1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,126
"Dit fravær går gennem mig
som en tråd gennem en nål.
3
00:00:14,209 --> 00:00:19,709
Alt, hvad jeg gør,
er syet med dets farve."
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Ja?
6
00:00:34,584 --> 00:00:36,459
Hvor længe har vi været venner?
7
00:00:39,709 --> 00:00:40,626
Siden...
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
...for evigt.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,751
Men... hvor længe?
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,376
Det kan jeg ikke huske.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Kan du ikke huske det?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,209
Jeg troede, vi var venner.
13
00:01:06,668 --> 00:01:07,709
Det er vi.
14
00:01:08,959 --> 00:01:11,918
Det er så længe siden,
at jeg ikke kan huske det.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
-Billy?
-Ja?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Du må aldrig glemme mig. Okay?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Uanset hvad.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,459
Aldrig.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Lover du det?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie!
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Det sværger jeg. Ama'r halshug.
22
00:02:02,001 --> 00:02:05,293
Hej Flossie.
Jeg har gode ting til dig i dag.
23
00:02:05,793 --> 00:02:08,126
-Jeg fandt det hos Lester McCubbin.
-Billy?
24
00:02:08,626 --> 00:02:12,626
-Jeg håber, han gav en god pris.
-Det gør gamle Lester aldrig.
25
00:02:15,209 --> 00:02:18,168
Du får 20 for den her og de andre tre.
26
00:02:18,251 --> 00:02:20,543
-Hvad er dette sted?
-Sidste tilbud.
27
00:02:20,626 --> 00:02:23,459
-Jeg er i en fangekælder.
-Jeg betalte det dobbelte.
28
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Du ved, jeg elsker dig.
29
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
Vi ses næste gang, Flossie.
Pas på dig selv.
30
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
-Hallo!
-Også dig.
31
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
-Billy? Er du derude?
-Vi ses.
32
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
Det er okay. Det skal nok gå.
33
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Jeg kan ikke se en dyt længere.
34
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Hvor er du da en flot fyr.
35
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Tak. Du er også flot?
36
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Har du set...?
37
00:03:03,209 --> 00:03:08,793
Rolig. Jeg kan ikke helt huske,
hvordan jeg kom herhen, men jeg tror...
38
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
Vær sød.
39
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Ryst mig ikke. Tak.
Jeg har vist mistet min Billy.
40
00:03:15,209 --> 00:03:18,876
Kan du hjælpe mig med at flygte,
så jeg kan finde ham? Kom nu.
41
00:03:21,168 --> 00:03:23,501
Hvad er det? Av!
42
00:03:27,126 --> 00:03:29,293
Jeg vidste, det var din fangekælder.
43
00:03:30,293 --> 00:03:34,084
Jeg advarer dig.
Jeg kan karate og har masser af energi.
44
00:03:34,168 --> 00:03:38,043
Hvis du ikke sætter mig ned nu...
Jeg mener det seriøst.
45
00:03:38,543 --> 00:03:41,918
Kaniner er farlige. Vi har skarpe tænder.
46
00:03:46,626 --> 00:03:49,459
Du ser smart ud. Du holder ikke længe.
47
00:03:50,043 --> 00:03:51,376
Holder jeg ikke længe?
48
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Hov, vent. Nej. Gå ikke.
49
00:03:56,126 --> 00:03:58,251
Nej, jeg må ud!
50
00:03:59,209 --> 00:04:01,793
-Godaften. Hvordan går det?
-Tak for ingenting!
51
00:04:01,876 --> 00:04:03,251
Hejsa. Lad os se...
52
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Godt. Det er vel sådan, det er.
Du må klare dig selv.
53
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Jeg vil ikke sidde i torturkammeret. Nej.
54
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Jeg må tænke klart.
Udtænke en snedig flugtplan.
55
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Hallo?
56
00:04:23,043 --> 00:04:25,251
-Hej.
-Hvad hedder du?
57
00:04:25,334 --> 00:04:27,834
Gudskelov, du kan høre mig.
58
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Er du også fanget herinde?
59
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
En skør,
gammel dame stikker folk i ørerne.
