1 00:03:40,011 --> 00:03:42,472 - Det er helt klart ham. - Ja. 2 00:03:50,981 --> 00:03:53,150 Hvor er pistolen? 3 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Hvor er mine 300 pund? Subs/Sync: PTNK 4 00:04:01,908 --> 00:04:04,035 I handskerummet. 5 00:04:08,915 --> 00:04:11,752 - Den er tom. - Kuglerne ligger der. 6 00:04:12,919 --> 00:04:16,173 - Der er kun tre. - Hvor mange skal du bruge? 7 00:04:22,637 --> 00:04:25,932 - Hvor langt endnu? - Ikke langt. 8 00:04:27,476 --> 00:04:32,898 Det må have skabt forvirring, at du er vendt tilbage efter 10 år? 9 00:04:32,981 --> 00:04:35,650 Hvor har du været? 10 00:04:35,734 --> 00:04:39,780 - I Helvede. - Det siger du ikke? 11 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 Det er der. 12 00:05:20,612 --> 00:05:23,198 For helvede! Seriøst? 13 00:05:29,037 --> 00:05:31,373 - Hvad? - Kør nu bare! 14 00:06:45,989 --> 00:06:48,867 Du skal gå nu. 15 00:06:48,950 --> 00:06:50,827 Den bedste aften. 16 00:06:53,622 --> 00:06:59,044 Når jeg bliver voksen, vil jeg helt sikkert arbejde i et tivoli. 17 00:06:59,127 --> 00:07:01,713 180 procent. 18 00:07:09,554 --> 00:07:11,765 Der er ting, som skal ordnes, min ven. 19 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Ollie? 20 00:07:32,494 --> 00:07:35,872 Ollie, klokken er tre. 21 00:07:35,956 --> 00:07:38,667 Kommer du i seng? 22 00:07:40,752 --> 00:07:43,213 Ollie? Hvad fanden?! 23 00:07:43,296 --> 00:07:45,548 - Ollie! - Hej, Cheryl. 24 00:07:47,842 --> 00:07:49,844 Det er længe siden. 25 00:07:51,554 --> 00:07:53,765 Hvor er Gemma? 26 00:07:56,935 --> 00:07:59,104 Hvad laver du her, Bull? 27 00:08:03,942 --> 00:08:06,695 - Hvor er hun? - Jeg har ikke set hende. 28 00:08:06,778 --> 00:08:08,697 Jeg har ikke set nogen af dem! 29 00:08:30,135 --> 00:08:33,596 - Fortæl, hvad der er sket med Aiden. - Bull… 30 00:08:33,680 --> 00:08:37,475 - Jeg ved det ikke! Årene er gået! - Norm. 31 00:08:38,560 --> 00:08:42,772 Han ved det. Og din familie ved det. 32 00:08:42,856 --> 00:08:47,652 Ingen fortæller mig noget. Jeg sværger! 33 00:08:47,736 --> 00:08:49,988 Bull, kom nu! 34 00:08:53,867 --> 00:08:56,036 Aiden! 35 00:08:57,245 --> 00:08:59,414 Undskyld. 36 00:09:05,587 --> 00:09:11,134 Du er ikke rask, Bull. Du er ond. Der er noget galt med dig. 37 00:09:12,469 --> 00:09:14,679 Du har ingen anelse. 38 00:09:39,370 --> 00:09:41,414 - Hallo? - Gary, det er Jim. 39 00:09:41,498 --> 00:09:46,795 - Hej, min ven. Er alt vel? - Nej, Ollie og Cheryl er døde. 40 00:09:46,878 --> 00:09:50,799 - Hvad? - Myrdet. Slagtet. 41 00:09:55,136 --> 00:09:58,765 - Har du ringet til Norm? - Jeg fortæller ham det ikke. 42 00:09:58,848 --> 00:10:01,684 Det må du gøre. Kører du derover? 43 00:10:01,768 --> 00:10:04,020 Ja, det skal jeg nok. 44 00:10:09,609 --> 00:10:11,820 Skal jeg svinge forbi bagefter? 45 00:10:11,903 --> 00:10:15,657 Nej, hvorfor det? Gør mig nu bare en tjeneste og sig det til ham, okay? 46 00:10:18,618 --> 00:10:22,122 Hun var aldrig indblandet i noget. 47 00:10:22,205 --> 00:10:26,501 Du ved ikke, hvad der er sket. Det kan have været et røveri. 48 00:10:26,584 --> 00:10:28,628 Hvad som helst. 49 00:10:29,587 --> 00:10:34,592 Hun skulle aldrig have flyttet. Så kunne vi have beskyttet hende. 50 00:10:34,676 --> 00:10:38,847 Mod hvad? Du sagde jo lige, at hun aldrig var indblandet i noget. 51 00:10:41,015 --> 00:10:44,811 Hun traf sine egne valg. Det er hendes problem. 52 00:10:44,894 --> 00:10:48,022 Var din mund, Gary. Det er min familie. 53 00:10:50,275 --> 00:10:54,571 Man behøver ikke at have gjort noget galt for at have brug for beskyttelse. 54 00:10:57,323 --> 00:10:59,617 Herinde! 55 00:11:05,498 --> 00:11:07,584 Er det min? 56 00:11:09,294 --> 00:11:11,754 Okay, Gary, fortæl. 57 00:11:14,132 --> 00:11:16,301 Cheryl er død, Norm. 58 00:11:19,012 --> 00:11:21,556 - Er I sikre? - Ja. 59 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 Og Ollie. 60 00:11:25,018 --> 00:11:28,646 Jeg vil skide på ham. Hvorfor? 61 00:11:28,730 --> 00:11:30,899 Gæld, måske? 62 00:11:33,902 --> 00:11:36,279 Skal jeg undersøge sagen? 63 00:11:36,362 --> 00:11:40,283 Nej. Lad os være alene. 64 00:11:51,586 --> 00:11:54,380 Hvad vil du gøre ved det?! 65 00:11:55,423 --> 00:12:00,511 Min søster er død! Cheryl er død for helvede! 66 00:12:01,179 --> 00:12:05,892 Hvad gør vi nu? Hvad har du tænkt dig at gøre? 67 00:13:01,447 --> 00:13:03,825 - Adam? - Ja. 68 00:13:03,908 --> 00:13:06,661 - Er du Marcos knægt? - Ja. 69 00:13:09,789 --> 00:13:12,292 Gå hjem og fortæl din far, at Bull er her. 70 00:13:18,756 --> 00:13:20,258 Okay. 71 00:13:29,183 --> 00:13:31,978 Hvorfor skulle politiet være involveret? Der er gået ti år. 72 00:13:32,061 --> 00:13:34,147 Det ved jeg ikke. 73 00:13:34,230 --> 00:13:37,483 - Jeg må finde ud af det. - Bland dig udenom, Marco. 74 00:13:37,567 --> 00:13:41,279 Det kan ikke være Bull. Du sagde jo, at han var død. Hvis du da ikke løj? 75 00:13:41,362 --> 00:13:44,198 Nej, jeg løj ikke. Jeg aner ikke, hvad der foregår. 76 00:13:44,282 --> 00:13:47,243 - Det var helt sikkert ham. - Han ved ikke, hvordan han ser ud. 77 00:13:48,953 --> 00:13:51,039 - Hvad laver du? - Ringer til Norm. 78 00:13:51,122 --> 00:13:53,499 - For at sige hvad? - Fortælle ham det. 79 00:13:56,961 --> 00:13:59,297 Skru ned, jeg snakker i telefon. 80 00:14:02,300 --> 00:14:03,468 - Hvor skal du hen? - Ud. 81 00:14:03,551 --> 00:14:05,303 - Nej, det skal du ikke. - Hvorfor ikke? 82 00:14:05,386 --> 00:14:07,722 - Fordi jeg siger det. Gå ovenpå, Adam. - Norm? 83 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 Hør her. Adam siger, at han set Bull. 84 00:14:13,311 --> 00:14:16,397 Hvis det er… Hvad? 85 00:14:17,899 --> 00:14:19,901 Fandens også… 86 00:14:21,652 --> 00:14:23,780 Ja, med det samme. 