1
00:00:00,041 --> 00:00:01,876
¡Vamos a Funhouse!
2
00:00:05,755 --> 00:00:07,298
- ¿Cómo estáis?
- ¡Hey, Mickey!
3
00:00:07,382 --> 00:00:10,051
♪ Vamos sin tardar
A Funhouse a jugar ♪
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,220
- ♪ ¿Queréis venir?
- ¡Oh, sí! ♪
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,723
♪ ¡Seguidme,
Que ya empezamos a disfrutar! ♪
6
00:00:14,806 --> 00:00:19,561
♪ Viento, carga la Montaña Flotante.
¡Yo ya voy! ♪
7
00:00:20,020 --> 00:00:24,524
♪ Vámonos a casa
A jugar con Mickey Mouse ♪
8
00:00:24,607 --> 00:00:28,862
- ♪ Jugones, vamos a pasarlo bien
- Próxima parada, en Funhouse! ♪
9
00:00:28,945 --> 00:00:31,197
♪ Vámonos a casa
A jugar con Mickey Mouse ♪
10
00:00:31,281 --> 00:00:35,827
- ¡Hola, Teddy! ¡Hola, Funny!
- ¡Hola, pandilla!
11
00:00:35,910 --> 00:00:37,662
♪ ¡Venid todos a jugar! ♪
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,873
- ♪ Mickey Mouse Funhouse.
- ¡Sí! ♪
13
00:00:39,956 --> 00:00:42,125
- ♪ Mickey Mouse Funhouse.
- ¡Vamos allá! ♪
14
00:00:42,208 --> 00:00:44,377
- ♪ Mickey Mouse Funhouse.
- ¡Todos juntos! ♪
15
00:00:44,461 --> 00:00:47,964
- ♪ Mickey Mouse Funhouse.
- ¡Bienvenidos a Funhouse! ♪
16
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
Mickey el valiente
17
00:00:55,847 --> 00:00:58,600
Hola, pandilla,
soy yo, Mickey Mouse.
18
00:00:58,683 --> 00:01:00,477
[ladra]
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,103
Y Pluto también. [ríe]
20
00:01:02,187 --> 00:01:03,396
Hola, chico.
21
00:01:03,480 --> 00:01:06,566
Hoy quiero llevaros
a mi lugar favorito,
22
00:01:06,649 --> 00:01:07,817
el Bosque Diversión,
23
00:01:07,901 --> 00:01:10,695
un lugar muy especial
donde nos encanta jugar.
24
00:01:10,779 --> 00:01:13,990
Y lo mejor es que vais a conocer
a una nueva amiga.
25
00:01:14,074 --> 00:01:15,950
¡No me pilláis!
26
00:01:16,868 --> 00:01:18,536
Son nuestros amigos.
27
00:01:18,620 --> 00:01:21,873
- ¿Qué estáis haciendo?
- Jugar a caballeros y dragones.
28
00:01:21,956 --> 00:01:23,708
Y Goofy es el dragón.
29
00:01:23,792 --> 00:01:26,503
- ¡Vamos, Mickey!
- ¡Contad conmigo!
30
00:01:26,586 --> 00:01:27,754
[ruge]
31
00:01:27,837 --> 00:01:31,841
Ayúdanos a capturar
a este dragón malísimo.
32
00:01:31,925 --> 00:01:33,551
¿Eh?
33
00:01:33,635 --> 00:01:35,387
¡Ay!
34
00:01:35,470 --> 00:01:40,350
Un momento, yo no soy malo,
solo estoy fingiendo.
35
00:01:40,433 --> 00:01:44,062
Todos los dragones son malos,
incluso los de mentira.
36
00:01:44,145 --> 00:01:47,148
Bueno, algunos dragones
pueden ser buenos, ¿no?
37
00:01:47,232 --> 00:01:50,902
La verdad es que ninguno hemos visto
un dragón nunca. [ríe]
38
00:01:50,985 --> 00:01:53,780
No está bien pensar
que son todos malos.
39
00:01:53,863 --> 00:01:57,242
- ¿Todos los dragones son malos?
- No lo sé.
40
00:01:57,325 --> 00:02:00,412
Eh, estaba a punto de ir
al Bosque Diversión,
41
00:02:00,495 --> 00:02:01,579
¿y si vamos todos juntos
42
00:02:01,663 --> 00:02:03,581
y lo hablamos
con nuestra nueva amiga?
43
00:02:03,665 --> 00:02:05,083
- ¡Buena idea!
- ¡Muy bien!
44
00:02:05,166 --> 00:02:06,209
¡Vamos allá!
45
00:02:06,292 --> 00:02:07,877
¡A Puerto Diversión!
46
00:02:12,173 --> 00:02:15,010
Coches flotantes llegando ya.
47
00:02:20,223 --> 00:02:21,641
- ¡Qué bien!
- ¡Bien!
48
00:02:32,610 --> 00:02:35,905
[ríe]
¡Bienvenidos a Puerto Diversión!
49
00:02:35,989 --> 00:02:37,907
¡Esperad a ver esto!
