1 00:00:00,041 --> 00:00:01,876 ¡Vamos a Funhouse! 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,298 - ¿Cómo estáis? - ¡Hey, Mickey! 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,051 ♪ Vamos sin tardar A Funhouse a jugar ♪ 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,220 - ♪ ¿Queréis venir? - ¡Oh, sí! ♪ 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,723 ♪ ¡Seguidme, Que ya empezamos a disfrutar! ♪ 6 00:00:14,806 --> 00:00:19,561 ♪ Viento, carga la Montaña Flotante. ¡Yo ya voy! ♪ 7 00:00:20,020 --> 00:00:24,524 ♪ Vámonos a casa A jugar con Mickey Mouse ♪ 8 00:00:24,607 --> 00:00:28,862 - ♪ Jugones, vamos a pasarlo bien - Próxima parada, en Funhouse! ♪ 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,197 ♪ Vámonos a casa A jugar con Mickey Mouse ♪ 10 00:00:31,281 --> 00:00:35,827 - ¡Hola, Teddy! ¡Hola, Funny! - ¡Hola, pandilla! 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,662 ♪ ¡Venid todos a jugar! ♪ 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,873 - ♪ Mickey Mouse Funhouse. - ¡Sí! ♪ 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,125 - ♪ Mickey Mouse Funhouse. - ¡Vamos allá! ♪ 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,377 - ♪ Mickey Mouse Funhouse. - ¡Todos juntos! ♪ 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,964 - ♪ Mickey Mouse Funhouse. - ¡Bienvenidos a Funhouse! ♪ 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 Mickey el valiente 17 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 Hola, pandilla, soy yo, Mickey Mouse. 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 [ladra] 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,103 Y Pluto también. [ríe] 20 00:01:02,187 --> 00:01:03,396 Hola, chico. 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,566 Hoy quiero llevaros a mi lugar favorito, 22 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 el Bosque Diversión, 23 00:01:07,901 --> 00:01:10,695 un lugar muy especial donde nos encanta jugar. 24 00:01:10,779 --> 00:01:13,990 Y lo mejor es que vais a conocer a una nueva amiga. 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,950 ¡No me pilláis! 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 Son nuestros amigos. 27 00:01:18,620 --> 00:01:21,873 - ¿Qué estáis haciendo? - Jugar a caballeros y dragones. 28 00:01:21,956 --> 00:01:23,708 Y Goofy es el dragón. 29 00:01:23,792 --> 00:01:26,503 - ¡Vamos, Mickey! - ¡Contad conmigo! 30 00:01:26,586 --> 00:01:27,754 [ruge] 31 00:01:27,837 --> 00:01:31,841 Ayúdanos a capturar a este dragón malísimo. 32 00:01:31,925 --> 00:01:33,551 ¿Eh? 33 00:01:33,635 --> 00:01:35,387 ¡Ay! 34 00:01:35,470 --> 00:01:40,350 Un momento, yo no soy malo, solo estoy fingiendo. 35 00:01:40,433 --> 00:01:44,062 Todos los dragones son malos, incluso los de mentira. 36 00:01:44,145 --> 00:01:47,148 Bueno, algunos dragones pueden ser buenos, ¿no? 37 00:01:47,232 --> 00:01:50,902 La verdad es que ninguno hemos visto un dragón nunca. [ríe] 38 00:01:50,985 --> 00:01:53,780 No está bien pensar que son todos malos. 39 00:01:53,863 --> 00:01:57,242 - ¿Todos los dragones son malos? - No lo sé. 40 00:01:57,325 --> 00:02:00,412 Eh, estaba a punto de ir al Bosque Diversión, 41 00:02:00,495 --> 00:02:01,579 ¿y si vamos todos juntos 42 00:02:01,663 --> 00:02:03,581 y lo hablamos con nuestra nueva amiga? 43 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 - ¡Buena idea! - ¡Muy bien! 44 00:02:05,166 --> 00:02:06,209 ¡Vamos allá! 45 00:02:06,292 --> 00:02:07,877 ¡A Puerto Diversión! 