1
00:02:20,872 --> 00:02:25,478
Hej, älskling. Säg till din syster
att jag är hemma om runt en timme.
2
00:02:25,652 --> 00:02:30,040
Jag ska bara spela klart golfrundan.
Älskar dig också.
3
00:02:33,124 --> 00:02:35,601
Håll käften och kämpa.
4
00:02:57,106 --> 00:03:00,670
- Skit ner dig, Rainsford!
- Vi ses i nästa spel, Mitch.
5
00:03:00,844 --> 00:03:04,971
- Om min tur tar slut.
- En fråga: vem tror du att du är?
6
00:03:05,146 --> 00:03:09,968
För du kommer hit och tar mitt byte.
För att du är nån jävla kändisdoktor?
7
00:03:10,141 --> 00:03:15,443
Minns du din fars ord när du tog över
företaget? Du är för jävla långsam.
8
00:03:15,617 --> 00:03:20,221
- De sätter mig i rehab igen.
- För jävla långsam.
9
00:03:20,395 --> 00:03:24,479
Vad menar du ens med det?
Skit ner dig!
10
00:03:26,131 --> 00:03:29,780
Grattis till en ny seger,
dr Rainsford.
11
00:03:29,953 --> 00:03:35,645
- Bytet är redan i ert troférum.
- Jag börjar tröttna på er sport.
12
00:03:35,775 --> 00:03:41,771
- Vill ni vara byte och inte jägare?
- Min leda är inte självmordslängtan.
13
00:03:41,944 --> 00:03:47,245
- Ni är en högt skattad kund här.
- Bevisa det med en riktig utmaning.
14
00:04:28,651 --> 00:04:33,778
Hey, gullet. Vad är det för min?
Du vet att de är proffs, va?
15
00:04:35,038 --> 00:04:40,903
- De får dina jägare att se Gud.
- De liknar rännstensslagskämpar.
16
00:04:43,076 --> 00:04:47,507
Det sista bytet du sålde till mig
dog före midnatt redan första dan.
17
00:04:47,637 --> 00:04:51,807
Vad fan, är du blind?
Det här är de bästa på fängelset.
18
00:04:51,982 --> 00:04:56,936
De är bäst i nordvästra regionen.
Ser du honom där borta?
19
00:04:57,065 --> 00:05:01,279
Han har dödat fler
än Shirley jävla Temple har lockar.
20
00:05:01,453 --> 00:05:05,972
Bytet behöver inte bara kunna döda.
De måste kunna undgå upptäckt-
21
00:05:06,146 --> 00:05:12,315
-lura och lägga ut villospår. Ingen
av dina fångar skulle hota jägarna.
22
00:05:20,222 --> 00:05:23,220
Varför har jag aldrig sett honom?
23
00:05:23,394 --> 00:05:27,956
Du vill inte ha honom.
Förut var han nåt stort.
24
00:05:28,130 --> 00:05:31,866
- Han är på fallrepet nu.
- Hans siffror är fantastiska.
25
00:05:32,040 --> 00:05:36,516
Han är heltokig. Du anar inte
hälften av skiten han har gjort.
26
00:05:36,645 --> 00:05:39,383
Jag kan inte lita på honom.
27
00:05:39,556 --> 00:05:43,727
Han är så farlig att vi haft honom
i perceptuell isolering hela tiden.
28
00:05:43,901 --> 00:05:49,549
Han har inte pratat med nån på sju
år och har begått obskyra brott.
29
00:05:49,723 --> 00:05:56,717
Rymt från tre anstalter, efterlyst
i 47 delstater, 21 brutna ben...
30
00:05:57,674 --> 00:06:01,062
Vem fan är Thomas Malone?
31
00:06:01,237 --> 00:06:06,450
Om du vill att dina jägare ska ha
nån jävla chans, välj inte honom.
32
00:06:28,608 --> 00:06:31,909
Hej, stumpan. Är du vilse?
33
00:06:32,040 --> 00:06:37,297
Nej, jag är där jag vill vara.
Jag läste din akt.
34
00:06:37,471 --> 00:06:42,902
- Hur kan du fortfarande leva?
- Kom närmare, så ska jag visa.
35
00:06:43,076 --> 00:06:48,767
Jag är ett hologram och sätter mig
aldrig i samma rum som en mördare.
36
00:06:48,942 --> 00:06:52,635
Jag är ditt enda hopp.
Detta är sista halmstrået.
37
00:06:52,764 --> 00:06:58,543
Innan du fängslades hade du skulder
till North Road 88s, triaden-
38
00:06:58,717 --> 00:07:03,757
-La Nostra, två karteller,
dussinet lånehajar och ockrare.
39
00:07:03,931 --> 00:07:07,971
Skatteverken i USA
och Kanada vill se dig död.
40
00:07:08,145 --> 00:07:10,274
Jag är en populär kille.
41
00:07:10,448 --> 00:07:15,010
- Hur du levt så länge är en gåta.
- Irländsk tur.
42
00:07:17,573 --> 00:07:20,266
Det var dumt att komma hit.
43
00:07:20,440 --> 00:07:24,394
- Fortsatt trevlig dag.
- Du är verkligen lite sträng.
44
00:07:24,567 --> 00:07:28,391
Är jag det,
Thomas Ernest Malone, 0 minus.
45
00:07:28,565 --> 00:07:33,127
- Jävla snut.
- Vilka snutar klär sig så här fint?
46
00:07:33,301 --> 00:07:37,559
Jag är spelledare.
Vi har ett spel i morgon.
47
00:07:37,688 --> 00:07:41,903
- Det kommer inte att sändas.
- Jag tar risken att stanna här.
48
00:07:42,077 --> 00:07:45,596
Livstid utan chans till frigivning.
49
00:07:45,770 --> 00:07:51,201
Det är vad du står inför.
Vinn, så garanterar jag din frihet.
50
00:07:51,375 --> 00:07:54,938
Du kanske kan stadga dig
och besöka barnbarnen.
51
00:07:55,111 --> 00:07:58,153
Barnbarn? Jag har inga barnbarn.
52
00:07:58,327 --> 00:08:00,499
Jo, det har du. Två.
53
00:08:00,628 --> 00:08:05,452
Din äldste son Michael och hans fru
fick tvillingar i fjol.
54
00:08:05,626 --> 00:08:08,059
En pojke och en flicka.
55
00:08:08,232 --> 00:08:14,097
De bor i ett fjärran sagoland
som heter Vancouver.
56
00:08:14,271 --> 00:08:17,399
Okej. Jag är med.
57
00:08:18,964 --> 00:08:23,786
Men jag vill att de tas om hand.
Jag är farfar nu.
58
00:08:23,960 --> 00:08:25,567
Gjort.
59
00:08:26,914 --> 00:08:31,302
Detta är ett anställningsavtal.
Du ger rättigheterna till Apex-
60
00:08:31,476 --> 00:08:34,952
-dotterbolag
till Zaroff Megas Industries LLC.
61
00:08:35,126 --> 00:08:38,993
Skriv vad som ska stå
på din gravsten-
62
00:08:39,123 --> 00:08:44,294
-eller en kul anekdot till ditt
minnestal. Signatur och initialer.
63
00:08:46,422 --> 00:08:51,288
Även om du förlorar... med tanke
på vart ditt liv är på väg-
64
00:08:51,462 --> 00:08:54,807
-så kan döden bli
en uppgradering.
65
00:10:39,689 --> 00:10:43,165
APEXÖN
66
00:11:34,128 --> 00:11:36,605
Välkommen till Apex-
67
00:11:36,778 --> 00:11:41,775
-där alla dina blodiga drömmar
kan väckas till liv.
68
00:11:49,813 --> 00:11:54,504
Lämna människans lagar hemma
och bjud upp till dans i mörkret-
69
00:11:54,678 --> 00:11:58,155
-för en oförglömlig helg.
70
00:12:03,368 --> 00:12:05,714
Apex. Spelet kan börja.
71
00:12:16,445 --> 00:12:19,182
Jägarna kommer.
72
00:12:19,357 --> 00:12:25,005
Deras stuga ligger i öns norra del,
så håll dig borta därifrån.
73
00:12:25,178 --> 00:12:29,176
Apex är mycket enkelt.
Det är sex jägare.
74
00:12:29,349 --> 00:12:34,172
- Du är bytet.
- Om jag dödar alla jägarna då?
75
00:12:35,780 --> 00:12:38,299
Det har aldrig gjorts.
76
00:12:38,473 --> 00:12:44,035
Vi har haft olyckor, men Apex
har aldrig förlorat en jägare.
77
00:12:44,164 --> 00:12:47,163
Vissa har tränats
av världens bästa.
78
00:12:47,292 --> 00:12:52,377
Träning och erfarenhet
är vitt skilda saker.
79
00:12:52,506 --> 00:12:56,764
- Precis.
- Om jag dödar alla jägarna då?
80
00:12:58,589 --> 00:13:02,109
Då är spelet slut, tutelitut,
och du vinner.
81
00:13:02,282 --> 00:13:07,019
På Apexön finns det inga lagar.
Bara vinst eller förlust.