87 00:14:24,906 --> 00:14:27,408 Ollie og Cheryl… 88 00:14:27,492 --> 00:14:30,119 - De er døde. - Døde? Myrdet? 89 00:14:30,203 --> 00:14:32,538 Det ved jeg ikke endnu. 90 00:14:32,622 --> 00:14:35,291 - Hvad skal du med den der? - Lås alle døre. 91 00:15:18,626 --> 00:15:20,795 Bull? 92 00:15:24,507 --> 00:15:28,594 Jeg fatter det ikke, Bull. Hvordan kan du overhovedet være her? 93 00:15:28,678 --> 00:15:32,306 Jeg fatter det heller ikke, Marco. Det gør jeg ikke… 94 00:15:33,724 --> 00:15:38,813 Sig, hvad der er sket med Aiden, eller du kommer til at æde din kniv. 95 00:15:41,357 --> 00:15:44,318 Jeg beklager, Bull. Jeg gjorde bare, hvad der blev sagt. 96 00:16:06,507 --> 00:16:08,676 Hvad sker der? Kommer du hjem? 97 00:16:10,011 --> 00:16:12,638 Marco? 98 00:16:12,722 --> 00:16:16,309 - Marco? - Diane? 99 00:16:16,392 --> 00:16:19,103 Hvem er det? 100 00:16:19,187 --> 00:16:23,065 Kom nu, Diane. Jeg ved, at du genkender min stemme. 101 00:16:23,149 --> 00:16:25,401 - Bull? - Jeg sagde jo, at det var ham. 102 00:16:25,485 --> 00:16:27,778 Ti stille! 103 00:16:27,862 --> 00:16:32,116 - Hvor er Marco? - Giv en besked videre fra mig. 104 00:16:32,200 --> 00:16:34,285 Bull? 105 00:16:35,495 --> 00:16:39,415 Til Norm, Gary og de andre. 106 00:16:39,499 --> 00:16:41,584 Bull, hvor er Marco? 107 00:16:44,295 --> 00:16:49,008 - Bull, hvor er Marco? - Fortæl dem, at jeg er på vej. 108 00:16:49,967 --> 00:16:52,428 At jeg kommer efter dem. 109 00:16:52,512 --> 00:16:55,890 - Mor? Mor? - Bliv her og lås alle døre, okay? 110 00:16:56,933 --> 00:16:59,185 Bliv på dit værelse! 111 00:17:20,248 --> 00:17:22,166 Marco! 112 00:17:25,836 --> 00:17:28,172 For helvede! 113 00:17:28,256 --> 00:17:30,925 Nej! Nej! 114 00:18:35,489 --> 00:18:39,535 Hvad! Fandens også! Kom her! 115 00:18:39,619 --> 00:18:44,790 - Nej! Stop, far! - Nu bliver du våd, er du med! 116 00:18:44,874 --> 00:18:49,128 Nu har jeg en undskyldning! Jeg vasker dig bag ørerne! 117 00:18:49,211 --> 00:18:53,466 - For første gang i seks måneder! - Bull! Stop nu! 118 00:18:53,549 --> 00:18:58,596 - Skal vi tage mor også? - Nej, Bull! Stop, sagde jeg! 119 00:19:01,057 --> 00:19:04,810 Aiden, Sæt dig hen til mormor og Cheryl. Og ikke mere vand. 120 00:19:05,978 --> 00:19:09,690 Du er en idiot. Jeg er gennemblødt. Totalt. 121 00:19:10,858 --> 00:19:12,943 Det er bare lidt vand. 122 00:19:20,743 --> 00:19:24,038 - Hvad er der med dig? - Jeg kigger bare på dine fjollerier. 123 00:19:26,624 --> 00:19:32,630 - Det var bare gas. - Har du… fiflet rundt med nogen? 124 00:19:33,464 --> 00:19:35,883 - Hvad? Med en kvinde? - Har du det? 125 00:19:36,967 --> 00:19:40,554 Nej. Har Gemma sagt det? 126 00:19:40,638 --> 00:19:43,015 Hun er en forbandet løgner. 127 00:19:43,099 --> 00:19:45,267 Hun var min datter, før hun blev din kone. 128 00:19:47,770 --> 00:19:49,855 Var din mund. 129 00:19:55,820 --> 00:19:59,448 Tror du, at jeg har tid og energi til andet end at tage hånd om hende? 130 00:19:59,532 --> 00:20:01,575 Så nej, jeg fifler ikke med nogen. 131 00:20:02,702 --> 00:20:05,996 - Jeg holder øje med dig, Bull. - Ja, det sagde han lige. 132 00:20:06,080 --> 00:20:08,874 Opfør dig ordentligt, og gør hende ikke ked af det. 133 00:20:13,879 --> 00:20:16,048 Ser hun ud til at være ked af det? 134 00:20:34,233 --> 00:20:37,653 - Det var på tide. - Vi har ikke travlt. 135 00:20:37,737 --> 00:20:40,740 - Har du bestilt derfra før? - Nej, det er elendigt. 136 00:20:40,823 --> 00:20:42,992 - Ikke engang pizza? - Nej. 137 00:20:46,454 --> 00:20:49,039 - Er der ingen hvidløgsbrød? - Klap i. 138 00:20:51,625 --> 00:20:55,254 - Det var ikke så godt, hva'? - I kan bare finde jer en anden. 139 00:20:55,337 --> 00:21:00,801 - Opfør dig ordentligt. - Okay, men jeg har knoklet hele dagen. 140 00:21:00,885 --> 00:21:04,513 Kom. Norm venter. 141 00:21:04,597 --> 00:21:07,641 - Hvorfor skal du ikke med? - Jeg er vegetar. 142 00:22:14,750 --> 00:22:18,379 Jeg beder dig bare om at underskrive kontrakten, og så smutter vi. 143 00:22:18,462 --> 00:22:20,881 - Skriv nu bare under. - Norm. 144 00:22:20,965 --> 00:22:24,009 Jeg mister alt, hvis det bliver opdaget. 145 00:22:25,177 --> 00:22:30,516 Ingen opdager det. Du arbejder videre med de gårde, som du allerede har. 146 00:22:30,599 --> 00:22:34,603 Du skal bare godkende mine dyr og sende kødet derhen, hvor jeg siger. 147 00:22:34,687 --> 00:22:38,691 Det ødelægger ikke det, som du har gang i, og ingen opdager noget. 148 00:22:38,774 --> 00:22:43,028 - Skriv under, Alan. Gør det legalt. - Alt, bortset fra det, Norm. 149 00:22:44,029 --> 00:22:47,116 Men… de lukker min forretning. 150 00:22:47,199 --> 00:22:49,410 - Er du højrehåndet? - Nej. 151 00:22:54,373 --> 00:22:57,710 Skriv så under. Med venstrehånd. 152 00:23:02,965 --> 00:23:08,929 Dygtig dreng. Okay, Alan, ser jeg politiet en kilometer herfra, 153 00:23:09,013 --> 00:23:11,640 så brænder vi stedet ned med personale og det hele. 154 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Bagefter brænder vi dit hus af sammen med Maureen og børnene. 155 00:23:15,394 --> 00:23:17,479 - Er det forstået? - Ja, ja… 156 00:23:17,563 --> 00:23:20,316 Godt så. 157 00:23:20,399 --> 00:23:22,693 Men du er et forbandet fjols. 158 00:23:22,776 --> 00:23:26,030 Du ville have skrevet under alligevel. Hvorfor trække den så langt? 