1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,418 "Ton absence m'a traversé comme un fil à travers une aiguille. 3 00:00:14,501 --> 00:00:19,709 Tout ce que je fais est cousu de sa couleur." 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy ? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Oui ? 6 00:00:34,584 --> 00:00:35,876 On est amis depuis quand ? 7 00:00:39,709 --> 00:00:40,626 Depuis... 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 toujours. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,834 Mais depuis combien de temps ? 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,168 Je ne sais plus. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Tu ne sais plus ? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,043 Je croyais qu'on était amis. 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,709 On est amis. 14 00:01:08,959 --> 00:01:12,001 Mais ça fait si longtemps que je ne sais plus. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 - Billy ? - Oui ? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Ne m'oublie jamais. D'accord ? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Quoi qu'il arrive. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,459 Jamais. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Promis ? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie ! 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Juré craché. 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,668 Salut, Flossie. J'ai de bons trucs pour toi aujourd'hui. 23 00:02:05,751 --> 00:02:08,126 - De chez Lester McCubbin. - Billy ? 24 00:02:08,626 --> 00:02:10,209 Il est parti en paix, j'espère. 25 00:02:10,293 --> 00:02:12,626 - Billy ? - Lester n'était jamais en paix. 26 00:02:15,084 --> 00:02:18,168 Je te donne 20 pour celle-là et les trois autres. 27 00:02:18,251 --> 00:02:19,376 C'est quoi ici ? 28 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 À prendre ou à laisser. 29 00:02:20,626 --> 00:02:23,334 - C'est un donjon. - Oui, mais j'ai payé le double. 30 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Tu sais que je t'adore. 31 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 À la prochaine. Prends soin de toi. 32 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 Toi aussi. 33 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 - Billy ? Tu es là ? - À bientôt. 34 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 C'est bon. Ça va aller. 35 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Zut, je n'y vois plus rien. 36 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Eh bien, quel beau bonhomme. 37 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Merci. Vous aussi ? 38 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Vous avez vu... 39 00:03:03,209 --> 00:03:08,793 Doucement. J'ignore comment je suis arrivé ici, mais je crois... 40 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 Oh, s'il vous plaît. 41 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Pas de chatouilles. Merci. Je crois que j'ai perdu mon Billy. 42 00:03:15,209 --> 00:03:18,876 Vous pourriez m'aider à m'évader pour le trouver ? S'il vous plaît ? 43 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 C'est quoi, ça ? 44 00:03:22,668 --> 00:03:23,501 Aïe ! 45 00:03:27,126 --> 00:03:29,376 Je savais que c'était un donjon. 46 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Je vous préviens. 47 00:03:31,376 --> 00:03:34,126 Je fais du karaté et j'ai beaucoup d'énergie. 48 00:03:34,209 --> 00:03:38,043 Si vous ne me posez pas... Je ne rigole pas. 49 00:03:38,543 --> 00:03:41,959 C'est dangereux, les lapins. On a les dents acérées. 50 00:03:46,543 --> 00:03:47,959 Tu as l'air insolent. 51 00:03:48,043 --> 00:03:49,543 Tu feras pas long feu. 52 00:03:50,043 --> 00:03:51,251 Pas long feu ? 53 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Attendez. Non. Ne partez pas. 54 00:03:56,126 --> 00:03:58,376 S'il vous plaît, je dois sortir ! 55 00:03:59,126 --> 00:04:01,876 - Comment allez-vous ? - Merci pour rien ! 56 00:04:01,959 --> 00:04:03,251 Bonsoir. Voyons... 57 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Bon, c'est comme ça. Tu es tout seul, Ollie. 58 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Je ne resterai pas dans cette salle de torture. 59 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Il faut que je me concentre pour planifier une évasion de ninja. 60 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Hé ho ? 61 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 Hé ho. 62 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 Comment tu t'appelles ? 63 00:04:25,334 --> 00:04:27,834 Dieu merci, tu m'entends. 64 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Tu es aussi prisonnière ? 