1 00:00:08,926 --> 00:00:13,860 The ghost of Susan Lloyd, secret lover of Wynn Ellis, 2 00:00:13,861 --> 00:00:18,968 owner of Whitstable Castle, roams this graveyard at night, 3 00:00:18,969 --> 00:00:23,352 furious that Ellis's wife is laid to rest 4 00:00:23,353 --> 00:00:26,355 beside him for eternity. 5 00:00:26,356 --> 00:00:30,256 So close to Halloween, we may chance to glimpse 6 00:00:30,257 --> 00:00:33,535 Susan's vengeful spirit. 7 00:00:33,536 --> 00:00:34,639 Oh, God. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,434 Shush. 9 00:00:36,435 --> 00:00:38,160 I can't believe you dragged me along to this. 10 00:00:38,161 --> 00:00:39,472 Bet's a bet. 11 00:00:39,473 --> 00:00:40,921 I told you that burglary was staged. 12 00:00:40,922 --> 00:00:42,854 We could duck out now, get the first round in. 13 00:00:42,855 --> 00:00:44,994 No, Charlie would be so disappointed. 14 00:00:44,995 --> 00:00:47,376 This is our Halloween tradition. 15 00:00:47,377 --> 00:00:48,377 How is Charlie? 16 00:00:48,378 --> 00:00:49,654 I don't know. 17 00:00:49,655 --> 00:00:50,759 He seems different. - Different? 18 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 How? 19 00:00:51,761 --> 00:00:52,832 A bit lost. 20 00:00:54,937 --> 00:00:58,422 Mr. Cranage used to proper freak 21 00:00:58,423 --> 00:01:00,320 me and my mates out as kids. 22 00:01:00,321 --> 00:01:03,013 God, he's so weird, really believes all this stuff. 23 00:01:06,846 --> 00:01:07,846 Did you hear that? 24 00:01:32,803 --> 00:01:33,871 Happy Halloween, Mike. 25 00:01:33,872 --> 00:01:34,873 Mm-hmm. 26 00:01:41,398 --> 00:01:42,605 You should have seen his face. 27 00:01:44,297 --> 00:01:45,986 I can imagine. 28 00:01:45,987 --> 00:01:47,056 I'm glad you had fun. 29 00:01:47,057 --> 00:01:48,058 Oh, yeah, lots of fun. 30 00:01:49,509 --> 00:01:51,235 Did you enjoy yourself, young man? 31 00:01:53,962 --> 00:01:54,961 Yes, we did. 32 00:01:54,962 --> 00:01:55,962 We had a brilliant time. 33 00:01:55,963 --> 00:01:57,239 Thank you. 34 00:01:57,240 --> 00:01:58,654 Then my work here is done. 35 00:01:58,655 --> 00:02:01,450 My old bones crave the comforts of home, 36 00:02:01,451 --> 00:02:04,384 so I shall bid you all good night. 37 00:02:04,385 --> 00:02:05,385 Good night. 38 00:02:05,386 --> 00:02:06,490 Good night, Mr. Cranage. 39 00:02:06,491 --> 00:02:07,768 Thank you. 40 00:02:09,702 --> 00:02:10,736 He's gone now. 41 00:02:12,049 --> 00:02:13,048 Are you scared? 42 00:02:13,049 --> 00:02:14,394 Oh, wait! 43 00:02:14,395 --> 00:02:16,017 Mr. Cranage, your hat! 44 00:03:07,829 --> 00:03:10,002 Hello, love. 45 00:03:14,007 --> 00:03:16,527 I'm getting too old for this. 46 00:03:19,185 --> 00:03:21,704 I'd much rather be at home with you. 47 00:03:31,439 --> 00:03:32,474 Cheers, my darling. 48 00:04:11,582 --> 00:04:13,548 Jacob. 49 00:04:13,549 --> 00:04:15,516 Eleanor! 50 00:04:21,109 --> 00:04:22,074 Who's there? 51 00:05:38,635 --> 00:05:41,083 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 52 00:05:41,084 --> 00:05:43,500 ♪ Wey, hey, ho 53 00:05:43,501 --> 00:05:45,018 ♪ And I'll sink and I'll search ♪ 54 00:05:45,019 --> 00:05:46,641 ♪ And I know that I'll find it ♪ 55 00:05:46,642 --> 00:05:48,988 ♪ Wey, hey, ho 56 00:05:48,989 --> 00:05:51,611 ♪ I know the wind she blows 57 00:05:51,612 --> 00:05:56,685 ♪ I know the tides are low 58 00:05:56,686 --> 00:06:02,864 ♪ But you'll find me at the white post ♪ 59 00:06:02,865 --> 00:06:09,804 ♪ You'll find me at the white post ♪ 60 00:06:11,012 --> 00:06:13,150 He's got a really nice smile. 61 00:06:13,151 --> 00:06:15,981 Maybe you should take him trick or treating later. 62 00:06:16,983 --> 00:06:18,604 Hello, Whitstable. 63 00:06:18,605 --> 00:06:20,329 - Pumpkins done. - Oh, good. 64 00:06:20,330 --> 00:06:21,710 You can help me with this, then. 65 00:06:21,711 --> 00:06:22,953 That's great. Thank you. 66 00:06:22,954 --> 00:06:24,161 We'll see you then. Bye. 67 00:06:24,162 --> 00:06:25,611 That's it. Our last table's gone. 68 00:06:25,612 --> 00:06:26,922 We're now officially fully booked. 69 00:06:26,923 --> 00:06:28,683 Oh, well done, Ruby. 70 00:06:28,684 --> 00:06:30,547 Ah, she's really going for it, you know? 71 00:06:30,548 --> 00:06:33,515 Special Halloween menu, all over the social-- 72 00:06:33,516 --> 00:06:34,930 she's a natural. 73 00:06:34,931 --> 00:06:36,725 Oh, do you mind if I do these in a bit? 74 00:06:36,726 --> 00:06:38,520 I wanted to grab a word with Ruby. 75 00:06:38,521 --> 00:06:40,695 I was just hoping to pick up a few extra shifts. 76 00:06:40,696 --> 00:06:42,593 Oh, right. 77 00:06:42,594 --> 00:06:43,801 Not because you want to spend a bit more time with her, no? 78 00:06:43,802 --> 00:06:45,216 No. 79 00:06:45,217 --> 00:06:46,735 You do know, Charlie, that Ruby's 80 00:06:46,736 --> 00:06:48,116 really busy at the moment. 81 00:06:48,117 --> 00:06:49,220 She's working her fingers to the bone. 82 00:06:49,221 --> 00:06:51,084 Bless her. 83 00:06:51,085 --> 00:06:53,293 Well, then she'll be glad for the extra help, won't she? 84 00:06:53,294 --> 00:06:55,019 Yeah, go and ask her. Why not? 85 00:06:55,020 --> 00:06:56,056 Thanks. 86 00:07:03,996 --> 00:07:05,066 Hey. 87 00:07:07,724 --> 00:07:09,137 I know it's Halloween and everything, 88 00:07:09,138 --> 00:07:11,104 but you look dead on your feet. 89 00:07:11,105 --> 00:07:13,866 I'll be getting up at stupid o'clock for a wild goose chase. 90 00:07:13,867 --> 00:07:15,557 Still nothing? 91 00:07:15,558 --> 00:07:17,007 Not even a fingernail. 92 00:07:17,008 --> 00:07:18,560 Well, I made a few calls. 93 00:07:18,561 --> 00:07:20,700 Turns out Mr. Carnage has previous. 94 00:07:20,701 --> 00:07:22,771 A few months ago, he made a call to 999 95 00:07:22,772 --> 00:07:26,361 saying a demonic spirit possessed his house, 96 00:07:26,362 --> 00:07:29,813 was scratching up the walls and trying to get him. 97 00:07:29,814 --> 00:07:31,057 Turns out he just had rats. 98 00:07:35,786 --> 00:07:38,856 Mr. Carnage, where exactly did 99 00:07:38,857 --> 00:07:40,927 you see this person digging? 