1 00:01:55,596 --> 00:01:57,364 Hey. 2 00:01:59,366 --> 00:02:01,166 New signal. 3 00:02:01,201 --> 00:02:03,436 Hi, honey. 4 00:02:03,838 --> 00:02:05,849 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 5 00:02:05,873 --> 00:02:08,108 We're just finishing our round of golf. 6 00:02:08,141 --> 00:02:11,378 I love you, too. 7 00:02:11,412 --> 00:02:13,648 Hey! 8 00:02:13,681 --> 00:02:15,416 Shut up and fight. 9 00:02:37,170 --> 00:02:39,239 Fuck you, Rainsford. 10 00:02:39,272 --> 00:02:40,740 See you in the next one, Mitch. 11 00:02:40,775 --> 00:02:42,275 Yeah, if my luck runs out. 12 00:02:42,308 --> 00:02:43,843 Hey, Rain Man, I got a question. 13 00:02:43,878 --> 00:02:45,478 - Yeah? - Who do you think you are? 14 00:02:45,513 --> 00:02:47,247 - Hm. - Think you can come here 15 00:02:47,280 --> 00:02:49,517 and take my kill because you're some big shot doctor. 16 00:02:49,550 --> 00:02:50,885 I don't even want to be here. 17 00:02:50,918 --> 00:02:52,663 Remember your father said to you when he asked you 18 00:02:52,687 --> 00:02:55,823 - to run his company? - You're just too fucking slow. 19 00:02:55,855 --> 00:02:57,425 You're gonna send me back to rehab. 20 00:02:57,458 --> 00:02:59,593 Too fucking slow. 21 00:02:59,627 --> 00:03:02,495 That's... what? What do you even mean by that? 22 00:03:02,530 --> 00:03:06,600 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 23 00:03:06,634 --> 00:03:09,737 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 24 00:03:09,769 --> 00:03:12,640 The prey is already in your trophy room. 25 00:03:12,673 --> 00:03:15,875 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 26 00:03:15,910 --> 00:03:19,647 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 27 00:03:19,680 --> 00:03:22,650 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 28 00:03:22,683 --> 00:03:24,852 You are a most valued client. 29 00:03:24,884 --> 00:03:28,589 Prove it. Find me a real challenge. 30 00:04:08,828 --> 00:04:12,297 Hey, sweetheart, what's with the look? 31 00:04:12,332 --> 00:04:15,935 You know these guys are professionals, right? 32 00:04:15,970 --> 00:04:18,571 They're going to make your hunters see God. 33 00:04:18,606 --> 00:04:21,709 They look like gutter punk brawlers. 34 00:04:23,611 --> 00:04:25,913 The last prey you sold me didn't make it to midnight 35 00:04:25,945 --> 00:04:27,715 on the first day. 36 00:04:27,747 --> 00:04:29,784 Are you fucking blind? 37 00:04:29,817 --> 00:04:31,951 These are the best ones in the prison. 38 00:04:31,986 --> 00:04:35,456 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 39 00:04:35,488 --> 00:04:36,956 See that one over there? 40 00:04:36,991 --> 00:04:40,393 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 41 00:04:40,427 --> 00:04:41,829 got curls. 42 00:04:41,861 --> 00:04:43,898 The prey doesn't just need to know how to kill. 43 00:04:43,931 --> 00:04:46,567 They need to know how to evade detection, to deceive, 44 00:04:46,599 --> 00:04:48,803 to plant red herrings. 45 00:04:48,836 --> 00:04:51,304 Not one of your prisoners would pose a real threat 46 00:04:51,336 --> 00:04:52,907 to the hunter. 47 00:05:00,548 --> 00:05:04,249 What about this one? Why have I never seen him? 48 00:05:04,284 --> 00:05:05,885 You don't want that one. 49 00:05:05,920 --> 00:05:08,988 Look, he used to be something great. 50 00:05:09,023 --> 00:05:10,724 He's at the end of his rope now. 51 00:05:10,758 --> 00:05:12,593 His numbers are off the charts. 52 00:05:12,625 --> 00:05:14,294 He's a fucking degenerate. 53 00:05:14,327 --> 00:05:16,831 You don't know half the shit that guy's done. 54 00:05:16,864 --> 00:05:19,667 I don't trust him. I can't trust him. 55 00:05:19,700 --> 00:05:21,334 He's so dangerous that we've kept him 56 00:05:21,366 --> 00:05:23,903 in a sensory deprivation cell since he got here. 57 00:05:23,938 --> 00:05:27,741 He hasn't even talked to another person in over seven years. 58 00:05:27,775 --> 00:05:29,877 He's broken laws that you haven't even thought of. 59 00:05:29,909 --> 00:05:33,514 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 60 00:05:33,546 --> 00:05:38,017 broken 21 bones, in and out of jail. 61 00:05:38,052 --> 00:05:41,689 Who the hell is Thomas Malone? 62 00:05:41,721 --> 00:05:44,724 If you want your hunters to have a fucking chance, 63 00:05:44,758 --> 00:05:46,627 you don't want him. 64 00:06:08,983 --> 00:06:13,020 Hey, buddy. Are you lost? 65 00:06:13,052 --> 00:06:16,457 No, I'm right where I want to be. 66 00:06:16,489 --> 00:06:17,957 I read your file. 67 00:06:17,992 --> 00:06:20,527 Holy hell, sir. How are you still alive? 68 00:06:20,561 --> 00:06:23,396 Come closer and I'll show you. 69 00:06:23,429 --> 00:06:26,533 I'm literally a hologram. 70 00:06:26,567 --> 00:06:29,602 I have never put myself in a room with a killer. 71 00:06:29,637 --> 00:06:31,437 I'm your only hope. 72 00:06:31,472 --> 00:06:33,741 This is the end of the line. 73 00:06:33,773 --> 00:06:35,408 Before they put you in this cage, 74 00:06:35,441 --> 00:06:37,777 you owed money to the North Road 88s, 75 00:06:37,811 --> 00:06:41,548 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 76 00:06:41,582 --> 00:06:44,652 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 77 00:06:44,685 --> 00:06:48,988 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 78 00:06:49,023 --> 00:06:50,591 I'm a popular guy. 79 00:06:50,623 --> 00:06:52,960 How you stayed alive this long is beyond me. 80 00:06:52,992 --> 00:06:55,863 The luck of the Irish. 81 00:06:57,797 --> 00:07:00,401 It was a waste of time coming here. 82 00:07:00,433 --> 00:07:01,901 Enjoy the rest of her day. 83 00:07:01,936 --> 00:07:04,103 You're coming on a little strong. 84 00:07:04,138 --> 00:07:08,575 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 85 00:07:08,609 --> 00:07:10,411 Fuckin' cop. 86 00:07:10,443 --> 00:07:12,947 What kind of cop dresses this good? 87 00:07:12,980 --> 00:07:15,114 I'm a game master. 88 00:07:15,149 --> 00:07:18,052 We have a private game set for tomorrow. 89 00:07:18,084 --> 00:07:19,954 It won't be broadcast. 90 00:07:19,987 --> 00:07:22,156 I'll take my chances here. 91 00:07:22,188 --> 00:07:26,559 Oh, whoop, life without parole. 92 00:07:26,593 --> 00:07:28,761 That's what you're facing. 93 00:07:28,796 --> 00:07:31,831 Win, and I can guarantee your freedom. 94 00:07:31,865 --> 00:07:35,069 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 95 00:07:35,101 --> 00:07:38,806 Great kids? I don't have any grandkids. 96 00:07:38,838 --> 00:07:40,773 Yes, you do. Two. 97 00:07:40,808 --> 00:07:43,109 Your eldest son, Michael, 98 00:07:43,142 --> 00:07:46,647 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 99 00:07:46,679 --> 00:07:48,414 a boy and a girl. 100 00:07:48,449 --> 00:07:53,721 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 101 00:07:54,754 --> 00:07:57,658 Okay, I'm in. 102 00:07:59,626 --> 00:08:04,597 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 103 00:08:04,631 --> 00:08:05,666 Done. 104 00:08:07,166 --> 00:08:09,602 This is an employee agreement. 105 00:08:09,636 --> 00:08:11,604 You will sign your rights to Apex, 106 00:08:11,638 --> 00:08:15,875 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 107 00:08:15,909 --> 00:08:17,721 There's a box to write down what you want to written 108 00:08:17,745 --> 00:08:22,850 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 109 00:08:22,882 --> 00:08:26,519 Otherwise, sign and initial. 110 00:08:26,552 --> 00:08:28,788 Even if you lose, 111 00:08:28,821 --> 00:08:32,725 well, looking at the way your life is headed, 112 00:08:32,760 --> 00:08:35,029 death might be an upgrade. 113 00:11:14,720 --> 00:11:17,056 Welcome to Apex. 114 00:11:17,090 --> 00:11:21,761 Where all your bloody delights can be brought to life. 115 00:11:30,169 --> 00:11:32,705 Leave the laws of man at home 116 00:11:32,738 --> 00:11:35,274 and come dance on the dark side. 117 00:11:35,309 --> 00:11:37,276 For an unforgettable weekend. 118 00:11:37,311 --> 00:11:38,811 No! 119 00:11:44,183 --> 00:11:46,352 Apex, game on. 120 00:11:56,762 --> 00:11:59,765 The hunters are arriving. 121 00:11:59,799 --> 00:12:02,034 Their lodge will be on the north side of the island, 122 00:12:02,068 --> 00:12:05,439 so I recommend staying away from there. 123 00:12:05,472 --> 00:12:07,907 Apex is quite simple. 124 00:12:07,940 --> 00:12:11,844 There are six hunters. You are the prey. 125 00:12:11,878 --> 00:12:14,113 So what if I kill all the hunters? 126 00:12:16,115 --> 00:12:18,851 That has never been done. 127 00:12:18,885 --> 00:12:21,154 There have been some accidents in the past, 128 00:12:21,187 --> 00:12:24,857 but Apex has never lost a hunter. 129 00:12:24,891 --> 00:12:27,393 Some have been trained by the best in the world 130 00:12:27,427 --> 00:12:33,199 Training and experience are very different things. 131 00:12:33,232 --> 00:12:34,834 Precisely. 132 00:12:34,867 --> 00:12:39,006 So what if I kill all the hunters? 