82
00:13:07,148 --> 00:13:10,754
- Gör ni det här ofta?
- En gång i månaden.
83
00:13:10,928 --> 00:13:14,100
Väntelistan för jägare
är längre än din...
84
00:13:14,274 --> 00:13:17,836
Vad är priset för att jaga människor?
85
00:13:19,488 --> 00:13:24,223
Det beror på bytets rankning.
10,9 till 11.
86
00:13:24,397 --> 00:13:27,655
- Vill du veta hur du är rankad?
- Nej.
87
00:13:29,350 --> 00:13:32,695
Jägarna kommer nog
att underskatta dig.
88
00:13:32,869 --> 00:13:38,169
- Inte precis de smartaste typerna.
- Alla har egna skäl till att komma.
89
00:13:38,343 --> 00:13:41,385
Precis som du, antar jag.
90
00:13:41,514 --> 00:13:46,338
Om bytet vinner finner jag tröst i
att jag förändrade deras liv.
91
00:13:46,511 --> 00:13:51,594
- Du är ett veritabelt helgon.
- Jag ser mig alltid som Gandhi.
92
00:13:51,769 --> 00:13:54,810
Insikt genom blodsport.
93
00:13:56,417 --> 00:13:59,111
De här jägarna...
94
00:13:59,241 --> 00:14:02,109
Gillar de varandra?
95
00:14:04,195 --> 00:14:06,975
Lycka till, mr Malone.
96
00:14:20,182 --> 00:14:23,223
Lyle, kompis! Läget, playboy?
97
00:14:23,354 --> 00:14:26,351
Nämen. Släppte de ut dig från rehab?
98
00:14:26,482 --> 00:14:30,914
Ja, farsan låter mig komma hem om
jag dödar nån före hans födelsedag.
99
00:14:31,088 --> 00:14:37,258
Jag har ringt din far, men han ringer
inte mig. Jag har en investering...
100
00:14:37,432 --> 00:14:42,036
- Jag ber honom ringa dig.
- Det är hausse, så vänta inte.
101
00:14:43,514 --> 00:14:47,989
Frukta icke, men frukta Gud.
Frukta endast kvinnor och vin.
102
00:14:48,164 --> 00:14:53,898
För Herren har skickat mig.
Vad händer, era jävlar?
103
00:14:54,072 --> 00:14:58,763
West, jag vill ha tillbaka pengarna.
Det är han eller jag. Få ut mig.
104
00:14:58,937 --> 00:15:03,847
- Var inte så jävla mesig.
- Förra apexen lynchade du mig nästan.
105
00:15:03,977 --> 00:15:09,973
- Inte mitt fel att du gick i fällan.
- Vilka monster lynchar folk, Bishop?
106
00:15:10,145 --> 00:15:15,057
- Antagligen dina förfäder.
- Lugn nu.
107
00:15:15,231 --> 00:15:20,096
Whoa! Kolla på dig, Bishop.
Vad bänkar du nuförtiden?
108
00:15:20,270 --> 00:15:24,181
Vad väger din mamma?
Är det 100 eller 110 kilo...?
109
00:15:24,355 --> 00:15:28,526
130. Hon käkar Ben & Jerry's igen.
110
00:15:30,089 --> 00:15:33,912
- Tror du Rainmaker dyker upp?
- Hoppas inte det.
111
00:15:34,086 --> 00:15:37,606
Du kan inte vinna
även om din pappa betalar.
112
00:15:37,779 --> 00:15:43,384
- Hans företag ger i alla fall pengar.
- Hur fick du din förmögenhet, Bishop?
113
00:15:43,514 --> 00:15:47,121
Just det.
Du ärvde 2 biljoner efter din bror.
114
00:15:47,295 --> 00:15:50,727
Vad har du kvar? 1,5 miljarder?
115
00:15:50,857 --> 00:15:54,855
Nej. Marknaderna har blivit...
Ingen vet.
116
00:15:54,984 --> 00:15:58,460
Köp billigt, sälj dyrt.
Ganska lätt, compadre.
117
00:15:58,633 --> 00:16:03,153
Om han lärt sig läsa kanske han inte
slösat bort familjeförmögenheten.
118
00:16:03,325 --> 00:16:06,150
Du är så stor i käften...
119
00:16:07,714 --> 00:16:12,797
Och jag som hoppades på
mycket bättre jägare denna jakt.
120
00:16:13,753 --> 00:16:16,838
- Hej, Bishop.
- Hej.
121
00:16:16,968 --> 00:16:19,750
Du får ingen bättre än mig.
122
00:16:21,096 --> 00:16:24,095
- Mr Lyle.
- Milady.
123
00:16:24,224 --> 00:16:29,742
- Vi har nog inte träffats förut.
- Jag... Jo, grejen är...
124
00:16:29,915 --> 00:16:34,956
Ursäkta grabben. Han är min
förståndshandikappade dräng.
125
00:16:35,129 --> 00:16:40,647
Jag köpte honom på ett barnhem.
I Old Brooklyn. Ge upp, Ecka.
126
00:16:40,821 --> 00:16:42,948
- Seriöst, hörni.
- Ge upp.
127
00:16:44,122 --> 00:16:46,426
Hey, odjur!
128
00:16:47,381 --> 00:16:53,595
Carrion, din fitta. Jag trodde du
blivit religiös eller fått en ny fru.
129
00:16:53,768 --> 00:16:57,852
Du pratar inte med mig.
Aldrig nånsin.
130
00:16:58,026 --> 00:17:01,415
Om du har nåt att säga,
titta på mig.
131
00:17:01,589 --> 00:17:07,150
- Carrion, var snäll nu.
- Okej, vi är alla vänner här.
132
00:17:07,323 --> 00:17:10,626
Utom Ecka. Ingen gillar Ecka.
133
00:17:12,190 --> 00:17:15,753
- Kom igen!
- Ska ni börja nu igen?
134
00:17:15,927 --> 00:17:20,618
- Kom igen, visa vad du kan.
- Du är inte stark, utan bara lång.
135
00:17:34,391 --> 00:17:37,302
Kan du inte bättre än så?
136
00:17:44,819 --> 00:17:47,165
Dr Rainsford.
137
00:18:08,671 --> 00:18:11,017
Låt oss börja.
138
00:18:16,187 --> 00:18:20,141
Mina bästa jägare,
välkomna till Apex.
139
00:18:27,222 --> 00:18:31,176
Tillåt mig presentera
era leksaker för helgen.
140
00:18:31,351 --> 00:18:37,042
Bara det bästa för de bästa.
Ett vapen för varje vapen i rummet.
141
00:18:37,216 --> 00:18:43,124
Toppmoderna, smorda och vårdade
av vårt team med vapensmeder.
142
00:18:48,598 --> 00:18:51,336
Mycket roligt...!
143
00:18:51,510 --> 00:18:54,332
På à la carte-menyn har vi:
144
00:18:54,464 --> 00:18:58,503
Fullblod, bastarder
och crosscyklar.
145
00:18:58,635 --> 00:19:04,501
Ta bort allihop. Vi vill väl inte
att bytet stjäl en till hoj?
146
00:19:04,675 --> 00:19:07,803
Har nån nåt emot det?
147
00:19:11,974 --> 00:19:13,581
Bra.
148
00:19:13,755 --> 00:19:17,231
Babe. Dags att visa oss kalkonen.
149
00:19:18,315 --> 00:19:22,140
Ni får nöjet, äran...
150
00:19:22,314 --> 00:19:25,702
att jaga en viss Thomas Malone.
151
00:19:25,876 --> 00:19:29,527
"Lemlästarn" Malone?
Är han gammal elitsoldat eller nåt?
152
00:19:29,701 --> 00:19:32,611
Namnet klingar IRA eller SAS.
153
00:19:32,785 --> 00:19:36,391
- Det här blir bra.
- Kom igen, visa hans nylle!
154
00:19:38,737 --> 00:19:42,560
- Vem fan är det där?
- Han dör av bruten höft i ett fall.
155
00:19:42,734 --> 00:19:46,297
Han är lite gammal, va?
156
00:19:46,469 --> 00:19:50,771
Thomas Malone kan vara det
bästa byte som nån av er har mött.
157
00:19:50,945 --> 00:19:52,987
- Han?
- Ja.
158
00:19:53,161 --> 00:19:58,375
Bytet är typiskt en f.d.
elitsoldat, en grön basker, ranger.
159
00:19:58,549 --> 00:20:03,937
Men Malone är en f.d. polis
som fick sparken för missbruk.
160
00:20:04,111 --> 00:20:08,194
Har han extraknäckt som hitman?
Vad är grejen?
161
00:20:08,366 --> 00:20:11,236
Han ser mer ut som en legosoldat.
162
00:20:11,410 --> 00:20:16,753
Nej, han blev svårt spelberoende
och miste vårdnaden om sina barn.
163
00:20:16,927 --> 00:20:21,315
Får vi tillbaka pengarna
om vi dödar honom inom en timme?
164
00:20:21,489 --> 00:20:25,137
Givetvis.
