1 00:00:09,563 --> 00:00:13,323 Draw your swords. 2 00:00:25,163 --> 00:00:27,723 Charge your pikes! 3 00:00:46,563 --> 00:00:49,803 Muskets stand ready. 4 00:01:07,723 --> 00:01:09,963 Give fire. 5 00:01:11,283 --> 00:01:13,443 -Stand. 6 00:01:13,443 --> 00:01:15,003 Medic! Medic! 7 00:01:15,003 --> 00:01:17,883 Medic! 8 00:01:26,163 --> 00:01:29,083 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 9 00:01:29,083 --> 00:01:31,403 ♪ Whey, hey, ho ♪ 10 00:01:31,403 --> 00:01:34,723 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 11 00:01:34,723 --> 00:01:37,043 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:37,043 --> 00:01:39,683 ♪ I know the wind, she blows ♪ 13 00:01:39,683 --> 00:01:44,803 ♪ I know the tides are low ♪ 14 00:01:44,803 --> 00:01:50,643 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 15 00:01:50,643 --> 00:01:55,963 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 16 00:02:10,243 --> 00:02:12,483 I, uh, I got you this. 17 00:02:12,483 --> 00:02:13,923 Thank you. 18 00:02:13,923 --> 00:02:15,603 You alright? 19 00:02:24,883 --> 00:02:26,323 Chief Inspector Mike McGuire. 20 00:02:26,323 --> 00:02:27,763 This is Sergeant Nikki Martel. 21 00:02:29,203 --> 00:02:30,723 Uh, Keith Boyle. 22 00:02:30,723 --> 00:02:32,363 I'm an accountant. 23 00:02:32,363 --> 00:02:33,803 Talk us through what happened. 24 00:02:33,803 --> 00:02:36,443 1648, the second English Civil War, 25 00:02:36,443 --> 00:02:37,803 the king was in the tower -- 26 00:02:37,803 --> 00:02:39,203 Today, Keith. 27 00:02:39,203 --> 00:02:40,483 What happened today? 28 00:02:40,483 --> 00:02:42,643 Sorry. Sorry. 29 00:02:42,643 --> 00:02:44,003 I've no idea. 30 00:02:44,003 --> 00:02:46,163 We take every precaution during musket fire. 31 00:02:46,163 --> 00:02:47,603 Every precaution. 32 00:02:47,603 --> 00:02:50,523 Now, w-we do use real gunpowder. 33 00:02:50,523 --> 00:02:52,403 -Real gunpowder? -Well, of course. 34 00:02:52,403 --> 00:02:55,163 But we stuff the barrels with toilet paper. 35 00:02:55,163 --> 00:02:56,403 And the cannons? 36 00:02:56,403 --> 00:02:57,963 Same. 37 00:02:57,963 --> 00:02:59,643 We take every precaution. 38 00:02:59,643 --> 00:03:00,963 Yeah, more toilet paper. 39 00:03:00,963 --> 00:03:02,203 Right, the victim? 40 00:03:02,203 --> 00:03:03,363 The Earl of Norwich. 41 00:03:03,363 --> 00:03:05,483 Sorry, Brian Armstrong. 42 00:03:05,483 --> 00:03:07,323 Uh, former DCI Brian Armstrong. 43 00:03:07,323 --> 00:03:09,163 He was -- He was one of yours. 44 00:03:09,163 --> 00:03:12,683 Um, that's his wife, Heidi, over there. 45 00:03:12,683 --> 00:03:15,123 He only retired last month. 46 00:03:15,123 --> 00:03:16,763 This was their first event. 47 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 .338 Lapua magnum? 48 00:03:26,923 --> 00:03:28,243 Yes, sir. 49 00:03:28,243 --> 00:03:29,803 That's not from a musket. 50 00:03:29,803 --> 00:03:31,443 Sniper rifle casings. 51 00:03:31,443 --> 00:03:33,443 Yeah. 52 00:03:33,443 --> 00:03:34,923 So the shooter waited for the actors 53 00:03:34,923 --> 00:03:36,843 to fire their muskets and then... 54 00:03:36,843 --> 00:03:38,323 Bang, bang. Two shots. 55 00:03:38,323 --> 00:03:40,003 One to the head, one to the chest. 56 00:03:41,603 --> 00:03:45,643 Sound got lost in the musket fire. 57 00:03:45,643 --> 00:03:47,603 Right, send the lover's army home. 58 00:03:47,603 --> 00:03:49,163 This was a professional job. 59 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 We're looking for a hit man. 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,723 And whoever hired him. 61 00:03:52,723 --> 00:03:53,923 Brian's ex-police. 62 00:03:53,923 --> 00:03:55,523 40-year career. 63 00:03:55,523 --> 00:03:56,683 It's a lot of arrests. 64 00:03:56,683 --> 00:03:58,603 A lot of suspects. 65 00:03:58,603 --> 00:03:59,643 Hmm. 66 00:03:59,643 --> 00:04:01,203 You're gonna say it's the wife. 67 00:04:01,203 --> 00:04:02,563 Was it too obvious? 68 00:04:02,563 --> 00:04:04,163 -Too cliched. -Nah. 69 00:04:04,163 --> 00:04:07,163 Male know-it-all cop makes misogynistic assumption. 70 00:04:07,163 --> 00:04:08,443 She was smiling. 71 00:04:08,443 --> 00:04:10,483 -She was in shock. -And drinking tea. 72 00:04:10,483 --> 00:04:11,803 She changed her clothes. 73 00:04:11,803 --> 00:04:13,603 People react in different ways. 74 00:04:13,603 --> 00:04:15,003 When your partner gets their head blown off, 75 00:04:15,003 --> 00:04:17,523 you scream and shout and cry your eyes out, 76 00:04:17,523 --> 00:04:19,123 you don't drink tea. 77 00:04:48,963 --> 00:04:52,723 The case of the stolen garden umbrella has been solved. 