37:47,698
Believe me.
668
00:37:47,699 --> 00:37:51,011
You'd have to hide
it in plain sight.
669
00:37:51,012 --> 00:37:52,703
Go on.
670
00:37:52,704 --> 00:37:54,946
Where did you say it got
broken into last night?
671
00:37:54,947 --> 00:37:56,502
All Saints churchyard.
672
00:38:02,853 --> 00:38:04,059
Charlie, you okay?
673
00:38:04,060 --> 00:38:05,094
Uh--
674
00:38:05,095 --> 00:38:06,199
He's all right now.
675
00:38:06,200 --> 00:38:07,959
But he was a bit freaked out.
676
00:38:07,960 --> 00:38:10,412
He was actually really
good with Jacob afterwards.
677
00:38:13,553 --> 00:38:14,588
Here.
678
00:38:16,763 --> 00:38:18,039
Look, this is a fresh one.
679
00:38:21,837 --> 00:38:22,837
Mike?
680
00:38:38,129 --> 00:38:39,060
I'll call it in.
681
00:38:48,968 --> 00:38:50,070
I think we're going
to have to have
682
00:38:50,071 --> 00:38:52,521
a word with Mr. Cranage's son.
683
00:38:52,522 --> 00:38:53,800
Yeah.
684
00:38:57,666 --> 00:38:59,873
We came to the house.
685
00:38:59,874 --> 00:39:04,050
And Dad had fallen asleep
in front of the TV.
686
00:39:04,051 --> 00:39:07,812
I had a key, so we
let ourselves in.
687
00:39:07,813 --> 00:39:12,196
The place was a right state,
so I decided to tidy up a bit
688
00:39:12,197 --> 00:39:14,096
while we waited
for him to wake up.
689
00:39:16,720 --> 00:39:23,485
I went upstairs, and Eleanor
was there on the bed.
690
00:39:24,313 --> 00:39:25,520
She--
691
00:39:25,521 --> 00:39:27,970
Why not just call the police?
692
00:39:27,971 --> 00:39:29,662
I panicked.
693
00:39:29,663 --> 00:39:33,010
I mean, she clearly
been there for weeks.
694
00:39:33,011 --> 00:39:35,806
There was an empty
medicine bottle.
695
00:39:35,807 --> 00:39:38,084
I was scared that--
696
00:39:38,085 --> 00:39:41,018
That your dad
helped end her life?
697
00:39:41,019 --> 00:39:42,951
Maybe.
698
00:39:42,952 --> 00:39:45,091
I don't know.
699
00:39:45,092 --> 00:39:48,163
I didn't want him
getting arrested.
700
00:39:48,164 --> 00:39:50,752
He wouldn't cope.
701
00:39:50,753 --> 00:39:54,031
And I didn't want Freya to
see, not in her condition.
702
00:39:54,032 --> 00:39:57,137
So you came back later
while your father was
703
00:39:57,138 --> 00:39:59,899
out running the ghost tour.
704
00:39:59,900 --> 00:40:05,836
You took the body, tried
to bury her on the beach.
705
00:40:05,837 --> 00:40:07,803
But you got interrupted.
706
00:40:07,804 --> 00:40:12,083
So you broke into All Saints
and buried her there instead.
707
00:40:12,084 --> 00:40:15,708
I didn't think anyone
would ever find her there.
708
00:40:15,709 --> 00:40:17,088
And it's a graveyard, right?
709
00:40:17,089 --> 00:40:18,849
So no harm done.
710
00:40:18,850 --> 00:40:20,540
Wrongfully disposing of a body
711
00:40:20,541 --> 00:40:24,958
is a serious
offense, Mr. Cranage.
712
00:40:24,959 --> 00:40:28,099
Tell me something.
713
00:40:28,100 --> 00:40:30,895
What did you think would
happen when people realized
714
00:40:30,896 --> 00:40:32,241
that Eleanor was missing?
715
00:40:32,242 --> 00:40:33,313
I didn't think.
716
00:40:36,696 --> 00:40:41,319
Me and Dad, we've not been
close for a long time now.
717
00:40:41,320 --> 00:40:46,016
He married Eleanor so
soon after Mom died.
718
00:40:49,088 --> 00:40:52,745
I was angry at him.
