1 00:00:00,375 --> 00:00:01,667 To the Funhouse! 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,583 ♪♪ 3 00:00:05,792 --> 00:00:06,750 -Hi, pals! -[kids] Hey, Mickey! 4 00:00:06,834 --> 00:00:08,250 ♪ I'm on my way ♪ 5 00:00:08,333 --> 00:00:09,917 ♪ To see my Funhouse friends! ♪ 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,542 -You wanna go? -[kids] Oh, yeah! 7 00:00:11,625 --> 00:00:14,458 ♪ Then follow me And let the fun begin ♪ 8 00:00:14,542 --> 00:00:16,875 Minnie, wind up the floaty-coaster! 9 00:00:16,959 --> 00:00:18,875 Here we go! 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,625 ♪ Take us to the Funhouse ♪ 11 00:00:21,709 --> 00:00:23,500 ♪ Mickey Mouse Mickey Mouse ♪ 12 00:00:23,583 --> 00:00:26,709 ♪ Funny's waiting For us to play! ♪ 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,750 [Mickey] Next stop, the Funhouse! 14 00:00:28,834 --> 00:00:30,667 ♪ Take us the the Funhouse Mickey Mouse ♪ 15 00:00:30,750 --> 00:00:32,667 Hiya, Teddy! Hiya, Funny. 16 00:00:32,750 --> 00:00:34,333 Hi, everyone! 17 00:00:34,417 --> 00:00:35,709 ♪ Yeah, we wanna go Have some fun today ♪ 18 00:00:35,792 --> 00:00:37,583 Come over and play! 19 00:00:37,667 --> 00:00:39,500 -♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪ -Yeah! 20 00:00:39,583 --> 00:00:41,542 -♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪ -Here we go! 21 00:00:41,625 --> 00:00:42,959 -♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪ -Everybody! 22 00:00:43,041 --> 00:00:45,291 ♪ Mickey Mouse Funhouse! ♪ 23 00:00:45,375 --> 00:00:47,375 It's the Mickey Mouse Funhouse! 24 00:00:50,250 --> 00:00:52,583 [Goofy] "Mickey and the Cornstalk!" 25 00:00:52,667 --> 00:00:54,041 -Come on, Pluto! -[barks] 26 00:00:55,792 --> 00:00:57,333 -[pants] -Hot dog! 27 00:00:57,417 --> 00:00:59,875 -[barks] -It's here! My new book! 28 00:00:59,959 --> 00:01:02,417 Rocket Mouse to the Rescue! 29 00:01:02,500 --> 00:01:03,792 I've been waiting for this! 30 00:01:03,875 --> 00:01:05,208 Come on, Pluto, 31 00:01:05,291 --> 00:01:07,125 let's go find a cozy spot to read it! 32 00:01:07,208 --> 00:01:08,250 [Pluto barks] 33 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 -Oh, Mickey! -[gasps] 34 00:01:10,542 --> 00:01:12,750 What instrument do you think I should play? 35 00:01:12,834 --> 00:01:14,125 The lute... 36 00:01:16,375 --> 00:01:17,834 Or recorder? 37 00:01:20,333 --> 00:01:22,041 Eh, they both sound great, Minnie. 38 00:01:22,125 --> 00:01:24,083 How about the recorder? 39 00:01:24,166 --> 00:01:26,166 Oh, thank you. [giggles] 40 00:01:26,250 --> 00:01:27,667 It's my favorite, too. 41 00:01:29,250 --> 00:01:30,458 [grunts] 42 00:01:30,542 --> 00:01:32,208 Oh, and thanks, pal. 43 00:01:32,291 --> 00:01:34,208 I can't wait to read how Rocket Mouse 44 00:01:34,291 --> 00:01:35,583 rescues those astronauts. 45 00:01:36,291 --> 00:01:38,417 Ooh, I love stories! 46 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 Let's hear it, Mickey. 47 00:01:39,667 --> 00:01:41,583 Heh. Sure thing, Funny. 48 00:01:41,667 --> 00:01:43,500 Rocket Mouse to the Rescue! 49 00:01:43,583 --> 00:01:45,667 -[Daisy] Corn! -[gasps] Huh?! 50 00:01:45,750 --> 00:01:47,333 There's corn in your future! 51 00:01:47,417 --> 00:01:49,250 That's what the cards say. 52 00:01:49,333 --> 00:01:51,250 I'm practicing to be a fortune teller. 53 00:01:51,333 --> 00:01:52,583 Can I tell your future? 54 00:01:52,667 --> 00:01:54,625 Aw, sure, Daisy. 55 00:01:54,709 --> 00:01:57,250 Magic cards, shuffle away. 56 00:01:57,333 --> 00:02:00,083 Tell me about Mickey's day today! 57 00:02:00,166 --> 00:02:02,542 The cards say you'll grow corn, 58 00:02:02,625 --> 00:02:04,291 something with a cloud, 59 00:02:04,375 --> 00:02:06,542 and ride on a giant chicken! 60 00:02:07,500 --> 00:02:09,583 Maybe. I'm new at this. 61 00:02:09,667 --> 00:02:11,709 Well, that sounds like a silly day! 62 00:02:11,792 --> 00:02:14,166 Now, uh, where was I? 63 00:02:14,250 --> 00:02:15,875 Rocket Mouse to the Rescue! 64 00:02:15,959 --> 00:02:17,458 [Minnie] Okay, everyone, 65 00:02:17,542 --> 00:02:20,291 it's time to go to the Fun and Fancy Faire 66 00:02:20,375 --> 00:02:21,542 in Majestica! 67 00:02:21,625 --> 00:02:22,750 [cheering] 68 00:02:22,834 --> 00:02:24,709 Is that today? 69 00:02:24,792 --> 00:02:26,208 I totally forgot! 70 00:02:26,291 --> 00:02:28,333 Well, gosh, I can't miss that. 71 00:02:28,417 --> 00:02:30,083 Don't worry, Rocket Mouse, 72 00:02:30,166 --> 00:02:32,792 I'll find a spot at the fair to read your new adventure. 73 00:02:32,875 --> 00:02:34,125 On my way! 74 00:02:34,208 --> 00:02:36,166 Follow me, Mickey! 