1 00:01:02,150 --> 00:01:03,652 Yo estaba muy deprimido. 2 00:01:07,364 --> 00:01:09,324 Mi vida estaba patas arriba. 3 00:01:09,408 --> 00:01:11,785 Y lo admití. Luché. 4 00:01:15,038 --> 00:01:18,000 ¿Saben? Pensé: "Vamos, Brian. 5 00:01:18,584 --> 00:01:20,544 Date una patadita en el trasero. 6 00:01:21,628 --> 00:01:22,880 ¡A trabajar!". 7 00:01:25,591 --> 00:01:27,467 Empecé a hacer cosas. 8 00:01:28,594 --> 00:01:29,970 Inventos, supongo. 9 00:01:31,180 --> 00:01:32,890 Tenía una idea, la hacía. 10 00:01:35,475 --> 00:01:38,270 Las cosas que hago no son para cualquiera, 11 00:01:38,353 --> 00:01:39,980 y no tengo problema con eso. 12 00:01:43,442 --> 00:01:47,404 Sería bueno tener a alguien aquí que me ayudara de vez en cuando… 13 00:01:47,487 --> 00:01:51,491 Para compartir ideas, jugar a los dardos, etcétera. 14 00:01:52,784 --> 00:01:54,453 Pero no se puede tener todo. 15 00:01:56,288 --> 00:01:57,497 Eso es ser codicioso. 16 00:02:15,933 --> 00:02:17,017 Esta es mi casa. 17 00:02:17,809 --> 00:02:19,353 La casita de Ploxgreen. 18 00:02:21,730 --> 00:02:23,148 La puerta principal. 19 00:02:27,736 --> 00:02:28,862 La otra puerta. 20 00:02:33,116 --> 00:02:34,243 Aquí la tenemos. 21 00:02:35,160 --> 00:02:36,453 Una cocina. 22 00:02:37,955 --> 00:02:39,164 Un cubo de coles. 23 00:02:40,415 --> 00:02:43,168 Tengo un cubo especialmente para las coles 24 00:02:43,252 --> 00:02:44,795 porque como muchas coles. 25 00:02:45,420 --> 00:02:49,383 Esta es mi tristemente célebre bodega de inventos. 26 00:02:50,592 --> 00:02:52,177 En realidad, es un establo. 27 00:02:52,261 --> 00:02:53,470 Bolso de piñas. 28 00:02:55,597 --> 00:03:00,227 Es un bolso liso con piñas pegadas con pegamento. 29 00:03:00,310 --> 00:03:02,229 Pimpón criticón, pastel pimpón. 30 00:03:03,355 --> 00:03:06,608 Es básicamente un rompecabezas que inventé 31 00:03:06,692 --> 00:03:08,610 y traté de vender a Selfridges. 32 00:03:08,694 --> 00:03:09,862 Un cuchillo. 33 00:03:11,071 --> 00:03:12,072 Huevos. 34 00:03:12,656 --> 00:03:13,699 Cuerda verde. 35 00:03:14,283 --> 00:03:18,912 Es literalmente un cinturón en el que puedes poner huevos. 36 00:03:19,538 --> 00:03:20,622 Cinturón de huevos. 37 00:03:21,456 --> 00:03:22,708 ¿Quieren mantequilla? 38 00:03:24,209 --> 00:03:26,587 Lo enciendo y aspira el aire del casco. 39 00:03:38,891 --> 00:03:39,933 Té. 40 00:03:41,059 --> 00:03:42,561 ¿Les parece interesante? 41 00:03:44,521 --> 00:03:49,234 Me siento aquí luego de un largo día en el pueblo o trabajando en el granero. 42 00:03:50,444 --> 00:03:51,653 Y disfruto de mi cena 43 00:03:52,988 --> 00:03:54,031 aquí. 44 00:04:11,715 --> 00:04:13,425 Este es mi proyecto nuevo. 45 00:04:13,967 --> 00:04:15,135 Es un reloj cucú. 46 00:04:17,053 --> 00:04:18,889 No es un reloj cucú tradicional. 47 00:04:18,971 --> 00:04:20,641 Pensé en algo distinto. 48 00:04:20,724 --> 00:04:21,850 Reloj cucú volador. 49 00:04:21,933 --> 00:04:24,394 Si alguien del pueblo quiere saber la hora, 50 00:04:24,478 --> 00:04:26,480 puede mirar hacia arriba y verme. 51 00:04:27,898 --> 00:04:29,525 Volando en él. ¿Qué hora es? 52 00:04:30,943 --> 00:04:32,611 Ahí está Brian. Las 2:30. 53 00:04:33,403 --> 00:04:34,613 Más o menos. 54 00:04:38,242 --> 00:04:40,244 Nunca volé en nada. 55 00:04:40,327 --> 00:04:41,745 Así que me pone nervioso 56 00:04:41,828 --> 00:04:45,332 el hecho de hacer volar a esta belleza en el cielo azul. 57 00:04:48,835 --> 00:04:51,296 Si no lo pruebas, no lo logras, ¿eh? 58 00:04:51,797 --> 00:04:53,382 Hay que seguir intentando. 59 00:04:53,465 --> 00:04:56,718 Bueno, el plan es ir rodando por el camino. 60 00:04:56,802 --> 00:04:59,972 Al llegar al final, iré a 145 km por hora 61 00:05:00,055 --> 00:05:02,516 y despegaré hacia el cielo azul 62 00:05:02,599 --> 00:05:04,977 en dirección a la colina de Dummock. 63 00:05:05,561 --> 00:05:09,106 Voy a comer algo y volveré para el té. 64 00:05:09,189 --> 00:05:11,108 A las 6:00 p. m., supongo. 65 00:05:11,191 --> 00:05:12,192 ¡Deséenme suerte! 66 00:05:13,610 --> 00:05:14,903 ¡Vamos! 67 00:05:20,951 --> 00:05:23,745 ¡Retrocedan! ¡Se incendia! 68 00:05:25,706 --> 00:05:27,624 ¡Se incendia! ¡Retrocedan! 69 00:05:27,708 --> 00:05:28,750 ¡Se incendia! 70 00:05:30,419 --> 00:05:33,046 ¡Retrocedan! ¿No me oyen? 71 00:05:33,130 --> 00:05:35,591 No siempre funcionan, pero aprendo algo 72 00:05:35,674 --> 00:05:37,217 con cada cosa que hago. 73 00:05:38,594 --> 00:05:41,138 Tengo muchos proyectos en mente. Ideas y eso. 74 00:05:41,221 --> 00:05:43,307 No me preocupo si no funcionó. 75 00:05:45,684 --> 00:05:47,102 Paso al siguiente. 76 00:06:23,222 --> 00:06:24,640 Se salió la tapa, June. 77 00:06:24,723 --> 00:06:27,142 Ay, caray. ¿Puedes traérmelo? 78 00:06:27,226 --> 00:06:29,561 Sí. Se pone rancio, ¿no? 79 00:06:29,645 --> 00:06:31,939 Sí, se pondrá rancio. Cómelo si quieres. 80 00:06:32,022 --> 00:06:33,649 - No. - Sí, claro. 81 00:06:33,732 --> 00:06:35,234 - Bueno. - Vamos, cómelo. 82 00:06:35,317 --> 00:06:36,652 - Gracias. - De nada. 83 00:06:36,735 --> 00:06:40,155 Bueno, un tarro de Choccy Dunk Dunks y un NanaPop. 84 00:06:40,239 --> 00:06:42,574 Muy bien. Una libra, por favor. 85 00:06:42,658 --> 00:06:44,159 - ¿Los dos? - Sí. 86 00:06:45,410 --> 00:06:47,412 No te cobraré esto. 87 00:06:47,496 --> 00:06:49,289 Si no tienes dinero, descuida. 88 00:06:49,373 --> 00:06:51,208 - Eres bienvenido. - Tengo dinero. 89 00:06:51,291 --> 00:06:52,501 - ¿En serio? - Sí. 90 00:06:52,584 --> 00:06:55,254 Descuida. No tienes que pagarme, Brian. 91 00:06:55,337 --> 00:06:57,089 Aquí está. 92 00:06:57,172 --> 00:06:59,758 Bueno. Excelente. Muchas gracias. 93 00:06:59,842 --> 00:07:02,261 - Irán en el bolsillo. - Que no se caigan. 94 00:07:02,344 --> 00:07:03,637 Sí. Adiós, June. 95 00:07:06,431 --> 00:07:07,933 - ¿Brian? - ¿Sí? 96 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 Se te quedó algo atorado en los pies. 97 00:07:10,769 --> 00:07:13,981 No, están bien ahí. Las hice yo. 98 00:07:14,064 --> 00:07:16,066 Son redes de pesca para zapatos. 99 00:07:18,944 --> 00:07:20,028 - Adiós. - Adiós. 100 00:07:20,112 --> 00:07:21,405 - Nos vemos. - Adiós. 101 00:07:44,303 --> 00:07:45,762 Basura ilegal. 102 00:07:46,346 --> 00:07:49,558 Estas cosas son como un tesoro para mí. 103 00:07:49,641 --> 00:07:53,187 Esto es divertido. No está mal. Podría entretenerme. 104 00:07:54,104 --> 00:08:00,235 Una vez, estaba buscando metal en una de estas montañas de basura 105 00:08:00,319 --> 00:08:02,404 y encontré un detector de metales. 106 00:08:41,360 --> 00:08:42,568 Hola. 107 00:09:01,547 --> 00:09:03,048 Estoy haciendo un robot. 108 00:09:04,550 --> 00:09:06,343 ¿Cómo no se me ocurrió antes? 109 00:09:07,636 --> 00:09:09,596 Será practiquísimo. 110 00:09:11,223 --> 00:09:15,644 Fuerte. Veloz. Ágil. 111 00:09:15,727 --> 00:09:18,063 Me ayudará a levantar cosas en la casa. 112 00:09:20,399 --> 00:09:22,734 Me inspiro en las cosas que me rodean. 113 00:09:22,818 --> 00:09:25,153 ¿Saben? Cualquier cosa que sea. 114 00:09:25,237 --> 00:09:26,780 Este podría ser el tobillo. 115 00:09:26,864 --> 00:09:28,323 La mano. 116 00:09:30,075 --> 00:09:32,703 Miro a mi alrededor y pienso: "¿Qué puedo usar?". 117 00:09:33,328 --> 00:09:34,538 El ombligo. 118 00:09:37,165 --> 00:09:40,085 FESTIVAL DEL MARTILLO Cómo construir cosas. 119 00:09:41,587 --> 00:09:43,171 Siempre quise hacer uno. 120 00:09:43,755 --> 00:09:46,091 No podía quitármelo de la cabeza. 121 00:09:47,759 --> 00:09:50,929 Pica, pica. Como el Sr. Williams ahí. 122 00:09:53,223 --> 00:09:55,434 Díganme, ¿quién no querría hacer uno? 123 00:09:55,517 --> 00:09:57,728 ¿Quién no querría hacer uno? ¿Eh? 124 00:09:57,811 --> 00:10:00,480 ¿Cómo la llaman? Artific… Artif… 125 00:10:00,564 --> 00:10:02,566 - ¿Cómo? - Inteligencia artificial. 126 00:10:02,649 --> 00:10:04,651 Eso. Inteligencia artificial. Sí. 127 00:10:04,735 --> 00:10:06,361 I. A. 128 00:10:06,445 --> 00:10:08,655 - I. A. - ¿Sí? ¿Qué? 129 00:10:08,739 --> 00:10:10,490 - I. A. - Sí. 130 00:10:10,574 --> 00:10:12,951 I. A. Inteligencia artificial. 131 00:10:13,035 --> 00:10:14,661 - Sí. - Sí, lo sé. 132 00:10:51,365 --> 00:10:52,824 No se ve muy mal, ¿no? 133 00:10:58,956 --> 00:11:00,958 No es exactamente lo que imaginaba… 134 00:11:04,962 --> 00:11:07,840 Aprendí que hacer un robot es como hacer un pastel. 135 00:11:08,590 --> 00:11:10,968 Quieres hacer una tarta de dos capas 136 00:11:11,051 --> 00:11:13,053 y te sale una crema de maicena. 137 00:11:13,804 --> 00:11:16,056 Bueno, me gusta la crema de maicena. 138 00:11:17,558 --> 00:11:19,726 Me pregunto qué hará al encenderlo. 139 00:11:21,979 --> 00:11:23,689 ¡Tarán! 140 00:11:24,565 --> 00:11:25,941 Nunca había hecho esto. 141 00:11:55,387 --> 00:11:56,763 Bueno, el bazo funciona. 142 00:12:07,649 --> 00:12:09,067 Vamos ya. 143 00:12:15,532 --> 00:12:16,742 Activar. 144 00:12:27,169 --> 00:12:28,212 Activar. 145 00:12:31,590 --> 00:12:33,425 Por favor. Vamos. 146 00:12:33,509 --> 00:12:36,303 Por favor. 147 00:12:37,513 --> 00:12:38,722 Activar. 148 00:12:52,986 --> 00:12:55,906 Me esforcé mucho. Lamentablemente, no funcionó. 