1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,418
"Ton absence m'a traversé
comme un fil à travers une aiguille.
3
00:00:14,501 --> 00:00:19,709
Tout ce que je fais est cousu
de sa couleur."
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy ?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Oui ?
6
00:00:34,584 --> 00:00:35,876
On est amis depuis quand ?
7
00:00:39,709 --> 00:00:40,626
Depuis...
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
toujours.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,834
Mais depuis combien de temps ?
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,168
Je ne sais plus.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Tu ne sais plus ?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,043
Je croyais qu'on était amis.
13
00:01:06,668 --> 00:01:07,709
On est amis.
14
00:01:08,959 --> 00:01:12,001
Mais ça fait si longtemps
que je ne sais plus.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
- Billy ?
- Oui ?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Ne m'oublie jamais. D'accord ?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Quoi qu'il arrive.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,459
Jamais.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Promis ?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie !
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Juré craché.
22
00:02:02,001 --> 00:02:05,668
Salut, Flossie. J'ai de bons trucs
pour toi aujourd'hui.
23
00:02:05,751 --> 00:02:08,126
- De chez Lester McCubbin.
- Billy ?
24
00:02:08,626 --> 00:02:10,209
Il est parti en paix, j'espère.
25
00:02:10,293 --> 00:02:12,626
- Billy ?
- Lester n'était jamais en paix.
26
00:02:15,084 --> 00:02:18,168
Je te donne 20 pour celle-là
et les trois autres.
27
00:02:18,251 --> 00:02:19,376
C'est quoi ici ?
28
00:02:19,459 --> 00:02:20,543
À prendre ou à laisser.
29
00:02:20,626 --> 00:02:23,334
- C'est un donjon.
- Oui, mais j'ai payé le double.
30
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Tu sais que je t'adore.
31
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
À la prochaine. Prends soin de toi.
32
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
Toi aussi.
33
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
- Billy ? Tu es là ?
- À bientôt.
34
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
C'est bon. Ça va aller.
35
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Zut, je n'y vois plus rien.
36
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Eh bien, quel beau bonhomme.
37
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Merci. Vous aussi ?
38
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Vous avez vu...
39
00:03:03,209 --> 00:03:08,793
Doucement. J'ignore comment je suis arrivé
ici, mais je crois...
40
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
Oh, s'il vous plaît.
41
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Pas de chatouilles. Merci.
Je crois que j'ai perdu mon Billy.
42
00:03:15,209 --> 00:03:18,876
Vous pourriez m'aider à m'évader
pour le trouver ? S'il vous plaît ?
43
00:03:21,168 --> 00:03:22,584
C'est quoi, ça ?
44
00:03:22,668 --> 00:03:23,501
Aïe !
45
00:03:27,126 --> 00:03:29,376
Je savais que c'était un donjon.
46
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Je vous préviens.
47
00:03:31,376 --> 00:03:34,126
Je fais du karaté
et j'ai beaucoup d'énergie.
48
00:03:34,209 --> 00:03:38,043
Si vous ne me posez pas...
Je ne rigole pas.
49
00:03:38,543 --> 00:03:41,959
C'est dangereux, les lapins.
On a les dents acérées.
50
00:03:46,543 --> 00:03:47,959
Tu as l'air insolent.
51
00:03:48,043 --> 00:03:49,543
Tu feras pas long feu.
52
00:03:50,043 --> 00:03:51,251
Pas long feu ?
53
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Attendez. Non. Ne partez pas.
54
00:03:56,126 --> 00:03:58,376
S'il vous plaît, je dois sortir !
55
00:03:59,126 --> 00:04:01,876
- Comment allez-vous ?
- Merci pour rien !
56
00:04:01,959 --> 00:04:03,251
Bonsoir. Voyons...
57
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Bon, c'est comme ça.
Tu es tout seul, Ollie.
58
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Je ne resterai pas
dans cette salle de torture.
59
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Il faut que je me concentre
pour planifier une évasion de ninja.
60
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Hé ho ?
61
00:04:23,043 --> 00:04:23,959
Hé ho.
62
00:04:24,043 --> 00:04:25,251
Comment tu t'appelles ?
63
00:04:25,334 --> 00:04:27,834
Dieu merci, tu m'entends.