159 00:23:27,197 --> 00:23:29,533 Okay. 160 00:23:29,617 --> 00:23:31,702 Hav det godt. 161 00:23:49,261 --> 00:23:51,513 Hvorfor er Gary her ikke? 162 00:23:53,474 --> 00:23:55,517 Får han nu særbehandling? 163 00:24:30,302 --> 00:24:34,223 - Er her ingen varme? Der er koldt. - Jeg bad dig jo om at skrue op. 164 00:24:34,306 --> 00:24:37,935 Du er en mester i at vrøvle. Du burde have papir på det. 165 00:24:40,104 --> 00:24:42,773 - Gem lidt til mig. - Det skal jeg nok, 166 00:24:42,856 --> 00:24:45,859 men hvis din far finder ud af det, så slår han mig ihjel. 167 00:24:45,943 --> 00:24:50,030 - Nej, du er sammen med mig nu. - Slap lige lidt af, okay? 168 00:24:50,114 --> 00:24:52,533 Skynd dig. 169 00:24:52,616 --> 00:24:54,743 Det er nok. 170 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 Hvad fanden? Bull, hvad laver du? 171 00:25:02,543 --> 00:25:05,921 - Har du været her hele tiden? - Nej, ikke hele tiden. 172 00:25:06,005 --> 00:25:10,634 - Hvad fanden? Sidder du bare der? - Gør du det der med Aiden i huset? 173 00:25:10,718 --> 00:25:13,345 Han sover, okay? 174 00:25:13,429 --> 00:25:17,057 Han sover. Du skal ikke bare gå din vej! 175 00:25:17,141 --> 00:25:20,352 - Bull, hvor skal du hen? - Klap i. Du vækker ham. 176 00:25:21,812 --> 00:25:23,856 Fjols. 177 00:25:29,903 --> 00:25:31,822 Bull, kom så. 178 00:25:35,284 --> 00:25:37,661 Du vækker ham. Kom ud herfra. 179 00:26:22,873 --> 00:26:27,044 Nej, én skål. Ikke to. Ved du, hvor meget sukker der er i? 180 00:26:27,127 --> 00:26:31,381 - Hvornår sagde du kun én skål? - Mor, kører du mig i skole? 181 00:26:31,465 --> 00:26:33,884 - Vent, kom ikke herop. - Hvorfor ikke? 182 00:26:33,967 --> 00:26:36,053 Mor sover. 183 00:26:40,933 --> 00:26:43,227 Skal jeg tage bussen i dag? 184 00:26:46,021 --> 00:26:48,148 Far? 185 00:26:52,069 --> 00:26:55,447 - Far? - Børst tænder. Jeg kører dig. 186 00:27:13,799 --> 00:27:16,343 - Spiser du den der? - Nej, tag den. 187 00:27:19,513 --> 00:27:22,432 Har der været nogen oppe på marken? 188 00:27:22,516 --> 00:27:25,769 - Hvorfor? - For at tjekke. 189 00:27:25,853 --> 00:27:32,151 - Han er begravet. Det behøves ikke. - Nemlig! Ingen skal derop! Forstået? 190 00:27:32,234 --> 00:27:35,654 - Hvor er Gemma nu? - Hun ved ingenting. 191 00:27:38,866 --> 00:27:40,868 Hvordan har hun det? 192 00:27:41,952 --> 00:27:44,037 Er det stadig slemt? 193 00:27:45,956 --> 00:27:47,916 Politiet. 194 00:28:00,762 --> 00:28:05,475 - Jeg er ked af det med Cheryl. - Det er jeg også. Te? 195 00:28:05,559 --> 00:28:07,519 Jeg har tid nok. 196 00:28:07,603 --> 00:28:10,856 - Marco? - De kørte en kniv i munden på ham. 197 00:28:14,193 --> 00:28:16,236 Sikken galning. 198 00:28:17,404 --> 00:28:20,782 - Bull? - Nej, det er en anden. 199 00:28:20,866 --> 00:28:25,996 Bull er død. Har han en bror eller en fjern slægtning? 200 00:28:26,079 --> 00:28:30,792 Han har ingen bror, men hans mor bor i nærheden. 201 00:28:30,876 --> 00:28:34,713 - Okay, vi aflægger hende et besøg. - Jeg vil ikke have, at du… 202 00:28:35,923 --> 00:28:41,470 Fortæl mig ikke, hvad jeg skal. Nogen ved noget. 203 00:28:41,553 --> 00:28:46,099 Mine folk dør, så vi besøger hende. 204 00:28:47,100 --> 00:28:50,520 Du skal bare være forsigtig. Folk spørger stadig til Aiden. 205 00:28:50,604 --> 00:28:53,815 - Pedro, pengene ligger på bordet. - Tak. 206 00:28:53,899 --> 00:28:58,487 Og du snakker med alle, der var i kontakt med Bull. 207 00:28:58,570 --> 00:29:02,574 Du har bare at gøre noget. Så jeg ikke selv skal tage affære. 208 00:29:56,461 --> 00:30:00,424 Marge! Margie, åbn døren! 209 00:30:00,507 --> 00:30:03,969 - Bagdøren er åben. Gå bagom. - Du har låst den. 210 00:30:14,855 --> 00:30:16,982 Ingen nævner Bull. 211 00:30:20,235 --> 00:30:22,863 Halløjsa! Nej, bliv endelig siddende. 212 00:30:22,946 --> 00:30:25,490 - Hvordan går det, min egen? - Hvad laver I her? 213 00:30:25,574 --> 00:30:29,369 Vi havde et ærinde ude ved kysten og ville bare hilse på. 214 00:30:29,453 --> 00:30:34,833 - Sidder du ikke i fængsel, Gary? - Nej, god opførsel. 215 00:30:36,668 --> 00:30:41,089 - Skal vi sætte vand over? - Det må I gøre. I er så mange. 216 00:30:41,173 --> 00:30:43,008 Colin. Tak, min ven. 217 00:30:44,885 --> 00:30:47,971 - Så du spiller stadigvæk? - Ja, men jeg vinder aldrig noget. 218 00:30:48,055 --> 00:30:50,682 Nej, det gør jeg heller ikke. 219 00:30:54,478 --> 00:30:59,024 - Man kan spille på sin computer. - Jeg har ingen computer. 220 00:30:59,107 --> 00:31:02,569 Hun er 83. Hvad pokker skal hun med en computer? 221 00:31:02,652 --> 00:31:05,322 Der er mange minder her, Marge. 222 00:31:07,240 --> 00:31:09,743 Gemma ser så ung ud her. 223 00:31:09,826 --> 00:31:12,662 Hun var lykkelig. 224 00:31:12,746 --> 00:31:14,831 Ja, det var hun. 225 00:31:17,209 --> 00:31:21,129 - Så hvordan betaler du for at spille? - Taxi frem og tilbage. 226 00:31:24,633 --> 00:31:27,094 - Nej, jeg har lige drukket en kop. - Smut. 227 00:31:33,016 --> 00:31:39,147 Hører du aldrig fra Gemma, Norm? Jeg er trods alt Aidens farmor. 228 00:31:40,690 --> 00:31:42,943 Det ved jeg godt. 229 00:31:45,278 --> 00:31:49,825 - Men tingene ændrer sig, Margie. - Du kunne have taget hånd om familien. 230 00:31:49,908 --> 00:31:54,371 Det kunne du have gjort. Du elskede den dreng. 231 00:31:55,705 --> 00:31:58,625 - Har hun vundet noget? - Intet. 232 00:31:59,459 --> 00:32:02,796 Ikke så vidt jeg kan se. Jeg ved ikke engang, om datoen er korrekt. 233 00:32:02,879 --> 00:32:07,843 - Hvornår udfyldte du dem, Marge? - I går, sagde jeg jo. 234 00:32:07,926 --> 00:32:09,845 Det er derfor, at jeg tjekker dem i dag. 235 00:32:11,680 --> 00:32:13,723 Så vandt du ingenting. 