1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,043 ‎“君がいなくなって ‎寂しくて仕方ない” 3 00:00:14,126 --> 00:00:16,668 ‎“いつも君を思ってる” 4 00:00:16,751 --> 00:00:19,376 ‎W.S.マーウィン 5 00:00:26,876 --> 00:00:27,959 ‎ビリー 6 00:00:29,584 --> 00:00:30,751 ‎何? 7 00:00:34,543 --> 00:00:35,876 ‎いつ友達に? 8 00:00:40,001 --> 00:00:41,209 ‎それは⸺ 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,459 ‎ずっと昔だよ 10 00:00:48,876 --> 00:00:51,084 ‎何年くらい前? 11 00:00:53,168 --> 00:00:54,668 ‎思い出せない 12 00:00:58,168 --> 00:01:00,043 ‎思い出せないの? 13 00:01:01,668 --> 00:01:03,584 ‎僕らは相棒だろ 14 00:01:06,751 --> 00:01:07,709 ‎そうだね 15 00:01:08,876 --> 00:01:12,251 ‎思い出せないほど ‎ずっと前から 16 00:01:21,793 --> 00:01:22,668 ‎ビリー 17 00:01:22,751 --> 00:01:23,959 ‎何? 18 00:01:25,001 --> 00:01:28,793 ‎絶対に僕のことを忘れないで 19 00:01:29,626 --> 00:01:31,043 ‎何があっても 20 00:01:33,626 --> 00:01:34,751 ‎もちろん 21 00:01:35,584 --> 00:01:36,751 ‎約束だよ 22 00:01:39,418 --> 00:01:40,793 ‎オリー! 23 00:01:45,793 --> 00:01:48,793 ‎誓うよ ‎ウソなら死んでもいい 24 00:02:01,209 --> 00:02:01,918 「オリバー・ツイスト」 25 00:02:01,918 --> 00:02:05,543 「オリバー・ツイスト」 ‎フロッシー ‎いい物を持ってきたよ 26 00:02:05,543 --> 00:02:05,626 「オリバー・ツイスト」 27 00:02:05,626 --> 00:02:07,418 「オリバー・ツイスト」 ‎レスターの家からさ 28 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 ‎ビリー 29 00:02:08,584 --> 00:02:10,209 ‎機嫌はよかった? 30 00:02:10,334 --> 00:02:10,959 ‎ビリー 31 00:02:11,043 --> 00:02:12,918 いいわけないだろ 32 00:02:15,168 --> 00:02:18,209 全部で20ドルってとこね 33 00:02:18,293 --> 00:02:19,376 ここは? 34 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 どうする? 35 00:02:20,626 --> 00:02:22,126 まさか牢獄(ろうごく)? 36 00:02:22,209 --> 00:02:23,876 定価の半分か 37 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 あなたは上客だわ 38 00:02:26,418 --> 00:02:28,959 また来るよ フロッシー 39 00:02:29,168 --> 00:02:29,793 またね 40 00:02:29,876 --> 00:02:32,084 ビリー 近くにいるの? 41 00:02:35,376 --> 00:02:37,959 うん きっと大丈夫 42 00:02:42,751 --> 00:02:44,918 まったく見えないわ 43 00:02:52,209 --> 00:02:53,418 まあ 44 00:02:54,209 --> 00:02:56,459 ハンサムさんがいるわ 45 00:02:56,793 --> 00:03:00,209 ‎ありがとう ‎あなたも美人ですよ 46 00:03:00,584 --> 00:03:02,126 ‎ここは… 47 00:03:03,209 --> 00:03:04,126 ‎そっとね 48 00:03:04,376 --> 00:03:08,793 ‎どうやって ここに来たか ‎忘れたけど… 49 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 ‎あの すみません 50 00:03:10,459 --> 00:03:11,959 ‎ベタベタ触るのは… 51 00:03:12,168 --> 00:03:13,084 ‎どうも 52 00:03:13,168 --> 00:03:14,584 ‎ビリーがいない 53 00:03:15,209 --> 00:03:18,084 ‎捜したいので ‎放してもらえますか? 54 00:03:18,459 --> 00:03:19,501 ‎お願いです 55 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 ‎それは何? 56 00:03:22,668 --> 00:03:23,751 ‎イタッ! 57 00:03:27,459 --> 00:03:29,793 やっぱり ここは牢獄だ 58 00:03:30,293 --> 00:03:34,084 言っとくけど 僕は空手の達人だから 59 00:03:34,168 --> 00:03:36,543 手を離さないと… 60 00:03:36,626 --> 00:03:38,459 本気だぞ 61 00:03:38,543 --> 00:03:40,293 ウサギは危険なんだ 62 00:03:40,793 --> 00:03:42,293 歯も鋭いしね 63 00:03:46,626 --> 00:03:47,959 ‎生意気そうね 64 00:03:48,043 --> 00:03:49,709 ‎長くは もたないよ 65 00:03:50,001 --> 00:03:51,793 ‎“長くは もたない”? 