1
00:00:00,375 --> 00:00:01,667
To the Funhouse!
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,583
♪♪
3
00:00:05,792 --> 00:00:06,750
-Hi, pals!
-[kids] Hey, Mickey!
4
00:00:06,834 --> 00:00:08,250
♪ I'm on my way ♪
5
00:00:08,333 --> 00:00:09,917
♪ To see my
Funhouse friends! ♪
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,542
-You wanna go?
-[kids] Oh, yeah!
7
00:00:11,625 --> 00:00:14,458
♪ Then follow me
And let the fun begin ♪
8
00:00:14,542 --> 00:00:16,875
Minnie, wind up
the floaty-coaster!
9
00:00:16,959 --> 00:00:18,875
Here we go!
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,625
♪ Take us to the Funhouse ♪
11
00:00:21,709 --> 00:00:23,500
♪ Mickey Mouse
Mickey Mouse ♪
12
00:00:23,583 --> 00:00:26,709
♪ Funny's waiting
For us to play! ♪
13
00:00:26,792 --> 00:00:28,750
[Mickey]
Next stop, the Funhouse!
14
00:00:28,834 --> 00:00:30,667
♪ Take us the the Funhouse
Mickey Mouse ♪
15
00:00:30,750 --> 00:00:32,667
Hiya, Teddy! Hiya, Funny.
16
00:00:32,750 --> 00:00:34,333
Hi, everyone!
17
00:00:34,417 --> 00:00:35,709
♪ Yeah, we wanna go
Have some fun today ♪
18
00:00:35,792 --> 00:00:37,583
Come over and play!
19
00:00:37,667 --> 00:00:39,500
-♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪
-Yeah!
20
00:00:39,583 --> 00:00:41,542
-♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪
-Here we go!
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,959
-♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪
-Everybody!
22
00:00:43,041 --> 00:00:45,291
♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪
23
00:00:45,375 --> 00:00:47,375
It's the Mickey Mouse Funhouse!
24
00:00:50,250 --> 00:00:52,583
[Goofy]
"Mickey and the Cornstalk!"
25
00:00:52,667 --> 00:00:54,041
-Come on, Pluto!
-[barks]
26
00:00:55,792 --> 00:00:57,333
-[pants]
-Hot dog!
27
00:00:57,417 --> 00:00:59,875
-[barks]
-It's here! My new book!
28
00:00:59,959 --> 00:01:02,417
Rocket Mouse
to the Rescue!
29
00:01:02,500 --> 00:01:03,792
I've been
waiting for this!
30
00:01:03,875 --> 00:01:05,208
Come on, Pluto,
31
00:01:05,291 --> 00:01:07,125
let's go find
a cozy spot to read it!
32
00:01:07,208 --> 00:01:08,250
[Pluto barks]
33
00:01:09,250 --> 00:01:10,458
-Oh, Mickey!
-[gasps]
34
00:01:10,542 --> 00:01:12,750
What instrument do you
think I should play?
35
00:01:12,834 --> 00:01:14,125
The lute...
36
00:01:16,375 --> 00:01:17,834
Or recorder?
37
00:01:20,333 --> 00:01:22,041
Eh, they both
sound great, Minnie.
38
00:01:22,125 --> 00:01:24,083
How about the recorder?
39
00:01:24,166 --> 00:01:26,166
Oh, thank you.
[giggles]
40
00:01:26,250 --> 00:01:27,667
It's my favorite, too.
41
00:01:29,250 --> 00:01:30,458
[grunts]
42
00:01:30,542 --> 00:01:32,208
Oh, and thanks, pal.
43
00:01:32,291 --> 00:01:34,208
I can't wait to read
how Rocket Mouse
44
00:01:34,291 --> 00:01:35,583
rescues those astronauts.
45
00:01:36,291 --> 00:01:38,417
Ooh, I love stories!
46
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Let's hear it, Mickey.
47
00:01:39,667 --> 00:01:41,583
Heh. Sure thing, Funny.
48
00:01:41,667 --> 00:01:43,500
Rocket Mouse to the Rescue!
49
00:01:43,583 --> 00:01:45,667
-[Daisy] Corn!
-[gasps] Huh?!
50
00:01:45,750 --> 00:01:47,333
There's corn in your future!
51
00:01:47,417 --> 00:01:49,250
That's what the cards say.
52
00:01:49,333 --> 00:01:51,250
I'm practicing
to be a fortune teller.
53
00:01:51,333 --> 00:01:52,583
Can I tell your future?
54
00:01:52,667 --> 00:01:54,625
Aw, sure, Daisy.
55
00:01:54,709 --> 00:01:57,250
Magic cards, shuffle away.
56
00:01:57,333 --> 00:02:00,083
Tell me about
Mickey's day today!
57
00:02:00,166 --> 00:02:02,542
The cards say you'll grow corn,
58
00:02:02,625 --> 00:02:04,291
something with a cloud,
59
00:02:04,375 --> 00:02:06,542
and ride on a giant chicken!
60
00:02:07,500 --> 00:02:09,583
Maybe. I'm new at this.
61
00:02:09,667 --> 00:02:11,709
Well, that sounds like
a silly day!
62
00:02:11,792 --> 00:02:14,166
Now, uh, where was I?
63
00:02:14,250 --> 00:02:15,875
Rocket Mouse to the Rescue!
64
00:02:15,959 --> 00:02:17,458
[Minnie]
Okay, everyone,
65
00:02:17,542 --> 00:02:20,291
it's time to go to
the Fun and Fancy Faire
66
00:02:20,375 --> 00:02:21,542
in Majestica!
67
00:02:21,625 --> 00:02:22,750
[cheering]
68
00:02:22,834 --> 00:02:24,709
Is that today?
69
00:02:24,792 --> 00:02:26,208
I totally forgot!
70
00:02:26,291 --> 00:02:28,333
Well, gosh,
I can't miss that.
71
00:02:28,417 --> 00:02:30,083
Don't worry, Rocket Mouse,
72
00:02:30,166 --> 00:02:32,792
I'll find a spot at the fair
to read your new adventure.
73
00:02:32,875 --> 00:02:34,125
On my way!
74
00:02:34,208 --> 00:02:36,166
Follow me, Mickey!
