1 00:00:16,603 --> 00:00:18,243 Hi. 2 00:00:18,243 --> 00:00:20,363 You've reached Vinnie Rowe at Vinnie's Oysters. 3 00:00:20,363 --> 00:00:22,203 Please leave a message. 4 00:00:44,883 --> 00:00:46,883 Vinnie! 5 00:01:35,523 --> 00:01:37,483 Oh, God. 6 00:02:33,603 --> 00:03:04,763 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 7 00:03:04,763 --> 00:03:07,083 ♪ Whey, hey, ho ♪ 8 00:03:07,083 --> 00:03:10,403 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 9 00:03:10,403 --> 00:03:12,723 ♪ Whey, hey, ho ♪ 10 00:03:12,723 --> 00:03:15,363 ♪ I know the wind, she blows ♪ 11 00:03:15,363 --> 00:03:20,483 ♪ I know the tides are low ♪ 12 00:03:20,483 --> 00:03:26,323 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 13 00:03:26,323 --> 00:03:31,643 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 14 00:03:45,523 --> 00:03:46,563 McGuire. 15 00:03:46,563 --> 00:03:48,283 It's DS Nikki Martel. 16 00:03:48,283 --> 00:03:50,203 We're holding a woman who pulled her friend 17 00:03:50,203 --> 00:03:53,763 out of the water, Pearl Nolan, found entangled in the anchor. 18 00:03:53,763 --> 00:03:55,243 Where are you? 19 00:03:55,243 --> 00:03:57,243 Uh, I'm on my way. Uh, the road was closed, 20 00:03:57,243 --> 00:03:59,443 I had to take a detour. 21 00:03:59,443 --> 00:04:01,123 Oh, for Christ's sake. 22 00:04:01,123 --> 00:04:03,403 What? 23 00:04:03,403 --> 00:04:05,763 Move! 24 00:04:05,763 --> 00:04:07,643 -Knob. 25 00:04:07,643 --> 00:04:10,043 Good morning to you, too. 26 00:04:10,043 --> 00:04:12,363 -What's your problem? -Move back. 27 00:04:12,363 --> 00:04:14,163 -Why don't you just go back, 28 00:04:14,163 --> 00:04:16,443 and then we can both get past? 29 00:04:16,443 --> 00:04:18,043 There's a passing point right there. 30 00:04:18,043 --> 00:04:19,563 Move back. 31 00:04:19,563 --> 00:04:21,283 The sooner you move, the sooner you can use your 32 00:04:21,283 --> 00:04:24,123 government subsidies to milk your cows and shag your sheep. 33 00:04:27,723 --> 00:04:30,363 Okay, want to play it like that. 34 00:04:35,963 --> 00:04:37,843 Hello? Are you there? 35 00:04:41,363 --> 00:04:43,523 Yeah. 36 00:04:43,523 --> 00:04:45,123 Spot of bother, guv? 37 00:04:45,123 --> 00:04:46,643 Nah, I'm good. 38 00:04:46,643 --> 00:04:49,003 Always loved the countryside. 39 00:04:52,763 --> 00:04:55,083 I want to know everything about his financial situation. 40 00:04:55,083 --> 00:04:56,243 I want to know... 41 00:04:56,243 --> 00:04:58,523 I'm Stroud, he owes me money. 42 00:04:58,523 --> 00:05:00,363 His contracts, what he owes, 43 00:05:00,363 --> 00:05:03,563 who he owes, and what he's got coming in. 44 00:05:03,563 --> 00:05:06,003 Pearl Nolan? 45 00:05:06,003 --> 00:05:07,683 -Sorry to keep you waiting. 46 00:05:07,683 --> 00:05:10,763 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 47 00:05:10,763 --> 00:05:13,563 Can I get you a coffee or anything? 48 00:05:13,563 --> 00:05:15,643 No thanks. I've had enough for tonight. 49 00:05:15,643 --> 00:05:18,083 Actually, it's morning already, you know. 50 00:05:18,083 --> 00:05:19,923 You'll get your watch and phone back when you leave. 51 00:05:19,923 --> 00:05:21,483 Good. 52 00:05:26,243 --> 00:05:28,083 Well, can I go or what? 53 00:05:28,083 --> 00:05:30,403 Soon. Take a seat, please. 54 00:05:34,083 --> 00:05:37,443 You knew him, um, Vinnie Rowe? 55 00:05:37,443 --> 00:05:40,403 You went out to his boat. Why? 56 00:05:42,403 --> 00:05:44,163 I called him several times, and he didn't answer. 57 00:05:44,163 --> 00:05:46,003 I have explained this. 58 00:05:46,003 --> 00:05:48,003 Don't you people communicate? 59 00:05:53,923 --> 00:05:56,523 Alright, one more time then. 60 00:05:56,523 --> 00:06:00,043 Your colleagues think it was an accident, and I don't. 61 00:06:00,043 --> 00:06:01,563 Okay. 62 00:06:01,563 --> 00:06:03,523 You do hear of fishermen who fall and get tangled up 63 00:06:03,523 --> 00:06:07,363 in their nets and anchor and drown, but he wouldn't. 64 00:06:07,363 --> 00:06:09,083 I've known him my whole life. 65 00:06:09,083 --> 00:06:12,003 Is that your theory, because you know him, he can't drown? 66 00:06:13,923 --> 00:06:16,003 -What do you think happened? -I don't know. 67 00:06:16,003 --> 00:06:18,363 I don't know what I'm still doing here. 68 00:06:18,363 --> 00:06:20,643 Sure you don't want a lawyer? 69 00:06:21,923 --> 00:06:24,443 Wow. 70 00:06:24,443 --> 00:06:27,283 You're even thicker than the other one. 71 00:06:28,763 --> 00:06:31,083 Vinnie delivers oysters to my restaurant. 72 00:06:31,083 --> 00:06:32,483 He didn't answer his phone. 73 00:06:32,483 --> 00:06:33,683 I needed a batch for the morning, 74 00:06:33,683 --> 00:06:35,003 so I went out to talk to him. 75 00:06:35,003 --> 00:06:36,763 It really is quite straight forward. 76 00:06:36,763 --> 00:06:39,563 I don't think I need a lawyer to explain that, do I? 77 00:06:39,563 --> 00:06:41,723 Although, I can see you're struggling to understand it. 78 00:06:41,723 --> 00:06:44,243 So you didn't speak with him? 79 00:06:44,243 --> 00:06:46,203 What, the dead man whose lungs were filled with water? 80 00:06:46,203 --> 00:06:47,883 No, I didn't. 81 00:06:47,883 --> 00:06:50,763 And then you moved the body and drove the boat back to shore 82 00:06:50,763 --> 00:06:54,203 instead of informing the coast guard? 