100 00:07:40,928 --> 00:07:45,414 Uh--I-- 101 00:07:45,415 --> 00:07:46,832 I can't remember. 102 00:07:50,180 --> 00:07:52,111 Something seems a bit off. 103 00:07:52,112 --> 00:07:53,112 Couldn't be more. 104 00:07:53,113 --> 00:07:54,423 Dad? 105 00:07:54,424 --> 00:07:55,908 Dad. 106 00:07:55,909 --> 00:07:57,012 Are you okay? 107 00:07:57,013 --> 00:07:58,738 Ian, what are you doing here? 108 00:07:58,739 --> 00:07:59,877 You left us a message, Jacob. 109 00:07:59,878 --> 00:08:01,361 Remember? 110 00:08:01,362 --> 00:08:02,604 We only picked it up this morning. 111 00:08:02,605 --> 00:08:04,088 I've been trying to call you. 112 00:08:04,089 --> 00:08:06,263 I take it you're Mr. Cranage's son? 113 00:08:06,264 --> 00:08:07,264 I'm Ian. 114 00:08:07,265 --> 00:08:08,748 This is my wife Freya. 115 00:08:08,749 --> 00:08:09,749 DCI McGuire. 116 00:08:09,750 --> 00:08:10,819 This is DS Martell. 117 00:08:10,820 --> 00:08:13,339 Can we, uh, have a word? 118 00:08:13,340 --> 00:08:16,654 Be right back, Dad, okay? 119 00:08:19,727 --> 00:08:21,140 Are you aware that your father reported 120 00:08:21,141 --> 00:08:23,107 someone burying a corpse? 121 00:08:23,108 --> 00:08:24,246 I'm so sorry. 122 00:08:24,247 --> 00:08:25,972 He doesn't mean any harm. 123 00:08:25,973 --> 00:08:27,698 Are you saying he made it up? 124 00:08:27,699 --> 00:08:29,079 Of course, he did. 125 00:08:29,080 --> 00:08:30,632 Not intentionally. 126 00:08:30,633 --> 00:08:33,014 Dad's always had an active imagination. 127 00:08:33,015 --> 00:08:35,119 But recently, he's been getting confused. 128 00:08:35,120 --> 00:08:36,224 Why? 129 00:08:36,225 --> 00:08:37,432 His memory's been playing up. 130 00:08:37,433 --> 00:08:39,710 That's why we've driven down here. 131 00:08:39,711 --> 00:08:41,401 So you don't live in Whitstable? 132 00:08:41,402 --> 00:08:43,231 Goodness, no. 133 00:08:43,232 --> 00:08:45,992 Not since I was a teenager. 134 00:08:45,993 --> 00:08:47,891 Your father seemed perfectly fine on the ghost 135 00:08:47,892 --> 00:08:49,720 walk yesterday. 136 00:08:49,721 --> 00:08:52,067 Jake has been running the tour since Ian was a child. 137 00:08:52,068 --> 00:08:53,241 He could do it in his sleep. 138 00:08:53,242 --> 00:08:56,865 Dad's not in trouble, is he? 139 00:08:56,866 --> 00:08:58,867 It's fine. 140 00:08:58,868 --> 00:09:00,041 Why don't you take him home? 141 00:09:00,042 --> 00:09:01,214 He must be exhausted 142 00:09:01,215 --> 00:09:02,215 Thank you so much. 143 00:09:02,216 --> 00:09:03,287 Mm-hmm. 144 00:09:07,395 --> 00:09:10,328 We're done here. 145 00:09:18,820 --> 00:09:20,889 Guess who. 146 00:09:20,890 --> 00:09:22,132 What are you doing? 147 00:09:22,133 --> 00:09:23,410 Sorry. 148 00:09:25,447 --> 00:09:27,206 Um, can we talk? 149 00:09:27,207 --> 00:09:29,967 I'm a bit busy here, Charlie. 150 00:09:29,968 --> 00:09:31,866 Maybe we could catch up tomorrow, then? 151 00:09:31,867 --> 00:09:32,936 Yeah, I've got rehearsals. 152 00:09:32,937 --> 00:09:34,008 Right. 153 00:09:36,769 --> 00:09:39,149 Hey, didn't Dolly say she still needs someone 154 00:09:39,150 --> 00:09:42,048 to be a Captain von Trapp? 155 00:09:42,049 --> 00:09:44,706 You'd have to ask her. 156 00:09:44,707 --> 00:09:45,742 I will. 157 00:09:45,743 --> 00:09:48,297 Cheers, Ruby. 158 00:09:50,783 --> 00:09:52,473 Happy Halloween. 159 00:09:53,924 --> 00:09:55,786 Should we contact Social Services? 160 00:09:55,787 --> 00:09:57,098 What for? 161 00:09:57,099 --> 00:09:59,134 Well, he's clearly not coping. 162 00:09:59,135 --> 00:10:00,239 Oh, God. 163 00:10:00,240 --> 00:10:01,861 Look, just leave it to his son. 164 00:10:01,862 --> 00:10:02,933 We're going to have enough on our plate today. 165 00:10:05,591 --> 00:10:06,866 What can I get you? 166 00:10:06,867 --> 00:10:08,178 Heard you've had a busy morning. 167 00:10:08,179 --> 00:10:09,489 Went down on the beach. 168 00:10:09,490 --> 00:10:11,802 Jacob Cranage dialed 999 last night. 169 00:10:11,803 --> 00:10:13,114 You mean Creepy Carnage? 170 00:10:13,115 --> 00:10:14,736 Charlie, he's harmless. 171 00:10:14,737 --> 00:10:16,289 They said that about Hannibal the Cannibal. 172 00:10:16,290 --> 00:10:19,776 Yeah, well, reckons he saw someone burying a body. 173 00:10:19,777 --> 00:10:21,467 Weirdly, there was nothing there. 174 00:10:21,468 --> 00:10:23,572 Or maybe it was just some kids winding him up. 175 00:10:23,573 --> 00:10:25,471 You know, pranking Creepy Cranage's a Whitstable 176 00:10:25,472 --> 00:10:26,541 Halloween tradition. 177 00:10:26,542 --> 00:10:27,922 Since when? 178 00:10:27,923 --> 00:10:28,923 Always? 179 00:10:28,924 --> 00:10:30,441 Oh, come on. 180 00:10:30,442 --> 00:10:32,409 He owns that freaky house on the edge of town. 181 00:10:32,410 --> 00:10:35,377 We used to knock on the door and run on the way home, 182 00:10:35,378 --> 00:10:38,208 throw eggs and flour at the-- 183 00:10:38,209 --> 00:10:39,280 at the windows. 184 00:10:43,077 --> 00:10:44,904 Well, this was years ago. 185 00:10:44,905 --> 00:10:46,837 Whatever happened last night, I had nothing to do with it. 186 00:10:46,838 --> 00:10:49,012 Yeah, but you used to prank a harmless old man. 187 00:10:49,013 --> 00:10:50,289 Yeah, when I was a kid. 188 00:10:50,290 --> 00:10:51,428 I don't--I don't do it anymore. 189 00:10:51,429 --> 00:10:52,429 Right. 190 00:10:52,430 --> 00:10:53,499 Well, that's decided. 191 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 You can come with me later. 192 00:10:54,501 --> 00:10:56,191 Where? 193 00:10:56,192 --> 00:10:57,434 I'm going to take Mr. Cranage's hat back to him. 194 00:10:57,435 --> 00:10:58,469 You can come with me and explain 195 00:10:58,470 --> 00:11:00,057 this is probably a prank. 196 00:11:00,058 --> 00:11:01,576 Think of it as atonement for past sins. 197 00:11:01,577 --> 00:11:03,026 Seriously? 