1 00:01:26,333 --> 00:01:30,667 FULL TIME 2 00:01:41,833 --> 00:01:43,375 Hi there... 3 00:01:45,417 --> 00:01:46,625 Hi there... 4 00:01:47,250 --> 00:01:49,125 Little puppy-dog... 5 00:01:50,417 --> 00:01:53,333 Many people took yesterday off... 6 00:01:54,792 --> 00:01:57,292 That's less likely today. 7 00:01:57,375 --> 00:02:00,125 350 km of traffic jams 8 00:02:00,208 --> 00:02:01,250 before 8 AM. 9 00:02:01,333 --> 00:02:03,292 Breakfast's ready, kids. 10 00:02:03,375 --> 00:02:06,042 ...nothing like a usual day. 11 00:02:06,458 --> 00:02:10,417 The strikes are in protest 12 00:02:10,500 --> 00:02:12,417 at the increase in working hours 13 00:02:12,500 --> 00:02:15,542 to balance the welfare system... 14 00:02:26,792 --> 00:02:28,375 Come eat, you acrobat! 15 00:02:28,458 --> 00:02:30,125 - No! - Yes! 16 00:02:41,458 --> 00:02:43,292 - Mom? - Yes? 17 00:02:43,375 --> 00:02:46,000 Do you know the Jardin d'Acclimatation? 18 00:02:46,083 --> 00:02:48,208 ...trains replaced by buses... 19 00:02:48,292 --> 00:02:49,833 Have you ever been there? 20 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Yes. 21 00:02:51,667 --> 00:02:53,667 Can we go one day? 22 00:02:54,958 --> 00:02:55,958 Mom? 23 00:02:56,042 --> 00:02:57,500 We'll see. 24 00:02:58,292 --> 00:02:59,875 - Mom? - Yes? 25 00:03:00,750 --> 00:03:04,333 Can I invite Charles to my birthday party? 26 00:03:04,417 --> 00:03:06,208 You can invite who you want. 27 00:03:06,292 --> 00:03:07,583 - And Jules? - Yes. 28 00:03:07,917 --> 00:03:10,375 - And Gabriel too? - Ok. 29 00:03:14,417 --> 00:03:16,625 Be good with Mrs Lusigny, ok? 30 00:03:17,917 --> 00:03:21,333 - Good morning. - Hello. Come in. 31 00:03:21,750 --> 00:03:23,958 I know it's early. Thank you. 32 00:03:24,042 --> 00:03:25,042 I'm off. 33 00:03:25,125 --> 00:03:27,625 - Have they eaten? - Yes. 34 00:04:23,167 --> 00:04:29,292 Due to a passenger taken unwell, traffic to Paris is suspended. 35 00:04:29,708 --> 00:04:34,750 Please use replacement connections to your destination. 36 00:05:17,500 --> 00:05:19,167 Next stop: St Lazare. 37 00:05:30,333 --> 00:05:31,333 Hello? 38 00:05:31,417 --> 00:05:34,042 Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank. 39 00:05:34,125 --> 00:05:35,208 Hello. 40 00:05:35,292 --> 00:05:38,042 I'm calling about your mortgage again. 41 00:05:38,625 --> 00:05:41,500 Sorry, I've been very busy lately. 42 00:05:41,583 --> 00:05:45,042 We need an appointment soon to discuss repayment 43 00:05:45,125 --> 00:05:47,667 and your overdraft... 44 00:05:47,750 --> 00:05:49,667 I'll call you, we'll be cut off. 45 00:05:49,750 --> 00:05:52,583 I have to call outside bank hours to... 46 00:05:55,292 --> 00:05:58,125 No one can replace me tomorrow. 47 00:05:58,208 --> 00:06:00,292 You're not seeing a doctor. 48 00:06:00,375 --> 00:06:02,500 - I am. - No, you aren't, 49 00:06:02,583 --> 00:06:05,000 or you'd ask Sylvie. 50 00:06:06,083 --> 00:06:07,417 It's an interview. 51 00:06:07,500 --> 00:06:08,958 - For a job? - Yes. 52 00:06:09,333 --> 00:06:10,708 A good job? 53 00:06:10,792 --> 00:06:12,333 A really great job. 54 00:06:14,250 --> 00:06:15,958 When should I be here? 55 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 2 PM. 56 00:06:20,333 --> 00:06:21,500 Hi. 57 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 I'll let you do the brief. 58 00:06:23,917 --> 00:06:25,708 - What is it? - I'm fed up. 59 00:06:26,542 --> 00:06:30,917 7 in, 5 out, 8 stay-overs and the Churchill suite for Mr Yoshida. 60 00:06:31,000 --> 00:06:34,792 I should be free for the checks. Text me if you have to. 61 00:06:34,875 --> 00:06:36,542 There's a new girl. 62 00:06:36,625 --> 00:06:38,875 I can't train a new girl this week. 63 00:06:38,958 --> 00:06:40,792 You needed staff. 64 00:06:40,875 --> 00:06:42,750 It's too crazy right now. 65 00:06:42,833 --> 00:06:45,083 I have to see management. 66 00:06:45,167 --> 00:06:47,000 Can't it be next week? 67 00:06:48,458 --> 00:06:50,375 212 has a leaky shower. 68 00:06:50,458 --> 00:06:52,417 The guest's moving to 206. 69 00:06:52,500 --> 00:06:56,417 110 has a door problem. Carole, Sylvie will let you know. 70 00:06:56,875 --> 00:06:59,500 No furniture changes, no birthdays.... 71 00:06:59,583 --> 00:07:01,083 Any questions? 72 00:07:45,542 --> 00:07:46,583 I'll catch up. 73 00:07:46,667 --> 00:07:48,375 - Finished 203? - Yes. 74 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 You'll do 205 before the Roosevelt. 75 00:08:17,042 --> 00:08:18,667 It's not processed food. 76 00:08:22,958 --> 00:08:24,042 She fooled us! 77 00:08:25,208 --> 00:08:27,458 - It's homemade tabbouleh? - Yes. 78 00:08:27,542 --> 00:08:29,917 Maybe it's best not to know! 79 00:08:31,000 --> 00:08:33,875 Hear they advise working from home 80 00:08:33,958 --> 00:08:35,542 to avoid the strikes? 81 00:08:36,125 --> 00:08:39,417 As if we clean toilets by computer! 82 00:08:39,958 --> 00:08:43,458 They have self-cleaning toilets in Japan. 83 00:08:43,542 --> 00:08:45,708 Toilets steal our jobs now! 84 00:08:45,792 --> 00:08:47,875 They clean the guest's ass too. 85 00:08:49,250 --> 00:08:51,958 - That's intrusive. - I tried it. 86 00:08:52,042 --> 00:08:56,500 There are two water jets, then it dries you. It's pretty amazing. 87 00:08:56,582 --> 00:08:57,750 Enjoy! 88 00:08:58,500 --> 00:09:00,750 This is Lydia. She starts today. 89 00:09:00,832 --> 00:09:02,167 Hello, Lydia. 90 00:09:02,250 --> 00:09:05,332 Julie is our head chambermaid. See you later. 91 00:09:05,417 --> 00:09:07,292 - Have you eaten? - Sit. 92 00:09:07,375 --> 00:09:09,333 - Juice? Coke? - No, thanks. 93 00:09:09,417 --> 00:09:11,375 - A glass of wine? - No. 94 00:09:11,458 --> 00:09:14,333 - She passed! - She nearly said yes. 95 00:09:14,833 --> 00:09:16,708 No, she drank before coming. 96 00:09:20,792 --> 00:09:23,417 - Where were you before? - The Rive Droite. 97 00:09:23,875 --> 00:09:26,458 - 3-star? 4-star? - 3-star. 98 00:09:27,042 --> 00:09:29,542 - You have no 5-star experience? - No. 99 00:09:30,125 --> 00:09:31,625 Hospitals can't go on! 100 00:09:31,708 --> 00:09:33,625 The guests are demanding. 101 00:09:33,708 --> 00:09:36,250 The price lets them be. 102 00:09:36,333 --> 00:09:39,208 Look inside every box. 103 00:09:39,292 --> 00:09:41,917 Some leave traps to check on you. 104 00:09:42,000 --> 00:09:44,250 You need a watch. No phones. 105 00:09:45,042 --> 00:09:46,167 I'll get one. 106 00:09:46,250 --> 00:09:49,875 And, careful, you smell. Find a good deodorant. 107 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 The rule is, we're invisible. Ok? 108 00:09:53,042 --> 00:09:54,250 The cushions. 109 00:09:54,750 --> 00:09:58,375 Stay unnoticed, unless the guest asks. 110 00:09:58,458 --> 00:10:00,625 - Is TV allowed? - Never. 111 00:10:00,708 --> 00:10:03,458 But I need the transport news. 112 00:10:03,542 --> 00:10:04,917 Julie? 113 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Finish the Churchill. The guest's here. 114 00:10:08,375 --> 00:10:09,875 - Already? - Yes. 115 00:10:09,958 --> 00:10:12,083 Ok. I'll let you know. 116 00:10:12,625 --> 00:10:16,167 Vacuum the cushions and I'll get back-up. 117 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Can you help with the Churchill? 118 00:10:19,042 --> 00:10:20,792 - We're coming. - Great. 119 00:10:20,875 --> 00:10:24,875 Girls, Mr Yoshida's here. Can you do our room? 120 00:10:29,500 --> 00:10:30,625 Sorry. 121 00:10:30,708 --> 00:10:33,083 - Is it broken? - I don't think so. 122 00:10:35,125 --> 00:10:38,250 The guest's downstairs. Do the bathroom. 123 00:10:38,333 --> 00:10:39,458 Sylvie? 124 00:10:39,542 --> 00:10:41,792 A bouquet for 208, please. 125 00:10:41,875 --> 00:10:44,167 - Ok. And the suite? - Want to check? 