149 00:12:56,782 --> 00:12:58,242 Así es la vida, ¿no? 150 00:12:59,660 --> 00:13:03,080 Una puerta se cierra, otra se abre. Siempre lo digo. 151 00:13:04,331 --> 00:13:06,375 Esa puerta se cierra y otra se abre. 152 00:13:06,458 --> 00:13:07,501 Brian contra Brian 153 00:13:07,584 --> 00:13:10,003 Y esa otra puerta se cierra y otra se abre. 154 00:13:11,421 --> 00:13:14,341 Esa puerta probablemente se cerrará en algún momento 155 00:13:14,424 --> 00:13:17,010 y espero que otra se abra. 156 00:13:18,095 --> 00:13:22,808 Y supongo que en algún momento, a lo largo del ciclo, 157 00:13:22,891 --> 00:13:24,560 esa puerta se cerrará 158 00:13:24,643 --> 00:13:28,438 y espero, cruzo los dedos, que otra… 159 00:13:28,522 --> 00:13:32,568 Es decir que las puertas se abren y se cierran, y eso es inevitable. 160 00:13:34,695 --> 00:13:37,948 Vamos, Brian. Doble 13. Ahí vamos. 161 00:13:38,782 --> 00:13:39,992 Tonterías. 162 00:13:59,219 --> 00:14:01,471 - Hola, Brian. - Hola, Hazel. 163 00:14:02,514 --> 00:14:03,640 ¿Qué haces? 164 00:14:04,349 --> 00:14:05,434 Compras. 165 00:14:05,976 --> 00:14:09,146 Voy a la farmacia a comprar algo para mi mamá. 166 00:14:10,606 --> 00:14:11,607 Sí. 167 00:14:13,817 --> 00:14:16,612 Luego echaré basura para la fogata. 168 00:14:18,280 --> 00:14:20,032 - Para distraerme. - Sí. 169 00:14:25,454 --> 00:14:26,955 Este año será grande. 170 00:14:27,039 --> 00:14:30,000 - Una gran fogata, sí. - Sí. 171 00:14:34,338 --> 00:14:35,547 - Bueno. - Bueno. 172 00:14:38,425 --> 00:14:40,302 Debo irme, se me hace tarde. 173 00:14:40,385 --> 00:14:43,180 - Bueno. Fue lindo verte. - Igualmente. 174 00:14:43,263 --> 00:14:44,389 - Adiós. - Suerte. 175 00:14:44,473 --> 00:14:45,807 - Sí, adiós. - Adiós. 176 00:15:17,881 --> 00:15:19,049 ¿Vieron eso? 177 00:15:23,720 --> 00:15:24,847 ¿Vieron eso? 178 00:16:39,296 --> 00:16:40,297 ¡Oye! 179 00:16:50,766 --> 00:16:53,602 Estoy temblando de miedo. 180 00:17:08,324 --> 00:17:12,996 Suelta esa col. 181 00:17:16,667 --> 00:17:22,589 Dije que soltaras esa col. 182 00:17:25,926 --> 00:17:28,011 ¡Alto ahí! 183 00:17:28,094 --> 00:17:31,807 No. 184 00:17:31,890 --> 00:17:34,977 Vas a meterte en la casa. Sí. 185 00:17:36,520 --> 00:17:38,355 Entra. 186 00:17:38,438 --> 00:17:39,940 Adentro. Ahí. 187 00:17:40,023 --> 00:17:42,693 Siéntate. 188 00:17:42,776 --> 00:17:45,237 Eso. No te muevas. 189 00:17:45,320 --> 00:17:48,282 No. No te muevas. 190 00:17:49,157 --> 00:17:51,785 Quédate. No vayas a ningún lado. No te muevas. 191 00:17:51,869 --> 00:17:55,038 No. 192 00:17:55,122 --> 00:17:58,083 Te quedas ahí. 193 00:18:04,298 --> 00:18:08,010 Todo está bien. 194 00:18:41,376 --> 00:18:43,378 Esto es muy inquietante. 195 00:19:01,146 --> 00:19:02,147 ¿Qué? 196 00:19:02,856 --> 00:19:03,899 No. 197 00:19:14,952 --> 00:19:16,078 Buenos días. 198 00:19:18,330 --> 00:19:19,540 Buenos días. 199 00:19:25,128 --> 00:19:26,213 ¿Te sientes bien? 200 00:19:29,633 --> 00:19:30,926 Maceta. 201 00:19:31,677 --> 00:19:32,678 ¿Qué? 202 00:19:34,054 --> 00:19:35,138 Maceta. 203 00:19:37,182 --> 00:19:38,308 ¿Maceta? 204 00:19:40,644 --> 00:19:41,895 Mesa de centro. 205 00:19:43,021 --> 00:19:46,316 Puerta. Paredes. Cielo raso. Televisión. 206 00:19:46,400 --> 00:19:49,486 Tarimas. Reloj. Nueces de la India. 207 00:19:49,570 --> 00:19:52,447 Bolígrafo. Ni idea. Marco. 208 00:19:52,531 --> 00:19:56,493 Alfombra. Cortinas. Papa vieja. Enchufes. 209 00:19:56,577 --> 00:19:58,537 Zapatos. Maceta. 210 00:20:02,291 --> 00:20:04,543 ¿Cómo sabes todo eso? 211 00:20:08,589 --> 00:20:09,590 DICCIONARIO 212 00:20:09,673 --> 00:20:12,926 - ¿Leíste el diccionario? - Sí. 213 00:20:13,635 --> 00:20:16,096 - ¿Cuándo? - Mientras dormitabas. 214 00:20:16,180 --> 00:20:19,141 Tú dormitabas, y yo leía. 215 00:20:19,224 --> 00:20:21,768 - Alexandru. - ¿Cómo dices? 216 00:20:23,145 --> 00:20:24,897 Te llamas Alexandru. 217 00:20:26,315 --> 00:20:29,359 No, no me llamo Alexandru. Me llamo Brian. 218 00:20:30,110 --> 00:20:31,570 - Brian. - Brian. 219 00:20:31,653 --> 00:20:33,822 - Brian, sí. - Brian. 220 00:20:33,906 --> 00:20:36,783 No, tú no eres Brian. No. Yo soy Brian. 221 00:20:36,867 --> 00:20:37,826 Brian. 222 00:20:38,911 --> 00:20:40,579 ¿Quieres que te ponga un nombre? 223 00:20:44,166 --> 00:20:45,417 ¿Tony? 224 00:20:48,086 --> 00:20:50,380 No le gustó Tony. ¿El robot Tony? 225 00:20:53,634 --> 00:20:54,635 ¿Clive? 226 00:20:56,220 --> 00:20:57,221 No. 227 00:20:59,097 --> 00:21:00,557 ¿Charles? 228 00:21:01,266 --> 00:21:03,101 - Charles. - Charles. 229 00:21:03,185 --> 00:21:04,603 - Charles. - Charles. 230 00:21:05,103 --> 00:21:06,188 - Charles. - Charles. 231 00:21:06,271 --> 00:21:08,899 Charles. Charles. Te gusta Charles. 232 00:21:08,982 --> 00:21:10,484 Charles Petrescu. 233 00:21:10,567 --> 00:21:14,404 Quieres ese nombre, ¿no? ¿Charles Petrescu? De acuerdo. 234 00:21:14,488 --> 00:21:18,242 Soy Charles Petrescu. Hola, Brian. 235 00:21:23,247 --> 00:21:24,414 Hola, Charles. 236 00:21:26,083 --> 00:21:28,418 Es un placer conocerte. 237 00:21:32,923 --> 00:21:34,341 Vaya. 238 00:21:34,424 --> 00:21:35,717 Soy tu amigo. 239 00:21:40,889 --> 00:21:42,140 También soy tu amigo. 240 00:21:56,530 --> 00:21:58,323 El corazón me late rápido. 241 00:21:58,407 --> 00:22:00,826 Tengo canas y uso anteojos redondos. 242 00:22:01,493 --> 00:22:03,412 Mi camisa tiene siete botones. 243 00:22:03,954 --> 00:22:07,416 Creo que había dos cables en la cabeza de Charles 244 00:22:07,499 --> 00:22:08,876 que se conectaron mal. 245 00:22:10,085 --> 00:22:14,423 Cuando activé el interruptor, estaban mal conectados. 246 00:22:14,506 --> 00:22:16,800 Creo que lo que pasó, cuando salí, 247 00:22:16,884 --> 00:22:20,220 fue que el Sr. Williams, el ratón, caminó por un cable. 248 00:22:20,304 --> 00:22:23,599 El peso del Sr. Williams inclinó un cable sobre otro, 249 00:22:23,682 --> 00:22:25,017 y se conectaron. 250 00:22:26,852 --> 00:22:29,021 Le dio vida como un arranque con puente. 251 00:22:32,524 --> 00:22:33,775 ¿Entienden? 252 00:22:34,443 --> 00:22:35,485 CABLES POR PETRESCU 253 00:22:35,569 --> 00:22:37,446 Cuidado con la porcelana de mi madre. 254 00:22:37,529 --> 00:22:39,156 - Escalera. - Adelante. 255 00:22:39,239 --> 00:22:41,450 - Barandilla. - Calma. No hay prisa. 256 00:22:41,533 --> 00:22:44,077 - Paredes. - Muy bien. Eso es. 257 00:22:45,120 --> 00:22:48,498 Mírate nada más. Charles, este cuarto… 258 00:22:48,582 --> 00:22:49,875 La cocina. 259 00:22:50,876 --> 00:22:53,212 Sí, tienes razón. 260 00:22:53,295 --> 00:22:55,547 - Básicamente, es donde… - Cocinas. 261 00:22:57,216 --> 00:23:02,054 Sí. Claro. Lo que haré será poner… 262 00:23:02,137 --> 00:23:03,514 ¿Poner a hervir agua? 263 00:23:03,597 --> 00:23:05,390 Lleva la delantera, ¿no? 264 00:23:06,725 --> 00:23:08,143 Esto es maravilloso. 265 00:23:09,186 --> 00:23:10,521 Eres un chico listo. 266 00:23:11,855 --> 00:23:15,484 Mira eso. ¿Sí? Coles. Sabes qué son, ¿no? 267 00:23:15,567 --> 00:23:17,653 Un vegetal con hojas redondeadas. 268 00:23:17,736 --> 00:23:21,323 Una col puede pesar entre 500 y 1000 gramos. 269 00:23:21,406 --> 00:23:24,409 Las más comunes son las coles verdes de hojas lisas, 270 00:23:24,493 --> 00:23:27,996 mientras que las coles moradas y las coles de hojas rizadas 271 00:23:28,080 --> 00:23:29,289 son mucho más raras. 272 00:23:29,373 --> 00:23:33,043 La más pesada que se conoció pesaba 62.71 kilogramos. 273 00:23:33,126 --> 00:23:36,129 En condiciones óptimas de días largos y soleados, como… 274 00:23:36,213 --> 00:23:38,715 No me creí capaz de hacer algo tan fabuloso. 275 00:23:39,424 --> 00:23:41,760 Estoy realmente maravillado. 276 00:23:41,844 --> 00:23:44,847 - Tú hiciste mi cuerpo. - Hice su cuerpo. 277 00:23:44,930 --> 00:23:46,348 Me llevó 72 horas. 278 00:23:46,431 --> 00:23:48,308 Y mi barriga es una lavadora. 279 00:23:48,392 --> 00:23:50,269 Su barriga es una lavadora. Sí. 280 00:23:50,352 --> 00:23:52,437 Es una lavadora. Me llevó 72 horas. 281 00:23:52,521 --> 00:23:55,566 - Me llamo Charles Petrescu. - Charles Petrescu. 282 00:23:55,649 --> 00:23:58,652 Ese es tu nombre, ¿no? Es tu nombre. 283 00:23:58,735 --> 00:24:03,198 Pensaba, hace 24 horas, que iba a tener que convertirte en chatarra. 284 00:24:04,449 --> 00:24:05,576 ¿Lo sabías? 285 00:24:11,582 --> 00:24:15,002 - Me llamo Charles Petrescu. - Sí, ya lo dijiste. 286 00:24:15,669 --> 00:24:16,837 Sí. 287 00:24:16,920 --> 00:24:19,464 - Y tú hiciste mi cuerpo. - Hice tu cuerpo. 288 00:24:20,257 --> 00:24:21,466 Así es. 289 00:24:23,468 --> 00:24:26,346 Así es. ¿Quieres decir algo más? 290 00:24:34,563 --> 00:24:35,647 - No. - Sí. 291 00:24:35,731 --> 00:24:36,773 Sí. 292 00:24:37,858 --> 00:24:39,943 Vamos ya. Toma mi mano. 293 00:24:40,027 --> 00:24:41,361 Vamos, por aquí. 294 00:24:42,196 --> 00:24:43,697 Todo es estupendo. 295 00:24:44,740 --> 00:24:48,243 No creas. No todo es estupendo. Es un mundo peligroso a veces. 296 00:24:48,327 --> 00:24:51,288 Peligroso. Que puede o podría ocasionar daño. 297 00:24:51,371 --> 00:24:53,248 - Peligroso. - Peligroso. 298 00:24:53,332 --> 00:24:54,625 Es una buena palabra. 