78 00:04:52,723 --> 00:04:54,163 Were the victims right? 79 00:04:54,163 --> 00:04:56,123 Oh, well, they blamed the Ramonas next door. 80 00:04:56,123 --> 00:04:57,643 And? 81 00:04:57,643 --> 00:05:00,203 On the night of the disappearance, Hurricane Norman. 82 00:05:00,203 --> 00:05:01,643 Not much more than a gust of wind 83 00:05:01,643 --> 00:05:03,403 by the time it reached us, 84 00:05:03,403 --> 00:05:05,603 but enough to blow an unweighted umbrella all the way to Europe. 85 00:05:05,603 --> 00:05:07,003 To Europe. 86 00:05:07,003 --> 00:05:09,403 Oh, I know. The irony. 87 00:05:09,403 --> 00:05:10,803 Disappearing umbrellas. 88 00:05:10,803 --> 00:05:13,083 Not exactly cutting-edge detective work, is it? 89 00:05:13,083 --> 00:05:15,003 Well, if you can't be a cop, 90 00:05:15,003 --> 00:05:17,003 the least you can do is to date one. 91 00:05:17,003 --> 00:05:18,563 Oh, very progressive. 92 00:05:18,563 --> 00:05:20,243 And it's not a date. 93 00:05:20,243 --> 00:05:22,083 It's not. It's dinner with a friend. 94 00:05:22,083 --> 00:05:24,563 Dinner with a single male friend. 95 00:05:24,563 --> 00:05:26,083 It's not a date. 96 00:05:40,603 --> 00:05:43,763 So freeborn Nathanial Pimm gave you his card? 97 00:05:43,763 --> 00:05:45,923 I asked for it. 98 00:05:45,923 --> 00:05:49,203 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 99 00:05:49,203 --> 00:05:51,003 Yeah, looks like a laugh. 100 00:05:51,003 --> 00:05:52,843 Civil War re-enactment? 101 00:05:52,843 --> 00:05:54,643 Sad loners playing dress-up. 102 00:05:54,643 --> 00:05:59,643 Oh, and your life's just one big A-list party. 103 00:05:59,643 --> 00:06:02,443 So back to the Bates Motel? 104 00:06:04,723 --> 00:06:08,363 Some of us are going for a pint if you want to come. 105 00:06:08,363 --> 00:06:11,043 No, I can't. I'm, uh... 106 00:06:11,043 --> 00:06:14,403 Oh, hold up, don't tell me you've actually got plans? 107 00:06:14,403 --> 00:06:16,563 Just meeting someone for a drink. 108 00:06:16,563 --> 00:06:18,363 -Like a date? -It's not a date. 109 00:06:18,363 --> 00:06:21,043 Sounds like a date. 110 00:06:21,043 --> 00:06:22,683 It's no big deal. 111 00:06:33,843 --> 00:06:35,243 -Alright? Hiya. 112 00:06:35,243 --> 00:06:37,003 -Two Oyster Stouts, please. -Two Oysters? 113 00:06:37,003 --> 00:06:38,643 Yeah. 114 00:06:44,363 --> 00:06:47,323 They're not both for me, by the way. 115 00:07:54,323 --> 00:07:56,963 Are you drawing me? 116 00:07:56,963 --> 00:07:58,523 Well, can you not? 117 00:07:58,523 --> 00:07:59,563 Why? 118 00:07:59,563 --> 00:08:01,603 Because it's weird. 119 00:08:01,603 --> 00:08:03,083 It's Whitstable. 120 00:08:16,283 --> 00:08:17,803 Come on then, let's see it. 121 00:08:17,803 --> 00:08:18,883 -It's not finished. Let's have a look. 122 00:08:18,883 --> 00:08:20,123 What the...? 123 00:08:20,123 --> 00:08:21,683 Aw. 124 00:08:21,683 --> 00:08:23,483 What the...? 125 00:08:23,483 --> 00:08:26,283 It's actually quite good. 126 00:08:26,283 --> 00:08:31,443 Well, 50 quid, a new top, and it's yours. 127 00:08:31,443 --> 00:08:33,363 It's not that good. 128 00:11:02,003 --> 00:11:05,603 Uh. 129 00:11:05,603 --> 00:11:07,283 Alright, guv? 130 00:11:07,283 --> 00:11:09,923 So, we've had three different women come to the station. 131 00:11:09,923 --> 00:11:11,843 Brian was sleeping with all of them. 132 00:11:11,843 --> 00:11:13,483 They're gutted. Shouting, check. 133 00:11:13,483 --> 00:11:16,123 Screaming, check. Tears, check. 134 00:11:16,123 --> 00:11:18,083 None of them wanted a cup of tea. 135 00:11:18,083 --> 00:11:20,483 They're all certain that Brian was going to leave Heidi, 136 00:11:20,483 --> 00:11:23,043 and they all think that she had him killed. 137 00:11:25,803 --> 00:11:27,443 Uh. 138 00:11:40,003 --> 00:11:41,643 Heidi? 139 00:11:44,003 --> 00:11:47,803 Brian was police for a long time. 140 00:11:47,803 --> 00:11:50,603 He made a lot of enemies. 141 00:11:50,603 --> 00:11:52,243 It made him a target. 142 00:11:54,843 --> 00:12:00,043 When I got home, our house felt different. 143 00:12:02,763 --> 00:12:04,443 I know what you're going to say. 144 00:12:06,603 --> 00:12:09,003 Everything's going to feel different now. 145 00:12:12,003 --> 00:12:13,643 It wasn't that. 146 00:12:15,683 --> 00:12:17,723 Someone had been inside. 147 00:12:17,723 --> 00:12:19,163 Well, how could you tell? 148 00:12:19,163 --> 00:12:20,923 It was... 149 00:12:20,923 --> 00:12:22,563 too tidy. 150 00:12:25,003 --> 00:12:29,643 My clothes weren't hanging in the right order. 