75 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 ♪ Here and there up up the stairs! ♪ 76 00:02:38,375 --> 00:02:40,458 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 77 00:02:40,542 --> 00:02:42,583 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 78 00:02:42,667 --> 00:02:45,291 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 79 00:02:45,375 --> 00:02:47,667 Let's climb the stairs! 80 00:02:47,750 --> 00:02:49,834 ♪ Here and there up up the stairs! ♪ 81 00:02:49,917 --> 00:02:52,500 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 82 00:02:52,583 --> 00:02:54,208 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 83 00:02:54,291 --> 00:02:56,709 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 84 00:02:57,583 --> 00:02:58,834 I can't wait! 85 00:02:59,875 --> 00:03:01,875 Welcome to the Fair! 86 00:03:01,959 --> 00:03:04,083 -[Minnie] Whoo-hoo! -[Goofy] Oh, boy! 87 00:03:04,166 --> 00:03:05,625 [Goofy] It's so festive! 88 00:03:05,709 --> 00:03:08,417 Oh, the fair looks wonderful! 89 00:03:08,500 --> 00:03:10,834 It puts me in a musical mood! 90 00:03:12,417 --> 00:03:15,083 I predict that today will be fun! 91 00:03:15,166 --> 00:03:18,000 Or... a peacock's gonna to bite me. 92 00:03:18,083 --> 00:03:21,458 Donald, look! They've got dragon dogs! 93 00:03:21,542 --> 00:03:23,333 [Donald] Oh, boy! 94 00:03:23,417 --> 00:03:25,333 Let's get some! 95 00:03:25,417 --> 00:03:28,709 Hey, Mickey, what do you think of the fair so far? 96 00:03:28,792 --> 00:03:32,125 Wow! The fair looks great, Funny. 97 00:03:32,208 --> 00:03:35,500 So what are you gonna do first? Archery? Jousting? 98 00:03:35,583 --> 00:03:36,625 Oh, gosh. [chuckles] 99 00:03:36,709 --> 00:03:38,417 I'd like to read my book first 100 00:03:38,500 --> 00:03:39,917 and then enjoy the fair. 101 00:03:40,000 --> 00:03:43,333 But, uh, I need someplace quiet for that. 102 00:03:43,417 --> 00:03:46,583 Well, what about that meadow over there? 103 00:03:48,792 --> 00:03:50,959 That's perfect! Thanks, Funny. 104 00:03:52,583 --> 00:03:54,667 Oh! Hiya, Mickey! 105 00:03:54,750 --> 00:03:56,333 [strains] 106 00:03:56,417 --> 00:03:58,375 Could I get a little help, please? 107 00:03:58,458 --> 00:04:00,083 Oh, uh... 108 00:04:00,166 --> 00:04:02,583 Gosh, Rocket Mouse. I don't want to hurt anyone's feelings. 109 00:04:02,667 --> 00:04:06,041 I'll help Innkeeper Cuckoo Loca, then I'll read you. 110 00:04:06,125 --> 00:04:07,709 Can ya help me lift this, Mickey? 111 00:04:07,792 --> 00:04:11,208 It's a big dunkin' booth for a little birdie like me. 112 00:04:11,291 --> 00:04:13,583 Sure thing, Innkeeper Cuckoo Loca. 113 00:04:14,917 --> 00:04:17,583 Ah, that's it! Thanks! 114 00:04:17,667 --> 00:04:20,291 Anytime! Now to do some readin'! 115 00:04:21,625 --> 00:04:22,917 -Hey, mouse! -Ahh! 116 00:04:23,834 --> 00:04:26,166 Oh. Hi, Farmer Pete. 117 00:04:26,250 --> 00:04:28,166 Since you're not doin' anything, 118 00:04:28,250 --> 00:04:31,208 can ya plant a magic ear of corn for me? 119 00:04:31,291 --> 00:04:34,792 It grows a big cornstalk for my cornstalk game. 120 00:04:34,875 --> 00:04:40,125 The one who chops it down wins a whole a jar of pickles! 121 00:04:40,208 --> 00:04:43,250 Well, uh, you know what? You got it! 122 00:04:47,375 --> 00:04:50,083 Well, that was no big deal. 123 00:04:50,166 --> 00:04:52,458 Whoa! It is a big deal! 124 00:04:52,542 --> 00:04:53,750 -Huh? -Huh? 125 00:04:53,834 --> 00:04:55,542 Whoa! 126 00:04:55,625 --> 00:04:57,709 Gawrsh! Look at Mickey go! 127 00:04:57,792 --> 00:05:00,583 I wonder if he needs help. Come on! 128 00:05:00,667 --> 00:05:02,250 Whoa! 129 00:05:02,333 --> 00:05:04,542 Ahh! Whoa! 130 00:05:04,625 --> 00:05:05,542 Oof. 131 00:05:05,625 --> 00:05:07,375 Farmer Pete was right! 132 00:05:07,458 --> 00:05:09,792 This corn is magical! 133 00:05:10,667 --> 00:05:14,542 Whoa... what is this place? 134 00:05:14,625 --> 00:05:17,333 Everything is so big! 135 00:05:17,417 --> 00:05:18,875 But, it's nice and quiet, too. 136 00:05:21,291 --> 00:05:22,333 Hot dog! 137 00:05:22,417 --> 00:05:23,750 That'll do. 138 00:05:23,834 --> 00:05:26,458 This is the perfect place to read my book! 139 00:05:27,709 --> 00:05:29,458 [sighs] 140 00:05:29,542 --> 00:05:31,625 Rocket Mouse to the Rescue! 141 00:05:31,709 --> 00:05:33,375 [Donald] Hey, Mickey! 142 00:05:33,458 --> 00:05:34,667 [Goofy] You okay? 143 00:05:34,750 --> 00:05:36,417 Donald and Goofy? 144 00:05:36,500 --> 00:05:39,583 [sighs] I'll read you soon, Rocket Mouse. 145 00:05:39,667 --> 00:05:41,792 Over here, fellas! 146 00:05:41,875 --> 00:05:44,417 What a nifty place! 