1 00:02:20,872 --> 00:02:25,478 Hej, älskling. Säg till din syster att jag är hemma om runt en timme. 2 00:02:25,652 --> 00:02:30,040 Jag ska bara spela klart golfrundan. Älskar dig också. 3 00:02:33,124 --> 00:02:35,601 Håll käften och kämpa. 4 00:02:57,106 --> 00:03:00,670 - Skit ner dig, Rainsford! - Vi ses i nästa spel, Mitch. 5 00:03:00,844 --> 00:03:04,971 - Om min tur tar slut. - En fråga: vem tror du att du är? 6 00:03:05,146 --> 00:03:09,968 För du kommer hit och tar mitt byte. För att du är nån jävla kändisdoktor? 7 00:03:10,141 --> 00:03:15,443 Minns du din fars ord när du tog över företaget? Du är för jävla långsam. 8 00:03:15,617 --> 00:03:20,221 - De sätter mig i rehab igen. - För jävla långsam. 9 00:03:20,395 --> 00:03:24,479 Vad menar du ens med det? Skit ner dig! 10 00:03:26,131 --> 00:03:29,780 Grattis till en ny seger, dr Rainsford. 11 00:03:29,953 --> 00:03:35,645 - Bytet är redan i ert troférum. - Jag börjar tröttna på er sport. 12 00:03:35,775 --> 00:03:41,771 - Vill ni vara byte och inte jägare? - Min leda är inte självmordslängtan. 13 00:03:41,944 --> 00:03:47,245 - Ni är en högt skattad kund här. - Bevisa det med en riktig utmaning. 14 00:04:28,651 --> 00:04:33,778 Hey, gullet. Vad är det för min? Du vet att de är proffs, va? 15 00:04:35,038 --> 00:04:40,903 - De får dina jägare att se Gud. - De liknar rännstensslagskämpar. 16 00:04:43,076 --> 00:04:47,507 Det sista bytet du sålde till mig dog före midnatt redan första dan. 17 00:04:47,637 --> 00:04:51,807 Vad fan, är du blind? Det här är de bästa på fängelset. 18 00:04:51,982 --> 00:04:56,936 De är bäst i nordvästra regionen. Ser du honom där borta? 19 00:04:57,065 --> 00:05:01,279 Han har dödat fler än Shirley jävla Temple har lockar. 20 00:05:01,453 --> 00:05:05,972 Bytet behöver inte bara kunna döda. De måste kunna undgå upptäckt- 21 00:05:06,146 --> 00:05:12,315 -lura och lägga ut villospår. Ingen av dina fångar skulle hota jägarna. 22 00:05:20,222 --> 00:05:23,220 Varför har jag aldrig sett honom? 23 00:05:23,394 --> 00:05:27,956 Du vill inte ha honom. Förut var han nåt stort. 24 00:05:28,130 --> 00:05:31,866 - Han är på fallrepet nu. - Hans siffror är fantastiska. 25 00:05:32,040 --> 00:05:36,516 Han är heltokig. Du anar inte hälften av skiten han har gjort. 26 00:05:36,645 --> 00:05:39,383 Jag kan inte lita på honom. 27 00:05:39,556 --> 00:05:43,727 Han är så farlig att vi haft honom i perceptuell isolering hela tiden. 28 00:05:43,901 --> 00:05:49,549 Han har inte pratat med nån på sju år och har begått obskyra brott. 29 00:05:49,723 --> 00:05:56,717 Rymt från tre anstalter, efterlyst i 47 delstater, 21 brutna ben... 30 00:05:57,674 --> 00:06:01,062 Vem fan är Thomas Malone? 31 00:06:01,237 --> 00:06:06,450 Om du vill att dina jägare ska ha nån jävla chans, välj inte honom. 32 00:06:28,608 --> 00:06:31,909 Hej, stumpan. Är du vilse? 33 00:06:32,040 --> 00:06:37,297 Nej, jag är där jag vill vara. Jag läste din akt. 34 00:06:37,471 --> 00:06:42,902 - Hur kan du fortfarande leva? - Kom närmare, så ska jag visa. 35 00:06:43,076 --> 00:06:48,767 Jag är ett hologram och sätter mig aldrig i samma rum som en mördare. 36 00:06:48,942 --> 00:06:52,635 Jag är ditt enda hopp. Detta är sista halmstrået. 37 00:06:52,764 --> 00:06:58,543 Innan du fängslades hade du skulder till North Road 88s, triaden- 38 00:06:58,717 --> 00:07:03,757 -La Nostra, två karteller, dussinet lånehajar och ockrare. 39 00:07:03,931 --> 00:07:07,971 Skatteverken i USA och Kanada vill se dig död. 40 00:07:08,145 --> 00:07:10,274 Jag är en populär kille. 41 00:07:10,448 --> 00:07:15,010 - Hur du levt så länge är en gåta. - Irländsk tur. 42 00:07:17,573 --> 00:07:20,266 Det var dumt att komma hit. 43 00:07:20,440 --> 00:07:24,394 - Fortsatt trevlig dag. - Du är verkligen lite sträng. 44 00:07:24,567 --> 00:07:28,391 Är jag det, Thomas Ernest Malone, 0 minus. 45 00:07:28,565 --> 00:07:33,127 - Jävla snut. - Vilka snutar klär sig så här fint? 46 00:07:33,301 --> 00:07:37,559 Jag är spelledare. Vi har ett spel i morgon. 47 00:07:37,688 --> 00:07:41,903 - Det kommer inte att sändas. - Jag tar risken att stanna här. 48 00:07:42,077 --> 00:07:45,596 Livstid utan chans till frigivning. 49 00:07:45,770 --> 00:07:51,201 Det är vad du står inför. Vinn, så garanterar jag din frihet. 50 00:07:51,375 --> 00:07:54,938 Du kanske kan stadga dig och besöka barnbarnen. 51 00:07:55,111 --> 00:07:58,153 Barnbarn? Jag har inga barnbarn. 52 00:07:58,327 --> 00:08:00,499 Jo, det har du. Två. 53 00:08:00,628 --> 00:08:05,452 Din äldste son Michael och hans fru fick tvillingar i fjol. 54 00:08:05,626 --> 00:08:08,059 En pojke och en flicka. 55 00:08:08,232 --> 00:08:14,097 De bor i ett fjärran sagoland som heter Vancouver. 56 00:08:14,271 --> 00:08:17,399 Okej. Jag är med. 57 00:08:18,964 --> 00:08:23,786 Men jag vill att de tas om hand. Jag är farfar nu. 58 00:08:23,960 --> 00:08:25,567 Gjort. 59 00:08:26,914 --> 00:08:31,302 Detta är ett anställningsavtal. Du ger rättigheterna till Apex- 60 00:08:31,476 --> 00:08:34,952 -dotterbolag till Zaroff Megas Industries LLC. 61 00:08:35,126 --> 00:08:38,993 Skriv vad som ska stå på din gravsten- 62 00:08:39,123 --> 00:08:44,294 -eller en kul anekdot till ditt minnestal. Signatur och initialer. 63 00:08:46,422 --> 00:08:51,288 Även om du förlorar... med tanke på vart ditt liv är på väg- 64 00:08:51,462 --> 00:08:54,807 -så kan döden bli en uppgradering. 65 00:10:39,689 --> 00:10:43,165 APEXÖN 66 00:11:34,128 --> 00:11:36,605 Välkommen till Apex- 67 00:11:36,778 --> 00:11:41,775 -där alla dina blodiga drömmar kan väckas till liv. 68 00:11:49,813 --> 00:11:54,504 Lämna människans lagar hemma och bjud upp till dans i mörkret- 69 00:11:54,678 --> 00:11:58,155 -för en oförglömlig helg. 70 00:12:03,368 --> 00:12:05,714 Apex. Spelet kan börja. 71 00:12:16,445 --> 00:12:19,182 Jägarna kommer. 72 00:12:19,357 --> 00:12:25,005 Deras stuga ligger i öns norra del, så håll dig borta därifrån. 73 00:12:25,178 --> 00:12:29,176 Apex är mycket enkelt. Det är sex jägare. 74 00:12:29,349 --> 00:12:34,172 - Du är bytet. - Om jag dödar alla jägarna då? 75 00:12:35,780 --> 00:12:38,299 Det har aldrig gjorts. 76 00:12:38,473 --> 00:12:44,035 Vi har haft olyckor, men Apex har aldrig förlorat en jägare. 77 00:12:44,164 --> 00:12:47,163 Vissa har tränats av världens bästa. 78 00:12:47,292 --> 00:12:52,377 Träning och erfarenhet är vitt skilda saker. 79 00:12:52,506 --> 00:12:56,764 - Precis. - Om jag dödar alla jägarna då? 80 00:12:58,589 --> 00:13:02,109 Då är spelet slut, tutelitut, och du vinner. 