133 00:12:39,038 --> 00:12:43,142 Then it's game over, red rover, you win. 134 00:12:43,176 --> 00:12:45,311 On Apex Island, there are no laws, 135 00:12:45,344 --> 00:12:48,147 only winning and losing. 136 00:12:48,181 --> 00:12:49,815 You do these a lot? 137 00:12:49,849 --> 00:12:51,451 One per month. 138 00:12:51,485 --> 00:12:54,288 And we have a wait list for hunters longer than your... 139 00:12:54,320 --> 00:12:59,926 What's the price for hunting humans? 140 00:12:59,959 --> 00:13:02,328 Depends on the rating of the prey. 141 00:13:02,361 --> 00:13:06,999 10.9 to 11. What to know how you rated? 142 00:13:07,034 --> 00:13:10,002 No. 143 00:13:10,037 --> 00:13:12,905 I expect the hunters will underestimate you. 144 00:13:12,939 --> 00:13:15,841 Not exactly the smartest people. 145 00:13:15,875 --> 00:13:18,878 Each of them come here for their own reasons. 146 00:13:18,911 --> 00:13:22,114 Same as you, I suppose. 147 00:13:22,148 --> 00:13:24,951 If the prey wins, I take solace in knowing 148 00:13:24,984 --> 00:13:26,852 I changed their life. 149 00:13:26,886 --> 00:13:28,921 You're a real saint. 150 00:13:28,955 --> 00:13:32,225 I always saw myself as Gandhi. 151 00:13:32,258 --> 00:13:35,529 Enlightenment through blood sport. 152 00:13:35,562 --> 00:13:41,501 Hey, these hunters, they like each other? 153 00:13:44,404 --> 00:13:46,806 Good luck, Mr. Malone. 154 00:14:00,454 --> 00:14:03,322 Lyle, my man. What's up, playboy? 155 00:14:03,357 --> 00:14:06,926 Well, well, well, they let you out of rehab. 156 00:14:06,959 --> 00:14:08,861 Yep, the old man says he'd let me back home 157 00:14:08,894 --> 00:14:10,896 if I get a kill before his birthday. 158 00:14:10,930 --> 00:14:12,508 And speaking of your dad, I've been trying to 159 00:14:12,532 --> 00:14:14,100 get a hold of him. 160 00:14:14,133 --> 00:14:15,811 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 161 00:14:15,835 --> 00:14:17,045 I got this triple-A investment on me. 162 00:14:17,069 --> 00:14:18,871 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 163 00:14:18,904 --> 00:14:21,016 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 164 00:14:21,040 --> 00:14:22,108 No time like the present. 165 00:14:23,477 --> 00:14:26,012 Fear not, fear God. 166 00:14:26,045 --> 00:14:28,515 Fear only the women and wine. 167 00:14:28,548 --> 00:14:30,816 For the Good Lord has delivered, 168 00:14:30,850 --> 00:14:33,152 and I have arrived. 169 00:14:33,185 --> 00:14:34,521 What's going on us, fuckos? 170 00:14:34,554 --> 00:14:37,056 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 171 00:14:37,089 --> 00:14:39,225 It's him or me. Get me out of here. 172 00:14:39,258 --> 00:14:40,893 Don't be such a little wuss child. 173 00:14:40,926 --> 00:14:42,295 Last time we did an Apex together, 174 00:14:42,328 --> 00:14:44,063 you almost fucking lynched me, you nut job. 175 00:14:44,096 --> 00:14:46,866 Don't blame me for you walking into one of my traps. 176 00:14:46,899 --> 00:14:50,069 What kind of monster lynches someone, Bishop? 177 00:14:50,102 --> 00:14:52,905 Probably your ancestors. 178 00:14:52,938 --> 00:14:55,975 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 179 00:14:56,008 --> 00:14:58,478 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 180 00:14:58,512 --> 00:15:00,980 What are you benching nowadays? 181 00:15:01,013 --> 00:15:05,485 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 182 00:15:05,519 --> 00:15:07,987 280. She's back on the Ben and Jerry's. 183 00:15:10,356 --> 00:15:12,992 So what, you think the Rainmaker is going to show? 184 00:15:13,025 --> 00:15:14,860 I hope not. 185 00:15:14,894 --> 00:15:17,239 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 186 00:15:17,263 --> 00:15:19,499 Hey, man, at least his businesses make money. 187 00:15:19,533 --> 00:15:22,536 Yeah, exactly remind us, how did you make 188 00:15:22,569 --> 00:15:24,103 your fortune, Bishop? 189 00:15:24,136 --> 00:15:25,505 Oh, that's right. 190 00:15:25,539 --> 00:15:27,507 You inherited 2 trillion from your brother. 191 00:15:27,541 --> 00:15:29,543 What do you got left, a billion and a half? 192 00:15:29,576 --> 00:15:31,977 Hm. No. 193 00:15:32,011 --> 00:15:34,380 The markets, they... they've gone... 194 00:15:34,414 --> 00:15:35,948 Nobody knows. 195 00:15:35,981 --> 00:15:38,485 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 196 00:15:38,518 --> 00:15:40,463 If you learned to read, you might have had a chance of, 197 00:15:40,487 --> 00:15:43,088 you know, not pissing away your whole family's fortune. 198 00:15:43,122 --> 00:15:44,624 - You got such a big mouth. - Easy. 199 00:15:44,658 --> 00:15:48,260 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 200 00:15:48,294 --> 00:15:51,096 Oh, and here I was hoping for a much better class 201 00:15:51,130 --> 00:15:54,099 of hunter on this one. 202 00:15:54,133 --> 00:15:56,135 Hello, Bishop. 203 00:15:56,168 --> 00:15:57,604 Hello. 204 00:15:57,637 --> 00:16:00,206 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 205 00:16:00,239 --> 00:16:03,410 Mr. Lyle. 206 00:16:03,443 --> 00:16:05,077 - Milady. 207 00:16:05,110 --> 00:16:06,912 And I don't believe we've met. 208 00:16:06,946 --> 00:16:08,548 I'm, uh... 209 00:16:08,582 --> 00:16:10,484 Well, the thing is, uh... 210 00:16:10,517 --> 00:16:13,252 Please excuse the boy. 211 00:16:13,285 --> 00:16:15,689 He's my mentally handicapped manservant. 212 00:16:15,722 --> 00:16:17,957 I purchased him from an orphanage out in, 213 00:16:17,990 --> 00:16:19,593 oh, Brooklyn, actually. 214 00:16:21,126 --> 00:16:23,463 - Seriously. - Tap out already. 215 00:16:23,497 --> 00:16:25,998 Hey, animals. 216 00:16:26,031 --> 00:16:27,567 - Ah! - Get off. 217 00:16:27,601 --> 00:16:29,301 Carrion, you cunt. 218 00:16:29,335 --> 00:16:32,137 I thought you got religion or another wife 219 00:16:32,171 --> 00:16:34,073 or some sort of shit like that. 220 00:16:34,106 --> 00:16:36,976 You don't talk to me. 221 00:16:37,009 --> 00:16:38,578 Ever. 222 00:16:38,612 --> 00:16:40,212 You know, if you got something to say, 223 00:16:40,246 --> 00:16:41,481 why don't you look at me? 224 00:16:41,515 --> 00:16:44,216 Carrion, play nice. 225 00:16:44,250 --> 00:16:46,653 Okay. We're all friends here. All right? 226 00:16:46,686 --> 00:16:48,387 We're all mates, except Ecka. 227 00:16:48,421 --> 00:16:50,657 Nobody really likes that guy. 228 00:16:50,690 --> 00:16:52,157 Whoa. 229 00:16:52,191 --> 00:16:53,426 Come on. Come on. 230 00:16:53,460 --> 00:16:54,694 We doing this again? Guys. 231 00:16:54,728 --> 00:16:56,362 - Got you. - Hey. 232 00:16:56,396 --> 00:16:58,565 Come on. Show me what we can do. 233 00:16:58,598 --> 00:17:01,300 You think you're strong, but you're just tall. 234 00:17:14,648 --> 00:17:16,215 Is that the best you've got? 235 00:17:16,248 --> 00:17:17,751 Is that it? 236 00:17:25,257 --> 00:17:26,959 Dr. Rainsford. 237 00:17:48,747 --> 00:17:51,016 Let's begin. 238 00:17:56,388 --> 00:18:00,794 My good hunters, welcome to Apex. 239 00:18:07,399 --> 00:18:11,504 Allow me to introduce your toys for the weekend. 240 00:18:11,538 --> 00:18:14,039 Only the best for the best. 241 00:18:14,073 --> 00:18:17,510 A weapon for every weapon in this room. 242 00:18:17,544 --> 00:18:21,715 State of the art, oiled, and maintained 243 00:18:21,748 --> 00:18:24,116 by our team of armorers 244 00:18:29,153 --> 00:18:32,291 Ha-ha, very funny. 245 00:18:32,324 --> 00:18:36,529 Our à la carte offerings include thoroughbreds, 246 00:18:36,563 --> 00:18:38,498 mongrels, and dirt bikes. 247 00:18:38,531 --> 00:18:40,199 Remove them all. 248 00:18:40,232 --> 00:18:41,835 - Sir? - We don't want the prey 249 00:18:41,868 --> 00:18:45,371 stealing another bike, now do we? 250 00:18:45,405 --> 00:18:47,306 Anybody got a problem with that? 251 00:18:52,211 --> 00:18:53,847 Good. 252 00:18:53,880 --> 00:18:58,450 Babe, time to show us the turkey. 253 00:18:58,485 --> 00:19:04,390 You have the pleasure, the honor of hunting one 254 00:19:04,424 --> 00:19:06,358 Thomas Malone. 255 00:19:06,392 --> 00:19:08,227 Malone the mutilator? 256 00:19:08,260 --> 00:19:10,162 Is he a special forces or something? 257 00:19:10,194 --> 00:19:12,699 A name like that makes me think IRA or SAF. 258 00:19:12,731 --> 00:19:13,867 This is going to be good. 259 00:19:13,900 --> 00:19:16,168 Oh, come on now, show us his mug. 260 00:19:19,304 --> 00:19:20,774 Who the hell is that? 261 00:19:20,807 --> 00:19:23,375 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 262 00:19:23,410 --> 00:19:26,446 A little long in the back nine, don't you think? 263 00:19:26,478 --> 00:19:29,582 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 264 00:19:29,616 --> 00:19:30,717 have faced. 265 00:19:30,749 --> 00:19:33,687 Him. Yeah. 266 00:19:33,720 --> 00:19:36,423 Typically the prey is ex-special forces, 267 00:19:36,456 --> 00:19:41,561 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 268 00:19:41,594 --> 00:19:44,564 kicked off the force for intemperance. 