1 00:00:01,250 --> 00:00:02,166 To the Funhouse! 2 00:00:02,250 --> 00:00:05,792 [theme music plays] 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,166 -Hiya, pals! -Hey, Mickey! 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,792 I'm on my way to see my Funhouse friend! 5 00:00:09,875 --> 00:00:11,291 -You wanna go? -Oh, yeah! 6 00:00:11,375 --> 00:00:14,834 Then follow me and let the fun begin! 7 00:00:14,917 --> 00:00:16,875 Windy, wind up the Floaty Coaster! 8 00:00:16,959 --> 00:00:19,875 Here we go! 9 00:00:19,959 --> 00:00:21,834 ♪ Take us to the Funhouse ♪ 10 00:00:21,917 --> 00:00:23,583 -♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪ -[laughs] 11 00:00:23,667 --> 00:00:26,834 ♪ Funny's waiting for us To play ♪ 12 00:00:26,917 --> 00:00:28,834 Next stop, the Funhouse! 13 00:00:28,917 --> 00:00:30,834 -♪ Take us to the Funhouse ♪ -[barking] 14 00:00:30,917 --> 00:00:32,834 -Hiya, Teddy! Hiya, Funny! -♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪ 15 00:00:32,917 --> 00:00:34,625 Hi, everyone! 16 00:00:34,709 --> 00:00:35,834 ♪ Yeah, we wanna go Have some fun today ♪ 17 00:00:35,917 --> 00:00:37,709 Come over and play! 18 00:00:37,792 --> 00:00:39,500 -♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ -Yeah! 19 00:00:39,583 --> 00:00:40,709 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 20 00:00:40,792 --> 00:00:41,834 Here we go! 21 00:00:41,917 --> 00:00:42,959 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 22 00:00:43,041 --> 00:00:44,291 Everybody! 23 00:00:44,375 --> 00:00:45,500 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 24 00:00:45,583 --> 00:00:46,959 It's the Mickey Mouse Funhouse! 25 00:00:50,500 --> 00:00:51,959 [Mickey] "Mickey the Brave!" 26 00:00:55,792 --> 00:00:58,208 Hi, everybody! It's me, Mickey Mouse. 27 00:00:58,291 --> 00:01:00,542 [happy barking, panting] 28 00:01:00,625 --> 00:01:03,333 Yeah, and Pluto, too. [laughs] Hiya, boy. 29 00:01:03,417 --> 00:01:06,208 Today, I wanna take you to my favorite place, 30 00:01:06,291 --> 00:01:07,875 Funhouse Forest! 31 00:01:07,959 --> 00:01:10,834 A special spot where my pals and I love to play! 32 00:01:10,917 --> 00:01:13,834 And best of all, you're gonna meet a new friend of mine. 33 00:01:13,917 --> 00:01:15,458 [Goofy] You'll never catch me! 34 00:01:15,542 --> 00:01:16,917 -Roar! -[laughing] 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,834 Hey! It's our pals! [laughs] Watcha doin'? 36 00:01:19,917 --> 00:01:23,834 We're playing knights and dragons and Goofy's the dragon! 37 00:01:23,917 --> 00:01:26,875 -Now, come on! -Count me in! [chuckles] 38 00:01:26,959 --> 00:01:28,667 Roar! 39 00:01:28,750 --> 00:01:31,875 You can help us capture this bad, mean dragon! 40 00:01:31,959 --> 00:01:33,625 -Huh? -[skids] 41 00:01:33,709 --> 00:01:35,959 -[boings, thuds] -[group] Whoa! 42 00:01:36,041 --> 00:01:38,750 Wait a minute-- I don't feel bad. 43 00:01:38,834 --> 00:01:40,333 I'm just pretendin'. 44 00:01:40,417 --> 00:01:44,583 All dragons are bad! Even a goofy one! 45 00:01:44,667 --> 00:01:47,041 Well, some dragons might be good, right? 46 00:01:47,125 --> 00:01:50,834 I mean, none of us has ever met a dragon before. [giggles] 47 00:01:50,917 --> 00:01:53,834 It's not good to just think they're all bad. 48 00:01:53,917 --> 00:01:56,166 Hmm. Are all dragons bad? 49 00:01:56,250 --> 00:01:57,834 I don't know. Hey, 50 00:01:57,917 --> 00:02:00,458 I was just about to go to Funhouse Forest. 51 00:02:00,542 --> 00:02:03,583 Why don't we go there together and ask our new friend? 52 00:02:03,667 --> 00:02:06,250 -All right! -Let's do it! 53 00:02:06,333 --> 00:02:07,875 To the Funport! 54 00:02:07,959 --> 00:02:09,709 [all laugh and agree] 55 00:02:09,792 --> 00:02:12,083 [beeps] 56 00:02:12,166 --> 00:02:14,875 [computer] Floaty Cars arriving now. 57 00:02:14,959 --> 00:02:17,000 [zooming] 58 00:02:17,083 --> 00:02:20,083 [tires screeching] 59 00:02:20,166 --> 00:02:21,709 All right! 60 00:02:21,792 --> 00:02:23,083 -[Mickey] Off we go! -Let's go! 61 00:02:23,166 --> 00:02:25,709 -Woo-hoo! -All right! 62 00:02:25,792 --> 00:02:27,834 -[quacks] -Whoa! 63 00:02:27,917 --> 00:02:29,500 -Yeah! -Woo-hoo! 64 00:02:29,583 --> 00:02:31,417 Yahoo! 65 00:02:31,500 --> 00:02:33,667 [all cheering] 66 00:02:33,750 --> 00:02:35,834 [Mickey] Welcome to Funport Station! 