1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,040 [girl humming] 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,080 [continues humming] 5 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 Where are we going? 6 00:00:32,560 --> 00:00:34,320 [woman] Come on, Angela. [blows] 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,280 But who'll mind the sheep? 8 00:00:42,440 --> 00:00:46,360 [delicate music playing] 9 00:00:46,440 --> 00:00:47,280 [dog barking] 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,640 [humming] 11 00:00:49,120 --> 00:00:51,720 [boat horn blaring] 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,480 [indistinct chatter] 13 00:00:54,560 --> 00:00:56,560 Dada, do you want to hear my song? 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,040 [humming] 15 00:01:05,240 --> 00:01:06,320 Goodbye, Angela. 16 00:01:08,480 --> 00:01:09,320 Dada. 17 00:01:10,720 --> 00:01:12,840 [blaring] 18 00:01:17,560 --> 00:01:19,200 [woman] Say goodbye to your Dada. 19 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 [music swelling] 20 00:01:21,280 --> 00:01:23,960 -Safe journey! -Goodbye! 21 00:01:24,040 --> 00:01:24,960 Bye, Dada! 22 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Safe journey! 23 00:01:27,160 --> 00:01:30,040 [emotional music playing] 24 00:01:39,920 --> 00:01:40,840 [match strikes] 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,480 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name… 26 00:01:48,600 --> 00:01:49,640 [whispering] 27 00:01:50,560 --> 00:01:51,640 [Angela] And-- And-- 28 00:01:52,560 --> 00:01:53,440 Ugh… 29 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 There's something else, Baby Jesus. 30 00:01:56,880 --> 00:01:59,800 Oh, Mr. McGinty is having a baby cow! 31 00:01:59,880 --> 00:02:02,600 Well, Mr. McGinty isn't having a baby cow. 32 00:02:02,680 --> 00:02:06,520 His cow is having a baby cow. Mam says he's a little bit worried, 33 00:02:06,600 --> 00:02:09,960 as he can't be affording to get a cow doctor with Christmas and all. 34 00:02:10,760 --> 00:02:13,600 Maybe you could have a word with Himself upstairs 35 00:02:13,680 --> 00:02:15,520 to make sure everything's okay. 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,040 You would? 37 00:02:18,120 --> 00:02:19,720 Thank you, Baby Jesus. 38 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 Do you want to hear my big news? 39 00:02:24,120 --> 00:02:27,560 Mam is getting me a big Christmas 40 00:02:27,640 --> 00:02:29,240 [loudly] surprise! 41 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 Angela! 42 00:02:31,760 --> 00:02:32,600 Sorry. 43 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 Now, between me and you, 44 00:02:36,120 --> 00:02:38,400 I reckon it could be the doll 45 00:02:38,480 --> 00:02:40,160 [loudly] from Hartigan's Toy Shop! 46 00:02:40,240 --> 00:02:41,280 [Mam] Angela! 47 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 [sighs] 48 00:02:46,440 --> 00:02:49,520 Oh, she's the most beautiful doll, Baby Jesus. 49 00:02:50,200 --> 00:02:53,880 Golden hair, eyes as green as the Shannon. 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,880 [gasps] And she's as cute as you. 51 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 Angela. 52 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 Look at your hair. 53 00:02:59,640 --> 00:03:02,680 It's a knot of tangles. You're washing it today. 54 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 Mam has been in a woeful odd mood the last few days. 55 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 All cleaning and scrubbing and fussing. 56 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 [Mam] Come on, will ye? 57 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 -Hush! -See you later, Baby Jesus. 58 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Goodbye, Joseph! Goodbye, Mary! 59 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 Goodbye, sheep! Goodbye, donkey! 60 00:03:19,640 --> 00:03:20,480 Washed. 61 00:03:21,280 --> 00:03:24,160 [gentle choral music playing] 62 00:03:26,600 --> 00:03:28,040 [bells ringing] 63 00:03:28,120 --> 00:03:30,880 [gentle music soaring] 64 00:03:37,480 --> 00:03:39,080 Doll! Doll! Doll! Doll! Doll! 65 00:03:41,760 --> 00:03:42,600 [gasps] 66 00:03:44,160 --> 00:03:47,160 [sweet, delicate music playing] 67 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Yeah, very nice. 68 00:03:55,640 --> 00:03:58,000 Maybe Mam will get you some mittens. 69 00:04:10,240 --> 00:04:13,160 Go on in. I just need to have a quick word with Mrs. Blake. 70 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 [knocking] 71 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 [Mrs. Blake] Oh, 'tis yourself! 72 00:04:19,680 --> 00:04:21,520 I heard about the big surprise. 73 00:04:21,600 --> 00:04:24,040 [gasps] The big Christmas surprise! 74 00:04:24,520 --> 00:04:27,200 [whispering] I'd be so grateful. She'll be so excited. 75 00:04:27,280 --> 00:04:29,160 She's going to be over the moon! 76 00:04:29,240 --> 00:04:30,560 -[gasps] -[gasps] 77 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 Quick! Pretend we're playing a game. 78 00:04:32,840 --> 00:04:36,160 -Well, if the princess demands it. -[giggles] 79 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 Don't listen to that fool. 80 00:04:38,560 --> 00:04:42,760 [Mam] Was that a nosy little pigtail I saw swishing back away inside the house? 81 00:04:42,840 --> 00:04:43,680 No. 82 00:04:44,320 --> 00:04:45,160 No? 83 00:04:45,240 --> 00:04:47,160 Uh, maybe? 84 00:04:47,880 --> 00:04:51,240 -Why am I always the fool? -Who do you want to be, Pat? 85 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 -Not the princess. -Little Aggie could be the princess. 86 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 "Hello! I am Aggie, the princess!" 87 00:04:57,400 --> 00:04:58,440 [blows raspberry] 88 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 -[squeals] -[laughs] 89 00:04:59,600 --> 00:05:02,440 -Get away from the princess! -Mother of Mary of Joseph. 90 00:05:02,520 --> 00:05:04,760 I can't hear myself think. 91 00:05:04,840 --> 00:05:08,840 My queen! The princess demands a story! 