83 00:06:54,203 --> 00:06:58,443 Well, I tried to pull him up on to the boat. I couldn't... 84 00:06:58,443 --> 00:07:01,683 I couldn't drop him back into the sea, the boat was drifting. 85 00:07:01,683 --> 00:07:05,243 He's got two small kids. 86 00:07:05,243 --> 00:07:08,123 So, I drove the boat with his body wrapped round the anchor. 87 00:07:08,123 --> 00:07:10,323 I didn't know what else to do. 88 00:07:18,523 --> 00:07:20,163 Okay. 89 00:07:23,243 --> 00:07:25,923 Thank you for your time. 90 00:07:25,923 --> 00:07:27,523 You can go. 91 00:07:41,643 --> 00:07:43,323 Mum. 92 00:07:44,563 --> 00:07:46,363 I am so sorry. 93 00:07:46,363 --> 00:07:47,563 Are you okay? 94 00:07:47,563 --> 00:07:50,443 Yeah. You? 95 00:07:50,443 --> 00:07:51,803 Let's get you home. 96 00:07:51,803 --> 00:07:52,843 -I'll open your restaurant. -No. 97 00:07:52,843 --> 00:07:54,403 You need to get some sleep. 98 00:07:54,403 --> 00:07:56,323 No, no, I just want to have a shower and get changed. 99 00:07:56,323 --> 00:07:57,883 I'll wake up Charlie. I can work. 100 00:07:57,883 --> 00:08:01,563 He's awake. He's the one who told me you were here. 101 00:08:01,563 --> 00:08:03,443 It seems half the town knows. 102 00:08:03,443 --> 00:08:04,883 Someone saw you in the police car 103 00:08:04,883 --> 00:08:07,523 coming back from the harbor. 104 00:08:07,523 --> 00:08:09,043 Are you sure you're okay? 105 00:08:09,043 --> 00:08:10,403 -Mm. 106 00:08:10,403 --> 00:08:13,363 Yeah, I just... 107 00:08:13,363 --> 00:08:16,403 Mum, seeing his face come out the water. 108 00:08:16,403 --> 00:08:20,843 ooh, I just kept remembering his face from when I was little. 109 00:08:20,843 --> 00:08:23,403 I know. 110 00:08:23,403 --> 00:08:25,483 Come on. 111 00:08:36,443 --> 00:08:38,283 I've been arrested loads of times. 112 00:08:38,283 --> 00:08:40,963 What was that then, pro-abortion or Falklands War? 113 00:08:40,963 --> 00:08:43,163 There was many more than that. 114 00:08:43,163 --> 00:08:44,803 I might as well have kept my toothbrush 115 00:08:44,803 --> 00:08:46,523 in that police station. 116 00:08:46,523 --> 00:08:49,403 Protesting against nuclear weapons, 117 00:08:49,403 --> 00:08:51,803 against Vietnam, bra burning. 118 00:08:51,803 --> 00:08:53,803 I threw eggs at Thatcher. 119 00:08:53,803 --> 00:08:55,283 Twice. 120 00:08:55,283 --> 00:08:57,603 The Bristol bus boycott. 121 00:08:57,603 --> 00:09:00,283 at a Catholic Church march. 122 00:09:00,283 --> 00:09:02,083 I couldn't have protested more if I'd been a bloody 123 00:09:02,083 --> 00:09:04,403 French farmer. 124 00:09:04,403 --> 00:09:06,563 Mum? Nan? Is that you? 125 00:09:06,563 --> 00:09:08,203 Both of us. 126 00:09:10,923 --> 00:09:13,443 -Hey. -Hey. 127 00:09:19,163 --> 00:09:21,243 What happened? Are you all right? 128 00:09:21,243 --> 00:09:23,123 Yeah. 129 00:09:24,403 --> 00:09:25,923 So, what did the police say? 130 00:09:25,923 --> 00:09:27,883 Nothing really. 131 00:09:27,883 --> 00:09:32,083 They just -- they just wanted to know what happened. 132 00:09:32,083 --> 00:09:35,363 So, you saw him dead then? 133 00:09:35,363 --> 00:09:37,523 Mm. 134 00:09:37,523 --> 00:09:38,963 Jesus. 135 00:09:38,963 --> 00:09:41,123 Poor Vinnie. 136 00:09:42,563 --> 00:09:46,243 So, what, he fell and got caught in the anchor chain? 137 00:09:46,243 --> 00:09:47,883 Perhaps. 138 00:09:47,883 --> 00:09:51,563 What about that bloke that hired you to investigate Vinnie? 139 00:09:51,563 --> 00:09:53,483 I didn't tell them about that. 140 00:09:53,483 --> 00:09:55,923 What? How comes? 141 00:09:55,923 --> 00:09:57,923 Not sure yet. 142 00:09:57,923 --> 00:09:59,483 They're a bunch of idiots. 143 00:09:59,483 --> 00:10:00,883 Yeah, well... 144 00:10:00,883 --> 00:10:03,203 What's this? Manchester? 145 00:10:03,203 --> 00:10:04,963 Yep! 146 00:10:04,963 --> 00:10:08,003 Oh, that looks really big. 147 00:10:08,003 --> 00:10:09,563 What? 148 00:10:09,563 --> 00:10:11,043 I mean, it looks nice but really big. 149 00:10:11,043 --> 00:10:12,403 Nah, not really. 150 00:10:12,403 --> 00:10:14,523 Only about 40,000 students. 151 00:10:38,883 --> 00:10:40,363 McGuire. 152 00:10:40,363 --> 00:10:42,403 Something wrong? 153 00:10:42,403 --> 00:10:45,483 I'm bleaching my teeth, makes me sound like a shit faced child. 154 00:10:45,483 --> 00:10:47,043 What is it? 155 00:10:47,043 --> 00:10:48,723 Right. 156 00:10:48,723 --> 00:10:51,483 We've received the preliminary forensics report. 157 00:11:43,843 --> 00:11:47,083 Hi, Ruby. 158 00:11:47,083 --> 00:11:49,083 Hello, Pearl. 159 00:11:49,083 --> 00:11:52,243 Max was just helping. 160 00:11:52,243 --> 00:11:54,683 Yeah, we just picked these up from the market. 161 00:11:56,443 --> 00:11:58,123 I'm really sorry for your loss. 162 00:11:58,123 --> 00:11:59,923 Well, he was a dear friend. 163 00:11:59,923 --> 00:12:02,003 Thanks. 164 00:12:06,363 --> 00:12:10,083 Is everything all right with you and Max? 165 00:12:10,923 --> 00:12:13,683 Ruby, you might only work for me, 166 00:12:13,683 --> 00:12:15,643 but I do worry about you, you know. 167 00:12:15,643 --> 00:12:18,283 Sorry. Uh... 168 00:12:18,283 --> 00:12:20,523 You all right? 169 00:12:20,523 --> 00:12:22,323 Look, I know it's been a crappy day, 170 00:12:22,323 --> 00:12:23,923 you know we can talk about it 171 00:12:23,923 --> 00:12:26,403 if you want to ask me what happened. 