75
00:02:36,250 --> 00:02:38,291
♪ Here and there
up up the stairs! ♪
76
00:02:38,375 --> 00:02:40,458
♪ Climbing up to everywhere! ♪
77
00:02:40,542 --> 00:02:42,583
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
78
00:02:42,667 --> 00:02:45,291
♪ Up the
Stairs to Anywhere! ♪
79
00:02:45,375 --> 00:02:47,667
Let's climb the stairs!
80
00:02:47,750 --> 00:02:49,834
♪ Here and there
up up the stairs! ♪
81
00:02:49,917 --> 00:02:52,500
♪ Climbing up to everywhere! ♪
82
00:02:52,583 --> 00:02:54,208
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
83
00:02:54,291 --> 00:02:56,709
♪ Up the
Stairs to Anywhere! ♪
84
00:02:57,583 --> 00:02:58,834
I can't wait!
85
00:02:59,875 --> 00:03:01,875
Welcome to the Fair!
86
00:03:01,959 --> 00:03:04,083
-[Minnie] Whoo-hoo!
-[Goofy] Oh, boy!
87
00:03:04,166 --> 00:03:05,625
[Goofy]
It's so festive!
88
00:03:05,709 --> 00:03:08,417
Oh, the fair looks wonderful!
89
00:03:08,500 --> 00:03:10,834
It puts me in a musical mood!
90
00:03:12,417 --> 00:03:15,083
I predict that
today will be fun!
91
00:03:15,166 --> 00:03:18,000
Or... a peacock's
gonna to bite me.
92
00:03:18,083 --> 00:03:21,458
Donald, look!
They've got dragon dogs!
93
00:03:21,542 --> 00:03:23,333
[Donald] Oh, boy!
94
00:03:23,417 --> 00:03:25,333
Let's get some!
95
00:03:25,417 --> 00:03:28,709
Hey, Mickey,
what do you think
of the fair so far?
96
00:03:28,792 --> 00:03:32,125
Wow! The fair looks great,
Funny.
97
00:03:32,208 --> 00:03:35,500
So what are you gonna do first?
Archery? Jousting?
98
00:03:35,583 --> 00:03:36,625
Oh, gosh. [chuckles]
99
00:03:36,709 --> 00:03:38,417
I'd like to read my book first
100
00:03:38,500 --> 00:03:39,917
and then enjoy the fair.
101
00:03:40,000 --> 00:03:43,333
But, uh, I need
someplace quiet for that.
102
00:03:43,417 --> 00:03:46,583
Well, what about
that meadow over there?
103
00:03:48,792 --> 00:03:50,959
That's perfect!
Thanks, Funny.
104
00:03:52,583 --> 00:03:54,667
Oh! Hiya, Mickey!
105
00:03:54,750 --> 00:03:56,333
[strains]
106
00:03:56,417 --> 00:03:58,375
Could I get
a little help, please?
107
00:03:58,458 --> 00:04:00,083
Oh, uh...
108
00:04:00,166 --> 00:04:02,583
Gosh, Rocket Mouse. I don't
want to hurt anyone's feelings.
109
00:04:02,667 --> 00:04:06,041
I'll help Innkeeper Cuckoo Loca,
then I'll read you.
110
00:04:06,125 --> 00:04:07,709
Can ya help me
lift this, Mickey?
111
00:04:07,792 --> 00:04:11,208
It's a big dunkin' booth
for a little birdie like me.
112
00:04:11,291 --> 00:04:13,583
Sure thing,
Innkeeper Cuckoo Loca.
113
00:04:14,917 --> 00:04:17,583
Ah, that's it! Thanks!
114
00:04:17,667 --> 00:04:20,291
Anytime!
Now to do some readin'!
115
00:04:21,625 --> 00:04:22,917
-Hey, mouse!
-Ahh!
116
00:04:23,834 --> 00:04:26,166
Oh. Hi, Farmer Pete.
117
00:04:26,250 --> 00:04:28,166
Since you're not doin' anything,
118
00:04:28,250 --> 00:04:31,208
can ya plant
a magic ear of corn for me?
119
00:04:31,291 --> 00:04:34,792
It grows a big cornstalk
for my cornstalk game.
120
00:04:34,875 --> 00:04:40,125
The one who chops it down
wins a whole a jar of pickles!
121
00:04:40,208 --> 00:04:43,250
Well, uh, you know what?
You got it!
122
00:04:47,375 --> 00:04:50,083
Well, that was no big deal.
123
00:04:50,166 --> 00:04:52,458
Whoa! It is a big deal!
124
00:04:52,542 --> 00:04:53,750
-Huh?
-Huh?
125
00:04:53,834 --> 00:04:55,542
Whoa!
126
00:04:55,625 --> 00:04:57,709
Gawrsh! Look at Mickey go!
127
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I wonder if he needs help.
Come on!
128
00:05:00,667 --> 00:05:02,250
Whoa!
129
00:05:02,333 --> 00:05:04,542
Ahh! Whoa!
130
00:05:04,625 --> 00:05:05,542
Oof.
131
00:05:05,625 --> 00:05:07,375
Farmer Pete was right!
132
00:05:07,458 --> 00:05:09,792
This corn is magical!
133
00:05:10,667 --> 00:05:14,542
Whoa... what is this place?
134
00:05:14,625 --> 00:05:17,333
Everything is so big!
135
00:05:17,417 --> 00:05:18,875
But, it's nice and quiet, too.
136
00:05:21,291 --> 00:05:22,333
Hot dog!
137
00:05:22,417 --> 00:05:23,750
That'll do.
138
00:05:23,834 --> 00:05:26,458
This is the perfect place
to read my book!
139
00:05:27,709 --> 00:05:29,458
[sighs]
140
00:05:29,542 --> 00:05:31,625
Rocket Mouse to the Rescue!
141
00:05:31,709 --> 00:05:33,375
[Donald] Hey, Mickey!
142
00:05:33,458 --> 00:05:34,667
[Goofy] You okay?
143
00:05:34,750 --> 00:05:36,417
Donald and Goofy?
144
00:05:36,500 --> 00:05:39,583
[sighs] I'll read you soon,
Rocket Mouse.
145
00:05:39,667 --> 00:05:41,792
Over here, fellas!
146
00:05:41,875 --> 00:05:44,417
What a nifty place!
147
00:05:44,500 --> 00:05:47,417
Everything's so big!
