1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,718 --> 00:01:35,679 FULL TIME 4 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 Hi there... 5 00:01:52,154 --> 00:01:53,364 Hi there... 6 00:01:53,823 --> 00:01:55,658 Little puppy-dog... 7 00:01:57,451 --> 00:01:59,870 Many people took yesterday off... 8 00:02:01,622 --> 00:02:03,833 That's less likely today. 9 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 350 km of traffic jams 10 00:02:06,752 --> 00:02:07,878 before 8 AM. 11 00:02:08,045 --> 00:02:09,797 Breakfast's ready, kids. 12 00:02:09,964 --> 00:02:12,633 ...nothing like a usual day. 13 00:02:13,092 --> 00:02:16,971 The strikes are in protest 14 00:02:17,138 --> 00:02:18,889 of the increase in working hours 15 00:02:19,056 --> 00:02:22,143 to balance the welfare system... 16 00:02:33,404 --> 00:02:34,905 Come eat, you acrobat! 17 00:02:35,072 --> 00:02:36,699 - No! - Yes! 18 00:02:48,085 --> 00:02:49,795 - Mom? - Yes? 19 00:02:49,962 --> 00:02:52,590 Do you know the Jardin d'Acclimatation? 20 00:02:52,756 --> 00:02:54,800 ...trains replaced by buses... 21 00:02:54,967 --> 00:02:56,552 Have you ever been there? 22 00:02:56,927 --> 00:02:57,970 Yes. 23 00:02:58,137 --> 00:03:00,306 Can we go one day? 24 00:03:01,724 --> 00:03:02,474 Mom? 25 00:03:02,641 --> 00:03:04,143 We'll see. 26 00:03:04,894 --> 00:03:06,520 - Mom? - Yes? 27 00:03:07,438 --> 00:03:10,900 Can I invite Charles to my birthday party? 28 00:03:11,066 --> 00:03:12,776 You can invite who you want. 29 00:03:12,943 --> 00:03:14,195 - And Jules? - Yes. 30 00:03:14,570 --> 00:03:16,989 - And Gabriel too? - Ok. 31 00:03:21,619 --> 00:03:24,413 Be good with Mrs. Lusigny, ok? 32 00:03:24,580 --> 00:03:27,958 - Good morning. - Hello. Come in. 33 00:03:28,417 --> 00:03:30,544 I know it's early. Thank you. 34 00:03:30,711 --> 00:03:31,462 I'm off. 35 00:03:31,629 --> 00:03:34,298 - Have they eaten? - Yes. 36 00:04:29,853 --> 00:04:35,901 Due to a passenger taken unwell, traffic to Paris is suspended. 37 00:04:36,277 --> 00:04:41,115 Please use replacement connections to your destination. 38 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Next stop: St Lazare. 39 00:05:37,254 --> 00:05:38,047 Hello? 40 00:05:38,213 --> 00:05:40,966 Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank. 41 00:05:41,133 --> 00:05:41,925 Hello. 42 00:05:42,092 --> 00:05:45,012 I'm calling about your mortgage again. 43 00:05:45,429 --> 00:05:48,432 Sorry, I've been very busy lately. 44 00:05:48,682 --> 00:05:53,020 We need an appointment soon to discuss repayment 45 00:05:53,187 --> 00:05:54,480 and your overdraft... 46 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 I'll call you, we'll be cut off. 47 00:05:56,690 --> 00:05:59,318 I have to call outside bank hours to... 48 00:06:02,071 --> 00:06:04,907 No one can replace me tomorrow. 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,076 You're not seeing a doctor. 50 00:06:07,409 --> 00:06:09,203 - I am. - No, you aren't, 51 00:06:09,370 --> 00:06:11,705 or you'd ask Sylvie. 52 00:06:12,998 --> 00:06:14,124 It's an interview. 53 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 - For a job? - Yes. 54 00:06:16,126 --> 00:06:17,419 A good job? 55 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 A really great job. 56 00:06:21,090 --> 00:06:22,758 When should I be here? 57 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 2 PM. 58 00:06:27,179 --> 00:06:28,263 Hi. 59 00:06:28,430 --> 00:06:30,057 I'll let you do the brief. 60 00:06:30,766 --> 00:06:32,434 - What is it? - I'm fed up. 61 00:06:33,394 --> 00:06:37,731 7 in, 5 out, 8 stay-overs and the Churchill suite for Mr. Yoshida. 62 00:06:38,273 --> 00:06:41,610 I should be free for the checks. Text me if you have to. 63 00:06:41,985 --> 00:06:43,362 There's a new girl. 64 00:06:43,529 --> 00:06:45,739 I can't train a new girl this week. 65 00:06:45,989 --> 00:06:47,533 You needed staff. 66 00:06:47,699 --> 00:06:49,493 It's too crazy right now. 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,829 I have to see management. 68 00:06:51,995 --> 00:06:53,789 Can't it be next week? 69 00:06:55,290 --> 00:06:57,126 212 has a leaky shower. 70 00:06:57,292 --> 00:06:59,378 The guest's moving to 206. 71 00:06:59,545 --> 00:07:03,507 110 has a door problem. Carole, Sylvie will let you know. 72 00:07:03,882 --> 00:07:06,427 No furniture changes, no birthdays... 73 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 Any questions? 74 00:07:52,431 --> 00:07:53,348 I'll catch up. 75 00:07:53,515 --> 00:07:55,267 - Finished 203? - Yes. 76 00:07:55,434 --> 00:07:58,061 You'll do 205 before the Roosevelt. 77 00:08:23,879 --> 00:08:25,547 It's not processed food. 78 00:08:29,968 --> 00:08:30,886 She fooled us! 79 00:08:32,179 --> 00:08:34,348 - It's homemade tabbouleh? - Yes. 80 00:08:34,515 --> 00:08:36,850 Maybe it's best not to know! 81 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 Hear they advise working from home 82 00:08:40,896 --> 00:08:42,481 to avoid the strikes? 83 00:08:43,690 --> 00:08:46,568 As if we clean toilets by computer! 84 00:08:46,902 --> 00:08:50,489 They have self-cleaning toilets in Japan. 85 00:08:50,906 --> 00:08:52,574 Toilets steal our jobs now! 86 00:08:52,741 --> 00:08:55,244 They clean the guest's ass too. 87 00:08:56,203 --> 00:08:58,830 - That's intrusive. - I tried it. 88 00:08:58,997 --> 00:09:03,377 There are two water jets, then it dries you. It's pretty amazing. 89 00:09:03,544 --> 00:09:04,628 Enjoy! 90 00:09:05,462 --> 00:09:07,756 This is Lydia. She starts today. 91 00:09:08,048 --> 00:09:09,091 Hello, Lydia. 92 00:09:09,258 --> 00:09:12,219 Julie is our head chambermaid. See you later. 93 00:09:12,386 --> 00:09:14,179 - Have you eaten? - Sit. 94 00:09:14,346 --> 00:09:16,223 - Juice? Coke? - No, thanks. 95 00:09:16,682 --> 00:09:18,308 - A glass of wine? - No. 96 00:09:18,475 --> 00:09:21,395 - She passed! - She nearly said yes. 97 00:09:21,812 --> 00:09:23,689 No, she drank before coming. 98 00:09:27,776 --> 00:09:30,571 - Where were you before? - The Rive Droite. 99 00:09:30,988 --> 00:09:33,574 - 3-star? 4-star? - 3-star. 100 00:09:34,199 --> 00:09:36,618 - You have no 5-star experience? - No. 101 00:09:37,119 --> 00:09:38,662 Hospitals can't go on! 102 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 The guests are demanding. 103 00:09:41,123 --> 00:09:43,292 The price lets them be. 104 00:09:43,458 --> 00:09:46,128 Look inside every box. 105 00:09:46,295 --> 00:09:48,839 Some leave traps to check on you. 106 00:09:49,006 --> 00:09:51,174 You need a watch. No phones. 107 00:09:52,092 --> 00:09:53,093 I'll get one. 108 00:09:53,260 --> 00:09:56,888 And, careful, you smell. Find a good deodorant. 109 00:09:57,347 --> 00:10:00,058 The rule is, we're invisible. Ok? 110 00:10:00,225 --> 00:10:01,184 The cushions. 111 00:10:01,893 --> 00:10:05,314 Stay unnoticed, unless the guest asks. 112 00:10:05,480 --> 00:10:07,691 - Is TV allowed? - Never. 113 00:10:07,858 --> 00:10:10,652 But I need the transport news. 114 00:10:11,069 --> 00:10:11,987 Julie? 115 00:10:12,946 --> 00:10:15,365 Finish the Churchill. The guest's here. 116 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 - Already? - Yes. 117 00:10:17,075 --> 00:10:19,077 Ok. I'll let you know. 118 00:10:19,745 --> 00:10:23,165 Vacuum the cushions and I'll get back-up. 119 00:10:23,624 --> 00:10:25,917 Can you help with the Churchill? 120 00:10:26,084 --> 00:10:27,919 - We're coming. - Great. 121 00:10:28,086 --> 00:10:31,840 Girls, Mr. Yoshida's here. Can you do our room? 122 00:10:36,720 --> 00:10:37,638 Sorry. 123 00:10:37,804 --> 00:10:40,140 - Is it broken? - I don't think so. 124 00:10:42,601 --> 00:10:45,479 The guest's downstairs. Do the bathroom. 