65 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 La vieille folle poignarde les gens dans les oreilles. 66 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 Moi, c'est Ollie. 67 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 Je vais m'évader pour trouver Billy. Tu viens ? 68 00:04:37,459 --> 00:04:39,876 Quel Billy ? C'est quoi son nom de famille ? 69 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy... 70 00:04:46,418 --> 00:04:47,376 C'est bizarre. 71 00:04:50,543 --> 00:04:51,543 Je me souviens plus. 72 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Tu sais où il habite ? 73 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 Dans une maison. 74 00:05:00,959 --> 00:05:01,834 Quelque part. 75 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Avec un bois, je crois. 76 00:05:07,543 --> 00:05:09,043 Pourquoi je me rappelle pas ? 77 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Viens chez moi. 78 00:05:13,293 --> 00:05:17,293 C'est mon anniversaire. Papa dit que je peux choisir ce que je veux 79 00:05:17,376 --> 00:05:19,543 tant que ça fait moins de cinq dollars. 80 00:05:19,626 --> 00:05:22,376 On pourra jouer, se blottir dans mon lit. 81 00:05:26,501 --> 00:05:28,584 - Billy. - Allez, ma chérie. 82 00:05:28,668 --> 00:05:29,584 Maman nous attend. 83 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Ollie, tu viens ? 84 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Je te remercie sincèrement, mais je dois retrouver mon Billy. 85 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Il me cherche si ça se trouve. 86 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Alors je dois le chercher aussi. 87 00:05:45,334 --> 00:05:46,293 Il a besoin de moi. 88 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Je prierai pour toi ce soir. D'accord ? 89 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Bonne soirée. 90 00:06:02,001 --> 00:06:03,334 - Vous aussi. - Au revoir. 91 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 Oh non. 92 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Non ! 93 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 CUISINE 94 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Qu'est-ce... 95 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 Oh non. 96 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Non ! 97 00:07:13,043 --> 00:07:15,001 On monte, Buttons. 98 00:07:15,084 --> 00:07:16,293 Il y a Une famille en or. 99 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 Allez ! 100 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Elle en a eu marre de trouver quoi dans son lit ? 101 00:07:40,959 --> 00:07:42,834 - Des baguettes. - Des baguettes ? 102 00:07:43,293 --> 00:07:44,209 Dans le lit ? 103 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 Je suis pris au piège. 104 00:08:22,334 --> 00:08:23,709 Comment je vais sortir ? 105 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 - Oh non ! - Terre ! 106 00:09:32,626 --> 00:09:34,376 - Crash ! - Il est à terre. 107 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 Il faut trouver le trésor quoi qu'il en coûte ! 108 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 La grotte hantée ! 109 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Tu as trouvé sa compagne. 110 00:10:04,251 --> 00:10:06,751 Tant que ces étoiles seront ensemble, 111 00:10:07,293 --> 00:10:08,876 on sera jamais séparés. 112 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Tu n'as pas une tête de Buttons. 113 00:10:37,126 --> 00:10:41,709 Entendez-vous cet oiseau si seul 114 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 Trop triste pour s'envoler 115 00:10:48,043 --> 00:10:54,209 Le train de minuit gémit tout bas 116 00:10:54,918 --> 00:11:00,251 Je suis seul à en pleurer 117 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hé, Buttons, tête de corniaud ! 118 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Tu as fait tomber tes boules. 119 00:11:16,543 --> 00:11:20,376 Je n'ai jamais vu 120 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 Une nuit si longue 121 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hé, cabot stupide ! 122 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Lâche-le immédiatement ou je... 123 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Seigneur, qu'est-ce que je fais ? 124 00:11:53,209 --> 00:11:56,376 Buttons. Ramène tes fesses et viens te coucher ! 125 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Est-ce que ça va ? 126 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 Oh non. 127 00:12:20,168 --> 00:12:21,584 Ça n'a pas l'air. 128 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 Mon Dieu. 129 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Ça va ? 130 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Tiens, coucou. 