148
00:05:47,500 --> 00:05:50,917
-[clucking]
-Mickey! I never
knew you spoke chicken!
149
00:05:51,000 --> 00:05:53,417
That's not me.
I don't speak--
150
00:05:53,500 --> 00:05:54,875
Chicken!
151
00:05:54,959 --> 00:05:56,417
-[Mickey] Run!
-[Goofy] Whoa!
152
00:05:56,500 --> 00:06:00,834
[clamoring and clucking]
153
00:06:04,375 --> 00:06:05,750
Whoa! Ugh!
154
00:06:07,542 --> 00:06:08,709
[Chickie Boo-Boo] Bawk?
155
00:06:08,792 --> 00:06:11,250
-Bawk!
-Huh? Hey you!
156
00:06:11,333 --> 00:06:12,667
Give me back my book!
157
00:06:14,792 --> 00:06:16,625
Rats! Double rats!
158
00:06:16,709 --> 00:06:19,125
Why are you so upset, Mickey?
159
00:06:19,208 --> 00:06:22,208
That big chicken's got
my new Rocket Mouse book.
160
00:06:22,291 --> 00:06:25,250
I've been tryin'
to read it all day!
161
00:06:25,333 --> 00:06:26,750
Don't worry, Mick,
we'll help ya get
162
00:06:26,834 --> 00:06:28,291
Rocket Mouse back!
163
00:06:28,375 --> 00:06:30,417
[clucking]
164
00:06:31,834 --> 00:06:34,834
Hmm. I got an idea.
165
00:06:34,917 --> 00:06:36,917
Try this doohickey, Mickey!
166
00:06:39,125 --> 00:06:40,291
Hot dog!
167
00:06:42,125 --> 00:06:45,750
[both strain]
168
00:06:46,709 --> 00:06:48,208
[gasps]
169
00:06:48,291 --> 00:06:51,041
And now, I'll use this corn
to distract her.
170
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
-[grunts]
-[clucks]
171
00:06:54,417 --> 00:06:55,333
Bawk!
172
00:06:55,417 --> 00:06:56,625
It worked!
173
00:06:57,709 --> 00:07:00,542
[exclaims]
174
00:07:00,625 --> 00:07:02,667
Hey, Mickey, you okay?
175
00:07:02,750 --> 00:07:08,333
Yup! Let me know if that giant
chicken comes back.
176
00:07:08,417 --> 00:07:10,166
You got it, Mickey!
177
00:07:10,250 --> 00:07:11,458
Aw, thanks, Goofy!
178
00:07:11,542 --> 00:07:14,667
Ah! Rocket Mouse!
179
00:07:14,750 --> 00:07:17,875
-Hm, no giant chickens
over here.
-[thudding]
180
00:07:20,333 --> 00:07:23,041
Wak! A giant!
We gotta tell Mickey!
181
00:07:23,125 --> 00:07:26,083
But he only said to warn him
about the giant chicken.
182
00:07:26,166 --> 00:07:28,125
That's just a giant.
183
00:07:28,208 --> 00:07:31,542
-Wakk!
-There's a giant! Whoa!
184
00:07:31,625 --> 00:07:34,083
A giant! Wuh-oh!
185
00:07:36,250 --> 00:07:39,583
Mm-mm-mm. Eggs for breakfast!
186
00:07:39,667 --> 00:07:42,667
What could be better?
Uh, maybe two eggs!
187
00:07:44,208 --> 00:07:46,417
Donald,
we gotta distract that giant
188
00:07:46,500 --> 00:07:48,375
and get him away from Mickey!
189
00:07:48,458 --> 00:07:49,709
Let's go!
190
00:07:50,792 --> 00:07:53,375
[whistles] Mr. Giant!
191
00:07:53,458 --> 00:07:55,542
Wha? Whoa! Hey now!
192
00:07:55,625 --> 00:07:59,208
You little critters,
you should not be in my barn!
193
00:07:59,291 --> 00:08:00,709
Good goin,' Donald!
194
00:08:00,792 --> 00:08:02,458
Uh, what do we do next?
195
00:08:02,542 --> 00:08:04,667
Um... run!
196
00:08:04,750 --> 00:08:07,125
Uh, hey! Where ya' goin'?
197
00:08:07,208 --> 00:08:08,583
Come back here!
198
00:08:10,208 --> 00:08:11,709
-[Goofy] Hey, who
turned out the lights?
-What?
199
00:08:11,792 --> 00:08:14,000
There's magic hands
in my barn, too?!
200
00:08:14,083 --> 00:08:16,625
Well, I'm gonna
sweep you outta here!
201
00:08:16,709 --> 00:08:18,083
-[grunts]
-[Mickey] Uh-oh!
202
00:08:18,166 --> 00:08:19,625
I gotta rescue my pals!
203
00:08:19,709 --> 00:08:20,792
Rocket Mouse!
204
00:08:22,333 --> 00:08:23,667
Aw, fudge-puddles!
205
00:08:23,750 --> 00:08:25,583
I'm coming!
206
00:08:26,667 --> 00:08:27,667
Yes!
207
00:08:28,500 --> 00:08:31,083
-No!
-[clucks]
208
00:08:31,166 --> 00:08:32,333
[Mickey] Come back!
209
00:08:32,417 --> 00:08:34,208
Hang on, fellas,
I'll be right back.
210
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
-Get back here!
-Hey!
211
00:08:36,333 --> 00:08:37,667
No fair!
212
00:08:38,792 --> 00:08:40,709
Aha! Corn!
213
00:08:43,834 --> 00:08:45,333
Okay, girl. [chuckles]
214
00:08:45,417 --> 00:08:46,583
It's all right.
215
00:08:46,667 --> 00:08:48,083
Trade ya?
216
00:08:48,166 --> 00:08:51,250
My book... for the corn?
217
00:08:51,333 --> 00:08:52,750
Bagawk!
218
00:08:52,834 --> 00:08:54,667
Here's the corn!
219
00:08:54,750 --> 00:08:56,792
-Go get it!
-[chitters]
220
00:08:56,875 --> 00:08:58,333
Whew! Gotcha!
221
00:08:58,417 --> 00:09:00,792
Now, uh, how am I gonna
help my friends?
222
00:09:02,083 --> 00:09:04,291
Say, I got an idea.