236 00:32:19,438 --> 00:32:21,940 Hold op, Norm. 237 00:32:23,859 --> 00:32:27,571 Det er ubehageligt. Jeg bryder mig ikke om, at blive nidstirret. 238 00:32:29,281 --> 00:32:31,283 Har du hørt det om Cheryl? 239 00:32:32,701 --> 00:32:35,579 Hun er død. 240 00:32:35,662 --> 00:32:37,706 Myrdet. 241 00:32:41,042 --> 00:32:43,128 Det gør mig ondt. 242 00:32:43,211 --> 00:32:46,590 - Har du ikke hørt noget om det? - Hun bor vel i London? 243 00:32:46,673 --> 00:32:49,092 Hvorfor skulle jeg have hørt noget? 244 00:32:49,176 --> 00:32:51,261 Marco, kender du ham? 245 00:32:52,679 --> 00:32:55,640 Kun gennem Bull. Jeg kendte ham ikke. 246 00:32:56,808 --> 00:32:58,894 Han er også død. 247 00:33:00,061 --> 00:33:01,980 Myrdet. 248 00:33:03,773 --> 00:33:06,067 Har du talt med nogen om Aiden? 249 00:33:07,360 --> 00:33:09,654 Nej, hvorfor skulle jeg det? 250 00:33:13,700 --> 00:33:17,496 - Vent på mig i bilen, drenge. - Ingen her ved noget om noget. 251 00:33:19,915 --> 00:33:23,627 - Er du sikker på det her, Norm? - Smut. 252 00:33:28,590 --> 00:33:31,927 Hvorfor går de, Norm? Du skræmmer mig. 253 00:33:38,517 --> 00:33:40,602 Hvad laver du? 254 00:33:43,146 --> 00:33:47,359 - Ved du, hvor Gemma bor? - Nej, det tror jeg ikke. 255 00:33:48,652 --> 00:33:52,739 - Har du aldrig undersøgt det? - Nej, hvorfor skulle jeg det? 256 00:33:52,822 --> 00:33:58,203 Jeg ved ikke, hvor hun er. Jeg har ikke hendes telefonnummer. 257 00:34:00,121 --> 00:34:03,291 Margie, alle dem, der dør, har forbindelse til Bull. 258 00:34:05,794 --> 00:34:08,838 Og det betyder, at de har forbindelse til dig. 259 00:34:14,511 --> 00:34:17,514 Kom nu, Norm. Lad os komme af sted. 260 00:34:17,597 --> 00:34:20,767 Må jeg få mine briller, Norm? 261 00:34:32,487 --> 00:34:35,532 Jeg forbander den dag, hvor Gemma mødte din søn. 262 00:34:37,826 --> 00:34:41,913 Din familie blev sat i verden for at ødelægge min… 263 00:34:41,997 --> 00:34:44,916 …men det tillader jeg ikke. 264 00:34:45,000 --> 00:34:50,672 En, som du kender eller som kender dig, prøver at ramme mig og familien. 265 00:34:52,465 --> 00:34:56,803 Og jeg bliver nødt til at skære i dig, indtil du fortæller, hvem det er. 266 00:36:16,883 --> 00:36:19,177 Mor? 267 00:36:28,978 --> 00:36:31,147 Mor? 268 00:36:32,691 --> 00:36:36,986 Jeg er ikke død, Bull. Jeg er ikke død… 269 00:36:38,780 --> 00:36:41,991 Jeg kan ikke se dig ordentligt. 270 00:36:43,326 --> 00:36:45,537 Men jeg er ikke død, Bull. 271 00:36:56,047 --> 00:36:58,258 Han gjorde mig ondt. 272 00:37:10,687 --> 00:37:12,772 Skal jeg hjælpe dig? 273 00:37:19,195 --> 00:37:23,867 Hvordan har du det? Og hvad med Aiden? 274 00:37:34,043 --> 00:37:36,171 Luk øjnene, mor. 275 00:38:39,526 --> 00:38:44,030 - Vil du have en til? - Hun åbner om et kvarter. 276 00:38:44,113 --> 00:38:47,867 - Det afholder ingen hende fra. - Så I rydder op efter jer selv? 277 00:38:54,082 --> 00:38:56,334 Hvad har du tænkt dig at gøre, Bull? 278 00:38:58,378 --> 00:39:01,714 - Hvad foreslår du? - Hun vil ikke være sammen med dig. 279 00:39:02,632 --> 00:39:06,261 - Har du vidst det længe? - Nej, det har jeg ikke. 280 00:39:08,054 --> 00:39:11,599 Hun må gøre, hvad hun vil, Norm. Hun er voksen. 281 00:39:11,683 --> 00:39:13,852 Hun vil være sammen med Gary. 282 00:39:15,395 --> 00:39:18,398 Hør her, Bull, jeg ved godt, at hun kan være en stædig lille rad… 283 00:39:19,607 --> 00:39:22,819 - …men hun vil have, at du flytter. - Fint. 284 00:39:22,902 --> 00:39:25,405 Jeg kan skaffe dig et sted at bo. Det er ikke et problem. 285 00:39:25,488 --> 00:39:28,366 Clive, hvad fanden laver du her? 286 00:39:28,449 --> 00:39:31,369 - Han er sammen med mig. - Kan han ikke tale? Kan du ikke det? 287 00:39:31,452 --> 00:39:34,122 Skyd ikke skylden på mig, Bull. Jeg vidste ingenting. 288 00:39:39,669 --> 00:39:42,171 Hold op med det der. Bliv voksne. 289 00:39:42,255 --> 00:39:45,008 Clive, sæt dig et andet sted hen, før du pisser i bukserne. 290 00:39:56,352 --> 00:40:00,940 Hør her. Jeg ønsker bare, at det hele ender lykkeligt. 291 00:40:01,024 --> 00:40:03,318 Jeg er Aidens morfar. 292 00:40:05,194 --> 00:40:07,906 - Hvad end du tænker om Gary… - Jeg er ligeglad med ham. 293 00:40:09,157 --> 00:40:12,035 Godt, for sker der ham noget, vil jeg blive meget vred. 294 00:40:12,118 --> 00:40:14,871 - Jeg er ligeglad med Gary. - Godt. 295 00:40:14,954 --> 00:40:17,123 - I så fald… - Jeg vil have min søn. 296 00:40:17,206 --> 00:40:19,792 Det kommer ikke til at ske, Bull. 297 00:40:19,876 --> 00:40:22,337 Du ved godt, at hun er på stoffer, ikke? 298 00:40:23,880 --> 00:40:27,008 - Du kan se ham, når du vil. - Nej, jeg vil have ham. 299 00:40:28,134 --> 00:40:31,220 Hun må gøre, hvad hun vil. Hun kan tage pengene og huset 300 00:40:31,304 --> 00:40:34,724 - og Gary kan kneppe hende… - Pas på. 301 00:40:37,018 --> 00:40:38,937 Har du noget at tilføje, Sharon? 302 00:40:42,148 --> 00:40:44,192 Hun kan få det hele. 303 00:40:45,568 --> 00:40:47,654 Men hun får ikke Aiden. 304 00:40:48,613 --> 00:40:50,782 Det kan du sige videre. 305 00:41:18,935 --> 00:41:23,231 Har du vasket rumpen? Med sæbe. Ikke kun med hænderne. 306 00:41:23,314 --> 00:41:26,067 Ingen bryder sig om beskidte numser. 307 00:41:26,150 --> 00:41:28,987 - Ingen piger vil… - Jeg fik det i øjnene! 308 00:41:29,070 --> 00:41:32,699 Skyld det væk. Brug bruseren. 309 00:41:32,782 --> 00:41:35,243 Far, giv mig håndklædet! 310 00:41:35,326 --> 00:41:40,289 Kom her, tøsedreng. Se lige ørerne! Hvor meget voks er der lige der? 311 00:41:40,373 --> 00:41:42,333 Du kunne støbe et helt lys. 312 00:41:42,417 --> 00:41:44,919 - Er det varmt? - Nej, det er skønt. 