92 00:05:08,920 --> 00:05:10,280 [sighs] 93 00:05:11,840 --> 00:05:14,040 Go and tidy your room. 94 00:05:15,120 --> 00:05:15,960 Go on. 95 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 Come on. The queen's in a bad mood. 96 00:05:18,720 --> 00:05:19,800 [sighs] 97 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 -Again. -Pat! 98 00:05:21,520 --> 00:05:23,320 It's Christmas Eve. 99 00:05:23,400 --> 00:05:25,320 You'll all be getting something nice. 100 00:05:26,160 --> 00:05:27,600 Now, go on. Clean your room. 101 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 [sighs] 102 00:05:29,240 --> 00:05:31,000 Clean. Clean. Clean. 103 00:05:33,360 --> 00:05:36,040 [delicate piano music playing] 104 00:05:36,120 --> 00:05:37,480 [Mam sighs] 105 00:05:37,560 --> 00:05:38,480 Wait. 106 00:05:40,200 --> 00:05:42,400 There's always time for a story. 107 00:05:43,040 --> 00:05:44,360 [Mam] Come on. Sit. 108 00:05:44,440 --> 00:05:46,320 -[laughing] -Story! 109 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Ready? 110 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 Once upon a time, 111 00:05:51,760 --> 00:05:54,360 in a faraway land-- 112 00:05:54,440 --> 00:05:56,120 Australia? 113 00:05:57,400 --> 00:06:00,360 Once upon a time, in Australia, 114 00:06:00,440 --> 00:06:03,840 there was a big, fat king and a skinny, little pauper. 115 00:06:04,720 --> 00:06:08,160 One day, the king and the pauper bumped into a magic genie. 116 00:06:09,160 --> 00:06:15,000 Well, the genie was in a fantastic mood, so he offered them both one wish each. 117 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 One wish each? 118 00:06:16,400 --> 00:06:18,040 [Mam] The king loudly shouted, 119 00:06:18,120 --> 00:06:22,720 [in a deep voice] "I wish, I wish, I wish for all the gold in the world!" 120 00:06:22,800 --> 00:06:23,840 [all laugh] 121 00:06:24,640 --> 00:06:27,320 Now it was the pauper's turn to make his wish. 122 00:06:27,960 --> 00:06:30,600 The pauper walked into a corner 123 00:06:30,680 --> 00:06:33,240 and turned away from the king and the genie. 124 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 He shut his eyes. 125 00:06:35,720 --> 00:06:39,040 "I wish, I wish… 126 00:06:39,640 --> 00:06:41,320 I wish." 127 00:06:42,920 --> 00:06:44,720 What did the pauper wish for? 128 00:06:44,800 --> 00:06:45,640 [soft chuckle] 129 00:06:46,720 --> 00:06:50,280 Years later, the king and pauper met again. 130 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Well, wasn't the king now driven demented with the gold? 131 00:06:54,440 --> 00:06:56,680 It was in his socks, 132 00:06:56,760 --> 00:06:57,680 his boots, 133 00:06:57,760 --> 00:06:59,120 under his pillow. 134 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 But the pauper, 135 00:07:00,680 --> 00:07:05,120 well, the pauper was just the happiest man alive. 136 00:07:05,760 --> 00:07:07,560 The king was desperate to know 137 00:07:07,640 --> 00:07:10,960 what in the name of God did the pauper wish for? 138 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 The king pleaded and pleaded, 139 00:07:14,200 --> 00:07:15,240 "Tell me your wish. 140 00:07:15,320 --> 00:07:16,600 Tell me your wish. 141 00:07:16,680 --> 00:07:18,240 Tell me your wish." 142 00:07:19,440 --> 00:07:21,000 The pauper smiled. 143 00:07:21,080 --> 00:07:24,160 "All right," says he, "Hm. I'll tell you." 144 00:07:25,240 --> 00:07:26,600 "I wished, 145 00:07:26,680 --> 00:07:28,200 I wished, 146 00:07:28,960 --> 00:07:31,120 I wished…" 147 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 What did he wish for? 148 00:07:35,640 --> 00:07:37,360 Clean your room and I'll tell you. 149 00:07:37,440 --> 00:07:38,800 [all kids] Mam! 150 00:07:38,880 --> 00:07:40,360 [all laugh] 151 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 Come on. Go, go, go. 152 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 We have to get this house shipshape. 153 00:07:47,200 --> 00:07:49,720 [sighs] He was the happiest man alive. 154 00:07:50,440 --> 00:07:52,640 Maybe he wished for… Maybe it was-- 155 00:07:52,720 --> 00:07:55,120 Tom? Do you think Mam's all right? 156 00:07:55,840 --> 00:07:57,520 She's been acting funny for days, 157 00:07:57,600 --> 00:07:58,960 all rushing and fussing. 158 00:07:59,680 --> 00:08:01,320 It's the same every year. 159 00:08:01,400 --> 00:08:02,920 Mam misses Da. 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 Christmas, New Year, your birthday. 161 00:08:05,640 --> 00:08:08,480 With Da away working, it's hard on her. 162 00:08:12,760 --> 00:08:14,600 [squeaking] 163 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 [clattering] 164 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 [door opens] 165 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 You go first. 166 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 [coos] 167 00:08:37,080 --> 00:08:38,520 [delicate music plays] 168 00:08:38,600 --> 00:08:40,440 [Angela] I miss singing him my song. 169 00:08:42,520 --> 00:08:44,680 Your turn. What do you miss? 170 00:08:45,280 --> 00:08:47,480 -The way he smelled like horses. -[giggles] 171 00:08:48,880 --> 00:08:50,720 -[laughs] -Horses? 172 00:08:50,800 --> 00:08:53,240 No, like the saddles do. 173 00:08:53,320 --> 00:08:56,400 Warm and, uh… and leathery. 174 00:08:56,480 --> 00:08:57,520 [coos] 175 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 What do you miss? 176 00:08:59,480 --> 00:09:00,320 His laugh. 177 00:09:01,040 --> 00:09:03,600 [chuckles] The one he had when he played with us. 178 00:09:03,680 --> 00:09:04,640 And Mam? 179 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 What-- What do you think Mam misses? 180 00:09:08,400 --> 00:09:10,600 [sighs] She told me once she missed-- 181 00:09:10,680 --> 00:09:12,280 [gasps] Aggie's eating Da! 182 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 Oh, careful, Aggie. 183 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 And do you miss Dada? 184 00:09:16,160 --> 00:09:17,240 Man. 185 00:09:17,320 --> 00:09:18,280 Dada. 186 00:09:18,800 --> 00:09:19,640 Man. 187 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 -[Mam] Tom? -Yes, Mam? 188 00:09:23,600 --> 00:09:25,920 Come down and help me with the coal. 189 00:09:27,040 --> 00:09:28,920 [squeaking] 190 00:09:29,840 --> 00:09:30,720 [coos] 191 00:09:32,120 --> 00:09:33,000 [chuckles] 192 00:09:34,160 --> 00:09:37,400 [Angela] Mam misses Da. Pat misses Da. 193 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Tom misses Da. 194 00:09:41,000 --> 00:09:41,960 I miss Da. 195 00:09:46,680 --> 00:09:48,120 I know what we do! 196 00:09:50,040 --> 00:09:51,160 [squeaking] 197 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 We're digging to Australia to get Da home for Christmas! 