1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,208 --> 00:00:53,625 ‎신사 숙녀 여러분 4 00:00:53,708 --> 00:00:56,583 ‎준비하시고 ‎숨죽이고 지켜봐 주세요 5 00:00:57,166 --> 00:00:58,416 ‎이제 곧 6 00:00:58,500 --> 00:01:00,083 ‎바람의 레이스를 시작합니다 7 00:01:00,166 --> 00:01:02,041 ‎"NETFLIX 제공" 8 00:01:02,125 --> 00:01:04,166 ‎불구덩이로 통하는 ‎길이 있는가 하면 9 00:01:04,250 --> 00:01:06,291 ‎심해로 꽂히는 길도 있고 10 00:01:06,375 --> 00:01:08,291 ‎빛이 보이는 길이 ‎있는가 하면 11 00:01:09,000 --> 00:01:11,416 ‎피를 보게 하는 길도 있죠 12 00:01:12,166 --> 00:01:14,500 ‎마음이 통하는 길도 있고 13 00:01:14,583 --> 00:01:16,416 ‎뒤숭숭한 길도 있습니다 14 00:01:17,083 --> 00:01:19,416 ‎그런가 하면 어떤 길은… 15 00:01:20,375 --> 00:01:21,500 ‎이제 시작이죠! 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 ‎사람은 누구나 신분이 있다 17 00:01:25,666 --> 00:01:27,458 ‎시간과 장소에 따라 18 00:01:27,541 --> 00:01:29,958 ‎우리는 다른 역할을 한다 19 00:01:30,041 --> 00:01:31,333 ‎미쳤어? 20 00:01:31,916 --> 00:01:33,541 ‎학생, 직원 21 00:01:33,625 --> 00:01:35,750 ‎아버지, 딸, 그리고 영웅 22 00:01:38,125 --> 00:01:39,333 ‎내 이름은 리윈샹 23 00:01:39,416 --> 00:01:41,291 ‎지금 이 순간 난 레이서다 24 00:01:42,041 --> 00:01:44,375 ‎곧 승리를 거머쥘 레이서 25 00:01:46,125 --> 00:01:47,208 ‎물론 아직은 아니지만 26 00:01:48,541 --> 00:01:51,416 ‎누구나 길 위에서 ‎자기 자리를 찾지 27 00:01:51,500 --> 00:01:54,458 ‎난 아직 네 맘을 ‎얻지 못한걸 28 00:01:54,541 --> 00:01:56,208 ‎내 바이크는 울어 29 00:01:56,291 --> 00:01:57,375 ‎세찬 바람이 불어 30 00:01:57,458 --> 00:02:00,375 ‎차디찬 세상의 ‎무관심을 날려 31 00:02:00,458 --> 00:02:03,458 ‎나다운 게 뭔진 ‎하늘만이 알아 32 00:02:03,541 --> 00:02:06,875 ‎날 판단하는 ‎너희 눈빛이 싫을 뿐 33 00:02:06,958 --> 00:02:09,833 ‎속도와 열광 속에 ‎목숨 걸고 날 찾아 34 00:02:09,916 --> 00:02:13,041 ‎이 몸이 부서져야만 ‎진짜가 돼 35 00:02:27,125 --> 00:02:28,625 ‎- 멋지다! ‎- 최고다! 36 00:02:29,208 --> 00:02:31,416 ‎정말 멋진 경기였습니다 37 00:02:33,083 --> 00:02:34,000 ‎다 함께 38 00:02:34,083 --> 00:02:36,041 ‎언더그라운드 허리케인에서 39 00:02:36,125 --> 00:02:40,125 ‎다시 우승을 거머쥔 ‎리윈샹 선수를 축하해 주세요 40 00:02:41,125 --> 00:02:42,041 ‎고마워요 41 00:02:42,750 --> 00:02:43,791 ‎방금 진짜 위험했어 42 00:02:43,875 --> 00:02:44,958 ‎어떻게 그럴 생각을 했대? 43 00:02:45,458 --> 00:02:48,041 ‎리윈샹 ‎오늘 컨디션 좋은데? 44 00:02:48,125 --> 00:02:49,125 ‎오빠라고 해야지 45 00:02:49,208 --> 00:02:50,333 ‎버르장머리 없기는 46 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 ‎내가 누군데? 47 00:02:52,916 --> 00:02:54,500 ‎아까 죽는 줄 알았는데 48 00:02:54,583 --> 00:02:56,625 ‎진짜 앞바퀴를 들고 ‎뛰어넘을 줄이야 49 00:02:56,708 --> 00:02:59,541 ‎내가 위에서 ‎얼마나 가슴 졸였는지 알아? 50 00:03:00,083 --> 00:03:01,541 ‎그 여자한테 잘 보이겠다고 51 00:03:02,125 --> 00:03:03,333 ‎목숨까지 걸 필요 있어? 52 00:03:03,833 --> 00:03:04,750 ‎얼마나 대단한 여자인데 53 00:03:05,250 --> 00:03:06,541 ‎목숨 안 걸고 어떻게 이겨? 54 00:03:07,125 --> 00:03:08,458 ‎계속 그 여자한테 ‎마음 있었잖아 55 00:03:08,541 --> 00:03:09,958 ‎가서 말이라도 걸어 봐 56 00:03:10,458 --> 00:03:11,583 ‎- 매번 망설이기만 하고 ‎- 내려와 57 00:03:11,666 --> 00:03:12,666 ‎겁먹은 거야? 58 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 ‎"주유" 59 00:03:26,291 --> 00:03:28,083 ‎지금 나보다 ‎몇 살 더 많을 뿐이잖아 60 00:03:28,166 --> 00:03:29,708 ‎몇 년만 지나면 61 00:03:29,791 --> 00:03:32,041 ‎저 언니는 노처녀가 된다고 62 00:03:32,541 --> 00:03:33,375 ‎저리 가 63 00:03:33,458 --> 00:03:35,416 ‎어린 게 뭘 안다고 64 00:03:35,916 --> 00:03:37,166 ‎여자밖에 안 보이지? 65 00:03:37,791 --> 00:03:39,041 ‎나 어디 안 갔거든? 66 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 ‎안녕, 또 만났네요 67 00:03:44,083 --> 00:03:46,000 ‎방금 장난 아니었죠? 68 00:03:47,041 --> 00:03:48,500 ‎오토바이 튜닝 잘했던데요? 69 00:03:50,166 --> 00:03:52,291 ‎참, 그런데 이름이 뭐예요? 70 00:03:55,708 --> 00:03:57,458 ‎꼬마 여자 친구 ‎기분 상하겠어요 71 00:03:58,583 --> 00:04:00,333 ‎- 그런 거 아니에요 ‎- 다음에 봐요 72 00:04:00,958 --> 00:04:02,833 ‎다음에 꼭 다시 와요! 73 00:04:04,333 --> 00:04:06,791 ‎작업 기술이 영 형편없네 74 00:04:14,000 --> 00:04:16,541 ‎이봐, 오토바이 멋지네 75 00:04:16,625 --> 00:04:17,708 ‎내 것도 튜닝 좀 해 줘 76 00:04:19,583 --> 00:04:21,291 ‎내가 왜요? 77 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 ‎가는 거야? ‎내가 여기 주인이야! 78 00:04:23,833 --> 00:04:24,916 ‎여기 사니까 79 00:04:25,000 --> 00:04:26,875 ‎시간 나면 놀러 와! 80 00:04:26,958 --> 00:04:28,333 ‎꼭 튜닝해 줘! 81 00:04:31,916 --> 00:04:34,541 ‎"봉신방은 ‎난세와 함께 생겨났다" 82 00:04:34,625 --> 00:04:37,833 ‎"3천 년 전, 혼곤한 치세에 ‎천하는 6겁을 맞았다" 83 00:04:37,916 --> 00:04:39,583 ‎"그리고 6차례의 전투 끝에" 84 00:04:39,666 --> 00:04:42,791 ‎"천하는 봉신방을 세웠다" 85 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 ‎"또 난세가 도래하자" 86 00:04:50,583 --> 00:04:52,291 ‎"동해시의 각 세력이 ‎잠시 타협하여" 87 00:04:52,375 --> 00:04:54,041 ‎"더, 리, 쑹, 순 ‎4대 가문이 통치했다" 88 00:04:54,125 --> 00:04:56,666 ‎"그중 최고의 세가는 ‎더씨 가문이다" 89 00:04:56,750 --> 00:04:59,750 ‎"최근 동해는 물이 부족하다" 90 00:05:01,208 --> 00:05:03,083 ‎민물은 금처럼 귀하고 91 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 ‎동해에는 정이 있습니다 92 00:05:05,375 --> 00:05:08,708 ‎동해 더싱 그룹이 ‎성을 위해 수원을 끌어올 것입니다 93 00:05:09,333 --> 00:05:10,958 ‎- 더싱 그룹은 우리를 ‎- 호외요! 94 00:05:11,041 --> 00:05:13,208 ‎- 각계에서 물 절약 호소! ‎- 더 나은 미래로 이끌 겁니다 95 00:05:13,291 --> 00:05:15,041 ‎- 밀수 관리국에서 단속한대요 ‎- 겨우 물 반 통요? 96 00:05:15,125 --> 00:05:17,416 ‎- 더싱에서 동해에 더 투자한대요 ‎- 조금 더 줘요 97 00:05:17,500 --> 00:05:19,375 ‎- 신문 하나만 줘 ‎- 다음요 98 00:05:20,500 --> 00:05:21,458 ‎받으세요 99 00:05:21,541 --> 00:05:23,541 ‎- 동해의 민물이 부족하대요 ‎- 잠깐만요 100 00:05:23,625 --> 00:05:25,500 ‎- 얘야, 신문 하나 주렴 ‎- 네 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,083 ‎감사합니다, 사장님 102 00:05:28,166 --> 00:05:30,750 ‎호외예요 ‎동해의 민물이 부족하대요 103 00:05:30,833 --> 00:05:31,875 ‎- 시민… ‎- 후쯔 104 00:05:31,958 --> 00:05:34,541 ‎지금 물난리가 났으니 ‎투자하기 좋은 기회겠지? 105 00:05:34,625 --> 00:05:36,583 ‎제가 그걸 알면 ‎신문 안 팔죠 106 00:05:36,666 --> 00:05:37,500 ‎가 봐 107 00:05:38,125 --> 00:05:39,791 ‎밀수 관리국에서 단속한대요 108 00:05:41,916 --> 00:05:44,000 ‎정신없이 뛰어다니기는 ‎막 맞춘 치마인데 109 00:05:44,500 --> 00:05:46,541 ‎누님 ‎엄청 예쁘게 입었네요 110 00:05:46,625 --> 00:05:48,791 ‎회장님 눈에 들어서 111 00:05:48,875 --> 00:05:50,125 ‎출세할지도 몰라요 112 00:05:50,208 --> 00:05:51,541 ‎출세는 무슨 113 00:05:51,625 --> 00:05:53,833 ‎- 내 신세가 어때서? ‎- 이미 출세하셨죠 114 00:05:53,916 --> 00:05:55,125 ‎감사합니다 115 00:05:55,208 --> 00:05:58,625 ‎- 동해의 민물이 부족하대요 ‎- 후쯔, 신문 하나 줘 116 00:05:58,708 --> 00:05:59,625 ‎네, 받으세요 117 00:06:02,458 --> 00:06:03,750 ‎호외예요, 동해에… 118 00:06:03,833 --> 00:06:04,750 ‎- 조심해 ‎- 류 아주머니 119 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 ‎- 청 할아버지 ‎- 샤오류쯔 120 00:06:08,583 --> 00:06:09,625 ‎벌써 온 거야? 121 00:06:14,333 --> 00:06:15,291 ‎샤오류쯔 형! 122 00:06:16,208 --> 00:06:17,250 ‎고마워요, 형! 123 00:06:17,333 --> 00:06:18,458 ‎제대로 차야지 124 00:06:20,833 --> 00:06:22,125 ‎샤오류쯔, 마침 잘 왔다 125 00:06:22,625 --> 00:06:23,916 ‎이거 배달해 줘 126 00:06:24,000 --> 00:06:24,958 ‎알겠어요 127 00:06:25,041 --> 00:06:25,916 ‎"류싱 운송" 128 00:06:26,000 --> 00:06:28,166 ‎4대 가문이 ‎여길 차지한 세월이 얼만데 129 00:06:28,250 --> 00:06:30,500 ‎그 사람들 말이 법이잖아요 130 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 ‎그 밑에서 일하면 131 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 ‎돈도 쉽게 벌고 ‎체면도 차리고 132 00:06:33,083 --> 00:06:34,833 ‎- 윈샹 형, 또 튜닝해? ‎- 이런 밀수랑은 달라 133 00:06:35,416 --> 00:06:36,250 ‎손 좀 보는 거야 134 00:06:36,333 --> 00:06:37,333 ‎샤오류쯔, 와서 좀 도와 135 00:06:37,416 --> 00:06:39,541 ‎- 가요 ‎- 난 그 밑에서 일 안 해요 136 00:06:39,625 --> 00:06:41,333 ‎- 밑바닥 벗어나려다가 ‎- 창고로 옮겨 137 00:06:41,416 --> 00:06:43,458 ‎죽기밖에 더하겠어요? 138 00:06:43,541 --> 00:06:45,458 ‎그래도 시도는 해 봐야지 139 00:06:45,541 --> 00:06:47,250 ‎4대 가문 사람 본 적 있어? 140 00:06:47,333 --> 00:06:48,833 ‎높으신 분들이라 141 00:06:48,916 --> 00:06:50,458 ‎보기도 힘들어 142 00:06:50,541 --> 00:06:51,916 ‎괜히 오기 부리지 마 143 00:06:52,000 --> 00:06:54,458 ‎번듯한 길 있다는데 ‎왜 밀수를 하냐 144 00:06:54,541 --> 00:06:55,875 ‎뭐라는 거야? 145 00:06:55,958 --> 00:06:57,708 ‎4대 가문은 우리랑 상관없어 146 00:06:57,791 --> 00:06:59,166 ‎- 형님 ‎- 우리가 밀수하는 건 147 00:06:59,250 --> 00:07:00,208 ‎물 부족으로 148 00:07:00,291 --> 00:07:01,625 ‎- 그렇죠 ‎- 일거리가 줄어서잖아 149 00:07:01,708 --> 00:07:04,291 ‎본인이랑 가족을 ‎먹여 살릴 수 있으면 150 00:07:04,375 --> 00:07:05,333 ‎그거로 된 거야 151 00:07:05,416 --> 00:07:06,333 ‎- 알겠어? ‎- 네 152 00:07:07,750 --> 00:07:09,000 ‎먹여 살릴 수 있어야 말이지 153 00:07:09,500 --> 00:07:11,416 ‎자, 물건 받으러 와 154 00:07:11,500 --> 00:07:13,291 ‎- 가자 ‎- 쑹씨 집안 접경으로 155 00:07:13,375 --> 00:07:14,291 ‎네 156 00:07:14,375 --> 00:07:15,333 ‎너희 둘 거야 157 00:07:15,875 --> 00:07:17,333 ‎윈샹, 이건 네 거야 158 00:07:18,250 --> 00:07:19,125 ‎요즘 위험하니까 159 00:07:19,208 --> 00:07:20,208 ‎몸 사려 160 00:07:20,958 --> 00:07:21,833 ‎갈게요 161 00:07:33,458 --> 00:07:35,500 ‎다른 도시는 ‎한 번도 안 가 봤지만 162 00:07:36,416 --> 00:07:37,666 ‎도시가 다 163 00:07:37,750 --> 00:07:39,708 ‎거기서 거기란 건 안다 164 00:07:41,375 --> 00:07:43,416 ‎다른 곳에 ‎다른 사람이 살 뿐 165 00:07:44,000 --> 00:07:44,958 ‎어떤 곳은 166 00:07:45,458 --> 00:07:48,833 ‎모든 나무와 풀이 ‎물을 잔뜩 머금은 듯 푸르다 167 00:07:51,458 --> 00:07:52,708 ‎하지만 어떤 곳은 168 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 ‎"더싱 식수" 169 00:07:54,458 --> 00:07:56,416 ‎물이다! 