198 00:11:03,027 --> 00:11:04,028 Unless you're still scared of him? 199 00:11:06,410 --> 00:11:08,170 'Course not. 200 00:11:30,227 --> 00:11:31,951 We should share our location with Dolly, right? 201 00:11:31,952 --> 00:11:33,090 Just in case we don't come back. 202 00:11:33,091 --> 00:11:36,439 Don't be so ridiculous. 203 00:11:38,235 --> 00:11:40,511 Look, maybe we can just leave the hat by the front door 204 00:11:40,512 --> 00:11:42,099 with a note, yeah? 205 00:11:42,100 --> 00:11:43,101 No. 206 00:11:46,312 --> 00:11:50,590 Mr. Cranage, it's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 207 00:11:50,591 --> 00:11:53,214 Me and my son Charlie, we were on your Halloween tour 208 00:11:53,215 --> 00:11:56,251 last night. 209 00:11:56,252 --> 00:11:59,323 My hat, it was a gift from my wife. 210 00:11:59,324 --> 00:12:02,016 You left it at the restaurant. 211 00:12:02,017 --> 00:12:05,916 I don't want you to get in trouble with your missus. 212 00:12:05,917 --> 00:12:08,505 Oh, thank you. 213 00:12:08,506 --> 00:12:13,959 But she's not around to notice anymore. 214 00:12:13,960 --> 00:12:16,099 Well, I'm sorry to hear that. 215 00:12:16,100 --> 00:12:19,550 My son Charlie had something he wanted to say to you. 216 00:12:19,551 --> 00:12:21,380 Oh? 217 00:12:21,381 --> 00:12:22,452 I-- 218 00:12:25,213 --> 00:12:26,455 Would you like a cup of tea? 219 00:12:28,354 --> 00:12:29,908 Yes, thank you. 220 00:12:52,689 --> 00:12:57,554 Sorry, I'm behind on the old housekeeping. 221 00:12:57,555 --> 00:12:59,625 Oh, you and me both, Mr. Cranage. 222 00:12:59,626 --> 00:13:03,491 Oh, call me Jacob. 223 00:13:03,492 --> 00:13:08,289 So what you're saying is that what I saw last night 224 00:13:08,290 --> 00:13:10,394 was some sort of a prank? 225 00:13:10,395 --> 00:13:11,982 Well, yeah-- 226 00:13:11,983 --> 00:13:15,503 No, I saw a body. 227 00:13:15,504 --> 00:13:17,712 Well, the police searched the beach. 228 00:13:17,713 --> 00:13:19,645 What, are you saying I'm making it up? 229 00:13:19,646 --> 00:13:23,511 No, no, I'm not saying that, no. 230 00:13:23,512 --> 00:13:26,203 I'm sorry. 231 00:13:26,204 --> 00:13:29,724 It's been a bit difficult since-- 232 00:13:29,725 --> 00:13:33,245 since my Eleanor got sick. 233 00:13:33,246 --> 00:13:34,591 But I'm not mad. 234 00:13:34,592 --> 00:13:36,317 I know what I saw. 235 00:13:36,318 --> 00:13:38,181 It's just kids messing around, you know? 236 00:13:38,182 --> 00:13:39,216 It's nothing personal. 237 00:13:39,217 --> 00:13:41,046 Oh, yes, it is. 238 00:13:41,047 --> 00:13:47,052 I know what you think of me, even my own son moved away. 239 00:13:47,053 --> 00:13:48,709 Oh. Is that Ian? 240 00:13:49,746 --> 00:13:51,366 I went to school with Ian. 241 00:13:51,367 --> 00:13:54,024 Yes, Ian and his wife Freya. 242 00:13:54,025 --> 00:13:56,406 They scurried off back to their hotel. 243 00:13:56,407 --> 00:14:03,102 She didn't even tell me she was pregnant, my first grandchild. 244 00:14:03,103 --> 00:14:07,451 Look, do you want to show us where it happened? 245 00:14:07,452 --> 00:14:08,453 Yes. 246 00:14:14,219 --> 00:14:17,220 Is something wrong? 247 00:14:17,221 --> 00:14:20,154 The light was coming from the fisherman's shelter. 248 00:14:20,155 --> 00:14:21,672 That's what I told the police. 249 00:14:21,673 --> 00:14:23,504 Um, that's this way. 250 00:14:27,266 --> 00:14:30,543 Everything looks different in the daytime. 251 00:14:30,544 --> 00:14:33,719 Unless you mean the old shelter, 252 00:14:33,720 --> 00:14:36,032 the one that burnt down. 253 00:14:36,033 --> 00:14:39,106 Oh, I think maybe I do. 254 00:14:42,281 --> 00:14:43,317 Let's have a look. 255 00:14:47,700 --> 00:14:49,597 Why do you hate Halloween so much? 256 00:14:49,598 --> 00:14:51,288 Halloween is nothing but an excuse 257 00:14:51,289 --> 00:14:54,809 for adults to act like kids, kids quite like animals. 258 00:14:54,810 --> 00:14:56,845 If it was up to me, I'd ban the whole thing. 259 00:14:56,846 --> 00:14:58,675 Well, I reckon the vicar might agree with you. 260 00:14:58,676 --> 00:15:01,574 Someone broke the padlock to the cemetery gate last night. 261 00:15:01,575 --> 00:15:03,162 Anything missing? 262 00:15:03,163 --> 00:15:05,302 Not that he mentioned, probably just teenagers 263 00:15:05,303 --> 00:15:09,617 wanting to hang around a gravestone, tell scary stories. 264 00:15:09,618 --> 00:15:10,757 I rest my case. 265 00:15:12,691 --> 00:15:13,690 This is it. 266 00:15:13,691 --> 00:15:15,381 This is definitely it. 267 00:15:15,382 --> 00:15:16,762 Okay. 268 00:15:16,763 --> 00:15:18,074 Well, you catch your breath and then-- 269 00:15:18,075 --> 00:15:20,076 Mom! 270 00:15:20,077 --> 00:15:21,525 Just wait here a minute, Mr. Cranage. 271 00:15:21,526 --> 00:15:22,527 Right. 272 00:15:28,845 --> 00:15:31,604 Someone's definitely been digging. 273 00:15:31,605 --> 00:15:32,849 Take some photos, Charlie. 274 00:15:35,403 --> 00:15:37,610 I think we should go back to the house. 275 00:15:37,611 --> 00:15:38,611 Well, aren't you going to-- 276 00:15:38,612 --> 00:15:40,199 We are, we are. 277 00:15:40,200 --> 00:15:42,684 But, uh, I think you should get some rest. 278 00:15:42,685 --> 00:15:45,066 You got a spade I could borrow? 279 00:15:45,067 --> 00:15:46,413 Yes, in the shed. 280 00:15:55,803 --> 00:15:57,630 I can't believe you're getting me to do this. 281 00:15:57,631 --> 00:15:59,805 What if there's actually a dead body down here? 282 00:15:59,806 --> 00:16:01,634 It'd be a great story to tell at parties. 283 00:16:01,635 --> 00:16:03,637 Yeah, or a horrible story to tell a therapist. 284 00:16:12,164 --> 00:16:13,784 Oh, this is pointless. 285 00:16:13,785 --> 00:16:15,372 If there was a corpse here, it's not here now, is it? 286 00:16:15,373 --> 00:16:16,684 Yeah. 287 00:16:16,685 --> 00:16:17,686 Hang on. 288 00:16:23,969 --> 00:16:25,210 Tire tracks. 289 00:16:25,211 --> 00:16:26,212 Let's go. 290 00:16:41,711 --> 00:16:45,678 Hi, just getting, uh, his, uh, 291 00:16:45,679 --> 00:16:47,232 his [stammering] tennis ball. 292 00:16:47,233 --> 00:16:48,234 I hope you find it. 293 00:17:03,595 --> 00:17:04,870 What are you looking for? 294 00:17:04,871 --> 00:17:05,942 Bingo. 