125 00:10:45,729 --> 00:10:46,480 Sylvie? 126 00:10:46,647 --> 00:10:48,774 A bouquet for 208, please. 127 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 - Ok. And the suite? - Want to check? 128 00:10:51,318 --> 00:10:53,362 You do it. He's a platinum guest. 129 00:10:53,528 --> 00:10:54,571 I know. 130 00:11:00,661 --> 00:11:01,787 Thanks, girls. 131 00:11:03,246 --> 00:11:04,706 He's on his way up. 132 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 We're done. 133 00:11:19,805 --> 00:11:21,181 How's the new girl? 134 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 Ok, I guess. 135 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 - In a hurry? - Sort of. 136 00:11:24,184 --> 00:11:25,686 They want your assessments. 137 00:11:25,852 --> 00:11:26,687 Shit! 138 00:11:27,062 --> 00:11:28,855 Thursday at the latest. 139 00:11:29,022 --> 00:11:30,232 Don't push them. 140 00:11:30,482 --> 00:11:32,901 That's not why they sent for you. 141 00:11:33,068 --> 00:11:34,861 But it was on the agenda. 142 00:11:35,028 --> 00:11:39,908 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 143 00:11:40,325 --> 00:11:45,622 It's me again. I haven't had the monthly alimony, I'm in deep shit. 144 00:11:45,789 --> 00:11:48,458 Could you see to it today, please? 145 00:11:48,625 --> 00:11:51,586 Call me. I need to talk to you. Bye. 146 00:11:52,045 --> 00:11:53,714 I have this. 147 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 No, he'll break it in no time. 148 00:11:57,217 --> 00:11:59,886 Otherwise, we have this one. 149 00:12:00,220 --> 00:12:02,514 No, he'll wreck the house with that. 150 00:12:03,265 --> 00:12:06,268 Forget it. Do you have invitation cards? 151 00:12:06,518 --> 00:12:08,478 - At the checkout. - Thanks. 152 00:12:42,763 --> 00:12:45,557 Do you know where these buses go? 153 00:12:45,724 --> 00:12:47,350 No one's telling us. 154 00:12:49,936 --> 00:12:51,688 What have you eaten? 155 00:12:53,482 --> 00:12:54,524 You won't tell me? 156 00:12:55,317 --> 00:12:56,401 Nolan... 157 00:12:56,943 --> 00:12:58,153 Don't... 158 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 Nolan, answer me, please. 159 00:13:02,324 --> 00:13:04,451 Don't upset Mrs. Lusigny, ok? 160 00:13:07,120 --> 00:13:09,748 Are there replacement buses for line P? 161 00:13:09,915 --> 00:13:11,082 There's a train. 162 00:13:11,249 --> 00:13:12,542 - What platform? - 14. 163 00:14:06,596 --> 00:14:07,430 Good evening. 164 00:14:08,849 --> 00:14:09,724 What's wrong? 165 00:14:10,100 --> 00:14:11,852 Nolan was unbearable. 166 00:14:12,018 --> 00:14:14,896 Yes, he gets agitated in the evening. 167 00:14:15,230 --> 00:14:18,108 He should see a doctor. He may be hyperactive. 168 00:14:18,275 --> 00:14:20,777 No, he just takes after his mother. 169 00:14:21,027 --> 00:14:24,656 Can you find a solution for evenings? It's hard for me. 170 00:14:25,198 --> 00:14:28,660 I promise I will, if you can do a few more days. 171 00:14:28,994 --> 00:14:30,537 Don't be late on Friday. 172 00:14:31,413 --> 00:14:32,247 I'll be here. 173 00:14:32,414 --> 00:14:33,999 My daughter's fetching me. 174 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 Here, salvaged from the hotel. 175 00:14:39,963 --> 00:14:41,882 These ones are pretty. 176 00:14:47,596 --> 00:14:49,180 I'm a knight! 177 00:14:54,394 --> 00:14:56,563 Nolan, stop that, please! 178 00:14:58,440 --> 00:15:01,026 - What now? - I want the bubble-bath. 179 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 No, your bath's tomorrow. 180 00:15:03,403 --> 00:15:05,572 Nolan, pajamas and bed! 181 00:15:05,739 --> 00:15:07,198 - And teeth! - Now! 182 00:15:22,714 --> 00:15:25,926 ...you're the leader in mass retailing... 183 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 - Coming in? - I'm too busy. 184 00:15:49,199 --> 00:15:50,241 Come on... 185 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 No, I'll have more time this weekend. 186 00:15:54,037 --> 00:15:55,497 I wanna see Dad. 187 00:15:55,664 --> 00:15:59,084 I told him you'd spend the holidays with him. 188 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 We'll go to the beach? 189 00:16:01,044 --> 00:16:02,754 No, it'll be too cold 190 00:16:02,921 --> 00:16:03,964 for the beach. 191 00:16:04,130 --> 00:16:05,548 Elodie said 192 00:16:05,715 --> 00:16:07,509 we'd catch shellfish. 193 00:16:07,676 --> 00:16:09,886 You don't mind spending time with Elodie? 194 00:16:10,053 --> 00:16:11,012 No. 195 00:16:12,931 --> 00:16:15,058 - Is she nice to you? - Yes. 196 00:16:17,727 --> 00:16:19,896 - Nicer than me? - No. 197 00:16:20,063 --> 00:16:21,147 Right answer. 198 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 Let's go now. 199 00:16:24,651 --> 00:16:25,568 I'm hungry. 200 00:16:26,277 --> 00:16:27,153 Here. 201 00:16:27,862 --> 00:16:29,239 Don't like that. 202 00:16:31,074 --> 00:16:33,618 - Don't like that. - There's a knot. 203 00:16:33,994 --> 00:16:35,412 Let me see. 204 00:16:38,832 --> 00:16:39,874 Nolan! 205 00:16:42,460 --> 00:16:44,796 Transport is as bad as yesterday. 206 00:16:44,963 --> 00:16:48,133 - I finish early. - That's no use without trains. 207 00:16:48,299 --> 00:16:49,467 I'll be on time. 208 00:16:50,969 --> 00:16:52,429 Wait! 209 00:16:52,679 --> 00:16:55,348 Can you give Nolan's invitations 210 00:16:55,515 --> 00:16:57,642 to his teacher? See you later. 211 00:17:08,903 --> 00:17:12,657 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 212 00:17:12,824 --> 00:17:15,076 Please step back. 213 00:17:39,684 --> 00:17:40,977 Hello. 214 00:17:41,936 --> 00:17:44,731 I think your daughter is in my son's class. 215 00:17:44,898 --> 00:17:46,107 Yes, we've met. 216 00:17:46,274 --> 00:17:49,778 That's right. May I ask who's minding her? 217 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 My father's helping this week. 218 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 That's good. 219 00:17:53,990 --> 00:17:57,160 Would he like to mind two more? 220 00:17:58,828 --> 00:18:01,664 Minding his own granddaughter is already a lot. 221 00:18:02,207 --> 00:18:05,460 Of course. Yes, I understand. 222 00:18:09,214 --> 00:18:10,924 We're in for a long wait. 223 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 Need leads? 224 00:18:26,606 --> 00:18:29,192 No, I know it's not the battery. 225 00:18:29,359 --> 00:18:31,069 Do you know mechanics? 226 00:18:31,236 --> 00:18:31,986 No, sorry. 227 00:18:32,153 --> 00:18:34,155 - Where are you going? - Paris. 228 00:18:34,322 --> 00:18:35,406 I can take you. 229 00:18:35,573 --> 00:18:36,950 You're going to Paris? 230 00:18:37,117 --> 00:18:38,284 To the march. 231 00:18:38,660 --> 00:18:39,494 Ok then. 232 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 30,000 demonstrators are expected... 233 00:18:43,540 --> 00:18:45,416 Been in the village long? 234 00:18:45,792 --> 00:18:46,668 Six years. 235 00:18:46,835 --> 00:18:47,752 And you? 236 00:18:48,294 --> 00:18:51,422 Born there. A good excuse to live in a hole. 237 00:18:53,258 --> 00:18:56,511 It was midway between my job and my ex's. 238 00:18:56,928 --> 00:18:59,722 And it's ideal for raising kids. 239 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 When they're little, yes. 240 00:19:04,602 --> 00:19:06,271 Are you on strike? 241 00:19:06,688 --> 00:19:09,065 No, I'm a young retiree. 242 00:19:11,776 --> 00:19:12,819 A soldier? 243 00:19:14,154 --> 00:19:15,113 You're sharp. 244 00:19:15,488 --> 00:19:17,407 Just a matter of probability. 245 00:19:18,324 --> 00:19:19,450 In statistics? 246 00:19:19,617 --> 00:19:22,662 A little. I did market research for a while. 247 00:19:23,538 --> 00:19:25,915 - Not anymore? - No, not now. 248 00:19:27,959 --> 00:19:29,335 Going to march today? 