172 00:12:26,403 --> 00:12:28,363 Have you had a falling out? 173 00:12:28,363 --> 00:12:30,683 I'm all right. 174 00:12:30,683 --> 00:12:32,083 Everything's fine, it's... 175 00:12:32,083 --> 00:12:33,843 I'm fine. 176 00:12:37,043 --> 00:12:39,043 -What's up with her? -Oh, I don't know. 177 00:12:39,043 --> 00:12:41,963 I think she's had a falling out with Max. 178 00:12:41,963 --> 00:12:44,203 She's been a bit distant lately, hasn't she? 179 00:12:44,203 --> 00:12:46,003 I thought you were off today. 180 00:12:46,003 --> 00:12:51,923 And you shouldn't be here, so pass me the chives, will you? 181 00:12:53,643 --> 00:12:57,963 Charlie showed me the prospectus for his university. 182 00:12:57,963 --> 00:13:00,643 Ignoring it won't make it go away. 183 00:13:00,643 --> 00:13:02,963 He's gonna move out sooner or later. 184 00:13:02,963 --> 00:13:04,403 Yeah, well, not today. 185 00:13:04,403 --> 00:13:06,203 Have you considered that this might be 186 00:13:06,203 --> 00:13:09,243 the perfect opportunity for you to live a little? 187 00:13:09,243 --> 00:13:12,923 To fill the inevitable void with something new. 188 00:13:12,923 --> 00:13:14,883 Someone, even. 189 00:13:14,883 --> 00:13:17,083 When was the last time you went on a date? 190 00:13:17,083 --> 00:13:19,163 Well, I'm a bit more quality conscious than you. 191 00:13:19,163 --> 00:13:20,563 Oh. 192 00:13:20,563 --> 00:13:23,323 Quantity's more my thing. 193 00:13:23,323 --> 00:13:26,403 Do you even remember what a penis looks like? 194 00:13:27,923 --> 00:13:29,923 You know what happens to a wooden boat 195 00:13:29,923 --> 00:13:32,403 when it's been out of the water too long. 196 00:13:32,403 --> 00:13:35,123 Which part of me are you comparing to a wooden boat? 197 00:13:36,283 --> 00:13:37,883 Sorry, I'm all right now. 198 00:13:37,883 --> 00:13:39,243 Oh, hi, Dolly. I thought you had the day off. 199 00:13:39,243 --> 00:13:40,843 Do you want me to make you some coffee? 200 00:13:40,843 --> 00:13:42,803 No, I'm all right, thanks. 201 00:13:42,803 --> 00:13:44,923 What shall I do, Pearl? Shall I start with the oysters? 202 00:13:44,923 --> 00:13:47,563 What happened to you? You left here like a zombie. 203 00:13:47,563 --> 00:13:50,243 Uh, yeah, sorry, I just needed to splash some water on me face 204 00:13:50,243 --> 00:13:51,643 and have a Red Bull. 205 00:13:51,643 --> 00:13:53,043 Must have worked. 206 00:13:53,043 --> 00:13:54,483 Mm, must have. 207 00:14:36,563 --> 00:14:40,203 All the hours I've sat here and waited through storms, 208 00:14:40,203 --> 00:14:43,323 terrified, for what? 209 00:14:45,763 --> 00:14:48,203 All the times he promised me, this time, this time 210 00:14:48,203 --> 00:14:50,643 I'd turn things around. 211 00:14:50,643 --> 00:14:52,643 So stupid. 212 00:14:53,923 --> 00:14:55,243 Turn what around? 213 00:14:55,243 --> 00:14:58,123 Vinnie was a dreamer, Pearl. 214 00:14:58,123 --> 00:15:01,003 You heard his speech. 215 00:15:01,003 --> 00:15:04,203 Working The Free Water, laying new seeds. 216 00:15:04,203 --> 00:15:06,523 It was Vinnie's big dream. 217 00:15:06,523 --> 00:15:09,083 Not mine. 218 00:15:09,083 --> 00:15:11,243 Three years living hand to mouth. 219 00:15:13,923 --> 00:15:16,283 When Vinnie worked for Matheson, he worked seven hours a day, 220 00:15:16,283 --> 00:15:19,443 he earned great money, but he had to do it by himself. 221 00:15:19,443 --> 00:15:21,923 He had to have his own boats. 222 00:15:21,923 --> 00:15:25,043 His own oyster beds. 223 00:15:25,043 --> 00:15:29,523 And I let him because I could see how much it meant to him. 224 00:15:29,523 --> 00:15:31,683 But now it means nothing. 225 00:15:32,883 --> 00:15:35,163 Nothing but debt. 226 00:15:35,163 --> 00:15:36,763 How much debt? 227 00:15:36,763 --> 00:15:38,923 I don't know. 228 00:15:41,763 --> 00:15:46,803 He went to the bank, but he couldn't manage the repayments, 229 00:15:46,803 --> 00:15:51,083 so he borrowed money from this shady bloke 230 00:15:51,083 --> 00:15:53,923 to cover the debt and do the boat up. 231 00:15:53,923 --> 00:15:56,403 Vinnie closed the door, but I could still hear them 232 00:15:56,403 --> 00:15:58,763 fighting outside. 233 00:15:58,763 --> 00:16:04,523 Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon." 234 00:16:04,523 --> 00:16:07,203 What sort of a mantra's that when you've got kids? 235 00:16:07,203 --> 00:16:08,563 Family? 236 00:16:08,563 --> 00:16:10,603 Who -- who was he fighting with, Connie? 237 00:16:10,603 --> 00:16:12,483 The guy who lent him the money. 238 00:16:12,483 --> 00:16:14,203 Stroud. 239 00:16:15,323 --> 00:16:19,363 Afterwards, Vinnie acted like nothing had happened. 240 00:16:19,363 --> 00:16:21,403 Like he always did. 241 00:16:23,483 --> 00:16:25,483 And now he's gone. 242 00:16:46,163 --> 00:16:48,803 -Um... 243 00:16:49,323 --> 00:16:51,243 Thanks for coming. 244 00:16:51,243 --> 00:16:53,003 I've got... I've got to check on the kids. 245 00:16:53,003 --> 00:16:54,883 Oh, of course. 246 00:16:54,883 --> 00:16:57,083 If you need anything. 247 00:16:57,083 --> 00:16:58,723 Yeah. 248 00:17:06,163 --> 00:17:07,643 I'm not available right now. 249 00:17:07,643 --> 00:17:09,443 Leave a message, and I'll get back to you. 250 00:17:09,443 --> 00:17:12,003 Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan. 251 00:17:12,003 --> 00:17:14,283 Can you call me back? 252 00:17:23,803 --> 00:17:25,923 Hi there. Hi, Max. Are you ready to order? 