295 00:17:18,265 --> 00:17:19,678 Afternoon. I got your message. 296 00:17:19,679 --> 00:17:20,989 Is this going to take long, because the zombie 297 00:17:20,990 --> 00:17:22,508 apocalypse is about to start. 298 00:17:22,509 --> 00:17:24,303 Listen, I went to see Jacob earlier. 299 00:17:24,304 --> 00:17:26,926 Turns out you were looking in the wrong place. 300 00:17:26,927 --> 00:17:28,790 You found a body? 301 00:17:28,791 --> 00:17:31,828 Well, no, but I could see where someone had been digging. 302 00:17:31,829 --> 00:17:35,487 And then I tracked this down, the CCTV footage from 303 00:17:35,488 --> 00:17:37,592 a property on the access lane. 304 00:17:37,593 --> 00:17:39,180 Is it one of those videos where a scary face 305 00:17:39,181 --> 00:17:40,250 pops up and screams at you? 306 00:17:40,251 --> 00:17:41,251 Because I'm not in the mood. 307 00:17:41,252 --> 00:17:42,977 No, look. 308 00:17:42,978 --> 00:17:47,775 This was taken 15 minutes before Jacob called 999. 309 00:17:47,776 --> 00:17:48,741 It's a car. 310 00:17:48,742 --> 00:17:50,226 Yeah. 311 00:17:50,227 --> 00:17:52,228 Look, male driver, female passenger. 312 00:17:52,229 --> 00:17:57,267 But later, when the call came in, spot the difference. 313 00:17:57,268 --> 00:17:58,406 No passenger. Okay? 314 00:17:58,407 --> 00:17:59,407 Right. 315 00:17:59,408 --> 00:18:00,857 So where did she go? 316 00:18:00,858 --> 00:18:03,446 Because that lane only leads to the beach. 317 00:18:03,447 --> 00:18:05,379 You know there's a million explanations for this, right? 318 00:18:05,380 --> 00:18:07,243 Yeah, that he killed her, and he 319 00:18:07,244 --> 00:18:09,037 tried to bury her on the beach, but Jacob interrupted them. 320 00:18:09,038 --> 00:18:10,660 Look, when we were down there earlier, 321 00:18:10,661 --> 00:18:12,006 we saw this bloke walking his dog, 322 00:18:12,007 --> 00:18:13,421 and he was looking for something. 323 00:18:13,422 --> 00:18:15,285 It was this guy from the car. 324 00:18:15,286 --> 00:18:16,976 I'm sure of it. 325 00:18:16,977 --> 00:18:18,771 Jacob Cranage said he saw a quad bike with a trailer. 326 00:18:18,772 --> 00:18:20,532 So where's that? 327 00:18:20,533 --> 00:18:23,638 He could have hidden it till the coast was clear. 328 00:18:23,639 --> 00:18:25,433 I'll get Nikki to run the number plate. 329 00:18:25,434 --> 00:18:26,641 That's all I'm promising. 330 00:18:26,642 --> 00:18:27,642 All right? 331 00:18:27,643 --> 00:18:28,988 I'll keep digging, then. 332 00:18:28,989 --> 00:18:30,818 Oh, I see the vultures are circling. 333 00:18:30,819 --> 00:18:32,406 What do you mean? 334 00:18:32,407 --> 00:18:34,718 That's Jacob Cranage's daughter-in-law, Freya. 335 00:18:34,719 --> 00:18:36,306 The other one's an estate agent. 336 00:18:36,307 --> 00:18:38,239 Oh, you think she's got an eye on his house? 337 00:18:38,240 --> 00:18:39,654 It's got to be worth a few quid. 338 00:18:39,655 --> 00:18:41,380 And from the way she was acting earlier, 339 00:18:41,381 --> 00:18:43,624 I don't think she's planning to buy a holiday home. 340 00:18:43,625 --> 00:18:47,422 I'll, uh, let you know about that number plate. 341 00:19:20,490 --> 00:19:22,594 Oh, why'd he lie about what he lost? 342 00:19:22,595 --> 00:19:23,666 Hmm. 343 00:19:26,600 --> 00:19:28,324 Guilty conscience? 344 00:19:28,325 --> 00:19:29,670 So what now? 345 00:19:29,671 --> 00:19:31,534 Yeah, I'm going to check this out. 346 00:19:31,535 --> 00:19:32,776 Can you go back to the house, keep an eye on Mr. Cranage? 347 00:19:32,777 --> 00:19:34,433 Why? What for? 348 00:19:34,434 --> 00:19:35,710 It's Halloween. 349 00:19:35,711 --> 00:19:36,746 I don't want him on his own all day. 350 00:19:36,747 --> 00:19:37,747 He's already freaked out. 351 00:19:37,748 --> 00:19:39,335 Come on. 352 00:19:39,336 --> 00:19:40,370 I'll join you as soon as I've looked into this. 353 00:19:40,371 --> 00:19:42,338 Deal? - All right. 354 00:19:42,339 --> 00:19:44,305 Also, while you're there, tidy up the place a little bit, 355 00:19:44,306 --> 00:19:45,306 will you? 356 00:19:45,307 --> 00:19:46,480 You saw the state of it. 357 00:19:46,481 --> 00:19:47,481 Mom! 358 00:19:47,482 --> 00:19:49,587 Thank you. 359 00:19:54,800 --> 00:19:56,386 Kuldeep Das? 360 00:19:56,387 --> 00:19:58,146 DCI McGuire, DS Martell. 361 00:19:58,147 --> 00:20:00,563 Can we, uh--can we come in? 362 00:20:00,564 --> 00:20:01,667 Are you busy? 363 00:20:01,668 --> 00:20:03,876 Oh, it's, uh, food coloring. 364 00:20:03,877 --> 00:20:07,432 I'm making, um, Halloween cupcakes with the kids. 365 00:20:07,433 --> 00:20:09,813 They--they're vegan. 366 00:20:09,814 --> 00:20:11,919 It's good to know. 367 00:20:11,920 --> 00:20:13,541 What's this about? 368 00:20:13,542 --> 00:20:15,888 Where were you last night around midnight? 369 00:20:15,889 --> 00:20:17,580 I was here. 370 00:20:17,581 --> 00:20:18,719 Can anyone confirm that? 371 00:20:18,720 --> 00:20:19,858 Yes, yeah. 372 00:20:19,859 --> 00:20:22,481 I, uh--actually, no, uh-- 373 00:20:22,482 --> 00:20:24,414 uh, my wife and kids were 374 00:20:24,415 --> 00:20:26,071 at my sister-in-law's for the night. 375 00:20:26,072 --> 00:20:31,594 I had some work to finish, so I was here by myself. 376 00:20:31,595 --> 00:20:33,112 You didn't pop out anywhere? 377 00:20:33,113 --> 00:20:34,113 No. 378 00:20:34,114 --> 00:20:35,805 Why? 379 00:20:35,806 --> 00:20:37,841 We're investigating an incident on Whitstable Beach 380 00:20:37,842 --> 00:20:39,740 last night. 381 00:20:39,741 --> 00:20:41,466 Near where you were walking your dog this morning, in fact. 382 00:20:41,467 --> 00:20:43,019 How did you know I was walking my dog? 383 00:20:43,020 --> 00:20:44,607 So you weren't there last night? 384 00:20:44,608 --> 00:20:45,987 Sorry, what kind of incident? 385 00:20:45,988 --> 00:20:47,575 Did you lend your car to anyone? 