67 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Wait'll you see this! 68 00:02:40,583 --> 00:02:41,834 -Woo-hoo! -Wee! 69 00:02:41,917 --> 00:02:43,375 -Yahoo! -[howls] 70 00:02:44,917 --> 00:02:46,834 [computer] Handy Crane activated. 71 00:02:46,917 --> 00:02:48,542 [mechanics whirring] 72 00:02:48,625 --> 00:02:49,875 Woo! [laughs] 73 00:02:49,959 --> 00:02:50,917 [barks] 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,041 [clunks] 75 00:02:52,125 --> 00:02:53,792 To make the Floaty Coaster go, 76 00:02:53,875 --> 00:02:56,291 we'll need some help from Windy Weathervane. 77 00:02:56,375 --> 00:02:57,959 Oh, Windy! 78 00:02:59,166 --> 00:03:02,000 [Windy trills] 79 00:03:02,083 --> 00:03:03,750 -Hiya, Windy! -[trills] 80 00:03:03,834 --> 00:03:05,709 Take us to Funhouse Forest! 81 00:03:05,792 --> 00:03:07,041 [Windy trilling] 82 00:03:10,000 --> 00:03:12,125 -[barks] -Yahoo! 83 00:03:12,208 --> 00:03:14,083 [chorus] ♪ Take us to the Funhouse ♪ 84 00:03:14,166 --> 00:03:16,375 -♪ Mickey Mouse, Mickey Mouse ♪ -[Mickey] Hot dog! 85 00:03:16,458 --> 00:03:18,875 ♪ Funny's waiting for us To play ♪ 86 00:03:19,917 --> 00:03:22,083 Welcome to Funhouse Forest! 87 00:03:25,875 --> 00:03:27,583 -[barking] -Hiya, Teddy! 88 00:03:27,667 --> 00:03:29,000 [happy barks] 89 00:03:29,083 --> 00:03:31,875 That's Teddy, he's a doghouse. [laughs] 90 00:03:31,959 --> 00:03:34,875 -[Windy trills] -Hello, Windy! [giggles] 91 00:03:36,667 --> 00:03:37,875 [cheering] 92 00:03:37,959 --> 00:03:39,709 Hi, everyone! 93 00:03:39,792 --> 00:03:42,291 [laughing] 94 00:03:42,375 --> 00:03:43,959 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 95 00:03:44,041 --> 00:03:46,458 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 96 00:03:46,542 --> 00:03:48,375 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 97 00:03:48,458 --> 00:03:49,834 [party horn toots] 98 00:03:49,917 --> 00:03:52,542 This is my special friend, Funny. 99 00:03:52,625 --> 00:03:55,834 Funny is a magical house who can take us on adventures, 100 00:03:55,917 --> 00:03:58,375 and can even join us on our adventures 101 00:03:58,458 --> 00:04:01,000 by changing into whatever Funny wants! 102 00:04:01,083 --> 00:04:03,375 That's right! If we sail off to the high seas 103 00:04:03,458 --> 00:04:07,041 for a pirate adventure, I can become a pirate ship. 104 00:04:07,125 --> 00:04:10,625 Yo-ho, mateys! Where be the treasure? 105 00:04:10,709 --> 00:04:12,917 Or, if you wanna go to the Old West... 106 00:04:13,917 --> 00:04:15,625 Well, howdy, partner! 107 00:04:15,709 --> 00:04:19,250 Come on in for a cool sarsaparilla. [chuckles] 108 00:04:19,333 --> 00:04:22,500 -[coughs] -[barking] 109 00:04:22,583 --> 00:04:26,041 Sorry-- [laughs] I got a tumbleweed stuck in my throat! 110 00:04:26,125 --> 00:04:28,667 And I can always change back into my normal self! 111 00:04:28,750 --> 00:04:30,375 Woop! 112 00:04:30,458 --> 00:04:32,709 So, what can I do for you, friends? 113 00:04:32,792 --> 00:04:35,834 Well, my pals and I were just trying to figure out 114 00:04:35,917 --> 00:04:38,834 if dragons are good or bad. 115 00:04:38,917 --> 00:04:42,417 Well, come on inside and let's find out together. 116 00:04:42,500 --> 00:04:45,458 -[Mickey] All right! -[Goofy] Let's go! 117 00:04:45,542 --> 00:04:49,041 -Wow! -This is amazing! 118 00:04:50,166 --> 00:04:52,000 Hello, friends! 119 00:04:52,083 --> 00:04:54,000 So, where do we look to find the dragon? 120 00:04:54,083 --> 00:04:56,375 Well, there's usually dragons in places 121 00:04:56,458 --> 00:04:59,041 with castles, knights and princesses, right? 122 00:04:59,125 --> 00:05:01,667 Correct! And I know just place. 123 00:05:01,750 --> 00:05:03,875 But to get there, we'll need to take... 124 00:05:03,959 --> 00:05:06,083 The Stairs to Anywhere! 125 00:05:06,166 --> 00:05:09,834 Funny's Stairs to Anywhere can take us wherever we wanna go! 126 00:05:09,917 --> 00:05:13,834 And where do the stairs go? Up there! 127 00:05:13,917 --> 00:05:15,709 Follow me, Mickey! 128 00:05:15,792 --> 00:05:18,208 ♪ Here and there Up up the stairs! ♪ 129 00:05:18,291 --> 00:05:20,542 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 130 00:05:20,625 --> 00:05:22,709 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 131 00:05:22,792 --> 00:05:25,083 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 132 00:05:25,166 --> 00:05:27,250 Let's climb the stairs! 