66 00:03:53,209 --> 00:03:54,334 ‎待って 67 00:03:54,418 --> 00:03:56,043 ‎置いていかないで 68 00:03:56,543 --> 00:03:58,709 ‎ここから出して! 69 00:03:59,668 --> 00:04:00,668 ‎役立たず! 70 00:04:07,459 --> 00:04:10,876 ‎仕方ない ‎自分で何とかしよう 71 00:04:11,376 --> 00:04:14,459 ‎この拷問部屋から逃げ出すぞ 72 00:04:14,543 --> 00:04:18,709 ‎忍者みたいに ‎脱出プランを練らなきゃ 73 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 ‎ねえ 74 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 ‎どうも 75 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 ‎名前は? 76 00:04:25,334 --> 00:04:28,209 ‎やった 僕の声が聞こえてる 77 00:04:28,293 --> 00:04:29,876 ‎君も捕まったの? 78 00:04:29,959 --> 00:04:32,918 ‎老婆に耳を刺されたんだ 79 00:04:33,001 --> 00:04:34,001 ‎僕はオリー 80 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 ‎ビリーを捜しに行くけど ‎君も来る? 81 00:04:37,459 --> 00:04:40,293 ‎どこのビリー? 名字は? 82 00:04:41,376 --> 00:04:44,168 ‎ビリー ビリー… 83 00:04:46,418 --> 00:04:47,709 ‎変だな 84 00:04:50,543 --> 00:04:51,959 ‎思い出せない 85 00:04:54,334 --> 00:04:56,709 ‎住んでる場所は覚えてる? 86 00:04:58,834 --> 00:05:00,043 ‎家だよ 87 00:05:00,834 --> 00:05:01,959 ‎どこかの 88 00:05:03,543 --> 00:05:05,626 ‎森があったかな 89 00:05:07,501 --> 00:05:09,543 ‎なぜ思い出せない? 90 00:05:12,168 --> 00:05:13,251 ‎私と来て 91 00:05:13,334 --> 00:05:17,334 ‎誕生日だから ‎何でも買ってもらえるの 92 00:05:17,418 --> 00:05:19,543 ‎5ドルまでだけどね 93 00:05:19,626 --> 00:05:22,668 ‎ゲームをして ‎一緒に眠ろうよ 94 00:05:26,543 --> 00:05:27,501 ‎ビリー 95 00:05:27,584 --> 00:05:30,084 ‎早く ママが待ってるぞ 96 00:05:30,501 --> 00:05:32,459 ‎オリー 一緒に来る? 97 00:05:33,959 --> 00:05:38,626 ‎誘いは うれしいけど ‎ビリーを捜さなきゃ 98 00:05:38,709 --> 00:05:41,418 ‎きっと僕を捜してるから… 99 00:05:41,834 --> 00:05:43,834 ‎僕もビリーを捜す 100 00:05:45,334 --> 00:05:46,543 ‎どうしても 101 00:05:48,209 --> 00:05:51,668 ‎今夜 あなたのために祈るわ 102 00:06:00,959 --> 00:06:01,918 ‎いい夜を 103 00:06:02,501 --> 00:06:03,334 ‎さよなら 104 00:06:07,293 --> 00:06:09,334 ‎やめろ 待ってくれ 105 00:06:09,418 --> 00:06:10,709 ‎ダメだ! 106 00:06:14,418 --> 00:06:16,293 ‎大変だぞ 107 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 ‎“キッチン” 108 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 ‎何だ? 109 00:07:03,668 --> 00:07:05,126 ‎ダメだ 110 00:07:05,626 --> 00:07:07,459 ‎待ってくれ! 111 00:07:13,043 --> 00:07:15,043 ‎上の階へ ボタンズ 112 00:07:15,126 --> 00:07:16,876 ‎クイズ番組が始まる 113 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 ‎おい 頼むよ 114 00:07:36,709 --> 00:07:39,501 ‎ベッドに あったのは? 115 00:07:40,959 --> 00:07:41,876 ‎杖 116 00:07:41,959 --> 00:07:42,793 ‎杖? 117 00:07:43,334 --> 00:07:44,626 ‎ベッドに? 118 00:08:19,834 --> 00:08:22,293 ‎閉じ込められちゃった 119 00:08:22,376 --> 00:08:23,959 ‎どうやって出る? 