299 00:24:55,500 --> 00:24:58,545 - ¿Podemos ir a nadar, Brian? - No. 300 00:24:59,129 --> 00:25:01,924 Una cosa por vez. 301 00:25:02,007 --> 00:25:03,008 ¿De acuerdo? 302 00:25:03,550 --> 00:25:05,260 ¿No termina todo en el árbol? 303 00:25:07,137 --> 00:25:08,555 ¿Cómo dices? 304 00:25:08,639 --> 00:25:10,724 ¿Qué tan lejos llega el afuera? 305 00:25:11,558 --> 00:25:13,977 ¿Qué tan lejos llega el afuera? ¿Qué dices? 306 00:25:14,061 --> 00:25:16,188 ¿El afuera termina en el árbol? 307 00:25:19,024 --> 00:25:22,611 No, va mucho más lejos del árbol. Mucho más lejos. 308 00:25:23,195 --> 00:25:25,781 Hay todo un mundo ahí afuera que no conoces. 309 00:25:25,864 --> 00:25:27,741 Un mundo grande y peligroso. 310 00:25:28,700 --> 00:25:30,118 - Ay, caray. - Descuida. 311 00:25:30,202 --> 00:25:32,079 - Todo está bien. - ¿Qué es eso? 312 00:25:32,162 --> 00:25:34,831 - Peligroso. Peligrosísimo. - Solo son cuervos. 313 00:25:36,041 --> 00:25:38,835 - Bueno. - ¿Adónde van, Brian? 314 00:25:40,254 --> 00:25:42,756 No sé. Van por gusanos o algo así, quizás. 315 00:25:44,091 --> 00:25:45,926 ¿Las aves hacen lo que quieren? 316 00:25:47,302 --> 00:25:48,762 ¿Hacen lo que quieren? 317 00:25:50,055 --> 00:25:52,599 No lo sé. Sí, creo que sí. Sí. 318 00:25:57,896 --> 00:26:00,065 Bueno, vayamos adentro. 319 00:26:00,148 --> 00:26:02,776 - No. - Sí. Vamos. 320 00:26:02,860 --> 00:26:04,486 - Vayamos adentro. - No. 321 00:26:04,570 --> 00:26:06,530 Vamos. Te herviré unas coles. 322 00:26:06,613 --> 00:26:08,866 - Coles. - Sí, coles. 323 00:26:08,949 --> 00:26:11,827 - Sí, por favor. - Sí, por favor. 324 00:26:15,622 --> 00:26:17,416 No. Es mejor que nadie lo vea. 325 00:26:18,333 --> 00:26:21,253 Tenerlo aquí. Es más fácil así. 326 00:26:22,045 --> 00:26:24,506 Si lo llevara al pueblo, no sé qué pasaría. 327 00:26:24,590 --> 00:26:27,259 La gente haría largas filas para hablar con él. 328 00:26:28,760 --> 00:26:30,762 Y hay mucha gente ruda… 329 00:26:31,805 --> 00:26:34,266 Hay una familia en especial, los Tommington. 330 00:26:35,309 --> 00:26:38,020 Dan mucho trabajo. Muchísimo trabajo. 331 00:26:40,480 --> 00:26:42,983 Eddie en particular. Es una pesadilla. 332 00:26:43,525 --> 00:26:44,985 Dicen que es un ladrón. 333 00:26:45,485 --> 00:26:47,362 Me robó uno rojo de estos. 334 00:26:52,492 --> 00:26:55,078 Si alguna vez él llegara a saber de Charles… 335 00:26:59,082 --> 00:27:02,294 Es más fácil que Charles esté aquí, de lo contrario… 336 00:27:10,385 --> 00:27:13,013 Eddie. ¿Qué cuernos es eso? 337 00:27:14,598 --> 00:27:16,016 Ahí. 338 00:27:25,651 --> 00:27:27,444 Ya. 339 00:27:27,528 --> 00:27:29,571 No estoy muy convencido. 340 00:27:29,655 --> 00:27:31,615 Ya. Déjame ver las cejas. 341 00:27:31,698 --> 00:27:33,659 - Estoy un poco inquieto. - Bueno. 342 00:27:34,409 --> 00:27:35,452 Está bien. 343 00:27:37,120 --> 00:27:38,539 - Algo peludas. - ¿Peludas? 344 00:27:38,622 --> 00:27:41,291 - Cejas muy pobladas. - Pobladas. 345 00:27:42,417 --> 00:27:43,877 Vamos a recortarlas. 346 00:27:44,711 --> 00:27:46,380 Tranquilo. Con tijeras. 347 00:27:46,463 --> 00:27:48,173 - Peligro. - Solo tijeras. 348 00:27:49,341 --> 00:27:50,551 Eso es. 349 00:27:50,634 --> 00:27:52,344 Ay. 350 00:27:52,427 --> 00:27:55,013 - Así me gusta. - Uy. 351 00:27:55,097 --> 00:27:59,142 Bueno, yo suelo dormir entre cuatro y cinco horas. 352 00:27:59,226 --> 00:28:02,646 Pero es posible que me oigas caminar por el pasillo. 353 00:28:02,729 --> 00:28:04,898 Eso es porque voy al baño, ¿sabes? 354 00:28:04,982 --> 00:28:06,692 - Pipí. - Pipí. 355 00:28:06,775 --> 00:28:08,777 Así es. 356 00:28:09,570 --> 00:28:13,991 Buenas noches, Charles. Buenas noches. 357 00:28:14,074 --> 00:28:16,743 Buenas noches, Brian. Que descanses. 358 00:28:16,827 --> 00:28:19,496 Tú también. Buenas noches. 359 00:28:25,460 --> 00:28:27,212 Pasa la mejor de las noches. 360 00:28:27,921 --> 00:28:29,006 Buenas noches. 361 00:28:35,846 --> 00:28:38,223 Charles, ¿puedes apagar tu luz azul? 362 00:28:41,143 --> 00:28:42,686 ¿Charles? 363 00:28:42,769 --> 00:28:43,812 Sí. 364 00:28:43,896 --> 00:28:45,898 ¿Puedes apagar tu luz azul? 365 00:28:46,982 --> 00:28:49,067 No puedo apagarla. Gracias. 366 00:28:53,530 --> 00:28:54,573 ¿De veras? 367 00:28:56,283 --> 00:28:58,577 No puedo apagar mi luz azul. 368 00:29:04,041 --> 00:29:05,042 Bueno. 369 00:29:08,879 --> 00:29:10,297 Estoy durmiendo. 370 00:29:11,590 --> 00:29:13,008 Estoy durmiendo. 371 00:29:14,176 --> 00:29:15,344 Estoy durmiendo. 372 00:29:21,350 --> 00:29:22,893 Dibujar. 373 00:29:23,519 --> 00:29:24,895 Me gusta dibujar. 374 00:29:26,021 --> 00:29:28,190 Voy un rato al pueblo, ¿sabes? 375 00:29:28,273 --> 00:29:29,525 ¿Puedo ir, por favor? 376 00:29:29,608 --> 00:29:32,236 Esta vez, no. Quédate aquí, ¿de acuerdo? 377 00:29:32,319 --> 00:29:36,657 - Quiero salir, por favor. - No puedes, ¿sabes? 378 00:29:36,740 --> 00:29:38,951 ¿Puedo dar un paseíto por el jardín? 379 00:29:39,034 --> 00:29:41,995 Charles, no. ¿Me oyes? No. 380 00:29:42,079 --> 00:29:44,873 Bueno, pero acabo de dejar algo en el jardín, 381 00:29:44,957 --> 00:29:47,000 así que iré a buscar eso al jardín. 382 00:29:47,084 --> 00:29:51,046 No seas atrevido. Conozco muy bien tu juego. 383 00:29:51,129 --> 00:29:53,924 Si digo no, es no. ¿Eh? 384 00:29:54,800 --> 00:29:58,095 No tardaré. ¿De acuerdo? 385 00:30:15,904 --> 00:30:17,239 Ahí está. Es Winnie. 386 00:30:17,322 --> 00:30:19,616 ¿Cómo estás? Estoy esperando que abras. 387 00:30:19,700 --> 00:30:20,701 Ve a la puerta. 388 00:30:20,784 --> 00:30:23,078 Quiere que espere en la puerta y… 389 00:30:23,161 --> 00:30:25,330 No estés ahí parado. Ve a la puerta. 390 00:30:25,414 --> 00:30:27,541 - ¿Qué dices? - Que no te quedes ahí. 391 00:30:27,624 --> 00:30:29,793 Estoy esperando que abras… Espera… 392 00:30:29,877 --> 00:30:31,712 Abriré… Llamaré a la puerta. 393 00:30:32,504 --> 00:30:33,755 No tardarás mucho, ¿no? 394 00:30:33,839 --> 00:30:35,340 En un santiamén. 395 00:30:35,424 --> 00:30:37,801 No quiero esa luz encendida toda la noche. 396 00:30:39,094 --> 00:30:42,556 Vamos, Chewy. Come tus nueces. Vamos. 397 00:30:42,639 --> 00:30:44,057 - Hola, Hazel. - Bien… 398 00:30:44,141 --> 00:30:47,352 Hola, Brian. Estoy alimentando a Chewy. 399 00:30:47,436 --> 00:30:50,022 A él no le interesa, Hazel. 400 00:30:50,105 --> 00:30:51,607 Tiene trabajo que hacer. 401 00:30:53,108 --> 00:30:54,943 Sí, ya mismo lo haré. 402 00:30:55,652 --> 00:30:56,862 Así me gusta. 403 00:31:04,119 --> 00:31:05,579 Viven hasta 101 años. 404 00:31:07,581 --> 00:31:09,041 - ¿En serio? - Sí. 405 00:31:09,124 --> 00:31:10,751 Me conformaría con llegar a 60. 406 00:31:20,511 --> 00:31:21,637 ¿Qué es eso? 407 00:31:22,804 --> 00:31:24,014 ¿Esto? 408 00:31:24,848 --> 00:31:28,185 Es una botella de desatascador para hidratarse. 409 00:31:28,268 --> 00:31:30,771 Básicamente, la destapas y bebes. 410 00:31:34,066 --> 00:31:35,651 Refresco de durazno y pera. 411 00:31:38,403 --> 00:31:40,864 Le gusta. ¿Quieres? 412 00:31:40,948 --> 00:31:42,366 - No, gracias. - No. 413 00:31:43,408 --> 00:31:44,743 Hola. ¿Quién es? 414 00:31:45,327 --> 00:31:46,954 - Chewy. - Como sea. 415 00:31:47,037 --> 00:31:49,540 - Como sea. ¿Quién? - ¿Quién es un chico sexi? 416 00:31:49,623 --> 00:31:51,208 Bueno, suficiente. 417 00:31:54,711 --> 00:31:57,548 Ve a limpiar los zapatos en el felpudo, Hazel. 418 00:31:59,633 --> 00:32:01,134 Gracias. 419 00:32:07,140 --> 00:32:08,600 Hay una cebolla ahí. 420 00:32:09,184 --> 00:32:10,936 Bueno, me voy. 421 00:32:11,019 --> 00:32:12,938 - Adiós, Brian. - Adiós, Hazel. 422 00:32:13,939 --> 00:32:16,066 - Adiós, Brian. - Nos vemos, amigo. 423 00:32:49,308 --> 00:32:50,601 Regresé. 424 00:32:50,684 --> 00:32:51,727 Brian. 425 00:32:51,810 --> 00:32:53,437 Brian Gittins. Brian. 426 00:32:54,897 --> 00:32:58,233 - Brian regresó. - Tranquilo, muchacho. 427 00:32:58,317 --> 00:33:00,819 - Brian regresó. - Te traje unas coles. 428 00:33:00,903 --> 00:33:04,615 Maldición. ¿Quién hizo este lío? ¿Fuiste tú? 429 00:33:05,407 --> 00:33:06,408 No. 430 00:33:06,491 --> 00:33:09,494 Alguien hurgó en mi cubo de basura. Fuiste tú, ¿no? 431 00:33:09,578 --> 00:33:11,872 Sí. Lamento haber hurgado en tu cubo. 432 00:33:12,873 --> 00:33:14,082 Pero no importa. 433 00:33:15,042 --> 00:33:16,752 Diablillo. 434 00:33:17,753 --> 00:33:19,630 Mírate nada más. Qué feliz está. 435 00:33:19,713 --> 00:33:22,799 - Te rasco tras la oreja. - Pica, pica. 436 00:33:24,593 --> 00:33:26,720 Hola, amigo. ¿Estás bien? 437 00:33:26,803 --> 00:33:27,804 ¿Qué es eso? 438 00:33:27,888 --> 00:33:30,140 Mira lo que hice. Mira. 439 00:33:35,145 --> 00:33:36,730 Nos dibujó a él y a mí. 440 00:33:37,397 --> 00:33:38,440 Miren. 441 00:33:38,524 --> 00:33:39,733 Brian, Charles "koles" 442 00:33:39,816 --> 00:33:41,985 Este soy yo. Ese es él. 443 00:33:42,069 --> 00:33:44,238 - Una col. - Una col. 444 00:33:44,321 --> 00:33:46,365 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 445 00:33:46,448 --> 00:33:47,491 Muchas gracias. 446 00:33:48,200 --> 00:33:51,161 Tienes todo el tiempo del mundo. Eres un gran jugador. 