64
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Tu es aussi prisonnière ?
65
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
La vieille folle poignarde
les gens dans les oreilles.
66
00:04:33,168 --> 00:04:34,001
Moi, c'est Ollie.
67
00:04:34,084 --> 00:04:37,376
Je vais m'évader
pour trouver Billy. Tu viens ?
68
00:04:37,459 --> 00:04:39,876
Quel Billy ?
C'est quoi son nom de famille ?
69
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy...
70
00:04:46,418 --> 00:04:47,376
C'est bizarre.
71
00:04:50,543 --> 00:04:51,543
Je me souviens plus.
72
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Tu sais où il habite ?
73
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
Dans une maison.
74
00:05:00,959 --> 00:05:01,834
Quelque part.
75
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Avec un bois, je crois.
76
00:05:07,543 --> 00:05:09,043
Pourquoi je me rappelle pas ?
77
00:05:12,209 --> 00:05:13,209
Viens chez moi.
78
00:05:13,293 --> 00:05:17,293
C'est mon anniversaire. Papa dit
que je peux choisir ce que je veux
79
00:05:17,376 --> 00:05:19,543
tant que ça fait moins de cinq dollars.
80
00:05:19,626 --> 00:05:22,376
On pourra jouer, se blottir dans mon lit.
81
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
- Billy.
- Allez, ma chérie.
82
00:05:28,668 --> 00:05:29,584
Maman nous attend.
83
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Ollie, tu viens ?
84
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Je te remercie sincèrement,
mais je dois retrouver mon Billy.
85
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Il me cherche si ça se trouve.
86
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Alors je dois le chercher aussi.
87
00:05:45,334 --> 00:05:46,293
Il a besoin de moi.
88
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Je prierai pour toi ce soir. D'accord ?
89
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Bonne soirée.
90
00:06:02,001 --> 00:06:03,334
- Vous aussi.
- Au revoir.
91
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
Oh non.
92
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Non !
93
00:06:27,418 --> 00:06:29,459
CUISINE
94
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Qu'est-ce...
95
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Oh non.
96
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Non !
97
00:07:13,043 --> 00:07:15,001
On monte, Buttons.
98
00:07:15,084 --> 00:07:16,293
Il y a Une famille en or.
99
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
Allez !
100
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Elle en a eu marre
de trouver quoi dans son lit ?
101
00:07:40,959 --> 00:07:42,834
- Des baguettes.
- Des baguettes ?
102
00:07:43,293 --> 00:07:44,209
Dans le lit ?
103
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
Je suis pris au piège.
104
00:08:22,334 --> 00:08:23,709
Comment je vais sortir ?
105
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
- Oh non !
- Terre !
106
00:09:32,626 --> 00:09:34,376
- Crash !
- Il est à terre.
107
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
Il faut trouver le trésor
quoi qu'il en coûte !
108
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
La grotte hantée !
109
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Tu as trouvé sa compagne.
110
00:10:04,251 --> 00:10:06,751
Tant que ces étoiles seront ensemble,
111
00:10:07,293 --> 00:10:08,876
on sera jamais séparés.
112
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Tu n'as pas une tête de Buttons.
113
00:10:37,126 --> 00:10:41,709
Entendez-vous cet oiseau si seul
114
00:10:42,418 --> 00:10:46,709
Trop triste pour s'envoler
115
00:10:48,043 --> 00:10:54,209
Le train de minuit gémit tout bas
116
00:10:54,918 --> 00:11:00,251
Je suis seul à en pleurer
117
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hé, Buttons, tête de corniaud !
118
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Tu as fait tomber tes boules.
119
00:11:16,543 --> 00:11:20,376
Je n'ai jamais vu
120
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
Une nuit si longue
121
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Hé, cabot stupide !
122
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Lâche-le immédiatement ou je...
123
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Seigneur, qu'est-ce que je fais ?
124
00:11:53,209 --> 00:11:56,376
Buttons.
Ramène tes fesses et viens te coucher !
125
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Est-ce que ça va ?
126
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
Oh non.
127
00:12:20,168 --> 00:12:21,584
Ça n'a pas l'air.
128
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
Mon Dieu.
129
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Ça va ?
130
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Tiens, coucou.
131
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Non. Il y a un truc qui cloche.