50
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
- ¡Yuju!
- ¡Yupi!
51
00:02:44,330 --> 00:02:47,042
Grúa Manitas activada.
52
00:02:48,585 --> 00:02:49,919
[ríe]
53
00:02:52,172 --> 00:02:54,007
La Montaña Flotante funciona
54
00:02:54,090 --> 00:02:56,634
con la ayuda necesaria
de Viento, la veleta.
55
00:02:56,718 --> 00:02:58,178
¡Eh, Viento!
56
00:03:01,931 --> 00:03:05,769
Hola, Viento,
llévanos al Bosque Diversión.
57
00:03:11,149 --> 00:03:12,734
¡Yuju!
58
00:03:12,817 --> 00:03:16,363
♪ Vámonos a casa
A jugar con Mickey Mouse ♪
59
00:03:16,446 --> 00:03:19,282
♪ Vamos a pasarlo bien ♪
60
00:03:19,991 --> 00:03:22,243
Bienvenidos al Bosque Diversión.
61
00:03:23,328 --> 00:03:27,540
- ♪ ¡Con Mickey Mouse! ♪
- ¡Hola, Teddy!
62
00:03:29,125 --> 00:03:32,337
Esa es Teddy, una caseta de perro.
63
00:03:33,004 --> 00:03:34,881
Hola, Viento.
64
00:03:37,634 --> 00:03:39,552
Hola, pandilla.
65
00:03:42,681 --> 00:03:46,476
♪ Mickey Mouse Funhouse
Mickey Mouse Funhouse ♪
66
00:03:46,559 --> 00:03:48,561
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
67
00:03:50,021 --> 00:03:52,524
Esta es mi amiga especial Diver.
68
00:03:52,607 --> 00:03:55,819
Diver es una casa mágica
que puede llevarnos de aventuras.
69
00:03:55,902 --> 00:03:58,279
Y que hasta puede venirse
a nuestras aventuras
70
00:03:58,363 --> 00:04:01,032
transformándose
en lo que ella quiera.
71
00:04:01,116 --> 00:04:04,744
Eso es, si zarpamos a alta mar
en busca de una aventura de piratas,
72
00:04:04,828 --> 00:04:07,288
puedo transformarme
en un barco pirata.
73
00:04:07,372 --> 00:04:10,583
¡Grumetes! ¿Dónde está el tesoro?
74
00:04:10,667 --> 00:04:14,087
O, si queréis ir al viejo oeste...
75
00:04:14,170 --> 00:04:16,047
¡Bienvenidos, vaqueros!
76
00:04:16,131 --> 00:04:19,801
Entrad a refrescaros
un poco el gaznate. [ríe]
77
00:04:22,554 --> 00:04:24,347
Perdón. [ríe]
78
00:04:24,431 --> 00:04:26,725
Se me metió una planta rodante
en la garganta.
79
00:04:26,808 --> 00:04:29,769
Y siempre puedo volver
a mi forma normal.
80
00:04:30,270 --> 00:04:32,647
Bien, ¿qué puedo hacer
por vosotros, amigos?
81
00:04:32,731 --> 00:04:35,859
Verás, mis amigos y yo
queríamos saber
82
00:04:35,942 --> 00:04:39,112
si los dragones son buenos o malos.
83
00:04:39,195 --> 00:04:42,407
Bueno, entrad en casa
y vamos a averiguarlo juntos.
84
00:04:42,490 --> 00:04:44,909
- ¡Qué bien!
- ¡Vamos allá!
85
00:04:46,161 --> 00:04:48,538
[hablan a la vez]
86
00:04:50,290 --> 00:04:52,542
¡Hola, amigos!
87
00:04:52,625 --> 00:04:54,085
¿Y dónde vamos a buscar un dragón?
88
00:04:54,169 --> 00:04:57,630
Bueno, suele haber dragones
en sitios con castillos,
89
00:04:57,714 --> 00:04:59,674
caballeros y princesas, ¿verdad?
90
00:04:59,758 --> 00:05:02,218
Correcto.
Y conozco un sitio perfecto,
91
00:05:02,302 --> 00:05:06,389
pero, para llegar allí, hay que
coger la Escalera a Cualquier Parte.
92
00:05:06,806 --> 00:05:08,141
La Escalera a Cualquier Parte
93
00:05:08,224 --> 00:05:10,477
puede llevarnos
a donde quiera que queramos ir.
94
00:05:10,560 --> 00:05:11,978
¿Y a dónde va la escalera?
95
00:05:12,062 --> 00:05:13,772
¡Ahí arriba!
96
00:05:13,855 --> 00:05:15,899
¡Sígueme, Mickey!
97
00:05:15,982 --> 00:05:20,653
♪ Aquí y allá la escalera va,
A todas partes llegará ♪
98
00:05:20,737 --> 00:05:25,116
♪ Ven y di a dónde hay que ir
Y la escalera a dónde irá ♪
99
00:05:25,200 --> 00:05:27,619
Vamos a subir la escalera.