313 00:41:49,215 --> 00:41:53,261 - Og her foran. - Jeg får det i øjnene! 314 00:42:05,064 --> 00:42:08,192 - Læs færdig, før vi ser TV. - Det har jeg gjort! 315 00:42:08,276 --> 00:42:10,278 Vrøvl. 316 00:42:14,115 --> 00:42:16,617 - Ja? - Vil du med en tur over i tivoliet? 317 00:42:18,453 --> 00:42:21,497 - Jeg er ved at putte Aiden. - Tag ham med. 318 00:42:22,999 --> 00:42:27,754 - En anden gang, drenge. Jeg kan ikke. - Norm vil snakke med dig. 319 00:42:29,839 --> 00:42:31,841 Er det en invitation eller en ordre? 320 00:42:36,554 --> 00:42:39,265 Okay, vi ses om lidt. 321 00:42:39,348 --> 00:42:41,309 Han sagde, at vi skulle tage dig med. 322 00:42:43,436 --> 00:42:47,690 Ikke på vilkår. Vil han have, at jeg dukker op, så kører jeg selv. 323 00:42:47,774 --> 00:42:49,901 Sig, at jeg er der om en time. 324 00:42:53,446 --> 00:42:55,531 Skal vi over til tivoliet? 325 00:43:05,208 --> 00:43:08,836 - Jeg smider den nu! - Ja… 326 00:43:08,920 --> 00:43:11,672 Du fik da i det mindste en. 327 00:43:11,756 --> 00:43:14,717 - Så meget postyr for ingenting. - Okay? 328 00:43:15,927 --> 00:43:17,845 Nu kommer jeg efter dig. 329 00:43:19,097 --> 00:43:21,766 Nu kommer jeg! 330 00:43:21,849 --> 00:43:24,102 - Du fik mig. - Fem point. 331 00:43:28,523 --> 00:43:31,359 - Lad os prøve boksebolden. - De snyder med den. 332 00:43:31,442 --> 00:43:35,071 Kom, det passer ikke. Jeg vil prøve. Skynd dig! 333 00:43:35,154 --> 00:43:37,740 Man får det samme pointtal, uanset hvor hårdt man slår. 334 00:43:39,492 --> 00:43:42,495 Undskyld, drenge, men lille Mike Tyson vil gerne prøve. 335 00:43:43,538 --> 00:43:45,623 Okay, et pund for to forsøg. 336 00:43:56,717 --> 00:43:58,886 Der kan du bare se. 337 00:43:58,970 --> 00:44:01,347 Du slår som en baby. 338 00:44:01,430 --> 00:44:03,558 Jeg sagde det jo: I stykker. 339 00:44:15,403 --> 00:44:17,613 Det var vildt, far! 340 00:44:17,697 --> 00:44:20,741 Du er så ond, at du får voksne mænd til at græde. 341 00:44:21,742 --> 00:44:23,953 Du varmede den vist op for mig. 342 00:44:25,163 --> 00:44:27,373 Bull! 343 00:44:32,003 --> 00:44:34,422 Hvad så, knægt? 344 00:44:37,466 --> 00:44:40,970 - Har du prøvet radiobilerne? - Vi skulle lige til det. 345 00:44:41,053 --> 00:44:45,558 - Hvad foregår der? - Ingenting. Jeg vil bare snakke lidt. 346 00:44:45,641 --> 00:44:47,935 - Hygger du dig, knægt? - Hej, morfar. 347 00:44:48,019 --> 00:44:51,814 - Drenge, prøv en tur med en. - Hvad vil du gerne prøve, Aiden? 348 00:44:51,898 --> 00:44:53,858 - Radiobilerne. - Ja! 349 00:44:53,941 --> 00:44:56,027 Dem vil jeg prøve med dig. Vælg noget andet. 350 00:45:02,033 --> 00:45:05,328 Rolig, der sker ham ikke noget. 351 00:45:10,249 --> 00:45:13,502 Vi tager en lille tur i pariserhjulet. 352 00:45:19,050 --> 00:45:21,260 Tak, Ritchie. 353 00:46:04,637 --> 00:46:09,934 Okay, nu sidder vi her lidt… og nyder udsigten. 354 00:46:16,274 --> 00:46:18,526 Hun kan ikke bare ødelægge det hele. 355 00:46:20,319 --> 00:46:23,531 - Det handler ikke om Gary. - Det ved jeg godt. 356 00:46:23,614 --> 00:46:25,741 Men hun er min lille pige. 357 00:46:31,122 --> 00:46:33,291 Hej! 358 00:46:35,626 --> 00:46:38,921 - Dit forbandede svin. - Jeg spurgte pænt, Bull. 359 00:46:40,172 --> 00:46:42,425 Ind med dig. 360 00:46:43,592 --> 00:46:46,554 Din forbandede fisse! 361 00:46:46,637 --> 00:46:51,058 Frist mig ikke. Jeg er ligeglad med hvem, der ser dig blive flækket åben. 362 00:47:02,236 --> 00:47:03,779 Kør så ned. 363 00:47:03,863 --> 00:47:08,159 Kør ned! Kør ned! Kør ned! 364 00:47:09,076 --> 00:47:11,287 Kør ned! 365 00:47:14,540 --> 00:47:16,917 I er døde. 366 00:47:17,001 --> 00:47:19,337 - Du skal nok klare dig. - Døde! 367 00:47:19,420 --> 00:47:22,631 - De gør bare, hvad der bliver sagt. - Jeg har kendt Marco hele livet. 368 00:47:22,715 --> 00:47:25,217 Ja, men du betaler ham ikke. 369 00:47:27,053 --> 00:47:29,180 - Hvor er min søn? - Hos sin mor. 370 00:47:29,263 --> 00:47:31,432 Du skulle have ladet det ligge. 371 00:47:31,515 --> 00:47:36,896 - Tror du, at hun tænker på dig, fjols? - Op i bagagerummet, Bull. 372 00:47:36,979 --> 00:47:39,565 Hun har formodentligt kneppet alle, du kender. 373 00:47:41,692 --> 00:47:45,404 Var din mund! Nævn aldrig hendes navn igen. 374 00:47:45,488 --> 00:47:48,199 Smid ham i bagagerummet. Og bind hans hænder. 375 00:47:54,872 --> 00:47:56,165 Jeg beklager, Bull. 376 00:48:08,677 --> 00:48:10,930 Jeg vil også have en hund. 377 00:48:11,013 --> 00:48:14,058 - Det ville være sjovt. - Hej, Clive. 378 00:48:20,564 --> 00:48:23,401 Du vidste, at jeg ville komme. Hvorfor ser du så chokeret ud? 379 00:48:23,484 --> 00:48:27,738 - Hvem er du? - Jeg er den store, stygge ulv. 380 00:48:27,822 --> 00:48:32,034 I må være de små grise. 381 00:48:32,868 --> 00:48:34,787 Hvilket gør dig til far gris. 382 00:48:42,711 --> 00:48:44,839 Har du mistet stemmen? 383 00:48:47,800 --> 00:48:49,802 Nej. 384 00:48:51,303 --> 00:48:53,681 Hop ind i bilen. 385 00:48:56,100 --> 00:48:58,519 - Jeg har børnene. - Så må de jo tage med. 386 00:48:59,395 --> 00:49:04,400 Vil I med mig og far gris hen i tivoliet? 387 00:49:04,483 --> 00:49:09,989 Han fortalte mig, at han vil købe otte candyfloss til middag. 388 00:49:11,532 --> 00:49:13,659 Sukker! 389 00:49:19,290 --> 00:49:21,333 Det går ikke, Bull. 390 00:49:22,334 --> 00:49:27,381 Tager I ikke med, vil jeg puste… 391 00:49:27,465 --> 00:49:32,928 …pruste… og blæse jeres hus omkuld. 392 00:49:39,602 --> 00:49:41,687 Det vil mor gris ikke synes om, vel? 393 00:49:43,689 --> 00:49:46,567 Hvad har du tænkt dig at gøre? 394 00:49:46,650 --> 00:49:49,403 Vi skal ud at køre en tur, Clive. 