120 00:09:28,668 --> 00:09:30,043 ‎着陸! 121 00:09:32,168 --> 00:09:33,043 ‎不時着だ 122 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 ‎投げ出された 123 00:09:35,709 --> 00:09:39,626 ‎何としても宝を見つけねば 124 00:09:40,668 --> 00:09:43,543 ‎呪われた洞窟だ! 125 00:10:00,918 --> 00:10:03,126 ‎ペアを見つけたね 126 00:10:04,251 --> 00:10:09,209 ‎この星たちが一緒にいる限り ‎僕らは離れない 127 00:10:24,334 --> 00:10:26,209 ‎“ボタンズ” 128 00:10:29,168 --> 00:10:32,626 ‎君は ボタンには見えないね 129 00:10:37,543 --> 00:10:41,876 ‎寂しい夜鷹の鳴き声を ‎      聞いてごらん 130 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 ‎悲しくて飛べないと ‎    鳴いているんだ 131 00:10:48,001 --> 00:10:54,376 ‎深夜列車は 物悲しげな ‎   音を立てて走っていく 132 00:10:54,918 --> 00:11:00,376 ‎泣きたくなるほどの寂しさだ 133 00:11:01,209 --> 00:11:04,584 ‎ボタンズ この醜い雑種め 134 00:11:04,668 --> 00:11:07,209 ‎ボールはこっちだぞ 135 00:11:16,543 --> 00:11:19,584 ‎今まで知らなかった 136 00:11:20,459 --> 00:11:24,418 ‎夜がこんなに長いなんてね 137 00:11:36,918 --> 00:11:38,376 ‎バカ犬! 138 00:11:40,209 --> 00:11:42,501 ‎彼を放さないなら… 139 00:11:43,918 --> 00:11:45,334 ‎マズい 140 00:11:53,251 --> 00:11:56,251 ‎ボタンズ ‎ベッドに戻りなさい 141 00:12:13,584 --> 00:12:16,084 ‎ねえ 大丈夫? 142 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 ‎大変だ 143 00:12:20,168 --> 00:12:21,793 ‎ひどい状態だ 144 00:12:23,126 --> 00:12:24,334 ‎立った 145 00:12:26,918 --> 00:12:28,001 ‎大丈夫? 146 00:12:30,418 --> 00:12:32,209 ‎はじめまして 147 00:12:33,959 --> 00:12:37,959 ‎目が回ってるみたいだ 148 00:12:39,501 --> 00:12:41,834 ‎その杖を? 149 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 ‎ありがとう 150 00:12:48,251 --> 00:12:49,876 ‎自己紹介だ 151 00:12:49,959 --> 00:12:52,168 ‎俺はゾゾ 君は? 152 00:12:52,251 --> 00:12:53,584 ‎オリーだよ 153 00:12:53,668 --> 00:12:54,834 ‎よろしく 154 00:12:54,918 --> 00:12:57,668 ‎声を落としてくれるか? 155 00:12:57,751 --> 00:13:00,293 ‎ヒソヒソ声で話すんだ 156 00:13:00,584 --> 00:13:05,168 ‎フロッシーが ‎また犬を放さないようにね 157 00:13:06,043 --> 00:13:06,876 ‎よし 158 00:13:07,126 --> 00:13:11,293 ‎念のため ‎ボタンズが来ない所に行こう 159 00:13:11,543 --> 00:13:12,959 ‎いいかい? 160 00:13:38,459 --> 00:13:41,834 ‎キョロキョロしないで来い 161 00:13:53,584 --> 00:13:55,793 ‎ここは何だと思う? 162 00:13:56,043 --> 00:13:58,334 ‎“‎カサ・デル・ゾゾ(ゾゾの家)‎”だ 163 00:14:07,418 --> 00:14:10,001 ‎なあ どうだ? 164 00:14:11,543 --> 00:14:13,376 ‎すごくきれいだね 165 00:14:17,418 --> 00:14:20,751 ‎おや 少しほつれてるな 166 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 ‎内側から綿が出てきてる 167 00:14:25,334 --> 00:14:28,168 ‎穴が広がる前に繕わないと 168 00:14:30,959 --> 00:14:33,001 ‎針も糸もないが… 169 00:14:33,626 --> 00:14:34,959 ‎あったぞ 170 00:14:35,626 --> 00:14:37,918 ‎王が助けてあげよう 171 00:14:38,668 --> 00:14:40,043 ‎王様? 172 00:14:40,793 --> 00:14:42,043 ‎誰のこと? 173 00:14:45,209 --> 00:14:48,001 ‎まったく 落ち着きがないな 174 00:14:48,209 --> 00:14:50,293 ‎じっとしてろ 175 00:14:53,751 --> 00:14:55,293 ‎これでよし 176 00:14:55,709 --> 00:14:56,918 ‎完ぺきだ 177 00:15:03,376 --> 00:15:05,834 ‎その顔の傷は? 