이리 내 170 00:07:58,416 --> 00:07:59,375 ‎물값 내놔 171 00:08:00,500 --> 00:08:01,333 ‎한 푼 줍쇼 172 00:08:01,833 --> 00:08:02,666 ‎적선해 주세요 173 00:08:02,750 --> 00:08:03,791 ‎오늘 물 다 떨어졌어요 174 00:08:03,875 --> 00:08:05,291 ‎- 가세요 ‎- 아저씨 175 00:08:05,375 --> 00:08:07,666 ‎저 물값 있어요 ‎조금만 주세요 176 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 ‎물 없다니까 177 00:08:10,708 --> 00:08:12,625 ‎- 내일 다시 와 ‎- 또 물 없어요? 178 00:08:13,416 --> 00:08:14,666 ‎이래서는 안 된다 179 00:08:16,041 --> 00:08:17,500 ‎그런데 줄곧 이래 왔다 180 00:08:20,125 --> 00:08:23,875 ‎- 늘 변함없는 세상 ‎- 그리고 이런 세상밖에 답이 없다 181 00:08:25,875 --> 00:08:28,541 ‎늘 마시던 공기 182 00:08:29,250 --> 00:08:31,625 ‎달라진 운명 183 00:08:32,666 --> 00:08:35,541 ‎이렇게 사는 건 ‎어제까지면 돼 184 00:08:35,625 --> 00:08:40,416 ‎더는 이런 세상에서 ‎살지 않아 185 00:08:42,833 --> 00:08:45,208 ‎"더싱 수자원 회사" 186 00:08:45,875 --> 00:08:48,333 ‎오늘부터 187 00:08:48,416 --> 00:08:54,083 ‎우리는 이런 세상에서 ‎다르게 살 거야 188 00:08:56,125 --> 00:08:57,166 ‎"출입 금지" 189 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 ‎저쪽이다 190 00:09:04,125 --> 00:09:05,666 ‎나답게 191 00:09:11,625 --> 00:09:13,500 ‎- 물이다! ‎- 물이야! 192 00:09:15,208 --> 00:09:17,000 ‎- 물이다 ‎- 진짜 물이네 193 00:09:17,958 --> 00:09:18,791 ‎물 들어왔어 194 00:09:20,541 --> 00:09:22,833 ‎- 자 ‎- 윈샹 형, 어제 괜찮았어? 195 00:09:23,458 --> 00:09:25,166 ‎- 순찰이 더 심해졌어 ‎- 진짜 못 해 먹겠네 196 00:09:25,250 --> 00:09:27,666 ‎- 점점 일하기 힘들어져요 ‎- 서둘러 197 00:09:27,750 --> 00:09:29,458 ‎떳떳하게 사는 게 198 00:09:29,541 --> 00:09:31,166 ‎어디 쉬운 줄 알아? 199 00:09:31,250 --> 00:09:33,208 ‎- 쉽지 않아도 해야지 ‎- 이거 어디에 둬요? 200 00:09:33,750 --> 00:09:34,750 ‎이쪽이야 201 00:09:34,833 --> 00:09:35,875 ‎- 여기로 가져와 ‎- 네 202 00:09:36,375 --> 00:09:37,291 ‎여기 고양이가 있어요 203 00:09:39,458 --> 00:09:41,541 ‎- 고양이? ‎- 어디에서 온 거야? 204 00:09:41,625 --> 00:09:42,791 ‎누가 보낸 상자인지 ‎모르겠네요 205 00:09:42,875 --> 00:09:44,083 ‎받는 주소만 있어요 206 00:09:44,166 --> 00:09:45,375 ‎팻말 하나 세워 207 00:09:45,916 --> 00:09:48,666 ‎우리 운송 업체는 가짜고 ‎밀수만 하니까 208 00:09:48,750 --> 00:09:49,833 ‎아무거나 보내지 말라고 209 00:09:49,916 --> 00:09:51,625 ‎- 내다 버려 ‎- 안 돼요 210 00:09:51,708 --> 00:09:52,708 ‎내가 배달할게요 211 00:10:00,000 --> 00:10:02,458 ‎고양이 키우기 싫으니까 212 00:10:02,541 --> 00:10:03,791 ‎가짜 주소 적어서 213 00:10:03,875 --> 00:10:05,416 ‎우리한테 버린 것 같은데 214 00:10:06,125 --> 00:10:07,375 ‎네가 알아서 처리해 215 00:10:10,500 --> 00:10:11,625 ‎가짜 주소라 216 00:10:13,916 --> 00:10:15,416 ‎됐다, 이만 가 217 00:10:17,958 --> 00:10:19,625 ‎키워 주는 사람이 없으니까 218 00:10:20,208 --> 00:10:21,208 ‎눈치 안 봐도 되고 219 00:10:21,708 --> 00:10:22,625 ‎얼마나 좋아? 220 00:10:28,250 --> 00:10:29,541 ‎세상은 넓으니 221 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 ‎혼자서도 잘 살 수 있어 222 00:10:42,333 --> 00:10:43,833 ‎그만하고 어서 가 223 00:10:57,458 --> 00:10:59,666 ‎아직 아기 고양이인데 ‎혼자 살아가라니 224 00:11:00,583 --> 00:11:01,791 ‎좀 말이 안 되기는 하네 225 00:11:02,375 --> 00:11:08,875 ‎"만락방" 226 00:11:15,250 --> 00:11:17,375 ‎"만락방 클럽" 227 00:11:17,458 --> 00:11:18,333 ‎누님 228 00:11:26,416 --> 00:11:28,083 ‎이 넓은 세상에는 229 00:11:29,291 --> 00:11:31,250 ‎좋은 곳이 많지 230 00:11:32,500 --> 00:11:34,291 ‎자유로운 나는 231 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 ‎어디든지 갈 수 있어 232 00:11:38,041 --> 00:11:40,000 ‎이 넓은 세상에는 233 00:11:40,916 --> 00:11:43,500 ‎좋은 소년이 많이 있지 234 00:11:44,083 --> 00:11:46,416 ‎자유로운 나는 235 00:11:46,500 --> 00:11:49,500 ‎어디에서도 연애할 수 있어 236 00:11:49,583 --> 00:11:52,458 ‎그런데 내가 237 00:11:52,541 --> 00:11:54,791 ‎갈 수 없는 곳이 있고 238 00:11:55,500 --> 00:11:57,750 ‎말을 붙일 수 없는 239 00:11:58,583 --> 00:12:00,875 ‎소년이 있네 240 00:12:01,541 --> 00:12:03,500 ‎그곳은 집이고 241 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 ‎그 소년은 당신이지 242 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 ‎그런데 소년아 243 00:12:10,416 --> 00:12:13,083 ‎그거 아니? 244 00:12:13,166 --> 00:12:16,125 ‎삶과 죽음은 끝이 없고 245 00:12:16,208 --> 00:12:18,791 ‎해마다 꽃은 피고 진단다 246 00:12:19,291 --> 00:12:21,833 ‎그런데 소년아 247 00:12:21,916 --> 00:12:24,000 ‎뭘 망설이니? 248 00:12:25,166 --> 00:12:27,250 ‎꽃은 지면 다시 피지만 249 00:12:27,958 --> 00:12:29,583 ‎청춘은 돌아오지 않아 250 00:12:39,000 --> 00:12:41,125 ‎그런데 소년아 251 00:12:42,291 --> 00:12:44,541 ‎뭘 망설이니? 252 00:12:46,125 --> 00:12:48,166 ‎그런데 소년아 253 00:12:49,708 --> 00:12:52,750 ‎넌 아무것도 모르지 254 00:13:00,875 --> 00:13:03,125 ‎윈샹 오빠, 어쩐 일이야? 255 00:13:03,208 --> 00:13:05,041 ‎왜? 내가 못 올 데 왔어? 256 00:13:05,125 --> 00:13:06,583 ‎머리 망가지잖아 257 00:13:06,666 --> 00:13:08,291 ‎오늘 손님이 왜 이렇게 없어? 258 00:13:08,375 --> 00:13:10,875 ‎누가 수문을 망가뜨려서 259 00:13:10,958 --> 00:13:12,791 ‎범인을 잡기 전까지 260 00:13:12,875 --> 00:13:14,708 ‎며칠 동안 단수래 ‎그래서… 261 00:13:16,166 --> 00:13:17,208 ‎나 주는 거야? 262 00:13:18,500 --> 00:13:20,333 ‎- 응 ‎- 너무 귀엽다 263 00:13:20,416 --> 00:13:22,916 ‎갑자기 웬 고양이 선물? 264 00:13:24,000 --> 00:13:25,083 ‎또 배달했지? 265 00:13:27,916 --> 00:13:30,083 ‎영감님이 알면 또 화낼걸 266 00:13:30,166 --> 00:13:31,375 ‎'영감'은 ‎나만 부를 수 있거든 267 00:13:31,875 --> 00:13:32,708 ‎버르장머리 없기는 268 00:13:33,666 --> 00:13:34,708 ‎말이 나와서 말인데 269 00:13:34,791 --> 00:13:36,625 ‎오늘 저녁에 ‎거기 가서 밥 먹을까? 270 00:13:36,708 --> 00:13:38,375 ‎저번에 다투고 나서 271 00:13:38,458 --> 00:13:39,625 ‎다시는 안 본다며? 272 00:13:41,041 --> 00:13:42,791 ‎- 내 핑계 대려고? ‎- 그만해 273 00:13:42,875 --> 00:13:44,791 ‎- 운전하잖아, 가만있어 ‎- 나 뭐 해 줄 건데? 274 00:13:52,458 --> 00:13:53,625 ‎이 건물이면 괜찮겠네요 275 00:13:54,250 --> 00:13:57,208 ‎두 번째로 높은 건물보다 ‎20층은 더 높아요 276 00:13:57,708 --> 00:14:00,416 ‎리씨, 순씨, 쑹씨 집안에서도 ‎이렇게 짓는데요? 277 00:14:01,541 --> 00:14:04,208 ‎그들은 매일 내분을 일으켜서 ‎민심이 어지럽고 278 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 ‎경제 상황이 안 좋아요 279 00:14:06,916 --> 00:14:09,041 ‎아버지께서 민중을 ‎질서 있게 다스리려면 280 00:14:09,125 --> 00:14:10,958 ‎너무 편히 지내게 하면 ‎안 된다고 하셨어요 281 00:14:11,541 --> 00:14:13,375 ‎배부르고 등 따시면 ‎사욕이 생기고 282 00:14:13,458 --> 00:14:15,375 ‎풍족하면 ‎반란을 일으키려고 하죠 283 00:14:16,166 --> 00:14:17,875 ‎- 동해는 물이 부족해요 ‎- 가 284 00:14:17,958 --> 00:14:19,708 ‎- 부족하면 수요가 생기죠 ‎- 네 285 00:14:20,291 --> 00:14:22,125 ‎수요를 붙잡고 있으면 286 00:14:22,208 --> 00:14:23,666 ‎질서가 생겨요 287 00:14:24,791 --> 00:14:27,083 ‎- 회장님이 혜안이 있으시죠 ‎- 네 288 00:14:27,750 --> 00:14:28,958 ‎물을 움켜쥐면 289 00:14:29,458 --> 00:14:31,583 ‎- 동해를 움켜쥐는 거예요 ‎- 따라가 290 00:14:40,833 --> 00:14:41,958 ‎오토바이 괜찮네 291 00:14:44,916 --> 00:14:46,166 ‎당신 차도 괜찮네 292 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 ‎더싱 그룹 셋째 아들이야 293 00:14:49,125 --> 00:14:50,083 ‎그래? 294 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 ‎이봐, 오토바이 팔아 295 00:14:58,583 --> 00:15:00,458 ‎값을 불러 봐 ‎얼마건 도련님이 주실 거니까 296 00:15:09,666 --> 00:15:11,708 ‎영감님, 우리 왔어요 297 00:15:13,208 --> 00:15:14,166 ‎저 왔어요 298 00:15:15,500 --> 00:15:18,333 ‎카사, 한동안 왜 안 왔어? 299 00:15:18,416 --> 00:15:19,583 ‎그래서 오늘 왔잖아요 300 00:15:19,666 --> 00:15:21,041 ‎영감님이 뭐냐, 영감님이 301 00:15:21,125 --> 00:15:23,208 ‎진샹 오빠 ‎그 솜씨로 요리하는 거야? 302 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 ‎됐네요 303 00:15:25,208 --> 00:15:26,500 ‎가족끼리 얘기 나누고 있어 304 00:15:26,583 --> 00:15:27,500 ‎내가 할게 305 00:15:29,000 --> 00:15:30,541 ‎형, 오늘 어쩐 일로 왔어? 306 00:15:30,625 --> 00:15:32,458 ‎밀수 관리국에서 ‎밀수 사건을 해결했거든 307 00:15:32,541 --> 00:15:34,125 ‎윗선에 보고하러 갔다가 308 00:15:34,208 --> 00:15:35,375 ‎마침 근처라서 왔지 309 00:15:36,166 --> 00:15:37,333 ‎넌 요즘 어때? 310 00:15:37,416 --> 00:15:38,666 ‎배달 일은 괜찮아? 311 00:15:39,500 --> 00:15:41,041 ‎- 똑같지, 뭐 ‎- 5번 스패너 줘 312 00:15:49,125 --> 00:15:51,583 ‎어제 우리 시의 ‎급수 시스템이 파손되어 313 00:15:52,250 --> 00:15:54,875 ‎대규모 지역이 단수되었습니다 314 00:15:54,958 --> 00:15:56,375 ‎현재 수사 중이며… 315 00:15:57,208 --> 00:15:58,083 ‎기분 좋은 거 들어요 316 00:15:59,375 --> 00:16:02,041 ‎어떤 망할 녀석이 ‎사람들을 힘들게 하는지 317 00:16:02,125 --> 00:16:03,541 ‎나한테 걸리면 318 00:16:03,625 --> 00:16:05,208 ‎다리를 분질러 버릴 거야 319 00:16:06,916 --> 00:16:08,041 ‎윈샹, 직접 따라 320 00:16:08,541 --> 00:16:10,041 ‎아빠, 저랑 한잔하세요 321 00:16:14,791 --> 00:16:16,708 ‎세상이 어지럽고 ‎아무리 세금을 많이 내도 322 00:16:17,291 --> 00:16:19,458 ‎우리는 형편이 괜찮은 편이야 323 00:16:20,000 --> 00:16:21,041 ‎어찌 됐든 324 00:16:21,625 --> 00:16:24,041 ‎제대로 된 일자리를 잡아야지 325 00:16:33,500 --> 00:16:35,208 ‎- 국 다 됐어요 ‎- 나한테 줘 326 00:16:35,291 --> 00:16:36,125 ‎아빠 327 00:16:36,916 --> 00:16:38,000 ‎제가 국 떠 드릴게요 328 00:16:38,916 --> 00:16:40,375 ‎밀수 관리국은 ‎단수가 안 돼서 329 00:16:40,458 --> 00:16:41,833 ‎물 2통을 ‎떠 왔으니 다행이지 330 00:16:41,916 --> 00:16:43,750 ‎아니면 오늘 ‎밥도 