395 00:49:49,487 --> 00:49:51,363 Hop ind. 396 00:49:55,659 --> 00:49:57,536 Det er okay. 397 00:50:12,760 --> 00:50:17,181 - Hvorfor græder du? - Deres mor bliver bekymret. 398 00:50:17,264 --> 00:50:21,644 Hvorfor? Du er deres far, og vi er på vej hen i tivoliet. 399 00:50:22,937 --> 00:50:25,064 Hvordan har de to små grise det? 400 00:50:31,070 --> 00:50:33,155 Bull. Bull? 401 00:50:34,156 --> 00:50:39,286 Du gør vel ikke børnene noget? Kom nu, Bull. Kom nu. 402 00:50:39,370 --> 00:50:41,830 Jeg har ikke besluttet mig endnu. 403 00:50:43,290 --> 00:50:45,584 - Hvor er hun? - Gemma? 404 00:50:45,668 --> 00:50:48,587 Nej, Alanis Morisette! Gemma! 405 00:50:48,671 --> 00:50:52,299 Jeg har ikke set hende. Ikke siden hun forlod Gary. 406 00:50:53,133 --> 00:50:56,345 - Og Aiden? - Jeg ved det ikke. 407 00:50:56,428 --> 00:51:01,058 Norm fortæller aldrig om ham eller Gemma. I hvert fald ikke til mig. 408 00:51:01,141 --> 00:51:03,561 - Men til Gary? - Det må du spørge ham om. 409 00:51:03,644 --> 00:51:09,817 - Jeg spørger dig. - Hun havde det skidt… da hun skred. 410 00:51:09,900 --> 00:51:13,737 - Langt ude i et heroinmisbrug. - Ring til Gary. 411 00:51:13,821 --> 00:51:15,906 Sig, at han skal komme hen til tivoliet. 412 00:51:18,242 --> 00:51:20,744 - Hvordan? - Det er jeg ligeglad med, far gris. 413 00:51:22,288 --> 00:51:24,498 Bare gør det. 414 00:52:03,203 --> 00:52:05,331 Var det ikke sjovt? 415 00:52:06,665 --> 00:52:09,293 - Han er her. - Hvor? 416 00:52:09,376 --> 00:52:12,713 - Ved karrusellen. - Ved han, at jeg er her? 417 00:52:12,796 --> 00:52:15,299 Nej, jeg sværger. 418 00:52:21,013 --> 00:52:23,223 Og Gud er mit vidne. 419 00:52:25,267 --> 00:52:27,603 Jeg sværger, Bull. 420 00:52:30,439 --> 00:52:34,610 Så får du din candyfloss tilbage, far gris. 421 00:52:36,695 --> 00:52:38,739 Godnat, unger. 422 00:53:02,471 --> 00:53:04,640 - Gary, Gary, Gary. - Hvad helvede? 423 00:53:05,474 --> 00:53:08,060 Så det er sandt? 424 00:53:08,143 --> 00:53:10,729 Jeg skærer dig op fra nosserne og om til røvhullet. 425 00:53:10,813 --> 00:53:14,149 - Hvor er Clive? - I sikkerhed nu da du er her. 426 00:53:14,233 --> 00:53:16,193 Kom, vi tager en tur. 427 00:53:17,277 --> 00:53:21,532 - Hvordan? Hvordan? - Du virker ikke glad. 428 00:53:21,615 --> 00:53:24,034 Hvorfor ikke? 429 00:53:28,664 --> 00:53:31,458 - Hallo! Hvad koster det? - Otte pund for to. 430 00:53:32,918 --> 00:53:37,381 Det her er til dig og vennerne. Kør, som om I vil slå os ihjel. 431 00:53:37,464 --> 00:53:40,551 - Mener du det? - Ja, stands ikke. Er det forstået? 432 00:53:40,634 --> 00:53:43,262 - Du bestemmer. - Du kommer til at elske det her! 433 00:53:50,185 --> 00:53:53,147 - Hvor er hun? - Hvem? 434 00:53:53,230 --> 00:53:56,191 Drop det pis, Gary. Det punkt har vi passeret. 435 00:53:56,275 --> 00:53:58,902 Jeg har ikke set hende, Bull. Jeg sværger. 436 00:53:58,986 --> 00:54:02,030 - Ved du, hvor hun er? - Hun forlod mig lige efter, at du… 437 00:54:02,114 --> 00:54:05,659 - Efter at jeg hvad? - Jeg sad inde og har ikke set hende. 438 00:54:05,743 --> 00:54:07,911 Men du ved, hvor hun er? 439 00:54:08,954 --> 00:54:12,666 Kør videre, drenge! Hurtigere! Hurtigere! 440 00:54:14,460 --> 00:54:18,589 - Hvor, Gary? Hvor er hun? - Norm har aldrig fortalt det. 441 00:54:18,672 --> 00:54:21,800 - For helvede, Bull! - Kør videre! 442 00:54:21,884 --> 00:54:25,554 Norm tager ofte til Chardfon. Der må hun være. 443 00:54:27,055 --> 00:54:32,144 Jeg lyver ikke. Jeg beklager, Bull. Det gør jeg virkelig. 444 00:57:05,297 --> 00:57:07,633 Hvad fanden? Hvad har du gang i? 445 00:57:07,716 --> 00:57:09,801 Vent! Hvad fanden? 446 00:57:21,313 --> 00:57:23,523 - Slip ham, dit svin! - Sig, at hun skal skride! 447 00:57:23,607 --> 00:57:25,859 - Slip ham! - Sally, skrid! 448 00:57:25,943 --> 00:57:29,363 - Kæmp ikke imod. Så skal det nok gå. - Hvem fanden er du? 449 00:57:29,446 --> 00:57:31,531 - Hvad har du? - Hvad? 450 00:57:31,615 --> 00:57:34,868 - Hvad sælger du? - Jeg har kun piller og coke. 451 00:57:34,952 --> 00:57:36,996 - Du kan tage det hele! - Jeg vil ikke have det! 452 00:57:37,079 --> 00:57:38,956 - Hvem har heroin? - Ikke mig. 453 00:57:40,165 --> 00:57:42,834 Jeg har ingenting. Jeg sværger! 454 00:57:42,918 --> 00:57:45,712 Hvem har så? En eller anden i den her lorteby. 455 00:57:45,796 --> 00:57:49,466 - Hvem? - Okay, okay! Jeg kender en. 456 00:57:50,717 --> 00:57:52,970 Du brækkede mine fingre. 457 00:57:54,388 --> 00:57:56,598 For helvede… 458 00:57:56,682 --> 00:57:59,393 - Hvad skal jeg sige? - Sig, at jeg vil møde ham. 459 00:57:59,476 --> 00:58:02,562 - Han kommer ikke. Han kender dig ikke. - Jo, hvis jeg vil købe. 460 00:58:07,985 --> 00:58:10,696 Dave? Det er en, der vil møde dig. 461 00:58:13,156 --> 00:58:16,702 Ja, men han vil have det, som du har. Må vi kigge forbi? 462 00:58:19,663 --> 00:58:23,166 - Om han har penge? - Har du penge? 463 00:58:23,250 --> 00:58:26,586 Selvfølgelig har han penge! Hvorfor skulle jeg ellers ringe til dig? 464 00:58:27,504 --> 00:58:30,966 Okay, vi kommer. 465 00:58:35,387 --> 00:58:37,681 Behøver jeg at tage med? 466 00:59:03,957 --> 00:59:06,585 Dave, det er mig. Må vi komme op? 467 00:59:18,263 --> 00:59:23,101 Kom ind og sæt dig. Luk døren. Den smækker selv. 468 00:59:59,513 --> 01:00:01,598 Kender jeg dig? 469 01:00:03,141 --> 01:00:05,352 Nej, Dave. 470 01:00:09,481 --> 01:00:13,193 - Hvad er der sket med din hånd? - Ingenting, jeg fik den i klemme. 471 01:00:13,276 --> 01:00:18,573 Bullshit. Du har taget røven på nogen? Solgt dit skrammel. 