132
00:12:39,459 --> 00:12:41,459
Un coup de main ?
133
00:12:46,918 --> 00:12:48,084
Merci beaucoup.
134
00:12:48,168 --> 00:12:49,834
On n'a pas été présentés.
135
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Moi, c'est Zozo. Et toi ?
136
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Ollie.
137
00:12:53,376 --> 00:12:54,834
Enchanté, Ollie.
138
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
Mettons-la un peu en sourdine.
139
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
On chuchote comme à l'église.
140
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
On voudrait pas que Flossie relâche
Buttons. Tu comprends ?
141
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Oui. Et justement,
allons là ou Buttons n'est pas.
142
00:13:11,543 --> 00:13:12,709
Ça te va, Ollie ?
143
00:13:38,459 --> 00:13:41,418
Reste pas ébahi
comme un poisson-chat. Viens.
144
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
Vise un peu ça ! On y est.
145
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
La Casa Del Zozo.
146
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
Alors ? Qu'en penses-tu ?
147
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
C'est magnifique.
148
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Holà. Il te manque un bout, lapin.
149
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Ton dedans s'apprête à sortir dehors.
150
00:14:24,709 --> 00:14:27,668
Il faut arranger ça avant que ça n'empire.
151
00:14:30,959 --> 00:14:32,751
Pas de fil ni d'aiguille mais...
152
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
Voilà.
153
00:14:35,668 --> 00:14:37,501
Voyons si le roi peut nous aider.
154
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
Le roi.
155
00:14:40,793 --> 00:14:42,001
C'est qui le roi ?
156
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Tu gigotes plus qu'un cochon à la broche.
157
00:14:48,209 --> 00:14:49,918
Arrête, laisse-moi faire.
158
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Tu es raccommodé.
159
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
Pourquoi ta tête est toute détraquée ?
160
00:15:06,543 --> 00:15:09,834
On ne dit pas ces choses-là, Ollie,
c'est malpoli.
161
00:15:11,168 --> 00:15:13,793
Non. Pardon. Je trouve ça cool.
162
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Ça fait pirate.
163
00:15:16,376 --> 00:15:17,334
J'aime les pirates.
164
00:15:21,043 --> 00:15:22,293
Moi aussi.
165
00:15:25,126 --> 00:15:25,959
"La paix."
166
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Ton nom. "Ollie".
167
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Ça vient d'Olivier, "qui apporte la paix".
168
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Tu es ici depuis longtemps ?
169
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Dix ans ? Cinquante ?
170
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Tu es né ici ?
171
00:15:45,543 --> 00:15:47,418
Des monstres te retiennent ?
172
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Oui. Un monstre.
173
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
L'homme-chèvre de Fisherville.
174
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
Il m'a emmené.
175
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
M'a emporté jusqu'à Tombouctou.
176
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Il a failli m'arracher la tête.
177
00:16:02,001 --> 00:16:03,918
Il est juste derrière toi !
178
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
Ce n'est pas drôle.
Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
179
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Les méchants font ça.
180
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Arrête d'agir
comme une vipère qu'on a piétinée.
181
00:16:14,209 --> 00:16:17,751
Je ne suis pas méchant,
je détends juste l'atmosphère.
182
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Excuse mon ami.
183
00:16:21,584 --> 00:16:22,876
Il n'a pas de manières.
184
00:16:22,959 --> 00:16:24,293
C'est un clown.
185
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
Parlons de toi.
186
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
D'où viens-tu ? Pourquoi es-tu ici ?
187
00:16:30,959 --> 00:16:33,793
Pourquoi tes oreilles ne sont pas droites
comme Bugs Bunny ?
188
00:16:37,126 --> 00:16:38,084
Je suis perdu.
189
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Mon meilleur ami, Billy,
je ne sais pas où il est.
190
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Je n'arrive pas à me souvenir.
191
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
Ça ne va pas, ça.
192
00:16:51,751 --> 00:16:53,709
Tu te souviens comment tu es venu ?
193
00:16:54,876 --> 00:16:55,834
J'étais piégé.
194
00:16:56,376 --> 00:16:57,543
Dans une boîte.
195
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Il faisait sombre,
et tout s'est mis à trembler.