46 00:02:12,173 --> 00:02:15,010 Coches flotantes llegando ya. 47 00:02:20,223 --> 00:02:21,641 - ¡Qué bien! - ¡Bien! 48 00:02:32,610 --> 00:02:35,905 [ríe] ¡Bienvenidos a Puerto Diversión! 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,907 ¡Esperad a ver esto! 50 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 - ¡Yuju! - ¡Yupi! 51 00:02:44,330 --> 00:02:47,042 Grúa Manitas activada. 52 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 [ríe] 53 00:02:52,172 --> 00:02:54,007 La Montaña Flotante funciona 54 00:02:54,090 --> 00:02:56,634 con la ayuda necesaria de Viento, la veleta. 55 00:02:56,718 --> 00:02:58,178 ¡Eh, Viento! 56 00:03:01,931 --> 00:03:05,769 Hola, Viento, llévanos al Bosque Diversión. 57 00:03:11,149 --> 00:03:12,734 ¡Yuju! 58 00:03:12,817 --> 00:03:16,363 ♪ Vámonos a casa A jugar con Mickey Mouse ♪ 59 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 ♪ Vamos a pasarlo bien ♪ 60 00:03:19,991 --> 00:03:22,243 Bienvenidos al Bosque Diversión. 61 00:03:23,328 --> 00:03:27,540 - ♪ ¡Con Mickey Mouse! ♪ - ¡Hola, Teddy! 62 00:03:29,125 --> 00:03:32,337 Esa es Teddy, una caseta de perro. 63 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Hola, Viento. 64 00:03:37,634 --> 00:03:39,552 Hola, pandilla. 65 00:03:42,681 --> 00:03:46,476 ♪ Mickey Mouse Funhouse Mickey Mouse Funhouse ♪ 66 00:03:46,559 --> 00:03:48,561 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 67 00:03:50,021 --> 00:03:52,524 Esta es mi amiga especial Diver. 68 00:03:52,607 --> 00:03:55,819 Diver es una casa mágica que puede llevarnos de aventuras. 69 00:03:55,902 --> 00:03:58,279 Y que hasta puede venirse a nuestras aventuras 70 00:03:58,363 --> 00:04:01,032 transformándose en lo que ella quiera. 71 00:04:01,116 --> 00:04:04,744 Eso es, si zarpamos a alta mar en busca de una aventura de piratas, 72 00:04:04,828 --> 00:04:07,288 puedo transformarme en un barco pirata. 73 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 ¡Grumetes! ¿Dónde está el tesoro? 74 00:04:10,667 --> 00:04:14,087 O, si queréis ir al viejo oeste... 75 00:04:14,170 --> 00:04:16,047 ¡Bienvenidos, vaqueros! 76 00:04:16,131 --> 00:04:19,801 Entrad a refrescaros un poco el gaznate. [ríe] 77 00:04:22,554 --> 00:04:24,347 Perdón. [ríe] 78 00:04:24,431 --> 00:04:26,725 Se me metió una planta rodante en la garganta. 79 00:04:26,808 --> 00:04:29,769 Y siempre puedo volver a mi forma normal. 80 00:04:30,270 --> 00:04:32,647 Bien, ¿qué puedo hacer por vosotros, amigos? 81 00:04:32,731 --> 00:04:35,859 Verás, mis amigos y yo queríamos saber 82 00:04:35,942 --> 00:04:39,112 si los dragones son buenos o malos. 83 00:04:39,195 --> 00:04:42,407 Bueno, entrad en casa y vamos a averiguarlo juntos. 84 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 - ¡Qué bien! - ¡Vamos allá! 85 00:04:46,161 --> 00:04:48,538 [hablan a la vez] 86 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 ¡Hola, amigos! 87 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 ¿Y dónde vamos a buscar un dragón? 88 00:04:54,169 --> 00:04:57,630 Bueno, suele haber dragones en sitios con castillos, 89 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 caballeros y princesas, ¿verdad? 90 00:04:59,758 --> 00:05:02,218 Correcto. Y conozco un sitio perfecto, 91 00:05:02,302 --> 00:05:06,389 pero, para llegar allí, hay que coger la Escalera a Cualquier Parte. 