472 01:00:21,952 --> 01:00:25,747 - Holder du dig i form? Motion? - Nej. 473 01:00:25,831 --> 01:00:29,835 Man kan være stor og fed, bare man har kondi. Så er det lige meget. 474 01:00:29,918 --> 01:00:34,256 Jeg hader at løbe. Derfor spiller jeg fodbold. Her, grib. 475 01:00:34,339 --> 01:00:37,217 Benskinner og strømper. Jeg har masser. 476 01:00:38,093 --> 01:00:43,515 Et godt råd: Spil altid med børn. De løber ikke. 477 01:00:43,598 --> 01:00:48,603 Men det gør jeg… Og derfor vinder jeg og drikker det her lort. 478 01:00:48,687 --> 01:00:51,356 Det er derfor, at jeg scorer ti mål i hver kamp! 479 01:01:05,954 --> 01:01:07,998 Må jeg se pengene. 480 01:01:11,418 --> 01:01:14,379 Vi bytter. En tår af din drik? 481 01:01:38,737 --> 01:01:40,864 Bliv, hvor du er! Stands! 482 01:01:49,247 --> 01:01:51,750 Herregud… 483 01:01:51,833 --> 01:01:55,378 Hvad fanden? Hvem er du? 484 01:01:55,462 --> 01:01:58,840 - Hvad har jeg gjort? - Rigeligt, Dave. 485 01:01:58,924 --> 01:02:01,092 Kom, lad os fikse det. 486 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 - Bid i den her. - Hvad laver du? 487 01:02:06,348 --> 01:02:09,351 Du vil ikke bløde ihjel. Bid i den. 488 01:02:16,983 --> 01:02:21,071 - Har du været i lejligheden før? - Ja. 489 01:02:21,154 --> 01:02:25,033 - Ved du, hvor pengene og narkoen er? - Ja. 490 01:02:25,116 --> 01:02:28,912 Hent det. Han får ikke brug for det. 491 01:02:43,760 --> 01:02:46,054 Vågn op. 492 01:02:47,430 --> 01:02:49,808 Har du det? 493 01:02:49,891 --> 01:02:51,893 Hvad er det? Penge og narko? 494 01:02:53,353 --> 01:02:55,563 Penge, piller og nogle ringe. 495 01:02:56,648 --> 01:02:59,067 Efterlad pengene og tag alt det andet. 496 01:03:01,027 --> 01:03:04,322 Hvis du ser ham igen, siger du, at jeg tog det. 497 01:03:17,377 --> 01:03:19,754 Hallo. 498 01:03:26,636 --> 01:03:28,930 Hvad har jeg gjort dig? 499 01:03:30,724 --> 01:03:34,019 - Gemma Harris. - Hvad? 500 01:03:35,103 --> 01:03:38,064 - Hvad er der med hende? - Hvor er hun? 501 01:03:40,692 --> 01:03:43,028 Derhjemme, antager jeg. 502 01:03:45,030 --> 01:03:49,326 - Ved du, hvor hun bor? - Ja, selvfølgelig. 503 01:03:58,293 --> 01:04:02,047 - Hvilket nummer? - Jeg kender kun huset. 504 01:04:02,964 --> 01:04:07,677 - Hvilket hus? - Det sidste. I hjørnet. 505 01:04:14,309 --> 01:04:17,979 - Vil du blive der? - Jeg kan bare ligge her. 506 01:04:19,773 --> 01:04:22,192 Jeg tror, at jeg bløder på sædet. 507 01:05:51,531 --> 01:05:53,533 Op med dig. 508 01:06:08,506 --> 01:06:11,134 Kom! 509 01:06:11,217 --> 01:06:13,219 Kom så. 510 01:06:19,934 --> 01:06:23,062 - Gary, smut. - Hvorfor skal jeg gå? 511 01:06:23,146 --> 01:06:25,440 Fordi det hele er din skyld! Smut! 512 01:06:31,279 --> 01:06:35,366 - Bull, vil du have en tår? - Hvor længe skal jeg være her? 513 01:06:35,450 --> 01:06:40,830 Ingen anelse. Indtil hun kommer. Men du har pisset hende af. 514 01:06:40,914 --> 01:06:43,458 Så er alt ved det gamle. 515 01:06:43,541 --> 01:06:46,794 - Vil I have? - Tak. 516 01:06:59,432 --> 01:07:03,811 Så… hvornår gik det galt? 517 01:07:04,896 --> 01:07:07,106 Da jeg giftede mig med din datter. 518 01:07:08,816 --> 01:07:10,902 Sikkert. 519 01:07:13,780 --> 01:07:17,075 - Hvis der sker ham noget… - Det gør der ikke. 520 01:07:17,158 --> 01:07:19,452 Han er mit barnebarn. 521 01:07:19,536 --> 01:07:23,540 Drik din whisky, Bull. Det hjælper. 522 01:07:26,834 --> 01:07:30,588 - Er det hende? - Aner det ikke. Der er langt lys på. 523 01:07:30,672 --> 01:07:32,674 Gå ud og kig. 524 01:07:40,056 --> 01:07:43,643 Bull, dit svin! Klamme stodder! Jeg skulle aldrig have giftet mig med dig! 525 01:07:43,726 --> 01:07:47,230 Fjern dig! Hvad har du gang i? Ind i soveværelset med dig! 526 01:07:47,313 --> 01:07:49,857 - Hvorfor det? - Fordi jeg siger det! Du er fuld! 527 01:07:49,941 --> 01:07:53,403 - Marco, tag hende med derind. - Tror du, at hun passer på Aiden? 528 01:07:53,486 --> 01:07:57,115 - Bedre end dig! - Hun får det, som hun vil. Som altid. 529 01:08:12,213 --> 01:08:16,718 Ring til din far og sig, at han skal komme. Sig, at jeg er udenfor. 530 01:08:16,801 --> 01:08:22,640 - Hvad? Hvorfor det? - Sig, at jeg sover i bilen udenfor. 531 01:08:25,226 --> 01:08:28,396 - Hvad vil du ham? - Ring og sig, at du er bange. 532 01:08:28,479 --> 01:08:33,818 - Jeg er bange. Jeg er bange, Bull. - Kvaj dig, og jeg slår dig ihjel. 533 01:08:40,700 --> 01:08:42,994 Far? Far? 534 01:08:45,079 --> 01:08:48,458 Bull holder udenfor i sin bil. 535 01:08:49,500 --> 01:08:52,503 Jeg er bange… Nej, han sover. 536 01:08:54,797 --> 01:08:57,091 Hvor lang tid? 537 01:09:00,428 --> 01:09:02,597 - Hvornår er han her? - Om 25 minutter. 538 01:09:02,680 --> 01:09:05,433 Hvad har du tænkt dig at gøre, Bull? 539 01:09:05,516 --> 01:09:07,518 Nej, nej, nej! 540 01:09:20,073 --> 01:09:22,325 Jeg bliver nødt til at spørge, Bull. 541 01:09:25,078 --> 01:09:28,247 Hvad har du tænkt dig at gøre, hvis du slipper godt fra det her? 542 01:09:30,124 --> 01:09:33,336 - Ærligt talt? - Ja, du er jo en ærlig fyr. 543 01:09:34,879 --> 01:09:37,382 Gør jeg det, så dræber jeg jer, hver og en. 544 01:09:40,968 --> 01:09:43,137 Ja, Det tænkte jeg nok. 545 01:09:44,263 --> 01:09:46,933 Gemma? Er du sikker? 546 01:09:52,730 --> 01:09:55,316 Ja. 547 01:09:55,400 --> 01:09:57,485 Hent benzinen. 548 01:10:00,071 --> 01:10:05,618 Drik, Bull. Sådan ja, drik ud! Du kommer ikke til at mærke noget. 549 01:10:10,873 --> 01:10:13,960 Ned med det! 550 01:10:14,043 --> 01:10:16,421 Ned med det! 551 01:10:27,432 --> 01:10:29,434 Ud med jer. 552 01:11:29,619 --> 01:11:32,872 - Gem geværet under jakken. - Skal jeg skyde gennem ruden? 