1
00:00:01,250 --> 00:00:02,166
To the Funhouse!
2
00:00:02,250 --> 00:00:05,792
[theme music plays]
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,166
-Hiya, pals!
-Hey, Mickey!
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,792
I'm on my way
to see my Funhouse friend!
5
00:00:09,875 --> 00:00:11,291
-You wanna go?
-Oh, yeah!
6
00:00:11,375 --> 00:00:14,834
Then follow me
and let the fun begin!
7
00:00:14,917 --> 00:00:16,875
Windy, wind up
the Floaty Coaster!
8
00:00:16,959 --> 00:00:19,875
Here we go!
9
00:00:19,959 --> 00:00:21,834
♪ Take us to the Funhouse ♪
10
00:00:21,917 --> 00:00:23,583
-♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪
-[laughs]
11
00:00:23,667 --> 00:00:26,834
♪ Funny's waiting for us
To play ♪
12
00:00:26,917 --> 00:00:28,834
Next stop, the Funhouse!
13
00:00:28,917 --> 00:00:30,834
-♪ Take us to the Funhouse ♪
-[barking]
14
00:00:30,917 --> 00:00:32,834
-Hiya, Teddy! Hiya, Funny!
-♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪
15
00:00:32,917 --> 00:00:34,625
Hi, everyone!
16
00:00:34,709 --> 00:00:35,834
♪ Yeah, we wanna go
Have some fun today ♪
17
00:00:35,917 --> 00:00:37,709
Come over and play!
18
00:00:37,792 --> 00:00:39,500
-♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
-Yeah!
19
00:00:39,583 --> 00:00:40,709
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
20
00:00:40,792 --> 00:00:41,834
Here we go!
21
00:00:41,917 --> 00:00:42,959
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
22
00:00:43,041 --> 00:00:44,291
Everybody!
23
00:00:44,375 --> 00:00:45,500
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
24
00:00:45,583 --> 00:00:46,959
It's the Mickey Mouse Funhouse!
25
00:00:50,500 --> 00:00:51,959
[Mickey]
"Mickey the Brave!"
26
00:00:55,792 --> 00:00:58,208
Hi, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
27
00:00:58,291 --> 00:01:00,542
[happy barking, panting]
28
00:01:00,625 --> 00:01:03,333
Yeah, and Pluto, too.
[laughs] Hiya, boy.
29
00:01:03,417 --> 00:01:06,208
Today, I wanna take you
to my favorite place,
30
00:01:06,291 --> 00:01:07,875
Funhouse Forest!
31
00:01:07,959 --> 00:01:10,834
A special spot where
my pals and I love to play!
32
00:01:10,917 --> 00:01:13,834
And best of all, you're gonna
meet a new friend of mine.
33
00:01:13,917 --> 00:01:15,458
[Goofy]
You'll never catch me!
34
00:01:15,542 --> 00:01:16,917
-Roar!
-[laughing]
35
00:01:17,000 --> 00:01:19,834
Hey! It's our pals!
[laughs] Watcha doin'?
36
00:01:19,917 --> 00:01:23,834
We're playing knights and
dragons and Goofy's the dragon!
37
00:01:23,917 --> 00:01:26,875
-Now, come on!
-Count me in! [chuckles]
38
00:01:26,959 --> 00:01:28,667
Roar!
39
00:01:28,750 --> 00:01:31,875
You can help us capture
this bad, mean dragon!
40
00:01:31,959 --> 00:01:33,625
-Huh?
-[skids]
41
00:01:33,709 --> 00:01:35,959
-[boings, thuds]
-[group] Whoa!
42
00:01:36,041 --> 00:01:38,750
Wait a minute--
I don't feel bad.
43
00:01:38,834 --> 00:01:40,333
I'm just pretendin'.
44
00:01:40,417 --> 00:01:44,583
All dragons are bad!
Even a goofy one!
45
00:01:44,667 --> 00:01:47,041
Well, some dragons
might be good, right?
46
00:01:47,125 --> 00:01:50,834
I mean, none of us has ever
met a dragon before. [giggles]
47
00:01:50,917 --> 00:01:53,834
It's not good
to just think they're all bad.
48
00:01:53,917 --> 00:01:56,166
Hmm. Are all dragons bad?
49
00:01:56,250 --> 00:01:57,834
I don't know. Hey,
50
00:01:57,917 --> 00:02:00,458
I was just about to go
to Funhouse Forest.
51
00:02:00,542 --> 00:02:03,583
Why don't we go there together
and ask our new friend?
52
00:02:03,667 --> 00:02:06,250
-All right!
-Let's do it!
53
00:02:06,333 --> 00:02:07,875
To the Funport!
54
00:02:07,959 --> 00:02:09,709
[all laugh and agree]
55
00:02:09,792 --> 00:02:12,083
[beeps]
56
00:02:12,166 --> 00:02:14,875
[computer]
Floaty Cars arriving now.
57
00:02:14,959 --> 00:02:17,000
[zooming]
58
00:02:17,083 --> 00:02:20,083
[tires screeching]
59
00:02:20,166 --> 00:02:21,709
All right!
60
00:02:21,792 --> 00:02:23,083
-[Mickey] Off we go!
-Let's go!
61
00:02:23,166 --> 00:02:25,709
-Woo-hoo!
-All right!
62
00:02:25,792 --> 00:02:27,834
-[quacks]
-Whoa!
63
00:02:27,917 --> 00:02:29,500
-Yeah!
-Woo-hoo!
64
00:02:29,583 --> 00:02:31,417
Yahoo!
65
00:02:31,500 --> 00:02:33,667
[all cheering]
66
00:02:33,750 --> 00:02:35,834
[Mickey]
Welcome to Funport Station!
67
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Wait'll you see this!
68
00:02:40,583 --> 00:02:41,834
-Woo-hoo!
-Wee!
69
00:02:41,917 --> 00:02:43,375
-Yahoo!