60
00:04:33,168 --> 00:04:37,376
Jeg hedder Ollie. Jeg bryder ud
og finder Billy. Vil du med?
61
00:04:37,459 --> 00:04:39,876
Hvilken Billy? Hvad er hans efternavn?
62
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy... Billy...
63
00:04:46,418 --> 00:04:47,334
Hvor løjerligt.
64
00:04:50,543 --> 00:04:52,043
Det kan jeg ikke huske.
65
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Kan du huske, hvor han bor?
66
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
I et hus.
67
00:05:00,959 --> 00:05:01,793
Et sted.
68
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Der er vist skov.
69
00:05:07,543 --> 00:05:09,209
Hvorfor husker jeg det ikke?
70
00:05:12,209 --> 00:05:13,209
Kom med mig hjem.
71
00:05:13,293 --> 00:05:17,293
Det er min fødselsdag, og far sagde,
jeg måtte vælge, hvad jeg ville,
72
00:05:17,376 --> 00:05:19,543
så længe det er under fem dollars.
73
00:05:19,626 --> 00:05:22,376
Vi kan spille spil og putte i min seng.
74
00:05:26,501 --> 00:05:29,584
-Billy.
-Skynd dig, skat. Mor venter.
75
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Ollie, kommer du?
76
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Du skal virkelig have tak.
Men jeg må finde min Billy.
77
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Han leder måske efter mig.
78
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Så... Jeg må lede videre efter ham.
79
00:05:45,334 --> 00:05:46,668
Han har brug for mig.
80
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Jeg vil bede for dig i aften. Okay?
81
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Hav en god aften.
82
00:06:02,001 --> 00:06:03,334
-I lige måde.
-Farvel.
83
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
Åh nej. Nej. Nej!
84
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Nej!
85
00:06:14,418 --> 00:06:15,876
Nej.
86
00:06:27,418 --> 00:06:29,459
KØKKEN
87
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Hvad...?
88
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Åh nej.
89
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Nej! Nej!
90
00:07:13,043 --> 00:07:16,293
Kom med ovenpå, Buttons.
Der er quizprogram.
91
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
Kom nu! Kom nu!
92
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Hun blev træt af at finde hvad i sengen?
93
00:07:41,043 --> 00:07:42,793
-Tryllestave.
-Tryllestave?
94
00:07:43,293 --> 00:07:44,209
I sengen?
95
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
Åh nej, jeg er fanget.
96
00:08:22,334 --> 00:08:23,709
Hvordan kommer jeg ud?
97
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
-Åh nej.
-Land i sigte!
98
00:09:32,668 --> 00:09:34,501
-Nødlanding!
-Han er på jorden!
99
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
Vi må finde skatten for enhver pris!
100
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
Ohøj! Den Hjemsøgte Grotte!
101
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Du har fundet dens makker.
102
00:10:04,251 --> 00:10:06,584
Så længe stjernerne er tæt på hinanden,
103
00:10:07,293 --> 00:10:08,959
vil vi aldrig være adskilt.
104
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Du... ligner ikke en Buttons.
105
00:10:37,126 --> 00:10:41,709
Hør den ensomme piphans
106
00:10:42,418 --> 00:10:46,709
Han lyder for trist til at flyve
107
00:10:48,043 --> 00:10:54,209
Midnatstoget går ned i gear
108
00:10:54,918 --> 00:11:00,251
Jeg er så ensom, jeg kunne græde
109
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hej Buttons, din grimme køter.
110
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Jeg tror, du tabte dine bolde.
111
00:11:16,543 --> 00:11:20,376
Jeg har aldrig set
112
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
En nat så lang
113
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Hallo, dit dumme kræ!
114
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Sæt ham ned. Ellers...
115
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Åh gud, hvad laver jeg?
116
00:11:53,251 --> 00:11:55,668
Buttons! Se at komme i seng!
117
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Er du...? Er du okay?
118
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
Åh nej.
119
00:12:20,168 --> 00:12:21,584
Det ser galt ud.
120
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
Du godeste.
121
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Er du okay?
122
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Jamen, goddag.
123
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Det føles ikke helt rigtigt.