386 00:20:47,576 --> 00:20:48,576 Len my car? 387 00:20:48,577 --> 00:20:49,577 No. 388 00:20:49,578 --> 00:20:50,647 For what exactly-- 389 00:20:50,648 --> 00:20:51,890 Your wife home? 390 00:20:51,891 --> 00:20:54,548 No, [stammering] she's not. 391 00:20:54,549 --> 00:20:56,034 Let's have a chat inside, shall we? 392 00:21:01,729 --> 00:21:03,867 This you? 393 00:21:03,868 --> 00:21:05,628 Yes. 394 00:21:05,629 --> 00:21:07,181 And the woman? 395 00:21:07,182 --> 00:21:08,771 Is she your wife? 396 00:21:13,051 --> 00:21:15,120 Who is it then? 397 00:21:15,121 --> 00:21:17,985 I don't know her name, not her real name, anyway. 398 00:21:17,986 --> 00:21:21,540 So you were driving down a country lane at night 399 00:21:21,541 --> 00:21:24,163 with a woman whose name you don't know? 400 00:21:24,164 --> 00:21:29,928 Look, whatever I say it were, it won't go any further, right? 401 00:21:29,929 --> 00:21:32,482 We can't guarantee that, Mr. Das. 402 00:21:32,483 --> 00:21:34,415 It depends what you tell us. 403 00:21:34,416 --> 00:21:38,419 We moved from London after the pandemic, 404 00:21:38,420 --> 00:21:41,042 wife wanted to leave the city, a better life for the kids, 405 00:21:41,043 --> 00:21:42,665 you know? 406 00:21:42,666 --> 00:21:45,184 Well, since then, things between us, 407 00:21:45,185 --> 00:21:48,429 they, uh--they have not been great. 408 00:21:48,430 --> 00:21:50,880 A witness claims a serious crime took place last night. 409 00:21:50,881 --> 00:21:53,572 We've got video evidence placing you near the scene. 410 00:21:53,573 --> 00:21:55,919 And when questioned, you lied about your whereabouts. 411 00:21:55,920 --> 00:21:58,751 So I need you to get to the point. 412 00:22:08,106 --> 00:22:09,657 What are you doing here? 413 00:22:09,658 --> 00:22:11,935 Same as you, I bet, seeing what our dog 414 00:22:11,936 --> 00:22:13,145 walker was up to last night. 415 00:22:15,872 --> 00:22:16,908 Uh, excuse me. 416 00:22:29,783 --> 00:22:31,507 It's appointments only, sorry. 417 00:22:31,508 --> 00:22:32,751 And I don't do couples. 418 00:22:40,656 --> 00:22:43,070 Oh, cozy. 419 00:22:43,071 --> 00:22:44,209 Right, you're not in any trouble. 420 00:22:44,210 --> 00:22:45,693 Too, right. I'm not. 421 00:22:45,694 --> 00:22:47,177 I've not broken any laws, sweetheart. 422 00:22:47,178 --> 00:22:49,147 Is this you in the car? 423 00:22:55,118 --> 00:22:57,084 Yeah. 424 00:22:57,085 --> 00:22:59,017 He's a regular. 425 00:22:59,018 --> 00:23:00,812 He had the house to himself, so he took me back there. 426 00:23:00,813 --> 00:23:02,296 When we were done, he dropped me in the car park 427 00:23:02,297 --> 00:23:03,987 at the end of the lane and zoomed off. 428 00:23:03,988 --> 00:23:05,886 They're always like that after. 429 00:23:05,887 --> 00:23:07,853 Guilty conscience. 430 00:23:07,854 --> 00:23:09,683 So when you finished with Mr. Das, you came back here 431 00:23:09,684 --> 00:23:11,098 and you walked along the beach? 432 00:23:11,099 --> 00:23:14,757 Yeah, that's right. 433 00:23:14,758 --> 00:23:16,517 Did you see anything suspicious? 434 00:23:16,518 --> 00:23:18,277 Not that I can recall. 435 00:23:18,278 --> 00:23:19,278 Thanks for your time. 436 00:23:19,279 --> 00:23:21,108 Oh! 437 00:23:21,109 --> 00:23:22,316 I did nearly get hit by one of those quad bikes, 438 00:23:22,317 --> 00:23:23,662 if that counts. 439 00:23:23,663 --> 00:23:24,698 Quad bike? 440 00:23:24,699 --> 00:23:26,631 Where exactly? 441 00:23:26,632 --> 00:23:28,287 Oh, it came up off of the beach into the car park 442 00:23:28,288 --> 00:23:29,806 as I was walking down. 443 00:23:29,807 --> 00:23:32,326 Bloody things should be banned. 444 00:23:32,327 --> 00:23:33,327 You see their face? 445 00:23:33,328 --> 00:23:35,916 No, it was too dark. 446 00:23:35,917 --> 00:23:39,644 Any idea what they were doing down on the beach? 447 00:23:39,645 --> 00:23:41,887 Duggee? 448 00:23:41,888 --> 00:23:43,302 Thank you. 449 00:23:43,303 --> 00:23:44,304 Thanks. 450 00:23:45,824 --> 00:23:48,307 So what next? 451 00:23:48,308 --> 00:23:50,724 CCTV showed a woman go missing. 452 00:23:50,725 --> 00:23:52,829 We found her, alive and well. 453 00:23:52,830 --> 00:23:54,831 There's no evidence that crime took place. 454 00:23:54,832 --> 00:23:56,695 Well, she saw a quad bike. 455 00:23:56,696 --> 00:23:59,249 And I did find where someone had been digging, so that means 456 00:23:59,250 --> 00:24:00,906 Jacob wasn't making it up. 457 00:24:00,907 --> 00:24:02,943 Look, I accept he wasn't this Kuldeep bloke. 458 00:24:02,944 --> 00:24:04,738 But that doesn't mean someone else wasn't getting rid 459 00:24:04,739 --> 00:24:06,705 of a body. 460 00:24:06,706 --> 00:24:08,224 Mr. Cranage said, whatever it was was wrapped in a sheet. 461 00:24:08,225 --> 00:24:09,743 It could have been fly-tipping, for all we know. 462 00:24:09,744 --> 00:24:11,399 But what if there is a body somewhere? 463 00:24:11,400 --> 00:24:12,918 Find it and I'll investigate. 464 00:24:12,919 --> 00:24:14,645 Until then, you're on your own. 465 00:24:22,999 --> 00:24:24,343 I know you don't want to hear this. 466 00:24:24,344 --> 00:24:26,656 I'm sorry, but he weirds me out. 467 00:24:26,657 --> 00:24:28,762 It's not like you want him there any more than I do. 468 00:24:28,763 --> 00:24:30,211 Yeah, I know. 469 00:24:30,212 --> 00:24:31,592 But he's my dad, so I'm not going to leave 470 00:24:31,593 --> 00:24:33,698 him to fend for himself. 471 00:24:33,699 --> 00:24:35,320 Don't you think you should go and get Charlie? 472 00:24:35,321 --> 00:24:37,115 Oh, he's all right over at Jacob's. 473 00:24:37,116 --> 00:24:38,323 Leave him there for a bit longer. 474 00:24:38,324 --> 00:24:40,118 What? We need him here now. 475 00:24:40,119 --> 00:24:41,878 I'm teaching him a lesson. 476 00:24:41,879 --> 00:24:44,018 Dolly, I need a favor. 477 00:24:44,019 --> 00:24:45,744 What is it? 478 00:24:45,745 --> 00:24:47,366 Charlie wants to audition for Captain von Trapp. 479 00:24:47,367 --> 00:24:49,092 Charlie? 