133 00:05:27,333 --> 00:05:29,792 ♪ Here and there Up up the stairs! ♪ 134 00:05:29,875 --> 00:05:31,667 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 135 00:05:31,750 --> 00:05:33,792 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 136 00:05:33,875 --> 00:05:36,333 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 137 00:05:37,917 --> 00:05:40,875 All these doors lead to different fun worlds! 138 00:05:40,959 --> 00:05:44,208 Each Adventure Door is an exciting place for us to go! 139 00:05:45,834 --> 00:05:50,500 And this is the door to the Kingdom of Majestica! 140 00:05:50,583 --> 00:05:54,542 Majestica is where you'll find a dragon! 141 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 Ohh, I hope it's a good dragon! 142 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 Well, let's go meet one and find out. 143 00:06:00,458 --> 00:06:01,875 Good luck! 144 00:06:03,250 --> 00:06:04,750 Come on, gang! 145 00:06:04,834 --> 00:06:06,834 [all laugh excitedly] 146 00:06:09,041 --> 00:06:12,125 Just look at this place! And look at me! 147 00:06:12,208 --> 00:06:14,583 -Oh, boy! -Mmm, forest-y! 148 00:06:14,667 --> 00:06:17,917 Cool! Look at me! I'm a robot! 149 00:06:18,000 --> 00:06:20,166 [electronic music plays] 150 00:06:20,250 --> 00:06:24,000 Oh, Daisy, [giggles] that's armor. You're a knight. 151 00:06:24,083 --> 00:06:26,542 -Ohh. -You do heroic things, 152 00:06:26,625 --> 00:06:28,375 -like helping people. -Oh! 153 00:06:28,458 --> 00:06:29,959 [Funny] Look at me! 154 00:06:30,041 --> 00:06:35,166 ["When you Wish Upon a Star" tune plays] 155 00:06:35,250 --> 00:06:36,834 I'm a castle! 156 00:06:36,917 --> 00:06:38,250 [bubbles] 157 00:06:38,333 --> 00:06:40,583 [gasps] How embarrassing! 158 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 I need to clean my moat. [laughs] 159 00:06:42,917 --> 00:06:45,041 Well, I think ya look dandy! 160 00:06:45,125 --> 00:06:46,792 [laughs] Oh, thanks, Goofy. 161 00:06:46,875 --> 00:06:49,709 Now, gang, Majestica is a big kingdom. 162 00:06:49,792 --> 00:06:51,834 If you stay on the road to Shirehaven, 163 00:06:51,917 --> 00:06:54,583 your dragon quest will begin! 164 00:06:54,667 --> 00:06:56,792 Have fun exploring! Oh! 165 00:06:56,875 --> 00:07:00,625 And keep your eyes open [whispers] for a dragon. 166 00:07:00,709 --> 00:07:03,625 I'll be here cleaning my moat if you need me. 167 00:07:03,709 --> 00:07:05,834 -Sure thing. -[giggles] Thank you, Funny. 168 00:07:05,917 --> 00:07:08,000 All right, everybody. Let's go find out 169 00:07:08,083 --> 00:07:09,917 if dragons are good or bad! 170 00:07:11,917 --> 00:07:13,875 [roar] 171 00:07:13,959 --> 00:07:15,834 Is it snowing? 172 00:07:15,917 --> 00:07:17,834 I think it's a bit warm for that. 173 00:07:17,917 --> 00:07:21,834 [munches] Tastes like popcorn. 174 00:07:21,917 --> 00:07:22,834 Delicious! 175 00:07:22,917 --> 00:07:24,583 Hm, could use some butter. 176 00:07:24,667 --> 00:07:26,542 Look out, unknown visitors! 177 00:07:26,625 --> 00:07:29,667 -There's a dragon on the loose! -[squishes] 178 00:07:30,750 --> 00:07:32,792 A dragon? Where? 179 00:07:32,875 --> 00:07:34,667 -[pops] -Woo! 180 00:07:34,750 --> 00:07:36,792 That was closeth! [chuckles] 181 00:07:36,875 --> 00:07:38,500 -[muffled] Too close! -[chuckles] 182 00:07:39,917 --> 00:07:41,834 -Sorry, little duck. -[groans] 183 00:07:41,917 --> 00:07:45,291 Oh, by the way, my name's Pete, Farmer Pete! 184 00:07:45,375 --> 00:07:48,834 Gosh, Farmer Pete, was that a real dragon?! 185 00:07:48,917 --> 00:07:52,083 Sure was, and his name was Farfus. 186 00:07:52,166 --> 00:07:56,291 Well, we wanna find out if dragons are good or bad. 187 00:07:56,375 --> 00:07:59,500 Ha-ha! Are dragons bad? 188 00:07:59,583 --> 00:08:03,458 Well, just look at what he did to my corn! 189 00:08:03,542 --> 00:08:05,875 Whoa! He popped your corn? 190 00:08:05,959 --> 00:08:09,709 Sure did! All dragons are fire-breathing beasts! 191 00:08:09,792 --> 00:08:12,834 So, you've met other dragons besides Farfus? 192 00:08:12,917 --> 00:08:16,083 Nope. Technically, I haven't meteth Farfus, either. 