92 00:05:06,806 --> 00:05:08,141 La Escalera a Cualquier Parte 93 00:05:08,224 --> 00:05:10,477 puede llevarnos a donde quiera que queramos ir. 94 00:05:10,560 --> 00:05:11,978 ¿Y a dónde va la escalera? 95 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 ¡Ahí arriba! 96 00:05:13,855 --> 00:05:15,899 ¡Sígueme, Mickey! 97 00:05:15,982 --> 00:05:20,653 ♪ Aquí y allá la escalera va, A todas partes llegará ♪ 98 00:05:20,737 --> 00:05:25,116 ♪ Ven y di a dónde hay que ir Y la escalera a dónde irá ♪ 99 00:05:25,200 --> 00:05:27,619 Vamos a subir la escalera. 100 00:05:27,702 --> 00:05:32,207 ♪ Vamos a subir la escalera ♪ 101 00:05:32,290 --> 00:05:36,878 ♪ Ven y di a dónde hay que ir Y la escalera a dónde irá ♪ 102 00:05:37,921 --> 00:05:40,965 Todas estas puertas llevan a distintos mundos. 103 00:05:41,049 --> 00:05:45,720 Cada puerta de aventura es un sitio emocionante al que ir. 104 00:05:46,179 --> 00:05:50,934 Y esta es la puerta al Reino de Majestica. 105 00:05:51,017 --> 00:05:54,521 En Majestica es donde encontraréis al dragón. 106 00:05:54,604 --> 00:05:57,273 ¡Oh, espero que sea un dragón bueno! 107 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 Pues vamos a verlo y lo sabremos. 108 00:06:00,860 --> 00:06:02,529 ¡Buena suerte! 109 00:06:03,655 --> 00:06:05,907 - ¡Vamos, pandilla! - ¡Sí! 110 00:06:09,285 --> 00:06:12,747 ¡Mirad qué sitio más chulo! ¡Y miradme a mí! 111 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 - ¡Ahí va! - Qué boscoso. 112 00:06:14,624 --> 00:06:18,378 [ríe] Miradme a mí, soy una robot. 113 00:06:19,879 --> 00:06:22,257 ¡Oh, Daisy! [ríe] 114 00:06:22,340 --> 00:06:25,719 - Es una armadura, eres un caballero. - ¡Oh! 115 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 Haces cosas heroicas como ayudar a la gente. 116 00:06:28,179 --> 00:06:30,015 - ¡Oh! - ¡Miradme a mí! 117 00:06:35,520 --> 00:06:37,605 Soy un castillo. 118 00:06:38,356 --> 00:06:42,736 Oh, qué vergüenza, tengo que limpiar mi foso. [ríe] 119 00:06:42,819 --> 00:06:45,113 Bueno, a mí me parece que estás radiante. 120 00:06:45,196 --> 00:06:47,157 [ríe] Gracias, Goofy. 121 00:06:47,240 --> 00:06:50,160 Escuchad, Majestica es un reino muy grande. 122 00:06:50,243 --> 00:06:52,579 Si seguís el camino a Villa Caballero, 123 00:06:52,662 --> 00:06:54,581 vuestra aventura con el dragón empezará. 124 00:06:54,664 --> 00:06:56,791 Divertíos explorando. 125 00:06:56,875 --> 00:07:00,628 Oh, y estad muy atentos a los dragones. 126 00:07:00,712 --> 00:07:03,506 Yo estaré aquí limpiando mi foso si me necesitáis. 127 00:07:03,590 --> 00:07:05,759 - [ríen] - Gracias, Funny. 128 00:07:05,842 --> 00:07:10,347 Bien, pandilla, vamos a averiguar si los dragones son buenos o malos. 129 00:07:12,182 --> 00:07:13,933 [explosión] 130 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 ¿Está nevando? 131 00:07:15,810 --> 00:07:18,438 Hace demasiado calor para eso. 132 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 Sabe a palomitas. 133 00:07:21,858 --> 00:07:24,527 - ¡Deliciosas! - Les falta mantequilla. 134 00:07:24,611 --> 00:07:27,113 ¡Tened cuidado, forasteros! 135 00:07:27,864 --> 00:07:29,616 Un dragón anda suelto. 136 00:07:30,658 --> 00:07:32,786 ¿Un dragón? ¿Dónde? 137 00:07:32,869 --> 00:07:36,623 ¡Uf! ¡Por los pelos! 138 00:07:36,706 --> 00:07:38,333 - [grita] - ¡Oh! 139 00:07:39,125 --> 00:07:41,628 - Perdón, patito. - ¡Oh! 140 00:07:41,711 --> 00:07:45,298 Por cierto, me llamo Pete, el granjero Pete. 141 00:07:45,382 --> 00:07:48,885 Vaya, el granjero Pete, ¿eso era un dragón de verdad? 