1
00:00:08,163 --> 00:00:10,123
[ Line ringing]
2
00:00:16,603 --> 00:00:18,243
VINNIE: Hi.
3
00:00:18,243 --> 00:00:20,363
You've reached Vinnie Rowe
at Vinnie's Oysters.
4
00:00:20,363 --> 00:00:22,203
Please leave a message.
5
00:00:44,883 --> 00:00:46,883
PEARL: Vinnie!
6
00:01:00,683 --> 00:01:02,883
[ Cellphone rings ]
7
00:01:05,243 --> 00:01:07,603
[ Ringing ]
8
00:01:26,643 --> 00:01:29,363
[ Cranking ]
9
00:01:35,523 --> 00:01:37,483
Oh, God.
10
00:01:37,923 --> 00:01:40,203
[ Gasps ]
11
00:01:54,363 --> 00:01:58,323
[ Breathing heavily,
whimpers ]
12
00:01:58,323 --> 00:02:29,683
♪
13
00:02:29,683 --> 00:02:33,603
[ Sirens wailing ]
14
00:02:33,603 --> 00:03:04,763
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
15
00:03:04,763 --> 00:03:07,083
♪ Whey, hey, ho ♪
16
00:03:07,083 --> 00:03:10,403
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
17
00:03:10,403 --> 00:03:12,723
♪ Whey, hey, ho ♪
18
00:03:12,723 --> 00:03:15,363
♪ I know the wind, she blows ♪
19
00:03:15,363 --> 00:03:20,483
♪ I know the tides are low ♪
20
00:03:20,483 --> 00:03:26,323
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
21
00:03:26,323 --> 00:03:31,643
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
22
00:03:39,643 --> 00:03:45,283
[ Cellphone ringing ]
23
00:03:45,523 --> 00:03:46,563
McGuire.
24
00:03:46,563 --> 00:03:48,283
NIKKI: It's DS Nikki Martel.
25
00:03:48,283 --> 00:03:50,203
We're holding a woman who
pulled her friend
26
00:03:50,203 --> 00:03:53,763
out of the water, Pearl Nolan,
found entangled in the anchor.
27
00:03:53,763 --> 00:03:55,243
Where are you?
28
00:03:55,243 --> 00:03:57,243
Uh, I'm on my way.
Uh, the road was closed,
29
00:03:57,243 --> 00:03:59,443
I had to take a detour.
30
00:03:59,443 --> 00:04:01,123
Oh, for Christ's sake.
31
00:04:01,123 --> 00:04:03,403
NIKKI: What?
32
00:04:03,403 --> 00:04:05,763
Move!
33
00:04:05,763 --> 00:04:07,643
-Knob.
-[ Horn honks ]
34
00:04:07,643 --> 00:04:10,043
NIKKI: Good morning to you, too.
35
00:04:10,043 --> 00:04:12,363
-What's your problem?
-Move back.
36
00:04:12,363 --> 00:04:14,163
-[ Horn honks ]
-Why don't you just go back,
37
00:04:14,163 --> 00:04:16,443
and then we can both get past?
38
00:04:16,443 --> 00:04:18,043
There's a passing point
right there.
39
00:04:18,043 --> 00:04:19,563
Move back.
40
00:04:19,563 --> 00:04:21,283
The sooner you move,
the sooner you can use your
41
00:04:21,283 --> 00:04:24,123
government subsidies to milk
your cows and shag your sheep.
42
00:04:24,123 --> 00:04:25,643
[ Horn honks ]
43
00:04:27,723 --> 00:04:30,363
Okay, want to play it like that.
44
00:04:35,963 --> 00:04:37,843
NIKKI: Hello?
Are you there?
45
00:04:41,363 --> 00:04:43,523
MIKE: Yeah.
46
00:04:43,523 --> 00:04:45,123
NIKKI: Spot of bother, guv?
47
00:04:45,123 --> 00:04:46,643
MIKE: Nah, I'm good.
48
00:04:46,643 --> 00:04:49,003
Always loved the countryside.
49
00:04:52,763 --> 00:04:55,083
TONY: I want to know everything
about his financial situation.
50
00:04:55,083 --> 00:04:56,243
I want to know...
51
00:04:56,243 --> 00:04:58,523
I'm Stroud, he owes me money.
52
00:04:58,523 --> 00:05:00,363
His contracts, what he owes,
53
00:05:00,363 --> 00:05:03,563
who he owes,
and what he's got coming in.
54
00:05:03,563 --> 00:05:06,003
MIKE: Pearl Nolan?
55
00:05:06,003 --> 00:05:07,683
-[ Door closes ]
-Sorry to keep you waiting.
56
00:05:07,683 --> 00:05:10,763
I'm Chief Inspector
Mike McGuire.
57
00:05:10,763 --> 00:05:13,563
Can I get you a coffee
or anything?
58
00:05:13,563 --> 00:05:15,643
No thanks.
I've had enough for tonight.
59
00:05:15,643 --> 00:05:18,083
MIKE: Actually, it's morning
already, you know.
60
00:05:18,083 --> 00:05:19,923
You'll get your watch and phone
back when you leave.
61
00:05:19,923 --> 00:05:21,483
Good.
62
00:05:26,243 --> 00:05:28,083
Well, can I go or what?
63
00:05:28,083 --> 00:05:30,403
Soon.
Take a seat, please.
64
00:05:34,083 --> 00:05:37,443
You knew him, um, Vinnie Rowe?
65
00:05:37,443 --> 00:05:40,403
You went out to his boat.
Why?
66
00:05:42,403 --> 00:05:44,163
I called him several times,
and he didn't answer.
67
00:05:44,163 --> 00:05:46,003
I have explained this.
68
00:05:46,003 --> 00:05:48,003
Don't you people communicate?
69
00:05:53,923 --> 00:05:56,523
Alright, one more time then.
70
00:05:56,523 --> 00:06:00,043
Your colleagues think it was
an accident, and I don't.
71
00:06:00,043 --> 00:06:01,563
Okay.
72
00:06:01,563 --> 00:06:03,523
You do hear of fishermen
who fall and get tangled up
73
00:06:03,523 --> 00:06:07,363
in their nets and anchor
and drown, but he wouldn't.
74
00:06:07,363 --> 00:06:09,083
I've known him my whole life.
75
00:06:09,083 --> 00:06:12,003
Is that your theory, because
you know him, he can't drown?
76
00:06:13,923 --> 00:06:16,003
-What do you think happened?
-I don't know.
77
00:06:16,003 --> 00:06:18,363
I don't know what I'm still
doing here.
78
00:06:18,363 --> 00:06:20,643
Sure you don't want a lawyer?
79
00:06:21,923 --> 00:06:24,443
[ Scoffs ] Wow.
80
00:06:24,443 --> 00:06:27,283
You're even thicker
than the other one.
81
00:06:28,763 --> 00:06:31,083
Vinnie delivers oysters
to my restaurant.
82
00:06:31,083 --> 00:06:32,483
He didn't answer his phone.
83
00:06:32,483 --> 00:06:33,683
I needed a batch
for the morning,
84
00:06:33,683 --> 00:06:35,003
so I went out
to talk to him.
85
00:06:35,003 --> 00:06:36,763
It really is quite
straight forward.
86
00:06:36,763 --> 00:06:39,563
I don't think I need a lawyer
to explain that, do I?
87
00:06:39,563 --> 00:06:41,723
Although, I can see you're
struggling to understand it.
88
00:06:41,723 --> 00:06:44,243
[ Scoffs ] So you didn't
speak with him?
89
00:06:44,243 --> 00:06:46,203
What, the dead man whose lungs
were filled with water?
90
00:06:46,203 --> 00:06:47,883
No, I didn't.
91
00:06:47,883 --> 00:06:50,763
And then you moved the body
and drove the boat back to shore
92
00:06:50,763 --> 00:06:54,203
instead of informing
the coast guard?
93
00:06:54,203 --> 00:06:58,443
Well, I tried to pull him up
on to the boat. I couldn't...