178 00:15:06,543 --> 00:15:10,209 ‎そんなことを聞くのは ‎失礼だぞ 179 00:15:11,084 --> 00:15:14,334 ‎ごめん ‎カッコいいと思ってね 180 00:15:14,418 --> 00:15:17,959 ‎僕の好きな海賊みたいだ 181 00:15:21,001 --> 00:15:22,876 ‎私も好きさ 182 00:15:25,043 --> 00:15:26,584 ‎“平和を運ぶ者” 183 00:15:27,751 --> 00:15:29,418 ‎君の名だ オリー 184 00:15:30,084 --> 00:15:33,709 ‎オリバーは ‎“平和を運ぶ者”を意味する 185 00:15:37,334 --> 00:15:39,293 ‎ここには長いの? 186 00:15:40,626 --> 00:15:42,918 ‎10年? 50年? 187 00:15:43,543 --> 00:15:45,418 ‎ここで生まれたの? 188 00:15:45,668 --> 00:15:47,418 ‎モンスターに捕まった? 189 00:15:47,501 --> 00:15:50,668 ‎そう モンスターだった 190 00:15:50,751 --> 00:15:55,334 ‎フィッシャーヴィルの ‎ヤギ男が私をさらって⸺ 191 00:15:55,418 --> 00:15:58,209 ‎地の果てに運んだんだ 192 00:15:58,626 --> 00:16:01,126 ‎首を切られそうになった 193 00:16:01,959 --> 00:16:03,334 ‎君の後ろに! 194 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 ‎笑えないよ ‎からかわないでくれ 195 00:16:09,584 --> 00:16:10,876 ‎いじめっ子だ 196 00:16:11,168 --> 00:16:14,126 ‎そんなにビビるなって 197 00:16:14,209 --> 00:16:18,043 ‎場を和ませようとしただけさ 198 00:16:19,376 --> 00:16:21,459 ‎許してやってくれ 199 00:16:21,543 --> 00:16:24,751 ‎彼は悪ふざけしただけさ 200 00:16:25,209 --> 00:16:27,209 ‎君の話を聞かせて 201 00:16:27,418 --> 00:16:30,834 ‎どこから来て ‎なぜ ここにいるの? 202 00:16:30,918 --> 00:16:34,293 ‎なぜ耳が ‎ピンと立ってないんだ? 203 00:16:37,168 --> 00:16:38,543 ‎迷子になった 204 00:16:39,418 --> 00:16:43,584 ‎親友のビリーが ‎どこにいるか分からない 205 00:16:44,084 --> 00:16:47,709 ‎どうしても思い出せないんだ 206 00:16:48,959 --> 00:16:51,084 ‎それは気の毒だな 207 00:16:51,793 --> 00:16:54,043 ‎どうやって ここに来た? 208 00:16:54,876 --> 00:16:57,918 ‎箱に閉じ込められたんだ 209 00:16:58,001 --> 00:17:01,251 ‎真っ暗な中 ‎すべてが揺れだし⸺ 210 00:17:01,334 --> 00:17:03,834 ‎突然 音を立てて崩れた 211 00:17:03,918 --> 00:17:07,793 ‎家が竜巻に巻き込まれる ‎あの映画のようにね 212 00:17:08,459 --> 00:17:10,584 ‎「オズの魔法使い」か 213 00:17:11,001 --> 00:17:13,001 ‎うん まさにね 214 00:17:13,084 --> 00:17:16,418 ‎老婆が箱から ‎僕をつかみ取り⸺ 215 00:17:16,501 --> 00:17:19,418 ‎耳を刺して 棚に置いた 216 00:17:19,501 --> 00:17:22,668 ‎少女に誘われたけど断ったよ 217 00:17:22,751 --> 00:17:23,793 ‎今は… 218 00:17:24,501 --> 00:17:29,168 ‎ここに長くいるわけには ‎いかないんだ 219 00:17:29,251 --> 00:17:30,168 ‎それは… 220 00:17:31,001 --> 00:17:32,168 ‎だって… 221 00:17:37,126 --> 00:17:40,084 ‎大変だ ビリーが泣いてる 222 00:17:40,626 --> 00:17:44,334 ‎見つけなきゃ ‎ビリーには僕が必要だ 223 00:17:44,418 --> 00:17:46,793 ‎星を見て分かったのか? 224 00:17:47,918 --> 00:17:49,376 ‎落ち着け 225 00:17:49,459 --> 00:17:51,918 ‎ビリーを見つけなきゃ 226 00:17:52,001 --> 00:17:55,043 ‎いいから深呼吸しろ 227 00:18:02,043 --> 00:18:04,709 ‎記憶って おかしなもんだ 228 00:18:05,459 --> 00:18:09,626 ‎こっそり近づかないと ‎消えてしまう 229 00:18:11,584 --> 00:18:14,126 ‎頭を整理するために⸺ 230 00:18:14,584 --> 00:18:17,918 ‎心の中を ‎のぞくべき時もある 231 00:18:27,626 --> 00:18:29,418 ‎ゆっくりでいい 232 00:18:30,168 --> 00:18:32,043 ‎初めから思い出せ 233 00:18:34,001 --> 00:18:35,709 ‎今までのことを 234 00:18:41,126 --> 00:18:43,251 ‎僕らは離れない 235 00:18:50,001 --> 00:18:51,293 ‎仲間よ 待て 236 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 ‎右舷から ‎略奪者が近づいてくる 237 00:19:05,251 --> 00:19:06,501 ‎どうした? 238 00:19:07,626 --> 00:19:09,543 ‎この散らかりようは? 