100
00:05:27,702 --> 00:05:32,207
♪ Vamos a subir la escalera ♪
101
00:05:32,290 --> 00:05:36,878
♪ Ven y di a dónde hay que ir
Y la escalera a dónde irá ♪
102
00:05:37,921 --> 00:05:40,965
Todas estas puertas
llevan a distintos mundos.
103
00:05:41,049 --> 00:05:45,720
Cada puerta de aventura
es un sitio emocionante al que ir.
104
00:05:46,179 --> 00:05:50,934
Y esta es la puerta
al Reino de Majestica.
105
00:05:51,017 --> 00:05:54,521
En Majestica es
donde encontraréis al dragón.
106
00:05:54,604 --> 00:05:57,273
¡Oh, espero que sea un dragón bueno!
107
00:05:57,357 --> 00:06:00,777
Pues vamos a verlo y lo sabremos.
108
00:06:00,860 --> 00:06:02,529
¡Buena suerte!
109
00:06:03,655 --> 00:06:05,907
- ¡Vamos, pandilla!
- ¡Sí!
110
00:06:09,285 --> 00:06:12,747
¡Mirad qué sitio más chulo!
¡Y miradme a mí!
111
00:06:12,831 --> 00:06:14,541
- ¡Ahí va!
- Qué boscoso.
112
00:06:14,624 --> 00:06:18,378
[ríe] Miradme a mí, soy una robot.
113
00:06:19,879 --> 00:06:22,257
¡Oh, Daisy! [ríe]
114
00:06:22,340 --> 00:06:25,719
- Es una armadura, eres un caballero.
- ¡Oh!
115
00:06:25,802 --> 00:06:28,096
Haces cosas heroicas
como ayudar a la gente.
116
00:06:28,179 --> 00:06:30,015
- ¡Oh!
- ¡Miradme a mí!
117
00:06:35,520 --> 00:06:37,605
Soy un castillo.
118
00:06:38,356 --> 00:06:42,736
Oh, qué vergüenza,
tengo que limpiar mi foso. [ríe]
119
00:06:42,819 --> 00:06:45,113
Bueno, a mí me parece
que estás radiante.
120
00:06:45,196 --> 00:06:47,157
[ríe] Gracias, Goofy.
121
00:06:47,240 --> 00:06:50,160
Escuchad, Majestica
es un reino muy grande.
122
00:06:50,243 --> 00:06:52,579
Si seguís el camino
a Villa Caballero,
123
00:06:52,662 --> 00:06:54,581
vuestra aventura
con el dragón empezará.
124
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
Divertíos explorando.
125
00:06:56,875 --> 00:07:00,628
Oh, y estad muy atentos
a los dragones.
126
00:07:00,712 --> 00:07:03,506
Yo estaré aquí limpiando mi foso
si me necesitáis.
127
00:07:03,590 --> 00:07:05,759
- [ríen]
- Gracias, Funny.
128
00:07:05,842 --> 00:07:10,347
Bien, pandilla, vamos a averiguar
si los dragones son buenos o malos.
129
00:07:12,182 --> 00:07:13,933
[explosión]
130
00:07:14,017 --> 00:07:15,727
¿Está nevando?
131
00:07:15,810 --> 00:07:18,438
Hace demasiado calor para eso.
132
00:07:20,315 --> 00:07:21,775
Sabe a palomitas.
133
00:07:21,858 --> 00:07:24,527
- ¡Deliciosas!
- Les falta mantequilla.
134
00:07:24,611 --> 00:07:27,113
¡Tened cuidado, forasteros!
135
00:07:27,864 --> 00:07:29,616
Un dragón anda suelto.
136
00:07:30,658 --> 00:07:32,786
¿Un dragón? ¿Dónde?
137
00:07:32,869 --> 00:07:36,623
¡Uf! ¡Por los pelos!
138
00:07:36,706 --> 00:07:38,333
- [grita]
- ¡Oh!
139
00:07:39,125 --> 00:07:41,628
- Perdón, patito.
- ¡Oh!
140
00:07:41,711 --> 00:07:45,298
Por cierto, me llamo Pete,
el granjero Pete.
141
00:07:45,382 --> 00:07:48,885
Vaya, el granjero Pete,
¿eso era un dragón de verdad?
142
00:07:48,968 --> 00:07:52,138
Pues claro. Y se llama Farfus.
143
00:07:52,222 --> 00:07:56,643
Vale, queremos saber
si los dragones son buenos o malos.
144
00:07:56,726 --> 00:08:00,188
[ríe] ¿Que si los dragones
son malos?
145
00:08:00,271 --> 00:08:03,400
Bueno, solo tenéis que ver
lo que le ha hecho a mi maíz.
146
00:08:03,483 --> 00:08:05,944
¡Hala, ha tostado tu maíz!
147
00:08:06,027 --> 00:08:09,614
¡Y tanto! Todos los dragones
echan fuego por la boca.
148
00:08:09,698 --> 00:08:12,909
¿Y has conocido a otros dragones
además de Farfus?