131 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Non. Il y a un truc qui cloche. 132 00:12:39,459 --> 00:12:41,459 Un coup de main ? 133 00:12:46,918 --> 00:12:48,084 Merci beaucoup. 134 00:12:48,168 --> 00:12:49,834 On n'a pas été présentés. 135 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Moi, c'est Zozo. Et toi ? 136 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Ollie. 137 00:12:53,376 --> 00:12:54,834 Enchanté, Ollie. 138 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 Mettons-la un peu en sourdine. 139 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 On chuchote comme à l'église. 140 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 On voudrait pas que Flossie relâche Buttons. Tu comprends ? 141 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Oui. Et justement, allons là ou Buttons n'est pas. 142 00:13:11,543 --> 00:13:12,709 Ça te va, Ollie ? 143 00:13:38,459 --> 00:13:41,418 Reste pas ébahi comme un poisson-chat. Viens. 144 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Vise un peu ça ! On y est. 145 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 La Casa Del Zozo. 146 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 Alors ? Qu'en penses-tu ? 147 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 C'est magnifique. 148 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Holà. Il te manque un bout, lapin. 149 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Ton dedans s'apprête à sortir dehors. 150 00:14:24,709 --> 00:14:27,668 Il faut arranger ça avant que ça n'empire. 151 00:14:30,959 --> 00:14:32,751 Pas de fil ni d'aiguille mais... 152 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 Voilà. 153 00:14:35,668 --> 00:14:37,501 Voyons si le roi peut nous aider. 154 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 Le roi. 155 00:14:40,793 --> 00:14:42,001 C'est qui le roi ? 156 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Tu gigotes plus qu'un cochon à la broche. 157 00:14:48,209 --> 00:14:49,918 Arrête, laisse-moi faire. 158 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Tu es raccommodé. 159 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 Pourquoi ta tête est toute détraquée ? 160 00:15:06,543 --> 00:15:09,834 On ne dit pas ces choses-là, Ollie, c'est malpoli. 161 00:15:11,168 --> 00:15:13,793 Non. Pardon. Je trouve ça cool. 162 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Ça fait pirate. 163 00:15:16,376 --> 00:15:17,334 J'aime les pirates. 164 00:15:21,043 --> 00:15:22,293 Moi aussi. 165 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 "La paix." 166 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Ton nom. "Ollie". 167 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Ça vient d'Olivier, "qui apporte la paix". 168 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Tu es ici depuis longtemps ? 169 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Dix ans ? Cinquante ? 170 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Tu es né ici ? 171 00:15:45,543 --> 00:15:47,418 Des monstres te retiennent ? 172 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Oui. Un monstre. 173 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 L'homme-chèvre de Fisherville. 174 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 Il m'a emmené. 175 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 M'a emporté jusqu'à Tombouctou. 176 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Il a failli m'arracher la tête. 177 00:16:02,001 --> 00:16:03,918 Il est juste derrière toi ! 178 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 Ce n'est pas drôle. Je n'aime pas qu'on se moque de moi. 179 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Les méchants font ça. 180 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Arrête d'agir comme une vipère qu'on a piétinée. 181 00:16:14,209 --> 00:16:17,751 Je ne suis pas méchant, je détends juste l'atmosphère. 182 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Excuse mon ami. 183 00:16:21,584 --> 00:16:22,876 Il n'a pas de manières. 184 00:16:22,959 --> 00:16:24,293 C'est un clown. 185 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 Parlons de toi. 186 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 D'où viens-tu ? Pourquoi es-tu ici ? 187 00:16:30,959 --> 00:16:33,793 Pourquoi tes oreilles ne sont pas droites comme Bugs Bunny ? 188 00:16:37,126 --> 00:16:38,084 Je suis perdu. 189 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Mon meilleur ami, Billy, je ne sais pas où il est. 190 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Je n'arrive pas à me souvenir. 191 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 Ça ne va pas, ça. 192 00:16:51,751 --> 00:16:53,709 Tu te souviens comment tu es venu ? 