193 00:08:16,166 --> 00:08:19,917 But he is so scary, I figure they must all be bad! 194 00:08:20,000 --> 00:08:21,667 Well, let's go find out. 195 00:08:21,750 --> 00:08:24,750 Oh, and just so you know, I'm a robot! 196 00:08:24,834 --> 00:08:26,834 Good for you, metal mallard! 197 00:08:26,917 --> 00:08:30,583 Oh, boy! We're gonna meet a dragon! 198 00:08:30,667 --> 00:08:32,583 To Shirehaven! 199 00:08:37,000 --> 00:08:39,667 [gasps] Is this the village? It looks-- 200 00:08:39,750 --> 00:08:41,750 [bird caws] 201 00:08:41,834 --> 00:08:42,959 [echoes] Empty. 202 00:08:43,041 --> 00:08:45,083 [echoing] Hello! 203 00:08:45,166 --> 00:08:48,375 Where is everybody? We wanna meet a dragon. 204 00:08:48,458 --> 00:08:51,750 Oh, do you think Farfus scared them away? 205 00:08:51,834 --> 00:08:53,959 If he did, he's gone now. 206 00:08:54,041 --> 00:08:55,792 -Look! -Aah! 207 00:08:55,875 --> 00:08:58,333 -[clangs] -Quackers! 208 00:08:58,417 --> 00:09:02,083 It's the heroes, come to save us from the dragon! 209 00:09:02,166 --> 00:09:04,917 Oh, yeah. That's right. 210 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I'm Lady Clarabelle. I run the pie shop. 211 00:09:08,083 --> 00:09:10,834 And I can tell you that Farfus the dragon 212 00:09:10,917 --> 00:09:14,834 is always taking my pies without asking! 213 00:09:14,917 --> 00:09:18,291 I'm Innkeeper Cuckoo Loca. I run the inn. 214 00:09:18,375 --> 00:09:19,959 You know, the place people come 215 00:09:20,041 --> 00:09:21,959 to spend the night when they're traveling. 216 00:09:22,041 --> 00:09:24,792 That dragon is always makin' a mess! 217 00:09:24,875 --> 00:09:26,792 He's a real headache! 218 00:09:26,875 --> 00:09:29,917 -He's trouble! -He's a dragon! 219 00:09:30,000 --> 00:09:33,208 ♪ Farfus the dragon He's terrible and mean! ♪ 220 00:09:33,291 --> 00:09:35,250 ♪ His dragon breath Will blow your house ♪ 221 00:09:35,333 --> 00:09:36,959 ♪ Right down to smithereens! ♪ 222 00:09:37,041 --> 00:09:38,792 -♪ Farfus the dragon ♪ -Aah! 223 00:09:38,875 --> 00:09:40,375 ♪ He'll swoop Out of them skies! ♪ 224 00:09:40,458 --> 00:09:42,458 ♪ And then he makes An awful mess ♪ 225 00:09:42,542 --> 00:09:44,208 -♪ And gobbles up your pies! ♪ -Aah! 226 00:09:44,291 --> 00:09:45,875 ♪ He's fearsome And ferocious! ♪ 227 00:09:45,959 --> 00:09:47,792 ♪ He's awful and atrocious! ♪ 228 00:09:47,875 --> 00:09:49,458 ♪ He's dreadful 'Cause you know ♪ 229 00:09:49,542 --> 00:09:53,291 ♪ He is a dragon! ♪ 230 00:09:53,375 --> 00:09:56,667 ♪ Farfus the dragon Will trouble you no more! ♪ 231 00:09:56,750 --> 00:09:58,542 ♪ For now you have Your heroes here ♪ 232 00:09:58,625 --> 00:10:00,458 ♪ To save the day for sure! ♪ 233 00:10:00,542 --> 00:10:03,792 ♪ Farfus the dragon You made the village mad! ♪ 234 00:10:03,875 --> 00:10:05,792 ♪ But daring knights Are here to learn ♪ 235 00:10:05,875 --> 00:10:09,750 ♪ Are dragons good or bad! ♪ 236 00:10:09,834 --> 00:10:11,750 Ha-ha! 237 00:10:11,834 --> 00:10:14,542 Gosh, it sounds like Farfus is pretty bad. 238 00:10:14,625 --> 00:10:16,333 -[Minnie] It sure does! -[Daisy] Yeah! 239 00:10:16,417 --> 00:10:18,792 Maybe it's all a misunderstanding? 240 00:10:18,875 --> 00:10:22,875 Has anyone tried talking to him? Or just asking him to stop? 241 00:10:22,959 --> 00:10:25,125 Oh, heavens no! 242 00:10:25,208 --> 00:10:28,542 Farfus is too frightening! We're too scared! 243 00:10:28,625 --> 00:10:30,834 So, what are you gonna do? Capture him? 244 00:10:30,917 --> 00:10:32,834 Well, first, we gotta find him. 245 00:10:32,917 --> 00:10:35,333 And then we'll capture him! 246 00:10:35,417 --> 00:10:39,208 Now, Donald. We want to meet Farfus, not capture him. 247 00:10:39,291 --> 00:10:42,583 Right, Minnie. Okay, everybody, spread out. 248 00:10:42,667 --> 00:10:46,333 If anybody spots Farfus, sound the alarm! 249 00:10:46,417 --> 00:10:47,792 You got it, Mickey! 250 00:10:47,875 --> 00:10:50,250 -Hyuh! Oh! -[thuds] 251 00:10:50,333 --> 00:10:52,792 -We have an alarm? -[barks] 252 00:10:52,875 --> 00:10:54,375 Thanks, Farmer Pete! 253 00:10:54,458 --> 00:10:56,667 Don't worry, guys. We'll find that dragon 254 00:10:56,750 --> 00:10:58,875 and get to the bottom of this! 255 00:11:00,291 --> 00:11:02,750 [thuds] 256 00:11:02,834 --> 00:11:04,792 [whimpering] 257 00:11:04,875 --> 00:11:07,458 -[squeaks] -[sniffs] 258 00:11:08,750 --> 00:11:10,125 [roars] 259 00:11:10,208 --> 00:11:12,291 -Ooh! Ah! -[slurps] 260 00:11:13,333 --> 00:11:14,959 [squeals, pants] 261 00:11:15,041 --> 00:11:16,792 Ah-ha, it's you! 262 00:11:16,875 --> 00:11:19,291 You're a lot bigger than I expected. 