269 00:19:44,597 --> 00:19:47,166 So he's been moonlighting as a hit man? 270 00:19:47,199 --> 00:19:48,835 What? What's the deal? 271 00:19:48,867 --> 00:19:51,336 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 272 00:19:51,370 --> 00:19:54,841 No. No, he developed a crippling gambling addiction 273 00:19:54,873 --> 00:19:57,276 and lost custody of his children. 274 00:19:57,309 --> 00:19:58,912 All right. Listen. Do we get a refund 275 00:19:58,945 --> 00:20:01,481 if we kill this guy within an hour? 276 00:20:01,513 --> 00:20:02,816 Certainly. 277 00:20:02,849 --> 00:20:05,752 What I've failed to mention is this. 278 00:20:05,784 --> 00:20:10,289 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 279 00:20:10,322 --> 00:20:14,359 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 280 00:20:14,393 --> 00:20:17,597 Injuries. 281 00:20:17,630 --> 00:20:19,699 Broken ribs and a compressed spine 282 00:20:19,733 --> 00:20:23,603 from leaping off a building, over 60 concussions. 283 00:20:23,636 --> 00:20:29,173 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 284 00:20:29,208 --> 00:20:31,175 drove a car through a plane. 285 00:20:31,210 --> 00:20:32,846 - What? - But five years ago, 286 00:20:32,879 --> 00:20:36,649 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 287 00:20:36,683 --> 00:20:39,586 I could go on, but we'd be here all night. 288 00:20:39,619 --> 00:20:41,788 The man hasn't lived an easy life. 289 00:20:41,820 --> 00:20:45,457 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 290 00:20:45,492 --> 00:20:47,826 looks like it has a better bite than this guy. 291 00:20:47,861 --> 00:20:50,729 This feels like elderly abuse. Am I right? 292 00:20:50,764 --> 00:20:54,733 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 293 00:20:54,768 --> 00:20:56,770 He defies every basic testicle algorithm 294 00:20:56,803 --> 00:20:59,838 used by the Apex to select its prey. 295 00:20:59,873 --> 00:21:05,344 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 296 00:21:05,377 --> 00:21:07,881 Maybe some in this room can. 297 00:21:07,914 --> 00:21:11,985 Well, he hasn't met me yet. 298 00:21:12,018 --> 00:21:13,285 To the hunt? 299 00:21:13,317 --> 00:21:14,621 Ooh. 300 00:21:14,654 --> 00:21:16,623 To the hunt. 301 00:21:47,886 --> 00:21:49,521 Hmm. 302 00:22:21,521 --> 00:22:23,423 Hmm. 303 00:22:23,455 --> 00:22:25,892 Well, fuck it. 304 00:22:28,628 --> 00:22:30,997 Hey, it's my size. 305 00:22:31,029 --> 00:22:33,533 At least I'll be comfortable. 306 00:22:42,876 --> 00:22:48,915 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 307 00:22:48,947 --> 00:22:51,084 I wonder if he'll go south. 308 00:22:51,116 --> 00:22:52,851 Of course you do. 309 00:22:52,886 --> 00:22:55,354 East. 310 00:22:55,387 --> 00:22:57,657 He has to know daylight gives him better visibility. 311 00:22:57,689 --> 00:22:59,459 Maybe the old man's got cataracts. 312 00:22:59,491 --> 00:23:01,628 Is that even in the file? 313 00:23:04,763 --> 00:23:07,966 Bright red? Is you senile? 314 00:23:16,943 --> 00:23:18,777 Hey, I got a question. 315 00:23:18,811 --> 00:23:23,583 You're coming through loud and clear to all. 316 00:23:23,615 --> 00:23:26,853 Can hunters kill other hunters? 317 00:23:27,687 --> 00:23:31,423 Technically, yes. 318 00:23:31,456 --> 00:23:34,928 There are no rules against it. 319 00:23:34,961 --> 00:23:36,829 Yeah, that sounds like fun. 320 00:23:36,863 --> 00:23:39,866 You a sadist? 321 00:23:39,898 --> 00:23:42,801 The hunt ends with the chorus of bells. 322 00:23:42,835 --> 00:23:46,406 Trust me, you'll know it when you hear it. 323 00:23:46,438 --> 00:23:49,441 You will have a three-hour head start. 324 00:23:49,474 --> 00:23:51,476 Good luck, Mr. Malone. 325 00:24:27,579 --> 00:24:29,615 Welcome to Disneyland. 326 00:25:08,053 --> 00:25:10,989 You really think you're going to need those? 327 00:25:11,024 --> 00:25:14,993 Why don't you mind your own business? 328 00:25:15,028 --> 00:25:17,562 Wow. Really? 329 00:25:17,597 --> 00:25:19,637 Can you put your finger on here for a second for me? 330 00:25:19,665 --> 00:25:20,999 - So funny. - Just for a second. 331 00:25:21,034 --> 00:25:22,834 - Just put it on for a second. - So clever. 332 00:25:22,869 --> 00:25:25,772 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 333 00:25:25,804 --> 00:25:28,006 Ah! It's not ready yet. 334 00:25:31,244 --> 00:25:33,880 The logical move is to work together as a unit. 335 00:25:33,912 --> 00:25:35,647 Let's lure them into a trap. 336 00:25:35,681 --> 00:25:37,582 Jeza, Carrion. 337 00:25:37,617 --> 00:25:39,152 Oh, no, no, no, no, no. 338 00:25:39,184 --> 00:25:40,652 No teams. 339 00:25:40,686 --> 00:25:42,255 Yeah, how about everyone for themselves? 340 00:25:42,287 --> 00:25:44,257 None of this team bullshit. 341 00:25:44,289 --> 00:25:47,994 Fine. Let him pick you off one at a time. 342 00:25:48,026 --> 00:25:49,962 Yeah, right. 343 00:26:42,614 --> 00:26:48,086 Classic story of hunter versus prey. 344 00:26:48,121 --> 00:26:51,124 And who is that hunter? 345 00:26:51,156 --> 00:26:53,860 Lyle. 346 00:26:53,892 --> 00:26:56,963 The efficient. 347 00:26:56,995 --> 00:26:59,765 No, that doesn't work. 348 00:26:59,798 --> 00:27:02,801 How about... 349 00:27:02,834 --> 00:27:05,705 Lyle the fearless. 350 00:27:05,737 --> 00:27:08,106 Fuckin' bugs. 351 00:27:09,741 --> 00:27:15,615 He walks stealthily through the forest, 352 00:27:15,647 --> 00:27:18,885 checking the canopy for something 353 00:27:18,917 --> 00:27:21,753 that might be lurking. 354 00:27:21,787 --> 00:27:23,990 Watch. 355 00:27:24,022 --> 00:27:26,058 Moving. 356 00:27:35,801 --> 00:27:38,837 Where are you, you little bastard? 357 00:27:52,150 --> 00:27:54,020 What the fuck? 358 00:28:07,132 --> 00:28:08,301 Oh. 359 00:28:08,333 --> 00:28:10,769 Okay, West. 360 00:28:10,802 --> 00:28:15,040 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 361 00:28:17,310 --> 00:28:20,345 Prepare to die, skeleton. 362 00:28:27,085 --> 00:28:28,353 Come on. 363 00:28:30,088 --> 00:28:32,991 Oh, great. Piece of shit. 364 00:28:34,392 --> 00:28:36,329 Okay, West. 365 00:28:36,361 --> 00:28:38,864 West, can I get a depot out here? 366 00:28:40,298 --> 00:28:42,267 Oh. 367 00:28:49,342 --> 00:28:50,709 Ah. 368 00:28:50,742 --> 00:28:52,677 Invisible Depot now, huh? 369 00:28:52,711 --> 00:28:55,046 Yeah, safety issue. 370 00:28:55,080 --> 00:28:59,818 That is going in my 3-star Yelp review. 371 00:29:11,730 --> 00:29:14,900 Hey, West, does your holographic ass 372 00:29:14,933 --> 00:29:17,102 have anything other than water? 373 00:29:33,218 --> 00:29:35,086 Oh. 374 00:29:35,120 --> 00:29:38,857 Now, that is the taste of Mexico. 375 00:29:38,890 --> 00:29:42,028 Gracias! 376 00:29:42,060 --> 00:29:46,198 Only the best for an apex predator! 377 00:29:46,231 --> 00:29:50,735 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 378 00:29:52,270 --> 00:29:55,474 Oh, holy crap, Rainy. 379 00:29:55,508 --> 00:29:59,077 Pretty light in the loafers, huh? 380 00:29:59,110 --> 00:30:00,413 What a hit? 381 00:30:00,446 --> 00:30:02,247 Why are you here? 382 00:30:02,280 --> 00:30:05,150 I, uh... I tracked him. 383 00:30:05,183 --> 00:30:06,360 I think I think I saw him coming this way. 384 00:30:06,384 --> 00:30:08,887 No, I mean, on the island. 385 00:30:08,920 --> 00:30:11,189 Same as you. 386 00:30:11,223 --> 00:30:15,060 No. No, not actually. 387 00:30:15,093 --> 00:30:18,263 Here to hunt the prey, you know, better myself. 388 00:30:18,296 --> 00:30:22,801 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 389 00:30:22,834 --> 00:30:25,036 So why are you here? 390 00:30:27,038 --> 00:30:29,874 Because I want to be, okay? 391 00:30:29,908 --> 00:30:31,444 What about you? 392 00:30:33,178 --> 00:30:34,913 I'm here because I know I can walk through 393 00:30:34,946 --> 00:30:37,215 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 394 00:30:37,249 --> 00:30:39,784 because I'm with me. 395 00:30:39,818 --> 00:30:41,229 And through the trial and tribulation, 396 00:30:41,253 --> 00:30:43,255 I know I'll grow stronger. 397 00:30:43,288 --> 00:30:45,824 You really... 398 00:30:45,857 --> 00:30:47,325 Excuse me? 399 00:30:47,360 --> 00:30:50,563 No, it's not complicated on why you're here, bro. 400 00:30:50,596 --> 00:30:53,265 All right? You're a sick fuck. 401 00:30:53,298 --> 00:30:54,933 I'd stop talking if I were you. 402 00:30:54,966 --> 00:30:58,069 Just embrace it, amigo. 403 00:30:58,103 --> 00:30:59,472 No more words, Lyle. 404 00:30:59,505 --> 00:31:02,240 See, I'm here because I'm a fucking warrior 405 00:31:02,274 --> 00:31:05,210 and I was born to do this shit. 406 00:31:07,378 --> 00:31:10,081 I would bet my entire empire on the fact 407 00:31:10,115 --> 00:31:12,083 that you wouldn't pull the trigger on the prey 408 00:31:12,117 --> 00:31:13,818 if you had the chance. 409 00:31:13,852 --> 00:31:17,355 Yeah, whatever. 410 00:31:17,388 --> 00:31:18,457 Excuse me? 411 00:31:18,491 --> 00:31:20,925 Nothing. 