81 00:13:02,282 --> 00:13:07,019 På Apexön finns det inga lagar. Bara vinst eller förlust. 82 00:13:07,148 --> 00:13:10,754 - Gör ni det här ofta? - En gång i månaden. 83 00:13:10,928 --> 00:13:14,100 Väntelistan för jägare är längre än din... 84 00:13:14,274 --> 00:13:17,836 Vad är priset för att jaga människor? 85 00:13:19,488 --> 00:13:24,223 Det beror på bytets rankning. 10,9 till 11. 86 00:13:24,397 --> 00:13:27,655 - Vill du veta hur du är rankad? - Nej. 87 00:13:29,350 --> 00:13:32,695 Jägarna kommer nog att underskatta dig. 88 00:13:32,869 --> 00:13:38,169 - Inte precis de smartaste typerna. - Alla har egna skäl till att komma. 89 00:13:38,343 --> 00:13:41,385 Precis som du, antar jag. 90 00:13:41,514 --> 00:13:46,338 Om bytet vinner finner jag tröst i att jag förändrade deras liv. 91 00:13:46,511 --> 00:13:51,594 - Du är ett veritabelt helgon. - Jag ser mig alltid som Gandhi. 92 00:13:51,769 --> 00:13:54,810 Insikt genom blodsport. 93 00:13:56,417 --> 00:13:59,111 De här jägarna... 94 00:13:59,241 --> 00:14:02,109 Gillar de varandra? 95 00:14:04,195 --> 00:14:06,975 Lycka till, mr Malone. 96 00:14:20,182 --> 00:14:23,223 Lyle, kompis! Läget, playboy? 97 00:14:23,354 --> 00:14:26,351 Nämen. Släppte de ut dig från rehab? 98 00:14:26,482 --> 00:14:30,914 Ja, farsan låter mig komma hem om jag dödar nån före hans födelsedag. 99 00:14:31,088 --> 00:14:37,258 Jag har ringt din far, men han ringer inte mig. Jag har en investering... 100 00:14:37,432 --> 00:14:42,036 - Jag ber honom ringa dig. - Det är hausse, så vänta inte. 101 00:14:43,514 --> 00:14:47,989 Frukta icke, men frukta Gud. Frukta endast kvinnor och vin. 102 00:14:48,164 --> 00:14:53,898 För Herren har skickat mig. Vad händer, era jävlar? 103 00:14:54,072 --> 00:14:58,763 West, jag vill ha tillbaka pengarna. Det är han eller jag. Få ut mig. 104 00:14:58,937 --> 00:15:03,847 - Var inte så jävla mesig. - Förra apexen lynchade du mig nästan. 105 00:15:03,977 --> 00:15:09,973 - Inte mitt fel att du gick i fällan. - Vilka monster lynchar folk, Bishop? 106 00:15:10,145 --> 00:15:15,057 - Antagligen dina förfäder. - Lugn nu. 107 00:15:15,231 --> 00:15:20,096 Whoa! Kolla på dig, Bishop. Vad bänkar du nuförtiden? 108 00:15:20,270 --> 00:15:24,181 Vad väger din mamma? Är det 100 eller 110 kilo...? 109 00:15:24,355 --> 00:15:28,526 130. Hon käkar Ben & Jerry's igen. 110 00:15:30,089 --> 00:15:33,912 - Tror du Rainmaker dyker upp? - Hoppas inte det. 111 00:15:34,086 --> 00:15:37,606 Du kan inte vinna även om din pappa betalar. 112 00:15:37,779 --> 00:15:43,384 - Hans företag ger i alla fall pengar. - Hur fick du din förmögenhet, Bishop? 113 00:15:43,514 --> 00:15:47,121 Just det. Du ärvde 2 biljoner efter din bror. 114 00:15:47,295 --> 00:15:50,727 Vad har du kvar? 1,5 miljarder? 115 00:15:50,857 --> 00:15:54,855 Nej. Marknaderna har blivit... Ingen vet. 116 00:15:54,984 --> 00:15:58,460 Köp billigt, sälj dyrt. Ganska lätt, compadre. 117 00:15:58,633 --> 00:16:03,153 Om han lärt sig läsa kanske han inte slösat bort familjeförmögenheten. 118 00:16:03,325 --> 00:16:06,150 Du är så stor i käften... 119 00:16:07,714 --> 00:16:12,797 Och jag som hoppades på mycket bättre jägare denna jakt. 120 00:16:13,753 --> 00:16:16,838 - Hej, Bishop. - Hej. 121 00:16:16,968 --> 00:16:19,750 Du får ingen bättre än mig. 122 00:16:21,096 --> 00:16:24,095 - Mr Lyle. - Milady. 123 00:16:24,224 --> 00:16:29,742 - Vi har nog inte träffats förut. - Jag... Jo, grejen är... 124 00:16:29,915 --> 00:16:34,956 Ursäkta grabben. Han är min förståndshandikappade dräng. 125 00:16:35,129 --> 00:16:40,647 Jag köpte honom på ett barnhem. I Old Brooklyn. Ge upp, Ecka. 126 00:16:40,821 --> 00:16:42,948 - Seriöst, hörni. - Ge upp. 127 00:16:44,122 --> 00:16:46,426 Hey, odjur! 128 00:16:47,381 --> 00:16:53,595 Carrion, din fitta. Jag trodde du blivit religiös eller fått en ny fru. 129 00:16:53,768 --> 00:16:57,852 Du pratar inte med mig. Aldrig nånsin. 130 00:16:58,026 --> 00:17:01,415 Om du har nåt att säga, titta på mig. 131 00:17:01,589 --> 00:17:07,150 - Carrion, var snäll nu. - Okej, vi är alla vänner här. 132 00:17:07,323 --> 00:17:10,626 Utom Ecka. Ingen gillar Ecka. 133 00:17:12,190 --> 00:17:15,753 - Kom igen! - Ska ni börja nu igen? 134 00:17:15,927 --> 00:17:20,618 - Kom igen, visa vad du kan. - Du är inte stark, utan bara lång. 135 00:17:34,391 --> 00:17:37,302 Kan du inte bättre än så? 136 00:17:44,819 --> 00:17:47,165 Dr Rainsford. 137 00:18:08,671 --> 00:18:11,017 Låt oss börja. 138 00:18:16,187 --> 00:18:20,141 Mina bästa jägare, välkomna till Apex. 139 00:18:27,222 --> 00:18:31,176 Tillåt mig presentera era leksaker för helgen. 140 00:18:31,351 --> 00:18:37,042 Bara det bästa för de bästa. Ett vapen för varje vapen i rummet. 141 00:18:37,216 --> 00:18:43,124 Toppmoderna, smorda och vårdade av vårt team med vapensmeder. 142 00:18:48,598 --> 00:18:51,336 Mycket roligt...! 143 00:18:51,510 --> 00:18:54,332 På à la carte-menyn har vi: 144 00:18:54,464 --> 00:18:58,503 Fullblod, bastarder och crosscyklar. 145 00:18:58,635 --> 00:19:04,501 Ta bort allihop. Vi vill väl inte att bytet stjäl en till hoj? 146 00:19:04,675 --> 00:19:07,803 Har nån nåt emot det? 147 00:19:11,974 --> 00:19:13,581 Bra. 148 00:19:13,755 --> 00:19:17,231 Babe. Dags att visa oss kalkonen. 149 00:19:18,315 --> 00:19:22,140 Ni får nöjet, äran... 150 00:19:22,314 --> 00:19:25,702 att jaga en viss Thomas Malone. 151 00:19:25,876 --> 00:19:29,527 "Lemlästarn" Malone? Är han gammal elitsoldat eller nåt? 152 00:19:29,701 --> 00:19:32,611 Namnet klingar IRA eller SAS. 153 00:19:32,785 --> 00:19:36,391 - Det här blir bra. - Kom igen, visa hans nylle! 154 00:19:38,737 --> 00:19:42,560 - Vem fan är det där? - Han dör av bruten höft i ett fall. 155 00:19:42,734 --> 00:19:46,297 Han är lite gammal, va? 156 00:19:46,469 --> 00:19:50,771 Thomas Malone kan vara det bästa byte som nån av er har mött. 157 00:19:50,945 --> 00:19:52,987 - Han? - Ja. 158 00:19:53,161 --> 00:19:58,375 Bytet är typiskt en f.d. elitsoldat, en grön basker, ranger. 159 00:19:58,549 --> 00:20:03,937 Men Malone är en f.d. polis som fick sparken för missbruk. 160 00:20:04,111 --> 00:20:08,194 Har han extraknäckt som hitman? Vad är grejen? 161 00:20:08,366 --> 00:20:11,236 Han ser mer ut som en legosoldat. 162 00:20:11,410 --> 00:20:16,753 Nej, han blev svårt spelberoende och miste vårdnaden om sina barn. 163 00:20:16,927 --> 00:20:21,315 Får vi tillbaka pengarna om vi dödar honom inom en timme? 164 00:20:21,489 --> 00:20:25,137 Givetvis. Det jag inte nämnde är detta: 165 00:20:25,312 --> 00:20:29,831 Malone har lurat döden oftare än de flesta i Navy Seals. 