Det jag inte nämnde är detta:
165
00:20:25,312 --> 00:20:29,831
Malone har lurat döden oftare
än de flesta i Navy Seals.
166
00:20:30,005 --> 00:20:34,088
Han råkar alltid vara
på fel ställe vid fel tillfälle.
167
00:20:34,262 --> 00:20:36,869
Skador?
168
00:20:37,042 --> 00:20:40,736
Brutna revben och ryggradsfraktur
efter att ha hoppat från ett hus.
169
00:20:40,910 --> 00:20:45,732
Över 60 hjärnskakningar.
Enda överlevande i en tågolycka.
170
00:20:45,904 --> 00:20:51,034
Skjuten i ryggen på en flygplats.
Körde en bil genom ett plan.
171
00:20:51,163 --> 00:20:55,986
För fem år sen dömdes han för mord
efter ett inbrott som gick snett.
172
00:20:56,160 --> 00:21:01,851
Jag kan fortsätta hela natten.
Han har inte haft ett lätt liv.
173
00:21:02,025 --> 00:21:06,934
Jo, men min tredje frus shih tzu ser
ut att ha ett bättre bett än honom.
174
00:21:07,108 --> 00:21:10,193
Det är lite vanvård av äldre, va?
175
00:21:10,367 --> 00:21:14,364
Ursäkta språket,
men han är en hård jävel.
176
00:21:14,538 --> 00:21:19,187
Han trotsar alla statistalgoritmer
som Apex använder sig av.
177
00:21:19,317 --> 00:21:24,617
Enkelt sagt så verkar inte
universum kunna döda honom.
178
00:21:24,791 --> 00:21:29,961
- Nån i detta rum kanske kan.
- Ja du, han har inte mött mig än.
179
00:21:31,482 --> 00:21:33,958
För jakten.
180
00:21:34,132 --> 00:21:36,131
För jakten.
181
00:22:44,387 --> 00:22:46,689
Skit samma.
182
00:22:48,644 --> 00:22:53,293
Ja, det är min storlek.
Då kan jag åtminstone gå bekvämt.
183
00:23:02,894 --> 00:23:06,110
Att döma av vindhastigheten-
184
00:23:06,284 --> 00:23:10,455
-vädret och klimatet så undrar jag
om han inte går söderut.
185
00:23:10,628 --> 00:23:13,973
- Klart du gör.
- Österut.
186
00:23:14,147 --> 00:23:19,317
- I dagsljus ser han bättre.
- Gubben har kanske grå starr.
187
00:23:19,491 --> 00:23:22,272
Står det ens i filen?
188
00:23:24,749 --> 00:23:28,050
Knallröd. Är han senil?
189
00:23:36,828 --> 00:23:41,737
- Hey, jag har en fråga.
- Alla hör dig klart och tydligt.
190
00:23:43,474 --> 00:23:47,471
Kan jägare döda andra jägare?
191
00:23:47,645 --> 00:23:53,554
Formellt sett, ja.
Inga regler förbjuder det.
192
00:23:55,118 --> 00:23:58,811
Ja, det låter kul. Är du sadist?
193
00:23:58,985 --> 00:24:02,852
Jakten slutar med klockkören.
194
00:24:02,981 --> 00:24:06,328
Tro mig, du vet när du hör det.
195
00:24:06,501 --> 00:24:11,628
Du får tre timmars försprång.
Lycka till, mr Malone.
196
00:24:47,385 --> 00:24:50,557
Välkommen till Disneyland.
197
00:25:27,964 --> 00:25:31,440
Tror du verkligen
att du kommer behöva dem?
198
00:25:31,613 --> 00:25:34,438
Kan du inte sköta dig själv?
199
00:25:34,612 --> 00:25:37,218
Wow. Verkligen?
200
00:25:37,392 --> 00:25:42,910
- Kan du sätta ditt finger här lite?
- Så roligt. Så smart.
201
00:25:43,083 --> 00:25:44,952
Jag ska visa dig.
202
00:25:45,865 --> 00:25:48,862
Vad sägs? Den är inte klar än.
203
00:25:50,861 --> 00:25:55,640
Det logiska vore att jaga i grupp
och locka in honom i en fälla.
204
00:25:55,814 --> 00:25:59,985
- Jeza, Carrion.
- Nej, nej, nej. Inga grupper.
205
00:26:00,158 --> 00:26:04,069
Vad sägs om var och en för sig?
Inget grupptjafs.
206
00:26:04,243 --> 00:26:09,326
- Låt honom ta er en åt gången då.
- Jovisst...!
207
00:27:02,288 --> 00:27:07,023
Den klassiska historien
om jägare mot byte.
208
00:27:08,154 --> 00:27:10,934
Och vem är jägaren?
209
00:27:11,108 --> 00:27:12,673
Lyle...
210
00:27:13,584 --> 00:27:16,670
den effektive.
211
00:27:16,844 --> 00:27:19,319
Nej, det funkar inte.
212
00:27:19,493 --> 00:27:23,925
Vad sägs om... Lyle den orädde?
213
00:27:25,358 --> 00:27:27,575
Jävla småkryp.
214
00:27:29,486 --> 00:27:34,655
Han går oförmärkt genom skogen.
215
00:27:34,786 --> 00:27:39,956
Kollar trädkronorna.
Nåt kan sitta och lura.
216
00:27:41,955 --> 00:27:45,779
Observerar. Förflyttar sig.
217
00:27:55,554 --> 00:27:58,943
Var är du, din lille jävel?
218
00:28:11,760 --> 00:28:14,540
Vad fan?
219
00:28:28,139 --> 00:28:32,180
Okej... West?
Hoppas det inte blir ett blåmärke.
220
00:28:32,354 --> 00:28:35,133
För då stämmer jag dig, din jävel.
221
00:28:36,960 --> 00:28:40,652
Gör dig klar att dö, benrangel.
222
00:28:46,387 --> 00:28:48,168
Kom igen.
223
00:28:50,297 --> 00:28:52,775
Toppen... Jävla skräp.
224
00:28:54,642 --> 00:28:56,423
Okej, West.
225
00:28:56,598 --> 00:29:00,159
West, kan jag få en depå här ute?
226
00:29:10,327 --> 00:29:15,062
Osynliga depåer nu, va?
Ja, säkerhetsproblem.
227
00:29:15,236 --> 00:29:19,886
Det hamnar
i min trestjärniga Yelp-recension.
228
00:29:31,485 --> 00:29:36,526
Hey, West! Har du din holografjävel
nåt annat än vatten?
229
00:29:55,207 --> 00:30:00,204
Det där är smaken av Mexiko. Gracias!
230
00:30:01,855 --> 00:30:05,809
Bara det bästa för en apexpredator!
231
00:30:05,938 --> 00:30:11,500
Jag är djungelns kung.
För jag är inte rädd för ett skit.
232
00:30:13,499 --> 00:30:18,235
Herrejäklar, Rainy.
Du tassar fram, va?
233
00:30:18,364 --> 00:30:22,406
- Ska du ha en hutt?
- Varför är du här?
234
00:30:22,535 --> 00:30:27,489
- Jag spårar honom. Han kom häråt.
- Nej, jag menar på ön.
235
00:30:28,575 --> 00:30:33,484
- Samma som du.
- Nej. Nej, faktiskt inte.
236
00:30:34,614 --> 00:30:38,524
Jag är här för att jaga bytet.
Bli bättre.
237
00:30:38,698 --> 00:30:43,347
Och så läste jag i Forbes att alla
de främsta företagsledarna gör det.
238
00:30:43,476 --> 00:30:46,345
Varför är du här då?
239
00:30:47,344 --> 00:30:50,386
För att jag vill vara här. Du då?
240
00:30:52,689 --> 00:30:57,380
Jag är här för jag vet att jag kan gå
i dödsskuggans dal och inget frukta.
241
00:30:57,554 --> 00:31:00,117
För jag är med mig.
242
00:31:00,291 --> 00:31:03,985
Genom prövningar och svårigheter
vet jag att jag blir starkare.
243
00:31:04,159 --> 00:31:07,025
- Du är så...
- Ursäkta?
244
00:31:07,200 --> 00:31:10,154
Nej, jag fattar varför du är här.
245
00:31:10,328 --> 00:31:14,802
- Du är en sjuk jävel.
- Jag skulle tiga nu om jag var du.
246
00:31:14,976 --> 00:31:17,844
Bara omfamna det, amigo.
247
00:31:18,018 --> 00:31:22,449
- Inga fler ord, Lyle.
- Jag är här för jag är en krigare.
248
00:31:22,624 --> 00:31:26,837
Och jag föddes
för att göra den här skiten.
249
00:31:27,011 --> 00:31:32,920
Jag sätter hela mitt imperium på
att du inte skjuter bytet om du kan.
250
00:31:33,094 --> 00:31:35,613
Ja. Eller hur...
251
00:31:35,787 --> 00:31:39,003
- Va? Ursäkta?
- Inget.
252
00:31:40,827 --> 00:31:43,609
Nej, tala fritt, Lyle.
253
00:31:43,783 --> 00:31:47,518
Okej, jag säger det här
med all respekt och aktning-
254
00:31:47,692 --> 00:31:50,603
-men du är sjuk i huvudet.