412 00:31:20,959 --> 00:31:24,262 No, feel free to speak, Lyle. 413 00:31:24,296 --> 00:31:27,832 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 414 00:31:27,866 --> 00:31:32,103 but you are fucked in the head. 415 00:31:32,137 --> 00:31:33,872 We all know what you did. So you... 416 00:31:33,905 --> 00:31:37,909 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 417 00:31:37,942 --> 00:31:39,277 You killed your wife, bro. 418 00:31:39,311 --> 00:31:41,079 So you can save me the sanctimonious 419 00:31:41,112 --> 00:31:43,449 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 420 00:31:43,482 --> 00:31:47,051 And you can put that down. 421 00:31:49,020 --> 00:31:52,157 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 422 00:31:52,190 --> 00:31:54,460 I'd tear your fucking head off, bro. 423 00:31:56,429 --> 00:31:59,197 It's a good thing we're not in the real world. 424 00:32:02,435 --> 00:32:04,869 Ah! 425 00:32:04,903 --> 00:32:08,006 Fuck are you doing? 426 00:32:08,039 --> 00:32:09,542 That? 427 00:32:09,575 --> 00:32:11,943 Aah! Okay. 428 00:32:11,976 --> 00:32:16,147 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 429 00:32:16,181 --> 00:32:17,483 You win. 430 00:32:17,516 --> 00:32:20,519 Alright? You win. 431 00:32:20,553 --> 00:32:22,588 I do win. 432 00:32:23,355 --> 00:32:25,558 That's all I do. 433 00:33:02,193 --> 00:33:06,064 Hello, hello, Dr. King of Kings. 434 00:33:06,097 --> 00:33:08,534 He was like this when I got here. 435 00:33:08,567 --> 00:33:12,136 I told you we should've hunted together. 436 00:33:12,170 --> 00:33:14,172 He certainly didn't last long. 437 00:33:15,006 --> 00:33:16,642 Well, Lyle had it coming. 438 00:33:16,675 --> 00:33:19,712 Huh? Survival of the fittest. 439 00:33:19,745 --> 00:33:21,547 Is this your doing? 440 00:33:24,082 --> 00:33:26,519 It is, isn't it, you cheeky fuck. 441 00:33:27,620 --> 00:33:30,623 Have the rules changed? 442 00:33:30,656 --> 00:33:33,057 Who's the prey now? 443 00:33:36,127 --> 00:33:39,130 When we get back to the real world, 444 00:33:39,163 --> 00:33:41,567 I'm gonna ask you to do me a favor, 445 00:33:41,600 --> 00:33:44,603 and you're going to do what I ask. 446 00:33:44,637 --> 00:33:47,506 Why would I ever say yes? 447 00:33:47,540 --> 00:33:52,745 There's a difference between what's right and what's legal. 448 00:33:52,778 --> 00:33:56,281 You don't want a guy like me going around telling stories 449 00:33:56,314 --> 00:33:58,383 about what you did. 450 00:33:58,417 --> 00:34:02,353 But don't worry, I can keep a secret. 451 00:34:02,387 --> 00:34:04,155 What secret? 452 00:34:04,188 --> 00:34:06,291 Well, that I was created in God's image, 453 00:34:06,324 --> 00:34:08,494 the pinnacle of perfection. 454 00:34:08,527 --> 00:34:12,130 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 455 00:34:12,163 --> 00:34:15,467 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 456 00:34:15,501 --> 00:34:18,537 You need to read the Old Testament. 457 00:34:18,571 --> 00:34:22,273 Zephaniah 3:8 is all that and more. 458 00:34:22,307 --> 00:34:24,510 - Hmm. - That savage. 459 00:34:24,543 --> 00:34:27,245 The prey must have store his gun, right? 460 00:34:27,278 --> 00:34:29,013 Should we worry about this old man? 461 00:34:29,047 --> 00:34:30,248 - Nah, he just got cocky. 462 00:34:30,281 --> 00:34:33,217 Turned his back at the wrong moment. 463 00:34:35,421 --> 00:34:38,056 Where'd you get that? At the depot? 464 00:34:40,258 --> 00:34:42,125 Okay, just leave me alone. 465 00:34:42,160 --> 00:34:43,529 I don't want to help you do that. 466 00:34:43,562 --> 00:34:45,229 What did you just say? 467 00:34:45,263 --> 00:34:47,499 Fight. 468 00:34:47,533 --> 00:34:49,367 - Fuck off already. - Fight. 469 00:34:49,400 --> 00:34:50,545 You know, any time, any place, pal. 470 00:34:50,569 --> 00:34:51,809 - Yeah, right now, huh? - Fight. 471 00:34:51,837 --> 00:34:53,304 What are you at? 472 00:34:53,338 --> 00:34:54,673 Come on. 473 00:34:54,707 --> 00:34:56,240 - Shh, shh. - Hey. 474 00:34:56,274 --> 00:34:57,619 Prey's trying to get in our head, man. 475 00:34:57,643 --> 00:34:59,077 Look what he did to Lyle. 476 00:34:59,110 --> 00:35:01,580 - Fuck, let's go. - Quiet. 477 00:35:08,319 --> 00:35:11,255 Is there something out there? 478 00:35:11,289 --> 00:35:13,791 Let's find out. 479 00:35:46,425 --> 00:35:48,259 All right. Here's what I think we should do. 480 00:35:48,292 --> 00:35:49,762 Shut up. 481 00:35:49,795 --> 00:35:52,363 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 482 00:35:52,398 --> 00:35:54,232 Don't let him get past you. 483 00:35:54,265 --> 00:35:56,300 I'm going to go south and force him out. 484 00:35:56,334 --> 00:35:58,504 Oh, so you can corner him? Piss off. 485 00:35:58,537 --> 00:36:01,305 Yeah, all for none and none for all, right? 486 00:36:01,339 --> 00:36:03,542 That's it. I'll have his head by sunset. 487 00:36:03,575 --> 00:36:05,544 Yeah, you ought to take a wager on that. 488 00:36:05,577 --> 00:36:08,514 Your head for his if you don't. 489 00:36:08,547 --> 00:36:10,181 This is not the best course of attack. 490 00:36:10,213 --> 00:36:12,584 We should be coordinating our efforts. 491 00:36:14,420 --> 00:36:17,656 Why don't you just let them chase the little bastard? 492 00:36:17,690 --> 00:36:20,793 And then you might get a chance to kill another one of us. 493 00:36:20,826 --> 00:36:23,696 When we get back to lodge, why don't you and I 494 00:36:23,729 --> 00:36:27,331 pour one out for Lyle? 495 00:36:27,365 --> 00:36:29,468 He did kind of deserve it. 496 00:37:40,371 --> 00:37:42,674 Fuckin' hell, man. 497 00:37:44,977 --> 00:37:46,879 You see what he did to Lyle? 498 00:37:46,912 --> 00:37:48,680 - What, are you scared? - What? 499 00:37:48,714 --> 00:37:49,947 You want take a timeout? 500 00:37:49,982 --> 00:37:52,518 Fuck that, man. Lyle was one of us. 501 00:37:52,551 --> 00:37:54,485 This is going in my trophy room, alright? 502 00:37:54,520 --> 00:37:56,487 Come over here. He's here. 503 00:37:56,522 --> 00:37:58,856 He left a trail even your dumb ass can find. 504 00:37:58,891 --> 00:38:00,858 Uh, did you ever consider that 505 00:38:00,893 --> 00:38:02,493 maybe you're walking into a trap? 506 00:38:02,528 --> 00:38:05,263 Well, you're here, too. So what does that say? 507 00:38:05,296 --> 00:38:07,733 Maybe I'm here to look out for you. 508 00:38:07,765 --> 00:38:10,333 Fuckin' liar, men. 509 00:38:10,368 --> 00:38:15,606 You know, you killing the prey, 510 00:38:15,641 --> 00:38:17,508 it's not going to earn the love of your father. 511 00:38:17,543 --> 00:38:21,412 Don't start. Don't start with that shit. 512 00:38:21,446 --> 00:38:25,348 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 513 00:38:25,383 --> 00:38:27,518 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 514 00:38:27,553 --> 00:38:29,620 Broken beyond repair. 515 00:38:29,655 --> 00:38:31,622 According to psych on the East Coast. 516 00:38:31,657 --> 00:38:34,693 Sure you are, boy. Sure you are. 517 00:38:34,726 --> 00:38:38,329 You think you're better than me? 518 00:38:38,361 --> 00:38:40,766 Well, I know I am. 519 00:38:40,798 --> 00:38:44,802 I'm stronger, better looking. 520 00:38:46,839 --> 00:38:49,408 I'm richer. 521 00:38:49,440 --> 00:38:50,742 For now. 522 00:38:50,776 --> 00:38:53,276 I live for the day you go broke, and it's coming. 523 00:38:56,748 --> 00:38:58,884 You live for the that your daddy says 524 00:38:58,916 --> 00:39:00,886 he's proud of you. 525 00:39:00,918 --> 00:39:04,790 Guess what. That's not going to happen any time soon. 526 00:39:04,822 --> 00:39:06,924 I'll tell you what. 527 00:39:06,959 --> 00:39:10,796 You can call me daddy if you want to. 528 00:40:16,994 --> 00:40:19,498 Oh, fuck. 529 00:40:29,608 --> 00:40:31,610 Christ, man, get up. 530 00:40:31,642 --> 00:40:33,010 Use your strength. 531 00:40:44,690 --> 00:40:47,859 Well, you cocked that one up. 532 00:40:47,893 --> 00:40:50,162 Oh, fuck. 533 00:40:50,194 --> 00:40:52,698 Use me as a human shield. 534 00:40:52,730 --> 00:40:55,466 Thank you for that. 535 00:40:55,499 --> 00:40:58,402 It wasn't like that, man. 536 00:40:58,437 --> 00:41:00,906 Just come down here and help me up, man. 537 00:41:03,809 --> 00:41:05,711 Beg me. 538 00:41:05,743 --> 00:41:07,879 That's it. I'm done. 539 00:41:07,913 --> 00:41:09,747 I'm done with this fucking game, man. 540 00:41:09,780 --> 00:41:14,019 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 541 00:41:14,051 --> 00:41:17,556 You should crawl back. It's a confidence builder. 542 00:41:17,588 --> 00:41:19,156 You know? 543 00:41:19,191 --> 00:41:23,028 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 544 00:41:23,060 --> 00:41:27,131 Or I could just save you the pain, end it for you. 545 00:41:28,667 --> 00:41:32,169 Fuck... fuck off and die, man. 546 00:41:32,204 --> 00:41:34,573 Be easier for everyone. 