-[howls]
70
00:02:44,917 --> 00:02:46,834
[computer]
Handy Crane activated.
71
00:02:46,917 --> 00:02:48,542
[mechanics whirring]
72
00:02:48,625 --> 00:02:49,875
Woo! [laughs]
73
00:02:49,959 --> 00:02:50,917
[barks]
74
00:02:51,000 --> 00:02:52,041
[clunks]
75
00:02:52,125 --> 00:02:53,792
To make the Floaty Coaster go,
76
00:02:53,875 --> 00:02:56,291
we'll need some help
from Windy Weathervane.
77
00:02:56,375 --> 00:02:57,959
Oh, Windy!
78
00:02:59,166 --> 00:03:02,000
[Windy trills]
79
00:03:02,083 --> 00:03:03,750
-Hiya, Windy!
-[trills]
80
00:03:03,834 --> 00:03:05,709
Take us to Funhouse Forest!
81
00:03:05,792 --> 00:03:07,041
[Windy trilling]
82
00:03:10,000 --> 00:03:12,125
-[barks]
-Yahoo!
83
00:03:12,208 --> 00:03:14,083
[chorus]
♪ Take us to the Funhouse ♪
84
00:03:14,166 --> 00:03:16,375
-♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪
-[Mickey] Hot dog!
85
00:03:16,458 --> 00:03:18,875
♪ Funny's waiting for us
To play ♪
86
00:03:19,917 --> 00:03:22,083
Welcome to Funhouse Forest!
87
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
-[barking]
-Hiya, Teddy!
88
00:03:27,667 --> 00:03:29,000
[happy barks]
89
00:03:29,083 --> 00:03:31,875
That's Teddy, he's a doghouse.
[laughs]
90
00:03:31,959 --> 00:03:34,875
-[Windy trills]
-Hello, Windy! [giggles]
91
00:03:36,667 --> 00:03:37,875
[cheering]
92
00:03:37,959 --> 00:03:39,709
Hi, everyone!
93
00:03:39,792 --> 00:03:42,291
[laughing]
94
00:03:42,375 --> 00:03:43,959
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
95
00:03:44,041 --> 00:03:46,458
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
96
00:03:46,542 --> 00:03:48,375
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
97
00:03:48,458 --> 00:03:49,834
[party horn toots]
98
00:03:49,917 --> 00:03:52,542
This is my special friend,
Funny.
99
00:03:52,625 --> 00:03:55,834
Funny is a magical house
who can take us on adventures,
100
00:03:55,917 --> 00:03:58,375
and can even join us
on our adventures
101
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
by changing into
whatever Funny wants!
102
00:04:01,083 --> 00:04:03,375
That's right! If we sail off
to the high seas
103
00:04:03,458 --> 00:04:07,041
for a pirate adventure,
I can become a pirate ship.
104
00:04:07,125 --> 00:04:10,625
Yo-ho, mateys!
Where be the treasure?
105
00:04:10,709 --> 00:04:12,917
Or, if you wanna
go to the Old West...
106
00:04:13,917 --> 00:04:15,625
Well, howdy, partner!
107
00:04:15,709 --> 00:04:19,250
Come on in for
a cool sarsaparilla. [chuckles]
108
00:04:19,333 --> 00:04:22,500
-[coughs]
-[barking]
109
00:04:22,583 --> 00:04:26,041
Sorry-- [laughs] I got
a tumbleweed stuck in my throat!
110
00:04:26,125 --> 00:04:28,667
And I can always change back
into my normal self!
111
00:04:28,750 --> 00:04:30,375
Woop!
112
00:04:30,458 --> 00:04:32,709
So, what can I
do for you, friends?
113
00:04:32,792 --> 00:04:35,834
Well, my pals and I were
just trying to figure out
114
00:04:35,917 --> 00:04:38,834
if dragons are good or bad.
115
00:04:38,917 --> 00:04:42,417
Well, come on inside and
let's find out together.
116
00:04:42,500 --> 00:04:45,458
-[Mickey] All right!
-[Goofy] Let's go!
117
00:04:45,542 --> 00:04:49,041
-Wow!
-This is amazing!
118
00:04:50,166 --> 00:04:52,000
Hello, friends!
119
00:04:52,083 --> 00:04:54,000
So, where do we look
to find the dragon?
120
00:04:54,083 --> 00:04:56,375
Well, there's usually
dragons in places
121
00:04:56,458 --> 00:04:59,041
with castles, knights
and princesses, right?
122
00:04:59,125 --> 00:05:01,667
Correct! And I know just place.
123
00:05:01,750 --> 00:05:03,875
But to get there,
we'll need to take...
124
00:05:03,959 --> 00:05:06,083
The Stairs to Anywhere!
125
00:05:06,166 --> 00:05:09,834
Funny's Stairs to Anywhere can
take us wherever we wanna go!
126
00:05:09,917 --> 00:05:13,834
And where do the stairs go?
Up there!
127
00:05:13,917 --> 00:05:15,709
Follow me, Mickey!
128
00:05:15,792 --> 00:05:18,208
♪ Here and there
Up up the stairs! ♪
129
00:05:18,291 --> 00:05:20,542
♪ Climbing up to everywhere! ♪
130
00:05:20,625 --> 00:05:22,709
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
131
00:05:22,792 --> 00:05:25,083
♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪
132
00:05:25,166 --> 00:05:27,250
Let's climb the stairs!
133
00:05:27,333 --> 00:05:29,792
♪ Here and there
Up up the stairs! ♪
134
00:05:29,875 --> 00:05:31,667
♪ Climbing up to everywhere! ♪
135
00:05:31,750 --> 00:05:33,792
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
136
00:05:33,875 --> 00:05:36,333
♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪
137
00:05:37,917 --> 00:05:40,875
All these doors lead to
different fun worlds!
138
00:05:40,959 --> 00:05:44,208
Each Adventure Door is
an exciting place for us to go!
139
00:05:45,834 --> 00:05:50,500
And this is the door to
the Kingdom of Majestica!