255
00:31:51,646 --> 00:31:57,034
Vi vet alla vad du gjorde.
Du är ingen jävla förebild.
256
00:31:57,207 --> 00:32:02,636
Du mördade din fru, så hyckla inte
och säg att du vill bli bättre.
257
00:32:02,768 --> 00:32:04,983
Och du kan ta ner den där.
258
00:32:07,808 --> 00:32:11,979
Om det här var verkligheten
och du och jag fajtades-
259
00:32:12,108 --> 00:32:15,671
-skule jag fan slita skallen av dig.
260
00:32:15,846 --> 00:32:19,495
Tur att vi inte är i verkligheten.
261
00:32:24,145 --> 00:32:26,838
Vad fan gör du?
262
00:32:30,706 --> 00:32:32,920
Okej.
263
00:32:33,094 --> 00:32:36,135
Hey, hey, hey.
Lyssna. Du vinner, okej?
264
00:32:36,309 --> 00:32:39,004
Du vinner. All right, du vinner.
265
00:32:40,524 --> 00:32:44,738
Jag vinner faktiskt.
Det är det enda jag gör.
266
00:33:22,450 --> 00:33:25,883
Nämen tjenare, doktor kungarnas kung.
267
00:33:26,055 --> 00:33:31,660
Han var så här när jag kom hit.
Jag sa att vi skulle jagat i grupp.
268
00:33:31,835 --> 00:33:34,876
Han höll inte så länge.
269
00:33:35,050 --> 00:33:39,047
Lyle förtjänade det.
De starkaste överlever.
270
00:33:39,221 --> 00:33:41,654
Är det här ditt verk?
271
00:33:43,782 --> 00:33:47,389
Det är det, va, din fräcke fan?
272
00:33:47,563 --> 00:33:52,428
Om reglerna har ändrats,
vem är bytet nu då?
273
00:33:55,600 --> 00:33:58,946
När vi kommer tillbaka
till verkligheten-
274
00:33:59,120 --> 00:34:03,681
-ska jag be dig göra mig en tjänst.
Och du ska göra det jag ber dig om.
275
00:34:03,855 --> 00:34:07,113
Varför skulle jag nånsin säga ja?
276
00:34:07,287 --> 00:34:12,631
Det är skillnad på vad som är rätt
och vad som är lagligt.
277
00:34:12,806 --> 00:34:18,192
Du vill inte att en som jag går runt
och berättar om vad du gjorde.
278
00:34:18,366 --> 00:34:22,407
Men oroa dig inte.
Jag kan bevara en hemlighet.
279
00:34:22,581 --> 00:34:28,446
- Vilken hemlighet?
- Att jag skapades till Guds avbild.
280
00:34:28,619 --> 00:34:34,703
Om Gud var en döv, stum, blind,
rasistisk, kvinnohatande skithög, ja.
281
00:34:34,875 --> 00:34:38,265
Du behöver läsa Gamla testamentet,
lilla hjärtat.
282
00:34:38,439 --> 00:34:42,914
Sefanjas bok 3:8.
Han är allt det och mer därtill.
283
00:34:43,088 --> 00:34:48,430
Barbariskt. Bytet måste ha snott
hans vapen, va? Blir gubben farlig?
284
00:34:48,562 --> 00:34:54,124
Nej, han blev kaxig.
Vände ryggen till i fel läge.
285
00:34:55,036 --> 00:34:58,381
Vad hittade du den där? I depån?
286
00:35:00,119 --> 00:35:04,072
Låt honom vara.
Han behöver all hjälp han kan få.
287
00:35:04,247 --> 00:35:07,635
- Vad fan sa du nu?
- Fajt.
288
00:35:07,810 --> 00:35:12,675
- Skit ner dig. När och var som helst.
- Som nu då?
289
00:35:15,457 --> 00:35:21,582
Bytet försöker psyka oss.
Se vad han gjorde med Lyle. Vi går.
290
00:35:28,360 --> 00:35:32,705
- Är det nåt där ute?
- Vi kollar.
291
00:36:06,115 --> 00:36:10,937
- Så här tycker jag att vi gör...
- Tyst. Vi ska gå åt nordost.
292
00:36:11,112 --> 00:36:15,978
Sök av allt. Släpp inte förbi honom.
Jag går söderut och tvingar ut honom.
293
00:36:16,107 --> 00:36:21,233
- Så du kan ta honom? Glöm det.
- Nån för ingen och ingen för nån, va?
294
00:36:21,365 --> 00:36:23,973
Jag har hans huvud i kväll.
295
00:36:24,146 --> 00:36:28,360
Ska vi slå vad om det?
Ditt huvud mot hans om det inte går?
296
00:36:28,532 --> 00:36:32,791
Detta är ingen bra anfallsplan.
Vi ska samordna våra insatser.
297
00:36:33,965 --> 00:36:37,484
Varför låter du dem inte
bara jaga runt gubben?
298
00:36:37,658 --> 00:36:41,133
Sen kan du få chansen
att döda en till av oss.
299
00:36:41,307 --> 00:36:46,564
Och när vi kommer till stugan,
ska inte du och jag skåla för Lyle?
300
00:36:46,739 --> 00:36:49,388
Han typ förtjänade det.
301
00:38:00,208 --> 00:38:01,945
Jävla skit, alltså.
302
00:38:04,595 --> 00:38:08,506
- Såg du vad han gjorde med Lyle?
- Är du rädd?
303
00:38:08,636 --> 00:38:12,112
- Vill du ta en paus?
- Nej, fan. Lyle var en av oss.
304
00:38:12,285 --> 00:38:18,411
Bytet ska in i mitt troférum, okej?
Han är här. Även du hittar hans spår.
305
00:38:18,585 --> 00:38:23,582
- Du kanske går in i en fälla.
- Du är också här. Så vad säger det?
306
00:38:24,537 --> 00:38:28,926
- Jag kan vara här för att hjälpa dig.
- Fy fan vad du ljuger.
307
00:38:30,143 --> 00:38:36,876
Vet du... Även om du dödar bytet
så får du inte din fars kärlek.
308
00:38:37,050 --> 00:38:40,526
Börja inte med den skiten.
309
00:38:40,701 --> 00:38:44,958
Du behöver mycket tjockare skinn
för att överleva i den här världen.
310
00:38:45,130 --> 00:38:49,301
Jag är farlig, fuckad i huvudet.
Trasig och omöjlig att fixa.
311
00:38:49,432 --> 00:38:52,257
Enligt alla östkustens psykiatrer.
312
00:38:52,429 --> 00:38:57,558
- Klart att du är, grabben.
- Tror du att du är bättre än jag?
313
00:38:57,688 --> 00:39:00,512
Nej, det vet jag att jag är.
314
00:39:00,687 --> 00:39:04,814
Jag är starkare. Jag är snyggare.
315
00:39:06,769 --> 00:39:10,157
- Jag är rikare.
- För stunden.
316
00:39:10,331 --> 00:39:14,546
Jag lever för dagen då du konkar
och den dagen kommer.
317
00:39:16,500 --> 00:39:21,149
Du lever för dagen då din pappa
säger att han är stolt över dig, va?
318
00:39:21,323 --> 00:39:25,928
Men det händer inte i brådrasket.
Fast vi kan göra så här...
319
00:39:26,840 --> 00:39:29,968
Du kan kalla mig "pappa" om du vill.
320
00:39:30,099 --> 00:39:32,098
Vad är det?
321
00:40:37,529 --> 00:40:39,224
Fan!
322
00:40:49,131 --> 00:40:52,779
För guds skull, upp!
Hitta din styrka.
323
00:41:04,597 --> 00:41:07,421
Det där klantade du till.
324
00:41:08,638 --> 00:41:10,331
Fan.
325
00:41:10,505 --> 00:41:13,852
Du använde mig som mänsklig sköld.
Tack för det.
326
00:41:15,415 --> 00:41:20,108
Det var inte så.
Kom ner hit och hjälp mig upp.
327
00:41:23,626 --> 00:41:27,319
- Tigg mig om det.
- Jag har fått nog.
328
00:41:28,015 --> 00:41:33,185
Jag är klar med det här skitspelet.
Få ut mig och tillbaka till stugan.
329
00:41:33,359 --> 00:41:37,703
Du borde krypa tillbaka.
Det stärker självförtroendet.
330
00:41:37,877 --> 00:41:42,395
Lärde du dig inte om mod
och uthållighet i rehab?
331
00:41:42,569 --> 00:41:48,218
Annars kan jag bespara dig smärtan
och göra slut på det åt dig.
332
00:41:48,392 --> 00:41:50,737
Stick och brinn.
333
00:41:52,301 --> 00:41:55,865
Det vore enklare för alla.
334
00:41:58,601 --> 00:42:03,468
Fy fan! Jag är inte bytet.
Du kan inte döda mig.
335
00:42:03,641 --> 00:42:07,769
Säger du åt mig vad jag ska göra?
Det är så patetiskt.
336
00:42:09,247 --> 00:42:13,721
Du har alltid varit min lillebror!