못 먹을 뻔했어요 331 00:16:45,500 --> 00:16:46,875 ‎국이 맛있네요 332 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 ‎우리 집은 ‎더씨 집안 구역이라 333 00:16:48,500 --> 00:16:50,250 ‎경기가 좋은 편이에요 334 00:16:50,333 --> 00:16:52,666 ‎다른 구역은 엉망이죠 335 00:16:52,750 --> 00:16:54,958 ‎당장 그날 저녁도 ‎해결 못 한다니까 336 00:16:55,458 --> 00:16:57,958 ‎더씨 집안이 ‎엄격하고 꼼꼼해서 337 00:16:58,541 --> 00:16:59,708 ‎우리도 힘들긴 하지만 338 00:16:59,791 --> 00:17:01,583 ‎그래도 살 수는 있잖아요 339 00:17:05,208 --> 00:17:07,208 ‎넌 그래도 걱정 안 된다 340 00:17:12,000 --> 00:17:14,833 ‎부정한 수단은 ‎언젠가 큰일 나게 돼 있어 341 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 ‎잘 먹었습니다 342 00:17:41,791 --> 00:17:43,333 ‎영감님도 걱정되니까 ‎그러시는 거야 343 00:17:44,708 --> 00:17:45,625 ‎걱정? 344 00:17:49,583 --> 00:17:50,875 ‎차라리 고양이가 낫지 345 00:17:50,958 --> 00:17:52,208 ‎이것저것 ‎잔소리 들을 일도 없고 346 00:17:53,958 --> 00:17:55,291 ‎혼자 있을 수 있으니까 347 00:17:55,916 --> 00:17:56,916 ‎뭐? 348 00:17:57,000 --> 00:17:58,708 ‎오빠는 아빠도 있고 ‎형도 있잖아 349 00:17:59,375 --> 00:18:01,416 ‎나도 부모님이 살아계셔서 350 00:18:01,500 --> 00:18:02,625 ‎매일 잔소리 들으면 좋겠어 351 00:18:04,458 --> 00:18:05,750 ‎매일 혼나도 괜찮아 352 00:18:06,291 --> 00:18:07,208 ‎카사 말이 맞아 353 00:18:07,291 --> 00:18:09,291 ‎너도 아빠 성격 잘 알잖아 354 00:18:11,125 --> 00:18:12,333 ‎더씨 집안에서 지시가 내려왔어 355 00:18:12,833 --> 00:18:14,500 ‎밀수범 체포에 더 힘쓸 거래 356 00:18:14,583 --> 00:18:16,625 ‎너도 알아서 조심해 357 00:18:17,750 --> 00:18:18,833 ‎알다시피 밀수 관리국은 358 00:18:19,333 --> 00:18:21,208 ‎더씨 집안 소속이나 ‎다름없잖아 359 00:18:22,083 --> 00:18:23,041 ‎간다 360 00:18:23,125 --> 00:18:24,250 ‎오래 못 갈 일이야 361 00:18:25,041 --> 00:18:25,875 ‎얼른 발 빼 362 00:18:25,958 --> 00:18:27,541 ‎진샹 오빠, 우리 갈게 363 00:18:36,166 --> 00:18:37,125 ‎누가 따라오고 있어 364 00:19:04,625 --> 00:19:05,458 ‎네 오토바이 365 00:19:05,958 --> 00:19:06,916 ‎내 마음에 들어 366 00:19:08,166 --> 00:19:09,291 ‎나도 마음에 들어 367 00:19:11,416 --> 00:19:14,083 ‎내 마음에 드는 건 ‎내 거야 368 00:19:15,541 --> 00:19:16,625 ‎이번엔 꿈 깨셔 369 00:19:17,541 --> 00:19:18,750 ‎내가 안 줄 거니까 370 00:19:28,916 --> 00:19:29,916 ‎꽉 잡아 371 00:21:13,666 --> 00:21:14,833 ‎카사 372 00:21:15,916 --> 00:21:16,958 ‎어디 도망쳐 봐 373 00:21:19,833 --> 00:21:22,000 ‎네 거라고 ‎다 네 거인 줄 알아? 374 00:21:23,333 --> 00:21:25,291 ‎내가 원하는 건 375 00:21:26,208 --> 00:21:27,625 ‎다 내 거야 376 00:21:29,666 --> 00:21:30,625 ‎도련님 377 00:22:21,500 --> 00:22:22,541 ‎- 도련님 ‎- 가자 378 00:22:54,791 --> 00:22:55,791 ‎네, 회장님 379 00:22:56,916 --> 00:22:58,041 ‎그놈인 것 같습니다 380 00:23:00,541 --> 00:23:01,541 ‎저도 압니다 381 00:23:02,875 --> 00:23:04,708 ‎벌써 오랜 세월이 흘렀죠 382 00:23:13,916 --> 00:23:14,791 ‎네 383 00:23:15,875 --> 00:23:16,958 ‎붉은 불꽃입니다 384 00:23:23,416 --> 00:23:24,750 ‎정말 그놈이라면 385 00:23:25,666 --> 00:23:28,875 ‎또 아드님이 ‎그놈을 건드린 겁니다 386 00:23:32,833 --> 00:23:34,583 ‎간호사, 약이 바뀌었잖아요 387 00:23:34,666 --> 00:23:36,250 ‎가요, 바로 바꿔 드릴게요 388 00:23:40,125 --> 00:23:41,875 ‎그 환자는 ‎이제 진정됐으니까 389 00:23:41,958 --> 00:23:43,041 ‎잘 살펴봐 줘요 390 00:23:43,125 --> 00:23:44,125 ‎쑤 선생님 ‎환자 열이 내려갔어요 391 00:23:44,208 --> 00:23:45,500 ‎오후에 재검진 잡아 줘요 ‎잘 돌봐주고요 392 00:23:45,583 --> 00:23:46,916 ‎여기 서명해 주세요 393 00:23:47,000 --> 00:23:48,583 ‎- 병원에 물 부족하니까 아껴 써요 ‎- 네 394 00:23:49,166 --> 00:23:50,416 ‎주사 놔 드릴게요 395 00:23:54,250 --> 00:23:55,125 ‎당신이네요 396 00:23:55,750 --> 00:23:56,750 ‎당신이 왜 여기… 397 00:23:58,125 --> 00:23:59,875 ‎난 쑤쥔주예요 ‎여기 의사죠 398 00:24:00,541 --> 00:24:01,666 ‎내가 여기 어떻게 왔어요? 399 00:24:01,750 --> 00:24:03,791 ‎어젯밤에 가면 쓴 사람이 ‎데려왔어요 400 00:24:03,875 --> 00:24:04,916 ‎마침 난 당직 중이었고요 401 00:24:05,875 --> 00:24:07,750 ‎움직이지 말아요 ‎얼마나 많이 다쳤는지… 402 00:24:08,500 --> 00:24:09,708 ‎어떻게 벌써 나았지? 403 00:24:11,666 --> 00:24:12,583 ‎왜 그래요? 404 00:24:27,291 --> 00:24:28,416 ‎카사 405 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 ‎카사는요? 406 00:24:56,666 --> 00:24:58,958 ‎도착했을 때 ‎다리를 살릴 수 없었어요 407 00:25:00,375 --> 00:25:02,166 ‎잘라 냈지만 ‎아직 위험한 상태죠 408 00:25:07,583 --> 00:25:08,875 ‎"츠지 병원" 409 00:25:12,125 --> 00:25:13,750 ‎"더싱 그룹" 410 00:25:15,625 --> 00:25:16,750 ‎"동해 조사원" 411 00:25:16,833 --> 00:25:17,750 ‎왜 나왔어? 412 00:25:18,833 --> 00:25:20,458 ‎- 괜찮아 보이네 ‎- 난 괜찮아 413 00:25:21,166 --> 00:25:22,083 ‎카사는? 414 00:25:22,666 --> 00:25:23,583 ‎카사는… 415 00:25:30,833 --> 00:25:31,875 ‎더씨 집안? 416 00:26:12,458 --> 00:26:14,500 ‎저분은 더 회장님이야 417 00:26:20,208 --> 00:26:22,833 ‎아들 대신 ‎자네에게 사과하지 418 00:26:23,833 --> 00:26:25,875 ‎아직 젊어서 경솔한 마음에 419 00:26:25,958 --> 00:26:27,458 ‎무례한 짓을 했으니 420 00:26:27,541 --> 00:26:28,958 ‎용서해 주게 421 00:26:29,666 --> 00:26:30,875 ‎자네에게 잘못했으니 422 00:26:31,833 --> 00:26:34,375 ‎오토바이는 ‎그대로 돌려주겠네 423 00:26:36,500 --> 00:26:38,666 ‎약소하지만 424 00:26:38,750 --> 00:26:41,333 ‎너그럽게 봐주고 425 00:26:41,416 --> 00:26:42,708 ‎이 일을 문제 삼지 말아 주게 426 00:26:42,791 --> 00:26:45,333 ‎더 회장님, 뭘 이렇게까지… 427 00:26:51,666 --> 00:26:52,541 ‎너… 428 00:26:52,625 --> 00:26:53,583 ‎사과하려면 429 00:26:54,375 --> 00:26:55,541 ‎당신 아들의 다리를 내놔요 430 00:27:00,041 --> 00:27:01,833 ‎더 회장님, 죄송합니다 431 00:27:01,916 --> 00:27:04,000 ‎제 동생이 성격이 안 좋아요 432 00:27:04,083 --> 00:27:05,875 ‎제가 바로 가서 설득할게요 433 00:27:15,291 --> 00:27:17,458 ‎회장님, 그놈입니까? 434 00:27:18,125 --> 00:27:21,250 ‎남다른 재주가 있는 ‎평범한 사람일 수도 있어 435 00:27:21,750 --> 00:27:24,041 ‎하지만 그놈이 ‎맞을 수도 있지 436 00:27:24,125 --> 00:27:26,416 ‎몇 번이고 계속 환생하는데 437 00:27:26,958 --> 00:27:28,083 ‎이유가 뭘까요? 438 00:27:29,208 --> 00:27:30,250 ‎하늘의 뜻이지 439 00:27:31,208 --> 00:27:32,625 ‎하늘의 뜻은 거역할 수 없고 440 00:27:33,958 --> 00:27:35,333 ‎천도의 윤회는 441 00:27:35,416 --> 00:27:36,541 ‎피할 수 없는 법 442 00:27:37,666 --> 00:27:39,166 ‎아직 완전히 각성하기 전이니 443 00:27:39,708 --> 00:27:40,625 ‎없애 버리게 444 00:27:42,291 --> 00:27:43,666 ‎전에 했던 것처럼 말이지 445 00:27:44,375 --> 00:27:45,625 ‎다 준비해 뒀으니 446 00:27:46,250 --> 00:27:47,625 ‎이제 움직일 겁니다 447 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 ‎이러지 마 448 00:27:53,041 --> 00:27:55,083 ‎더 회장님처럼 높으신 분이 ‎예의 바르게 나오시잖아 449 00:27:55,166 --> 00:27:56,791 ‎카사 다리가 ‎지금 어떻게 됐는지 알아? 450 00:28:00,791 --> 00:28:01,750 ‎알지 451 00:28:01,833 --> 00:28:03,291 ‎의사 선생님이 전화했으니까 452 00:28:03,375 --> 00:28:05,541 ‎그 금이면 ‎카사 다리도 치료할 수 있고 453 00:28:05,625 --> 00:28:06,833 ‎남은 생도 ‎편하게 지낼 수 있어 454 00:28:07,458 --> 00:28:09,083 ‎우리 같은 서민이 ‎뭘 어쩌겠어? 455 00:28:09,166 --> 00:28:10,250 ‎동해시는 원래 이렇다고 456 00:28:10,333 --> 00:28:11,333 ‎그냥 받아! 457 00:28:11,416 --> 00:28:12,625 ‎안 받을 거야! 458 00:28:13,291 --> 00:28:14,375 ‎네 생각이 어떻든 459 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 ‎카사를 생각해야지 460 00:28:15,541 --> 00:28:16,916 ‎앞으로 어떻게 살라는 거야? 461 00:28:17,000 --> 00:28:18,208 ‎카사가 저렇게 된 건… 462 00:28:45,541 --> 00:28:47,041 ‎- 형, 이리 와! ‎- 알겠어 463 00:28:58,083 --> 00:28:59,041 ‎형, 어서! 464 00:29:14,708 --> 00:29:15,708 ‎"낭떠러지! 조심!" 465 00:29:15,791 --> 00:29:17,083 ‎낭떠러지다! 466 00:29:38,833 --> 00:29:40,875 ‎- 저 괴물들은 뭐야? ‎- 가자! 467 00:30:23,083 --> 00:30:24,166 ‎시작해 468 00:31:09,583 --> 00:31:10,500 ‎쓰러져라 469 00:31:24,125 --> 00:31:27,083 ‎아침엔 물고기 굽는 냄새가 ‎참 좋다니까 470 00:31:28,666 --> 00:31:30,291 ‎저들은 뭐죠? ‎당신은 누구예요? 471 00:31:30,375 --> 00:31:32,000 ‎나타, 너 진짜 건망증이… 472 00:31:33,166 --> 00:31:34,000 ‎심하구나 473 00:31:34,583 --> 00:31:35,875 ‎방금 뭐라고 불렀어요? 474 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 ‎우리는 아는 사이야, 나타 475 00:31:43,375 --> 00:31:45,333 ‎내가 나타라고 불러서 476 00:31:45,416 --> 00:31:46,583 ‎엄청 놀랐지? 477 00:31:46,666 --> 00:31:47,750 ‎쟤도 충격받았을걸 478 00:31:50,916 --> 00:31:51,791 ‎다음에 보자! 479 00:31:54,541 --> 00:31:55,875 ‎쑤 선생님! 480 00:31:56,375 --> 00:31:57,583 ‎- 어서요 ‎- 서둘러요 481 00:31:57,666 --> 00:31:58,916 ‎수술실로 데려가세요 482 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 ‎비켜 주세요 483 00:32:02,166 --> 00:32:03,583 ‎저 괴물들은 뭐야? 484 00:32:05,958 --> 00:32:07,666 ‎- 당신은 누구예요? ‎- 여기 사니까 485 00:32:07,750 --> 00:32:09,041 ‎나타 486 00:32:28,875 --> 00:32:30,708 ‎그놈들이 다 죽은 것도 487 00:32:30,791 --> 00:32:32,166 ‎놀랄 일은 아니지 488 00:32:32,750 --> 00:32:33,625 ‎아버지 489 00:32:33,708 --> 00:32:35,833 ‎아무리 재주가 뛰어나 ‎까다로운 상대라고 해도 490 00:32:35,916 --> 00:32:38,083 ‎제가 저지른 일은 ‎제가 수습하겠습니다 491 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 ‎네가 수습한다고? 