249 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 I wish, 250 00:19:31,296 --> 00:19:36,301 but I'm too busy dealing with the strikes, working in Paris. 251 00:19:36,467 --> 00:19:37,552 That's tough. 252 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 Thank you. Goodbye. 253 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 There are no trains. 254 00:20:15,965 --> 00:20:18,468 Sorry, the train was hell today. 255 00:20:18,635 --> 00:20:20,428 I know. Others were late. 256 00:20:20,595 --> 00:20:22,764 Lydia didn't know where to go. 257 00:20:22,931 --> 00:20:24,515 - Where is she? - With Claire. 258 00:20:24,682 --> 00:20:26,893 - That's good. - Take her, please. 259 00:20:28,228 --> 00:20:33,816 After this, other groups could express their anger: students, 260 00:20:33,983 --> 00:20:37,028 train drivers, and even police officers. 261 00:20:37,320 --> 00:20:39,864 This afternoon, work with Amina. 262 00:20:40,448 --> 00:20:41,282 Ok. 263 00:20:41,449 --> 00:20:44,702 Don't tell anyone or it'll be tricky for me. 264 00:20:48,039 --> 00:20:49,791 We have a Bobby Sands. 265 00:20:50,041 --> 00:20:50,875 Fuck... 266 00:20:51,042 --> 00:20:53,378 Ok, we're on our way. Follow me. 267 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 A guest soiled a room. 268 00:20:55,797 --> 00:20:57,423 Why "Bobby Sands"? 269 00:20:57,590 --> 00:21:01,844 He was an Irish prisoner who smeared shit on his cell walls. 270 00:21:12,855 --> 00:21:15,733 Spray deodorant in the corridor. 271 00:21:15,900 --> 00:21:18,111 - Who was here? - The Scottish singer. 272 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Ok, get the power washer. 273 00:21:20,989 --> 00:21:22,156 The power washer? 274 00:21:37,380 --> 00:21:38,214 All set? 275 00:21:52,603 --> 00:21:56,316 Due to high demand, all our drivers are busy. 276 00:21:56,482 --> 00:21:58,276 Please try later. 277 00:22:11,956 --> 00:22:12,790 Paul... 278 00:22:13,541 --> 00:22:14,876 Dressed up for me? 279 00:22:15,626 --> 00:22:18,755 Could you get me a hotel taxi? 280 00:22:18,921 --> 00:22:20,465 You know I can't. 281 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 On the sly. 282 00:22:22,300 --> 00:22:23,384 Discreetly. 283 00:22:23,968 --> 00:22:25,303 It's important. 284 00:22:26,387 --> 00:22:27,221 Please. 285 00:22:27,805 --> 00:22:28,765 Come on... 286 00:22:31,309 --> 00:22:32,310 Fred? 287 00:22:33,269 --> 00:22:37,482 No improvement, with less public transport. 288 00:22:37,648 --> 00:22:38,816 In Paris, 289 00:22:38,983 --> 00:22:42,695 only the automated metro lines 1 and 14 are running. 290 00:22:43,071 --> 00:22:48,034 1 in 4 TGVs, 1 in 10 intercity trains, 1 in 3 regional trains, 291 00:22:48,201 --> 00:22:49,494 1 in 5 around Paris. 292 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 Oil refineries may soon... 293 00:22:53,956 --> 00:22:54,916 Hello. 294 00:22:55,166 --> 00:22:56,709 I'm here to see Mr. Dumont. 295 00:22:56,876 --> 00:22:59,712 If she doesn't answer, leave a message. 296 00:23:00,088 --> 00:23:04,008 Or call back later. I can't give you that information. 297 00:23:04,175 --> 00:23:05,218 Nicolas. 298 00:23:05,385 --> 00:23:06,219 Good luck. 299 00:23:07,804 --> 00:23:08,971 Ms. Roy? 300 00:23:09,347 --> 00:23:10,306 Yes. 301 00:23:15,895 --> 00:23:17,522 When was your appointment? 302 00:23:18,606 --> 00:23:20,024 Yes, alright. 303 00:23:20,775 --> 00:23:23,736 Sorry, it's not the same department. 304 00:23:24,362 --> 00:23:27,657 No, fix an appointment with her secretary. 305 00:23:27,949 --> 00:23:31,160 She'll be here tomorrow afternoon. Call her then. 306 00:23:47,301 --> 00:23:50,304 This is Alex. I can't talk now, 307 00:23:50,471 --> 00:23:53,349 but leave a message and I'll call you. 308 00:23:53,516 --> 00:23:56,394 Hi, did you get my last message? 309 00:23:56,561 --> 00:23:59,230 I need the alimony. It's urgent. 310 00:23:59,397 --> 00:24:01,774 We need to talk about the holidays. 311 00:24:01,941 --> 00:24:05,194 I need to get organized if you don't take the kids. 312 00:24:05,361 --> 00:24:06,779 Call me, please. 313 00:24:18,249 --> 00:24:19,876 There are no buses, ma'am. 314 00:24:35,600 --> 00:24:39,103 Excuse me, can I pay for a trampoline in installments? 315 00:24:39,270 --> 00:24:40,855 Yes, with our loyalty card. 316 00:24:41,022 --> 00:24:43,024 May I have the form? 317 00:24:43,733 --> 00:24:45,818 Could you deliver this weekend? 318 00:24:45,985 --> 00:24:49,197 For large articles, we need a week's notice. 319 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 - Ok. Thank you. - Goodbye. 320 00:24:52,742 --> 00:24:53,743 Goodbye. 321 00:25:05,880 --> 00:25:09,342 Hello, it's Julie from this morning. 322 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 Yes, hello. 323 00:25:11,177 --> 00:25:14,305 I was wondering if you're still in Paris. 324 00:25:14,680 --> 00:25:16,807 No, I'm almost home. 325 00:25:16,974 --> 00:25:18,142 Damn... 326 00:25:18,309 --> 00:25:19,227 Sorry. 327 00:25:20,102 --> 00:25:24,148 Never mind, but let me know if you go back to Paris. 328 00:25:24,315 --> 00:25:25,274 Of course. 329 00:25:43,167 --> 00:25:45,169 - Where to? - Gare de l'Est. 330 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 Ladies and gentlemen, 331 00:26:07,358 --> 00:26:08,943 your attention, please. 332 00:26:09,110 --> 00:26:10,736 Due to a strike, 333 00:26:10,903 --> 00:26:12,238 all scheduled trains 334 00:26:12,405 --> 00:26:14,323 from Paris are canceled. 335 00:26:15,074 --> 00:26:17,743 Please accept our apologies. 336 00:26:18,911 --> 00:26:20,288 Not one train? 337 00:26:20,454 --> 00:26:22,707 No, only replacement buses. 338 00:26:23,416 --> 00:26:25,418 - At the east exit? - Yes. 339 00:27:19,764 --> 00:27:21,557 You don't call often. 340 00:27:21,724 --> 00:27:22,683 I know... 341 00:27:22,933 --> 00:27:24,310 Mrs. Lusigny 342 00:27:24,477 --> 00:27:27,521 is fed up of me being late with the strikes. 343 00:27:27,688 --> 00:27:30,900 Could you have the kids after school? 344 00:27:31,067 --> 00:27:34,278 I'd love to, but I'm in London until Thursday. 345 00:27:34,445 --> 00:27:37,281 How'll you get back with no trains? 346 00:27:37,657 --> 00:27:38,866 I'll fly. 347 00:27:39,533 --> 00:27:40,826 Of course. 348 00:27:41,369 --> 00:27:44,622 Do you know if Marco has heard from Alex? 349 00:27:45,414 --> 00:27:48,626 We last saw him when he brought the kids back. 350 00:27:49,460 --> 00:27:51,587 He stopped off to see you? 351 00:27:51,962 --> 00:27:54,298 I've been calling him all week. 352 00:27:54,799 --> 00:27:56,300 - No reply? - No. 353 00:27:56,550 --> 00:27:59,970 We're having friends over on Friday. Want to come? 354 00:28:01,013 --> 00:28:02,223 Will Alex be there? 355 00:28:02,390 --> 00:28:04,684 I'm asking you so I can see you. 356 00:28:06,394 --> 00:28:08,020 I'll see. Maybe. 357 00:28:45,558 --> 00:28:46,726 Hi, Irina. 358 00:28:46,976 --> 00:28:48,519 Sylvie's mad at you. 359 00:28:48,686 --> 00:28:49,478 Shit. 360 00:28:49,645 --> 00:28:51,313 You're with Ines today. 361 00:28:51,480 --> 00:28:52,982 Just what I needed! 362 00:28:59,488 --> 00:29:00,281 Are you ok? 363 00:29:00,448 --> 00:29:02,575 I had to do the Roosevelt alone. 364 00:29:02,742 --> 00:29:05,995 - Why didn't they send help? - No idea. 365 00:29:06,829 --> 00:29:08,122 Did you ask Sylvie? 366 00:29:08,289 --> 00:29:09,540 Only you were late. 367 00:29:09,707 --> 00:29:11,417 I live furthest away. 368 00:29:11,792 --> 00:29:13,085 Why not move closer? 369 00:29:13,252 --> 00:29:16,422 - Mind your own business. - It's your problem, not mine. 370 00:29:17,965 --> 00:29:20,926 - What's wrong? - I'm sick of the strikes too. 371 00:29:21,302 --> 00:29:24,472 I won't move my kids to a cubby hole for you. 372 00:29:24,638 --> 00:29:26,599 My place isn't a cubby hole. 373 00:29:26,766 --> 00:29:28,225 Mine would be. 374 00:29:29,727 --> 00:29:30,644 Your phone? 