124
00:12:39,459 --> 00:12:41,418
Hvad med at hjælpe en fyr?
125
00:12:46,918 --> 00:12:49,834
Mange tak. Vi er ikke blevet præsenteret.
126
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Jeg hedder Zozo. Og du er...?
127
00:12:52,251 --> 00:12:54,834
-Ollie.
-Godt at møde dig, Ollie.
128
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
Lad os skrue en kende ned.
129
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
Brug vores indre stemmer.
130
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
Flossie må ikke slippe Buttons løs igen.
131
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Ja. Lad os finde et sted,
hvor Buttons ikke er.
132
00:13:11,543 --> 00:13:12,876
Lyder det godt, Ollie?
133
00:13:38,501 --> 00:13:41,334
Hold op med at måbe som en dumrian,
og kom ind.
134
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
Ser man det. Vi er her.
135
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
Casa Del Zozo.
136
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
Hvad synes du?
137
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
Det er smukt.
138
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Rolig nu. Du mangler en del af dig selv.
139
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Dit indre bliver til dit ydre.
140
00:14:24,709 --> 00:14:27,668
Du godeste.
Det skal ordnes, før det bliver værre.
141
00:14:30,959 --> 00:14:32,876
Jeg har ikke nål og tråd, men...
142
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
Se her.
143
00:14:35,668 --> 00:14:37,584
Lad os se, om kongen kan hjælpe.
144
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
Kongen.
145
00:14:40,834 --> 00:14:41,959
Men hvem er kongen?
146
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Du bævrer mere end en jordbærbudding.
147
00:14:48,209 --> 00:14:49,834
Fald ned. Lad mig arbejde.
148
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Et voila. Så er du repareret.
149
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
Hvordan blev dit ansigt ødelagt?
150
00:15:06,543 --> 00:15:09,709
Du bør ikke påpege den slags, Ollie.
Det er uhøfligt.
151
00:15:11,168 --> 00:15:13,793
Nej. Undskyld. Det ser sejt ud.
152
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Som en pirat.
153
00:15:16,376 --> 00:15:17,626
Jeg kan lide pirater.
154
00:15:21,043 --> 00:15:22,584
Jeg kan også lide pirater.
155
00:15:25,126 --> 00:15:26,084
Fredsbringer.
156
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Dit navn, Ollie.
157
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Oliver. Det betyder "fredsbringer".
158
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Har du været her længe?
159
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Ti år? 50?
160
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Blev du født her?
161
00:15:45,709 --> 00:15:47,418
Blev du fanget af monstre?
162
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Ja. Det var et monster.
163
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
Gedemanden fra Fisherville.
164
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
Han tog mig med.
165
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
Han bar mig til Timbuktu.
166
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Han rev næsten hovedet af mig.
167
00:16:02,001 --> 00:16:03,918
Og han står lige bag dig!
168
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
Det er ikke sjovt. Jeg vil ikke drilles!
169
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Mobbere driller!
170
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Nu skal du ikke være stramtandet.
171
00:16:14,209 --> 00:16:17,459
Jeg mobber ikke.
Jeg prøvede bare at lette stemningen.
172
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Jeg undskylder på min vens vegne.
173
00:16:21,584 --> 00:16:24,293
Glem ham. Han er lidt af en klovn.
174
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
Lad os tale om dig.
175
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
Hvor kom du fra? Hvorfor er du her?
176
00:16:30,959 --> 00:16:33,959
Hvorfor står dine ører ikke lige op
som Snurre Snup?
177
00:16:37,126 --> 00:16:38,043
Jeg for vild.
178
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Jeg ved ikke,
hvor min bedste ven Billy er.
179
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Jeg... Jeg kan ikke huske det.
180
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
Det er ikke godt.
181
00:16:51,751 --> 00:16:53,876
Kan du huske, hvordan du kom hertil?
182
00:16:54,876 --> 00:16:55,834
Jeg var fanget.
183
00:16:56,376 --> 00:16:57,543
Fanget i en kasse.
184
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Det var mørkt, og alt begyndte at ryste.
185
00:17:01,376 --> 00:17:03,584
Og så væltede den ned som...