547 00:41:37,141 --> 00:41:39,510 Ah! Fuck! 548 00:41:41,045 --> 00:41:43,648 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 549 00:41:43,682 --> 00:41:45,650 Are you telling me what to do now? 550 00:41:45,684 --> 00:41:47,451 That's so pathetic. 551 00:41:50,621 --> 00:41:51,833 You've always been my little brother! 552 00:41:51,857 --> 00:41:54,191 What are you're doing this to me?! 553 00:41:54,226 --> 00:41:55,826 I was there for you. 554 00:41:55,861 --> 00:41:59,630 You always, always did things. 555 00:41:59,664 --> 00:42:02,166 Driving crazy, right? 556 00:42:02,199 --> 00:42:05,469 I can't stand you. I can't stand you. 557 00:42:05,504 --> 00:42:06,748 I tried to help you, I tried to help you. 558 00:42:06,772 --> 00:42:14,772 I tried to save you. I... I couldn't. 559 00:42:16,814 --> 00:42:18,617 What?! 560 00:42:18,649 --> 00:42:20,851 What?! What? 561 00:42:20,886 --> 00:42:22,687 Cutting them off? 562 00:42:29,694 --> 00:42:32,264 Why'd you let me do that? 563 00:43:47,304 --> 00:43:48,974 Watch it. 564 00:43:49,006 --> 00:43:51,275 You almost took off my fucking head. 565 00:43:53,612 --> 00:43:55,212 Is that your blood? 566 00:43:56,781 --> 00:43:58,582 Ecka. 567 00:43:58,617 --> 00:44:01,585 The prey threw him off the cliff. 568 00:44:01,620 --> 00:44:05,856 Yeah, I tried to save him. 569 00:44:05,891 --> 00:44:09,760 But he almost vivisected the poor sod. 570 00:44:09,794 --> 00:44:12,029 Where's the body? 571 00:44:12,063 --> 00:44:13,664 Why? 572 00:44:13,697 --> 00:44:15,866 His father will pay for it. 573 00:44:15,901 --> 00:44:17,802 Give him a proper funeral. 574 00:44:17,835 --> 00:44:19,670 That's why. 575 00:44:19,703 --> 00:44:21,972 Hm. 576 00:44:22,007 --> 00:44:23,384 Well, it'd have to be a closed casket, 577 00:44:23,408 --> 00:44:26,844 that's for sure. 578 00:44:26,877 --> 00:44:29,613 Slashed him to ribbons, the prey did. 579 00:45:04,148 --> 00:45:06,984 I do win. 580 00:45:07,017 --> 00:45:08,819 That's all I do. 581 00:45:48,260 --> 00:45:51,028 A little early for a celebration, isn't it? 582 00:45:55,467 --> 00:45:58,903 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 583 00:45:58,936 --> 00:46:02,139 He's savvy, knows how to throw his scent. 584 00:46:02,173 --> 00:46:03,908 Whatever. 585 00:46:03,941 --> 00:46:07,178 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 586 00:46:10,114 --> 00:46:12,149 A man like that never should have come 587 00:46:12,183 --> 00:46:14,251 to a place like this. 588 00:46:15,186 --> 00:46:16,854 Oh? 589 00:46:16,887 --> 00:46:18,889 Poor Lyle. 590 00:46:23,994 --> 00:46:26,830 Your wife was a really lucky woman. 591 00:46:27,831 --> 00:46:30,100 Yes, she was. 592 00:46:41,011 --> 00:46:44,416 Someone's going to have to tell his family. 593 00:46:44,449 --> 00:46:46,784 The prey did this? 594 00:46:46,817 --> 00:46:48,420 Bishop. 595 00:46:50,154 --> 00:46:51,855 Why? 596 00:46:51,889 --> 00:46:54,758 For fun. 597 00:46:54,792 --> 00:46:57,495 Bishop doesn't leave the island. 598 00:47:50,214 --> 00:47:52,249 Huh. 599 00:48:20,144 --> 00:48:22,313 This place ain't so bad. 600 00:48:43,167 --> 00:48:44,636 Whoa. 601 00:48:55,145 --> 00:48:57,881 To fuck shit up... 602 00:48:57,915 --> 00:48:59,917 or not. 603 00:49:49,567 --> 00:49:51,335 Mm. 604 00:49:51,368 --> 00:49:53,203 Hmm. 605 00:49:54,972 --> 00:49:56,974 Oh, yeah. 606 00:49:57,007 --> 00:49:59,477 This is the good stuff. 607 00:49:59,511 --> 00:50:02,012 I wouldn't do that if I were you. 608 00:50:02,045 --> 00:50:04,214 I would go easy on the berries. 609 00:50:04,248 --> 00:50:06,283 The fruit here bites back. 610 00:50:06,316 --> 00:50:09,621 This island was deemed uninhabitable after the war. 611 00:50:09,654 --> 00:50:13,357 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 612 00:50:13,390 --> 00:50:16,260 - For real? - For real. 613 00:50:16,293 --> 00:50:19,162 The constant bombardment of tachyon radiation 614 00:50:19,196 --> 00:50:21,466 has mutated the berries, imbued them 615 00:50:21,499 --> 00:50:24,702 with a concentrated culture of viridis, 616 00:50:24,736 --> 00:50:26,370 a highly potent hallucinogenic 617 00:50:26,404 --> 00:50:29,574 also known as psilocybin ayahuasca. 618 00:50:29,607 --> 00:50:33,310 You're about a trip some serious balls. 619 00:50:33,343 --> 00:50:35,580 It doesn't bother me. 620 00:50:35,613 --> 00:50:38,650 Can't wait until they kick in. 621 00:50:38,683 --> 00:50:40,618 Are we in open waters? 622 00:50:40,652 --> 00:50:44,354 North of Japan, west of Hawaii. 623 00:50:44,388 --> 00:50:46,290 Six more hours to go, friend. 624 00:50:46,323 --> 00:50:49,726 Just make it until sunset, and you're in the clear. 625 00:50:51,728 --> 00:50:53,765 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 626 00:50:53,798 --> 00:50:57,267 has been declared prey by the remaining hunters. 627 00:50:57,301 --> 00:50:59,637 Perhaps you want to team up with him. 628 00:50:59,671 --> 00:51:03,307 Yeah. That won't be happening. 629 00:51:03,340 --> 00:51:06,477 Some hunters do like a fair fight. 630 00:51:08,446 --> 00:51:11,516 I don't think you really know what that means. 631 00:51:11,549 --> 00:51:14,552 They don't play by the rules in the real world. 632 00:51:14,586 --> 00:51:16,753 So why would it be any different here? 633 00:51:18,790 --> 00:51:23,494 Why don't you ask them to face me one on one? 634 00:51:23,528 --> 00:51:25,430 No guns, no tricks. 635 00:51:25,463 --> 00:51:30,435 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 636 00:51:30,468 --> 00:51:33,538 Did you like a gift this morning? 637 00:51:33,571 --> 00:51:37,307 I'd like my lighter back, please. 638 00:51:37,341 --> 00:51:39,544 Well, why don't you come and get it? 639 00:51:41,345 --> 00:51:46,416 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 640 00:52:06,571 --> 00:52:08,338 Shit. 641 00:52:15,480 --> 00:52:18,683 If order 90 million... 642 00:52:18,715 --> 00:52:20,217 No. 643 00:52:20,250 --> 00:52:24,221 129 million in Lyle MFG mediation stock. 644 00:52:24,254 --> 00:52:26,323 Confirm order. 645 00:52:27,792 --> 00:52:29,393 Thank you, Lyle. 646 00:52:29,427 --> 00:52:31,161 Once word gets out that you're dead, 647 00:52:31,193 --> 00:52:33,564 share price in your company will skyrocket. 648 00:52:33,598 --> 00:52:36,668 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 649 00:52:36,701 --> 00:52:39,136 Fuck, I love this game. 650 00:52:45,275 --> 00:52:48,145 Fuck. 651 00:52:48,178 --> 00:52:50,380 West? 652 00:52:50,415 --> 00:52:52,149 West? 653 00:52:54,251 --> 00:52:57,522 Hello, there. 654 00:52:57,555 --> 00:53:00,222 Didn't anyone ever tell you 655 00:53:00,257 --> 00:53:03,561 you never smoke in the field. 656 00:53:03,594 --> 00:53:07,164 That's so perfect there. 657 00:53:09,534 --> 00:53:12,402 Deactivate the mine. Now, Bishop. 658 00:53:12,437 --> 00:53:14,806 You know, if you weren't so caught up on 659 00:53:14,839 --> 00:53:17,608 trying to make money off Lyle's spilt blood, 660 00:53:17,642 --> 00:53:20,310 you never would have been standing there. 661 00:53:20,343 --> 00:53:22,279 A girl's got to eat. 662 00:53:24,482 --> 00:53:28,150 I wonder what the hell you're even doing here? 663 00:53:28,185 --> 00:53:31,153 Why'd you come to Apex? 664 00:53:31,188 --> 00:53:34,926 You're hunting hunters' pocketbooks. 665 00:53:34,959 --> 00:53:38,260 Little inside trading. Hm. 666 00:53:38,295 --> 00:53:42,432 Like I said... 667 00:53:42,467 --> 00:53:44,736 A girl's got to eat. 668 00:53:46,738 --> 00:53:49,640 Okay, just relax, put the gun down, please. 669 00:53:51,541 --> 00:53:52,877 You know I'm a friendly. 670 00:53:52,909 --> 00:53:54,544 Take one more fucking step, 671 00:53:54,579 --> 00:53:56,457 and you won't be getting friendly with anyone again. 672 00:53:56,481 --> 00:53:58,950 There's no need to be mean. 673 00:53:58,983 --> 00:54:01,586 It's just you and I, Jeza. 674 00:54:01,619 --> 00:54:04,186 Nobody else. 675 00:54:04,221 --> 00:54:06,923 Carrion? Rainsford? 676 00:54:06,958 --> 00:54:08,725 Malone? 677 00:54:11,662 --> 00:54:13,598 Easy pickings. 678 00:54:13,631 --> 00:54:15,565 You sure about that? 679 00:54:15,600 --> 00:54:18,770 I haven't been so certain in my entire life. 680 00:54:18,803 --> 00:54:21,539 Well, we won't have to wait long to find out. 681 00:54:21,571 --> 00:54:22,774 You're fair game now. 682 00:54:22,807 --> 00:54:23,840 Oh? 683 00:54:23,875 --> 00:54:25,409 Rainsford could take you. 684 00:54:25,443 --> 00:54:27,477 I'd pick him as my favorite. 685 00:54:27,512 --> 00:54:28,745 Hm. 686 00:54:28,780 --> 00:54:30,515 You know what? 687 00:54:30,548 --> 00:54:32,884 You and I, we should team up. 688 00:54:32,917 --> 00:54:35,585 We could take over the place. 689 00:54:35,620 --> 00:54:39,524 You, me, we could become the next Rainsford. 690 00:54:39,557 --> 00:54:41,758 It'd be easy. 691 00:54:41,793 --> 00:54:43,728 We'd be like little birds. 692 00:54:43,760 --> 00:54:44,896 What the fuck are you doing? 693 00:54:44,929 --> 00:54:46,564 Just relax. 694 00:54:46,596 --> 00:54:48,230 What the fuck are you doing? 