375 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 Seriously? 376 00:29:34,398 --> 00:29:35,149 Hello? 377 00:29:35,316 --> 00:29:37,943 It's Marc Dumont. We met yesterday. 378 00:29:38,277 --> 00:29:39,945 Yes, hello, Mr. Dumont. 379 00:29:40,112 --> 00:29:44,658 Could you meet our marketing manager tomorrow afternoon? 380 00:29:45,868 --> 00:29:47,286 Yes, of course. 381 00:29:47,453 --> 00:29:48,913 Is 3 PM ok? 382 00:29:49,163 --> 00:29:51,832 Perfect. At the same place? 383 00:29:52,208 --> 00:29:56,796 Yes, same floor, with Ms. Delacroix. She's seeing the final candidates. 384 00:29:57,379 --> 00:29:59,298 Alright. That's great. 385 00:29:59,465 --> 00:30:00,925 All the best. 386 00:30:01,300 --> 00:30:02,343 Thank you. 387 00:30:02,510 --> 00:30:04,178 Goodbye. 388 00:30:16,440 --> 00:30:17,817 Can you leave us? 389 00:30:27,868 --> 00:30:29,453 The manager asked about you. 390 00:30:30,746 --> 00:30:32,665 - He did? - He keeps nagging. 391 00:30:33,499 --> 00:30:35,125 I said I knew you were off. 392 00:30:36,043 --> 00:30:37,002 Thank you. 393 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 He complained about the Roosevelt. 394 00:30:39,797 --> 00:30:42,883 Ines should have told you but she didn't. 395 00:30:43,467 --> 00:30:45,094 You count on me too much. 396 00:30:45,261 --> 00:30:47,179 You count on me a lot too. 397 00:30:47,346 --> 00:30:48,514 Less lately. 398 00:30:49,056 --> 00:30:51,225 And if I screw up, you're ok. 399 00:30:52,518 --> 00:30:54,311 You're getting sloppy. 400 00:30:54,728 --> 00:30:58,190 I'll do the assessments, but we never have time. 401 00:30:58,357 --> 00:30:59,650 Stop screwing up. 402 00:31:00,609 --> 00:31:04,113 Your file's growing. And being late doesn't help. 403 00:31:04,989 --> 00:31:08,409 They can't fire me for being late during a strike! 404 00:31:09,326 --> 00:31:12,454 If you knew what I hear, you wouldn't risk it. 405 00:31:26,635 --> 00:31:27,720 Did it go ok yesterday? 406 00:31:27,887 --> 00:31:30,264 Lydia's nice but no expert. 407 00:31:30,431 --> 00:31:31,265 I know. 408 00:31:31,432 --> 00:31:33,475 How did it go for you? 409 00:31:34,059 --> 00:31:36,520 They called me back for an interview. 410 00:31:36,770 --> 00:31:38,147 That sounds good. 411 00:31:39,231 --> 00:31:41,567 But it's tomorrow afternoon. 412 00:31:42,401 --> 00:31:43,944 Can you fill in again? 413 00:31:44,111 --> 00:31:46,280 No, sorry, Julie, I can't. 414 00:31:46,614 --> 00:31:47,907 - Please. - No. 415 00:31:48,073 --> 00:31:51,410 I work all weekend and have to help my sister move. 416 00:31:51,577 --> 00:31:53,329 I swear it's the last time. 417 00:31:53,495 --> 00:31:54,955 Don't insist. 418 00:31:57,249 --> 00:31:58,542 How did you get here? 419 00:31:59,001 --> 00:32:00,836 A carpool at my station. 420 00:32:01,253 --> 00:32:03,047 - You leave early? - Yes. 421 00:32:04,882 --> 00:32:06,175 You have kids? 422 00:32:06,634 --> 00:32:07,968 Yes, two. 423 00:32:08,802 --> 00:32:10,971 - It can't be easy. - It isn't. 424 00:32:11,722 --> 00:32:14,099 - My mom helps out. - That's good. 425 00:32:15,309 --> 00:32:17,311 I need to check something. 426 00:32:27,655 --> 00:32:29,114 - Claire. - Yes? 427 00:32:29,281 --> 00:32:32,076 Can you fill in tomorrow afternoon? 428 00:32:32,326 --> 00:32:34,203 I'm away for the weekend. 429 00:32:34,787 --> 00:32:36,664 - When do you go? - Tonight. 430 00:32:39,959 --> 00:32:41,085 Ines... 431 00:32:42,419 --> 00:32:44,129 You're off tomorrow? 432 00:32:44,296 --> 00:32:46,298 - Yes. - Can you fill in, 433 00:32:46,465 --> 00:32:49,301 in the afternoon, against a full day? 434 00:32:50,386 --> 00:32:52,763 No, but I admire your nerve. 435 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 It's not nerve, it's important. 436 00:32:55,182 --> 00:32:56,016 It's still no. 437 00:33:05,859 --> 00:33:06,694 Paul... 438 00:33:07,152 --> 00:33:07,987 Hi. 439 00:33:08,153 --> 00:33:10,823 I need a taxi again tomorrow afternoon. 440 00:33:11,240 --> 00:33:12,908 Taxis are on strike. 441 00:33:13,075 --> 00:33:15,160 I know you have solutions. 442 00:33:16,537 --> 00:33:19,081 It's three times as much, in cash. 443 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 Your cheapest one, then. 444 00:33:25,421 --> 00:33:26,588 You're a pain... 445 00:33:35,973 --> 00:33:37,141 I haven't cooked, 446 00:33:37,307 --> 00:33:40,894 I don't have beds, they don't have their things... 447 00:33:41,061 --> 00:33:44,648 - Couldn't you sleep at my place? - Certainly not. 448 00:33:44,815 --> 00:33:49,111 There are no trains or buses. I can't get back. 449 00:33:49,278 --> 00:33:51,822 I can't have children overnight! 450 00:33:51,989 --> 00:33:53,907 So I suggested my place. 451 00:33:54,324 --> 00:33:58,787 I can't, not in a house I don't know. I wouldn't be comfortable. 452 00:33:59,246 --> 00:34:04,835 I have no other solution, Mrs. Lusigny. I don't think I can get back. 453 00:34:05,419 --> 00:34:07,171 I hate being cornered. 454 00:34:07,337 --> 00:34:09,715 I don't like this either. 455 00:34:10,424 --> 00:34:13,469 It's your responsibility. They're your children. 456 00:34:13,635 --> 00:34:16,597 I know, but I have no choice! 457 00:34:19,349 --> 00:34:21,518 Ok, I'll keep them here. Goodbye! 458 00:34:31,528 --> 00:34:34,531 Excuse me, are there replacement buses? 459 00:34:34,698 --> 00:34:36,450 No, nothing's moving. 460 00:34:36,742 --> 00:34:38,535 There's no minimum service? 461 00:34:38,702 --> 00:34:41,371 Not if the strike's announced. 462 00:34:41,789 --> 00:34:42,790 How come? 463 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 Service isn't obligatory. 464 00:34:44,708 --> 00:34:46,043 So what do I do? 465 00:34:46,210 --> 00:34:48,670 I've nothing to suggest, sorry. 466 00:34:48,837 --> 00:34:51,173 Why are you here in that case? 467 00:34:51,340 --> 00:34:53,717 With luck, you'll find a ride nearby. 468 00:34:53,884 --> 00:34:56,678 No, I'm not playing the lottery! 469 00:34:56,845 --> 00:35:00,265 I live far away, my kids are waiting, shit! 470 00:35:01,058 --> 00:35:03,435 I'm fucking sick of it! 471 00:35:36,093 --> 00:35:37,928 Were you at the station too? 472 00:35:39,847 --> 00:35:41,014 Tough, isn't it? 473 00:35:42,850 --> 00:35:45,602 - Looking for a hotel room? - I'm fine, thanks. 474 00:35:47,104 --> 00:35:48,814 If you want a room, 475 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 I have a comfy bed. 476 00:35:52,317 --> 00:35:53,443 With me in it. 477 00:35:53,610 --> 00:35:55,154 Get off my back. 478 00:35:55,320 --> 00:35:56,572 C'mon, chill. 479 00:35:57,322 --> 00:35:58,615 I'm being polite. 480 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 Bitch! 481 00:36:03,537 --> 00:36:05,080 Good evening. 482 00:36:05,706 --> 00:36:07,583 Do you have a room free? 483 00:36:07,875 --> 00:36:09,168 I have one left. 484 00:36:09,710 --> 00:36:11,128 May I see it? 485 00:36:11,920 --> 00:36:14,131 It's on the 6th floor, I'm not going up. 486 00:36:14,506 --> 00:36:16,341 I can go up on my own. 487 00:36:17,009 --> 00:36:20,137 It's a normal room. Take it or leave it. 488 00:36:22,556 --> 00:36:23,891 Ok, I'll take it. 489 00:36:28,687 --> 00:36:29,730 Thank you. 490 00:36:48,916 --> 00:36:51,084 This is Alex. I can't... 491 00:36:54,838 --> 00:36:56,924 Employee Assessment Form 492 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 Hello, Mrs. Lusigny. 493 00:37:51,520 --> 00:37:54,731 I wanted a word before I start work. 494 00:37:54,898 --> 00:37:58,819 How did the night go with the children? 495 00:37:58,986 --> 00:38:01,697 I'd like to talk to them before school. 496 00:38:11,623 --> 00:38:14,126 You'll work with Carole this afternoon. 