151 00:12:29,643 --> 00:12:33,363 The window in the bathroom was open. 152 00:12:33,363 --> 00:12:35,763 I'd shut it. 153 00:12:35,763 --> 00:12:38,563 I know it. 154 00:12:38,563 --> 00:12:40,363 What if they're after me too? 155 00:12:40,363 --> 00:12:42,043 Then you should go to the police. 156 00:12:42,043 --> 00:12:44,643 Brian was cheating on me. 157 00:12:44,643 --> 00:12:46,323 The police think I did it. 158 00:12:50,723 --> 00:12:53,603 We've known each other since cooking class. 159 00:12:56,003 --> 00:12:58,083 I had high hopes for this place. 160 00:12:58,083 --> 00:13:01,003 You'd just opened your B&B. 161 00:13:01,003 --> 00:13:03,403 We wanted to learn some gourmet recipes. 162 00:13:03,403 --> 00:13:05,443 Hmm, and rinse the DFLs. 163 00:13:08,323 --> 00:13:11,683 Remember how I couldn't bring myself to boil that lobster? 164 00:13:14,083 --> 00:13:16,963 I know you didn't kill Brian, Heidi. 165 00:13:16,963 --> 00:13:20,203 Find out who did. 166 00:13:20,203 --> 00:13:21,803 And if I'm next. 167 00:13:51,323 --> 00:13:53,443 Big brother's watching. 168 00:13:53,443 --> 00:13:54,923 I'm glad. 169 00:13:58,323 --> 00:14:02,123 -Okay. Right. 170 00:14:02,123 --> 00:14:04,563 Okay. 171 00:14:04,563 --> 00:14:07,563 -Ready? -Yeah. 172 00:14:10,483 --> 00:14:11,803 God. 173 00:14:17,523 --> 00:14:21,363 Ohh. Ohh, Heidi. 174 00:14:21,363 --> 00:14:24,083 Love, it's gonna be alright. 175 00:14:24,083 --> 00:14:27,483 Honestly, it's gonna be alright. 176 00:14:27,483 --> 00:14:29,363 Okay? 177 00:14:50,403 --> 00:14:53,483 Heidi Armstrong hired me. 178 00:14:53,483 --> 00:14:55,683 Is this why you wanted to meet? 179 00:14:58,963 --> 00:15:00,683 I thought... 180 00:15:00,683 --> 00:15:03,083 What? 181 00:15:03,083 --> 00:15:07,203 That you wanted to talk about last night. 182 00:15:07,203 --> 00:15:09,203 -You stood me up. -It wasn't like that. 183 00:15:09,203 --> 00:15:10,923 You changed your mind. 184 00:15:10,923 --> 00:15:14,203 Admit it. 185 00:15:14,203 --> 00:15:15,443 Alright, I did, alright? 186 00:15:15,443 --> 00:15:17,243 No, but I changed it back again. 187 00:15:19,243 --> 00:15:21,603 I did show up. 188 00:15:21,603 --> 00:15:23,243 When? 189 00:15:25,283 --> 00:15:28,363 I was late. 190 00:15:28,363 --> 00:15:30,003 Really late. 191 00:15:39,523 --> 00:15:42,283 Listen, we think Heidi hired someone to shoot Brian. 192 00:15:42,283 --> 00:15:44,603 Keep that nice police pension all to herself. 193 00:15:46,643 --> 00:15:48,843 Heidi made more at her B&B in the summer 194 00:15:48,843 --> 00:15:50,363 than Brian made in his whole career. 195 00:15:50,363 --> 00:15:51,523 Right, well, I'm just saying, 196 00:15:51,523 --> 00:15:54,003 just keep your distance from her. 197 00:15:54,003 --> 00:15:55,603 She could be dangerous. 198 00:15:55,603 --> 00:15:56,963 She's a sweetheart. 199 00:15:56,963 --> 00:15:58,523 No, she's playing you. 200 00:15:58,523 --> 00:15:59,723 I did a cooking class with her 201 00:15:59,723 --> 00:16:01,203 and she couldn't even boil a lobster. 202 00:16:01,203 --> 00:16:04,483 Just leave this to the professionals, alright? 203 00:16:04,483 --> 00:16:05,723 I know her. 204 00:16:05,723 --> 00:16:07,323 -And you don't. -And I know guilt. 205 00:16:07,323 --> 00:16:08,403 And Heidi's guilty. 206 00:16:08,403 --> 00:16:10,203 Don't be so sure. 207 00:16:24,803 --> 00:16:26,323 "Chief Inspector Brian Armstrong 208 00:16:26,323 --> 00:16:28,403 retires today after 40 years of service. 209 00:16:28,403 --> 00:16:30,003 A brave and dedicated officer. 210 00:16:30,003 --> 00:16:31,763 Chief Inspector Armstrong was a pillar 211 00:16:31,763 --> 00:16:33,243 of the community," blah, blah, blah. 212 00:16:33,243 --> 00:16:35,243 It doesn't mention him shagging around? 213 00:16:35,243 --> 00:16:37,803 Here's where it gets interesting, the comments. 214 00:16:37,803 --> 00:16:39,603 All left by the same person. 215 00:16:39,603 --> 00:16:42,923 -"Scab, Judas, traitor." 216 00:16:42,923 --> 00:16:44,323 So much for brotherly love. 217 00:16:44,323 --> 00:16:46,203 Yeah. 218 00:16:46,203 --> 00:16:47,803 Let's go and make some trouble. 219 00:17:06,803 --> 00:17:09,083 Clive Armstrong? 220 00:17:09,083 --> 00:17:10,603 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 221 00:17:10,603 --> 00:17:12,523 This is Sergeant Nikki Martel. 