695 00:54:48,265 --> 00:54:49,599 Just relax. 696 00:54:49,634 --> 00:54:50,743 Is this some kind of seizure? 697 00:54:50,767 --> 00:54:53,503 What the fuck is this, Bishop?! 698 00:54:53,538 --> 00:54:55,772 You dance with the devil, you best make sure that 699 00:54:55,807 --> 00:54:58,608 you put on your Sunday shoes. 700 00:54:58,643 --> 00:55:01,012 'Cause if you miss that even once, 701 00:55:01,044 --> 00:55:03,548 well, I tell you, 702 00:55:03,581 --> 00:55:04,881 he'll own you forever. 703 00:55:10,287 --> 00:55:11,722 Now, that wasn't very nice! 704 00:55:11,756 --> 00:55:14,759 Deactivate this fucking thing, Bishop. 705 00:55:14,791 --> 00:55:17,627 Only way that that fucking thing will be deactivated 706 00:55:17,662 --> 00:55:19,463 is if I do it. 707 00:55:23,835 --> 00:55:25,770 Fine. 708 00:55:25,802 --> 00:55:28,438 Let's come to an understanding. 709 00:55:28,472 --> 00:55:30,272 Like a deal? 710 00:55:30,307 --> 00:55:32,743 A bargain. 711 00:55:33,978 --> 00:55:35,880 Alright. 712 00:55:39,050 --> 00:55:41,283 You can trust me. 713 00:55:42,085 --> 00:55:44,956 Yeah? 714 00:55:44,989 --> 00:55:46,791 It's okay. 715 00:55:46,823 --> 00:55:48,960 Total control. 716 00:55:49,459 --> 00:55:50,761 You can have all of it. 717 00:55:51,828 --> 00:55:52,964 Oh, you fuckin' b... 718 00:55:52,997 --> 00:55:54,831 Hm. 719 00:55:54,866 --> 00:55:57,501 Yikes, old man. 720 00:55:57,535 --> 00:56:02,006 I don't think that's how you start today going, huh? 721 00:56:02,038 --> 00:56:04,809 Well... 722 00:56:04,841 --> 00:56:07,545 We may as well get it over us. Hm? 723 00:56:09,579 --> 00:56:11,649 Let's get this show on the road. 724 00:56:16,454 --> 00:56:18,054 Beg me. 725 00:56:23,728 --> 00:56:25,395 Shoot me! 726 00:56:27,063 --> 00:56:29,000 You're not scared? 727 00:56:29,033 --> 00:56:32,470 It's impossible to be scared when you're already dead. 728 00:56:32,502 --> 00:56:33,838 If only. 729 00:56:33,870 --> 00:56:36,107 I'm the youngest out of six boys. 730 00:56:36,139 --> 00:56:38,809 Every one of my brothers, they... 731 00:56:38,843 --> 00:56:42,947 they all just wanted to chase more, chase more money, 732 00:56:42,979 --> 00:56:45,950 more, more, more, more, more, more, more. 733 00:56:45,982 --> 00:56:49,587 Every single one of them died of a heart attack. 734 00:56:49,619 --> 00:56:52,422 Jeza, you can't take any money with you. 735 00:56:52,455 --> 00:56:56,961 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 736 00:56:56,993 --> 00:57:00,965 And I'm going to live like I'm already dead. 737 00:57:02,799 --> 00:57:04,936 Actually not a bad line. I might steal that. 738 00:57:04,969 --> 00:57:07,437 It's the truth. 739 00:57:07,470 --> 00:57:09,774 Hmm? We're all dead. 740 00:57:11,676 --> 00:57:13,910 Even the lucky. 741 00:57:13,945 --> 00:57:15,545 Even the beautiful. 742 00:57:15,579 --> 00:57:16,580 Shakespeare? 743 00:57:16,614 --> 00:57:20,382 Mm. That was me. 744 00:57:22,887 --> 00:57:26,923 Okay, dead man, when we get back to the real world, 745 00:57:26,958 --> 00:57:29,694 you're signing over your share of your family's estate to me 746 00:57:29,726 --> 00:57:31,896 to manage. 747 00:57:31,928 --> 00:57:33,864 Whatever makes you happy. 748 00:57:33,898 --> 00:57:36,399 Deal? 749 00:57:36,434 --> 00:57:39,637 - It's a bargain. - Hmm. 750 00:57:40,737 --> 00:57:42,505 Good boy. 751 00:57:42,540 --> 00:57:44,542 Now stay. 752 00:57:46,943 --> 00:57:48,980 Psychotic bastard. 753 00:57:49,013 --> 00:57:50,915 Oh, come on! 754 00:57:50,947 --> 00:57:52,616 What the fuck is that, Bishop?! 755 00:57:52,650 --> 00:57:54,684 Quit fucking around! 756 00:57:54,719 --> 00:57:57,787 Looks like a couple more detonators, don't it? 757 00:57:57,822 --> 00:57:58,990 I... okay, okay, okay. 758 00:57:59,023 --> 00:58:00,825 Let me get my head... 759 00:58:00,857 --> 00:58:02,692 I need to get this clear. 760 00:58:02,727 --> 00:58:05,196 I put two land mines down. 761 00:58:05,228 --> 00:58:06,664 And I got two detonators 762 00:58:06,696 --> 00:58:10,433 So if I... we got a 50/50 chance. 763 00:58:10,468 --> 00:58:11,936 If I hit one of these detonators, 764 00:58:11,968 --> 00:58:14,037 one of us is going to go boom. 765 00:58:14,070 --> 00:58:16,674 Uh... so, yeah. 766 00:58:16,706 --> 00:58:17,850 No, you wouldn't do it, Bishop. 767 00:58:17,874 --> 00:58:20,543 Ah, yeah. Mm. 768 00:58:20,578 --> 00:58:23,014 What do you think hell's service for dinner tonight? 769 00:58:23,046 --> 00:58:25,982 'Cause I would love a little side of Jeza! 770 00:58:26,017 --> 00:58:27,884 Bishop, you are not that psychotic. 771 00:58:27,918 --> 00:58:29,152 Okay? Don't do this. 772 00:58:29,185 --> 00:58:30,855 I what to do it! 773 00:58:30,887 --> 00:58:32,490 This is not the game anymore. Okay? 774 00:58:32,522 --> 00:58:33,966 We're meant to be hunting Malone, not each other. 775 00:58:33,990 --> 00:58:35,034 Please, for the love of God, don't. 776 00:58:35,058 --> 00:58:36,594 - Are you sure? - Bishop. 777 00:58:36,626 --> 00:58:38,461 Are you sure? Because let's just find out. 778 00:58:38,496 --> 00:58:39,796 Don't do it. 779 00:58:39,829 --> 00:58:41,240 - Why don't we just find out?! - Don't... 780 00:58:41,264 --> 00:58:43,800 Say hello to my bloodline for me! 781 00:58:43,833 --> 00:58:45,603 Fucking c... 782 00:58:50,674 --> 00:58:52,742 Fuck this. 783 00:59:08,259 --> 00:59:10,961 Where'd she go? 784 00:59:13,663 --> 00:59:16,000 Jeza? 785 00:59:16,232 --> 00:59:17,902 Jeza? 786 00:59:20,805 --> 00:59:22,939 Huh. 787 00:59:40,256 --> 00:59:42,592 Empty. 788 00:59:42,625 --> 00:59:44,127 Fuck. 789 01:00:03,613 --> 01:00:06,851 West, give me a depot. 790 01:00:10,920 --> 01:00:13,556 Give me a fucking depot! 791 01:00:46,189 --> 01:00:48,858 What the... 792 01:01:42,245 --> 01:01:43,780 Come on. 793 01:01:43,813 --> 01:01:46,082 I'm a little disappointed. 794 01:01:46,116 --> 01:01:49,185 West said that you're special, but this was far too easy. 795 01:01:49,220 --> 01:01:51,020 You're running around the forest 796 01:01:51,054 --> 01:01:53,356 with an empty gun, you old fuck. 797 01:01:53,389 --> 01:01:56,227 I bet you put all the bullets in my back, 798 01:01:56,259 --> 01:01:58,862 you fucking cock sucking bastard. 799 01:01:58,895 --> 01:02:00,997 I saw it in a movie once. 800 01:02:01,030 --> 01:02:02,899 Yeah, seems like you've been around the block 801 01:02:02,932 --> 01:02:04,401 a few too many times. 802 01:02:04,435 --> 01:02:09,072 Motherfucker, I made the block. 803 01:02:09,105 --> 01:02:10,940 Yeah, step out. 804 01:02:10,975 --> 01:02:13,376 Come on. Come on. 805 01:02:13,410 --> 01:02:15,745 I don't want to be chasing you around the forest. 806 01:02:15,778 --> 01:02:17,714 Couldn't be bothered. 807 01:02:17,747 --> 01:02:20,316 You didn't have to kill the kid. 808 01:02:20,351 --> 01:02:23,386 Maybe, maybe not. 809 01:02:23,420 --> 01:02:26,022 How do you like being hunted? 810 01:02:26,055 --> 01:02:29,360 It's all about perspective. Hm? 811 01:02:30,059 --> 01:02:32,762 I'm as dangerous now as I've ever been. 812 01:02:32,795 --> 01:02:34,964 And maybe an alliance. 813 01:02:34,999 --> 01:02:38,234 We could be even more dangerous together than ever. 814 01:02:38,269 --> 01:02:39,370 Even the odds. 815 01:02:41,005 --> 01:02:43,139 I always bet on myself. 816 01:02:43,173 --> 01:02:46,342 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 817 01:02:46,376 --> 01:02:50,180 That's the guy that killed the blonde? 818 01:02:50,213 --> 01:02:52,248 You sly fuck. 819 01:02:52,283 --> 01:02:55,019 You were hiding in the bushes, weren't you? 820 01:02:55,051 --> 01:02:57,921 He doesn't look like he's all that. 821 01:02:57,954 --> 01:03:00,990 Don't underestimate Rainsford. 822 01:03:01,025 --> 01:03:04,394 We want big game hunting in Africa 823 01:03:04,428 --> 01:03:08,231 with nothing but steel machetes and our gold balls. 824 01:03:08,264 --> 01:03:11,201 And we killed a dozen rhinos, 825 01:03:11,234 --> 01:03:14,170 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 826 01:03:14,204 --> 01:03:15,406 Hm? 827 01:03:15,439 --> 01:03:17,907 And what makes you think 828 01:03:17,941 --> 01:03:20,444 that you could take out a man who kills just as easily 829 01:03:20,477 --> 01:03:22,413 as he breathes? 830 01:03:22,446 --> 01:03:25,148 Yeah. 831 01:03:25,181 --> 01:03:28,017 He sounds like he's a force of nature. 832 01:03:28,051 --> 01:03:30,186 I don't know if I can beat him. 833 01:03:30,220 --> 01:03:33,890 And I wouldn't want him to know 834 01:03:33,923 --> 01:03:36,092 that I know his secrets. 835 01:03:36,125 --> 01:03:38,895 Now, what about you? 836 01:03:38,928 --> 01:03:41,432 You think you could take him? 837 01:03:41,465 --> 01:03:44,934 Kill me... 838 01:03:44,968 --> 01:03:46,803 that's game over. 839 01:03:46,836 --> 01:03:49,340 He goes back to his ivory tower, 840 01:03:49,372 --> 01:03:53,309 and you go back to that cave that you crawled out of. 841 01:03:53,344 --> 01:03:58,982 But if it was me and I thought I could beat him, 842 01:03:59,015 --> 01:04:01,217 I'd take my shot. 843 01:04:11,995 --> 01:04:13,564 About to go find out. 844 01:04:13,597 --> 01:04:16,833 Yeah, you go do that. 845 01:04:19,335 --> 01:04:24,007 You change your mind, you know where to find me. 846 01:05:11,020 --> 01:05:12,589 Choose wisely. 