142 00:07:48,968 --> 00:07:52,138 Pues claro. Y se llama Farfus. 143 00:07:52,222 --> 00:07:56,643 Vale, queremos saber si los dragones son buenos o malos. 144 00:07:56,726 --> 00:08:00,188 [ríe] ¿Que si los dragones son malos? 145 00:08:00,271 --> 00:08:03,400 Bueno, solo tenéis que ver lo que le ha hecho a mi maíz. 146 00:08:03,483 --> 00:08:05,944 ¡Hala, ha tostado tu maíz! 147 00:08:06,027 --> 00:08:09,614 ¡Y tanto! Todos los dragones echan fuego por la boca. 148 00:08:09,698 --> 00:08:12,909 ¿Y has conocido a otros dragones además de Farfus? 149 00:08:12,992 --> 00:08:16,579 No, y la verdad es que tampoco he conocido a Farfus, 150 00:08:16,663 --> 00:08:20,333 pero da tanto miedo que me imagino que todos serán malos. 151 00:08:20,417 --> 00:08:21,543 Pues vamos a averiguarlo. 152 00:08:21,626 --> 00:08:24,754 Oh, y para que lo sepas, soy una robot. 153 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 Así me gusta, patita de metal. 154 00:08:26,923 --> 00:08:30,510 ¡Qué bien! ¡Vamos a conocer a un dragón! 155 00:08:30,593 --> 00:08:32,846 ¡A Villa Caballero! 156 00:08:37,058 --> 00:08:40,270 ¡Oh! ¿Este es el pueblo? Parece... 157 00:08:40,353 --> 00:08:41,730 [graznido] 158 00:08:41,813 --> 00:08:43,064 ¡Vacío! 159 00:08:43,148 --> 00:08:44,607 ¡Hola! 160 00:08:44,691 --> 00:08:45,775 [eco] 161 00:08:45,859 --> 00:08:48,403 ¿Dónde está todo el mundo? Queremos conocer a un dragón. 162 00:08:48,486 --> 00:08:51,781 Oh, ¿creéis que Farfus los habrá espantado? 163 00:08:51,865 --> 00:08:54,534 Si es así, ya se habrá ido. 164 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 - ¡Mirad! - [gritan] 165 00:08:56,995 --> 00:08:58,371 ¡Bromas! 166 00:08:58,455 --> 00:09:02,083 Son los héroes que vienen a salvarnos del dragón. 167 00:09:02,167 --> 00:09:04,919 ¡Oh, sí! Es verdad. 168 00:09:05,003 --> 00:09:08,006 Soy, Lady Clarabelle, dirijo la pastelería. 169 00:09:08,089 --> 00:09:10,508 Y puedo deciros que el dragón Farfus 170 00:09:10,592 --> 00:09:14,846 siempre se lleva mis tartas sin pedir ni siquiera permiso. 171 00:09:14,929 --> 00:09:17,390 Yo soy la posadera Cuckoo Loca. 172 00:09:17,474 --> 00:09:19,100 Dirijo la posada, ya sabéis, 173 00:09:19,184 --> 00:09:22,187 el sitio donde la gente pasa la noche cuando viaja. 174 00:09:22,270 --> 00:09:24,814 Ese dragón siempre anda fastidiando. 175 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 Es como un dolor de muelas. 176 00:09:26,983 --> 00:09:29,486 - Es un problema. - ¡Es un dragón! 177 00:09:29,569 --> 00:09:33,239 ♪ Farfus se llama Ese feroz dragón ♪ 178 00:09:33,323 --> 00:09:37,035 ♪ Su aliento volará tu casa Así de sopetón ♪ 179 00:09:37,118 --> 00:09:40,372 ♪ Farfus tiene alas Y echa a volar ♪ 180 00:09:40,455 --> 00:09:44,209 ♪ Para llegar hasta tu postre, Que se zampará ♪ 181 00:09:44,292 --> 00:09:47,671 ♪ Es feo, es terrible, Es atroz, pero temible ♪ 182 00:09:47,754 --> 00:09:51,925 ♪ y como es todo un dragón, Escupe fuego ♪ 183 00:09:53,385 --> 00:09:56,638 ♪ Farfus ya nunca Os atormentará ♪ 184 00:09:56,721 --> 00:10:00,225 ♪ Aquí están los héroes Que os vamos a ayudar ♪ 185 00:10:00,308 --> 00:10:03,728 ♪ Farfus al pueblo Has hecho enfadar ♪ 186 00:10:03,812 --> 00:10:09,901 ♪ Querríamos saber Si tú eres malo en realidad ♪ 187 00:10:11,778 --> 00:10:14,531 Vaya, parece que Farfus es bastante malo. 188 00:10:14,614 --> 00:10:16,366 - Eso parece. - Sí. 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,743 A lo mejor, es solo un malentendido. 