239 00:19:09,626 --> 00:19:13,501 ‎ママは具合が悪くて ‎休息が必要なんだ 240 00:19:13,876 --> 00:19:15,251 ‎遊んでただけさ 241 00:19:15,334 --> 00:19:17,959 ‎悪いことはしてない 242 00:19:18,043 --> 00:19:20,584 ‎そうか 分かったよ 243 00:19:28,251 --> 00:19:30,668 ‎もう少し成長してくれ 244 00:19:31,084 --> 00:19:31,959 ‎いいな? 245 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 ‎こんな状況だから ‎しっかりしてほしい 246 00:19:37,001 --> 00:19:39,293 ‎このままじゃダメだ 247 00:19:40,209 --> 00:19:42,418 ‎今は まるで赤ん坊さ 248 00:19:43,043 --> 00:19:44,251 ‎分かるか? 249 00:19:45,459 --> 00:19:46,293 ‎あなた 250 00:19:48,918 --> 00:19:50,834 ‎何の騒ぎなの? 251 00:19:51,459 --> 00:19:54,668 ‎ビリーは ‎冒険に出ようとしてるの 252 00:19:55,084 --> 00:19:56,418 ‎話してただけさ 253 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 ‎君は休んでてくれ 254 00:20:00,293 --> 00:20:02,626 ‎ええ そうするわ 255 00:20:04,543 --> 00:20:09,543 ‎でも今 私たちの前に ‎海賊王がいるのよ 256 00:20:10,209 --> 00:20:11,751 ‎王に お辞儀を 257 00:20:12,168 --> 00:20:14,209 ‎ほら 早く 258 00:20:14,709 --> 00:20:16,501 ‎お辞儀をするの 259 00:20:16,584 --> 00:20:17,293 ‎やめろ 260 00:20:17,376 --> 00:20:19,668 ‎言ったとおりにして 261 00:20:19,751 --> 00:20:21,584 ‎帽子を脱いで 262 00:20:24,959 --> 00:20:26,626 ‎すてきな騎士ね 263 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 ‎踊りましょ 264 00:20:29,376 --> 00:20:30,376 ‎女王様 265 00:20:30,459 --> 00:20:31,418 ‎何? 266 00:20:37,876 --> 00:20:38,793 ‎さてと 267 00:20:40,168 --> 00:20:44,751 ‎時間がないわ ‎王と2人きりで話があるの 268 00:20:45,376 --> 00:20:46,709 ‎行きましょ 269 00:20:47,459 --> 00:20:48,084 ‎さあ 270 00:20:56,543 --> 00:20:58,584 ‎パパの話は気にしないで 271 00:21:00,251 --> 00:21:03,709 ‎きっと疲れてるのよ ‎だって⸺ 272 00:21:04,876 --> 00:21:06,959 ‎いろいろ大変だから 273 00:21:11,251 --> 00:21:14,168 ‎僕がオリーと遊ぶのを嫌がる 274 00:21:22,376 --> 00:21:25,334 ‎パパの面白い話を聞きたい? 275 00:21:27,543 --> 00:21:29,418 ‎パパは子供の頃⸺ 276 00:21:29,501 --> 00:21:32,751 ‎犬を飼ってたの ‎名前はプリンセス 277 00:21:32,834 --> 00:21:35,668 ‎老犬だから耳が遠かった 278 00:21:35,751 --> 00:21:38,209 ‎パパは人形を持ってて… 279 00:21:38,293 --> 00:21:39,626 ‎パパが? 280 00:21:39,709 --> 00:21:43,209 ‎ええ 兵隊の人形を ‎すごく大事にしてた 281 00:21:44,043 --> 00:21:46,501 ‎ある日 パパは⸺ 282 00:21:46,584 --> 00:21:49,876 ‎プリンセスが ‎人形に座ってるのを見つけた 283 00:21:49,959 --> 00:21:51,626 ‎大声で叫んだの 284 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 ‎でもプリンセスは耳が悪い 285 00:21:54,751 --> 00:21:57,501 ‎パパはなんとしても ‎動かそうとした 286 00:21:57,626 --> 00:22:02,418 ‎パパが 後ろに回って ‎蹴ろうとした瞬間⸺ 287 00:22:02,543 --> 00:22:04,668 ‎プリンセスが立ち上がった 288 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 ‎パパのつま先は ‎犬のお尻の穴に 289 00:22:07,126 --> 00:22:07,918 ‎まさか 290 00:22:08,001 --> 00:22:10,043 ‎神に誓って本当よ 291 00:22:10,126 --> 00:22:11,834 ‎神に誓えるわ 292 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 ‎パパがつま先を抜いたら ‎犬は反撃に出た 293 00:22:16,459 --> 00:22:20,334 ‎人形にウンチを ‎かけまくったの 294 00:22:21,584 --> 00:22:23,793 ‎ひどい話でしょ 295 00:22:27,293 --> 00:22:28,084 ‎これは? 296 00:22:29,626 --> 00:22:31,001 ‎ねえ 教えて 297 00:22:33,334 --> 00:22:36,418 ‎誰がやったの? ‎マイク・アップルって子? 