492 00:33:17,375 --> 00:33:19,208 ‎그 상처, 그놈 짓이에요? 493 00:33:20,333 --> 00:33:22,375 ‎그래, 날 다치게 했었다 494 00:33:23,666 --> 00:33:26,500 ‎감히 동해용왕인 날 말이지 495 00:33:29,458 --> 00:33:31,416 ‎3천 년이 지났지만 496 00:33:31,500 --> 00:33:33,500 ‎아직도 상처가 아물지 않았다 497 00:33:44,666 --> 00:33:46,166 ‎그놈은 미친놈이야 498 00:33:47,458 --> 00:33:50,083 ‎신통력이 대단하고 ‎난폭하고 사납지 499 00:33:50,708 --> 00:33:53,125 ‎신이건 요괴건 ‎보이는 대로 죽이고 500 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 ‎성별도 가리지 않고 ‎친척도 예외 없지 501 00:33:56,333 --> 00:33:59,625 ‎자신을 낳아 준 아비조차 ‎죽이는 놈이야 502 00:34:02,208 --> 00:34:03,125 ‎그놈은… 503 00:34:04,125 --> 00:34:05,333 ‎나타다 504 00:34:42,041 --> 00:34:43,125 ‎왔어? 505 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 ‎왜 날 나타라고 불러요? 506 00:34:44,833 --> 00:34:46,333 ‎넌 나타니까 507 00:34:46,875 --> 00:34:47,833 ‎대답해 봐 508 00:34:47,916 --> 00:34:49,458 ‎어렸을 때 ‎아빠 무릎에 앉아서 509 00:34:49,541 --> 00:34:50,791 ‎나타와 용왕 얘기 ‎안 들어 봤어? 510 00:34:51,666 --> 00:34:52,791 ‎당연히 들어 봤죠 511 00:34:52,875 --> 00:34:54,416 ‎네가 바로 512 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 ‎요란뻑적지근하고 513 00:34:55,583 --> 00:34:56,750 ‎사해를 뒤흔들며 514 00:34:56,833 --> 00:34:58,875 ‎눈에 뵈는 게 없는 나타야 515 00:34:59,791 --> 00:35:00,875 ‎네가 바로 나타야 516 00:35:09,541 --> 00:35:12,041 ‎싱글인 남자는 ‎뭐든지 직접 해야 하지 517 00:35:12,708 --> 00:35:14,000 ‎어디까지 얘기했더라? 518 00:35:14,083 --> 00:35:15,666 ‎- 내가 나타라고요 ‎- 그렇지 519 00:35:15,750 --> 00:35:17,083 ‎환생하면 520 00:35:17,166 --> 00:35:18,791 ‎새로운 이름과 신분이 생겨 521 00:35:18,875 --> 00:35:20,500 ‎부모, 형제, 친구 522 00:35:20,583 --> 00:35:24,166 ‎속세의 번뇌도 생기지 523 00:35:25,208 --> 00:35:27,583 ‎여자 친구 있어? 524 00:35:30,000 --> 00:35:31,750 ‎더 회장은 동해용왕인 ‎오광이야 525 00:35:31,833 --> 00:35:33,041 ‎망할 아들놈은 526 00:35:33,125 --> 00:35:35,250 ‎용왕의 셋째 태자인 ‎오병이고 527 00:35:37,000 --> 00:35:38,875 ‎전생에 날 죽인 놈이군요 528 00:35:39,375 --> 00:35:42,333 ‎회장님께서 ‎신통력을 총동원하여 529 00:35:42,833 --> 00:35:45,333 ‎도련님 등에 강철로 된 ‎척추를 만드시고 530 00:35:46,000 --> 00:35:47,750 ‎도련님을 부활시키셨죠 531 00:35:49,458 --> 00:35:50,708 ‎다만 상처가 너무 커서 532 00:35:51,458 --> 00:35:53,458 ‎전생의 기억을 다 잃으신 겁니다 533 00:35:56,125 --> 00:35:57,541 ‎3천 년 전 534 00:35:58,166 --> 00:36:02,083 ‎우리 사해용왕은 ‎서로의 원한을 내려놓고 535 00:36:03,333 --> 00:36:04,458 ‎힘을 합쳐 536 00:36:04,541 --> 00:36:06,666 ‎녀석이 스스로 목숨을 끊고 ‎사죄하게 했다 537 00:36:07,916 --> 00:36:09,708 ‎그런데 그놈의 영혼이 538 00:36:09,791 --> 00:36:11,708 ‎천라지망을 벗어나 539 00:36:12,791 --> 00:36:14,666 ‎환생을 거듭할 줄이야 540 00:36:15,333 --> 00:36:18,083 ‎천계의 이정 곁에 있는 건 541 00:36:18,166 --> 00:36:21,333 ‎흙으로 만든 가짜 나타입니다 542 00:36:21,416 --> 00:36:23,958 ‎진짜 나타는 도망쳤죠 543 00:36:25,125 --> 00:36:26,625 ‎그래서 3천 년 동안 544 00:36:26,708 --> 00:36:28,791 ‎우리는 동해를 지키면서 545 00:36:28,875 --> 00:36:31,416 ‎나타의 환생이라고 ‎의심되는 사람이면 546 00:36:32,000 --> 00:36:33,791 ‎만나는 족족 죽였습니다 547 00:36:34,458 --> 00:36:35,791 ‎애먼 죽음일지라도 548 00:36:36,416 --> 00:36:37,458 ‎후환보단 낫죠 549 00:36:40,125 --> 00:36:41,375 ‎오늘 운이 좋네 550 00:36:41,458 --> 00:36:42,458 ‎이거 마시자 551 00:36:46,708 --> 00:36:48,333 ‎내 몸에서 나오는 불길과 552 00:36:49,083 --> 00:36:50,125 ‎그리고 553 00:36:50,208 --> 00:36:51,750 ‎등 뒤의 거대한 그림자 554 00:36:52,250 --> 00:36:53,083 ‎그것들은 다… 555 00:36:53,583 --> 00:36:55,291 ‎그건 나타의 원신이야 556 00:36:55,375 --> 00:36:57,458 ‎넌 다시 태어난 나타라니까 557 00:36:59,416 --> 00:37:00,250 ‎어디 가? 558 00:37:00,333 --> 00:37:01,375 ‎와서 마셔 559 00:37:03,333 --> 00:37:06,583 ‎나타는 격렬한 불을 타고났어 560 00:37:07,166 --> 00:37:08,083 ‎한번 불길을 뿜으면… 561 00:37:08,583 --> 00:37:09,541 ‎그 힘은 562 00:37:10,125 --> 00:37:11,541 ‎너도 제어를 못 할걸 563 00:37:15,000 --> 00:37:15,833 ‎그것 봐 564 00:37:16,833 --> 00:37:18,833 ‎나타의 불은 나도 무섭다니까 565 00:37:18,916 --> 00:37:20,791 ‎내가 나타라면 당신은요? 566 00:37:21,375 --> 00:37:22,208 ‎나? 567 00:37:23,291 --> 00:37:26,250 ‎너한테 알려 줄 수 없어 568 00:37:30,083 --> 00:37:32,458 ‎이번에 그놈이 각성한 ‎위력은 훨씬 세다 569 00:37:33,250 --> 00:37:34,291 ‎그러니까 건드리지 마 570 00:37:35,625 --> 00:37:39,000 ‎그러고도 제가 ‎용왕의 셋째 태자입니까! 571 00:37:42,833 --> 00:37:44,000 ‎닥쳐라 572 00:38:02,666 --> 00:38:04,375 ‎- 그만 나가 ‎- 전… 573 00:38:11,708 --> 00:38:14,375 ‎여의주 수련이 ‎아직 끝나지 않았으니 574 00:38:15,000 --> 00:38:16,333 ‎지금은 때가 아니다 575 00:38:17,583 --> 00:38:18,708 ‎그놈을 없앨 사람을 576 00:38:19,625 --> 00:38:21,166 ‎찾아가야겠어 577 00:38:23,541 --> 00:38:25,333 ‎사방의 기둥이 무너지고 578 00:38:25,833 --> 00:38:27,666 ‎구주가 갈라지니 579 00:38:28,916 --> 00:38:34,125 ‎- 하늘은 서북쪽으로 기울고 ‎- 내 원신이 제어가 안 돼? 580 00:38:34,208 --> 00:38:35,125 ‎누굴 겁주려고? 581 00:39:01,833 --> 00:39:03,000 ‎또 사람을 죽이려고? 582 00:39:04,166 --> 00:39:05,416 ‎친구 583 00:39:05,500 --> 00:39:07,833 ‎날 위해 이런 일 하는 게 ‎처음도 아닌데 584 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 ‎그렇게 놀란 척할 ‎필요가 있나? 585 00:39:12,833 --> 00:39:15,125 ‎물고기가 눈에 익는데 586 00:39:15,208 --> 00:39:16,875 ‎익었어 ‎다른 부위도 다 익었다고 587 00:39:16,958 --> 00:39:18,916 ‎- 먹어 봐 ‎- 그때 자네도 있었나? 588 00:39:19,541 --> 00:39:20,916 ‎응, 지나가던 길에 589 00:39:21,000 --> 00:39:22,083 ‎봤거든 590 00:39:22,166 --> 00:39:26,041 ‎어린놈이 무슨 능력이 있다고 ‎그렇게 야단법석이야? 591 00:39:26,625 --> 00:39:27,500 ‎진짜 죽이고 싶으면 592 00:39:27,583 --> 00:39:29,583 ‎동해에 인재가 많으니 ‎직접 처리해 593 00:39:29,666 --> 00:39:30,916 ‎난 몸값이 비싸다고 594 00:39:35,250 --> 00:39:36,375 ‎그놈은 나타야 595 00:39:39,625 --> 00:39:40,791 ‎오광 596 00:39:41,833 --> 00:39:44,333 ‎꽤 골치 아프겠네 597 00:39:47,416 --> 00:39:49,333 ‎나타인 거 몰랐나? 598 00:39:50,500 --> 00:39:51,916 ‎나타만 불을 쓰는 것도 ‎아니고 599 00:39:52,000 --> 00:39:54,166 ‎후루 형제에 나오는 ‎넷째도 불을 쓰잖아 600 00:39:55,791 --> 00:39:57,958 ‎정말 죽음의 신 나타라면 601 00:39:58,458 --> 00:40:00,541 ‎나도 상대가 안 된다고 602 00:40:03,208 --> 00:40:05,958 ‎당신은 신분과 능력을 ‎감추고 있어요 603 00:40:06,791 --> 00:40:10,166 ‎당신의 신기한 수단은 ‎이게 다가 아니겠죠 604 00:40:10,250 --> 00:40:12,708 ‎동해 야차가 아는 것도 많네 605 00:40:13,208 --> 00:40:15,041 ‎이렇게 아는 것도 많은데 606 00:40:15,125 --> 00:40:18,041 ‎왜 매번 얻어맞는 거야? 607 00:40:19,083 --> 00:40:20,541 ‎각자 맡은 바가 있으니까요 608 00:40:21,250 --> 00:40:23,000 ‎전 맞는 담당이고 609 00:40:23,083 --> 00:40:24,958 ‎당신은 숨기 담당이고요 610 00:40:25,541 --> 00:40:26,541 ‎그런데 611 00:40:26,625 --> 00:40:29,083 ‎당신의 원수가 찾아오면 612 00:40:29,166 --> 00:40:31,291 ‎생쥐로 변한다고 해도 613 00:40:31,375 --> 00:40:33,083 ‎피하지 못할걸요? 614 00:40:33,166 --> 00:40:34,375 ‎생쥐? 615 00:40:35,708 --> 00:40:36,750 ‎그거 좋네 616 00:40:37,375 --> 00:40:38,875 ‎생쥐로 변해야지 617 00:40:40,375 --> 00:40:41,791 ‎자네도 알다시피 618 00:40:41,875 --> 00:40:44,750 ‎옛날 봉신방은 ‎진작 의미가 없어졌어 619 00:40:45,666 --> 00:40:48,958 ‎언젠가 새로운 봉신방이 ‎다시 세워져야 하지 620 00:40:49,458 --> 00:40:52,458 ‎그때가 되면 파벌 상관없이 621 00:40:52,541 --> 00:40:56,458 ‎서로 죽고 죽이는 ‎큰 싸움이 벌어질 거야 622 00:40:57,208 --> 00:40:59,208 ‎누구든 손에 ‎피를 묻히게 될 텐데 623 00:41:00,208 --> 00:41:02,166 ‎그땐 어디로 숨으려고? 624 00:41:04,208 --> 00:41:05,708 ‎지금 날 도와주면 625 00:41:05,791 --> 00:41:08,750 ‎앞으로 동해 용족도 ‎자넬 도와줄 거야 626 00:41:11,875 --> 00:41:13,541 ‎잘 있게, 친구 627 00:41:19,833 --> 00:41:21,000 ‎그자가 나설까요? 628 00:41:22,083 --> 00:41:23,833 ‎매번 날 위해 일했던 건 629 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 ‎다 이익을 위해서였네 630 00:41:27,083 --> 00:41:29,125 ‎요괴와 악마들은 631 00:41:29,208 --> 00:41:31,125 ‎결국 이익을 따르게 돼 있어 632 00:41:32,708 --> 00:41:33,666 ‎인내심을 가지게 633 00:41:38,416 --> 00:41:39,708 ‎진정하시고 ‎이쪽으로 오세요 634 00:41:48,625 --> 00:41:49,958 ‎- 제가… ‎- 넌 나가 635 00:42:30,708 --> 00:42:31,833 ‎- 아버지 ‎- 잘못을 인정해! 636 00:42:31,916 --> 00:42:33,625 ‎- 잘못한 거 없어요! ‎- 천벌 받을 놈! 637 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 ‎불이다! 638 00:42:41,375 --> 00:42:42,583 ‎- 불이야! ‎- 소화기 가져왔어요 639 00:42:42,666 --> 00:42:43,541 ‎- 어서요 ‎- 빨리 640 00:42:43,625 --> 00:42:45,041 ‎사람 더 불러서 ‎불 끄라고 해요! 641 00:42:46,833 --> 00:42:48,375 ‎쑤 선생님, 불났어요 642 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 ‎저쪽에도요 643 00:43:05,791 --> 00:43:07,000 ‎나 좀 가르쳐 줘요 644 00:43:15,791 --> 00:43:17,041 ‎싫어 645 00:43:22,375 --> 00:43:24,125 ‎오토바이 튜닝해 ‎달라면서요? 646 00:43:25,583 --> 00:43:26,458 ‎도와줄게요 647 00:43:28,083 --> 00:43:30,291 ‎대신 불을 제어하는 ‎방법을 가르쳐 줘요 648 00:43:32,125 --> 00:43:33,333 ‎네 오토바이보다 ‎더 멋지게? 649 00:43:36,083 --> 00:43:37,083 ‎문제없어요 650 00:43:39,375 --> 00:43:42,291 ‎좋아, 그런데 알려 줘도 ‎네가 못 배울 수도 있어 651 00:43:42,875 --> 00:43:43,708 ‎미리 말하지만 652 00:43:43,791 --> 00:43:44,875 ‎못 배워도 653 00:43:44,958 --> 00:43:46,083 ‎오토바이는 튜닝해야 해 654 00:43:47,166 --> 00:43:49,291 ‎- 해 볼게요 ‎- 좋아 655 00:43:53,333 --> 00:43:55,875 ‎네 몸 안에는 ‎타고난 원신의 불이 있어 656 00:43:57,708 --> 00:43:59,833 ‎그런데 지금 넌 육신인데 657 00:43:59,916 --> 00:44:01,625 ‎몸 안의 화력이 너무 커 658 00:44:02,125 --> 00:44:04,041 ‎강철로 만든 물건으로 659 00:44:04,125 --> 00:44:05,333 ‎불을 밖으로 끌어내서 660 00:44:07,166 --> 00:44:08,208 ‎불을 꺼야 해 661 00:44:08,708 --> 00:44:10,541 ‎아니면 어떻게 되는데요? 662 00:44:10,625 --> 00:44:11,666 ‎아니면… 663 00:44:12,833 --> 00:44:14,166 ‎몸 안의 불이 심장을 공격해서 664 00:44:14,250 --> 00:44:15,666 ‎피부가 산산이 조각나고 665 00:44:16,416 --> 00:44:19,083 ‎네 몸은 죽고 혼은 흩어지지 666 00:44:23,000 --> 00:44:25,458 ‎따라서 넌 갑옷을 만들어서 667 00:44:25,541 --> 00:44:27,583 ‎네 몸 안의 불을 ‎끌어내야 해 668 00:44:32,041 --> 00:44:34,666 ‎불을 지배하게 되면 669 00:44:34,750 --> 00:44:37,583 ‎하늘에서건 바다에서건 ‎무엇도 침투할 수 없지 670 00:44:37,666 --> 00:44:39,000 ‎훈련 제대로 되는 거 맞아요? 671 00:45:08,666 --> 00:45:10,458 ‎언제나 차분한 마음으로 672 00:45:10,541 --> 00:45:12,333 ‎원신에 휘둘리지 않아야 해 673 00:45:24,708 --> 00:45:25,625 ‎실례했네요 674 00:45:46,375 --> 00:45:47,250 ‎뭐예요? 675 00:45:47,750 --> 00:45:48,666 ‎계속해 676 00:46:24,083 --> 00:46:25,125 ‎덤벼 봐 677 00:46:27,250 --> 00:46:28,500 ‎"윈" 678 00:47:44,666 --> 00:47:45,791 ‎속이 후련하다 679 00:47:46,583 --> 00:47:47,625 ‎아주 뻥 뚫리네 680 00:47:52,375 --> 00:47:53,250 ‎당신은 대체 누구예요? 681 00:47:54,875 --> 00:47:55,791 ‎난… 682 00:47:57,166 --> 00:47:58,125 ‎육이미후야 683 00:48:00,083 --> 00:48:01,083 ‎육이미후요? 