140
00:05:50,583 --> 00:05:54,542
Majestica is where
you'll find a dragon!
141
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
Ohh, I hope it's a good dragon!
142
00:05:57,333 --> 00:06:00,375
Well, let's go meet one
and find out.
143
00:06:00,458 --> 00:06:01,875
Good luck!
144
00:06:03,250 --> 00:06:04,750
Come on, gang!
145
00:06:04,834 --> 00:06:06,834
[all laugh excitedly]
146
00:06:09,041 --> 00:06:12,125
Just look at this place!
And look at me!
147
00:06:12,208 --> 00:06:14,583
-Oh, boy!
-Mmm, forest-y!
148
00:06:14,667 --> 00:06:17,917
Cool! Look at me!
I'm a robot!
149
00:06:18,000 --> 00:06:20,166
[electronic music plays]
150
00:06:20,250 --> 00:06:24,000
Oh, Daisy, [giggles]
that's armor. You're a knight.
151
00:06:24,083 --> 00:06:26,542
-Ohh.
-You do heroic things,
152
00:06:26,625 --> 00:06:28,375
-like helping people.
-Oh!
153
00:06:28,458 --> 00:06:29,959
[Funny]
Look at me!
154
00:06:30,041 --> 00:06:35,166
["When you Wish Upon a Star"
tune plays]
155
00:06:35,250 --> 00:06:36,834
I'm a castle!
156
00:06:36,917 --> 00:06:38,250
[bubbles]
157
00:06:38,333 --> 00:06:40,583
[gasps] How embarrassing!
158
00:06:40,667 --> 00:06:42,834
I need to clean my moat.
[laughs]
159
00:06:42,917 --> 00:06:45,041
Well, I think ya look dandy!
160
00:06:45,125 --> 00:06:46,792
[laughs] Oh, thanks, Goofy.
161
00:06:46,875 --> 00:06:49,709
Now, gang, Majestica
is a big kingdom.
162
00:06:49,792 --> 00:06:51,834
If you stay on the road
to Shirehaven,
163
00:06:51,917 --> 00:06:54,583
your dragon quest will begin!
164
00:06:54,667 --> 00:06:56,792
Have fun exploring! Oh!
165
00:06:56,875 --> 00:07:00,625
And keep your eyes open
[whispers] for a dragon.
166
00:07:00,709 --> 00:07:03,625
I'll be here cleaning my moat
if you need me.
167
00:07:03,709 --> 00:07:05,834
-Sure thing.
-[giggles] Thank you, Funny.
168
00:07:05,917 --> 00:07:08,000
All right, everybody.
Let's go find out
169
00:07:08,083 --> 00:07:09,917
if dragons are good or bad!
170
00:07:11,917 --> 00:07:13,875
[roar]
171
00:07:13,959 --> 00:07:15,834
Is it snowing?
172
00:07:15,917 --> 00:07:17,834
I think it's a bit warm
for that.
173
00:07:17,917 --> 00:07:21,834
[munches]
Tastes like popcorn.
174
00:07:21,917 --> 00:07:22,834
Delicious!
175
00:07:22,917 --> 00:07:24,583
Hm, could use some butter.
176
00:07:24,667 --> 00:07:26,542
Look out, unknown visitors!
177
00:07:26,625 --> 00:07:29,667
-There's a dragon on the loose!
-[squishes]
178
00:07:30,750 --> 00:07:32,792
A dragon? Where?
179
00:07:32,875 --> 00:07:34,667
-[pops]
-Woo!
180
00:07:34,750 --> 00:07:36,792
That was closeth! [chuckles]
181
00:07:36,875 --> 00:07:38,500
-[muffled] Too close!
-[chuckles]
182
00:07:39,917 --> 00:07:41,834
-Sorry, little duck.
-[groans]
183
00:07:41,917 --> 00:07:45,291
Oh, by the way, my name's
Pete, Farmer Pete!
184
00:07:45,375 --> 00:07:48,834
Gosh, Farmer Pete,
was that a real dragon?!
185
00:07:48,917 --> 00:07:52,083
Sure was, and
his name was Farfus.
186
00:07:52,166 --> 00:07:56,291
Well, we wanna find out
if dragons are good or bad.
187
00:07:56,375 --> 00:07:59,500
Ha-ha! Are dragons bad?
188
00:07:59,583 --> 00:08:03,458
Well, just look at
what he did to my corn!
189
00:08:03,542 --> 00:08:05,875
Whoa! He popped your corn?
190
00:08:05,959 --> 00:08:09,709
Sure did! All dragons
are fire-breathing beasts!
191
00:08:09,792 --> 00:08:12,834
So, you've met other dragons
besides Farfus?
192
00:08:12,917 --> 00:08:16,083
Nope. Technically, I haven't
meteth Farfus, either.
193
00:08:16,166 --> 00:08:19,917
But he is so scary,
I figure they must all be bad!
194
00:08:20,000 --> 00:08:21,667
Well, let's go find out.
195
00:08:21,750 --> 00:08:24,750
Oh, and just so you know,
I'm a robot!
196
00:08:24,834 --> 00:08:26,834
Good for you, metal mallard!
197
00:08:26,917 --> 00:08:30,583
Oh, boy! We're
gonna meet a dragon!
198
00:08:30,667 --> 00:08:32,583
To Shirehaven!
199
00:08:37,000 --> 00:08:39,667
[gasps] Is this the village?
It looks--
200
00:08:39,750 --> 00:08:41,750
[bird caws]
201
00:08:41,834 --> 00:08:42,959
[echoes] Empty.
202
00:08:43,041 --> 00:08:45,083
[echoing] Hello!
203
00:08:45,166 --> 00:08:48,375
Where is everybody?
We wanna meet a dragon.
204
00:08:48,458 --> 00:08:51,750
Oh, do you think Farfus
scared them away?
205
00:08:51,834 --> 00:08:53,959
If he did, he's gone now.