193 00:16:54,876 --> 00:16:55,834 J'étais piégé. 194 00:16:56,376 --> 00:16:57,543 Dans une boîte. 195 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Il faisait sombre, et tout s'est mis à trembler. 196 00:17:01,376 --> 00:17:03,668 Et puis boum, tout est tombé comme 197 00:17:03,751 --> 00:17:05,418 la maison dans la tornade 198 00:17:05,501 --> 00:17:07,959 dans le film avec le lion et le monsieur de métal. 199 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Le Magicien d'Oz ? 200 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Oui. Le Magicien d'Oz ! 201 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Et la vieille dame m'a tiré de la boîte et paf ! 202 00:17:16,501 --> 00:17:19,501 Elle m'a blessé l'oreille et jeté sur une étagère. 203 00:17:19,584 --> 00:17:23,251 Et une fillette a voulu m'emmener, mais j'ai dit non, et maintenant... 204 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Si ça se trouve, je vais rester ici longtemps, 205 00:17:27,793 --> 00:17:29,959 mais je ne peux pas parce que... 206 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 parce que... 207 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 Billy a des ennuis. 208 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Je dois le trouver. 209 00:17:43,043 --> 00:17:43,918 Il a besoin de moi. 210 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Ton étoile t'a dit tout ça ? 211 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 Respire une minute. 212 00:17:49,459 --> 00:17:51,543 C'est inutile, je dois trouver Billy. 213 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Allez, rabat-joie, respire. 214 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Bon. Les souvenirs, c'est bizarre. 215 00:18:05,418 --> 00:18:09,251 Il faut les prendre par surprise, sinon ils disparaissent. 216 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 Pour savoir ce que tu as dans la tête, 217 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 parfois, il faut chercher ce que tu as dans le cœur. 218 00:18:27,626 --> 00:18:28,751 Alors, ralentis. 219 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Reprends du début. 220 00:18:34,043 --> 00:18:35,251 Avant aujourd'hui. 221 00:18:41,168 --> 00:18:42,709 On sera jamais séparés. 222 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Halte, matelot. 223 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Des maraudeurs approchent à tribord. 224 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 C'est quoi ça ? 225 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Bon sang, Billy. C'est quoi ce bazar ? 226 00:19:09,626 --> 00:19:12,751 Tu sais que ce n'est pas bien. Ta mère est mal, 227 00:19:12,834 --> 00:19:15,251 - elle doit se reposer. - On jouait juste. 228 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 On faisait rien de mal. 229 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 Bon. D'accord. 230 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, fais-moi plaisir, grandis un peu. Hein ? 231 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 Vu la situation, il faut que tu sois fort. 232 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Tu ne peux pas continuer 233 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 à faire le bébé ? Tu comprends ? 234 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Papa. 235 00:19:48,876 --> 00:19:50,709 C'est quoi cette histoire ? 236 00:19:51,793 --> 00:19:54,668 Tu vois que Billy s'invente une aventure ? 237 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 On parlait, juste. 238 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Mon cœur, tu dois te reposer. 239 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 J'y vais. Promis. 240 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Mais nous sommes en présence du roi pirate. 241 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Agenouille-toi devant le roi, chevalier. Allez. 242 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 - Agenouille-toi, chevalier. - Tu plaisantes. 243 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 À genoux, je dis ! Allez. Enlève ta casquette. 244 00:20:25,084 --> 00:20:26,293 Voilà un beau chevalier. 245 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Danse avec moi. 246 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 - Ma reine. - Oui ? 247 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 Et maintenant... 248 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 J'ai peu de temps. J'ai une audience avec le roi. 249 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 On y va, mon roi ? C'est parti. 250 00:20:56,543 --> 00:20:58,584 Tu sais que ton papa ne t'en veut pas. 251 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Il est juste fatigué. 