94
00:06:58,443 --> 00:07:01,683
I couldn't drop him back into
the sea, the boat was drifting.
95
00:07:01,683 --> 00:07:05,243
He's got two small kids.
96
00:07:05,243 --> 00:07:08,123
So, I drove the boat with his
body wrapped round the anchor.
97
00:07:08,123 --> 00:07:10,323
I didn't know what else to do.
98
00:07:18,523 --> 00:07:20,163
Okay.
99
00:07:23,243 --> 00:07:25,923
Thank you for your time.
100
00:07:25,923 --> 00:07:27,523
You can go.
101
00:07:31,283 --> 00:07:36,163
[ Siren wailing in distance ]
102
00:07:36,163 --> 00:07:37,923
[ Door closes ]
103
00:07:41,643 --> 00:07:43,323
PEARL: Mum.
104
00:07:43,323 --> 00:07:44,563
[ Exhales deeply ]
105
00:07:44,563 --> 00:07:46,363
I am so sorry.
106
00:07:46,363 --> 00:07:47,563
Are you okay?
107
00:07:47,563 --> 00:07:50,443
PEARL: Yeah. You?
108
00:07:50,443 --> 00:07:51,803
Let's get you home.
109
00:07:51,803 --> 00:07:52,843
-I'll open your restaurant.
-No.
110
00:07:52,843 --> 00:07:54,403
You need to get some sleep.
111
00:07:54,403 --> 00:07:56,323
No, no, I just want to have
a shower and get changed.
112
00:07:56,323 --> 00:07:57,883
I'll wake up Charlie.
I can work.
113
00:07:57,883 --> 00:08:01,563
He's awake. He's the one who
told me you were here.
114
00:08:01,563 --> 00:08:03,443
It seems half the town knows.
115
00:08:03,443 --> 00:08:04,883
Someone saw you in
the police car
116
00:08:04,883 --> 00:08:07,523
coming back from the harbor.
117
00:08:07,523 --> 00:08:09,043
Are you sure you're okay?
118
00:08:09,043 --> 00:08:10,403
-Mm.
119
00:08:10,403 --> 00:08:13,363
Yeah, I just...
120
00:08:13,363 --> 00:08:16,403
Mum, seeing his face
come out the water.
121
00:08:16,403 --> 00:08:20,843
ooh, I just kept remembering
his face from when I was little.
122
00:08:20,843 --> 00:08:23,403
I know.
123
00:08:23,403 --> 00:08:25,483
Come on.
124
00:08:36,443 --> 00:08:38,283
I've been arrested loads
of times.
125
00:08:38,283 --> 00:08:40,963
PEARL: What was that then,
pro-abortion or Falklands War?
126
00:08:40,963 --> 00:08:43,163
-DOLLY: [ Chuckles ]
There was many more than that.
127
00:08:43,163 --> 00:08:44,803
I might as well have kept
my toothbrush
128
00:08:44,803 --> 00:08:46,523
in that police station.
129
00:08:46,523 --> 00:08:49,403
Protesting against
nuclear weapons,
130
00:08:49,403 --> 00:08:51,803
against Vietnam, bra burning.
131
00:08:51,803 --> 00:08:53,803
I threw eggs at Thatcher.
132
00:08:53,803 --> 00:08:55,283
Twice.
133
00:08:55,283 --> 00:08:57,603
The Bristol bus boycott.
134
00:08:57,603 --> 00:09:00,283
[ Speaks indistinctly ]
at a Catholic Church march.
135
00:09:00,283 --> 00:09:02,083
I couldn't have protested more
if I'd been a bloody
136
00:09:02,083 --> 00:09:04,403
French farmer.
137
00:09:04,403 --> 00:09:06,563
CHARLIE: Mum? Nan?
Is that you?
138
00:09:06,563 --> 00:09:08,203
PEARL: Both of us.
139
00:09:10,923 --> 00:09:13,443
-Hey.
-Hey.
140
00:09:19,163 --> 00:09:21,243
What happened?
Are you all right?
141
00:09:21,243 --> 00:09:23,123
Yeah.
142
00:09:24,403 --> 00:09:25,923
So, what did the police say?
143
00:09:25,923 --> 00:09:27,883
[ Sighs ] Nothing really.
144
00:09:27,883 --> 00:09:32,083
They just -- they just wanted
to know what happened.
145
00:09:32,083 --> 00:09:35,363
So, you saw him dead then?
146
00:09:35,363 --> 00:09:37,523
Mm.
147
00:09:37,523 --> 00:09:38,963
Jesus.
148
00:09:38,963 --> 00:09:41,123
Poor Vinnie.
149
00:09:42,563 --> 00:09:46,243
So, what, he fell and got caught
in the anchor chain?
150
00:09:46,243 --> 00:09:47,883
Perhaps.
151
00:09:47,883 --> 00:09:51,563
What about that bloke that
hired you to investigate Vinnie?
152
00:09:51,563 --> 00:09:53,483
I didn't tell them about that.
153
00:09:53,483 --> 00:09:55,923
CHARLIE: What? How comes?
154
00:09:55,923 --> 00:09:57,923
Not sure yet.
155
00:09:57,923 --> 00:09:59,483
They're a bunch of idiots.
156
00:09:59,483 --> 00:10:00,883
Yeah, well...
157
00:10:00,883 --> 00:10:03,203
What's this? Manchester?
158
00:10:03,203 --> 00:10:04,963
Yep!
159
00:10:04,963 --> 00:10:08,003
Oh, that looks really big.
160
00:10:08,003 --> 00:10:09,563
CHARLIE: What?
161
00:10:09,563 --> 00:10:11,043
I mean, it looks nice
but really big.
162
00:10:11,043 --> 00:10:12,403
Nah, not really.
163
00:10:12,403 --> 00:10:14,523
Only about 40,000 students.
164
00:10:32,003 --> 00:10:35,723
[ Cellphone rings ]
165
00:10:38,883 --> 00:10:40,363
McGuire.
166
00:10:40,363 --> 00:10:42,403
NIKKI: Something wrong?
167
00:10:42,403 --> 00:10:45,483
I'm bleaching my teeth, makes me
sound like a shit faced child.
168
00:10:45,483 --> 00:10:47,043
What is it?
169
00:10:47,043 --> 00:10:48,723
NIKKI: Right.
170
00:10:48,723 --> 00:10:51,483
We've received the
preliminary forensics report.
171
00:10:51,483 --> 00:10:55,523
♪
172
00:10:55,523 --> 00:10:57,483
[ Seagulls crying ]
173
00:10:57,483 --> 00:11:43,843
♪
174
00:11:43,843 --> 00:11:47,083
PEARL: Hi, Ruby.
175
00:11:47,083 --> 00:11:49,083
Hello, Pearl.
176
00:11:49,083 --> 00:11:52,243
Max was just helping.
177
00:11:52,243 --> 00:11:54,683
Yeah, we just picked these up
from the market.
178
00:11:56,443 --> 00:11:58,123
I'm really sorry for your loss.
179
00:11:58,123 --> 00:11:59,923
PEARL: Well, he was
a dear friend.
180
00:11:59,923 --> 00:12:02,003
Thanks.
181
00:12:06,363 --> 00:12:10,083
Is everything all right
with you and Max?
182
00:12:10,923 --> 00:12:13,683
Ruby, you might
only work for me,
183
00:12:13,683 --> 00:12:15,643
but I do worry
about you, you know.
184
00:12:15,643 --> 00:12:18,283
Sorry. Uh...
185
00:12:18,283 --> 00:12:20,523
PEARL: You all right?
186
00:12:20,523 --> 00:12:22,323
Look, I know it's been
a crappy day,
187
00:12:22,323 --> 00:12:23,923
you know we can talk about it
188
00:12:23,923 --> 00:12:26,403
if you want to
ask me what happened.
189
00:12:26,403 --> 00:12:28,363
Have you had a falling out?
190
00:12:28,363 --> 00:12:30,683
I'm all right.
191
00:12:30,683 --> 00:12:32,083
Everything's fine, it's...