147 00:05:44,500 --> 00:05:47,417 Everything's so big! 148 00:05:47,500 --> 00:05:50,917 -[clucking] -Mickey! I never knew you spoke chicken! 149 00:05:51,000 --> 00:05:53,417 That's not me. I don't speak-- 150 00:05:53,500 --> 00:05:54,875 Chicken! 151 00:05:54,959 --> 00:05:56,417 -[Mickey] Run! -[Goofy] Whoa! 152 00:05:56,500 --> 00:06:00,834 [clamoring and clucking] 153 00:06:04,375 --> 00:06:05,750 Whoa! Ugh! 154 00:06:07,542 --> 00:06:08,709 [Chickie Boo-Boo] Bawk? 155 00:06:08,792 --> 00:06:11,250 -Bawk! -Huh? Hey you! 156 00:06:11,333 --> 00:06:12,667 Give me back my book! 157 00:06:14,792 --> 00:06:16,625 Rats! Double rats! 158 00:06:16,709 --> 00:06:19,125 Why are you so upset, Mickey? 159 00:06:19,208 --> 00:06:22,208 That big chicken's got my new Rocket Mouse book. 160 00:06:22,291 --> 00:06:25,250 I've been tryin' to read it all day! 161 00:06:25,333 --> 00:06:26,750 Don't worry, Mick, we'll help ya get 162 00:06:26,834 --> 00:06:28,291 Rocket Mouse back! 163 00:06:28,375 --> 00:06:30,417 [clucking] 164 00:06:31,834 --> 00:06:34,834 Hmm. I got an idea. 165 00:06:34,917 --> 00:06:36,917 Try this doohickey, Mickey! 166 00:06:39,125 --> 00:06:40,291 Hot dog! 167 00:06:42,125 --> 00:06:45,750 [both strain] 168 00:06:46,709 --> 00:06:48,208 [gasps] 169 00:06:48,291 --> 00:06:51,041 And now, I'll use this corn to distract her. 170 00:06:51,125 --> 00:06:52,375 -[grunts] -[clucks] 171 00:06:54,417 --> 00:06:55,333 Bawk! 172 00:06:55,417 --> 00:06:56,625 It worked! 173 00:06:57,709 --> 00:07:00,542 [exclaims] 174 00:07:00,625 --> 00:07:02,667 Hey, Mickey, you okay? 175 00:07:02,750 --> 00:07:08,333 Yup! Let me know if that giant chicken comes back. 176 00:07:08,417 --> 00:07:10,166 You got it, Mickey! 177 00:07:10,250 --> 00:07:11,458 Aw, thanks, Goofy! 178 00:07:11,542 --> 00:07:14,667 Ah! Rocket Mouse! 179 00:07:14,750 --> 00:07:17,875 -Hm, no giant chickens over here. -[thudding] 180 00:07:20,333 --> 00:07:23,041 Wak! A giant! We gotta tell Mickey! 181 00:07:23,125 --> 00:07:26,083 But he only said to warn him about the giant chicken. 182 00:07:26,166 --> 00:07:28,125 That's just a giant. 183 00:07:28,208 --> 00:07:31,542 -Wakk! -There's a giant! Whoa! 184 00:07:31,625 --> 00:07:34,083 A giant! Wuh-oh! 185 00:07:36,250 --> 00:07:39,583 Mm-mm-mm. Eggs for breakfast! 186 00:07:39,667 --> 00:07:42,667 What could be better? Uh, maybe two eggs! 187 00:07:44,208 --> 00:07:46,417 Donald, we gotta distract that giant 188 00:07:46,500 --> 00:07:48,375 and get him away from Mickey! 189 00:07:48,458 --> 00:07:49,709 Let's go! 190 00:07:50,792 --> 00:07:53,375 [whistles] Mr. Giant! 191 00:07:53,458 --> 00:07:55,542 Wha? Whoa! Hey now! 192 00:07:55,625 --> 00:07:59,208 You little critters, you should not be in my barn! 193 00:07:59,291 --> 00:08:00,709 Good goin,' Donald! 194 00:08:00,792 --> 00:08:02,458 Uh, what do we do next? 195 00:08:02,542 --> 00:08:04,667 Um... run! 196 00:08:04,750 --> 00:08:07,125 Uh, hey! Where ya' goin'? 197 00:08:07,208 --> 00:08:08,583 Come back here! 198 00:08:10,208 --> 00:08:11,709 -[Goofy] Hey, who turned out the lights? -What? 199 00:08:11,792 --> 00:08:14,000 There's magic hands in my barn, too?! 200 00:08:14,083 --> 00:08:16,625 Well, I'm gonna sweep you outta here! 201 00:08:16,709 --> 00:08:18,083 -[grunts] -[Mickey] Uh-oh! 202 00:08:18,166 --> 00:08:19,625 I gotta rescue my pals! 203 00:08:19,709 --> 00:08:20,792 Rocket Mouse! 204 00:08:22,333 --> 00:08:23,667 Aw, fudge-puddles! 205 00:08:23,750 --> 00:08:25,583 I'm coming! 206 00:08:26,667 --> 00:08:27,667 Yes! 207 00:08:28,500 --> 00:08:31,083 -No! -[clucks] 208 00:08:31,166 --> 00:08:32,333 [Mickey] Come back! 209 00:08:32,417 --> 00:08:34,208 Hang on, fellas, I'll be right back. 210 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 -Get back here! -Hey! 211 00:08:36,333 --> 00:08:37,667 No fair! 212 00:08:38,792 --> 00:08:40,709 Aha! Corn! 213 00:08:43,834 --> 00:08:45,333 Okay, girl. [chuckles] 214 00:08:45,417 --> 00:08:46,583 It's all right. 215 00:08:46,667 --> 00:08:48,083 Trade ya? 216 00:08:48,166 --> 00:08:51,250 My book... for the corn? 217 00:08:51,333 --> 00:08:52,750 Bagawk! 218 00:08:52,834 --> 00:08:54,667 Here's the corn! 219 00:08:54,750 --> 00:08:56,792 -Go get it! -[chitters] 220 00:08:56,875 --> 00:08:58,333 Whew! Gotcha! 221 00:08:58,417 --> 00:09:00,792 Now, uh, how am I gonna help my friends? 222 00:09:02,083 --> 00:09:04,291 Say, I got an idea. 223 00:09:04,375 --> 00:09:07,125 Ooh! Ow! Mine. Ha ha! 224 00:09:07,208 --> 00:09:09,083 -[Goofy] Ho ho! -[Donald] Aha! 225 00:09:09,166 --> 00:09:11,208 Ha ha! I win! 226 00:09:11,291 --> 00:09:12,375 [Donald and Goofy] Aw! Oof! 227 00:09:12,458 --> 00:09:14,166 Duh, there you are! 228 00:09:14,250 --> 00:09:15,583 You crittery critters! 