1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,126 "Dit fravær går gennem mig som en tråd gennem en nål. 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,709 Alt, hvad jeg gør, er syet med dets farve." 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Ja? 6 00:00:34,584 --> 00:00:36,459 Hvor længe har vi været venner? 7 00:00:39,709 --> 00:00:40,626 Siden... 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 ...for evigt. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,751 Men... hvor længe? 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,376 Det kan jeg ikke huske. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Kan du ikke huske det? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,209 Jeg troede, vi var venner. 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,709 Det er vi. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,918 Det er så længe siden, at jeg ikke kan huske det. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 -Billy? -Ja? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Du må aldrig glemme mig. Okay? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Uanset hvad. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,459 Aldrig. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Lover du det? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie! 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Det sværger jeg. Ama'r halshug. 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 Hej Flossie. Jeg har gode ting til dig i dag. 23 00:02:05,793 --> 00:02:08,126 -Jeg fandt det hos Lester McCubbin. -Billy? 24 00:02:08,626 --> 00:02:12,626 -Jeg håber, han gav en god pris. -Det gør gamle Lester aldrig. 25 00:02:15,209 --> 00:02:18,168 Du får 20 for den her og de andre tre. 26 00:02:18,251 --> 00:02:20,543 -Hvad er dette sted? -Sidste tilbud. 27 00:02:20,626 --> 00:02:23,459 -Jeg er i en fangekælder. -Jeg betalte det dobbelte. 28 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Du ved, jeg elsker dig. 29 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 Vi ses næste gang, Flossie. Pas på dig selv. 30 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 -Hallo! -Også dig. 31 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 -Billy? Er du derude? -Vi ses. 32 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 Det er okay. Det skal nok gå. 33 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Jeg kan ikke se en dyt længere. 34 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Hvor er du da en flot fyr. 35 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Tak. Du er også flot? 36 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Har du set...? 37 00:03:03,209 --> 00:03:08,793 Rolig. Jeg kan ikke helt huske, hvordan jeg kom herhen, men jeg tror... 38 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 Vær sød. 39 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Ryst mig ikke. Tak. Jeg har vist mistet min Billy. 40 00:03:15,209 --> 00:03:18,876 Kan du hjælpe mig med at flygte, så jeg kan finde ham? Kom nu. 41 00:03:21,168 --> 00:03:23,501 Hvad er det? Av! 42 00:03:27,126 --> 00:03:29,293 Jeg vidste, det var din fangekælder. 43 00:03:30,293 --> 00:03:34,084 Jeg advarer dig. Jeg kan karate og har masser af energi. 44 00:03:34,168 --> 00:03:38,043 Hvis du ikke sætter mig ned nu... Jeg mener det seriøst. 45 00:03:38,543 --> 00:03:41,918 Kaniner er farlige. Vi har skarpe tænder. 46 00:03:46,626 --> 00:03:49,459 Du ser smart ud. Du holder ikke længe. 47 00:03:50,043 --> 00:03:51,376 Holder jeg ikke længe? 48 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Hov, vent. Nej. Gå ikke. 49 00:03:56,126 --> 00:03:58,251 Nej, jeg må ud! 50 00:03:59,209 --> 00:04:01,793 -Godaften. Hvordan går det? -Tak for ingenting! 51 00:04:01,876 --> 00:04:03,251 Hejsa. Lad os se... 52 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Godt. Det er vel sådan, det er. Du må klare dig selv. 53 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Jeg vil ikke sidde i torturkammeret. Nej. 54 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Jeg må tænke klart. Udtænke en snedig flugtplan. 55 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Hallo? 56 00:04:23,043 --> 00:04:25,251 -Hej. -Hvad hedder du? 57 00:04:25,334 --> 00:04:27,834 Gudskelov, du kan høre mig. 58 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Er du også fanget herinde? 59 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 En skør, gammel dame stikker folk i ørerne. 60 00:04:33,168 --> 00:04:37,376 Jeg hedder Ollie. Jeg bryder ud og finder Billy. Vil du med? 61 00:04:37,459 --> 00:04:39,876 Hvilken Billy? Hvad er hans efternavn? 