166 00:20:30,005 --> 00:20:34,088 Han råkar alltid vara på fel ställe vid fel tillfälle. 167 00:20:34,262 --> 00:20:36,869 Skador? 168 00:20:37,042 --> 00:20:40,736 Brutna revben och ryggradsfraktur efter att ha hoppat från ett hus. 169 00:20:40,910 --> 00:20:45,732 Över 60 hjärnskakningar. Enda överlevande i en tågolycka. 170 00:20:45,904 --> 00:20:51,034 Skjuten i ryggen på en flygplats. Körde en bil genom ett plan. 171 00:20:51,163 --> 00:20:55,986 För fem år sen dömdes han för mord efter ett inbrott som gick snett. 172 00:20:56,160 --> 00:21:01,851 Jag kan fortsätta hela natten. Han har inte haft ett lätt liv. 173 00:21:02,025 --> 00:21:06,934 Jo, men min tredje frus shih tzu ser ut att ha ett bättre bett än honom. 174 00:21:07,108 --> 00:21:10,193 Det är lite vanvård av äldre, va? 175 00:21:10,367 --> 00:21:14,364 Ursäkta språket, men han är en hård jävel. 176 00:21:14,538 --> 00:21:19,187 Han trotsar alla statistalgoritmer som Apex använder sig av. 177 00:21:19,317 --> 00:21:24,617 Enkelt sagt så verkar inte universum kunna döda honom. 178 00:21:24,791 --> 00:21:29,961 - Nån i detta rum kanske kan. - Ja du, han har inte mött mig än. 179 00:21:31,482 --> 00:21:33,958 För jakten. 180 00:21:34,132 --> 00:21:36,131 För jakten. 181 00:22:44,387 --> 00:22:46,689 Skit samma. 182 00:22:48,644 --> 00:22:53,293 Ja, det är min storlek. Då kan jag åtminstone gå bekvämt. 183 00:23:02,894 --> 00:23:06,110 Att döma av vindhastigheten- 184 00:23:06,284 --> 00:23:10,455 -vädret och klimatet så undrar jag om han inte går söderut. 185 00:23:10,628 --> 00:23:13,973 - Klart du gör. - Österut. 186 00:23:14,147 --> 00:23:19,317 - I dagsljus ser han bättre. - Gubben har kanske grå starr. 187 00:23:19,491 --> 00:23:22,272 Står det ens i filen? 188 00:23:24,749 --> 00:23:28,050 Knallröd. Är han senil? 189 00:23:36,828 --> 00:23:41,737 - Hey, jag har en fråga. - Alla hör dig klart och tydligt. 190 00:23:43,474 --> 00:23:47,471 Kan jägare döda andra jägare? 191 00:23:47,645 --> 00:23:53,554 Formellt sett, ja. Inga regler förbjuder det. 192 00:23:55,118 --> 00:23:58,811 Ja, det låter kul. Är du sadist? 193 00:23:58,985 --> 00:24:02,852 Jakten slutar med klockkören. 194 00:24:02,981 --> 00:24:06,328 Tro mig, du vet när du hör det. 195 00:24:06,501 --> 00:24:11,628 Du får tre timmars försprång. Lycka till, mr Malone. 196 00:24:47,385 --> 00:24:50,557 Välkommen till Disneyland. 197 00:25:27,964 --> 00:25:31,440 Tror du verkligen att du kommer behöva dem? 198 00:25:31,613 --> 00:25:34,438 Kan du inte sköta dig själv? 199 00:25:34,612 --> 00:25:37,218 Wow. Verkligen? 200 00:25:37,392 --> 00:25:42,910 - Kan du sätta ditt finger här lite? - Så roligt. Så smart. 201 00:25:43,083 --> 00:25:44,952 Jag ska visa dig. 202 00:25:45,865 --> 00:25:48,862 Vad sägs? Den är inte klar än. 203 00:25:50,861 --> 00:25:55,640 Det logiska vore att jaga i grupp och locka in honom i en fälla. 204 00:25:55,814 --> 00:25:59,985 - Jeza, Carrion. - Nej, nej, nej. Inga grupper. 205 00:26:00,158 --> 00:26:04,069 Vad sägs om var och en för sig? Inget grupptjafs. 206 00:26:04,243 --> 00:26:09,326 - Låt honom ta er en åt gången då. - Jovisst...! 207 00:27:02,288 --> 00:27:07,023 Den klassiska historien om jägare mot byte. 208 00:27:08,154 --> 00:27:10,934 Och vem är jägaren? 209 00:27:11,108 --> 00:27:12,673 Lyle... 210 00:27:13,584 --> 00:27:16,670 den effektive. 211 00:27:16,844 --> 00:27:19,319 Nej, det funkar inte. 212 00:27:19,493 --> 00:27:23,925 Vad sägs om... Lyle den orädde? 213 00:27:25,358 --> 00:27:27,575 Jävla småkryp. 214 00:27:29,486 --> 00:27:34,655 Han går oförmärkt genom skogen. 215 00:27:34,786 --> 00:27:39,956 Kollar trädkronorna. Nåt kan sitta och lura. 216 00:27:41,955 --> 00:27:45,779 Observerar. Förflyttar sig. 217 00:27:55,554 --> 00:27:58,943 Var är du, din lille jävel? 218 00:28:11,760 --> 00:28:14,540 Vad fan? 219 00:28:28,139 --> 00:28:32,180 Okej... West? Hoppas det inte blir ett blåmärke. 220 00:28:32,354 --> 00:28:35,133 För då stämmer jag dig, din jävel. 221 00:28:36,960 --> 00:28:40,652 Gör dig klar att dö, benrangel. 222 00:28:46,387 --> 00:28:48,168 Kom igen. 223 00:28:50,297 --> 00:28:52,775 Toppen... Jävla skräp. 224 00:28:54,642 --> 00:28:56,423 Okej, West. 225 00:28:56,598 --> 00:29:00,159 West, kan jag få en depå här ute? 226 00:29:10,327 --> 00:29:15,062 Osynliga depåer nu, va? Ja, säkerhetsproblem. 227 00:29:15,236 --> 00:29:19,886 Det hamnar i min trestjärniga Yelp-recension. 228 00:29:31,485 --> 00:29:36,526 Hey, West! Har du din holografjävel nåt annat än vatten? 229 00:29:55,207 --> 00:30:00,204 Det där är smaken av Mexiko. Gracias! 230 00:30:01,855 --> 00:30:05,809 Bara det bästa för en apexpredator! 231 00:30:05,938 --> 00:30:11,500 Jag är djungelns kung. För jag är inte rädd för ett skit. 232 00:30:13,499 --> 00:30:18,235 Herrejäklar, Rainy. Du tassar fram, va? 233 00:30:18,364 --> 00:30:22,406 - Ska du ha en hutt? - Varför är du här? 234 00:30:22,535 --> 00:30:27,489 - Jag spårar honom. Han kom häråt. - Nej, jag menar på ön. 235 00:30:28,575 --> 00:30:33,484 - Samma som du. - Nej. Nej, faktiskt inte. 236 00:30:34,614 --> 00:30:38,524 Jag är här för att jaga bytet. Bli bättre. 237 00:30:38,698 --> 00:30:43,347 Och så läste jag i Forbes att alla de främsta företagsledarna gör det. 238 00:30:43,476 --> 00:30:46,345 Varför är du här då? 239 00:30:47,344 --> 00:30:50,386 För att jag vill vara här. Du då? 240 00:30:52,689 --> 00:30:57,380 Jag är här för jag vet att jag kan gå i dödsskuggans dal och inget frukta. 241 00:30:57,554 --> 00:31:00,117 För jag är med mig. 242 00:31:00,291 --> 00:31:03,985 Genom prövningar och svårigheter vet jag att jag blir starkare. 243 00:31:04,159 --> 00:31:07,025 - Du är så... - Ursäkta? 244 00:31:07,200 --> 00:31:10,154 Nej, jag fattar varför du är här. 245 00:31:10,328 --> 00:31:14,802 - Du är en sjuk jävel. - Jag skulle tiga nu om jag var du. 246 00:31:14,976 --> 00:31:17,844 Bara omfamna det, amigo. 247 00:31:18,018 --> 00:31:22,449 - Inga fler ord, Lyle. - Jag är här för jag är en krigare. 248 00:31:22,624 --> 00:31:26,837 Och jag föddes för att göra den här skiten. 249 00:31:27,011 --> 00:31:32,920 Jag sätter hela mitt imperium på att du inte skjuter bytet om du kan. 250 00:31:33,094 --> 00:31:35,613 Ja. Eller hur... 251 00:31:35,787 --> 00:31:39,003 - Va? Ursäkta? - Inget. 252 00:31:40,827 --> 00:31:43,609 Nej, tala fritt, Lyle. 253 00:31:43,783 --> 00:31:47,518 Okej, jag säger det här med all respekt och aktning- 254 00:31:47,692 --> 00:31:50,603 -men du är sjuk i huvudet. 