192
00:12:32,083 --> 00:12:33,843
I'm fine.
193
00:12:37,043 --> 00:12:39,043
-What's up with her?
-Oh, I don't know.
194
00:12:39,043 --> 00:12:41,963
I think she's had
a falling out with Max.
195
00:12:41,963 --> 00:12:44,203
She's been a bit distant lately,
hasn't she?
196
00:12:44,203 --> 00:12:46,003
PEARL: I thought you
were off today.
197
00:12:46,003 --> 00:12:51,923
And you shouldn't be here,
so pass me the chives, will you?
198
00:12:53,643 --> 00:12:57,963
Charlie showed me the prospectus
for his university.
199
00:12:57,963 --> 00:13:00,643
Ignoring it won't make it
go away.
200
00:13:00,643 --> 00:13:02,963
He's gonna move out
sooner or later.
201
00:13:02,963 --> 00:13:04,403
Yeah, well, not today.
202
00:13:04,403 --> 00:13:06,203
Have you considered
that this might be
203
00:13:06,203 --> 00:13:09,243
the perfect opportunity
for you to live a little?
204
00:13:09,243 --> 00:13:12,923
To fill the inevitable void
with something new.
205
00:13:12,923 --> 00:13:14,883
Someone, even.
206
00:13:14,883 --> 00:13:17,083
When was the last time
you went on a date?
207
00:13:17,083 --> 00:13:19,163
Well, I'm a bit more
quality conscious than you.
208
00:13:19,163 --> 00:13:20,563
Oh.
209
00:13:20,563 --> 00:13:23,323
Quantity's more my thing.
210
00:13:23,323 --> 00:13:26,403
Do you even remember
what a penis looks like?
211
00:13:26,403 --> 00:13:27,923
[ Scoffs ]
212
00:13:27,923 --> 00:13:29,923
You know what happens
to a wooden boat
213
00:13:29,923 --> 00:13:32,403
when it's been out
of the water too long.
214
00:13:32,403 --> 00:13:35,123
Which part of me are you
comparing to a wooden boat?
215
00:13:35,123 --> 00:13:36,283
[ Both laugh ]
216
00:13:36,283 --> 00:13:37,883
Sorry, I'm all right now.
217
00:13:37,883 --> 00:13:39,243
Oh, hi, Dolly.
I thought you had the day off.
218
00:13:39,243 --> 00:13:40,843
Do you want me to make you
some coffee?
219
00:13:40,843 --> 00:13:42,803
DOLLY: No, I'm all right,
thanks.
220
00:13:42,803 --> 00:13:44,923
What shall I do, Pearl?
Shall I start with the oysters?
221
00:13:44,923 --> 00:13:47,563
What happened to you?
You left here like a zombie.
222
00:13:47,563 --> 00:13:50,243
Uh, yeah, sorry, I just needed
to splash some water on me face
223
00:13:50,243 --> 00:13:51,643
and have a Red Bull.
224
00:13:51,643 --> 00:13:53,043
Must have worked.
225
00:13:53,043 --> 00:13:54,483
Mm, must have.
226
00:13:54,483 --> 00:14:21,163
♪
227
00:14:21,163 --> 00:14:23,763
[ Knock on door ]
228
00:14:32,643 --> 00:14:34,803
[ Sighs ]
229
00:14:36,563 --> 00:14:40,203
All the hours I've sat here
and waited through storms,
230
00:14:40,203 --> 00:14:43,323
terrified, for what?
231
00:14:45,763 --> 00:14:48,203
All the times he promised me,
this time, this time
232
00:14:48,203 --> 00:14:50,643
I'd turn things around.
233
00:14:50,643 --> 00:14:52,643
[ Sighs ] So stupid.
234
00:14:53,923 --> 00:14:55,243
Turn what around?
235
00:14:55,243 --> 00:14:58,123
Vinnie was a dreamer, Pearl.
236
00:14:58,123 --> 00:15:01,003
You heard his speech.
237
00:15:01,003 --> 00:15:04,203
Working The Free Water,
laying new seeds.
238
00:15:04,203 --> 00:15:06,523
It was Vinnie's big dream.
239
00:15:06,523 --> 00:15:09,083
Not mine.
240
00:15:09,083 --> 00:15:11,243
Three years living
hand to mouth.
241
00:15:13,923 --> 00:15:16,283
When Vinnie worked for Matheson,
he worked seven hours a day,
242
00:15:16,283 --> 00:15:19,443
he earned great money,
but he had to do it by himself.
243
00:15:19,443 --> 00:15:21,923
He had to have his own boats.
244
00:15:21,923 --> 00:15:25,043
His own oyster beds.
245
00:15:25,043 --> 00:15:29,523
And I let him because I could
see how much it meant to him.
246
00:15:29,523 --> 00:15:31,683
But now it means nothing.
247
00:15:32,883 --> 00:15:35,163
Nothing but debt.
248
00:15:35,163 --> 00:15:36,763
How much debt?
249
00:15:36,763 --> 00:15:38,923
I don't know.
250
00:15:41,763 --> 00:15:46,803
He went to the bank, but he
couldn't manage the repayments,
251
00:15:46,803 --> 00:15:51,083
so he borrowed money
from this shady bloke
252
00:15:51,083 --> 00:15:53,923
to cover the debt
and do the boat up.
253
00:15:53,923 --> 00:15:56,403
Vinnie closed the door,
but I could still hear them
254
00:15:56,403 --> 00:15:58,763
fighting outside.
255
00:15:58,763 --> 00:16:04,523
Vinnie kept saying,
"Soon, soon, soon."
256
00:16:04,523 --> 00:16:07,203
What sort of a mantra's
that when you've got kids?
257
00:16:07,203 --> 00:16:08,563
Family?
258
00:16:08,563 --> 00:16:10,603
Who -- who was he fighting with,
Connie?
259
00:16:10,603 --> 00:16:12,483
The guy who lent him the money.
260
00:16:12,483 --> 00:16:14,203
Stroud.
261
00:16:15,323 --> 00:16:19,363
Afterwards, Vinnie acted
like nothing had happened.
262
00:16:19,363 --> 00:16:21,403
Like he always did.
263
00:16:23,483 --> 00:16:25,483
And now he's gone.
264
00:16:28,163 --> 00:16:29,883
[ Sighs ]
265
00:16:46,163 --> 00:16:48,803
-Um...
-[ Children shouting ]
266
00:16:49,323 --> 00:16:51,243
Thanks for coming.
267
00:16:51,243 --> 00:16:53,003
I've got...
I've got to check on the kids.
268
00:16:53,003 --> 00:16:54,883
Oh, of course.
269
00:16:54,883 --> 00:16:57,083
If you need anything.
270
00:16:57,083 --> 00:16:58,723
Yeah.
271
00:17:00,443 --> 00:17:03,123
[ Door opens, closes ]
272
00:17:06,163 --> 00:17:07,643
TONY: I'm not
available right now.
273
00:17:07,643 --> 00:17:09,443
Leave a message,
and I'll get back to you.
274
00:17:09,443 --> 00:17:12,003
Hi, Mr. Stroud.
It's Pearl Nolan.
275
00:17:12,003 --> 00:17:14,283
Can you call me back?
276
00:17:21,523 --> 00:17:23,803
[ Speaking Russian ]
277
00:17:23,803 --> 00:17:25,923
Hi there. Hi, Max.
Are you ready to order?
278
00:17:25,923 --> 00:17:27,083
I'm off now, Mum, yeah.
279
00:17:27,083 --> 00:17:28,683
-See you later.
-See ya.
280
00:17:28,683 --> 00:17:29,923
Your son?
281
00:17:29,923 --> 00:17:32,243
Yeah, it's Charlie.
282
00:17:32,243 --> 00:17:34,243
Have you decided
what you want, Max?
283
00:17:34,243 --> 00:17:35,963
Uh, uh, yeah, some oysters.
284
00:17:35,963 --> 00:17:38,603
Definitely.
Um, you should try them, Mum.