62 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy... Billy... 63 00:04:46,418 --> 00:04:47,334 Hvor løjerligt. 64 00:04:50,543 --> 00:04:52,043 Det kan jeg ikke huske. 65 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Kan du huske, hvor han bor? 66 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 I et hus. 67 00:05:00,959 --> 00:05:01,793 Et sted. 68 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Der er vist skov. 69 00:05:07,543 --> 00:05:09,209 Hvorfor husker jeg det ikke? 70 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Kom med mig hjem. 71 00:05:13,293 --> 00:05:17,293 Det er min fødselsdag, og far sagde, jeg måtte vælge, hvad jeg ville, 72 00:05:17,376 --> 00:05:19,543 så længe det er under fem dollars. 73 00:05:19,626 --> 00:05:22,376 Vi kan spille spil og putte i min seng. 74 00:05:26,501 --> 00:05:29,584 -Billy. -Skynd dig, skat. Mor venter. 75 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Ollie, kommer du? 76 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Du skal virkelig have tak. Men jeg må finde min Billy. 77 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Han leder måske efter mig. 78 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Så... Jeg må lede videre efter ham. 79 00:05:45,334 --> 00:05:46,668 Han har brug for mig. 80 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Jeg vil bede for dig i aften. Okay? 81 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Hav en god aften. 82 00:06:02,001 --> 00:06:03,334 -I lige måde. -Farvel. 83 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 Åh nej. Nej. Nej! 84 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Nej! 85 00:06:14,418 --> 00:06:15,876 Nej. 86 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 KØKKEN 87 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Hvad...? 88 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 Åh nej. 89 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Nej! Nej! 90 00:07:13,043 --> 00:07:16,293 Kom med ovenpå, Buttons. Der er quizprogram. 91 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 Kom nu! Kom nu! 92 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Hun blev træt af at finde hvad i sengen? 93 00:07:41,043 --> 00:07:42,793 -Tryllestave. -Tryllestave? 94 00:07:43,293 --> 00:07:44,209 I sengen? 95 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 Åh nej, jeg er fanget. 96 00:08:22,334 --> 00:08:23,709 Hvordan kommer jeg ud? 97 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 -Åh nej. -Land i sigte! 98 00:09:32,668 --> 00:09:34,501 -Nødlanding! -Han er på jorden! 99 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 Vi må finde skatten for enhver pris! 100 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 Ohøj! Den Hjemsøgte Grotte! 101 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Du har fundet dens makker. 102 00:10:04,251 --> 00:10:06,584 Så længe stjernerne er tæt på hinanden, 103 00:10:07,293 --> 00:10:08,959 vil vi aldrig være adskilt. 104 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Du... ligner ikke en Buttons. 105 00:10:37,126 --> 00:10:41,709 Hør den ensomme piphans 106 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 Han lyder for trist til at flyve 107 00:10:48,043 --> 00:10:54,209 Midnatstoget går ned i gear 108 00:10:54,918 --> 00:11:00,251 Jeg er så ensom, jeg kunne græde 109 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hej Buttons, din grimme køter. 110 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Jeg tror, du tabte dine bolde. 111 00:11:16,543 --> 00:11:20,376 Jeg har aldrig set 112 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 En nat så lang 113 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hallo, dit dumme kræ! 114 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Sæt ham ned. Ellers... 115 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Åh gud, hvad laver jeg? 116 00:11:53,251 --> 00:11:55,668 Buttons! Se at komme i seng! 117 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Er du...? Er du okay? 118 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 Åh nej. 119 00:12:20,168 --> 00:12:21,584 Det ser galt ud. 120 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 Du godeste. 121 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Er du okay? 122 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Jamen, goddag. 123 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Det føles ikke helt rigtigt. 124 00:12:39,459 --> 00:12:41,418 Hvad med at hjælpe en fyr? 125 00:12:46,918 --> 00:12:49,834 Mange tak. Vi er ikke blevet præsenteret. 