149
00:08:12,992 --> 00:08:16,579
No, y la verdad es que tampoco
he conocido a Farfus,
150
00:08:16,663 --> 00:08:20,333
pero da tanto miedo que me imagino
que todos serán malos.
151
00:08:20,417 --> 00:08:21,543
Pues vamos a averiguarlo.
152
00:08:21,626 --> 00:08:24,754
Oh, y para que lo sepas,
soy una robot.
153
00:08:24,838 --> 00:08:26,840
Así me gusta, patita de metal.
154
00:08:26,923 --> 00:08:30,510
¡Qué bien!
¡Vamos a conocer a un dragón!
155
00:08:30,593 --> 00:08:32,846
¡A Villa Caballero!
156
00:08:37,058 --> 00:08:40,270
¡Oh! ¿Este es el pueblo? Parece...
157
00:08:40,353 --> 00:08:41,730
[graznido]
158
00:08:41,813 --> 00:08:43,064
¡Vacío!
159
00:08:43,148 --> 00:08:44,607
¡Hola!
160
00:08:44,691 --> 00:08:45,775
[eco]
161
00:08:45,859 --> 00:08:48,403
¿Dónde está todo el mundo?
Queremos conocer a un dragón.
162
00:08:48,486 --> 00:08:51,781
Oh, ¿creéis que Farfus
los habrá espantado?
163
00:08:51,865 --> 00:08:54,534
Si es así, ya se habrá ido.
164
00:08:54,617 --> 00:08:55,785
- ¡Mirad!
- [gritan]
165
00:08:56,995 --> 00:08:58,371
¡Bromas!
166
00:08:58,455 --> 00:09:02,083
Son los héroes
que vienen a salvarnos del dragón.
167
00:09:02,167 --> 00:09:04,919
¡Oh, sí! Es verdad.
168
00:09:05,003 --> 00:09:08,006
Soy, Lady Clarabelle,
dirijo la pastelería.
169
00:09:08,089 --> 00:09:10,508
Y puedo deciros que el dragón Farfus
170
00:09:10,592 --> 00:09:14,846
siempre se lleva mis tartas
sin pedir ni siquiera permiso.
171
00:09:14,929 --> 00:09:17,390
Yo soy la posadera Cuckoo Loca.
172
00:09:17,474 --> 00:09:19,100
Dirijo la posada, ya sabéis,
173
00:09:19,184 --> 00:09:22,187
el sitio donde la gente
pasa la noche cuando viaja.
174
00:09:22,270 --> 00:09:24,814
Ese dragón siempre anda fastidiando.
175
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
Es como un dolor de muelas.
176
00:09:26,983 --> 00:09:29,486
- Es un problema.
- ¡Es un dragón!
177
00:09:29,569 --> 00:09:33,239
♪ Farfus se llama
Ese feroz dragón ♪
178
00:09:33,323 --> 00:09:37,035
♪ Su aliento volará tu casa
Así de sopetón ♪
179
00:09:37,118 --> 00:09:40,372
♪ Farfus tiene alas
Y echa a volar ♪
180
00:09:40,455 --> 00:09:44,209
♪ Para llegar hasta tu postre,
Que se zampará ♪
181
00:09:44,292 --> 00:09:47,671
♪ Es feo, es terrible,
Es atroz, pero temible ♪
182
00:09:47,754 --> 00:09:51,925
♪ y como es todo un dragón,
Escupe fuego ♪
183
00:09:53,385 --> 00:09:56,638
♪ Farfus ya nunca
Os atormentará ♪
184
00:09:56,721 --> 00:10:00,225
♪ Aquí están los héroes
Que os vamos a ayudar ♪
185
00:10:00,308 --> 00:10:03,728
♪ Farfus al pueblo
Has hecho enfadar ♪
186
00:10:03,812 --> 00:10:09,901
♪ Querríamos saber
Si tú eres malo en realidad ♪
187
00:10:11,778 --> 00:10:14,531
Vaya, parece que Farfus
es bastante malo.
188
00:10:14,614 --> 00:10:16,366
- Eso parece.
- Sí.
189
00:10:16,449 --> 00:10:18,743
A lo mejor, es solo un malentendido.
190
00:10:18,827 --> 00:10:22,997
¿Alguien ha intentado hablar con él
o le ha pedido que pare?
191
00:10:23,081 --> 00:10:25,208
¡Oh, cielos, no!
192
00:10:25,291 --> 00:10:28,586
Farfus es demasiado peligroso,
tenemos miedo.
193
00:10:28,670 --> 00:10:30,922
¿Qué vais a hacer, capturarlo?
194
00:10:31,006 --> 00:10:32,966
Bueno, antes
tenemos que encontrarlo.
195
00:10:33,049 --> 00:10:35,385
Y luego lo capturaremos.
196
00:10:35,468 --> 00:10:39,597
Bueno, Donald, queremos conocer
a Farfus, no capturarlo.
197
00:10:39,681 --> 00:10:41,016
Bien dicho, Minnie.
198
00:10:41,099 --> 00:10:43,476
Bien, pandilla, separémonos.