253 00:17:25,923 --> 00:17:27,083 I'm off now, Mum, yeah. 254 00:17:27,083 --> 00:17:28,683 -See you later. -See ya. 255 00:17:28,683 --> 00:17:29,923 Your son? 256 00:17:29,923 --> 00:17:32,243 Yeah, it's Charlie. 257 00:17:32,243 --> 00:17:34,243 Have you decided what you want, Max? 258 00:17:34,243 --> 00:17:35,963 Uh, uh, yeah, some oysters. 259 00:17:35,963 --> 00:17:38,603 Definitely. Um, you should try them, Mum. 260 00:17:38,603 --> 00:17:40,203 Okay, rock or native? 261 00:17:40,203 --> 00:17:42,683 Native, and I think I just want like a... 262 00:17:42,683 --> 00:17:44,483 Uh, give us a second with the menu. 263 00:17:44,483 --> 00:17:46,763 -Okay. -Max told me about your friend. 264 00:17:46,763 --> 00:17:48,443 My condolences. 265 00:17:48,443 --> 00:17:49,763 Poor man. 266 00:17:49,763 --> 00:17:53,523 If there is anything we can do. 267 00:17:53,523 --> 00:17:54,843 Let me know when you're ready. 268 00:17:54,843 --> 00:17:58,563 Life, such a fragile gift. 269 00:17:58,563 --> 00:18:01,083 It doesn't do to dwell on things and... 270 00:18:01,083 --> 00:18:04,083 I think she's okay, Dad. 271 00:18:04,083 --> 00:18:06,643 Sorry to interrupt. I'll look after you. 272 00:18:06,643 --> 00:18:08,523 Um, you've got a visitor. 273 00:18:08,523 --> 00:18:10,203 It's the policeman from before. 274 00:18:10,203 --> 00:18:12,403 Oh, okay. 275 00:18:16,763 --> 00:18:19,283 Are you enjoying Whitstable so far, Mr. McGuire? 276 00:18:19,283 --> 00:18:21,763 No. 277 00:18:21,763 --> 00:18:24,163 I'm not a big fan of small towns. 278 00:18:24,163 --> 00:18:26,403 Oh, why's that? 279 00:18:26,403 --> 00:18:29,883 Because you have to talk to people. 280 00:18:29,883 --> 00:18:30,923 Well, I'm sorry you have to be here. 281 00:18:30,923 --> 00:18:33,603 Oh, well, life, eh? 282 00:18:33,603 --> 00:18:36,083 The gift that keeps on disappointing. 283 00:18:39,163 --> 00:18:41,843 Nice beer though. 284 00:18:41,843 --> 00:18:45,123 The, um, preliminary investigation shows 285 00:18:45,123 --> 00:18:47,523 that Vinnie Rowe's death was most likely an accident. 286 00:18:47,523 --> 00:18:49,163 Well, they're wrong. 287 00:18:49,163 --> 00:18:51,603 I'm aware you think that, so now you need to tell me why. 288 00:18:51,603 --> 00:18:53,963 I'm a bit thick, remember? 289 00:18:55,763 --> 00:18:57,683 Can we go outside? 290 00:19:08,483 --> 00:19:11,683 A man came to see me yesterday, said his name was Stroud. 291 00:19:11,683 --> 00:19:13,283 He said that Vinnie owed him money, 292 00:19:13,283 --> 00:19:16,563 and he asked me to do a check on Vinnie's finances. 293 00:19:16,563 --> 00:19:18,763 And now I can't get hold of him. 294 00:19:18,763 --> 00:19:21,083 And I saw Connie today, Vinnie's partner, 295 00:19:21,083 --> 00:19:24,243 and she said that she heard them fighting outside the house. 296 00:19:24,243 --> 00:19:26,323 And she'd been searching through everything. 297 00:19:26,323 --> 00:19:29,243 I mean, mortgage papers and bank statements, 298 00:19:29,243 --> 00:19:30,523 medical checks. 299 00:19:30,523 --> 00:19:31,883 The whole place was upside down. 300 00:19:31,883 --> 00:19:33,483 Well, maybe she wondered how much they owed. 301 00:19:33,483 --> 00:19:35,923 What, the first thing she did after Vinnie's death? 302 00:19:35,923 --> 00:19:38,523 Why would he do that? 303 00:19:38,523 --> 00:19:42,563 Come to you to ask for a background check. 304 00:19:42,563 --> 00:19:45,603 Because I run a small business that does that kind of thing. 305 00:19:47,803 --> 00:19:50,083 A detective agency? 306 00:19:50,083 --> 00:19:52,163 Yeah. 307 00:19:54,163 --> 00:19:56,403 Alright, let me see if I've got this right. 308 00:19:56,403 --> 00:19:58,403 A man came here to get his money back, 309 00:19:58,403 --> 00:20:01,603 desperate enough to hire a detective. 310 00:20:01,603 --> 00:20:04,403 Later that evening, the man who owed him money, 311 00:20:04,403 --> 00:20:06,683 your friend, turns up dead chained to an anchor, 312 00:20:06,683 --> 00:20:08,643 and you didn't think it relevant to tell the police? 313 00:20:08,643 --> 00:20:11,403 Well, why would I, seeing as you think it's an accident? 314 00:20:11,403 --> 00:20:12,643 So you went out to his boat to warn him? 315 00:20:12,643 --> 00:20:14,403 -Yeah, I did. -Okay. 316 00:20:14,403 --> 00:20:17,403 Well, how about this. 317 00:20:17,403 --> 00:20:18,763 We've spoken to everyone who may've been in 318 00:20:18,763 --> 00:20:20,523 the vicinity last night, and right now, 319 00:20:20,523 --> 00:20:23,643 you're the only person we can place on that boat, Ms. Nolan. 320 00:20:39,843 --> 00:20:42,723 Vinnie! 321 00:20:47,843 --> 00:20:49,443 McGuire. 322 00:20:49,443 --> 00:20:51,443 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Stroud, 323 00:20:51,443 --> 00:20:53,203 but listen. 324 00:20:53,203 --> 00:20:54,803 Vinnie had finished for the day. 325 00:20:54,803 --> 00:20:56,683 He'd sorted his catch and boxed up the oysters. 326 00:20:56,683 --> 00:20:58,603 He couldn't have done that if he hadn't already been 327 00:20:58,603 --> 00:21:00,763 at anchor, or the boat would have gone adrift. 328 00:21:00,763 --> 00:21:02,163 Don't understand. 329 00:21:02,163 --> 00:21:03,723 The anchor was down. 330 00:21:03,723 --> 00:21:05,123 Vinnie couldn't have sorted his oysters 331 00:21:05,123 --> 00:21:06,523 unless he'd already dropped it. 332 00:21:06,523 --> 00:21:07,923 He couldn't have got tangled up 333 00:21:07,923 --> 00:21:09,523 in the anchor chain and dragged overboard. 