126 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Jeg hedder Zozo. Og du er...? 127 00:12:52,251 --> 00:12:54,834 -Ollie. -Godt at møde dig, Ollie. 128 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 Lad os skrue en kende ned. 129 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 Brug vores indre stemmer. 130 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 Flossie må ikke slippe Buttons løs igen. 131 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Ja. Lad os finde et sted, hvor Buttons ikke er. 132 00:13:11,543 --> 00:13:12,876 Lyder det godt, Ollie? 133 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Hold op med at måbe som en dumrian, og kom ind. 134 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Ser man det. Vi er her. 135 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 Casa Del Zozo. 136 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 Hvad synes du? 137 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 Det er smukt. 138 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Rolig nu. Du mangler en del af dig selv. 139 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Dit indre bliver til dit ydre. 140 00:14:24,709 --> 00:14:27,668 Du godeste. Det skal ordnes, før det bliver værre. 141 00:14:30,959 --> 00:14:32,876 Jeg har ikke nål og tråd, men... 142 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 Se her. 143 00:14:35,668 --> 00:14:37,584 Lad os se, om kongen kan hjælpe. 144 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 Kongen. 145 00:14:40,834 --> 00:14:41,959 Men hvem er kongen? 146 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Du bævrer mere end en jordbærbudding. 147 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Fald ned. Lad mig arbejde. 148 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Et voila. Så er du repareret. 149 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 Hvordan blev dit ansigt ødelagt? 150 00:15:06,543 --> 00:15:09,709 Du bør ikke påpege den slags, Ollie. Det er uhøfligt. 151 00:15:11,168 --> 00:15:13,793 Nej. Undskyld. Det ser sejt ud. 152 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Som en pirat. 153 00:15:16,376 --> 00:15:17,626 Jeg kan lide pirater. 154 00:15:21,043 --> 00:15:22,584 Jeg kan også lide pirater. 155 00:15:25,126 --> 00:15:26,084 Fredsbringer. 156 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Dit navn, Ollie. 157 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Oliver. Det betyder "fredsbringer". 158 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Har du været her længe? 159 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Ti år? 50? 160 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Blev du født her? 161 00:15:45,709 --> 00:15:47,418 Blev du fanget af monstre? 162 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Ja. Det var et monster. 163 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 Gedemanden fra Fisherville. 164 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 Han tog mig med. 165 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 Han bar mig til Timbuktu. 166 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Han rev næsten hovedet af mig. 167 00:16:02,001 --> 00:16:03,918 Og han står lige bag dig! 168 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 Det er ikke sjovt. Jeg vil ikke drilles! 169 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Mobbere driller! 170 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Nu skal du ikke være stramtandet. 171 00:16:14,209 --> 00:16:17,459 Jeg mobber ikke. Jeg prøvede bare at lette stemningen. 172 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Jeg undskylder på min vens vegne. 173 00:16:21,584 --> 00:16:24,293 Glem ham. Han er lidt af en klovn. 174 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 Lad os tale om dig. 175 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 Hvor kom du fra? Hvorfor er du her? 176 00:16:30,959 --> 00:16:33,959 Hvorfor står dine ører ikke lige op som Snurre Snup? 177 00:16:37,126 --> 00:16:38,043 Jeg for vild. 178 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Jeg ved ikke, hvor min bedste ven Billy er. 179 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Jeg... Jeg kan ikke huske det. 180 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 Det er ikke godt. 181 00:16:51,751 --> 00:16:53,876 Kan du huske, hvordan du kom hertil? 182 00:16:54,876 --> 00:16:55,834 Jeg var fanget. 183 00:16:56,376 --> 00:16:57,543 Fanget i en kasse. 184 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Det var mørkt, og alt begyndte at ryste. 