198 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 Don't tell Mam. 199 00:09:58,320 --> 00:09:59,160 [laughs] 200 00:09:59,240 --> 00:10:01,760 Do you know how long that would take? [giggles] 201 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 You'll be years. 202 00:10:02,960 --> 00:10:04,000 [door opens] 203 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 What are you doing to my yard? 204 00:10:09,600 --> 00:10:10,440 [both] Nothing. 205 00:10:10,520 --> 00:10:12,760 Bring your messing somewhere else. 206 00:10:13,800 --> 00:10:14,880 [Pat] Aw. 207 00:10:23,880 --> 00:10:24,840 [squeaking] 208 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 [gasps] 209 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 [Mrs. Blake] What-- 210 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 [rattles] 211 00:10:28,000 --> 00:10:28,840 [Pat] Run! 212 00:10:29,400 --> 00:10:32,200 [Mrs. Blake] My lovely little ga-- [yelling indistinctly] 213 00:10:33,080 --> 00:10:34,120 [gasps] 214 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 What are you two up to? 215 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 Nothing. 216 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 Can we go look at the shops? 217 00:10:39,880 --> 00:10:42,240 Go on. Get you away from under my feet. 218 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 And don't be late! 219 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 We won't! 220 00:10:44,880 --> 00:10:47,760 I mean it. Be back here for five o'clock sharp. 221 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 -We will! -You won't be getting away from it! 222 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 I know where ye live. Don't forget! 223 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 Who's good at digging holes? 224 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 That fella from the church. 225 00:11:01,840 --> 00:11:05,320 He's always digging holes in the field behind St. Joseph's. 226 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 Or Jack White's dog. 227 00:11:07,880 --> 00:11:09,320 How far did we dig? 228 00:11:09,840 --> 00:11:10,680 Eh… 229 00:11:11,200 --> 00:11:13,360 About one boot? 230 00:11:14,160 --> 00:11:15,800 Maybe Tom was right. 231 00:11:15,880 --> 00:11:18,360 It would take years to dig to Australia, 232 00:11:18,440 --> 00:11:20,760 even with Frankie and Jack White's dog. 233 00:11:21,360 --> 00:11:23,560 We'd never get Da home for Christmas. 234 00:11:24,240 --> 00:11:25,080 Eh… 235 00:11:25,160 --> 00:11:26,920 If we aren't digging down, 236 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 how do we know which way to go? 237 00:11:30,080 --> 00:11:32,040 [gasps] We need to go look at the map! 238 00:11:32,920 --> 00:11:34,720 [bouncy music plays] 239 00:11:37,120 --> 00:11:38,680 Hello, Christmas surprise! 240 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 I can't wait for you to meet my Da! 241 00:11:41,360 --> 00:11:42,200 Ah! 242 00:11:42,720 --> 00:11:43,800 [bell ringing] 243 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 A toffee apple? 244 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 A toffee apple the size of me head. 245 00:11:48,200 --> 00:11:50,760 That's what you think the pauper wished for? 246 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 Well, they make me happy. 247 00:11:53,360 --> 00:11:55,040 Is that what you'd wish for? 248 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 I'd wish for the elephant in Timmy Quinn's picture book. 249 00:11:58,000 --> 00:12:01,640 Now, would this elephant be living in Limerick? 250 00:12:02,280 --> 00:12:05,080 Hm. Didn't look like he was, no. 251 00:12:05,160 --> 00:12:09,480 [giggles] Because no one would be keeping an elephant in Limerick! 252 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 Sure she would be freezing. 253 00:12:11,640 --> 00:12:14,680 You'd have to put a coat, hat, and mittens on her! 254 00:12:14,760 --> 00:12:16,440 [laughing] 255 00:12:16,520 --> 00:12:18,480 What do you think Aggie would wish for? 256 00:12:18,560 --> 00:12:19,880 Lots and lots of snuggles. 257 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 -Tom? -A coat! [chuckles] 258 00:12:22,040 --> 00:12:23,920 -Mam? -Da! 259 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 What would Da wish for? 260 00:12:26,600 --> 00:12:27,800 To be home with us. 261 00:12:29,080 --> 00:12:30,000 [sighs] 262 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 We really need that map. 263 00:12:33,800 --> 00:12:34,880 [door opens] 264 00:12:34,960 --> 00:12:36,040 [door closes] 265 00:12:39,360 --> 00:12:40,200 [inhales] 266 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 You two. You know the rules. 267 00:12:42,960 --> 00:12:45,480 [whispers] They're clean. Honest. 268 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 [whispers] Hands? 269 00:13:01,680 --> 00:13:02,600 [blows] 270 00:13:07,120 --> 00:13:07,960 [librarian] Fine. 271 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Remember. 272 00:13:11,120 --> 00:13:12,200 Shh. 273 00:13:14,040 --> 00:13:15,400 [woman clears throat] 274 00:13:17,040 --> 00:13:18,840 [Pat] On the postcards Da sends, 275 00:13:18,920 --> 00:13:21,560 Australia looks like an upside down dog. 276 00:13:22,240 --> 00:13:25,080 [soft, playful music playing] 277 00:13:30,680 --> 00:13:32,560 It looks far away, Angela. 278 00:13:36,400 --> 00:13:37,280 Ireland… 279 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Ireland… 280 00:13:40,320 --> 00:13:42,160 -Ireland! -Where's Limerick? 281 00:13:42,760 --> 00:13:44,200 Um… 282 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Around… 283 00:13:46,400 --> 00:13:47,240 Uh… 284 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 Around here. 285 00:13:48,720 --> 00:13:49,880 And Australia? 286 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 Wait! Go back. 287 00:13:53,800 --> 00:13:54,640 There! 288 00:13:56,120 --> 00:13:56,960 [man coughs] 289 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 What bit is Da in? 290 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 "Grong…" "Grong." 291 00:14:02,120 --> 00:14:03,280 [laugh] 292 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 "Woolloomooloo." 293 00:14:06,080 --> 00:14:07,320 -Sh-sh. -[gasps] 294 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 Pat, shush. 