222 00:17:15,603 --> 00:17:17,803 Call me Kid. 223 00:17:20,483 --> 00:17:25,083 Uh, you are an angry man, Kid. 224 00:17:27,203 --> 00:17:29,443 -I stand by every word. -Yeah? 225 00:17:29,443 --> 00:17:30,883 You and Brian grew up here? 226 00:17:30,883 --> 00:17:33,803 Five minutes from North Cross Colliery. 227 00:17:33,803 --> 00:17:36,963 The last pit to return to work after the strike. 228 00:17:36,963 --> 00:17:38,683 Yeah, you were police, weren't you? 229 00:17:38,683 --> 00:17:39,803 During the miner's strike? 230 00:17:39,803 --> 00:17:44,083 I resigned. In protest. 231 00:17:44,083 --> 00:17:46,003 What about Brian? 232 00:17:46,003 --> 00:17:49,323 I haven't spoken to my brother in 35 years. 233 00:17:49,323 --> 00:17:51,603 Because of the strike? 234 00:17:51,603 --> 00:17:53,883 Our mates were miners. 235 00:17:53,883 --> 00:17:56,403 People we grew up with. 236 00:17:56,403 --> 00:17:58,283 Brian attacked them. 237 00:17:58,283 --> 00:18:00,603 He arrested them. 238 00:18:00,603 --> 00:18:03,883 Families broke up, people lost their homes, 239 00:18:03,883 --> 00:18:08,363 and Brian got fast-tracked for promotion. 240 00:18:08,363 --> 00:18:11,523 Like I said, scab. 241 00:18:11,523 --> 00:18:13,323 But you're still going to his funeral? 242 00:18:13,323 --> 00:18:15,683 To spit on his grave. 243 00:18:15,683 --> 00:18:17,883 You're ex-police. You have firearms training. 244 00:18:17,883 --> 00:18:20,003 You want to know where I was on the day Brian got shot? 245 00:18:20,003 --> 00:18:22,003 Well? -Right here. 246 00:18:22,003 --> 00:18:25,083 Ask anyone. 247 00:18:25,083 --> 00:18:27,163 How well do you know Heidi Armstrong? 248 00:18:27,163 --> 00:18:28,203 What number was she? 249 00:18:28,203 --> 00:18:30,203 Brian's third wife. 250 00:18:30,203 --> 00:18:32,123 Do you know her? 251 00:18:32,123 --> 00:18:34,603 Not well. 252 00:18:34,603 --> 00:18:38,083 Now, if you'd excuse me, 253 00:18:38,083 --> 00:18:40,403 I've got a funeral to go to. 254 00:18:43,363 --> 00:18:47,043 Bye. See you, Peter. 255 00:18:47,043 --> 00:18:51,963 Kid was here on the day Brian got shot. 256 00:18:51,963 --> 00:18:54,123 Listen, go easy on Kid. 257 00:18:54,123 --> 00:18:58,523 They fell out, but he loved Brian. 258 00:18:58,523 --> 00:19:02,083 "Brian Armstrong was a plague on his community. 259 00:19:02,083 --> 00:19:03,803 A scourge. A cancer." 260 00:19:03,803 --> 00:19:05,283 Doesn't sound much like love. 261 00:19:05,283 --> 00:19:08,603 That article made Brian seem like a saint. 262 00:19:08,603 --> 00:19:12,083 Kid was setting the record straight. 263 00:19:12,083 --> 00:19:13,763 He was speaking for all of us. 264 00:19:18,803 --> 00:19:22,123 Hmm. 265 00:19:22,123 --> 00:19:23,403 Thank you. 266 00:19:28,523 --> 00:19:32,003 Last night, you had Heidi bang to rights, and now... 267 00:19:32,003 --> 00:19:35,163 We've got a whole town full of suspects, yeah. 268 00:19:35,163 --> 00:19:36,803 You reckon Karen was lying? 269 00:19:36,803 --> 00:19:39,203 About Kid's alibi? 270 00:19:39,203 --> 00:19:42,043 All the fanfare around Brian's retirement, 271 00:19:42,043 --> 00:19:43,843 it opened up old wounds. 272 00:19:47,523 --> 00:19:51,723 Maybe Kid didn't just speak for his community. 273 00:19:51,723 --> 00:19:53,643 Yeah, maybe he acted for them. 274 00:20:15,043 --> 00:20:17,523 Bit of a downer, this. -It's a wake. 275 00:20:17,523 --> 00:20:19,643 Yeah, but it's Brian Armstrong's wake. 276 00:20:19,643 --> 00:20:21,283 I thought there might be a party. 277 00:20:21,283 --> 00:20:22,283 You knew him? 278 00:20:22,283 --> 00:20:23,923 Nasty piece of work. 279 00:20:23,923 --> 00:20:26,203 Tried to arrest me once, CND Rally. 280 00:20:26,203 --> 00:20:28,123 What do you mean tried? 281 00:20:28,123 --> 00:20:29,843 Pepper sprayed him in the face. 282 00:20:29,843 --> 00:20:32,283 By the time he could see again, I was long gone. 283 00:20:34,283 --> 00:20:36,203 Does that mean I'm a suspect? 284 00:20:40,603 --> 00:20:42,803 You know, Brian was cheating on Heidi. 285 00:20:44,163 --> 00:20:46,603 Creep. 286 00:20:48,923 --> 00:20:51,523 Look at all these people. 287 00:20:51,523 --> 00:20:54,883 10 times the number who were here for Vinnie. 288 00:20:54,883 --> 00:20:57,643 It's wrong. 289 00:20:57,643 --> 00:21:02,883 You miss him, don't you? 290 00:21:02,883 --> 00:21:05,203 Calamari's gonna burn. 291 00:21:13,083 --> 00:21:14,443 Can I offer you a top up? 292 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 -Please. Drinks? 