684 00:48:01,791 --> 00:48:03,916 ‎전설 속 육이미후는 ‎사람의 마음을 현혹하는 685 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 ‎나쁜 놈인데요 686 00:48:06,458 --> 00:48:08,500 ‎네가 그런 말 할 자격 있어? 687 00:48:09,041 --> 00:48:11,541 ‎네가 끔찍한 일을 ‎얼마나 많이 벌였는데? 688 00:48:11,625 --> 00:48:12,666 ‎얼마나 많은 사고를 치고 689 00:48:12,750 --> 00:48:14,250 ‎얼마나 많은 사람을 ‎죽였는데? 690 00:48:14,333 --> 00:48:16,916 ‎네 가족과 친구를 ‎얼마나 힘들게 했는데? 691 00:48:17,000 --> 00:48:18,625 ‎너야말로 나쁜 놈이야, 나타 692 00:48:19,208 --> 00:48:21,041 ‎누굴 말하는 거야! 693 00:48:30,125 --> 00:48:31,583 ‎오랜만이야, 나타 694 00:48:36,916 --> 00:48:38,875 ‎저것 봐 ‎여전히 성격이 나쁘다니까 695 00:48:51,083 --> 00:48:52,291 ‎왜 또 안 나타나죠? 696 00:48:52,791 --> 00:48:56,166 ‎아직 나타의 원신과 ‎하나가 안 됐잖아 697 00:48:58,041 --> 00:49:00,291 ‎그러니 네 마음대로 ‎부를 수 없지 698 00:49:00,958 --> 00:49:01,958 ‎하나가 된다고요? 699 00:49:03,291 --> 00:49:04,291 ‎내 말 잘 들어 700 00:49:04,375 --> 00:49:06,791 ‎나타는 이번 생에 ‎리윈샹 너로 환생했지 701 00:49:07,416 --> 00:49:10,000 ‎하지만 나타는 그동안 ‎수없이 환생했어 702 00:49:10,083 --> 00:49:11,958 ‎앞으로도 그럴 거고 703 00:49:12,041 --> 00:49:13,958 ‎장윈샹, 자오윈샹 704 00:49:14,041 --> 00:49:15,708 ‎왕윈샹, 쑨윈샹이 ‎될 수 있어 705 00:49:15,791 --> 00:49:17,958 ‎그런데 지금까지 706 00:49:18,041 --> 00:49:19,791 ‎나타가 환생한 사람은 707 00:49:19,875 --> 00:49:21,750 ‎나타라는 이름을 ‎견디지 못했어 708 00:49:22,375 --> 00:49:25,208 ‎어떤 사람은 ‎자기가 나타인지도 모르고 709 00:49:25,291 --> 00:49:26,875 ‎그렇게 평생을 살았어 710 00:49:26,958 --> 00:49:29,000 ‎나타가 되기에 부족하고 ‎자격이 없었던 거지 711 00:49:30,291 --> 00:49:33,625 ‎나타 원신의 힘을 ‎완벽하게 발휘하고 싶으면 712 00:49:33,708 --> 00:49:35,750 ‎우선 나타의 법보를 ‎손에 넣어야 해 713 00:49:35,833 --> 00:49:37,916 ‎무슨 법보요? 714 00:49:38,000 --> 00:49:40,833 ‎혼천능과 건곤권 말이야 715 00:49:42,750 --> 00:49:44,250 ‎이 갑옷은 716 00:49:44,333 --> 00:49:45,625 ‎임시로 쓰는 거야 717 00:49:46,250 --> 00:49:47,083 ‎그러니까 조심해 718 00:49:47,166 --> 00:49:52,708 ‎"류싱 운송" 719 00:49:56,500 --> 00:49:59,208 ‎사실 회장님은 ‎이미 다 준비해 두셨습니다 720 00:49:59,291 --> 00:50:01,208 ‎수단이 좋은 분이니 721 00:50:01,291 --> 00:50:03,958 ‎때가 오지 않으면 ‎절대 먼저 나서지 않을 겁니다 722 00:50:04,041 --> 00:50:05,875 ‎일이 틀어지면 안 되니까요 723 00:50:05,958 --> 00:50:08,541 ‎무슨 수를 써서든 ‎해결할 겁니다 724 00:50:09,791 --> 00:50:13,166 ‎난 지금 복수해야겠어요 725 00:50:14,166 --> 00:50:17,250 ‎도련님, 꼭 나서야겠다면 726 00:50:17,333 --> 00:50:18,541 ‎제가 해 보죠 727 00:50:19,333 --> 00:50:21,833 ‎어쨌든 환생한 나타를 728 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 ‎죽여 봤으니까요 729 00:50:26,208 --> 00:50:28,083 ‎윈샹 형 ‎너무 멋진 거 아니야? 730 00:50:29,333 --> 00:50:30,625 ‎- 어디 보자 ‎- 변장도 잘하네 731 00:50:30,708 --> 00:50:31,625 ‎리윈샹 732 00:50:32,875 --> 00:50:34,375 ‎쑤 선생님, 어쩐 일이에요? 733 00:50:34,958 --> 00:50:36,333 ‎알려 줄 말이 있어서요 734 00:50:36,416 --> 00:50:38,291 ‎- 형이 많이 좋아졌으니 가 봐요 ‎- 누군지 알아? 735 00:50:38,875 --> 00:50:40,291 ‎잘됐네요, 감사해요 736 00:50:40,958 --> 00:50:42,041 ‎그럼 갈게요 737 00:50:42,125 --> 00:50:43,000 ‎참 738 00:50:43,500 --> 00:50:45,958 ‎언제 시간 나면 ‎내 오토바이 튜닝 좀 해 줘요 739 00:50:46,750 --> 00:50:48,625 ‎그럼 앞으로 내가 ‎당신을 못 이기잖아요 740 00:50:49,833 --> 00:50:51,125 ‎꼭 날 이겨야겠어요? 741 00:50:53,291 --> 00:50:54,541 ‎- 웬일이래? ‎- 그러니까 742 00:50:55,250 --> 00:50:56,916 ‎- 누구야? ‎- 조심해요! 743 00:51:20,000 --> 00:51:21,208 ‎윈샹 형! 744 00:51:29,666 --> 00:51:30,583 ‎샤오류쯔 745 00:51:31,416 --> 00:51:32,333 ‎저 새끼가 746 00:51:42,583 --> 00:51:45,375 ‎그깟 고철로 뭘 어쩌려고? 747 00:51:52,625 --> 00:51:54,333 ‎고철이라고 해도 748 00:51:54,416 --> 00:51:55,375 ‎네놈을 죽일 수 있어! 749 00:52:53,750 --> 00:52:54,583 ‎리윈샹! 750 00:53:02,750 --> 00:53:03,583 ‎꺼져 751 00:53:13,375 --> 00:53:15,000 ‎그래서 더 도련님 752 00:53:15,083 --> 00:53:16,333 ‎내가 직접 찾아온 거예요 753 00:53:17,875 --> 00:53:19,541 ‎그때는 어리고 무지해서 754 00:53:19,625 --> 00:53:21,458 ‎몇 년 동안 열심히 밀수하면 755 00:53:21,541 --> 00:53:23,416 ‎출세할 줄 알았거든요 756 00:53:25,166 --> 00:53:26,666 ‎속은 거죠 757 00:53:27,708 --> 00:53:29,083 ‎- 속았다고? ‎- 아니 758 00:53:29,166 --> 00:53:31,916 ‎리윈샹 녀석이 자기 정체를 ‎숨기고 있었을 줄 759 00:53:32,000 --> 00:53:33,416 ‎누가 알았겠어요? 760 00:53:35,375 --> 00:53:37,458 ‎그 녀석은 영웅이 됐는데 ‎나는요? 761 00:53:38,833 --> 00:53:39,958 ‎밥줄도 끊겼다고요 762 00:53:43,500 --> 00:53:44,541 ‎진심이 느껴지네요 763 00:53:49,833 --> 00:53:51,750 ‎어떻게 해야 하는지 알지? 764 00:53:52,666 --> 00:53:53,708 ‎도련님 765 00:53:53,791 --> 00:53:55,541 ‎난 아주 똑똑하고 ‎또 열심히 해요 766 00:53:56,083 --> 00:53:57,833 ‎돈이 부족할 뿐이라고요 767 00:53:58,416 --> 00:53:59,625 ‎부자 아빠가 있었으면 768 00:54:00,291 --> 00:54:01,416 ‎도련님이랑 비슷했겠죠 769 00:54:02,416 --> 00:54:03,500 ‎난 돈이 있는데 770 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 ‎넌 목숨이 여러 개인가? 771 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 ‎배신자가 되는 게 ‎걱정되지 않아? 772 00:54:10,458 --> 00:54:11,916 ‎배신자가 성공하면 ‎어떻게 되게요? 773 00:54:12,416 --> 00:54:14,250 ‎성공한 인물이 되는 거예요 774 00:54:17,708 --> 00:54:19,041 ‎두고 봐요 775 00:54:19,625 --> 00:54:21,541 ‎리윈샹 머리에서 나오는 게 776 00:54:21,625 --> 00:54:23,208 ‎나한테서도 나올지 ‎모르니까요 777 00:54:50,333 --> 00:54:51,583 ‎아버님이 형을 찾아오셨어요 778 00:54:52,125 --> 00:54:53,125 ‎가 봐요 779 00:54:53,208 --> 00:54:54,250 ‎여긴 내가 있을게요 780 00:55:02,708 --> 00:55:05,375 ‎그해 여기저기에서 ‎전쟁이 일어나 781 00:55:06,333 --> 00:55:07,708 ‎우린 계속 피난 갔어 782 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 ‎얼마 가지 않아 783 00:55:11,916 --> 00:55:13,250 ‎네 엄마가 병으로 죽었지 784 00:55:14,500 --> 00:55:15,916 ‎난 멜대를 짊어졌어 785 00:55:16,833 --> 00:55:19,250 ‎앞쪽 바구니에는 널 싣고 786 00:55:19,333 --> 00:55:21,666 ‎뒤쪽 바구니에는 ‎네 동생을 실었지 787 00:55:23,333 --> 00:55:25,375 ‎날은 어둡고 ‎길은 경사가 심했고 788 00:55:26,083 --> 00:55:27,250 ‎어깨가 너무 무거웠다 789 00:55:29,375 --> 00:55:31,500 ‎발이 꼬여서 굴러떨어졌어 790 00:55:32,208 --> 00:55:33,250 ‎엄청 놀랐지 791 00:55:34,291 --> 00:55:36,833 ‎허둥지둥 ‎바구니 앞으로 기어갔어 792 00:55:37,458 --> 00:55:38,291 ‎그리고 793 00:55:39,291 --> 00:55:41,291 ‎바구니 안에서 ‎웃고 있는 네 동생을 봤다 794 00:55:41,791 --> 00:55:43,500 ‎참 즐겁게 웃더구나 795 00:55:44,625 --> 00:55:46,208 ‎아마도 재미있었나 봐 796 00:55:53,375 --> 00:55:55,666 ‎그렇게 벌써 ‎시간이 많이 흘렀어 797 00:55:57,083 --> 00:55:58,125 ‎참 빠르지 798 00:56:01,916 --> 00:56:04,500 ‎네 동생은 어려서부터 ‎말썽꾸러기였어 799 00:56:05,500 --> 00:56:08,083 ‎어른이 돼서 800 00:56:08,166 --> 00:56:11,291 ‎사람들과 부딪히다 보면 ‎좀 순해질 줄 알았는데 801 00:56:11,875 --> 00:56:14,416 ‎점점 더 큰 사고를 치더구나 802 00:56:16,916 --> 00:56:17,875 ‎너까지… 803 00:56:36,708 --> 00:56:38,333 ‎당신 친구들은 ‎응급 처치를 끝냈어요 804 00:56:39,291 --> 00:56:40,208 ‎안심해요 805 00:56:47,625 --> 00:56:49,333 ‎난 어려서부터 ‎의사가 되고 싶었어요 806 00:56:50,666 --> 00:56:51,625 ‎의사가 되면 807 00:56:52,250 --> 00:56:54,000 ‎많은 사람을 ‎도울 수 있으니까요 808 00:56:56,250 --> 00:56:57,458 ‎그럴 수 있다고 생각했어요 809 00:57:01,666 --> 00:57:02,708 ‎나중에야 깨달았죠 810 00:57:04,166 --> 00:57:06,291 ‎의사가 도울 수 없는 사람이 ‎더 많다는 걸요 811 00:57:07,583 --> 00:57:09,208 ‎하지만 당신은 할 수 있어요 812 00:57:10,083 --> 00:57:10,958 ‎내가요? 813 00:57:13,291 --> 00:57:14,666 ‎난 사고만 치는걸요 814 00:57:19,208 --> 00:57:20,166 ‎쓸데없는 생각 말아요 815 00:57:21,625 --> 00:57:23,083 ‎당신이 때린 것도 아니잖아요 816 00:57:26,750 --> 00:57:27,916 ‎나 때문이에요 817 00:57:30,041 --> 00:57:30,958 ‎그거 알아요? 818 00:57:32,250 --> 00:57:33,541 ‎당신을 처음 만났을 때 819 00:57:34,208 --> 00:57:36,250 ‎남들과 다르다고 느꼈어요 820 00:57:39,583 --> 00:57:40,583 ‎기운 내요 821 00:57:41,958 --> 00:57:43,416 ‎아까 내가 본 건 822 00:57:43,500 --> 00:57:44,958 ‎온몸이 화염으로 둘러싸인 823 00:57:45,458 --> 00:57:46,916 ‎위풍당당한 영웅이었어요 824 00:57:51,333 --> 00:57:53,333 ‎- 카사 ‎- 함부로 돌아다니면 안 돼요 825 00:57:53,416 --> 00:57:55,083 ‎괜찮아요, 좀 걷고 싶어요 826 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 ‎형님… 827 00:58:49,125 --> 00:58:50,791 ‎왜 이래요? 828 00:58:50,875 --> 00:58:52,000 ‎샤오류쯔 829 00:58:52,083 --> 00:58:53,250 ‎조용히 해 830 00:58:53,333 --> 00:58:56,083 ‎- 사람들 깨우지 말고 ‎- 이거 놔요 831 00:58:56,166 --> 00:58:57,041 ‎누구야? 832 00:59:14,791 --> 00:59:15,791 ‎도와주세요 833 00:59:16,666 --> 00:59:17,666 ‎살인자가 있어요! 834 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 ‎살려 주세요 835 01:00:04,458 --> 01:00:05,625 ‎빨리, 이쪽으로! 836 01:00:53,416 --> 01:00:54,625 ‎이봐 837 01:00:55,791 --> 01:00:59,041 ‎막아! 838 01:01:09,666 --> 01:01:10,500 ‎사람 살려! 839 01:01:12,000 --> 01:01:12,875 ‎살려 주세요! 840 01:02:18,000 --> 01:02:20,916 ‎네 죗값은 ‎목숨으로 받겠다, 나타 841 01:02:46,791 --> 01:02:47,791 ‎여기 한 명 더 있어요 842 01:02:48,750 --> 01:02:50,166 ‎- 참으세요 ‎- 저쪽으로 가죠 843 01:02:50,250 --> 01:02:51,458 ‎- 참으세요 ‎- 안 되겠어요 844 01:02:51,541 --> 01:02:53,500 ‎움직이면 상처가 벌어져요 845 01:02:53,583 --> 01:02:54,958 ‎리윈샹, 어서 이리 와! 846 01:02:55,041 --> 01:02:56,250 ‎네 아버님이… 847 01:03:06,250 --> 01:03:07,125 ‎영감 848 01:03:07,916 --> 01:03:08,791 ‎영감 849 01:03:09,791 --> 01:03:10,791 ‎선생님 850 01:03:10,875 --> 01:03:12,666 ‎어서 아빠를 살려 줘요 851 01:03:12,750 --> 01:03:13,833 ‎어서 살려 달라고요 852 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 ‎당신은 의사잖아요 853 01:03:20,958 --> 01:03:22,000 ‎왜 안 살려요? 854 01:03:23,666 --> 01:03:24,791 ‎왜요? 855 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 ‎윈샹 856 01:03:31,625 --> 01:03:34,708 ‎이제 네가 사고 칠 때마다 857 01:03:36,541 --> 01:03:39,416 ‎누가 잔소리해 주려나 858 01:03:40,083 --> 01:03:41,875 ‎걱정 마세요 ‎여기 병원이잖아요 859 01:03:42,500 --> 01:03:43,375 ‎괜찮으실 거예요 860 01:03:44,416 --> 01:03:45,833 ‎난 줄곧 알고 있었다 861 01:03:47,750 --> 01:03:49,250 ‎내게… 862 01:03:50,666 --> 01:03:52,375 ‎대단한 아들이 있다는 걸 863 01:03:53,583 --> 01:03:54,666 ‎그만 말씀하세요 864 01:03:55,416 --> 01:03:56,541 ‎괜찮으실 거예요 865 01:03:57,625 --> 01:03:58,583 ‎너… 866 01:03:59,333 --> 01:04:01,041 ‎그리고 네 친구 867 01:04:02,625 --> 01:04:03,500 ‎네 형 868 01:04:05,791 --> 01:04:07,458 ‎그리고 너도… 869 01:04:09,916 --> 01:04:10,916 ‎그만 말씀하세요 870 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 ‎영감, 그만 말해요 871 01:04:13,625 --> 01:04:15,333 ‎열심히 살아야 한다 872 01:04:16,375 --> 01:04:18,708 ‎모두를 위해… 873 01:04:19,916 --> 01:04:21,125 ‎열심히… 874 01:04:32,250 --> 01:04:33,250 ‎아빠 875 01:04:36,083 --> 01:04:37,125 ‎아빠 876 01:04:48,000 --> 01:04:49,208 ‎아빠 877 01:05:02,916 --> 01:05:04,208 ‎어디 가려고요? 878 01:05:04,291 --> 01:05:05,416 ‎놈들을 죽여 버릴 거예요 879 01:05:13,041 --> 01:05:15,041 ‎사람이 꽤 많네 880 01:05:20,458 --> 01:05:21,541 ‎줄 서서 환영해 주는 거야? 881 01:05:27,833 --> 01:05:28,833 ‎취향이 왜 이래? 882 01:05:29,458 --> 01:05:30,333 ‎어디 보자 883 01:05:30,416 --> 01:05:31,375 ‎정삼에 24 884 01:05:31,958 --> 01:05:33,291 ‎지존보잖아, 멍청하기는 885 01:05:43,083 --> 01:05:44,500 ‎똑바로 봐 886 01:05:56,083 --> 01:05:57,083 ‎옷을 더 입을 걸 그랬나 887 01:06:18,500 --> 01:06:22,375 ‎내 신수의 위력이 어떤가? 888 01:06:23,875 --> 01:06:24,833 ‎어쩐지 889 01:06:25,416 --> 01:06:27,958 ‎동해 전체의 물이 ‎순식간에 사라지더라니 890 01:06:28,041 --> 01:06:30,083 ‎이 두 녀석 짓이었구나? 891 01:06:33,250 --> 01:06:35,625 ‎내가 저놈들 새끼를 ‎데리고 있거든 892 01:06:39,541 --> 01:06:41,875 ‎내 말에 따를 수밖에 893 01:06:45,791 --> 01:06:47,500 ‎도도하게 흐르는 동해는 894 01:06:47,583 --> 01:06:51,166 ‎원래 수많은 강물이 ‎한데 모여 생겼지 895 01:06:51,250 --> 01:06:53,041 ‎모든 강물을 받아들이고 896 01:06:53,125 --> 01:06:54,541 ‎개천물을 마다하지 않아 897 01:06:54,625 --> 01:06:56,458 ‎이렇게 크게 되었지 898 01:06:57,541 --> 01:06:58,416 ‎대단해 899 01:06:58,916 --> 01:06:59,916 ‎아주 훌륭하네 900 01:07:01,375 --> 01:07:03,041 ‎자네를 이곳으로 부른 건 901 01:07:03,125 --> 01:07:06,041 ‎내가 부탁한 일이 ‎어찌 돼 가는지 궁금해서네 902 01:07:07,208 --> 01:07:08,500 ‎그게, 내가 요즘 바빠서 903 01:07:08,583 --> 01:07:09,666 ‎지금 처리하고 있어 904 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 ‎그래? 905 01:07:12,291 --> 01:07:14,750 ‎그런데 아주 궁금한 점이 ‎하나 있는데 906 01:07:15,416 --> 01:07:17,250 ‎녀석의 솜씨가 크게 늘었더군 907 01:07:17,333 --> 01:07:18,708 ‎야차한테도 이기던데 908 01:07:19,916 --> 01:07:22,541 ‎누가 가르쳐 준 걸까? 909 01:07:23,208 --> 01:07:25,958 ‎선천적으로 가진 불이 ‎너무 세서 910 01:07:26,041 --> 01:07:27,083 ‎자연스럽게 그런 거겠지 911 01:07:27,166 --> 01:07:28,291 ‎혹은 912 01:07:30,500 --> 01:07:32,333 ‎자네가 가르친 거 아니고? 913 01:07:32,416 --> 01:07:33,791 ‎내가 가르쳤다고? 914 01:07:33,875 --> 01:07:35,583 ‎내가 뭘 바라고? ‎장난치지 마 915 01:07:35,666 --> 01:07:36,958 ‎가능성은 얼마든지 있지 916 01:07:37,666 --> 01:07:40,916 ‎자네가 여기 숨은 걸 ‎내가 말할까 봐 917 01:07:41,750 --> 01:07:44,750 ‎그놈의 손을 빌려 ‎날 죽이고 918 01:07:44,833 --> 01:07:46,208 ‎내 입을 막으려는 거 ‎아닌가? 919 01:07:50,208 --> 01:07:51,208 ‎육이미후 920 01:07:58,375 --> 01:08:00,000 ‎요사스러운 것 같으니 921 01:08:00,750 --> 01:08:03,291 ‎그때 손오공이 네 숨통을 ‎제대로 못 끊었군 922 01:08:04,666 --> 01:08:05,625 ‎무슨 소리 923 01:08:06,583 --> 01:08:09,500 ‎지금 난 가면을 쓴 ‎무명의 요괴일 뿐이야 924 01:08:10,375 --> 01:08:11,625 ‎용왕 925 01:08:11,708 --> 01:08:13,708 ‎몇 년 전에 ‎동해시의 강과 호수가 926 01:08:13,791 --> 01:08:14,833 ‎하룻밤 사이에 마르고 927 01:08:14,916 --> 01:08:17,500 ‎하천을 다스리는 교룡들도 ‎함께 사라진 적이 있었지 928 01:08:17,583 --> 01:08:18,875 ‎이 일은… 929 01:08:18,958 --> 01:08:20,291 ‎육이미후 930 01:08:20,375 --> 01:08:22,125 ‎귀가 6개이다 보니 931 01:08:22,666 --> 01:08:25,416 ‎역시 소식이 아주 빠르군 932 01:08:26,250 --> 01:08:28,375 ‎봉신방을 다시 짜야 해 933 01:08:28,458 --> 01:08:29,958 ‎동해 용족은 934 01:08:30,041 --> 01:08:33,125 ‎지난번처럼 ‎꼴찌로 밀려날 수 없어 935 01:08:34,000 --> 01:08:38,666 ‎모든 강과 호수를 모아 ‎동해의 힘을 키워야 936 01:08:38,750 --> 01:08:42,625 ‎새로운 봉신방에서 ‎한자리 차지할 수 있어 937 01:08:43,291 --> 01:08:44,333 ‎봉신방이라 938 01:08:44,916 --> 01:08:46,166 ‎그딴 걸 위해 939 01:08:46,250 --> 01:08:49,750 ‎동해시의 백성들을 ‎이리 괴롭히나? 940 01:08:50,333 --> 01:08:51,375 ‎오광 941 01:08:51,458 --> 01:08:53,583 ‎천계에 알릴까 봐 ‎두렵지 않나? 942 01:08:54,583 --> 01:08:56,458 ‎지금 천계가 엉망인데 943 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 ‎날 신경 쓸 겨를이 ‎어디 있겠어? 944 01:08:58,458 --> 01:09:01,041 ‎게다가 누가 천계에 알려? 945 01:09:01,666 --> 01:09:03,208 ‎사람은 풀과 같아서 946 01:09:03,291 --> 01:09:05,000 ‎잘 다듬어 줘야 해 947 01:09:05,666 --> 01:09:08,666 ‎버릇없는 것들은 948 01:09:08,750 --> 01:09:12,000 ‎내가 진작 다 처리했지 949 01:09:12,500 --> 01:09:14,125 ‎대단하네, 아주 독해 950 01:09:14,208 --> 01:09:15,250 ‎내가 독하다니 951 01:09:15,333 --> 01:09:17,708 ‎자리싸움이 다 그런 것이지 952 01:09:17,791 --> 01:09:19,125 ‎자리싸움? 953 01:09:32,833 --> 01:09:35,125 ‎아가씨를 조수로 ‎들인 줄은 몰랐네 954 01:09:35,208 --> 01:09:36,541 ‎나타의 원수는 955 01:09:36,625 --> 01:09:39,000 ‎우리 동해 용족뿐이 아니다 956 01:10:18,583 --> 01:10:20,791 ‎봐, 붉은 비단으로도 ‎나타는 못 막아 957 01:10:51,791 --> 01:10:53,708 ‎여의주가 내게 없으니 958 01:10:54,291 --> 01:10:56,291 ‎일단 피하지 959 01:10:57,291 --> 01:10:58,208 ‎가자 960 01:11:03,125 --> 01:11:04,208 ‎쓸모없는 놈 961 01:11:15,250 --> 01:11:16,166 ‎아버지 962 01:11:17,750 --> 01:11:18,833 ‎제가… 963 01:11:20,458 --> 01:11:21,916 ‎제가 이놈을 막을게요 964 01:11:29,250 --> 01:11:30,208 ‎아들 965 01:11:30,875 --> 01:11:32,541 ‎내 얼굴에 먹칠하지 마라 966 01:11:37,083 --> 01:11:37,958 ‎나타 967 01:11:38,541 --> 01:11:39,666 ‎이번에는 968 01:11:39,750 --> 01:11:42,291 ‎절대 전생처럼 ‎모욕당하지 않겠다 969 01:11:43,958 --> 01:11:46,541 ‎덤벼, 생사를 겨뤄 보자 970 01:11:47,291 --> 01:11:49,166 ‎절대 물러서지 않을 거야 971 01:11:51,083 --> 01:11:52,416 ‎죽여 주마! 972 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 ‎죽어라! 973 01:14:41,333 --> 01:14:42,750 ‎채운 아가씨 974 01:14:43,250 --> 01:14:45,208 ‎기습을 제대로 못 하네 975 01:14:45,291 --> 01:14:46,208 ‎잠깐만요 976 01:14:48,000 --> 01:14:49,750 ‎- 나한테 하는 소리야? ‎- 이 여자는 누구예요? 977 01:14:50,250 --> 01:14:51,166 ‎이 여자? 978 01:14:51,250 --> 01:14:52,750 ‎석기 마마의 후계자 979 01:14:52,833 --> 01:14:54,333 ‎재앙덩어리 같으니 980 01:14:54,416 --> 01:14:56,625 ‎어딜 가든지 재앙을 일으키지 981 01:14:56,708 --> 01:14:59,416 ‎- 재앙? ‎- 교만하고 비열한 놈 982 01:14:59,500 --> 01:15:01,500 ‎네놈이 사부의 활을 ‎갖고 놀다가 983 01:15:02,083 --> 01:15:06,333 ‎천 리나 떨어져 있던 ‎불쌍한 우리 사저를 쏴 죽였잖아! 984 01:15:06,875 --> 01:15:09,041 ‎네놈이 셋째 태자의 ‎척추를 뽑는 바람에 985 01:15:09,125 --> 01:15:12,250 ‎진당관의 무고한 백성들이 ‎살해당했어 986 01:15:12,333 --> 01:15:14,250 ‎넌 어떻게 환생하든 987 01:15:14,333 --> 01:15:16,500 ‎주위 사람을 죽이고 말지 988 01:15:16,583 --> 01:15:17,416 ‎넌 화근이라고! 989 01:15:17,500 --> 01:15:20,208 ‎나타, 내 아들을 죽이다니 990 01:15:20,291 --> 01:15:23,083 ‎성내 모든 백성을 ‎익사시켜 주마 991 01:15:23,166 --> 01:15:24,291 ‎아버지, 제 법보는요? 992 01:15:25,041 --> 01:15:26,333 ‎어디에 숨기셨어요? 993 01:15:26,416 --> 01:15:28,750 ‎나타, 어서 잘못을 인정해! 994 01:15:28,833 --> 01:15:30,375 ‎제 법보를 돌려주세요! 995 01:15:30,458 --> 01:15:33,791 ‎- 천벌 받을 놈! ‎- 나타, 네가 화근이다 996 01:15:34,583 --> 01:15:35,583 ‎잘못을 인정해! 997 01:15:36,708 --> 01:15:37,875 ‎- 잘못을 인정해! ‎- 잘못을 인정해! 998 01:15:38,875 --> 01:15:39,958 ‎- 잘못을 인정해! ‎- 잘못을 인정해! 999 01:15:40,833 --> 01:15:41,958 ‎- 잘못을 인정해! ‎- 잘못을 인정해! 1000 01:15:42,791 --> 01:15:44,708 ‎- 인정해! ‎- 인정 안 하면 1001 01:15:44,791 --> 01:15:47,625 ‎- 너 때문에 다 죽게 될 거야! ‎- 아들 1002 01:15:48,125 --> 01:15:49,375 ‎그만하렴 1003 01:15:49,458 --> 01:15:50,333 ‎전 잘못한 거 없어요 1004 01:15:51,208 --> 01:15:52,500 ‎잘못한 건 저자라고요! 1005 01:15:52,583 --> 01:15:53,708 ‎이놈이… 1006 01:15:54,583 --> 01:15:55,708 ‎천벌 받을 놈 1007 01:15:56,541 --> 01:15:57,833 ‎천벌 받을 놈이야 1008 01:16:09,458 --> 01:16:10,666 ‎용왕 1009 01:16:12,541 --> 01:16:14,500 ‎나보고 잘못을 인정하라고? 