497 00:38:14,543 --> 00:38:15,544 Alright. 498 00:38:15,961 --> 00:38:19,923 I have a favor to ask. Validate my pass with yours. 499 00:38:21,675 --> 00:38:23,468 I'm not sure I... 500 00:38:23,635 --> 00:38:27,347 I endorse your trial period. I won't rat on you. 501 00:38:28,348 --> 00:38:29,182 Here. 502 00:38:29,975 --> 00:38:32,352 Just validate it when you leave. 503 00:38:39,693 --> 00:38:40,986 Hi, girls. 504 00:38:41,153 --> 00:38:42,446 We have a visitor. 505 00:38:42,946 --> 00:38:45,198 You'll work with Lydia this afternoon. 506 00:38:45,365 --> 00:38:46,992 - Why? - I'll be absent. 507 00:38:47,159 --> 00:38:48,618 You shouldn't do that. 508 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 It's ok. 509 00:38:49,953 --> 00:38:53,206 I'll do the Jefferson and 207 during lunch. 510 00:38:54,207 --> 00:38:55,709 Sylvie will notice. 511 00:38:55,876 --> 00:38:57,627 Only if you tell her. 512 00:39:16,480 --> 00:39:18,273 Can you come with me a second? 513 00:39:18,440 --> 00:39:20,275 - Which pass have you got? - Both. 514 00:39:20,442 --> 00:39:23,862 Validate yours now and both when you leave. 515 00:39:24,029 --> 00:39:25,364 Don't forget. 516 00:39:26,823 --> 00:39:28,575 - Good luck. - Thanks. 517 00:39:28,909 --> 00:39:29,701 Hello. 518 00:39:29,868 --> 00:39:32,037 Hello. Mr. Amrit? 519 00:39:32,204 --> 00:39:34,706 Paul gave me your number. 520 00:39:34,873 --> 00:39:36,458 Yes, you're Julie? 521 00:39:36,875 --> 00:39:40,337 Can you meet me in half an hour or so? 522 00:39:43,882 --> 00:39:45,425 It's the window model? 523 00:39:50,639 --> 00:39:51,973 Anything else in black? 524 00:39:52,140 --> 00:39:54,393 Just the other one I showed you. 525 00:39:55,018 --> 00:39:56,561 BANK 526 00:40:00,774 --> 00:40:02,567 Authorization pending 527 00:40:04,528 --> 00:40:05,362 Accepted 528 00:40:07,489 --> 00:40:10,325 Shock operations were organized earlier 529 00:40:10,492 --> 00:40:14,496 with demonstrations in many cities. Le Havre docks are blocked 530 00:40:14,663 --> 00:40:17,165 with piles of burning tires. 531 00:40:17,332 --> 00:40:21,420 12 schools are closed. The Marseille docks are blocked too. 532 00:40:21,586 --> 00:40:24,089 Motorway toll booths... 533 00:40:29,928 --> 00:40:30,887 Hello. 534 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Is there a cloakroom? 535 00:40:33,974 --> 00:40:35,434 Only for staff. 536 00:40:48,155 --> 00:40:50,198 - Hello? - Julie, it's Sylvie. 537 00:40:51,032 --> 00:40:52,033 Hi... 538 00:40:52,284 --> 00:40:54,244 Come to see me tomorrow morning. 539 00:40:55,036 --> 00:40:55,829 Ok. 540 00:40:55,996 --> 00:40:58,999 As soon as you arrive. And try not to be late. 541 00:41:10,177 --> 00:41:11,553 Take a seat there. 542 00:41:12,220 --> 00:41:13,472 - There? - Yes. 543 00:41:13,638 --> 00:41:15,557 Tea or coffee? 544 00:41:15,724 --> 00:41:17,058 No, thank you. 545 00:41:17,225 --> 00:41:19,227 Ms. Delacroix won't be long. 546 00:41:54,679 --> 00:41:55,722 Hello. 547 00:41:56,056 --> 00:41:57,015 Hello. 548 00:41:57,182 --> 00:41:59,643 - Jeanne Delacroix. - Julie Roy. 549 00:41:59,809 --> 00:42:02,020 Thanks for coming despite the strikes. 550 00:42:02,187 --> 00:42:03,772 I set off early. 551 00:42:03,939 --> 00:42:05,440 - Come far? - From Paris. 552 00:42:05,607 --> 00:42:07,567 What's the address on your CV? 553 00:42:07,734 --> 00:42:10,111 My home. I was in Paris for the day. 554 00:42:10,278 --> 00:42:11,363 It's far away. 555 00:42:12,239 --> 00:42:15,116 Like coming from Paris without traffic. 556 00:42:15,283 --> 00:42:16,993 We do long days here. 557 00:42:17,160 --> 00:42:18,036 I imagine. 558 00:42:18,203 --> 00:42:22,415 So could you do long days for weeks, living so far away? 559 00:42:22,582 --> 00:42:24,709 Yes, it doesn't worry me. 560 00:42:25,919 --> 00:42:28,421 Your last job was over four years ago. 561 00:42:28,588 --> 00:42:33,218 Yes, when the company shut down, I took time to raise my children. 562 00:42:33,385 --> 00:42:35,762 That explains the gap in the CV. 563 00:42:36,221 --> 00:42:37,889 A pretty full gap. 564 00:42:38,056 --> 00:42:41,184 Returning to work doesn't worry you after so long? 565 00:42:41,977 --> 00:42:42,852 No. 566 00:42:43,019 --> 00:42:45,313 You'll see your children less. 567 00:42:45,480 --> 00:42:49,150 I love them, but I'm not made to be a stay-at-home mom. 568 00:42:51,444 --> 00:42:55,282 You're applying for a job below your previous functions. 569 00:42:55,448 --> 00:42:59,744 Yes, I moved ahead a bit too quickly earlier in my career. 570 00:42:59,911 --> 00:43:03,290 Won't you feel cramped as a market researcher? 571 00:43:03,456 --> 00:43:04,499 No, not at all. 572 00:43:04,666 --> 00:43:08,545 It matches my skills and interests. I'm very hands-on. 573 00:43:08,712 --> 00:43:12,132 I want to focus on long-term fulfillment. 574 00:43:12,299 --> 00:43:15,135 And why seek that in our group specifically? 575 00:43:15,302 --> 00:43:18,555 I want to work in the short supply chain. 576 00:43:18,722 --> 00:43:21,850 Plus you're the leader in mass retailing. 577 00:43:22,017 --> 00:43:25,020 Here, I could work on a greater scale. 578 00:43:25,729 --> 00:43:28,189 What was your former company's mission? 579 00:43:28,815 --> 00:43:34,070 We developed short supply food chains in isolated areas. 580 00:43:34,696 --> 00:43:36,865 Did you have more specific goals? 581 00:43:37,741 --> 00:43:40,493 My department did field studies. 582 00:43:40,660 --> 00:43:42,912 No competition with mass retailing? 583 00:43:45,040 --> 00:43:45,999 No. 584 00:43:46,750 --> 00:43:48,752 The company has shut down, 585 00:43:48,918 --> 00:43:50,837 but the website is still up. 586 00:43:52,756 --> 00:43:54,716 Yes, that's possible. 587 00:43:54,883 --> 00:43:56,551 I took a look at it. 588 00:43:57,093 --> 00:44:01,890 You seemed to want to attack mass retailers' local supply chains. 589 00:44:02,057 --> 00:44:04,017 We were treated harshly. 590 00:44:07,312 --> 00:44:09,147 That's competition, you know. 591 00:44:09,314 --> 00:44:11,358 Yes, but it went a bit too far. 592 00:44:17,030 --> 00:44:19,199 Your experience interests us. 593 00:44:19,366 --> 00:44:24,162 But if you want to work here, you have to be open with me, ok? 594 00:44:24,329 --> 00:44:26,164 Yes, of course. 595 00:44:26,956 --> 00:44:28,833 So we carry on openly? 596 00:44:29,292 --> 00:44:30,251 Yes. 597 00:45:19,843 --> 00:45:21,177 Hello. 598 00:45:21,636 --> 00:45:24,514 I'd like to rent your smallest van. 599 00:45:24,681 --> 00:45:26,307 A 10-cubic-meter one? 600 00:45:28,184 --> 00:45:29,769 That'll be fine. 601 00:45:30,395 --> 00:45:33,523 You're a petty boss talking like any other petty boss! 602 00:45:33,690 --> 00:45:36,484 The truth is we can't make ends meet! 603 00:45:36,651 --> 00:45:39,279 So we fight. It's 10 days since I saw my kids! 604 00:45:39,446 --> 00:45:43,366 What about me? Day and night for 10 days... 605 00:46:48,723 --> 00:46:50,558 Sorry, my battery died. 606 00:46:50,725 --> 00:46:53,770 I like them, but this is getting too much for me. 607 00:46:53,937 --> 00:46:56,147 I wish it could be different. 608 00:46:57,023 --> 00:46:59,150 Why not look for work nearby? 609 00:46:59,317 --> 00:47:02,153 There's no work for me around here. 610 00:47:02,403 --> 00:47:03,988 The supermarket hires. 611 00:47:04,155 --> 00:47:06,741 I can ask the manager. I've known him 612 00:47:06,908 --> 00:47:08,159 since he was a boy. 613 00:47:08,326 --> 00:47:12,163 Thanks, but I'm happier with my team in my hotel. 614 00:47:13,456 --> 00:47:15,375 Are your children happier? 615 00:47:16,459 --> 00:47:17,919 Let's talk tomorrow. 616 00:47:18,086 --> 00:47:19,712 My daughter's fetching me. 617 00:47:20,296 --> 00:47:22,298 You promised you'd be back. 618 00:47:22,465 --> 00:47:25,760 Yes, don't worry. Let's talk on Monday. 