186
00:17:03,668 --> 00:17:07,959
Som huset i filmen med pigen,
løven og metalmanden.
187
00:17:08,543 --> 00:17:10,209
Troldmanden fra Oz?
188
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Ja! Troldmanden fra Oz!
189
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Og så flår en gammel dame mig ud
af kassen og bang!
190
00:17:16,501 --> 00:17:19,459
Skader mit øre og smider mig på en hylde.
191
00:17:19,543 --> 00:17:23,376
En lille pige ville have mig med,
men det ville jeg ikke. Og nu...
192
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Og nu skal jeg måske være her
i meget lang tid,
193
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
og det kan jeg ikke, fordi...
194
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
Fordi...
195
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
Åh nej. Billy er i knibe.
196
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Jeg må finde ham.
197
00:17:43,043 --> 00:17:44,418
Han har brug for mig.
198
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Sagde din stjerne alt det?
199
00:17:47,834 --> 00:17:51,543
-Tag en pause og træk vejret.
-Nej, jeg må finde Billy.
200
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Kom nu, vrissenpind. Træk vejret med mig.
201
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Minder er løjerlige skabninger.
202
00:18:05,418 --> 00:18:09,209
Man skal snige sig ind på dem,
ellers forsvinder de.
203
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
For at finde ud af, hvad du tænker,
204
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
må du finde ud af, hvad dit hjerte rummer.
205
00:18:27,626 --> 00:18:28,876
Så gå langsomt frem.
206
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Start fra begyndelsen.
207
00:18:34,043 --> 00:18:35,126
Før i dag.
208
00:18:41,168 --> 00:18:42,793
Vi vil aldrig være adskilt.
209
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Ohøj, søulk!
210
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Tyveknægte nærmer sig fra styrbord side!
211
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Hvad er dette?
212
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Hvad er dette for et rod?
213
00:19:09,626 --> 00:19:12,626
Du ved bedre. Din mor har det ikke godt.
214
00:19:12,709 --> 00:19:15,251
-Hun skal hvile sig.
-Vi legede bare.
215
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
Vi gjorde ikke noget uartigt.
216
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
Okay. Okay. Godt.
217
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, du er nødt til at blive voksen.
Okay?
218
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
Når tingene er, som de er,
må du være hård for min skyld.
219
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Du kan ikke opføre dig som...
220
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
...du ved, en baby. Forstår du det?
221
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Far.
222
00:19:48,876 --> 00:19:50,543
Far, hvad er alt det postyr?
223
00:19:51,793 --> 00:19:54,668
Kan du ikke se,
at Billy prøver at skabe et eventyr?
224
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
Ja. Vi snakker bare.
225
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Min kære. Du skal hvile dig.
226
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
Det gør jeg. Det lover jeg.
227
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Men lige nu er vi i selskab
med piratkongen.
228
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Buk for din konge, gode ridder.
Kom nu. Buk.
229
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
-Buk for din konge, gode ridder.
-Seriøst?
230
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
Kom nu. Buk, siger jeg!
Buk for din konge. Væk med hatten.
231
00:20:25,084 --> 00:20:26,418
Det er en fin ridder.
232
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Dans med mig.
233
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
-Min dronning.
-Ja?
234
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
Og nu...
235
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
Jeg har ikke meget tid.
Jeg har privat audiens hos kongen.
236
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
Skal vi, konge? Sådan.
237
00:20:56,543 --> 00:20:59,084
Du ved godt,
dinfarikkemenernogetmeddet?
238
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Han er bare træt. Og der...
239
00:21:04,876 --> 00:21:06,876
Der hviler meget på hans skuldre.
240
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Han vil ikke have, jeg leger med Ollie.
241
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Vil du høre en historie om din far?
Den er god.
242
00:21:27,584 --> 00:21:29,001
Da din far var lille,
243
00:21:29,543 --> 00:21:32,751
havde han en beaglehund, der hed Princess.
244
00:21:32,834 --> 00:21:35,709
Hun var sød,
men hun var gammel og hørte dårligt.
245
00:21:35,793 --> 00:21:39,709
-Din far havde en militærdukke...
-Legede far med legetøj?