Varför gör du så här mot mig?!
337
00:42:13,895 --> 00:42:16,111
Jag var där för dig.
338
00:42:16,284 --> 00:42:21,541
Du har alltid gjort saker
som gjorde mig knasig i skallen.
339
00:42:21,716 --> 00:42:24,279
Jag tål dig inte!
340
00:42:24,453 --> 00:42:28,319
Jag tål dig inte.
Jag försökte hjälpa dig, rädda dig.
341
00:42:28,493 --> 00:42:32,664
Jag kunde inte.
Jag är ledsen, men jag kunde inte.
342
00:42:36,617 --> 00:42:38,051
Vad?!
343
00:42:38,225 --> 00:42:41,702
Vad?! Vad?! Var det nåt mer?
344
00:42:49,739 --> 00:42:52,954
Varför fick du mig att göra så?
345
00:43:32,056 --> 00:43:33,925
Fan.
346
00:44:07,162 --> 00:44:10,724
Se dig för.
Du sköt fan nästan skallen av mig.
347
00:44:12,592 --> 00:44:15,199
Är det ditt blod?
348
00:44:16,329 --> 00:44:20,631
Ecka.
Bytet kastade ner honom för stupet.
349
00:44:21,890 --> 00:44:28,407
Jag försökte rädda honom. Men han
nästan obducerade stackaren levande.
350
00:44:29,667 --> 00:44:33,013
- Var är kroppen?
- Hur så?
351
00:44:33,186 --> 00:44:38,444
Hans far betalar för det. Ger honom
en ordentlig begravning. Därför.
352
00:44:41,875 --> 00:44:45,482
Det får bli en stängd kista,
den saken är säker.
353
00:44:45,656 --> 00:44:49,435
Bytet skar honom i slamsor.
354
00:45:24,280 --> 00:45:28,408
Jag vinner faktiskt.
Det är det enda jag gör.
355
00:46:08,335 --> 00:46:12,289
Lite tidigt att fira, inte sant?
356
00:46:15,461 --> 00:46:18,893
Jag spårade bytet
till öns nordöstra hörn.
357
00:46:19,067 --> 00:46:22,065
Han är slug och kan lägga ett spår.
358
00:46:22,238 --> 00:46:27,191
Skit samma. Vi får honom att blöda
för det han gjorde med Lyle.
359
00:46:29,537 --> 00:46:33,882
En man som han borde aldrig
ha kommit till det här stället.
360
00:46:34,969 --> 00:46:38,053
Malone? Eller Lyle?
361
00:46:43,702 --> 00:46:48,698
- Din fru är mycket lyckligt lottad.
- Ja, det var hon.
362
00:47:00,819 --> 00:47:04,077
Nån måste meddela hans familj.
363
00:47:04,252 --> 00:47:08,206
- Gjorde bytet det här?
- Bishop.
364
00:47:09,856 --> 00:47:11,769
Varför?
365
00:47:11,898 --> 00:47:16,069
- För skojs skull.
- Bishop lämnar inte ön.
366
00:48:39,878 --> 00:48:42,964
Det här stället är inte så dumt.
367
00:49:15,114 --> 00:49:19,850
Fucka upp skit... eller inte?
368
00:50:16,461 --> 00:50:21,502
- Det här är gott som fan.
- Jag hade inte gjort det där.
369
00:50:21,674 --> 00:50:25,845
Ta det lugnt med bären.
Frukten här biter tillbaka.
370
00:50:25,976 --> 00:50:29,539
Ön förklarades obeboelig
efter kriget.
371
00:50:29,713 --> 00:50:35,448
Jag köpte den för samma pris
som ett par rödsulade skor.
372
00:50:35,621 --> 00:50:40,401
Den konstanta bombardemanget av
takyonstrålning har muterat bären-
373
00:50:40,531 --> 00:50:44,529
-och fyllt dem med
koncentrerad Psychotria viridis-
374
00:50:44,659 --> 00:50:49,525
-en mycket stark hallucinogen
även kallad psilocybin ayahuasca.
375
00:50:49,699 --> 00:50:52,740
Du kommer trippa skithårt.
376
00:50:52,914 --> 00:50:57,562
- Det stör inte mig.
- Blir kul att se det börja verka.
377
00:50:57,737 --> 00:51:02,950
- Är vi i öppet hav?
- Norr om Japan, väster om Hawaii.
378
00:51:04,080 --> 00:51:06,643
Sex timmar kvar, min vän.
379
00:51:06,817 --> 00:51:11,725
Klara dig bara till solnedgången
så är du utom fara och fri.
380
00:51:11,856 --> 00:51:16,939
Du ska veta att Bishop förklarats
vara ett byte av de andra jägarna.
381
00:51:17,070 --> 00:51:20,894
Du vill kanske
slå dig ihop med honom?
382
00:51:21,068 --> 00:51:26,542
- Det kommer inte att hända.
- Vissa jägare vill ha schysst kamp.
383
00:51:28,324 --> 00:51:31,582
Jag tror inte
att du vet vad det betyder.
384
00:51:31,756 --> 00:51:37,491
De spelar inte enligt reglerna
i verkligheten, så varför här?
385
00:51:38,620 --> 00:51:41,271
Kan du inte be dem möta mig?
386
00:51:41,444 --> 00:51:45,267
En mot en.
Inga skjutvapen, inga tricks.
387
00:51:45,442 --> 00:51:50,393
Det vore som
att be en sjakal sluta äta kött.
388
00:51:50,568 --> 00:51:57,042
Gillade du din present i morse?
Jag vill ha tillbaka min tändare.
389
00:51:57,216 --> 00:51:59,475
Kan du inte komma och ta den?
390
00:52:01,299 --> 00:52:05,644
Sex timmar, mr Malone.
Och sen är du fri.
391
00:52:23,848 --> 00:52:26,933
Kom igen. Jävla skräp.
392
00:52:35,144 --> 00:52:38,968
Köporder: För 90 miljoner... Nej.
393
00:52:40,185 --> 00:52:44,225
120 miljoner i aktier
i Lyle MFG Mediation.
394
00:52:44,400 --> 00:52:46,529
Bekräfta ordern.
395
00:52:47,656 --> 00:52:53,436
Tack, Lyle. När din död blir känd
skjuter ditt bolags kurs i höjden.
396
00:52:53,610 --> 00:52:59,257
Du gör mig till miljardär innan jag
fyllt 25. Jag älskar det här spelet!
397
00:53:05,470 --> 00:53:07,209
Fan.
398
00:53:08,208 --> 00:53:11,076
West? West!
399
00:53:13,986 --> 00:53:16,464
Hej, gullet.
400
00:53:16,637 --> 00:53:21,546
Har ingen sagt åt dig
att inte röka i naturen?
401
00:53:24,501 --> 00:53:26,891
Det där är helt perfekt.
402
00:53:29,149 --> 00:53:31,973
Avaktivera minan. Nu, Bishop!
403
00:53:32,147 --> 00:53:37,231
Om du inte varit så upptagen med
att tjäna pengar på Lyles död-
404
00:53:37,405 --> 00:53:40,011
-så hade du aldrig stått där.
405
00:53:40,185 --> 00:53:46,224
- En tjej måste äta.
- Jag undrar vad fan du ens gör här.
406
00:53:47,702 --> 00:53:50,699
Varför kommer du till Apex?
407
00:53:50,874 --> 00:53:56,304
Du jagar jägares plånböcker.
Lite insiderhandel.
408
00:53:57,911 --> 00:54:00,301
Som jag sa...
409
00:54:01,909 --> 00:54:04,819
En tjej måste äta.
410
00:54:06,645 --> 00:54:12,466
Okej, lugn. Sänk vapnet, snälla du.
Du vet att jag är en vän.
411
00:54:12,640 --> 00:54:16,637
Ta ett jävla steg till
och du blir aldrig nåns vän igen.
412
00:54:16,810 --> 00:54:22,156
Du behöver inte vara taskig. Det är
bara du och jag, Jeza. Ingen annan.
413
00:54:23,632 --> 00:54:27,933
Carrion. Rainsford. Malone.
414
00:54:31,540 --> 00:54:35,493
- Lätta byten.
- Är du säker på det?
415
00:54:35,667 --> 00:54:38,926
Jag har aldrig varit så säker
i hela mitt liv.
416
00:54:39,100 --> 00:54:43,399
Vi behöver inte vänta länge på
att få veta. Du är lovligt byte nu.
417
00:54:43,530 --> 00:54:46,919
Rainsford kan ta dig.
Han är min favorit.
418
00:54:48,788 --> 00:54:52,742
Vet du vad?
Du och jag borde slå oss ihop.
419
00:54:52,871 --> 00:54:57,695
Vi kan ta över Apex.
Du och jag kan bli nästa Rainsford.
420
00:54:59,694 --> 00:55:03,430
Det är en baggis.
Det kommer kännas som en liten dans.
421
00:55:03,603 --> 00:55:07,513
- Vad fan gör du?
- Bara slappna av.
422
00:55:07,687 --> 00:55:12,337
- Bara slappna av lite.