199
00:10:43,560 --> 00:10:46,646
Y, si alguien ve al dragón Farfus,
que dé la alarma.
200
00:10:46,730 --> 00:10:47,939
Eso está hecho, Mickey.
201
00:10:50,692 --> 00:10:52,944
¿Tenemos una alarma?
202
00:10:53,028 --> 00:10:54,696
Gracias, granjero Pete.
203
00:10:54,779 --> 00:10:56,906
No os preocupéis,
encontraremos a ese dragón
204
00:10:56,990 --> 00:10:59,576
y llegaremos al fondo de esto.
205
00:11:10,879 --> 00:11:12,172
[grita]
206
00:11:15,133 --> 00:11:16,926
¡Ajá! ¡Eres tú!
207
00:11:17,010 --> 00:11:19,346
Eres mucho más grande
de lo que me esperaba.
208
00:11:19,429 --> 00:11:21,890
- [ruge]
- [grita]
209
00:11:21,973 --> 00:11:23,975
¡Farfus está aquí!
¡Farfus está aquí!
210
00:11:24,059 --> 00:11:25,852
¡Dad la alarma! ¡Dad la alarma!
211
00:11:25,935 --> 00:11:28,355
Pero ¿qué alarma?
212
00:11:41,493 --> 00:11:43,078
¿Eh? ¡Oh!
213
00:11:43,161 --> 00:11:45,121
[grita]
214
00:11:45,955 --> 00:11:47,707
[grita]
215
00:11:54,673 --> 00:11:57,342
¡Va a por mis tartas!
216
00:12:02,263 --> 00:12:05,684
¡Eh! ¡No puedes coger
esas tartas sin permiso!
217
00:12:07,936 --> 00:12:09,354
[grita]
218
00:12:09,437 --> 00:12:11,356
Tampoco puedes cogerme a mí
sin permiso.
219
00:12:13,733 --> 00:12:15,902
¡Mmm! ¡Sí que está buena!
220
00:12:15,985 --> 00:12:17,696
Pero, aun así, esto no está bien.
221
00:12:17,779 --> 00:12:20,740
¡Tranquilo, Mickey, ya vamos!
222
00:12:21,616 --> 00:12:23,118
Va a ser que no.
223
00:12:24,869 --> 00:12:27,163
¡Suelta a Mickey, vamos!
224
00:12:28,790 --> 00:12:31,001
Pluto, no es hora de jugar.
225
00:12:31,543 --> 00:12:33,044
[grita]
226
00:12:33,128 --> 00:12:35,338
Disculpe, señor Farfus.
227
00:12:35,422 --> 00:12:38,133
Señor. ¡Yuju!
228
00:12:38,216 --> 00:12:40,385
¡Aquí abajo!
229
00:12:41,636 --> 00:12:44,597
- Hola, Minnie.
- Abajo, por favor.
230
00:12:47,183 --> 00:12:48,518
¡Ay, madre!
231
00:12:48,601 --> 00:12:50,437
¿Daisy?
232
00:12:51,646 --> 00:12:54,899
- ¡Daisy! ¿Te encuentras bien?
- Estoy bien.
233
00:12:54,983 --> 00:12:55,942
¡Chicos, aquí!
234
00:12:59,279 --> 00:13:03,116
Señor Farfus,
¿podría devolverme a Mickey Mouse?
235
00:13:04,242 --> 00:13:05,618
¡Porfa!
236
00:13:05,702 --> 00:13:07,954
[ruge]
237
00:13:08,038 --> 00:13:08,955
Vámonos.
238
00:13:09,039 --> 00:13:11,875
¡Eh, dragón, atento!
239
00:13:11,958 --> 00:13:13,418
Mira, sin manos.
240
00:13:16,796 --> 00:13:18,381
¿Quieres jugar?
241
00:13:19,466 --> 00:13:20,467
[grita]
242
00:13:22,969 --> 00:13:25,472
- ¿Te encuentras bien?
- Sí.
243
00:13:25,555 --> 00:13:27,515
Vale, chico, vale.
244
00:13:27,599 --> 00:13:30,060
- [ríe]
- ¡Mickey! ¿Te encuentras bien?
245
00:13:30,143 --> 00:13:34,397
- Oh, tranquila, estoy bien, Minnie.
- ¡Estábamos preocupados!
246
00:13:34,481 --> 00:13:37,776
- Eh, chicos, mirad.
- Bueno, lo hemos apartado de Mickey.
247
00:13:37,859 --> 00:13:39,402
¿Y ahora qué?
248
00:13:39,486 --> 00:13:42,113
- ¡Rayos, no lo sé!
- Genial.
249
00:13:45,867 --> 00:13:47,077
¡Mi posada!
250
00:13:48,745 --> 00:13:50,538
[gritan]
251
00:13:54,042 --> 00:13:55,835
[ruge]
252
00:13:55,919 --> 00:13:59,589
¡Se acabó!
¡Hay que capturar a ese dragón!
253
00:13:59,673 --> 00:14:04,636
- Quieres decir hablar con él, ¿no?