334 00:21:09,523 --> 00:21:11,443 This isn't an accident. 335 00:21:11,443 --> 00:21:13,443 And there's -- there is something more, 336 00:21:13,443 --> 00:21:14,883 something missing. 337 00:21:14,883 --> 00:21:15,883 Something I'm not getting. 338 00:21:15,883 --> 00:21:18,483 Thank you, Ms Nolan. 339 00:21:41,003 --> 00:21:43,563 Where the hell are you? I'm not clearing up on me own. 340 00:21:43,563 --> 00:21:46,163 Sorry. I'm coming back now. 341 00:22:41,883 --> 00:22:43,963 I've been waiting for you. 342 00:22:46,243 --> 00:22:48,163 Hello, Tina. 343 00:22:48,163 --> 00:22:51,643 Don't keep spare keys in the flower pot, Pearl. 344 00:22:52,843 --> 00:22:54,283 I borrowed some wine. 345 00:22:55,603 --> 00:22:57,643 What you doing here? 346 00:22:57,643 --> 00:23:02,083 Well, my husband's dead. 347 00:23:02,083 --> 00:23:03,843 Your ex-husband. 348 00:23:03,843 --> 00:23:06,923 Our divorce was never finalized. 349 00:23:06,923 --> 00:23:10,003 I don't know who was supposed to send the papers in. 350 00:23:13,083 --> 00:23:16,323 They say he got caught in the anchor chain. 351 00:23:16,323 --> 00:23:18,563 Well, there's different opinions about that. 352 00:23:18,563 --> 00:23:20,763 What did the police say? 353 00:23:23,243 --> 00:23:25,763 What did Stroud want with you? 354 00:23:25,763 --> 00:23:28,563 Do you know Stroud? 355 00:23:28,563 --> 00:23:30,403 He used to be nice. 356 00:23:30,403 --> 00:23:33,283 Then he changed. 357 00:23:33,283 --> 00:23:36,083 What you really doing here, Tina? 358 00:23:36,083 --> 00:23:37,923 It's my fault. 359 00:23:37,923 --> 00:23:40,443 Vinnie. 360 00:23:40,443 --> 00:23:44,003 I convinced Stroud to invest in Vinnie's project, 361 00:23:44,003 --> 00:23:46,763 and then he found out we were still married. 362 00:23:46,763 --> 00:23:51,843 Kept screaming at me that I used him. 363 00:23:51,843 --> 00:23:53,763 Now I can't find him anywhere. 364 00:23:53,763 --> 00:23:56,443 I saw your name scribbled on a notepad, 365 00:23:56,443 --> 00:23:59,003 so I came here. 366 00:23:59,003 --> 00:24:01,643 And now Vinnie's dead. 367 00:24:03,323 --> 00:24:05,963 Why you telling me all this? 368 00:24:05,963 --> 00:24:09,643 Because I'm not a big fan of the police. 369 00:24:09,643 --> 00:24:13,283 Well, do you think Stroud's capable of murder? 370 00:24:13,283 --> 00:24:14,963 Yeah. 371 00:24:16,763 --> 00:24:17,843 Right. 372 00:24:19,203 --> 00:24:21,803 Then go and see him now. 373 00:24:33,363 --> 00:24:35,043 How's Connie? 374 00:24:35,043 --> 00:24:37,123 Well, she's got two young kids and her partner just died. 375 00:24:37,123 --> 00:24:38,523 So how do you think she is? 376 00:24:38,523 --> 00:24:42,843 Well, at least she won't struggle financially. 377 00:24:42,843 --> 00:24:45,763 Vinnie always paid his life insurance, 378 00:24:45,763 --> 00:24:47,883 even when he was broke. 379 00:24:57,243 --> 00:25:00,883 Never made a mistake in your life, have you, Pearl? 380 00:25:10,403 --> 00:25:12,283 Okay, no problem, thanks. 381 00:25:12,283 --> 00:25:14,243 Bye. 382 00:25:20,403 --> 00:25:21,723 Hello? -Oh, hi. 383 00:25:21,723 --> 00:25:23,083 It's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 384 00:25:23,083 --> 00:25:24,603 Hi, Pearl. -Oh, hey, Jo, 385 00:25:24,603 --> 00:25:26,163 I don't know if you could help me. 386 00:25:26,163 --> 00:25:27,763 Um, I'm looking for a bloke. He ordered some food, 387 00:25:27,763 --> 00:25:29,563 but he didn't give me his room number. 388 00:25:29,563 --> 00:25:30,923 His name's Stroud. 389 00:25:30,923 --> 00:25:33,163 Uh, he's in room 221. 390 00:25:33,163 --> 00:25:35,083 Lovely. Thank you. 391 00:25:44,483 --> 00:25:46,123 Delivery. 392 00:25:53,163 --> 00:25:57,043 Hello? Mr. Stroud? 393 00:25:59,883 --> 00:26:01,603 Hello? 394 00:26:03,283 --> 00:26:05,443 Mr. Stroud? 395 00:26:14,763 --> 00:26:16,683 Hello? 396 00:27:02,203 --> 00:27:04,283 Two bodies in three days. 397 00:27:04,283 --> 00:27:07,643 In a town this size. And you found them both. 398 00:27:07,643 --> 00:27:09,683 Huh. 399 00:27:09,683 --> 00:27:11,483 You don't think that was an accident, do you? 400 00:27:11,483 --> 00:27:13,083 'Cause he doesn't strike me as a Michael Hutchence 401 00:27:13,083 --> 00:27:15,043 sort of bloke. 402 00:27:16,843 --> 00:27:19,683 No? Too soon? 403 00:27:19,683 --> 00:27:23,763 All right, let me hear it. 404 00:27:23,763 --> 00:27:25,643 Well, Vinnie owed Stroud money, 405 00:27:25,643 --> 00:27:27,243 Stroud's desperate to get it back, 406 00:27:27,243 --> 00:27:29,243 so he threatens Connie, which explains 407 00:27:29,243 --> 00:27:30,643 why she's got all that paperwork out 408 00:27:30,643 --> 00:27:32,243 'cause she's looking for Vinnie's loan, 409 00:27:32,243 --> 00:27:34,243 and then she finds Vinnie's life insurance, 410 00:27:34,243 --> 00:27:36,923 and then she realizes Stroud's gonna come back for that. 411 00:27:36,923 --> 00:27:38,643 So you're saying a small town housewife 412 00:27:38,643 --> 00:27:40,443 suddenly hires a killer? 