223
00:09:04,375 --> 00:09:07,125
Ooh! Ow! Mine. Ha ha!
224
00:09:07,208 --> 00:09:09,083
-[Goofy] Ho ho!
-[Donald] Aha!
225
00:09:09,166 --> 00:09:11,208
Ha ha! I win!
226
00:09:11,291 --> 00:09:12,375
[Donald and Goofy] Aw! Oof!
227
00:09:12,458 --> 00:09:14,166
Duh, there you are!
228
00:09:14,250 --> 00:09:15,583
You crittery critters!
229
00:09:15,667 --> 00:09:19,208
-[clucking]
-Rocket Mouse to the rescue!
230
00:09:19,291 --> 00:09:20,625
-Hop on!
-Hey!
231
00:09:20,709 --> 00:09:22,583
Wha? Oof!
232
00:09:23,333 --> 00:09:24,458
[Mickey] Sorry!
233
00:09:24,542 --> 00:09:27,417
Bagawk! [clucks]
234
00:09:27,500 --> 00:09:28,709
Thanks, Chickie Boo-Boo!
235
00:09:28,792 --> 00:09:30,458
And here's your reward!
236
00:09:30,542 --> 00:09:32,208
[chitters]
237
00:09:32,291 --> 00:09:34,542
Come back with Chickie-Boo-Boo!
238
00:09:34,625 --> 00:09:36,709
-[Donald] Come on!
-[Goofy] He's right behind us!
239
00:09:36,792 --> 00:09:38,375
That's right, folks,
240
00:09:38,458 --> 00:09:42,083
chop down ye olde cornstalk
in five chops or less
241
00:09:42,166 --> 00:09:44,291
and win a prize!
242
00:09:44,375 --> 00:09:46,834
-I've got this.
-Here you go.
243
00:09:46,917 --> 00:09:48,834
No thanks,
I brought my own.
244
00:09:48,917 --> 00:09:51,542
Meet Molly the hatchet!
245
00:09:51,625 --> 00:09:53,667
-One, two, three!
-Whoa!
246
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
-What's happening?
-Whoa!
247
00:09:55,709 --> 00:09:57,333
Timber!
248
00:09:57,417 --> 00:09:59,375
-Ahh!
-Wahoo!
249
00:10:02,250 --> 00:10:04,333
[gasp, panting]
250
00:10:04,417 --> 00:10:06,250
Look what I won!
A jar of pickles!
251
00:10:06,333 --> 00:10:08,291
And I don't even like pickles!
252
00:10:08,375 --> 00:10:10,291
Golly, that's not a jar.
253
00:10:10,375 --> 00:10:12,291
That's a whole barrel
of pickles!
254
00:10:12,375 --> 00:10:13,709
Where have you three been?
255
00:10:13,792 --> 00:10:16,500
[chuckling]
Well, we climbed a big cornstalk
256
00:10:16,583 --> 00:10:18,375
to a place in the clouds
257
00:10:18,458 --> 00:10:20,417
and then rode
on a giant chicken.
258
00:10:20,500 --> 00:10:22,125
The cards were right!
259
00:10:22,208 --> 00:10:25,542
I must be a really
good fortune teller.
260
00:10:25,625 --> 00:10:28,875
[giggles] That's probably
just a coincidence, Daisy.
261
00:10:28,959 --> 00:10:31,500
Now let's go, everyone.
Time to go home.
262
00:10:31,583 --> 00:10:32,542
-Yeah, okay.
-[squawks]
263
00:10:32,625 --> 00:10:34,750
Ahh!
And a peacock bit me!
264
00:10:34,834 --> 00:10:37,542
[gasps]
I am a good fortune teller!
265
00:10:37,625 --> 00:10:38,834
I am! I am!
266
00:10:38,917 --> 00:10:41,834
[giggling]
267
00:10:42,458 --> 00:10:45,458
[sighs] I never got to read
Rocket Mouse.
268
00:10:45,542 --> 00:10:49,250
Oh, Mickey, is it because
you've been helping us all day?
269
00:10:49,333 --> 00:10:51,166
Well, yeah.
270
00:10:51,250 --> 00:10:53,750
Because I didn't want to hurt
any of your feelings
271
00:10:53,834 --> 00:10:55,041
when you asked
for my help.
272
00:10:55,125 --> 00:10:57,166
Oh, Mickey,
that's so nice!
273
00:10:57,250 --> 00:11:00,000
But it's okay to tell us
what you need, too.
274
00:11:00,083 --> 00:11:02,166
Which is quiet time to read.
275
00:11:02,250 --> 00:11:05,583
Well, you can finally have
some time to read your book.
276
00:11:05,667 --> 00:11:08,709
-Aw, thanks, guys.
-[whimpers]
277
00:11:08,792 --> 00:11:11,083
I promise to tell you next time.
278
00:11:13,000 --> 00:11:15,125
Rocket Mouse to the Rescue!
279
00:11:15,208 --> 00:11:17,125
-"When we last--
-[Goofy] Hey, Mickey--
280
00:11:18,333 --> 00:11:20,041
You mind if we listen?
281
00:11:20,125 --> 00:11:21,250
Not at all.
282
00:11:21,333 --> 00:11:23,333
"When we last left
Rocket Mouse,
283
00:11:23,417 --> 00:11:26,250
He was flying in and saving
the astronauts
284
00:11:26,333 --> 00:11:30,583
just before the damaged ship
was hit by asteroids...