480 00:24:49,093 --> 00:24:50,093 I need you to say no. 481 00:24:50,094 --> 00:24:51,094 What? 482 00:24:51,095 --> 00:24:52,682 Why? 483 00:24:52,683 --> 00:24:53,718 Since he's been back, he's been following 484 00:24:53,719 --> 00:24:54,891 me around like a lost puppy. 485 00:24:54,892 --> 00:24:56,375 I need some space. 486 00:24:56,376 --> 00:24:58,136 Don't you think you should tell him that? 487 00:24:58,137 --> 00:24:59,898 I was worried that's what you were going to say. 488 00:25:02,763 --> 00:25:04,383 Okay, are you ready to order? 489 00:25:04,384 --> 00:25:05,833 - Oh. - Ian. 490 00:25:05,834 --> 00:25:06,972 - Good to see you. - How are you? 491 00:25:06,973 --> 00:25:08,042 Good. 492 00:25:08,043 --> 00:25:09,665 We went to the same school. 493 00:25:09,666 --> 00:25:10,873 I bet the house prices have gone up 494 00:25:10,874 --> 00:25:12,322 since you were last here, eh? 495 00:25:12,323 --> 00:25:14,808 Sorry? 496 00:25:14,809 --> 00:25:18,984 It's just I saw you earlier with the estate agent. 497 00:25:18,985 --> 00:25:21,262 I didn't think there was any harm getting a rough valuation 498 00:25:21,263 --> 00:25:22,643 for the house. 499 00:25:22,644 --> 00:25:23,989 So rather than him live with us, 500 00:25:23,990 --> 00:25:25,853 you prefer to just go around my back? 501 00:25:25,854 --> 00:25:28,028 I didn't go through three rounds of IVF 502 00:25:28,029 --> 00:25:29,892 so our child would have to share their nursery 503 00:25:29,893 --> 00:25:31,790 with your father. 504 00:25:31,791 --> 00:25:34,172 I mean, would he even be safe around a newborn? 505 00:25:34,173 --> 00:25:35,863 He just gets a bit confused. 506 00:25:35,864 --> 00:25:37,313 It's more than that, and you know it. 507 00:25:37,314 --> 00:25:39,280 Look, if we can sell the house, we 508 00:25:39,281 --> 00:25:40,937 can use the money to get him a place down here where he'll 509 00:25:40,938 --> 00:25:42,076 be properly looked after. 510 00:25:42,077 --> 00:25:43,215 He'll never agree to it. 511 00:25:43,216 --> 00:25:44,803 So we get Power of Attorney. 512 00:25:44,804 --> 00:25:48,324 Shall I give you a few more minutes to decide? 513 00:25:48,325 --> 00:25:49,774 They're a happy couple. 514 00:25:49,775 --> 00:25:51,361 Mm, arguing about Jacob's future 515 00:25:51,362 --> 00:25:53,501 without bothering to ask Jacob what he wants. 516 00:25:53,502 --> 00:25:55,296 I'm sure he'd rather live in his own house. 517 00:25:55,297 --> 00:25:58,852 Mm, more him than me. 518 00:25:58,853 --> 00:26:01,372 That house has always given me the heebie jeebies. 519 00:26:55,945 --> 00:26:57,082 Where are you? 520 00:26:57,083 --> 00:26:58,497 You said you were coming back. 521 00:26:58,498 --> 00:27:00,154 Yeah, I am in a bit. 522 00:27:00,155 --> 00:27:01,984 Can you ask Jacob for his date of birth? 523 00:27:01,985 --> 00:27:03,468 I want to talk to Social Services, 524 00:27:03,469 --> 00:27:05,159 see what support they can offer him. 525 00:27:05,160 --> 00:27:06,885 He's gone upstairs for a nap, I think. 526 00:27:06,886 --> 00:27:08,784 Well, there's a pile of letters in the hallway. 527 00:27:08,785 --> 00:27:10,855 Do you want me to have a look through, see if I can find it? 528 00:27:10,856 --> 00:27:13,202 Well, only if one of the envelopes is obviously open. 529 00:27:13,203 --> 00:27:15,102 His NHS number will do. 530 00:27:18,968 --> 00:27:20,968 I thought his wife was dead. 531 00:27:20,969 --> 00:27:21,969 She is. 532 00:27:21,970 --> 00:27:23,557 That's odd. 533 00:27:23,558 --> 00:27:25,283 Most of these letters are addressed to her. 534 00:27:25,284 --> 00:27:27,078 There's a final bill for a hospice in Canterbury, 535 00:27:27,079 --> 00:27:29,770 says she discharged herself two months ago. 536 00:27:29,771 --> 00:27:31,014 Well, that's weird. 537 00:27:33,638 --> 00:27:35,293 Charlie, are you there? 538 00:27:35,294 --> 00:27:36,882 Mom. 539 00:27:39,644 --> 00:27:41,576 Great. 540 00:27:45,270 --> 00:27:49,134 Ian, sorry, weird question, but where's your mother? 541 00:27:49,135 --> 00:27:53,207 Um, she died when I was 10 years old, accident, 542 00:27:53,208 --> 00:27:54,450 fell down the stairs. 543 00:27:54,451 --> 00:27:56,038 Sorry, yeah, I do remember that. 544 00:27:56,039 --> 00:27:57,142 No, I meant-- 545 00:27:57,143 --> 00:27:59,835 Eleanor, Ian's stepmom. 546 00:27:59,836 --> 00:28:01,906 She's in a hospice. 547 00:28:01,907 --> 00:28:02,976 Right. 548 00:28:02,977 --> 00:28:04,529 Well, apparently she's not. 549 00:28:04,530 --> 00:28:07,290 She discharged herself a couple of months ago. 550 00:28:07,291 --> 00:28:10,569 Well, she must have gone to stay with friends or something. 551 00:28:10,570 --> 00:28:14,333 Okay, well, maybe you should call her? 552 00:28:15,507 --> 00:28:16,506 I've got her number. 553 00:28:16,507 --> 00:28:19,614 I'll phone her. 554 00:28:26,449 --> 00:28:27,623 Do you want me to get that? 555 00:28:30,212 --> 00:28:31,177 Mr. Cranage? 556 00:28:35,907 --> 00:28:36,977 Mr. Cranage? 557 00:28:39,428 --> 00:28:40,463 Are you okay? 558 00:28:43,639 --> 00:28:44,813 Hello? 559 00:28:49,990 --> 00:28:52,128 Mr. Cranage? 560 00:28:52,129 --> 00:28:55,166 The person you have called is unavailable. 561 00:28:55,167 --> 00:28:56,650 We'll try again later. 562 00:28:56,651 --> 00:28:58,410 Don't worry about it. Good to see you, Pearl. 563 00:28:58,411 --> 00:28:59,411 Okay. 564 00:28:59,412 --> 00:29:00,896 Aren't you concerned? 565 00:29:00,897 --> 00:29:03,139 No, she'll turn up. 566 00:29:03,140 --> 00:29:05,176 If you'll excuse us. 567 00:29:05,177 --> 00:29:06,248 Bye. 568 00:29:10,183 --> 00:29:11,183 Mr. Cranage? 569 00:29:24,404 --> 00:29:27,337 Oh. 570 00:29:36,312 --> 00:29:37,348 Oh. 571 00:29:51,224 --> 00:29:52,569 Hello? 572 00:29:53,985 --> 00:29:54,951 Mr. Cranage? 573 00:30:03,167 --> 00:30:04,719 Mr. Cranage? 574 00:30:06,101 --> 00:30:08,480 Mr. Cranage, let me out. 575 00:30:08,481 --> 00:30:10,483 Let me out, Mr. Cranage! 576 00:30:21,150 --> 00:30:22,425 I checked the online register. 577 00:30:22,426 --> 00:30:23,737 There's no death certificate. 