229 00:09:15,667 --> 00:09:19,208 -[clucking] -Rocket Mouse to the rescue! 230 00:09:19,291 --> 00:09:20,625 -Hop on! -Hey! 231 00:09:20,709 --> 00:09:22,583 Wha? Oof! 232 00:09:23,333 --> 00:09:24,458 [Mickey] Sorry! 233 00:09:24,542 --> 00:09:27,417 Bagawk! [clucks] 234 00:09:27,500 --> 00:09:28,709 Thanks, Chickie Boo-Boo! 235 00:09:28,792 --> 00:09:30,458 And here's your reward! 236 00:09:30,542 --> 00:09:32,208 [chitters] 237 00:09:32,291 --> 00:09:34,542 Come back with Chickie-Boo-Boo! 238 00:09:34,625 --> 00:09:36,709 -[Donald] Come on! -[Goofy] He's right behind us! 239 00:09:36,792 --> 00:09:38,375 That's right, folks, 240 00:09:38,458 --> 00:09:42,083 chop down ye olde cornstalk in five chops or less 241 00:09:42,166 --> 00:09:44,291 and win a prize! 242 00:09:44,375 --> 00:09:46,834 -I've got this. -Here you go. 243 00:09:46,917 --> 00:09:48,834 No thanks, I brought my own. 244 00:09:48,917 --> 00:09:51,542 Meet Molly the hatchet! 245 00:09:51,625 --> 00:09:53,667 -One, two, three! -Whoa! 246 00:09:53,750 --> 00:09:55,625 -What's happening? -Whoa! 247 00:09:55,709 --> 00:09:57,333 Timber! 248 00:09:57,417 --> 00:09:59,375 -Ahh! -Wahoo! 249 00:10:02,250 --> 00:10:04,333 [gasp, panting] 250 00:10:04,417 --> 00:10:06,250 Look what I won! A jar of pickles! 251 00:10:06,333 --> 00:10:08,291 And I don't even like pickles! 252 00:10:08,375 --> 00:10:10,291 Golly, that's not a jar. 253 00:10:10,375 --> 00:10:12,291 That's a whole barrel of pickles! 254 00:10:12,375 --> 00:10:13,709 Where have you three been? 255 00:10:13,792 --> 00:10:16,500 [chuckling] Well, we climbed a big cornstalk 256 00:10:16,583 --> 00:10:18,375 to a place in the clouds 257 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 and then rode on a giant chicken. 258 00:10:20,500 --> 00:10:22,125 The cards were right! 259 00:10:22,208 --> 00:10:25,542 I must be a really good fortune teller. 260 00:10:25,625 --> 00:10:28,875 [giggles] That's probably just a coincidence, Daisy. 261 00:10:28,959 --> 00:10:31,500 Now let's go, everyone. Time to go home. 262 00:10:31,583 --> 00:10:32,542 -Yeah, okay. -[squawks] 263 00:10:32,625 --> 00:10:34,750 Ahh! And a peacock bit me! 264 00:10:34,834 --> 00:10:37,542 [gasps] I am a good fortune teller! 265 00:10:37,625 --> 00:10:38,834 I am! I am! 266 00:10:38,917 --> 00:10:41,834 [giggling] 267 00:10:42,458 --> 00:10:45,458 [sighs] I never got to read Rocket Mouse. 268 00:10:45,542 --> 00:10:49,250 Oh, Mickey, is it because you've been helping us all day? 269 00:10:49,333 --> 00:10:51,166 Well, yeah. 270 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 Because I didn't want to hurt any of your feelings 271 00:10:53,834 --> 00:10:55,041 when you asked for my help. 272 00:10:55,125 --> 00:10:57,166 Oh, Mickey, that's so nice! 273 00:10:57,250 --> 00:11:00,000 But it's okay to tell us what you need, too. 274 00:11:00,083 --> 00:11:02,166 Which is quiet time to read. 275 00:11:02,250 --> 00:11:05,583 Well, you can finally have some time to read your book. 276 00:11:05,667 --> 00:11:08,709 -Aw, thanks, guys. -[whimpers] 277 00:11:08,792 --> 00:11:11,083 I promise to tell you next time. 278 00:11:13,000 --> 00:11:15,125 Rocket Mouse to the Rescue! 279 00:11:15,208 --> 00:11:17,125 -"When we last-- -[Goofy] Hey, Mickey-- 280 00:11:18,333 --> 00:11:20,041 You mind if we listen? 281 00:11:20,125 --> 00:11:21,250 Not at all. 282 00:11:21,333 --> 00:11:23,333 "When we last left Rocket Mouse, 283 00:11:23,417 --> 00:11:26,250 He was flying in and saving the astronauts 284 00:11:26,333 --> 00:11:30,583 just before the damaged ship was hit by asteroids... 285 00:11:30,667 --> 00:11:33,125 -[percussion beats] -♪ You know what That music means ♪ 286 00:11:33,208 --> 00:11:34,750 ♪ Stretch break! ♪ 287 00:11:34,834 --> 00:11:36,625 ♪ Come on Get up and stretch with me ♪ 288 00:11:36,709 --> 00:11:38,667 ♪ Stretch break! ♪ 289 00:11:38,750 --> 00:11:41,375 ♪ It's time to move now Don't you think? ♪ 290 00:11:41,458 --> 00:11:44,917 ♪ We're gonna shake everything but the kitchen sink ♪ 291 00:11:45,000 --> 00:11:46,792 ♪ Do the wash the window ♪ 292 00:11:46,875 --> 00:11:48,750 ♪ Do the shut the door ♪ 293 00:11:48,834 --> 00:11:50,291 ♪ Do the Funhouse hop ♪ 294 00:11:50,375 --> 00:11:52,291 ♪ Do the sweep the floor ♪ 295 00:11:52,375 --> 00:11:53,917 ♪ Stretch break ♪ 296 00:11:54,000 --> 00:11:56,125 ♪ Clap your hands And stomp your feet ♪ 297 00:11:56,208 --> 00:11:57,458 ♪ Stretch break ♪ 298 00:11:57,542 --> 00:11:59,750 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 299 00:11:59,834 --> 00:12:01,250 ♪ Stretch break! ♪ 300 00:12:01,333 --> 00:12:02,834 ♪ Do some funny stretches Funny moves ♪ 301 00:12:02,917 --> 00:12:04,291 ♪ Stretch break! ♪ 302 00:12:04,375 --> 00:12:06,959 ♪ You can help us Raise the roof! ♪ 303 00:12:07,041 --> 00:12:08,834 Stretch it high, stretch down low, 304 00:12:08,917 --> 00:12:10,291 pop back up on your tippy-toes! 305 00:12:10,375 --> 00:12:12,125 You and me and Mickey Mouse, 306 00:12:12,208 --> 00:12:13,917 Come on, come on, let's rock the house! 