126 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 You do it. He's a platinum guest. 127 00:10:46,208 --> 00:10:47,542 I know. 128 00:10:53,458 --> 00:10:54,750 Thanks, girls. 129 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 He's on his way up. 130 00:10:57,708 --> 00:10:58,958 We're done. 131 00:11:12,667 --> 00:11:14,083 How's the new girl? 132 00:11:14,167 --> 00:11:15,292 Ok, I guess. 133 00:11:15,375 --> 00:11:16,958 - In a hurry? - Sort of. 134 00:11:17,042 --> 00:11:18,625 They want your assessments. 135 00:11:18,708 --> 00:11:19,833 Shit! 136 00:11:19,917 --> 00:11:21,792 Thursday at the latest. 137 00:11:21,875 --> 00:11:23,292 Don't push them. 138 00:11:23,375 --> 00:11:25,792 That's not why they sent for you. 139 00:11:25,875 --> 00:11:27,417 But it was on the agenda. 140 00:11:27,500 --> 00:11:33,000 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 141 00:11:33,083 --> 00:11:38,375 It's me again. I haven't had the monthly alimony, I'm in deep shit. 142 00:11:38,458 --> 00:11:41,292 Could you see to it today, please? 143 00:11:41,375 --> 00:11:44,542 Call me. I need to talk to you. Bye. 144 00:11:44,625 --> 00:11:46,625 I have this. 145 00:11:47,292 --> 00:11:49,417 No, he'll break it in no time. 146 00:11:50,042 --> 00:11:52,833 Otherwise, we have this one. 147 00:11:52,917 --> 00:11:55,375 No, he'll wreck the house with that. 148 00:11:56,125 --> 00:11:59,083 Forget it. Do you have invitation cards? 149 00:11:59,167 --> 00:12:01,417 - At the checkout. - Thanks. 150 00:12:35,542 --> 00:12:38,417 Do you know where these buses go? 151 00:12:38,500 --> 00:12:40,250 No one's telling us. 152 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 What have you eaten? 153 00:12:46,292 --> 00:12:47,750 You won't tell me? 154 00:12:48,208 --> 00:12:49,292 Nolan... 155 00:12:49,750 --> 00:12:50,833 Don't... 156 00:12:51,917 --> 00:12:54,458 Nolan, answer me, please. 157 00:12:55,125 --> 00:12:57,667 Don't upset Mrs Lusigny, ok? 158 00:12:59,917 --> 00:13:02,625 Are there replacement buses for line P? 159 00:13:02,708 --> 00:13:03,958 There's a train. 160 00:13:04,042 --> 00:13:05,417 - What platform? - 14. 161 00:13:59,250 --> 00:14:00,333 Good evening. 162 00:14:01,542 --> 00:14:02,542 What's wrong? 163 00:14:02,625 --> 00:14:04,625 Nolan was unbearable. 164 00:14:04,708 --> 00:14:07,625 Yes, he gets agitated in the evening. 165 00:14:07,708 --> 00:14:10,792 He should see a doctor. He may be hyperactive. 166 00:14:10,875 --> 00:14:13,542 No, he just takes after his mother. 167 00:14:13,625 --> 00:14:17,083 Can you find a solution for evenings? It's hard for me. 168 00:14:17,167 --> 00:14:21,417 I promise I will, if you can do a few more days. 169 00:14:21,500 --> 00:14:23,917 Don't be late on Friday. 170 00:14:24,000 --> 00:14:25,042 I'll be here. 171 00:14:25,125 --> 00:14:26,875 My daughter's fetching me. 172 00:14:29,542 --> 00:14:31,667 Here, salvaged from the hotel. 173 00:14:32,583 --> 00:14:34,750 These ones are pretty. 174 00:14:40,250 --> 00:14:41,958 I'm a knight! 175 00:14:47,042 --> 00:14:49,250 Nolan, stop that, please! 176 00:14:51,125 --> 00:14:53,667 - What now? - I want the bubble-bath. 177 00:14:53,750 --> 00:14:55,583 No, your bath's tomorrow. 178 00:14:55,667 --> 00:14:58,333 Nolan, pyjamas and bed! 179 00:14:58,417 --> 00:15:00,042 - And teeth! - Now! 180 00:15:15,375 --> 00:15:18,583 ...you're the leader in mass retailing... 181 00:15:39,542 --> 00:15:41,417 - Coming in? - I'm too busy. 182 00:15:41,500 --> 00:15:43,042 Come on... 183 00:15:43,125 --> 00:15:46,042 No, I'll have more time this weekend. 184 00:15:46,667 --> 00:15:48,208 I wanna see Dad. 185 00:15:48,292 --> 00:15:51,958 I told him you'd spend the holidays with him. 186 00:15:52,042 --> 00:15:53,542 We'll go to the beach? 187 00:15:53,625 --> 00:15:55,458 No, it'll be too cold 188 00:15:55,542 --> 00:15:56,667 for the beach. 189 00:15:56,750 --> 00:16:00,083 Elodie said we'd catch shellfish. 190 00:16:00,167 --> 00:16:02,583 You don't mind spending time with Elodie? 191 00:16:02,667 --> 00:16:03,708 No. 192 00:16:05,500 --> 00:16:07,750 - Is she nice to you? - Yes. 193 00:16:09,792 --> 00:16:12,458 - Nicer than me? - No. 194 00:16:12,542 --> 00:16:13,750 Right answer. 195 00:16:15,958 --> 00:16:16,958 Let's go now. 196 00:16:17,042 --> 00:16:18,250 I'm hungry. 197 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Here. 198 00:16:20,458 --> 00:16:21,875 Don't like that. 199 00:16:23,542 --> 00:16:25,958 - Don't like that. - There's a knot. 200 00:16:26,583 --> 00:16:28,042 Let me see. 201 00:16:31,417 --> 00:16:32,500 Nolan! 202 00:16:35,042 --> 00:16:37,417 Transport is as bad as yesterday. 203 00:16:37,500 --> 00:16:40,625 - I finish early. - That's no use without trains. 204 00:16:40,708 --> 00:16:42,583 I'll be on time. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,917 Wait! 206 00:16:45,000 --> 00:16:48,042 Can you give Nolan's invitations to his teacher? 207 00:16:48,583 --> 00:16:50,208 See you later. 208 00:17:01,458 --> 00:17:05,292 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 209 00:17:05,375 --> 00:17:07,667 Please step back. 210 00:17:32,166 --> 00:17:33,500 Hello. 211 00:17:34,416 --> 00:17:37,125 I think your daughter is in my son's class. 212 00:17:37,208 --> 00:17:38,291 Yes, we've met. 213 00:17:38,375 --> 00:17:42,375 That's right. May I ask who's minding her? 214 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 My father's helping this week. 215 00:17:44,458 --> 00:17:46,083 That's good. 216 00:17:46,500 --> 00:17:49,708 Would he like to mind two more? 217 00:17:50,875 --> 00:17:54,250 Minding his own granddaughter is already a lot. 218 00:17:54,667 --> 00:17:58,000 Of course. Yes, I understand. 219 00:18:01,708 --> 00:18:03,500 We're in for a long wait. 220 00:18:17,667 --> 00:18:19,000 Need leads? 221 00:18:19,083 --> 00:18:21,750 No, I know it's not the battery. 222 00:18:21,833 --> 00:18:23,458 Do you know mechanics? 223 00:18:23,542 --> 00:18:24,542 No, sorry. 224 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 - Where are you going? - Paris. 225 00:18:26,792 --> 00:18:27,958 I can take you. 226 00:18:28,042 --> 00:18:29,417 You're going to Paris? 227 00:18:29,500 --> 00:18:30,750 To the march. 228 00:18:30,833 --> 00:18:31,917 Ok then. 229 00:18:33,583 --> 00:18:35,833 30,000 demonstrators are expected... 230 00:18:35,917 --> 00:18:37,708 Been in the village long? 231 00:18:38,125 --> 00:18:39,208 Six years. 232 00:18:39,292 --> 00:18:40,458 And you? 233 00:18:40,542 --> 00:18:43,958 Born there. A good excuse to live in a hole. 234 00:18:45,667 --> 00:18:48,958 It was midway between my job and my ex's. 235 00:18:49,042 --> 00:18:52,167 And it's ideal for raising kids. 236 00:18:53,125 --> 00:18:54,917 When they're little, yes. 237 00:18:57,000 --> 00:18:58,875 Are you on strike? 238 00:18:58,958 --> 00:19:01,542 No, I'm a young retiree. 239 00:19:04,208 --> 00:19:05,333 A soldier? 240 00:19:06,458 --> 00:19:07,542 You're sharp. 241 00:19:07,625 --> 00:19:09,917 Just a matter of probability. 242 00:19:10,667 --> 00:19:11,833 In statistics? 243 00:19:11,917 --> 00:19:15,125 A little. I did market research for a while. 244 00:19:15,958 --> 00:19:18,417 - Not anymore? - No, not now. 245 00:19:20,292 --> 00:19:21,833 Going to march today? 246 00:19:22,542 --> 00:19:23,625 I wish, 247 00:19:23,708 --> 00:19:28,750 but I'm too busy dealing with the strikes, working in Paris. 248 00:19:28,833 --> 00:19:30,042 That's tough. 249 00:19:32,208 --> 00:19:33,792 Thank you. Goodbye. 250 00:19:41,375 --> 00:19:43,167 There are no trains. 251 00:20:08,333 --> 00:20:10,917 Sorry, the train was hell today. 