298 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 ‎僕の腕をひねって ‎言わせようと… 299 00:22:42,668 --> 00:22:44,459 ‎養子だと? 300 00:22:45,793 --> 00:22:46,959 ‎ママを見て 301 00:22:47,751 --> 00:22:49,626 ‎話し合ったわよね 302 00:22:50,293 --> 00:22:52,293 ‎私たちは あなたを… 303 00:22:52,376 --> 00:22:53,668 ‎違うよ ママ 304 00:22:54,334 --> 00:22:57,334 ‎どんなに痛くても ‎僕は言わない 305 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 ‎分かってる 来て 306 00:22:59,959 --> 00:23:03,709 ‎つらい目に遭わせて ‎ごめんね 307 00:23:06,001 --> 00:23:10,168 ‎でも時には ‎勇気を振り絞らなきゃ 308 00:23:10,584 --> 00:23:14,543 ‎相手は強そうに見えても ‎所詮 見かけ倒しよ 309 00:23:17,334 --> 00:23:19,709 ‎“記憶の地図”に追加は? 310 00:23:19,793 --> 00:23:21,209 ‎“トロール” 311 00:23:21,293 --> 00:23:23,376 ‎今日は何もない 312 00:23:24,251 --> 00:23:26,334 〝想像力のパワー〞 313 00:23:26,418 --> 00:23:27,668 ‎大事なのよ 314 00:23:27,751 --> 00:23:32,501 ‎今までやったことや ‎この先 したいことを⸺ 315 00:23:32,918 --> 00:23:34,834 ‎確認するためにね 316 00:23:39,001 --> 00:23:40,793 ‎持っててくれたの? 317 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 ‎山の女王は⸺ 318 00:23:50,459 --> 00:23:53,834 ‎夜空から星たちを盗んだ 319 00:23:56,918 --> 00:24:00,418 ‎それを金に変え ‎こう命名した 320 00:24:00,834 --> 00:24:03,543 ‎“魅惑の‎双子星(ふたごぼし)‎”ってね 321 00:24:03,626 --> 00:24:04,334 ‎そう 322 00:24:04,709 --> 00:24:07,209 ‎純粋な者だけが使えるのよ 323 00:24:07,293 --> 00:24:09,251 ‎あなたたちは純粋? 324 00:24:09,334 --> 00:24:14,668 ‎純粋じゃない者が ‎これを使うと死んでしまう 325 00:24:15,501 --> 00:24:17,918 ‎“笑い病”でね! 326 00:24:22,251 --> 00:24:23,043 ‎〈大好き〉 327 00:24:23,126 --> 00:24:24,376 ‎〈僕も〉 328 00:24:48,293 --> 00:24:49,584 ‎何が見えた? 329 00:24:50,418 --> 00:24:52,001 ‎手がかりは? 330 00:24:59,043 --> 00:25:00,668 ‎“記憶の壁” 331 00:25:05,626 --> 00:25:08,084 ‎みんなで行った場所 332 00:25:08,751 --> 00:25:12,293 ‎“今までやったことや ‎この先 したいこと” 333 00:25:27,751 --> 00:25:28,626 ‎“マーク・トウェイン” 334 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 ‎“暗黒の川” 335 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 ‎“白い塔” 336 00:25:44,001 --> 00:25:46,126 ‎ちょっと待てよ 337 00:25:50,459 --> 00:25:52,793 ‎ゾゾ どうした? 338 00:25:53,626 --> 00:25:56,084 ‎ゾゾ 何してるんだ? 339 00:25:56,751 --> 00:25:57,376 ‎ねえ 340 00:25:57,459 --> 00:25:59,084 ‎せっかちだな 341 00:25:59,168 --> 00:26:01,668 ‎少し考えさせてくれ 342 00:26:03,001 --> 00:26:07,043 ‎これは手がかりになりそうだ 343 00:26:07,126 --> 00:26:11,376 ‎私は この中の ‎いくつかを知ってる 344 00:26:12,959 --> 00:26:16,501 ‎“暗黒の川”なら ‎オハイオ川かもしれん 345 00:26:16,584 --> 00:26:20,126 ‎“マーク・トウェイン”は ‎よく分からない 346 00:26:20,209 --> 00:26:22,501 ‎“トロール”は見たことない 347 00:26:23,834 --> 00:26:29,168 ‎もっと思い出せれば ‎帰り道を見つけられるかも 348 00:26:31,543 --> 00:26:35,459 ‎ここを出て 一緒に ‎ビリーを捜してくれる? 349 00:26:40,418 --> 00:26:41,668 ‎悪いな 350 00:26:42,876 --> 00:26:45,543 ‎勘違いさせる気はなかった 351 00:26:47,043 --> 00:26:48,418 ‎僕を助けて 352 00:26:49,209 --> 00:26:51,334 ‎愛する人はいる? 