246
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Det gjorde han. Og dette var hans favorit.
247
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
Din far går ind i stuen,
248
00:21:46,459 --> 00:21:49,834
og han ser Princess sidde lige oven
på hr. G.I. Joe.
249
00:21:49,918 --> 00:21:51,626
Han begynder at råbe,
250
00:21:51,709 --> 00:21:54,668
men Princess er døv
og vil ikke bevæge sig.
251
00:21:54,751 --> 00:21:59,334
Din far vil have hende til at flytte sig.
Så han rejser sig op.
252
00:21:59,418 --> 00:22:02,418
Han gør sig klar til at sparke
hunden med bare fødder.
253
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
Da han vil sparke hende,
rejser Princess sig,
254
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
og hans tå ender,
hvor skolen ikke skinner.
255
00:22:07,126 --> 00:22:07,959
Nej.
256
00:22:08,043 --> 00:22:11,293
Jo. Jeg sværger. Jeg sværger.
257
00:22:11,918 --> 00:22:16,376
Og da din far hev tåen ud,
fik gamle Princess sin hævn,
258
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
for Princess
havde lavet pøller på hr. G.I. Joe.
259
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
Det var så ulækkert!
260
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
Hvad er det?
261
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Sig det.
262
00:22:33,334 --> 00:22:35,876
Hvem gjorde det? Var det Mike Apple?
263
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Han tvang mig til at sige det.
264
00:22:42,626 --> 00:22:44,751
At vi ikke er dine rigtige forældre?
265
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Se på mig.
266
00:22:47,751 --> 00:22:49,043
Vi har talt om det.
267
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
-Okay? Far og jeg elsker dig.
-Jeg sagde det ikke, mor.
268
00:22:54,293 --> 00:22:57,334
Uanset hvor hårdt han vred,
ville jeg aldrig sige det.
269
00:22:57,418 --> 00:22:59,126
Det ved jeg, skat. Kom her.
270
00:23:00,001 --> 00:23:01,209
Det ved jeg.
271
00:23:01,959 --> 00:23:03,709
Det gør mig ondt, at du skal.
272
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Men nogle gange må man forsvare sig selv.
273
00:23:10,626 --> 00:23:14,168
Han er ikke andet end
en lille pissemyre i en pitbulls krop.
274
00:23:17,334 --> 00:23:19,376
Har du tilføjet noget nyt i dag?
275
00:23:19,459 --> 00:23:21,168
TROLD
276
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Nej. Ikke i dag.
277
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
FANTASIENS KRAFT
278
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
Det er meget vigtigt.
279
00:23:27,751 --> 00:23:29,959
Vi vil sikre os, at vi arbejder på
280
00:23:30,043 --> 00:23:32,376
at holde styr på alt det, vi har gjort,
281
00:23:32,918 --> 00:23:34,626
og vi håber at gøre.
282
00:23:39,001 --> 00:23:40,709
Har du beholdt mine stjerner?
283
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
Bjergdronningen...
284
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
...stjal stjernerne fra nattehimlen.
285
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Hun forvandlede dem til guld og døbte dem.
286
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
-De Fortryllede Stjerner.
-Ja.
287
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Og kun de renhjertede må bruge dem.
288
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Er du og din væbner renhjertede?
289
00:24:09,334 --> 00:24:14,251
Hvis man ikke er renhjertet
og bruger disse stjerner, så dør man...
290
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
...af lattersygdom!
291
00:24:48,334 --> 00:24:51,376
Hvad så du? Noget nyttigt?
292
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
Mindevæggen.
293
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Steder, han tog hen med mor og far.
294
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Alt det, vi havde gjort
og håbede på at gøre.
295
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
DEN MØRKE FLOD
296
00:25:33,876 --> 00:25:34,793
DET HVIDE TÅRN
297
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Tøv en kende.
298
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo? Zozo, hvad så?
299
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo. Hvad laver du?
300
00:25:56,793 --> 00:25:59,126
-Er du færdig?
-Du godeste, du er utålmodig.
301
00:25:59,209 --> 00:26:01,668
Et øjeblik. Jeg må tænke.