263 00:11:19,375 --> 00:11:21,083 -[roars] -Aah! 264 00:11:21,166 --> 00:11:24,208 Farfus is here! Farfus is here! Sound the alarm! 265 00:11:24,291 --> 00:11:25,792 Sound the alarm! 266 00:11:25,875 --> 00:11:27,500 What alarm? 267 00:11:28,875 --> 00:11:29,792 [banging] 268 00:11:29,875 --> 00:11:31,000 [happy squeals] 269 00:11:31,083 --> 00:11:33,208 [thudding] 270 00:11:33,291 --> 00:11:34,792 Whoa! 271 00:11:34,875 --> 00:11:37,166 [sniffing] 272 00:11:40,875 --> 00:11:42,542 Uh-oh! 273 00:11:42,625 --> 00:11:43,875 -[squeals] -Aah! 274 00:11:43,959 --> 00:11:45,792 [squeals] 275 00:11:45,875 --> 00:11:47,709 Whoa! Aah! 276 00:11:49,875 --> 00:11:51,250 [sniffing] 277 00:11:54,625 --> 00:11:56,500 He's after my pies! 278 00:11:59,125 --> 00:12:01,625 [laughs, munches] 279 00:12:01,709 --> 00:12:05,750 Hey! You can't take those pies without asking! 280 00:12:05,834 --> 00:12:07,333 [confused squeals] 281 00:12:07,417 --> 00:12:08,792 Whoa! 282 00:12:08,875 --> 00:12:11,333 You can't take me without asking, either! 283 00:12:12,875 --> 00:12:14,041 -[splats] -[munches] Mm! 284 00:12:14,125 --> 00:12:15,500 [gulps] That is good! 285 00:12:15,583 --> 00:12:17,750 Uh, but still, you can't do that! 286 00:12:17,834 --> 00:12:19,834 Don't worry, Mickey! We're coming! 287 00:12:19,917 --> 00:12:22,333 [skids] I don't think so! 288 00:12:23,875 --> 00:12:26,500 -[laughing] -You put Mickey down! 289 00:12:26,583 --> 00:12:28,291 -[ball squeaks] -[barks] 290 00:12:28,375 --> 00:12:30,542 Pluto, it's not playtime. 291 00:12:30,625 --> 00:12:32,792 -[barks] -Whoa! [thuds] 292 00:12:32,875 --> 00:12:34,834 Excuse me, Mr. Farfus? 293 00:12:34,917 --> 00:12:38,041 -Sir? Yoo-hoo! -[squeals] 294 00:12:38,125 --> 00:12:40,333 -Down here. -Oh? 295 00:12:40,417 --> 00:12:42,583 -[squeals] -Finally. 296 00:12:42,667 --> 00:12:43,792 Down, please. 297 00:12:45,875 --> 00:12:46,959 [thuds] 298 00:12:47,041 --> 00:12:48,500 Oh, my! 299 00:12:48,583 --> 00:12:49,792 Daisy? 300 00:12:49,875 --> 00:12:51,542 [pops] 301 00:12:51,625 --> 00:12:53,291 Daisy, are you okay? 302 00:12:53,375 --> 00:12:54,792 [Daisy] I'm good! 303 00:12:54,875 --> 00:12:56,959 Guys! In here! 304 00:12:59,166 --> 00:13:01,959 Mr. Farfus, can I please have Mickey Mouse? 305 00:13:02,041 --> 00:13:04,083 Hmm? No. 306 00:13:04,166 --> 00:13:05,667 Please? 307 00:13:05,750 --> 00:13:07,834 -[roars] -Time to go! 308 00:13:07,917 --> 00:13:11,375 Hey, dragon! Peek-a-boo! 309 00:13:11,458 --> 00:13:12,834 Look, no hands! 310 00:13:14,500 --> 00:13:15,709 [squeals] 311 00:13:16,875 --> 00:13:17,875 Wanna play? 312 00:13:19,458 --> 00:13:20,458 Waah! [thuds] 313 00:13:20,542 --> 00:13:22,792 [curious squeals] 314 00:13:22,875 --> 00:13:24,625 -Are you okay? -Yep-- 315 00:13:24,709 --> 00:13:26,792 -[barks] -Oh! Okay, boy! Okay! 316 00:13:26,875 --> 00:13:29,959 -[laughs] -Mickey! Are you all right? 317 00:13:30,041 --> 00:13:32,375 Aw, shucks. I'm okay, Minnie. 318 00:13:32,458 --> 00:13:33,792 We were so worried! 319 00:13:33,875 --> 00:13:35,583 Hey, guys, looketh! 320 00:13:35,667 --> 00:13:37,792 Welp, we got him away from Mickey. 321 00:13:37,875 --> 00:13:40,792 -Now what? -Gorsh, I don't know. 322 00:13:40,875 --> 00:13:42,000 Great. 323 00:13:42,083 --> 00:13:44,750 [curious squeals] 324 00:13:45,875 --> 00:13:46,875 My inn! 325 00:13:48,709 --> 00:13:51,625 [screams, panic] 326 00:13:53,625 --> 00:13:55,792 [roars] 327 00:13:55,875 --> 00:13:58,834 That's it! Let's capture that dragon! 328 00:13:58,917 --> 00:14:00,959 You mean, talk to him, right? 329 00:14:01,041 --> 00:14:03,834 Uh, right, let's talk to him. [chuckles] 330 00:14:05,875 --> 00:14:07,417 [Goofy, Clarabelle, Donald] Whoa! 331 00:14:09,000 --> 00:14:10,834 [laughing squeals] 332 00:14:12,333 --> 00:14:13,834 [happy squeals] 333 00:14:13,917 --> 00:14:15,458 [laughing] 334 00:14:15,542 --> 00:14:19,125 [happy squeals] 335 00:14:20,208 --> 00:14:22,792 [barking] 336 00:14:22,875 --> 00:14:25,208 Where'd they go? Hello? 