252 00:20:11,000 --> 00:20:12,875 I know. Others were late. 253 00:20:12,958 --> 00:20:14,833 Lydia didn't know where to go. 254 00:20:14,917 --> 00:20:16,542 - Where is she? - With Claire. 255 00:20:17,000 --> 00:20:19,333 - That's good. - Take her, please. 256 00:20:20,583 --> 00:20:26,250 After this, other groups could express their anger: students, 257 00:20:26,333 --> 00:20:29,458 train drivers and even police officers. 258 00:20:29,542 --> 00:20:32,625 This afternoon, work with Amina. 259 00:20:32,708 --> 00:20:33,708 Ok. 260 00:20:33,792 --> 00:20:36,667 Don't tell anyone or it'll be tricky for me. 261 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 We have a Bobby Sands. 262 00:20:42,167 --> 00:20:43,292 Fuck... 263 00:20:43,375 --> 00:20:45,333 Ok, we're on our way. Follow me. 264 00:20:45,417 --> 00:20:47,917 A guest soiled a room. 265 00:20:48,000 --> 00:20:49,708 Why "Bobby Sands"? 266 00:20:49,792 --> 00:20:54,250 He was an Irish prisoner who smeared shit on his cell walls. 267 00:21:05,167 --> 00:21:08,125 Spray deodorant in the corridor. 268 00:21:08,208 --> 00:21:10,417 - Who was here? - The Scottish singer. 269 00:21:10,500 --> 00:21:12,625 Ok, get the power washer. 270 00:21:13,292 --> 00:21:14,542 The power washer? 271 00:21:29,500 --> 00:21:30,583 All set? 272 00:21:44,875 --> 00:21:48,667 Due to high demand, all our drivers are busy. 273 00:21:48,750 --> 00:21:50,583 Please try later. 274 00:22:03,833 --> 00:22:04,917 Paul... 275 00:22:05,708 --> 00:22:07,208 Dressed up for me? 276 00:22:07,750 --> 00:22:11,042 Could you get me a hotel taxi? 277 00:22:11,125 --> 00:22:12,667 You know I can't. 278 00:22:12,750 --> 00:22:14,458 On the sly. 279 00:22:14,542 --> 00:22:15,625 Discreetly. 280 00:22:16,167 --> 00:22:17,625 It's important. 281 00:22:18,417 --> 00:22:19,500 Please. 282 00:22:19,958 --> 00:22:21,167 Come on... 283 00:22:23,417 --> 00:22:24,542 Fred? 284 00:22:25,500 --> 00:22:29,708 No improvement, with less public transport. 285 00:22:29,792 --> 00:22:31,125 In Paris, 286 00:22:31,208 --> 00:22:35,167 only the automated metro lines 1 and 14 are running. 287 00:22:35,250 --> 00:22:40,333 1 in 4 TGVs, 1 in 10 intercity trains, 1 in 3 regional trains, 288 00:22:40,417 --> 00:22:41,792 1 in 5 around Paris. 289 00:22:41,875 --> 00:22:43,958 Oil refineries may soon... 290 00:22:46,167 --> 00:22:47,292 Hello. 291 00:22:47,375 --> 00:22:49,000 I'm here to see Mr Dumont. 292 00:22:49,083 --> 00:22:52,292 If she doesn't answer, leave a message. 293 00:22:53,042 --> 00:22:56,292 Or call back later. I can't give you that information. 294 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 Nicolas. 295 00:22:57,458 --> 00:22:58,667 Good luck. 296 00:22:59,958 --> 00:23:01,250 Ms. Roy? 297 00:23:01,333 --> 00:23:02,500 Yes. 298 00:23:08,042 --> 00:23:09,708 When was your appointment? 299 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 Yes, alright. 300 00:23:12,958 --> 00:23:15,958 Sorry, it's not the same department. 301 00:23:16,542 --> 00:23:19,708 No, fix an appointment with her secretary. 302 00:23:20,125 --> 00:23:23,375 She'll be here tomorrow afternoon. Call her then. 303 00:23:39,417 --> 00:23:40,917 This is Alex. 304 00:23:41,000 --> 00:23:42,542 I can't talk now, 305 00:23:42,625 --> 00:23:45,542 but leave a message and I'll call you. 306 00:23:45,625 --> 00:23:48,583 Hi, did you get my last message? 307 00:23:48,667 --> 00:23:51,417 I need the alimony. It's urgent. 308 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 We need to talk about the holidays. 309 00:23:54,083 --> 00:23:57,417 I need to get organized if you don't take the kids. 310 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 Call me, please. 311 00:24:10,292 --> 00:24:12,042 There are no buses, ma'am. 312 00:24:27,667 --> 00:24:31,250 Excuse me, can I pay for a trampoline in installments? 313 00:24:31,333 --> 00:24:33,000 Yes, with our loyalty card. 314 00:24:33,083 --> 00:24:35,167 May I have the form? 315 00:24:35,833 --> 00:24:38,000 Could you deliver this weekend? 316 00:24:38,083 --> 00:24:41,333 For large articles, we need a week's notice. 317 00:24:42,417 --> 00:24:44,750 - Ok. Thank you. - Goodbye. 318 00:24:44,833 --> 00:24:45,917 Goodbye. 319 00:24:57,958 --> 00:25:01,458 Hello, it's Julie from this morning. 320 00:25:01,542 --> 00:25:03,125 Yes, hello. 321 00:25:03,208 --> 00:25:06,375 I was wondering if you're still in Paris. 322 00:25:06,708 --> 00:25:08,792 No, I'm almost home. 323 00:25:08,875 --> 00:25:10,125 Damn... 324 00:25:10,208 --> 00:25:11,292 Sorry. 325 00:25:12,125 --> 00:25:16,250 Never mind, but let me know if you go back to Paris. 326 00:25:16,333 --> 00:25:17,417 Of course. 327 00:25:35,125 --> 00:25:37,292 - Where to? - Gare de l'Est. 328 00:25:57,167 --> 00:25:59,292 Ladies and gentlemen, 329 00:25:59,375 --> 00:26:01,042 your attention, please. 330 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Due to a strike, 331 00:26:02,917 --> 00:26:04,333 all scheduled trains 332 00:26:04,417 --> 00:26:06,375 from Paris are canceled. 333 00:26:06,958 --> 00:26:10,042 Please accept our apologies. 334 00:26:10,917 --> 00:26:12,375 Not one train? 335 00:26:12,458 --> 00:26:14,750 No, only replacement buses. 336 00:26:15,417 --> 00:26:17,458 - At the east exit? - Yes. 337 00:27:11,667 --> 00:27:13,583 You don't call often. 338 00:27:13,667 --> 00:27:14,667 I know... 339 00:27:14,750 --> 00:27:16,333 Mrs Lusigny 340 00:27:16,417 --> 00:27:19,500 is fed up of me being late with the strikes. 341 00:27:19,583 --> 00:27:22,917 Could you have the kids after school? 342 00:27:23,000 --> 00:27:26,292 I'd love to, but I'm in London until Thursday. 343 00:27:26,375 --> 00:27:29,000 How'll you get back with no trains? 344 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 I'll fly. 345 00:27:31,458 --> 00:27:32,792 Of course. 346 00:27:33,292 --> 00:27:36,583 Do you know if Marco has heard from Alex? 347 00:27:37,333 --> 00:27:40,583 We last saw him when he brought the kids back. 348 00:27:41,375 --> 00:27:43,208 He stopped off to see you? 349 00:27:43,875 --> 00:27:46,083 I've been calling him all week. 350 00:27:46,167 --> 00:27:47,875 - No reply? - No. 351 00:27:48,333 --> 00:27:51,750 We're having friends over on Friday. Want to come? 352 00:27:52,792 --> 00:27:54,042 Will Alex be there? 353 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 I'm asking you so I can see you. 354 00:27:58,250 --> 00:27:59,917 I'll see. Maybe. 355 00:28:37,375 --> 00:28:38,625 Hi, Irina. 356 00:28:38,708 --> 00:28:40,125 Sylvie's mad at you. 357 00:28:40,208 --> 00:28:41,250 Shit. 358 00:28:41,333 --> 00:28:43,125 You're with Ines today. 359 00:28:43,208 --> 00:28:44,833 Just what I needed! 360 00:28:51,083 --> 00:28:52,083 Are you ok? 361 00:28:52,167 --> 00:28:54,500 I had to do the Roosevelt alone. 362 00:28:54,583 --> 00:28:57,833 - Why didn't they send help? - No idea. 363 00:28:58,667 --> 00:29:00,042 Did you ask Sylvie? 364 00:29:00,125 --> 00:29:01,458 Only you were late. 365 00:29:01,542 --> 00:29:03,250 I live furthest away. 366 00:29:03,333 --> 00:29:05,000 Why not move closer? 367 00:29:05,083 --> 00:29:08,333 - Mind your own business. - It's your problem, not mine. 368 00:29:09,792 --> 00:29:12,750 - What's wrong? - I'm sick of the strikes too. 369 00:29:12,833 --> 00:29:16,375 I won't move my kids to a cubby hole for you. 370 00:29:16,458 --> 00:29:18,417 My place isn't a cubby hole. 371 00:29:18,500 --> 00:29:20,125 Mine would be. 372 00:29:21,417 --> 00:29:22,542 Your phone? 373 00:29:22,625 --> 00:29:23,917 Seriously? 374 00:29:26,000 --> 00:29:27,042 Hello? 375 00:29:27,125 --> 00:29:29,875 It's Marc Dumont. We met yesterday. 376 00:29:29,958 --> 00:29:31,542 Yes, hello, Mr Dumont. 