206
00:08:54,041 --> 00:08:55,792
-Look!
-Aah!
207
00:08:55,875 --> 00:08:58,333
-[clangs]
-Quackers!
208
00:08:58,417 --> 00:09:02,083
It's the heroes, come to
save us from the dragon!
209
00:09:02,166 --> 00:09:04,917
Oh, yeah. That's right.
210
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I'm Lady Clarabelle.
I run the pie shop.
211
00:09:08,083 --> 00:09:10,834
And I can tell you
that Farfus the dragon
212
00:09:10,917 --> 00:09:14,834
is always taking my pies
without asking!
213
00:09:14,917 --> 00:09:18,291
I'm Innkeeper Cuckoo Loca.
I run the inn.
214
00:09:18,375 --> 00:09:19,959
You know, the place
people come
215
00:09:20,041 --> 00:09:21,959
to spend the night
when they're traveling.
216
00:09:22,041 --> 00:09:24,792
That dragon is
always makin' a mess!
217
00:09:24,875 --> 00:09:26,792
He's a real headache!
218
00:09:26,875 --> 00:09:29,917
-He's trouble!
-He's a dragon!
219
00:09:30,000 --> 00:09:33,208
♪ Farfus the dragon
He's terrible and mean! ♪
220
00:09:33,291 --> 00:09:35,250
♪ His dragon breath
Will blow your house ♪
221
00:09:35,333 --> 00:09:36,959
♪ Right down to smithereens! ♪
222
00:09:37,041 --> 00:09:38,792
-♪ Farfus the dragon ♪
-Aah!
223
00:09:38,875 --> 00:09:40,375
♪ He'll swoop
Out of them skies! ♪
224
00:09:40,458 --> 00:09:42,458
♪ And then he makes
An awful mess ♪
225
00:09:42,542 --> 00:09:44,208
-♪ And gobbles up your pies! ♪
-Aah!
226
00:09:44,291 --> 00:09:45,875
♪ He's fearsome
And ferocious! ♪
227
00:09:45,959 --> 00:09:47,792
♪ He's awful and atrocious! ♪
228
00:09:47,875 --> 00:09:49,458
♪ He's dreadful
'Cause you know ♪
229
00:09:49,542 --> 00:09:53,291
♪ He is a dragon! ♪
230
00:09:53,375 --> 00:09:56,667
♪ Farfus the dragon
Will trouble you no more! ♪
231
00:09:56,750 --> 00:09:58,542
♪ For now you have
Your heroes here ♪
232
00:09:58,625 --> 00:10:00,458
♪ To save the day for sure! ♪
233
00:10:00,542 --> 00:10:03,792
♪ Farfus the dragon
You made the village mad! ♪
234
00:10:03,875 --> 00:10:05,792
♪ But daring knights
Are here to learn ♪
235
00:10:05,875 --> 00:10:09,750
♪ Are dragons good or bad! ♪
236
00:10:09,834 --> 00:10:11,750
Ha-ha!
237
00:10:11,834 --> 00:10:14,542
Gosh, it sounds like
Farfus is pretty bad.
238
00:10:14,625 --> 00:10:16,333
-[Minnie] It sure does!
-[Daisy] Yeah!
239
00:10:16,417 --> 00:10:18,792
Maybe it's all
a misunderstanding?
240
00:10:18,875 --> 00:10:22,875
Has anyone tried talking to him?
Or just asking him to stop?
241
00:10:22,959 --> 00:10:25,125
Oh, heavens no!
242
00:10:25,208 --> 00:10:28,542
Farfus is too frightening!
We're too scared!
243
00:10:28,625 --> 00:10:30,834
So, what are you gonna do?
Capture him?
244
00:10:30,917 --> 00:10:32,834
Well, first, we gotta find him.
245
00:10:32,917 --> 00:10:35,333
And then we'll capture him!
246
00:10:35,417 --> 00:10:39,208
Now, Donald. We want to
meet Farfus, not capture him.
247
00:10:39,291 --> 00:10:42,583
Right, Minnie. Okay,
everybody, spread out.
248
00:10:42,667 --> 00:10:46,333
If anybody spots Farfus,
sound the alarm!
249
00:10:46,417 --> 00:10:47,792
You got it, Mickey!
250
00:10:47,875 --> 00:10:50,250
-Hyuh! Oh!
-[thuds]
251
00:10:50,333 --> 00:10:52,792
-We have an alarm?
-[barks]
252
00:10:52,875 --> 00:10:54,375
Thanks, Farmer Pete!
253
00:10:54,458 --> 00:10:56,667
Don't worry, guys.
We'll find that dragon
254
00:10:56,750 --> 00:10:58,875
and get to
the bottom of this!
255
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
[thuds]
256
00:11:02,834 --> 00:11:04,792
[whimpering]
257
00:11:04,875 --> 00:11:07,458
-[squeaks]
-[sniffs]
258
00:11:08,750 --> 00:11:10,125
[roars]
259
00:11:10,208 --> 00:11:12,291
-Ooh! Ah!
-[slurps]
260
00:11:13,333 --> 00:11:14,959
[squeals, pants]
261
00:11:15,041 --> 00:11:16,792
Ah-ha, it's you!
262
00:11:16,875 --> 00:11:19,291
You're a lot bigger
than I expected.
263
00:11:19,375 --> 00:11:21,083
-[roars]
-Aah!
264
00:11:21,166 --> 00:11:24,208
Farfus is here! Farfus is here!
Sound the alarm!
265
00:11:24,291 --> 00:11:25,792
Sound the alarm!
266
00:11:25,875 --> 00:11:27,500
What alarm?
267
00:11:28,875 --> 00:11:29,792
[banging]
268
00:11:29,875 --> 00:11:31,000
[happy squeals]
269
00:11:31,083 --> 00:11:33,208
[thudding]
270
00:11:33,291 --> 00:11:34,792
Whoa!