196
00:17:01,376 --> 00:17:03,668
Et puis boum, tout est tombé comme
197
00:17:03,751 --> 00:17:05,418
la maison dans la tornade
198
00:17:05,501 --> 00:17:07,959
dans le film
avec le lion et le monsieur de métal.
199
00:17:08,543 --> 00:17:10,209
Le Magicien d'Oz ?
200
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Oui. Le Magicien d'Oz !
201
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Et la vieille dame m'a tiré
de la boîte et paf !
202
00:17:16,501 --> 00:17:19,501
Elle m'a blessé l'oreille
et jeté sur une étagère.
203
00:17:19,584 --> 00:17:23,251
Et une fillette a voulu m'emmener,
mais j'ai dit non, et maintenant...
204
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Si ça se trouve,
je vais rester ici longtemps,
205
00:17:27,793 --> 00:17:29,959
mais je ne peux pas parce que...
206
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
parce que...
207
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
Billy a des ennuis.
208
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Je dois le trouver.
209
00:17:43,043 --> 00:17:43,918
Il a besoin de moi.
210
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Ton étoile t'a dit tout ça ?
211
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Respire une minute.
212
00:17:49,459 --> 00:17:51,543
C'est inutile, je dois trouver Billy.
213
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Allez, rabat-joie, respire.
214
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Bon. Les souvenirs, c'est bizarre.
215
00:18:05,418 --> 00:18:09,251
Il faut les prendre par surprise,
sinon ils disparaissent.
216
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
Pour savoir ce que tu as dans la tête,
217
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
parfois, il faut chercher
ce que tu as dans le cœur.
218
00:18:27,626 --> 00:18:28,751
Alors, ralentis.
219
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Reprends du début.
220
00:18:34,043 --> 00:18:35,251
Avant aujourd'hui.
221
00:18:41,168 --> 00:18:42,709
On sera jamais séparés.
222
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Halte, matelot.
223
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Des maraudeurs approchent à tribord.
224
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
C'est quoi ça ?
225
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Bon sang, Billy. C'est quoi ce bazar ?
226
00:19:09,626 --> 00:19:12,751
Tu sais que ce n'est pas bien.
Ta mère est mal,
227
00:19:12,834 --> 00:19:15,251
- elle doit se reposer.
- On jouait juste.
228
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
On faisait rien de mal.
229
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
Bon. D'accord.
230
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, fais-moi plaisir,
grandis un peu. Hein ?
231
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
Vu la situation, il faut que tu sois fort.
232
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Tu ne peux pas continuer
233
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
à faire le bébé ? Tu comprends ?
234
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Papa.
235
00:19:48,876 --> 00:19:50,709
C'est quoi cette histoire ?
236
00:19:51,793 --> 00:19:54,668
Tu vois que Billy s'invente une aventure ?
237
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
On parlait, juste.
238
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Mon cœur, tu dois te reposer.
239
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
J'y vais. Promis.
240
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Mais nous sommes en présence
du roi pirate.
241
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Agenouille-toi devant le roi, chevalier.
Allez.
242
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
- Agenouille-toi, chevalier.
- Tu plaisantes.
243
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
À genoux, je dis ! Allez.
Enlève ta casquette.
244
00:20:25,084 --> 00:20:26,293
Voilà un beau chevalier.
245
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Danse avec moi.
246
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
- Ma reine.
- Oui ?
247
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
Et maintenant...
248
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
J'ai peu de temps.
J'ai une audience avec le roi.
249
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
On y va, mon roi ? C'est parti.
250
00:20:56,543 --> 00:20:58,584
Tu sais que ton papa ne t'en veut pas.
251
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Il est juste fatigué.
252
00:21:04,876 --> 00:21:06,876
Beaucoup de choses lui pèsent.
253
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Il ne veut pas que je joue avec Ollie.
254
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Tu veux une histoire rigolote sur papa ?
Elle est bonne.
255
00:21:27,584 --> 00:21:29,001
Quand il était petit,
256
00:21:29,543 --> 00:21:32,751
il avait un vieux chien
qui s'appelait Princess.
257
00:21:32,834 --> 00:21:35,709
Elle était adorable,
mais elle était vieille et sourde.
258
00:21:35,793 --> 00:21:39,709
- Ton papa avait une figurine de soldat.