285
00:17:38,603 --> 00:17:40,203
PEARL: Okay, rock or native?
286
00:17:40,203 --> 00:17:42,683
Native, and I think
I just want like a...
287
00:17:42,683 --> 00:17:44,483
Uh, give us a second
with the menu.
288
00:17:44,483 --> 00:17:46,763
-Okay.
-Max told me about your friend.
289
00:17:46,763 --> 00:17:48,443
My condolences.
290
00:17:48,443 --> 00:17:49,763
Poor man.
291
00:17:49,763 --> 00:17:53,523
If there is anything we can do.
292
00:17:53,523 --> 00:17:54,843
Let me know when you're ready.
293
00:17:54,843 --> 00:17:58,563
Life, such a fragile gift.
294
00:17:58,563 --> 00:18:01,083
It doesn't do to dwell
on things and...
295
00:18:01,083 --> 00:18:04,083
I think she's okay, Dad.
296
00:18:04,083 --> 00:18:06,643
Sorry to interrupt.
I'll look after you.
297
00:18:06,643 --> 00:18:08,523
Um, you've got a visitor.
298
00:18:08,523 --> 00:18:10,203
It's the policeman from before.
299
00:18:10,203 --> 00:18:12,403
Oh, okay.
300
00:18:16,763 --> 00:18:19,283
Are you enjoying Whitstable
so far, Mr. McGuire?
301
00:18:19,283 --> 00:18:21,763
No.
302
00:18:21,763 --> 00:18:24,163
I'm not a big fan
of small towns.
303
00:18:24,163 --> 00:18:26,403
PEARL: Oh, why's that?
304
00:18:26,403 --> 00:18:29,883
Because you have to talk
to people.
305
00:18:29,883 --> 00:18:30,923
Well, I'm sorry
you have to be here.
306
00:18:30,923 --> 00:18:33,603
MIKE: Oh, well, life, eh?
307
00:18:33,603 --> 00:18:36,083
The gift that keeps
on disappointing.
308
00:18:39,163 --> 00:18:41,843
Nice beer though.
309
00:18:41,843 --> 00:18:45,123
The, um, preliminary
investigation shows
310
00:18:45,123 --> 00:18:47,523
that Vinnie Rowe's death
was most likely an accident.
311
00:18:47,523 --> 00:18:49,163
Well, they're wrong.
312
00:18:49,163 --> 00:18:51,603
I'm aware you think that,
so now you need to tell me why.
313
00:18:51,603 --> 00:18:53,963
I'm a bit thick, remember?
314
00:18:53,963 --> 00:18:55,763
[ Sighs ]
315
00:18:55,763 --> 00:18:57,683
Can we go outside?
316
00:19:08,483 --> 00:19:11,683
A man came to see me yesterday,
said his name was Stroud.
317
00:19:11,683 --> 00:19:13,283
He said that Vinnie
owed him money,
318
00:19:13,283 --> 00:19:16,563
and he asked me to do a check
on Vinnie's finances.
319
00:19:16,563 --> 00:19:18,763
And now I can't get hold of him.
320
00:19:18,763 --> 00:19:21,083
And I saw Connie today,
Vinnie's partner,
321
00:19:21,083 --> 00:19:24,243
and she said that she heard them
fighting outside the house.
322
00:19:24,243 --> 00:19:26,323
And she'd been searching
through everything.
323
00:19:26,323 --> 00:19:29,243
I mean, mortgage papers
and bank statements,
324
00:19:29,243 --> 00:19:30,523
medical checks.
325
00:19:30,523 --> 00:19:31,883
The whole place was upside down.
326
00:19:31,883 --> 00:19:33,483
Well, maybe she wondered
how much they owed.
327
00:19:33,483 --> 00:19:35,923
What, the first thing she did
after Vinnie's death?
328
00:19:35,923 --> 00:19:38,523
MIKE: Why would he do that?
329
00:19:38,523 --> 00:19:42,563
Come to you to ask
for a background check.
330
00:19:42,563 --> 00:19:45,603
Because I run a small business
that does that kind of thing.
331
00:19:47,803 --> 00:19:50,083
A detective agency?
332
00:19:50,083 --> 00:19:52,163
Yeah.
333
00:19:54,163 --> 00:19:56,403
Alright, let me see
if I've got this right.
334
00:19:56,403 --> 00:19:58,403
A man came here
to get his money back,
335
00:19:58,403 --> 00:20:01,603
desperate enough
to hire a detective.
336
00:20:01,603 --> 00:20:04,403
Later that evening,
the man who owed him money,
337
00:20:04,403 --> 00:20:06,683
your friend, turns up dead
chained to an anchor,
338
00:20:06,683 --> 00:20:08,643
and you didn't think it relevant
to tell the police?
339
00:20:08,643 --> 00:20:11,403
Well, why would I, seeing as
you think it's an accident?
340
00:20:11,403 --> 00:20:12,643
So you went out to his boat
to warn him?
341
00:20:12,643 --> 00:20:14,403
-Yeah, I did.
-Okay.
342
00:20:14,403 --> 00:20:17,403
Well, how about this.
343
00:20:17,403 --> 00:20:18,763
We've spoken to everyone
who may've been in
344
00:20:18,763 --> 00:20:20,523
the vicinity last night,
and right now,
345
00:20:20,523 --> 00:20:23,643
you're the only person we can
place on that boat, Ms. Nolan.
346
00:20:23,643 --> 00:20:34,603
♪
347
00:20:39,843 --> 00:20:42,723
PEARL: Vinnie!
348
00:20:42,723 --> 00:20:47,843
♪
349
00:20:47,843 --> 00:20:49,443
MIKE: McGuire.
350
00:20:49,443 --> 00:20:51,443
Look, I'm sorry that I didn't
tell you about Stroud,
351
00:20:51,443 --> 00:20:53,203
but listen.
352
00:20:53,203 --> 00:20:54,803
Vinnie had finished for the day.
353
00:20:54,803 --> 00:20:56,683
He'd sorted his catch
and boxed up the oysters.
354
00:20:56,683 --> 00:20:58,603
He couldn't have done that
if he hadn't already been
355
00:20:58,603 --> 00:21:00,763
at anchor, or the boat
would have gone adrift.
356
00:21:00,763 --> 00:21:02,163
MIKE: Don't understand.
357
00:21:02,163 --> 00:21:03,723
The anchor was down.
358
00:21:03,723 --> 00:21:05,123
Vinnie couldn't have
sorted his oysters
359
00:21:05,123 --> 00:21:06,523
unless he'd already
dropped it.
360
00:21:06,523 --> 00:21:07,923
He couldn't have got tangled up
361
00:21:07,923 --> 00:21:09,523
in the anchor chain
and dragged overboard.
362
00:21:09,523 --> 00:21:11,443
This isn't an accident.
363
00:21:11,443 --> 00:21:13,443
And there's -- there is
something more,
364
00:21:13,443 --> 00:21:14,883
something missing.
365
00:21:14,883 --> 00:21:15,883
Something I'm not getting.
366
00:21:15,883 --> 00:21:18,483
MIKE: Thank you, Ms Nolan.
367
00:21:31,643 --> 00:21:34,803
[ Cellphone ringing ]
368
00:21:41,003 --> 00:21:43,563
DOLLY: Where the hell are you?
I'm not clearing up on me own.
369
00:21:43,563 --> 00:21:46,163
PEARL: Sorry.
I'm coming back now.
370
00:21:46,163 --> 00:21:48,243
[ Motor whirring,
waves splashing ]
371
00:21:48,243 --> 00:22:11,243
♪
372
00:22:27,723 --> 00:22:41,883
♪
373
00:22:41,883 --> 00:22:43,963
TINA: I've been waiting for you.
374
00:22:46,243 --> 00:22:48,163
[ Sighs ] Hello, Tina.
375
00:22:48,163 --> 00:22:51,643
Don't keep spare keys
in the flower pot, Pearl.
376
00:22:52,843 --> 00:22:54,283
I borrowed some wine.