252 00:21:04,876 --> 00:21:06,876 Beaucoup de choses lui pèsent. 253 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Il ne veut pas que je joue avec Ollie. 254 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Tu veux une histoire rigolote sur papa ? Elle est bonne. 255 00:21:27,584 --> 00:21:29,001 Quand il était petit, 256 00:21:29,543 --> 00:21:32,751 il avait un vieux chien qui s'appelait Princess. 257 00:21:32,834 --> 00:21:35,709 Elle était adorable, mais elle était vieille et sourde. 258 00:21:35,793 --> 00:21:39,709 - Ton papa avait une figurine de soldat. - Papa avait des jouets ? 259 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Bien sûr, et c'était son préféré. 260 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 Un jour, ton papa va dans le salon, 261 00:21:46,459 --> 00:21:49,709 et il voit Princess assise sur G.I. Joe. 262 00:21:49,793 --> 00:21:51,626 Alors, il commence à crier, 263 00:21:51,709 --> 00:21:54,751 mais Princess ne l'entend pas, elle ne bouge pas. 264 00:21:54,834 --> 00:21:57,084 Papa décide de la faire bouger. 265 00:21:57,168 --> 00:21:59,293 Il prend son élan. 266 00:21:59,376 --> 00:22:02,418 Il va lui mettre un coup avec son pied nu, 267 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 et quand il va pour le faire, Princess se lève 268 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 et son orteil atterri en plein dans le trou. 269 00:22:07,126 --> 00:22:07,959 Non. 270 00:22:08,043 --> 00:22:10,043 Si. Juré. 271 00:22:10,126 --> 00:22:11,418 Je te jure que si. 272 00:22:11,876 --> 00:22:16,376 Et quand ton papa a ressorti son orteil, Princess a eu sa vengeance, 273 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 parce qu'elle a tout lâché sur G.I. Joe. 274 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 C'était dégoûtant. 275 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 C'est quoi ? 276 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Dis-moi. 277 00:22:33,334 --> 00:22:36,001 Qui t'a fait ça ? Mike Apple, c'est ça ? 278 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Il m'a tordu le bras pour que je le dise. 279 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Qu'on n'est pas tes vrais parents ? 280 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Regarde-moi. 281 00:22:47,751 --> 00:22:49,043 On en a parlé. 282 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 - Ton papa et moi, on t'aime. - Je ne l'ai pas dit. 283 00:22:54,251 --> 00:22:57,418 Il peut serrer très fort, je le dirais jamais. 284 00:22:57,501 --> 00:22:59,126 Je sais. Viens-là. 285 00:23:00,001 --> 00:23:01,209 Je sais. 286 00:23:01,959 --> 00:23:03,293 Je suis désolée. 287 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Mais il faut prendre sur soi parfois. 288 00:23:10,626 --> 00:23:14,043 Ce n'est qu'un morveux dans un corps de pitbull. 289 00:23:17,334 --> 00:23:19,376 Du nouveau sur ta carte à souvenirs ? 290 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Non. Pas aujourd'hui. 291 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 LE POUVOIR DE L'IMAGINATION 292 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 C'est important, tu sais ? 293 00:23:27,751 --> 00:23:29,959 Il faut toujours 294 00:23:30,043 --> 00:23:32,334 noter ce qu'on a fait 295 00:23:32,918 --> 00:23:34,626 et ce qu'on veut faire. 296 00:23:39,001 --> 00:23:40,376 Tu as gardé mes étoiles ? 297 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 La Reine de la montagne... 298 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 a volé les étoiles de la nuit. 299 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Elle les a changées en or et baptisées... 300 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 - Les Étoiles jumelles de l'Enchantement. - Oui. 301 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Seul un cœur pur peut les utiliser. 302 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Avez-vous le cœur pur, ton écuyer et toi ? 303 00:24:09,334 --> 00:24:14,251 Sinon, en les utilisant, vous mourrez... 304 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 de la maladie du fou-rire ! 305 00:24:48,334 --> 00:24:51,376 Qu'as-tu vu ? Quelque chose qui peut t'aider ? 306 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 Le mur des souvenirs. 307 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Là où il est allé avec maman et papa. 308 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Tout ce qu'on a fait, et ce qu'on voulait faire. 309 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 LA RIVIÈRE TROUBLE 310 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 LA TOUR BLANCHE 311 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Attends un peu. 312 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo ? Quoi ? 