337 00:14:25,291 --> 00:14:27,000 [Minnie] Mickey? Daisy? 338 00:14:27,083 --> 00:14:28,625 -Mickey? -Thanks, Minnie. 339 00:14:28,709 --> 00:14:29,834 Where is everybody? 340 00:14:30,917 --> 00:14:32,291 [Pluto barking] 341 00:14:32,375 --> 00:14:34,208 -[panting] -There you are! 342 00:14:34,291 --> 00:14:36,750 -What now? -Shh, hush. 343 00:14:36,834 --> 00:14:38,291 Great hiding spot, Donald! 344 00:14:38,375 --> 00:14:39,792 Quiet! 345 00:14:39,875 --> 00:14:41,792 -Ooh! -[screams] 346 00:14:41,875 --> 00:14:44,667 -What's happening! -Whoa! 347 00:14:44,750 --> 00:14:47,875 -Oh! Ooh! -[Goofy] Hey! 348 00:14:47,959 --> 00:14:49,750 [Farfus giggling] 349 00:14:49,834 --> 00:14:51,166 [screams] 350 00:14:51,250 --> 00:14:52,875 This way! 351 00:14:57,834 --> 00:15:00,000 -[squeals] -[screams] 352 00:15:01,500 --> 00:15:02,875 [happy squeals] 353 00:15:04,458 --> 00:15:06,834 -[thudding] -[giggling] 354 00:15:10,667 --> 00:15:11,959 Aah! Oh, my gosh! 355 00:15:12,041 --> 00:15:14,583 [laughing] 356 00:15:16,834 --> 00:15:17,875 Hurry! 357 00:15:18,000 --> 00:15:20,375 Whoa! Whoa! 358 00:15:20,458 --> 00:15:22,250 Guys! Hurry! Uh-oh! 359 00:15:23,375 --> 00:15:25,417 Cannonball! 360 00:15:25,500 --> 00:15:26,875 Whoa! 361 00:15:28,291 --> 00:15:29,875 -Ugh! -Uh. 362 00:15:31,083 --> 00:15:34,083 Whoa! Golly, gee willi-- Oh! 363 00:15:35,208 --> 00:15:37,875 Aah! Watch out! 364 00:15:39,291 --> 00:15:40,583 Ugh! 365 00:15:42,834 --> 00:15:45,667 [barks, slurps] 366 00:15:45,750 --> 00:15:47,208 [yawns] 367 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Everybody okay? 368 00:15:49,834 --> 00:15:52,500 [groans] All good here. 369 00:15:52,583 --> 00:15:53,834 [sighs] 370 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 Hey! Did you find out if dragons are good or bad? 371 00:15:58,667 --> 00:16:01,792 Yeah! This one's pretty bad! 372 00:16:01,875 --> 00:16:03,792 [sucking] 373 00:16:03,875 --> 00:16:06,792 We tried to stop him and he still took your pies, 374 00:16:06,875 --> 00:16:08,250 and almost crushed Daisy! 375 00:16:08,333 --> 00:16:09,667 This close! 376 00:16:09,750 --> 00:16:10,792 And then he grabbed me 377 00:16:10,875 --> 00:16:12,792 and destroyed Cuckoo Loca's Inn! 378 00:16:12,875 --> 00:16:14,667 And then, he jumped on all the beds! 379 00:16:14,750 --> 00:16:17,250 [squeals] 380 00:16:17,333 --> 00:16:19,625 Oh, great! He's gone! 381 00:16:19,709 --> 00:16:23,166 I thought you heroes were going to stop Farfus! 382 00:16:23,250 --> 00:16:24,917 Well, come on, it's not too late. 383 00:16:25,000 --> 00:16:28,750 But Majestica is a huge place, we'll never find him. 384 00:16:28,834 --> 00:16:30,333 I know where he's going. 385 00:16:32,834 --> 00:16:34,750 Guys! Over here! 386 00:16:34,834 --> 00:16:37,625 [barking, panting] 387 00:16:40,458 --> 00:16:43,792 [chuckles] I am so ready to find that dragon! 388 00:16:43,875 --> 00:16:45,834 Me, too! Hyuh! 389 00:16:45,917 --> 00:16:49,792 Doodle-quacks! This forest sure is spooky! 390 00:16:49,875 --> 00:16:53,250 It's because we're close to Dragon Mountain. 391 00:16:53,333 --> 00:16:56,000 Farfus lives at the top. 392 00:16:56,083 --> 00:16:58,792 Come on, this way! 393 00:16:58,875 --> 00:17:00,291 Come on! 394 00:17:00,375 --> 00:17:01,917 This way! 395 00:17:02,000 --> 00:17:04,792 [jungle noises] 396 00:17:10,375 --> 00:17:14,083 -[panting] -Here you go! 397 00:17:14,166 --> 00:17:16,917 [panting] Thanks, Mickey. 398 00:17:17,000 --> 00:17:18,542 Anytime. 399 00:17:18,625 --> 00:17:19,875 Ooh! [giggles] 400 00:17:19,959 --> 00:17:21,750 -[whooshes] -Ah! 401 00:17:21,834 --> 00:17:24,750 -[barking] -Hey, Pluto. Whoa! 402 00:17:24,834 --> 00:17:26,333 It sure is windy up here. 403 00:17:26,417 --> 00:17:28,375 -Here, Daisy. -I'm good. 404 00:17:28,458 --> 00:17:31,250 Ooh! Anybody else feeling that? 405 00:17:31,333 --> 00:17:32,583 Feeling what? 406 00:17:33,625 --> 00:17:35,959 -[whooshes] -[squeals] 407 00:17:36,917 --> 00:17:38,834 Okay, Farfus. 408 00:17:39,959 --> 00:17:41,750 We need to talk. 409 00:17:41,834 --> 00:17:44,667 [laughing] 410 00:17:44,750 --> 00:17:45,875 Whoa! 411 00:17:47,291 --> 00:17:50,834 I said talk! Not grab me and fly away! 412 00:17:50,917 --> 00:17:53,375 Whoa-whoa-whoa! 413 00:17:53,458 --> 00:17:54,875 Don't worry, Mickey! 