185 00:17:01,376 --> 00:17:03,584 Og så væltede den ned som... 186 00:17:03,668 --> 00:17:07,959 Som huset i filmen med pigen, løven og metalmanden. 187 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Troldmanden fra Oz? 188 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Ja! Troldmanden fra Oz! 189 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Og så flår en gammel dame mig ud af kassen og bang! 190 00:17:16,501 --> 00:17:19,459 Skader mit øre og smider mig på en hylde. 191 00:17:19,543 --> 00:17:23,376 En lille pige ville have mig med, men det ville jeg ikke. Og nu... 192 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Og nu skal jeg måske være her i meget lang tid, 193 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 og det kan jeg ikke, fordi... 194 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 Fordi... 195 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 Åh nej. Billy er i knibe. 196 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Jeg må finde ham. 197 00:17:43,043 --> 00:17:44,418 Han har brug for mig. 198 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Sagde din stjerne alt det? 199 00:17:47,834 --> 00:17:51,543 -Tag en pause og træk vejret. -Nej, jeg må finde Billy. 200 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Kom nu, vrissenpind. Træk vejret med mig. 201 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Minder er løjerlige skabninger. 202 00:18:05,418 --> 00:18:09,209 Man skal snige sig ind på dem, ellers forsvinder de. 203 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 For at finde ud af, hvad du tænker, 204 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 må du finde ud af, hvad dit hjerte rummer. 205 00:18:27,626 --> 00:18:28,876 Så gå langsomt frem. 206 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Start fra begyndelsen. 207 00:18:34,043 --> 00:18:35,126 Før i dag. 208 00:18:41,168 --> 00:18:42,793 Vi vil aldrig være adskilt. 209 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Ohøj, søulk! 210 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Tyveknægte nærmer sig fra styrbord side! 211 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 Hvad er dette? 212 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Hvad er dette for et rod? 213 00:19:09,626 --> 00:19:12,626 Du ved bedre. Din mor har det ikke godt. 214 00:19:12,709 --> 00:19:15,251 -Hun skal hvile sig. -Vi legede bare. 215 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 Vi gjorde ikke noget uartigt. 216 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 Okay. Okay. Godt. 217 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, du er nødt til at blive voksen. Okay? 218 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 Når tingene er, som de er, må du være hård for min skyld. 219 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Du kan ikke opføre dig som... 220 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 ...du ved, en baby. Forstår du det? 221 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Far. 222 00:19:48,876 --> 00:19:50,543 Far, hvad er alt det postyr? 223 00:19:51,793 --> 00:19:54,668 Kan du ikke se, at Billy prøver at skabe et eventyr? 224 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Ja. Vi snakker bare. 225 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Min kære. Du skal hvile dig. 226 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 Det gør jeg. Det lover jeg. 227 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Men lige nu er vi i selskab med piratkongen. 228 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Buk for din konge, gode ridder. Kom nu. Buk. 229 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 -Buk for din konge, gode ridder. -Seriøst? 230 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 Kom nu. Buk, siger jeg! Buk for din konge. Væk med hatten. 231 00:20:25,084 --> 00:20:26,418 Det er en fin ridder. 232 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Dans med mig. 233 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 -Min dronning. -Ja? 234 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 Og nu... 235 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 Jeg har ikke meget tid. Jeg har privat audiens hos kongen. 236 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 Skal vi, konge? Sådan. 237 00:20:56,543 --> 00:20:59,084 Du ved godt, dinfarikkemenernogetmeddet? 238 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Han er bare træt. Og der... 239 00:21:04,876 --> 00:21:06,876 Der hviler meget på hans skuldre. 240 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Han vil ikke have, jeg leger med Ollie. 