295 00:14:11,320 --> 00:14:13,200 -It's near! -Really? 296 00:14:13,280 --> 00:14:14,720 [whispering] Only four pages! 297 00:14:14,800 --> 00:14:18,360 Only four pages? We could get a train to Australia! 298 00:14:18,440 --> 00:14:20,000 And be there in an hour. 299 00:14:20,080 --> 00:14:21,520 We'll have him home for tea! 300 00:14:21,600 --> 00:14:24,280 Wait. Let me see Woolloomooloo again. 301 00:14:24,360 --> 00:14:25,840 Stop your messing! 302 00:14:25,920 --> 00:14:27,200 -You're messing. -Pat! 303 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 -Give me the book! -Give me the book! 304 00:14:29,480 --> 00:14:30,400 [thuds] 305 00:14:30,480 --> 00:14:31,320 [both gasp] 306 00:14:31,920 --> 00:14:33,120 [man clears throat] 307 00:14:34,600 --> 00:14:36,160 [whispering] 308 00:14:41,160 --> 00:14:42,280 [scrapes] 309 00:14:45,880 --> 00:14:47,400 [door opens, closes] 310 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 I-- I'll just put this back. 311 00:14:55,640 --> 00:14:56,840 [door opens, closes] 312 00:14:57,440 --> 00:15:00,080 I don't know why you have to be quiet in libraries. 313 00:15:00,160 --> 00:15:03,440 You should be allowed to read out loud. Then everyone could hear the stories. 314 00:15:03,520 --> 00:15:06,320 Even the people who can't read. Oh, Mr. McGinty! 315 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Mr. McGinty! 316 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 -Mam says you're having a cow! -A holy baby Christmas cow? 317 00:15:13,600 --> 00:15:18,960 Holy baby? Uh, mommy cow is a bit slow on it. 318 00:15:19,040 --> 00:15:21,760 Slow? Will she be all right? 319 00:15:21,840 --> 00:15:23,000 God willing. 320 00:15:23,080 --> 00:15:25,760 I was just in having a word with Himself, you know? 321 00:15:25,840 --> 00:15:27,120 Oh, I do. 322 00:15:27,200 --> 00:15:29,120 What are you naming the baby cow? 323 00:15:29,760 --> 00:15:32,240 Naming? Eh, sure. [chuckles] 324 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 Where would you be at all, at all? 325 00:15:34,680 --> 00:15:36,000 [laughs] 326 00:15:36,080 --> 00:15:36,920 [Angela] Socks! 327 00:15:37,480 --> 00:15:39,400 We will call him Socks. 328 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 Socks the calf it is, Angela. 329 00:15:42,160 --> 00:15:43,200 [laughs] 330 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 Socks the calf it is. 331 00:15:44,960 --> 00:15:46,080 Eh… 332 00:15:46,160 --> 00:15:48,040 Mam says you've no money for the vet. 333 00:15:48,120 --> 00:15:49,360 Pat Sheehan! 334 00:15:49,440 --> 00:15:51,040 I'm sorry, Mr. McGinty. 335 00:15:51,120 --> 00:15:52,800 Pat still has to learn, 336 00:15:52,880 --> 00:15:55,760 you hold your tongue to hold your friends. 337 00:15:55,840 --> 00:15:57,760 Ah, you're grand. 338 00:15:57,840 --> 00:16:02,320 Your Ma is right as always. I don't have two coins to rub together. 339 00:16:02,400 --> 00:16:06,120 And for the money that vet charges, you could buy three cows. 340 00:16:06,720 --> 00:16:08,880 Well, I better get back to check on her. 341 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 Tell Socks we'll call him when we get back! 342 00:16:11,520 --> 00:16:14,000 I'll let Socks know to expect you. 343 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 [chuckles] 344 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 Socks for Christmas. 345 00:16:17,200 --> 00:16:18,240 [laughing] 346 00:16:19,080 --> 00:16:22,080 [upbeat accordion music playing] 347 00:16:24,400 --> 00:16:25,760 I would recognize 348 00:16:25,840 --> 00:16:29,320 those little footsteps anywhere. 349 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 -Hello. -Hello. 350 00:16:30,960 --> 00:16:34,680 And what are you two doing out and about 351 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 on this Christmas Eve? 352 00:16:36,760 --> 00:16:38,240 We're on a secret mission. 353 00:16:38,320 --> 00:16:41,040 [plays fun insidious melody] 354 00:16:41,120 --> 00:16:44,320 And would this secret mission 355 00:16:44,400 --> 00:16:48,520 be too secret to tell little old me? 356 00:16:48,600 --> 00:16:49,760 -[laughs] -[coins clang] 357 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 Thanking you kindly. 358 00:16:51,360 --> 00:16:55,600 We're getting our Da back from Australia as a Christmas surprise for Mam. 359 00:16:55,680 --> 00:16:56,960 We're going on the train. 360 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 To Australia? 361 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 [coins clang] 362 00:16:59,600 --> 00:17:02,680 And thanks to you, kind person. 363 00:17:03,280 --> 00:17:04,920 -[laughs] -[accordion playing] 364 00:17:05,000 --> 00:17:08,840 ♪ Two tickets to Australia ♪ 365 00:17:09,440 --> 00:17:10,400 [whispers] Tickets? 366 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 How much is a ticket to Australia? 367 00:17:13,120 --> 00:17:17,000 Oh, that would cost a lot, Master Pat. 368 00:17:17,080 --> 00:17:21,320 ♪ All the money in the world ♪ 369 00:17:22,440 --> 00:17:24,720 -[coins clang] -[accordion player] Thank you! 370 00:17:28,160 --> 00:17:29,680 Come on! I have a plan. 371 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 Merry Christmas! 372 00:17:32,080 --> 00:17:34,920 And a merry Christmas to you. 373 00:17:35,000 --> 00:17:36,360 [plays gentle coda] 374 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 No way, Angela. 375 00:17:37,960 --> 00:17:40,920 We need the money for the ticket. 376 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 -Why don't we-- -No, no, no, Pat. 377 00:17:44,080 --> 00:17:47,120 I've a good mind to send you right home and go in on my own. 378 00:17:47,200 --> 00:17:48,560 [bar patrons singing] 379 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 Grand. 380 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Grand. 