847 01:05:20,363 --> 01:05:22,965 Well, look at you. 848 01:05:22,999 --> 01:05:27,303 Sitting here at dark all by yourself. 849 01:05:27,337 --> 01:05:30,373 Sippin' tea, tinkering with his toys. 850 01:05:30,407 --> 01:05:32,184 You know, I'm really not interested in learning 851 01:05:32,208 --> 01:05:34,310 if you can talk me to death. 852 01:05:36,078 --> 01:05:38,482 Well, before this gets all primeval... 853 01:05:40,216 --> 01:05:42,018 I propose a parlay. 854 01:05:42,051 --> 01:05:44,020 Huh. 855 01:05:44,053 --> 01:05:46,022 All right. 856 01:05:46,055 --> 01:05:49,058 First, Ecka. 857 01:05:49,091 --> 01:05:50,126 Why? 858 01:05:50,159 --> 01:05:53,296 Lyle, why? 859 01:05:53,329 --> 01:05:54,531 Because I wanted to. 860 01:05:55,599 --> 01:05:58,167 Same. 861 01:05:58,201 --> 01:06:00,671 No, no. 862 01:06:00,704 --> 01:06:03,072 No, I want it to. 863 01:06:03,105 --> 01:06:05,208 You had to. 864 01:06:09,212 --> 01:06:10,313 You ready? 865 01:06:10,346 --> 01:06:12,449 For a spot of dinner? Sure. 866 01:06:12,483 --> 01:06:14,150 What are you thinking? 867 01:06:14,183 --> 01:06:16,487 You're on the menu tonight, old sport. 868 01:06:16,520 --> 01:06:19,656 Hm. 869 01:06:19,690 --> 01:06:22,391 Well, what am I going to do? 870 01:06:23,960 --> 01:06:25,705 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 871 01:06:25,729 --> 01:06:27,431 that you just took over there. 872 01:06:27,464 --> 01:06:29,966 Maybe you can close the distance before I get a shot off 873 01:06:29,999 --> 01:06:31,401 with this rifle. 874 01:06:31,435 --> 01:06:32,503 You'll miss. 875 01:06:32,536 --> 01:06:34,471 I never do. 876 01:06:34,505 --> 01:06:36,573 Not from this range. 877 01:06:36,607 --> 01:06:38,384 But now that I've said that, maybe you'll reach 878 01:06:38,408 --> 01:06:39,985 for that pistol because you know that West always 879 01:06:40,009 --> 01:06:41,445 keeps them loaded. 880 01:06:41,478 --> 01:06:42,979 You're a good aim. 881 01:06:43,012 --> 01:06:44,457 Maybe you'll get a shot off before I do. 882 01:06:44,481 --> 01:06:46,215 Maybe. 883 01:06:46,249 --> 01:06:48,284 I'm just extrapolating potential outcomes 884 01:06:48,317 --> 01:06:50,219 based on what I know about you. 885 01:06:50,253 --> 01:06:52,255 Well, then you should know that consequentialism 886 01:06:52,288 --> 01:06:54,257 isn't my style. 887 01:06:54,290 --> 01:06:56,125 Huh. 888 01:06:56,158 --> 01:07:01,364 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 889 01:07:01,398 --> 01:07:02,965 I find you're rather predictable. 890 01:07:02,999 --> 01:07:06,637 Says the most vanilla man in the world. 891 01:07:06,670 --> 01:07:08,672 Maybe. 892 01:07:10,774 --> 01:07:13,042 You know, 893 01:07:13,075 --> 01:07:15,746 maybe I won't even use my rifle. 894 01:07:15,779 --> 01:07:17,748 It's too easy. 895 01:07:17,781 --> 01:07:20,283 You're a strange bird, Rainy. 896 01:07:20,316 --> 01:07:22,385 You remember that bullshit fundraiser 897 01:07:22,419 --> 01:07:24,454 that we did a while back? 898 01:07:24,488 --> 01:07:26,022 I remember your wife. 899 01:07:26,055 --> 01:07:27,658 She took me out back. 900 01:07:27,691 --> 01:07:31,461 When I was doing up my zipper, she... 901 01:07:31,495 --> 01:07:33,296 she warned me. 902 01:07:33,329 --> 01:07:36,732 She warned me about you. 903 01:07:36,767 --> 01:07:38,367 She said she was scared of you, 904 01:07:38,402 --> 01:07:42,472 said she was scared of what you're capable of. 905 01:07:42,506 --> 01:07:46,610 She had every right to be scared of you, didn't she? 906 01:07:49,178 --> 01:07:50,681 I do regret what happened to her. 907 01:07:50,714 --> 01:07:52,683 Oh, yeah, because you lost your temper. 908 01:07:52,716 --> 01:07:54,785 Or it was an accident? 909 01:07:54,818 --> 01:07:56,319 No. 910 01:07:56,352 --> 01:07:59,288 No, I just want to see if I had it in me. 911 01:08:09,065 --> 01:08:11,067 You called for backup? 912 01:08:13,169 --> 01:08:15,539 Hello, Carrion. 913 01:08:15,572 --> 01:08:18,274 Are you ready to have a little bit of fun? 914 01:08:18,307 --> 01:08:20,242 Hm? 915 01:08:20,276 --> 01:08:22,679 One versus two? 916 01:08:22,713 --> 01:08:24,648 All right. 917 01:08:26,349 --> 01:08:28,452 I love a good threesome. 918 01:08:30,086 --> 01:08:31,521 Blades and fists only. 919 01:08:31,555 --> 01:08:33,356 Uh, no. 920 01:08:33,389 --> 01:08:36,727 No, I think we should give him a little bit of a chance. 921 01:08:36,760 --> 01:08:38,729 You can do what you want. 922 01:08:38,762 --> 01:08:40,831 I'm not going to fight him. 923 01:08:40,864 --> 01:08:43,132 I'm going to kill him. 924 01:08:45,166 --> 01:08:47,738 You want to kill me. 925 01:08:47,771 --> 01:08:50,139 Then why did to bring... 926 01:08:57,881 --> 01:09:00,216 Ooh. 927 01:09:17,668 --> 01:09:19,368 Jeza would love this. 928 01:09:19,403 --> 01:09:22,406 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 929 01:09:25,174 --> 01:09:26,308 Where'd you get that? 930 01:09:26,342 --> 01:09:27,711 Where did you get that?! 931 01:09:27,743 --> 01:09:29,713 Jeza gave it to me. Yeah. 932 01:09:29,745 --> 01:09:31,682 Pain is what I was giving her, huh? 933 01:09:31,715 --> 01:09:33,450 You get what I mean? 934 01:09:33,482 --> 01:09:35,619 You sick son of a bitch. 935 01:09:35,652 --> 01:09:37,654 What the hell did you do? 936 01:09:37,688 --> 01:09:39,255 Let's just say that she had a date with 937 01:09:39,288 --> 01:09:41,490 one of my land mines. 938 01:09:41,525 --> 01:09:44,461 It ended with a bang! 939 01:09:44,493 --> 01:09:46,430 Where is she?! 940 01:09:46,463 --> 01:09:48,598 Where is she?! 941 01:09:48,632 --> 01:09:51,435 She's a little bit everywhere. 942 01:10:18,628 --> 01:10:21,465 Come on, motherfucker! Come on! 943 01:10:32,374 --> 01:10:34,443 Here you go. 944 01:10:34,910 --> 01:10:36,812 Who you calling vanilla? 945 01:10:39,416 --> 01:10:41,550 I'll see you real soon. 946 01:11:05,306 --> 01:11:07,376 Huh. 947 01:11:10,946 --> 01:11:15,384 My kill, ergo, my trophy. 948 01:11:15,418 --> 01:11:18,555 You got a problem with that? 949 01:11:18,587 --> 01:11:20,624 Good. 950 01:13:30,452 --> 01:13:33,957 A lion in the savanna catches a zebra. 951 01:13:33,989 --> 01:13:36,960 Do know what they call that? 952 01:13:36,992 --> 01:13:38,929 Lunch. 953 01:13:38,962 --> 01:13:40,729 Exactly. 954 01:13:40,764 --> 01:13:42,933 A hunt. 955 01:13:42,966 --> 01:13:47,871 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 956 01:13:47,903 --> 01:13:51,408 and most crucially, have the means and desire 957 01:13:51,440 --> 01:13:53,977 to want to draw blood. 958 01:13:54,009 --> 01:13:56,445 What's your point? 959 01:13:56,478 --> 01:13:59,648 My point is... 960 01:13:59,683 --> 01:14:03,853 my heart is at ease in a place like this. 961 01:14:03,887 --> 01:14:06,589 My senses are at 11. 962 01:14:06,623 --> 01:14:10,659 Each second is life and death. 963 01:14:10,694 --> 01:14:12,561 Out there, they have a drug for everything, 964 01:14:12,595 --> 01:14:15,065 but none of that can make me feel the way that I do in here, 965 01:14:15,097 --> 01:14:18,435 at complete peace. 966 01:14:22,072 --> 01:14:25,709 Well, there's something more to it. 967 01:14:25,741 --> 01:14:28,812 We can both agree she deserved a better death. 968 01:14:31,715 --> 01:14:35,719 What do you say you and I go hunt down Malone. 969 01:14:35,751 --> 01:14:37,519 Yeah, I'm not going anywhere with you. 970 01:14:37,554 --> 01:14:39,488 You're sick. 971 01:14:40,789 --> 01:14:43,093 So are you, Mr. Carrion. 972 01:14:43,125 --> 01:14:45,028 So are you. 973 01:14:45,060 --> 01:14:47,062 In the real world, they would call us monsters 974 01:14:47,097 --> 01:14:48,940 for what we do in here, but we're not interested 975 01:14:48,964 --> 01:14:52,968 in the real world, now, are we? 976 01:14:53,003 --> 01:14:55,971 I just came here to hunt a guy. 977 01:14:56,006 --> 01:14:57,907 Bullshit. 978 01:14:57,941 --> 01:14:59,843 You're hoping in that moment of death that you 979 01:14:59,875 --> 01:15:04,613 will feel alive again. 980 01:15:04,647 --> 01:15:07,917 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 981 01:15:07,951 --> 01:15:09,652 than anyone I've ever met. 982 01:15:09,686 --> 01:15:15,658 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 983 01:15:15,692 --> 01:15:19,229 We cure cancer. We put feet on Mars. 984 01:15:19,261 --> 01:15:22,564 But yet, we're still human, and to be human, 985 01:15:22,599 --> 01:15:24,667 you have to reckon with the Quixotic ideal 986 01:15:24,701 --> 01:15:28,003 that we are good people. 987 01:15:28,038 --> 01:15:30,806 That the evil illness isn't always gnawing 988 01:15:30,839 --> 01:15:32,242 at the edges of our mind. 989 01:15:32,274 --> 01:15:34,778 No, Mr. Carrion, we're not sick. 990 01:15:34,810 --> 01:15:36,880 We are aware. 