255 00:31:51,646 --> 00:31:57,034 Vi vet alla vad du gjorde. Du är ingen jävla förebild. 256 00:31:57,207 --> 00:32:02,636 Du mördade din fru, så hyckla inte och säg att du vill bli bättre. 257 00:32:02,768 --> 00:32:04,983 Och du kan ta ner den där. 258 00:32:07,808 --> 00:32:11,979 Om det här var verkligheten och du och jag fajtades- 259 00:32:12,108 --> 00:32:15,671 -skule jag fan slita skallen av dig. 260 00:32:15,846 --> 00:32:19,495 Tur att vi inte är i verkligheten. 261 00:32:24,145 --> 00:32:26,838 Vad fan gör du? 262 00:32:30,706 --> 00:32:32,920 Okej. 263 00:32:33,094 --> 00:32:36,135 Hey, hey, hey. Lyssna. Du vinner, okej? 264 00:32:36,309 --> 00:32:39,004 Du vinner. All right, du vinner. 265 00:32:40,524 --> 00:32:44,738 Jag vinner faktiskt. Det är det enda jag gör. 266 00:33:22,450 --> 00:33:25,883 Nämen tjenare, doktor kungarnas kung. 267 00:33:26,055 --> 00:33:31,660 Han var så här när jag kom hit. Jag sa att vi skulle jagat i grupp. 268 00:33:31,835 --> 00:33:34,876 Han höll inte så länge. 269 00:33:35,050 --> 00:33:39,047 Lyle förtjänade det. De starkaste överlever. 270 00:33:39,221 --> 00:33:41,654 Är det här ditt verk? 271 00:33:43,782 --> 00:33:47,389 Det är det, va, din fräcke fan? 272 00:33:47,563 --> 00:33:52,428 Om reglerna har ändrats, vem är bytet nu då? 273 00:33:55,600 --> 00:33:58,946 När vi kommer tillbaka till verkligheten- 274 00:33:59,120 --> 00:34:03,681 -ska jag be dig göra mig en tjänst. Och du ska göra det jag ber dig om. 275 00:34:03,855 --> 00:34:07,113 Varför skulle jag nånsin säga ja? 276 00:34:07,287 --> 00:34:12,631 Det är skillnad på vad som är rätt och vad som är lagligt. 277 00:34:12,806 --> 00:34:18,192 Du vill inte att en som jag går runt och berättar om vad du gjorde. 278 00:34:18,366 --> 00:34:22,407 Men oroa dig inte. Jag kan bevara en hemlighet. 279 00:34:22,581 --> 00:34:28,446 - Vilken hemlighet? - Att jag skapades till Guds avbild. 280 00:34:28,619 --> 00:34:34,703 Om Gud var en döv, stum, blind, rasistisk, kvinnohatande skithög, ja. 281 00:34:34,875 --> 00:34:38,265 Du behöver läsa Gamla testamentet, lilla hjärtat. 282 00:34:38,439 --> 00:34:42,914 Sefanjas bok 3:8. Han är allt det och mer därtill. 283 00:34:43,088 --> 00:34:48,430 Barbariskt. Bytet måste ha snott hans vapen, va? Blir gubben farlig? 284 00:34:48,562 --> 00:34:54,124 Nej, han blev kaxig. Vände ryggen till i fel läge. 285 00:34:55,036 --> 00:34:58,381 Vad hittade du den där? I depån? 286 00:35:00,119 --> 00:35:04,072 Låt honom vara. Han behöver all hjälp han kan få. 287 00:35:04,247 --> 00:35:07,635 - Vad fan sa du nu? - Fajt. 288 00:35:07,810 --> 00:35:12,675 - Skit ner dig. När och var som helst. - Som nu då? 289 00:35:15,457 --> 00:35:21,582 Bytet försöker psyka oss. Se vad han gjorde med Lyle. Vi går. 290 00:35:28,360 --> 00:35:32,705 - Är det nåt där ute? - Vi kollar. 291 00:36:06,115 --> 00:36:10,937 - Så här tycker jag att vi gör... - Tyst. Vi ska gå åt nordost. 292 00:36:11,112 --> 00:36:15,978 Sök av allt. Släpp inte förbi honom. Jag går söderut och tvingar ut honom. 293 00:36:16,107 --> 00:36:21,233 - Så du kan ta honom? Glöm det. - Nån för ingen och ingen för nån, va? 294 00:36:21,365 --> 00:36:23,973 Jag har hans huvud i kväll. 295 00:36:24,146 --> 00:36:28,360 Ska vi slå vad om det? Ditt huvud mot hans om det inte går? 296 00:36:28,532 --> 00:36:32,791 Detta är ingen bra anfallsplan. Vi ska samordna våra insatser. 297 00:36:33,965 --> 00:36:37,484 Varför låter du dem inte bara jaga runt gubben? 298 00:36:37,658 --> 00:36:41,133 Sen kan du få chansen att döda en till av oss. 299 00:36:41,307 --> 00:36:46,564 Och när vi kommer till stugan, ska inte du och jag skåla för Lyle? 300 00:36:46,739 --> 00:36:49,388 Han typ förtjänade det. 301 00:38:00,208 --> 00:38:01,945 Jävla skit, alltså. 302 00:38:04,595 --> 00:38:08,506 - Såg du vad han gjorde med Lyle? - Är du rädd? 303 00:38:08,636 --> 00:38:12,112 - Vill du ta en paus? - Nej, fan. Lyle var en av oss. 304 00:38:12,285 --> 00:38:18,411 Bytet ska in i mitt troférum, okej? Han är här. Även du hittar hans spår. 305 00:38:18,585 --> 00:38:23,582 - Du kanske går in i en fälla. - Du är också här. Så vad säger det? 306 00:38:24,537 --> 00:38:28,926 - Jag kan vara här för att hjälpa dig. - Fy fan vad du ljuger. 307 00:38:30,143 --> 00:38:36,876 Vet du... Även om du dödar bytet så får du inte din fars kärlek. 308 00:38:37,050 --> 00:38:40,526 Börja inte med den skiten. 309 00:38:40,701 --> 00:38:44,958 Du behöver mycket tjockare skinn för att överleva i den här världen. 310 00:38:45,130 --> 00:38:49,301 Jag är farlig, fuckad i huvudet. Trasig och omöjlig att fixa. 311 00:38:49,432 --> 00:38:52,257 Enligt alla östkustens psykiatrer. 312 00:38:52,429 --> 00:38:57,558 - Klart att du är, grabben. - Tror du att du är bättre än jag? 313 00:38:57,688 --> 00:39:00,512 Nej, det vet jag att jag är. 314 00:39:00,687 --> 00:39:04,814 Jag är starkare. Jag är snyggare. 315 00:39:06,769 --> 00:39:10,157 - Jag är rikare. - För stunden. 316 00:39:10,331 --> 00:39:14,546 Jag lever för dagen då du konkar och den dagen kommer. 317 00:39:16,500 --> 00:39:21,149 Du lever för dagen då din pappa säger att han är stolt över dig, va? 318 00:39:21,323 --> 00:39:25,928 Men det händer inte i brådrasket. Fast vi kan göra så här... 319 00:39:26,840 --> 00:39:29,968 Du kan kalla mig "pappa" om du vill. 320 00:39:30,099 --> 00:39:32,098 Vad är det? 321 00:40:37,529 --> 00:40:39,224 Fan! 322 00:40:49,131 --> 00:40:52,779 För guds skull, upp! Hitta din styrka. 323 00:41:04,597 --> 00:41:07,421 Det där klantade du till. 324 00:41:08,638 --> 00:41:10,331 Fan. 325 00:41:10,505 --> 00:41:13,852 Du använde mig som mänsklig sköld. Tack för det. 326 00:41:15,415 --> 00:41:20,108 Det var inte så. Kom ner hit och hjälp mig upp. 327 00:41:23,626 --> 00:41:27,319 - Tigg mig om det. - Jag har fått nog. 328 00:41:28,015 --> 00:41:33,185 Jag är klar med det här skitspelet. Få ut mig och tillbaka till stugan. 329 00:41:33,359 --> 00:41:37,703 Du borde krypa tillbaka. Det stärker självförtroendet. 330 00:41:37,877 --> 00:41:42,395 Lärde du dig inte om mod och uthållighet i rehab? 331 00:41:42,569 --> 00:41:48,218 Annars kan jag bespara dig smärtan och göra slut på det åt dig. 332 00:41:48,392 --> 00:41:50,737 Stick och brinn. 333 00:41:52,301 --> 00:41:55,865 Det vore enklare för alla. 334 00:41:58,601 --> 00:42:03,468 Fy fan! Jag är inte bytet. Du kan inte döda mig. 335 00:42:03,641 --> 00:42:07,769 Säger du åt mig vad jag ska göra? Det är så patetiskt. 