293 00:21:28,843 --> 00:21:30,523 It's a wake. 294 00:21:30,523 --> 00:21:31,923 Have you seen Mum? 295 00:21:35,723 --> 00:21:37,363 The calamari's gonna burn. 296 00:21:48,403 --> 00:21:51,723 Mum? 297 00:21:51,803 --> 00:21:53,443 Mum? 298 00:21:56,963 --> 00:21:58,603 Mum? 299 00:22:04,603 --> 00:22:06,563 This has to stop. 300 00:22:06,563 --> 00:22:08,203 We can't stop. 301 00:22:08,203 --> 00:22:09,363 Please. 302 00:22:09,363 --> 00:22:11,243 No. 303 00:22:11,243 --> 00:22:12,763 Not now. 304 00:22:35,523 --> 00:22:37,003 I was looking for you. 305 00:22:37,003 --> 00:22:39,763 Oh, yeah, I just needed a bit of air. 306 00:22:43,563 --> 00:22:45,003 Do you remember that cooking class we did? 307 00:22:45,003 --> 00:22:46,523 Yeah. 308 00:22:46,523 --> 00:22:48,363 When you changed all our menus from cod and chips 309 00:22:48,363 --> 00:22:49,963 -to moules-frites. 310 00:22:49,963 --> 00:22:51,763 And she did it with us. 311 00:22:51,763 --> 00:22:53,923 Do you remember how she wouldn't boil that lobster? 312 00:22:53,923 --> 00:22:56,723 Yeah. I thought I'd have to sign her up for PETA. 313 00:22:56,723 --> 00:22:58,203 What did she do with it after? 314 00:22:58,203 --> 00:22:59,483 I can't remember. Did she put it back in the sea? 315 00:22:59,483 --> 00:23:01,443 Not exactly. 316 00:23:01,443 --> 00:23:04,883 She turned off the gas, she put a lid over the boiling water, 317 00:23:04,883 --> 00:23:07,763 and she said killing it like that would be inhumane. 318 00:23:07,763 --> 00:23:09,323 Well, that's what I told Mike. 319 00:23:09,323 --> 00:23:10,683 She's a sweetheart. 320 00:23:10,683 --> 00:23:12,723 And then she picked up a hammer 321 00:23:12,723 --> 00:23:15,643 and she bashed its brains in. 322 00:23:56,763 --> 00:23:58,363 It's Heidi's. 323 00:23:58,363 --> 00:23:59,763 There's someone there. 324 00:23:59,763 --> 00:24:02,603 Heidi, lock your door, okay? 325 00:24:02,603 --> 00:24:04,563 Call the police. We're on our way. 326 00:24:43,283 --> 00:24:45,603 Where the hell are the police? 327 00:25:09,963 --> 00:25:11,763 Hang on, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 328 00:25:42,923 --> 00:25:44,283 Pearl, no. Mum, don't. 329 00:25:44,283 --> 00:25:45,603 No, Pearl. Pearl! Mum, don't. 330 00:25:48,643 --> 00:25:52,403 Pearl! 331 00:26:22,363 --> 00:26:25,203 Gotcha. 332 00:26:25,203 --> 00:26:27,083 Recognize him? 333 00:26:27,083 --> 00:26:28,683 I've never seen him before. 334 00:26:28,683 --> 00:26:30,403 We'll have to assume he's the hit man. 335 00:26:30,403 --> 00:26:32,363 We'll run his image through our database, 336 00:26:32,363 --> 00:26:33,803 see if he's got a record. 337 00:26:33,803 --> 00:26:37,603 Maybe he's a...an ex-con or had beef with Brian. 338 00:26:37,603 --> 00:26:39,283 Let's get you somewhere safe. 339 00:26:46,043 --> 00:26:47,763 Alright, sarge. Cheers, boys. 340 00:26:47,763 --> 00:26:49,683 -Alright. Alright. 341 00:26:56,483 --> 00:26:57,763 Well, well. 342 00:26:57,763 --> 00:26:58,883 The shifty fella. 343 00:26:58,883 --> 00:27:00,323 From the social club. 344 00:27:00,323 --> 00:27:02,043 From the re-enactment. 345 00:27:02,043 --> 00:27:05,203 He had his arm around Heidi when she was sipping her tea. 346 00:27:05,203 --> 00:27:06,363 So they both knew him. 347 00:27:06,363 --> 00:27:08,003 Mike, can I have a word? 348 00:27:19,043 --> 00:27:20,323 Yeah? 349 00:27:20,323 --> 00:27:21,683 Heidi's having an affair with Kid. 350 00:27:21,683 --> 00:27:24,643 I saw them together. 351 00:27:24,643 --> 00:27:26,363 Why didn't you tell me this before? 352 00:27:26,363 --> 00:27:27,843 -Well, I'm telling you now. -No, you didn't want 353 00:27:27,843 --> 00:27:29,523 -to be wrong about Heidi. -Well, I was busy 354 00:27:29,523 --> 00:27:30,963 -looking for your hit man. It's not a competition. 355 00:27:30,963 --> 00:27:32,283 Why are you being so defensive? 356 00:27:32,283 --> 00:27:33,403 You're a chef playing detective. 357 00:27:33,403 --> 00:27:34,763 Doing a better job than you. 358 00:27:34,763 --> 00:27:35,963 'Cause, of course, you got all the evidence 359 00:27:35,963 --> 00:27:37,483 that will hold up in a court of law. 360 00:27:37,483 --> 00:27:38,603 Well, I have some evidence. What have you got? 361 00:27:38,603 --> 00:27:40,163 Oh, really? Some evidence. 362 00:27:40,163 --> 00:27:41,683 What have you got? What have I got? 363 00:27:49,763 --> 00:27:51,283 You two. 364 00:27:51,283 --> 00:27:52,443 Get a room. 365 00:27:52,443 --> 00:27:54,323 Seriously. 366 00:27:58,403 --> 00:28:00,243 I messed up. 367 00:28:00,243 --> 00:28:02,843 Sucks to be you. 368 00:28:02,843 --> 00:28:04,483 Every day. 369 00:28:07,843 --> 00:28:12,083 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 370 00:28:12,083 --> 00:28:14,323 Dress up. Be someone else for the day. 371 00:28:14,323 --> 00:28:17,803 It'll do you good. 372 00:28:17,803 --> 00:28:20,043 Charming. 