190 00:10:18,827 --> 00:10:22,997 ¿Alguien ha intentado hablar con él o le ha pedido que pare? 191 00:10:23,081 --> 00:10:25,208 ¡Oh, cielos, no! 192 00:10:25,291 --> 00:10:28,586 Farfus es demasiado peligroso, tenemos miedo. 193 00:10:28,670 --> 00:10:30,922 ¿Qué vais a hacer, capturarlo? 194 00:10:31,006 --> 00:10:32,966 Bueno, antes tenemos que encontrarlo. 195 00:10:33,049 --> 00:10:35,385 Y luego lo capturaremos. 196 00:10:35,468 --> 00:10:39,597 Bueno, Donald, queremos conocer a Farfus, no capturarlo. 197 00:10:39,681 --> 00:10:41,016 Bien dicho, Minnie. 198 00:10:41,099 --> 00:10:43,476 Bien, pandilla, separémonos. 199 00:10:43,560 --> 00:10:46,646 Y, si alguien ve al dragón Farfus, que dé la alarma. 200 00:10:46,730 --> 00:10:47,939 Eso está hecho, Mickey. 201 00:10:50,692 --> 00:10:52,944 ¿Tenemos una alarma? 202 00:10:53,028 --> 00:10:54,696 Gracias, granjero Pete. 203 00:10:54,779 --> 00:10:56,906 No os preocupéis, encontraremos a ese dragón 204 00:10:56,990 --> 00:10:59,576 y llegaremos al fondo de esto. 205 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 [grita] 206 00:11:15,133 --> 00:11:16,926 ¡Ajá! ¡Eres tú! 207 00:11:17,010 --> 00:11:19,346 Eres mucho más grande de lo que me esperaba. 208 00:11:19,429 --> 00:11:21,890 - [ruge] - [grita] 209 00:11:21,973 --> 00:11:23,975 ¡Farfus está aquí! ¡Farfus está aquí! 210 00:11:24,059 --> 00:11:25,852 ¡Dad la alarma! ¡Dad la alarma! 211 00:11:25,935 --> 00:11:28,355 Pero ¿qué alarma? 212 00:11:41,493 --> 00:11:43,078 ¿Eh? ¡Oh! 213 00:11:43,161 --> 00:11:45,121 [grita] 214 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 [grita] 215 00:11:54,673 --> 00:11:57,342 ¡Va a por mis tartas! 216 00:12:02,263 --> 00:12:05,684 ¡Eh! ¡No puedes coger esas tartas sin permiso! 217 00:12:07,936 --> 00:12:09,354 [grita] 218 00:12:09,437 --> 00:12:11,356 Tampoco puedes cogerme a mí sin permiso. 219 00:12:13,733 --> 00:12:15,902 ¡Mmm! ¡Sí que está buena! 220 00:12:15,985 --> 00:12:17,696 Pero, aun así, esto no está bien. 221 00:12:17,779 --> 00:12:20,740 ¡Tranquilo, Mickey, ya vamos! 222 00:12:21,616 --> 00:12:23,118 Va a ser que no. 223 00:12:24,869 --> 00:12:27,163 ¡Suelta a Mickey, vamos! 224 00:12:28,790 --> 00:12:31,001 Pluto, no es hora de jugar. 225 00:12:31,543 --> 00:12:33,044 [grita] 226 00:12:33,128 --> 00:12:35,338 Disculpe, señor Farfus. 227 00:12:35,422 --> 00:12:38,133 Señor. ¡Yuju! 228 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 ¡Aquí abajo! 229 00:12:41,636 --> 00:12:44,597 - Hola, Minnie. - Abajo, por favor. 230 00:12:47,183 --> 00:12:48,518 ¡Ay, madre! 231 00:12:48,601 --> 00:12:50,437 ¿Daisy? 232 00:12:51,646 --> 00:12:54,899 - ¡Daisy! ¿Te encuentras bien? - Estoy bien. 233 00:12:54,983 --> 00:12:55,942 ¡Chicos, aquí! 234 00:12:59,279 --> 00:13:03,116 Señor Farfus, ¿podría devolverme a Mickey Mouse? 235 00:13:04,242 --> 00:13:05,618 ¡Porfa! 236 00:13:05,702 --> 00:13:07,954 [ruge] 237 00:13:08,038 --> 00:13:08,955 Vámonos. 238 00:13:09,039 --> 00:13:11,875 ¡Eh, dragón, atento! 239 00:13:11,958 --> 00:13:13,418 Mira, sin manos. 240 00:13:16,796 --> 00:13:18,381 ¿Quieres jugar? 241 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 [grita] 242 00:13:22,969 --> 00:13:25,472 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 243 00:13:25,555 --> 00:13:27,515 Vale, chico, vale. 244 00:13:27,599 --> 00:13:30,060 - [ríe] - ¡Mickey! ¿Te encuentras bien? 245 00:13:30,143 --> 00:13:34,397 - Oh, tranquila, estoy bien, Minnie. - ¡Estábamos preocupados! 