- Eso es, vamos a hablar con él. [ríe]
254
00:14:12,977 --> 00:14:14,562
¿Eh?
255
00:14:19,150 --> 00:14:20,777
¡Ay!
256
00:14:22,946 --> 00:14:25,323
¿A dónde han ido? ¿Hola?
257
00:14:25,407 --> 00:14:27,283
¿Mickey? ¿Daisy?
258
00:14:27,367 --> 00:14:28,952
- ¿Mickey?
- Gracias, Minnie.
259
00:14:29,035 --> 00:14:30,537
¿Dónde está todo el mundo?
260
00:14:32,706 --> 00:14:34,290
¡Aquí estás!
261
00:14:34,374 --> 00:14:36,084
¿Y ahora qué?
262
00:14:36,793 --> 00:14:39,754
- Buen escondite, Donald.
- ¡Calla!
263
00:14:39,838 --> 00:14:41,506
[grita]
264
00:14:51,975 --> 00:14:53,810
¡Por aquí!
265
00:14:58,815 --> 00:15:00,734
[gritan]
266
00:15:11,036 --> 00:15:12,954
¡Oh, qué horror!
267
00:15:17,042 --> 00:15:18,543
¡Rápido!
268
00:15:20,462 --> 00:15:22,297
¡Chicos, rápido!
269
00:15:22,380 --> 00:15:23,298
¡Oh, oh!
270
00:15:23,381 --> 00:15:25,675
¡Bomba va!
271
00:15:32,307 --> 00:15:34,684
¡Anda mi mula! ¡Oh!
272
00:15:35,268 --> 00:15:37,937
[grita] ¡Cuidado!
273
00:15:48,448 --> 00:15:49,866
¿Estáis todos bien?
274
00:15:49,949 --> 00:15:53,453
Oh, todo bien por aquí.
275
00:15:55,705 --> 00:15:58,625
¿Qué? ¿Sabéis ya
si los dragones son buenos o malos?
276
00:15:58,708 --> 00:16:02,462
Sí, este es bastante malo.
277
00:16:03,797 --> 00:16:07,050
Hemos intentado detenerle
y, aun así, ha cogido tus tartas,
278
00:16:07,133 --> 00:16:09,594
- y casi aplasta a Daisy.
- Faltó esto.
279
00:16:09,678 --> 00:16:13,264
Y me ha cogido a mí y ha destrozado
la posada de Cuckoo Loca.
280
00:16:13,348 --> 00:16:15,475
Y ha saltado sobre todas las camas.
281
00:16:17,352 --> 00:16:19,562
¡Oh, genial, se ha ido!
282
00:16:19,646 --> 00:16:23,233
Creía que vosotros los héroes
ibais a detener a Farfus.
283
00:16:23,316 --> 00:16:24,859
Oh, vamos, estáis a tiempo.
284
00:16:24,943 --> 00:16:28,738
Pero Majestica es un reino enorme,
nunca lo encontraremos.
285
00:16:28,822 --> 00:16:30,949
Yo sé a dónde va.
286
00:16:32,951 --> 00:16:35,495
Chicos, por aquí.
287
00:16:39,833 --> 00:16:44,254
[ríe] Estoy preparado
para encontrar a ese dragón.
288
00:16:44,337 --> 00:16:45,797
Yo también.
289
00:16:45,880 --> 00:16:49,801
¡Hay plumas!
¡Qué miedo da este bosque!
290
00:16:49,884 --> 00:16:53,847
Es porque estamos cerca
de la montaña de los dragones.
291
00:16:53,930 --> 00:16:56,307
Farfus vive en la cima.
292
00:16:56,683 --> 00:16:58,893
¡Vamos, por aquí!
293
00:16:59,436 --> 00:17:02,022
- ¡Vamos!
- Por aquí.
294
00:17:11,823 --> 00:17:14,576
¡Vamos, arriba!
295
00:17:14,659 --> 00:17:18,788
- [jadea] Gracias, Mickey.
- No hay de qué.
296
00:17:18,872 --> 00:17:21,666
- ¡Uh! [ríe]
- ¡Oh!
297
00:17:21,750 --> 00:17:23,501
[ríe] Pluto.
298
00:17:24,627 --> 00:17:26,796
Sí que hace viento aquí arriba.
299
00:17:26,880 --> 00:17:28,840
- Te ayudo, Daisy.
- Voy bien.
300
00:17:28,923 --> 00:17:31,259
¡Oh! ¿Alguien más nota eso?
301
00:17:31,343 --> 00:17:33,303
¿Notar el qué?
302
00:17:37,849 --> 00:17:39,934
¡Ya vale, Farfus!
303
00:17:40,018 --> 00:17:41,895
¡Tenemos que hablar!
304
00:17:45,357 --> 00:17:47,275
[grita]
305
00:17:47,859 --> 00:17:51,696
¡He dicho hablar,
no cogerme y salir volando!
306
00:17:51,780 --> 00:17:53,448
¡Guau!