307 00:12:14,000 --> 00:12:15,583 ♪ Stretch break! ♪ 308 00:12:15,667 --> 00:12:17,250 ♪ Clap your hands And stomp your feet ♪ 309 00:12:17,333 --> 00:12:18,792 ♪ Stretch break! ♪ 310 00:12:18,875 --> 00:12:20,750 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 311 00:12:20,834 --> 00:12:22,291 ♪ Stretch break! ♪ 312 00:12:22,375 --> 00:12:24,500 ♪ Do some funny stretches Funny moves ♪ 313 00:12:24,583 --> 00:12:26,125 ♪ Stretch break! ♪ 314 00:12:26,208 --> 00:12:28,000 ♪ And you can help us Raise the roof ♪ 315 00:12:28,083 --> 00:12:29,417 ♪ Stretch break! ♪ 316 00:12:33,125 --> 00:12:34,792 [Mickey] "King Mickey" 317 00:12:36,458 --> 00:12:40,083 Okay, gang. It's Mickey's turn to choose an activity! 318 00:12:40,166 --> 00:12:41,875 What should we do today, Mickey? 319 00:12:41,959 --> 00:12:43,875 I know! Follow the Leader! 320 00:12:43,959 --> 00:12:45,959 Okay, Mickey. Why don't you lead? 321 00:12:46,041 --> 00:12:48,125 You're a great leader because you always 322 00:12:48,208 --> 00:12:49,875 accept help from your friends. 323 00:12:49,959 --> 00:12:51,959 [phone rings] 324 00:12:52,792 --> 00:12:55,083 Uh oh! It's the Funhouse Phone! 325 00:12:55,166 --> 00:12:56,333 [all] I'll get it! 326 00:12:59,375 --> 00:13:01,250 [giggles] Hello? 327 00:13:01,333 --> 00:13:03,166 Funny Funhouse, Minnie speaking. 328 00:13:03,250 --> 00:13:04,542 Who is it? 329 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 [horn trumpeting] 330 00:13:06,083 --> 00:13:08,000 [town crier] Hear ye! Hear ye! 331 00:13:08,083 --> 00:13:11,125 His Majesty, King Ludwig of Majestica, 332 00:13:11,208 --> 00:13:14,667 requests the presence of Sir Mickey of Mouse! 333 00:13:14,750 --> 00:13:16,792 King Ludwig wants to see me? 334 00:13:16,875 --> 00:13:19,750 Well then we'd better get to Majestica right away! 335 00:13:19,834 --> 00:13:22,291 That's a super fun idea! [giggles] 336 00:13:22,375 --> 00:13:24,417 Follow me, Mickey! 337 00:13:24,500 --> 00:13:26,792 ♪ Here and there Up up the stairs ♪ 338 00:13:26,875 --> 00:13:29,208 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 339 00:13:29,291 --> 00:13:31,291 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 340 00:13:31,375 --> 00:13:33,792 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 341 00:13:33,875 --> 00:13:36,041 Let's climb the stairs! 342 00:13:36,125 --> 00:13:38,250 ♪ Here and there Up up the stairs ♪ 343 00:13:38,333 --> 00:13:40,792 ♪ Climbing up to everywhere! ♪ 344 00:13:40,875 --> 00:13:42,625 ♪ Funny knows Just where to go! ♪ 345 00:13:42,709 --> 00:13:45,291 ♪ Up the Stairs to Anywhere! ♪ 346 00:13:45,375 --> 00:13:48,333 Okay, pals. time to play Follow the Leader! 347 00:13:48,417 --> 00:13:50,875 Whatever I do, you have to do it 348 00:13:50,959 --> 00:13:53,000 exactly the same way! 349 00:13:53,083 --> 00:13:56,417 I'll start and then you can give me suggestions. 350 00:13:58,000 --> 00:13:59,291 Yay! 351 00:13:59,375 --> 00:14:00,917 [giggles] 352 00:14:01,000 --> 00:14:02,041 Jump! 353 00:14:02,125 --> 00:14:05,291 -Yeah -[giggling] 354 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 -Woo-hoo! -Ya-hoo! 355 00:14:09,375 --> 00:14:11,333 Be right with ya! 356 00:14:11,417 --> 00:14:12,709 [laugh] 357 00:14:12,792 --> 00:14:14,959 Ooh! How about run under the tree! 358 00:14:15,041 --> 00:14:16,375 Now follow me! 359 00:14:16,458 --> 00:14:18,583 [laughter] 360 00:14:18,667 --> 00:14:21,375 [chuckles] You're all really good at this. 361 00:14:26,834 --> 00:14:29,625 Wheezelene, Cheezel, Sneezel, 362 00:14:29,709 --> 00:14:31,625 what can I do for you? 363 00:14:31,709 --> 00:14:33,750 It's time for our daily pie break! 364 00:14:33,834 --> 00:14:36,250 And we'll take one of each, thank you. 365 00:14:36,333 --> 00:14:38,250 I'm sorry, but the King told me 366 00:14:38,333 --> 00:14:41,250 not to give you weasels any pie today. 367 00:14:41,333 --> 00:14:42,333 What?! 368 00:14:42,417 --> 00:14:43,875 How dare he! 369 00:14:43,959 --> 00:14:45,333 We work for the king! 370 00:14:45,417 --> 00:14:47,959 And he always pays for our pies. 371 00:14:48,041 --> 00:14:50,667 We're the royal Funny Weasels! 