246 00:13:34,481 --> 00:13:37,776 - Eh, chicos, mirad. - Bueno, lo hemos apartado de Mickey. 247 00:13:37,859 --> 00:13:39,402 ¿Y ahora qué? 248 00:13:39,486 --> 00:13:42,113 - ¡Rayos, no lo sé! - Genial. 249 00:13:45,867 --> 00:13:47,077 ¡Mi posada! 250 00:13:48,745 --> 00:13:50,538 [gritan] 251 00:13:54,042 --> 00:13:55,835 [ruge] 252 00:13:55,919 --> 00:13:59,589 ¡Se acabó! ¡Hay que capturar a ese dragón! 253 00:13:59,673 --> 00:14:04,636 - Quieres decir hablar con él, ¿no? - Eso es, vamos a hablar con él. [ríe] 254 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 ¿Eh? 255 00:14:19,150 --> 00:14:20,777 ¡Ay! 256 00:14:22,946 --> 00:14:25,323 ¿A dónde han ido? ¿Hola? 257 00:14:25,407 --> 00:14:27,283 ¿Mickey? ¿Daisy? 258 00:14:27,367 --> 00:14:28,952 - ¿Mickey? - Gracias, Minnie. 259 00:14:29,035 --> 00:14:30,537 ¿Dónde está todo el mundo? 260 00:14:32,706 --> 00:14:34,290 ¡Aquí estás! 261 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 ¿Y ahora qué? 262 00:14:36,793 --> 00:14:39,754 - Buen escondite, Donald. - ¡Calla! 263 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 [grita] 264 00:14:51,975 --> 00:14:53,810 ¡Por aquí! 265 00:14:58,815 --> 00:15:00,734 [gritan] 266 00:15:11,036 --> 00:15:12,954 ¡Oh, qué horror! 267 00:15:17,042 --> 00:15:18,543 ¡Rápido! 268 00:15:20,462 --> 00:15:22,297 ¡Chicos, rápido! 269 00:15:22,380 --> 00:15:23,298 ¡Oh, oh! 270 00:15:23,381 --> 00:15:25,675 ¡Bomba va! 271 00:15:32,307 --> 00:15:34,684 ¡Anda mi mula! ¡Oh! 272 00:15:35,268 --> 00:15:37,937 [grita] ¡Cuidado! 273 00:15:48,448 --> 00:15:49,866 ¿Estáis todos bien? 274 00:15:49,949 --> 00:15:53,453 Oh, todo bien por aquí. 275 00:15:55,705 --> 00:15:58,625 ¿Qué? ¿Sabéis ya si los dragones son buenos o malos? 276 00:15:58,708 --> 00:16:02,462 Sí, este es bastante malo. 277 00:16:03,797 --> 00:16:07,050 Hemos intentado detenerle y, aun así, ha cogido tus tartas, 278 00:16:07,133 --> 00:16:09,594 - y casi aplasta a Daisy. - Faltó esto. 279 00:16:09,678 --> 00:16:13,264 Y me ha cogido a mí y ha destrozado la posada de Cuckoo Loca. 280 00:16:13,348 --> 00:16:15,475 Y ha saltado sobre todas las camas. 281 00:16:17,352 --> 00:16:19,562 ¡Oh, genial, se ha ido! 282 00:16:19,646 --> 00:16:23,233 Creía que vosotros los héroes ibais a detener a Farfus. 283 00:16:23,316 --> 00:16:24,859 Oh, vamos, estáis a tiempo. 284 00:16:24,943 --> 00:16:28,738 Pero Majestica es un reino enorme, nunca lo encontraremos. 285 00:16:28,822 --> 00:16:30,949 Yo sé a dónde va. 286 00:16:32,951 --> 00:16:35,495 Chicos, por aquí. 287 00:16:39,833 --> 00:16:44,254 [ríe] Estoy preparado para encontrar a ese dragón. 288 00:16:44,337 --> 00:16:45,797 Yo también. 289 00:16:45,880 --> 00:16:49,801 ¡Hay plumas! ¡Qué miedo da este bosque! 290 00:16:49,884 --> 00:16:53,847 Es porque estamos cerca de la montaña de los dragones. 291 00:16:53,930 --> 00:16:56,307 Farfus vive en la cima. 292 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 ¡Vamos, por aquí! 293 00:16:59,436 --> 00:17:02,022 - ¡Vamos! - Por aquí. 294 00:17:11,823 --> 00:17:14,576 ¡Vamos, arriba! 295 00:17:14,659 --> 00:17:18,788 - [jadea] Gracias, Mickey. - No hay de qué. 296 00:17:18,872 --> 00:17:21,666 - ¡Uh! [ríe] - ¡Oh! 297 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 [ríe] Pluto. 298 00:17:24,627 --> 00:17:26,796 Sí que hace viento aquí arriba. 299 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 - Te ayudo, Daisy. - Voy bien. 300 00:17:28,923 --> 00:17:31,259 ¡Oh! ¿Alguien más nota eso? 301 00:17:31,343 --> 00:17:33,303 ¿Notar el qué? 302 00:17:37,849 --> 00:17:39,934 ¡Ya vale, Farfus! 