447 00:33:51,245 --> 00:33:52,913 Solo tienes que creerlo. 448 00:33:53,580 --> 00:33:56,124 Bueno, adelante. 449 00:33:57,876 --> 00:34:00,045 ¡En el blanco! 450 00:34:00,128 --> 00:34:02,005 Eso es. Excelente. 451 00:34:02,089 --> 00:34:03,423 - Ganador. - ¡Ganador! 452 00:34:04,341 --> 00:34:06,343 - Yo ganador. - ¡Ganador! 453 00:34:07,344 --> 00:34:09,887 - Soy el príncipe de los dardos. - Ganador. 454 00:34:09,972 --> 00:34:13,724 Excelente. Eres estupendo. Juegas bien a los dardos. 455 00:34:25,070 --> 00:34:28,240 Herviremos unas coles y nos relajaremos un poco. ¿No? 456 00:34:28,323 --> 00:34:31,159 - ¿Puedo comer ahora, por favor? - No. 457 00:34:31,242 --> 00:34:32,744 Espera la hora de cenar. 458 00:34:32,827 --> 00:34:34,329 Qué impaciente. 459 00:34:42,671 --> 00:34:45,840 ¿Qué haces? ¿Estás bailando? 460 00:34:45,923 --> 00:34:47,634 ¿Estás bailando para mí? 461 00:34:49,802 --> 00:34:52,514 Qué bien. 462 00:34:52,597 --> 00:34:56,226 Mira esas caderas. 463 00:34:56,309 --> 00:34:57,519 Mira cómo hago. 464 00:34:59,771 --> 00:35:01,190 Qué habilidoso. 465 00:35:03,483 --> 00:35:05,235 Se subió al banquito rosa. 466 00:35:05,319 --> 00:35:06,653 ¿Qué haces ahí arriba? 467 00:35:06,737 --> 00:35:09,406 ¿Vas a bailar en el banquito rosa? ¿Para Brian? 468 00:35:09,489 --> 00:35:12,868 Baila para Brian. Vamos, baila. 469 00:35:15,245 --> 00:35:18,373 ¡Charles! Charles, ¿estás bien? 470 00:35:18,457 --> 00:35:21,710 Me caí del banquito rosa y tuve un accidente. 471 00:35:21,793 --> 00:35:24,087 Tuviste un accidente. Te levantaré. 472 00:35:24,838 --> 00:35:27,132 Cielos. Tienes que ser más cuidadoso. 473 00:35:39,937 --> 00:35:42,314 - Dindón. - No digas dindón. 474 00:35:48,862 --> 00:35:51,323 - Dindón. - Deja de decir dindón. 475 00:35:51,406 --> 00:35:54,159 - Toc, toc. - Charles, por favor. Nada. 476 00:35:54,243 --> 00:35:56,787 ¿De acuerdo? Ni una palabra. 477 00:36:01,250 --> 00:36:03,085 - Dindón, toc, toc… - Charles. 478 00:36:03,168 --> 00:36:06,839 Eso es lo contrario de no decir una palabra. 479 00:36:06,922 --> 00:36:07,923 ¿De acuerdo? 480 00:36:08,882 --> 00:36:11,134 Nada. ¿Me oyes? 481 00:36:11,218 --> 00:36:12,803 ¿Sr. Gittins? 482 00:36:12,886 --> 00:36:15,722 Métete. Métete ahí. 483 00:36:15,806 --> 00:36:17,808 ¿De acuerdo? Métete ahí. 484 00:36:32,322 --> 00:36:33,699 - Hola. - Sr. Gittins. 485 00:36:33,782 --> 00:36:35,742 - Sí. - Vine a leer su medidor. 486 00:36:35,826 --> 00:36:37,119 Bueno. 487 00:36:37,828 --> 00:36:41,915 - ¿Puedo pasar? Por la lectura. - No es… No es el mejor momento. 488 00:36:41,999 --> 00:36:44,334 - Le enviamos una carta. - ¿En serio? 489 00:36:44,418 --> 00:36:47,921 Sí. Le conviene dejarme hacer una lectura. 490 00:36:48,005 --> 00:36:49,673 O podrían demandarlo. 491 00:36:51,884 --> 00:36:54,178 - ¿Puedo pasar? - No se rendirá, ¿eh? 492 00:36:54,845 --> 00:36:56,930 - ¿Lo hará ahora? - Sí, por favor. 493 00:37:05,522 --> 00:37:07,399 Tuve un accidente. 494 00:37:07,482 --> 00:37:08,483 ELECTRICIDAD GALESA 495 00:37:09,735 --> 00:37:13,030 - Aquí abajo, ¿no? - Sí, ahí abajo. 496 00:37:14,740 --> 00:37:18,368 Es mucho más alto de lo normal. ¿Está usando más electricidad? 497 00:37:18,452 --> 00:37:19,494 ¿Qué? 498 00:37:19,578 --> 00:37:21,246 ¿Está usando más electricidad? 499 00:37:21,330 --> 00:37:23,248 - ¿Quién? - Bueno, usted. 500 00:37:23,332 --> 00:37:26,710 Porque está mucho más alto. Tengo esa duda. 501 00:37:29,630 --> 00:37:32,216 Estoy usando mucho esta cosa. 502 00:37:32,299 --> 00:37:33,675 Es un poco… Mire. 503 00:37:38,722 --> 00:37:39,806 Una turboesponja. 504 00:37:49,233 --> 00:37:50,442 - Bien, voy a… - ¿Sí? 505 00:37:50,526 --> 00:37:52,236 Listo. Sí, muchas gracias… 506 00:37:52,319 --> 00:37:54,404 - Funciona bien. - …por la lectura. 507 00:37:54,488 --> 00:37:56,907 - ¿Nada más? - No, listo. Gracias. 508 00:37:56,990 --> 00:37:58,992 Bueno. Muchas gracias. 509 00:37:59,076 --> 00:38:00,786 - ¿Y qué es eso? - ¿Qué? 510 00:38:00,869 --> 00:38:01,870 Eso. 511 00:38:05,541 --> 00:38:09,253 Es una lavadora con una camisa grande de hombre. 512 00:38:10,712 --> 00:38:11,713 No pregunte. 513 00:38:13,590 --> 00:38:15,884 Sí. Se ve bien, ¿no? 514 00:38:15,968 --> 00:38:17,386 Se ve bien, sí. 515 00:38:18,595 --> 00:38:20,639 - Muchas gracias. - Terminó. 516 00:38:20,722 --> 00:38:22,015 - Ya se va. - Sí. 517 00:38:22,099 --> 00:38:23,976 - Cuidado con el banquito. - Sí. 518 00:38:24,059 --> 00:38:27,187 Saludos a las chicas y chicos de Electricidad Galesa. 519 00:38:28,105 --> 00:38:29,940 - Que le vaya bien. - Sí. 520 00:38:30,023 --> 00:38:32,150 - Adiós. - Hasta luego. 521 00:38:33,819 --> 00:38:37,781 Charles. Lo engañaste. 522 00:38:37,865 --> 00:38:40,701 - Soy listo para esconderme. - Eres listo para eso. 523 00:38:40,784 --> 00:38:41,994 - Lo soy. - Lo eres. 524 00:38:42,661 --> 00:38:44,454 Tienes un bailecito. 525 00:38:45,497 --> 00:38:46,874 La hora del bailecito. 526 00:38:47,499 --> 00:38:49,042 Campeón del escondite. 527 00:38:50,377 --> 00:38:52,838 - Mira cómo me muevo. - Excelente. 528 00:38:54,923 --> 00:38:56,175 Te riego los pies. 529 00:38:56,967 --> 00:38:58,719 Te riego los pies. 530 00:39:01,930 --> 00:39:04,391 Charles, haré tostadas y coles. ¿Quieres? 531 00:39:04,474 --> 00:39:05,517 Sí, por favor. 532 00:39:11,523 --> 00:39:14,193 Por favor, Brian, me atoré. 533 00:39:14,276 --> 00:39:16,153 Por favor, Brian, me atoré. 534 00:39:16,236 --> 00:39:18,488 - Ataque. - No. 535 00:39:18,572 --> 00:39:20,282 - Ataque. - No. 536 00:39:20,365 --> 00:39:23,869 - Ataque. - No lo hagas. 537 00:39:24,953 --> 00:39:27,831 - Preparas salchichas espectaculares. - Es un placer. 538 00:39:36,173 --> 00:39:38,592 ¿Qué estás haciendo? 539 00:39:38,675 --> 00:39:41,512 ¡Ese es un herbicida! 540 00:39:46,099 --> 00:39:48,143 ¿Tú pusiste esta cerca, Brian? 541 00:39:48,227 --> 00:39:49,353 Sí. 542 00:39:49,436 --> 00:39:50,979 ¿Cómo aprendiste a hacerlo? 543 00:39:51,605 --> 00:39:53,232 - Mi papá. - ¿Papá? 544 00:39:53,315 --> 00:39:54,566 Sí, papá. 545 00:39:54,650 --> 00:39:56,443 ¿Qué más te enseñó? 546 00:39:56,527 --> 00:39:59,279 Caray. Montones de cosas. 547 00:39:59,363 --> 00:40:01,740 ¿Puedes enseñarme montones de cosas? 548 00:40:01,823 --> 00:40:03,992 Sí, por supuesto que sí. 549 00:40:04,076 --> 00:40:07,079 - ¿Puedes enseñarme esquí acuático? - ¿Qué? 550 00:40:07,162 --> 00:40:09,456 Leí de eso en una revista de deportes. 551 00:40:09,998 --> 00:40:11,208 ¿Revista de deportes? 552 00:40:13,961 --> 00:40:16,171 La comida está lista. Aquí la tienes. 553 00:40:16,255 --> 00:40:19,216 - La comida está lista. - La comida. Aquí la tienes. 554 00:40:19,299 --> 00:40:20,926 Una col grande y deliciosa. 555 00:40:24,221 --> 00:40:25,347 ¿Ves la tele? 556 00:40:26,098 --> 00:40:30,060 La tele. Plural: teles. 557 00:40:30,143 --> 00:40:32,062 Dícese de la televisión. 558 00:40:32,855 --> 00:40:35,983 Ejemplo: Pasaron una película de vaqueros por la tele. 559 00:40:36,066 --> 00:40:37,568 Pasaron una película de… 560 00:40:38,777 --> 00:40:42,364 Estoy disfrutando de este momento mágico. 561 00:40:42,447 --> 00:40:44,700 Bien. Me alegro mucho. 562 00:40:45,576 --> 00:40:47,828 Te preparé bizcocho para después. 563 00:40:47,911 --> 00:40:49,121 Delicioso. 564 00:40:49,204 --> 00:40:53,750 Un destino que durante años fue sinónimo de viajes exóticos: 565 00:40:53,834 --> 00:40:56,044 Honolulu en Hawái. 566 00:40:56,128 --> 00:40:59,047 Hay mucho para hacer en Honolulu. 567 00:40:59,965 --> 00:41:00,966 Montar a caballo… 568 00:41:01,049 --> 00:41:02,718 ¿Dónde es eso, por favor? 569 00:41:02,801 --> 00:41:04,595 …y pasear en helicóptero. 570 00:41:04,678 --> 00:41:07,848 Es un lugar perfecto de sol, mar, aventuras, 571 00:41:07,931 --> 00:41:09,266 todas las emociones… 572 00:41:09,349 --> 00:41:11,226 - ¿Dónde, Brian? - En Honolulu. 573 00:41:11,310 --> 00:41:13,270 Baja la cabeza mientras cenas. 574 00:41:13,353 --> 00:41:15,063 La ciudad tropical de Honolulu… 575 00:41:15,147 --> 00:41:16,982 ¿Cómo era que se llamaba? 576 00:41:17,065 --> 00:41:18,483 Honolulu. 577 00:41:19,401 --> 00:41:20,777 "Hunaloiloi". 578 00:41:20,861 --> 00:41:22,779 No. Honolulu. 579 00:41:22,863 --> 00:41:24,114 "Hanulailai". 580 00:41:25,407 --> 00:41:26,742 Honolulu. 581 00:41:26,825 --> 00:41:28,243 "Honohulahula". 582 00:41:32,122 --> 00:41:33,749 ¿Qué haces? 583 00:41:33,832 --> 00:41:34,958 Vayamos ahí, Brian. 584 00:41:35,667 --> 00:41:38,128 Hace más calor que aquí y se ve estupendo. 585 00:41:38,212 --> 00:41:40,547 ¿Puedes sentarte, por favor? 586 00:41:42,007 --> 00:41:44,176 Quiero ir a "Honilala". 587 00:41:44,259 --> 00:41:46,887 Ahora no. Estás cenando. 588 00:41:46,970 --> 00:41:50,849 - Caballos y helicópteros. Por favor. - Siéntate a cenar. 589 00:41:50,933 --> 00:41:52,768 - No. - ¿Qué dices? 590 00:41:52,851 --> 00:41:55,103 - No quiero sentarme. - Charles. 591 00:41:55,187 --> 00:41:56,605 Quiero ir a "Honol". 592 00:41:56,688 --> 00:41:59,775 ¿Podemos dejar de hablar de Honolulu, por favor, 593 00:41:59,858 --> 00:42:02,486 y sentarnos a cenar? 594 00:42:05,781 --> 00:42:06,907 Bueno. 595 00:42:07,366 --> 00:42:08,825 Mandón. 