381 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 On you go. 382 00:17:55,920 --> 00:17:56,760 Quite so. 383 00:17:57,280 --> 00:17:58,160 Quite so. 384 00:17:59,760 --> 00:18:01,360 Ugh! Scaredy-cat! 385 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 Yeah? I'm not a scaredy… 386 00:18:04,760 --> 00:18:05,680 cat. 387 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 [bar patrons continue singing] 388 00:18:08,480 --> 00:18:10,000 [laughter] 389 00:18:11,720 --> 00:18:14,040 -Is that the girl that took the baby Jes-- -Sh! 390 00:18:16,160 --> 00:18:17,440 [man clears throat] 391 00:18:18,240 --> 00:18:19,360 [clock ticking] 392 00:18:26,680 --> 00:18:27,840 [man clears throat] 393 00:18:34,000 --> 00:18:36,320 ♪ Can you hear the bells? ♪ 394 00:18:36,400 --> 00:18:39,480 ♪ Christmastime is here ♪ 395 00:18:40,080 --> 00:18:42,640 ♪ Joy, goodwill, and cheer ♪ 396 00:18:42,720 --> 00:18:46,760 ♪ I love Christmastime ♪ 397 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 ♪ Playing in the snow ♪ 398 00:18:48,480 --> 00:18:51,080 ♪ Stocking on the wall Tinsel on the tree ♪ 399 00:18:51,160 --> 00:18:53,920 -[patron 1] A pint to start. -♪ Goodwill to all… ♪ 400 00:18:55,000 --> 00:18:56,800 [indistinct chatter] 401 00:19:03,720 --> 00:19:04,680 [sighs] 402 00:19:12,440 --> 00:19:15,640 ♪ Day has come Now I must leave ♪ 403 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 ♪ Duty called for me ♪ 404 00:19:21,040 --> 00:19:24,720 ♪ When I return We will join as one ♪ 405 00:19:25,920 --> 00:19:29,360 ♪ Together You and me ♪ 406 00:19:30,560 --> 00:19:33,880 ♪ Until then Don't ask why ♪ 407 00:19:35,320 --> 00:19:39,040 ♪ Please Don't you cry ♪ 408 00:19:39,800 --> 00:19:43,920 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 409 00:19:44,680 --> 00:19:47,920 ♪ I'll be home soon ♪ 410 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 411 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 ♪ My love ♪ 412 00:19:56,680 --> 00:19:58,000 ♪ My love ♪ 413 00:19:59,880 --> 00:20:03,160 ♪ A year has passed since I left home ♪ 414 00:20:04,440 --> 00:20:07,360 ♪ It gets worse day by day ♪ 415 00:20:09,040 --> 00:20:12,640 ♪ I wish I could leave this place ♪ 416 00:20:13,880 --> 00:20:16,120 ♪ Duty makes me stay ♪ 417 00:20:18,240 --> 00:20:21,160 ♪ Your love keeps me strong ♪ 418 00:20:22,840 --> 00:20:25,480 ♪ As the fighting rages on ♪ 419 00:20:27,880 --> 00:20:31,000 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 420 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 ♪ I'll be home soon ♪ 421 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 422 00:20:41,440 --> 00:20:42,560 ♪ My love ♪ 423 00:20:44,600 --> 00:20:45,440 ♪ My love ♪ 424 00:20:46,120 --> 00:20:47,360 [clock ticking] 425 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 [sniffles] 426 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 Dig deep, boys. Dig deep. [cries] 427 00:21:02,480 --> 00:21:04,480 [laughing] 428 00:21:06,120 --> 00:21:07,280 We're getting a ticket! 429 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 We're getting a train. 430 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 We're getting Da! 431 00:21:11,720 --> 00:21:12,600 [laughing] 432 00:21:12,680 --> 00:21:13,560 [both gasp] 433 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 Holy mother of Mary! 434 00:21:15,280 --> 00:21:18,160 If you're not digging holes, you're running into me. 435 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 Sorry, Mrs. Blake. 436 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 What are you two up to? 437 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 Getting a surprise for Mam. 438 00:21:24,200 --> 00:21:27,160 A surprise, is it? 439 00:21:27,240 --> 00:21:28,760 Hm. 'Tis. 440 00:21:28,840 --> 00:21:31,600 Seems to be a day for surprises. [chuckles] 441 00:21:33,920 --> 00:21:35,280 Oh, Mrs. Blake! 442 00:21:35,360 --> 00:21:37,320 Did you hear any news about Socks? 443 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 I mean, Mr. McGinty's calf? 444 00:21:40,240 --> 00:21:44,480 Not good, Angela. Not good. That man needs to be getting the vet. 445 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 That's all I'll say. 446 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Don't be late home! 447 00:21:50,440 --> 00:21:54,320 -We have to help Socks. -We don't even know where the vet lives. 448 00:21:59,480 --> 00:22:00,360 [groans] 449 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 [bar patrons singing] 450 00:22:04,040 --> 00:22:05,560 [patron] Sh-sh. 451 00:22:05,640 --> 00:22:06,480 Hurry up. 452 00:22:06,560 --> 00:22:10,840 If any of ye had a poorly cow, um, where would you go to get the vet? 453 00:22:19,400 --> 00:22:20,240 [exhales] 454 00:22:23,080 --> 00:22:24,520 Uh, we need a vet for a cow! 455 00:22:24,600 --> 00:22:27,400 You're the girl who stole the baby Jesus from the church. 456 00:22:28,000 --> 00:22:29,920 It is you, isn't it? 457 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 -Dorothy? -Mother! 458 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 This is the girl who took the Baby Jesus from St. Joseph's. 459 00:22:34,480 --> 00:22:35,800 Nice to meet you both. 460 00:22:36,480 --> 00:22:37,720 Come along, Dorothy. 461 00:22:37,800 --> 00:22:40,240 Get back inside before you let the heat out. 462 00:22:41,040 --> 00:22:42,400 I was keeping him warm. 463 00:22:44,040 --> 00:22:48,040 The baby Jesus was cold in the church, so I took him home to warm him. 464 00:22:48,960 --> 00:22:49,840 [chuckles] 465 00:22:49,920 --> 00:22:52,000 Well, then you better both come in. 466 00:22:52,880 --> 00:22:54,440 [whispers] Will the vet help? 467 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 Let's ask him. 468 00:22:57,440 --> 00:22:58,320 [ticking] 469 00:23:01,240 --> 00:23:02,600 [squeaks] 470 00:23:06,200 --> 00:23:07,400 Sit, sit, please. 471 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 That's Father's chair. 472 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 The Da has two chairs. 473 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 [cups clattering] 474 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Would you like to hear some music? 475 00:23:37,040 --> 00:23:37,920 [vet sighs] 476 00:23:38,000 --> 00:23:40,080 Nothing too hectic, please. 477 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 ["Silent Night" playing] 478 00:23:46,040 --> 00:23:51,360 [sings in German] ♪ Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Alles-- ♪ 479 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 [vet] Dorothy. 480 00:23:52,360 --> 00:23:54,480 [speaking German] Es tut mir leid! 481 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 -That's means "I'm sorry." -Now, children. 482 00:23:58,680 --> 00:24:00,920 Are you getting anything nice for Christmas? 483 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 -I love Christmas! -[vet sighs] 484 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 Dorothy, please let our guests talk. 485 00:24:06,080 --> 00:24:10,360 -Mam is getting me a big surprise. -And we're getting Mam a big surprise. 