377
00:22:54,283 --> 00:22:55,603
[ Pearl sighs ]
378
00:22:55,603 --> 00:22:57,643
What you doing here?
379
00:22:57,643 --> 00:23:02,083
Well, my husband's dead.
380
00:23:02,083 --> 00:23:03,843
Your ex-husband.
381
00:23:03,843 --> 00:23:06,923
TINA: Our divorce
was never finalized.
382
00:23:06,923 --> 00:23:10,003
I don't know who was supposed
to send the papers in.
383
00:23:13,083 --> 00:23:16,323
They say he got caught
in the anchor chain.
384
00:23:16,323 --> 00:23:18,563
Well, there's different opinions
about that.
385
00:23:18,563 --> 00:23:20,763
What did the police say?
386
00:23:23,243 --> 00:23:25,763
What did Stroud want with you?
387
00:23:25,763 --> 00:23:28,563
Do you know Stroud?
388
00:23:28,563 --> 00:23:30,403
He used to be nice.
389
00:23:30,403 --> 00:23:33,283
Then he changed.
390
00:23:33,283 --> 00:23:36,083
[ Sighs ] What you really
doing here, Tina?
391
00:23:36,083 --> 00:23:37,923
TINA: It's my fault.
392
00:23:37,923 --> 00:23:40,443
Vinnie.
393
00:23:40,443 --> 00:23:44,003
I convinced Stroud to invest
in Vinnie's project,
394
00:23:44,003 --> 00:23:46,763
and then he found out
we were still married.
395
00:23:46,763 --> 00:23:51,843
Kept screaming at me
that I used him.
396
00:23:51,843 --> 00:23:53,763
Now I can't find him anywhere.
397
00:23:53,763 --> 00:23:56,443
I saw your name scribbled
on a notepad,
398
00:23:56,443 --> 00:23:59,003
so I came here.
399
00:23:59,003 --> 00:24:01,643
And now Vinnie's dead.
400
00:24:03,323 --> 00:24:05,963
Why you telling me all this?
401
00:24:05,963 --> 00:24:09,643
Because I'm not a big fan
of the police.
402
00:24:09,643 --> 00:24:13,283
Well, do you think
Stroud's capable of murder?
403
00:24:13,283 --> 00:24:14,963
Yeah.
404
00:24:16,763 --> 00:24:17,843
Right.
405
00:24:17,843 --> 00:24:19,203
[ Keys rattle ]
406
00:24:19,203 --> 00:24:21,803
Then go and see him now.
407
00:24:33,363 --> 00:24:35,043
How's Connie?
408
00:24:35,043 --> 00:24:37,123
Well, she's got two young kids
and her partner just died.
409
00:24:37,123 --> 00:24:38,523
So how do you think she is?
410
00:24:38,523 --> 00:24:42,843
Well, at least she won't
struggle financially.
411
00:24:42,843 --> 00:24:45,763
Vinnie always paid
his life insurance,
412
00:24:45,763 --> 00:24:47,883
even when he was broke.
413
00:24:49,803 --> 00:24:57,243
♪
414
00:24:57,243 --> 00:25:00,883
Never made a mistake
in your life, have you, Pearl?
415
00:25:00,883 --> 00:25:08,923
♪
416
00:25:08,923 --> 00:25:10,403
[ Seagulls crying ]
417
00:25:10,403 --> 00:25:12,283
PEARL: Okay, no problem, thanks.
418
00:25:12,283 --> 00:25:14,243
Bye.
419
00:25:19,243 --> 00:25:20,403
[ Line ringing]
420
00:25:20,403 --> 00:25:21,723
-JO: Hello?
-Oh, hi.
421
00:25:21,723 --> 00:25:23,083
It's Pearl Nolan
from the Whitstable Pearl.
422
00:25:23,083 --> 00:25:24,603
-JO: Hi, Pearl.
-Oh, hey, Jo,
423
00:25:24,603 --> 00:25:26,163
I don't know
if you could help me.
424
00:25:26,163 --> 00:25:27,763
Um, I'm looking for a bloke.
He ordered some food,
425
00:25:27,763 --> 00:25:29,563
but he didn't give me
his room number.
426
00:25:29,563 --> 00:25:30,923
His name's Stroud.
427
00:25:30,923 --> 00:25:33,163
JO: Uh, he's in room 221.
428
00:25:33,163 --> 00:25:35,083
Lovely. Thank you.
429
00:25:35,083 --> 00:25:44,483
♪
430
00:25:44,483 --> 00:25:46,123
Delivery.
431
00:25:46,123 --> 00:25:52,043
♪
432
00:25:52,043 --> 00:25:53,163
[ Knocks on door ]
433
00:25:53,163 --> 00:25:57,043
Hello? Mr. Stroud?
434
00:25:59,883 --> 00:26:01,603
Hello?
435
00:26:03,283 --> 00:26:05,443
Mr. Stroud?
436
00:26:05,443 --> 00:26:14,763
♪
437
00:26:14,763 --> 00:26:16,683
Hello?
438
00:26:16,683 --> 00:26:42,283
♪
439
00:26:42,283 --> 00:26:44,203
[ Loud thud ]
440
00:26:44,203 --> 00:26:46,443
[ Screams ]
441
00:26:48,283 --> 00:26:49,603
[ Door slams ]
442
00:26:49,603 --> 00:26:54,963
♪
443
00:26:57,483 --> 00:26:59,643
[ Police radio chatter]
444
00:27:02,203 --> 00:27:04,283
MIKE: Two bodies in three days.
445
00:27:04,283 --> 00:27:07,643
In a town this size.
And you found them both.
446
00:27:07,643 --> 00:27:09,683
Huh.
447
00:27:09,683 --> 00:27:11,483
You don't think that was
an accident, do you?
448
00:27:11,483 --> 00:27:13,083
'Cause he doesn't strike me
as a Michael Hutchence
449
00:27:13,083 --> 00:27:15,043
sort of bloke.
450
00:27:16,843 --> 00:27:19,683
No? Too soon?
451
00:27:19,683 --> 00:27:23,763
All right, let me hear it.
452
00:27:23,763 --> 00:27:25,643
Well, Vinnie owed Stroud money,
453
00:27:25,643 --> 00:27:27,243
Stroud's desperate
to get it back,
454
00:27:27,243 --> 00:27:29,243
so he threatens Connie,
which explains
455
00:27:29,243 --> 00:27:30,643
why she's got
all that paperwork out
456
00:27:30,643 --> 00:27:32,243
'cause she's looking
for Vinnie's loan,
457
00:27:32,243 --> 00:27:34,243
and then she finds
Vinnie's life insurance,
458
00:27:34,243 --> 00:27:36,923
and then she realizes Stroud's
gonna come back for that.
459
00:27:36,923 --> 00:27:38,643
So you're saying
a small town housewife
460
00:27:38,643 --> 00:27:40,443
suddenly hires a killer?
461
00:27:40,443 --> 00:27:43,363
Or are you saying that
a 5'5" woman killed
462
00:27:43,363 --> 00:27:46,403
and then lifted that man up
on to the door and hanged him?
463
00:27:46,403 --> 00:27:49,003
Okay.
464
00:27:49,003 --> 00:27:52,083
Okay, well, Stroud's only
in this town
465
00:27:52,083 --> 00:27:53,403
because of Vinnie,
and now they're both dead,
466
00:27:53,403 --> 00:27:55,843
so that isn't
a coincidence, is it?
467
00:27:55,843 --> 00:27:57,963
I mean, I don't know,
maybe Stroud threatened her kids
468
00:27:57,963 --> 00:27:59,403
or something.
469
00:27:59,403 --> 00:28:01,243
Connie thinks
Stroud killed Vinnie,
470
00:28:01,243 --> 00:28:05,843
so she's desperate, okay,
and she's unbalanced,
471
00:28:05,843 --> 00:28:07,803
and she can't see a way out.
472
00:28:07,803 --> 00:28:10,843
So she finds someone
to help her solve the problem.