596 00:42:09,368 --> 00:42:11,119 A ver qué hay en el otro canal. 597 00:42:11,203 --> 00:42:12,246 Saludos… 598 00:42:12,329 --> 00:42:13,956 ¡El inigualable Gary Barlow! 599 00:42:14,039 --> 00:42:15,499 Me gusta. 600 00:42:21,839 --> 00:42:23,841 A LA MITAD DE SU PRECIO 601 00:42:33,809 --> 00:42:35,811 Un paquete de cigarros, June. 602 00:42:37,229 --> 00:42:38,981 Son 8.90, por favor. 603 00:42:39,064 --> 00:42:41,066 Y un turrón de almendras y cereza. 604 00:42:42,609 --> 00:42:46,405 Veo que la fogata está creciendo. Es grande este año. 605 00:42:48,782 --> 00:42:50,075 La… 606 00:42:50,784 --> 00:42:51,785 ¿Perdón? 607 00:42:52,411 --> 00:42:53,704 ¿La fogata? 608 00:42:54,413 --> 00:42:55,622 Mi fogata, June. 609 00:42:55,706 --> 00:42:58,083 Bueno, no quise ofenderte. 610 00:42:58,166 --> 00:43:00,085 Yo estoy a cargo de las fogatas. 611 00:43:00,711 --> 00:43:02,087 - Perdón. - Sí. 612 00:43:02,838 --> 00:43:05,799 Son £9.60, creo, Eddie. 613 00:43:08,385 --> 00:43:12,347 ¿O lo apunto a tu cuenta? 614 00:43:15,392 --> 00:43:16,435 Sí. 615 00:43:17,811 --> 00:43:19,813 Sí, creo que deberías hacer eso. 616 00:43:25,694 --> 00:43:26,987 ¿Qué haces ahí? 617 00:43:29,072 --> 00:43:31,700 Estoy curioseando. Curioseando. 618 00:43:34,453 --> 00:43:36,413 - Curioseando, ¿eh? - Sí. 619 00:43:37,206 --> 00:43:38,916 Hay mucho para curiosear. 620 00:43:38,999 --> 00:43:40,834 Sí. Este estante no está mal. 621 00:43:41,668 --> 00:43:44,838 Merodeando con su raquetita de tenis de mesa. 622 00:43:44,922 --> 00:43:47,299 ¿Estuviste otra vez jugando solo? 623 00:43:49,885 --> 00:43:52,471 - No. - Lárgate, Brian. 624 00:43:53,514 --> 00:43:55,432 Brian merodeador. Así lo llaman. 625 00:43:55,516 --> 00:43:57,726 Solían llamarlo con otros nombres. 626 00:43:58,310 --> 00:43:59,603 Ahí tienes. 627 00:44:00,229 --> 00:44:03,941 Caray. Deberías recogerlo todo para ayudar a June, me parece. 628 00:44:04,024 --> 00:44:05,526 Sí, lo haré. 629 00:44:07,945 --> 00:44:10,739 - No es necesario, Brian. - Descuida. 630 00:44:19,122 --> 00:44:22,918 Charles. Te traje un regalo. 631 00:44:30,008 --> 00:44:31,218 ¿Charles? 632 00:44:32,553 --> 00:44:35,055 ¿Estás ahí arriba? Te traje un regalo. 633 00:44:37,266 --> 00:44:38,433 ¿Charles? 634 00:44:44,982 --> 00:44:45,983 ¡Charles! 635 00:44:49,695 --> 00:44:50,696 ¡Charles! 636 00:44:53,657 --> 00:44:55,534 - Charles. - Ay, no. 637 00:44:55,617 --> 00:44:57,286 Detente ya. 638 00:44:57,870 --> 00:44:59,246 ¿Qué estás haciendo? 639 00:45:00,080 --> 00:45:01,540 Me voy a "Hanalialulu". 640 00:45:01,623 --> 00:45:03,667 No seas tonto. Vas a Honolulu. 641 00:45:03,750 --> 00:45:05,377 En serio. ¿Qué te pusiste? 642 00:45:05,460 --> 00:45:07,421 Es mi falda hawaiana. 643 00:45:07,504 --> 00:45:10,591 No seas tonto. Estás empapado. 644 00:45:10,674 --> 00:45:12,301 Mira mis mejores zapatos café. 645 00:45:12,384 --> 00:45:13,802 Me voy a "Honohulahula". 646 00:45:13,886 --> 00:45:16,597 No te vas a "Honohulahula". Te vienes conmigo. 647 00:45:16,680 --> 00:45:19,600 - Suéltame. - No me arrastres. 648 00:45:19,683 --> 00:45:22,269 - Quiero ir a "Honohulahula". - No irás. 649 00:45:22,352 --> 00:45:24,521 Ven conmigo. Vives conmigo en casa. 650 00:45:24,605 --> 00:45:27,274 - Pero quiero ir. - ¡Por favor! 651 00:45:27,357 --> 00:45:30,903 ¿Por qué no me dejas ir, Brian? Quiero bailar en la playa. 652 00:45:30,986 --> 00:45:34,740 - Está a muchos kilómetros de aquí. - Lo sé. Por eso quiero ir. 653 00:45:34,823 --> 00:45:36,783 Me extrañarías, ¿o no? 654 00:45:57,429 --> 00:45:59,056 ¿Qué pasa ahí arriba? 655 00:46:04,853 --> 00:46:08,649 Anoche me dijo que quería ir en taxi al pueblo a ver las tiendas. 656 00:46:12,986 --> 00:46:14,988 Cambió de la noche a la mañana. 657 00:46:20,827 --> 00:46:23,789 No puedo dejarlo ir solo, ¿verdad? 658 00:46:40,806 --> 00:46:42,349 Es una noche muy fría, ¿eh? 659 00:46:49,815 --> 00:46:51,108 ¿Charles? 660 00:46:53,151 --> 00:46:54,570 A levantarse. 661 00:46:56,280 --> 00:46:57,281 ¿Charles? 662 00:47:00,158 --> 00:47:02,619 Despierta. 663 00:47:03,871 --> 00:47:04,830 Vamos. 664 00:47:06,331 --> 00:47:07,624 ¿Ahora qué quieres? 665 00:47:07,708 --> 00:47:10,002 No me hables así. 666 00:47:11,545 --> 00:47:14,006 Pensé que querrías ir al pueblo. 667 00:47:14,089 --> 00:47:15,257 ¿Con quién? 668 00:47:15,966 --> 00:47:17,092 Conmigo. 669 00:47:17,676 --> 00:47:20,012 Dijiste que no podía, Brian. 670 00:47:20,095 --> 00:47:22,764 Sí, pero cambié de opinión esta vez. 671 00:47:22,848 --> 00:47:24,766 Iré caminando y te veré ahí. 672 00:47:24,850 --> 00:47:27,269 No irás caminando para verme ahí. 673 00:47:27,352 --> 00:47:30,939 Vendrás conmigo en la camioneta o no irás. 674 00:47:31,690 --> 00:47:33,734 - Como sea. - No digas como sea. 675 00:47:35,819 --> 00:47:36,820 Como… 676 00:47:41,867 --> 00:47:42,910 sea. 677 00:47:54,254 --> 00:47:56,632 ¿Qué haces? ¿Por qué te pusiste eso? 678 00:47:56,715 --> 00:48:00,260 - Me siento genial. - Mis cortinas viejas no. 679 00:48:00,344 --> 00:48:02,471 Ponte otra cosa. ¡Apresúrate! 680 00:48:04,056 --> 00:48:05,349 Aguafiestas. 681 00:48:10,395 --> 00:48:11,813 ¿Cómo hizo eso? 682 00:48:20,656 --> 00:48:21,907 ¿Listo? 683 00:48:24,993 --> 00:48:26,286 En marcha. 684 00:48:26,370 --> 00:48:27,913 ¿Vamos a las tiendas? 685 00:48:27,996 --> 00:48:30,832 Sí, vamos a las tiendas. Harás lo que te diga. 686 00:48:30,916 --> 00:48:32,668 Necesito algunas cosas. 687 00:48:33,418 --> 00:48:34,503 ¿Necesitas cosas? 688 00:48:34,586 --> 00:48:36,672 Quiero un planisferio para mi pared. 689 00:48:37,214 --> 00:48:40,676 Bueno. Quizás hoy no porque tengo cosas que hacer… 690 00:48:40,759 --> 00:48:43,679 - Y jabón. - ¿Jabón? 691 00:48:43,762 --> 00:48:46,431 - Y calcetines de algodón. - ¿De algodón? 692 00:48:46,515 --> 00:48:48,892 - Quiero ir adelante. - No irás adelante. 693 00:48:48,976 --> 00:48:50,853 Irás atrás. No tienes edad suficiente. 694 00:48:50,936 --> 00:48:52,855 Quiero ir adelante, Brian. 695 00:48:52,938 --> 00:48:55,482 No tienes la edad suficiente para ir adelante. 696 00:48:55,566 --> 00:48:58,151 Quiero que vayas atrás. 697 00:48:58,235 --> 00:49:00,654 - Adelante. - Adelante no. 698 00:49:00,737 --> 00:49:02,614 Me sentaré adelante, Brian. 699 00:49:02,698 --> 00:49:04,992 No te sentarás adelante. Irás atrás. 700 00:49:05,075 --> 00:49:07,286 Yo manejaré y tú caminarás, Brian. 701 00:49:07,369 --> 00:49:11,081 Tienes un cerebro muy atrevido. 702 00:49:11,164 --> 00:49:13,166 Y eso no me gusta. 703 00:49:13,250 --> 00:49:15,002 No sé qué te pasa. 704 00:49:15,085 --> 00:49:17,838 Es el mismo ojo azul, pero con otra actitud. 705 00:49:18,463 --> 00:49:21,216 Un robot muy atrevido. 706 00:49:21,800 --> 00:49:24,011 - ¿Atrevido? - Atrevido, sí. 707 00:49:24,094 --> 00:49:26,430 - Un "atrevidobot". - ¿"Atrevidobot"? 708 00:49:28,182 --> 00:49:31,643 - El atrevidobot va adelante. - No lo digas más. 709 00:49:31,727 --> 00:49:36,023 Adelante. 710 00:49:40,194 --> 00:49:42,446 - ¿Ya llegamos? - No. 711 00:49:42,529 --> 00:49:44,531 Si te portas bien, te llevaré al lago. 712 00:49:45,157 --> 00:49:46,742 - ¿Al lago? - Sí. 713 00:49:46,825 --> 00:49:48,493 Haré una parada en la tienda. 714 00:49:48,577 --> 00:49:50,871 - Iré a saludar. - No lo harás. 715 00:49:50,954 --> 00:49:53,373 Quédate en la camioneta con la cabeza baja. 716 00:49:54,750 --> 00:49:57,419 ¿Vamos a nadar a la piscina, Brian? 717 00:49:57,502 --> 00:49:59,379 ¿Piscina? No hay piscina. 718 00:49:59,880 --> 00:50:01,632 ¿Vamos al aeropuerto? 719 00:50:01,715 --> 00:50:03,425 No hay aeropuerto. 720 00:50:03,509 --> 00:50:04,927 ¿Vamos al zoológico? 721 00:50:05,010 --> 00:50:09,389 No hay zoológico. Hay criaderos. Son solo perros. 722 00:50:10,682 --> 00:50:12,935 - ¿Perros? - Sí, perros. 723 00:50:14,353 --> 00:50:17,523 Bueno, no tardaré, ¿de acuerdo? 724 00:50:17,606 --> 00:50:19,942 No hagas nada. ¿De acuerdo? 725 00:50:54,351 --> 00:50:55,602 Hola. 726 00:50:58,480 --> 00:51:01,275 Soy Charles Petrescu. ¿Quién eres? 727 00:51:03,986 --> 00:51:05,028 Hazel. 728 00:51:05,112 --> 00:51:07,614 Es un placer conocerte, Hazel. 729 00:51:11,493 --> 00:51:12,494 ¿Qué eres? 730 00:51:13,161 --> 00:51:14,872 Soy Charles Petrescu. 731 00:51:16,164 --> 00:51:18,709 ¿Vives en el campo con las ovejas? 732 00:51:18,792 --> 00:51:22,129 No, vivo en el pueblo con mi mamá y un loro. 733 00:51:22,212 --> 00:51:26,466 Loro. Un ave selvática y exótica famosa por sus colores vistosos. 734 00:51:26,550 --> 00:51:30,012 Sus rasgos característicos incluyen un pico fuerte y curvo. 735 00:51:30,095 --> 00:51:31,972 Sí, es verde con el pecho rojo… 736 00:51:32,848 --> 00:51:37,561 ¿Sabías que el componente principal de la dieta de los loros son las semillas? 737 00:51:39,897 --> 00:51:41,064 No se lo digas a nadie. 738 00:51:42,608 --> 00:51:44,860 - Por favor. - No lo haré. 739 00:51:46,028 --> 00:51:47,321 ¿Qué es? 740 00:51:47,905 --> 00:51:50,490 - Es un robot. - Soy Charles Petrescu. 741 00:51:50,574 --> 00:51:51,867 ¿Lo hiciste tú, Brian? 742 00:51:52,409 --> 00:51:53,410 Sí. 743 00:51:54,244 --> 00:51:55,787 Iremos a caminar al lago. 744 00:51:57,372 --> 00:51:59,374 - Lo siento. No quise… - Yo lo siento. 