414 00:17:54,959 --> 00:17:57,750 I'll activate my robot powers and save you! 415 00:17:57,834 --> 00:18:02,375 [Mickey] You're not a robot! 416 00:18:02,458 --> 00:18:04,834 Huh. So, that's the problem. 417 00:18:06,250 --> 00:18:07,625 Okay, ah, um-- 418 00:18:07,709 --> 00:18:09,667 Don't take another step! 419 00:18:09,750 --> 00:18:11,792 [gushing] 420 00:18:11,875 --> 00:18:12,959 Hey! What're you doing? 421 00:18:13,041 --> 00:18:14,625 [Farfus squeals] 422 00:18:14,709 --> 00:18:16,000 [spitting] 423 00:18:17,667 --> 00:18:19,750 Aw, now you're just being silly! 424 00:18:19,834 --> 00:18:23,709 [gurgles, spits] 425 00:18:23,792 --> 00:18:28,750 Mickey! We're comin' to save ya! Whoa! 426 00:18:28,834 --> 00:18:32,125 Shh, Goofy, we're trying to be quiet 427 00:18:32,208 --> 00:18:33,750 so Farfus doesn't hear us. 428 00:18:33,834 --> 00:18:35,583 Oh, right. 429 00:18:35,667 --> 00:18:40,500 Mickey, tell Farfus to ignore what I said! 430 00:18:40,583 --> 00:18:42,917 Stairs? There were stairs? 431 00:18:43,000 --> 00:18:45,083 [barking] 432 00:18:46,500 --> 00:18:47,875 [grunting] 433 00:18:49,875 --> 00:18:51,458 Ah, come on! 434 00:18:51,542 --> 00:18:53,583 Woo-hoo! Let's go, Donald! 435 00:18:53,667 --> 00:18:54,750 Whoa! 436 00:18:54,834 --> 00:18:57,750 I'm warning you, stay back! 437 00:18:57,834 --> 00:19:00,125 [stammering] I'm a brave knight! 438 00:19:00,208 --> 00:19:01,542 [splashes] 439 00:19:01,625 --> 00:19:03,625 Whoop! Ha! Um-- 440 00:19:03,709 --> 00:19:07,333 Oh! Ha-ha! My trusty-- Corn on the cob? 441 00:19:07,417 --> 00:19:08,792 Where'd that come from? 442 00:19:08,875 --> 00:19:10,750 [stammers] Get back! You hear me? 443 00:19:10,834 --> 00:19:13,250 -Get back! -[sniffs, squeals] 444 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 Uh-oh! 445 00:19:14,417 --> 00:19:15,917 [inhales] 446 00:19:16,000 --> 00:19:17,083 [sneezes] 447 00:19:18,834 --> 00:19:20,000 [pops] 448 00:19:21,125 --> 00:19:22,750 [laughs] 449 00:19:22,834 --> 00:19:25,750 Yow! Wha-wha! 450 00:19:25,834 --> 00:19:27,375 Hurry! This way! 451 00:19:27,458 --> 00:19:28,792 [grunts] 452 00:19:28,875 --> 00:19:30,917 -Waah! -[sprays] 453 00:19:31,000 --> 00:19:33,709 -[sizzles] -Oh, Mickey! What happened? 454 00:19:33,792 --> 00:19:36,750 Farfus toasted my buns and laughed at me! 455 00:19:36,834 --> 00:19:38,959 [laughs] 456 00:19:39,041 --> 00:19:41,250 -[giggles] -Hey, you pesky dragon! 457 00:19:41,333 --> 00:19:42,667 Get away from him! 458 00:19:42,750 --> 00:19:44,750 [laughing] 459 00:19:44,834 --> 00:19:46,083 [gasps] 460 00:19:46,166 --> 00:19:48,750 [Farfus laughing] 461 00:19:48,834 --> 00:19:50,750 He's so happy to see us! 462 00:19:50,834 --> 00:19:51,917 [laughing] 463 00:19:55,166 --> 00:19:56,291 [laughs] 464 00:19:58,834 --> 00:20:00,291 Hooray! [laughs] 465 00:20:01,417 --> 00:20:03,000 [charging yell] 466 00:20:03,083 --> 00:20:05,208 Hurry! Help me with this vine. 467 00:20:05,291 --> 00:20:07,917 Here, hold this. Gotcha! 468 00:20:08,000 --> 00:20:09,917 Mickey, what are you doing? 469 00:20:11,834 --> 00:20:12,750 [laughing] 470 00:20:12,834 --> 00:20:14,625 [Mickey] Whoa! Whoa! 471 00:20:16,834 --> 00:20:18,750 Hooray! [laughs] 472 00:20:18,834 --> 00:20:21,083 Hot dog! I did it! 473 00:20:21,166 --> 00:20:23,750 Whoa! 474 00:20:23,834 --> 00:20:26,542 -[Minnie] Mickey! -Aah! 475 00:20:26,625 --> 00:20:27,792 [squeals] 476 00:20:29,709 --> 00:20:30,750 Ooh! 477 00:20:33,041 --> 00:20:36,208 Aah! 478 00:20:36,291 --> 00:20:38,291 Farfus? You saved me! 479 00:20:38,375 --> 00:20:40,000 [Farfus laughs] 480 00:20:40,083 --> 00:20:41,375 [Mickey laughs] 481 00:20:41,458 --> 00:20:43,792 [both laugh] 482 00:20:43,875 --> 00:20:45,166 -[coos] -Aw. 483 00:20:46,834 --> 00:20:48,709 [snorts, babbles] 484 00:20:48,792 --> 00:20:51,250 Gosh, I think he's trying to be friendly. 485 00:20:51,333 --> 00:20:53,834 [squeals, babbles] 486 00:20:53,917 --> 00:20:57,583 Oh, could it be that Farfus just wants to play? 487 00:20:57,667 --> 00:20:59,041 [babbles] 488 00:20:59,125 --> 00:21:01,583 So, maybe he is a good dragon. 489 00:21:01,667 --> 00:21:03,291 But what about the village? 490 00:21:03,375 --> 00:21:05,750 Yeah! He made a mess! 491 00:21:05,834 --> 00:21:08,333 He did take the pies without asking. 