353 00:26:51,709 --> 00:26:54,918 ‎何があっても ‎一緒にいたい人は? 354 00:26:55,459 --> 00:26:56,584 ‎ああ 355 00:26:57,043 --> 00:26:58,751 ‎でも彼女は消えた 356 00:27:17,376 --> 00:27:19,126 ‎彼女の名はニーナ 357 00:27:23,959 --> 00:27:25,668 ‎輝く瞳をしてた 358 00:27:27,001 --> 00:27:32,459 ‎羽のように軽やかに舞う ‎人形だった 359 00:27:35,626 --> 00:27:40,001 ‎私を気にかけてくれたのは ‎彼女だけさ 360 00:27:40,418 --> 00:27:43,126 ‎私は心から愛してたんだ 361 00:27:44,459 --> 00:27:46,293 ‎でも彼女を失った 362 00:27:50,126 --> 00:27:52,418 ‎何年も捜してきたんだ 363 00:27:53,084 --> 00:27:55,501 ‎至る所を捜し回った 364 00:27:55,918 --> 00:27:58,084 ‎何を見つけたと? 365 00:27:59,168 --> 00:28:00,293 ‎何もだ 366 00:28:01,584 --> 00:28:04,626 ‎もう見つけるのは諦めた 367 00:28:05,918 --> 00:28:09,626 ‎だから 今の安全な場所に ‎いられれば⸺ 368 00:28:10,834 --> 00:28:12,209 ‎それでいいんだ 369 00:28:14,001 --> 00:28:16,501 ‎世の中は信用できない 370 00:28:19,459 --> 00:28:20,918 ‎僕を信じて 371 00:28:24,626 --> 00:28:26,126 ‎きっと見つかる 372 00:28:26,876 --> 00:28:28,043 ‎ビリーもね 373 00:28:28,126 --> 00:28:29,751 ‎一緒に捜そう 374 00:28:31,001 --> 00:28:32,418 ‎助け合うんだ 375 00:28:38,168 --> 00:28:40,668 ‎一緒に捜しに行くには⸺ 376 00:28:41,459 --> 00:28:44,751 ‎まず ここから ‎脱出しないとな 377 00:28:51,084 --> 00:28:53,584 ‎ボタンズは ここから外へ? 378 00:28:53,793 --> 00:28:57,084 ‎“‎ドッグ・ドア(犬のドア)‎”と ‎呼んでるからな 379 00:29:05,293 --> 00:29:06,251 ‎クソ! 380 00:29:08,001 --> 00:29:10,543 ‎ヒソヒソ声にしなきゃ 381 00:29:11,209 --> 00:29:12,418 ‎確かに 382 00:29:14,126 --> 00:29:17,668 ‎何か案はあるか? ‎私にはない 383 00:29:21,459 --> 00:29:24,209 ‎ボタンズは何時に起きる? 384 00:29:30,584 --> 00:29:34,709 ‎僕は空手とカンフーの ‎達人なんだ 385 00:29:34,793 --> 00:29:38,334 ‎だから あんな老犬 ‎目じゃないよ 386 00:29:38,418 --> 00:29:39,751 ‎コテンパンさ 387 00:29:40,168 --> 00:29:41,418 ‎本当か? 388 00:29:41,501 --> 00:29:43,293 ‎うん もちろん 389 00:29:56,084 --> 00:29:57,709 ‎待ちなさい 390 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 ‎どこに行った? ‎姿が見えない 391 00:30:15,376 --> 00:30:16,918 ‎待ってみよう 392 00:30:30,918 --> 00:30:32,084 ‎今だ 393 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 ‎やった 394 00:30:48,876 --> 00:30:50,709 ‎先に行け 後に続く 395 00:30:50,793 --> 00:30:51,584 ‎分かった 396 00:31:00,584 --> 00:31:01,209 ‎あれ? 397 00:31:02,168 --> 00:31:03,501 ‎星がない 398 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 ‎落とした 399 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 ‎戻る時間はないぞ 400 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 ‎早く行こう 401 00:31:08,293 --> 00:31:12,793 ‎お願いだよ ‎ビリーを捜すのに必要なんだ 402 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 ‎なんてこった 403 00:31:15,959 --> 00:31:17,501 ‎仕方ない 404 00:31:21,876 --> 00:31:22,959 ‎あったぞ 405 00:31:24,293 --> 00:31:24,918 ‎取れた 406 00:31:26,709 --> 00:31:27,793 ‎ゾゾ! 407 00:32:10,001 --> 00:32:11,418 ‎こっちだ ゾゾ 408 00:32:11,501 --> 00:32:14,668 ‎また脚が抜けた 待ってくれ 409 00:32:16,751 --> 00:32:18,209 ‎先に行け