473
00:28:10,843 --> 00:28:13,163
Why would Connie tell you
about Vinnie's fight with Stroud
474
00:28:13,163 --> 00:28:14,963
if she was already planning
to have him killed?
475
00:28:14,963 --> 00:28:17,243
I don't know.
476
00:28:17,243 --> 00:28:19,123
I mean, Tina...
477
00:28:19,123 --> 00:28:21,563
Tina, she's Vinnie's ex, right?
478
00:28:21,563 --> 00:28:23,163
She's the one that told me
about the life insurance.
479
00:28:23,163 --> 00:28:25,243
She came to see me last night.
480
00:28:25,243 --> 00:28:28,563
She thinks it's her fault
that Stroud killed Vinnie.
481
00:28:28,563 --> 00:28:29,883
She was seeing him.
482
00:28:29,883 --> 00:28:31,483
She dumped him
before he turned up here.
483
00:28:31,483 --> 00:28:33,443
I said to her, "Do you reckon
he's capable of murder?"
484
00:28:33,443 --> 00:28:35,643
And she said yes.
485
00:28:35,643 --> 00:28:38,963
-That's Tina Rowe, right?
-Yeah.
486
00:28:38,963 --> 00:28:40,603
Where is she now?
487
00:28:40,603 --> 00:28:44,843
I don't know.
I -- I gave her your card.
488
00:28:46,243 --> 00:28:49,523
Why didn't you tell me
that you used to be police?
489
00:28:51,123 --> 00:28:54,083
Because it was a long time ago.
It was another life.
490
00:28:54,083 --> 00:28:56,603
What happened?
491
00:28:56,603 --> 00:28:58,083
I was too young.
492
00:28:58,083 --> 00:28:59,723
I -- I got pregnant,
and the bloke
493
00:28:59,723 --> 00:29:02,243
I got pregnant with turned out
to be a bit of a prick.
494
00:29:02,243 --> 00:29:04,443
Can I go?
495
00:29:06,843 --> 00:29:09,283
Did you see the binoculars?
496
00:29:09,283 --> 00:29:11,043
You should check that he asked
for that room
497
00:29:11,043 --> 00:29:14,643
because from the window, you can
see right to where Vinnie died.
498
00:29:19,243 --> 00:29:20,763
How do you do this?
499
00:29:20,763 --> 00:29:25,043
How do you see shit
like that day in, day out?
500
00:29:25,043 --> 00:29:26,443
I don't know that guy up there.
501
00:29:26,443 --> 00:29:28,723
To me, he's just one less person
in the world.
502
00:29:30,763 --> 00:29:32,883
[ Police radio chatter]
503
00:29:36,763 --> 00:29:46,883
♪
504
00:29:46,883 --> 00:29:49,523
[ Laughing ]
505
00:29:49,523 --> 00:30:22,363
♪
506
00:30:22,363 --> 00:30:23,763
NIKKI: Guv.
507
00:30:23,763 --> 00:30:25,563
Have you found Tina Rowe?
508
00:30:25,563 --> 00:30:28,323
NIKKI: No.
No, we haven't yet.
509
00:30:28,323 --> 00:30:29,763
Right, keep looking.
510
00:30:29,763 --> 00:30:31,203
NIKKI: Yeah, will do.
511
00:30:31,203 --> 00:30:56,323
♪
512
00:31:08,243 --> 00:31:13,083
♪
513
00:31:13,083 --> 00:31:15,283
[ Lock clicks ]
514
00:31:15,283 --> 00:32:10,843
♪
515
00:32:14,563 --> 00:32:16,243
PEARL: Alright?
516
00:32:20,243 --> 00:32:22,163
Taught my son to swim here.
517
00:32:24,763 --> 00:32:26,883
You got kids?
518
00:32:28,083 --> 00:32:30,403
No.
519
00:32:30,403 --> 00:32:33,523
PEARL: You married?
520
00:32:33,523 --> 00:32:37,083
Did you, um, want something?
Or...
521
00:32:39,203 --> 00:32:41,923
I just saw Connie
with Frank Matheson,
522
00:32:41,923 --> 00:32:45,123
Vinnie's old boss,
coming out of a lawyer's office.
523
00:32:45,123 --> 00:32:47,123
They're having an affair.
524
00:32:47,123 --> 00:32:48,603
Go on.
525
00:32:48,603 --> 00:32:51,243
Well, she didn't need
to hire a killer.
526
00:32:51,243 --> 00:32:53,923
I mean, Matheson was angry with
Vinnie for leaving his company,
527
00:32:53,923 --> 00:32:58,763
so Vinnie was worth more
to both of them dead.
528
00:32:58,763 --> 00:32:59,843
Maybe.
529
00:32:59,843 --> 00:33:01,563
Or maybe they got Stroud
to do it?
530
00:33:01,563 --> 00:33:04,123
Said they'd pay him what's owed
out of the life insurance,
531
00:33:04,123 --> 00:33:06,843
and then maybe he wanted more
and Matheson killed him.
532
00:33:06,843 --> 00:33:08,963
Either way,
it's not an accident.
533
00:33:11,243 --> 00:33:12,843
Connie and Matheson
have been seeing each other
534
00:33:12,843 --> 00:33:15,123
for a little over a year,
535
00:33:15,123 --> 00:33:17,723
and Matheson has
a conviction for GBH.
536
00:33:17,723 --> 00:33:19,483
When he was in his late 20s,
he had a fight
537
00:33:19,483 --> 00:33:22,083
with a fellow fisherman
over a lobster contract,
538
00:33:22,083 --> 00:33:25,083
beat him into a coma
with a crowbar
539
00:33:25,083 --> 00:33:27,803
and left him in a ditch
with a foot-long live lobster
540
00:33:27,803 --> 00:33:30,243
down his crutch.
541
00:33:30,243 --> 00:33:34,203
You can bet that guy
doesn't have kids either.
542
00:33:34,203 --> 00:33:36,443
And Tina Rowe's gone missing.
543
00:33:36,443 --> 00:33:46,803
♪
544
00:34:00,683 --> 00:34:02,923
[ Bottles clatter ]
545
00:34:02,923 --> 00:34:04,923
Ruby, are you okay?
546
00:34:08,003 --> 00:34:09,403
Well?
547
00:34:09,403 --> 00:34:10,963
Yeah, I'm, uh...
548
00:34:10,963 --> 00:34:12,923
I didn't...
549
00:34:12,923 --> 00:34:14,843
I'm fine.
550
00:34:34,763 --> 00:34:37,083
[ Glasses clink ]
551
00:34:41,603 --> 00:34:43,123
[ Pouring ]
552
00:34:43,123 --> 00:34:45,883
[ Indistinct chatter ]
553
00:34:46,083 --> 00:34:48,083
[ Chuckles ]
554
00:34:52,763 --> 00:34:55,083
[ Tapping wine glass ]
555
00:34:57,163 --> 00:34:58,443
ARZENI: Thank you.
556
00:34:58,443 --> 00:35:00,563
Thank you everyone
for being here.
557
00:35:00,563 --> 00:35:03,243
It's lovely to see you again.
558
00:35:03,243 --> 00:35:08,483
So, our conceptual basis
for the redesign of Red Sands
559
00:35:08,483 --> 00:35:13,243
is to create a hotel
unlike any other in the world.
560
00:35:13,243 --> 00:35:17,883
For those of you who don't
know him, this is my son Max.
561
00:35:17,883 --> 00:35:20,643
And who better to inform you
about the future
562
00:35:20,643 --> 00:35:24,283
than the man who is
this company's future?
563
00:35:24,283 --> 00:35:26,563
[ Applause ]
564
00:35:26,563 --> 00:35:27,883
MAX: Thank you.
565
00:35:27,883 --> 00:35:31,483
Um, uh, we're building
for everything,
566
00:35:31,483 --> 00:35:34,963
uh, seminars,
music events, and water sports.
567
00:35:34,963 --> 00:35:38,323
And there's a --
there's a panoramic,
568
00:35:38,323 --> 00:35:41,083
uh, uh, glass wall
that looks out beyond the sea
569
00:35:41,083 --> 00:35:46,403
to, uh, Europe and --
and beyond to the town.