285
00:11:30,667 --> 00:11:33,125
-[percussion beats]
-♪ You know what
That music means ♪
286
00:11:33,208 --> 00:11:34,750
♪ Stretch break! ♪
287
00:11:34,834 --> 00:11:36,625
♪ Come on
Get up and stretch with me ♪
288
00:11:36,709 --> 00:11:38,667
♪ Stretch break! ♪
289
00:11:38,750 --> 00:11:41,375
♪ It's time to move now
Don't you think? ♪
290
00:11:41,458 --> 00:11:44,917
♪ We're gonna shake everything
but the kitchen sink ♪
291
00:11:45,000 --> 00:11:46,792
♪ Do the wash the window ♪
292
00:11:46,875 --> 00:11:48,750
♪ Do the shut the door ♪
293
00:11:48,834 --> 00:11:50,291
♪ Do the Funhouse hop ♪
294
00:11:50,375 --> 00:11:52,291
♪ Do the sweep the floor ♪
295
00:11:52,375 --> 00:11:53,917
♪ Stretch break ♪
296
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
♪ Clap your hands
And stomp your feet ♪
297
00:11:56,208 --> 00:11:57,458
♪ Stretch break ♪
298
00:11:57,542 --> 00:11:59,750
♪ Get up to the
Funhouse beat ♪
299
00:11:59,834 --> 00:12:01,250
♪ Stretch break! ♪
300
00:12:01,333 --> 00:12:02,834
♪ Do some funny stretches
Funny moves ♪
301
00:12:02,917 --> 00:12:04,291
♪ Stretch break! ♪
302
00:12:04,375 --> 00:12:06,959
♪ You can help us
Raise the roof! ♪
303
00:12:07,041 --> 00:12:08,834
Stretch it high,
stretch down low,
304
00:12:08,917 --> 00:12:10,291
pop back up on your
tippy-toes!
305
00:12:10,375 --> 00:12:12,125
You and me and Mickey Mouse,
306
00:12:12,208 --> 00:12:13,917
Come on, come on,
let's rock the house!
307
00:12:14,000 --> 00:12:15,583
♪ Stretch break! ♪
308
00:12:15,667 --> 00:12:17,250
♪ Clap your hands
And stomp your feet ♪
309
00:12:17,333 --> 00:12:18,792
♪ Stretch break! ♪
310
00:12:18,875 --> 00:12:20,750
♪ Get up to
the Funhouse beat ♪
311
00:12:20,834 --> 00:12:22,291
♪ Stretch break! ♪
312
00:12:22,375 --> 00:12:24,500
♪ Do some funny stretches
Funny moves ♪
313
00:12:24,583 --> 00:12:26,125
♪ Stretch break! ♪
314
00:12:26,208 --> 00:12:28,000
♪ And you can help us
Raise the roof ♪
315
00:12:28,083 --> 00:12:29,417
♪ Stretch break! ♪
316
00:12:33,125 --> 00:12:34,792
[Mickey] "King Mickey"
317
00:12:36,458 --> 00:12:40,083
Okay, gang.
It's Mickey's turn to
choose an activity!
318
00:12:40,166 --> 00:12:41,875
What should we
do today, Mickey?
319
00:12:41,959 --> 00:12:43,875
I know! Follow the Leader!
320
00:12:43,959 --> 00:12:45,959
Okay, Mickey.
Why don't you lead?
321
00:12:46,041 --> 00:12:48,125
You're a great leader
because you always
322
00:12:48,208 --> 00:12:49,875
accept help from your friends.
323
00:12:49,959 --> 00:12:51,959
[phone rings]
324
00:12:52,792 --> 00:12:55,083
Uh oh!
It's the Funhouse Phone!
325
00:12:55,166 --> 00:12:56,333
[all] I'll get it!
326
00:12:59,375 --> 00:13:01,250
[giggles] Hello?
327
00:13:01,333 --> 00:13:03,166
Funny Funhouse,
Minnie speaking.
328
00:13:03,250 --> 00:13:04,542
Who is it?
329
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
[horn trumpeting]
330
00:13:06,083 --> 00:13:08,000
[town crier]
Hear ye! Hear ye!
331
00:13:08,083 --> 00:13:11,125
His Majesty,
King Ludwig of Majestica,
332
00:13:11,208 --> 00:13:14,667
requests the presence
of Sir Mickey of Mouse!
333
00:13:14,750 --> 00:13:16,792
King Ludwig wants to see me?
334
00:13:16,875 --> 00:13:19,750
Well then we'd better get to
Majestica right away!
335
00:13:19,834 --> 00:13:22,291
That's a super fun idea!
[giggles]
336
00:13:22,375 --> 00:13:24,417
Follow me, Mickey!
337
00:13:24,500 --> 00:13:26,792
♪ Here and there
Up up the stairs ♪
338
00:13:26,875 --> 00:13:29,208
♪ Climbing up to everywhere! ♪
339
00:13:29,291 --> 00:13:31,291
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
340
00:13:31,375 --> 00:13:33,792
♪ Up the
Stairs to Anywhere! ♪
341
00:13:33,875 --> 00:13:36,041
Let's climb the stairs!
342
00:13:36,125 --> 00:13:38,250
♪ Here and there
Up up the stairs ♪
343
00:13:38,333 --> 00:13:40,792
♪ Climbing up to everywhere! ♪
344
00:13:40,875 --> 00:13:42,625
♪ Funny knows
Just where to go! ♪
345
00:13:42,709 --> 00:13:45,291
♪ Up the
Stairs to Anywhere! ♪
346
00:13:45,375 --> 00:13:48,333
Okay, pals. time to play
Follow the Leader!
347
00:13:48,417 --> 00:13:50,875
Whatever I do,
you have to do it
348
00:13:50,959 --> 00:13:53,000
exactly the same way!
349
00:13:53,083 --> 00:13:56,417
I'll start and then you
can give me suggestions.
350
00:13:58,000 --> 00:13:59,291
Yay!
351
00:13:59,375 --> 00:14:00,917
[giggles]
352
00:14:01,000 --> 00:14:02,041
Jump!
353
00:14:02,125 --> 00:14:05,291
-Yeah
-[giggling]
354
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
-Woo-hoo!
-Ya-hoo!
355
00:14:09,375 --> 00:14:11,333
Be right with ya!
356
00:14:11,417 --> 00:14:12,709
[laugh]
357
00:14:12,792 --> 00:14:14,959
Ooh! How about
run under the tree!
358
00:14:15,041 --> 00:14:16,375
Now follow me!
359
00:14:16,458 --> 00:14:18,583
[laughter]
360
00:14:18,667 --> 00:14:21,375
[chuckles]
You're all really good at this.
361
00:14:26,834 --> 00:14:29,625
Wheezelene, Cheezel,
Sneezel,
362
00:14:29,709 --> 00:14:31,625
what can I do for you?
363
00:14:31,709 --> 00:14:33,750
It's time for our
daily pie break!
364
00:14:33,834 --> 00:14:36,250
And we'll take one of each,
thank you.
365
00:14:36,333 --> 00:14:38,250
I'm sorry, but the King told me
366
00:14:38,333 --> 00:14:41,250
not to give you weasels
any pie today.