413 00:27:40,443 --> 00:27:43,363 Or are you saying that a 5'5" woman killed 414 00:27:43,363 --> 00:27:46,403 and then lifted that man up on to the door and hanged him? 415 00:27:46,403 --> 00:27:49,003 Okay. 416 00:27:49,003 --> 00:27:52,083 Okay, well, Stroud's only in this town 417 00:27:52,083 --> 00:27:53,403 because of Vinnie, and now they're both dead, 418 00:27:53,403 --> 00:27:55,843 so that isn't a coincidence, is it? 419 00:27:55,843 --> 00:27:57,963 I mean, I don't know, maybe Stroud threatened her kids 420 00:27:57,963 --> 00:27:59,403 or something. 421 00:27:59,403 --> 00:28:01,243 Connie thinks Stroud killed Vinnie, 422 00:28:01,243 --> 00:28:05,843 so she's desperate, okay, and she's unbalanced, 423 00:28:05,843 --> 00:28:07,803 and she can't see a way out. 424 00:28:07,803 --> 00:28:10,843 So she finds someone to help her solve the problem. 425 00:28:10,843 --> 00:28:13,163 Why would Connie tell you about Vinnie's fight with Stroud 426 00:28:13,163 --> 00:28:14,963 if she was already planning to have him killed? 427 00:28:14,963 --> 00:28:17,243 I don't know. 428 00:28:17,243 --> 00:28:19,123 I mean, Tina... 429 00:28:19,123 --> 00:28:21,563 Tina, she's Vinnie's ex, right? 430 00:28:21,563 --> 00:28:23,163 She's the one that told me about the life insurance. 431 00:28:23,163 --> 00:28:25,243 She came to see me last night. 432 00:28:25,243 --> 00:28:28,563 She thinks it's her fault that Stroud killed Vinnie. 433 00:28:28,563 --> 00:28:29,883 She was seeing him. 434 00:28:29,883 --> 00:28:31,483 She dumped him before he turned up here. 435 00:28:31,483 --> 00:28:33,443 I said to her, "Do you reckon he's capable of murder?" 436 00:28:33,443 --> 00:28:35,643 And she said yes. 437 00:28:35,643 --> 00:28:38,963 -That's Tina Rowe, right? -Yeah. 438 00:28:38,963 --> 00:28:40,603 Where is she now? 439 00:28:40,603 --> 00:28:44,843 I don't know. I -- I gave her your card. 440 00:28:46,243 --> 00:28:49,523 Why didn't you tell me that you used to be police? 441 00:28:51,123 --> 00:28:54,083 Because it was a long time ago. It was another life. 442 00:28:54,083 --> 00:28:56,603 What happened? 443 00:28:56,603 --> 00:28:58,083 I was too young. 444 00:28:58,083 --> 00:28:59,723 I -- I got pregnant, and the bloke 445 00:28:59,723 --> 00:29:02,243 I got pregnant with turned out to be a bit of a prick. 446 00:29:02,243 --> 00:29:04,443 Can I go? 447 00:29:06,843 --> 00:29:09,283 Did you see the binoculars? 448 00:29:09,283 --> 00:29:11,043 You should check that he asked for that room 449 00:29:11,043 --> 00:29:14,643 because from the window, you can see right to where Vinnie died. 450 00:29:19,243 --> 00:29:20,763 How do you do this? 451 00:29:20,763 --> 00:29:25,043 How do you see shit like that day in, day out? 452 00:29:25,043 --> 00:29:26,443 I don't know that guy up there. 453 00:29:26,443 --> 00:29:28,723 To me, he's just one less person in the world. 454 00:30:22,363 --> 00:30:23,763 Guv. 455 00:30:23,763 --> 00:30:25,563 Have you found Tina Rowe? 456 00:30:25,563 --> 00:30:28,323 No. No, we haven't yet. 457 00:30:28,323 --> 00:30:29,763 Right, keep looking. 458 00:30:29,763 --> 00:30:31,203 Yeah, will do. 459 00:32:14,563 --> 00:32:16,243 Alright? 460 00:32:20,243 --> 00:32:22,163 Taught my son to swim here. 461 00:32:24,763 --> 00:32:26,883 You got kids? 462 00:32:28,083 --> 00:32:30,403 No. 463 00:32:30,403 --> 00:32:33,523 You married? 464 00:32:33,523 --> 00:32:37,083 Did you, um, want something? Or... 465 00:32:39,203 --> 00:32:41,923 I just saw Connie with Frank Matheson, 466 00:32:41,923 --> 00:32:45,123 Vinnie's old boss, coming out of a lawyer's office. 467 00:32:45,123 --> 00:32:47,123 They're having an affair. 468 00:32:47,123 --> 00:32:48,603 Go on. 469 00:32:48,603 --> 00:32:51,243 Well, she didn't need to hire a killer. 470 00:32:51,243 --> 00:32:53,923 I mean, Matheson was angry with Vinnie for leaving his company, 471 00:32:53,923 --> 00:32:58,763 so Vinnie was worth more to both of them dead. 472 00:32:58,763 --> 00:32:59,843 Maybe. 473 00:32:59,843 --> 00:33:01,563 Or maybe they got Stroud to do it? 474 00:33:01,563 --> 00:33:04,123 Said they'd pay him what's owed out of the life insurance, 475 00:33:04,123 --> 00:33:06,843 and then maybe he wanted more and Matheson killed him. 476 00:33:06,843 --> 00:33:08,963 Either way, it's not an accident. 477 00:33:11,243 --> 00:33:12,843 Connie and Matheson have been seeing each other 478 00:33:12,843 --> 00:33:15,123 for a little over a year, 479 00:33:15,123 --> 00:33:17,723 and Matheson has a conviction for GBH. 480 00:33:17,723 --> 00:33:19,483 When he was in his late 20s, he had a fight 481 00:33:19,483 --> 00:33:22,083 with a fellow fisherman over a lobster contract, 482 00:33:22,083 --> 00:33:25,083 beat him into a coma with a crowbar 483 00:33:25,083 --> 00:33:27,803 and left him in a ditch with a foot-long live lobster 484 00:33:27,803 --> 00:33:30,243 down his crutch. 485 00:33:30,243 --> 00:33:34,203 You can bet that guy doesn't have kids either. 486 00:33:34,203 --> 00:33:36,443 And Tina Rowe's gone missing. 487 00:34:02,923 --> 00:34:04,923 Ruby, are you okay? 488 00:34:08,003 --> 00:34:09,403 Well? 489 00:34:09,403 --> 00:34:10,963 Yeah, I'm, uh... 490 00:34:10,963 --> 00:34:12,923 I didn't... 491 00:34:12,923 --> 00:34:14,843 I'm fine. 492 00:34:57,163 --> 00:34:58,443 Thank you. 493 00:34:58,443 --> 00:35:00,563 Thank you everyone for being here. 494 00:35:00,563 --> 00:35:03,243 It's lovely to see you again. 495 00:35:03,243 --> 00:35:08,483 So, our conceptual basis for the redesign of Red Sands 496 00:35:08,483 --> 00:35:13,243 is to create a hotel unlike any other in the world. 