271
00:11:34,875 --> 00:11:37,166
[sniffing]
272
00:11:40,875 --> 00:11:42,542
Uh-oh!
273
00:11:42,625 --> 00:11:43,875
-[squeals]
-Aah!
274
00:11:43,959 --> 00:11:45,792
[squeals]
275
00:11:45,875 --> 00:11:47,709
Whoa! Aah!
276
00:11:49,875 --> 00:11:51,250
[sniffing]
277
00:11:54,625 --> 00:11:56,500
He's after my pies!
278
00:11:59,125 --> 00:12:01,625
[laughs, munches]
279
00:12:01,709 --> 00:12:05,750
Hey! You can't take
those pies without asking!
280
00:12:05,834 --> 00:12:07,333
[confused squeals]
281
00:12:07,417 --> 00:12:08,792
Whoa!
282
00:12:08,875 --> 00:12:11,333
You can't take me
without asking, either!
283
00:12:12,875 --> 00:12:14,041
-[splats]
-[munches] Mm!
284
00:12:14,125 --> 00:12:15,500
[gulps] That is good!
285
00:12:15,583 --> 00:12:17,750
Uh, but still,
you can't do that!
286
00:12:17,834 --> 00:12:19,834
Don't worry, Mickey!
We're coming!
287
00:12:19,917 --> 00:12:22,333
[skids] I don't think so!
288
00:12:23,875 --> 00:12:26,500
-[laughing]
-You put Mickey down!
289
00:12:26,583 --> 00:12:28,291
-[ball squeaks]
-[barks]
290
00:12:28,375 --> 00:12:30,542
Pluto, it's not playtime.
291
00:12:30,625 --> 00:12:32,792
-[barks]
-Whoa! [thuds]
292
00:12:32,875 --> 00:12:34,834
Excuse me, Mr. Farfus?
293
00:12:34,917 --> 00:12:38,041
-Sir? Yoo-hoo!
-[squeals]
294
00:12:38,125 --> 00:12:40,333
-Down here.
-Oh?
295
00:12:40,417 --> 00:12:42,583
-[squeals]
-Finally.
296
00:12:42,667 --> 00:12:43,792
Down, please.
297
00:12:45,875 --> 00:12:46,959
[thuds]
298
00:12:47,041 --> 00:12:48,500
Oh, my!
299
00:12:48,583 --> 00:12:49,792
Daisy?
300
00:12:49,875 --> 00:12:51,542
[pops]
301
00:12:51,625 --> 00:12:53,291
Daisy, are you okay?
302
00:12:53,375 --> 00:12:54,792
[Daisy]
I'm good!
303
00:12:54,875 --> 00:12:56,959
Guys! In here!
304
00:12:59,166 --> 00:13:01,959
Mr. Farfus, can I please
have Mickey Mouse?
305
00:13:02,041 --> 00:13:04,083
Hmm? No.
306
00:13:04,166 --> 00:13:05,667
Please?
307
00:13:05,750 --> 00:13:07,834
-[roars]
-Time to go!
308
00:13:07,917 --> 00:13:11,375
Hey, dragon! Peek-a-boo!
309
00:13:11,458 --> 00:13:12,834
Look, no hands!
310
00:13:14,500 --> 00:13:15,709
[squeals]
311
00:13:16,875 --> 00:13:17,875
Wanna play?
312
00:13:19,458 --> 00:13:20,458
Waah! [thuds]
313
00:13:20,542 --> 00:13:22,792
[curious squeals]
314
00:13:22,875 --> 00:13:24,625
-Are you okay?
-Yep--
315
00:13:24,709 --> 00:13:26,792
-[barks]
-Oh! Okay, boy! Okay!
316
00:13:26,875 --> 00:13:29,959
-[laughs]
-Mickey! Are you all right?
317
00:13:30,041 --> 00:13:32,375
Aw, shucks. I'm okay, Minnie.
318
00:13:32,458 --> 00:13:33,792
We were so worried!
319
00:13:33,875 --> 00:13:35,583
Hey, guys, looketh!
320
00:13:35,667 --> 00:13:37,792
Welp, we got him
away from Mickey.
321
00:13:37,875 --> 00:13:40,792
-Now what?
-Gorsh, I don't know.
322
00:13:40,875 --> 00:13:42,000
Great.
323
00:13:42,083 --> 00:13:44,750
[curious squeals]
324
00:13:45,875 --> 00:13:46,875
My inn!
325
00:13:48,709 --> 00:13:51,625
[screams, panic]
326
00:13:53,625 --> 00:13:55,792
[roars]
327
00:13:55,875 --> 00:13:58,834
That's it! Let's
capture that dragon!
328
00:13:58,917 --> 00:14:00,959
You mean, talk to him, right?
329
00:14:01,041 --> 00:14:03,834
Uh, right, let's talk to him.
[chuckles]
330
00:14:05,875 --> 00:14:07,417
[Goofy, Clarabelle, Donald]
Whoa!
331
00:14:09,000 --> 00:14:10,834
[laughing squeals]
332
00:14:12,333 --> 00:14:13,834
[happy squeals]
333
00:14:13,917 --> 00:14:15,458
[laughing]
334
00:14:15,542 --> 00:14:19,125
[happy squeals]
335
00:14:20,208 --> 00:14:22,792
[barking]
336
00:14:22,875 --> 00:14:25,208
Where'd they go? Hello?
337
00:14:25,291 --> 00:14:27,000
[Minnie]
Mickey? Daisy?
338
00:14:27,083 --> 00:14:28,625
-Mickey?
-Thanks, Minnie.
339
00:14:28,709 --> 00:14:29,834
Where is everybody?
340
00:14:30,917 --> 00:14:32,291
[Pluto barking]
341
00:14:32,375 --> 00:14:34,208
-[panting]
-There you are!
342
00:14:34,291 --> 00:14:36,750
-What now?
-Shh, hush.
343
00:14:36,834 --> 00:14:38,291
Great hiding spot, Donald!