373 00:28:20,043 --> 00:28:21,323 What did Pearl say? 374 00:28:21,323 --> 00:28:22,803 She thinks I stood her up, alright? 375 00:28:22,803 --> 00:28:24,723 -And I didn't. -About the case. 376 00:28:28,083 --> 00:28:31,163 Well, Heidi and Kid are, uh, are having an affair. 377 00:28:31,163 --> 00:28:32,443 Well, there's our motive. 378 00:28:32,443 --> 00:28:34,523 Yeah, and they both knew the hit man. 379 00:28:34,523 --> 00:28:36,803 So why was he skulking around in her garden? 380 00:28:36,803 --> 00:28:38,123 Well, Pearl thinks Heidi might have set it up, 381 00:28:38,123 --> 00:28:39,323 throw us off the scent. 382 00:28:40,563 --> 00:28:41,603 Yeah. 383 00:28:41,603 --> 00:28:42,923 Stay on Heidi, yeah? 384 00:28:42,923 --> 00:28:43,963 Alright. 385 00:28:43,963 --> 00:28:45,123 Don't let her out of your sight. 386 00:28:45,123 --> 00:28:47,043 I'm gonna go and talk with Kid. 387 00:28:47,043 --> 00:28:48,363 Cool. 388 00:28:48,363 --> 00:28:50,003 See ya. 389 00:29:16,763 --> 00:29:18,003 -Oh, Pearl. -Yeah. 390 00:29:18,003 --> 00:29:20,403 Nice to meet you. 391 00:29:20,403 --> 00:29:22,523 I'm whispering 'cause Mum's in the front room 392 00:29:22,523 --> 00:29:24,523 -watching her reruns. -Oh. 393 00:29:24,523 --> 00:29:27,043 Between you and me, I think she's having a dry shower. 394 00:29:28,403 --> 00:29:30,003 Dry shower? 395 00:29:30,003 --> 00:29:33,363 40 winks. Nap. 396 00:29:33,363 --> 00:29:34,803 Oh. 397 00:29:34,803 --> 00:29:38,003 Come in. We can talk properly downstairs. 398 00:29:40,123 --> 00:29:41,763 Okay. 399 00:30:31,243 --> 00:30:32,963 Mother won't hear us now. 400 00:30:35,043 --> 00:30:36,603 What can I get you to drink? 401 00:30:36,603 --> 00:30:40,603 A-A-A-A vessel of mead, perhaps? 402 00:30:40,603 --> 00:30:42,003 That was a joke. 403 00:30:42,003 --> 00:30:43,283 I'm having a fizzy pop. 404 00:30:43,283 --> 00:30:44,883 Would you like one? 405 00:31:13,563 --> 00:31:15,123 Cheers. 406 00:31:15,123 --> 00:31:17,803 Viva la revolution. 407 00:31:20,403 --> 00:31:23,923 Now, what can I do for you? 408 00:31:23,923 --> 00:31:29,643 Um, do you recognize him? 409 00:31:30,803 --> 00:31:34,363 I think he was at your last re-enactment. 410 00:31:34,363 --> 00:31:37,603 Oh. No, sorry. 411 00:31:37,603 --> 00:31:40,803 We had a lot of newbies last time. 412 00:31:40,803 --> 00:31:42,483 Oh, I tell you what though. 413 00:31:42,483 --> 00:31:45,203 I archive all our events. 414 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Comrades send me photos, videos they've taken on their phones. 415 00:31:49,003 --> 00:31:50,803 Super 8 footage. 416 00:31:50,803 --> 00:31:53,043 I can show you if you like. 417 00:31:53,043 --> 00:31:55,563 Thanks. 418 00:31:55,563 --> 00:31:59,203 Ah. I see you've been admiring the flintlock. 419 00:31:59,203 --> 00:32:00,483 Yeah. 420 00:32:00,483 --> 00:32:03,003 Now, these were fatally inaccurate. 421 00:32:03,003 --> 00:32:07,043 But the pike, that was a more efficient weapon. 422 00:32:12,643 --> 00:32:15,443 I'll tell you all about it while my computer warms up. 423 00:32:50,083 --> 00:32:53,203 Shit. 424 00:32:53,203 --> 00:32:56,083 Kid. 425 00:33:12,203 --> 00:33:15,203 Alright? 426 00:33:15,203 --> 00:33:17,163 The facial recognition results came back, 427 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 and we have a name and an address. 428 00:33:18,843 --> 00:33:20,403 Aaron Emperor. 429 00:33:20,403 --> 00:33:23,003 He lives in a bedsit in Gravesend. 430 00:33:23,003 --> 00:33:26,443 He's got a record from years back for petty crimes, 431 00:33:26,443 --> 00:33:30,243 but the arresting officer was Brian Armstrong. 432 00:33:30,243 --> 00:33:31,963 This looks like revenge. 433 00:33:31,963 --> 00:33:35,523 First on Brian, then on his family. 434 00:33:35,523 --> 00:33:37,963 No. 435 00:33:37,963 --> 00:33:42,003 Their affair was too much of a coincidence. 436 00:33:42,003 --> 00:33:44,363 Heidi's calmed down, 437 00:33:44,363 --> 00:33:46,283 but when she found out about Kid, 438 00:33:46,283 --> 00:33:50,643 she screamed, she shouted, she couldn't stop crying. 439 00:33:50,643 --> 00:33:52,563 I brought her a cup of tea. 440 00:33:52,563 --> 00:33:54,243 And? 441 00:33:54,243 --> 00:33:55,883 She never touched it. 442 00:33:59,923 --> 00:34:01,563 She loves him. 443 00:34:06,883 --> 00:34:09,523 And it's why she's looked so guilty. 