- Är det ett krampanfall? Vad gör du?!
423
00:55:12,511 --> 00:55:17,420
Om man dansar med djävulen
måste man ha finskorna på sig.
424
00:55:17,593 --> 00:55:21,243
Om man missar det bara en gång...
425
00:55:21,417 --> 00:55:25,196
Det ska jag säga dig...
Då får man springa i evighet!
426
00:55:29,976 --> 00:55:34,365
- Det där var inte vidare snällt!
- Avaktiera fanskapet nu, Bishop.
427
00:55:34,494 --> 00:55:38,839
Enda sättet för fanskapet
att avaktiveras är om jag gör det.
428
00:55:43,488 --> 00:55:46,790
Okej, visst.
Låt oss komma överens.
429
00:55:48,571 --> 00:55:52,219
- Typ en deal?
- En bytesaffär.
430
00:55:58,651 --> 00:56:01,476
Du kan lita på mig.
431
00:56:02,344 --> 00:56:04,039
Okej?
432
00:56:04,994 --> 00:56:07,861
Det är okej. Total kontroll.
433
00:56:08,903 --> 00:56:11,076
Du kan få alla...
434
00:56:11,250 --> 00:56:12,771
Din jävla subba.
435
00:56:15,159 --> 00:56:20,157
Jisses, gubbe. Jag tror inte att
det var så du tänkte dig din dag, va?
436
00:56:24,285 --> 00:56:27,891
Vi kan lika gärna få det överstökat.
437
00:56:29,411 --> 00:56:32,149
Nu sparkar vi igång det här.
438
00:56:35,625 --> 00:56:37,753
Tigg mig om det.
439
00:56:43,532 --> 00:56:45,748
Skjut mig!
440
00:56:47,182 --> 00:56:51,655
- Du är inte rädd.
- Det är omöjligt när man är död.
441
00:56:51,786 --> 00:56:55,654
- Om det vore så väl...
- Jag är yngst av sex pojkar.
442
00:56:55,826 --> 00:57:00,867
Alla mina bröder,
de ville alla bara jaga mer.
443
00:57:01,039 --> 00:57:04,995
Jaga mer pengar.
Mer, mer, mer, mer, mer, mer!
444
00:57:05,169 --> 00:57:11,512
Varenda en dog av en hjärtinfakrkt.
Man kan inte ta pengarna med sig.
445
00:57:11,686 --> 00:57:15,639
Så de är döda, jag är inte det.
Jag står precis här.
446
00:57:16,856 --> 00:57:20,983
Och jag ska leva
som om jag redan var död.
447
00:57:22,678 --> 00:57:26,979
- Ingen dålig replik. Jag kan sno den.
- Det är sant.
448
00:57:28,282 --> 00:57:32,888
Vi är alla döda.
Även de lyckliga.
449
00:57:34,104 --> 00:57:37,276
- Även de vackra.
- Shakespeare?
450
00:57:37,451 --> 00:57:39,665
Det där var jag.
451
00:57:42,533 --> 00:57:46,921
Okej, döing. När vi kommer tillbaka
till verkligheten-
452
00:57:47,095 --> 00:57:51,352
-så skriver du över din del
av familjeförmögenheten på mig.
453
00:57:51,526 --> 00:57:54,915
- Om det gör dig glad.
- Deal?
454
00:57:56,305 --> 00:57:58,434
Vi är överens.
455
00:58:00,606 --> 00:58:03,691
Duktig kille. Stanna nu.
456
00:58:06,776 --> 00:58:08,862
Din psykotiske jävel.
457
00:58:09,861 --> 00:58:13,989
Kom igen! Vad fan är det, Bishop?
Sluta larva dig!
458
00:58:14,118 --> 00:58:17,160
Det ser ut som fler detonatorer, va?
459
00:58:17,334 --> 00:58:22,157
Okej, låt mig tänka efter.
Jag måste få klarhet här.
460
00:58:22,331 --> 00:58:25,936
Jag la ut två landminor.
Jag har två detonatorer.
461
00:58:26,111 --> 00:58:29,673
Så om jag...
Vi har 50 procents chans.
462
00:58:29,847 --> 00:58:35,928
Om jag utlöser en av detonatorerna
så sprängs en av oss. Så... ja...
463
00:58:36,059 --> 00:58:39,796
- Du gör det inte, Bishop.
- Ja. Jag vet inte...
464
00:58:39,971 --> 00:58:46,355
Vad serverar helvetet för käk ikväll?
För jag skulle älska lite Jeza!
465
00:58:46,487 --> 00:58:50,442
- Så psykotisk är du inte. Låt bli.
- Jag vill göra det!
466
00:58:50,571 --> 00:58:55,437
Det här är inte spelet längre.
Vi ska jaga Malone, inte varandra.
467
00:58:55,611 --> 00:58:59,348
- Är du säker? För... Vi kan kolla.
- Gör det inte.
468
00:58:59,522 --> 00:59:03,344
Ska vi inte bara kolla?
Hälsa mina släktingar från mig!
469
00:59:03,519 --> 00:59:05,430
Jävla fitta!
470
00:59:10,557 --> 00:59:12,903
Fan för det här spelet.
471
00:59:28,283 --> 00:59:30,716
Vart tog hon vägen?
472
00:59:33,627 --> 00:59:37,016
Jeza? Jeza...?
473
01:00:00,347 --> 01:00:03,475
Tom. Jävlar!
474
01:00:23,330 --> 01:00:26,199
West? Ge mig en depå.
475
01:00:30,760 --> 01:00:34,192
Ge mig en jävla depå!
476
01:02:02,216 --> 01:02:05,345
Kom igen! Jag är lite besviken.
477
01:02:05,517 --> 01:02:09,255
West sa att du var skicklig,
men det här var för lätt.
478
01:02:09,429 --> 01:02:13,426
Du kutar runt i skogen
med en oladdad pistol, gubbjävel.
479
01:02:13,600 --> 01:02:18,379
Du satte säkert alla kulorna
i min rygg, ditt jävla kuksugarsvin!
480
01:02:18,552 --> 01:02:24,027
- Jag såg det i en film en gång.
- Du har sett ett och annat.
481
01:02:24,201 --> 01:02:28,285
För helvete, jag har sett allt.
482
01:02:29,284 --> 01:02:32,499
Okej, kom fram! Kom nu.
483
01:02:32,629 --> 01:02:36,626
Jag vill inte jaga dig i skogen.
Jag pallar inte.
484
01:02:37,800 --> 01:02:43,013
- Du behövde inte döda grabben.
- Kanske. Kanske inte.
485
01:02:43,142 --> 01:02:48,791
- Vad gillar du att bli jagad?
- Allt handlar om perspektivet.
486
01:02:49,965 --> 01:02:54,266
Jag har aldrig varit farligare än
nånsin förr. Och om vi slår oss ihop-
487
01:02:54,440 --> 01:02:58,480
-kan vi blir farligare tillsammans
än nånsin förr.
488
01:02:58,654 --> 01:03:03,042
- Utjämna oddsen.
- Jag spelar alltid på mig själv.
489
01:03:03,216 --> 01:03:06,344
Det är sån skit
som Rainmaker hade sagt.
490
01:03:06,517 --> 01:03:09,603
Är det han som dödade blondinen?
491
01:03:09,777 --> 01:03:14,424
Din sluge fan.
Du gömde dig i buskarna, va?
492
01:03:14,599 --> 01:03:20,551
- Han ser inte så farlig ut.
- Underskatta inte Rainsford.
493
01:03:20,681 --> 01:03:27,676
Vi storviltjagade i Afrika med bara
stålmachetes och våra guldballar.
494
01:03:27,851 --> 01:03:33,628
Vi dödade dussinet noshöringar.
Jag medger att han tog de flesta.
495
01:03:35,497 --> 01:03:41,535
Varför tror du att du kan döda en man
som dödar lika lätt som han andas?
496
01:03:41,710 --> 01:03:43,492
Ja...
497
01:03:45,142 --> 01:03:50,139
Han låter som en naturkraft.
Jag vet inte om jag kan slå honom.
498
01:03:50,312 --> 01:03:55,657
Jag vill inte att han får veta
att jag vet hans hemligheter.
499
01:03:55,830 --> 01:04:00,045
Du själv då?
Tror du att du kan ta honom?
500
01:04:01,696 --> 01:04:05,562
Döda mig, så är spelet slut.
501
01:04:05,736 --> 01:04:08,908
Han åker hem till sitt elfenbenstorn.
502
01:04:09,081 --> 01:04:12,905
Och du åker hem till grottan
som du kröp ut ur.
503
01:04:13,079 --> 01:04:18,162
Men om det var jag och jag trodde
att jag kunde slå honom...
504
01:04:18,335 --> 01:04:21,725
så skulle jag försöka.
505
01:04:31,630 --> 01:04:36,540
- Ska jag gå och kolla?
- Ja, gå och gör det.
506
01:04:39,364 --> 01:04:44,187
Om du ändrar dig,
så vet du var du hittar mig.
507
01:05:30,934 --> 01:05:33,674
Välj klokt.