336 00:42:09,247 --> 00:42:13,721 Du har alltid varit min lillebror! Varför gör du så här mot mig?! 337 00:42:13,895 --> 00:42:16,111 Jag var där för dig. 338 00:42:16,284 --> 00:42:21,541 Du har alltid gjort saker som gjorde mig knasig i skallen. 339 00:42:21,716 --> 00:42:24,279 Jag tål dig inte! 340 00:42:24,453 --> 00:42:28,319 Jag tål dig inte. Jag försökte hjälpa dig, rädda dig. 341 00:42:28,493 --> 00:42:32,664 Jag kunde inte. Jag är ledsen, men jag kunde inte. 342 00:42:36,617 --> 00:42:38,051 Vad?! 343 00:42:38,225 --> 00:42:41,702 Vad?! Vad?! Var det nåt mer? 344 00:42:49,739 --> 00:42:52,954 Varför fick du mig att göra så? 345 00:43:32,056 --> 00:43:33,925 Fan. 346 00:44:07,162 --> 00:44:10,724 Se dig för. Du sköt fan nästan skallen av mig. 347 00:44:12,592 --> 00:44:15,199 Är det ditt blod? 348 00:44:16,329 --> 00:44:20,631 Ecka. Bytet kastade ner honom för stupet. 349 00:44:21,890 --> 00:44:28,407 Jag försökte rädda honom. Men han nästan obducerade stackaren levande. 350 00:44:29,667 --> 00:44:33,013 - Var är kroppen? - Hur så? 351 00:44:33,186 --> 00:44:38,444 Hans far betalar för det. Ger honom en ordentlig begravning. Därför. 352 00:44:41,875 --> 00:44:45,482 Det får bli en stängd kista, den saken är säker. 353 00:44:45,656 --> 00:44:49,435 Bytet skar honom i slamsor. 354 00:45:24,280 --> 00:45:28,408 Jag vinner faktiskt. Det är det enda jag gör. 355 00:46:08,335 --> 00:46:12,289 Lite tidigt att fira, inte sant? 356 00:46:15,461 --> 00:46:18,893 Jag spårade bytet till öns nordöstra hörn. 357 00:46:19,067 --> 00:46:22,065 Han är slug och kan lägga ett spår. 358 00:46:22,238 --> 00:46:27,191 Skit samma. Vi får honom att blöda för det han gjorde med Lyle. 359 00:46:29,537 --> 00:46:33,882 En man som han borde aldrig ha kommit till det här stället. 360 00:46:34,969 --> 00:46:38,053 Malone? Eller Lyle? 361 00:46:43,702 --> 00:46:48,698 - Din fru är mycket lyckligt lottad. - Ja, det var hon. 362 00:47:00,819 --> 00:47:04,077 Nån måste meddela hans familj. 363 00:47:04,252 --> 00:47:08,206 - Gjorde bytet det här? - Bishop. 364 00:47:09,856 --> 00:47:11,769 Varför? 365 00:47:11,898 --> 00:47:16,069 - För skojs skull. - Bishop lämnar inte ön. 366 00:48:39,878 --> 00:48:42,964 Det här stället är inte så dumt. 367 00:49:15,114 --> 00:49:19,850 Fucka upp skit... eller inte? 368 00:50:16,461 --> 00:50:21,502 - Det här är gott som fan. - Jag hade inte gjort det där. 369 00:50:21,674 --> 00:50:25,845 Ta det lugnt med bären. Frukten här biter tillbaka. 370 00:50:25,976 --> 00:50:29,539 Ön förklarades obeboelig efter kriget. 371 00:50:29,713 --> 00:50:35,448 Jag köpte den för samma pris som ett par rödsulade skor. 372 00:50:35,621 --> 00:50:40,401 Den konstanta bombardemanget av takyonstrålning har muterat bären- 373 00:50:40,531 --> 00:50:44,529 -och fyllt dem med koncentrerad Psychotria viridis- 374 00:50:44,659 --> 00:50:49,525 -en mycket stark hallucinogen även kallad psilocybin ayahuasca. 375 00:50:49,699 --> 00:50:52,740 Du kommer trippa skithårt. 376 00:50:52,914 --> 00:50:57,562 - Det stör inte mig. - Blir kul att se det börja verka. 377 00:50:57,737 --> 00:51:02,950 - Är vi i öppet hav? - Norr om Japan, väster om Hawaii. 378 00:51:04,080 --> 00:51:06,643 Sex timmar kvar, min vän. 379 00:51:06,817 --> 00:51:11,725 Klara dig bara till solnedgången så är du utom fara och fri. 380 00:51:11,856 --> 00:51:16,939 Du ska veta att Bishop förklarats vara ett byte av de andra jägarna. 381 00:51:17,070 --> 00:51:20,894 Du vill kanske slå dig ihop med honom? 382 00:51:21,068 --> 00:51:26,542 - Det kommer inte att hända. - Vissa jägare vill ha schysst kamp. 383 00:51:28,324 --> 00:51:31,582 Jag tror inte att du vet vad det betyder. 384 00:51:31,756 --> 00:51:37,491 De spelar inte enligt reglerna i verkligheten, så varför här? 385 00:51:38,620 --> 00:51:41,271 Kan du inte be dem möta mig? 386 00:51:41,444 --> 00:51:45,267 En mot en. Inga skjutvapen, inga tricks. 387 00:51:45,442 --> 00:51:50,393 Det vore som att be en sjakal sluta äta kött. 388 00:51:50,568 --> 00:51:57,042 Gillade du din present i morse? Jag vill ha tillbaka min tändare. 389 00:51:57,216 --> 00:51:59,475 Kan du inte komma och ta den? 390 00:52:01,299 --> 00:52:05,644 Sex timmar, mr Malone. Och sen är du fri. 391 00:52:23,848 --> 00:52:26,933 Kom igen. Jävla skräp. 392 00:52:35,144 --> 00:52:38,968 Köporder: För 90 miljoner... Nej. 393 00:52:40,185 --> 00:52:44,225 120 miljoner i aktier i Lyle MFG Mediation. 394 00:52:44,400 --> 00:52:46,529 Bekräfta ordern. 395 00:52:47,656 --> 00:52:53,436 Tack, Lyle. När din död blir känd skjuter ditt bolags kurs i höjden. 396 00:52:53,610 --> 00:52:59,257 Du gör mig till miljardär innan jag fyllt 25. Jag älskar det här spelet! 397 00:53:05,470 --> 00:53:07,209 Fan. 398 00:53:08,208 --> 00:53:11,076 West? West! 399 00:53:13,986 --> 00:53:16,464 Hej, gullet. 400 00:53:16,637 --> 00:53:21,546 Har ingen sagt åt dig att inte röka i naturen? 401 00:53:24,501 --> 00:53:26,891 Det där är helt perfekt. 402 00:53:29,149 --> 00:53:31,973 Avaktivera minan. Nu, Bishop! 403 00:53:32,147 --> 00:53:37,231 Om du inte varit så upptagen med att tjäna pengar på Lyles död- 404 00:53:37,405 --> 00:53:40,011 -så hade du aldrig stått där. 405 00:53:40,185 --> 00:53:46,224 - En tjej måste äta. - Jag undrar vad fan du ens gör här. 406 00:53:47,702 --> 00:53:50,699 Varför kommer du till Apex? 407 00:53:50,874 --> 00:53:56,304 Du jagar jägares plånböcker. Lite insiderhandel. 408 00:53:57,911 --> 00:54:00,301 Som jag sa... 409 00:54:01,909 --> 00:54:04,819 En tjej måste äta. 410 00:54:06,645 --> 00:54:12,466 Okej, lugn. Sänk vapnet, snälla du. Du vet att jag är en vän. 411 00:54:12,640 --> 00:54:16,637 Ta ett jävla steg till och du blir aldrig nåns vän igen. 412 00:54:16,810 --> 00:54:22,156 Du behöver inte vara taskig. Det är bara du och jag, Jeza. Ingen annan. 413 00:54:23,632 --> 00:54:27,933 Carrion. Rainsford. Malone. 414 00:54:31,540 --> 00:54:35,493 - Lätta byten. - Är du säker på det? 415 00:54:35,667 --> 00:54:38,926 Jag har aldrig varit så säker i hela mitt liv. 416 00:54:39,100 --> 00:54:43,399 Vi behöver inte vänta länge på att få veta. Du är lovligt byte nu. 417 00:54:43,530 --> 00:54:46,919 Rainsford kan ta dig. Han är min favorit. 418 00:54:48,788 --> 00:54:52,742 Vet du vad? Du och jag borde slå oss ihop. 419 00:54:52,871 --> 00:54:57,695 Vi kan ta över Apex. Du och jag kan bli nästa Rainsford. 