619 00:47:26,344 --> 00:47:28,471 I'll think over the weekend. 620 00:47:32,851 --> 00:47:35,854 - Nolan, your pajamas. - I want the fox. 621 00:47:36,396 --> 00:47:38,857 It's dirty, wear these tonight. 622 00:47:39,023 --> 00:47:39,858 No. 623 00:47:40,108 --> 00:47:41,109 Put these on! 624 00:47:41,276 --> 00:47:44,362 No, that's enough. Put them on. 625 00:47:44,529 --> 00:47:46,114 I want my fox! 626 00:47:50,201 --> 00:47:51,536 What are you doing? 627 00:47:52,245 --> 00:47:53,955 What did you eat? 628 00:47:54,122 --> 00:47:55,415 Ambouillettes. 629 00:47:55,832 --> 00:47:56,833 Andouillettes? 630 00:47:57,000 --> 00:47:58,126 The sausages? 631 00:47:58,710 --> 00:48:00,128 It was disgusting. 632 00:48:14,726 --> 00:48:20,857 There could be incidents in the projects where tension is high. 633 00:48:21,024 --> 00:48:24,986 Could the projects catch fire again? 634 00:48:59,979 --> 00:49:01,898 - Hi, Erwan. - You're early. 635 00:49:02,065 --> 00:49:05,944 Yes. Could you open the key box? I forgot my pass. 636 00:49:06,361 --> 00:49:07,195 Sure. 637 00:49:07,403 --> 00:49:08,237 Thanks. 638 00:49:10,949 --> 00:49:11,699 Hi. 639 00:49:11,866 --> 00:49:13,284 - Hi. - Are you ok? 640 00:49:14,410 --> 00:49:15,203 Fine. 641 00:49:15,370 --> 00:49:17,538 You left without a fill-in? 642 00:49:18,122 --> 00:49:20,583 For what. I'd done my rooms. 643 00:49:21,542 --> 00:49:23,920 Right... How did the interview go? 644 00:49:25,880 --> 00:49:27,966 It'll be fine. You're a killer! 645 00:49:30,510 --> 00:49:31,552 Julie? 646 00:49:32,387 --> 00:49:33,179 Yes? 647 00:49:33,346 --> 00:49:34,764 Come and see me, please. 648 00:49:35,056 --> 00:49:36,140 I'm on my way. 649 00:49:42,563 --> 00:49:43,439 Here. 650 00:49:43,731 --> 00:49:44,941 My assessments. 651 00:49:47,485 --> 00:49:48,653 Your pass. 652 00:49:52,699 --> 00:49:53,908 I had to fire Lydia. 653 00:49:55,868 --> 00:49:58,371 You wouldn't have kept her anyway. 654 00:49:58,913 --> 00:50:00,957 You know she raises two kids alone? 655 00:50:03,543 --> 00:50:05,670 - She's a child. - A child... 656 00:50:06,004 --> 00:50:07,505 I wanted to help. 657 00:50:08,506 --> 00:50:09,799 But you don't help me. 658 00:50:10,258 --> 00:50:12,885 I didn't force you to get rid of her. 659 00:50:13,344 --> 00:50:15,388 You left without warning again. 660 00:50:15,680 --> 00:50:18,391 It was urgent. I did all my work first. 661 00:50:18,558 --> 00:50:20,810 The girls told me why you left. 662 00:50:22,228 --> 00:50:24,939 - You don't give a damn. - Not true. 663 00:50:25,106 --> 00:50:27,066 You used a power washer! 664 00:50:27,233 --> 00:50:29,110 That bathroom needed it. 665 00:50:29,277 --> 00:50:32,447 You don't clean luxury tiling that way! 666 00:50:32,613 --> 00:50:34,198 There was shit everywhere! 667 00:50:34,365 --> 00:50:35,450 If you're sick 668 00:50:35,616 --> 00:50:38,453 of cleaning rich folks' shit, change jobs. 669 00:50:39,912 --> 00:50:44,208 We'll agree on a severance plan to let you find work in your field. 670 00:50:44,876 --> 00:50:47,879 Sylvie, I can't lose my job. Not now. 671 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 It's already tough enough. 672 00:50:51,049 --> 00:50:53,801 I'm sorry for the trouble I caused, 673 00:50:54,218 --> 00:50:55,595 but I need my job. 674 00:50:56,262 --> 00:50:57,096 I don't know. 675 00:50:57,263 --> 00:50:59,348 Keeping you here won't help you. 676 00:50:59,515 --> 00:51:01,726 I've always looked for another job. 677 00:51:01,893 --> 00:51:04,395 No one replies to my CVs anyway. 678 00:51:04,562 --> 00:51:06,856 Yesterday's interview was the last. 679 00:51:07,023 --> 00:51:09,525 I swear, this is my only job. 680 00:51:09,692 --> 00:51:12,612 I'm afraid I'll lose mine if I keep you. 681 00:51:21,621 --> 00:51:23,748 Have you told management? 682 00:51:25,541 --> 00:51:26,667 Do they know? 683 00:51:27,668 --> 00:51:28,753 Why d'you ask? 684 00:51:28,920 --> 00:51:30,171 If you fire me, 685 00:51:31,547 --> 00:51:35,802 you'll be two girls short. I couldn't train a new head maid. 686 00:51:37,095 --> 00:51:38,846 You'll get the blame. 687 00:51:39,013 --> 00:51:41,349 The strikes will make it worse. 688 00:51:41,974 --> 00:51:43,226 If you keep me, 689 00:51:43,893 --> 00:51:45,311 we save each other. 690 00:51:49,482 --> 00:51:51,651 I swear I'll never be a problem again. 691 00:51:59,492 --> 00:52:01,619 Any trouble and it's over. 692 00:52:19,303 --> 00:52:22,181 I was supposed to hear today. 693 00:52:22,640 --> 00:52:25,226 I'm afraid I can't tell you anything. 694 00:52:25,852 --> 00:52:28,521 Do you know if she has decided? 695 00:52:28,688 --> 00:52:29,647 No. 696 00:52:31,149 --> 00:52:35,444 I was told I'd hear this morning. I wouldn't insist otherwise. 697 00:52:35,611 --> 00:52:38,030 I have no other information. 698 00:52:46,164 --> 00:52:47,206 Payment refused. 699 00:52:49,167 --> 00:52:52,128 - Can I pay by cheque? - No, not anymore. 700 00:52:56,883 --> 00:52:58,509 I'll leave some stuff. 701 00:53:30,166 --> 00:53:33,377 Mrs. Lusigny, I'm on my way back. 702 00:53:33,544 --> 00:53:36,631 I won't be long. I'll keep you posted. 703 00:53:36,797 --> 00:53:38,174 See you shortly. 704 00:54:31,978 --> 00:54:33,187 Yes, Sophie! 705 00:54:33,354 --> 00:54:37,233 Hi, I've been calling you. 706 00:54:37,775 --> 00:54:39,151 I had no signal. 707 00:54:39,318 --> 00:54:42,738 Mrs. Lusigny left me your kids. She had to leave. 708 00:54:42,905 --> 00:54:44,490 They're at your place? 709 00:54:44,657 --> 00:54:48,953 Great. I'm not far away. Could you come and get me? 710 00:55:07,555 --> 00:55:08,931 Good evening. 711 00:55:11,976 --> 00:55:13,352 This is Julie. 712 00:55:13,936 --> 00:55:15,104 Good evening. 713 00:55:15,980 --> 00:55:17,898 - I'll get Sophie. - Ok. 714 00:55:18,941 --> 00:55:20,818 - You were in Paris? - Yes. 715 00:55:21,360 --> 00:55:23,070 It can't have been easy. 716 00:55:27,116 --> 00:55:28,075 Hi. 717 00:55:28,242 --> 00:55:30,036 Hi. I'm sorry. 718 00:55:30,202 --> 00:55:31,996 Mrs. Lusigny didn't call. 719 00:55:32,163 --> 00:55:34,874 I forgot you were the emergency contact. 720 00:55:35,041 --> 00:55:37,585 She couldn't reach you, but it's ok. 721 00:55:38,044 --> 00:55:40,796 - A drink? - No, I'll take the kids and go. 722 00:55:40,963 --> 00:55:42,673 No, a drink first. 723 00:55:43,007 --> 00:55:44,175 Where are they? 724 00:55:44,342 --> 00:55:45,801 Asleep upstairs. 725 00:55:46,677 --> 00:55:49,430 - Did it go ok? - They went out like lights. 726 00:55:49,597 --> 00:55:51,599 I'd make a good mother. 727 00:55:51,766 --> 00:55:54,810 Don't delude yourself, they had a shitty week. 728 00:55:54,977 --> 00:55:57,188 You too, by the look of it. 729 00:55:57,980 --> 00:55:59,982 Yeah. Sorry, I have to go. 730 00:56:00,149 --> 00:56:05,279 Hey, it's Friday. You're my only friend and I never see you. 731 00:56:05,446 --> 00:56:08,157 It's Nolan's party tomorrow. I have stuff to do. 732 00:56:08,324 --> 00:56:10,618 Have a drink and I'll help tomorrow. 733 00:56:16,582 --> 00:56:17,958 Now I recognize you. 734 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 Thank God I drink less now. 735 00:56:21,003 --> 00:56:22,713 You're so funny drunk. 736 00:56:23,339 --> 00:56:25,966 I know one who wouldn't agree. 737 00:56:26,592 --> 00:56:29,011 - Did you get to speak to him? - No. 738 00:56:29,428 --> 00:56:32,014 I left him messages all week. 739 00:56:32,681 --> 00:56:35,726 I'm fucking sick of chasing after him. 740 00:56:36,185 --> 00:56:39,063 Want to meet a friendly guy I know? 741 00:56:39,730 --> 00:56:42,775 No, I'll go home. I have a lot to do. 742 00:56:43,692 --> 00:56:44,819 You never stop. 743 00:56:45,277 --> 00:56:47,488 Don't worry. I'll fetch them. 744 00:57:04,839 --> 00:57:07,842 I saw the fucking handle somewhere! 