303 00:17:40,018 --> 00:17:41,895 ¡Tenemos que hablar! 304 00:17:45,357 --> 00:17:47,275 [grita] 305 00:17:47,859 --> 00:17:51,696 ¡He dicho hablar, no cogerme y salir volando! 306 00:17:51,780 --> 00:17:53,448 ¡Guau! 307 00:17:53,531 --> 00:17:55,158 Tranquilo, Mickey, 308 00:17:55,241 --> 00:17:57,827 activaré mis "robopoderes" y te salvaré. 309 00:17:57,911 --> 00:18:02,499 [grita] "¡No eres un robot!". 310 00:18:02,957 --> 00:18:05,377 Ah, por eso no funciona. 311 00:18:06,503 --> 00:18:09,589 Vale, no des ni un paso más. 312 00:18:11,758 --> 00:18:13,760 ¡Eh! ¿Qué haces? 313 00:18:18,139 --> 00:18:20,600 ¡Oh, estás haciendo el tontorrón! 314 00:18:20,684 --> 00:18:22,102 [grita] 315 00:18:23,728 --> 00:18:27,857 ¡Mickey! ¡Ya vamos a salvarte! 316 00:18:27,941 --> 00:18:28,817 [grita] 317 00:18:28,900 --> 00:18:30,485 [sisea] 318 00:18:30,568 --> 00:18:34,489 Goofy, no hay que hacer ruido para que Farfus no nos oiga. 319 00:18:34,572 --> 00:18:36,074 Oh, vale. 320 00:18:36,157 --> 00:18:40,537 ¡Mickey, dile a Farfus que no haga caso de lo que he dicho! 321 00:18:40,620 --> 00:18:43,873 ¿Escalera? ¿Había una escalera? 322 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 [ladra] 323 00:18:50,422 --> 00:18:52,048 ¡Oh, venga ya! 324 00:18:52,132 --> 00:18:54,426 ¡Yuju! ¡Vamos, Donald! 325 00:18:54,926 --> 00:19:00,181 Te lo advierto, atrás, soy un valiente caballero. 326 00:19:02,183 --> 00:19:03,018 ¡Vaya! 327 00:19:03,101 --> 00:19:05,520 Eh... ¡Oh! [ríe] 328 00:19:05,603 --> 00:19:07,439 ¿Mi fiel mazorca de maíz? 329 00:19:07,522 --> 00:19:08,898 ¿De dónde habrá salido? 330 00:19:08,982 --> 00:19:12,152 ¡Eh, atrás! ¿Me oyes? ¡Atrás! 331 00:19:12,235 --> 00:19:13,278 [olfatea] 332 00:19:13,361 --> 00:19:15,280 ¡Oh, oh! 333 00:19:21,202 --> 00:19:23,246 [ríe] 334 00:19:23,329 --> 00:19:25,707 [grita] 335 00:19:25,790 --> 00:19:28,001 ¡Rápido, por aquí! 336 00:19:28,960 --> 00:19:31,004 [grita] 337 00:19:31,963 --> 00:19:34,507 ¡Oh, Mickey! ¿Qué ha pasado? 338 00:19:34,591 --> 00:19:37,385 Farfus me ha tostado el trasero y se ha reído de mí. 339 00:19:37,469 --> 00:19:39,054 [ríe] 340 00:19:39,137 --> 00:19:40,096 [ríe] 341 00:19:40,180 --> 00:19:42,599 ¡Eh, dragón plasta, apártate de él! 342 00:19:42,682 --> 00:19:44,726 [ríe] 343 00:19:48,897 --> 00:19:52,067 ¡Está supercontento de vernos! 344 00:19:58,948 --> 00:20:01,368 ¡Hurra! [ríe] 345 00:20:01,451 --> 00:20:03,119 ¡Oh! 346 00:20:03,203 --> 00:20:05,580 ¡Rápido, ayudadme con esta liana! 347 00:20:05,663 --> 00:20:07,582 Sujeta esto. 348 00:20:07,665 --> 00:20:10,627 - ¡Te pillé! - ¡Mickey! Pero ¿qué haces? 349 00:20:17,133 --> 00:20:18,843 ¡Hurra! 350 00:20:18,927 --> 00:20:22,097 [ríe] ¡Sí, señor, lo he conseguido! 351 00:20:22,639 --> 00:20:25,975 - [grita] - ¡Mickey! 352 00:20:30,188 --> 00:20:31,773 ¡Oh! 353 00:20:36,820 --> 00:20:39,406 ¡Farfus, me has salvado! 354 00:20:42,534 --> 00:20:45,370 [ríe] ¡Oh! 355 00:20:48,873 --> 00:20:52,043 Vaya, creo que intenta ser amable. 356 00:20:54,129 --> 00:20:57,632 ¡Uh! ¿Puede ser que Farfus solo quiera jugar? 357 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 A lo mejor sí que es un buen dragón. 358 00:21:01,678 --> 00:21:05,765 - Pero ¿qué pasa con el pueblo? - Sí, lo ha destrozado. 359 00:21:05,849 --> 00:21:08,476 Sí que se llevó las tartas sin permiso, 360 00:21:08,560 --> 00:21:10,687 a lo mejor no sabe que eso no se hace. 361 00:21:10,770 --> 00:21:13,106 Sí, y se habrá creído que era un juego 362 00:21:13,189 --> 00:21:15,066 lo de saltar en las camas con Donald. 