745 00:51:59,458 --> 00:52:02,794 No, iremos a dar un paseo por ahí. Charles. 746 00:52:02,878 --> 00:52:04,546 ¿Viene Hazel? 747 00:52:07,424 --> 00:52:08,675 No. 748 00:52:08,759 --> 00:52:10,886 Deberías invitarla a venir al lago. 749 00:52:11,637 --> 00:52:12,804 Está ocupada. 750 00:52:14,014 --> 00:52:15,933 No parece estar ocupada. 751 00:52:16,475 --> 00:52:18,143 Querrá venir al lago. 752 00:52:24,024 --> 00:52:25,943 ¿Quieres? ¿Quieres venir? 753 00:52:26,568 --> 00:52:28,904 Bueno, ¿te parece bien? 754 00:52:34,826 --> 00:52:36,662 ¿Cómo supiste cómo hacerlo? 755 00:52:36,745 --> 00:52:39,831 - Yo no sabría ni cómo empezar. - No lo sé. 756 00:52:39,915 --> 00:52:44,294 Empiezas por el principio y usas la imaginación, supongo. 757 00:52:45,420 --> 00:52:47,756 ¿Jugamos a patear la piedra, Brian? 758 00:52:47,840 --> 00:52:49,633 No, estoy hablando con Hazel. 759 00:52:50,217 --> 00:52:51,218 ¿Está bien? 760 00:52:54,263 --> 00:52:55,639 Perdón. 761 00:52:55,722 --> 00:52:57,766 Qué lindo es salir. 762 00:52:59,059 --> 00:53:00,894 Casi nunca te veo en el pueblo. 763 00:53:01,520 --> 00:53:04,231 - Estoy muy ocupada. - Sí. Abejita trabajadora. 764 00:53:04,314 --> 00:53:07,192 - Abejita. Hormiguita trabajadora. - Hormiguita. 765 00:53:08,318 --> 00:53:09,319 Sí. 766 00:53:13,198 --> 00:53:14,199 Brian. 767 00:53:15,576 --> 00:53:17,244 Charles, no pongas… 768 00:53:17,327 --> 00:53:20,038 Perdón. Charles, no pongas los pies en el agua. 769 00:53:20,122 --> 00:53:23,542 Quiero nadar hacia el otro lado para ver cómo es. 770 00:53:23,625 --> 00:53:26,044 Qué ridículo. Nadar del otro lado. Te hundirás. 771 00:53:26,128 --> 00:53:28,922 - No. - No puedes ir a nadar. 772 00:53:29,006 --> 00:53:30,799 Estamos dando un paseíto. 773 00:53:30,883 --> 00:53:33,677 Tú y Hazel hagan lo que quieran, yo haré lo que quiera. 774 00:53:33,760 --> 00:53:34,970 No. Vamos. 775 00:53:35,053 --> 00:53:36,305 No es justo. 776 00:53:36,388 --> 00:53:38,640 La vida no es justa. Ahora ven. Vamos. 777 00:53:39,224 --> 00:53:40,225 ¡Apresúrate! 778 00:53:41,518 --> 00:53:42,895 Vamos. 779 00:53:42,978 --> 00:53:45,981 Perdón. Se le mojan los dedos de los pies… 780 00:53:48,317 --> 00:53:52,654 No puedo creer que lo hayas hecho. Deberías mostrárselo a la gente. 781 00:53:53,530 --> 00:53:54,615 ¿Por qué no? 782 00:53:56,033 --> 00:53:57,784 Yo estoy impresionada. 783 00:53:59,912 --> 00:54:01,038 Gracias. 784 00:54:04,291 --> 00:54:05,667 Gracias por invitarme. 785 00:54:06,793 --> 00:54:08,128 De nada. 786 00:54:10,172 --> 00:54:11,757 Deberías venir más a menudo. 787 00:54:13,300 --> 00:54:14,426 Creo que lo haré. 788 00:54:31,818 --> 00:54:33,904 Bueno, tu casa. 789 00:54:38,075 --> 00:54:39,117 - Ya. - Debo irme. 790 00:54:39,201 --> 00:54:40,536 Sí. Debes irte. 791 00:54:42,037 --> 00:54:43,956 - Adiós, Charles. - Sí. 792 00:54:44,039 --> 00:54:45,040 Adiós. 793 00:54:47,960 --> 00:54:49,169 Hazel. 794 00:54:50,754 --> 00:54:51,880 ¿Puedo hablarte? 795 00:54:56,134 --> 00:54:58,136 Espero no estar pasándome de la raya, 796 00:54:58,846 --> 00:55:02,224 pero ¿recuerdas lo que te dije en el lago, 797 00:55:02,307 --> 00:55:04,768 que deberías venir aquí más a menudo? 798 00:55:06,270 --> 00:55:08,272 Bueno, lo que quise decir fue… 799 00:55:08,355 --> 00:55:10,649 No lo dije. Debí decirlo. Típico de mí. 800 00:55:11,650 --> 00:55:17,447 Lo que quise decir fue que deberíamos venir aquí más a menudo. 801 00:55:17,531 --> 00:55:21,118 Nosotros. No aquí, al lago. 802 00:55:23,412 --> 00:55:24,663 Bueno. 803 00:55:25,372 --> 00:55:26,790 - Adiós. - Adiós. 804 00:55:50,022 --> 00:55:51,773 ¿Qué quieres cenar esta noche? 805 00:55:52,274 --> 00:55:54,443 - Cualquier cosa. - ¿Sopa de verduras? 806 00:55:54,526 --> 00:55:55,527 Bueno. 807 00:55:59,281 --> 00:56:00,991 - Baja la cabeza. - ¿Por qué? 808 00:56:01,867 --> 00:56:04,995 - Haz lo que te digo. - Mi cabeza no puede bajar más. 809 00:56:09,541 --> 00:56:12,002 - Bip, bip. - Calla. Por favor. 810 00:56:13,503 --> 00:56:15,088 Quiero ir al columpio. 811 00:56:15,172 --> 00:56:17,591 Charles, por favor, no hables. Mira adelante. 812 00:56:20,219 --> 00:56:22,221 - ¿Qué pasa, Brian? - Vamos. 813 00:56:23,597 --> 00:56:24,640 Vamos. 814 00:56:27,559 --> 00:56:29,061 Cuatro ojos. 815 00:56:29,770 --> 00:56:30,979 Vamos. 816 00:56:45,285 --> 00:56:47,287 No mucho. Todavía estoy en bata. 817 00:56:47,371 --> 00:56:49,373 Sí, soy holgazán. 818 00:56:52,626 --> 00:56:54,169 Tengo tres batas. 819 00:56:55,879 --> 00:56:58,090 No sé. Me gustan las batas. 820 00:56:58,173 --> 00:57:00,175 - Oye. - Espera. 821 00:57:01,510 --> 00:57:03,470 - ¿Qué? - ¿Quién es? 822 00:57:05,013 --> 00:57:08,016 Es Hazel. Estamos conversando, ¿sabes? 823 00:57:08,725 --> 00:57:10,853 Sí. No te preocupes por mí. 824 00:57:10,936 --> 00:57:12,312 Perdón. Era Charles. 825 00:57:13,438 --> 00:57:14,439 Sí. 826 00:57:15,816 --> 00:57:17,818 ¿Te gustaría venir más tarde? 827 00:57:19,319 --> 00:57:20,696 ¿A comer algo? 828 00:57:22,573 --> 00:57:23,615 Fantástico. 829 00:57:24,241 --> 00:57:25,242 Sí. 830 00:57:26,076 --> 00:57:27,244 Estupendo. 831 00:57:27,870 --> 00:57:31,373 Bueno. Te veré luego. Adiós, Hazel. Adiós. 832 00:57:35,043 --> 00:57:38,422 Brian, iré a comprar goma de mascar. 833 00:57:38,505 --> 00:57:41,091 - No lo harás. - Sí lo haré. 834 00:57:41,175 --> 00:57:44,219 - Necesito goma de mascar. - No irás a ningún lado. 835 00:57:44,803 --> 00:57:47,306 Tranquilo. No tardaré. 836 00:57:47,389 --> 00:57:50,225 No, no tardarás porque no irás. 837 00:57:50,809 --> 00:57:52,019 Increíble. 838 00:57:53,061 --> 00:57:56,190 Me quedaré sentado en esta sala mientras me oxido, ¿eh? 839 00:58:03,280 --> 00:58:07,534 Esa es la historia de cómo terminé con dos sombreros de paja idénticos. 840 00:58:08,994 --> 00:58:11,038 Me encanta escuchar tus historias. 841 00:58:11,914 --> 00:58:13,081 Gracias. 842 00:58:17,502 --> 00:58:19,296 - ¿Charles? - ¿Qué? 843 00:58:19,379 --> 00:58:21,423 - ¿Qué haces? - Nada. 844 00:58:21,507 --> 00:58:22,883 Deberías podar eso. 845 00:58:22,966 --> 00:58:26,345 - ¿Quieres que te ayude? - No, gracias… 846 00:58:26,428 --> 00:58:27,804 Deberías podar eso. 847 00:58:29,765 --> 00:58:32,601 Vamos. Mira tu corbatín torcido. Corbatín torcido. 848 00:58:32,684 --> 00:58:35,729 Déjame. Yo puedo hacerlo. 849 00:58:35,812 --> 00:58:37,856 Puedo cuidarme solo, Brian. 850 00:58:38,398 --> 00:58:40,108 No soy un niño. 851 00:58:40,192 --> 00:58:42,945 Quiero salir a una aventura y ver el mundo, 852 00:58:43,028 --> 00:58:47,074 y no seguir atorado en la tonta casita de Ploxgreen contigo. 853 00:58:47,783 --> 00:58:49,409 No me hables así, por favor. 854 00:58:49,493 --> 00:58:52,371 Todo este lugar es aburrido. Y tú eres aburrido. 855 00:58:54,414 --> 00:58:57,834 Charles, por la forma en que has estado comportándote, 856 00:58:57,918 --> 00:59:01,588 lo siento, pero ya no me gusta más estar contigo. 857 00:59:03,257 --> 00:59:05,259 Entonces, déjame ir. 858 00:59:07,970 --> 00:59:09,096 ¿Qué te pasa? 859 00:59:16,061 --> 00:59:17,354 Vamos, Hazel. 860 00:59:17,437 --> 00:59:18,605 Poda eso, por favor. 861 00:59:19,273 --> 00:59:20,691 Perdón. Solo… 862 00:59:23,777 --> 00:59:25,279 - Charles, entra. - No. 863 00:59:25,362 --> 00:59:27,865 Charles, entra. Entra en la casa, Charles. 864 00:59:27,948 --> 00:59:29,032 ¿Por qué? 865 00:59:41,128 --> 00:59:42,462 ¿Cómo estás, Brian? 866 00:59:43,589 --> 00:59:44,756 ¿Todo bien, Eddie? 867 00:59:46,341 --> 00:59:47,342 Sí. 868 00:59:48,010 --> 00:59:49,261 Estás ocupado, ¿no? 869 00:59:51,013 --> 00:59:53,015 Lo mismo de siempre, supongo. 870 00:59:59,104 --> 01:00:01,315 ¿Es la chica de la paloma que habla? 871 01:00:01,857 --> 01:00:04,067 Es un loro amazónico de copete amarillo. 872 01:00:07,738 --> 01:00:09,072 ¿Y qué tienes ahí? 873 01:00:09,615 --> 01:00:11,200 Soy Charles Petrescu. 874 01:00:13,160 --> 01:00:16,121 Habla. Está hablando. 875 01:00:19,708 --> 01:00:20,918 Hazlo otra vez. 876 01:00:21,001 --> 01:00:23,503 - ¿Qué hago? - Haz eso. 877 01:00:25,631 --> 01:00:27,007 ¿Qué cosas hace? 878 01:00:29,384 --> 01:00:30,385 ¿Qué cosas hace? 879 01:00:31,386 --> 01:00:35,766 Hierve coles para mí y… a veces, jugamos a los dardos. 880 01:00:35,849 --> 01:00:37,184 Que coma comida para perro. 881 01:00:37,267 --> 01:00:39,478 Sí, que coma el pasto y ruede por ahí. 882 01:00:39,561 --> 01:00:41,855 - Que haga salto de tijeras. - Que titile el ojo. 883 01:00:41,939 --> 01:00:43,524 Que corra ida y vuelta. 884 01:00:43,607 --> 01:00:45,484 - ¿Sabe bailar? - Sí, ¿baila? 885 01:00:50,072 --> 01:00:52,366 Vamos, que baile para las chicas. 886 01:00:55,786 --> 01:00:56,954 ¿En serio? 887 01:00:58,163 --> 01:00:59,289 Sí, en serio. 888 01:01:00,541 --> 01:01:02,918 Charles, ¿puedes bailar 889 01:01:03,001 --> 01:01:05,420 para Eddie y sus dos hijas adolescentes? 890 01:01:06,088 --> 01:01:08,674 No quiero hacerlo, Brian. 891 01:01:09,424 --> 01:01:14,972 Descuida. Bailotea un poco como haces siempre. Unos brincos. 892 01:01:36,535 --> 01:01:37,578 Bueno, basta. 