991 01:15:36,912 --> 01:15:38,882 We're hunters. 992 01:15:38,914 --> 01:15:40,617 It's the parade that is sick. 993 01:15:40,649 --> 01:15:44,553 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 994 01:15:44,586 --> 01:15:47,222 Look what he's doing to us. 995 01:15:47,257 --> 01:15:51,927 Pitting us against each other, brother against brother. 996 01:15:51,961 --> 01:15:56,832 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 997 01:15:56,865 --> 01:15:59,735 or he will destroy us. 998 01:16:02,237 --> 01:16:05,175 How about this? 999 01:16:05,207 --> 01:16:09,079 One dollar to the man who takes Malone's head. 1000 01:17:15,277 --> 01:17:17,646 I hate forests. 1001 01:17:18,313 --> 01:17:20,049 Fuck nature. 1002 01:17:21,917 --> 01:17:26,288 Fuck dirt, hills. 1003 01:17:26,321 --> 01:17:28,924 Especially fuck trees. 1004 01:17:30,092 --> 01:17:31,693 Whew! 1005 01:17:33,796 --> 01:17:35,964 I would go easy on the berries. 1006 01:17:35,999 --> 01:17:39,201 You're about your trip some serious balls. 1007 01:17:55,117 --> 01:17:57,252 Malone! 1008 01:17:59,988 --> 01:18:02,192 Come out of hiding! 1009 01:18:02,224 --> 01:18:04,860 Let's finish the game! 1010 01:18:30,819 --> 01:18:32,054 Ugh! 1011 01:18:54,843 --> 01:18:57,846 No mas. Say it! 1012 01:18:59,214 --> 01:19:01,383 I want to hear you say it. 1013 01:19:01,417 --> 01:19:03,218 No mas. 1014 01:19:05,387 --> 01:19:06,855 N... 1015 01:19:06,889 --> 01:19:08,957 No... 1016 01:19:08,992 --> 01:19:10,926 No mas. 1017 01:19:13,028 --> 01:19:17,799 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1018 01:19:17,833 --> 01:19:19,334 You're good. 1019 01:19:19,369 --> 01:19:21,069 Kid, I'm better than good. 1020 01:19:21,103 --> 01:19:24,106 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1021 01:19:28,377 --> 01:19:30,712 I never want to see you again. 1022 01:19:30,746 --> 01:19:31,947 Yeah. 1023 01:19:34,417 --> 01:19:36,185 I can live with that. 1024 01:19:38,086 --> 01:19:39,422 If I live. 1025 01:19:39,455 --> 01:19:42,324 Why the fuck would you come here? 1026 01:19:43,859 --> 01:19:46,795 You get off on this? 1027 01:19:46,828 --> 01:19:49,231 I mean... 1028 01:19:49,264 --> 01:19:53,303 being this close to death makes you feel... 1029 01:19:53,335 --> 01:19:55,405 alive. 1030 01:19:58,106 --> 01:20:00,342 What about you? 1031 01:20:00,375 --> 01:20:04,012 You're fighting pretty hard 1032 01:20:04,046 --> 01:20:08,083 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1033 01:20:08,116 --> 01:20:10,320 I got a reason to live. 1034 01:20:10,352 --> 01:20:12,020 Oh, yeah. What's that? 1035 01:20:12,054 --> 01:20:14,324 Grandkids. 1036 01:20:14,356 --> 01:20:16,258 Two of them. 1037 01:20:16,291 --> 01:20:18,360 I wasn't a good father. 1038 01:20:20,295 --> 01:20:24,099 But maybe... 1039 01:20:24,132 --> 01:20:26,902 Maybe I can make good on this. 1040 01:20:26,935 --> 01:20:29,972 I got a kid. I got a kid. 1041 01:20:31,840 --> 01:20:33,942 How old? 1042 01:20:33,976 --> 01:20:35,944 He's 4. 1043 01:20:37,946 --> 01:20:41,484 He's 4 years old. 1044 01:20:41,517 --> 01:20:44,052 This gun's too heavy. 1045 01:20:44,086 --> 01:20:46,054 What else you got? 1046 01:20:54,329 --> 01:20:56,399 Carrion, check in. 1047 01:21:05,107 --> 01:21:07,142 Carrion, check in. 1048 01:21:09,978 --> 01:21:12,147 Carrion? 1049 01:21:15,485 --> 01:21:17,986 Huh. 1050 01:21:18,020 --> 01:21:20,289 West. 1051 01:21:20,322 --> 01:21:23,358 I'd like to buy five mongrels, please. 1052 01:21:23,391 --> 01:21:27,296 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1053 01:21:52,387 --> 01:21:54,289 Whoo! 1054 01:22:05,435 --> 01:22:09,472 A life of luxury to the legend who kills him. 1055 01:22:11,507 --> 01:22:13,942 I want my trophy. 1056 01:22:13,975 --> 01:22:16,912 I want him to know who he is. 1057 01:22:16,945 --> 01:22:22,351 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1058 01:22:23,985 --> 01:22:27,423 Hey, you got anything real that I can eat? 1059 01:22:27,457 --> 01:22:28,990 I'm starving. 1060 01:22:29,024 --> 01:22:30,460 Yeah, there's plenty. 1061 01:22:30,493 --> 01:22:33,061 Great. Where? 1062 01:22:33,094 --> 01:22:34,630 Where?! 1063 01:22:34,664 --> 01:22:36,998 Back at the lodge. There nothing in... 1064 01:22:45,974 --> 01:22:48,478 It's over? 1065 01:22:48,511 --> 01:22:49,545 I win? 1066 01:22:49,579 --> 01:22:51,179 Oh. 1067 01:22:53,348 --> 01:22:54,484 Mongrels. 1068 01:22:54,517 --> 01:22:57,919 What the fuck is a mongrel? 1069 01:22:57,953 --> 01:23:00,121 Hey! You hear me? 1070 01:23:02,324 --> 01:23:09,030 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1071 01:23:09,064 --> 01:23:11,434 And congratulations. 1072 01:23:11,467 --> 01:23:15,571 Rainsford's never use them on a person before. 1073 01:23:15,605 --> 01:23:19,941 So, hey, that's something. 1074 01:23:19,975 --> 01:23:21,109 Yeah. 1075 01:23:21,142 --> 01:23:24,312 Yeah, I feel really honored. 1076 01:24:26,642 --> 01:24:29,244 This man, he's... 1077 01:24:29,277 --> 01:24:32,013 He's perfect. 1078 01:24:32,047 --> 01:24:34,584 West, I want more mongrels. 1079 01:24:34,617 --> 01:24:36,318 I don't give a shit. Make them find them. 1080 01:24:36,351 --> 01:24:38,320 I don't care. Just get me more mongrels. 1081 01:24:38,353 --> 01:24:40,221 Now! 1082 01:26:28,664 --> 01:26:30,566 Mr. Malone. 1083 01:26:31,834 --> 01:26:34,134 Well... 1084 01:26:34,169 --> 01:26:36,639 Fuck. 1085 01:26:36,672 --> 01:26:38,406 Where's Carrion? 1086 01:26:38,441 --> 01:26:41,477 We came to an understanding. 1087 01:26:44,580 --> 01:26:46,482 How unpredictable. 1088 01:26:48,316 --> 01:26:51,352 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1089 01:26:51,386 --> 01:26:54,154 Don't sell yourself short. 1090 01:26:54,189 --> 01:26:56,891 You're a real piece of work. 1091 01:26:56,926 --> 01:27:00,563 Oh, you have no idea. 1092 01:27:00,596 --> 01:27:02,765 No, I think I got you figured out. 1093 01:27:02,797 --> 01:27:04,232 Do you? 1094 01:27:04,264 --> 01:27:07,770 Your some kind of joy killer. 1095 01:27:07,802 --> 01:27:08,903 No. 1096 01:27:08,938 --> 01:27:11,806 I'm the pinnacle of civilized man. 1097 01:27:11,841 --> 01:27:15,175 Civilized? 1098 01:27:17,712 --> 01:27:19,615 Christ. 1099 01:27:19,648 --> 01:27:22,217 See, I hunt to learn about myself, 1100 01:27:22,250 --> 01:27:24,954 to reflect on why I am who I am. 1101 01:27:24,987 --> 01:27:30,626 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1102 01:27:30,659 --> 01:27:32,695 Even better. 1103 01:27:32,727 --> 01:27:36,464 I'm an apex warrior. 1104 01:27:36,499 --> 01:27:38,266 You're an idiot. 1105 01:27:38,298 --> 01:27:42,202 Well, I control the largest pharmaceutical company 1106 01:27:42,237 --> 01:27:43,606 this world has ever known. 1107 01:27:43,639 --> 01:27:46,341 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1108 01:27:46,374 --> 01:27:47,676 So? 1109 01:27:47,710 --> 01:27:50,913 You're a rich idiot. 1110 01:27:50,945 --> 01:27:53,516 And an asshole. 1111 01:27:53,549 --> 01:27:56,418 I'm not going to lower myself to argue with you. 1112 01:27:56,452 --> 01:27:57,820 Your destiny... 1113 01:27:57,852 --> 01:28:01,256 My destiny is to make sure that you fuck off. 1114 01:28:01,289 --> 01:28:02,725 How crass. 1115 01:28:03,926 --> 01:28:06,961 You are my ultimate trophy. You always have been. 1116 01:28:06,996 --> 01:28:09,565 I don't even think West knows what you mean to me. 1117 01:28:09,597 --> 01:28:11,634 I got a question for you, though. 1118 01:28:11,667 --> 01:28:12,902 How'd that tomb feel? 1119 01:28:12,935 --> 01:28:14,703 What about those cages? 1120 01:28:14,737 --> 01:28:17,405 Little claustrophobic at times, tight? 1121 01:28:20,676 --> 01:28:24,779 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1122 01:28:24,814 --> 01:28:26,514 My prey. 1123 01:28:26,549 --> 01:28:30,350 One of us is not leaving this island. 1124 01:28:30,385 --> 01:28:32,755 If you say so. 1125 01:28:32,787 --> 01:28:37,560 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1126 01:28:37,593 --> 01:28:39,994 I am the future of my species. 1127 01:28:40,029 --> 01:28:43,866 I am an apex warrior! 1128 01:28:44,899 --> 01:28:46,702 Did you rehearse that? 1129 01:28:46,735 --> 01:28:49,269 That? No. Well, maybe. 1130 01:28:49,304 --> 01:28:53,708 The point is, I've got you dead to rights. 1131 01:28:53,742 --> 01:28:56,544 It is a statistical impossibility that you survive 1132 01:28:56,579 --> 01:28:58,012 and I don't. 1133 01:28:58,047 --> 01:29:01,449 So you're only logical choice is to beg. 1134 01:29:01,483 --> 01:29:05,285 Beg me to let you live. 1135 01:29:05,320 --> 01:29:07,957 Well, that's not how I do things. 1136 01:29:07,990 --> 01:29:09,959 Concede. 1137 01:29:09,992 --> 01:29:12,392 This ain't that kind of fight. 1138 01:29:43,858 --> 01:29:46,795 I do win. 1139 01:29:46,829 --> 01:29:48,596 That's all I do. 1140 01:30:00,476 --> 01:30:02,710 Ah!