486 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 What are you getting her? 487 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 We're getting our Da home for Christmas. 488 00:24:14,720 --> 00:24:15,640 Home? 489 00:24:16,360 --> 00:24:19,520 -He went to Australia for work. -We tried digging-- 490 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 I would love to dig to Australia. 491 00:24:21,720 --> 00:24:23,640 What an adventure! 492 00:24:23,720 --> 00:24:26,120 And they have so many fascinating animals. 493 00:24:26,200 --> 00:24:30,160 Kangaroos, koala bears, wallabies! 494 00:24:30,760 --> 00:24:33,960 Wallabies. [chuckles] We checked the map in the library. 495 00:24:34,040 --> 00:24:34,960 It's not that far. 496 00:24:35,040 --> 00:24:36,520 Oh, my darling. 497 00:24:36,600 --> 00:24:39,280 Father, what other animals live in Australia? 498 00:24:39,360 --> 00:24:41,640 [chuckles] You must know them all. 499 00:24:42,400 --> 00:24:45,160 There are simply too many marsupials to list. 500 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 Speaking of animals… 501 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 Yes? 502 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 -[whispers] Mr. McGinty's cow? -Of course! 503 00:24:52,720 --> 00:24:55,200 Father, Angela has something to ask you. 504 00:24:57,280 --> 00:24:58,160 Um… 505 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Hello. 506 00:24:59,440 --> 00:25:02,400 My friend's cow, she--  She's having a baby. 507 00:25:03,680 --> 00:25:04,520 [exhales] 508 00:25:05,120 --> 00:25:06,800 My friend's cow needs a vet. 509 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 -I could help you, Father! -And our Da. 510 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 -Our Da could also help. -What a great idea! 511 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 Then, Father will have more time to play with me! 512 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 [vet] Excuse me. 513 00:25:19,480 --> 00:25:21,280 Maybe I'm mistaken. 514 00:25:21,360 --> 00:25:23,480 Did you say your father could help? 515 00:25:25,200 --> 00:25:28,560 He's really good with his hands. And he loves animals. 516 00:25:28,640 --> 00:25:31,280 The father who's in Australia? 517 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 We're getting him back. 518 00:25:33,520 --> 00:25:35,680 [chuckles] That's simply absurd. 519 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 -Edward. -What does "absurd" mean? 520 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 It doesn't matter. Let's all eat our cake. 521 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 We're-- We're getting a train. 522 00:25:45,880 --> 00:25:47,840 Oh, I thought you were digging. 523 00:25:47,920 --> 00:25:50,800 Digging-- Digging didn't… 524 00:25:50,880 --> 00:25:51,800 work. 525 00:25:52,640 --> 00:25:53,920 And the train will? 526 00:25:54,920 --> 00:25:57,280 What's it going to do when it gets to the water? 527 00:26:02,000 --> 00:26:02,880 Precisely. 528 00:26:05,360 --> 00:26:07,560 [song ending in phonograph] 529 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 We're getting Da back. 530 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 I'll tell you what. I'll make you a deal. 531 00:26:13,400 --> 00:26:17,920 Get your father back, and I will help your cow. 532 00:26:18,520 --> 00:26:19,760 [footsteps approaching] 533 00:26:21,000 --> 00:26:21,840 Deal. 534 00:26:23,320 --> 00:26:25,360 Uh, is-- Is that clean? 535 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 I washed it in the snow. 536 00:26:30,520 --> 00:26:32,160 How exciting! 537 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 [chuckles] 538 00:26:35,120 --> 00:26:37,640 I really must apologize for Edward's behavior. 539 00:26:38,280 --> 00:26:42,960 He's just so terribly tired. Working every hour has him out of sorts. 540 00:26:44,080 --> 00:26:45,960 I do hope you get your father home. 541 00:26:49,920 --> 00:26:54,160 [gentle music playing] 542 00:26:57,280 --> 00:26:59,400 At least we now have cake for our journey. 543 00:27:02,320 --> 00:27:06,080 What would that vet know? He's probably never been to Australia! 544 00:27:06,160 --> 00:27:10,240 Probably never even been on a train. And besides, he's just-- What? 545 00:27:12,960 --> 00:27:16,880 I-- I wanted to show it to people when we got there. 546 00:27:16,960 --> 00:27:18,880 Show them what Da looks like, 547 00:27:18,960 --> 00:27:20,520 so they would know who we mean. 548 00:27:20,600 --> 00:27:21,480 [sighs] 549 00:27:22,040 --> 00:27:23,600 The vet was right, Angela. 550 00:27:25,120 --> 00:27:26,320 Where are you going? 551 00:27:27,760 --> 00:27:29,120 We will get him home, Pat. 552 00:27:29,960 --> 00:27:31,040 [Dorothy] I can help. 553 00:27:32,200 --> 00:27:34,080 I can help get your father home. 554 00:27:34,960 --> 00:27:35,920 Help? 555 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Father was right. 556 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 You can't take the train to Australia, 557 00:27:39,520 --> 00:27:41,200 but I do know another way. 558 00:27:43,480 --> 00:27:46,280 So, the king pleas, "Tell me your wish!" 559 00:27:46,360 --> 00:27:47,600 "Tell me your wish! 560 00:27:47,680 --> 00:27:49,160 Tell me your wish!" 561 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 The pauper smiles. 562 00:27:50,760 --> 00:27:53,400 "All right," says he, "I'll tell you." 563 00:27:53,480 --> 00:27:57,600 "I wished… I wished… I wished…" 564 00:27:58,440 --> 00:27:59,680 What did he wish for? 565 00:27:59,760 --> 00:28:02,920 [chuckles] I don't know. Mam never finished the story. 566 00:28:04,240 --> 00:28:07,040 I wish… I wish… 567 00:28:07,120 --> 00:28:08,160 I wish… 568 00:28:09,600 --> 00:28:11,560 Father would play with me and my dolls. 569 00:28:11,640 --> 00:28:12,840 [laugh] 570 00:28:12,960 --> 00:28:13,800 [sighs] 571 00:28:13,880 --> 00:28:16,600 Our Da used to play with us all the time. 572 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 Did your father not have to work? 573 00:28:18,720 --> 00:28:20,920 Mam says he worked at the milk mart. 574 00:28:21,000 --> 00:28:24,240 -But they didn't need him anymore. -Is that why he went away? 575 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Yeah. 576 00:28:26,720 --> 00:28:28,600 Then let's go get him home. 577 00:28:31,040 --> 00:28:32,840 Three tickets to Australia, please. 