420 00:54:59,694 --> 00:55:03,430 Det är en baggis. Det kommer kännas som en liten dans. 421 00:55:03,603 --> 00:55:07,513 - Vad fan gör du? - Bara slappna av. 422 00:55:07,687 --> 00:55:12,337 - Bara slappna av lite. - Är det ett krampanfall? Vad gör du?! 423 00:55:12,511 --> 00:55:17,420 Om man dansar med djävulen måste man ha finskorna på sig. 424 00:55:17,593 --> 00:55:21,243 Om man missar det bara en gång... 425 00:55:21,417 --> 00:55:25,196 Det ska jag säga dig... Då får man springa i evighet! 426 00:55:29,976 --> 00:55:34,365 - Det där var inte vidare snällt! - Avaktiera fanskapet nu, Bishop. 427 00:55:34,494 --> 00:55:38,839 Enda sättet för fanskapet att avaktiveras är om jag gör det. 428 00:55:43,488 --> 00:55:46,790 Okej, visst. Låt oss komma överens. 429 00:55:48,571 --> 00:55:52,219 - Typ en deal? - En bytesaffär. 430 00:55:58,651 --> 00:56:01,476 Du kan lita på mig. 431 00:56:02,344 --> 00:56:04,039 Okej? 432 00:56:04,994 --> 00:56:07,861 Det är okej. Total kontroll. 433 00:56:08,903 --> 00:56:11,076 Du kan få alla... 434 00:56:11,250 --> 00:56:12,771 Din jävla subba. 435 00:56:15,159 --> 00:56:20,157 Jisses, gubbe. Jag tror inte att det var så du tänkte dig din dag, va? 436 00:56:24,285 --> 00:56:27,891 Vi kan lika gärna få det överstökat. 437 00:56:29,411 --> 00:56:32,149 Nu sparkar vi igång det här. 438 00:56:35,625 --> 00:56:37,753 Tigg mig om det. 439 00:56:43,532 --> 00:56:45,748 Skjut mig! 440 00:56:47,182 --> 00:56:51,655 - Du är inte rädd. - Det är omöjligt när man är död. 441 00:56:51,786 --> 00:56:55,654 - Om det vore så väl... - Jag är yngst av sex pojkar. 442 00:56:55,826 --> 00:57:00,867 Alla mina bröder, de ville alla bara jaga mer. 443 00:57:01,039 --> 00:57:04,995 Jaga mer pengar. Mer, mer, mer, mer, mer, mer! 444 00:57:05,169 --> 00:57:11,512 Varenda en dog av en hjärtinfakrkt. Man kan inte ta pengarna med sig. 445 00:57:11,686 --> 00:57:15,639 Så de är döda, jag är inte det. Jag står precis här. 446 00:57:16,856 --> 00:57:20,983 Och jag ska leva som om jag redan var död. 447 00:57:22,678 --> 00:57:26,979 - Ingen dålig replik. Jag kan sno den. - Det är sant. 448 00:57:28,282 --> 00:57:32,888 Vi är alla döda. Även de lyckliga. 449 00:57:34,104 --> 00:57:37,276 - Även de vackra. - Shakespeare? 450 00:57:37,451 --> 00:57:39,665 Det där var jag. 451 00:57:42,533 --> 00:57:46,921 Okej, döing. När vi kommer tillbaka till verkligheten- 452 00:57:47,095 --> 00:57:51,352 -så skriver du över din del av familjeförmögenheten på mig. 453 00:57:51,526 --> 00:57:54,915 - Om det gör dig glad. - Deal? 454 00:57:56,305 --> 00:57:58,434 Vi är överens. 455 00:58:00,606 --> 00:58:03,691 Duktig kille. Stanna nu. 456 00:58:06,776 --> 00:58:08,862 Din psykotiske jävel. 457 00:58:09,861 --> 00:58:13,989 Kom igen! Vad fan är det, Bishop? Sluta larva dig! 458 00:58:14,118 --> 00:58:17,160 Det ser ut som fler detonatorer, va? 459 00:58:17,334 --> 00:58:22,157 Okej, låt mig tänka efter. Jag måste få klarhet här. 460 00:58:22,331 --> 00:58:25,936 Jag la ut två landminor. Jag har två detonatorer. 461 00:58:26,111 --> 00:58:29,673 Så om jag... Vi har 50 procents chans. 462 00:58:29,847 --> 00:58:35,928 Om jag utlöser en av detonatorerna så sprängs en av oss. Så... ja... 463 00:58:36,059 --> 00:58:39,796 - Du gör det inte, Bishop. - Ja. Jag vet inte... 464 00:58:39,971 --> 00:58:46,355 Vad serverar helvetet för käk ikväll? För jag skulle älska lite Jeza! 465 00:58:46,487 --> 00:58:50,442 - Så psykotisk är du inte. Låt bli. - Jag vill göra det! 466 00:58:50,571 --> 00:58:55,437 Det här är inte spelet längre. Vi ska jaga Malone, inte varandra. 467 00:58:55,611 --> 00:58:59,348 - Är du säker? För... Vi kan kolla. - Gör det inte. 468 00:58:59,522 --> 00:59:03,344 Ska vi inte bara kolla? Hälsa mina släktingar från mig! 469 00:59:03,519 --> 00:59:05,430 Jävla fitta! 470 00:59:10,557 --> 00:59:12,903 Fan för det här spelet. 471 00:59:28,283 --> 00:59:30,716 Vart tog hon vägen? 472 00:59:33,627 --> 00:59:37,016 Jeza? Jeza...? 473 01:00:00,347 --> 01:00:03,475 Tom. Jävlar! 474 01:00:23,330 --> 01:00:26,199 West? Ge mig en depå. 475 01:00:30,760 --> 01:00:34,192 Ge mig en jävla depå! 476 01:02:02,216 --> 01:02:05,345 Kom igen! Jag är lite besviken. 477 01:02:05,517 --> 01:02:09,255 West sa att du var skicklig, men det här var för lätt. 478 01:02:09,429 --> 01:02:13,426 Du kutar runt i skogen med en oladdad pistol, gubbjävel. 479 01:02:13,600 --> 01:02:18,379 Du satte säkert alla kulorna i min rygg, ditt jävla kuksugarsvin! 480 01:02:18,552 --> 01:02:24,027 - Jag såg det i en film en gång. - Du har sett ett och annat. 481 01:02:24,201 --> 01:02:28,285 För helvete, jag har sett allt. 482 01:02:29,284 --> 01:02:32,499 Okej, kom fram! Kom nu. 483 01:02:32,629 --> 01:02:36,626 Jag vill inte jaga dig i skogen. Jag pallar inte. 484 01:02:37,800 --> 01:02:43,013 - Du behövde inte döda grabben. - Kanske. Kanske inte. 485 01:02:43,142 --> 01:02:48,791 - Vad gillar du att bli jagad? - Allt handlar om perspektivet. 486 01:02:49,965 --> 01:02:54,266 Jag har aldrig varit farligare än nånsin förr. Och om vi slår oss ihop- 487 01:02:54,440 --> 01:02:58,480 -kan vi blir farligare tillsammans än nånsin förr. 488 01:02:58,654 --> 01:03:03,042 - Utjämna oddsen. - Jag spelar alltid på mig själv. 489 01:03:03,216 --> 01:03:06,344 Det är sån skit som Rainmaker hade sagt. 490 01:03:06,517 --> 01:03:09,603 Är det han som dödade blondinen? 491 01:03:09,777 --> 01:03:14,424 Din sluge fan. Du gömde dig i buskarna, va? 492 01:03:14,599 --> 01:03:20,551 - Han ser inte så farlig ut. - Underskatta inte Rainsford. 493 01:03:20,681 --> 01:03:27,676 Vi storviltjagade i Afrika med bara stålmachetes och våra guldballar. 494 01:03:27,851 --> 01:03:33,628 Vi dödade dussinet noshöringar. Jag medger att han tog de flesta. 495 01:03:35,497 --> 01:03:41,535 Varför tror du att du kan döda en man som dödar lika lätt som han andas? 496 01:03:41,710 --> 01:03:43,492 Ja... 497 01:03:45,142 --> 01:03:50,139 Han låter som en naturkraft. Jag vet inte om jag kan slå honom. 498 01:03:50,312 --> 01:03:55,657 Jag vill inte att han får veta att jag vet hans hemligheter. 499 01:03:55,830 --> 01:04:00,045 Du själv då? Tror du att du kan ta honom? 500 01:04:01,696 --> 01:04:05,562 Döda mig, så är spelet slut. 501 01:04:05,736 --> 01:04:08,908 Han åker hem till sitt elfenbenstorn. 502 01:04:09,081 --> 01:04:12,905 Och du åker hem till grottan som du kröp ut ur. 503 01:04:13,079 --> 01:04:18,162 Men om det var jag och jag trodde att jag kunde slå honom... 504 01:04:18,335 --> 01:04:21,725 så skulle jag försöka. 505 01:04:31,630 --> 01:04:36,540 - Ska jag gå och kolla? - Ja, gå och gör det. 506 01:04:39,364 --> 01:04:44,187 Om du ändrar dig, så vet du var du hittar mig. 507 01:05:30,934 --> 01:05:33,674 Välj klokt. 