313 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo. Tu fais quoi ? 314 00:25:56,709 --> 00:25:59,209 - Tu as fini ? - Seigneur, quelle impatience. 315 00:25:59,293 --> 00:26:01,668 Une seconde. Je dois réfléchir. 316 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 TROLL - MARK TWAIN - MAISON 317 00:26:03,334 --> 00:26:05,876 Une carte. Enfin, pas vraiment. 318 00:26:05,959 --> 00:26:07,043 Ça y ressemble. 319 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Je connais certains de ces endroits. 320 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Pas tous. 321 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 LA RIVIÈRE TROUBLE 322 00:26:13,084 --> 00:26:16,126 La rivière, c'est peut-être la rivière Ohio. 323 00:26:16,709 --> 00:26:19,751 Mark Twain, je ne sais pas. C'est un peu flou. 324 00:26:20,293 --> 00:26:22,501 J'ai jamais vu de trolls, mais... 325 00:26:23,834 --> 00:26:28,709 Avec d'autres souvenirs, on pourrait retrouver ta maison. 326 00:26:31,043 --> 00:26:32,376 Tu partirais d'ici ? 327 00:26:33,876 --> 00:26:35,459 Tu m'aiderais à trouver Billy ? 328 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Désolé. 329 00:26:42,709 --> 00:26:45,584 Je ne voulais pas te donner de faux espoirs. 330 00:26:47,043 --> 00:26:48,126 Tu dois m'aider. 331 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 N'as-tu pas quelqu'un que tu aimes ? 332 00:26:51,418 --> 00:26:54,626 Quelqu'un que tu voudrais retrouver à tout prix ? 333 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Si. 334 00:26:56,668 --> 00:26:58,376 Et elle est partie ! 335 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Elle s'appelait Nina. 336 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Aux yeux de cristal. 337 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 Une poupée dansante qui tournoyait comme une plume au vent. 338 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Elle est la seule à avoir eu de l'affection pour moi. 339 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Je l'aimais de tout mon cœur. 340 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 Quand je l'ai perdue... 341 00:27:49,834 --> 00:27:52,043 Je l'ai cherchée des années. 342 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 Par monts et par vaux. 343 00:27:55,959 --> 00:27:57,584 Tu sais ce que j'ai trouvé ? 344 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Rien. 345 00:28:01,626 --> 00:28:04,209 J'ai arrêté de chercher l'introuvable. 346 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Et je crois qu'il vaut mieux rester 347 00:28:10,876 --> 00:28:11,876 à l'abri. 348 00:28:14,001 --> 00:28:16,293 Tu ne peux pas te fier à ce monde. 349 00:28:19,501 --> 00:28:20,501 Tu peux te fier à moi. 350 00:28:24,626 --> 00:28:25,709 Elle est dehors. 351 00:28:26,918 --> 00:28:27,959 Billy aussi. 352 00:28:28,043 --> 00:28:29,334 Cherchons ensemble. 353 00:28:31,126 --> 00:28:32,209 On s'entraidera. 354 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Pour faire ça, mon ami... 355 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 il va d'abord falloir trouver un moyen de sortir d'ici, non ? 356 00:28:51,084 --> 00:28:53,251 Buttons sort par là, tu es sûr ? 357 00:28:53,751 --> 00:28:56,751 Une chatière, ça marche aussi pour les chiens. 358 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 Zut ! 359 00:29:08,001 --> 00:29:09,209 Comme à l'église. 360 00:29:09,293 --> 00:29:10,376 Tu te souviens ? 361 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Bien vu. 362 00:29:14,126 --> 00:29:15,793 Tu as une autre idée ? 363 00:29:15,876 --> 00:29:17,293 Moi, je suis à court. 364 00:29:21,501 --> 00:29:23,918 À quelle heure se réveille Buttons ? 365 00:29:30,584 --> 00:29:32,876 Je suis expert en karaté et en Kung Fu. 366 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 Le scorpion, le crapaud, tout. 367 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Coup de pied, saut, pirouette, ne t'inquiète pas pour Buttons. 368 00:29:38,501 --> 00:29:39,543 Il n'a aucune chance. 369 00:29:40,209 --> 00:29:41,418 C'est vrai, ça ? 370 00:29:41,501 --> 00:29:42,834 Ouais. Carrément. 371 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Attends. 372 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 Il est où ? 373 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Je ne le vois pas. 374 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Patience. 375 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Maintenant. 376 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Oui. 377 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 - Toi d'abord. Je te suis. - D'accord. 378 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Attends. Mon étoile n'est plus là. 379 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 Il me manque mon étoile. 