367
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
What?!
368
00:14:42,417 --> 00:14:43,875
How dare he!
369
00:14:43,959 --> 00:14:45,333
We work for the king!
370
00:14:45,417 --> 00:14:47,959
And he always
pays for our pies.
371
00:14:48,041 --> 00:14:50,667
We're the royal
Funny Weasels!
372
00:14:50,750 --> 00:14:53,083
It's our job
to make the King laugh!
373
00:14:56,250 --> 00:14:58,333
Ta-da! [chuckles]
Funny, right?
374
00:14:58,417 --> 00:15:00,250
You're gonna have to
clean that up.
375
00:15:00,333 --> 00:15:03,000
Well, this is a royal bummer!
376
00:15:06,166 --> 00:15:08,542
Come on!
Follow the Leader!
377
00:15:08,625 --> 00:15:10,917
Jump up and tap the sign!
378
00:15:11,000 --> 00:15:13,792
[all giggle]
379
00:15:13,875 --> 00:15:15,709
Waak! Whoa!
380
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
I guess that sign works, too.
[chuckles]
381
00:15:20,458 --> 00:15:24,041
-[horn blares]
-[cheering]
382
00:15:24,709 --> 00:15:26,625
Hey, look!
It's the king!
383
00:15:30,041 --> 00:15:33,625
His Majesty, King Ludwig!
384
00:15:33,709 --> 00:15:35,875
[fanfare]
385
00:15:38,583 --> 00:15:40,208
[cheering]
386
00:15:40,291 --> 00:15:41,542
King Ludwig!
387
00:15:41,625 --> 00:15:43,625
We came as soon as we
got your message.
388
00:15:43,709 --> 00:15:46,667
You know, I have to go away on
important business now.
389
00:15:46,750 --> 00:15:49,166
And I need someone
who's a good leader
390
00:15:49,250 --> 00:15:52,500
to watch over my castle
while I'm gone.
391
00:15:52,583 --> 00:15:54,583
I bet you know what
I'm thinking.
392
00:15:55,625 --> 00:15:57,291
You, Mickey.
393
00:15:57,375 --> 00:15:58,917
Me?!
394
00:15:59,000 --> 00:16:01,834
Oh, gosh, do you really think
I'm the one for the job?
395
00:16:01,917 --> 00:16:04,250
Of course you are!
396
00:16:04,333 --> 00:16:07,333
You really know how
to get things done, Mickey.
397
00:16:07,417 --> 00:16:09,500
Now here,
have a crown and a robe.
398
00:16:09,583 --> 00:16:11,000
You're now the king!
399
00:16:11,083 --> 00:16:12,834
[cheering]
400
00:16:12,917 --> 00:16:15,542
Well, you know it's only
until I get back home.
401
00:16:15,625 --> 00:16:18,500
Oye! So we have to
make him laugh now!
402
00:16:18,583 --> 00:16:19,625
Quiet!
403
00:16:19,709 --> 00:16:21,542
So what do you
want me to do?
404
00:16:21,542 --> 00:16:23,875
Take care of this!
405
00:16:23,959 --> 00:16:26,709
The Royal "To-do" list.
406
00:16:26,792 --> 00:16:30,417
It's all of the stuff that
has to happen at the castle.
407
00:16:30,500 --> 00:16:33,291
It will gonna be
your responsibility
408
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
It's up to me?
409
00:16:34,542 --> 00:16:36,250
Got it, your majesty.
410
00:16:36,333 --> 00:16:41,375
And this is
the Royal "To-don't" list.
411
00:16:41,458 --> 00:16:44,291
"Do not let anyone
into the castle...
412
00:16:44,375 --> 00:16:46,417
especially the weasels."
413
00:16:46,500 --> 00:16:48,583
Hey! Does he mean us?
414
00:16:48,667 --> 00:16:50,750
Well, I thought they were
your royal funny weasels!
415
00:16:50,834 --> 00:16:52,291
Oh, they are!
416
00:16:52,375 --> 00:16:54,458
But we're having
a super special
417
00:16:54,542 --> 00:16:55,875
secret surprise feast
418
00:16:55,959 --> 00:16:57,750
when I come back tonight
419
00:16:57,834 --> 00:17:00,291
and I don't want them
nosing around
420
00:17:00,375 --> 00:17:02,375
and spoiling the surprise!
421
00:17:02,458 --> 00:17:05,250
You can count on me,
King Ludwig!
422
00:17:05,333 --> 00:17:08,709
So, first the King keeps us
from havin' our pie
423
00:17:08,792 --> 00:17:13,166
and now he's havin' a big feast
without telling us about it?!
424
00:17:13,250 --> 00:17:16,625
We need to go to the castle
and get our share of that feast
425
00:17:16,709 --> 00:17:19,458
before anybody notices!
426
00:17:19,542 --> 00:17:23,917
[Goofy] That looks like a long
list of chores to do, Mickey.
427
00:17:24,000 --> 00:17:25,542
Why don't you let us help?
428
00:17:25,625 --> 00:17:26,917
Aw, thanks, Goof.
429
00:17:27,000 --> 00:17:29,583
But King Ludwig said
it was my responsibility.
430
00:17:29,667 --> 00:17:32,333
So it's up to me
to get everything done.
431
00:17:32,417 --> 00:17:34,750
First up,
water the flowers.
432
00:17:34,834 --> 00:17:36,750
King Mickey's got this!
433
00:17:40,041 --> 00:17:42,750
♪ Now a kingdom
Needs a lot of care ♪
434
00:17:42,834 --> 00:17:45,166
♪ It's a king's size job
There's no time to spare ♪
435
00:17:45,250 --> 00:17:47,667
♪ 'Cause it's work, work, work
To be the king ♪
436
00:17:47,750 --> 00:17:49,333
♪ When you are royally
Responsible ♪
437
00:17:49,417 --> 00:17:50,500
♪ For every little thing ♪
438
00:17:50,583 --> 00:17:51,709
-Uh, Mickey...
-No, no.
439
00:17:51,792 --> 00:17:52,917
No thank you, Funny.
440
00:17:53,000 --> 00:17:55,208
It's my responsibility!
Uh-oh!