1010 01:16:32,250 --> 01:16:33,583 ‎- 가요 ‎- 뭐? 1011 01:16:36,416 --> 01:16:37,500 ‎보내 줘요 1012 01:16:40,583 --> 01:16:41,541 ‎가 1013 01:16:42,500 --> 01:16:43,916 ‎가라니까 1014 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 ‎화근은 화근이야 1015 01:16:47,875 --> 01:16:49,291 ‎무슨 짓을 해도 안 바뀐다고 1016 01:16:56,666 --> 01:16:58,125 ‎난 화근인데 1017 01:16:59,958 --> 01:17:01,166 ‎왜 도와주죠? 1018 01:17:01,666 --> 01:17:03,166 ‎널 돕는 게 아니라 1019 01:17:03,833 --> 01:17:05,666 ‎네 전생을 돕는 거야 1020 01:17:06,583 --> 01:17:07,583 ‎나타요 1021 01:17:07,666 --> 01:17:11,208 ‎네가 기억하는 전생보다 ‎그 더 전생에 1022 01:17:12,791 --> 01:17:17,083 ‎나와 그는 여와가 ‎하늘을 메우고 남긴 돌이었어 1023 01:17:17,916 --> 01:17:18,750 ‎당신요? 1024 01:17:19,833 --> 01:17:20,916 ‎육이미후가요? 1025 01:17:26,333 --> 01:17:27,500 ‎사실 1026 01:17:30,458 --> 01:17:31,833 ‎난… 1027 01:17:53,208 --> 01:17:54,875 ‎사실 난 손오공이야 1028 01:17:56,333 --> 01:17:57,750 ‎그해 불경을 구해서 ‎돌아오던 길에 1029 01:17:57,833 --> 01:17:59,458 ‎갑자기 이런 생각이 들었어 1030 01:17:59,541 --> 01:18:00,958 ‎불경을 가져와서 뭐 하지? 1031 01:18:01,500 --> 01:18:04,958 ‎세상의 걱정들을 ‎불경으로 해결할 수도 없는데 1032 01:18:05,750 --> 01:18:07,041 ‎하지만 당신은 손오공이잖아요 1033 01:18:07,125 --> 01:18:09,333 ‎천궁을 떠들썩하게 한 ‎제천대성이라고요 1034 01:18:09,416 --> 01:18:10,708 ‎세상에 걱정이 있으면 1035 01:18:10,791 --> 01:18:12,416 ‎여의봉으로 내리치면 되잖아요 1036 01:18:12,500 --> 01:18:14,250 ‎내리친다고 뭐 달라져? 1037 01:18:16,541 --> 01:18:18,458 ‎동해의 파도처럼 1038 01:18:18,541 --> 01:18:19,916 ‎왔다가 가고 1039 01:18:20,000 --> 01:18:21,458 ‎갔다가 또 오는데 1040 01:18:21,541 --> 01:18:23,125 ‎망할 봉신방은 1041 01:18:23,208 --> 01:18:24,208 ‎세우면 엉망이 되고 1042 01:18:24,291 --> 01:18:25,750 ‎엉망이 되면 또다시 세우지 1043 01:18:27,250 --> 01:18:29,291 ‎몇천 년이나 살았는데 1044 01:18:29,375 --> 01:18:31,458 ‎난 아무것도 바꾸지 못했어 1045 01:18:32,458 --> 01:18:34,833 ‎난 쓸모없는 놈이야 1046 01:18:35,333 --> 01:18:36,833 ‎너도 마찬가지야 1047 01:18:36,916 --> 01:18:40,916 ‎오광은 내가 원수를 피하려고 ‎숨은 줄 알지 1048 01:18:43,375 --> 01:18:44,291 ‎난 지쳤어 1049 01:18:45,333 --> 01:18:47,500 ‎내 여의봉이 ‎어디 갔는지도 모르는걸 1050 01:18:48,916 --> 01:18:49,916 ‎리윈샹 1051 01:18:51,000 --> 01:18:55,000 ‎아까 그 붉은 비단이 ‎나타의 법보인 1052 01:18:55,083 --> 01:18:56,791 ‎혼천능이야 1053 01:19:00,000 --> 01:19:02,708 ‎이 동굴은 동해로 통하는데 1054 01:19:02,791 --> 01:19:04,708 ‎바다 밑 폭포 아래 1055 01:19:04,791 --> 01:19:07,458 ‎동해용왕의 행궁이 있어 1056 01:19:07,958 --> 01:19:11,625 ‎용왕은 그곳에 ‎교룡들을 가둬 뒀지 1057 01:19:11,708 --> 01:19:13,041 ‎그리고 교룡의 힘으로 1058 01:19:13,125 --> 01:19:15,625 ‎그의 동해 여의주를 ‎단련하려고 해 1059 01:19:16,250 --> 01:19:18,291 ‎하천에서 살던 교룡이라 1060 01:19:18,375 --> 01:19:20,041 ‎민물을 공급해 줘야 하지 1061 01:19:20,750 --> 01:19:22,666 ‎그래서 온 성의 물을 ‎가져갔군요 1062 01:19:22,750 --> 01:19:23,833 ‎맞아 1063 01:19:25,291 --> 01:19:28,166 ‎용왕은 나타의 혼천능으로 1064 01:19:28,750 --> 01:19:30,791 ‎교룡들을 묶어 놨어 1065 01:19:31,583 --> 01:19:33,625 ‎안타깝지만 1066 01:19:33,708 --> 01:19:36,500 ‎네가 안다고 뭘 어쩌겠어? 1067 01:19:36,583 --> 01:19:38,708 ‎혼천능을 부리지 못하는데 1068 01:19:38,791 --> 01:19:40,458 ‎넌 나타가 아니니까 1069 01:19:40,541 --> 01:19:41,458 ‎나타가 아니라고요? 1070 01:19:41,958 --> 01:19:43,666 ‎네 뒤의 녀석은 1071 01:19:43,750 --> 01:19:46,583 ‎사람을 마구 죽이려고 할 때나 ‎모습을 드러내지 1072 01:19:46,666 --> 01:19:49,375 ‎리윈샹이 사람을 ‎구하려고 할 때는 1073 01:19:49,458 --> 01:19:50,708 ‎사라져서 나타나지 않아 1074 01:19:51,791 --> 01:19:54,166 ‎부모조차 두려워하고 ‎신과 요괴도 죽이며 1075 01:19:54,750 --> 01:19:57,000 ‎자신도 죽이는 나타에게 1076 01:19:57,083 --> 01:20:00,416 ‎사람을 구할 동정심이 있을까? 1077 01:20:01,458 --> 01:20:03,041 ‎넌 나타가 아니야 1078 01:20:03,708 --> 01:20:05,541 ‎나타가 되기에 부족해 1079 01:20:21,916 --> 01:20:22,958 ‎윈샹 1080 01:20:23,041 --> 01:20:24,416 ‎형이 깨어났어요 1081 01:20:37,291 --> 01:20:38,333 ‎형 1082 01:20:40,166 --> 01:20:41,125 ‎미안해 1083 01:20:43,291 --> 01:20:44,666 ‎시치미 떼기는 1084 01:20:44,750 --> 01:20:46,500 ‎샤오류쯔도 ‎저놈 때문에 죽었는데 1085 01:20:47,208 --> 01:20:48,791 ‎다음엔 또 ‎누가 죽을지 알아? 1086 01:20:50,125 --> 01:20:50,958 ‎맞아요 1087 01:20:51,458 --> 01:20:52,625 ‎죄송해요 1088 01:20:52,708 --> 01:20:53,833 ‎죄송하다면 다야? 1089 01:20:53,916 --> 01:20:55,333 ‎네가 더씨 가문에 ‎죄를 지었으니 1090 01:20:55,416 --> 01:20:57,375 ‎결국 우리를 ‎걸고넘어질 거라고 1091 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 ‎병원 꼴 좀 봐 1092 01:21:00,333 --> 01:21:01,916 ‎사람이 죽고 다친 게 1093 01:21:02,000 --> 01:21:03,125 ‎다 저놈 때문이잖아 1094 01:21:03,750 --> 01:21:04,875 ‎쟤는 화근이라고 1095 01:21:04,958 --> 01:21:07,875 ‎- 당신이 샤오류쯔를 죽였잖아! ‎- 네가 왜 살아… 1096 01:21:07,958 --> 01:21:10,500 ‎- 뭔 헛소리야? ‎- 당신이 죽였잖아 1097 01:21:10,583 --> 01:21:12,250 ‎윈샹 오빠의 갑옷도 ‎망가뜨리고! 1098 01:21:13,958 --> 01:21:16,041 ‎이제 보니 네놈 짓이었구나 1099 01:21:17,666 --> 01:21:18,833 ‎꼼짝 마! 1100 01:21:18,916 --> 01:21:21,000 ‎한 발자국만 더 오면 ‎얜 죽어 1101 01:21:22,000 --> 01:21:22,875 ‎이렇게 많은 사람이 죽은 건 1102 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 ‎다 리윈샹 때문이라고! 1103 01:21:24,833 --> 01:21:27,166 ‎자기만 신나게 날뛰었지 ‎우리는? 1104 01:21:27,250 --> 01:21:28,458 ‎우리는? 1105 01:21:30,291 --> 01:21:31,250 ‎카사! 1106 01:21:47,625 --> 01:21:50,541 ‎이 넓은 세상에는 1107 01:21:55,583 --> 01:22:00,083 ‎좋은 곳이 많지 1108 01:22:03,708 --> 01:22:07,208 ‎자유로운 나는 1109 01:22:09,666 --> 01:22:14,208 ‎어디에서도 연애할 수 있어 1110 01:22:18,000 --> 01:22:22,041 ‎그런데 내가 1111 01:22:24,125 --> 01:22:28,291 ‎갈 수 없는 곳이 있는데 1112 01:22:32,250 --> 01:22:35,125 ‎- 그곳은 집이라네 ‎- 아무것도 바꿀 수 없고 1113 01:22:35,208 --> 01:22:37,000 ‎다 쓸모없는 걸까요? 1114 01:22:39,041 --> 01:22:43,541 ‎나의 집이네 1115 01:23:30,875 --> 01:23:34,125 ‎그런데 소년아 1116 01:23:37,250 --> 01:23:40,291 ‎뭘 망설이니? 1117 01:23:44,208 --> 01:23:47,750 ‎꽃은 지면 다시 피어나 1118 01:23:51,041 --> 01:23:55,500 ‎해마다 피고 진단다 1119 01:24:01,125 --> 01:24:02,750 ‎어쩜 아무것도 ‎바꿀 수 없는 거겠죠 1120 01:24:04,458 --> 01:24:06,125 ‎병원의 환자를 1121 01:24:06,208 --> 01:24:07,333 ‎치료하든 말든 1122 01:24:07,416 --> 01:24:08,750 ‎사람은 언젠가 죽어요 1123 01:24:09,875 --> 01:24:11,291 ‎그런데 치료해서 나으면 1124 01:24:11,833 --> 01:24:14,041 ‎이 세상에 ‎더 오래 머물 수 있어요 1125 01:24:14,958 --> 01:24:17,166 ‎그들에게 이런 시간은 1126 01:24:18,041 --> 01:24:19,333 ‎아무 쓸모 없지 않아요 1127 01:24:20,583 --> 01:24:22,500 ‎그들의 가족이나 ‎친구에게도 그렇고요 1128 01:24:39,416 --> 01:24:40,541 ‎리윈샹 1129 01:24:40,625 --> 01:24:41,458 ‎힘내 1130 01:24:42,416 --> 01:24:43,625 ‎나도 오빠가 1131 01:24:43,708 --> 01:24:45,083 ‎온몸이 화염으로 둘러싸인 1132 01:24:45,166 --> 01:24:46,750 ‎영웅이라고 생각해 1133 01:25:04,208 --> 01:25:05,500 ‎뭘 해야 할지 알겠어요 1134 01:25:08,333 --> 01:25:09,291 ‎동해의 파도는 1135 01:25:09,791 --> 01:25:11,333 ‎갔다가 다시 올 수도 있어요 1136 01:25:13,250 --> 01:25:14,541 ‎하지만 난 용궁에 가서 1137 01:25:15,375 --> 01:25:16,708 ‎용왕을 때려눕히고 1138 01:25:17,500 --> 01:25:18,583 ‎물을 가져올 거예요 1139 01:25:21,500 --> 01:25:22,416 ‎많은 사람이 1140 01:25:22,500 --> 01:25:25,250 ‎이 세상에서 태어나 ‎살았어요 1141 01:25:26,083 --> 01:25:27,666 ‎앞으로 더 많은 사람이 ‎태어나고 1142 01:25:28,416 --> 01:25:29,458 ‎살아가겠죠 1143 01:25:31,166 --> 01:25:32,500 ‎난 그들에게 도움이 되는 1144 01:25:33,166 --> 01:25:34,458 ‎일을 할 거예요 1145 01:25:37,208 --> 01:25:38,500 ‎이것만 알면 충분해요 1146 01:25:54,166 --> 01:25:55,458 ‎이봐, 나와 봐 1147 01:25:56,375 --> 01:25:57,416 ‎나랑 얘기 좀 하자 1148 01:26:02,750 --> 01:26:03,875 ‎네가 나야? 1149 01:26:05,000 --> 01:26:06,625 ‎아무리 봐도 어린애 같은데 1150 01:26:07,333 --> 01:26:08,875 ‎나랑 같은 사람이라니 1151 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 ‎내 말 잘 들어 1152 01:26:11,458 --> 01:26:12,833 ‎난 사람을 구하러 갈 거야 1153 01:26:12,916 --> 01:26:14,083 ‎게다가 한 사람이 아니라 1154 01:26:15,250 --> 01:26:16,791 ‎온 성의 사람을 구할 거야 1155 01:26:17,458 --> 01:26:18,750 ‎넌 모르는 사람들이지 1156 01:26:19,250 --> 01:26:21,500 ‎목표가 고상하고 추상적이라 1157 01:26:21,583 --> 01:26:23,750 ‎몇천 년 동안 제멋대로 군 넌 1158 01:26:23,833 --> 01:26:25,125 ‎분명 날 돕지 않을 거야 1159 01:26:26,250 --> 01:26:29,708 ‎그러니 나 혼자 가려고 1160 01:26:31,458 --> 01:26:33,791 ‎갑옷이 조잡하기는 하지만 1161 01:26:34,541 --> 01:26:35,916 ‎그래도 내가 만든 거잖아 1162 01:26:36,916 --> 01:26:38,000 ‎넌 숨어 있어 1163 01:26:38,583 --> 01:26:39,500 ‎다시는 나오지 마 1164 01:26:45,875 --> 01:26:47,125 ‎망할 놈 1165 01:26:47,208 --> 01:26:48,791 ‎가라니까 진짜 가네 1166 01:29:35,000 --> 01:29:35,916 ‎고맙다 1167 01:30:58,833 --> 01:31:02,041 ‎역시 우릴 다 죽이러 왔구나 1168 01:31:03,416 --> 01:31:05,000 ‎조급해할 거 없어 1169 01:31:05,083 --> 01:31:08,041 ‎내가 친구를 초대했거든 1170 01:31:08,791 --> 01:31:09,791 ‎윈샹! 1171 01:31:22,500 --> 01:31:24,083 ‎윈샹 1172 01:31:30,916 --> 01:31:32,000 ‎쑤 선생님 1173 01:31:34,583 --> 01:31:35,500 ‎비열해 1174 01:31:37,625 --> 01:31:39,375 ‎평범한 인간인 널 ‎잡아 온 건 1175 01:31:39,458 --> 01:31:41,541 ‎저놈의 마음을 ‎어지럽히기 위해서야 1176 01:31:48,416 --> 01:31:49,541 ‎윈샹! 1177 01:32:04,500 --> 01:32:06,791 ‎네가 날 ‎이길 수 있을 것 같나? 1178 01:32:51,125 --> 01:32:52,041 ‎윈샹 1179 01:33:01,208 --> 01:33:02,833 ‎미천한 주제에 1180 01:33:03,416 --> 01:33:04,833 ‎숨통을 끊어 주마 1181 01:33:14,125 --> 01:33:16,041 ‎- 부정한 수단은 ‎- 어서 잘못을 인정해! 1182 01:33:16,125 --> 01:33:17,583 ‎- 언젠가 큰일 나게 돼 있어 ‎- 천벌 받을 놈! 1183 01:33:17,666 --> 01:33:19,416 ‎재앙덩어리 같으니 1184 01:33:19,500 --> 01:33:21,416 ‎어딜 가든지 재앙을 일으키지 1185 01:33:21,500 --> 01:33:22,750 ‎이렇게 많은 사람이 죽은 건 1186 01:33:22,833 --> 01:33:24,916 ‎- 다 리윈샹 때문이라고! ‎- 저 괴물들은 뭐야? 1187 01:33:25,000 --> 01:33:26,166 ‎쟤는 화근이라고 1188 01:33:26,250 --> 01:33:27,125 ‎윈샹 1189 01:33:27,208 --> 01:33:28,250 ‎윈샹 오빠 1190 01:33:28,333 --> 01:33:29,208 ‎리윈샹 1191 01:34:26,458 --> 01:34:27,291 ‎고마워 1192 01:34:32,625 --> 01:34:34,958 ‎이대로 끝인 줄 알았나? 1193 01:34:35,833 --> 01:34:38,625 ‎3천 년 동안 ‎난 하루도 쉬지 않았다 1194 01:34:39,291 --> 01:34:41,833 ‎화신대법을 수련한 건 1195 01:34:41,916 --> 01:34:44,083 ‎바로 널 상대하기 위해서지 1196 01:35:01,541 --> 01:35:02,541 ‎나타 1197 01:35:03,041 --> 01:35:06,250 ‎기어코 여의주를 ‎삼키게 하는구나 1198 01:35:10,708 --> 01:35:11,750 ‎여의주가 없으니 1199 01:35:12,708 --> 01:35:14,583 ‎교룡이 도망쳐서 1200 01:35:14,666 --> 01:35:18,583 ‎네 평생 한 번도 보지 못한 ‎거대한 해일을 일으키고 1201 01:35:18,666 --> 01:35:21,875 ‎동해시의 모든 생명을 ‎휩쓸 것이다 1202 01:35:22,708 --> 01:35:28,125 ‎이번에도 수많은 ‎무고한 생명을 죽이는구나 1203 01:37:34,458 --> 01:37:35,750 ‎서둘러! 1204 01:37:38,250 --> 01:37:40,291 ‎- 어서 뛰어! ‎- 도망가! 1205 01:38:11,625 --> 01:38:12,625 ‎윈샹 1206 01:38:23,041 --> 01:38:23,875 ‎녀석아 1207 01:38:24,708 --> 01:38:26,458 ‎바깥소리가 들리나? 1208 01:38:27,458 --> 01:38:29,541 ‎저건 해일 소리다 1209 01:38:30,875 --> 01:38:34,000 ‎동해시가 사라질 거야 1210 01:38:38,166 --> 01:38:40,541 ‎넌 평범한 인간일 뿐이다 1211 01:38:42,166 --> 01:38:44,041 ‎쓸데없이 발악하지 말고 1212 01:38:44,125 --> 01:38:45,583 ‎긴장 풀어 1213 01:38:46,250 --> 01:38:47,500 ‎포기하라고 1214 01:38:48,875 --> 01:38:50,833 ‎네 목숨은 네 것이 아니고 1215 01:38:51,666 --> 01:38:54,291 ‎하늘이 주신 거니 1216 01:38:54,916 --> 01:38:58,333 ‎다시 가져가시라고 해 1217 01:38:58,416 --> 01:39:00,458 ‎얌전히 돌아가 1218 01:39:06,083 --> 01:39:07,375 ‎그만해 1219 01:39:08,125 --> 01:39:11,291 ‎넌 나타가 아니야 1220 01:39:17,208 --> 01:39:18,166 ‎후쯔 1221 01:39:35,583 --> 01:39:36,541 ‎나한테 1222 01:39:37,166 --> 01:39:38,666 ‎이 목숨을 줬으니 1223 01:39:39,625 --> 01:39:41,083 ‎내 거야 1224 01:39:44,583 --> 01:39:45,833 ‎내가 누군지 1225 01:39:46,750 --> 01:39:48,625 ‎네가 말할 필요 없어 1226 01:39:50,166 --> 01:39:51,500 ‎내가 누군지 1227 01:39:59,041 --> 01:40:02,958 ‎직접 보여 주겠다! 1228 01:40:40,875 --> 01:40:41,791 ‎죽으면 안 돼요 1229 01:40:44,000 --> 01:40:45,041 ‎죽으면 안 된다고요 1230 01:40:45,666 --> 01:40:46,708 ‎괜찮을 거예요 1231 01:40:48,958 --> 01:40:50,041 ‎당신은 나타잖아요 1232 01:40:53,166 --> 01:40:54,500 ‎당신은 안 죽어요 1233 01:42:34,250 --> 01:42:35,083 ‎이봐 1234 01:42:36,291 --> 01:42:37,541 ‎또 만났네 1235 01:42:41,791 --> 01:42:43,291 ‎너 간 거 아니었어? 1236 01:42:44,791 --> 01:42:45,958 ‎왜 또 왔어? 1237 01:42:51,916 --> 01:42:53,375 ‎난 최선을 다했어 1238 01:42:56,916 --> 01:42:58,583 ‎밖에 해일이 일었어 1239 01:42:59,666 --> 01:43:00,708 ‎동해의… 1240 01:43:01,208 --> 01:43:02,625 ‎동해의 많은 사람을 1241 01:43:03,708 --> 01:43:06,541 ‎네가 구해 줄래? 1242 01:43:11,791 --> 01:43:12,750 ‎이봐 1243 01:43:16,958 --> 01:43:17,958 ‎넌… 1244 01:43:20,791 --> 01:43:23,125 ‎환생할 다음 몸이나 찾아봐 1245 01:46:05,000 --> 01:46:06,791 ‎- 해일이 물러갔다! ‎- 해일이 물러갔어! 1246 01:46:11,958 --> 01:46:14,541 ‎- 해일이 물러갔어요! ‎- 해일이 물러갔다! 1247 01:46:17,833 --> 01:46:19,666 ‎누님, 이거 비예요? 1248 01:47:17,208 --> 01:47:18,583 ‎내 법보를 손에 넣었어 1249 01:47:20,208 --> 01:47:21,416 ‎나 나타야 1250 01:47:27,208 --> 01:47:28,458 ‎오토바이 1251 01:47:28,541 --> 01:47:30,541 ‎- 돌려주는 거 잊지 마 ‎- 고마워 1252 01:47:43,166 --> 01:47:44,958 ‎혼천능을 손에 넣었네 1253 01:47:46,125 --> 01:47:48,208 ‎나타 법보는 ‎저게 다가 아닐 텐데 1254 01:47:48,750 --> 01:47:49,666 ‎어디 보자 1255 01:47:50,458 --> 01:47:51,541 ‎건곤권 1256 01:47:51,625 --> 01:47:52,791 ‎풍화륜 1257 01:47:53,375 --> 01:47:54,500 ‎신룡조 1258 01:47:55,291 --> 01:47:56,666 ‎또 뭐가 있더라? 1259 01:47:57,791 --> 01:47:58,750 ‎그리고… 1260 01:48:05,375 --> 01:48:07,541 ‎그 순간 난 죽고 1261 01:48:08,750 --> 01:48:09,958 ‎나타가 되었다 1262 01:48:12,041 --> 01:48:14,333 ‎- 예전의 나타도 ‎- 어때요, 윈샹? 1263 01:48:14,416 --> 01:48:15,583 ‎이랬기 때문이다 1264 01:48:16,541 --> 01:48:17,833 ‎- 준비됐어요? ‎- 나타와 난 안다 1265 01:48:18,541 --> 01:48:19,916 ‎이 세상에서 1266 01:48:20,875 --> 01:48:22,125 ‎- 운명을 인정하기 싫으면 ‎- 이게 뭐야? 1267 01:48:22,833 --> 01:48:24,458 ‎- 목숨을 걸어야 한다는 걸 ‎- 너무 귀엽다 1268 01:48:29,375 --> 01:48:32,500 ‎내 꿈속에는 1269 01:48:32,583 --> 01:48:36,083 ‎당신과 내가 함께라서 1270 01:48:36,166 --> 01:48:40,333 ‎처음부터 1271 01:48:40,416 --> 01:48:43,541 ‎꿈만 같았지 1272 01:48:43,625 --> 01:48:46,041 ‎진실한 마음은 1273 01:48:46,125 --> 01:48:49,416 ‎- 이건 내 세상이고 ‎- 더는 청춘을 저버릴 수 없어 1274 01:48:49,500 --> 01:48:50,541 ‎우리의 세상이다 1275 01:48:51,041 --> 01:48:53,416 ‎내일도 오늘도 어제도 1276 01:48:53,500 --> 01:48:54,833 ‎난 리윈샹이다 1277 01:48:54,916 --> 01:48:56,458 ‎운명은 정해져 있었는걸 1278 01:48:56,541 --> 01:48:57,583 ‎난 나타다 1279 01:48:58,291 --> 01:49:01,833 ‎"신신방: 나타중생" 1280 01:49:01,916 --> 01:49:04,833 ‎얼마나 많은 영혼이 ‎고통스러워할까 1281 01:49:04,916 --> 01:49:08,166 ‎막막한 청춘에 ‎작별을 고한 뒤에도 1282 01:49:09,125 --> 01:49:11,750 ‎꿈을 품고 있는 사람은 ‎얼마나 될까 1283 01:49:11,833 --> 01:49:15,791 ‎바람은 계절을 바꾸고 1284 01:49:15,875 --> 01:49:19,291 ‎또 소리 없이 꽃이 지고 ‎달이 기우네 1285 01:49:19,375 --> 01:49:22,625 ‎비에 젖은 처량한 내 마음은 1286 01:49:22,708 --> 01:49:25,875 ‎수많은 사람 속에서 떠도네 1287 01:49:25,958 --> 01:49:29,333 ‎거짓 없는 마음으로 1288 01:49:29,416 --> 01:49:33,000 ‎평생 꿈을 좇고 1289 01:49:33,083 --> 01:49:36,291 ‎진실한 마음으로 1290 01:49:36,375 --> 01:49:40,208 ‎좋은 꿈을 꾸며 ‎세상과 작별하길 바라 1291 01:49:40,291 --> 01:49:44,416 ‎마음속 동경을 이루려 1292 01:49:44,500 --> 01:49:47,666 ‎평생을 불태우네 1293 01:49:47,750 --> 01:49:51,541 ‎마음속에서 우러나온 동경이 1294 01:49:51,625 --> 01:49:56,750 ‎이번 생의 꿈을 이루네 1295 01:50:00,166 --> 01:50:07,166 ‎"잠깐만요 ‎쿠키 영상이 있어요" 1296 01:50:52,291 --> 01:50:55,875 ‎시끌벅적한 길거리 1297 01:50:56,458 --> 01:50:59,500 ‎담담해지는 세상일 1298 01:50:59,583 --> 01:51:02,916 ‎창문가에서 이번 생은 1299 01:51:03,458 --> 01:51:06,833 ‎가망 없다고 좌절하지 1300 01:51:06,916 --> 01:51:10,833 ‎달빛 아래에서 ‎생각에 잠기네 1301 01:51:10,916 --> 01:51:13,875 ‎이번 생의 운명은 ‎누가 정하는 걸까 1302 01:51:13,958 --> 01:51:17,625 ‎삶을 향한 의지는 ‎멈출 수 없고 1303 01:51:17,708 --> 01:51:20,916 ‎온 세상에 그 의지를 외칠 뿐 1304 01:51:21,666 --> 01:51:25,416 ‎어제의 국화는 1305 01:51:25,500 --> 01:51:29,000 ‎후회도 원망도 없이 1306 01:51:29,083 --> 01:51:32,250 ‎시들어 떨어지지만 1307 01:51:32,333 --> 01:51:35,583 ‎난 물러나지 않아 1308 01:52:27,250 --> 01:52:29,500 ‎"마례청" 1309 01:52:29,583 --> 01:52:31,375 ‎"오병" 1310 01:52:35,708 --> 01:52:39,416 ‎"봉신방" 1311 01:52:45,291 --> 01:52:46,958 ‎"잠깐만요 ‎쿠키 영상이 또 있어요" 1312 01:52:47,041 --> 01:52:49,166 ‎이 넓은 세상에는 1313 01:52:49,833 --> 01:52:52,125 ‎좋은 곳이 많지 1314 01:52:52,833 --> 01:52:55,291 ‎자유로운 나는 1315 01:52:55,375 --> 01:52:57,958 ‎어디든지 갈 수 있어 1316 01:52:58,583 --> 01:53:00,958 ‎이 넓은 세상에는 1317 01:53:01,583 --> 01:53:04,500 ‎좋은 소년이 많이 있지 1318 01:53:04,583 --> 01:53:07,250 ‎자유로운 나는 1319 01:53:07,333 --> 01:53:10,458 ‎어디에서도 연애할 수 있어 1320 01:53:10,541 --> 01:53:12,708 ‎그런데 내가 1321 01:53:13,416 --> 01:53:15,458 ‎갈 수 없는 곳이 있고 1322 01:53:16,333 --> 01:53:18,416 ‎말을 붙일 수 없는 1323 01:53:19,250 --> 01:53:21,458 ‎소년이 있네 1324 01:53:22,250 --> 01:53:24,500 ‎그곳은 집이고 1325 01:53:25,166 --> 01:53:27,458 ‎그 소년은 당신이지 1326 01:53:28,375 --> 01:53:31,125 ‎그런데 소년아 1327 01:53:31,208 --> 01:53:33,541 ‎그거 아니? 1328 01:53:34,125 --> 01:53:36,625 ‎꽃은 지면 다시 피지만 1329 01:53:36,708 --> 01:53:38,666 ‎청춘은 돌아오지 않아 1330 01:53:55,666 --> 01:53:59,458 ‎늘 변함없는 세상 1331 01:54:01,333 --> 01:54:04,458 ‎늘 마시던 공기 1332 01:54:04,541 --> 01:54:08,083 ‎달라진 운명 1333 01:54:08,166 --> 01:54:11,000 ‎이렇게 사는 건 ‎어제까지면 돼 1334 01:54:11,083 --> 01:54:16,083 ‎더는 이런 세상에서 ‎살지 않아 1335 01:54:21,000 --> 01:54:23,750 ‎오늘부터 1336 01:54:23,833 --> 01:54:29,583 ‎우리는 이런 세상에서 ‎다르게 살 거야 1337 01:54:39,583 --> 01:54:41,333 ‎나답게 1338 01:54:44,500 --> 01:54:45,333 ‎샤오칭 1339 01:54:46,208 --> 01:54:47,166 ‎언니 1340 01:54:48,041 --> 01:54:49,541 ‎"영화 '백사: 연기'의 ‎전생을 이어 가다" 1341 01:54:50,125 --> 01:54:51,666 ‎영원히 뇌봉탑 아래 ‎가라앉아라 1342 01:54:52,375 --> 01:54:54,416 ‎샤오칭, 살아가야 해 1343 01:54:54,500 --> 01:54:55,791 ‎언니! 1344 01:54:56,500 --> 01:54:57,875 ‎속세의 인연을 끊을 수 있어? 1345 01:54:57,958 --> 01:54:59,708 ‎망할 중놈, 죽어라! 1346 01:54:59,791 --> 01:55:01,958 ‎가서 열반의 경지를 깨치거라! 1347 01:55:26,041 --> 01:55:27,500 ‎"청사의 겁" 1348 01:55:27,583 --> 01:55:30,083 ‎"2021년 기대해 주세요" 1349 01:55:48,458 --> 01:55:49,666 ‎"양전" 1350 01:55:49,750 --> 01:55:51,625 ‎"2022년 기대해 주세요" 1351 01:57:11,291 --> 01:57:16,291 ‎자막: 변예지