508
01:05:40,407 --> 01:05:45,491
Nämen, kolla på dig.
Du sitter här i mörkret helt ensam.
509
01:05:47,055 --> 01:05:50,357
Smuttar te
och pysslar med sina leksaker.
510
01:05:50,530 --> 01:05:55,309
Jag är inte intresserad av att
få veta om du kan prata ihjäl mig.
511
01:05:55,483 --> 01:06:01,435
Innan det här blir helt barbariskt
föreslår jag ett rådslag.
512
01:06:03,347 --> 01:06:06,388
All right. Men först...
513
01:06:08,170 --> 01:06:11,863
- Ecka. Varför?
- Lyle. Varför?
514
01:06:13,428 --> 01:06:16,773
- För att jag ville.
- Samma här.
515
01:06:18,163 --> 01:06:20,509
Nej. Nej.
516
01:06:20,683 --> 01:06:25,028
Nej, jag ville. Du var tvungen.
517
01:06:28,938 --> 01:06:31,718
- Är du redo?
- För en bit mat?
518
01:06:31,892 --> 01:06:37,062
- Visst. Vad tänker du?
- Du står på menyn i kväll, gamle vän.
519
01:06:39,755 --> 01:06:42,755
Vad ska jag göra?
520
01:06:43,884 --> 01:06:47,446
Först tror jag
att du drar jaktniven du tog där.
521
01:06:47,620 --> 01:06:51,312
Du kanske hinner fram till mig
innan jag hinner skjuta.
522
01:06:51,486 --> 01:06:55,918
- Du missar.
- Aldrig. Inte på så kort avstånd.
523
01:06:56,092 --> 01:07:01,045
Men du kanske försöker ta pistolen,
för West har dem alltid laddade.
524
01:07:01,219 --> 01:07:05,823
Du skjuter fort och får kanske iväg
ett skott före mig. Kanske.
525
01:07:05,954 --> 01:07:09,473
Jag extrapolerar tänkbara utfall
utifrån vad jag vet om dig.
526
01:07:09,648 --> 01:07:13,688
Då bör du veta att konsekventialism
inte är min stil.
527
01:07:16,122 --> 01:07:22,638
Du ser dig själv som en kaospilot.
Jag tycker du är väldigt förutsägbar.
528
01:07:22,812 --> 01:07:27,636
- Säger världens beigaste man.
- Kanske.
529
01:07:30,807 --> 01:07:35,411
Vet du... Jag kanske inte ens
använder mitt gevär.
530
01:07:35,586 --> 01:07:39,409
- Det är för enkelt.
- Du är en konstig typ, Rainy.
531
01:07:39,582 --> 01:07:44,102
Minns du bluff-fundraisern
som vi gjorde för ett tag sen?
532
01:07:44,276 --> 01:07:47,533
Jag minns
att din fru tog med mig ut bak.
533
01:07:47,707 --> 01:07:54,181
När jag drog upp gylfen varnade
hon mig. Hon varnade mig för dig.
534
01:07:56,396 --> 01:08:00,567
Hon sa att hon var rädd för dig,
för vad du var kapabel till.
535
01:08:02,392 --> 01:08:06,476
Hon hade fog för
att vara rädd för dig, va?
536
01:08:08,387 --> 01:08:13,298
- Jag beklagar det som hände henne.
- Ja, för du tappade besinningen.
537
01:08:13,472 --> 01:08:18,772
- "Det var en olycka."
- Nej. Jag ville se om jag kunde.
538
01:08:28,678 --> 01:08:32,023
Har du kallat på förstärkning?
539
01:08:32,197 --> 01:08:37,281
Hej, Carrion.
Är du redo att ha lite skoj?
540
01:08:40,148 --> 01:08:42,798
En mot två?
541
01:08:42,972 --> 01:08:47,752
Okej.
Jag gillar mysiga trekanter.
542
01:08:49,837 --> 01:08:53,224
- Bara knivar och nävar.
- Nej.
543
01:08:53,355 --> 01:08:58,222
- Vi borde ge honom en liten chans.
- Du kan göra vad du vill.
544
01:08:58,396 --> 01:09:02,220
Jag ska inte fajtas med honom.
Jag ska döda honom.
545
01:09:04,566 --> 01:09:08,781
Vill du döda mig?
Varför i helvete tog du hit honom då?
546
01:09:37,019 --> 01:09:42,364
- Jeza hade älskat det här.
- Ja! Jeza hade inte älskat nåt nu.
547
01:09:44,754 --> 01:09:48,576
- Var fick du den ifrån?!
- Jeza gav mig den.
548
01:09:48,751 --> 01:09:53,182
Betalning för det jag gav henne.
Förstår ni vad jag menar?
549
01:09:53,356 --> 01:09:57,223
Din sjuke jävel.
Vad i helvete gjorde du?
550
01:09:57,397 --> 01:10:01,394
Hon hade en träff
med en av mina landminor.
551
01:10:01,568 --> 01:10:05,999
- Det slutade med en smäll!
- Var är hon?!
552
01:10:06,173 --> 01:10:10,387
- Var är hon?!
- Hon är lite överallt.
553
01:10:20,989 --> 01:10:23,726
Skit ner dig!
554
01:10:38,324 --> 01:10:40,757
Kom igen, jävla as! Kom igen!
555
01:10:52,227 --> 01:10:56,008
- Så där.
- Vem kallade du beige?
556
01:10:59,222 --> 01:11:01,308
Vi ses mycket snart.
557
01:11:30,764 --> 01:11:34,545
Mitt fällda byte, alltså min trofé.
558
01:11:35,631 --> 01:11:39,150
Har du nåt emot det? Bra.
559
01:13:50,186 --> 01:13:55,835
Ett lejon på savannen fångar
en zebra. Vet du vad de kallar det?
560
01:13:57,269 --> 01:14:00,309
- Lunch.
- Exakt.
561
01:14:00,483 --> 01:14:07,870
En riktig jakt är när både jägare
och byte kan resonera och härleda-
562
01:14:08,044 --> 01:14:13,517
-och framförallt har medel
och en längtan att vilja döda.
563
01:14:13,692 --> 01:14:16,386
Vad är din poäng?
564
01:14:16,515 --> 01:14:21,903
Min poäng är att mitt hjärta
är lugnt på en sån här plats.
565
01:14:23,770 --> 01:14:29,375
Mina sinnen är uppskruvade till elva.
Varje sekund är liv och död.
566
01:14:30,548 --> 01:14:35,459
Där ute finns droger för allt,
men ingen får mig att känna som här.
567
01:14:35,632 --> 01:14:38,196
I fullständig frid.
568
01:14:42,410 --> 01:14:45,190
Det är mer än så.
569
01:14:45,364 --> 01:14:49,666
Vi kan båda enas om
att hon förtjänade en bättre död.
570
01:14:51,316 --> 01:14:54,445
Vad sägs om att du och jag går
och hittar och dödar Malone?
571
01:14:54,619 --> 01:14:58,964
Jag går ingenstans med dig.
Du är sjuk.
572
01:15:00,440 --> 01:15:03,916
Det är du också, mr Carrion.
Det är du också.
573
01:15:04,655 --> 01:15:08,348
I verkligheten skulle de kalla oss
för monster för det vi gör här.
574
01:15:08,522 --> 01:15:12,606
Men vi är inte intresserade
av verkligheten, eller hur?
575
01:15:12,778 --> 01:15:17,210
- Jag kom bara för att jaga en man.
- Skitsnack.
576
01:15:17,385 --> 01:15:22,729
Du hoppas att du i dödsögonblicket
ska känna dig levande igen.
577
01:15:24,770 --> 01:15:29,462
Förlåt, men du är sjukare i huvudet
än nån annan som jag har träffat.
578
01:15:29,593 --> 01:15:32,069
Det är vi båda, mr Carrion.
579
01:15:32,244 --> 01:15:37,022
Men vi bygger imperier.
Vi botar cancer.
580
01:15:37,196 --> 01:15:40,585
Vi reser till Mars.
Men vi är ändå människor.
581
01:15:40,760 --> 01:15:47,276
Och då måste man tro på det ädla
idealet att vi är goda människor.
582
01:15:47,450 --> 01:15:52,317
Att ondskan i oss inte alltid gnager
på vår hjärnas yttre kanter.
583
01:15:52,446 --> 01:15:56,531
Nej, mr Carrion, vi är inte sjuka.
Vi är medvetna.
584
01:15:56,660 --> 01:16:00,093
Vi är jägare.
Det är bytet som är sjukt.
585
01:16:00,267 --> 01:16:04,612
Det är världens alla Thomas Malone
som är sjuka.
586
01:16:04,786 --> 01:16:09,001
Se vad han gör med oss.
Han hetsar oss mot varandra.
587
01:16:09,130 --> 01:16:11,650
Broder mot broder.
588
01:16:11,825 --> 01:16:16,472
Nej, mr Carrion.
Vi måste förgöra Malone.
589
01:16:16,646 --> 01:16:19,297
Annars förgör han oss.
590
01:16:22,295 --> 01:16:25,118
Vad sägs om det här?