344
00:14:38,375 --> 00:14:39,792
Quiet!
345
00:14:39,875 --> 00:14:41,792
-Ooh!
-[screams]
346
00:14:41,875 --> 00:14:44,667
-What's happening!
-Whoa!
347
00:14:44,750 --> 00:14:47,875
-Oh! Ooh!
-[Goofy] Hey!
348
00:14:47,959 --> 00:14:49,750
[Farfus giggling]
349
00:14:49,834 --> 00:14:51,166
[screams]
350
00:14:51,250 --> 00:14:52,875
This way!
351
00:14:57,834 --> 00:15:00,000
-[squeals]
-[screams]
352
00:15:01,500 --> 00:15:02,875
[happy squeals]
353
00:15:04,458 --> 00:15:06,834
-[thudding]
-[giggling]
354
00:15:10,667 --> 00:15:11,959
Aah! Oh, my gosh!
355
00:15:12,041 --> 00:15:14,583
[laughing]
356
00:15:16,834 --> 00:15:17,875
Hurry!
357
00:15:18,000 --> 00:15:20,375
Whoa! Whoa!
358
00:15:20,458 --> 00:15:22,250
Guys! Hurry! Uh-oh!
359
00:15:23,375 --> 00:15:25,417
Cannonball!
360
00:15:25,500 --> 00:15:26,875
Whoa!
361
00:15:28,291 --> 00:15:29,875
-Ugh!
-Uh.
362
00:15:31,083 --> 00:15:34,083
Whoa! Golly, gee willi-- Oh!
363
00:15:35,208 --> 00:15:37,875
Aah! Watch out!
364
00:15:39,291 --> 00:15:40,583
Ugh!
365
00:15:42,834 --> 00:15:45,667
[barks, slurps]
366
00:15:45,750 --> 00:15:47,208
[yawns]
367
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Everybody okay?
368
00:15:49,834 --> 00:15:52,500
[groans] All good here.
369
00:15:52,583 --> 00:15:53,834
[sighs]
370
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
Hey! Did you find out if
dragons are good or bad?
371
00:15:58,667 --> 00:16:01,792
Yeah! This one's pretty bad!
372
00:16:01,875 --> 00:16:03,792
[sucking]
373
00:16:03,875 --> 00:16:06,792
We tried to stop him
and he still took your pies,
374
00:16:06,875 --> 00:16:08,250
and almost crushed Daisy!
375
00:16:08,333 --> 00:16:09,667
This close!
376
00:16:09,750 --> 00:16:10,792
And then he grabbed me
377
00:16:10,875 --> 00:16:12,792
and destroyed Cuckoo Loca's Inn!
378
00:16:12,875 --> 00:16:14,667
And then, he
jumped on all the beds!
379
00:16:14,750 --> 00:16:17,250
[squeals]
380
00:16:17,333 --> 00:16:19,625
Oh, great! He's gone!
381
00:16:19,709 --> 00:16:23,166
I thought you heroes
were going to stop Farfus!
382
00:16:23,250 --> 00:16:24,917
Well, come on,
it's not too late.
383
00:16:25,000 --> 00:16:28,750
But Majestica is a huge place,
we'll never find him.
384
00:16:28,834 --> 00:16:30,333
I know where he's going.
385
00:16:32,834 --> 00:16:34,750
Guys! Over here!
386
00:16:34,834 --> 00:16:37,625
[barking, panting]
387
00:16:40,458 --> 00:16:43,792
[chuckles] I am so ready
to find that dragon!
388
00:16:43,875 --> 00:16:45,834
Me, too! Hyuh!
389
00:16:45,917 --> 00:16:49,792
Doodle-quacks!
This forest sure is spooky!
390
00:16:49,875 --> 00:16:53,250
It's because we're
close to Dragon Mountain.
391
00:16:53,333 --> 00:16:56,000
Farfus lives at the top.
392
00:16:56,083 --> 00:16:58,792
Come on, this way!
393
00:16:58,875 --> 00:17:00,291
Come on!
394
00:17:00,375 --> 00:17:01,917
This way!
395
00:17:02,000 --> 00:17:04,792
[jungle noises]
396
00:17:10,375 --> 00:17:14,083
-[panting]
-Here you go!
397
00:17:14,166 --> 00:17:16,917
[panting] Thanks, Mickey.
398
00:17:17,000 --> 00:17:18,542
Anytime.
399
00:17:18,625 --> 00:17:19,875
Ooh! [giggles]
400
00:17:19,959 --> 00:17:21,750
-[whooshes]
-Ah!
401
00:17:21,834 --> 00:17:24,750
-[barking]
-Hey, Pluto. Whoa!
402
00:17:24,834 --> 00:17:26,333
It sure is windy up here.
403
00:17:26,417 --> 00:17:28,375
-Here, Daisy.
-I'm good.
404
00:17:28,458 --> 00:17:31,250
Ooh! Anybody else feeling that?
405
00:17:31,333 --> 00:17:32,583
Feeling what?
406
00:17:33,625 --> 00:17:35,959
-[whooshes]
-[squeals]
407
00:17:36,917 --> 00:17:38,834
Okay, Farfus.
408
00:17:39,959 --> 00:17:41,750
We need to talk.
409
00:17:41,834 --> 00:17:44,667
[laughing]
410
00:17:44,750 --> 00:17:45,875
Whoa!
411
00:17:47,291 --> 00:17:50,834
I said talk! Not grab me
and fly away!
412
00:17:50,917 --> 00:17:53,375
Whoa-whoa-whoa!
413
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
Don't worry, Mickey!
414
00:17:54,959 --> 00:17:57,750
I'll activate my robot powers
and save you!
415
00:17:57,834 --> 00:18:02,375
[Mickey]
You're not a robot!
416
00:18:02,458 --> 00:18:04,834
Huh. So, that's the problem.
417
00:18:06,250 --> 00:18:07,625
Okay, ah, um--
418
00:18:07,709 --> 00:18:09,667
Don't take another step!