372 00:14:50,750 --> 00:14:53,083 It's our job to make the King laugh! 373 00:14:56,250 --> 00:14:58,333 Ta-da! [chuckles] Funny, right? 374 00:14:58,417 --> 00:15:00,250 You're gonna have to clean that up. 375 00:15:00,333 --> 00:15:03,000 Well, this is a royal bummer! 376 00:15:06,166 --> 00:15:08,542 Come on! Follow the Leader! 377 00:15:08,625 --> 00:15:10,917 Jump up and tap the sign! 378 00:15:11,000 --> 00:15:13,792 [all giggle] 379 00:15:13,875 --> 00:15:15,709 Waak! Whoa! 380 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 I guess that sign works, too. [chuckles] 381 00:15:20,458 --> 00:15:24,041 -[horn blares] -[cheering] 382 00:15:24,709 --> 00:15:26,625 Hey, look! It's the king! 383 00:15:30,041 --> 00:15:33,625 His Majesty, King Ludwig! 384 00:15:33,709 --> 00:15:35,875 [fanfare] 385 00:15:38,583 --> 00:15:40,208 [cheering] 386 00:15:40,291 --> 00:15:41,542 King Ludwig! 387 00:15:41,625 --> 00:15:43,625 We came as soon as we got your message. 388 00:15:43,709 --> 00:15:46,667 You know, I have to go away on important business now. 389 00:15:46,750 --> 00:15:49,166 And I need someone who's a good leader 390 00:15:49,250 --> 00:15:52,500 to watch over my castle while I'm gone. 391 00:15:52,583 --> 00:15:54,583 I bet you know what I'm thinking. 392 00:15:55,625 --> 00:15:57,291 You, Mickey. 393 00:15:57,375 --> 00:15:58,917 Me?! 394 00:15:59,000 --> 00:16:01,834 Oh, gosh, do you really think I'm the one for the job? 395 00:16:01,917 --> 00:16:04,250 Of course you are! 396 00:16:04,333 --> 00:16:07,333 You really know how to get things done, Mickey. 397 00:16:07,417 --> 00:16:09,500 Now here, have a crown and a robe. 398 00:16:09,583 --> 00:16:11,000 You're now the king! 399 00:16:11,083 --> 00:16:12,834 [cheering] 400 00:16:12,917 --> 00:16:15,542 Well, you know it's only until I get back home. 401 00:16:15,625 --> 00:16:18,500 Oye! So we have to make him laugh now! 402 00:16:18,583 --> 00:16:19,625 Quiet! 403 00:16:19,709 --> 00:16:21,542 So what do you want me to do? 404 00:16:21,542 --> 00:16:23,875 Take care of this! 405 00:16:23,959 --> 00:16:26,709 The Royal "To-do" list. 406 00:16:26,792 --> 00:16:30,417 It's all of the stuff that has to happen at the castle. 407 00:16:30,500 --> 00:16:33,291 It will gonna be your responsibility 408 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 It's up to me? 409 00:16:34,542 --> 00:16:36,250 Got it, your majesty. 410 00:16:36,333 --> 00:16:41,375 And this is the Royal "To-don't" list. 411 00:16:41,458 --> 00:16:44,291 "Do not let anyone into the castle... 412 00:16:44,375 --> 00:16:46,417 especially the weasels." 413 00:16:46,500 --> 00:16:48,583 Hey! Does he mean us? 414 00:16:48,667 --> 00:16:50,750 Well, I thought they were your royal funny weasels! 415 00:16:50,834 --> 00:16:52,291 Oh, they are! 416 00:16:52,375 --> 00:16:54,458 But we're having a super special 417 00:16:54,542 --> 00:16:55,875 secret surprise feast 418 00:16:55,959 --> 00:16:57,750 when I come back tonight 419 00:16:57,834 --> 00:17:00,291 and I don't want them nosing around 420 00:17:00,375 --> 00:17:02,375 and spoiling the surprise! 421 00:17:02,458 --> 00:17:05,250 You can count on me, King Ludwig! 422 00:17:05,333 --> 00:17:08,709 So, first the King keeps us from havin' our pie 423 00:17:08,792 --> 00:17:13,166 and now he's havin' a big feast without telling us about it?! 424 00:17:13,250 --> 00:17:16,625 We need to go to the castle and get our share of that feast 425 00:17:16,709 --> 00:17:19,458 before anybody notices! 426 00:17:19,542 --> 00:17:23,917 [Goofy] That looks like a long list of chores to do, Mickey. 427 00:17:24,000 --> 00:17:25,542 Why don't you let us help? 428 00:17:25,625 --> 00:17:26,917 Aw, thanks, Goof. 429 00:17:27,000 --> 00:17:29,583 But King Ludwig said it was my responsibility. 430 00:17:29,667 --> 00:17:32,333 So it's up to me to get everything done. 431 00:17:32,417 --> 00:17:34,750 First up, water the flowers. 432 00:17:34,834 --> 00:17:36,750 King Mickey's got this! 433 00:17:40,041 --> 00:17:42,750 ♪ Now a kingdom Needs a lot of care ♪ 434 00:17:42,834 --> 00:17:45,166 ♪ It's a king's size job There's no time to spare ♪ 435 00:17:45,250 --> 00:17:47,667 ♪ 'Cause it's work, work, work To be the king ♪ 436 00:17:47,750 --> 00:17:49,333 ♪ When you are royally Responsible ♪ 437 00:17:49,417 --> 00:17:50,500 ♪ For every little thing ♪ 438 00:17:50,583 --> 00:17:51,709 -Uh, Mickey... -No, no. 439 00:17:51,792 --> 00:17:52,917 No thank you, Funny. 