553 01:11:34,081 --> 01:11:35,458 Med mindre døren står åben. 554 01:12:07,657 --> 01:12:09,700 Sådan. 555 01:12:13,704 --> 01:12:18,084 - Okay, smid liget i havet. - Javel. 556 01:12:38,771 --> 01:12:40,857 Gem? 557 01:12:42,900 --> 01:12:44,944 Gemma? 558 01:12:47,530 --> 01:12:49,574 Gemma? 559 01:13:11,137 --> 01:13:13,222 Gæt hvem, Norman? 560 01:13:16,017 --> 01:13:18,060 Du skød hende vist. 561 01:13:19,562 --> 01:13:22,356 Havde du gjort det for længe siden, var alt det her ikke sket. 562 01:13:22,440 --> 01:13:24,442 Hvordan, Bull? Hvordan fanden… 563 01:13:25,902 --> 01:13:28,779 Det er en lang historie. Hvor lang tid har du? 564 01:13:33,534 --> 01:13:35,786 Bid i din hånd eller noget. 565 01:13:37,079 --> 01:13:39,290 Jeg gør det, så bid til. 566 01:13:43,920 --> 01:13:47,465 Jeg ved, at det gør ondt, din satan. Og du fortjener det. 567 01:13:53,179 --> 01:13:55,473 Du har et helvede at se frem til. 568 01:14:06,025 --> 01:14:08,611 - Vi er ikke færdige endnu. - Dit svin! 569 01:14:14,158 --> 01:14:17,244 - Kom så. - Jeg vil se den brænde. 570 01:14:25,711 --> 01:14:27,797 - Fandens også! Aiden! - Hvad sker der? 571 01:14:27,880 --> 01:14:30,341 - Hvad laver han her? - Hvor skulle jeg gøre af ham? 572 01:14:30,424 --> 01:14:33,219 - Marco, få ham ind i bilen igen! - Hop ind i bilen, Aiden. 573 01:14:34,595 --> 01:14:36,764 - Aiden! - Er du dum i hovedet? 574 01:14:36,847 --> 01:14:38,933 - Hop ind i bilen. - Aiden! 575 01:14:40,309 --> 01:14:42,937 Far! Far! 576 01:14:43,020 --> 01:14:46,565 - Mor, hvad er det, der sker? - Ind i bilen, Aiden! 577 01:14:46,649 --> 01:14:48,985 Far! 578 01:14:52,196 --> 01:14:54,657 - Skyd ham, Norm! - Far! 579 01:14:54,740 --> 01:14:57,451 Norm! Dræb ham! 580 01:14:58,911 --> 01:15:01,080 Gør det! 581 01:15:24,937 --> 01:15:27,314 Du kan høre mig. 582 01:15:28,357 --> 01:15:30,609 Du kan høre mig skrige. 583 01:15:32,153 --> 01:15:34,530 Hvor er han? 584 01:15:36,240 --> 01:15:37,992 Kig på mig! 585 01:15:39,118 --> 01:15:41,245 Hvor er han? 586 01:15:41,328 --> 01:15:44,290 Kig mig i øjnene! Kig på dem! 587 01:15:45,833 --> 01:15:48,919 - Hvor er han? - Jeg ved det ikke… 588 01:15:52,548 --> 01:15:54,967 Nej, nej, nej… 589 01:16:01,766 --> 01:16:05,102 - Hvor er han? - Nej, nej, nej… 590 01:16:06,854 --> 01:16:09,899 Han er ved den nedlagte bro. Den inde i byen. 591 01:16:09,982 --> 01:16:14,445 Vil du ikke nok lade far være! Slip ham, Bull. 592 01:16:14,528 --> 01:16:16,739 Du skulle tage hånd om ham. 593 01:16:16,822 --> 01:16:19,992 Hvad fanden har du gjort ved ham, Gemma? 594 01:16:20,076 --> 01:16:23,871 - Hvorfor, Gemma? - Han ville ikke have hjælp! 595 01:16:23,954 --> 01:16:28,876 - Hvordan kunne du gøre det? - Undskyld, undskyld… 596 01:16:28,959 --> 01:16:32,588 - Du gjorde ham afhængig! - Vil du ikke nok flytte dig… 597 01:16:36,092 --> 01:16:38,427 Nej! Flyt dig. 598 01:16:43,474 --> 01:16:45,768 Undskyld… 599 01:16:47,311 --> 01:16:49,230 Du dræbte ham! 600 01:16:51,565 --> 01:16:53,692 Nej… 601 01:17:00,866 --> 01:17:03,077 Nej… 602 01:17:04,036 --> 01:17:05,913 Nej… 603 01:18:30,331 --> 01:18:33,959 Kig på mig. Aiden, kig på mig! 604 01:18:41,175 --> 01:18:44,011 Kom her. 605 01:18:44,094 --> 01:18:47,473 Kom her. Aiden, kom, knægt. 606 01:18:48,599 --> 01:18:50,643 Kom her. 607 01:18:53,437 --> 01:18:55,689 Kom så. 608 01:18:56,774 --> 01:18:58,901 Lad os få dig væk dig herfra. Kom. 609 01:20:03,757 --> 01:20:06,969 - Hvor er jeg? - Sammen med mig, knægt. 610 01:20:33,370 --> 01:20:35,748 Nu venter vi. 611 01:20:35,831 --> 01:20:39,710 - Hvor lang tid? - Hvor lang er en fiskesnøre? 612 01:20:41,503 --> 01:20:43,797 En meter? 613 01:20:53,640 --> 01:20:55,434 Er du lykkelig, far? 614 01:21:01,899 --> 01:21:08,822 Ja. Jeg sidder jo her og fisker med dig. Solen skinner og fuglene kvidrer. 615 01:21:10,699 --> 01:21:12,993 Og jeg elsker dig. 616 01:22:02,626 --> 01:22:04,962 Hallo? 617 01:22:05,045 --> 01:22:07,673 Hallo? 618 01:22:07,756 --> 01:22:09,758 Hallo? 619 01:22:17,141 --> 01:22:18,767 Han er i live. 620 01:22:22,980 --> 01:22:25,274 Nej… 621 01:22:28,068 --> 01:22:32,614 Hvor vover du at komme her? Hvor vover du at komme her? 622 01:22:33,198 --> 01:22:35,159 Det her er Guds hus! 623 01:22:36,702 --> 01:22:38,704 Nej… 624 01:22:41,165 --> 01:22:43,292 Hvad vil du her? 625 01:22:45,377 --> 01:22:49,298 - Søge frelse. - Det er umuligt. 626 01:22:50,424 --> 01:22:54,470 Aldrig. Aldrig! Aldrig! 627 01:22:57,264 --> 01:22:59,349 For ham. 628 01:23:00,225 --> 01:23:02,352 Min søn. 629 01:23:03,937 --> 01:23:06,190 Giv ham en chance. 630 01:23:16,033 --> 01:23:18,410 Lad ham bruge dem på at blive ren. 631 01:23:24,082 --> 01:23:26,335 Nej, nej… 632 01:23:30,088 --> 01:23:32,174 Tak. 633 01:23:44,728 --> 01:23:50,275 Du er ikke rask, Bull. Du er ond. Der er noget galt med dig. 634 01:23:50,359 --> 01:23:52,694 Du har ingen anelse. 635 01:23:55,280 --> 01:23:57,366 Aiden! 636 01:24:02,746 --> 01:24:05,791 - Hvor har du været? - I Helvede. 637 01:24:05,874 --> 01:24:07,834 Aiden! 638 01:24:07,918 --> 01:24:10,754 Ring til Gary og få ham til at komme hen til tivoliet. 639 01:24:10,837 --> 01:24:15,175 Jeg er ligeglad med hvordan, far gris. Bare gør det. 640 01:24:19,721 --> 01:24:22,599 Kig mig i øjnene! Kig på dem! 641 01:24:23,559 --> 01:24:25,060 Kig på mig! 642 01:24:26,645 --> 01:24:28,814 Hvordan, Bull? 643 01:24:28,897 --> 01:24:31,608 - Hvordan fanden… - Det er en lang historie. 644 01:24:32,776 --> 01:24:34,987 Hvor lang tid har du? ©️