441
00:17:55,291 --> 00:17:57,709
♪ Keep the castle clean
And dusted, too ♪
442
00:17:57,792 --> 00:17:59,792
♪ It's a dirty job
But it's kind to do ♪
443
00:17:59,875 --> 00:18:01,667
♪ 'Cause it's work, work, work
To be the king ♪
444
00:18:01,750 --> 00:18:03,500
♪ When you are royally
Responsible ♪
445
00:18:03,583 --> 00:18:04,750
♪ For every little thing ♪
446
00:18:04,834 --> 00:18:06,625
Hey! Ah-choo!
447
00:18:06,709 --> 00:18:07,917
Oh, sorry, Donald.
448
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
Ooh-ha! Gotta go!
449
00:18:09,583 --> 00:18:11,500
♪ I'll serve my subjects
One and all ♪
450
00:18:11,583 --> 00:18:13,458
♪ There's no chore too big
And no deed too small ♪
451
00:18:13,542 --> 00:18:15,625
♪ 'Cause it's work, work, work
To be a king ♪
452
00:18:15,709 --> 00:18:16,792
♪ When you are royally
Responsible ♪
453
00:18:16,875 --> 00:18:18,500
♪ For every little thing ♪
454
00:18:18,583 --> 00:18:21,625
[sighs]
455
00:18:21,709 --> 00:18:23,792
♪ My to-do list
Rolls out on the floor ♪
456
00:18:23,875 --> 00:18:25,625
♪ When I cross one off
There's still two more ♪
457
00:18:25,709 --> 00:18:27,500
♪ 'Cause it's work, work, work
To be a king ♪
458
00:18:27,583 --> 00:18:28,667
♪ When you are royally
Responsible ♪
459
00:18:28,750 --> 00:18:30,125
♪ For every little thing ♪
460
00:18:30,208 --> 00:18:31,375
♪ You are royally
responsible ♪
461
00:18:31,458 --> 00:18:32,583
♪ I know it seems impossible ♪
462
00:18:32,667 --> 00:18:33,667
♪ You're royally responsible ♪
463
00:18:33,750 --> 00:18:34,667
♪ For every little thing ♪
464
00:18:34,750 --> 00:18:37,417
[pants, sighs]
465
00:18:37,500 --> 00:18:40,208
Gee, Mickey,
you must be awfully tired
466
00:18:40,291 --> 00:18:41,792
after all that work.
467
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
Oh, dear.
I really wish you'd let us help.
468
00:18:44,667 --> 00:18:48,542
The "to-do" list has to
be taken care of by the king!
469
00:18:48,625 --> 00:18:50,000
[weasels giggle]
470
00:18:50,583 --> 00:18:52,000
[barks]
471
00:18:52,083 --> 00:18:54,667
You better switch
to the "to-don't" list!
472
00:18:54,750 --> 00:18:56,667
Because the Weasels
are sneaking in!
473
00:18:56,750 --> 00:18:57,917
[giggle]
474
00:18:58,000 --> 00:18:59,417
Hey, ya', mouse!
475
00:18:59,500 --> 00:19:01,375
See ya 'round the house!
476
00:19:02,375 --> 00:19:03,750
-[barks]
-No!
477
00:19:03,834 --> 00:19:06,333
The king has to do
everything on his own.
478
00:19:06,417 --> 00:19:08,750
I'll take care of
those weasels myself!
479
00:19:08,834 --> 00:19:11,250
-[giggling]
-Hey! Wait up!
480
00:19:11,333 --> 00:19:13,667
In the name of the king!
Slow down!
481
00:19:13,750 --> 00:19:15,291
-[laughing continues]
-Where are you going?
482
00:19:15,375 --> 00:19:17,583
Come back here!
483
00:19:17,667 --> 00:19:19,333
Aha! Gotcha!
484
00:19:19,875 --> 00:19:22,125
Hiya, Mickey!
485
00:19:22,208 --> 00:19:24,125
You really should let us
help you, Mickey.
486
00:19:24,208 --> 00:19:25,834
The weasels
will be easier to find
487
00:19:25,917 --> 00:19:27,250
if we're all
looking for them!
488
00:19:27,333 --> 00:19:30,291
No, I've got this!
[sniffs]
489
00:19:30,375 --> 00:19:32,291
I think I know
where they are!
490
00:19:32,375 --> 00:19:34,834
The royal feast!
491
00:19:34,917 --> 00:19:37,917
If King Ludwig doesn't want us
at his feast,
492
00:19:38,000 --> 00:19:40,250
I guess we'll have to
eat our share
493
00:19:40,333 --> 00:19:42,500
before he gets back!
[laughs]
494
00:19:42,583 --> 00:19:46,041
Oh, I don't think
you're supposed to be in here!
495
00:19:46,125 --> 00:19:47,250
Who are you?!
496
00:19:47,333 --> 00:19:49,000
I'm Funny!
497
00:19:49,083 --> 00:19:52,166
Hey! We're the funny ones
around here!
498
00:19:52,250 --> 00:19:55,000
I, King Mickey, demand you stop
feasting on that feast!
499
00:19:55,083 --> 00:19:56,834
-And leave!
-No way!
500
00:19:56,917 --> 00:19:57,875
[grunts]
501
00:19:57,959 --> 00:19:59,125
[grunt]
502
00:19:59,208 --> 00:20:01,083
Looks good, huh, Pluto?
503
00:20:01,166 --> 00:20:03,166
[Goofy]
This way. Hurry!
504
00:20:03,917 --> 00:20:06,000
Give me back that food!
505
00:20:06,083 --> 00:20:07,959
You heard what the king said!
506
00:20:08,917 --> 00:20:10,250
Whoa!
507
00:20:10,333 --> 00:20:13,083
Ah! Ah! Ah!
508
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Nice catch, Mick!
509
00:20:14,417 --> 00:20:15,792
Oh!
510
00:20:15,875 --> 00:20:17,208
Ah--ah--ah...
511
00:20:17,291 --> 00:20:18,291
Choo!
512
00:20:18,375 --> 00:20:19,375
Ahh!
513
00:20:24,458 --> 00:20:27,291
That dog has the right idea!
514
00:20:27,375 --> 00:20:29,208
-Whoa! Whoa! Whoa!
-Careful!
515
00:20:31,375 --> 00:20:32,208
Ah!
516
00:20:32,291 --> 00:20:34,041
We're comin', Mickey!
517
00:20:34,125 --> 00:20:35,291
Hey!