444 00:34:09,523 --> 00:34:12,723 Brian was a serial cheat, but he wasn't going to leave her. 445 00:34:15,003 --> 00:34:16,643 She was going to leave him. 446 00:34:19,003 --> 00:34:20,803 I'm gonna go and see Aaron Emperor. 447 00:34:24,323 --> 00:34:25,603 Keep going, keep going, keep going. 448 00:34:25,603 --> 00:34:27,203 Again and again. 449 00:34:29,363 --> 00:34:32,523 Take it. Take it. Oh, come on. 450 00:34:32,523 --> 00:34:34,403 What you doing? 451 00:34:45,923 --> 00:34:49,203 Yes, yes. 452 00:34:49,203 --> 00:34:51,203 Ah, ref. 453 00:35:51,203 --> 00:35:53,283 -Armed police. -Armed police, show yourself. 454 00:35:53,283 --> 00:35:54,683 Armed police. 455 00:35:54,683 --> 00:35:57,803 Room clear. 456 00:36:08,723 --> 00:36:10,803 -Clear? Yes, Sir. 457 00:36:50,483 --> 00:36:52,763 So the Cavaliers had the numbers. 458 00:36:52,763 --> 00:36:54,043 Uh-huh. 459 00:36:54,043 --> 00:36:56,843 The Roundheads had the higher ground. 460 00:36:56,843 --> 00:36:59,603 Right, so the -- the Roundheads are marching down here, 461 00:36:59,603 --> 00:37:01,363 and the Cavaliers were standing...? 462 00:37:01,363 --> 00:37:02,843 Uh, they were right about here. 463 00:37:02,843 --> 00:37:04,083 And Brian? 464 00:37:04,083 --> 00:37:07,723 Brian was leading the line. 465 00:37:07,723 --> 00:37:11,883 He was slain here. 466 00:37:11,883 --> 00:37:13,523 God rest his soul. 467 00:37:21,803 --> 00:37:25,363 So this guy's Brian and he's marching with the Cavaliers, 468 00:37:25,363 --> 00:37:27,603 and the Roundheads are coming straight for them. 469 00:37:27,603 --> 00:37:30,203 The Roundheads kneel and take aim, 470 00:37:30,203 --> 00:37:32,043 and the Cavaliers follow suit. 471 00:37:35,043 --> 00:37:38,003 But Brian wasn't looking at the Roundheads. 472 00:37:38,003 --> 00:37:40,763 He was looking over there. 473 00:37:40,763 --> 00:37:42,723 He kept looking over there. 474 00:37:42,723 --> 00:37:44,763 Who was over there? 475 00:37:44,763 --> 00:37:46,363 The sniper. 476 00:38:02,723 --> 00:38:04,283 Pearl. 477 00:38:04,283 --> 00:38:07,363 Brian kept looking at the sniper right before he was shot. 478 00:38:07,363 --> 00:38:08,803 He knew he was there. 479 00:38:08,803 --> 00:38:11,923 And Brian wasn't the target of the hit. 480 00:38:11,923 --> 00:38:13,563 Heidi was. 481 00:38:24,963 --> 00:38:26,403 Oh, you knob. 482 00:38:26,403 --> 00:38:28,283 Come on. 483 00:38:28,283 --> 00:38:29,923 Got one... 484 00:38:30,403 --> 00:38:34,243 Come on. 485 00:39:04,403 --> 00:39:06,403 So the sniper killed Brian by mistake? 486 00:39:06,403 --> 00:39:08,563 I don't think so. 487 00:39:08,563 --> 00:39:10,123 Well, I thought Heidi was the target? 488 00:39:10,123 --> 00:39:12,403 Yeah. At first. 489 00:39:12,403 --> 00:39:13,483 Well, what changed? 490 00:39:13,483 --> 00:39:14,763 He tracked Heidi for weeks. 491 00:39:14,763 --> 00:39:16,603 He knew her routine backwards. 492 00:39:16,603 --> 00:39:19,203 And he's got hundreds of photos of her. 493 00:39:19,203 --> 00:39:20,483 They were logistical at first, 494 00:39:20,483 --> 00:39:22,083 but they were looking more obsessive 495 00:39:22,083 --> 00:39:24,163 and intimate, almost loving. 496 00:39:24,163 --> 00:39:25,363 What, he fell in love with her? 497 00:39:25,363 --> 00:39:26,603 Well... 498 00:39:26,603 --> 00:39:28,203 Sounds twisted, but yeah, I think so. 499 00:39:28,203 --> 00:39:30,003 What, and killed Brian instead? 500 00:39:30,003 --> 00:39:32,043 Well... 501 00:39:32,043 --> 00:39:33,443 Men. 502 00:40:08,283 --> 00:40:11,763 Do you remember me? 503 00:40:11,763 --> 00:40:14,763 I brought you a cup of tea at the reenactment. 504 00:40:14,763 --> 00:40:17,483 M-- I mean, afterwards. 505 00:40:17,483 --> 00:40:19,403 I was in shock. 506 00:40:19,403 --> 00:40:20,803 Lots of people came up to me. 507 00:40:20,803 --> 00:40:22,123 I... 508 00:40:22,123 --> 00:40:24,003 I don't remember. 509 00:40:24,003 --> 00:40:26,003 Um, I'm Aaron. 510 00:40:26,003 --> 00:40:28,003 Aaron Emperor. 511 00:40:28,003 --> 00:40:29,843 It's a strange name, I know. 512 00:40:34,043 --> 00:40:36,763 Brian hired me to hurt you, 513 00:40:36,763 --> 00:40:39,203 so I shot him. 514 00:40:39,203 --> 00:40:41,243 -Now, now, now you're safe. -B-- 515 00:40:41,243 --> 00:40:45,163 That -- That -- That's what I've been trying to tell you. 516 00:40:47,043 --> 00:40:48,683 You don't need him. 517 00:40:48,683 --> 00:40:50,203 He doesn't deserve you. 518 00:40:50,203 --> 00:40:52,403 -You -- You -- You need to move. 519 00:40:52,403 --> 00:40:54,963 -No. -Please, Heidi. 