508 01:05:40,407 --> 01:05:45,491 Nämen, kolla på dig. Du sitter här i mörkret helt ensam. 509 01:05:47,055 --> 01:05:50,357 Smuttar te och pysslar med sina leksaker. 510 01:05:50,530 --> 01:05:55,309 Jag är inte intresserad av att få veta om du kan prata ihjäl mig. 511 01:05:55,483 --> 01:06:01,435 Innan det här blir helt barbariskt föreslår jag ett rådslag. 512 01:06:03,347 --> 01:06:06,388 All right. Men först... 513 01:06:08,170 --> 01:06:11,863 - Ecka. Varför? - Lyle. Varför? 514 01:06:13,428 --> 01:06:16,773 - För att jag ville. - Samma här. 515 01:06:18,163 --> 01:06:20,509 Nej. Nej. 516 01:06:20,683 --> 01:06:25,028 Nej, jag ville. Du var tvungen. 517 01:06:28,938 --> 01:06:31,718 - Är du redo? - För en bit mat? 518 01:06:31,892 --> 01:06:37,062 - Visst. Vad tänker du? - Du står på menyn i kväll, gamle vän. 519 01:06:39,755 --> 01:06:42,755 Vad ska jag göra? 520 01:06:43,884 --> 01:06:47,446 Först tror jag att du drar jaktniven du tog där. 521 01:06:47,620 --> 01:06:51,312 Du kanske hinner fram till mig innan jag hinner skjuta. 522 01:06:51,486 --> 01:06:55,918 - Du missar. - Aldrig. Inte på så kort avstånd. 523 01:06:56,092 --> 01:07:01,045 Men du kanske försöker ta pistolen, för West har dem alltid laddade. 524 01:07:01,219 --> 01:07:05,823 Du skjuter fort och får kanske iväg ett skott före mig. Kanske. 525 01:07:05,954 --> 01:07:09,473 Jag extrapolerar tänkbara utfall utifrån vad jag vet om dig. 526 01:07:09,648 --> 01:07:13,688 Då bör du veta att konsekventialism inte är min stil. 527 01:07:16,122 --> 01:07:22,638 Du ser dig själv som en kaospilot. Jag tycker du är väldigt förutsägbar. 528 01:07:22,812 --> 01:07:27,636 - Säger världens beigaste man. - Kanske. 529 01:07:30,807 --> 01:07:35,411 Vet du... Jag kanske inte ens använder mitt gevär. 530 01:07:35,586 --> 01:07:39,409 - Det är för enkelt. - Du är en konstig typ, Rainy. 531 01:07:39,582 --> 01:07:44,102 Minns du bluff-fundraisern som vi gjorde för ett tag sen? 532 01:07:44,276 --> 01:07:47,533 Jag minns att din fru tog med mig ut bak. 533 01:07:47,707 --> 01:07:54,181 När jag drog upp gylfen varnade hon mig. Hon varnade mig för dig. 534 01:07:56,396 --> 01:08:00,567 Hon sa att hon var rädd för dig, för vad du var kapabel till. 535 01:08:02,392 --> 01:08:06,476 Hon hade fog för att vara rädd för dig, va? 536 01:08:08,387 --> 01:08:13,298 - Jag beklagar det som hände henne. - Ja, för du tappade besinningen. 537 01:08:13,472 --> 01:08:18,772 - "Det var en olycka." - Nej. Jag ville se om jag kunde. 538 01:08:28,678 --> 01:08:32,023 Har du kallat på förstärkning? 539 01:08:32,197 --> 01:08:37,281 Hej, Carrion. Är du redo att ha lite skoj? 540 01:08:40,148 --> 01:08:42,798 En mot två? 541 01:08:42,972 --> 01:08:47,752 Okej. Jag gillar mysiga trekanter. 542 01:08:49,837 --> 01:08:53,224 - Bara knivar och nävar. - Nej. 543 01:08:53,355 --> 01:08:58,222 - Vi borde ge honom en liten chans. - Du kan göra vad du vill. 544 01:08:58,396 --> 01:09:02,220 Jag ska inte fajtas med honom. Jag ska döda honom. 545 01:09:04,566 --> 01:09:08,781 Vill du döda mig? Varför i helvete tog du hit honom då? 546 01:09:37,019 --> 01:09:42,364 - Jeza hade älskat det här. - Ja! Jeza hade inte älskat nåt nu. 547 01:09:44,754 --> 01:09:48,576 - Var fick du den ifrån?! - Jeza gav mig den. 548 01:09:48,751 --> 01:09:53,182 Betalning för det jag gav henne. Förstår ni vad jag menar? 549 01:09:53,356 --> 01:09:57,223 Din sjuke jävel. Vad i helvete gjorde du? 550 01:09:57,397 --> 01:10:01,394 Hon hade en träff med en av mina landminor. 551 01:10:01,568 --> 01:10:05,999 - Det slutade med en smäll! - Var är hon?! 552 01:10:06,173 --> 01:10:10,387 - Var är hon?! - Hon är lite överallt. 553 01:10:20,989 --> 01:10:23,726 Skit ner dig! 554 01:10:38,324 --> 01:10:40,757 Kom igen, jävla as! Kom igen! 555 01:10:52,227 --> 01:10:56,008 - Så där. - Vem kallade du beige? 556 01:10:59,222 --> 01:11:01,308 Vi ses mycket snart. 557 01:11:30,764 --> 01:11:34,545 Mitt fällda byte, alltså min trofé. 558 01:11:35,631 --> 01:11:39,150 Har du nåt emot det? Bra. 559 01:13:50,186 --> 01:13:55,835 Ett lejon på savannen fångar en zebra. Vet du vad de kallar det? 560 01:13:57,269 --> 01:14:00,309 - Lunch. - Exakt. 561 01:14:00,483 --> 01:14:07,870 En riktig jakt är när både jägare och byte kan resonera och härleda- 562 01:14:08,044 --> 01:14:13,517 -och framförallt har medel och en längtan att vilja döda. 563 01:14:13,692 --> 01:14:16,386 Vad är din poäng? 564 01:14:16,515 --> 01:14:21,903 Min poäng är att mitt hjärta är lugnt på en sån här plats. 565 01:14:23,770 --> 01:14:29,375 Mina sinnen är uppskruvade till elva. Varje sekund är liv och död. 566 01:14:30,548 --> 01:14:35,459 Där ute finns droger för allt, men ingen får mig att känna som här. 567 01:14:35,632 --> 01:14:38,196 I fullständig frid. 568 01:14:42,410 --> 01:14:45,190 Det är mer än så. 569 01:14:45,364 --> 01:14:49,666 Vi kan båda enas om att hon förtjänade en bättre död. 570 01:14:51,316 --> 01:14:54,445 Vad sägs om att du och jag går och hittar och dödar Malone? 571 01:14:54,619 --> 01:14:58,964 Jag går ingenstans med dig. Du är sjuk. 572 01:15:00,440 --> 01:15:03,916 Det är du också, mr Carrion. Det är du också. 573 01:15:04,655 --> 01:15:08,348 I verkligheten skulle de kalla oss för monster för det vi gör här. 574 01:15:08,522 --> 01:15:12,606 Men vi är inte intresserade av verkligheten, eller hur? 575 01:15:12,778 --> 01:15:17,210 - Jag kom bara för att jaga en man. - Skitsnack. 576 01:15:17,385 --> 01:15:22,729 Du hoppas att du i dödsögonblicket ska känna dig levande igen. 577 01:15:24,770 --> 01:15:29,462 Förlåt, men du är sjukare i huvudet än nån annan som jag har träffat. 578 01:15:29,593 --> 01:15:32,069 Det är vi båda, mr Carrion. 579 01:15:32,244 --> 01:15:37,022 Men vi bygger imperier. Vi botar cancer. 580 01:15:37,196 --> 01:15:40,585 Vi reser till Mars. Men vi är ändå människor. 581 01:15:40,760 --> 01:15:47,276 Och då måste man tro på det ädla idealet att vi är goda människor. 582 01:15:47,450 --> 01:15:52,317 Att ondskan i oss inte alltid gnager på vår hjärnas yttre kanter. 583 01:15:52,446 --> 01:15:56,531 Nej, mr Carrion, vi är inte sjuka. Vi är medvetna. 584 01:15:56,660 --> 01:16:00,093 Vi är jägare. Det är bytet som är sjukt. 585 01:16:00,267 --> 01:16:04,612 Det är världens alla Thomas Malone som är sjuka. 586 01:16:04,786 --> 01:16:09,001 Se vad han gör med oss. Han hetsar oss mot varandra. 587 01:16:09,130 --> 01:16:11,650 Broder mot broder. 588 01:16:11,825 --> 01:16:16,472 Nej, mr Carrion. Vi måste förgöra Malone. 