419
00:18:09,750 --> 00:18:11,792
[gushing]
420
00:18:11,875 --> 00:18:12,959
Hey! What're you doing?
421
00:18:13,041 --> 00:18:14,625
[Farfus squeals]
422
00:18:14,709 --> 00:18:16,000
[spitting]
423
00:18:17,667 --> 00:18:19,750
Aw, now you're just being silly!
424
00:18:19,834 --> 00:18:23,709
[gurgles, spits]
425
00:18:23,792 --> 00:18:28,750
Mickey! We're comin'
to save ya! Whoa!
426
00:18:28,834 --> 00:18:32,125
Shh, Goofy, we're
trying to be quiet
427
00:18:32,208 --> 00:18:33,750
so Farfus doesn't hear us.
428
00:18:33,834 --> 00:18:35,583
Oh, right.
429
00:18:35,667 --> 00:18:40,500
Mickey, tell Farfus
to ignore what I said!
430
00:18:40,583 --> 00:18:42,917
Stairs? There were stairs?
431
00:18:43,000 --> 00:18:45,083
[barking]
432
00:18:46,500 --> 00:18:47,875
[grunting]
433
00:18:49,875 --> 00:18:51,458
Ah, come on!
434
00:18:51,542 --> 00:18:53,583
Woo-hoo! Let's go, Donald!
435
00:18:53,667 --> 00:18:54,750
Whoa!
436
00:18:54,834 --> 00:18:57,750
I'm warning you, stay back!
437
00:18:57,834 --> 00:19:00,125
[stammering]
I'm a brave knight!
438
00:19:00,208 --> 00:19:01,542
[splashes]
439
00:19:01,625 --> 00:19:03,625
Whoop! Ha! Um--
440
00:19:03,709 --> 00:19:07,333
Oh! Ha-ha! My trusty--
Corn on the cob?
441
00:19:07,417 --> 00:19:08,792
Where'd that come from?
442
00:19:08,875 --> 00:19:10,750
[stammers] Get back!
You hear me?
443
00:19:10,834 --> 00:19:13,250
-Get back!
-[sniffs, squeals]
444
00:19:13,333 --> 00:19:14,333
Uh-oh!
445
00:19:14,417 --> 00:19:15,917
[inhales]
446
00:19:16,000 --> 00:19:17,083
[sneezes]
447
00:19:18,834 --> 00:19:20,000
[pops]
448
00:19:21,125 --> 00:19:22,750
[laughs]
449
00:19:22,834 --> 00:19:25,750
Yow! Wha-wha!
450
00:19:25,834 --> 00:19:27,375
Hurry! This way!
451
00:19:27,458 --> 00:19:28,792
[grunts]
452
00:19:28,875 --> 00:19:30,917
-Waah!
-[sprays]
453
00:19:31,000 --> 00:19:33,709
-[sizzles]
-Oh, Mickey! What happened?
454
00:19:33,792 --> 00:19:36,750
Farfus toasted my buns
and laughed at me!
455
00:19:36,834 --> 00:19:38,959
[laughs]
456
00:19:39,041 --> 00:19:41,250
-[giggles]
-Hey, you pesky dragon!
457
00:19:41,333 --> 00:19:42,667
Get away from him!
458
00:19:42,750 --> 00:19:44,750
[laughing]
459
00:19:44,834 --> 00:19:46,083
[gasps]
460
00:19:46,166 --> 00:19:48,750
[Farfus laughing]
461
00:19:48,834 --> 00:19:50,750
He's so happy to see us!
462
00:19:50,834 --> 00:19:51,917
[laughing]
463
00:19:55,166 --> 00:19:56,291
[laughs]
464
00:19:58,834 --> 00:20:00,291
Hooray! [laughs]
465
00:20:01,417 --> 00:20:03,000
[charging yell]
466
00:20:03,083 --> 00:20:05,208
Hurry! Help me with this vine.
467
00:20:05,291 --> 00:20:07,917
Here, hold this. Gotcha!
468
00:20:08,000 --> 00:20:09,917
Mickey, what are you doing?
469
00:20:11,834 --> 00:20:12,750
[laughing]
470
00:20:12,834 --> 00:20:14,625
[Mickey]
Whoa! Whoa!
471
00:20:16,834 --> 00:20:18,750
Hooray! [laughs]
472
00:20:18,834 --> 00:20:21,083
Hot dog! I did it!
473
00:20:21,166 --> 00:20:23,750
Whoa!
474
00:20:23,834 --> 00:20:26,542
-[Minnie] Mickey!
-Aah!
475
00:20:26,625 --> 00:20:27,792
[squeals]
476
00:20:29,709 --> 00:20:30,750
Ooh!
477
00:20:33,041 --> 00:20:36,208
Aah!
478
00:20:36,291 --> 00:20:38,291
Farfus? You saved me!
479
00:20:38,375 --> 00:20:40,000
[Farfus laughs]
480
00:20:40,083 --> 00:20:41,375
[Mickey laughs]
481
00:20:41,458 --> 00:20:43,792
[both laugh]
482
00:20:43,875 --> 00:20:45,166
-[coos]
-Aw.
483
00:20:46,834 --> 00:20:48,709
[snorts, babbles]
484
00:20:48,792 --> 00:20:51,250
Gosh, I think he's
trying to be friendly.
485
00:20:51,333 --> 00:20:53,834
[squeals, babbles]
486
00:20:53,917 --> 00:20:57,583
Oh, could it be that Farfus
just wants to play?
487
00:20:57,667 --> 00:20:59,041
[babbles]
488
00:20:59,125 --> 00:21:01,583
So, maybe he is a good dragon.
489
00:21:01,667 --> 00:21:03,291
But what about the village?
490
00:21:03,375 --> 00:21:05,750
Yeah! He made a mess!
491
00:21:05,834 --> 00:21:08,333
He did take the pies
without asking.