719
00:40:52,746 --> 00:40:55,023
But when I found Eleanor's
body, none of that
720
00:40:55,024 --> 00:40:58,336
seemed to matter anymore.
721
00:40:58,337 --> 00:41:01,754
He must have been through hell.
722
00:41:01,755 --> 00:41:05,172
I mean, how would you feel
if that was your wife?
723
00:41:10,661 --> 00:41:12,005
You'll have to make
proper arrangements
724
00:41:12,006 --> 00:41:14,076
with an undertaker.
725
00:41:14,077 --> 00:41:15,906
But at least you'll
have somewhere to go,
726
00:41:15,907 --> 00:41:17,012
somewhere to talk to her.
727
00:41:21,223 --> 00:41:23,120
Ah.
728
00:41:23,121 --> 00:41:24,882
What would I do now, hm?
729
00:41:28,058 --> 00:41:29,955
Should we call Ian?
730
00:41:33,926 --> 00:41:37,099
Didn't mean to cause
all this trouble.
731
00:41:37,100 --> 00:41:40,793
They were just
trying to help, Jacob.
732
00:41:40,794 --> 00:41:42,311
I know.
733
00:41:42,312 --> 00:41:46,039
Jacob, we've had a talk.
734
00:41:46,040 --> 00:41:50,216
It's not safe for you
to be here by yourself.
735
00:41:50,217 --> 00:41:53,081
And with a baby on
the way, we just
736
00:41:53,082 --> 00:41:55,946
don't have the room for you
to come and stay with us.
737
00:41:55,947 --> 00:41:58,051
But we want you near us.
738
00:41:58,052 --> 00:42:00,053
So we've looked at
residential homes.
739
00:42:00,054 --> 00:42:01,641
And we live close
by, so we can come
740
00:42:01,642 --> 00:42:03,678
and visit you all the time.
741
00:42:03,679 --> 00:42:07,371
It means you get to see
your grandchild growing up.
742
00:42:07,372 --> 00:42:08,892
That sounds nice,
doesn't it, Jacob?
743
00:42:11,170 --> 00:42:12,135
I like that.
744
00:42:30,879 --> 00:42:32,361
I feel a bit bad for him.
745
00:42:32,362 --> 00:42:33,949
Hm.
746
00:42:33,950 --> 00:42:35,295
Might be for the best if
he's out of that house,
747
00:42:35,296 --> 00:42:36,885
though, fresh start.
748
00:42:39,992 --> 00:42:41,649
Um, I'll leave you two alone.
749
00:42:44,237 --> 00:42:45,823
How about that talk?
750
00:42:45,824 --> 00:42:46,895
Yeah.
751
00:42:50,830 --> 00:42:52,899
Such a shame.
752
00:42:52,900 --> 00:42:55,281
They were a lovely couple.
753
00:42:55,282 --> 00:42:57,490
Sometimes you just find
yourself with the right person
754
00:42:57,491 --> 00:42:58,700
at the wrong time.
755
00:43:01,979 --> 00:43:04,531
Hey.
756
00:43:04,532 --> 00:43:05,947
Fancy a drink?
757
00:43:05,948 --> 00:43:06,948
Mm.
758
00:43:06,949 --> 00:43:10,056
Uh--yeah.
759
00:43:14,405 --> 00:43:17,097
Here's to
surviving Halloween.
760
00:43:18,168 --> 00:43:19,339
It's not that bad, is it?
761
00:43:19,340 --> 00:43:20,411
It's just people
having a laugh.
762
00:43:24,519 --> 00:43:28,107
It's not really that
funny, though, is it?
763
00:43:28,108 --> 00:43:31,420
Corpses, death.
764
00:43:31,421 --> 00:43:32,907
You mean if you've
lost somebody?
765
00:43:37,359 --> 00:43:42,017
I get it, why
Jacob kept that body.
766
00:43:42,018 --> 00:43:43,089
Really?
767
00:43:46,058 --> 00:43:48,093
He can do nothing.
768
00:43:49,751 --> 00:43:53,097
Tell no one, you can
pretend it didn't happen.
769
00:43:53,098 --> 00:43:56,756
Then you can't move on.
770
00:43:56,757 --> 00:43:58,829
She was the love of his life.
771
00:44:00,831 --> 00:44:03,212
Why would he want to move on?