578 00:30:23,738 --> 00:30:24,945 All right, I'll call our bank, 579 00:30:24,946 --> 00:30:26,119 see if her card's been used. 580 00:30:26,120 --> 00:30:27,327 It'll have to be tomorrow. 581 00:30:27,328 --> 00:30:28,984 What? 582 00:30:28,985 --> 00:30:30,399 We've got zombies passing out in the street, 583 00:30:30,400 --> 00:30:32,746 idiots breaking into graveyards, two Draculas 584 00:30:32,747 --> 00:30:34,023 fighting over a Corpse Bride. 585 00:30:34,024 --> 00:30:35,369 It's chaos, Pearl. 586 00:30:35,370 --> 00:30:36,370 Right, isn't Charlie there? 587 00:30:36,371 --> 00:30:37,371 Can't he get it to us? 588 00:30:37,372 --> 00:30:38,717 His phone is dead. 589 00:30:38,718 --> 00:30:40,305 He's fine. 590 00:30:40,306 --> 00:30:42,998 I'll--I'll go up there and ask Jacob myself. 591 00:30:42,999 --> 00:30:44,139 Are you sure that's a good idea? 592 00:30:46,727 --> 00:30:49,557 Nikki said that that house was haunted. 593 00:30:50,766 --> 00:30:51,766 Been nice knowing you. 594 00:31:34,775 --> 00:31:36,638 Charlie? 595 00:33:13,426 --> 00:33:16,599 Welcome to the Whitstable Ghost Tour. 596 00:33:16,600 --> 00:33:18,360 I'm Jacob Cranage, 597 00:33:18,361 --> 00:33:21,432 your guide to the realms beyond the grave. 598 00:33:21,433 --> 00:33:27,576 The restless souls of the departed are all around us. 599 00:33:27,577 --> 00:33:30,820 Some think that death is the end. 600 00:33:30,821 --> 00:33:36,793 I know it's just the beginning. 601 00:33:48,150 --> 00:33:49,357 - Hello? - Help! 602 00:33:50,359 --> 00:33:52,429 Charlie! 603 00:33:53,742 --> 00:33:55,604 Charlie? - Mom? 604 00:33:55,605 --> 00:33:56,639 Is that you? 605 00:33:56,640 --> 00:33:57,985 What's going on? 606 00:33:57,986 --> 00:33:59,504 I think someone died in here. 607 00:33:59,505 --> 00:34:01,369 Okay, I'm going to get you out, all right? 608 00:34:08,239 --> 00:34:09,998 You shouldn't be here. 609 00:34:12,968 --> 00:34:14,280 Where's Eleanor, Jacob? 610 00:34:17,421 --> 00:34:18,386 I don't know. 611 00:34:24,704 --> 00:34:26,911 I'm so sorry. 612 00:34:26,912 --> 00:34:29,258 It's okay. 613 00:34:29,259 --> 00:34:31,433 I'm so confused. 614 00:34:31,434 --> 00:34:32,470 Tell us what you remember. 615 00:34:35,611 --> 00:34:41,408 Eleanor had only been home a couple of days. 616 00:34:41,409 --> 00:34:44,618 I knew she was still in pain. 617 00:34:44,619 --> 00:34:50,762 I wanted to call the doctor, but she wouldn't let me. 618 00:34:50,763 --> 00:34:54,734 She told me she--she wanted to be at home together. 619 00:34:58,324 --> 00:34:59,946 But the next morning when I woke-- 620 00:35:02,535 --> 00:35:04,639 She died. 621 00:35:05,986 --> 00:35:08,196 Why didn't you call anyone? 622 00:35:10,784 --> 00:35:13,578 I don't know. 623 00:35:13,579 --> 00:35:17,686 When Ian's mother died, I barely 624 00:35:17,687 --> 00:35:20,827 had a chance to say goodbye. 625 00:35:20,828 --> 00:35:23,899 It will go away so quickly. 626 00:35:23,900 --> 00:35:27,765 I couldn't let that happen with Eleanor. 627 00:35:27,766 --> 00:35:28,837 I wasn't ready. 628 00:35:32,841 --> 00:35:36,362 Eleanor never minded my eccentricities. 629 00:35:39,365 --> 00:35:41,470 She was the love of my life. 630 00:35:44,542 --> 00:35:47,718 Every day, it became harder to pick up the phone. 631 00:35:50,755 --> 00:35:52,099 It didn't seem right. 632 00:35:52,100 --> 00:35:54,414 She wanted--she wanted us to be together. 633 00:35:57,693 --> 00:35:59,626 I suppose I lost track of time. 634 00:36:03,078 --> 00:36:04,355 But last night-- 635 00:36:07,738 --> 00:36:10,428 Go on. 636 00:36:10,429 --> 00:36:13,431 she disappeared. 637 00:36:13,432 --> 00:36:18,298 After I called the police, I went upstairs and-- 638 00:36:18,299 --> 00:36:24,582 and she--her body had gone. 639 00:36:28,690 --> 00:36:32,070 Had anybody else been in the house? 640 00:36:32,071 --> 00:36:33,522 No, I don't think so. 641 00:36:36,042 --> 00:36:37,354 Oh, it's such a fog. 642 00:36:41,530 --> 00:36:44,531 You came. 643 00:36:44,532 --> 00:36:45,603 And it was after. 644 00:36:48,710 --> 00:36:52,332 And Ian and Freya visited. 645 00:36:52,333 --> 00:36:53,404 When was that? 646 00:36:57,512 --> 00:36:58,720 I can't think straight. 647 00:37:01,654 --> 00:37:05,725 When I saw you in the room, I thought maybe you'd-- 648 00:37:05,726 --> 00:37:08,037 I'm sorry, Mr. Cranage. 649 00:37:08,038 --> 00:37:11,006 I don't know where your wife is. 650 00:37:11,007 --> 00:37:12,078 Where's she gone? 651 00:37:20,397 --> 00:37:21,948 How sure are you? 652 00:37:21,949 --> 00:37:23,674 Well, it's the only thing that makes sense. 653 00:37:23,675 --> 00:37:25,710 We just can't prove it until we find the body. 654 00:37:25,711 --> 00:37:26,711 Okay. 655 00:37:26,712 --> 00:37:28,955 So where do we start? 656 00:37:28,956 --> 00:37:31,785 If you had to hide a body, where'd you go? 657 00:37:31,786 --> 00:37:33,200 Well, I'm not telling you. 658 00:37:33,201 --> 00:37:34,685 I might need to do it one of these days. 659 00:37:34,686 --> 00:37:35,686 Very funny. 660 00:37:35,687 --> 00:37:36,687 Come on. 661 00:37:36,688 --> 00:37:37,860 Where? 662 00:37:37,861 --> 00:37:38,965 I don't know. 663 00:37:38,966 --> 00:37:40,449 You could dump it at sea. 664 00:37:40,450 --> 00:37:42,175 But you'd need a boat for that. 665 00:37:42,176 --> 00:37:43,797 Are there any pig farms nearby? 666 00:37:43,798 --> 00:37:46,006 It's not that easy to hide a body. 667 00:37:46,007 --> 00:37:47,698 Believe me. 668 00:37:47,699 --> 00:37:51,011 You'd have to hide it in plain sight. 669 00:37:51,012 --> 00:37:52,703 Go on. 670 00:37:52,704 --> 00:37:54,946 Where did you say it got broken into last night? 671 00:37:54,947 --> 00:37:56,502 All Saints churchyard. 672 00:38:02,853 --> 00:38:04,059 Charlie, you okay? 673 00:38:04,060 --> 00:38:05,094 Uh-- 674 00:38:05,095 --> 00:38:06,199 He's all right now. 675 00:38:06,200 --> 00:38:07,959 But he was a bit freaked out. 676 00:38:07,960 --> 00:38:10,412 He was actually really good with Jacob afterwards. 