オリー 410 00:32:18,293 --> 00:32:19,251 ‎ダメだ 411 00:32:19,334 --> 00:32:20,876 ‎心配ない 412 00:32:20,959 --> 00:32:22,709 ‎ほら 立って 413 00:32:22,793 --> 00:32:23,918 ‎逃げろ 414 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 ‎立つんだ! 415 00:32:29,876 --> 00:32:30,959 ‎伏せな! 416 00:32:49,959 --> 00:32:51,626 ‎あいつら 強そうでも⸺ 417 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 ‎鼻はデリケートなの 418 00:32:59,168 --> 00:33:00,918 ‎すごいよ 419 00:33:02,209 --> 00:33:03,459 ‎ロージー 420 00:33:06,209 --> 00:33:07,209 ‎ゾゾ 421 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 ‎久しぶりだね 422 00:33:10,959 --> 00:33:12,751 ‎つけてきたな 423 00:33:12,834 --> 00:33:14,501 ‎ダメだと言ったろ 424 00:33:15,084 --> 00:33:18,168 ‎突然 消えたから ‎心配したんだ 425 00:33:19,459 --> 00:33:20,876 ‎悲しかった 426 00:33:24,084 --> 00:33:25,751 ‎それはライトセーバー? 427 00:33:25,834 --> 00:33:27,043 ‎君はジェダイ? 428 00:33:27,334 --> 00:33:28,584 ‎その稲妻は? 429 00:33:28,668 --> 00:33:29,543 ‎触るな 430 00:33:29,918 --> 00:33:31,668 ‎ウサギに剣は無用 431 00:33:31,751 --> 00:33:33,251 ‎あんた 誰? 432 00:33:33,543 --> 00:33:36,418 ‎落ち着け 彼はオリーだ 433 00:33:36,501 --> 00:33:37,876 ‎私の友達さ 434 00:33:38,376 --> 00:33:41,584 ‎もしかして2人は恋人同士? 435 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 ‎辛抱って分かるか? 436 00:33:45,293 --> 00:33:46,876 ‎待ってろ 437 00:34:19,793 --> 00:34:20,793 ‎ビリー 438 00:34:23,001 --> 00:34:23,876 ‎何? 439 00:34:26,376 --> 00:34:28,168 ‎いつ友達に? 440 00:34:29,334 --> 00:34:30,626 ‎それは⸺ 441 00:34:33,668 --> 00:34:35,001 ‎ずっと昔だよ 442 00:34:35,418 --> 00:34:37,834 ‎何年くらい前? 443 00:34:40,126 --> 00:34:41,751 ‎思い出せない 444 00:34:42,918 --> 00:34:44,876 ‎思い出せないの? 445 00:34:49,668 --> 00:34:51,543 ‎僕らは相棒だろ 446 00:34:52,376 --> 00:34:53,418 ‎そうだね 447 00:34:53,834 --> 00:34:57,334 ‎思い出せないほど ‎ずっと前から 448 00:35:03,834 --> 00:35:04,834 ‎ビリー 449 00:35:05,668 --> 00:35:06,668 ‎何? 450 00:35:07,584 --> 00:35:10,959 ‎絶対に僕のことを忘れないで 451 00:35:12,084 --> 00:35:13,459 ‎何があっても 452 00:35:16,668 --> 00:35:17,918 ‎もちろん 453 00:35:19,959 --> 00:35:21,084 ‎約束だよ 454 00:35:27,751 --> 00:35:31,876 ‎誓うよ ‎ウソなら死んでもいい 455 00:35:34,334 --> 00:35:35,251 ‎あった 456 00:35:36,293 --> 00:35:37,543 ‎やっぱり 457 00:35:39,751 --> 00:35:41,043 ‎オリー 458 00:35:41,209 --> 00:35:41,834 ‎あった 459 00:35:42,418 --> 00:35:43,043 ‎オリー 460 00:35:43,126 --> 00:35:44,376 ‎見つけたよ 461 00:35:46,709 --> 00:35:48,918 ‎見つけたんだ 462 00:35:51,543 --> 00:35:53,001 ‎見つけた 463 00:35:53,084 --> 00:35:55,959 ‎やった! 見つけたぞ 464 00:35:57,459 --> 00:35:59,959 ‎“暗黒の川”を見つけた 465 00:36:05,626 --> 00:36:07,626 ‎オハイオ川だ 466 00:36:09,418 --> 00:36:13,209 ‎危険と謎が渦巻いてる 467 00:36:14,793 --> 00:36:17,751 ‎旅の始まりに ふさわしい 468 00:36:19,459 --> 00:36:21,959 ‎ビリーは僕を捜してるかな? 469 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 ‎オリー 470 00:36:34,918 --> 00:36:36,376 ‎オリー! 471 00:37:38,918 --> 00:37:41,834 ‎日本語字幕 中尾 優子