377 00:29:31,625 --> 00:29:36,250 Could you meet our marketing manager tomorrow afternoon? 378 00:29:37,583 --> 00:29:39,000 Yes, of course. 379 00:29:39,083 --> 00:29:40,625 Is 3 PM ok? 380 00:29:40,708 --> 00:29:43,667 Perfect. At the same place? 381 00:29:43,750 --> 00:29:48,625 Yes, same floor, with Ms. Delacroix. She's seeing the final candidates. 382 00:29:49,167 --> 00:29:51,167 Alright. That's great. 383 00:29:51,250 --> 00:29:52,792 All the best. 384 00:29:52,875 --> 00:29:54,167 Thank you. 385 00:29:54,250 --> 00:29:55,958 Goodbye. 386 00:30:08,167 --> 00:30:09,625 Can you leave us? 387 00:30:19,625 --> 00:30:21,292 The manager asked about you. 388 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 - He did? - He keeps nagging. 389 00:30:25,167 --> 00:30:26,958 I said I knew you were off. 390 00:30:27,667 --> 00:30:28,792 Thank you. 391 00:30:29,167 --> 00:30:31,458 He complained about the Roosevelt. 392 00:30:31,542 --> 00:30:34,708 Ines should have told you but she didn't. 393 00:30:35,167 --> 00:30:36,917 You count on me too much. 394 00:30:37,000 --> 00:30:38,958 You count on me a lot too. 395 00:30:39,042 --> 00:30:40,250 Less lately. 396 00:30:40,333 --> 00:30:43,042 And if I screw up, you're ok. 397 00:30:44,208 --> 00:30:46,042 You're getting sloppy. 398 00:30:46,125 --> 00:30:49,958 I'll do the assessments, but we never have time. 399 00:30:50,042 --> 00:30:51,458 Stop screwing up. 400 00:30:52,333 --> 00:30:55,917 Your file's growing. And being late doesn't help. 401 00:30:56,583 --> 00:31:00,167 They can't fire me for being late during a strike! 402 00:31:01,042 --> 00:31:04,208 If you knew what I hear, you wouldn't risk it. 403 00:31:18,208 --> 00:31:19,500 Did it go ok yesterday? 404 00:31:19,583 --> 00:31:21,792 Lydia's nice but no expert. 405 00:31:21,875 --> 00:31:23,000 I know. 406 00:31:23,083 --> 00:31:25,167 How did it go for you? 407 00:31:25,708 --> 00:31:28,208 They called me back for an interview. 408 00:31:28,292 --> 00:31:29,833 That sounds good. 409 00:31:30,875 --> 00:31:33,292 But it's tomorrow afternoon. 410 00:31:34,083 --> 00:31:35,708 Can you fill in again? 411 00:31:35,792 --> 00:31:38,000 No, sorry, Julie, I can't. 412 00:31:38,083 --> 00:31:39,542 - Please. - No. 413 00:31:39,625 --> 00:31:43,167 I work all weekend and have to help my sister move. 414 00:31:43,250 --> 00:31:45,083 I swear it's the last time. 415 00:31:45,167 --> 00:31:46,667 Don't insist. 416 00:31:48,875 --> 00:31:50,208 How did you get here? 417 00:31:50,292 --> 00:31:52,625 A carpool at my station. 418 00:31:52,708 --> 00:31:54,792 - You leave early? - Yes. 419 00:31:56,458 --> 00:31:57,833 You have kids? 420 00:31:58,167 --> 00:31:59,667 Yes, two. 421 00:32:00,208 --> 00:32:02,625 - It can't be easy. - It isn't. 422 00:32:03,333 --> 00:32:05,833 - My mom helps out. - That's good. 423 00:32:06,917 --> 00:32:09,042 I need to check something. 424 00:32:19,292 --> 00:32:20,833 - Claire. - Yes? 425 00:32:20,917 --> 00:32:23,667 Can you fill in tomorrow afternoon? 426 00:32:23,750 --> 00:32:25,917 I'm away for the weekend. 427 00:32:26,417 --> 00:32:28,167 - When do you go? - Tonight. 428 00:32:31,500 --> 00:32:32,875 Ines... 429 00:32:34,042 --> 00:32:35,833 You're off tomorrow? 430 00:32:35,917 --> 00:32:38,000 - Yes. - Can you fill in, 431 00:32:38,083 --> 00:32:41,000 in the afternoon, against a full day? 432 00:32:41,833 --> 00:32:44,333 No, but I admire your nerve. 433 00:32:44,417 --> 00:32:46,500 It's not nerve, it's important. 434 00:32:46,583 --> 00:32:47,708 It's still no. 435 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 Paul... 436 00:32:58,542 --> 00:32:59,667 Hi. 437 00:32:59,750 --> 00:33:02,417 I need a taxi again tomorrow afternoon. 438 00:33:02,500 --> 00:33:03,875 Taxis are on strike. 439 00:33:03,958 --> 00:33:06,792 I know you have solutions. 440 00:33:08,125 --> 00:33:10,708 It's three times as much, in cash. 441 00:33:13,042 --> 00:33:14,792 Your cheapest one, then. 442 00:33:17,000 --> 00:33:18,250 You're a pain... 443 00:33:27,333 --> 00:33:28,792 I haven't cooked, 444 00:33:28,875 --> 00:33:32,417 I don't have beds, they don't have their things... 445 00:33:32,500 --> 00:33:36,292 - Couldn't you sleep at my place? - Certainly not. 446 00:33:36,375 --> 00:33:40,250 There are no trains or buses. I can't get back. 447 00:33:40,833 --> 00:33:43,375 I can't have children overnight! 448 00:33:43,458 --> 00:33:45,458 So I suggested my place. 449 00:33:45,542 --> 00:33:50,375 I can't, not in a house I don't know. I wouldn't be comfortable. 450 00:33:50,792 --> 00:33:56,417 I have no other solution, Mrs Lusigny. I don't think I can get back. 451 00:33:56,792 --> 00:33:58,625 I hate being cornered. 452 00:33:58,708 --> 00:34:01,125 I don't like this either. 453 00:34:01,792 --> 00:34:05,042 It's your responsibility. They're your children. 454 00:34:05,125 --> 00:34:08,125 I know, but I have no choice! 455 00:34:10,833 --> 00:34:13,042 Ok, I'll keep them here. Goodbye! 456 00:34:23,042 --> 00:34:26,125 Excuse me, are there replacement buses? 457 00:34:26,208 --> 00:34:28,000 No, nothing's moving. 458 00:34:28,083 --> 00:34:30,125 There's no minimum service? 459 00:34:30,208 --> 00:34:33,083 Not if the strike's announced. 460 00:34:33,167 --> 00:34:34,375 How come? 461 00:34:34,458 --> 00:34:36,125 Service isn't obligatory. 462 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 So what do I do? 463 00:34:37,708 --> 00:34:40,250 I've nothing to suggest, sorry. 464 00:34:40,333 --> 00:34:42,750 Why are you here in that case? 465 00:34:42,833 --> 00:34:45,250 With luck, you'll find a ride nearby. 466 00:34:45,333 --> 00:34:48,208 No, I'm not playing the lottery! 467 00:34:48,292 --> 00:34:51,750 I live far away, my kids are waiting, shit! 468 00:34:52,542 --> 00:34:54,917 I'm fucking sick of it! 469 00:35:27,500 --> 00:35:29,375 Were you at the station too? 470 00:35:31,250 --> 00:35:32,458 Tough, isn't it? 471 00:35:34,250 --> 00:35:37,042 - Looking for a hotel room? - I'm fine, thanks. 472 00:35:38,500 --> 00:35:40,250 If you want a room, 473 00:35:41,333 --> 00:35:43,000 I have a comfy bed. 474 00:35:43,750 --> 00:35:44,958 With me in it. 475 00:35:45,042 --> 00:35:46,667 Get off my back. 476 00:35:46,750 --> 00:35:48,167 C'mon, chill. 477 00:35:48,750 --> 00:35:50,083 I'm being polite. 478 00:35:51,000 --> 00:35:52,083 Bitch! 479 00:35:54,792 --> 00:35:56,542 Good evening. 480 00:35:57,125 --> 00:35:58,958 Do you have a room free? 481 00:35:59,042 --> 00:36:00,625 I have one left. 482 00:36:01,125 --> 00:36:02,583 May I see it? 483 00:36:03,208 --> 00:36:05,417 It's on the 6th floor, I'm not going up. 484 00:36:05,917 --> 00:36:07,750 I can go up on my own. 485 00:36:08,375 --> 00:36:11,542 It's a normal room. Take it or leave it. 486 00:36:13,917 --> 00:36:15,292 Ok, I'll take it. 487 00:36:19,875 --> 00:36:21,125 Thank you. 488 00:36:40,250 --> 00:36:42,500 This is Alex. I can't... 489 00:36:46,208 --> 00:36:48,333 Employee Assessment Form 490 00:37:40,667 --> 00:37:42,333 Hello, Mrs Lusigny. 491 00:37:42,792 --> 00:37:46,125 I wanted a word before I start work. 492 00:37:46,208 --> 00:37:50,208 How did the night go with the children? 493 00:37:50,292 --> 00:37:53,083 I'd like to talk to them before school. 494 00:38:02,917 --> 00:38:05,542 You'll work with Carole this afternoon. 495 00:38:05,625 --> 00:38:06,875 Alright. 496 00:38:07,250 --> 00:38:11,292 I have a favor to ask. Validate my pass with yours. 497 00:38:12,917 --> 00:38:14,417 I'm not sure I... 498 00:38:14,500 --> 00:38:18,625 I endorse your trial period. I won't rat on you. 499 00:38:19,583 --> 00:38:20,792 Here. 500 00:38:21,208 --> 00:38:23,708 Just validate it when you leave. 501 00:38:30,958 --> 00:38:32,333 Hi, girls. 