307
00:17:53,531 --> 00:17:55,158
Tranquilo, Mickey,
308
00:17:55,241 --> 00:17:57,827
activaré mis "robopoderes"
y te salvaré.
309
00:17:57,911 --> 00:18:02,499
[grita] "¡No eres un robot!".
310
00:18:02,957 --> 00:18:05,377
Ah, por eso no funciona.
311
00:18:06,503 --> 00:18:09,589
Vale, no des ni un paso más.
312
00:18:11,758 --> 00:18:13,760
¡Eh! ¿Qué haces?
313
00:18:18,139 --> 00:18:20,600
¡Oh, estás haciendo el tontorrón!
314
00:18:20,684 --> 00:18:22,102
[grita]
315
00:18:23,728 --> 00:18:27,857
¡Mickey! ¡Ya vamos a salvarte!
316
00:18:27,941 --> 00:18:28,817
[grita]
317
00:18:28,900 --> 00:18:30,485
[sisea]
318
00:18:30,568 --> 00:18:34,489
Goofy, no hay que hacer ruido
para que Farfus no nos oiga.
319
00:18:34,572 --> 00:18:36,074
Oh, vale.
320
00:18:36,157 --> 00:18:40,537
¡Mickey, dile a Farfus
que no haga caso de lo que he dicho!
321
00:18:40,620 --> 00:18:43,873
¿Escalera? ¿Había una escalera?
322
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
[ladra]
323
00:18:50,422 --> 00:18:52,048
¡Oh, venga ya!
324
00:18:52,132 --> 00:18:54,426
¡Yuju! ¡Vamos, Donald!
325
00:18:54,926 --> 00:19:00,181
Te lo advierto, atrás,
soy un valiente caballero.
326
00:19:02,183 --> 00:19:03,018
¡Vaya!
327
00:19:03,101 --> 00:19:05,520
Eh... ¡Oh! [ríe]
328
00:19:05,603 --> 00:19:07,439
¿Mi fiel mazorca de maíz?
329
00:19:07,522 --> 00:19:08,898
¿De dónde habrá salido?
330
00:19:08,982 --> 00:19:12,152
¡Eh, atrás! ¿Me oyes? ¡Atrás!
331
00:19:12,235 --> 00:19:13,278
[olfatea]
332
00:19:13,361 --> 00:19:15,280
¡Oh, oh!
333
00:19:21,202 --> 00:19:23,246
[ríe]
334
00:19:23,329 --> 00:19:25,707
[grita]
335
00:19:25,790 --> 00:19:28,001
¡Rápido, por aquí!
336
00:19:28,960 --> 00:19:31,004
[grita]
337
00:19:31,963 --> 00:19:34,507
¡Oh, Mickey! ¿Qué ha pasado?
338
00:19:34,591 --> 00:19:37,385
Farfus me ha tostado el trasero
y se ha reído de mí.
339
00:19:37,469 --> 00:19:39,054
[ríe]
340
00:19:39,137 --> 00:19:40,096
[ríe]
341
00:19:40,180 --> 00:19:42,599
¡Eh, dragón plasta, apártate de él!
342
00:19:42,682 --> 00:19:44,726
[ríe]
343
00:19:48,897 --> 00:19:52,067
¡Está supercontento de vernos!
344
00:19:58,948 --> 00:20:01,368
¡Hurra! [ríe]
345
00:20:01,451 --> 00:20:03,119
¡Oh!
346
00:20:03,203 --> 00:20:05,580
¡Rápido, ayudadme con esta liana!
347
00:20:05,663 --> 00:20:07,582
Sujeta esto.
348
00:20:07,665 --> 00:20:10,627
- ¡Te pillé!
- ¡Mickey! Pero ¿qué haces?
349
00:20:17,133 --> 00:20:18,843
¡Hurra!
350
00:20:18,927 --> 00:20:22,097
[ríe] ¡Sí, señor, lo he conseguido!
351
00:20:22,639 --> 00:20:25,975
- [grita]
- ¡Mickey!
352
00:20:30,188 --> 00:20:31,773
¡Oh!
353
00:20:36,820 --> 00:20:39,406
¡Farfus, me has salvado!
354
00:20:42,534 --> 00:20:45,370
[ríe] ¡Oh!
355
00:20:48,873 --> 00:20:52,043
Vaya, creo que intenta ser amable.
356
00:20:54,129 --> 00:20:57,632
¡Uh! ¿Puede ser que Farfus
solo quiera jugar?
357
00:20:59,384 --> 00:21:01,594
A lo mejor sí que es un buen dragón.
358
00:21:01,678 --> 00:21:05,765
- Pero ¿qué pasa con el pueblo?
- Sí, lo ha destrozado.
359
00:21:05,849 --> 00:21:08,476
Sí que se llevó las tartas
sin permiso,
360
00:21:08,560 --> 00:21:10,687
a lo mejor no sabe
que eso no se hace.
361
00:21:10,770 --> 00:21:13,106
Sí, y se habrá creído
que era un juego
362
00:21:13,189 --> 00:21:15,066
lo de saltar en las camas
con Donald.