745 00:57:35,077 --> 00:57:36,120 Hello. 746 00:57:37,079 --> 00:57:38,914 I've brought my son. 747 00:57:39,665 --> 00:57:41,208 You're Leo's dad? 748 00:57:43,461 --> 00:57:44,378 Need a hand? 749 00:57:46,255 --> 00:57:48,507 - You have time? - No plans. 750 00:57:48,966 --> 00:57:51,093 Could you set the table? 751 00:58:03,814 --> 00:58:05,941 There's no safety net? 752 00:58:06,108 --> 00:58:07,943 Yes, it's underneath. 753 00:58:08,652 --> 00:58:09,653 Is it broken? 754 00:58:09,820 --> 00:58:11,614 No, I couldn't attach it. 755 00:58:11,780 --> 00:58:14,658 We'll get it set up, then. 756 00:58:15,242 --> 00:58:16,744 Green light, red light! 757 00:58:19,580 --> 00:58:20,915 Green light, red light! 758 00:58:23,501 --> 00:58:24,877 This clip goes here. 759 00:58:25,336 --> 00:58:26,337 Yes, that's it. 760 00:58:40,684 --> 00:58:45,814 Happy birthday to you 761 00:58:46,440 --> 00:58:51,529 Happy birthday to you, Nolan 762 00:58:52,238 --> 00:58:55,366 I like the red color and the letter "N." 763 00:59:22,560 --> 00:59:23,519 Leo! 764 00:59:24,645 --> 00:59:28,023 He must be hiding with my son. I'll find him. 765 00:59:28,190 --> 00:59:29,900 There's no hurry. 766 00:59:33,571 --> 00:59:35,239 A hot bath and bed? 767 00:59:35,406 --> 00:59:36,240 Yes. 768 00:59:36,532 --> 00:59:38,033 If I have hot water. 769 00:59:38,200 --> 00:59:39,034 Why? 770 00:59:40,160 --> 00:59:43,664 My boiler keeps going on the blink. 771 00:59:44,540 --> 00:59:47,001 - Shall I take a look? - No, it's ok. 772 00:59:47,710 --> 00:59:48,669 Sure? 773 00:59:50,629 --> 00:59:52,464 Do you know boilers? 774 00:59:52,631 --> 00:59:54,883 If it's electric. 775 00:59:56,844 --> 00:59:58,178 Alright then. 776 01:00:02,850 --> 01:00:03,934 There you go. 777 01:00:05,436 --> 01:00:07,062 Just a faulty contact. 778 01:00:07,730 --> 01:00:08,897 But hard to spot. 779 01:00:09,064 --> 01:00:10,232 Well done. 780 01:00:11,317 --> 01:00:13,319 The boiler's badly positioned. 781 01:00:14,028 --> 01:00:15,154 Thank you. 782 01:00:15,946 --> 01:00:17,990 You've saved me twice now. 783 01:00:19,074 --> 01:00:20,075 Army training. 784 01:00:20,951 --> 01:00:22,745 Not only that, I hope. 785 01:00:22,911 --> 01:00:24,330 I like to help. 786 01:00:31,712 --> 01:00:32,796 Sorry. 787 01:00:34,340 --> 01:00:35,549 Forgive me. 788 01:00:38,927 --> 01:00:40,429 I think I'll go now. 789 01:00:40,596 --> 01:00:43,557 Yes, I think it's for the best. 790 01:00:44,933 --> 01:00:46,852 - Really, I'm... - It's ok. 791 01:01:14,797 --> 01:01:19,551 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 792 01:01:20,177 --> 01:01:21,303 Hi, Alex. 793 01:01:21,470 --> 01:01:26,308 I don't know what's going on but I'm sick of talking to a machine. 794 01:01:26,767 --> 01:01:30,479 It's your son's birthday. You may not want to talk to me, 795 01:01:30,646 --> 01:01:32,314 but don't make him pay. 796 01:01:32,481 --> 01:01:36,610 I'm really tired and I need you to take them 797 01:01:36,777 --> 01:01:38,278 for the holidays. 798 01:01:38,445 --> 01:01:40,906 You decide, but we need to talk. 799 01:01:41,073 --> 01:01:42,991 So call me, please! 800 01:02:21,363 --> 01:02:22,322 Mom... 801 01:02:27,995 --> 01:02:29,204 Nolan... 802 01:02:30,247 --> 01:02:31,915 Go back to bed, please. 803 01:02:32,374 --> 01:02:33,500 I'm scared. 804 01:02:33,876 --> 01:02:35,461 Scared of what? 805 01:02:35,627 --> 01:02:37,504 I had a nightmare. 806 01:02:38,088 --> 01:02:40,299 Go to bed, sweetheart. I'm coming. 807 01:02:44,553 --> 01:02:47,139 Can you stay with me, please? 808 01:02:53,479 --> 01:02:54,855 Yes, alright. 809 01:03:17,336 --> 01:03:18,378 Mom... 810 01:03:24,968 --> 01:03:26,470 What time is it? 811 01:03:26,845 --> 01:03:28,180 1 PM. 812 01:03:30,265 --> 01:03:32,017 I don't believe it... 813 01:03:34,478 --> 01:03:35,896 Have you eaten? 814 01:03:36,063 --> 01:03:37,898 We finished the cereals. 815 01:03:39,775 --> 01:03:42,194 Why didn't you wake me? 816 01:03:42,361 --> 01:03:45,239 We did, but you wanted to sleep. 817 01:03:47,658 --> 01:03:48,826 Really? 818 01:03:50,994 --> 01:03:52,246 Sweetheart... 819 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 Kitten... 820 01:04:18,480 --> 01:04:22,359 Stop playing now and let's eat. 821 01:04:22,818 --> 01:04:25,612 - One's jumping! - Now, I said. 822 01:04:27,614 --> 01:04:30,701 Stop now and put the game away. 823 01:04:38,792 --> 01:04:40,919 Hi, it's me. I didn't forget 824 01:04:41,086 --> 01:04:42,671 it's Nolan's birthday. 825 01:04:42,838 --> 01:04:47,718 Maybe you're too mad at me to answer, but I'm calling anyway. 826 01:04:47,885 --> 01:04:50,596 Sorry about the alimony. I'll see to it. 827 01:04:50,762 --> 01:04:54,391 I didn't call because I'm not in France. 828 01:04:54,558 --> 01:04:59,563 There's no coverage here. I'll call when I get back next week. 829 01:04:59,730 --> 01:05:01,565 Kiss the kids for me, please. 830 01:05:02,983 --> 01:05:05,068 - Coming? - Not now. 831 01:05:07,613 --> 01:05:08,780 Come on. 832 01:05:08,947 --> 01:05:10,991 - No, later. - Please! 833 01:05:14,745 --> 01:05:20,584 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 834 01:05:29,927 --> 01:05:30,886 Mom! 835 01:05:32,679 --> 01:05:33,513 Nolan! 836 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Where does it hurt? 837 01:05:38,143 --> 01:05:39,269 Your arm? 838 01:05:39,436 --> 01:05:41,980 - Did he hit his head? - No. 839 01:05:45,734 --> 01:05:49,029 Hold on. Run and get a blanket! 840 01:05:51,740 --> 01:05:53,492 It'll be ok, sweetheart. 841 01:06:48,422 --> 01:06:52,926 The morning paper headlines all sum up the situation. 842 01:06:53,093 --> 01:06:55,971 "The inferno, " "Paris in shock, " 843 01:06:56,138 --> 01:07:01,393 "A surge in violence, " "Demonstrators and rioters clash..." 844 01:07:01,560 --> 01:07:05,397 Police tear gas was countered with projectiles. 845 01:07:05,564 --> 01:07:09,401 Cars burned, stores ransacked, buildings on fire... 846 01:07:09,568 --> 01:07:14,239 287 arrests in Paris yesterday, 110 people injured. 847 01:07:14,406 --> 01:07:18,869 It all began around 9 AM, with violence increasing during the day. 848 01:07:19,036 --> 01:07:21,663 Christophe was among the demonstrators... 849 01:07:23,165 --> 01:07:24,249 Mom! 850 01:07:25,125 --> 01:07:26,209 Coming! 851 01:07:33,925 --> 01:07:35,218 What happened to you? 852 01:07:35,385 --> 01:07:37,387 I fell off the trampoline. 853 01:07:38,221 --> 01:07:40,474 It was his birthday present. 854 01:07:44,394 --> 01:07:45,896 Sorry about Friday. 855 01:07:47,147 --> 01:07:48,565 You did right. 856 01:07:49,357 --> 01:07:51,526 I had a long talk with my daughter. 857 01:07:51,693 --> 01:07:54,279 I can't keep having them. 858 01:07:54,446 --> 01:07:57,240 But this week will be easier. 859 01:07:57,657 --> 01:07:58,825 I heard different. 860 01:07:59,242 --> 01:08:02,412 It's too hard for me. My family's worried. 861 01:08:02,996 --> 01:08:05,791 It's not fair on me or the children. 862 01:08:05,957 --> 01:08:09,336 How will it help them, not having a nanny? 863 01:08:10,087 --> 01:08:12,631 I'll have them till the end of the week? 864 01:08:16,927 --> 01:08:20,514 What can I say? I have no other solution. 865 01:08:22,974 --> 01:08:26,686 My daughter said she'd call welfare if I didn't stop. 866 01:08:28,355 --> 01:08:29,397 Why? 867 01:08:29,815 --> 01:08:32,901 She thinks it's too hard on me and the children. 868 01:08:35,654 --> 01:08:37,823 She mustn't call welfare. 869 01:08:38,406 --> 01:08:39,741 Is she crazy? 