518
00:20:35,375 --> 00:20:36,417
[clangs]
519
00:20:36,500 --> 00:20:37,792
That was close.
520
00:20:37,875 --> 00:20:40,125
Ow! Ooh! Whoa!
521
00:20:40,208 --> 00:20:41,417
Whoa! Whoa!
522
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
Ahh!
523
00:20:44,291 --> 00:20:46,458
How is the kingdom--?
Whaa!
524
00:20:48,458 --> 00:20:51,000
Oh, uh, hey, hiya, King.
525
00:20:51,083 --> 00:20:52,583
[snickers]
526
00:20:52,667 --> 00:20:56,333
I guess we kinda ruined
your surprise feast, huh?
527
00:20:56,417 --> 00:20:58,291
[laughs]
528
00:20:58,375 --> 00:21:00,500
You big silly willys you.
529
00:21:00,583 --> 00:21:03,333
The surprise feast was for you!
530
00:21:03,417 --> 00:21:07,875
Because you make me laugh
so much all of the time! Ha!
531
00:21:07,959 --> 00:21:10,834
What?! You mean the feast
is for us?!
532
00:21:10,917 --> 00:21:12,250
Now that's funny!
533
00:21:12,333 --> 00:21:13,417
-[fabric tearing]
-Uh-oh!
534
00:21:13,792 --> 00:21:14,959
Ahh!
535
00:21:15,041 --> 00:21:16,375
Oh, I gotcha! Oh!
536
00:21:16,458 --> 00:21:18,083
Whew! I gotcha.
537
00:21:18,166 --> 00:21:19,875
Ahh!
538
00:21:19,959 --> 00:21:23,083
I'm sorry I couldn't finish
all the chores, King Ludwig.
539
00:21:23,166 --> 00:21:25,291
It was too much to do by myself.
540
00:21:25,375 --> 00:21:27,750
"By yourself"?
541
00:21:27,834 --> 00:21:30,250
Well, of course, it's too much.
542
00:21:30,333 --> 00:21:33,166
Who told you to do it
all by yourself?
543
00:21:33,250 --> 00:21:34,500
You did!
544
00:21:34,583 --> 00:21:38,959
No! I said it was your
responsibility
545
00:21:39,041 --> 00:21:40,542
to get the chores done.
546
00:21:40,625 --> 00:21:42,875
Oh! I misunderstood.
547
00:21:42,959 --> 00:21:44,458
Oh, gosh. You're right.
548
00:21:44,542 --> 00:21:48,041
A good leader lets others
help them get things done!
549
00:21:48,125 --> 00:21:49,917
Like right now!
550
00:21:50,000 --> 00:21:52,542
We can't eat all of this dessert
551
00:21:52,625 --> 00:21:56,000
without a little help
from our very hungry friends!
552
00:21:56,083 --> 00:21:57,458
[cheering and giggling]
553
00:21:57,542 --> 00:21:58,959
Delicious!
554
00:21:59,041 --> 00:22:00,792
Thanks for the grub,
your highness!
555
00:22:00,875 --> 00:22:02,792
Sure glad we're not in trouble!
556
00:22:02,875 --> 00:22:04,417
W-w-what are you talking about?
557
00:22:04,500 --> 00:22:06,458
Of course, you're in trouble.
558
00:22:06,542 --> 00:22:10,750
You snucked into the castle
without permission!
559
00:22:10,834 --> 00:22:12,750
So eat up, you funny weasels
560
00:22:12,834 --> 00:22:14,000
'cause after the feast,
561
00:22:14,083 --> 00:22:16,417
you're cleaning up this mess!
562
00:22:16,500 --> 00:22:19,375
-Aww, it was her idea!
-Aww, it was their idea!
563
00:22:19,458 --> 00:22:22,333
[laughter]
564
00:22:25,500 --> 00:22:26,458
[laughing]
565
00:22:26,542 --> 00:22:28,583
Hear ye! Hear ye!
566
00:22:28,667 --> 00:22:31,166
Welcome back to the Funhouse!
567
00:22:32,125 --> 00:22:33,250
Wonderful!
568
00:22:34,208 --> 00:22:35,333
Yippee! [laughs]
569
00:22:36,041 --> 00:22:37,166
[Donald squawks]
570
00:22:38,291 --> 00:22:39,583
Wak! Oof!
571
00:22:41,959 --> 00:22:45,875
[giggles] Come on, Donald.
Time to go!
572
00:22:45,959 --> 00:22:48,250
We sure had lots of fun today.
573
00:22:48,333 --> 00:22:50,250
And I learned that a good leader
574
00:22:50,333 --> 00:22:51,959
gets help from their friends.
575
00:22:52,041 --> 00:22:55,458
And here's a little something
to remember our trip.
576
00:22:56,458 --> 00:22:58,917
[all] Ooh! Wow!
577
00:22:59,000 --> 00:23:00,709
I guess it's time to head home.
578
00:23:00,792 --> 00:23:01,959
Aww!
579
00:23:02,041 --> 00:23:04,041
But don't worry,
we'll be back soon.
580
00:23:04,125 --> 00:23:05,792
-Right, Funny?
-Right!
581
00:23:05,875 --> 00:23:07,333
And I can't wait!
582
00:23:07,417 --> 00:23:09,083
Us, too! [giggles]
583
00:23:09,166 --> 00:23:11,375
[both] See you next time!
584
00:23:11,458 --> 00:23:14,417
Before we say, "So long,"
let's sing the wiggle-giggle
song!
585
00:23:14,500 --> 00:23:15,959
♪ Wiggle Giggle
Wiggle ♪
586
00:23:16,041 --> 00:23:17,792
♪ Wiggle Giggle
Wiggle ♪
587
00:23:17,875 --> 00:23:19,208
♪ Wiggle Giggle
Giggle ♪
588
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
♪ Wiggle wiggle
Yeah ♪
589
00:23:20,834 --> 00:23:22,083
♪ Gotta wiggle
Gotta jiggle ♪
590
00:23:22,166 --> 00:23:23,917
♪ It's such a fun game ♪
591
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
♪ We got to wiggle giggle
When we come back to play ♪
592
00:23:28,083 --> 00:23:30,458
See you next time!
[giggles]
593
00:23:31,500 --> 00:23:32,834
[closing theme plays]