- Papa avait des jouets ?
259
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Bien sûr, et c'était son préféré.
260
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
Un jour, ton papa va dans le salon,
261
00:21:46,459 --> 00:21:49,709
et il voit Princess assise sur G.I. Joe.
262
00:21:49,793 --> 00:21:51,626
Alors, il commence à crier,
263
00:21:51,709 --> 00:21:54,751
mais Princess ne l'entend pas,
elle ne bouge pas.
264
00:21:54,834 --> 00:21:57,084
Papa décide de la faire bouger.
265
00:21:57,168 --> 00:21:59,293
Il prend son élan.
266
00:21:59,376 --> 00:22:02,418
Il va lui mettre un coup avec son pied nu,
267
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
et quand il va pour le faire,
Princess se lève
268
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
et son orteil atterri
en plein dans le trou.
269
00:22:07,126 --> 00:22:07,959
Non.
270
00:22:08,043 --> 00:22:10,043
Si. Juré.
271
00:22:10,126 --> 00:22:11,418
Je te jure que si.
272
00:22:11,876 --> 00:22:16,376
Et quand ton papa a ressorti son orteil,
Princess a eu sa vengeance,
273
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
parce qu'elle a tout lâché sur G.I. Joe.
274
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
C'était dégoûtant.
275
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
C'est quoi ?
276
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Dis-moi.
277
00:22:33,334 --> 00:22:36,001
Qui t'a fait ça ? Mike Apple, c'est ça ?
278
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Il m'a tordu le bras pour que je le dise.
279
00:22:42,626 --> 00:22:44,459
Qu'on n'est pas tes vrais parents ?
280
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Regarde-moi.
281
00:22:47,751 --> 00:22:49,043
On en a parlé.
282
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
- Ton papa et moi, on t'aime.
- Je ne l'ai pas dit.
283
00:22:54,251 --> 00:22:57,418
Il peut serrer très fort,
je le dirais jamais.
284
00:22:57,501 --> 00:22:59,126
Je sais. Viens-là.
285
00:23:00,001 --> 00:23:01,209
Je sais.
286
00:23:01,959 --> 00:23:03,293
Je suis désolée.
287
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Mais il faut prendre sur soi parfois.
288
00:23:10,626 --> 00:23:14,043
Ce n'est qu'un morveux
dans un corps de pitbull.
289
00:23:17,334 --> 00:23:19,376
Du nouveau sur ta carte à souvenirs ?
290
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Non. Pas aujourd'hui.
291
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
LE POUVOIR DE L'IMAGINATION
292
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
C'est important, tu sais ?
293
00:23:27,751 --> 00:23:29,959
Il faut toujours
294
00:23:30,043 --> 00:23:32,334
noter ce qu'on a fait
295
00:23:32,918 --> 00:23:34,626
et ce qu'on veut faire.
296
00:23:39,001 --> 00:23:40,376
Tu as gardé mes étoiles ?
297
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
La Reine de la montagne...
298
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
a volé les étoiles de la nuit.
299
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Elle les a changées en or et baptisées...
300
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
- Les Étoiles jumelles de l'Enchantement.
- Oui.
301
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Seul un cœur pur peut les utiliser.
302
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Avez-vous le cœur pur, ton écuyer et toi ?
303
00:24:09,334 --> 00:24:14,251
Sinon, en les utilisant, vous mourrez...
304
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
de la maladie du fou-rire !
305
00:24:48,334 --> 00:24:51,376
Qu'as-tu vu ?
Quelque chose qui peut t'aider ?
306
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
Le mur des souvenirs.
307
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Là où il est allé avec maman et papa.
308
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Tout ce qu'on a fait,
et ce qu'on voulait faire.
309
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
LA RIVIÈRE TROUBLE
310
00:25:33,876 --> 00:25:34,793
LA TOUR BLANCHE
311
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Attends un peu.
312
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo ? Quoi ?
313
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo. Tu fais quoi ?
314
00:25:56,709 --> 00:25:59,209
- Tu as fini ?
- Seigneur, quelle impatience.
315
00:25:59,293 --> 00:26:01,668
Une seconde. Je dois réfléchir.