497 00:35:13,243 --> 00:35:17,883 For those of you who don't know him, this is my son Max. 498 00:35:17,883 --> 00:35:20,643 And who better to inform you about the future 499 00:35:20,643 --> 00:35:24,283 than the man who is this company's future? 500 00:35:26,563 --> 00:35:27,883 Thank you. 501 00:35:27,883 --> 00:35:31,483 Um, uh, we're building for everything, 502 00:35:31,483 --> 00:35:34,963 uh, seminars, music events, and water sports. 503 00:35:34,963 --> 00:35:38,323 And there's a -- there's a panoramic, 504 00:35:38,323 --> 00:35:41,083 uh, uh, glass wall that looks out beyond the sea 505 00:35:41,083 --> 00:35:46,403 to, uh, Europe and -- and beyond to the town. 506 00:35:46,403 --> 00:35:50,083 The tourism industry in Whitstable needs some, uh... 507 00:36:01,363 --> 00:36:04,323 I didn't know it was you who found both of them. 508 00:36:04,323 --> 00:36:06,083 The bodies. 509 00:36:06,083 --> 00:36:07,883 Are you sure you should be here? 510 00:36:07,883 --> 00:36:09,683 You shouldn't have to work after going through something 511 00:36:09,683 --> 00:36:11,043 so traumatic. 512 00:36:11,043 --> 00:36:14,203 Yeah, it's better to be busy actually. 513 00:36:15,363 --> 00:36:17,963 Poor Vinnie. 514 00:36:17,963 --> 00:36:19,603 Yeah, poor Vinnie. 515 00:36:19,603 --> 00:36:20,883 Is that what you were thinking 516 00:36:20,883 --> 00:36:22,043 while you were shagging his wife? 517 00:36:22,043 --> 00:36:23,803 Thank you very much. 518 00:36:48,243 --> 00:36:49,683 Thank you so much. 519 00:36:49,683 --> 00:36:52,203 The food was brilliant. Everybody loved it. 520 00:36:52,203 --> 00:36:54,083 Well, I'm glad. 521 00:36:57,803 --> 00:37:01,363 Is there anything else I can help you with? 522 00:37:01,363 --> 00:37:03,003 Uh, no, no. 523 00:37:05,923 --> 00:37:09,323 Max! 524 00:38:35,803 --> 00:38:37,283 Hi. 525 00:38:37,283 --> 00:38:38,603 Pearl, there's a situation here. 526 00:38:38,603 --> 00:38:39,763 I need you to come to the hospital. 527 00:38:39,763 --> 00:38:41,483 It's about Ruby Williams. 528 00:38:41,483 --> 00:38:43,043 Okay. 529 00:38:47,003 --> 00:38:49,243 Hi. Can I see Ruby Williams? 530 00:38:49,243 --> 00:38:50,643 -Ruby Williams? -Yeah. 531 00:38:50,643 --> 00:38:52,443 Pearl. 532 00:38:52,443 --> 00:38:54,403 Where is she? 533 00:38:54,403 --> 00:38:57,043 Listen, was she at work with you today? 534 00:38:57,043 --> 00:38:58,603 Yeah. She was all over the place. 535 00:38:58,603 --> 00:39:00,083 She was with me at the Azarov's. 536 00:39:00,083 --> 00:39:02,763 She was arguing with Max. What's happened to her? 537 00:39:02,763 --> 00:39:05,003 Well, she had a high concentration of amphetamines 538 00:39:05,003 --> 00:39:06,443 in her blood for one. 539 00:39:06,443 --> 00:39:08,563 What caused her to collapse was the opiates. 540 00:39:08,563 --> 00:39:10,483 Can we come in? 541 00:39:11,963 --> 00:39:13,523 How is she? 542 00:39:13,523 --> 00:39:15,083 She's stable. 543 00:39:15,083 --> 00:39:17,923 We'll keep her in overnight, but she's gonna be fine. 544 00:39:17,923 --> 00:39:20,003 Oh, thank God. 545 00:39:20,003 --> 00:39:21,603 Thank you. 546 00:39:24,083 --> 00:39:25,403 Ruby. 547 00:39:50,483 --> 00:39:52,963 Mike? 548 00:39:52,963 --> 00:39:55,403 She wouldn't do that to herself. 549 00:39:55,403 --> 00:39:58,923 I took her for a tetanus once, she passed out. 550 00:39:58,923 --> 00:40:00,403 Is this another one of your, 551 00:40:00,403 --> 00:40:03,483 "I know her so she couldn't have done it"? 552 00:40:06,643 --> 00:40:09,403 We don't know people as well as we think we do, Pearl. 553 00:40:12,163 --> 00:40:14,763 I'm gonna go and find Tina Rowe. 554 00:40:14,763 --> 00:40:16,923 You stay here. 555 00:40:43,443 --> 00:40:45,203 Vinnie! 556 00:41:09,563 --> 00:41:11,763 Hi. Can I speak to Ruby Williams, please? 557 00:41:11,763 --> 00:41:14,843 She discharged herself this morning. 558 00:41:20,283 --> 00:41:21,763 Hello? 559 00:41:21,763 --> 00:41:23,243 Ruby, why would you discharge yourself? 560 00:41:23,243 --> 00:41:25,163 -Pearl. -I'm at your house. 561 00:41:26,163 --> 00:41:27,363 Ruby, where are you? 562 00:41:27,363 --> 00:41:28,603 Down by The Neptune. 563 00:41:28,603 --> 00:41:30,163 Okay, stay there. I'm coming down. 564 00:41:30,163 --> 00:41:32,043 -Why? -No, listen, Ruby. 565 00:41:32,043 --> 00:41:33,643 -Look, I've got to go. -Ruby! 566 00:41:38,923 --> 00:41:41,843 This is DCI McGuire. Please leave a message. 567 00:41:41,843 --> 00:41:44,963 It's Max. Max Azarov. 568 00:41:44,963 --> 00:41:47,563 I remembered what it was that I couldn't piece together. 569 00:41:47,563 --> 00:41:49,363 Its Vinnie's boat. 570 00:41:49,363 --> 00:41:50,763 There was a scratch in the paint 571 00:41:50,763 --> 00:41:53,163 at the stern as I climbed on board. 572 00:41:53,163 --> 00:41:56,083 Ruby didn't take those drugs. He forced her. 573 00:41:56,083 --> 00:41:58,723 She's at The Old Neptune. I'm on my way there now. 574 00:42:09,083 --> 00:42:11,043 Ruby. 575 00:42:15,203 --> 00:42:18,043 I know Max killed Vinnie. 576 00:42:18,043 --> 00:42:20,803 Was you there? Did you see it? 577 00:42:22,683 --> 00:42:26,163 Is that why he gave you the drugs, to scare you? 578 00:42:34,043 --> 00:42:36,963 Max called me from the pier. 579 00:42:36,963 --> 00:42:38,963 He was crying. 