440 00:17:53,000 --> 00:17:55,208 It's my responsibility! Uh-oh! 441 00:17:55,291 --> 00:17:57,709 ♪ Keep the castle clean And dusted, too ♪ 442 00:17:57,792 --> 00:17:59,792 ♪ It's a dirty job But it's kind to do ♪ 443 00:17:59,875 --> 00:18:01,667 ♪ 'Cause it's work, work, work To be the king ♪ 444 00:18:01,750 --> 00:18:03,500 ♪ When you are royally Responsible ♪ 445 00:18:03,583 --> 00:18:04,750 ♪ For every little thing ♪ 446 00:18:04,834 --> 00:18:06,625 Hey! Ah-choo! 447 00:18:06,709 --> 00:18:07,917 Oh, sorry, Donald. 448 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Ooh-ha! Gotta go! 449 00:18:09,583 --> 00:18:11,500 ♪ I'll serve my subjects One and all ♪ 450 00:18:11,583 --> 00:18:13,458 ♪ There's no chore too big And no deed too small ♪ 451 00:18:13,542 --> 00:18:15,625 ♪ 'Cause it's work, work, work To be a king ♪ 452 00:18:15,709 --> 00:18:16,792 ♪ When you are royally Responsible ♪ 453 00:18:16,875 --> 00:18:18,500 ♪ For every little thing ♪ 454 00:18:18,583 --> 00:18:21,625 [sighs] 455 00:18:21,709 --> 00:18:23,792 ♪ My to-do list Rolls out on the floor ♪ 456 00:18:23,875 --> 00:18:25,625 ♪ When I cross one off There's still two more ♪ 457 00:18:25,709 --> 00:18:27,500 ♪ 'Cause it's work, work, work To be a king ♪ 458 00:18:27,583 --> 00:18:28,667 ♪ When you are royally Responsible ♪ 459 00:18:28,750 --> 00:18:30,125 ♪ For every little thing ♪ 460 00:18:30,208 --> 00:18:31,375 ♪ You are royally responsible ♪ 461 00:18:31,458 --> 00:18:32,583 ♪ I know it seems impossible ♪ 462 00:18:32,667 --> 00:18:33,667 ♪ You're royally responsible ♪ 463 00:18:33,750 --> 00:18:34,667 ♪ For every little thing ♪ 464 00:18:34,750 --> 00:18:37,417 [pants, sighs] 465 00:18:37,500 --> 00:18:40,208 Gee, Mickey, you must be awfully tired 466 00:18:40,291 --> 00:18:41,792 after all that work. 467 00:18:41,875 --> 00:18:44,583 Oh, dear. I really wish you'd let us help. 468 00:18:44,667 --> 00:18:48,542 The "to-do" list has to be taken care of by the king! 469 00:18:48,625 --> 00:18:50,000 [weasels giggle] 470 00:18:50,583 --> 00:18:52,000 [barks] 471 00:18:52,083 --> 00:18:54,667 You better switch to the "to-don't" list! 472 00:18:54,750 --> 00:18:56,667 Because the Weasels are sneaking in! 473 00:18:56,750 --> 00:18:57,917 [giggle] 474 00:18:58,000 --> 00:18:59,417 Hey, ya', mouse! 475 00:18:59,500 --> 00:19:01,375 See ya 'round the house! 476 00:19:02,375 --> 00:19:03,750 -[barks] -No! 477 00:19:03,834 --> 00:19:06,333 The king has to do everything on his own. 478 00:19:06,417 --> 00:19:08,750 I'll take care of those weasels myself! 479 00:19:08,834 --> 00:19:11,250 -[giggling] -Hey! Wait up! 480 00:19:11,333 --> 00:19:13,667 In the name of the king! Slow down! 481 00:19:13,750 --> 00:19:15,291 -[laughing continues] -Where are you going? 482 00:19:15,375 --> 00:19:17,583 Come back here! 483 00:19:17,667 --> 00:19:19,333 Aha! Gotcha! 484 00:19:19,875 --> 00:19:22,125 Hiya, Mickey! 485 00:19:22,208 --> 00:19:24,125 You really should let us help you, Mickey. 486 00:19:24,208 --> 00:19:25,834 The weasels will be easier to find 487 00:19:25,917 --> 00:19:27,250 if we're all looking for them! 488 00:19:27,333 --> 00:19:30,291 No, I've got this! [sniffs] 489 00:19:30,375 --> 00:19:32,291 I think I know where they are! 490 00:19:32,375 --> 00:19:34,834 The royal feast! 491 00:19:34,917 --> 00:19:37,917 If King Ludwig doesn't want us at his feast, 492 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 I guess we'll have to eat our share 493 00:19:40,333 --> 00:19:42,500 before he gets back! [laughs] 494 00:19:42,583 --> 00:19:46,041 Oh, I don't think you're supposed to be in here! 495 00:19:46,125 --> 00:19:47,250 Who are you?! 496 00:19:47,333 --> 00:19:49,000 I'm Funny! 497 00:19:49,083 --> 00:19:52,166 Hey! We're the funny ones around here! 498 00:19:52,250 --> 00:19:55,000 I, King Mickey, demand you stop feasting on that feast! 499 00:19:55,083 --> 00:19:56,834 -And leave! -No way! 500 00:19:56,917 --> 00:19:57,875 [grunts] 501 00:19:57,959 --> 00:19:59,125 [grunt] 502 00:19:59,208 --> 00:20:01,083 Looks good, huh, Pluto? 503 00:20:01,166 --> 00:20:03,166 [Goofy] This way. Hurry! 504 00:20:03,917 --> 00:20:06,000 Give me back that food! 505 00:20:06,083 --> 00:20:07,959 You heard what the king said! 506 00:20:08,917 --> 00:20:10,250 Whoa! 507 00:20:10,333 --> 00:20:13,083 Ah! Ah! Ah! 508 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 Nice catch, Mick! 509 00:20:14,417 --> 00:20:15,792 Oh! 510 00:20:15,875 --> 00:20:17,208 Ah--ah--ah... 511 00:20:17,291 --> 00:20:18,291 Choo! 512 00:20:18,375 --> 00:20:19,375 Ahh! 513 00:20:24,458 --> 00:20:27,291 That dog has the right idea! 514 00:20:27,375 --> 00:20:29,208 -Whoa! Whoa! Whoa! -Careful! 515 00:20:31,375 --> 00:20:32,208 Ah! 516 00:20:32,291 --> 00:20:34,041 We're comin', Mickey! 