363 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 Y me parece que no pretendía quemar el maizal de Pete, 364 00:21:18,111 --> 00:21:19,612 es que el maíz me hace estornudar. 365 00:21:20,822 --> 00:21:24,701 Oh, creo que solo quiere hacer amigos. 366 00:21:24,784 --> 00:21:27,162 ¡Oh, rayos! 367 00:21:27,245 --> 00:21:30,707 Creo que todos hemos entendido mal lo que ha hecho Farfus, 368 00:21:30,790 --> 00:21:34,502 pero quizá deberíamos volver al pueblo y arreglar todo. 369 00:21:34,586 --> 00:21:36,838 Yo puedo ayudar a Lady Clarabelle a hacer más tartas. 370 00:21:36,921 --> 00:21:39,341 Y yo puedo hacer las camas de la posada. 371 00:21:39,424 --> 00:21:41,301 Y yo miraré. 372 00:21:43,303 --> 00:21:47,515 [ríe] Creo que Farfus también quiere ayudar a limpiar el pueblo. 373 00:21:50,935 --> 00:21:54,105 ♪ Farfus tan solo Lo quiere pasar bien ♪ 374 00:21:54,189 --> 00:21:58,068 ♪ Pues los dragones juegan Y son buenos, como veis ♪ 375 00:22:00,070 --> 00:22:01,988 [ríe] 376 00:22:19,589 --> 00:22:21,091 ¡Qué rica! 377 00:22:25,845 --> 00:22:28,098 [ríen] 378 00:22:28,181 --> 00:22:30,016 ¡Rica! 379 00:22:30,100 --> 00:22:33,978 ♪ A los dragones les gusta ayudar ♪ 380 00:22:34,062 --> 00:22:39,150 ♪ reír con los amigos Y jugando disfrutar ♪ 381 00:22:41,277 --> 00:22:45,281 ¡Oh! Estoy deseando volver a jugar contigo otra vez. 382 00:22:45,365 --> 00:22:46,825 ¡Y yo también! 383 00:22:46,908 --> 00:22:50,620 Vaya, te voy a echar de menos, dragón grandullón. 384 00:22:50,704 --> 00:22:52,247 Y yo también. 385 00:22:52,330 --> 00:22:53,581 Volveremos a vernos. 386 00:22:53,665 --> 00:22:55,125 [todos] ¡Oh! 387 00:22:58,461 --> 00:22:59,838 ¡Adiós! 388 00:23:00,922 --> 00:23:05,135 ¡Vaya! Ya veo que Farfus es un buen dragón. 389 00:23:05,218 --> 00:23:07,554 Adiós, Farfus. 390 00:23:07,637 --> 00:23:10,140 ¿Quién es un buen dragón? ¿Quién es un buen dragón? 391 00:23:10,223 --> 00:23:11,766 ¡Tú! 392 00:23:15,061 --> 00:23:17,522 Bienvenidos a casa, aventureros. 393 00:23:17,605 --> 00:23:19,858 [ríe] Cuidado con los escalones. 394 00:23:19,941 --> 00:23:22,027 - [ríe] - ¡Maravilloso! 395 00:23:22,110 --> 00:23:25,280 ¡Yupi! [ríe] 396 00:23:31,077 --> 00:23:34,080 [ríe] Vamos, Donald, es hora de irnos. 397 00:23:34,164 --> 00:23:36,416 Hoy nos lo hemos pasado genial. 398 00:23:36,499 --> 00:23:39,294 Y hemos aprendido que algunos dragones son buenos. 399 00:23:39,377 --> 00:23:41,004 ¡Por supuesto que sí! 400 00:23:41,087 --> 00:23:44,215 Y aquí tenéis una cosilla para que recordéis el viaje. 401 00:23:45,592 --> 00:23:46,968 [todos] ¡Bien! 402 00:23:47,052 --> 00:23:48,887 Supongo que es hora de irnos. 403 00:23:48,970 --> 00:23:52,140 - ¡Oh! - Pero tranquila, volveremos pronto. 404 00:23:52,223 --> 00:23:55,769 - ¿Verdad, Funny? - Eso, y lo estoy deseando. 405 00:23:55,852 --> 00:23:59,022 - Y nosotros... - [ambos] ¡Hasta la próxima! 406 00:23:59,814 --> 00:24:03,026 ♪ Y antes de irnos hoy Al ríe ríe hay que jugar ♪ 407 00:24:03,109 --> 00:24:06,363 ♪ Ríe, ríe, ríe, Ríe, ríe, ríe ♪ 408 00:24:06,446 --> 00:24:09,532 ♪ Ríe, ríe, ríe, A la risa hay que jugar ♪ 409 00:24:09,616 --> 00:24:12,410 ♪ Ríete por cualquier cosa, Por aquí, por allá ♪ 410 00:24:12,494 --> 00:24:16,247 ♪ Y nos reiremos otra vez Cuando vengáis a jugar ♪ 411 00:24:16,581 --> 00:24:19,959 ¡Hasta la próxima! [ríe]