492 00:21:08,417 --> 00:21:10,750 Maybe he doesn't know he's not supposed to. 493 00:21:10,834 --> 00:21:12,750 Yeah, he must have thought it was a game 494 00:21:12,834 --> 00:21:14,750 to jump on the beds with Donald. 495 00:21:14,834 --> 00:21:17,917 And I don't think he meant to pop Pete's cornfield. 496 00:21:18,000 --> 00:21:19,583 Corn just makes him sneeze. 497 00:21:19,667 --> 00:21:21,583 -[squeals] -Oh, 498 00:21:21,667 --> 00:21:23,917 he just wants to make some friends. 499 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 -[babbles] -Aw, shucks! 500 00:21:27,083 --> 00:21:30,458 I think we've all misunderstood what Farfus has done. 501 00:21:30,542 --> 00:21:32,542 But we still should go back to the village 502 00:21:32,625 --> 00:21:34,166 and clean up the mess. 503 00:21:34,250 --> 00:21:36,750 I can help Lady Clarabelle make more pies. 504 00:21:36,834 --> 00:21:39,125 I'll help make the beds at the inn. 505 00:21:39,208 --> 00:21:40,750 And I'll watch. 506 00:21:40,834 --> 00:21:43,083 [squeals, babbles] 507 00:21:43,166 --> 00:21:46,750 [laughs] I think Farfus wants to help clean up the village, too. 508 00:21:46,834 --> 00:21:50,750 [happy squeals] 509 00:21:50,834 --> 00:21:53,917 ♪ Farfus the dragon Was just misunderstood! ♪ 510 00:21:54,000 --> 00:21:56,041 ♪ And now we might have Learned at last ♪ 511 00:21:56,125 --> 00:21:57,834 ♪ That dragons can be good! ♪ 512 00:21:58,959 --> 00:22:00,834 [laughing] 513 00:22:03,834 --> 00:22:04,834 Oh! 514 00:22:06,542 --> 00:22:08,208 -[smooches] -[squeals] 515 00:22:19,166 --> 00:22:21,458 -Oh, boy! -[laughs] 516 00:22:22,792 --> 00:22:23,875 -Ahh! -[squelches] 517 00:22:25,834 --> 00:22:27,500 [laughing] 518 00:22:27,583 --> 00:22:29,834 [slurps] Yummy! 519 00:22:29,917 --> 00:22:33,208 ♪ Dragons like Farfus Are good and now we know ♪ 520 00:22:33,291 --> 00:22:35,458 ♪ Give them a chance To laugh and play ♪ 521 00:22:35,542 --> 00:22:39,125 ♪ And watch your Friendship grow! ♪ 522 00:22:41,125 --> 00:22:44,917 Oh, I can't wait to come back and play with you again! 523 00:22:45,000 --> 00:22:46,709 -And neither can I! -[Pluto barks] 524 00:22:46,792 --> 00:22:50,083 Gorsh. I'm gonna miss ya, ya big dragon! 525 00:22:50,166 --> 00:22:51,709 So am I. 526 00:22:51,792 --> 00:22:53,500 We'll see you soon. 527 00:22:53,583 --> 00:22:54,792 [all] Aww! 528 00:22:57,834 --> 00:22:59,000 -So long! -Bye! 529 00:22:59,083 --> 00:23:00,750 [squeals] 530 00:23:00,834 --> 00:23:04,041 Wow! I guess Farfus is a good dragon. 531 00:23:04,125 --> 00:23:07,542 Bye, Farfus! Who's a good dragon? 532 00:23:07,625 --> 00:23:10,417 -Who's a good dragon? You are! -[squeals, babbles] 533 00:23:14,834 --> 00:23:17,166 Welcome back, dragon adventurers! 534 00:23:17,250 --> 00:23:19,166 [chuckles] Watch your step! 535 00:23:19,250 --> 00:23:21,750 -[laughs] -Wonderful! 536 00:23:21,834 --> 00:23:24,000 Yipee! [laughs] 537 00:23:24,083 --> 00:23:26,625 -[quacks] -[clanging] 538 00:23:30,875 --> 00:23:33,875 [giggles] Come on, Donald. Time to go. 539 00:23:33,959 --> 00:23:36,000 We sure had lots of fun today. 540 00:23:36,083 --> 00:23:38,625 And we learned some dragons are good. 541 00:23:38,709 --> 00:23:40,458 We sure did! 542 00:23:40,542 --> 00:23:43,750 And here's a little something to remember our trip. 543 00:23:43,834 --> 00:23:46,792 [group oohs, ahhs] 544 00:23:46,875 --> 00:23:48,750 I guess it's time to head home. 545 00:23:48,834 --> 00:23:50,083 -Aww. -[barking] 546 00:23:50,166 --> 00:23:52,041 But don't worry, we'll be back soon. 547 00:23:52,125 --> 00:23:53,750 -Right, Funny? -Right! 548 00:23:53,834 --> 00:23:55,625 And I can't wait! 549 00:23:55,709 --> 00:23:57,000 Us, too! [laughs] 550 00:23:57,083 --> 00:23:58,834 See you next time! 551 00:23:59,834 --> 00:24:02,709 Before we say so long, let's sing the Wiggle Giggle song! 552 00:24:02,792 --> 00:24:05,709 ♪ Wiggle, giggle, wiggle! Wiggle, giggle, wiggle! ♪ 553 00:24:05,792 --> 00:24:08,709 ♪ Wiggle, giggle, giggle, wiggle Swiggle, wiggle, yay! ♪ 554 00:24:08,792 --> 00:24:12,125 ♪ Gotta wiggle, gotta giggle It is such a fun game! ♪ 555 00:24:12,208 --> 00:24:16,125 ♪ We can wiggle, wiggle, giggle When we come here to play! ♪ 556 00:24:16,208 --> 00:24:18,709 See you next time! [laughs] 557 00:24:19,834 --> 00:24:21,875 [theme music plays]