302
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
TROLD - MARK TWAIN - HJEMME
303
00:26:03,334 --> 00:26:07,043
Et kort. Ikke rigtig.
Noget i stil med et kort.
304
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Ollie, jeg kender nogle af de steder.
305
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Ikke dem alle.
306
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
DEN MØRKE FLOD
307
00:26:13,084 --> 00:26:15,918
Den Mørke Flod kan være Ohio.
308
00:26:16,709 --> 00:26:20,251
Mark Twain er jeg usikker på.
Der er nogle uklare områder.
309
00:26:20,334 --> 00:26:22,501
Jeg har aldrig set trolde, men...
310
00:26:23,834 --> 00:26:28,709
Hvis du kan huske mere,
kan vi måske bruge det til at finde hjem.
311
00:26:31,043 --> 00:26:32,501
Ville du rejse herfra?
312
00:26:33,876 --> 00:26:35,459
Hjælper du med at finde Billy?
313
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Undskyld.
314
00:26:42,793 --> 00:26:45,543
Jeg ville ikke give dig
det forkerte indtryk.
315
00:26:47,043 --> 00:26:48,126
Du må hjælpe mig.
316
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
Har du ikke en, du elsker?
317
00:26:51,418 --> 00:26:54,418
En, du ville gøre alt for
at være sammen med?
318
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Jo.
319
00:26:56,668 --> 00:26:58,376
Og hun er væk!
320
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Hun hed Nina.
321
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Krystalblå øjne.
322
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
En dansende dukke,
der snurrede som en fjer i vinden.
323
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Hun er den eneste, der har holdt af mig.
324
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Jeg elskede hende højt.
325
00:27:44,459 --> 00:27:46,084
Og da jeg mistede hende...
326
00:27:49,834 --> 00:27:51,918
Jeg har ledt i årevis, Ollie.
327
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
Jeg har søgt oppe og nede.
328
00:27:55,959 --> 00:27:57,584
Og ved du, hvad jeg fandt?
329
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Absolut intet.
330
00:28:01,626 --> 00:28:04,626
Slut med at lede efter ting,
jeg ikke kan finde.
331
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Jeg tror,
det er bedst, at vi bliver her...
332
00:28:10,876 --> 00:28:12,376
...hvor vi er i sikkerhed.
333
00:28:14,001 --> 00:28:16,418
Man kan ikke stole på den gamle verden.
334
00:28:19,501 --> 00:28:20,709
Du kan stole på mig.
335
00:28:24,668 --> 00:28:25,626
Hun er derude.
336
00:28:26,918 --> 00:28:29,334
Billy er derude. Vi gør det sammen.
337
00:28:31,126 --> 00:28:32,168
Hjælper hinanden.
338
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Hvis vi skal gøre dette, makker,
339
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
må vi først finde en vej ud herfra, ikke?
340
00:28:51,126 --> 00:28:53,293
Er du sikker på, Buttons kommer ud her?
341
00:28:53,793 --> 00:28:56,668
Derfor hedder det en hundelem.
342
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
Pokkers!
343
00:29:08,001 --> 00:29:10,126
Indre stemmer. Husker du?
344
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Touché.
345
00:29:14,126 --> 00:29:17,251
Har du nogen ideer? For jeg er løbet tør.
346
00:29:21,501 --> 00:29:23,834
Hvornår står Buttons op?
347
00:29:30,584 --> 00:29:34,709
Jeg er ekspert i karate og kung-fu.
Skorpion-stilling, tudse-stilling.
348
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Jeg kan sparke og dreje rundt,
så vær ikke bange for Buttons.
349
00:29:38,501 --> 00:29:39,709
Han har ikke en chance.
350
00:29:40,209 --> 00:29:42,834
-Nå, det siger du?
-Ja. Ja, det gør jeg.
351
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Vent. Vent.
352
00:30:11,001 --> 00:30:12,043
Hvor blev han af?
353
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Jeg kan ikke se ham.
354
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Vær tålmodig.
355
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Nu!
356
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Sådan.
357
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
-Dig først. Jeg er lige bag dig.
-Okay.
358
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Vent. Min stjerne er væk.