677 00:38:13,553 --> 00:38:14,588 Here. 678 00:38:16,763 --> 00:38:18,039 Look, this is a fresh one. 679 00:38:21,837 --> 00:38:22,837 Mike? 680 00:38:38,129 --> 00:38:39,060 I'll call it in. 681 00:38:48,968 --> 00:38:50,070 I think we're going to have to have 682 00:38:50,071 --> 00:38:52,521 a word with Mr. Cranage's son. 683 00:38:52,522 --> 00:38:53,800 Yeah. 684 00:38:57,666 --> 00:38:59,873 We came to the house. 685 00:38:59,874 --> 00:39:04,050 And Dad had fallen asleep in front of the TV. 686 00:39:04,051 --> 00:39:07,812 I had a key, so we let ourselves in. 687 00:39:07,813 --> 00:39:12,196 The place was a right state, so I decided to tidy up a bit 688 00:39:12,197 --> 00:39:14,096 while we waited for him to wake up. 689 00:39:16,720 --> 00:39:23,485 I went upstairs, and Eleanor was there on the bed. 690 00:39:24,313 --> 00:39:25,520 She-- 691 00:39:25,521 --> 00:39:27,970 Why not just call the police? 692 00:39:27,971 --> 00:39:29,662 I panicked. 693 00:39:29,663 --> 00:39:33,010 I mean, she clearly been there for weeks. 694 00:39:33,011 --> 00:39:35,806 There was an empty medicine bottle. 695 00:39:35,807 --> 00:39:38,084 I was scared that-- 696 00:39:38,085 --> 00:39:41,018 That your dad helped end her life? 697 00:39:41,019 --> 00:39:42,951 Maybe. 698 00:39:42,952 --> 00:39:45,091 I don't know. 699 00:39:45,092 --> 00:39:48,163 I didn't want him getting arrested. 700 00:39:48,164 --> 00:39:50,752 He wouldn't cope. 701 00:39:50,753 --> 00:39:54,031 And I didn't want Freya to see, not in her condition. 702 00:39:54,032 --> 00:39:57,137 So you came back later while your father was 703 00:39:57,138 --> 00:39:59,899 out running the ghost tour. 704 00:39:59,900 --> 00:40:05,836 You took the body, tried to bury her on the beach. 705 00:40:05,837 --> 00:40:07,803 But you got interrupted. 706 00:40:07,804 --> 00:40:12,083 So you broke into All Saints and buried her there instead. 707 00:40:12,084 --> 00:40:15,708 I didn't think anyone would ever find her there. 708 00:40:15,709 --> 00:40:17,088 And it's a graveyard, right? 709 00:40:17,089 --> 00:40:18,849 So no harm done. 710 00:40:18,850 --> 00:40:20,540 Wrongfully disposing of a body 711 00:40:20,541 --> 00:40:24,958 is a serious offense, Mr. Cranage. 712 00:40:24,959 --> 00:40:28,099 Tell me something. 713 00:40:28,100 --> 00:40:30,895 What did you think would happen when people realized 714 00:40:30,896 --> 00:40:32,241 that Eleanor was missing? 715 00:40:32,242 --> 00:40:33,313 I didn't think. 716 00:40:36,696 --> 00:40:41,319 Me and Dad, we've not been close for a long time now. 717 00:40:41,320 --> 00:40:46,016 He married Eleanor so soon after Mom died. 718 00:40:49,088 --> 00:40:52,745 I was angry at him. 719 00:40:52,746 --> 00:40:55,023 But when I found Eleanor's body, none of that 720 00:40:55,024 --> 00:40:58,336 seemed to matter anymore. 721 00:40:58,337 --> 00:41:01,754 He must have been through hell. 722 00:41:01,755 --> 00:41:05,172 I mean, how would you feel if that was your wife? 723 00:41:10,661 --> 00:41:12,005 You'll have to make proper arrangements 724 00:41:12,006 --> 00:41:14,076 with an undertaker. 725 00:41:14,077 --> 00:41:15,906 But at least you'll have somewhere to go, 726 00:41:15,907 --> 00:41:17,012 somewhere to talk to her. 727 00:41:21,223 --> 00:41:23,120 Ah. 728 00:41:23,121 --> 00:41:24,882 What would I do now, hm? 729 00:41:28,058 --> 00:41:29,955 Should we call Ian? 730 00:41:33,926 --> 00:41:37,099 Didn't mean to cause all this trouble. 731 00:41:37,100 --> 00:41:40,793 They were just trying to help, Jacob. 732 00:41:40,794 --> 00:41:42,311 I know. 733 00:41:42,312 --> 00:41:46,039 Jacob, we've had a talk. 734 00:41:46,040 --> 00:41:50,216 It's not safe for you to be here by yourself. 735 00:41:50,217 --> 00:41:53,081 And with a baby on the way, we just 736 00:41:53,082 --> 00:41:55,946 don't have the room for you to come and stay with us. 737 00:41:55,947 --> 00:41:58,051 But we want you near us. 738 00:41:58,052 --> 00:42:00,053 So we've looked at residential homes. 739 00:42:00,054 --> 00:42:01,641 And we live close by, so we can come 740 00:42:01,642 --> 00:42:03,678 and visit you all the time. 741 00:42:03,679 --> 00:42:07,371 It means you get to see your grandchild growing up. 742 00:42:07,372 --> 00:42:08,892 That sounds nice, doesn't it, Jacob? 743 00:42:11,170 --> 00:42:12,135 I like that. 744 00:42:30,879 --> 00:42:32,361 I feel a bit bad for him. 745 00:42:32,362 --> 00:42:33,949 Hm. 746 00:42:33,950 --> 00:42:35,295 Might be for the best if he's out of that house, 747 00:42:35,296 --> 00:42:36,885 though, fresh start. 748 00:42:39,992 --> 00:42:41,649 Um, I'll leave you two alone. 749 00:42:44,237 --> 00:42:45,823 How about that talk? 750 00:42:45,824 --> 00:42:46,895 Yeah. 751 00:42:50,830 --> 00:42:52,899 Such a shame. 752 00:42:52,900 --> 00:42:55,281 They were a lovely couple. 753 00:42:55,282 --> 00:42:57,490 Sometimes you just find yourself with the right person 754 00:42:57,491 --> 00:42:58,700 at the wrong time. 755 00:43:01,979 --> 00:43:04,531 Hey. 756 00:43:04,532 --> 00:43:05,947 Fancy a drink? 757 00:43:05,948 --> 00:43:06,948 Mm. 758 00:43:06,949 --> 00:43:10,056 Uh--yeah. 759 00:43:14,405 --> 00:43:17,097 Here's to surviving Halloween. 760 00:43:18,168 --> 00:43:19,339 It's not that bad, is it? 761 00:43:19,340 --> 00:43:20,411 It's just people having a laugh. 762 00:43:24,519 --> 00:43:28,107 It's not really that funny, though, is it? 763 00:43:28,108 --> 00:43:31,420 Corpses, death. 764 00:43:31,421 --> 00:43:32,907 You mean if you've lost somebody? 765 00:43:37,359 --> 00:43:42,017 I get it, why Jacob kept that body. 766 00:43:42,018 --> 00:43:43,089 Really? 767 00:43:46,058 --> 00:43:48,093 He can do nothing. 768 00:43:49,751 --> 00:43:53,097 Tell no one, you can pretend it didn't happen. 769 00:43:53,098 --> 00:43:56,756 Then you can't move on. 770 00:43:56,757 --> 00:43:58,829 She was the love of his life. 771 00:44:00,831 --> 00:44:03,212 Why would he want to move on?