241 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Vil du høre en historie om din far? Den er god. 242 00:21:27,584 --> 00:21:29,001 Da din far var lille, 243 00:21:29,543 --> 00:21:32,751 havde han en beaglehund, der hed Princess. 244 00:21:32,834 --> 00:21:35,709 Hun var sød, men hun var gammel og hørte dårligt. 245 00:21:35,793 --> 00:21:39,709 -Din far havde en militærdukke... -Legede far med legetøj? 246 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Det gjorde han. Og dette var hans favorit. 247 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 Din far går ind i stuen, 248 00:21:46,459 --> 00:21:49,834 og han ser Princess sidde lige oven på hr. G.I. Joe. 249 00:21:49,918 --> 00:21:51,626 Han begynder at råbe, 250 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 men Princess er døv og vil ikke bevæge sig. 251 00:21:54,751 --> 00:21:59,334 Din far vil have hende til at flytte sig. Så han rejser sig op. 252 00:21:59,418 --> 00:22:02,418 Han gør sig klar til at sparke hunden med bare fødder. 253 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 Da han vil sparke hende, rejser Princess sig, 254 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 og hans tå ender, hvor skolen ikke skinner. 255 00:22:07,126 --> 00:22:07,959 Nej. 256 00:22:08,043 --> 00:22:11,293 Jo. Jeg sværger. Jeg sværger. 257 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 Og da din far hev tåen ud, fik gamle Princess sin hævn, 258 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 for Princess havde lavet pøller på hr. G.I. Joe. 259 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 Det var så ulækkert! 260 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 Hvad er det? 261 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Sig det. 262 00:22:33,334 --> 00:22:35,876 Hvem gjorde det? Var det Mike Apple? 263 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Han tvang mig til at sige det. 264 00:22:42,626 --> 00:22:44,751 At vi ikke er dine rigtige forældre? 265 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Se på mig. 266 00:22:47,751 --> 00:22:49,043 Vi har talt om det. 267 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 -Okay? Far og jeg elsker dig. -Jeg sagde det ikke, mor. 268 00:22:54,293 --> 00:22:57,334 Uanset hvor hårdt han vred, ville jeg aldrig sige det. 269 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 Det ved jeg, skat. Kom her. 270 00:23:00,001 --> 00:23:01,209 Det ved jeg. 271 00:23:01,959 --> 00:23:03,709 Det gør mig ondt, at du skal. 272 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Men nogle gange må man forsvare sig selv. 273 00:23:10,626 --> 00:23:14,168 Han er ikke andet end en lille pissemyre i en pitbulls krop. 274 00:23:17,334 --> 00:23:19,376 Har du tilføjet noget nyt i dag? 275 00:23:19,459 --> 00:23:21,168 TROLD 276 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Nej. Ikke i dag. 277 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 FANTASIENS KRAFT 278 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 Det er meget vigtigt. 279 00:23:27,751 --> 00:23:29,959 Vi vil sikre os, at vi arbejder på 280 00:23:30,043 --> 00:23:32,376 at holde styr på alt det, vi har gjort, 281 00:23:32,918 --> 00:23:34,626 og vi håber at gøre. 282 00:23:39,001 --> 00:23:40,709 Har du beholdt mine stjerner? 283 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 Bjergdronningen... 284 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 ...stjal stjernerne fra nattehimlen. 285 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Hun forvandlede dem til guld og døbte dem. 286 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 -De Fortryllede Stjerner. -Ja. 287 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Og kun de renhjertede må bruge dem. 288 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Er du og din væbner renhjertede? 289 00:24:09,334 --> 00:24:14,251 Hvis man ikke er renhjertet og bruger disse stjerner, så dør man... 290 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 ...af lattersygdom! 291 00:24:48,334 --> 00:24:51,376 Hvad så du? Noget nyttigt? 292 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 Mindevæggen. 293 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Steder, han tog hen med mor og far. 294 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Alt det, vi havde gjort og håbede på at gøre. 295 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 DEN MØRKE FLOD 296 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 DET HVIDE TÅRN 297 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Tøv en kende. 