591
01:16:25,292 --> 01:16:29,420
En dollar till den
som tar Malones huvud.
592
01:17:35,416 --> 01:17:39,500
Jag hatar skogar.
Fy fan för naturen.
593
01:17:41,847 --> 01:17:44,758
Fy fan för jord, kullar.
594
01:17:46,365 --> 01:17:49,232
Mest av allt fan för träd.
595
01:17:53,881 --> 01:17:58,444
Ta det lugnt med bären.
Du kommer trippa skithårt.
596
01:18:15,171 --> 01:18:17,125
Malone!
597
01:18:19,862 --> 01:18:24,207
Kom fram från ditt gömställe!
Låt oss avsluta spelet!
598
01:19:14,692 --> 01:19:17,604
No más. Säg det!
599
01:19:19,254 --> 01:19:23,208
Jag vill höra dig säga det!
No más.
600
01:19:25,120 --> 01:19:27,292
No...
601
01:19:29,074 --> 01:19:31,203
No más.
602
01:19:32,984 --> 01:19:35,330
Ja, fy fan. Ja...
603
01:19:37,329 --> 01:19:39,328
Du är bra.
604
01:19:39,501 --> 01:19:44,019
Jag är bättre än bra. Jag är bacon
och ägg en söndagsmorgon.
605
01:19:48,234 --> 01:19:51,059
Jag vill aldrig se dig igen.
606
01:19:54,099 --> 01:19:57,488
Det kan jag leva med.
607
01:19:57,662 --> 01:20:02,224
- Om jag överlever.
- Varför i helvete kom du hit?
608
01:20:03,527 --> 01:20:06,307
Tänder du på det här?
609
01:20:09,088 --> 01:20:13,172
Att vara nära döden
får en att känna sig...
610
01:20:13,346 --> 01:20:15,257
levande.
611
01:20:17,777 --> 01:20:20,211
Du då?
612
01:20:20,383 --> 01:20:24,296
Du kämpar rätt hårt för att överleva-
613
01:20:24,470 --> 01:20:27,944
-för att vara en
som verkar skita i allt.
614
01:20:28,118 --> 01:20:31,941
- Jag har ett skäl till att leva.
- Jaså, vad då?
615
01:20:32,115 --> 01:20:37,633
Barnbarn. Två stycken.
Jag var ingen bra pappa.
616
01:20:40,195 --> 01:20:42,325
Men kanske...
617
01:20:43,759 --> 01:20:46,583
kanske kan jag gottgöra det nu.
618
01:20:46,757 --> 01:20:49,321
Jag har ett barn.
619
01:20:51,537 --> 01:20:54,925
- Hur gammalt?
- Han är fyra.
620
01:20:57,706 --> 01:21:00,443
Han är fyra år gammal.
621
01:21:01,529 --> 01:21:05,526
Det här vapnet är för tungt.
Vad har du mer?
622
01:21:13,868 --> 01:21:16,388
Carrion, svara.
623
01:21:25,120 --> 01:21:27,858
Carrion, svara.
624
01:21:30,030 --> 01:21:32,116
Carrion?
625
01:21:38,763 --> 01:21:42,674
West.
Jag vill köpa fem bastarder, tack.
626
01:21:42,804 --> 01:21:47,322
Låt oss påminna Malone om vem
som är jägare och vem som är byte.
627
01:22:25,339 --> 01:22:29,423
Ett liv i lyx
till legenden som dödar honom.
628
01:22:31,334 --> 01:22:36,374
Jag vill ha min trofé. Jag vill
att han ska veta vem han är.
629
01:22:36,548 --> 01:22:42,022
Besegla hans öde
och ge mig Thomas Malones huvud!
630
01:22:45,107 --> 01:22:49,017
Har du nåt riktigt som jag kan äta?
Jag är utsvulten.
631
01:22:49,191 --> 01:22:54,014
- Ja, det finns massor.
- Kanon. Var? Var?!
632
01:22:54,187 --> 01:22:56,621
I stugan. Här finns inget.
633
01:23:03,572 --> 01:23:05,875
VARNING
BASTARDER
634
01:23:06,049 --> 01:23:09,915
Är det slut? Vann jag?
635
01:23:13,261 --> 01:23:17,084
- Bastarder.
- Vad fan är en bastard?
636
01:23:17,735 --> 01:23:20,603
Hey! Hör du mig?!
637
01:23:22,254 --> 01:23:27,337
Ibland använder jägare dem
för att jaga fram bytet.
638
01:23:29,205 --> 01:23:33,811
Grattis. Rainsford har aldrig
använt dem mot en människa förut.
639
01:23:35,245 --> 01:23:38,200
Så, hey...
640
01:23:38,374 --> 01:23:41,631
Det är ju alltid nåt.
641
01:23:41,805 --> 01:23:44,758
Ja, jag känner mig väldigt hedrad.
642
01:24:45,456 --> 01:24:47,020
INGEN SIGNAL
643
01:24:47,194 --> 01:24:49,192
Den här mannen, han är...
644
01:24:49,366 --> 01:24:54,101
Han är perfekt.
West, jag vill ha fler bastarder.
645
01:24:54,275 --> 01:24:59,141
Skit samma. Bara de hittar honom.
Ge mig bara fler bastarder! Nu!
646
01:26:48,671 --> 01:26:51,061
Mr Malone.
647
01:26:53,754 --> 01:26:55,406
Jävlar.
648
01:26:56,752 --> 01:27:00,836
- Var är Carrion?
- Vi kom överens.
649
01:27:04,225 --> 01:27:07,267
Så oförutsägbart.
650
01:27:07,440 --> 01:27:11,091
Du är en underlig kurre, mr Malone.
651
01:27:11,220 --> 01:27:16,086
Underskatta inte dig själv.
Du är en konstig prick.
652
01:27:16,260 --> 01:27:18,563
Du anar inte.
653
01:27:20,475 --> 01:27:24,211
- Jag tror att jag vet vem du är.
- Gör du?
654
01:27:24,385 --> 01:27:27,818
Är du nån slags nöjesmördare?
655
01:27:27,947 --> 01:27:32,032
Nej. Jag är den civiliserade
människans kulmen.
656
01:27:32,161 --> 01:27:34,421
Civiliserad?
657
01:27:37,506 --> 01:27:39,417
Jisses.
658
01:27:39,592 --> 01:27:44,892
Jag jagar för att lära mig vem jag är
och reflektera över vem jag är.
659
01:27:45,066 --> 01:27:49,801
Och hela tiden trodde jag
att du var en superskurk.
660
01:27:50,801 --> 01:27:54,190
Ännu bättre.
Jag är en apexkrigare.
661
01:27:56,362 --> 01:27:58,796
Du är en idiot.
662
01:27:58,969 --> 01:28:03,356
Tja, jag kontrollerar det första
läkemedelsföretaget i historien.
663
01:28:03,531 --> 01:28:07,310
Jag har av egen kraft
blivit biljonär tre gånger om.
664
01:28:08,223 --> 01:28:10,786
Du är en rik idiot.
665
01:28:10,960 --> 01:28:15,956
- Och ett jävla kräk.
- Jag tänker inte käfta med dig.
666
01:28:16,130 --> 01:28:20,519
- Ditt öde är...
- Att få dig att dra åt helvete.
667
01:28:20,693 --> 01:28:22,212
Så grov.
668
01:28:23,647 --> 01:28:27,122
Du är min ultimata trofé
och har alltid varit det.
669
01:28:27,296 --> 01:28:31,640
West vet inte vad du betyder för mig.
Fast jag har en fråga till dig.
670
01:28:31,815 --> 01:28:36,594
Hur kändes graven med burarna?
Lite klaustrofobiskt ibland?
671
01:28:40,722 --> 01:28:46,239
Jag ska hänga ditt huvud i mitt
troféskåp. För evigt mitt byte.
672
01:28:46,413 --> 01:28:51,496
- En av oss lämnar inte denna ö.
- Om du säger det, så...
673
01:28:52,669 --> 01:28:57,101
Men kom ihåg:
jag är dr Samuel Rainsford.
674
01:28:57,275 --> 01:29:02,402
Jag är min arts framtid.
Jag är en apexkrigare!
675
01:29:04,792 --> 01:29:09,397
- Har du övat in det där?
- Det där? Nej. Nja, kanske.
676
01:29:09,570 --> 01:29:13,090
Men poängen är
att jag har dig på kornet.
677
01:29:13,219 --> 01:29:17,955
Det är en statistisk omöjlighet
att du överlever och jag dör.
678
01:29:18,130 --> 01:29:23,604
Så ditt enda val är att tigga.
Tigg mig om att låta dig leva.
679
01:29:24,950 --> 01:29:27,644
Så gör jag inte saker och ting.
680
01:29:27,817 --> 01:29:32,163
- Ge upp.
- Det här är inte en sån fajt.
681
01:30:03,836 --> 01:30:08,355
Jag vinner faktiskt.
Det är det enda jag gör.
682
01:33:22,303 --> 01:33:24,822
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
683
01:33:25,082 --> 01:33:27,863
Ansvarig utgivare:
Anders Melin