502 00:38:32,417 --> 00:38:33,667 We have a visitor. 503 00:38:33,750 --> 00:38:36,417 You'll work with Lydia this afternoon. 504 00:38:36,500 --> 00:38:38,333 - Why? - I'll be absent. 505 00:38:38,417 --> 00:38:39,833 You shouldn't do that. 506 00:38:39,917 --> 00:38:41,125 It's ok. 507 00:38:41,208 --> 00:38:44,542 I'll do the Jefferson and 207 during lunch. 508 00:38:45,458 --> 00:38:47,042 Sylvie will notice. 509 00:38:47,125 --> 00:38:48,917 Only if you tell her. 510 00:39:07,667 --> 00:39:09,583 Can you come with me a second? 511 00:39:09,667 --> 00:39:11,583 - Which pass have you got? - Both. 512 00:39:11,667 --> 00:39:14,958 Validate yours now and both when you leave. 513 00:39:15,042 --> 00:39:16,667 Don't forget. 514 00:39:18,083 --> 00:39:19,792 - Good luck. - Thanks. 515 00:39:19,875 --> 00:39:21,000 Hello. 516 00:39:21,083 --> 00:39:23,167 Hello. Mr Amrit? 517 00:39:23,250 --> 00:39:26,000 Paul gave me your number. 518 00:39:26,083 --> 00:39:27,167 Yes, you're Julie? 519 00:39:28,083 --> 00:39:31,583 Can you meet me in half an hour or so? 520 00:39:35,000 --> 00:39:36,708 It's the window model? 521 00:39:41,792 --> 00:39:43,208 Anything else in black? 522 00:39:43,292 --> 00:39:45,583 Just the other one I showed you. 523 00:39:45,667 --> 00:39:47,750 BANK 524 00:39:51,958 --> 00:39:53,792 Authorization pending 525 00:39:55,708 --> 00:39:56,500 Accepted 526 00:39:58,667 --> 00:40:01,583 Shock operations were organized earlier 527 00:40:01,667 --> 00:40:04,083 with demonstrations in many cities. 528 00:40:04,167 --> 00:40:05,708 Le Havre docks are blocked 529 00:40:05,792 --> 00:40:08,375 with piles of burning tires. 530 00:40:08,458 --> 00:40:12,667 12 schools are closed. The Marseille docks are blocked too. 531 00:40:12,750 --> 00:40:15,333 Motorway toll booths... 532 00:40:21,042 --> 00:40:22,333 Hello. 533 00:40:23,333 --> 00:40:24,583 Is there a cloakroom? 534 00:40:24,667 --> 00:40:26,125 Only for staff. 535 00:40:39,292 --> 00:40:41,375 - Hello? - Julie, it's Sylvie. 536 00:40:42,042 --> 00:40:43,125 Hi... 537 00:40:43,208 --> 00:40:45,417 Come to see me tomorrow morning. 538 00:40:46,000 --> 00:40:47,042 Ok. 539 00:40:47,125 --> 00:40:50,167 As soon as you arrive. And try not to be late. 540 00:41:01,250 --> 00:41:02,667 Take a seat there. 541 00:41:03,292 --> 00:41:04,625 - There? - Yes. 542 00:41:04,708 --> 00:41:06,708 Tea or coffee? 543 00:41:06,792 --> 00:41:08,250 No, thank you. 544 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 Ms. Delacroix won't be long. 545 00:41:45,750 --> 00:41:46,792 Hello. 546 00:41:46,875 --> 00:41:48,167 Hello. 547 00:41:48,250 --> 00:41:50,667 - Jeanne Delacroix. - Julie Roy. 548 00:41:50,750 --> 00:41:53,167 Thanks for coming despite the strikes. 549 00:41:53,250 --> 00:41:54,792 I set off early. 550 00:41:54,875 --> 00:41:56,500 - Come far? - From Paris. 551 00:41:56,583 --> 00:41:58,625 What's the address on your CV? 552 00:41:58,708 --> 00:42:01,167 My home. I was in Paris for the day. 553 00:42:01,250 --> 00:42:02,500 It's far away. 554 00:42:03,208 --> 00:42:06,167 Like coming from Paris without traffic. 555 00:42:06,250 --> 00:42:08,042 We do long days here. 556 00:42:08,125 --> 00:42:09,167 I imagine. 557 00:42:09,250 --> 00:42:13,542 So could you do long days for weeks, living so far away? 558 00:42:13,625 --> 00:42:15,792 Yes, it doesn't worry me. 559 00:42:16,958 --> 00:42:19,542 Your last job was over four years ago. 560 00:42:19,625 --> 00:42:24,292 Yes, when the company shut down, I took time to raise my children. 561 00:42:24,375 --> 00:42:26,792 That explains the gap in the CV. 562 00:42:27,208 --> 00:42:29,000 A pretty full gap. 563 00:42:29,083 --> 00:42:32,292 Returning to work doesn't worry you after so long? 564 00:42:32,917 --> 00:42:33,917 No. 565 00:42:34,000 --> 00:42:36,375 You'll see your children less. 566 00:42:36,458 --> 00:42:40,250 I love them, but I'm not made to be a stay-at-home mom. 567 00:42:42,458 --> 00:42:46,208 You're applying for a job below your previous functions. 568 00:42:46,292 --> 00:42:50,667 Yes, I moved ahead a bit too quickly earlier in my career. 569 00:42:50,750 --> 00:42:54,250 Won't you feel cramped as a market researcher? 570 00:42:54,333 --> 00:42:55,583 No, not at all. 571 00:42:55,667 --> 00:42:59,458 It matches my skills and interests. I'm very hands-on. 572 00:42:59,542 --> 00:43:03,083 I want to focus on long-term fulfillment. 573 00:43:03,167 --> 00:43:06,042 And why seek that in our group specifically? 574 00:43:06,125 --> 00:43:09,500 I want to work in the short supply chain. 575 00:43:09,583 --> 00:43:12,875 Plus you're the leader in mass retailing. 576 00:43:12,958 --> 00:43:16,000 Here, I could work on a greater scale. 577 00:43:16,667 --> 00:43:19,417 What was your former company's mission? 578 00:43:19,500 --> 00:43:24,958 We developed short supply food chains in isolated areas. 579 00:43:25,583 --> 00:43:27,833 Did you have more specific goals? 580 00:43:28,625 --> 00:43:31,542 My department did field studies. 581 00:43:31,625 --> 00:43:33,958 No competition with mass retailing? 582 00:43:35,625 --> 00:43:37,042 No. 583 00:43:37,625 --> 00:43:39,625 The company has shut down, 584 00:43:39,708 --> 00:43:41,875 but the website is still up. 585 00:43:43,583 --> 00:43:45,625 Yes, that's possible. 586 00:43:45,708 --> 00:43:47,500 I took a look at it. 587 00:43:48,000 --> 00:43:52,792 You seemed to want to attack mass retailers' local supply chains. 588 00:43:52,875 --> 00:43:54,833 We were treated harshly. 589 00:43:58,208 --> 00:44:00,167 That's competition, you know. 590 00:44:00,250 --> 00:44:02,292 Yes, but it went a bit too far. 591 00:44:07,833 --> 00:44:10,208 Your experience interests us. 592 00:44:10,292 --> 00:44:15,167 But if you want to work here, you have to be open with me, ok? 593 00:44:15,250 --> 00:44:17,125 Yes, of course. 594 00:44:17,875 --> 00:44:19,917 So we carry on openly? 595 00:44:20,000 --> 00:44:21,208 Yes. 596 00:45:10,667 --> 00:45:12,042 Hello. 597 00:45:12,458 --> 00:45:15,417 I'd like to rent your smallest van. 598 00:45:15,500 --> 00:45:17,167 A 10-cubic-meter one? 599 00:45:19,000 --> 00:45:20,708 That'll be fine. 600 00:45:21,208 --> 00:45:24,417 You're a petty boss talking like any other petty boss! 601 00:45:24,500 --> 00:45:27,417 The truth is we can't make ends meet! 602 00:45:27,500 --> 00:45:30,208 So we fight. It's 10 days since I saw my kids! 603 00:45:30,292 --> 00:45:34,250 What about me? Day and night for 10 days... 604 00:46:39,458 --> 00:46:41,375 Sorry, my battery died. 605 00:46:41,458 --> 00:46:44,625 I like them, but this is getting too much for me. 606 00:46:44,708 --> 00:46:47,000 I wish it could be different. 607 00:46:47,750 --> 00:46:50,000 Why not look for work nearby? 608 00:46:50,083 --> 00:46:52,833 There's no work for me around here. 609 00:46:52,917 --> 00:46:54,833 The supermarket hires. 610 00:46:54,917 --> 00:46:56,333 I can ask the manager. 611 00:46:56,417 --> 00:46:59,000 I've known him since he was a boy. 612 00:46:59,083 --> 00:47:03,000 Thanks, but I'm happier with my team in my hotel. 613 00:47:04,208 --> 00:47:06,167 Are your children happier? 614 00:47:07,208 --> 00:47:08,750 Let's talk tomorrow. 615 00:47:08,833 --> 00:47:10,542 My daughter's fetching me. 616 00:47:11,083 --> 00:47:13,125 You promised you'd be back. 617 00:47:13,208 --> 00:47:16,583 Yes, don't worry. Let's talk on Monday. 618 00:47:17,042 --> 00:47:19,542 I'll think over the weekend. 619 00:47:23,583 --> 00:47:26,667 - Nolan, your pajamas. - I want the fox. 620 00:47:27,167 --> 00:47:29,667 It's dirty, wear these tonight. 