570
00:35:46,403 --> 00:35:50,083
The tourism industry in
Whitstable needs some, uh...
571
00:35:50,083 --> 00:35:52,723
[ continues indistinctly ]
572
00:36:01,363 --> 00:36:04,323
FRANK: I didn't know it was you
who found both of them.
573
00:36:04,323 --> 00:36:06,083
The bodies.
574
00:36:06,083 --> 00:36:07,883
Are you sure you should be here?
575
00:36:07,883 --> 00:36:09,683
You shouldn't have to work
after going through something
576
00:36:09,683 --> 00:36:11,043
so traumatic.
577
00:36:11,043 --> 00:36:14,203
Yeah, it's better
to be busy actually.
578
00:36:15,363 --> 00:36:17,963
Poor Vinnie.
579
00:36:17,963 --> 00:36:19,603
Yeah, poor Vinnie.
580
00:36:19,603 --> 00:36:20,883
Is that what you were thinking
581
00:36:20,883 --> 00:36:22,043
while you were
shagging his wife?
582
00:36:22,043 --> 00:36:23,803
ARZENI: Thank you very much.
583
00:36:23,803 --> 00:36:27,123
[ Applause ]
584
00:36:27,123 --> 00:36:32,083
♪
585
00:36:32,083 --> 00:36:36,123
[ Indistinct chatter ]
586
00:36:48,243 --> 00:36:49,683
Thank you so much.
587
00:36:49,683 --> 00:36:52,203
The food was brilliant.
Everybody loved it.
588
00:36:52,203 --> 00:36:54,083
Well, I'm glad.
589
00:36:57,803 --> 00:37:01,363
Is there anything else
I can help you with?
590
00:37:01,363 --> 00:37:03,003
Uh, no, no.
591
00:37:05,923 --> 00:37:09,323
Max!
592
00:37:09,323 --> 00:37:12,803
[ Arguing in Russian ]
593
00:37:23,523 --> 00:37:27,043
[ Arguing in Russian ]
594
00:37:35,883 --> 00:37:39,083
[ Arguing in Russian ]
595
00:37:45,763 --> 00:37:49,643
[ Shouting in Russian ]
596
00:37:50,163 --> 00:37:51,723
[ Typing ]
597
00:37:51,723 --> 00:38:13,723
♪
598
00:38:13,723 --> 00:38:19,643
[ Arzeni and Max
speaking Russian]
599
00:38:19,643 --> 00:38:23,683
[ Shouting in Russian]
600
00:38:30,803 --> 00:38:32,603
[ Cellphone rings ]
601
00:38:35,803 --> 00:38:37,283
Hi.
602
00:38:37,283 --> 00:38:38,603
MIKE: Pearl,
there's a situation here.
603
00:38:38,603 --> 00:38:39,763
I need you to come
to the hospital.
604
00:38:39,763 --> 00:38:41,483
It's about Ruby Williams.
605
00:38:41,483 --> 00:38:43,043
Okay.
606
00:38:47,003 --> 00:38:49,243
Hi. Can I see Ruby Williams?
607
00:38:49,243 --> 00:38:50,643
-Ruby Williams?
-Yeah.
608
00:38:50,643 --> 00:38:52,443
MIKE: Pearl.
609
00:38:52,443 --> 00:38:54,403
Where is she?
610
00:38:54,403 --> 00:38:57,043
Listen, was she at work
with you today?
611
00:38:57,043 --> 00:38:58,603
Yeah.
She was all over the place.
612
00:38:58,603 --> 00:39:00,083
She was with me at the Azarov's.
613
00:39:00,083 --> 00:39:02,763
She was arguing with Max.
What's happened to her?
614
00:39:02,763 --> 00:39:05,003
MIKE: Well, she had a high
concentration of amphetamines
615
00:39:05,003 --> 00:39:06,443
in her blood for one.
616
00:39:06,443 --> 00:39:08,563
What caused her
to collapse was the opiates.
617
00:39:08,563 --> 00:39:10,483
PEARL: Can we come in?
618
00:39:11,963 --> 00:39:13,523
How is she?
619
00:39:13,523 --> 00:39:15,083
NURSE: She's stable.
620
00:39:15,083 --> 00:39:17,923
We'll keep her in overnight,
but she's gonna be fine.
621
00:39:17,923 --> 00:39:20,003
Oh, thank God.
622
00:39:20,003 --> 00:39:21,603
Thank you.
623
00:39:24,083 --> 00:39:25,403
Ruby.
624
00:39:25,403 --> 00:39:28,283
-[ Door closes ]
-[ Sighs ]
625
00:39:32,243 --> 00:39:38,883
♪
626
00:39:38,883 --> 00:39:42,283
[ Door opens, closes ]
627
00:39:43,843 --> 00:39:46,043
[ Siren wailing ]
628
00:39:50,483 --> 00:39:52,963
Mike?
629
00:39:52,963 --> 00:39:55,403
She wouldn't do that to herself.
630
00:39:55,403 --> 00:39:58,923
I took her for a tetanus once,
she passed out.
631
00:39:58,923 --> 00:40:00,403
Is this another one of your,
632
00:40:00,403 --> 00:40:03,483
"I know her so she
couldn't have done it"?
633
00:40:06,643 --> 00:40:09,403
We don't know people as well
as we think we do, Pearl.
634
00:40:12,163 --> 00:40:14,763
I'm gonna go and find Tina Rowe.
635
00:40:14,763 --> 00:40:16,923
You stay here.
636
00:40:16,923 --> 00:40:38,083
♪
637
00:40:38,083 --> 00:40:40,203
[ Motor revs ]
638
00:40:43,443 --> 00:40:45,203
PEARL: Vinnie!
639
00:40:47,563 --> 00:41:07,923
♪
640
00:41:07,923 --> 00:41:09,563
[ Line ringing]
641
00:41:09,563 --> 00:41:11,763
Hi. Can I speak
to Ruby Williams, please?
642
00:41:11,763 --> 00:41:14,843
WOMAN: She discharged
herself this morning.
643
00:41:17,763 --> 00:41:20,283
[ Line ringing]
644
00:41:20,283 --> 00:41:21,763
RUBY: Hello?
645
00:41:21,763 --> 00:41:23,243
PEARL: Ruby, why would you
discharge yourself?
646
00:41:23,243 --> 00:41:25,163
-Pearl.
-I'm at your house.
647
00:41:25,163 --> 00:41:26,163
[ Doorbell rings ]
648
00:41:26,163 --> 00:41:27,363
Ruby, where are you?
649
00:41:27,363 --> 00:41:28,603
RUBY: Down by The Neptune.
650
00:41:28,603 --> 00:41:30,163
Okay, stay there.
I'm coming down.
651
00:41:30,163 --> 00:41:32,043
-Why?
-No, listen, Ruby.
652
00:41:32,043 --> 00:41:33,643
-Look, I've got to go.
-Ruby!
653
00:41:33,643 --> 00:41:35,243
[ Beeping]
654
00:41:38,923 --> 00:41:41,843
MIKE: This is DCI McGuire.
Please leave a message.
655
00:41:41,843 --> 00:41:44,963
PEARL: It's Max. Max Azarov.
656
00:41:44,963 --> 00:41:47,563
I remembered what it was that
I couldn't piece together.
657
00:41:47,563 --> 00:41:49,363
Its Vinnie's boat.
658
00:41:49,363 --> 00:41:50,763
There was a scratch in the paint
659
00:41:50,763 --> 00:41:53,163
at the stern
as I climbed on board.
660
00:41:53,163 --> 00:41:56,083
Ruby didn't take those drugs.
He forced her.
661
00:41:56,083 --> 00:41:58,723
She's at The Old Neptune.
I'm on my way there now.
662
00:41:58,723 --> 00:42:09,083
♪
663
00:42:09,083 --> 00:42:11,043
Ruby.