580 00:42:40,563 --> 00:42:42,083 When he came to my place, 581 00:42:42,083 --> 00:42:45,803 he had blood all on his clothes, and there was... 582 00:42:45,803 --> 00:42:47,323 He couldn't go home, and I couldn't... 583 00:42:47,323 --> 00:42:49,243 I just -- I just let him stay 584 00:42:49,243 --> 00:42:52,363 so he could shower and then get new clothes. 585 00:42:53,403 --> 00:42:55,363 Why did he kill Vinnie? 586 00:42:57,603 --> 00:42:59,243 Red Sands Fort. 587 00:42:59,243 --> 00:43:01,083 He picks the drugs up at Red Sands. 588 00:43:01,083 --> 00:43:02,963 Someone leaves the packages there, and he -- 589 00:43:02,963 --> 00:43:05,083 he takes it ashore, and he sells. 590 00:43:05,083 --> 00:43:06,723 Why? 591 00:43:06,723 --> 00:43:08,843 Why -- why would a rich kid like that need to do that? 592 00:43:08,843 --> 00:43:11,043 Max has nothing! 593 00:43:11,043 --> 00:43:13,883 His father has everything. You'll never understand. 594 00:43:13,883 --> 00:43:15,763 He doesn't want anything from his father. 595 00:43:15,763 --> 00:43:17,923 He -- he hates him. 596 00:43:22,923 --> 00:43:27,283 Max went out on the jet ski, but he just misjudged the tide. 597 00:43:27,283 --> 00:43:30,243 Vinnie came to rescue Max. 598 00:43:30,243 --> 00:43:31,643 He was threatening to call the coast guard 599 00:43:31,643 --> 00:43:33,843 if he didn't come aboard the boat, and Max, 600 00:43:33,843 --> 00:43:36,603 he had the bags in his hands. 601 00:43:37,843 --> 00:43:40,283 He didn't mean it. 602 00:43:40,283 --> 00:43:42,283 He was just scared. 603 00:43:48,563 --> 00:43:51,683 I don't know how to make it go away. 604 00:43:51,683 --> 00:43:53,803 I know, I know. 605 00:43:53,803 --> 00:43:55,403 I know, darling. 606 00:43:55,403 --> 00:43:58,403 I know. It's not your fault. 607 00:43:58,403 --> 00:44:00,923 -Max, get off. -Told you not to say anything. 608 00:44:00,923 --> 00:44:02,603 Max. Max! 609 00:44:02,603 --> 00:44:04,523 Max, get off! 610 00:44:11,003 --> 00:44:13,483 Get off! 611 00:44:15,803 --> 00:44:18,923 No, Max, stop! 612 00:44:41,283 --> 00:44:43,643 I'm so sorry, Pearl. 613 00:44:43,643 --> 00:44:45,603 -I'm so sorry. 614 00:44:56,483 --> 00:44:59,643 You all right? You all right? 615 00:44:59,643 --> 00:45:01,123 Right, Max Azarov, you're under arrest 616 00:45:01,123 --> 00:45:02,403 for the murder of Vinnie Rowe. 617 00:45:02,403 --> 00:45:04,683 No, no, no, no, no. It's me you want. 618 00:45:04,683 --> 00:45:06,083 He's just a child. 619 00:45:06,083 --> 00:45:08,243 It's me! 620 00:45:09,803 --> 00:45:14,323 Stroud. Did you kill Stroud? 621 00:45:14,323 --> 00:45:16,923 Azarov, Stroud? 622 00:45:18,283 --> 00:45:20,363 He saw Max on the boat. 623 00:45:20,363 --> 00:45:23,203 He tried to blackmail us. 624 00:45:23,203 --> 00:45:26,203 Hang my son out as a murderer. 625 00:45:26,203 --> 00:45:28,763 Wanted us to pay what the fisherman owed him. 626 00:45:28,763 --> 00:45:31,443 So what else could I do? 627 00:45:31,443 --> 00:45:34,683 What Max did was an accident. 628 00:45:34,683 --> 00:45:36,323 He slipped and fell -- it... 629 00:45:36,323 --> 00:45:38,443 Azarov, let go of your son. 630 00:45:38,443 --> 00:45:40,763 It was an accident. He's a good boy. 631 00:45:40,763 --> 00:45:43,003 Let go of him! 632 00:45:43,003 --> 00:45:44,643 Please! 633 00:46:39,043 --> 00:46:41,283 How you doing, all right? 634 00:46:46,083 --> 00:46:47,603 Suppose you'll be going back to London now, 635 00:46:47,603 --> 00:46:50,003 won't you, Mr. Big Shot Detective? 636 00:46:50,003 --> 00:46:52,923 I wish. 637 00:46:52,923 --> 00:46:56,683 Nah, I figured I'd stay around a bit longer. 638 00:46:56,683 --> 00:46:58,563 Why? 639 00:46:58,563 --> 00:47:02,363 I don't know where to find oyster stout in London. 640 00:47:05,643 --> 00:47:07,083 What have you done to your teeth? 641 00:47:07,083 --> 00:47:08,083 Have you bleached them? 642 00:47:08,083 --> 00:47:09,643 What? 643 00:47:09,643 --> 00:47:12,043 Are you going for the Jurgen Klopp look? 644 00:47:15,003 --> 00:47:16,683 Is it just me, or have you softened a little bit 645 00:47:16,683 --> 00:47:17,843 since you've been here? 646 00:47:17,843 --> 00:47:19,123 It's just you. 647 00:47:19,123 --> 00:47:22,403 Still not a fan of small towns then? 648 00:47:22,403 --> 00:47:24,963 Whenever someone says hi when they pass me in the street, 649 00:47:24,963 --> 00:47:27,243 I feel like punching them in the face. 650 00:47:27,243 --> 00:47:30,763 Well, I'll take that as a no. 651 00:47:30,763 --> 00:47:32,363 Mum? 652 00:47:35,283 --> 00:47:39,403 I better go, but I'll see you around then, will I? 653 00:47:39,403 --> 00:47:42,043 I suppose. If you're not leaving, I mean. 654 00:47:46,563 --> 00:47:48,243 I know a seafood place up the road that does 655 00:47:48,243 --> 00:47:51,083 a good oyster stout. 656 00:47:51,083 --> 00:47:53,283 I'll check it out some time. 657 00:47:53,283 --> 00:48:10,123 ♪ La, la, la, la, la ♪ 658 00:48:10,123 --> 00:48:14,123 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 659 00:48:14,123 --> 00:48:17,563 ♪ La, la, la, la, la ♪ 660 00:48:17,563 --> 00:48:21,403 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 661 00:48:22,283 --> 00:48:25,403 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 662 00:48:25,403 --> 00:48:27,443 ♪ Ooh ♪ 663 00:48:27,443 --> 00:48:30,643 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