359
00:31:03,584 --> 00:31:06,751
-Jeg har ingen stjerne.
-Vi kan ikke gå tilbage.
360
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
Vi må af sted. Nu!
361
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Nej, vær nu sød.
362
00:31:10,668 --> 00:31:12,793
Vi skal bruge stjernen til at finde Billy.
363
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Du fredens.
364
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
Okay, fint.
365
00:31:21,376 --> 00:31:22,709
Der er den.
366
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Jeg har den.
367
00:31:26,209 --> 00:31:27,209
Zozo!
368
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Kom nu. Zozo!
369
00:32:11,418 --> 00:32:13,459
Mit ben røg ud igen.
370
00:32:13,543 --> 00:32:14,668
Et øjeblik.
371
00:32:16,834 --> 00:32:19,918
-Kom væk herfra, Ollie.
-Jeg forlader dig ikke.
372
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
-Rejs dig op. Op med dig!
-Ollie, kom væk.
373
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Op med dig!
374
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Ned med sig.
375
00:32:50,084 --> 00:32:51,418
Mobbere ser hårde ud.
376
00:32:54,334 --> 00:32:56,251
Men de har følsomme næsebor.
377
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
Det var fantastisk.
378
00:33:01,793 --> 00:33:03,043
Rosy.
379
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
380
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Det...
381
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
Det er længe siden.
382
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Du fulgte efter mig.
383
00:33:12,793 --> 00:33:16,126
-Jeg bad dig lade være.
-Jeg var bekymret.
384
00:33:16,793 --> 00:33:17,751
Du gik bare.
385
00:33:19,459 --> 00:33:20,918
Det ville jeg ikke have.
386
00:33:24,084 --> 00:33:26,709
Er det lyssværd? Er du en jediridder?
387
00:33:27,334 --> 00:33:31,209
-Hvordan fik du lyn på øjet?
-Poterne væk. Sværd er ikke for kaniner.
388
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
-Hvem søren er du egentlig?
-Rolig nu. Fald ned.
389
00:33:34,918 --> 00:33:36,043
Det er Ollie.
390
00:33:36,543 --> 00:33:37,459
Han er en ven.
391
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Vent. Er I kærester?
392
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
Kan du huske den tålmodighed, vi talte om?
393
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
Find den.
394
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy?
395
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Ja?
396
00:34:26,334 --> 00:34:28,168
Hvor længe har vi været venner?
397
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Siden...
398
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
...for evigt.
399
00:34:35,418 --> 00:34:37,334
Men hvor længe?
400
00:34:40,126 --> 00:34:41,334
Det husker jeg ikke.
401
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Kan du ikke huske det?
402
00:34:49,668 --> 00:34:51,459
Jeg troede, vi var venner.
403
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
Det er vi.
404
00:34:53,876 --> 00:34:56,834
Det er så længe siden,
at jeg ikke kan huske det.
405
00:35:03,834 --> 00:35:04,668
Billy?
406
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Ja?
407
00:35:07,626 --> 00:35:08,876
Glem mig aldrig.
408
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
Okay?
409
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Uanset hvad.
410
00:35:16,709 --> 00:35:17,543
Aldrig.
411
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Lover du det?
412
00:35:27,793 --> 00:35:28,709
Jeg sværger.
413
00:35:30,293 --> 00:35:31,376
Ama'r halshug.
414
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
Den findes.
415
00:35:36,293 --> 00:35:37,251
Jeg vidste det.
416
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
-Ollie!
-Jeg fandt den.
417
00:35:42,418 --> 00:35:43,959
-Ollie.
-Jeg fandt den!
418
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Jeg fandt den!
419
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Jeg fandt den!
420
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Jeg fandt den! Jeg fandt den!
421
00:35:57,459 --> 00:35:59,543
Jeg fandt Den Mørke Flod!
422
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
Ohiofloden.
423
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Fyldt med fare og mystik, Ollie.
424
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Godt sted at starte en ridderfærd.
425
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Tror du, han leder efter mig?
426
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie!
427
00:36:34,918 --> 00:36:36,126
Ollie!
428
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Tekster af: Kasper Erik Nielsen