316
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
TROLL - MARK TWAIN - MAISON
317
00:26:03,334 --> 00:26:05,876
Une carte. Enfin, pas vraiment.
318
00:26:05,959 --> 00:26:07,043
Ça y ressemble.
319
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Je connais certains de ces endroits.
320
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Pas tous.
321
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
LA RIVIÈRE TROUBLE
322
00:26:13,084 --> 00:26:16,126
La rivière, c'est peut-être
la rivière Ohio.
323
00:26:16,709 --> 00:26:19,751
Mark Twain, je ne sais pas.
C'est un peu flou.
324
00:26:20,293 --> 00:26:22,501
J'ai jamais vu de trolls, mais...
325
00:26:23,834 --> 00:26:28,709
Avec d'autres souvenirs,
on pourrait retrouver ta maison.
326
00:26:31,043 --> 00:26:32,376
Tu partirais d'ici ?
327
00:26:33,876 --> 00:26:35,459
Tu m'aiderais à trouver Billy ?
328
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Désolé.
329
00:26:42,709 --> 00:26:45,584
Je ne voulais pas
te donner de faux espoirs.
330
00:26:47,043 --> 00:26:48,126
Tu dois m'aider.
331
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
N'as-tu pas quelqu'un que tu aimes ?
332
00:26:51,418 --> 00:26:54,626
Quelqu'un que tu voudrais
retrouver à tout prix ?
333
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Si.
334
00:26:56,668 --> 00:26:58,376
Et elle est partie !
335
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Elle s'appelait Nina.
336
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Aux yeux de cristal.
337
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
Une poupée dansante
qui tournoyait comme une plume au vent.
338
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Elle est la seule
à avoir eu de l'affection pour moi.
339
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Je l'aimais de tout mon cœur.
340
00:27:44,459 --> 00:27:45,793
Quand je l'ai perdue...
341
00:27:49,834 --> 00:27:52,043
Je l'ai cherchée des années.
342
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
Par monts et par vaux.
343
00:27:55,959 --> 00:27:57,584
Tu sais ce que j'ai trouvé ?
344
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Rien.
345
00:28:01,626 --> 00:28:04,209
J'ai arrêté de chercher l'introuvable.
346
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Et je crois qu'il vaut mieux rester
347
00:28:10,876 --> 00:28:11,876
à l'abri.
348
00:28:14,001 --> 00:28:16,293
Tu ne peux pas te fier à ce monde.
349
00:28:19,501 --> 00:28:20,501
Tu peux te fier à moi.
350
00:28:24,626 --> 00:28:25,709
Elle est dehors.
351
00:28:26,918 --> 00:28:27,959
Billy aussi.
352
00:28:28,043 --> 00:28:29,334
Cherchons ensemble.
353
00:28:31,126 --> 00:28:32,209
On s'entraidera.
354
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Pour faire ça, mon ami...
355
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
il va d'abord falloir trouver
un moyen de sortir d'ici, non ?
356
00:28:51,084 --> 00:28:53,251
Buttons sort par là, tu es sûr ?
357
00:28:53,751 --> 00:28:56,751
Une chatière,
ça marche aussi pour les chiens.
358
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
Zut !
359
00:29:08,001 --> 00:29:09,209
Comme à l'église.
360
00:29:09,293 --> 00:29:10,376
Tu te souviens ?
361
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Bien vu.
362
00:29:14,126 --> 00:29:15,793
Tu as une autre idée ?
363
00:29:15,876 --> 00:29:17,293
Moi, je suis à court.
364
00:29:21,501 --> 00:29:23,918
À quelle heure se réveille Buttons ?
365
00:29:30,584 --> 00:29:32,876
Je suis expert en karaté et en Kung Fu.
366
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
Le scorpion, le crapaud, tout.
367
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Coup de pied, saut, pirouette,
ne t'inquiète pas pour Buttons.
368
00:29:38,501 --> 00:29:39,543
Il n'a aucune chance.
369
00:29:40,209 --> 00:29:41,418
C'est vrai, ça ?
370
00:29:41,501 --> 00:29:42,834
Ouais. Carrément.
371
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Attends.
372
00:30:11,001 --> 00:30:11,959
Il est où ?
373
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Je ne le vois pas.
374
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Patience.
375
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Maintenant.
376
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Oui.