621 00:47:29,750 --> 00:47:30,708 No. 622 00:47:30,792 --> 00:47:31,917 Put these on! 623 00:47:32,000 --> 00:47:35,167 No, that's enough. Put them on. 624 00:47:35,250 --> 00:47:36,875 I want my fox! 625 00:47:40,458 --> 00:47:42,292 What are you doing? 626 00:47:42,958 --> 00:47:44,750 What did you eat? 627 00:47:44,833 --> 00:47:46,167 Ambouillettes. 628 00:47:46,542 --> 00:47:47,625 Andouillettes? 629 00:47:47,708 --> 00:47:48,875 The sausages? 630 00:47:49,417 --> 00:47:50,875 It was disgusting. 631 00:48:05,417 --> 00:48:11,583 There could be incidents in the projects where tension is high. 632 00:48:11,667 --> 00:48:15,750 Could the projects catch fire again? 633 00:48:50,583 --> 00:48:52,583 - Hi, Erwan. - You're early. 634 00:48:52,667 --> 00:48:56,542 Yes. Could you open the key box? I forgot my pass. 635 00:48:56,625 --> 00:48:57,708 Sure. 636 00:48:57,792 --> 00:48:58,833 Thanks. 637 00:49:01,417 --> 00:49:02,417 Hi. 638 00:49:02,500 --> 00:49:04,000 - Hi. - Are you ok? 639 00:49:04,875 --> 00:49:05,917 Fine. 640 00:49:06,000 --> 00:49:08,250 You left without a fill-in? 641 00:49:08,750 --> 00:49:11,250 For what. I'd done my rooms. 642 00:49:12,167 --> 00:49:14,625 Right... How did the interview go? 643 00:49:16,500 --> 00:49:18,625 It'll be fine. You're a killer! 644 00:49:21,083 --> 00:49:22,167 Julie? 645 00:49:22,583 --> 00:49:23,708 Yes? 646 00:49:23,792 --> 00:49:25,333 Come and see me, please. 647 00:49:25,417 --> 00:49:26,750 I'm on my way. 648 00:49:32,875 --> 00:49:33,958 Here. 649 00:49:34,042 --> 00:49:35,542 My assessments. 650 00:49:38,000 --> 00:49:39,333 Your pass. 651 00:49:43,292 --> 00:49:44,583 I had to fire Lydia. 652 00:49:46,458 --> 00:49:49,042 You wouldn't have kept her anyway. 653 00:49:49,500 --> 00:49:51,625 You know she raises two kids alone? 654 00:49:54,125 --> 00:49:56,250 - She's a child. - A child... 655 00:49:56,333 --> 00:49:58,125 I wanted to help. 656 00:49:58,917 --> 00:50:00,375 But you don't help me. 657 00:50:00,458 --> 00:50:03,625 I didn't force you to get rid of her. 658 00:50:03,708 --> 00:50:05,708 You left without warning again. 659 00:50:06,208 --> 00:50:09,042 It was urgent. I did all my work first. 660 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 The girls told me why you left. 661 00:50:12,750 --> 00:50:15,583 - You don't give a damn. - Not true. 662 00:50:15,667 --> 00:50:17,708 You used a power washer! 663 00:50:17,792 --> 00:50:19,750 That bathroom needed it. 664 00:50:19,833 --> 00:50:23,083 You don't clean luxury tiling that way! 665 00:50:23,167 --> 00:50:24,667 There was shit everywhere! 666 00:50:24,750 --> 00:50:26,083 If you're sick 667 00:50:26,167 --> 00:50:29,083 of cleaning rich folks' shit, change jobs. 668 00:50:30,333 --> 00:50:34,792 We'll agree on a severance plan to let you find work in your field. 669 00:50:35,417 --> 00:50:38,458 Sylvie, I can't lose my job. Not now. 670 00:50:39,292 --> 00:50:41,375 It's already tough enough. 671 00:50:41,458 --> 00:50:44,250 I'm sorry for the trouble I caused, 672 00:50:44,333 --> 00:50:46,125 but I need my job. 673 00:50:46,667 --> 00:50:47,708 I don't know. 674 00:50:47,792 --> 00:50:49,833 Keeping you here won't help you. 675 00:50:49,917 --> 00:50:52,292 I've always looked for another job. 676 00:50:52,375 --> 00:50:55,000 No one replies to my CVs anyway. 677 00:50:55,083 --> 00:50:57,417 Yesterday's interview was the last. 678 00:50:57,500 --> 00:51:00,125 I swear, this is my only job. 679 00:51:00,208 --> 00:51:03,167 I'm afraid I'll lose mine if I keep you. 680 00:51:12,125 --> 00:51:14,333 Have you told management? 681 00:51:15,875 --> 00:51:17,208 Do they know? 682 00:51:18,083 --> 00:51:19,333 Why d'you ask? 683 00:51:19,417 --> 00:51:20,708 If you fire me, 684 00:51:21,792 --> 00:51:23,208 you'll be two girls short. 685 00:51:23,292 --> 00:51:26,292 I couldn't train a new head maid. 686 00:51:27,542 --> 00:51:29,375 You'll get the blame. 687 00:51:29,458 --> 00:51:31,833 The strikes will make it worse. 688 00:51:32,417 --> 00:51:33,708 If you keep me, 689 00:51:34,333 --> 00:51:35,792 we save each other. 690 00:51:39,917 --> 00:51:42,292 I swear I'll never be a problem again. 691 00:51:49,958 --> 00:51:52,125 Any trouble and it's over. 692 00:52:09,708 --> 00:52:12,708 I was supposed to hear today. 693 00:52:13,125 --> 00:52:15,667 I'm afraid I can't tell you anything. 694 00:52:16,250 --> 00:52:18,833 Do you know if she has decided? 695 00:52:18,917 --> 00:52:20,083 No. 696 00:52:21,542 --> 00:52:25,958 I was told I'd hear this morning. I wouldn't insist otherwise. 697 00:52:26,042 --> 00:52:28,542 I have no other information. 698 00:52:36,583 --> 00:52:37,667 Payment refused. 699 00:52:39,583 --> 00:52:42,583 - Can I pay by cheque? - No, not anymore. 700 00:52:47,292 --> 00:52:49,000 I'll leave some stuff. 701 00:53:20,542 --> 00:53:23,833 Mrs Lusigny, I'm on my way back. 702 00:53:23,917 --> 00:53:27,083 I won't be long. I'll keep you posted. 703 00:53:27,167 --> 00:53:28,583 See you shortly. 704 00:54:22,083 --> 00:54:23,542 Yes, Sophie! 705 00:54:23,625 --> 00:54:27,542 Hi. I've been calling you. 706 00:54:28,042 --> 00:54:29,542 I had no signal. 707 00:54:29,625 --> 00:54:33,125 Mrs Lusigny left me your kids. She had to leave. 708 00:54:33,208 --> 00:54:34,875 They're at your place? 709 00:54:34,958 --> 00:54:39,417 Great. I'm not far away. Could you come and get me? 710 00:54:57,792 --> 00:54:59,292 Good evening. 711 00:55:02,208 --> 00:55:03,625 This is Julie. 712 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 Good evening. 713 00:55:06,208 --> 00:55:08,167 - I'll get Sophie. - Ok. 714 00:55:09,167 --> 00:55:11,125 - You were in Paris? - Yes. 715 00:55:11,625 --> 00:55:13,375 It can't have been easy. 716 00:55:17,375 --> 00:55:18,417 Hi. 717 00:55:18,500 --> 00:55:20,333 Hi. I'm sorry. 718 00:55:20,417 --> 00:55:22,250 Mrs Lusigny didn't call. 719 00:55:22,333 --> 00:55:25,167 I forgot you were the emergency contact. 720 00:55:25,250 --> 00:55:27,708 She couldn't reach you, but it's ok. 721 00:55:28,083 --> 00:55:31,000 - A drink? - No, I'll take the kids and go. 722 00:55:31,083 --> 00:55:32,917 No, a drink first. 723 00:55:33,000 --> 00:55:34,292 Where are they? 724 00:55:34,375 --> 00:55:36,208 Asleep upstairs. 725 00:55:36,875 --> 00:55:39,750 - Did it go ok? - They went out like lights. 726 00:55:39,833 --> 00:55:41,875 I'd make a good mother. 727 00:55:41,958 --> 00:55:45,083 Don't delude yourself, they had a shitty week. 728 00:55:45,167 --> 00:55:47,417 You too, by the look of it. 729 00:55:48,167 --> 00:55:50,292 Yeah. Sorry, I have to go. 730 00:55:50,375 --> 00:55:55,125 Hey, it's Friday. You're my only friend and I never see you. 731 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 It's Nolan's party tomorrow. I have stuff to do. 732 00:55:58,083 --> 00:56:00,917 Have a drink and I'll help tomorrow. 733 00:56:06,625 --> 00:56:08,250 Now I recognize you. 734 00:56:08,958 --> 00:56:10,708 Thank God I drink less now. 735 00:56:10,792 --> 00:56:13,000 You're so funny drunk. 736 00:56:13,542 --> 00:56:16,250 I know one who wouldn't agree. 737 00:56:16,750 --> 00:56:19,208 - Did you get to speak to him? - No. 738 00:56:19,292 --> 00:56:22,125 I left him messages all week. 739 00:56:22,792 --> 00:56:25,917 I'm fucking sick of chasing after him. 740 00:56:26,333 --> 00:56:29,333 Want to meet a friendly guy I know? 741 00:56:29,875 --> 00:56:33,042 No, I'll go home. I have a lot to do. 742 00:56:33,875 --> 00:56:35,042 You never stop. 743 00:56:35,458 --> 00:56:37,708 Don't worry. I'll fetch them. 744 00:56:55,000 --> 00:56:58,042 I saw the fucking handle somewhere! 745 00:57:25,208 --> 00:57:26,292 Hello. 746 00:57:27,208 --> 00:57:29,125 I've brought my son. 747 00:57:29,792 --> 00:57:31,417 You're Leo's dad? 748 00:57:33,458 --> 00:57:34,583 Need a hand? 749 00:57:36,375 --> 00:57:38,667 - You have time? - No plans. 