492
00:21:08,417 --> 00:21:10,750
Maybe he doesn't know
he's not supposed to.
493
00:21:10,834 --> 00:21:12,750
Yeah, he must have thought
it was a game
494
00:21:12,834 --> 00:21:14,750
to jump on the beds
with Donald.
495
00:21:14,834 --> 00:21:17,917
And I don't think he meant
to pop Pete's cornfield.
496
00:21:18,000 --> 00:21:19,583
Corn just makes him sneeze.
497
00:21:19,667 --> 00:21:21,583
-[squeals]
-Oh,
498
00:21:21,667 --> 00:21:23,917
he just wants to
make some friends.
499
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
-[babbles]
-Aw, shucks!
500
00:21:27,083 --> 00:21:30,458
I think we've all misunderstood
what Farfus has done.
501
00:21:30,542 --> 00:21:32,542
But we still should
go back to the village
502
00:21:32,625 --> 00:21:34,166
and clean up the mess.
503
00:21:34,250 --> 00:21:36,750
I can help Lady Clarabelle
make more pies.
504
00:21:36,834 --> 00:21:39,125
I'll help make the beds
at the inn.
505
00:21:39,208 --> 00:21:40,750
And I'll watch.
506
00:21:40,834 --> 00:21:43,083
[squeals, babbles]
507
00:21:43,166 --> 00:21:46,750
[laughs] I think Farfus wants to
help clean up the village, too.
508
00:21:46,834 --> 00:21:50,750
[happy squeals]
509
00:21:50,834 --> 00:21:53,917
♪ Farfus the dragon
Was just misunderstood! ♪
510
00:21:54,000 --> 00:21:56,041
♪ And now we might have
Learned at last ♪
511
00:21:56,125 --> 00:21:57,834
♪ That dragons can be good! ♪
512
00:21:58,959 --> 00:22:00,834
[laughing]
513
00:22:03,834 --> 00:22:04,834
Oh!
514
00:22:06,542 --> 00:22:08,208
-[smooches]
-[squeals]
515
00:22:19,166 --> 00:22:21,458
-Oh, boy!
-[laughs]
516
00:22:22,792 --> 00:22:23,875
-Ahh!
-[squelches]
517
00:22:25,834 --> 00:22:27,500
[laughing]
518
00:22:27,583 --> 00:22:29,834
[slurps] Yummy!
519
00:22:29,917 --> 00:22:33,208
♪ Dragons like Farfus
Are good and now we know ♪
520
00:22:33,291 --> 00:22:35,458
♪ Give them a chance
To laugh and play ♪
521
00:22:35,542 --> 00:22:39,125
♪ And watch your
Friendship grow! ♪
522
00:22:41,125 --> 00:22:44,917
Oh, I can't wait to come back
and play with you again!
523
00:22:45,000 --> 00:22:46,709
-And neither can I!
-[Pluto barks]
524
00:22:46,792 --> 00:22:50,083
Gorsh. I'm gonna miss ya,
ya big dragon!
525
00:22:50,166 --> 00:22:51,709
So am I.
526
00:22:51,792 --> 00:22:53,500
We'll see you soon.
527
00:22:53,583 --> 00:22:54,792
[all] Aww!
528
00:22:57,834 --> 00:22:59,000
-So long!
-Bye!
529
00:22:59,083 --> 00:23:00,750
[squeals]
530
00:23:00,834 --> 00:23:04,041
Wow! I guess Farfus
is a good dragon.
531
00:23:04,125 --> 00:23:07,542
Bye, Farfus!
Who's a good dragon?
532
00:23:07,625 --> 00:23:10,417
-Who's a good dragon? You are!
-[squeals, babbles]
533
00:23:14,834 --> 00:23:17,166
Welcome back,
dragon adventurers!
534
00:23:17,250 --> 00:23:19,166
[chuckles] Watch your step!
535
00:23:19,250 --> 00:23:21,750
-[laughs]
-Wonderful!
536
00:23:21,834 --> 00:23:24,000
Yipee! [laughs]
537
00:23:24,083 --> 00:23:26,625
-[quacks]
-[clanging]
538
00:23:30,875 --> 00:23:33,875
[giggles] Come on, Donald.
Time to go.
539
00:23:33,959 --> 00:23:36,000
We sure had lots of fun today.
540
00:23:36,083 --> 00:23:38,625
And we learned
some dragons are good.
541
00:23:38,709 --> 00:23:40,458
We sure did!
542
00:23:40,542 --> 00:23:43,750
And here's a little something
to remember our trip.
543
00:23:43,834 --> 00:23:46,792
[group oohs, ahhs]
544
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
I guess it's time to head home.
545
00:23:48,834 --> 00:23:50,083
-Aww.
-[barking]
546
00:23:50,166 --> 00:23:52,041
But don't worry,
we'll be back soon.
547
00:23:52,125 --> 00:23:53,750
-Right, Funny?
-Right!
548
00:23:53,834 --> 00:23:55,625
And I can't wait!
549
00:23:55,709 --> 00:23:57,000
Us, too! [laughs]
550
00:23:57,083 --> 00:23:58,834
See you next time!
551
00:23:59,834 --> 00:24:02,709
Before we say so long, let's
sing the Wiggle Giggle song!
552
00:24:02,792 --> 00:24:05,709
♪ Wiggle, giggle, wiggle!
Wiggle, giggle, wiggle! ♪
553
00:24:05,792 --> 00:24:08,709
♪ Wiggle, giggle, giggle, wiggle
Swiggle, wiggle, yay! ♪
554
00:24:08,792 --> 00:24:12,125
♪ Gotta wiggle, gotta giggle
It is such a fun game! ♪
555
00:24:12,208 --> 00:24:16,125
♪ We can wiggle, wiggle, giggle
When we come here to play! ♪
556
00:24:16,208 --> 00:24:18,709
See you next time! [laughs]
557
00:24:19,834 --> 00:24:21,875
[theme music plays]