377
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
- Toi d'abord. Je te suis.
- D'accord.
378
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Attends. Mon étoile n'est plus là.
379
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Il me manque mon étoile.
380
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
On n'a pas le temps.
381
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
Il faut y aller !
382
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Je t'en prie.
383
00:31:10,668 --> 00:31:12,501
Il faut l'étoile pour trouver Billy.
384
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Bon sang.
385
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
Bon, d'accord.
386
00:31:21,376 --> 00:31:22,709
La voilà.
387
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Je l'ai.
388
00:31:26,209 --> 00:31:27,209
Zozo !
389
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Viens. Zozo.
390
00:32:11,418 --> 00:32:13,543
Ma jambe s'est encore déboîtée.
391
00:32:13,626 --> 00:32:14,668
Une seconde.
392
00:32:16,709 --> 00:32:18,209
Allez. Va-t'en, Ollie.
393
00:32:18,293 --> 00:32:19,918
- Je ne te laisserai pas.
- Ça ira.
394
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
- Lève-toi.
- Ollie, sauve-toi.
395
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Lève-toi !
396
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Couché, mon grand.
397
00:32:50,084 --> 00:32:51,209
Ils ont l'air méchant...
398
00:32:54,251 --> 00:32:56,334
mais ils ont la truffe fragile.
399
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
C'était incroyable !
400
00:33:01,793 --> 00:33:03,043
Rosy.
401
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
402
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Ça...
403
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
Ça faisait un bail.
404
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Tu m'as suivi.
405
00:33:12,793 --> 00:33:14,501
Je t'ai dit de ne pas le faire.
406
00:33:14,584 --> 00:33:16,126
Je m'inquiétais.
407
00:33:16,793 --> 00:33:17,751
Tu es parti.
408
00:33:19,459 --> 00:33:20,709
Je ne voulais pas.
409
00:33:24,084 --> 00:33:25,709
Des sabres laser ?
410
00:33:25,793 --> 00:33:26,709
Tu es une Jedi ?
411
00:33:27,334 --> 00:33:31,043
- Et cet éclair sur ton œil ?
- Bas les pattes. C'est pas pour lapins.
412
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
- Et qui es-tu d'abord ?
- Du calme.
413
00:33:34,918 --> 00:33:36,043
C'est Ollie.
414
00:33:36,543 --> 00:33:37,459
Un ami.
415
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Attendez. Vous êtes ensemble ?
416
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
On parlait de patience.
417
00:33:45,376 --> 00:33:46,543
Va t'en chercher.
418
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy ?
419
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Oui ?
420
00:34:26,251 --> 00:34:28,001
On est amis depuis quand ?
421
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Depuis...
422
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
toujours.
423
00:34:35,418 --> 00:34:37,418
Mais depuis combien de temps ?
424
00:34:40,126 --> 00:34:41,334
Je ne sais plus.
425
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Tu ne sais plus ?
426
00:34:49,584 --> 00:34:51,584
Je croyais qu'on était amis.
427
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
On est amis.
428
00:34:53,876 --> 00:34:56,876
Mais ça fait si longtemps
que je ne sais plus.
429
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Oui ?
430
00:35:07,626 --> 00:35:08,959
Ne m'oublie jamais.
431
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
D'accord ?
432
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Quoi qu'il arrive.
433
00:35:16,709 --> 00:35:17,543
Jamais.
434
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Promis ?
435
00:35:27,793 --> 00:35:28,709
Juré.
436
00:35:30,293 --> 00:35:31,376
Craché.
437
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
C'est vraiment ça.
438
00:35:36,293 --> 00:35:37,168
Je le savais.
439
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
- Ollie !
- Je l'ai trouvée.
440
00:35:42,418 --> 00:35:44,168
- Ollie.
- Je l'ai trouvée.
441
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Je l'ai trouvée !
442
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Je l'ai trouvée !
443
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Je l'ai trouvée !
444
00:35:57,459 --> 00:35:59,626
J'ai trouvé la Rivière Trouble.
445
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
L'Ohio.
446
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Pleine de danger et de mystère, Ollie.
447
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Bon endroit pour commencer une quête.
448
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Tu crois qu'il me cherche ?
449
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie !
450
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Sous-titres : Nadège Traoré-Dulot