380 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 On n'a pas le temps. 381 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 Il faut y aller ! 382 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Je t'en prie. 383 00:31:10,668 --> 00:31:12,501 Il faut l'étoile pour trouver Billy. 384 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Bon sang. 385 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 Bon, d'accord. 386 00:31:21,376 --> 00:31:22,709 La voilà. 387 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Je l'ai. 388 00:31:26,209 --> 00:31:27,209 Zozo ! 389 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Viens. Zozo. 390 00:32:11,418 --> 00:32:13,543 Ma jambe s'est encore déboîtée. 391 00:32:13,626 --> 00:32:14,668 Une seconde. 392 00:32:16,709 --> 00:32:18,209 Allez. Va-t'en, Ollie. 393 00:32:18,293 --> 00:32:19,918 - Je ne te laisserai pas. - Ça ira. 394 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 - Lève-toi. - Ollie, sauve-toi. 395 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Lève-toi ! 396 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Couché, mon grand. 397 00:32:50,084 --> 00:32:51,209 Ils ont l'air méchant... 398 00:32:54,251 --> 00:32:56,334 mais ils ont la truffe fragile. 399 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 C'était incroyable ! 400 00:33:01,793 --> 00:33:03,043 Rosy. 401 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 402 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Ça... 403 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 Ça faisait un bail. 404 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Tu m'as suivi. 405 00:33:12,793 --> 00:33:14,501 Je t'ai dit de ne pas le faire. 406 00:33:14,584 --> 00:33:16,126 Je m'inquiétais. 407 00:33:16,793 --> 00:33:17,751 Tu es parti. 408 00:33:19,459 --> 00:33:20,709 Je ne voulais pas. 409 00:33:24,084 --> 00:33:25,709 Des sabres laser ? 410 00:33:25,793 --> 00:33:26,709 Tu es une Jedi ? 411 00:33:27,334 --> 00:33:31,043 - Et cet éclair sur ton œil ? - Bas les pattes. C'est pas pour lapins. 412 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 - Et qui es-tu d'abord ? - Du calme. 413 00:33:34,918 --> 00:33:36,043 C'est Ollie. 414 00:33:36,543 --> 00:33:37,459 Un ami. 415 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Attendez. Vous êtes ensemble ? 416 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 On parlait de patience. 417 00:33:45,376 --> 00:33:46,543 Va t'en chercher. 418 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy ? 419 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Oui ? 420 00:34:26,251 --> 00:34:28,001 On est amis depuis quand ? 421 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Depuis... 422 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 toujours. 423 00:34:35,418 --> 00:34:37,418 Mais depuis combien de temps ? 424 00:34:40,126 --> 00:34:41,334 Je ne sais plus. 425 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Tu ne sais plus ? 426 00:34:49,584 --> 00:34:51,584 Je croyais qu'on était amis. 427 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 On est amis. 428 00:34:53,876 --> 00:34:56,876 Mais ça fait si longtemps que je ne sais plus. 429 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Oui ? 430 00:35:07,626 --> 00:35:08,959 Ne m'oublie jamais. 431 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 D'accord ? 432 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Quoi qu'il arrive. 433 00:35:16,709 --> 00:35:17,543 Jamais. 434 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Promis ? 435 00:35:27,793 --> 00:35:28,709 Juré. 436 00:35:30,293 --> 00:35:31,376 Craché. 437 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 C'est vraiment ça. 438 00:35:36,293 --> 00:35:37,168 Je le savais. 439 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 - Ollie ! - Je l'ai trouvée. 440 00:35:42,418 --> 00:35:44,168 - Ollie. - Je l'ai trouvée. 441 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Je l'ai trouvée ! 442 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Je l'ai trouvée ! 443 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Je l'ai trouvée ! 444 00:35:57,459 --> 00:35:59,626 J'ai trouvé la Rivière Trouble. 445 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 L'Ohio. 446 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Pleine de danger et de mystère, Ollie. 447 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Bon endroit pour commencer une quête. 448 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Tu crois qu'il me cherche ? 449 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie ! 450 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Sous-titres : Nadège Traoré-Dulot