363
00:21:15,150 --> 00:21:18,028
Y me parece que no pretendía
quemar el maizal de Pete,
364
00:21:18,111 --> 00:21:19,612
es que el maíz me hace estornudar.
365
00:21:20,822 --> 00:21:24,701
Oh, creo que solo quiere
hacer amigos.
366
00:21:24,784 --> 00:21:27,162
¡Oh, rayos!
367
00:21:27,245 --> 00:21:30,707
Creo que todos hemos entendido mal
lo que ha hecho Farfus,
368
00:21:30,790 --> 00:21:34,502
pero quizá deberíamos volver
al pueblo y arreglar todo.
369
00:21:34,586 --> 00:21:36,838
Yo puedo ayudar a Lady Clarabelle
a hacer más tartas.
370
00:21:36,921 --> 00:21:39,341
Y yo puedo hacer
las camas de la posada.
371
00:21:39,424 --> 00:21:41,301
Y yo miraré.
372
00:21:43,303 --> 00:21:47,515
[ríe] Creo que Farfus también quiere
ayudar a limpiar el pueblo.
373
00:21:50,935 --> 00:21:54,105
♪ Farfus tan solo
Lo quiere pasar bien ♪
374
00:21:54,189 --> 00:21:58,068
♪ Pues los dragones juegan
Y son buenos, como veis ♪
375
00:22:00,070 --> 00:22:01,988
[ríe]
376
00:22:19,589 --> 00:22:21,091
¡Qué rica!
377
00:22:25,845 --> 00:22:28,098
[ríen]
378
00:22:28,181 --> 00:22:30,016
¡Rica!
379
00:22:30,100 --> 00:22:33,978
♪ A los dragones les gusta ayudar ♪
380
00:22:34,062 --> 00:22:39,150
♪ reír con los amigos
Y jugando disfrutar ♪
381
00:22:41,277 --> 00:22:45,281
¡Oh! Estoy deseando volver a jugar
contigo otra vez.
382
00:22:45,365 --> 00:22:46,825
¡Y yo también!
383
00:22:46,908 --> 00:22:50,620
Vaya, te voy a echar de menos,
dragón grandullón.
384
00:22:50,704 --> 00:22:52,247
Y yo también.
385
00:22:52,330 --> 00:22:53,581
Volveremos a vernos.
386
00:22:53,665 --> 00:22:55,125
[todos] ¡Oh!
387
00:22:58,461 --> 00:22:59,838
¡Adiós!
388
00:23:00,922 --> 00:23:05,135
¡Vaya! Ya veo que Farfus
es un buen dragón.
389
00:23:05,218 --> 00:23:07,554
Adiós, Farfus.
390
00:23:07,637 --> 00:23:10,140
¿Quién es un buen dragón?
¿Quién es un buen dragón?
391
00:23:10,223 --> 00:23:11,766
¡Tú!
392
00:23:15,061 --> 00:23:17,522
Bienvenidos a casa, aventureros.
393
00:23:17,605 --> 00:23:19,858
[ríe] Cuidado con los escalones.
394
00:23:19,941 --> 00:23:22,027
- [ríe]
- ¡Maravilloso!
395
00:23:22,110 --> 00:23:25,280
¡Yupi! [ríe]
396
00:23:31,077 --> 00:23:34,080
[ríe] Vamos, Donald,
es hora de irnos.
397
00:23:34,164 --> 00:23:36,416
Hoy nos lo hemos pasado genial.
398
00:23:36,499 --> 00:23:39,294
Y hemos aprendido
que algunos dragones son buenos.
399
00:23:39,377 --> 00:23:41,004
¡Por supuesto que sí!
400
00:23:41,087 --> 00:23:44,215
Y aquí tenéis una cosilla
para que recordéis el viaje.
401
00:23:45,592 --> 00:23:46,968
[todos] ¡Bien!
402
00:23:47,052 --> 00:23:48,887
Supongo que es hora de irnos.
403
00:23:48,970 --> 00:23:52,140
- ¡Oh!
- Pero tranquila, volveremos pronto.
404
00:23:52,223 --> 00:23:55,769
- ¿Verdad, Funny?
- Eso, y lo estoy deseando.
405
00:23:55,852 --> 00:23:59,022
- Y nosotros...
- [ambos] ¡Hasta la próxima!
406
00:23:59,814 --> 00:24:03,026
♪ Y antes de irnos hoy
Al ríe ríe hay que jugar ♪
407
00:24:03,109 --> 00:24:06,363
♪ Ríe, ríe, ríe,
Ríe, ríe, ríe ♪
408
00:24:06,446 --> 00:24:09,532
♪ Ríe, ríe, ríe,
A la risa hay que jugar ♪
409
00:24:09,616 --> 00:24:12,410
♪ Ríete por cualquier cosa,
Por aquí, por allá ♪
410
00:24:12,494 --> 00:24:16,247
♪ Y nos reiremos otra vez
Cuando vengáis a jugar ♪
411
00:24:16,581 --> 00:24:19,959
¡Hasta la próxima! [ríe]