589 01:16:16,646 --> 01:16:19,297 Annars förgör han oss. 590 01:16:22,295 --> 01:16:25,118 Vad sägs om det här? 591 01:16:25,292 --> 01:16:29,420 En dollar till den som tar Malones huvud. 592 01:17:35,416 --> 01:17:39,500 Jag hatar skogar. Fy fan för naturen. 593 01:17:41,847 --> 01:17:44,758 Fy fan för jord, kullar. 594 01:17:46,365 --> 01:17:49,232 Mest av allt fan för träd. 595 01:17:53,881 --> 01:17:58,444 Ta det lugnt med bären. Du kommer trippa skithårt. 596 01:18:15,171 --> 01:18:17,125 Malone! 597 01:18:19,862 --> 01:18:24,207 Kom fram från ditt gömställe! Låt oss avsluta spelet! 598 01:19:14,692 --> 01:19:17,604 No más. Säg det! 599 01:19:19,254 --> 01:19:23,208 Jag vill höra dig säga det! No más. 600 01:19:25,120 --> 01:19:27,292 No... 601 01:19:29,074 --> 01:19:31,203 No más. 602 01:19:32,984 --> 01:19:35,330 Ja, fy fan. Ja... 603 01:19:37,329 --> 01:19:39,328 Du är bra. 604 01:19:39,501 --> 01:19:44,019 Jag är bättre än bra. Jag är bacon och ägg en söndagsmorgon. 605 01:19:48,234 --> 01:19:51,059 Jag vill aldrig se dig igen. 606 01:19:54,099 --> 01:19:57,488 Det kan jag leva med. 607 01:19:57,662 --> 01:20:02,224 - Om jag överlever. - Varför i helvete kom du hit? 608 01:20:03,527 --> 01:20:06,307 Tänder du på det här? 609 01:20:09,088 --> 01:20:13,172 Att vara nära döden får en att känna sig... 610 01:20:13,346 --> 01:20:15,257 levande. 611 01:20:17,777 --> 01:20:20,211 Du då? 612 01:20:20,383 --> 01:20:24,296 Du kämpar rätt hårt för att överleva- 613 01:20:24,470 --> 01:20:27,944 -för att vara en som verkar skita i allt. 614 01:20:28,118 --> 01:20:31,941 - Jag har ett skäl till att leva. - Jaså, vad då? 615 01:20:32,115 --> 01:20:37,633 Barnbarn. Två stycken. Jag var ingen bra pappa. 616 01:20:40,195 --> 01:20:42,325 Men kanske... 617 01:20:43,759 --> 01:20:46,583 kanske kan jag gottgöra det nu. 618 01:20:46,757 --> 01:20:49,321 Jag har ett barn. 619 01:20:51,537 --> 01:20:54,925 - Hur gammalt? - Han är fyra. 620 01:20:57,706 --> 01:21:00,443 Han är fyra år gammal. 621 01:21:01,529 --> 01:21:05,526 Det här vapnet är för tungt. Vad har du mer? 622 01:21:13,868 --> 01:21:16,388 Carrion, svara. 623 01:21:25,120 --> 01:21:27,858 Carrion, svara. 624 01:21:30,030 --> 01:21:32,116 Carrion? 625 01:21:38,763 --> 01:21:42,674 West. Jag vill köpa fem bastarder, tack. 626 01:21:42,804 --> 01:21:47,322 Låt oss påminna Malone om vem som är jägare och vem som är byte. 627 01:22:25,339 --> 01:22:29,423 Ett liv i lyx till legenden som dödar honom. 628 01:22:31,334 --> 01:22:36,374 Jag vill ha min trofé. Jag vill att han ska veta vem han är. 629 01:22:36,548 --> 01:22:42,022 Besegla hans öde och ge mig Thomas Malones huvud! 630 01:22:45,107 --> 01:22:49,017 Har du nåt riktigt som jag kan äta? Jag är utsvulten. 631 01:22:49,191 --> 01:22:54,014 - Ja, det finns massor. - Kanon. Var? Var?! 632 01:22:54,187 --> 01:22:56,621 I stugan. Här finns inget. 633 01:23:03,572 --> 01:23:05,875 VARNING BASTARDER 634 01:23:06,049 --> 01:23:09,915 Är det slut? Vann jag? 635 01:23:13,261 --> 01:23:17,084 - Bastarder. - Vad fan är en bastard? 636 01:23:17,735 --> 01:23:20,603 Hey! Hör du mig?! 637 01:23:22,254 --> 01:23:27,337 Ibland använder jägare dem för att jaga fram bytet. 638 01:23:29,205 --> 01:23:33,811 Grattis. Rainsford har aldrig använt dem mot en människa förut. 639 01:23:35,245 --> 01:23:38,200 Så, hey... 640 01:23:38,374 --> 01:23:41,631 Det är ju alltid nåt. 641 01:23:41,805 --> 01:23:44,758 Ja, jag känner mig väldigt hedrad. 642 01:24:45,456 --> 01:24:47,020 INGEN SIGNAL 643 01:24:47,194 --> 01:24:49,192 Den här mannen, han är... 644 01:24:49,366 --> 01:24:54,101 Han är perfekt. West, jag vill ha fler bastarder. 645 01:24:54,275 --> 01:24:59,141 Skit samma. Bara de hittar honom. Ge mig bara fler bastarder! Nu! 646 01:26:48,671 --> 01:26:51,061 Mr Malone. 647 01:26:53,754 --> 01:26:55,406 Jävlar. 648 01:26:56,752 --> 01:27:00,836 - Var är Carrion? - Vi kom överens. 649 01:27:04,225 --> 01:27:07,267 Så oförutsägbart. 650 01:27:07,440 --> 01:27:11,091 Du är en underlig kurre, mr Malone. 651 01:27:11,220 --> 01:27:16,086 Underskatta inte dig själv. Du är en konstig prick. 652 01:27:16,260 --> 01:27:18,563 Du anar inte. 653 01:27:20,475 --> 01:27:24,211 - Jag tror att jag vet vem du är. - Gör du? 654 01:27:24,385 --> 01:27:27,818 Är du nån slags nöjesmördare? 655 01:27:27,947 --> 01:27:32,032 Nej. Jag är den civiliserade människans kulmen. 656 01:27:32,161 --> 01:27:34,421 Civiliserad? 657 01:27:37,506 --> 01:27:39,417 Jisses. 658 01:27:39,592 --> 01:27:44,892 Jag jagar för att lära mig vem jag är och reflektera över vem jag är. 659 01:27:45,066 --> 01:27:49,801 Och hela tiden trodde jag att du var en superskurk. 660 01:27:50,801 --> 01:27:54,190 Ännu bättre. Jag är en apexkrigare. 661 01:27:56,362 --> 01:27:58,796 Du är en idiot. 662 01:27:58,969 --> 01:28:03,356 Tja, jag kontrollerar det första läkemedelsföretaget i historien. 663 01:28:03,531 --> 01:28:07,310 Jag har av egen kraft blivit biljonär tre gånger om. 664 01:28:08,223 --> 01:28:10,786 Du är en rik idiot. 665 01:28:10,960 --> 01:28:15,956 - Och ett jävla kräk. - Jag tänker inte käfta med dig. 666 01:28:16,130 --> 01:28:20,519 - Ditt öde är... - Att få dig att dra åt helvete. 667 01:28:20,693 --> 01:28:22,212 Så grov. 668 01:28:23,647 --> 01:28:27,122 Du är min ultimata trofé och har alltid varit det. 669 01:28:27,296 --> 01:28:31,640 West vet inte vad du betyder för mig. Fast jag har en fråga till dig. 670 01:28:31,815 --> 01:28:36,594 Hur kändes graven med burarna? Lite klaustrofobiskt ibland? 671 01:28:40,722 --> 01:28:46,239 Jag ska hänga ditt huvud i mitt troféskåp. För evigt mitt byte. 672 01:28:46,413 --> 01:28:51,496 - En av oss lämnar inte denna ö. - Om du säger det, så... 673 01:28:52,669 --> 01:28:57,101 Men kom ihåg: jag är dr Samuel Rainsford. 674 01:28:57,275 --> 01:29:02,402 Jag är min arts framtid. Jag är en apexkrigare! 675 01:29:04,792 --> 01:29:09,397 - Har du övat in det där? - Det där? Nej. Nja, kanske. 676 01:29:09,570 --> 01:29:13,090 Men poängen är att jag har dig på kornet. 677 01:29:13,219 --> 01:29:17,955 Det är en statistisk omöjlighet att du överlever och jag dör. 678 01:29:18,130 --> 01:29:23,604 Så ditt enda val är att tigga. Tigg mig om att låta dig leva. 679 01:29:24,950 --> 01:29:27,644 Så gör jag inte saker och ting. 680 01:29:27,817 --> 01:29:32,163 - Ge upp. - Det här är inte en sån fajt. 681 01:30:03,836 --> 01:30:08,355 Jag vinner faktiskt. Det är det enda jag gör. 682 01:33:22,303 --> 01:33:24,822 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 683 01:33:25,082 --> 01:33:27,863 Ansvarig utgivare: Anders Melin