578 00:28:36,320 --> 00:28:37,160 Huh? 579 00:28:37,800 --> 00:28:38,960 Yeah, funny. 580 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Australia, please. 581 00:28:41,880 --> 00:28:43,560 [laughs] 582 00:28:43,640 --> 00:28:44,880 Very good, huh? 583 00:28:44,960 --> 00:28:47,760 "Ticket to Australia, sir." On you go, yours. 584 00:29:22,600 --> 00:29:25,160 [slow, playful music] 585 00:29:37,280 --> 00:29:38,200 [creaks] 586 00:29:44,760 --> 00:29:47,320 [ship blaring] 587 00:30:00,200 --> 00:30:03,160 [gentle piano music playing] 588 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 [man whistling] 589 00:30:13,640 --> 00:30:14,480 [gasps] 590 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 [whistling resumes] 591 00:30:22,240 --> 00:30:23,360 [worker 1] Take it up! 592 00:30:24,560 --> 00:30:26,120 [rattling] 593 00:30:35,720 --> 00:30:36,800 [gasps] 594 00:30:36,880 --> 00:30:38,000 -[thuds] -[groans] 595 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 [rattling] 596 00:30:54,840 --> 00:30:56,600 [ship blaring] 597 00:30:58,640 --> 00:30:59,840 [whistling resumes] 598 00:30:59,920 --> 00:31:01,920 [workers speaking indistinctly] 599 00:31:03,880 --> 00:31:05,600 [rattling] 600 00:31:07,360 --> 00:31:10,880 [ship blaring] 601 00:31:12,720 --> 00:31:14,000 [worker 2] Everybody out. 602 00:31:20,840 --> 00:31:23,240 [suspenseful music playing] 603 00:31:36,720 --> 00:31:37,680 [door opens] 604 00:31:39,160 --> 00:31:40,440 There's yourself. 605 00:31:40,520 --> 00:31:42,000 -[foreman] Are we light? -[man] Yeah. 606 00:31:42,080 --> 00:31:44,480 -Sending the boat away? -[foreman] Going in five. 607 00:31:44,560 --> 00:31:46,600 And that's me done for Christmas. 608 00:31:47,640 --> 00:31:51,520 [man] See you. Best wishes to you, Diane, and the children in the new year. 609 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 -And you. Better be off. -Right now. 610 00:31:56,000 --> 00:31:57,560 [workers speaking indistinctly] 611 00:31:59,960 --> 00:32:01,600 [train rattling] 612 00:32:22,440 --> 00:32:23,440 [laughs] 613 00:32:25,280 --> 00:32:27,000 [man whistling] 614 00:32:30,880 --> 00:32:32,600 [horn blaring] 615 00:32:32,680 --> 00:32:34,800 [horn honking] 616 00:32:35,400 --> 00:32:36,280 [gasps] 617 00:32:36,360 --> 00:32:38,280 [man 3] All aboard! 618 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 Hey! 619 00:32:40,680 --> 00:32:42,720 [tense music playing] 620 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 [panting] 621 00:32:44,480 --> 00:32:45,560 [thuds] 622 00:32:46,720 --> 00:32:47,600 [glass shatters] 623 00:32:47,680 --> 00:32:50,080 [ship horn blaring] 624 00:32:50,160 --> 00:32:52,680 -Whoa, whoa, whoa. Come here. -[children grunt] 625 00:32:54,720 --> 00:32:55,600 [groans] 626 00:32:55,680 --> 00:32:57,760 -Let me go! -Come here, sweetie. 627 00:32:58,760 --> 00:33:00,040 Get Da! 628 00:33:00,120 --> 00:33:01,000 [panting] 629 00:33:02,640 --> 00:33:04,440 [tense music climaxing] 630 00:33:06,480 --> 00:33:09,720 [desolate piano music playing] 631 00:33:23,240 --> 00:33:24,360 [foreman] Here you go. 632 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 You dropped this. 633 00:33:29,680 --> 00:33:30,520 Thank you. 634 00:33:31,320 --> 00:33:33,560 [gentle music plays] 635 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 I'm sorry about your boots. 636 00:33:38,600 --> 00:33:40,800 I'm sorry we didn't get your Da home. 637 00:33:42,640 --> 00:33:45,360 Do you think you'll be in big trouble with your father? 638 00:33:46,120 --> 00:33:47,920 He probably won't even notice. 639 00:33:48,840 --> 00:33:50,720 Your mammy said he's tired. 640 00:33:50,800 --> 00:33:51,840 [sighs] 641 00:33:51,920 --> 00:33:53,120 He's always tired. 642 00:33:54,480 --> 00:33:56,280 [horses trotting] 643 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Mother of God! 644 00:34:12,800 --> 00:34:15,800 I-- I-- I just went to-- 645 00:34:15,880 --> 00:34:16,720 [Mom] Dorothy! 646 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 Are you all right? 647 00:34:27,080 --> 00:34:29,240 Dorothy was helping get our Da home. 648 00:34:30,440 --> 00:34:32,920 So you'd have more time to play with her. 649 00:34:33,000 --> 00:34:34,160 And did you? 650 00:34:35,480 --> 00:34:37,320 Did you bring your father home? 651 00:34:38,880 --> 00:34:39,720 No. 652 00:34:42,920 --> 00:34:46,360 [plaintive music playing] 653 00:34:46,440 --> 00:34:47,640 Can we make a stop? 654 00:35:02,600 --> 00:35:04,960 I never sang him my song, Baby Jesus. 655 00:35:08,280 --> 00:35:09,760 I never sang him my song. 656 00:35:19,640 --> 00:35:22,480 [gentle choral music playing] 657 00:35:48,800 --> 00:35:51,040 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! [sniffles] 658 00:35:52,480 --> 00:35:53,720 What is it? 659 00:35:53,800 --> 00:35:56,480 [sniffles] I didn't get your Christmas surprise. 660 00:35:57,640 --> 00:36:00,640 Oh, my darling. It doesn't matter. 661 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 I… I broke it. 662 00:36:07,440 --> 00:36:09,840 It's just a silly frame. Come on. 663 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 Let's have some cocoa. 664 00:36:12,960 --> 00:36:14,240 It's Christmas Eve. 665 00:36:23,280 --> 00:36:24,160 [sighs] 666 00:36:24,880 --> 00:36:26,560 He wished to be happy. 667 00:36:27,200 --> 00:36:29,120 [delicate piano music] 668 00:36:29,200 --> 00:36:30,280 The pauper. 669 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 That was his wish. 670 00:36:32,640 --> 00:36:34,880 He could have had anything in the world, 671 00:36:34,960 --> 00:36:37,000 but when he looked into his heart, 672 00:36:37,080 --> 00:36:38,720 when he listened, 673 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 the words just came to him. 674 00:36:41,320 --> 00:36:42,640 I wish… 675 00:36:42,720 --> 00:36:44,160 I wish… 676 00:36:44,240 --> 00:36:45,440 I wish… 677 00:36:46,960 --> 00:36:48,200 To be happy. 678 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Try it with me. 679 00:36:52,480 --> 00:36:53,440 [sighs] 680 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 Wishes don't work. 681 00:36:55,160 --> 00:36:56,360 [chuckles] 682 00:36:56,440 --> 00:36:57,400 Try it with me. 683 00:36:58,080 --> 00:36:59,760 Listen to your hearts. 