750 00:57:39,083 --> 00:57:41,292 Could you set the table? 751 00:57:53,875 --> 00:57:56,125 There's no safety net? 752 00:57:56,208 --> 00:57:58,125 Yes, it's underneath. 753 00:57:58,625 --> 00:57:59,875 Is it broken? 754 00:57:59,958 --> 00:58:01,792 No, I couldn't attach it. 755 00:58:01,875 --> 00:58:04,458 We'll get it set up, then. 756 00:58:05,292 --> 00:58:06,875 Green light, red light! 757 00:58:09,458 --> 00:58:11,042 Green light, red light! 758 00:58:13,500 --> 00:58:14,750 This clip goes here. 759 00:58:14,833 --> 00:58:16,125 Yes, that's it. 760 00:58:30,708 --> 00:58:35,958 Happy birthday to you 761 00:58:36,458 --> 00:58:41,667 Happy birthday to you, Nolan 762 00:58:42,292 --> 00:58:45,458 I like the red color and the letter "N". 763 00:59:12,542 --> 00:59:13,833 Leo! 764 00:59:14,625 --> 00:59:18,125 He must be hiding with my son. I'll find him. 765 00:59:18,208 --> 00:59:19,917 There's no hurry. 766 00:59:23,583 --> 00:59:25,000 A hot bath and bed? 767 00:59:25,083 --> 00:59:26,083 Yes. 768 00:59:26,167 --> 00:59:27,875 If I have hot water. 769 00:59:27,958 --> 00:59:29,042 Why? 770 00:59:30,167 --> 00:59:33,708 My boiler keeps going on the blink. 771 00:59:34,542 --> 00:59:37,083 - Shall I take a look? - No, it's ok. 772 00:59:37,583 --> 00:59:38,750 Sure? 773 00:59:40,500 --> 00:59:42,542 Do you know boilers? 774 00:59:42,625 --> 00:59:44,958 If it's electric. 775 00:59:46,792 --> 00:59:48,250 Alright then. 776 00:59:52,375 --> 00:59:53,917 There you go. 777 00:59:55,375 --> 00:59:57,042 Just a faulty contact. 778 00:59:57,667 --> 00:59:58,917 But hard to spot. 779 00:59:59,000 --> 01:00:00,208 Well done. 780 01:00:01,250 --> 01:00:03,333 The boiler's badly positioned. 781 01:00:04,000 --> 01:00:05,167 Thank you. 782 01:00:05,917 --> 01:00:08,042 You've saved me twice now. 783 01:00:09,042 --> 01:00:10,125 Army training. 784 01:00:10,917 --> 01:00:12,792 Not only that, I hope. 785 01:00:12,875 --> 01:00:14,333 I like to help. 786 01:00:21,667 --> 01:00:22,792 Sorry. 787 01:00:24,292 --> 01:00:25,583 Forgive me. 788 01:00:28,833 --> 01:00:30,417 I think I'll go now. 789 01:00:30,500 --> 01:00:33,500 Yes, I think it's for the best. 790 01:00:34,833 --> 01:00:36,792 - Really, I'm... - It's ok. 791 01:01:04,708 --> 01:01:09,458 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 792 01:01:10,042 --> 01:01:11,250 Hi, Alex. 793 01:01:11,333 --> 01:01:16,208 I don't know what's going on but I'm sick of talking to a machine. 794 01:01:16,625 --> 01:01:18,167 It's your son's birthday. 795 01:01:18,250 --> 01:01:20,458 You may not want to talk to me, 796 01:01:20,542 --> 01:01:22,250 but don't make him pay. 797 01:01:22,333 --> 01:01:26,583 I'm really tired and I need you to take them 798 01:01:26,667 --> 01:01:28,083 for the holidays. 799 01:01:28,167 --> 01:01:30,875 You decide, but we need to talk. 800 01:01:30,958 --> 01:01:32,917 So call me, please! 801 01:02:11,083 --> 01:02:12,250 Mom... 802 01:02:17,833 --> 01:02:19,083 Nolan... 803 01:02:20,083 --> 01:02:21,792 Go back to bed, please. 804 01:02:22,208 --> 01:02:23,333 I'm scared. 805 01:02:23,417 --> 01:02:25,292 Scared of what? 806 01:02:25,375 --> 01:02:27,417 I had a nightmare. 807 01:02:27,917 --> 01:02:30,167 Go to bed, sweetheart. I'm coming. 808 01:02:34,333 --> 01:02:36,958 Can you stay with me, please? 809 01:02:43,250 --> 01:02:44,667 Yes, alright. 810 01:03:07,125 --> 01:03:08,208 Mom... 811 01:03:14,708 --> 01:03:16,250 What time is it? 812 01:03:16,583 --> 01:03:17,958 1 PM. 813 01:03:20,000 --> 01:03:21,792 I don't believe it... 814 01:03:24,208 --> 01:03:25,708 Have you eaten? 815 01:03:25,792 --> 01:03:27,667 We finished the cereals. 816 01:03:29,500 --> 01:03:32,042 Why didn't you wake me? 817 01:03:32,125 --> 01:03:35,042 We did, but you wanted to sleep. 818 01:03:37,417 --> 01:03:38,625 Really? 819 01:03:40,750 --> 01:03:42,042 Sweetheart... 820 01:03:44,875 --> 01:03:46,208 Kitten... 821 01:04:08,167 --> 01:04:11,792 Stop playing now and let's eat. 822 01:04:12,583 --> 01:04:15,417 - One's jumping! - Now, I said. 823 01:04:17,458 --> 01:04:20,458 Stop now and put the game away. 824 01:04:28,500 --> 01:04:30,708 Hi, it's me. I didn't forget 825 01:04:30,792 --> 01:04:32,458 it's Nolan's birthday. 826 01:04:32,542 --> 01:04:37,500 Maybe you're too mad at me to answer, but I'm calling anyway. 827 01:04:37,583 --> 01:04:40,667 Sorry about the alimony. I'll see to it. 828 01:04:40,750 --> 01:04:44,708 I didn't call because I'm not in France. 829 01:04:44,792 --> 01:04:49,292 There's no coverage here. I'll call when I get back next week. 830 01:04:49,375 --> 01:04:51,250 Kiss the kids for me, please. 831 01:04:52,667 --> 01:04:54,792 - Coming? - Not now. 832 01:04:57,292 --> 01:04:58,542 Come on. 833 01:04:58,625 --> 01:05:00,708 - No, later. - Please! 834 01:05:04,417 --> 01:05:10,292 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 835 01:05:19,542 --> 01:05:20,542 Mom! 836 01:05:22,083 --> 01:05:23,167 Nolan! 837 01:05:25,583 --> 01:05:27,583 Where does it hurt? 838 01:05:27,667 --> 01:05:29,000 Your arm? 839 01:05:29,083 --> 01:05:31,708 - Did he hit his head? - No. 840 01:05:35,000 --> 01:05:38,750 Hold on. Run and get a blanket! 841 01:05:41,250 --> 01:05:43,208 It'll be ok, sweetheart. 842 01:06:38,000 --> 01:06:42,583 The morning paper headlines all sum up the situation. 843 01:06:42,667 --> 01:06:45,583 "The inferno", "Paris in shock", 844 01:06:45,667 --> 01:06:51,000 "A surge in violence", "Demonstrators and rioters clash"... 845 01:06:51,083 --> 01:06:55,000 Police tear gas was countered with projectiles. 846 01:06:55,083 --> 01:06:59,000 Cars burned, stores ransacked, buildings on fire... 847 01:06:59,083 --> 01:07:03,875 287 arrests in Paris yesterday, 110 people injured. 848 01:07:03,958 --> 01:07:08,500 It all began around 9 AM, with violence increasing during the day. 849 01:07:08,583 --> 01:07:11,292 Christophe was among the demonstrators... 850 01:07:12,708 --> 01:07:13,833 Mom! 851 01:07:14,333 --> 01:07:15,708 Coming! 852 01:07:23,458 --> 01:07:24,792 What happened to you? 853 01:07:24,875 --> 01:07:26,917 I fell off the trampoline. 854 01:07:27,708 --> 01:07:30,333 It was his birthday present. 855 01:07:33,792 --> 01:07:35,583 Sorry about Friday. 856 01:07:36,500 --> 01:07:38,250 You did right. 857 01:07:38,833 --> 01:07:41,125 I had a long talk with my daughter. 858 01:07:41,208 --> 01:07:43,875 I can't keep having them. 859 01:07:43,958 --> 01:07:46,792 But this week will be easier. 860 01:07:47,167 --> 01:07:48,417 I heard different. 861 01:07:48,500 --> 01:07:52,083 It's too hard for me. My family's worried. 862 01:07:52,500 --> 01:07:55,375 It's not fair on me or the children. 863 01:07:55,458 --> 01:07:59,167 How will it help them, not having a nanny? 864 01:07:59,250 --> 01:08:02,208 I'll have them till the end of the week? 865 01:08:06,375 --> 01:08:10,167 What can I say? I have no other solution. 866 01:08:12,417 --> 01:08:15,250 My daughter said she'd call welfare if I didn't stop. 867 01:08:17,792 --> 01:08:19,125 Why? 868 01:08:19,208 --> 01:08:22,375 She thinks it's too hard on me and the children. 869 01:08:25,125 --> 01:08:27,333 She mustn't call welfare. 870 01:08:27,875 --> 01:08:29,375 Is she crazy? 871 01:08:29,958 --> 01:08:32,208 No, she won't do it. 872 01:08:34,167 --> 01:08:35,958 So why tell me that? 873 01:08:36,792 --> 01:08:39,292 She wants me to stop having them. 874 01:08:39,375 --> 01:08:40,792 It's not you. 875 01:08:41,250 --> 01:08:42,957 I was wrong to mention it. 876 01:08:46,457 --> 01:08:48,250 She won't, I promise. 877 01:08:48,332 --> 01:08:50,500 Go now, you'll be late. 878 01:09:07,542 --> 01:09:09,167 Where are you going? 