664
00:42:15,203 --> 00:42:18,043
I know Max killed Vinnie.
665
00:42:18,043 --> 00:42:20,803
Was you there?
Did you see it?
666
00:42:22,683 --> 00:42:26,163
Is that why he gave you
the drugs, to scare you?
667
00:42:34,043 --> 00:42:36,963
Max called me from the pier.
668
00:42:36,963 --> 00:42:38,963
He was crying.
669
00:42:40,563 --> 00:42:42,083
When he came to my place,
670
00:42:42,083 --> 00:42:45,803
he had blood all on his clothes,
and there was...
671
00:42:45,803 --> 00:42:47,323
He couldn't go home,
and I couldn't...
672
00:42:47,323 --> 00:42:49,243
I just -- I just let him stay
673
00:42:49,243 --> 00:42:52,363
so he could shower
and then get new clothes.
674
00:42:53,403 --> 00:42:55,363
Why did he kill Vinnie?
675
00:42:57,603 --> 00:42:59,243
Red Sands Fort.
676
00:42:59,243 --> 00:43:01,083
He picks the drugs up
at Red Sands.
677
00:43:01,083 --> 00:43:02,963
Someone leaves the packages
there, and he --
678
00:43:02,963 --> 00:43:05,083
he takes it ashore,
and he sells.
679
00:43:05,083 --> 00:43:06,723
PEARL: Why?
680
00:43:06,723 --> 00:43:08,843
Why -- why would a rich kid
like that need to do that?
681
00:43:08,843 --> 00:43:11,043
Max has nothing!
682
00:43:11,043 --> 00:43:13,883
His father has everything.
You'll never understand.
683
00:43:13,883 --> 00:43:15,763
He doesn't want anything
from his father.
684
00:43:15,763 --> 00:43:17,923
He -- he hates him.
685
00:43:22,923 --> 00:43:27,283
Max went out on the jet ski,
but he just misjudged the tide.
686
00:43:27,283 --> 00:43:30,243
Vinnie came to rescue Max.
687
00:43:30,243 --> 00:43:31,643
He was threatening to call
the coast guard
688
00:43:31,643 --> 00:43:33,843
if he didn't come aboard
the boat, and Max,
689
00:43:33,843 --> 00:43:36,603
he had the bags in his hands.
690
00:43:37,843 --> 00:43:40,283
He didn't mean it.
691
00:43:40,283 --> 00:43:42,283
He was just scared.
692
00:43:42,963 --> 00:43:45,043
[ Sobs ]
693
00:43:48,563 --> 00:43:51,683
I don't know how
to make it go away.
694
00:43:51,683 --> 00:43:53,803
I know, I know.
695
00:43:53,803 --> 00:43:55,403
I know, darling.
696
00:43:55,403 --> 00:43:58,403
I know.
It's not your fault.
697
00:43:58,403 --> 00:44:00,923
-Max, get off.
-Told you not to say anything.
698
00:44:00,923 --> 00:44:02,603
Max. Max!
699
00:44:02,603 --> 00:44:04,523
Max, get off!
700
00:44:04,523 --> 00:44:06,723
[ Screams ]
701
00:44:07,683 --> 00:44:10,123
[ Indistinct shouting ]
702
00:44:11,003 --> 00:44:13,483
Get off!
703
00:44:15,803 --> 00:44:18,923
No, Max, stop!
704
00:44:22,563 --> 00:44:25,403
[ Indistinct shouting ]
705
00:44:26,683 --> 00:44:29,963
[ Coughs ]
706
00:44:31,083 --> 00:44:33,643
[ Gasping ]
707
00:44:34,523 --> 00:44:36,363
[ Panting ]
708
00:44:41,283 --> 00:44:43,643
I'm so sorry, Pearl.
709
00:44:43,643 --> 00:44:45,603
-[ Siren wailing ]
-I'm so sorry.
710
00:44:56,483 --> 00:44:59,643
You all right?
You all right?
711
00:44:59,643 --> 00:45:01,123
Right, Max Azarov,
you're under arrest
712
00:45:01,123 --> 00:45:02,403
for the murder of Vinnie Rowe.
713
00:45:02,403 --> 00:45:04,683
No, no, no, no, no.
It's me you want.
714
00:45:04,683 --> 00:45:06,083
He's just a child.
715
00:45:06,083 --> 00:45:08,243
It's me!
716
00:45:09,803 --> 00:45:14,323
PEARL: Stroud.
Did you kill Stroud?
717
00:45:14,323 --> 00:45:16,923
Azarov, Stroud?
718
00:45:18,283 --> 00:45:20,363
He saw Max on the boat.
719
00:45:20,363 --> 00:45:23,203
He tried to blackmail us.
720
00:45:23,203 --> 00:45:26,203
Hang my son out as a murderer.
721
00:45:26,203 --> 00:45:28,763
Wanted us to pay
what the fisherman owed him.
722
00:45:28,763 --> 00:45:31,443
So what else could I do?
723
00:45:31,443 --> 00:45:34,683
What Max did was an accident.
724
00:45:34,683 --> 00:45:36,323
He slipped and fell -- it...
725
00:45:36,323 --> 00:45:38,443
Azarov, let go of your son.
726
00:45:38,443 --> 00:45:40,763
It was an accident.
He's a good boy.
727
00:45:40,763 --> 00:45:43,003
Let go of him!
728
00:45:43,003 --> 00:45:44,643
Please!
729
00:45:44,643 --> 00:45:59,923
♪
730
00:46:39,043 --> 00:46:41,283
How you doing, all right?
731
00:46:46,083 --> 00:46:47,603
Suppose you'll be going back
to London now,
732
00:46:47,603 --> 00:46:50,003
won't you,
Mr. Big Shot Detective?
733
00:46:50,003 --> 00:46:52,923
I wish.
734
00:46:52,923 --> 00:46:56,683
Nah, I figured I'd stay
around a bit longer.
735
00:46:56,683 --> 00:46:58,563
Why?
736
00:46:58,563 --> 00:47:02,363
I don't know where to find
oyster stout in London.
737
00:47:02,363 --> 00:47:04,243
[ Laughs ]
738
00:47:05,643 --> 00:47:07,083
What have you done
to your teeth?
739
00:47:07,083 --> 00:47:08,083
Have you bleached them?
740
00:47:08,083 --> 00:47:09,643
What?
741
00:47:09,643 --> 00:47:12,043
Are you going for
the Jurgen Klopp look?
742
00:47:15,003 --> 00:47:16,683
Is it just me, or have you
softened a little bit
743
00:47:16,683 --> 00:47:17,843
since you've been here?
744
00:47:17,843 --> 00:47:19,123
It's just you.
745
00:47:19,123 --> 00:47:22,403
Still not a fan
of small towns then?
746
00:47:22,403 --> 00:47:24,963
Whenever someone says hi
when they pass me in the street,
747
00:47:24,963 --> 00:47:27,243
I feel like punching them
in the face.
748
00:47:27,243 --> 00:47:30,763
[ Chuckles ] Well,
I'll take that as a no.
749
00:47:30,763 --> 00:47:32,363
CHARLIE: Mum?
750
00:47:35,283 --> 00:47:39,403
I better go, but I'll see you
around then, will I?
751
00:47:39,403 --> 00:47:42,043
I suppose.
If you're not leaving, I mean.
752
00:47:46,563 --> 00:47:48,243
I know a seafood place
up the road that does
753
00:47:48,243 --> 00:47:51,083
a good oyster stout.
754
00:47:51,083 --> 00:47:53,283
I'll check it out some time.
755
00:47:53,283 --> 00:48:10,123
♪ La, la, la, la, la ♪
756
00:48:10,123 --> 00:48:14,123
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
757
00:48:14,123 --> 00:48:17,563
♪ La, la, la, la, la ♪
758
00:48:17,563 --> 00:48:21,403
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
759
00:48:22,283 --> 00:48:25,403
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
760
00:48:25,403 --> 00:48:27,443
♪ Ooh ♪
761
00:48:27,443 --> 00:48:30,643
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