893 01:01:39,788 --> 01:01:40,956 ¿Cuánto quieres por él? 894 01:01:41,456 --> 01:01:43,208 No está en venta, Eddie. 895 01:01:43,292 --> 01:01:45,252 - Te daré 50. - Lo queremos. 896 01:01:45,335 --> 01:01:48,088 - Papá, lo queremos. - Eres muy amable… 897 01:01:48,171 --> 01:01:49,798 Bueno, te daré 55 por él. 898 01:01:49,882 --> 01:01:52,301 - No está en venta. - Papá, por favor. 899 01:01:52,384 --> 01:01:53,385 ¡Ya! 900 01:01:57,181 --> 01:02:00,350 Si no está en venta, no está en venta. 901 01:02:01,852 --> 01:02:04,146 - Me empujaste. - Sí, ¿no? 902 01:02:08,317 --> 01:02:09,401 No te levantes. 903 01:02:16,408 --> 01:02:17,576 A la camioneta. 904 01:02:18,702 --> 01:02:20,120 Qué bicho raro. 905 01:02:56,240 --> 01:02:57,407 Estoy soñando. 906 01:02:59,952 --> 01:03:01,119 Estoy soñando. 907 01:03:03,622 --> 01:03:04,706 Estoy soñando. 908 01:03:07,251 --> 01:03:08,335 Estoy soñando. 909 01:03:21,723 --> 01:03:23,267 - Es un bravucón. - Lo sé. 910 01:03:23,350 --> 01:03:27,771 Tiene la cara de bravucón que tienen los bravucones. 911 01:03:27,855 --> 01:03:29,231 Sí. 912 01:03:29,314 --> 01:03:31,483 Se cree el rey del pueblo. 913 01:03:31,567 --> 01:03:33,861 No es el rey del pueblo. No hay rey. 914 01:03:33,944 --> 01:03:34,945 No. 915 01:03:36,029 --> 01:03:37,656 - ¿De quién es el pueblo? - No sé. 916 01:03:37,739 --> 01:03:39,324 No, yo tampoco lo sé. 917 01:03:40,200 --> 01:03:43,954 Lamenté que me vieras así. Me sentí avergonzado. 918 01:03:46,248 --> 01:03:48,333 Me avergoncé de pies a cabeza. 919 01:03:49,418 --> 01:03:50,752 No, Brian. 920 01:03:50,836 --> 01:03:52,713 Pude haberlo hecho añicos. 921 01:03:52,796 --> 01:03:56,091 ¿Sí? Pude haberle dado un puñetazo en la nariz. 922 01:03:56,175 --> 01:03:57,676 - Pero no lo hice. - No. 923 01:03:57,759 --> 01:04:00,679 No, no lo hice. ¿Y sabes por qué? 924 01:04:00,762 --> 01:04:03,223 Porque no creo que dar puñetazos en la nariz 925 01:04:03,307 --> 01:04:04,850 arregle los problemas del mundo. 926 01:04:07,853 --> 01:04:09,396 Es mamá. No hagamos ruido. 927 01:04:09,479 --> 01:04:10,480 ¿Qué? 928 01:04:11,064 --> 01:04:13,192 Es mamá. No hagamos ruido. 929 01:04:14,860 --> 01:04:17,654 Es mamá. No hagamos ruido. 930 01:04:17,738 --> 01:04:19,615 En serio, no entiendo qué dices. 931 01:04:19,698 --> 01:04:20,866 Estoy intentándolo. 932 01:04:37,216 --> 01:04:38,634 - ¿Vamos? - Sí. 933 01:04:43,847 --> 01:04:44,973 ¿Tienes hambre? 934 01:04:45,933 --> 01:04:48,393 - Un poco, sí. - ¿Un tostado de queso? 935 01:04:49,102 --> 01:04:50,812 Sería muy bueno, gracias. 936 01:04:51,313 --> 01:04:53,482 - ¿Te gustan los malvaviscos? - Sí. 937 01:04:53,565 --> 01:04:56,276 - ¿Sí? - Sí. ¿De postre? 938 01:04:56,360 --> 01:04:58,153 - Sí. Como entrada no. - No. 939 01:04:58,237 --> 01:04:59,530 Eso sería una locura. 940 01:05:04,743 --> 01:05:05,869 ¡Charles! 941 01:05:07,704 --> 01:05:09,665 - ¡Charles! - ¿Charles? 942 01:05:10,874 --> 01:05:11,875 ¡Charles! 943 01:05:12,876 --> 01:05:13,877 Ay, no. 944 01:05:15,671 --> 01:05:17,130 No. 945 01:05:19,842 --> 01:05:20,926 ¡Charles! 946 01:05:21,969 --> 01:05:23,095 ¡A un lado! 947 01:05:25,973 --> 01:05:27,266 ¡Charles! 948 01:05:27,349 --> 01:05:28,892 ¡Charles! 949 01:05:28,976 --> 01:05:29,977 ¡Charles! 950 01:05:34,356 --> 01:05:35,816 No debí dejarlo solo. 951 01:05:37,234 --> 01:05:38,402 Soy un tonto. 952 01:05:39,236 --> 01:05:42,698 Soy un tonto. 953 01:05:48,370 --> 01:05:49,496 Agáchate. 954 01:06:15,689 --> 01:06:18,400 - ¿Quieres que te acompañe? - No, gracias. 955 01:06:19,985 --> 01:06:21,320 - ¿Seguro? - Sí. 956 01:06:31,455 --> 01:06:32,456 ¿Cómo estás, Pam? 957 01:06:33,874 --> 01:06:35,542 - ¿Cómo estás? - ¿Qué quieres? 958 01:06:36,084 --> 01:06:37,252 ¿Está Eddie? 959 01:06:37,878 --> 01:06:40,172 - ¿Tienes un cigarrillo? - No, lo dejé. 960 01:06:41,548 --> 01:06:42,799 ¿Por eso engordaste? 961 01:06:43,967 --> 01:06:46,011 - Miren eso. - ¿Qué es? 962 01:06:46,094 --> 01:06:47,387 Son piñas. 963 01:06:48,972 --> 01:06:50,432 ¿Quién hizo eso? ¿Tú? 964 01:06:51,767 --> 01:06:55,437 - Sí, es mi bolso de piñas. - Está bien. Es vistoso. 965 01:06:55,521 --> 01:06:57,022 - ¿Puedo tener uno? - Oye. 966 01:06:58,065 --> 01:07:00,192 Yo también quiero un bolso de piñas. 967 01:07:00,275 --> 01:07:01,485 ¿Puedes hacerles uno? 968 01:07:02,945 --> 01:07:04,571 Es un bolso liso con… 969 01:07:04,655 --> 01:07:06,406 Sí, ¿puedes hacerles uno? 970 01:07:07,533 --> 01:07:10,118 - Son piñas y pegamento. - No pregunté cómo. 971 01:07:10,202 --> 01:07:12,913 Dije si podías. Uno para ella, otro para ella. 972 01:07:12,996 --> 01:07:14,122 Son dos, ¿no? 973 01:07:15,207 --> 01:07:16,542 - Sí. - Gracias. 974 01:07:16,625 --> 01:07:17,960 Solo eso quería saber. 975 01:07:20,003 --> 01:07:23,340 - ¿Puedo ver primero a Eddie? - Está con las vacas. 976 01:07:27,886 --> 01:07:28,929 ¿Dónde es? 977 01:07:32,850 --> 01:07:34,142 Nunca estuve ahí… 978 01:07:34,226 --> 01:07:35,602 - Camina por allá. - Sí. 979 01:07:35,686 --> 01:07:39,106 Color café, caga por un lado. El otro lado dice: "Soy una vaca". 980 01:07:40,691 --> 01:07:42,025 - Es fácil. - Iré. 981 01:07:42,109 --> 01:07:43,110 Bueno. 982 01:08:00,794 --> 01:08:02,254 ¿Por qué robaste a Charles? 983 01:08:03,630 --> 01:08:04,965 A Charles. 984 01:08:05,591 --> 01:08:07,009 No lo robé, no. 985 01:08:09,636 --> 01:08:11,430 Vino aquí por su voluntad. 986 01:08:18,937 --> 01:08:20,105 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 987 01:08:21,105 --> 01:08:24,275 Charles. O como lo llames. ¿Cómo lo llamas? 988 01:08:27,362 --> 01:08:28,447 Hombre de Hojalata. 989 01:08:28,529 --> 01:08:29,739 Hombre de Hojalata. 990 01:08:29,823 --> 01:08:31,408 - O inútil. - Inútil. 991 01:08:32,201 --> 01:08:34,995 - Hojalata inútil. - Suena bien. 992 01:08:35,746 --> 01:08:36,872 ¿Dónde está? 993 01:08:39,917 --> 01:08:41,251 ¡Hojalata inútil! 994 01:08:43,295 --> 01:08:44,546 Ahí está. 995 01:08:48,675 --> 01:08:50,344 Qué desastre. 996 01:08:53,889 --> 01:08:55,933 - ¿Puedo llevármelo a casa? - No. 997 01:08:56,558 --> 01:08:57,893 - Por favor. - No. 998 01:08:58,560 --> 01:08:59,810 Es mío. 999 01:09:00,562 --> 01:09:01,772 ¡Eddie! 1000 01:09:02,272 --> 01:09:03,273 Sí. 1001 01:09:15,743 --> 01:09:16,745 Hola. 1002 01:09:18,247 --> 01:09:19,373 Hola. 1003 01:09:22,960 --> 01:09:24,043 ¿Estás bien? 1004 01:09:25,879 --> 01:09:27,297 Mírate nada más. 1005 01:09:29,716 --> 01:09:31,801 Mira tu cabello. 1006 01:09:32,886 --> 01:09:34,596 Brian, quiero ir a casa. 1007 01:09:38,350 --> 01:09:40,726 Lo siento, amigo. Lo siento. 1008 01:09:41,353 --> 01:09:42,980 ¡Eh, cuatro ojos! 1009 01:09:44,940 --> 01:09:47,025 Nuestro papá va a quemar esa cosa. 1010 01:09:47,609 --> 01:09:48,694 ¿Qué? 1011 01:09:48,777 --> 01:09:50,028 Tu abuelo de metal. 1012 01:09:50,112 --> 01:09:52,239 Vamos a cocinarlo. Irá a la fogata. 1013 01:09:57,536 --> 01:09:58,537 ¿Qué? 1014 01:10:22,603 --> 01:10:23,937 ¿Quieres un malvavisco? 1015 01:10:24,605 --> 01:10:26,231 No, gracias. 1016 01:11:28,752 --> 01:11:29,836 ¿Qué harás? 1017 01:11:34,716 --> 01:11:36,468 Si hago algo, me golpeará. 1018 01:11:37,553 --> 01:11:38,846 ¿Y si lo golpeas tú? 1019 01:11:43,183 --> 01:11:45,018 Podemos golpearlo de otra forma. 1020 01:11:47,729 --> 01:11:49,982 Puedes hacer muchas cosas que él no. 1021 01:11:52,067 --> 01:11:55,445 Nunca vi a alguien que pudiera hacer un robot. 1022 01:11:58,323 --> 01:11:59,700 No sabría cómo empezar. 1023 01:12:02,202 --> 01:12:06,331 Podrías empezar por el principio 1024 01:12:06,415 --> 01:12:08,417 y usar la imaginación. 1025 01:12:13,922 --> 01:12:15,340 Yo te dije eso, ¿no? 1026 01:12:17,134 --> 01:12:18,427 Sí, por eso lo dije. 1027 01:12:30,314 --> 01:12:31,815 - Sí. - Diluyente de alquitrán. 1028 01:12:51,376 --> 01:12:53,295 Un escape de 30 centímetros. 1029 01:13:26,620 --> 01:13:30,207 FOGATA DE EDDIE 1030 01:13:31,500 --> 01:13:32,543 Muchas gracias. 1031 01:13:34,002 --> 01:13:35,295 Ni hablar. 1032 01:13:44,346 --> 01:13:47,182 - ¿Estás nervioso? - No, estoy bien. 1033 01:13:48,767 --> 01:13:50,435 Tu algodón de azúcar tiembla. 1034 01:13:55,691 --> 01:13:57,818 No me importa que Eddie me pegue. 1035 01:13:59,695 --> 01:14:01,530 No me importa qué me haga. 1036 01:14:02,906 --> 01:14:05,033 Ya no me importa más nada. 1037 01:14:07,327 --> 01:14:08,620 Pues, a mí me importa. 1038 01:14:09,955 --> 01:14:10,956 Me importas tú. 1039 01:14:17,880 --> 01:14:19,464 A mí también me importas. 1040 01:14:30,475 --> 01:14:31,894 Qué fabuloso se siente. 1041 01:14:33,604 --> 01:14:34,605 Muchas gracias. 1042 01:14:57,961 --> 01:15:00,589 ¿Quién quiere verlo quemarse? 1043 01:15:03,592 --> 01:15:07,262 ¡Quémalo! 1044 01:15:11,642 --> 01:15:15,771 ¡Miren eso! ¡Mírenlo! 1045 01:15:15,854 --> 01:15:17,481 ¡Sí! 1046 01:15:18,899 --> 01:15:20,901 ¡Quémalo! 1047 01:15:45,509 --> 01:15:47,261 - ¿Manzana acaramelada? - No. 1048 01:15:47,344 --> 01:15:49,388 Dos por una libra o tres por £1.25. 1049 01:15:49,471 --> 01:15:50,722 No quiero manzana. 1050 01:15:55,143 --> 01:15:57,145 - Miren. - Cuatro por £1.70. 1051 01:15:57,229 --> 01:15:58,814 No quiero manzana. 