520 00:40:54,963 --> 00:40:56,603 Heidi, just get out of my way, please. 521 00:40:56,603 --> 00:40:58,003 -No. No. Heidi. 522 00:40:58,003 --> 00:40:59,483 You need to get out of my way. 523 00:41:01,443 --> 00:41:03,563 Aaron! 524 00:41:09,003 --> 00:41:10,563 Aaron Emperor, you're under arrest 525 00:41:10,563 --> 00:41:11,883 for the murder of Brian Armstrong 526 00:41:11,883 --> 00:41:15,043 and the attempted murder of Paul Armstrong. 527 00:41:15,043 --> 00:41:17,883 -It's okay. 528 00:41:17,883 --> 00:41:19,443 You do not have to say anything, 529 00:41:19,443 --> 00:41:21,203 but it may harm your defense if you do not mention 530 00:41:21,203 --> 00:41:22,603 when questioned something which you later rely on in court. 531 00:41:22,603 --> 00:41:23,843 Anything you do say may be given in evidence. 532 00:41:23,843 --> 00:41:25,003 Do you understand? 533 00:41:25,003 --> 00:41:26,643 You alright? 534 00:41:32,403 --> 00:41:34,003 To Heidi and Kid. 535 00:41:34,003 --> 00:41:35,203 And a job well done. 536 00:41:42,403 --> 00:41:46,403 That plaque on the outside of the pub, who's it for? 537 00:41:46,403 --> 00:41:48,603 Famous people. 538 00:41:48,603 --> 00:41:50,483 Who was famous in Whitstable? 539 00:41:50,483 --> 00:41:51,843 Peter Cushing. 540 00:41:51,843 --> 00:41:53,363 Crabzilla. 541 00:41:53,363 --> 00:41:54,603 -Crabzilla? 542 00:41:54,603 --> 00:41:57,523 Yeah, he's a crab the size of a whale. 543 00:41:57,523 --> 00:42:00,203 He's like Whitstable's Loch Ness Monster. 544 00:42:00,203 --> 00:42:01,523 Oh. Is he real? 545 00:42:03,403 --> 00:42:06,243 He's a myth to lure in gullible Londoners. 546 00:42:06,243 --> 00:42:07,763 Oh. 547 00:42:07,763 --> 00:42:10,443 No seriously though, who's the -- the plaque for? 548 00:42:10,443 --> 00:42:11,883 My dad. 549 00:42:11,883 --> 00:42:13,003 Oh, sorry, um... 550 00:42:13,003 --> 00:42:14,803 You're alright. It's fine. 551 00:42:14,803 --> 00:42:16,643 It's not an official one anyway, it's a joke, really, 552 00:42:16,643 --> 00:42:19,603 but it's nice. 553 00:42:19,603 --> 00:42:22,803 And he was sort of famous around here. 554 00:42:22,803 --> 00:42:25,563 He meant a lot in Whitstable. 555 00:42:25,563 --> 00:42:27,843 What was he like? 556 00:42:27,843 --> 00:42:30,283 He knew everyone. 557 00:42:30,283 --> 00:42:33,203 He liked to help people. 558 00:42:33,203 --> 00:42:35,083 He was brave. 559 00:42:35,083 --> 00:42:37,083 One time these kids were struggling out at sea 560 00:42:37,083 --> 00:42:39,243 and he rescued them. 561 00:42:41,523 --> 00:42:44,803 People confided in him. They trusted him. 562 00:42:44,803 --> 00:42:48,723 He'd walk along the seafront and everyone would say hello. 563 00:42:48,723 --> 00:42:50,363 He was everyone's best mate. 564 00:42:54,483 --> 00:42:56,203 I'm making him sound like a hero. 565 00:43:00,283 --> 00:43:01,883 Sounds like you. 566 00:43:11,803 --> 00:43:14,243 There's Dad. 567 00:43:14,243 --> 00:43:15,883 With Vinnie on the left. 568 00:43:18,003 --> 00:43:19,643 There's Dolly, look. 569 00:43:22,163 --> 00:43:23,643 It's going to sound like I'm the worst daughter ever, 570 00:43:23,643 --> 00:43:25,763 but I think she had an affair. 571 00:43:25,763 --> 00:43:28,243 -With who? -With Vinnie. 572 00:43:28,243 --> 00:43:29,763 When? -When I was a kid, 573 00:43:29,763 --> 00:43:31,043 when my dad was still alive. 574 00:43:34,243 --> 00:43:35,723 We were happy, me, my mum, and dad. 575 00:43:35,723 --> 00:43:37,843 That's how I remember it. I... 576 00:43:37,843 --> 00:43:39,963 I don't want to find out that's not true. 577 00:43:46,323 --> 00:43:48,203 Another round? 578 00:43:48,203 --> 00:43:49,763 -Yeah, sounds good. -You get them in. 579 00:43:49,763 --> 00:43:51,603 I'm going to nip to the loo. I'll be back in a minute. 580 00:43:51,603 --> 00:43:53,003 Alright. 581 00:43:53,003 --> 00:43:54,763 Can I get two more of these, please? 582 00:43:54,763 --> 00:43:56,403 Sure. 583 00:44:03,763 --> 00:44:05,403 Cheers. 584 00:44:05,883 --> 00:44:07,523 Cheers. 585 00:45:34,723 --> 00:45:37,883 ♪ La, la, la, la, la ♪ 586 00:45:37,883 --> 00:45:41,883 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 587 00:45:41,883 --> 00:45:45,323 ♪ La, la, la, la, la ♪ 588 00:45:45,323 --> 00:45:49,163 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 589 00:45:50,043 --> 00:45:53,163 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 590 00:45:53,163 --> 00:45:55,203 ♪ Ooh ♪ 591 00:45:55,203 --> 00:45:58,403 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