298 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo? Zozo, hvad så? 299 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo. Hvad laver du? 300 00:25:56,793 --> 00:25:59,126 -Er du færdig? -Du godeste, du er utålmodig. 301 00:25:59,209 --> 00:26:01,668 Et øjeblik. Jeg må tænke. 302 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 TROLD - MARK TWAIN - HJEMME 303 00:26:03,334 --> 00:26:07,043 Et kort. Ikke rigtig. Noget i stil med et kort. 304 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Ollie, jeg kender nogle af de steder. 305 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Ikke dem alle. 306 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 DEN MØRKE FLOD 307 00:26:13,084 --> 00:26:15,918 Den Mørke Flod kan være Ohio. 308 00:26:16,709 --> 00:26:20,251 Mark Twain er jeg usikker på. Der er nogle uklare områder. 309 00:26:20,334 --> 00:26:22,501 Jeg har aldrig set trolde, men... 310 00:26:23,834 --> 00:26:28,709 Hvis du kan huske mere, kan vi måske bruge det til at finde hjem. 311 00:26:31,043 --> 00:26:32,501 Ville du rejse herfra? 312 00:26:33,876 --> 00:26:35,459 Hjælper du med at finde Billy? 313 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Undskyld. 314 00:26:42,793 --> 00:26:45,543 Jeg ville ikke give dig det forkerte indtryk. 315 00:26:47,043 --> 00:26:48,126 Du må hjælpe mig. 316 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 Har du ikke en, du elsker? 317 00:26:51,418 --> 00:26:54,418 En, du ville gøre alt for at være sammen med? 318 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Jo. 319 00:26:56,668 --> 00:26:58,376 Og hun er væk! 320 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Hun hed Nina. 321 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Krystalblå øjne. 322 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 En dansende dukke, der snurrede som en fjer i vinden. 323 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Hun er den eneste, der har holdt af mig. 324 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Jeg elskede hende højt. 325 00:27:44,459 --> 00:27:46,084 Og da jeg mistede hende... 326 00:27:49,834 --> 00:27:51,918 Jeg har ledt i årevis, Ollie. 327 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 Jeg har søgt oppe og nede. 328 00:27:55,959 --> 00:27:57,584 Og ved du, hvad jeg fandt? 329 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Absolut intet. 330 00:28:01,626 --> 00:28:04,626 Slut med at lede efter ting, jeg ikke kan finde. 331 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Jeg tror, det er bedst, at vi bliver her... 332 00:28:10,876 --> 00:28:12,376 ...hvor vi er i sikkerhed. 333 00:28:14,001 --> 00:28:16,418 Man kan ikke stole på den gamle verden. 334 00:28:19,501 --> 00:28:20,709 Du kan stole på mig. 335 00:28:24,668 --> 00:28:25,626 Hun er derude. 336 00:28:26,918 --> 00:28:29,334 Billy er derude. Vi gør det sammen. 337 00:28:31,126 --> 00:28:32,168 Hjælper hinanden. 338 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Hvis vi skal gøre dette, makker, 339 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 må vi først finde en vej ud herfra, ikke? 340 00:28:51,126 --> 00:28:53,293 Er du sikker på, Buttons kommer ud her? 341 00:28:53,793 --> 00:28:56,668 Derfor hedder det en hundelem. 342 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 Pokkers! 343 00:29:08,001 --> 00:29:10,126 Indre stemmer. Husker du? 344 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Touché. 345 00:29:14,126 --> 00:29:17,251 Har du nogen ideer? For jeg er løbet tør. 346 00:29:21,501 --> 00:29:23,834 Hvornår står Buttons op? 347 00:29:30,584 --> 00:29:34,709 Jeg er ekspert i karate og kung-fu. Skorpion-stilling, tudse-stilling. 348 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Jeg kan sparke og dreje rundt, så vær ikke bange for Buttons. 349 00:29:38,501 --> 00:29:39,709 Han har ikke en chance. 350 00:29:40,209 --> 00:29:42,834 -Nå, det siger du? -Ja. Ja, det gør jeg. 351 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Vent. Vent. 352 00:30:11,001 --> 00:30:12,043 Hvor blev han af? 353 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Jeg kan ikke se ham. 354 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Vær tålmodig. 355 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Nu! 356 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Sådan. 357 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 -Dig først. Jeg er lige bag dig. -Okay. 358 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Vent. Min stjerne er væk. 359 00:31:03,584 --> 00:31:06,751 -Jeg har ingen stjerne. -Vi kan ikke gå tilbage. 