684 00:36:59,840 --> 00:37:01,760 Listen to what they want. 685 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Tom? 686 00:37:06,120 --> 00:37:08,840 -I wish, I wish, I wish. -[coos] 687 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 Pat, you next. 688 00:37:14,320 --> 00:37:15,160 Go on. 689 00:37:16,520 --> 00:37:17,360 [sighs] 690 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 I wish… 691 00:37:19,040 --> 00:37:20,400 I wish… 692 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 I wish… 693 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 -Wishy! Wishy! Wishy! -[thuds] 694 00:37:24,080 --> 00:37:24,960 I'm okay. 695 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 [laugh] 696 00:37:27,200 --> 00:37:28,040 Angela? 697 00:37:31,640 --> 00:37:34,640 [airy piano music plays] 698 00:37:42,920 --> 00:37:45,120 [heart beating] 699 00:37:47,080 --> 00:37:48,600 I wish… 700 00:37:48,680 --> 00:37:50,360 I wish… 701 00:37:50,520 --> 00:37:52,200 I wish… 702 00:37:52,280 --> 00:37:55,320 [gentle theme playing] 703 00:37:55,400 --> 00:37:56,960 [soft creaking] 704 00:38:07,400 --> 00:38:08,960 [voice] Happy Christmas, Angela. 705 00:38:09,880 --> 00:38:11,240 [picture frame clatters] 706 00:38:12,720 --> 00:38:15,800 [gentle music theme swells] 707 00:38:26,880 --> 00:38:27,760 Surprise. 708 00:38:29,680 --> 00:38:32,440 [gasps] I wished for Da. Da! 709 00:38:32,520 --> 00:38:33,360 He's here! 710 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Me-- Me too! 711 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 Da! Da! 712 00:38:36,720 --> 00:38:39,200 Happy Christmas, everyone. 713 00:38:40,040 --> 00:38:41,000 [Aggie] Dada! 714 00:38:41,080 --> 00:38:42,240 Dada! 715 00:38:42,320 --> 00:38:43,760 Dada! 716 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 It's really you. 717 00:38:51,160 --> 00:38:53,040 [laughs] It's really him! 718 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 You got my letter. 719 00:39:02,000 --> 00:39:03,040 [chuckles] 720 00:39:03,560 --> 00:39:05,240 They didn't suspect a thing. 721 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 Wait! 722 00:39:08,200 --> 00:39:09,640 You're really here! 723 00:39:09,720 --> 00:39:10,560 [laughs] 724 00:39:10,640 --> 00:39:11,600 He's really here. 725 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 You're back! Come on! 726 00:39:14,320 --> 00:39:15,440 [knocking] 727 00:39:17,640 --> 00:39:18,560 We had a deal! 728 00:39:18,640 --> 00:39:21,800 I get my Da home, you help McGinty's cow. 729 00:39:21,880 --> 00:39:24,040 -How on Earth did you-- -[Dorothy] Father? 730 00:39:30,720 --> 00:39:31,600 Um… 731 00:39:32,120 --> 00:39:33,320 Uh… 732 00:39:36,120 --> 00:39:37,840 How did you get your father home? 733 00:39:37,920 --> 00:39:39,200 I wished! 734 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Wishes work? 735 00:39:40,760 --> 00:39:41,600 [chuckles] 736 00:39:43,320 --> 00:39:44,520 I wish… 737 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 I wish… 738 00:39:45,920 --> 00:39:47,320 I wish… 739 00:39:51,120 --> 00:39:53,080 You were correct about one thing. 740 00:39:54,480 --> 00:39:56,200 I really could do with some help. 741 00:39:57,040 --> 00:40:00,480 Then let's go and help that cow. 742 00:40:00,560 --> 00:40:03,440 [chuckles] I just wish I knew what was going on. 743 00:40:03,520 --> 00:40:04,840 [laughs] 744 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 You'll get used to it. 745 00:40:07,000 --> 00:40:09,640 Angela, thank you. 746 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 [Dorothy] Daddy, did you know? 747 00:40:13,480 --> 00:40:18,520 Once upon in Australia there was this big, fat king and this skinny, little pauper. 748 00:40:18,600 --> 00:40:22,280 Really? Wow, um, were they friends? 749 00:40:22,840 --> 00:40:25,200 [gently upbeat music playing] 750 00:40:43,480 --> 00:40:46,080 [gentle choral theme playing] 751 00:41:35,280 --> 00:41:36,280 Da? 752 00:41:36,880 --> 00:41:38,320 Do you want to hear my song? 753 00:41:41,920 --> 00:41:46,600 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 754 00:41:47,240 --> 00:41:51,520 ♪ I'll be home soon ♪ 755 00:41:52,400 --> 00:41:57,080 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 756 00:41:57,760 --> 00:42:02,120 ♪ I'll be home soon ♪ 757 00:42:02,960 --> 00:42:05,480 [choral theme music continues] 758 00:42:23,640 --> 00:42:26,120 [choral music soaring] 759 00:42:47,800 --> 00:42:50,080 [delicate music playing] 760 00:43:01,680 --> 00:43:02,520 [kisses] 761 00:43:02,600 --> 00:43:03,800 [yawns] 762 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Horsies. 763 00:43:13,120 --> 00:43:13,960 [kisses] 764 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 Happy Christmas, Angela. 765 00:43:17,320 --> 00:43:18,960 Happy Christmas. 766 00:43:21,800 --> 00:43:23,440 Happy Christmas… 767 00:43:25,600 --> 00:43:26,440 Dada. 768 00:43:30,320 --> 00:43:32,640 [gentle choral theme reprises] 769 00:43:44,000 --> 00:43:48,680 ♪ The day has come Now I must leave ♪ 770 00:43:48,760 --> 00:43:51,680 ♪ Duty calls for me ♪ 771 00:43:53,080 --> 00:43:57,480 ♪ When I return We will join as one ♪ 772 00:43:57,560 --> 00:44:00,840 ♪ Together, you and me ♪ 773 00:44:02,160 --> 00:44:05,680 ♪ Until then, don't ask why ♪ 774 00:44:06,680 --> 00:44:10,320 ♪ Please, don't you cry ♪ 775 00:44:11,280 --> 00:44:15,600 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 776 00:44:15,680 --> 00:44:18,680 ♪ I'll be home soon ♪ 777 00:44:20,240 --> 00:44:24,360 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 778 00:44:24,440 --> 00:44:26,440 ♪ My love ♪ 779 00:44:27,320 --> 00:44:29,480 ♪ My love ♪ 780 00:44:30,440 --> 00:44:35,120 ♪ A year has passed since I left home ♪ 781 00:44:35,200 --> 00:44:38,280 ♪ It gets worse day by day ♪ 782 00:44:39,440 --> 00:44:44,080 ♪ I wish I could leave this place ♪ 783 00:44:44,160 --> 00:44:46,880 ♪ Duty makes me stay ♪ 784 00:44:48,240 --> 00:44:51,840 ♪ Your love keeps me strong ♪ 785 00:44:52,720 --> 00:44:56,120 ♪ As the fighting rages on ♪ 786 00:44:57,720 --> 00:45:02,080 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 787 00:45:02,160 --> 00:45:05,160 ♪ I'll be home soon ♪ 788 00:45:06,720 --> 00:45:10,800 ♪ Keep a place in your heart for me ♪ 789 00:45:10,880 --> 00:45:13,800 ♪ My love ♪ 790 00:45:13,880 --> 00:45:16,280 ♪ My love ♪ 791 00:45:17,160 --> 00:45:21,560 ♪ Take my hand and walk with me ♪ 792 00:45:21,640 --> 00:45:24,880 ♪ For one last time ♪ 793 00:45:26,000 --> 00:45:29,920 ♪ It's time for me now ♪ 794 00:45:30,520 --> 00:45:33,520 ♪ My love ♪ 795 00:45:33,600 --> 00:45:35,560 ♪ My love ♪