517 00:20:34,125 --> 00:20:35,291 Hey! 518 00:20:35,375 --> 00:20:36,417 [clangs] 519 00:20:36,500 --> 00:20:37,792 That was close. 520 00:20:37,875 --> 00:20:40,125 Ow! Ooh! Whoa! 521 00:20:40,208 --> 00:20:41,417 Whoa! Whoa! 522 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 Ahh! 523 00:20:44,291 --> 00:20:46,458 How is the kingdom--? Whaa! 524 00:20:48,458 --> 00:20:51,000 Oh, uh, hey, hiya, King. 525 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 [snickers] 526 00:20:52,667 --> 00:20:56,333 I guess we kinda ruined your surprise feast, huh? 527 00:20:56,417 --> 00:20:58,291 [laughs] 528 00:20:58,375 --> 00:21:00,500 You big silly willys you. 529 00:21:00,583 --> 00:21:03,333 The surprise feast was for you! 530 00:21:03,417 --> 00:21:07,875 Because you make me laugh so much all of the time! Ha! 531 00:21:07,959 --> 00:21:10,834 What?! You mean the feast is for us?! 532 00:21:10,917 --> 00:21:12,250 Now that's funny! 533 00:21:12,333 --> 00:21:13,417 -[fabric tearing] -Uh-oh! 534 00:21:13,792 --> 00:21:14,959 Ahh! 535 00:21:15,041 --> 00:21:16,375 Oh, I gotcha! Oh! 536 00:21:16,458 --> 00:21:18,083 Whew! I gotcha. 537 00:21:18,166 --> 00:21:19,875 Ahh! 538 00:21:19,959 --> 00:21:23,083 I'm sorry I couldn't finish all the chores, King Ludwig. 539 00:21:23,166 --> 00:21:25,291 It was too much to do by myself. 540 00:21:25,375 --> 00:21:27,750 "By yourself"? 541 00:21:27,834 --> 00:21:30,250 Well, of course, it's too much. 542 00:21:30,333 --> 00:21:33,166 Who told you to do it all by yourself? 543 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 You did! 544 00:21:34,583 --> 00:21:38,959 No! I said it was your responsibility 545 00:21:39,041 --> 00:21:40,542 to get the chores done. 546 00:21:40,625 --> 00:21:42,875 Oh! I misunderstood. 547 00:21:42,959 --> 00:21:44,458 Oh, gosh. You're right. 548 00:21:44,542 --> 00:21:48,041 A good leader lets others help them get things done! 549 00:21:48,125 --> 00:21:49,917 Like right now! 550 00:21:50,000 --> 00:21:52,542 We can't eat all of this dessert 551 00:21:52,625 --> 00:21:56,000 without a little help from our very hungry friends! 552 00:21:56,083 --> 00:21:57,458 [cheering and giggling] 553 00:21:57,542 --> 00:21:58,959 Delicious! 554 00:21:59,041 --> 00:22:00,792 Thanks for the grub, your highness! 555 00:22:00,875 --> 00:22:02,792 Sure glad we're not in trouble! 556 00:22:02,875 --> 00:22:04,417 W-w-what are you talking about? 557 00:22:04,500 --> 00:22:06,458 Of course, you're in trouble. 558 00:22:06,542 --> 00:22:10,750 You snucked into the castle without permission! 559 00:22:10,834 --> 00:22:12,750 So eat up, you funny weasels 560 00:22:12,834 --> 00:22:14,000 'cause after the feast, 561 00:22:14,083 --> 00:22:16,417 you're cleaning up this mess! 562 00:22:16,500 --> 00:22:19,375 -Aww, it was her idea! -Aww, it was their idea! 563 00:22:19,458 --> 00:22:22,333 [laughter] 564 00:22:25,500 --> 00:22:26,458 [laughing] 565 00:22:26,542 --> 00:22:28,583 Hear ye! Hear ye! 566 00:22:28,667 --> 00:22:31,166 Welcome back to the Funhouse! 567 00:22:32,125 --> 00:22:33,250 Wonderful! 568 00:22:34,208 --> 00:22:35,333 Yippee! [laughs] 569 00:22:36,041 --> 00:22:37,166 [Donald squawks] 570 00:22:38,291 --> 00:22:39,583 Wak! Oof! 571 00:22:41,959 --> 00:22:45,875 [giggles] Come on, Donald. Time to go! 572 00:22:45,959 --> 00:22:48,250 We sure had lots of fun today. 573 00:22:48,333 --> 00:22:50,250 And I learned that a good leader 574 00:22:50,333 --> 00:22:51,959 gets help from their friends. 575 00:22:52,041 --> 00:22:55,458 And here's a little something to remember our trip. 576 00:22:56,458 --> 00:22:58,917 [all] Ooh! Wow! 577 00:22:59,000 --> 00:23:00,709 I guess it's time to head home. 578 00:23:00,792 --> 00:23:01,959 Aww! 579 00:23:02,041 --> 00:23:04,041 But don't worry, we'll be back soon. 580 00:23:04,125 --> 00:23:05,792 -Right, Funny? -Right! 581 00:23:05,875 --> 00:23:07,333 And I can't wait! 582 00:23:07,417 --> 00:23:09,083 Us, too! [giggles] 583 00:23:09,166 --> 00:23:11,375 [both] See you next time! 584 00:23:11,458 --> 00:23:14,417 Before we say, "So long," let's sing the wiggle-giggle song! 585 00:23:14,500 --> 00:23:15,959 ♪ Wiggle Giggle Wiggle ♪ 586 00:23:16,041 --> 00:23:17,792 ♪ Wiggle Giggle Wiggle ♪ 587 00:23:17,875 --> 00:23:19,208 ♪ Wiggle Giggle Giggle ♪ 588 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 ♪ Wiggle wiggle Yeah ♪ 589 00:23:20,834 --> 00:23:22,083 ♪ Gotta wiggle Gotta jiggle ♪ 590 00:23:22,166 --> 00:23:23,917 ♪ It's such a fun game ♪ 591 00:23:24,000 --> 00:23:28,000 ♪ We got to wiggle giggle When we come back to play ♪ 592 00:23:28,083 --> 00:23:30,458 See you next time! [giggles] 593 00:23:31,500 --> 00:23:32,834 [closing theme plays]