879 01:09:09,250 --> 01:09:10,332 Bastille. 880 01:09:10,417 --> 01:09:11,917 - How much? - Up to you. 881 01:10:06,667 --> 01:10:08,792 You'd go faster on foot. 882 01:10:11,542 --> 01:10:13,917 I'll be really late on foot. 883 01:10:16,208 --> 01:10:18,750 I think staying could be worse. 884 01:11:12,167 --> 01:11:13,250 Paul! 885 01:11:15,417 --> 01:11:17,417 Can you lend me your pass? 886 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 No, I can't. 887 01:11:20,083 --> 01:11:21,750 No one will see. 888 01:11:21,833 --> 01:11:24,542 I had orders not to let you in. 889 01:11:26,583 --> 01:11:27,833 You're joking? 890 01:11:27,917 --> 01:11:28,917 No. 891 01:11:29,000 --> 01:11:31,542 - For God's sake... - Stop, Julie! 892 01:11:33,542 --> 01:11:34,667 Let me by. 893 01:11:34,750 --> 01:11:36,667 Julie, don't make me! 894 01:13:29,750 --> 01:13:33,167 Could I speak to someone in the department, anyone? 895 01:13:36,708 --> 01:13:37,708 Just a second. 896 01:13:37,792 --> 01:13:39,000 Thank you. 897 01:13:42,625 --> 01:13:43,708 Yes, hello? 898 01:13:43,792 --> 01:13:46,333 Hello, my name's Julie Roy. 899 01:13:46,417 --> 01:13:50,208 I had an interview with Ms. Delacroix last Thursday 900 01:13:50,292 --> 01:13:53,417 for the market research manager job. 901 01:13:53,500 --> 01:13:54,500 Yes. 902 01:13:54,583 --> 01:13:57,208 I was expecting a reply Friday. 903 01:13:57,792 --> 01:13:59,417 No one called you? 904 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 No. 905 01:14:00,583 --> 01:14:03,208 In that case, the job is filled. 906 01:14:04,125 --> 01:14:05,250 Are you sure? 907 01:14:05,708 --> 01:14:08,125 We only call with positive replies. 908 01:14:09,083 --> 01:14:13,167 But Ms. Delacroix promised to call whatever the decision. 909 01:14:13,250 --> 01:14:17,000 Ms. Delacroix is on a business trip. She'd have called. 910 01:14:17,792 --> 01:14:21,042 She was away the day she said she'd call. 911 01:14:21,125 --> 01:14:24,667 I don't know what else to say. She'd have called you. 912 01:14:28,083 --> 01:14:29,083 Alright. 913 01:14:29,875 --> 01:14:31,125 Thank you. 914 01:14:31,208 --> 01:14:33,167 You're welcome. Goodbye. 915 01:14:33,250 --> 01:14:34,500 Goodbye. 916 01:14:42,583 --> 01:14:44,250 Market research manager 917 01:14:48,625 --> 01:14:50,917 Master in Economics 918 01:15:04,292 --> 01:15:05,458 Hello. 919 01:15:06,583 --> 01:15:07,958 You're back early. 920 01:15:08,583 --> 01:15:11,000 I'm taking a few days off. 921 01:15:11,625 --> 01:15:12,958 Good idea. 922 01:15:13,583 --> 01:15:16,417 So I'll fetch the kids from school. 923 01:15:17,250 --> 01:15:19,250 They'll be pleased. 924 01:15:19,333 --> 01:15:22,417 And I've found someone to mind them. 925 01:15:22,500 --> 01:15:24,500 Your daughter will be happy. 926 01:15:25,500 --> 01:15:27,792 I said I'd take them this week. 927 01:15:31,250 --> 01:15:32,833 Have a lie-in. 928 01:15:34,833 --> 01:15:36,833 Can you bring them one afternoon? 929 01:15:37,750 --> 01:15:40,458 I promised they'd pick their pumpkin. 930 01:15:41,625 --> 01:15:42,792 Of course. 931 01:16:00,000 --> 01:16:01,708 Hello. 932 01:16:02,208 --> 01:16:08,083 I'm Julie Roy. I live in the village and this is my CV if you need staff. 933 01:16:08,708 --> 01:16:10,583 Any checkout experience? 934 01:16:11,000 --> 01:16:15,250 No, but I'm comfortable with people and very methodical. 935 01:16:15,333 --> 01:16:17,667 Maybe in the Christmas period... 936 01:16:18,583 --> 01:16:21,708 I can work on the aisles too. 937 01:16:23,167 --> 01:16:24,250 Ok, thanks. 938 01:16:25,917 --> 01:16:28,750 Mrs Lusigny told me to come and see you. 939 01:16:28,833 --> 01:16:31,083 She likes to send me people. 940 01:16:34,167 --> 01:16:35,417 Ok, thank you. 941 01:16:35,500 --> 01:16:36,917 Thank you. 942 01:16:47,708 --> 01:16:48,708 Mom? 943 01:16:48,792 --> 01:16:49,792 Yes? 944 01:16:49,875 --> 01:16:51,042 Mom? 945 01:16:51,125 --> 01:16:52,208 Yes? 946 01:16:52,292 --> 01:16:53,625 No cookies left. 947 01:16:53,708 --> 01:16:57,417 - Why aren't you at work? - I've taken a few days off. 948 01:16:57,500 --> 01:16:58,833 Mom! 949 01:16:59,208 --> 01:17:02,250 I know, I have to do the shopping. 950 01:17:02,333 --> 01:17:04,042 I want my snack. 951 01:17:04,125 --> 01:17:05,667 Why take time off? 952 01:17:05,750 --> 01:17:07,458 I'm a bit tired. 953 01:17:09,042 --> 01:17:11,333 Don't empty the cupboard! 954 01:17:11,417 --> 01:17:12,583 What's wrong? 955 01:17:12,667 --> 01:17:15,375 Play outside while I find something. 956 01:17:15,458 --> 01:17:16,958 Can we go shopping? 957 01:17:17,042 --> 01:17:19,458 No, not today. 958 01:17:19,542 --> 01:17:21,750 - Why not? - I don't want to. 959 01:17:21,833 --> 01:17:22,958 I'm hungry too. 960 01:17:23,042 --> 01:17:25,500 Play outside, damn it! 961 01:17:25,583 --> 01:17:28,167 Scram! And no trampoline! 962 01:17:31,042 --> 01:17:32,500 This is Alex. 963 01:17:32,583 --> 01:17:35,500 I can't talk now, but leave a message... 964 01:17:57,292 --> 01:17:58,750 I won't work tomorrow. 965 01:17:58,833 --> 01:18:00,208 You can sleep. 966 01:18:00,292 --> 01:18:02,208 Can we stay with you? 967 01:18:02,708 --> 01:18:04,042 - No school? - No. 968 01:18:04,125 --> 01:18:05,250 Me too. 969 01:18:05,875 --> 01:18:08,083 It's not good to miss school. 970 01:18:09,000 --> 01:18:11,208 Can we go to the Jardin d'Acclimatation? 971 01:18:11,292 --> 01:18:12,750 Not tomorrow. 972 01:18:12,833 --> 01:18:14,958 - What's that? - A theme park! 973 01:18:15,708 --> 01:18:18,500 - Please. - It's a long way from here. 974 01:18:18,583 --> 01:18:20,292 Please, Mom. 975 01:18:20,375 --> 01:18:21,583 Please... 976 01:18:22,000 --> 01:18:23,292 Please. 977 01:19:56,125 --> 01:19:57,917 Is a car coming? 978 01:19:58,708 --> 01:20:00,917 There should be one soon. 979 01:20:02,625 --> 01:20:04,625 Can I play on your phone? 980 01:20:34,458 --> 01:20:38,125 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 981 01:20:38,208 --> 01:20:40,333 Please step back. 982 01:21:51,708 --> 01:21:52,917 Thank you. 983 01:21:53,542 --> 01:21:55,833 Give this to the man on the ride. 984 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Hello? 985 01:22:04,583 --> 01:22:06,000 Hello. Ms. Roy? 986 01:22:06,083 --> 01:22:07,167 Speaking. 987 01:22:07,250 --> 01:22:09,542 It's Jeanne Delacroix. We met last week. 988 01:22:09,625 --> 01:22:11,500 Yes, that's right. 989 01:22:11,583 --> 01:22:12,875 I wanted to call 990 01:22:12,958 --> 01:22:16,042 but I was busy and got held up. 991 01:22:16,667 --> 01:22:18,417 Yes, they told me. 992 01:22:18,500 --> 01:22:21,375 I'm happy to tell you that you're our choice. 993 01:22:21,458 --> 01:22:24,250 We liked your profile and the job's yours. 994 01:22:25,542 --> 01:22:26,750 Really? 995 01:22:27,750 --> 01:22:31,833 I can give you a day or two to think it over, but no more. 996 01:22:33,208 --> 01:22:36,375 No, it's good for me. That's fine. 997 01:22:37,167 --> 01:22:40,125 I'm delighted then. Welcome to the team. 998 01:22:40,500 --> 01:22:42,042 Thank you very much. 999 01:22:42,542 --> 01:22:46,667 I need to see you soon. Are you free for lunch on Thursday? 1000 01:22:47,875 --> 01:22:49,542 Yes, that's perfect. 1001 01:22:49,625 --> 01:22:52,750 Thursday, 1 PM, at the office? 1002 01:22:52,833 --> 01:22:54,125 Yes, alright. 1003 01:22:54,708 --> 01:22:56,167 See you Thursday. 1004 01:22:56,250 --> 01:22:57,250 See you then. 1005 01:22:57,333 --> 01:22:59,292 Goodbye. Have a good day. 1006 01:23:25,458 --> 01:23:26,958 Mommy! 1007 01:23:42,500 --> 01:23:45,000 FULL TIME 1008 01:27:26,708 --> 01:27:29,208 subtitles: Ian Burley 1009 01:27:29,292 --> 01:27:31,708 subtitling: CINELI DIGITAL