360 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 Vi må af sted. Nu! 361 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Nej, vær nu sød. 362 00:31:10,668 --> 00:31:12,793 Vi skal bruge stjernen til at finde Billy. 363 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Du fredens. 364 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 Okay, fint. 365 00:31:21,376 --> 00:31:22,709 Der er den. 366 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Jeg har den. 367 00:31:26,209 --> 00:31:27,209 Zozo! 368 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Kom nu. Zozo! 369 00:32:11,418 --> 00:32:13,459 Mit ben røg ud igen. 370 00:32:13,543 --> 00:32:14,668 Et øjeblik. 371 00:32:16,834 --> 00:32:19,918 -Kom væk herfra, Ollie. -Jeg forlader dig ikke. 372 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 -Rejs dig op. Op med dig! -Ollie, kom væk. 373 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Op med dig! 374 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Ned med sig. 375 00:32:50,084 --> 00:32:51,418 Mobbere ser hårde ud. 376 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 Men de har følsomme næsebor. 377 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 Det var fantastisk. 378 00:33:01,793 --> 00:33:03,043 Rosy. 379 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 380 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Det... 381 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 Det er længe siden. 382 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Du fulgte efter mig. 383 00:33:12,793 --> 00:33:16,126 -Jeg bad dig lade være. -Jeg var bekymret. 384 00:33:16,793 --> 00:33:17,751 Du gik bare. 385 00:33:19,459 --> 00:33:20,918 Det ville jeg ikke have. 386 00:33:24,084 --> 00:33:26,709 Er det lyssværd? Er du en jediridder? 387 00:33:27,334 --> 00:33:31,209 -Hvordan fik du lyn på øjet? -Poterne væk. Sværd er ikke for kaniner. 388 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 -Hvem søren er du egentlig? -Rolig nu. Fald ned. 389 00:33:34,918 --> 00:33:36,043 Det er Ollie. 390 00:33:36,543 --> 00:33:37,459 Han er en ven. 391 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Vent. Er I kærester? 392 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 Kan du huske den tålmodighed, vi talte om? 393 00:33:45,376 --> 00:33:46,459 Find den. 394 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy? 395 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Ja? 396 00:34:26,334 --> 00:34:28,168 Hvor længe har vi været venner? 397 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Siden... 398 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 ...for evigt. 399 00:34:35,418 --> 00:34:37,334 Men hvor længe? 400 00:34:40,126 --> 00:34:41,334 Det husker jeg ikke. 401 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Kan du ikke huske det? 402 00:34:49,668 --> 00:34:51,459 Jeg troede, vi var venner. 403 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 Det er vi. 404 00:34:53,876 --> 00:34:56,834 Det er så længe siden, at jeg ikke kan huske det. 405 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Billy? 406 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Ja? 407 00:35:07,626 --> 00:35:08,876 Glem mig aldrig. 408 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Okay? 409 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Uanset hvad. 410 00:35:16,709 --> 00:35:17,543 Aldrig. 411 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Lover du det? 412 00:35:27,793 --> 00:35:28,709 Jeg sværger. 413 00:35:30,293 --> 00:35:31,376 Ama'r halshug. 414 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 Den findes. 415 00:35:36,293 --> 00:35:37,251 Jeg vidste det. 416 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 -Ollie! -Jeg fandt den. 417 00:35:42,418 --> 00:35:43,959 -Ollie. -Jeg fandt den! 418 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Jeg fandt den! 419 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Jeg fandt den! 420 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Jeg fandt den! Jeg fandt den! 421 00:35:57,459 --> 00:35:59,543 Jeg fandt Den Mørke Flod! 422 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 Ohiofloden. 423 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Fyldt med fare og mystik, Ollie. 424 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Godt sted at starte en ridderfærd. 425 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Tror du, han leder efter mig? 426 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie! 427 00:36:34,918 --> 00:36:36,126 Ollie! 428 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Tekster af: Kasper Erik Nielsen