870 01:08:40,492 --> 01:08:42,702 No, she won't do it. 871 01:08:44,704 --> 01:08:46,456 So why tell me that? 872 01:08:47,332 --> 01:08:48,583 She wants me 873 01:08:48,750 --> 01:08:51,169 to stop having them. It's not you. 874 01:08:51,795 --> 01:08:53,463 I was wrong to mention it. 875 01:08:57,008 --> 01:08:58,718 She won't, I promise. 876 01:08:59,177 --> 01:09:01,054 Go now, you'll be late. 877 01:09:18,113 --> 01:09:19,656 Where are you going? 878 01:09:19,823 --> 01:09:20,824 Bastille. 879 01:09:20,991 --> 01:09:22,450 - How much? - Up to you. 880 01:10:17,297 --> 01:10:19,341 You'd go faster on foot. 881 01:10:22,344 --> 01:10:24,554 I'll be really late on foot. 882 01:10:27,015 --> 01:10:29,392 I think staying could be worse. 883 01:11:22,862 --> 01:11:23,863 Paul! 884 01:11:26,116 --> 01:11:27,867 Can you lend me your pass? 885 01:11:28,201 --> 01:11:29,536 No, I can't. 886 01:11:30,787 --> 01:11:32,372 No one will see. 887 01:11:32,539 --> 01:11:35,166 I had orders not to let you in. 888 01:11:37,294 --> 01:11:39,546 - You're joking? - No. 889 01:11:39,713 --> 01:11:42,215 - For God's sake... - Stop, Julie! 890 01:11:44,259 --> 01:11:45,176 Let me by. 891 01:11:45,677 --> 01:11:47,387 Julie, don't make me! 892 01:13:40,583 --> 01:13:43,962 Could I speak to someone in the department, anyone? 893 01:13:47,549 --> 01:13:48,466 Just a second. 894 01:13:48,633 --> 01:13:49,551 Thank you. 895 01:13:53,513 --> 01:13:54,514 Yes, hello? 896 01:13:54,681 --> 01:13:57,142 Hello, my name's Julie Roy. 897 01:13:57,308 --> 01:14:01,020 I had an interview with Ms. Delacroix last Thursday 898 01:14:01,187 --> 01:14:04,065 for the market research manager job. 899 01:14:04,524 --> 01:14:05,275 Yes. 900 01:14:05,442 --> 01:14:08,027 I was expecting a reply Friday. 901 01:14:08,653 --> 01:14:10,196 No one called you? 902 01:14:10,363 --> 01:14:11,281 No. 903 01:14:11,448 --> 01:14:14,033 In that case, the job is filled. 904 01:14:14,993 --> 01:14:16,077 Are you sure? 905 01:14:16,578 --> 01:14:18,955 We only call with positive replies. 906 01:14:19,956 --> 01:14:23,960 But Ms. Delacroix promised to call whatever the decision. 907 01:14:24,252 --> 01:14:27,839 Ms. Delacroix is on a business trip. She'd have called. 908 01:14:28,798 --> 01:14:31,926 She was away the day she said she'd call. 909 01:14:32,093 --> 01:14:35,555 I don't know what else to say. She'd have called you. 910 01:14:39,017 --> 01:14:39,976 Alright. 911 01:14:40,810 --> 01:14:41,978 Thank you. 912 01:14:42,145 --> 01:14:44,022 You're welcome. Goodbye. 913 01:14:44,189 --> 01:14:45,398 Goodbye. 914 01:14:53,490 --> 01:14:55,116 Market research manager 915 01:14:59,537 --> 01:15:01,789 Master in Economics 916 01:15:15,261 --> 01:15:16,387 Hello. 917 01:15:17,555 --> 01:15:19,140 You're back early. 918 01:15:19,516 --> 01:15:21,935 I'm taking a few days off. 919 01:15:22,602 --> 01:15:23,895 Good idea. 920 01:15:24,562 --> 01:15:27,273 So I'll fetch the kids from school. 921 01:15:28,233 --> 01:15:30,151 They'll be pleased. 922 01:15:30,318 --> 01:15:33,279 And I've found someone to mind them. 923 01:15:33,446 --> 01:15:35,365 Your daughter will be happy. 924 01:15:36,449 --> 01:15:38,660 I said I'd take them this week. 925 01:15:42,205 --> 01:15:43,706 Have a lie-in. 926 01:15:45,875 --> 01:15:47,710 Can you bring them one afternoon? 927 01:15:48,711 --> 01:15:51,381 I promised they'd pick their pumpkin. 928 01:15:52,674 --> 01:15:53,675 Of course. 929 01:16:11,150 --> 01:16:12,610 Hello. 930 01:16:13,194 --> 01:16:18,992 I'm Julie Roy. I live in the village and this is my CV if you need staff. 931 01:16:19,867 --> 01:16:21,494 Any checkout experience? 932 01:16:21,995 --> 01:16:26,082 No, but I'm comfortable with people and very methodical. 933 01:16:26,457 --> 01:16:28,626 Maybe in the Christmas period... 934 01:16:29,586 --> 01:16:32,630 I can work on the aisles too. 935 01:16:34,382 --> 01:16:35,216 Ok, thanks. 936 01:16:36,926 --> 01:16:39,721 Mrs. Lusigny told me to come and see you. 937 01:16:40,013 --> 01:16:42,098 She likes to send me people. 938 01:16:45,226 --> 01:16:46,436 Ok, thank you. 939 01:16:46,853 --> 01:16:47,937 Thank you. 940 01:16:58,948 --> 01:16:59,824 Mom? 941 01:17:00,116 --> 01:17:00,950 Yes? 942 01:17:01,242 --> 01:17:02,076 Mom? 943 01:17:02,452 --> 01:17:03,244 Yes? 944 01:17:03,411 --> 01:17:04,579 No cookies left. 945 01:17:04,746 --> 01:17:08,541 - Why aren't you at work? - I've taken a few days off. 946 01:17:08,708 --> 01:17:09,834 Mom! 947 01:17:10,251 --> 01:17:13,296 I know, I have to do the shopping. 948 01:17:13,796 --> 01:17:15,048 I want my snack. 949 01:17:15,214 --> 01:17:16,758 Why take time off? 950 01:17:16,924 --> 01:17:18,468 I'm a bit tired. 951 01:17:20,136 --> 01:17:22,388 Don't empty the cupboard! 952 01:17:22,847 --> 01:17:23,640 What's wrong? 953 01:17:23,806 --> 01:17:26,351 Play outside while I find something. 954 01:17:26,517 --> 01:17:28,102 Can we go shopping? 955 01:17:28,269 --> 01:17:30,521 No, not today. 956 01:17:30,897 --> 01:17:32,940 - Why not? - I don't want to. 957 01:17:33,107 --> 01:17:33,983 I'm hungry too. 958 01:17:34,150 --> 01:17:36,569 Play outside, damn it! 959 01:17:36,944 --> 01:17:39,197 Scram! And no trampoline! 960 01:17:42,116 --> 01:17:43,493 This is Alex. 961 01:17:43,660 --> 01:17:46,537 I can't talk now, but leave a message... 962 01:18:08,393 --> 01:18:09,769 I won't work tomorrow. 963 01:18:09,936 --> 01:18:11,312 You can sleep. 964 01:18:11,729 --> 01:18:13,564 Can we stay with you? 965 01:18:13,898 --> 01:18:15,358 - No school? - No. 966 01:18:15,525 --> 01:18:16,359 Me too. 967 01:18:17,026 --> 01:18:19,112 It's not good to miss school. 968 01:18:20,196 --> 01:18:22,323 Can we go to the Jardin d'Acclimatation? 969 01:18:22,657 --> 01:18:23,783 Not tomorrow. 970 01:18:23,950 --> 01:18:26,661 - What's that? - A theme park! 971 01:18:26,828 --> 01:18:29,747 - Please. - It's a long way from here. 972 01:18:29,914 --> 01:18:31,332 Please, Mom. 973 01:18:31,499 --> 01:18:32,667 Please... 974 01:18:33,126 --> 01:18:34,377 Please. 975 01:20:07,386 --> 01:20:09,138 Is a car coming? 976 01:20:09,972 --> 01:20:12,141 There should be one soon. 977 01:20:14,310 --> 01:20:15,978 Can I play on your phone? 978 01:20:45,716 --> 01:20:49,345 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 979 01:20:49,512 --> 01:20:51,597 Please step back. 980 01:22:03,044 --> 01:22:03,961 Thank you. 981 01:22:04,879 --> 01:22:07,131 Give this to the man on the ride. 982 01:22:14,805 --> 01:22:15,806 Hello? 983 01:22:15,973 --> 01:22:17,350 Hello. Ms. Roy? 984 01:22:17,516 --> 01:22:18,434 Speaking. 985 01:22:18,601 --> 01:22:20,853 It's Jeanne Delacroix. We met last week. 986 01:22:21,020 --> 01:22:22,813 Yes, that's right. 987 01:22:22,980 --> 01:22:24,148 I wanted to call, 988 01:22:24,315 --> 01:22:27,401 but I was busy and got held up. 989 01:22:28,069 --> 01:22:29,654 Yes, they told me. 990 01:22:29,987 --> 01:22:32,657 I'm happy to tell you that you're our choice. 991 01:22:32,823 --> 01:22:35,576 We liked your profile and the job's yours. 992 01:22:37,119 --> 01:22:38,079 Really? 993 01:22:39,121 --> 01:22:43,167 I can give you a day or two to think it over, but no more. 994 01:22:44,585 --> 01:22:47,713 No, it's good for me. That's fine. 995 01:22:48,547 --> 01:22:51,467 I'm delighted then. Welcome to the team. 996 01:22:51,926 --> 01:22:53,386 Thank you very much. 997 01:22:53,970 --> 01:22:58,057 I need to see you soon. Are you free for lunch on Thursday? 998 01:22:59,308 --> 01:23:00,893 Yes, that's perfect. 999 01:23:01,060 --> 01:23:04,105 Thursday, 1 PM, at the office? 1000 01:23:04,271 --> 01:23:05,523 Yes, alright. 1001 01:23:06,148 --> 01:23:07,525 See you Thursday. 1002 01:23:07,692 --> 01:23:08,609 See you then. 1003 01:23:08,776 --> 01:23:10,653 Goodbye. Have a good day. 1004 01:23:36,929 --> 01:23:38,389 Mommy! 1005 01:23:53,946 --> 01:23:56,365 FULL TIME