1052 01:16:59,541 --> 01:17:01,043 Me salvaste, Brian. 1053 01:17:01,126 --> 01:17:02,544 De nada. 1054 01:17:04,046 --> 01:17:05,380 ¿Estamos a salvo? 1055 01:17:06,006 --> 01:17:07,633 Ya casi, amigo. Ya casi. 1056 01:17:09,134 --> 01:17:10,677 ¿Puedo sentarme adelante? 1057 01:17:10,761 --> 01:17:12,179 No, ahora no. 1058 01:17:17,851 --> 01:17:18,936 ¡Oye! 1059 01:17:19,853 --> 01:17:21,021 - Arranca. - ¡Oye! 1060 01:17:21,104 --> 01:17:22,564 - Arranca. - ¡Oye! 1061 01:17:24,107 --> 01:17:25,108 ¡Oye! 1062 01:17:35,285 --> 01:17:37,329 Lamento que hayamos discutido. 1063 01:17:38,497 --> 01:17:39,748 Yo también lo lamento. 1064 01:17:42,459 --> 01:17:43,961 ¿Adónde vamos, Brian? 1065 01:17:44,044 --> 01:17:46,171 Nos vamos a casa, Charles. 1066 01:17:46,255 --> 01:17:47,339 Ya estás a salvo. 1067 01:17:48,090 --> 01:17:49,967 Todo estará bien, ¿sabes? 1068 01:17:54,096 --> 01:17:56,014 ¡Acelera, Hazel! 1069 01:18:05,983 --> 01:18:07,651 Esto se ve peligroso. 1070 01:18:11,905 --> 01:18:13,490 ¿Qué es eso, por favor? 1071 01:18:14,783 --> 01:18:17,202 ¡Es mi lanzador de coles, Charles! 1072 01:18:17,286 --> 01:18:20,873 - ¡Un cañón que dispara coles! - Genial. 1073 01:18:23,542 --> 01:18:26,753 ¡Tres, dos, uno! 1074 01:18:26,837 --> 01:18:28,005 ¡Fuego! 1075 01:18:29,047 --> 01:18:31,216 - ¡Tenía que pasar! - Tenía que pasar. 1076 01:18:34,386 --> 01:18:35,637 Peligro. 1077 01:18:38,223 --> 01:18:39,224 ¿Brian? 1078 01:18:39,725 --> 01:18:41,935 Eddie tiene otro fuego artificial. 1079 01:18:48,525 --> 01:18:51,153 - Eres un basurero ilegal, Brian. - Claro. 1080 01:19:03,332 --> 01:19:05,334 - Le diste, Brian. - Sí. 1081 01:19:08,045 --> 01:19:09,087 ¡Acelera! 1082 01:19:20,265 --> 01:19:21,475 ¿Brian? 1083 01:19:30,776 --> 01:19:32,194 ¿A qué estás jugando? 1084 01:19:39,785 --> 01:19:41,411 Regrésalo a mi fogata. 1085 01:19:44,915 --> 01:19:45,999 ¡Regrésalo! 1086 01:19:54,258 --> 01:19:56,301 Te lo diré una vez más. 1087 01:19:57,135 --> 01:20:00,556 Regresa esa muñeca de trapo a mi fogata. ¡Ahora! 1088 01:20:10,774 --> 01:20:11,984 ¿Qué haces? 1089 01:20:13,735 --> 01:20:14,987 ¿Qué pasa ahí dentro? 1090 01:20:15,779 --> 01:20:17,614 ¿Tendré que avergonzarte? 1091 01:20:18,156 --> 01:20:21,577 ¿Tendré que hacer eso frente a toda esta gente? 1092 01:20:24,705 --> 01:20:26,540 Todos estamos hartos de ti, Eddie. 1093 01:20:29,501 --> 01:20:30,502 ¿Oyes? 1094 01:20:31,503 --> 01:20:34,464 Una vez nos robó el árbol de Navidad, Brian. 1095 01:20:34,548 --> 01:20:36,675 Lo enfrenté, y él quiso negarlo, 1096 01:20:36,758 --> 01:20:38,927 pero era nuestro árbol de Navidad 1097 01:20:39,011 --> 01:20:41,346 porque reconocí las luces de hadas. 1098 01:20:41,430 --> 01:20:42,848 Eso está mal. 1099 01:20:46,018 --> 01:20:48,353 - ¿Qué haces? - Déjalo, Eddie. 1100 01:20:50,439 --> 01:20:52,649 - No me empujes, por favor. - ¿Qué dices? 1101 01:20:52,733 --> 01:20:54,109 - Dije… - Eddie, basta. 1102 01:20:54,193 --> 01:20:55,569 Déjalo en paz. 1103 01:20:55,652 --> 01:20:56,653 No. 1104 01:21:00,365 --> 01:21:01,408 No. 1105 01:21:05,621 --> 01:21:06,955 Dale duro, papá. 1106 01:21:11,543 --> 01:21:13,962 Bueno, Brian. ¿Sí? 1107 01:21:14,922 --> 01:21:15,964 ¿Quieres pelear? 1108 01:21:33,148 --> 01:21:34,483 ¿Qué es eso? 1109 01:21:34,566 --> 01:21:36,443 El superempujador de Brian. 1110 01:21:37,986 --> 01:21:42,032 Sí, Eddie, te dije que me harté. Regresa ahí dentro. 1111 01:21:42,115 --> 01:21:45,536 Se terminó, Eddie. Se terminó. 1112 01:21:47,371 --> 01:21:49,122 - Ay, caray. - En el blanco. 1113 01:21:49,790 --> 01:21:51,833 No terminó. Creí que sí, pero no. 1114 01:21:57,464 --> 01:21:59,508 No te metas con Brian y Charles. 1115 01:22:02,636 --> 01:22:05,138 Déjalo, Charles. Todo está bien. 1116 01:22:18,026 --> 01:22:19,194 Complicado, ¿no? 1117 01:22:20,195 --> 01:22:21,280 Bien hecho, Brian. 1118 01:22:21,905 --> 01:22:24,741 Gracias, June. Gracias a todos. 1119 01:22:24,825 --> 01:22:26,869 - Buenas noches. - Buenas noches. 1120 01:22:27,995 --> 01:22:29,162 ¿Listo, Charles? 1121 01:22:30,080 --> 01:22:31,331 Listo, Brian. 1122 01:23:01,653 --> 01:23:03,655 Estás muy callado, Brian. 1123 01:23:06,408 --> 01:23:07,910 ¿Todo está bien? 1124 01:23:08,660 --> 01:23:09,661 Sí. 1125 01:23:14,124 --> 01:23:15,292 ¿Qué ocurre? 1126 01:23:19,838 --> 01:23:21,423 Te tengo una sorpresa. 1127 01:23:22,883 --> 01:23:23,926 ¿De qué hablas? 1128 01:23:29,264 --> 01:23:30,516 ¿Qué crees que sea? 1129 01:23:31,058 --> 01:23:33,644 Un boleto. Parece un boleto. 1130 01:23:33,727 --> 01:23:36,480 Es un boleto. Una vuelta al mundo. 1131 01:23:38,273 --> 01:23:40,943 Verás todos los lugares con los que soñabas. 1132 01:23:41,026 --> 01:23:42,528 - ¿En serio? - Sí. 1133 01:23:42,611 --> 01:23:44,321 - ¿Es una broma? - No. 1134 01:23:44,404 --> 01:23:46,198 ¿Es una broma, muchachos? 1135 01:23:47,574 --> 01:23:48,659 No es una broma. 1136 01:23:48,742 --> 01:23:50,244 - ¿Es una broma? - No. 1137 01:23:50,327 --> 01:23:51,662 Muchachos, ¿es una broma? 1138 01:23:52,538 --> 01:23:54,414 Cree que es una broma. No lo es. 1139 01:23:54,498 --> 01:23:55,916 ¿Vendrás también? 1140 01:23:58,043 --> 01:23:59,920 - No. - ¿Por qué? 1141 01:24:00,003 --> 01:24:01,505 Es tu aventura. 1142 01:24:03,131 --> 01:24:04,842 Tengo todo lo que necesito. 1143 01:24:05,759 --> 01:24:08,220 - De verdad voy a ver el mundo. - Sí. 1144 01:24:09,972 --> 01:24:11,265 Está muy emocionado. 1145 01:24:12,057 --> 01:24:13,684 Mírate. Miren sus pies. 1146 01:24:15,185 --> 01:24:16,353 Tiptap, tipititap. 1147 01:25:00,731 --> 01:25:02,316 Este es tu boleto. 1148 01:25:03,525 --> 01:25:06,236 - Adivina adónde irás primero. - A Honolulu. 1149 01:25:06,987 --> 01:25:08,405 Sí. 1150 01:25:08,488 --> 01:25:10,324 Que te diviertas, Charles. 1151 01:25:10,407 --> 01:25:12,117 Gracias, Hazel. 1152 01:25:12,784 --> 01:25:16,580 Casi lo olvido. Te tengo un regalo. 1153 01:25:19,541 --> 01:25:20,792 Gracias. 1154 01:25:21,877 --> 01:25:25,506 Brian y Hazel "koles" 1155 01:25:27,633 --> 01:25:29,092 Pedazo de bobo. 1156 01:25:29,801 --> 01:25:31,220 Mira. Quiere un beso. 1157 01:25:35,307 --> 01:25:38,852 Aquí dentro hay un poco de dinero, ¿sabes? 1158 01:25:38,936 --> 01:25:40,229 Hay una guía de viajes 1159 01:25:40,312 --> 01:25:43,065 y una col de hojas rizadas para el viaje. 1160 01:25:43,565 --> 01:25:45,442 - Gracias. - ¿Listo? 1161 01:25:46,026 --> 01:25:47,027 Mírate nada más. 1162 01:25:47,903 --> 01:25:49,404 Estás muy elegante. 1163 01:25:49,488 --> 01:25:52,074 Brian, estaré bien. 1164 01:25:53,450 --> 01:25:55,452 Lo sé. Lo siento. 1165 01:25:57,162 --> 01:25:59,289 Vamos. Ve a ver el mundo. 1166 01:26:02,209 --> 01:26:03,627 Te extrañaré. 1167 01:26:08,632 --> 01:26:09,842 También te extrañaré. 1168 01:26:11,760 --> 01:26:12,845 Ven aquí. 1169 01:26:20,853 --> 01:26:24,356 ¡Apresúrate! Ve a ver el mundo. 1170 01:26:24,439 --> 01:26:26,567 Y no olvides enviarnos una postal. 1171 01:26:26,650 --> 01:26:28,569 Sí, envíanos una postal. 1172 01:26:33,073 --> 01:26:35,409 Adiós, Brian. 1173 01:26:38,287 --> 01:26:39,496 Adiós, Charles. 1174 01:29:35,130 --> 01:29:37,841 Espera. Ahora. 1175 01:29:39,218 --> 01:29:41,136 Me encanta este ritmo 1176 01:29:42,304 --> 01:29:43,722 Soy Charles Petrescu 1177 01:29:45,516 --> 01:29:48,101 Mido dos metros de altura Y este es mi rap 1178 01:29:48,185 --> 01:29:50,854 De Islandia a África Rusia y Japón 1179 01:29:50,938 --> 01:29:53,607 Quiero verlo todo Sería genial, viejo 1180 01:29:53,690 --> 01:29:56,068 El mundo es muy grande, bello también 1181 01:29:56,151 --> 01:29:58,779 Quiero viajar hasta Tombuctú 1182 01:29:58,862 --> 01:30:01,573 Viajo por el mundo Muy elegante 1183 01:30:01,657 --> 01:30:04,243 Me pone muy feliz Me hace sonreír 1184 01:30:04,326 --> 01:30:06,912 Me gusta la cultura, la cocina Y toda la historia 1185 01:30:06,995 --> 01:30:09,790 Y la gente que conozco Es muy amable conmigo 1186 01:30:11,542 --> 01:30:13,126 Soy Charles Petrescu 1187 01:30:14,211 --> 01:30:15,754 Es un placer conocerlos 1188 01:30:16,922 --> 01:30:18,465 Soy Charles Petrescu 1189 01:30:19,466 --> 01:30:22,803 Así que, válgame Vi loros, océanos y colinas 1190 01:30:22,886 --> 01:30:25,597 Vi pingüinos y atardeceres Qué emoción 1191 01:30:25,681 --> 01:30:28,350 Conocí a mucha gente E hice muchas cosas 1192 01:30:28,433 --> 01:30:32,229 Volé en tantos aviones Que siento que tengo alas 1193 01:30:36,233 --> 01:30:39,069 Vi leones y cebras, templos y golondrinas 1194 01:30:39,152 --> 01:30:41,572 Me gustan los paisajes Los aromas y sonidos 1195 01:30:41,655 --> 01:30:44,366 Vi la selva Y bailé toda la noche 1196 01:30:44,449 --> 01:30:47,035 Conocí a un hipopótamo Canté muchas canciones 1197 01:30:47,119 --> 01:30:49,621 Si estás aburrido Y no sabes qué hacer 1198 01:30:49,705 --> 01:30:52,332 Empaca tus cosas Y sal también 1199 01:30:52,416 --> 01:30:54,835 Ve a ver el mundo Y te sentirás libre 1200 01:30:54,918 --> 01:30:58,088 Y no te sorprendas si te topas conmigo 1201 01:30:59,006 --> 01:31:00,674 Soy Charles Petrescu 1202 01:31:03,552 --> 01:31:06,054 Bueno, muchachos, larguémonos de aquí.